Handle symbolic link when copying source file
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / uk.po
... / ...
CommitLineData
1# Translation of binutils to Ukrainian
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4#
5# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2007.
6# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: binutils 2.22.90\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-07-28 20:05+0300\n"
13"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
14"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: uk\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
21
22#: addr2line.c:81
23#, c-format
24msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
25msgstr "Використання: %s [ключі] [адреси]\n"
26
27#: addr2line.c:82
28#, c-format
29msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
30msgstr " Перетворює адреси на пари номер_рядка/назва_файла.\n"
31
32#: addr2line.c:83
33#, c-format
34msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
35msgstr " Якщо адреси не вказані у командному рядку, вони читатимуться з stdin\n"
36
37#: addr2line.c:84
38#, c-format
39msgid ""
40" The options are:\n"
41" @<file> Read options from <file>\n"
42" -a --addresses Show addresses\n"
43" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
44" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
45" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
46" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
47" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
48" -s --basenames Strip directory names\n"
49" -f --functions Show function names\n"
50" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
51" -h --help Display this information\n"
52" -v --version Display the program's version\n"
53"\n"
54msgstr ""
55" Ключі:\n"
56" @<файл> Читати параметри з <файла>\n"
57" -a --addresses Показувати адреси\n"
58" -b --target=<bfd-назва> Встановити формат двійкового файла\n"
59" -e --exe=<виконуваний> Встановити назву вхідного файла (типово використовується a.out)\n"
60" -i --inlines Розкрутити inline-функції\n"
61" -j --section=<назва> Читати відносні до розділу зсуви замість адрес\n"
62" -p --pretty-print Зробити виведені дані зручнішим для читання\n"
63" -s --basenames Виділити назви каталогів\n"
64" -f --functions Показати назви функцій\n"
65" -C --demangle[=стиль] Декодувати назви функцій\n"
66" -h --help Показати ці дані\n"
67" -v --version Показати версію програми\n"
68"\n"
69
70#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
71#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
72#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
73#: windmc.c:228 windres.c:695
74#, c-format
75msgid "Report bugs to %s\n"
76msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
77
78#. Note for translators: This printf is used to join the
79#. function name just printed above to the line number/
80#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
81#.
82#. foo at 123:bar.c
83#: addr2line.c:276
84#, c-format
85msgid " at "
86msgstr " у "
87
88#. Note for translators: This printf is used to join the
89#. line number/file name pair that has just been printed with
90#. the line number/file name pair that is going to be printed
91#. by the next iteration of the while loop. Eg:
92#.
93#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94#: addr2line.c:308
95#, c-format
96msgid " (inlined by) "
97msgstr " (всередині) "
98
99#: addr2line.c:341
100#, c-format
101msgid "%s: cannot get addresses from archive"
102msgstr "%s: неможливо отримати адреси з архіву"
103
104#: addr2line.c:358
105#, c-format
106msgid "%s: cannot find section %s"
107msgstr "%s: неможливо знайти розділ: %s"
108
109#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
110#, c-format
111msgid "unknown demangling style `%s'"
112msgstr "невідомий стиль декодування `%s'"
113
114#: ar.c:238
115#, c-format
116msgid "no entry %s in archive\n"
117msgstr "в архіві відсутній запис %s\n"
118
119#: ar.c:254
120#, c-format
121msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
122msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <назва>] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
123
124#: ar.c:260
125#, c-format
126msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
127msgstr "Використання: %s [параметри емуляції] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [назва_члена] [лічильник] файл_архіву файл...\n"
128
129#: ar.c:266
130#, c-format
131msgid " %s -M [<mri-script]\n"
132msgstr " %s -M [<сценарій mri]\n"
133
134#: ar.c:267
135#, c-format
136msgid " commands:\n"
137msgstr " команди:\n"
138
139#: ar.c:268
140#, c-format
141msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
142msgstr " d - видалення файлів з архіву\n"
143
144#: ar.c:269
145#, c-format
146msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
147msgstr " m[ab] - переміщення файлів у архів\n"
148
149#: ar.c:270
150#, c-format
151msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
152msgstr " p - вивід файлів, знайдених у архіві\n"
153
154#: ar.c:271
155#, c-format
156msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
157msgstr " q[f] - швидке додавання файлів до архіву\n"
158
159#: ar.c:272
160#, c-format
161msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
162msgstr " r[ab][f][u] - заміна існуючих або додавання нових файлів до архіву\n"
163
164#: ar.c:273
165#, c-format
166msgid " s - act as ranlib\n"
167msgstr " s — працювати у режимі ranlib\n"
168
169#: ar.c:274
170#, c-format
171msgid " t - display contents of archive\n"
172msgstr " t - показати вміст архіву\n"
173
174#: ar.c:275
175#, c-format
176msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
177msgstr " x[o] - отримання файлів з архіву\n"
178
179#: ar.c:276
180#, c-format
181msgid " command specific modifiers:\n"
182msgstr " особливі модифікатори для команд:\n"
183
184#: ar.c:277
185#, c-format
186msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
187msgstr " [a] - розміщення файлів після [назви_члена]\n"
188
189#: ar.c:278
190#, c-format
191msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
192msgstr " [b] - розміщення файлів до [назви_члена] (те ж саме, що й [i])\n"
193
194#: ar.c:279
195#, c-format
196msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
197msgstr " [D] - використовувати нуль для часових позначок і uid/gid\n"
198
199#: ar.c:280
200#, c-format
201msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
202msgstr " [N] - використання [відліку], як варіанту назви\n"
203
204#: ar.c:281
205#, c-format
206msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
207msgstr " [f] - обрізання назв вставлених файлів\n"
208
209#: ar.c:282
210#, c-format
211msgid " [P] - use full path names when matching\n"
212msgstr " [P] - використання повних назв шляхів при порівнянні\n"
213
214#: ar.c:283
215#, c-format
216msgid " [o] - preserve original dates\n"
217msgstr " [o] - збереження початкових дат\n"
218
219#: ar.c:284
220#, c-format
221msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
222msgstr " [u] - заміна лише новіших файлів, ніж поточний вміст архіву\n"
223
224#: ar.c:285
225#, c-format
226msgid " generic modifiers:\n"
227msgstr " звичайні модифікатори:\n"
228
229#: ar.c:286
230#, c-format
231msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
232msgstr " [c] - не попереджувати, якщо має бути створена бібліотека\n"
233
234#: ar.c:287
235#, c-format
236msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
237msgstr " [s] - створення індексу архіву (cf. ranlib)\n"
238
239#: ar.c:288
240#, c-format
241msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
242msgstr " [S] - не створювати таблицю символів\n"
243
244#: ar.c:289
245#, c-format
246msgid " [T] - make a thin archive\n"
247msgstr " [T] - створити тонкий архів\n"
248
249#: ar.c:290
250#, c-format
251msgid " [v] - be verbose\n"
252msgstr " [v] - докладний режим\n"
253
254#: ar.c:291
255#, c-format
256msgid " [V] - display the version number\n"
257msgstr " [V] - вивід номера версії\n"
258
259#: ar.c:292
260#, c-format
261msgid " @<file> - read options from <file>\n"
262msgstr " @<файл> - читати ключі з <файла>\n"
263
264#: ar.c:293
265#, c-format
266msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
267msgstr " --target=BFD-назва — вказати як формат об’єкта призначення BFD-назву\n"
268
269#: ar.c:295
270#, c-format
271msgid " optional:\n"
272msgstr " додаткові:\n"
273
274#: ar.c:296
275#, c-format
276msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
277msgstr " --plugin <p> — завантажити вказаний додаток\n"
278
279#: ar.c:317
280#, c-format
281msgid "Usage: %s [options] archive\n"
282msgstr "Використання: %s [ключі] архів\n"
283
284#: ar.c:318
285#, c-format
286msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
287msgstr " Створює індекс для збільшення швидкості доступу до архівів\n"
288
289#: ar.c:319
290#, c-format
291msgid ""
292" The options are:\n"
293" @<file> Read options from <file>\n"
294msgstr ""
295" Ключі:\n"
296" @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
297
298#: ar.c:322
299#, c-format
300msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
301msgstr " --plugin <назва> Завантажити вказаний додаток\n"
302
303#: ar.c:325
304#, c-format
305msgid ""
306" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
307" -h --help Print this help message\n"
308" -v --version Print version information\n"
309msgstr ""
310" -t Оновити часову позначку карти символів архіву\n"
311" -h --help Вивести це довідкове повідомлення\n"
312" -v --version Вивести дані щодо версії\n"
313
314#: ar.c:449
315msgid "two different operation options specified"
316msgstr "вказані ключі для двох різних операцій"
317
318#: ar.c:538 nm.c:1643
319#, c-format
320msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
321msgstr "Вибачте, цю програму було зібрано без підтримки додатків.\n"
322
323#: ar.c:693
324msgid "no operation specified"
325msgstr "операція не вказана"
326
327#: ar.c:696
328msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
329msgstr "`u' має значення лише з ключем `r'."
330
331#: ar.c:699
332msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
333msgstr "`u' не матиме значення з `D'."
334
335#: ar.c:707
336msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
337msgstr "`N' має значення лише з ключами `x' та `d'."
338
339#: ar.c:710
340msgid "Value for `N' must be positive."
341msgstr "Значення для `N' має бути додатнім."
342
343#: ar.c:724
344msgid "`x' cannot be used on thin archives."
345msgstr "`x' не можна використовувати для тонких архівів."
346
347#: ar.c:771
348#, c-format
349msgid "internal error -- this option not implemented"
350msgstr "внутрішня помилка -- цей ключ не реалізований"
351
352#: ar.c:840
353#, c-format
354msgid "creating %s"
355msgstr "створюється %s"
356
357#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
358#, c-format
359msgid "internal stat error on %s"
360msgstr "внутрішня помилка stat на %s"
361
362#: ar.c:908 ar.c:976
363#, c-format
364msgid "%s is not a valid archive"
365msgstr "%s не є правильним архівом"
366
367#: ar.c:1034
368msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
369msgstr "не вдалося створити тимчасовий файл під час запису архіву"
370
371#: ar.c:1177
372#, c-format
373msgid "No member named `%s'\n"
374msgstr "Немає члена з назвою `%s'\n"
375
376#: ar.c:1227
377#, c-format
378msgid "no entry %s in archive %s!"
379msgstr "пункт %s відсутній у архіві %s!"
380
381#: ar.c:1366
382#, c-format
383msgid "%s: no archive map to update"
384msgstr "%s: немає карти архіву для оновлення"
385
386#: arsup.c:89
387#, c-format
388msgid "No entry %s in archive.\n"
389msgstr "пункт %s відсутній у архіві.\n"
390
391#: arsup.c:114
392#, c-format
393msgid "Can't open file %s\n"
394msgstr "Неможливо відкрити файл %s\n"
395
396#: arsup.c:164
397#, c-format
398msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
399msgstr "%s: Неможливо відкрити архів для виводу %s\n"
400
401#: arsup.c:181
402#, c-format
403msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
404msgstr "%s: Неможливо відкрити вхідний архів %s\n"
405
406#: arsup.c:190
407#, c-format
408msgid "%s: file %s is not an archive\n"
409msgstr "%s: файл %s не є архівом\n"
410
411#: arsup.c:230
412#, c-format
413msgid "%s: no output archive specified yet\n"
414msgstr "%s: архів для виводу ще не вказаний\n"
415
416#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
417#, c-format
418msgid "%s: no open output archive\n"
419msgstr "%s: немає відкритого архіву для виводу\n"
420
421#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
422#, c-format
423msgid "%s: can't open file %s\n"
424msgstr "%s: неможливо відкрити файл %s\n"
425
426#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
427#, c-format
428msgid "%s: can't find module file %s\n"
429msgstr "%s: неможливо знайти файл модуля %s\n"
430
431#: arsup.c:425
432#, c-format
433msgid "Current open archive is %s\n"
434msgstr "Поточний відкритий архів - %s\n"
435
436#: arsup.c:449
437#, c-format
438msgid "%s: no open archive\n"
439msgstr "%s: немає відкритого архіву\n"
440
441#: binemul.c:39
442#, c-format
443msgid " No emulation specific options\n"
444msgstr " Не вказані специфічні для емуляції параметри\n"
445
446#. Macros for common output.
447#: binemul.h:49
448#, c-format
449msgid " emulation options: \n"
450msgstr " ключі емуляції: \n"
451
452#: bucomm.c:163
453#, c-format
454msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
455msgstr "неможливо встановити типову ціль BFD на `%s': %s"
456
457#: bucomm.c:175
458#, c-format
459msgid "%s: Matching formats:"
460msgstr "%s: Формати відповідності:"
461
462#: bucomm.c:190
463#, c-format
464msgid "Supported targets:"
465msgstr "Підтримувані цілі:"
466
467#: bucomm.c:192
468#, c-format
469msgid "%s: supported targets:"
470msgstr "%s: підтримувані цілі:"
471
472#: bucomm.c:210
473#, c-format
474msgid "Supported architectures:"
475msgstr "Підтримувані архітектури:"
476
477#: bucomm.c:212
478#, c-format
479msgid "%s: supported architectures:"
480msgstr "%s: підтримувані архітектури:"
481
482#: bucomm.c:228
483msgid "big endian"
484msgstr "зворотний порядок"
485
486#: bucomm.c:229
487msgid "little endian"
488msgstr "прямий порядок"
489
490#: bucomm.c:230
491msgid "endianness unknown"
492msgstr "невідомий порядок"
493
494#: bucomm.c:251
495#, c-format
496msgid ""
497"%s\n"
498" (header %s, data %s)\n"
499msgstr ""
500"%s\n"
501" (заголовок %s, дані %s)\n"
502
503#: bucomm.c:407
504#, c-format
505msgid "BFD header file version %s\n"
506msgstr "Файл заголовка BFD версії %s\n"
507
508#: bucomm.c:559
509#, c-format
510msgid "%s: bad number: %s"
511msgstr "%s: некоректне число: %s"
512
513#: bucomm.c:576 strings.c:409
514#, c-format
515msgid "'%s': No such file"
516msgstr "'%s': Такий файл відсутній"
517
518#: bucomm.c:578 strings.c:411
519#, c-format
520msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
521msgstr "Попередження: неможливо знайти '%s'. Причина: %s"
522
523#: bucomm.c:582
524#, c-format
525msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
526msgstr "Попередження: '%s' не є звичайним файлом"
527
528#: bucomm.c:584
529#, c-format
530msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
531msgstr "Попередження: «%s» має від’ємний розмір, ймовірно є надто великим."
532
533#: coffdump.c:107
534#, c-format
535msgid "#lines %d "
536msgstr "#рядки %d "
537
538#: coffdump.c:130
539#, c-format
540msgid "size %d "
541msgstr "розмір %d "
542
543#: coffdump.c:135
544#, c-format
545msgid "section definition at %x size %x\n"
546msgstr "опис розділу у %x, розмір %x\n"
547
548#: coffdump.c:141
549#, c-format
550msgid "pointer to"
551msgstr "вказівник на"
552
553#: coffdump.c:146
554#, c-format
555msgid "array [%d] of"
556msgstr "масив [%d] з"
557
558#: coffdump.c:151
559#, c-format
560msgid "function returning"
561msgstr "функція, що повертає"
562
563#: coffdump.c:155
564#, c-format
565msgid "arguments"
566msgstr "аргументи"
567
568#: coffdump.c:159
569#, c-format
570msgid "code"
571msgstr "код"
572
573#: coffdump.c:165
574#, c-format
575msgid "structure definition"
576msgstr "визначення структури"
577
578#: coffdump.c:171
579#, c-format
580msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
581msgstr "посилання структури на НЕВІДОМУ структуру"
582
583#: coffdump.c:173
584#, c-format
585msgid "structure ref to %s"
586msgstr "посилання структури на %s"
587
588#: coffdump.c:176
589#, c-format
590msgid "enum ref to %s"
591msgstr "посилання enum на %s"
592
593#: coffdump.c:179
594#, c-format
595msgid "enum definition"
596msgstr "визначення переліку (enum)"
597
598#: coffdump.c:252
599#, c-format
600msgid "Stack offset %x"
601msgstr "Відступ у стеку %x"
602
603#: coffdump.c:255
604#, c-format
605msgid "Memory section %s+%x"
606msgstr "Розділ пам’яті %s+%x"
607
608#: coffdump.c:258
609#, c-format
610msgid "Register %d"
611msgstr "Регістр %d"
612
613#: coffdump.c:261
614#, c-format
615msgid "Struct Member offset %x"
616msgstr "Відступ члена структури %x"
617
618#: coffdump.c:264
619#, c-format
620msgid "Enum Member offset %x"
621msgstr "Відступ члена переліку %x"
622
623#: coffdump.c:267
624#, c-format
625msgid "Undefined symbol"
626msgstr "Невизначений символ"
627
628#: coffdump.c:334
629#, c-format
630msgid "List of symbols"
631msgstr "Список символів"
632
633#: coffdump.c:341
634#, c-format
635msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
636msgstr "Символ %s, теґ %d, номер %d"
637
638#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
639#, c-format
640msgid "Type"
641msgstr "Тип"
642
643#: coffdump.c:350
644#, c-format
645msgid "Where"
646msgstr "Місце"
647
648#: coffdump.c:354
649#, c-format
650msgid "Visible"
651msgstr "Видимий"
652
653#: coffdump.c:370
654msgid "List of blocks "
655msgstr "Список блоків "
656
657#: coffdump.c:383
658#, c-format
659msgid "vars %d"
660msgstr "змінні %d"
661
662#: coffdump.c:386
663#, c-format
664msgid "blocks"
665msgstr "блоки"
666
667#: coffdump.c:404
668#, c-format
669msgid "List of source files"
670msgstr "Список файлів початкових кодів"
671
672#: coffdump.c:410
673#, c-format
674msgid "Source file %s"
675msgstr "Файл коду %s"
676
677#: coffdump.c:424
678#, c-format
679msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
680msgstr "розділ %s %d %d адреса %x розмір %x номер %d к-ть пересувань %d"
681
682#: coffdump.c:449
683#, c-format
684msgid "#sources %d"
685msgstr "#джерела %d"
686
687#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
688#, c-format
689msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
690msgstr "Використання: %s [ключі] вх-файл\n"
691
692#: coffdump.c:463
693#, c-format
694msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
695msgstr " Виведення інтерпретації об'єктного файла COFF у зрозумілій людині формі\n"
696
697#: coffdump.c:464
698#, c-format
699msgid ""
700" The options are:\n"
701" @<file> Read options from <file>\n"
702" -h --help Display this information\n"
703" -v --version Display the program's version\n"
704"\n"
705msgstr ""
706" Ключі:\n"
707" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
708" -h --help Вивід цієї інформації\n"
709" -v --version Вивід версії програми\n"
710"\n"
711
712#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
713msgid "no input file specified"
714msgstr "не вказаний вхідний файл"
715
716#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
717#, c-format
718msgid "Report bugs to %s.\n"
719msgstr "Звіти про помилки надсилайте у %s\n"
720
721#: debug.c:648
722msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
723msgstr "debug_add_to_current_namespace: немає поточного файла"
724
725#: debug.c:727
726msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
727msgstr "debug_start_source: немає виклику debug_set_filename"
728
729#: debug.c:781
730msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
731msgstr "debug_record_function: немає виклику debug_set_filename"
732
733#: debug.c:833
734msgid "debug_record_parameter: no current function"
735msgstr "debug_record_parameter: немає поточної функції"
736
737#: debug.c:865
738msgid "debug_end_function: no current function"
739msgstr "debug_end_function: немає поточної функції"
740
741#: debug.c:871
742msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
743msgstr "debug_end_function: деякі блоки не були закриті"
744
745#: debug.c:899
746msgid "debug_start_block: no current block"
747msgstr "debug_start_block: немає поточного блоку"
748
749#: debug.c:935
750msgid "debug_end_block: no current block"
751msgstr "debug_end_block: немає поточного блоку"
752
753#: debug.c:942
754msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
755msgstr "debug_end_block: спроба закрити блок верхнього рівня"
756
757#: debug.c:965
758msgid "debug_record_line: no current unit"
759msgstr "debug_record_line: немає поточного модуля"
760
761#. FIXME
762#: debug.c:1018
763msgid "debug_start_common_block: not implemented"
764msgstr "debug_start_common_block: не виконаний"
765
766#. FIXME
767#: debug.c:1029
768msgid "debug_end_common_block: not implemented"
769msgstr "debug_end_common_block: не виконаний"
770
771#. FIXME.
772#: debug.c:1113
773msgid "debug_record_label: not implemented"
774msgstr "debug_record_label: не виконаний"
775
776#: debug.c:1135
777msgid "debug_record_variable: no current file"
778msgstr "debug_record_variable: немає поточного файла"
779
780#: debug.c:1663
781msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
782msgstr "debug_make_undefined_type: непідтримуваний тип"
783
784#: debug.c:1840
785msgid "debug_name_type: no current file"
786msgstr "debug_name_type: немає поточного файла"
787
788#: debug.c:1885
789msgid "debug_tag_type: no current file"
790msgstr "debug_tag_type: немає поточного файла"
791
792#: debug.c:1893
793msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
794msgstr "debug_tag_type: випробуваний додатковий тег"
795
796#: debug.c:1930
797#, c-format
798msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
799msgstr "Попередження: змінюється розмір типу з %d на %d\n"
800
801#: debug.c:1952
802msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
803msgstr "debug_find_named_type: немає поточного модуля компіляції"
804
805#: debug.c:2055
806#, c-format
807msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
808msgstr "debug_get_real_type: циклічна діагностична інформація для %s\n"
809
810#: debug.c:2482
811msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
812msgstr "debug_write_type: виявлено некоректний тип"
813
814#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
815#, c-format
816msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
817msgstr "Внутрішня помилка: невідомий тип машини: %d"
818
819#: dlltool.c:1000
820#, c-format
821msgid "Can't open def file: %s"
822msgstr "Неможливо відкрити файл def: %s"
823
824#: dlltool.c:1005
825#, c-format
826msgid "Processing def file: %s"
827msgstr "Оброблюється файл def: %s"
828
829#: dlltool.c:1009
830msgid "Processed def file"
831msgstr "Оброблено файл def"
832
833#: dlltool.c:1033
834#, c-format
835msgid "Syntax error in def file %s:%d"
836msgstr "Помилка синтаксису у файлі def %s:%d"
837
838#: dlltool.c:1070
839#, c-format
840msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
841msgstr "%s: Компоненти шляху, що отримані з назви зображення, '%s'."
842
843#: dlltool.c:1088
844#, c-format
845msgid "NAME: %s base: %x"
846msgstr "NAME: %s base: %x"
847
848#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
849msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
850msgstr "LIBRARY та NAME не можуть використовуватись одночасно"
851
852#: dlltool.c:1109
853#, c-format
854msgid "LIBRARY: %s base: %x"
855msgstr "LIBRARY: %s база: %x"
856
857#: dlltool.c:1266
858#, c-format
859msgid "VERSION %d.%d\n"
860msgstr "ВЕРСІЯ %d.%d\n"
861
862#: dlltool.c:1314
863#, c-format
864msgid "run: %s %s"
865msgstr "запуск: %s %s"
866
867#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
868#, c-format
869msgid "wait: %s"
870msgstr "очікування: %s"
871
872#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
873#, c-format
874msgid "subprocess got fatal signal %d"
875msgstr "підпроцес отримав критичний сигнал %d"
876
877#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
878#, c-format
879msgid "%s exited with status %d"
880msgstr "%s завершений зі статусом %d"
881
882#: dlltool.c:1396
883#, c-format
884msgid "Sucking in info from %s section in %s"
885msgstr "Отримується інформація з розділу %s в %s"
886
887#: dlltool.c:1536
888#, c-format
889msgid "Excluding symbol: %s"
890msgstr "Символ виключення: %s"
891
892#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
893#, c-format
894msgid "%s: no symbols"
895msgstr "%s: немає символів"
896
897#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
898#: dlltool.c:1662
899#, c-format
900msgid "Done reading %s"
901msgstr "Читання виконано %s"
902
903#: dlltool.c:1672
904#, c-format
905msgid "Unable to open object file: %s: %s"
906msgstr "Не вдалося відкрити об’єктний файл: %s: %s"
907
908#: dlltool.c:1675
909#, c-format
910msgid "Scanning object file %s"
911msgstr "Сканується об'єктний файл %s"
912
913#: dlltool.c:1690
914#, c-format
915msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
916msgstr "Неможливо сформувати mcore-elf dll з файла архіву: %s"
917
918#: dlltool.c:1792
919msgid "Adding exports to output file"
920msgstr "Експортні дані додаються у файл для виводу"
921
922#: dlltool.c:1844
923msgid "Added exports to output file"
924msgstr "Експортні дані додані у файл для виводу"
925
926#: dlltool.c:1986
927#, c-format
928msgid "Generating export file: %s"
929msgstr "Створюється файл експорту: %s"
930
931#: dlltool.c:1991
932#, c-format
933msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
934msgstr "Неможливо відкрити тимчасовий файл асемблера: %s"
935
936#: dlltool.c:1994
937#, c-format
938msgid "Opened temporary file: %s"
939msgstr "Відкритий тимчасовий файл: %s"
940
941#: dlltool.c:2171
942msgid "failed to read the number of entries from base file"
943msgstr "не вдалося прочитати кількість записів з основного файла"
944
945#: dlltool.c:2219
946msgid "Generated exports file"
947msgstr "Створено файл експорту"
948
949#: dlltool.c:2428
950#, c-format
951msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
952msgstr "bfd_open не вдалося відкрити файл stub: %s: %s"
953
954#: dlltool.c:2432
955#, c-format
956msgid "Creating stub file: %s"
957msgstr "Створюється файл stub: %s"
958
959#: dlltool.c:2894
960#, c-format
961msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
962msgstr "bfd_open не вдалося повторно відкрити файл stub: %s: %s"
963
964#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
965#, c-format
966msgid "failed to open temporary head file: %s"
967msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s"
968
969#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
970#, c-format
971msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
972msgstr "помилка при відкриванні тимчасового файла заголовка: %s: %s"
973
974#: dlltool.c:3064
975#, c-format
976msgid "failed to open temporary tail file: %s"
977msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s"
978
979#: dlltool.c:3121
980#, c-format
981msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
982msgstr "помилка при відкриванні тимчасового кінцевого файла: %s: %s"
983
984#: dlltool.c:3143
985#, c-format
986msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
987msgstr "Не вдалося створити файл .lib: %s: %s"
988
989#: dlltool.c:3147
990#, c-format
991msgid "Creating library file: %s"
992msgstr "Створюється файл бібліотеки: %s"
993
994#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
995#, c-format
996msgid "cannot delete %s: %s"
997msgstr "неможливо видалити %s: %s"
998
999#: dlltool.c:3250
1000msgid "Created lib file"
1001msgstr "Створено lib-файл"
1002
1003#: dlltool.c:3462
1004#, c-format
1005msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1006msgstr "Не вдалося відкрити файл .lib: %s: %s"
1007
1008#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
1009#, c-format
1010msgid "%s is not a library"
1011msgstr "%s не є бібліотекою"
1012
1013#: dlltool.c:3510
1014#, c-format
1015msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1016msgstr "У імпортованій бібліотеці «%s» визначено дві або більше dll"
1017
1018#: dlltool.c:3521
1019#, c-format
1020msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1021msgstr "Не вдалося визначити назву dll для «%s» (не є імпортованою бібліотекою?)"
1022
1023#: dlltool.c:3745
1024#, c-format
1025msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1026msgstr "Попередження, пропускається дублікат EXPORT %s %d,%d"
1027
1028#: dlltool.c:3751
1029#, c-format
1030msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1031msgstr "Помилка, EXPORT повторюється з порядковими числівниками: %s"
1032
1033#: dlltool.c:3856
1034msgid "Processing definitions"
1035msgstr "Оброблюються описи"
1036
1037#: dlltool.c:3888
1038msgid "Processed definitions"
1039msgstr "Описи оброблені"
1040
1041#. xgetext:c-format
1042#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
1043#, c-format
1044msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1045msgstr "Використання %s <ключі> <об'єктні_файли>\n"
1046
1047#. xgetext:c-format
1048#: dlltool.c:3897
1049#, c-format
1050msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1051msgstr " -m --machine <машина> Створення як DLL для <машини>. [типово: %s]\n"
1052
1053#: dlltool.c:3898
1054#, c-format
1055msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1056msgstr " можливо <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1057
1058#: dlltool.c:3899
1059#, c-format
1060msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1061msgstr " -e --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
1062
1063#: dlltool.c:3900
1064#, c-format
1065msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1066msgstr " -l --output-lib <вих_назва> Створення бібліотеки інтерфейсу.\n"
1067
1068#: dlltool.c:3901
1069#, c-format
1070msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1071msgstr " -y --output-delaylib <вих_назва> Створення бібліотеки відкладеного імпортування.\n"
1072
1073#: dlltool.c:3902
1074#, c-format
1075msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1076msgstr " -a --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
1077
1078#: dlltool.c:3903
1079#, c-format
1080msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1081msgstr " -D --dllname <назва> Назва вхідної dll для розміщення у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1082
1083#: dlltool.c:3904
1084#, c-format
1085msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1086msgstr " -d --input-def <def-файл> Назва файла .def для зчитування.\n"
1087
1088#: dlltool.c:3905
1089#, c-format
1090msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1091msgstr " -z --output-def <def-файл> Назва файла .def, що створюється.\n"
1092
1093#: dlltool.c:3906
1094#, c-format
1095msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1096msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
1097
1098#: dlltool.c:3907
1099#, c-format
1100msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1101msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише перелічених символів\n"
1102
1103#: dlltool.c:3908
1104#, c-format
1105msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1106msgstr " --exclude-symbols <список> Не експортувати <список>\n"
1107
1108#: dlltool.c:3909
1109#, c-format
1110msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1111msgstr " --no-default-excludes Очищення типових символів виключення\n"
1112
1113#: dlltool.c:3910
1114#, c-format
1115msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1116msgstr " -b --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
1117
1118#: dlltool.c:3911
1119#, c-format
1120msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1121msgstr " -x --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
1122
1123#: dlltool.c:3912
1124#, c-format
1125msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1126msgstr " -c --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
1127
1128#: dlltool.c:3913
1129#, c-format
1130msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1131msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Використовувати idata$4 і idata$5 з порожніми префіксами.\n"
1132
1133#: dlltool.c:3914
1134#, c-format
1135msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1136msgstr " -U --add-underscore Додавання символів підкреслення до усіх символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1137
1138#: dlltool.c:3915
1139#, c-format
1140msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1141msgstr " --add-stdcall-underscore Додавання символів підкреслення stdcall-символів у бібліотеці інтерфейсу.\n"
1142
1143#: dlltool.c:3916
1144#, c-format
1145msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1146msgstr " --no-leading-underscore Всі символи не повинні починатися з підкреслювання.\n"
1147
1148#: dlltool.c:3917
1149#, c-format
1150msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1151msgstr " --leading-underscore Всі символи мають починатися з підкреслювання.\n"
1152
1153#: dlltool.c:3918
1154#, c-format
1155msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1156msgstr " -k --kill-at Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
1157
1158#: dlltool.c:3919
1159#, c-format
1160msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1161msgstr " -A --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>.\n"
1162
1163#: dlltool.c:3920
1164#, c-format
1165msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1166msgstr " -p --ext-prefix-alias <префікс> Додавання псевдонімів з <префіксом>.\n"
1167
1168#: dlltool.c:3921
1169#, c-format
1170msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1171msgstr " -S --as <назва> Використання <назви> для асемблера.\n"
1172
1173#: dlltool.c:3922
1174#, c-format
1175msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1176msgstr " -f --as-flags <ключі> Передача <ключів> в асемблер.\n"
1177
1178#: dlltool.c:3923
1179#, c-format
1180msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1181msgstr " -C --compat-implib Створення бібліотеки імпорту із зворотною сумісністю.\n"
1182
1183#: dlltool.c:3924
1184#, c-format
1185msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1186msgstr " -n --no-delete Залишати тимчасові файли (повтор для додаткового захисту).\n"
1187
1188#: dlltool.c:3925
1189#, c-format
1190msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1191msgstr " -t --temp-prefix <префікс> Використання <префіксу> для створення назв часових файлів.\n"
1192
1193#: dlltool.c:3926
1194#, c-format
1195msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1196msgstr " -I --identify <імпбібл> Повідомити про назву DLL, пов’язаної з <імпбібл>.\n"
1197
1198#: dlltool.c:3927
1199#, c-format
1200msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1201msgstr " --identify-strict Змушує --identify повідомляти про помилку, якщо визначено декілька DLL.\n"
1202
1203#: dlltool.c:3928
1204#, c-format
1205msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1206msgstr " -v --verbose Режим з докладним виводом.\n"
1207
1208#: dlltool.c:3929
1209#, c-format
1210msgid " -V --version Display the program version.\n"
1211msgstr " -V --version Виведення версії програми.\n"
1212
1213#: dlltool.c:3930
1214#, c-format
1215msgid " -h --help Display this information.\n"
1216msgstr " -h --help Виведення цієї інформації.\n"
1217
1218#: dlltool.c:3931
1219#, c-format
1220msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1221msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>.\n"
1222
1223#: dlltool.c:3933
1224#, c-format
1225msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1226msgstr " -M --mcore-elf <вих_назва> Обробка об'єктного файла mcore-elf у <вих_назва>.\n"
1227
1228#: dlltool.c:3934
1229#, c-format
1230msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1231msgstr " -L --linker <назва> Використання <назви> у якості компонувальника.\n"
1232
1233#: dlltool.c:3935
1234#, c-format
1235msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1236msgstr " -F --linker-flags <ознаки> Передача <ознак> компонувальнику.\n"
1237
1238#: dlltool.c:4082
1239#, c-format
1240msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1241msgstr "Компоненти шляху, що отримані з назви dll, '%s'."
1242
1243#: dlltool.c:4130
1244#, c-format
1245msgid "Unable to open base-file: %s"
1246msgstr "Неможливо відкрити base-файл: %s"
1247
1248#: dlltool.c:4165
1249#, c-format
1250msgid "Machine '%s' not supported"
1251msgstr "Машина '%s' не підтримується"
1252
1253#: dlltool.c:4245
1254#, c-format
1255msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1256msgstr "Попередження, не передбачено підтримки типу архітектури (%d) для відкладеного імпортування."
1257
1258#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
1259#, c-format
1260msgid "Tried file: %s"
1261msgstr "Випробуваний файл: %s"
1262
1263#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
1264#, c-format
1265msgid "Using file: %s"
1266msgstr "Використовується файл: %s"
1267
1268#: dllwrap.c:303
1269#, c-format
1270msgid "Keeping temporary base file %s"
1271msgstr "Вставляється тимчасовий base-файл %s"
1272
1273#: dllwrap.c:305
1274#, c-format
1275msgid "Deleting temporary base file %s"
1276msgstr "Видаляється тимчасовий base-файл %s"
1277
1278#: dllwrap.c:319
1279#, c-format
1280msgid "Keeping temporary exp file %s"
1281msgstr "Залишається тимчасовий exp-файл %s"
1282
1283#: dllwrap.c:321
1284#, c-format
1285msgid "Deleting temporary exp file %s"
1286msgstr "Видаляється тимчасовий exp-файл %s"
1287
1288#: dllwrap.c:334
1289#, c-format
1290msgid "Keeping temporary def file %s"
1291msgstr "Залишається тимчасовий def-файл %s"
1292
1293#: dllwrap.c:336
1294#, c-format
1295msgid "Deleting temporary def file %s"
1296msgstr "Видаляється тимчасовий def-файл %s"
1297
1298#: dllwrap.c:417
1299#, c-format
1300msgid "pwait returns: %s"
1301msgstr "pwait повернуто: %s"
1302
1303#: dllwrap.c:484
1304#, c-format
1305msgid " Generic options:\n"
1306msgstr " Загальні ключі:\n"
1307
1308#: dllwrap.c:485
1309#, c-format
1310msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1311msgstr " @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
1312
1313#: dllwrap.c:486
1314#, c-format
1315msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1316msgstr " --quiet, -q Мовчазний режим\n"
1317
1318#: dllwrap.c:487
1319#, c-format
1320msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1321msgstr " --verbose, -v Докладний режим\n"
1322
1323#: dllwrap.c:488
1324#, c-format
1325msgid " --version Print dllwrap version\n"
1326msgstr " --version Виведення версії dllwrap\n"
1327
1328#: dllwrap.c:489
1329#, c-format
1330msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1331msgstr " --implib <вих_назва> Синонім для --output-lib\n"
1332
1333#: dllwrap.c:490
1334#, c-format
1335msgid " Options for %s:\n"
1336msgstr " Ключі для %s:\n"
1337
1338#: dllwrap.c:491
1339#, c-format
1340msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1341msgstr " --driver-name <драйвер> Типові значення для \"gcc\"\n"
1342
1343#: dllwrap.c:492
1344#, c-format
1345msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1346msgstr " --driver-flags <ознаки> Типові перевизначення ключів ld\n"
1347
1348#: dllwrap.c:493
1349#, c-format
1350msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1351msgstr " --dlltool-name <dlltool> Типові значення для \"dlltool\"\n"
1352
1353#: dllwrap.c:494
1354#, c-format
1355msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1356msgstr " --entry <пункт> Визначення альтернативної точки входу DLL\n"
1357
1358#: dllwrap.c:495
1359#, c-format
1360msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1361msgstr " --image-base <base> Визначення базового адреса образа\n"
1362
1363#: dllwrap.c:496
1364#, c-format
1365msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1366msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 або i386-mingw32\n"
1367
1368#: dllwrap.c:497
1369#, c-format
1370msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1371msgstr " --dry-run Показати, що повинно бути запущено\n"
1372
1373#: dllwrap.c:498
1374#, c-format
1375msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1376msgstr " --mno-cygwin Створення Mingw DLL\n"
1377
1378#: dllwrap.c:499
1379#, c-format
1380msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1381msgstr " Ключі, що передаються у DLLTOOL:\n"
1382
1383#: dllwrap.c:500
1384#, c-format
1385msgid " --machine <machine>\n"
1386msgstr " --machine <машина>\n"
1387
1388#: dllwrap.c:501
1389#, c-format
1390msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1391msgstr " --output-exp <вих_назва> Створення файла експорту.\n"
1392
1393#: dllwrap.c:502
1394#, c-format
1395msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1396msgstr " --output-lib <вих_назва> Створення вхідної бібліотеки.\n"
1397
1398#: dllwrap.c:503
1399#, c-format
1400msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1401msgstr " --add-indirect Додавання непрямих dll у файл експорту.\n"
1402
1403#: dllwrap.c:504
1404#, c-format
1405msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1406msgstr " --dllname <назва> Назва вхідної dll для вставляння у бібліотеку для виводу.\n"
1407
1408#: dllwrap.c:505
1409#, c-format
1410msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1411msgstr " --def <def-файл> Назва вхідного файла .def\n"
1412
1413#: dllwrap.c:506
1414#, c-format
1415msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1416msgstr " --output-def <def-файл> Назва файла виводу .def\n"
1417
1418#: dllwrap.c:507
1419#, c-format
1420msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1421msgstr " --export-all-symbols Експорт всіх символів у .def\n"
1422
1423#: dllwrap.c:508
1424#, c-format
1425msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1426msgstr " --no-export-all-symbols Експорт лише символів .drectve\n"
1427
1428#: dllwrap.c:509
1429#, c-format
1430msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1431msgstr " --exclude-symbols <список> Виключити <список> з .def\n"
1432
1433#: dllwrap.c:510
1434#, c-format
1435msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1436msgstr " --no-default-excludes Видалення типових символів виключення\n"
1437
1438#: dllwrap.c:511
1439#, c-format
1440msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1441msgstr " --base-file <base-файл> Читання створеного компонувальником base-файла.\n"
1442
1443#: dllwrap.c:512
1444#, c-format
1445msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1446msgstr " --no-idata4 Не створювати розділ idata$4.\n"
1447
1448#: dllwrap.c:513
1449#, c-format
1450msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1451msgstr " --no-idata5 Не створювати розділ idata$5.\n"
1452
1453#: dllwrap.c:514
1454#, c-format
1455msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1456msgstr " -U Додавання символів підкреслення в .lib\n"
1457
1458#: dllwrap.c:515
1459#, c-format
1460msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1461msgstr " -k Видалення @<n> з експортованих назв.\n"
1462
1463#: dllwrap.c:516
1464#, c-format
1465msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1466msgstr " --add-stdcall-alias Додавання псевдонімів без @<n>\n"
1467
1468#: dllwrap.c:517
1469#, c-format
1470msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1471msgstr " --as <назва> Використання <назви> для асемблера\n"
1472
1473#: dllwrap.c:518
1474#, c-format
1475msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1476msgstr " --nodelete Залишати тимчасові файли.\n"
1477
1478#: dllwrap.c:519
1479#, c-format
1480msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1481msgstr " --no-leading-underscore Точка входження без підкреслювання\n"
1482
1483#: dllwrap.c:520
1484#, c-format
1485msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1486msgstr " --leading-underscore Точка входження з підкреслюванням.\n"
1487
1488#: dllwrap.c:521
1489#, c-format
1490msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1491msgstr " Решта без змін передано драйверу мови\n"
1492
1493#: dllwrap.c:805
1494msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1495msgstr "Потрібно надати принаймні один з параметрів -o або --dllname"
1496
1497#: dllwrap.c:834
1498msgid ""
1499"no export definition file provided.\n"
1500"Creating one, but that may not be what you want"
1501msgstr ""
1502"не наданий файл опису експорту.\n"
1503"Він створюється, але це може бути не те, що вам потрібно"
1504
1505#: dllwrap.c:1023
1506#, c-format
1507msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1508msgstr "DLLTOOL назва : %s\n"
1509
1510#: dllwrap.c:1024
1511#, c-format
1512msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1513msgstr "DLLTOOL ключі : %s\n"
1514
1515#: dllwrap.c:1025
1516#, c-format
1517msgid "DRIVER name : %s\n"
1518msgstr "DRIVER назва : %s\n"
1519
1520#: dllwrap.c:1026
1521#, c-format
1522msgid "DRIVER options : %s\n"
1523msgstr "DRIVER ключі : %s\n"
1524
1525#: dwarf.c:132
1526msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
1527msgstr "Помилковий розмір у print_dwarf_vma"
1528
1529#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
1530msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
1531msgstr "виявлено неправильно сформований розширений line-up!\n"
1532
1533#: dwarf.c:263
1534#, c-format
1535msgid " Extended opcode %d: "
1536msgstr " Розширений код операції %d: "
1537
1538#: dwarf.c:268
1539#, c-format
1540msgid ""
1541"End of Sequence\n"
1542"\n"
1543msgstr ""
1544"Кінець послідовності\n"
1545"\n"
1546
1547#: dwarf.c:274
1548#, c-format
1549msgid "set Address to 0x%s\n"
1550msgstr "встановлення адреси у 0x%s\n"
1551
1552#: dwarf.c:280
1553#, c-format
1554msgid " define new File Table entry\n"
1555msgstr " визначення нового пункту таблиці файлів\n"
1556
1557#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
1558#, c-format
1559msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1560msgstr " Пункт\tКаталог\tЧас\tРозмір\tНазва\n"
1561
1562#: dwarf.c:295
1563#, c-format
1564msgid "set Discriminator to %s\n"
1565msgstr "встановлення для Discriminator (розрізнення) значення %s\n"
1566
1567#: dwarf.c:370
1568#, c-format
1569msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1570msgstr " НЕВІДОМИЙ код операції DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"
1571
1572#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1573#. the limited range of the unsigned char data type used
1574#. for op_code.
1575#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1576#: dwarf.c:387
1577#, c-format
1578msgid "user defined: "
1579msgstr "визначений користувачем: "
1580
1581#: dwarf.c:389
1582#, c-format
1583msgid "UNKNOWN: "
1584msgstr "НЕВІДОМИЙ: "
1585
1586#: dwarf.c:390
1587#, c-format
1588msgid "length %d ["
1589msgstr "довжина %d ["
1590
1591#: dwarf.c:407
1592msgid "<no .debug_str section>"
1593msgstr "<немає розділу .debug_str>"
1594
1595#: dwarf.c:413
1596#, c-format
1597msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1598msgstr "Надто великий зсув DW_FORM_strp: %s\n"
1599
1600#: dwarf.c:415
1601msgid "<offset is too big>"
1602msgstr "<надто великий зсув>"
1603
1604#: dwarf.c:655
1605#, c-format
1606msgid "Unknown TAG value: %lx"
1607msgstr "Невідоме значення TAG: %lx"
1608
1609#: dwarf.c:696
1610#, c-format
1611msgid "Unknown FORM value: %lx"
1612msgstr "Невідоме значення FORM: %lx"
1613
1614#: dwarf.c:705
1615#, c-format
1616msgid " %s byte block: "
1617msgstr " байтовий блок %s: "
1618
1619#: dwarf.c:1050
1620#, c-format
1621msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1622msgstr "(DW_OP_call_ref у даних кадру)"
1623
1624#: dwarf.c:1075
1625#, c-format
1626msgid "size: %s "
1627msgstr "розмір: %s"
1628
1629#: dwarf.c:1078
1630#, c-format
1631msgid "offset: %s "
1632msgstr "зсув: %s "
1633
1634#: dwarf.c:1098
1635#, c-format
1636msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1637msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address або DW_OP_HP_unknown"
1638
1639#: dwarf.c:1122
1640#, c-format
1641msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
1642msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer у даних кадру)"
1643
1644#: dwarf.c:1234
1645#, c-format
1646msgid "(User defined location op)"
1647msgstr "(Визначене користувачем розміщення операції)"
1648
1649#: dwarf.c:1236
1650#, c-format
1651msgid "(Unknown location op)"
1652msgstr "(Невідоме розміщення операції)"
1653
1654#: dwarf.c:1283
1655msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
1656msgstr "Внутрішня помилка: номер версії DWARF не дорівнює 2, 3 або 4.\n"
1657
1658#: dwarf.c:1389
1659msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
1660msgstr "Не передбачено підтримки DW_FORM_data8, якщо розмір (dwarf_vma) != 8\n"
1661
1662#: dwarf.c:1439
1663#, c-format
1664msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
1665msgstr " (опосередкований рядок, зсув: 0x%s): %s"
1666
1667#: dwarf.c:1464
1668#, c-format
1669msgid "Unrecognized form: %lu\n"
1670msgstr "Невідома форма: %lu\n"
1671
1672#: dwarf.c:1557
1673#, c-format
1674msgid "(not inlined)"
1675msgstr "(не всередині рядка)"
1676
1677#: dwarf.c:1560
1678#, c-format
1679msgid "(inlined)"
1680msgstr "(всередині рядка)"
1681
1682#: dwarf.c:1563
1683#, c-format
1684msgid "(declared as inline but ignored)"
1685msgstr "(оголошений як inline, але пропущений)"
1686
1687#: dwarf.c:1566
1688#, c-format
1689msgid "(declared as inline and inlined)"
1690msgstr "(оголошений як inline, так і є)"
1691
1692#: dwarf.c:1569
1693#, c-format
1694msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
1695msgstr " (Невідоме значення вбудованого атрибута: %s)"
1696
1697#: dwarf.c:1608
1698#, c-format
1699msgid "(implementation defined: %s)"
1700msgstr "(визначено реалізацією: %s)"
1701
1702#: dwarf.c:1611
1703#, c-format
1704msgid "(Unknown: %s)"
1705msgstr "(Невідомо: %s)"
1706
1707#: dwarf.c:1649
1708#, c-format
1709msgid "(user defined type)"
1710msgstr "(визначений користувачем тип)"
1711
1712#: dwarf.c:1651
1713#, c-format
1714msgid "(unknown type)"
1715msgstr "(невідомий тип)"
1716
1717#: dwarf.c:1663
1718#, c-format
1719msgid "(unknown accessibility)"
1720msgstr "(невідома доступність)"
1721
1722#: dwarf.c:1674
1723#, c-format
1724msgid "(unknown visibility)"
1725msgstr "(невідома видимість)"
1726
1727#: dwarf.c:1684
1728#, c-format
1729msgid "(unknown virtuality)"
1730msgstr "(невідома віртуальність)"
1731
1732#: dwarf.c:1695
1733#, c-format
1734msgid "(unknown case)"
1735msgstr "(невідомий випадок)"
1736
1737#: dwarf.c:1708
1738#, c-format
1739msgid "(user defined)"
1740msgstr "(визначено користувачем)"
1741
1742#: dwarf.c:1710
1743#, c-format
1744msgid "(unknown convention)"
1745msgstr "(невідома угода)"
1746
1747#: dwarf.c:1717
1748#, c-format
1749msgid "(undefined)"
1750msgstr "(не визначено)"
1751
1752#: dwarf.c:1740
1753#, c-format
1754msgid "(location list)"
1755msgstr "(список розташування)"
1756
1757#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
1758#, c-format
1759msgid " [without DW_AT_frame_base]"
1760msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
1761
1762#: dwarf.c:1777
1763#, c-format
1764msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
1765msgstr "Зсув %s, використаний як значення атрибута DW_AT_import DIE за зсувом %lx, є надто великим.\n"
1766
1767#: dwarf.c:1787
1768#, c-format
1769msgid "[Abbrev Number: %ld"
1770msgstr "[Номер абревіатури: %ld"
1771
1772#: dwarf.c:1978
1773#, c-format
1774msgid "Unknown AT value: %lx"
1775msgstr "Невідоме значення AT: %lx "
1776
1777#: dwarf.c:2049
1778#, c-format
1779msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
1780msgstr "Виявлено зарезервоване значення довжини (0x%s) у розділі %s\n"
1781
1782#: dwarf.c:2061
1783#, c-format
1784msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
1785msgstr "Пошкодження даних щодо довжини модуля (0x%s) у розділі %s\n"
1786
1787#: dwarf.c:2069
1788#, c-format
1789msgid "No comp units in %s section ?"
1790msgstr "У розділі %s відсутні елементів comp?"
1791
1792#: dwarf.c:2078
1793#, c-format
1794msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
1795msgstr "Недостатньо пам'яті для масиву з діагностичними даними з %u елементів"
1796
1797#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
1798#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
1799#, c-format
1800msgid ""
1801"Contents of the %s section:\n"
1802"\n"
1803msgstr ""
1804"Вміст розділу %s:\n"
1805"\n"
1806
1807#: dwarf.c:2095
1808#, c-format
1809msgid "Unable to locate %s section!\n"
1810msgstr "Неможливо визначити розміщення розділу %s!\n"
1811
1812#: dwarf.c:2176
1813#, c-format
1814msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
1815msgstr " Модуль збирання @ зсув 0x%s:\n"
1816
1817#: dwarf.c:2178
1818#, c-format
1819msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
1820msgstr " Довжина: 0x%s (%s)\n"
1821
1822#: dwarf.c:2181
1823#, c-format
1824msgid " Version: %d\n"
1825msgstr " Версія: %d\n"
1826
1827#: dwarf.c:2182
1828#, c-format
1829msgid " Abbrev Offset: %s\n"
1830msgstr " Зсув абрев.: %s\n"
1831
1832#: dwarf.c:2184
1833#, c-format
1834msgid " Pointer Size: %d\n"
1835msgstr " Розмір вказів: %d\n"
1836
1837#: dwarf.c:2188
1838#, c-format
1839msgid " Signature: "
1840msgstr " Підпис: "
1841
1842#: dwarf.c:2192
1843#, c-format
1844msgid " Type Offset: 0x%s\n"
1845msgstr " Зсув типу: 0x%s\n"
1846
1847#: dwarf.c:2200
1848#, c-format
1849msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
1850msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, довжина CU у %s призведе до виходу за межі розділу (довжина = %s)\n"
1851
1852#: dwarf.c:2213
1853#, c-format
1854msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
1855msgstr "CU за зсувом %s містить пошкоджені або непідтримувані дані щодо номера версії: %d.\n"
1856
1857#: dwarf.c:2224
1858#, c-format
1859msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
1860msgstr "Діагностичні дані пошкоджено, відступ абревіатури (%lx) перевищує розмір розділу абревіатур (%lx)\n"
1861
1862#: dwarf.c:2274
1863#, c-format
1864msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
1865msgstr "У розділі .debug_info виявлено фіктивну позначку завершення споріднених вузлів за зсувом %lx\n"
1866
1867#: dwarf.c:2278
1868msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
1869msgstr "Подальші попередження щодо фіктивних позначок кінця споріднених вузлів придушено.\n"
1870
1871#: dwarf.c:2297
1872#, c-format
1873msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
1874msgstr " <%d><%lx>: Номер абревіатури: %lu"
1875
1876#: dwarf.c:2301
1877#, c-format
1878msgid " <%d><%lx>: ...\n"
1879msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
1880
1881#: dwarf.c:2320
1882#, c-format
1883msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
1884msgstr "DIE за зсувом %lx посилається на абревіатуру з номером %lu, якої не існує\n"
1885
1886#: dwarf.c:2422
1887#, c-format
1888msgid ""
1889"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
1890"\n"
1891msgstr ""
1892"Необроблений дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
1893"\n"
1894
1895#: dwarf.c:2460
1896#, c-format
1897msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
1898msgstr "Схоже, дані у розділі %s пошкоджено - розділ надто малий\n"
1899
1900#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
1901msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
1902msgstr "У поточній версії передбачено підтримку даних рядків лише DWARF версій 2, 3 або 4.\n"
1903
1904#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
1905msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
1906msgstr "Некоректна максимальна кількість операцій на інструкцію.\n"
1907
1908#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
1909#, c-format
1910msgid " Offset: 0x%lx\n"
1911msgstr " Зсув: 0x%lx\n"
1912
1913#: dwarf.c:2506
1914#, c-format
1915msgid " Length: %ld\n"
1916msgstr " Довжина: %ld\n"
1917
1918#: dwarf.c:2507
1919#, c-format
1920msgid " DWARF Version: %d\n"
1921msgstr " DWARF версія: %d\n"
1922
1923#: dwarf.c:2508
1924#, c-format
1925msgid " Prologue Length: %d\n"
1926msgstr " Довжина прологу: %d\n"
1927
1928#: dwarf.c:2509
1929#, c-format
1930msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
1931msgstr " Мінім. довжина інструкції: %d\n"
1932
1933#: dwarf.c:2511
1934#, c-format
1935msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
1936msgstr " Макс. к-ть операцій на інструкцію: %d\n"
1937
1938#: dwarf.c:2512
1939#, c-format
1940msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
1941msgstr " Поч. значення 'is_stmt': %d\n"
1942
1943#: dwarf.c:2513
1944#, c-format
1945msgid " Line Base: %d\n"
1946msgstr " Основа рядка: %d\n"
1947
1948#: dwarf.c:2514
1949#, c-format
1950msgid " Line Range: %d\n"
1951msgstr " Діапазон рядка : %d\n"
1952
1953#: dwarf.c:2515
1954#, c-format
1955msgid " Opcode Base: %d\n"
1956msgstr " Основа коду операції: %d\n"
1957
1958#: dwarf.c:2524
1959#, c-format
1960msgid ""
1961"\n"
1962" Opcodes:\n"
1963msgstr ""
1964"\n"
1965" Коди операцій:\n"
1966
1967#: dwarf.c:2527
1968#, c-format
1969msgid " Opcode %d has %d args\n"
1970msgstr " Код операції %d містить %d аргументів\n"
1971
1972#: dwarf.c:2533
1973#, c-format
1974msgid ""
1975"\n"
1976" The Directory Table is empty.\n"
1977msgstr ""
1978"\n"
1979" Таблиця каталогів порожня.\n"
1980
1981#: dwarf.c:2536
1982#, c-format
1983msgid ""
1984"\n"
1985" The Directory Table:\n"
1986msgstr ""
1987"\n"
1988" Таблиця каталогів:\n"
1989
1990#: dwarf.c:2551
1991#, c-format
1992msgid ""
1993"\n"
1994" The File Name Table is empty.\n"
1995msgstr ""
1996"\n"
1997" Таблиця назв файлів порожня.\n"
1998
1999#: dwarf.c:2554
2000#, c-format
2001msgid ""
2002"\n"
2003" The File Name Table:\n"
2004msgstr ""
2005"\n"
2006" Таблиця назв файлів:\n"
2007
2008#. Now display the statements.
2009#: dwarf.c:2584
2010#, c-format
2011msgid ""
2012"\n"
2013" Line Number Statements:\n"
2014msgstr ""
2015"\n"
2016" Оператори номера рядка:\n"
2017
2018#: dwarf.c:2603
2019#, c-format
2020msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
2021msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s"
2022
2023#: dwarf.c:2617
2024#, c-format
2025msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
2026msgstr " Спеціальний код операції %d: просування адреси на %s до 0x%s[%d]"
2027
2028#: dwarf.c:2625
2029#, c-format
2030msgid " and Line by %s to %d\n"
2031msgstr " та рядка на %s до %d\n"
2032
2033#: dwarf.c:2635
2034#, c-format
2035msgid " Copy\n"
2036msgstr " Копія\n"
2037
2038#: dwarf.c:2645
2039#, c-format
2040msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
2041msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s\n"
2042
2043#: dwarf.c:2658
2044#, c-format
2045msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
2046msgstr " Просування лічильника команд на %s до 0x%s[%d]\n"
2047
2048#: dwarf.c:2669
2049#, c-format
2050msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2051msgstr " Просування рядка на %s до %d\n"
2052
2053#: dwarf.c:2677
2054#, c-format
2055msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2056msgstr " Встановлення назви файла до пункту %s у таблиці назв файлів\n"
2057
2058#: dwarf.c:2685
2059#, c-format
2060msgid " Set column to %s\n"
2061msgstr " Встановлення стовпчика у значення %s\n"
2062
2063#: dwarf.c:2693
2064#, c-format
2065msgid " Set is_stmt to %s\n"
2066msgstr " Встановлення для is_stmt значення %s\n"
2067
2068#: dwarf.c:2698
2069#, c-format
2070msgid " Set basic block\n"
2071msgstr " Встановлення базового блоку\n"
2072
2073#: dwarf.c:2708
2074#, c-format
2075msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
2076msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s\n"
2077
2078#: dwarf.c:2721
2079#, c-format
2080msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
2081msgstr " Просування лічильника команд на сталу %s до 0x%s[%d]\n"
2082
2083#: dwarf.c:2733
2084#, c-format
2085msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2086msgstr " Просування лічильника команд на величину фіксованого розміру %s до 0x%s\n"
2087
2088#: dwarf.c:2739
2089#, c-format
2090msgid " Set prologue_end to true\n"
2091msgstr " Встановлення prologue_end в `істина'\n"
2092
2093#: dwarf.c:2743
2094#, c-format
2095msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2096msgstr " Встановлення epilogue_begin в `істина'\n"
2097
2098#: dwarf.c:2749
2099#, c-format
2100msgid " Set ISA to %s\n"
2101msgstr " Встановлення ISA у значення %s\n"
2102
2103#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
2104#, c-format
2105msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2106msgstr " Невідомий код операції %d с операндами: "
2107
2108#: dwarf.c:2787
2109#, c-format
2110msgid ""
2111"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
2112"\n"
2113msgstr ""
2114"Розпакований дамп діагностичних даних розділу %s:\n"
2115"\n"
2116
2117#: dwarf.c:2828
2118msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
2119msgstr "Схоже, що рядок info пошкоджений - розділ надто малий\n"
2120
2121#: dwarf.c:2960
2122#, c-format
2123msgid "CU: %s:\n"
2124msgstr "CU: %s:\n"
2125
2126#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
2127#, c-format
2128msgid "File name Line number Starting address\n"
2129msgstr "Назва файла Номер рядка Початкова адреса\n"
2130
2131#: dwarf.c:2968
2132#, c-format
2133msgid "CU: %s/%s:\n"
2134msgstr "CU: %s/%s:\n"
2135
2136#: dwarf.c:3059
2137#, c-format
2138msgid "UNKNOWN: length %d\n"
2139msgstr "НЕВІДОМИЙ: довжина %d\n"
2140
2141#: dwarf.c:3164
2142#, c-format
2143msgid " Set ISA to %lu\n"
2144msgstr " Встановлення ISA в %lu\n"
2145
2146#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
2147#, c-format
2148msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2149msgstr "Зсув .debug_info 0x%lx у розділі %s не вказує на заголовок CU.\n"
2150
2151#: dwarf.c:3344
2152msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2153msgstr "Наразі підтримуються pubname лише для DWARF версії 2 і 3\n"
2154
2155#: dwarf.c:3351
2156#, c-format
2157msgid " Length: %ld\n"
2158msgstr " Довжина: %ld\n"
2159
2160#: dwarf.c:3353
2161#, c-format
2162msgid " Version: %d\n"
2163msgstr " Версія: %d\n"
2164
2165#: dwarf.c:3355
2166#, c-format
2167msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2168msgstr " Зсув до розділу .debug_info: 0x%lx\n"
2169
2170#: dwarf.c:3357
2171#, c-format
2172msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2173msgstr " Розм. області у розділі .debug_info: %ld\n"
2174
2175#: dwarf.c:3360
2176#, c-format
2177msgid ""
2178"\n"
2179" Offset\tName\n"
2180msgstr ""
2181"\n"
2182" Зсув\tНазва\n"
2183
2184#: dwarf.c:3411
2185#, c-format
2186msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2187msgstr " DW_MACINFO_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
2188
2189#: dwarf.c:3417
2190#, c-format
2191msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2192msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2193
2194#: dwarf.c:3425
2195#, c-format
2196msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2197msgstr " DW_MACINFO_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
2198
2199#: dwarf.c:3434
2200#, c-format
2201msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2202msgstr " DW_MACINFO_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
2203
2204#: dwarf.c:3446
2205#, c-format
2206msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2207msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - константа : %d рядок : %s\n"
2208
2209#: dwarf.c:3566
2210#, c-format
2211msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
2212msgstr "У поточній версії передбачено підтримку лише розширення GNU до DWARF 4 %s.\n"
2213
2214#: dwarf.c:3576
2215#, c-format
2216msgid " Version: %d\n"
2217msgstr " Версія: %d\n"
2218
2219#: dwarf.c:3577
2220#, c-format
2221msgid " Offset size: %d\n"
2222msgstr " Розмір зсуву: %d\n"
2223
2224#: dwarf.c:3582
2225#, c-format
2226msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2227msgstr " Зсув до .debug_line: 0x%lx\n"
2228
2229#: dwarf.c:3593
2230#, c-format
2231msgid " Extension opcode arguments:\n"
2232msgstr " Аргументи коду операції розширення:\n"
2233
2234#: dwarf.c:3601
2235#, c-format
2236msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
2237msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x не має аргументів\n"
2238
2239#: dwarf.c:3604
2240#, c-format
2241msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
2242msgstr " Аргументи DW_MACRO_GNU_%02x: "
2243
2244#: dwarf.c:3628
2245#, c-format
2246msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2247msgstr "Некоректна форма коду операції розширення, %s\n"
2248
2249#: dwarf.c:3645
2250msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2251msgstr "Розділ .debug_macro не завершується нульовим байтом\n"
2252
2253#: dwarf.c:3666
2254msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2255msgstr "Використано DW_MACRO_GNU_start_file, але не надано зсуву .debug_line.\n"
2256
2257#: dwarf.c:3672
2258#, c-format
2259msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2260msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d\n"
2261
2262#: dwarf.c:3675
2263#, c-format
2264msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2265msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - номер_рядка: %d номер_файла: %d назва файла: %s%s%s\n"
2266
2267#: dwarf.c:3683
2268#, c-format
2269msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2270msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
2271
2272#: dwarf.c:3691
2273#, c-format
2274msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
2275msgstr " DW_MACRO_GNU_define - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
2276
2277#: dwarf.c:3700
2278#, c-format
2279msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2280msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - номер_рядка : %d макрос : %s\n"
2281
2282#: dwarf.c:3710
2283#, c-format
2284msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2285msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
2286
2287#: dwarf.c:3720
2288#, c-format
2289msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
2290msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - номер рядка: %d макрос: %s\n"
2291
2292#: dwarf.c:3727
2293#, c-format
2294msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
2295msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - зсув: 0x%lx\n"
2296
2297#: dwarf.c:3734
2298#, c-format
2299msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
2300msgstr " Виявлено невідомий код операції макросу %02x\n"
2301
2302#: dwarf.c:3746
2303#, c-format
2304msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2305msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
2306
2307#: dwarf.c:3749
2308#, c-format
2309msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2310msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
2311
2312#: dwarf.c:3790
2313#, c-format
2314msgid " Number TAG\n"
2315msgstr " Число TAG\n"
2316
2317#: dwarf.c:3799
2318msgid "has children"
2319msgstr "має нащадків"
2320
2321#: dwarf.c:3799
2322msgid "no children"
2323msgstr "немає нащадків"
2324
2325#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
2326#, c-format
2327msgid ""
2328"\n"
2329"The %s section is empty.\n"
2330msgstr ""
2331"\n"
2332"Розділ %s порожній.\n"
2333
2334#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
2335#, c-format
2336msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
2337msgstr "Не вдалося завантажити або обробити розділ .debug_info, отже обробка розділу %s неможлива.\n"
2338
2339#: dwarf.c:3900
2340msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
2341msgstr "У розділі .debug_info немає списків розташування!\n"
2342
2343#: dwarf.c:3905
2344#, c-format
2345msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
2346msgstr "Списки розташувань у розділі %s починаються з 0x%s\n"
2347
2348#: dwarf.c:3912
2349#, c-format
2350msgid " Offset Begin End Expression\n"
2351msgstr " Зсув Початок Кінець Розширення\n"
2352
2353#: dwarf.c:3961
2354#, c-format
2355msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2356msgstr "В розділі .debug_loc існує дірка [0x%lx - 0x%lx].\n"
2357
2358#: dwarf.c:3965
2359#, c-format
2360msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2361msgstr "В розділі .debug_loc існує перекриття [0x%lx - 0x%lx].\n"
2362
2363#: dwarf.c:3973
2364#, c-format
2365msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
2366msgstr "Зсув 0x%lx більш, ніж розмір розділу .debug_loc.\n"
2367
2368#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
2369#, c-format
2370msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
2371msgstr "Список розташувань, починаючи із зсуву 0x%lx, не завершений.\n"
2372
2373#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
2374#, c-format
2375msgid "<End of list>\n"
2376msgstr "<Кінець списку>\n"
2377
2378#: dwarf.c:4011
2379#, c-format
2380msgid "(base address)\n"
2381msgstr "(основна адреса)\n"
2382
2383#: dwarf.c:4048
2384msgid " (start == end)"
2385msgstr " (початок == кінець)"
2386
2387#: dwarf.c:4050
2388msgid " (start > end)"
2389msgstr " (початок > кінець)"
2390
2391#: dwarf.c:4060
2392#, c-format
2393msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
2394msgstr "У розділі %2$s виявлено %1$ld невикористаних байтів\n"
2395
2396#: dwarf.c:4206
2397msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
2398msgstr "Наразі підтримуються вирівнювання лише для DWARF версії 2 та 3.\n"
2399
2400#: dwarf.c:4210
2401#, c-format
2402msgid " Length: %ld\n"
2403msgstr " Довжина: %ld\n"
2404
2405#: dwarf.c:4212
2406#, c-format
2407msgid " Version: %d\n"
2408msgstr " Версія: %d\n"
2409
2410#: dwarf.c:4213
2411#, c-format
2412msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
2413msgstr " Зсув до .debug_info: 0x%lx\n"
2414
2415#: dwarf.c:4215
2416#, c-format
2417msgid " Pointer Size: %d\n"
2418msgstr " Розмір вказівника: %d\n"
2419
2420#: dwarf.c:4216
2421#, c-format
2422msgid " Segment Size: %d\n"
2423msgstr " Розмір сегменту: %d\n"
2424
2425#: dwarf.c:4222
2426#, c-format
2427msgid "Invalid address size in %s section!\n"
2428msgstr "Некоректний розмір адреси у розділі %s!\n"
2429
2430#: dwarf.c:4232
2431msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
2432msgstr "Розмір вказівника + розмір сегменту не є ступенем двійки.\n"
2433
2434#: dwarf.c:4237
2435#, c-format
2436msgid ""
2437"\n"
2438" Address Length\n"
2439msgstr ""
2440"\n"
2441" Адреса Довжина\n"
2442
2443#: dwarf.c:4239
2444#, c-format
2445msgid ""
2446"\n"
2447" Address Length\n"
2448msgstr ""
2449"\n"
2450" Адреса Довжина\n"
2451
2452#: dwarf.c:4327
2453msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
2454msgstr "У розділі .debug_info немає списків діапазонів!\n"
2455
2456#: dwarf.c:4351
2457#, c-format
2458msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
2459msgstr "Списки діапазонів в розділі %s починаються с 0x%lx\n"
2460
2461#: dwarf.c:4355
2462#, c-format
2463msgid " Offset Begin End\n"
2464msgstr " Зсув Початок Кінець\n"
2465
2466#: dwarf.c:4376
2467#, c-format
2468msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2469msgstr "Дірка [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
2470
2471#: dwarf.c:4380
2472#, c-format
2473msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
2474msgstr "Перекриття [0x%lx - 0x%lx] у розділі %s.\n"
2475
2476#: dwarf.c:4423
2477msgid "(start == end)"
2478msgstr "(початок == кінець)"
2479
2480#: dwarf.c:4425
2481msgid "(start > end)"
2482msgstr "(початок > кінець)"
2483
2484#: dwarf.c:4678
2485msgid "bad register: "
2486msgstr "помилковий регістр: "
2487
2488#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
2489#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
2490#, c-format
2491msgid "Contents of the %s section:\n"
2492msgstr "Вміст розділу %s:\n"
2493
2494#: dwarf.c:5451
2495#, c-format
2496msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
2497msgstr " DW_CFA_??? (Визначена користувачем операція фрейму викликів: %#x)\n"
2498
2499#: dwarf.c:5453
2500#, c-format
2501msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
2502msgstr "непідтримуваний або невідомий номер інструкції фрейму викликів Dwarf: %#x\n"
2503
2504#: dwarf.c:5494
2505#, c-format
2506msgid "Truncated header in the %s section.\n"
2507msgstr "Обрізаний заголовок у розділі %s.\n"
2508
2509#: dwarf.c:5499
2510#, c-format
2511msgid "Version %ld\n"
2512msgstr "Версія %ld\n"
2513
2514#: dwarf.c:5506
2515msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
2516msgstr "Дані таблиці адрес у версії 3 можуть бути помилковими.\n"
2517
2518#: dwarf.c:5509
2519msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
2520msgstr "У версії 4 не передбачено підтримки фільтрувань без врахування регістру.\n"
2521
2522#: dwarf.c:5514
2523#, c-format
2524msgid "Unsupported version %lu.\n"
2525msgstr "Непідтримувана версія %lu.\n"
2526
2527#: dwarf.c:5530
2528#, c-format
2529msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
2530msgstr "Заголовок у розділі %s пошкоджено.\n"
2531
2532#: dwarf.c:5545
2533#, c-format
2534msgid ""
2535"\n"
2536"CU table:\n"
2537msgstr ""
2538"\n"
2539"Таблиця CU:\n"
2540
2541#: dwarf.c:5551
2542#, c-format
2543msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2544msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
2545
2546#: dwarf.c:5556
2547#, c-format
2548msgid ""
2549"\n"
2550"TU table:\n"
2551msgstr ""
2552"\n"
2553"Таблиця TU:\n"
2554
2555#: dwarf.c:5563
2556#, c-format
2557msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2558msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
2559
2560#: dwarf.c:5570
2561#, c-format
2562msgid ""
2563"\n"
2564"Address table:\n"
2565msgstr ""
2566"\n"
2567"Таблиця адрес:\n"
2568
2569#: dwarf.c:5579
2570#, c-format
2571msgid "%lu\n"
2572msgstr "%lu\n"
2573
2574#: dwarf.c:5582
2575#, c-format
2576msgid ""
2577"\n"
2578"Symbol table:\n"
2579msgstr ""
2580"\n"
2581"Таблиця символів:\n"
2582
2583#: dwarf.c:5616
2584#, c-format
2585msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
2586msgstr "Відображення діагностичної інформації розділу %s ще не підтримується.\n"
2587
2588#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
2589#, c-format
2590msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
2591msgstr "Нерозпізнаний діагностичний ключ '%s'\n"
2592
2593#: elfcomm.c:39
2594#, c-format
2595msgid "%s: Error: "
2596msgstr "%s: Помилка: "
2597
2598#: elfcomm.c:50
2599#, c-format
2600msgid "%s: Warning: "
2601msgstr "%s: Попередження: "
2602
2603#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
2604#, c-format
2605msgid "Unhandled data length: %d\n"
2606msgstr "Довжина даних, що не обробляються: %d\n"
2607
2608#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
2609#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
2610#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
2611#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
2612#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
2613msgid "Out of memory\n"
2614msgstr "Бракує пам'яті\n"
2615
2616#: elfcomm.c:312
2617#, c-format
2618msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
2619msgstr "%s: помилка при позиціюванні першого заголовка архіву\n"
2620
2621#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
2622#, c-format
2623msgid "%s: failed to read archive header\n"
2624msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву\n"
2625
2626#: elfcomm.c:347
2627#, c-format
2628msgid "%s: the archive index is empty\n"
2629msgstr "%s: покажчик архіву є порожнім\n"
2630
2631#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
2632#, c-format
2633msgid "%s: failed to read archive index\n"
2634msgstr "%s: не вдалося прочитати покажчик архіву\n"
2635
2636#: elfcomm.c:365
2637#, c-format
2638msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
2639msgstr "%s: визначено, що у покажчику архіву має бути %ld записів, але розміри заголовка є надто малими\n"
2640
2641#: elfcomm.c:373
2642msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
2643msgstr "Під час спроби читання покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
2644
2645#: elfcomm.c:392
2646msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
2647msgstr "Під час спроби перетворення покажчика символів архіву вичерпано пам’ять\n"
2648
2649#: elfcomm.c:405
2650#, c-format
2651msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
2652msgstr "%s: у архіві є покажчик, але немає символів\n"
2653
2654#: elfcomm.c:413
2655msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
2656msgstr "Вичерпано пам’ять під час проби читання покажчика таблиці символів архіву\n"
2657
2658#: elfcomm.c:419
2659#, c-format
2660msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
2661msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю символів покажчика архіву\n"
2662
2663#: elfcomm.c:428
2664#, c-format
2665msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
2666msgstr "%s: помилка при пропуску таблиці символів архіву\n"
2667
2668#: elfcomm.c:440
2669#, c-format
2670msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
2671msgstr "%s: помилка при читанні заголовка архіву, за яким слідує покажчик архіву\n"
2672
2673#: elfcomm.c:446
2674#, c-format
2675msgid "%s has no archive index\n"
2676msgstr "%s не має покажчика архіву\n"
2677
2678#: elfcomm.c:457
2679msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
2680msgstr "Під час читання довгих назв символів у архіві вичерпано пам’ять\n"
2681
2682#: elfcomm.c:465
2683#, c-format
2684msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
2685msgstr "%s: не вдалося прочитати таблицю рядків довгих назв символів\n"
2686
2687#: elfcomm.c:605
2688#, c-format
2689msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
2690msgstr "%s: помилка при позиціювання на наступну назву файла\n"
2691
2692#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
2693#, c-format
2694msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
2695msgstr "%s: не знайдено коректного заголовка архіву\n"
2696
2697#: elfedit.c:73
2698#, c-format
2699msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
2700msgstr "%s: не є файлом ELF. Помилкові байти контрольної суми на початку.\n"
2701
2702#: elfedit.c:81
2703#, c-format
2704msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
2705msgstr "%s: непідтримуване значення EI_VERSION: %d не дорівнює %d\n"
2706
2707#: elfedit.c:97
2708#, c-format
2709msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
2710msgstr "%s: невідповідність EI_CLASS: %d не дорівнює %d\n"
2711
2712#: elfedit.c:108
2713#, c-format
2714msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
2715msgstr "%s: невідповідність e_machine: %d не дорівнює %d\n"
2716
2717#: elfedit.c:119
2718#, c-format
2719msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
2720msgstr "%s: невідповідність e_type: %d не дорівнює %d\n"
2721
2722#: elfedit.c:130
2723#, c-format
2724msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
2725msgstr "%s: EI_OSABI без відповідника: %d не дорівнює %d\n"
2726
2727#: elfedit.c:163
2728#, c-format
2729msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
2730msgstr "%s: не вдалося оновити заголовок ELF: %s\n"
2731
2732#: elfedit.c:196
2733#, c-format
2734msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
2735msgstr "Непідтримуваний EI_CLASS: %d\n"
2736
2737#: elfedit.c:229
2738msgid ""
2739"This executable has been built without support for a\n"
2740"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
2741msgstr ""
2742"Це виконуваний файл було зібрано без підтримки 64-бітового типу\n"
2743"даних, тому він не може обробляти 64-бітові файли ELF.\n"
2744
2745#: elfedit.c:270
2746#, c-format
2747msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
2748msgstr "%s: не вдалося прочитати заголовок ELF\n"
2749
2750#: elfedit.c:277
2751#, c-format
2752msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
2753msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на заголовок ELF\n"
2754
2755#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
2756#, c-format
2757msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
2758msgstr "%s: помилка при пошуку наступного заголовка архіву\n"
2759
2760#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
2761#, c-format
2762msgid "%s: bad archive file name\n"
2763msgstr "%s: неправильна назва файла архіву\n"
2764
2765#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
2766#, c-format
2767msgid "Input file '%s' is not readable\n"
2768msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
2769
2770#: elfedit.c:415
2771#, c-format
2772msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
2773msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву\n"
2774
2775#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
2776#, c-format
2777msgid "'%s': No such file\n"
2778msgstr "'%s': Немає такого файла\n"
2779
2780#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
2781#, c-format
2782msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
2783msgstr "Неможливо найти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s\n"
2784
2785#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
2786#, c-format
2787msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
2788msgstr "%s не є звичайним файлом\n"
2789
2790#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
2791#, c-format
2792msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2793msgstr "%s: не вдалося прочитати контрольну суму файла\n"
2794
2795#: elfedit.c:547
2796#, c-format
2797msgid "Unknown OSABI: %s\n"
2798msgstr "Невідоме значення OSABI: %s\n"
2799
2800#: elfedit.c:568
2801#, c-format
2802msgid "Unknown machine type: %s\n"
2803msgstr "Невідомий тип архітектури: %s\n"
2804
2805#: elfedit.c:587
2806#, c-format
2807msgid "Unknown machine type: %d\n"
2808msgstr "Невідомий тип архітектури: %d\n"
2809
2810#: elfedit.c:606
2811#, c-format
2812msgid "Unknown type: %s\n"
2813msgstr "Невідомий тип: %s\n"
2814
2815#: elfedit.c:637
2816#, c-format
2817msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
2818msgstr "Використання: %s <ключі> файли_elf\n"
2819
2820#: elfedit.c:639
2821#, c-format
2822msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
2823msgstr " Оновлення заголовка ELF файлів ELF\n"
2824
2825#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
2826#, c-format
2827msgid " The options are:\n"
2828msgstr " Ключі:\n"
2829
2830#: elfedit.c:641
2831#, c-format
2832msgid ""
2833" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
2834" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
2835" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
2836" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
2837" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
2838" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
2839" -h --help Display this information\n"
2840" -v --version Display the version number of %s\n"
2841msgstr ""
2842" --input-mach <арх> встановити для вхідної архітектури тип <арх>\n"
2843" --output-mach <архe> встановити для вихідної архітектури тип <арх>\n"
2844" --input-type <тип> встановити для типу файла вхідних даних <тип>\n"
2845" --output-type <тип> встановити для типу файла вихідних даних <тип>\n"
2846" --input-osabi <osabi> встановити для вхідного OSABI значення <osabi>\n"
2847" --output-osabi <osabi> встановити для вихідного OSABI значення <osabi>\n"
2848" -h --help показати ці дані\n"
2849" -v --version показати дані щодо номера версії %s\n"
2850
2851#: emul_aix.c:45
2852#, c-format
2853msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
2854msgstr " [-g] - 32-бітний маленький архів\n"
2855
2856#: emul_aix.c:46
2857#, c-format
2858msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
2859msgstr " [-X32] - пропускає 64-бітні об'єкти\n"
2860
2861#: emul_aix.c:47
2862#, c-format
2863msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
2864msgstr " [-X64] - пропускає 32-бітні об'єкти\n"
2865
2866#: emul_aix.c:48
2867#, c-format
2868msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
2869msgstr " [-X32_64] - допускає 32- і 64-бітні об'єкти\n"
2870
2871#: ieee.c:311
2872msgid "unexpected end of debugging information"
2873msgstr "неочікуване завершення діагностичних даних"
2874
2875#: ieee.c:398
2876msgid "invalid number"
2877msgstr "неправильний номер"
2878
2879#: ieee.c:451
2880msgid "invalid string length"
2881msgstr "неправильна довжина строки"
2882
2883#: ieee.c:506 ieee.c:547
2884msgid "expression stack overflow"
2885msgstr "переповнення стеку виразу"
2886
2887#: ieee.c:526
2888msgid "unsupported IEEE expression operator"
2889msgstr "непідтримуваний оператор виразу IEEE"
2890
2891#: ieee.c:541
2892msgid "unknown section"
2893msgstr "невідомий розділ"
2894
2895#: ieee.c:562
2896msgid "expression stack underflow"
2897msgstr "спустошення стеку виразу"
2898
2899#: ieee.c:576
2900msgid "expression stack mismatch"
2901msgstr "невідповідність стеку виразу"
2902
2903#: ieee.c:613
2904msgid "unknown builtin type"
2905msgstr "невідомий вбудований тип"
2906
2907#: ieee.c:758
2908msgid "BCD float type not supported"
2909msgstr "Двійково-кодований десятковий тип з плаваючою комою не підтримується"
2910
2911#: ieee.c:895
2912msgid "unexpected number"
2913msgstr "неочікуване число"
2914
2915#: ieee.c:902
2916msgid "unexpected record type"
2917msgstr "несподіваний комбінований тип"
2918
2919#: ieee.c:935
2920msgid "blocks left on stack at end"
2921msgstr "наприкінці стеку залишились блоки"
2922
2923#: ieee.c:1208
2924msgid "unknown BB type"
2925msgstr "невідомий тип BB"
2926
2927#: ieee.c:1217
2928msgid "stack overflow"
2929msgstr "переповнення стеку"
2930
2931#: ieee.c:1240
2932msgid "stack underflow"
2933msgstr "спустошення стеку"
2934
2935#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
2936msgid "illegal variable index"
2937msgstr "неправильний індекс змінної"
2938
2939#: ieee.c:1400
2940msgid "illegal type index"
2941msgstr "неправильний індекс типу"
2942
2943#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
2944msgid "unknown TY code"
2945msgstr "невідомий код TY"
2946
2947#: ieee.c:1429
2948msgid "undefined variable in TY"
2949msgstr "невизначена змінна в TY"
2950
2951#. Pascal file name. FIXME.
2952#: ieee.c:1841
2953msgid "Pascal file name not supported"
2954msgstr "Назви файла у стилі Pascal не підтримується"
2955
2956#: ieee.c:1889
2957msgid "unsupported qualifier"
2958msgstr "непідтримуваний класифікатор"
2959
2960#: ieee.c:2158
2961msgid "undefined variable in ATN"
2962msgstr "невизначена змінна в ATN"
2963
2964#: ieee.c:2201
2965msgid "unknown ATN type"
2966msgstr "невідомий тип ATN"
2967
2968#. Reserved for FORTRAN common.
2969#: ieee.c:2323
2970msgid "unsupported ATN11"
2971msgstr "непідтримуваний ATN11"
2972
2973#. We have no way to record this information. FIXME.
2974#: ieee.c:2350
2975msgid "unsupported ATN12"
2976msgstr "непідтримуваний ATN12"
2977
2978#: ieee.c:2410
2979msgid "unexpected string in C++ misc"
2980msgstr "неочікуваний рядок у C++ misc"
2981
2982#: ieee.c:2423
2983msgid "bad misc record"
2984msgstr "некоректний запис misc"
2985
2986#: ieee.c:2464
2987msgid "unrecognized C++ misc record"
2988msgstr "нерозпізнаний запис C++ misc"
2989
2990#: ieee.c:2579
2991msgid "undefined C++ object"
2992msgstr "невизначений об'єкт C++"
2993
2994#: ieee.c:2613
2995msgid "unrecognized C++ object spec"
2996msgstr "нерозпізнана специфікація об'єкта C++"
2997
2998#: ieee.c:2649
2999msgid "unsupported C++ object type"
3000msgstr "нерозпізнаний тип об'єкта C++"
3001
3002#: ieee.c:2659
3003msgid "C++ base class not defined"
3004msgstr "базовий клас C++ не визначений"
3005
3006#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
3007msgid "C++ object has no fields"
3008msgstr "об'єкт C++ не має полів"
3009
3010#: ieee.c:2690
3011msgid "C++ base class not found in container"
3012msgstr "базовий клас C++ не знайдений у контейнері"
3013
3014#: ieee.c:2797
3015msgid "C++ data member not found in container"
3016msgstr "елемент класу C++ не знайдений в контейнері"
3017
3018#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
3019msgid "unknown C++ visibility"
3020msgstr "невідома видимість C++"
3021
3022#: ieee.c:2872
3023msgid "bad C++ field bit pos or size"
3024msgstr "неправильний двійковий розряд або розмір поля C++"
3025
3026#: ieee.c:2964
3027msgid "bad type for C++ method function"
3028msgstr "неправильний тип функції методу C++"
3029
3030#: ieee.c:2974
3031msgid "no type information for C++ method function"
3032msgstr "немає інформації про тип для функції методу C++"
3033
3034#: ieee.c:3013
3035msgid "C++ static virtual method"
3036msgstr "статичний віртуальний метод C++"
3037
3038#: ieee.c:3108
3039msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
3040msgstr "нерозпізнана службова специфікація об'єкта C++"
3041
3042#: ieee.c:3147
3043msgid "undefined C++ vtable"
3044msgstr "невизначена віртуальна таблиця C++"
3045
3046#: ieee.c:3216
3047msgid "C++ default values not in a function"
3048msgstr "типові значення C++ не у функції"
3049
3050#: ieee.c:3256
3051msgid "unrecognized C++ default type"
3052msgstr "нерозпізнаний типовий тип C++"
3053
3054#: ieee.c:3287
3055msgid "reference parameter is not a pointer"
3056msgstr "параметр-посилання не є вказівником"
3057
3058#: ieee.c:3370
3059msgid "unrecognized C++ reference type"
3060msgstr "нерозпізнаний тип посилання C++"
3061
3062#: ieee.c:3452
3063msgid "C++ reference not found"
3064msgstr "посилання C++ не знайдено"
3065
3066#: ieee.c:3460
3067msgid "C++ reference is not pointer"
3068msgstr "посилання C++ не є вказівником"
3069
3070#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
3071msgid "missing required ASN"
3072msgstr "відсутній необхідний ASN"
3073
3074#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
3075msgid "missing required ATN65"
3076msgstr "відсутній необхідний ATN65"
3077
3078#: ieee.c:3543
3079msgid "bad ATN65 record"
3080msgstr "некоректний запис ATN65"
3081
3082#: ieee.c:4171
3083#, c-format
3084msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
3085msgstr "числове переповнення IEEE: 0x"
3086
3087#: ieee.c:4215
3088#, c-format
3089msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
3090msgstr "переповнення довжини рядка IEEE: %u\n"
3091
3092#: ieee.c:5213
3093#, c-format
3094msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
3095msgstr "непідтримуваний розмір цілого типу IEEE %u\n"
3096
3097#: ieee.c:5247
3098#, c-format
3099msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
3100msgstr "непідтримуваний розмір типу з плаваючою комою IEEE %u\n"
3101
3102#: ieee.c:5281
3103#, c-format
3104msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
3105msgstr "непідтримуваний розмір комплексного типу IEEE%u\n"
3106
3107#: mclex.c:241
3108msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
3109msgstr "У списку ключових слів введено дублікат символу."
3110
3111#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
3112msgid "input and output files must be different"
3113msgstr "вхідний файл та файл виводу мають бути різними"
3114
3115#: nlmconv.c:321
3116msgid "input file named both on command line and with INPUT"
3117msgstr "вхідний файл вказаний як у командному рядку так і в INPUT"
3118
3119#: nlmconv.c:330
3120msgid "no input file"
3121msgstr "вхідний файл відсутній"
3122
3123#: nlmconv.c:360
3124msgid "no name for output file"
3125msgstr "не вказано назву файла виводу"
3126
3127#: nlmconv.c:374
3128msgid "warning: input and output formats are not compatible"
3129msgstr "попередження: вхідний формат та формат виводу несумісні"
3130
3131#: nlmconv.c:404
3132msgid "make .bss section"
3133msgstr "створення розділу .bss"
3134
3135#: nlmconv.c:414
3136msgid "make .nlmsections section"
3137msgstr "створення розділу .nlmsections"
3138
3139#: nlmconv.c:442
3140msgid "set .bss vma"
3141msgstr "встановлення .bss vma"
3142
3143#: nlmconv.c:449
3144msgid "set .data size"
3145msgstr "встановлення розміру .data"
3146
3147#: nlmconv.c:629
3148#, c-format
3149msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
3150msgstr "попередження: символ %s імпортований, але він відсутній у списку імпорту"
3151
3152#: nlmconv.c:649
3153msgid "set start address"
3154msgstr "встановлення початкової адреси"
3155
3156#: nlmconv.c:698
3157#, c-format
3158msgid "warning: START procedure %s not defined"
3159msgstr "попередження: START-процедура %s не визначена"
3160
3161#: nlmconv.c:700
3162#, c-format
3163msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
3164msgstr "попередження: EXIT-процедура %s не визначена"
3165
3166#: nlmconv.c:702
3167#, c-format
3168msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
3169msgstr "попередження: CHECK-процедура %s не визначена"
3170
3171#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
3172msgid "custom section"
3173msgstr "розділ custom"
3174
3175#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
3176msgid "help section"
3177msgstr "розділ help"
3178
3179#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
3180msgid "message section"
3181msgstr "розділ message"
3182
3183#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
3184msgid "module section"
3185msgstr "розділ module"
3186
3187#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
3188msgid "rpc section"
3189msgstr "розділ rpc"
3190
3191#. There is no place to record this information.
3192#: nlmconv.c:834
3193#, c-format
3194msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
3195msgstr "%s: попередження: бібліотеки спільного використання не можуть мати неініціалізовані дані"
3196
3197#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
3198msgid "shared section"
3199msgstr "розділ shared"
3200
3201#: nlmconv.c:863
3202msgid "warning: No version number given"
3203msgstr "попередження: Не вказаний номер версії"
3204
3205#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
3206#, c-format
3207msgid "%s: read: %s"
3208msgstr "%s: читання: %s"
3209
3210#: nlmconv.c:925
3211msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
3212msgstr "попередження: FULLMAP не підтримується; спробуйте ld -M"
3213
3214#: nlmconv.c:1101
3215#, c-format
3216msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
3217msgstr "Використання: %s [ключі] [in-файл [out-файл]]\n"
3218
3219#: nlmconv.c:1102
3220#, c-format
3221msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
3222msgstr " Перетворює об'єктний файл на завантажувальний модуль системи NetWare\n"
3223
3224#: nlmconv.c:1103
3225#, c-format
3226msgid ""
3227" The options are:\n"
3228" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
3229" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
3230" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
3231" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
3232" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
3233" @<file> Read options from <file>.\n"
3234" -h --help Display this information\n"
3235" -v --version Display the program's version\n"
3236msgstr ""
3237" Ключі:\n"
3238" -I --input-target=<bfd-назва> Встановлення формату вхідного двійкового файла\n"
3239" -O --output-target=<bfd-назва> Встановлення формату виводу двійкового файла\n"
3240" -T --header-file=<файл> Читання <файла> с інформацією заголовка NLM\n"
3241" -l --linker=<компонувальник> Використання <компонувальника> для будь-якого типу зв'язування\n"
3242" -d --debug Виведення на stderr командного рядка компонувальника\n"
3243" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
3244" -h --help Виведення цієї інформації\n"
3245" -v --version Виведення версії програми\n"
3246
3247#: nlmconv.c:1144
3248#, c-format
3249msgid "support not compiled in for %s"
3250msgstr "скомпільовано без підтримки %s"
3251
3252#: nlmconv.c:1181
3253msgid "make section"
3254msgstr "розділ make"
3255
3256#: nlmconv.c:1195
3257msgid "set section size"
3258msgstr "встановлення розміру розділу"
3259
3260#: nlmconv.c:1201
3261msgid "set section alignment"
3262msgstr "встановлення орієнтації розділу"
3263
3264#: nlmconv.c:1205
3265msgid "set section flags"
3266msgstr "встановлення ознак розділу"
3267
3268#: nlmconv.c:1216
3269msgid "set .nlmsections size"
3270msgstr "встановлення розміру .nlmsections"
3271
3272#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
3273msgid "set .nlmsection contents"
3274msgstr "встановлення вмісту .nlmsections"
3275
3276#: nlmconv.c:1796
3277msgid "stub section sizes"
3278msgstr "розміри розділу заглушки"
3279
3280#: nlmconv.c:1843
3281msgid "writing stub"
3282msgstr "записується заглушка"
3283
3284#: nlmconv.c:1927
3285#, c-format
3286msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
3287msgstr "нерозпізнане відносне переміщення у лічильнику команд в %s"
3288
3289#: nlmconv.c:1991
3290#, c-format
3291msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
3292msgstr "переповнення при регулюванні переміщення в %s"
3293
3294#: nlmconv.c:2118
3295#, c-format
3296msgid "%s: execution of %s failed: "
3297msgstr "%s: виконання %s завершилось невдало: "
3298
3299#: nlmconv.c:2133
3300#, c-format
3301msgid "Execution of %s failed"
3302msgstr "Виконання %s завершилось невдало"
3303
3304#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
3305#, c-format
3306msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
3307msgstr "Використання: %s [ключі] [файл(и)]\n"
3308
3309#: nm.c:226
3310#, c-format
3311msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
3312msgstr " Виведення списку символів у [файл(и)] (типово в a.out).\n"
3313
3314#: nm.c:227
3315#, c-format
3316msgid ""
3317" The options are:\n"
3318" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
3319" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
3320" -B Same as --format=bsd\n"
3321" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
3322" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
3323" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3324" or `gnat'\n"
3325" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
3326" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
3327" --defined-only Display only defined symbols\n"
3328" -e (ignored)\n"
3329" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
3330" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
3331" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
3332" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
3333" line number for each symbol\n"
3334" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
3335" -o Same as -A\n"
3336" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
3337" -P, --portability Same as --format=posix\n"
3338" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
3339msgstr ""
3340" Ключі:\n"
3341" -a, --debug-syms Виведення лише діагностичних символів\n"
3342" -A, --print-file-name Виведення назви вхідного файла перед кожним символом\n"
3343" -B То же, що і --format=bsd\n"
3344" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодування низькорівневих назв символів у назви\n"
3345" рівня користувача\n"
3346" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto' (типово),\n"
3347" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
3348" або `gnat'\n"
3349" --no-demangle Не декодувати низькорівневі назви символів\n"
3350" -D, --dynamic Виведення динамічних символів замість звичайних символів\n"
3351" --defined-only Виведення лише визначених символів\n"
3352" -e (ігнорується)\n"
3353" -f, --format=ФОРМАТ Використання ФОРМАТ як формату виводу.\n"
3354" ФОРМАТ може бути `bsd', `sysv' або `posix'.\n"
3355" Типово використовується `bsd'.\n"
3356" -g, --extern-only Виведення лише зовнішніх символів\n"
3357" -l, --line-numbers Використання діагностичних даних для пошуку\n"
3358" назви файла і номеру рядка для кожного символу\n"
3359" -n, --numeric-sort Сортування символів за числовими характеристиками адреси\n"
3360" -o Те саме, що і -A\n"
3361" -p, --no-sort Без сортування символів\n"
3362" -P, --portability Те саме, що і --format=posix\n"
3363" -r, --reverse-sort Сортування у зворотному порядку\n"
3364
3365#: nm.c:250
3366#, c-format
3367msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
3368msgstr " --plugin НАЗВА Завантажити вказаний додаток\n"
3369
3370#: nm.c:253
3371#, c-format
3372msgid ""
3373" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
3374" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
3375" --size-sort Sort symbols by size\n"
3376" --special-syms Include special symbols in the output\n"
3377" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
3378" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
3379" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
3380" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
3381" -X 32_64 (ignored)\n"
3382" @FILE Read options from FILE\n"
3383" -h, --help Display this information\n"
3384" -V, --version Display this program's version number\n"
3385"\n"
3386msgstr ""
3387" -S, --print-size Виведення розміру визначених символів\n"
3388" -s, --print-armap Включення покажчика для символів з членів архіву\n"
3389" --size-sort Сортування символів за розміром\n"
3390" --special-syms Включення спеціальних символів у дані, що виводяться\n"
3391" --synthetic Виведення також синтетичних символів\n"
3392" -t, --radix=RADIX Використання RADIX для виводу значень символів\n"
3393" --target=BFD-НАЗВА Вказування цільового формату об'єкта як BFD-НАЗВА\n"
3394" -u, --undefined-only Виведення лише невизначених символів\n"
3395" -X 32_64 (ігнорується)\n"
3396" @ФАЙЛ Читати ключі з ФАЙЛА\n"
3397" -h, --help Виведення цієї інформації\n"
3398" -V, --version Виведення номера версії програми\n"
3399"\n"
3400
3401#: nm.c:301
3402#, c-format
3403msgid "%s: invalid radix"
3404msgstr "%s: неправильний radix"
3405
3406#: nm.c:325
3407#, c-format
3408msgid "%s: invalid output format"
3409msgstr "%s: неправильний формат виводу"
3410
3411#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
3412#, c-format
3413msgid "<processor specific>: %d"
3414msgstr "<специфічний для процесора>: %d"
3415
3416#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
3417#, c-format
3418msgid "<OS specific>: %d"
3419msgstr "<специфічний для ОС>: %d"
3420
3421#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
3422#, c-format
3423msgid "<unknown>: %d"
3424msgstr "<невідомий>: %d"
3425
3426#: nm.c:390
3427#, c-format
3428msgid ""
3429"\n"
3430"Archive index:\n"
3431msgstr ""
3432"\n"
3433"Індекс архіву:\n"
3434
3435#: nm.c:1258
3436#, c-format
3437msgid ""
3438"\n"
3439"\n"
3440"Undefined symbols from %s:\n"
3441"\n"
3442msgstr ""
3443"\n"
3444"\n"
3445"Невизначені символи з %s:\n"
3446"\n"
3447
3448#: nm.c:1260
3449#, c-format
3450msgid ""
3451"\n"
3452"\n"
3453"Symbols from %s:\n"
3454"\n"
3455msgstr ""
3456"\n"
3457"\n"
3458"Символи з %s:\n"
3459"\n"
3460
3461#: nm.c:1262 nm.c:1313
3462#, c-format
3463msgid ""
3464"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3465"\n"
3466msgstr ""
3467"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
3468"\n"
3469
3470#: nm.c:1265 nm.c:1316
3471#, c-format
3472msgid ""
3473"Name Value Class Type Size Line Section\n"
3474"\n"
3475msgstr ""
3476"Назва Значення Клас Тип Розмір Рядок Розділ\n"
3477"\n"
3478
3479#: nm.c:1309
3480#, c-format
3481msgid ""
3482"\n"
3483"\n"
3484"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
3485"\n"
3486msgstr ""
3487"\n"
3488"\n"
3489"Невизначені символи з %s[%s]:\n"
3490"\n"
3491
3492#: nm.c:1311
3493#, c-format
3494msgid ""
3495"\n"
3496"\n"
3497"Symbols from %s[%s]:\n"
3498"\n"
3499msgstr ""
3500"\n"
3501"\n"
3502"Символи з %s[%s]:\n"
3503"\n"
3504
3505#: nm.c:1403
3506#, c-format
3507msgid "Print width has not been initialized (%d)"
3508msgstr "Ширина друку не була ініціалізована (%d)"
3509
3510#: nm.c:1631
3511msgid "Only -X 32_64 is supported"
3512msgstr "Підтримуються лише -X 32_64"
3513
3514#: nm.c:1660
3515msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
3516msgstr "Використання разом ключів --size-sort та --undefined-only"
3517
3518#: nm.c:1661
3519msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
3520msgstr "не дає даних на вивід, оскільки невизначені символи не мають розмір."
3521
3522#: nm.c:1689
3523#, c-format
3524msgid "data size %ld"
3525msgstr "розмір даних %ld"
3526
3527#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
3528#, c-format
3529msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
3530msgstr "Використання: %s [ключі] in-файл [out-файл]\n"
3531
3532#: objcopy.c:474
3533#, c-format
3534msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
3535msgstr " Копіює двійковий файл, можливо, перетворюючи його у процесі\n"
3536
3537#: objcopy.c:476
3538#, c-format
3539msgid ""
3540" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3541" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3542" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
3543" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3544" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
3545" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3546" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
3547" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
3548" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
3549" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3550" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3551" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3552" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
3553" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
3554" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
3555" relocations\n"
3556" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3557" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
3558" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
3559" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3560" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
3561" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
3562" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
3563" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
3564" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
3565" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
3566" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3567" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3568" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3569" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
3570" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
3571" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
3572" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
3573" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
3574" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
3575" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
3576" Add <incr> to the start address\n"
3577" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
3578" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
3579" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
3580" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
3581" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
3582" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
3583" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
3584" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
3585" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3586" Warn if a named section does not exist\n"
3587" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
3588" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
3589" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
3590" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
3591" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
3592" Handle long section names in Coff objects.\n"
3593" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
3594" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
3595" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
3596" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
3597" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
3598" listed in <file>\n"
3599" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
3600" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
3601" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
3602" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
3603" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
3604" in <file>\n"
3605" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
3606" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
3607" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
3608" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
3609" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
3610" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
3611" --writable-text Mark the output text as writable\n"
3612" --readonly-text Make the output text write protected\n"
3613" --pure Mark the output file as demand paged\n"
3614" --impure Mark the output file as impure\n"
3615" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
3616" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
3617" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
3618" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
3619" section name\n"
3620" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
3621" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
3622" <commit>\n"
3623" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
3624" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
3625" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
3626" <commit>\n"
3627" --subsystem <name>[:<version>]\n"
3628" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
3629" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
3630" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
3631" -v --verbose List all object files modified\n"
3632" @<file> Read options from <file>\n"
3633" -V --version Display this program's version number\n"
3634" -h --help Display this output\n"
3635" --info List object formats & architectures supported\n"
3636msgstr ""
3637" -I --input-target <bfd-назва> Вважати вхідний файл файлом у форматі <bfd-назва>\n"
3638" -O --output-target <bfd-назва> Створити файл у форматі <bfd-назва>\n"
3639" -B --binary-architecture <арх> Встановити архітектуру для файла виводу, якщо вхідний файл двійковий\n"
3640" -F --target <bfd-назва> Встановити вхідний формат та формат виводу у <bfd-назва>\n"
3641" --debugging Якщо можна, перетворити діагностичні дані\n"
3642" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
3643" -j --only-section <назва> Копіювати розділ <назва> у вивід\n"
3644" --add-gnu-debuglink=<файл> Додавання зв'язування розділу .gnu_debuglink в <файл>\n"
3645" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
3646" -S --strip-all Видалити все символи та інформацію щодо пересування\n"
3647" -g --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
3648" --strip-unneeded Видалити всі символи, що непотрібні для переміщення\n"
3649" -N --strip-symbol <назва> Не копіювати символ <назва>\n"
3650" --strip-unneeded-symbol <назва>\n"
3651" Не копіювати символ <назва>, якщо він не потрібен\n"
3652" для пересування\n"
3653" --only-keep-debug Залишити лише діагностичні дані\n"
3654" --extract-symbol Вилучити вміст розділу, але зберегти символи\n"
3655" -K --keep-symbol <назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
3656" --keep-file-symbols Не обрізати файлові символи\n"
3657" --localize-hidden Увімкнути усі приховані символи ELF у локальні\n"
3658" -L --localize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як локальний\n"
3659" --globalize-symbol <назва> Примусово позначати символ <назва> як загальний\n"
3660" -G --keep-global-symbol <назва> Локалізувати всі символи, окрім <назва>\n"
3661" -W --weaken-symbol <назва> Примусово позначити символ <назва> як слабкий\n"
3662" --weaken Примусово позначити глобальні символи як слабкі\n"
3663" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
3664" -x --discard-all Видалити все незагальні символи\n"
3665" -X --discard-locals Видалити усі символи, створені компілятором\n"
3666" -i --interleave <число> Копіювати лише один байт через кожне <число> байт\n"
3667" -b --byte <номер> Вибрати байт <номер> у кожному блоці, що чергується\n"
3668" --gap-fill <значення> Заповнити проміжки між розділами <значенням>\n"
3669" --pad-to <адрес> Заповнити останній розділ до адреси <адрес>\n"
3670" --set-start <адреса> Встановити початкову адресу в <адреса>\n"
3671" {--change-start|--adjust-start} <приріст>\n"
3672" Додати <приріст> до початкової адреси\n"
3673" {--change-addresses|--adjust-vma} <приріст>\n"
3674" Додати <приріст> до LMA, VMA та початкової адрес\n"
3675" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <назва>{=|+|-}<значення>\n"
3676" Змінити LMA та VMA розділу <назва> на <значення>\n"
3677" --change-section-lma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
3678" Змінити LMA розділу <назва> на <значення>\n"
3679" --change-section-vma <назва>{=|+|-}<значення>\n"
3680" Змінити VMA розділу <назва> на <значення>\n"
3681" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
3682" Попередити, якщо вказаного розділу не існує\n"
3683" --set-section-flags <назва>=<ознаки>\n"
3684" Встановити властивості розділу <назва> у <ознаки>\n"
3685" --add-section <назва>=<файл> Додати розділ <назва>, знайдений у <файлі>, на вивід\n"
3686" --rename-section <стар>=<нов>[,<ознаки>] Перейменувати розділ <стар> на <нов>\n"
3687" --change-leading-char Примусово використовувати стиль початкової літери для формату виводу\n"
3688" --remove-leading-char Вилучати початкову літеру з глобальних символів\n"
3689" --reverse-bytes=<число> Зворотний порядок <число> байтів за раз, у розділів із вмістом\n"
3690" --redefine-sym <стар>=<нов> Перевизначити назву символу <стар> на <нов>\n"
3691" --redefine-syms <файл> --redefine-sym для всіх пар символів,\n"
3692" перелічених у <файлі>\n"
3693" --srec-len <число> Обмежити довжину S-записів, що створюються\n"
3694" --srec-forceS3 Обмежити тип створених S-записів до S3\n"
3695" --strip-symbols <файл> -N для всіх символів, що перелічені у <файлі>\n"
3696" --strip-unneeded-symbols <файл>\n"
3697" --strip-unneeded-symbol для всіх символів, перелічених\n"
3698" в <файлі>\n"
3699" --keep-symbols <файл> -K для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
3700" --localize-symbols <файл> -L для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
3701" --globalize-symbols <файл> --globalize-symbol для всього вмісту у <файлі>\n"
3702" --keep-global-symbols <файл> -G для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
3703" --weaken-symbols <файл> -W для всіх символів, перелічених у <файлі>\n"
3704" --alt-machine-code <індекс> Використовувати альтернативний код машини для виводу\n"
3705" --writable-text Позначити текст виводу як перезаписуваний\n"
3706" --readonly-text Позначити текст виводу як захищений від запису\n"
3707" --pure Позначити файл виводу з розбиттям на сторінки за викликом\n"
3708" --impure Позначити файл виводу як змішаний\n"
3709" --prefix-symbols <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного символу\n"
3710" --prefix-sections <префікс> Додати <префікс> на початок назви кожного розділу\n"
3711" --prefix-alloc-sections <префікс>\n"
3712" Додати <префікс> на початок назви кожного\n"
3713" розділу, що призначається\n"
3714" --file-alignment <число> Встановити вирівнювання файлів PE у значення <число>\n"
3715" --heap <reserve>[,<commit>] Встановити для купи reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
3716" <commit>\n"
3717" --image-base <адреса> Встановити для основи образу PE значення <адреса>\n"
3718" --section-alignment <число> Встановити для вирівнювання розділів PE значення <число>\n"
3719" --stack <reserve>[,<commit>] Встановити для стека reserve/commit PE значення <reserve>/\n"
3720" <commit>\n"
3721" --subsystem <назва>[:<версія>]\n"
3722" Встановити для підсистеми PE значення <назва> [і <версія>]\n"
3723" --compress-debug-sections Стиснути розділі діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
3724" --decompress-debug-sections Розпакувати розділи діагностики DWARF за допомогою zlib\n"
3725" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
3726" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
3727" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
3728" -h --help Вивести цю довідку\n"
3729" --info Показати список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
3730
3731#: objcopy.c:583
3732#, c-format
3733msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
3734msgstr "Використання: %s <ключі> in-файл(и)\n"
3735
3736#: objcopy.c:584
3737#, c-format
3738msgid " Removes symbols and sections from files\n"
3739msgstr " Видаляє символи та розділи з файлів\n"
3740
3741#: objcopy.c:586
3742#, c-format
3743msgid ""
3744" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
3745" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
3746" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
3747" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
3748" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
3749" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
3750" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
3751" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
3752" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
3753" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
3754" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
3755" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
3756" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
3757" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
3758" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
3759" -v --verbose List all object files modified\n"
3760" -V --version Display this program's version number\n"
3761" -h --help Display this output\n"
3762" --info List object formats & architectures supported\n"
3763" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
3764msgstr ""
3765" -I --input-target=<bfd-назва> Вважається вхідний файл у форматі <bfd-назва>\n"
3766" -O --output-target=<bfd-назва> Створити файл для виводу в форматі <bfd-назва>\n"
3767" -F --target=<bfd-назва> Встановити вхідний формати та формат виводу в <bfd-назва>\n"
3768" -p --preserve-dates Копіювати час зміни/доступу у вивід\n"
3769" -R --remove-section <назва> Видалити розділ <назва> з виводу\n"
3770" -s --strip-all Видалити всі символи та інформацію про переміщення\n"
3771" -g -S -d --strip-debug Видалити всі діагностичні символи та розділи\n"
3772" --strip-unneeded Видалити всі символи, не потрібні для переміщень\n"
3773" --only-keep-debug Видалити все, за винятком діагностичних даних\n"
3774" -N --strip-symbol=<назва> Не копіювати символ <назва>\n"
3775" -K --keep-symbol=<назва> Копіювати лише символ <назва>\n"
3776" --keep-file-symbols Не обрізати символи у файлі\n"
3777" -w --wildcard Дозволити маску при порівнянні символів\n"
3778" -x --discard-all Видалити всі не глобальні символи\n"
3779" -X --discard-locals Видалити всі символи, згенеровані компілятором\n"
3780" -v --verbose Перелічити всі змінені об'єктні файли\n"
3781" -V --version Вивести номер версії цієї програми\n"
3782" -h --help Вивести цю довідку\n"
3783" --info Перелічити підтримувані формати об'єктів та архітектури\n"
3784" -o <файл> Помістити оброблені вихідні дані у <файл>\n"
3785
3786#: objcopy.c:659
3787#, c-format
3788msgid "unrecognized section flag `%s'"
3789msgstr "нерозпізнана ознака розділу `%s'"
3790
3791#: objcopy.c:660
3792#, c-format
3793msgid "supported flags: %s"
3794msgstr "непідтримувані ознаки: %s"
3795
3796#: objcopy.c:761
3797#, c-format
3798msgid "cannot open '%s': %s"
3799msgstr "неможливо відкрити '%s': %s"
3800
3801#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
3802#, c-format
3803msgid "%s: fread failed"
3804msgstr "%s: помилка при fread"
3805
3806#: objcopy.c:837
3807#, c-format
3808msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
3809msgstr "%s:%d: Пропускається сміття, що знайдене у цьому рядку"
3810
3811#: objcopy.c:1153
3812#, c-format
3813msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
3814msgstr "символ `%s' не обрізується, оскільки його назва перелічена при переміщенні"
3815
3816#: objcopy.c:1236
3817#, c-format
3818msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
3819msgstr "%s: Багатократне перевизначення символу \"%s\""
3820
3821#: objcopy.c:1240
3822#, c-format
3823msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
3824msgstr "%s: Символ \"%s\" є ціллю більш, ніж одного перевизначення"
3825
3826#: objcopy.c:1268
3827#, c-format
3828msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
3829msgstr "неможливо відкрити файл перевизначення символу %s (помилка: %s)"
3830
3831#: objcopy.c:1346
3832#, c-format
3833msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
3834msgstr "%s:%d: наприкінці рядка знайдено сміття"
3835
3836#: objcopy.c:1349
3837#, c-format
3838msgid "%s:%d: missing new symbol name"
3839msgstr "%s:%d: відсутня назва нового символу"
3840
3841#: objcopy.c:1359
3842#, c-format
3843msgid "%s:%d: premature end of file"
3844msgstr "%s:%d: передчасний кінець файла"
3845
3846#: objcopy.c:1385
3847#, c-format
3848msgid "stat returns negative size for `%s'"
3849msgstr "stat повернув від'ємний розмір для `%s'"
3850
3851#: objcopy.c:1397
3852#, c-format
3853msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
3854msgstr "копіювання з `%s' [невідомо] у `%s' [невідомо]\n"
3855
3856#: objcopy.c:1454
3857msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
3858msgstr "Неможливо змінити endianness вхідного файла"
3859
3860#: objcopy.c:1463
3861#, c-format
3862msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
3863msgstr "копіювання з `%s' [%s] у `%s' [%s]\n"
3864
3865#: objcopy.c:1512
3866#, c-format
3867msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
3868msgstr "У файлі вхідних даних, «%s», ігнорується параметр двійкової архітектури."
3869
3870#: objcopy.c:1520
3871#, c-format
3872msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
3873msgstr "Неможливо визначити формат вхідного файла `%s'"
3874
3875#: objcopy.c:1523
3876#, c-format
3877msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
3878msgstr "Файл виведених даних не може представити архітектуру «%s»"
3879
3880#: objcopy.c:1586
3881#, c-format
3882msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
3883msgstr "попередження: вирівнювання у файлі (0x%s) > вирівнювання у розділі (0x%s)"
3884
3885#: objcopy.c:1645
3886#, c-format
3887msgid "can't add section '%s'"
3888msgstr "не вдалося додати розділ «%s»"
3889
3890#: objcopy.c:1659
3891#, c-format
3892msgid "can't create section `%s'"
3893msgstr "не вдалося створити розділ «%s»"
3894
3895#: objcopy.c:1705
3896#, c-format
3897msgid "cannot create debug link section `%s'"
3898msgstr "не вдалося створити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
3899
3900#: objcopy.c:1798
3901msgid "Can't fill gap after section"
3902msgstr "Не вдалося заповнити проміжок після розділу"
3903
3904#: objcopy.c:1822
3905msgid "can't add padding"
3906msgstr "не вдалося додати заповнення"
3907
3908#: objcopy.c:1913
3909#, c-format
3910msgid "cannot fill debug link section `%s'"
3911msgstr "не вдалося заповнити розділ діагностичних зв’язків «%s»"
3912
3913#: objcopy.c:1976
3914msgid "error copying private BFD data"
3915msgstr "помилка під час спроби копіювання закритих даних BFD"
3916
3917#: objcopy.c:1987
3918#, c-format
3919msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
3920msgstr "ця ціль не підтримує %lu альтернативних машинних кодів"
3921
3922#: objcopy.c:1991
3923msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
3924msgstr "натомість це число вважається абсолютним значенням e_machine"
3925
3926#: objcopy.c:1995
3927msgid "ignoring the alternative value"
3928msgstr "ігнорується альтернативне значення"
3929
3930#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
3931#, c-format
3932msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
3933msgstr "неможливо створити тимчасовий каталог для копіювання архіву (помилка: %s)"
3934
3935#: objcopy.c:2093
3936msgid "Unable to recognise the format of file"
3937msgstr "Не вдалося розпізнати формат файла"
3938
3939#: objcopy.c:2220
3940#, c-format
3941msgid "error: the input file '%s' is empty"
3942msgstr "помилка: вхідний файл '%s' порожній"
3943
3944#: objcopy.c:2364
3945#, c-format
3946msgid "Multiple renames of section %s"
3947msgstr "Багатократні перейменування розділу %s"
3948
3949#: objcopy.c:2415
3950msgid "error in private header data"
3951msgstr "помилка у даних закритого заголовка"
3952
3953#: objcopy.c:2493
3954msgid "failed to create output section"
3955msgstr "не вдалося створити розділ виведення"
3956
3957#: objcopy.c:2507
3958msgid "failed to set size"
3959msgstr "не вдалося встановити розмір"
3960
3961#: objcopy.c:2521
3962msgid "failed to set vma"
3963msgstr "не вдалося задати vma"
3964
3965#: objcopy.c:2546
3966msgid "failed to set alignment"
3967msgstr "не вдалося встановити значення вирівнювання"
3968
3969#: objcopy.c:2580
3970msgid "failed to copy private data"
3971msgstr "не вдалося скопіювати закриті дані"
3972
3973#: objcopy.c:2662
3974msgid "relocation count is negative"
3975msgstr "лічильник пересування є від’ємним"
3976
3977#. User must pad the section up in order to do this.
3978#: objcopy.c:2723
3979#, c-format
3980msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
3981msgstr "не вдалося переставити байти у зворотному порядку: довжина розділу %s має ділитися без залишку на %d"
3982
3983#: objcopy.c:2909
3984msgid "can't create debugging section"
3985msgstr "не вдалося створити розділ діагностики"
3986
3987#: objcopy.c:2922
3988msgid "can't set debugging section contents"
3989msgstr "не вдалося встановити вміст діагностичного розділу"
3990
3991#: objcopy.c:2930
3992#, c-format
3993msgid "don't know how to write debugging information for %s"
3994msgstr "невідомо, як записувати діагностичні дані для %s"
3995
3996#: objcopy.c:3073
3997msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
3998msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних для збереження обрізаної копії"
3999
4000#: objcopy.c:3145
4001#, c-format
4002msgid "%s: bad version in PE subsystem"
4003msgstr "%s: помилковий запис версії у підсистемі PE"
4004
4005#: objcopy.c:3175
4006#, c-format
4007msgid "unknown PE subsystem: %s"
4008msgstr "невідома підсистема PE: %s"
4009
4010#: objcopy.c:3237
4011msgid "byte number must be non-negative"
4012msgstr "номер байту має бути не від'ємним"
4013
4014#: objcopy.c:3243
4015#, c-format
4016msgid "architecture %s unknown"
4017msgstr "архітектура %s невідома"
4018
4019#: objcopy.c:3251
4020msgid "interleave must be positive"
4021msgstr "чергування має бути додатнім"
4022
4023#: objcopy.c:3260
4024msgid "interleave width must be positive"
4025msgstr "ширина чергування має бути додатною"
4026
4027#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
4028#, c-format
4029msgid "%s both copied and removed"
4030msgstr "обидва %s скопійовані та видалені"
4031
4032#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
4033#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
4034#, c-format
4035msgid "bad format for %s"
4036msgstr "некоректний формат для %s"
4037
4038#: objcopy.c:3399
4039#, c-format
4040msgid "cannot open: %s: %s"
4041msgstr "неможливо відкрити: %s: %s"
4042
4043#: objcopy.c:3544
4044#, c-format
4045msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
4046msgstr "Попередження: обрізується заповнення проміжку от 0x%s до 0x%x"
4047
4048#: objcopy.c:3705
4049#, c-format
4050msgid "unknown long section names option '%s'"
4051msgstr "невідомий параметр довгих назв розділів, «%s»"
4052
4053#: objcopy.c:3723
4054msgid "unable to parse alternative machine code"
4055msgstr "не вдалося розібрати альтернативний машинний код"
4056
4057#: objcopy.c:3768
4058msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
4059msgstr "число байтів, порядок яких має змінитися на зворотній повинно бути додатнім та парним"
4060
4061#: objcopy.c:3771
4062#, c-format
4063msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
4064msgstr "Попередження: попереднє значення --reverse-bytes, що дорівнює %d буде проігнороване"
4065
4066#: objcopy.c:3786
4067#, c-format
4068msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
4069msgstr "%s: некоректне значення резервування для --heap"
4070
4071#: objcopy.c:3792
4072#, c-format
4073msgid "%s: invalid commit value for --heap"
4074msgstr "%s: некоректне значення внесення для --heap"
4075
4076#: objcopy.c:3817
4077#, c-format
4078msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
4079msgstr "%s: некоректне значення резервування для --stack"
4080
4081#: objcopy.c:3823
4082#, c-format
4083msgid "%s: invalid commit value for --stack"
4084msgstr "%s: некоректне значення внесення для --stack"
4085
4086#: objcopy.c:3852
4087msgid "interleave start byte must be set with --byte"
4088msgstr "початок чергування має бути задано за допомогою --byte"
4089
4090#: objcopy.c:3855
4091msgid "byte number must be less than interleave"
4092msgstr "номер байту має бути меншим чергування"
4093
4094#: objcopy.c:3858
4095msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
4096msgstr "ширина чергування має бути меншою або рівною чергуванню - байт`"
4097
4098#: objcopy.c:3885
4099#, c-format
4100msgid "unknown input EFI target: %s"
4101msgstr "невідоме вхідне призначення EFI: %s"
4102
4103#: objcopy.c:3916
4104#, c-format
4105msgid "unknown output EFI target: %s"
4106msgstr "невідоме остаточне призначення EFI: %s"
4107
4108#: objcopy.c:3929
4109#, c-format
4110msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
4111msgstr "попередження: неможливо знайти '%s'. Системне повідомлення про помилку: %s"
4112
4113#: objcopy.c:3941
4114#, c-format
4115msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
4116msgstr "попередження: не вдалося створити тимчасовий файл доки копіюється '%s', (помилка: %s)"
4117
4118#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
4119#, c-format
4120msgid "%s %s%c0x%s never used"
4121msgstr "%s %s%c0x%s ніколи не використовується"
4122
4123#: objdump.c:201
4124#, c-format
4125msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
4126msgstr "Використання: %s <ключі> <файл(и)>\n"
4127
4128#: objdump.c:202
4129#, c-format
4130msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
4131msgstr " Відображає інформацію з об'єкта <файл(и)>.\n"
4132
4133#: objdump.c:203
4134#, c-format
4135msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
4136msgstr " Має бути вказаний принаймні один з наступних ключів:\n"
4137
4138#: objdump.c:204
4139#, c-format
4140msgid ""
4141" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
4142" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
4143" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
4144" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
4145" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
4146" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
4147" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
4148" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
4149" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
4150" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
4151" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
4152" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
4153" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
4154" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
4155" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4156" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4157" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4158" Display DWARF info in the file\n"
4159" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
4160" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
4161" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
4162" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
4163" @<file> Read options from <file>\n"
4164" -v, --version Display this program's version number\n"
4165" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
4166" -H, --help Display this information\n"
4167msgstr ""
4168" -a, --archive-headers Вивести інформацію заголовка архіву\n"
4169" -f, --file-headers Вивести вміст заголовка всього файла\n"
4170" -P, --private=КЛЮЧ,КЛЮЧ... Показати специфічний для формату об’єктів вміст\n"
4171" -p, --private-headers Вивести вміст заголовка файла, специфічного для формату об'єктів\n"
4172" -h, --[section-]headers Вивести вміст заголовків розділів\n"
4173" -x, --all-headers Вивести вміст всіх заголовків\n"
4174" -d, --disassemble Вивести вміст асемблера виконуваних розділів\n"
4175" -D, --disassemble-all Вивести вміст асемблера всіх розділів\n"
4176" -S, --source Перемішати первинний код з дизасемблюванням\n"
4177" -s, --full-contents Вивести повний вміст всіх запитаних розділів\n"
4178" -g, --debugging Вивести діагностичну інформацію у об'єктному файлі\n"
4179" -e, --debugging-tags Вивести діагностичну інформацію в стилі ctags\n"
4180" -G, --stabs Вивести (в сирій формі) будь-яку інформацію STABS у файлі\n"
4181" -W[lLiaprmfFsoRt] або\n"
4182" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
4183" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
4184" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
4185" Показати дані DWARF у файлі\n"
4186" -t, --syms Вивести вміст таблиць символів\n"
4187" -T, --dynamic-syms Вивести вміст таблиці динамічних символів\n"
4188" -r, --reloc Вивести пункти переміщення у файлі\n"
4189" -R, --dynamic-reloc Вивести пункти динамічного переміщення у файлі\n"
4190" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
4191" -v, --version Вивести номер версії цієї програми\n"
4192" -i, --info Вивести список підтримуваних форматів об'єктів та архітектур\n"
4193" -H, --help Вивести цю інформацію\n"
4194
4195#: objdump.c:236
4196#, c-format
4197msgid ""
4198"\n"
4199" The following switches are optional:\n"
4200msgstr ""
4201"\n"
4202" Наступні ключі є необов'язковими:\n"
4203
4204#: objdump.c:237
4205#, c-format
4206msgid ""
4207" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4208" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
4209" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
4210" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
4211" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
4212" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
4213" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
4214" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
4215" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
4216" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
4217" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
4218" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
4219" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4220" or `gnat'\n"
4221" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
4222" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
4223" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
4224" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
4225" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
4226" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
4227" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
4228" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
4229" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
4230" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
4231" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
4232msgstr ""
4233" -b, --target=BFD-НАЗВА Вказати цільовий формат об'єкта як BFD-НАЗВУ\n"
4234" -m, --architecture=МАШИНА Вказати цільову архітектуру як МАШИНА\n"
4235" -j, --section=НАЗВА Вивести інформацію лише для розділу НАЗВУ\n"
4236" -M, --disassembler-options=OPT Передати текст OPT у дизасемблер\n"
4237" -EB --endian=big Вважати при дизасемблюванні порядок байтів зворотним\n"
4238" -EL --endian=little Вважати при дизасемблюванні порядок байтів прямим\n"
4239" --file-start-context Включити контекст з початку файла (з -S)\n"
4240" -I, --include=КАТАЛОГ Додати КАТАЛОГ до списку пошуку первинних файлів\n"
4241" -l, --line-numbers Включити номера рядків та назви файлів на виводі\n"
4242" -F, --file-offsets Включити зсуви файлів до показаних даних\n"
4243" -C, --demangle[=СТИЛЬ] Декодувати скоректовані/оброблені назви символів\n"
4244" СТИЛЬ, якщо вказаний, може бути `auto', `gnu',\n"
4245" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4246" або `gnat'\n"
4247" -w, --wide Форматувати вивід для більш, ніж 80 колонок\n"
4248" -z, --disassemble-zeroes Не пропускати блоки нулів при дизасемблюванні\n"
4249" --start-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких >= АДРЕСА\n"
4250" --stop-address=АДРЕСА Обробити лише дані, адреса яких <= АДРЕСА\n"
4251" --prefix-addresses Вивести повну адресу при дизасемблюванні\n"
4252" --[no-]show-raw-insn Вивести hex при символічному дизасемблюванні\n"
4253" --insn-width=ШИРИНА Вивести ШИРИНА байтів у одному рядку для -d\n"
4254" --adjust-vma=ЗСУВ Додати ЗСУВ до всіх адрес розділів, що виводяться\n"
4255" --special-syms Включити спеціальні символи у дампи символів\n"
4256" --prefix=ПРЕФІКС Додати ПРЕФІКС до абсолютних шляхів для -S\n"
4257" --prefix-strip=РІВЕНЬ Обрізати початкові назви каталогів для -S\n"
4258
4259#: objdump.c:263
4260#, c-format
4261msgid ""
4262" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
4263" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
4264" or deeper\n"
4265"\n"
4266msgstr ""
4267" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
4268" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
4269" або більшій\n"
4270"\n"
4271
4272#: objdump.c:275
4273#, c-format
4274msgid ""
4275"\n"
4276"Options supported for -P/--private switch:\n"
4277msgstr ""
4278"\n"
4279"Ключі, підтримку яких передбачено для перемикача -P/--private:\n"
4280
4281#: objdump.c:426
4282#, c-format
4283msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
4284msgstr "розділ «%s» згадано у параметрі -j, але його не знайдено у жодному файлі вхідних даних"
4285
4286#: objdump.c:530
4287#, c-format
4288msgid "Sections:\n"
4289msgstr "Розділи:\n"
4290
4291#: objdump.c:533 objdump.c:537
4292#, c-format
4293msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4294msgstr "Інд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
4295
4296#: objdump.c:539
4297#, c-format
4298msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
4299msgstr "Инд Назва Розмір VMA LMA Файл Вирівн"
4300
4301#: objdump.c:543
4302#, c-format
4303msgid " Flags"
4304msgstr " Ознаки"
4305
4306#: objdump.c:586
4307#, c-format
4308msgid "%s: not a dynamic object"
4309msgstr "%s: не динамічний об'єкт"
4310
4311#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
4312#, c-format
4313msgid " (File Offset: 0x%lx)"
4314msgstr " (зсув у файлі: 0x%lx)"
4315
4316#: objdump.c:1662
4317#, c-format
4318msgid "disassemble_fn returned length %d"
4319msgstr "disassemble_fn повернуто довжину %d"
4320
4321#: objdump.c:1967
4322#, c-format
4323msgid ""
4324"\n"
4325"Disassembly of section %s:\n"
4326msgstr ""
4327"\n"
4328"Дизасемблювання розділу %s:\n"
4329
4330#: objdump.c:2143
4331#, c-format
4332msgid "can't use supplied machine %s"
4333msgstr "не вдалося використати надану архітектуру, %s"
4334
4335#: objdump.c:2162
4336#, c-format
4337msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
4338msgstr "дизасемблювання для архітектури %s неможливе\n"
4339
4340#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
4341#, c-format
4342msgid ""
4343"\n"
4344"Can't get contents for section '%s'.\n"
4345msgstr ""
4346"\n"
4347"Неможливо отримати вміст розділу '%s'.\n"
4348
4349#: objdump.c:2406
4350#, c-format
4351msgid ""
4352"No %s section present\n"
4353"\n"
4354msgstr ""
4355"Розділ %s відсутній\n"
4356"\n"
4357
4358#: objdump.c:2415
4359#, c-format
4360msgid "reading %s section of %s failed: %s"
4361msgstr "помилка під час читання розділу %s %s: %s"
4362
4363#: objdump.c:2459
4364#, c-format
4365msgid ""
4366"Contents of %s section:\n"
4367"\n"
4368msgstr ""
4369"Зміст розділу %s:\n"
4370"\n"
4371
4372#: objdump.c:2590
4373#, c-format
4374msgid "architecture: %s, "
4375msgstr "архітектура: %s, "
4376
4377#: objdump.c:2593
4378#, c-format
4379msgid "flags 0x%08x:\n"
4380msgstr "ознаки 0x%08x:\n"
4381
4382#: objdump.c:2607
4383#, c-format
4384msgid ""
4385"\n"
4386"start address 0x"
4387msgstr ""
4388"\n"
4389"початкова адреса 0x"
4390
4391#: objdump.c:2633
4392msgid "option -P/--private not supported by this file"
4393msgstr "ключ -P/--private не підтримується цим файлом"
4394
4395#: objdump.c:2657
4396#, c-format
4397msgid "target specific dump '%s' not supported"
4398msgstr "підтримки специфічних до призначення дампів «%s» не передбачено"
4399
4400#: objdump.c:2721
4401#, c-format
4402msgid "Contents of section %s:"
4403msgstr "Вміст розділу %s:"
4404
4405#: objdump.c:2723
4406#, c-format
4407msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
4408msgstr " (Починається з такого зсуву у файлі: 0x%lx)"
4409
4410#: objdump.c:2729
4411msgid "Reading section failed"
4412msgstr "Спроба читання розділу завершилася невдало"
4413
4414#: objdump.c:2832
4415#, c-format
4416msgid "no symbols\n"
4417msgstr "немає символів\n"
4418
4419#: objdump.c:2839
4420#, c-format
4421msgid "no information for symbol number %ld\n"
4422msgstr "немає інформації про символ номер %ld\n"
4423
4424#: objdump.c:2842
4425#, c-format
4426msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
4427msgstr "неможливо визначити тип символу номер %ld\n"
4428
4429#: objdump.c:3163
4430#, c-format
4431msgid ""
4432"\n"
4433"%s: file format %s\n"
4434msgstr ""
4435"\n"
4436"%s: формат файла %s\n"
4437
4438#: objdump.c:3223
4439#, c-format
4440msgid "%s: printing debugging information failed"
4441msgstr "%s: вивід діагностичних даних завершився помилкою"
4442
4443#: objdump.c:3327
4444#, c-format
4445msgid "In archive %s:\n"
4446msgstr "В архіві %s:\n"
4447
4448#: objdump.c:3438
4449msgid "error: the start address should be before the end address"
4450msgstr "помилка: початкова адреса має бути меншою за кінцеву адресу"
4451
4452#: objdump.c:3443
4453msgid "error: the stop address should be after the start address"
4454msgstr "помилка: кінцева адреса має бути більшою за початкову адресу"
4455
4456#: objdump.c:3455
4457msgid "error: prefix strip must be non-negative"
4458msgstr "помилка: префікс, що обрізається, має бути невід’ємним"
4459
4460#: objdump.c:3460
4461msgid "error: instruction width must be positive"
4462msgstr "помилка: значення ширини інструкції має бути додатним"
4463
4464#: objdump.c:3469
4465msgid "unrecognized -E option"
4466msgstr "нерозпізнаний ключ -E"
4467
4468#: objdump.c:3480
4469#, c-format
4470msgid "unrecognized --endian type `%s'"
4471msgstr "нерозпізнаний --endian тип `%s'"
4472
4473#: od-xcoff.c:75
4474#, c-format
4475msgid ""
4476"For XCOFF files:\n"
4477" header Display the file header\n"
4478" aout Display the auxiliary header\n"
4479" sections Display the section headers\n"
4480" syms Display the symbols table\n"
4481" relocs Display the relocation entries\n"
4482" lineno Display the line number entries\n"
4483" loader Display loader section\n"
4484" except Display exception table\n"
4485" typchk Display type-check section\n"
4486" traceback Display traceback tags\n"
4487" toc Display toc symbols\n"
4488msgstr ""
4489"Для файлів XCOFF:\n"
4490" header вивести заголовок файла\n"
4491" aout вивести допоміжний заголовок\n"
4492" sections вивести заголовки розділів\n"
4493" syms вивести таблицю символів\n"
4494" relocs вивести записи пересувань\n"
4495" lineno вивести записи номерів рядків\n"
4496" loader вивести розділ завантажувача\n"
4497" except вивести таблицю виключень\n"
4498" typchk вивести розділ перевірки типів\n"
4499" traceback вивести теґи зворотного трасування\n"
4500" toc вивести символи toc\n"
4501
4502#: od-xcoff.c:416
4503#, c-format
4504msgid " nbr sections: %d\n"
4505msgstr " к-ть розділів: %d\n"
4506
4507#: od-xcoff.c:417
4508#, c-format
4509msgid " time and date: 0x%08x - "
4510msgstr " час і дата: 0x%08x - "
4511
4512#: od-xcoff.c:419
4513#, c-format
4514msgid "not set\n"
4515msgstr "не встановлено\n"
4516
4517#: od-xcoff.c:426
4518#, c-format
4519msgid " symbols off: 0x%08x\n"
4520msgstr " зсув символів: 0x%08x\n"
4521
4522#: od-xcoff.c:427
4523#, c-format
4524msgid " nbr symbols: %d\n"
4525msgstr " к-ть символів: %d\n"
4526
4527#: od-xcoff.c:428
4528#, c-format
4529msgid " opt hdr sz: %d\n"
4530msgstr " опт. розм. заг.: %d\n"
4531
4532#: od-xcoff.c:429
4533#, c-format
4534msgid " flags: 0x%04x "
4535msgstr " прапорці: 0x%04x "
4536
4537#: od-xcoff.c:443
4538#, c-format
4539msgid "Auxiliary header:\n"
4540msgstr "Допоміжний заголовок:\n"
4541
4542#: od-xcoff.c:446
4543#, c-format
4544msgid " No aux header\n"
4545msgstr " Немає допом. заголовка\n"
4546
4547#: od-xcoff.c:451
4548#, c-format
4549msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
4550msgstr "попередження: розмір додаткового заголовка є надто великим (> %d)\n"
4551
4552#: od-xcoff.c:457
4553msgid "cannot read auxhdr"
4554msgstr "не вдалося прочитати auxhdr"
4555
4556#: od-xcoff.c:522
4557#, c-format
4558msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
4559msgstr "Заголовки розділів (з %u+%u=0x%08x до 0x%08x):\n"
4560
4561#: od-xcoff.c:527
4562#, c-format
4563msgid " No section header\n"
4564msgstr " Немає заголовка розділу\n"
4565
4566#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
4567msgid "cannot read section header"
4568msgstr "не вдалося прочитати заголовок розділу"
4569
4570#: od-xcoff.c:558
4571#, c-format
4572msgid " Flags: %08x "
4573msgstr " Прапорці: %08x "
4574
4575#: od-xcoff.c:566
4576#, c-format
4577msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4578msgstr "переповнення - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
4579
4580#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
4581msgid "cannot read section headers"
4582msgstr "не вдалося прочитати заголовки розділів"
4583
4584#: od-xcoff.c:646
4585msgid "cannot read strings table length"
4586msgstr "не вдалося прочитати довжину таблиці рядків"
4587
4588#: od-xcoff.c:662
4589msgid "cannot read strings table"
4590msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків"
4591
4592#: od-xcoff.c:670
4593msgid "cannot read symbol table"
4594msgstr "не вдалося прочитати таблицю символів"
4595
4596#: od-xcoff.c:685
4597msgid "cannot read symbol entry"
4598msgstr "не вдалося прочитати запис символу"
4599
4600#: od-xcoff.c:720
4601msgid "cannot read symbol aux entry"
4602msgstr "не вдалося прочитати допоміжний запис символу"
4603
4604#: od-xcoff.c:742
4605#, c-format
4606msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
4607msgstr "Таблиця символів (strtable з 0x%08x)"
4608
4609#: od-xcoff.c:747
4610#, c-format
4611msgid ""
4612":\n"
4613" No symbols\n"
4614msgstr ""
4615":\n"
4616" Немає символів\n"
4617
4618#: od-xcoff.c:753
4619#, c-format
4620msgid " (no strings):\n"
4621msgstr " (немає рядків):\n"
4622
4623#: od-xcoff.c:755
4624#, c-format
4625msgid " (strings size: %08x):\n"
4626msgstr " (розмір рядків: %08x):\n"
4627
4628#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
4629#: od-xcoff.c:769
4630#, c-format
4631msgid " # sc value section type aux name/off\n"
4632msgstr " # кз значення розділ тип доп назва/зсув\n"
4633
4634#. Section length, number of relocs and line number.
4635#: od-xcoff.c:821
4636#, c-format
4637msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4638msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
4639
4640#. Section length and number of relocs.
4641#: od-xcoff.c:828
4642#, c-format
4643msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4644msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
4645
4646#: od-xcoff.c:891
4647#, c-format
4648msgid "offset: %08x"
4649msgstr "зсув: %08x"
4650
4651#: od-xcoff.c:934
4652#, c-format
4653msgid "Relocations for %s (%u)\n"
4654msgstr "Пересування для %s (%u)\n"
4655
4656#: od-xcoff.c:937
4657msgid "cannot read relocations"
4658msgstr "не вдалося прочитати пересування"
4659
4660#: od-xcoff.c:950
4661msgid "cannot read relocation entry"
4662msgstr "не вдалося прочитати запис щодо пересування"
4663
4664#: od-xcoff.c:990
4665#, c-format
4666msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
4667msgstr "Номери рядків %s (%u)\n"
4668
4669#: od-xcoff.c:993
4670msgid "cannot read line numbers"
4671msgstr "не вдалося прочитати дані щодо номерів рядків"
4672
4673#. Line number, symbol index and physical address.
4674#: od-xcoff.c:997
4675#, c-format
4676msgid "lineno symndx/paddr\n"
4677msgstr "№рядка symndx/paddr\n"
4678
4679#: od-xcoff.c:1005
4680msgid "cannot read line number entry"
4681msgstr "не вдалося прочитати запис щодо номера рядка"
4682
4683#: od-xcoff.c:1048
4684#, c-format
4685msgid "no .loader section in file\n"
4686msgstr "у файлі немає розділу .loader\n"
4687
4688#: od-xcoff.c:1054
4689#, c-format
4690msgid "section .loader is too short\n"
4691msgstr "розділ .loader є надто коротким\n"
4692
4693#: od-xcoff.c:1061
4694#, c-format
4695msgid "Loader header:\n"
4696msgstr "Заголовок завантажувача:\n"
4697
4698#: od-xcoff.c:1063
4699#, c-format
4700msgid " version: %u\n"
4701msgstr " версія: %u\n"
4702
4703#: od-xcoff.c:1066
4704#, c-format
4705msgid " Unhandled version\n"
4706msgstr " Непридатна до обробки версія\n"
4707
4708#: od-xcoff.c:1071
4709#, c-format
4710msgid " nbr symbols: %u\n"
4711msgstr " к-ть символів: %u\n"
4712
4713#: od-xcoff.c:1073
4714#, c-format
4715msgid " nbr relocs: %u\n"
4716msgstr " к-ть пересувань: %u\n"
4717
4718#. Import string table length.
4719#: od-xcoff.c:1075
4720#, c-format
4721msgid " import strtab len: %u\n"
4722msgstr " довжина імпортованої strtab: %u\n"
4723
4724#: od-xcoff.c:1078
4725#, c-format
4726msgid " nbr import files: %u\n"
4727msgstr " к-ть імпортованих файлів: %u\n"
4728
4729#: od-xcoff.c:1080
4730#, c-format
4731msgid " import file off: %u\n"
4732msgstr " зсув імп. файла: %u\n"
4733
4734#: od-xcoff.c:1082
4735#, c-format
4736msgid " string table len: %u\n"
4737msgstr " довж. табл. рядків: %u\n"
4738
4739#: od-xcoff.c:1084
4740#, c-format
4741msgid " string table off: %u\n"
4742msgstr " зсув табл. рядків: %u\n"
4743
4744#: od-xcoff.c:1087
4745#, c-format
4746msgid "Dynamic symbols:\n"
4747msgstr "Динамічні символи:\n"
4748
4749#: od-xcoff.c:1094
4750#, c-format
4751msgid " %4u %08x %3u "
4752msgstr " %4u %08x %3u "
4753
4754#: od-xcoff.c:1107
4755#, c-format
4756msgid " %3u %3u "
4757msgstr " %3u %3u "
4758
4759#: od-xcoff.c:1116
4760#, c-format
4761msgid "(bad offset: %u)"
4762msgstr "(помилковий відступ: %u)"
4763
4764#: od-xcoff.c:1123
4765#, c-format
4766msgid "Dynamic relocs:\n"
4767msgstr "Динамічні пересування:\n"
4768
4769#: od-xcoff.c:1163
4770#, c-format
4771msgid "Import files:\n"
4772msgstr "Імпортовані файли:\n"
4773
4774#: od-xcoff.c:1195
4775#, c-format
4776msgid "no .except section in file\n"
4777msgstr "у файлі немає розділу .except\n"
4778
4779#: od-xcoff.c:1203
4780#, c-format
4781msgid "Exception table:\n"
4782msgstr "Таблиця виключень:\n"
4783
4784#: od-xcoff.c:1238
4785#, c-format
4786msgid "no .typchk section in file\n"
4787msgstr "у файлі немає розділу .typchk\n"
4788
4789#: od-xcoff.c:1245
4790#, c-format
4791msgid "Type-check section:\n"
4792msgstr "Розділ перевірки типів:\n"
4793
4794#: od-xcoff.c:1292
4795#, c-format
4796msgid " address beyond section size\n"
4797msgstr " адреса поза межами розмірів розділу\n"
4798
4799#: od-xcoff.c:1302
4800#, c-format
4801msgid " tags at %08x\n"
4802msgstr " теґи з %08x\n"
4803
4804#: od-xcoff.c:1380
4805#, c-format
4806msgid " number of CTL anchors: %u\n"
4807msgstr " кількість прив’язок CTL: %u\n"
4808
4809#: od-xcoff.c:1399
4810#, c-format
4811msgid " Name (len: %u): "
4812msgstr " Назва (довж.: %u): "
4813
4814#: od-xcoff.c:1402
4815#, c-format
4816msgid "[truncated]\n"
4817msgstr "[обрізано]\n"
4818
4819#: od-xcoff.c:1421
4820#, c-format
4821msgid " (end of tags at %08x)\n"
4822msgstr " (кінець теґів у %08x)\n"
4823
4824#: od-xcoff.c:1424
4825#, c-format
4826msgid " no tags found\n"
4827msgstr " теґів не знайдено\n"
4828
4829#: od-xcoff.c:1428
4830#, c-format
4831msgid " Truncated .text section\n"
4832msgstr " Обрізано розділ .text\n"
4833
4834#: od-xcoff.c:1513
4835#, c-format
4836msgid "TOC:\n"
4837msgstr "ЗМІСТ:\n"
4838
4839#: od-xcoff.c:1556
4840#, c-format
4841msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
4842msgstr "К-ть записів: %-8u Розмір: %08x (%u)\n"
4843
4844#: od-xcoff.c:1640
4845msgid "cannot read header"
4846msgstr "не вдалося прочитати заголовок"
4847
4848#: od-xcoff.c:1648
4849#, c-format
4850msgid "File header:\n"
4851msgstr "Заголовок файла:\n"
4852
4853#: od-xcoff.c:1649
4854#, c-format
4855msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
4856msgstr " контр. сума: 0x%04x (0%04o) "
4857
4858#: od-xcoff.c:1653
4859#, c-format
4860msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
4861msgstr "(WRMAGIC: придатні до запису сегменти тексту)"
4862
4863#: od-xcoff.c:1656
4864#, c-format
4865msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
4866msgstr "(ROMAGIC: придатні лише до читання спільні текстові сегменти)"
4867
4868#: od-xcoff.c:1659
4869#, c-format
4870msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
4871msgstr "(TOCMAGIC: придатні лише до читання сегменти і зміст)"
4872
4873#: od-xcoff.c:1662
4874#, c-format
4875msgid "unknown magic"
4876msgstr "невідома контр. сума"
4877
4878#: od-xcoff.c:1669
4879#, c-format
4880msgid " Unhandled magic\n"
4881msgstr " Непридатна до обробки контрольна сума\n"
4882
4883#: rclex.c:197
4884msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
4885msgstr "вказано неправильне значення для прагми code_page.\n"
4886
4887#: rdcoff.c:198
4888#, c-format
4889msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
4890msgstr "parse_coff_type: Некоректний код типу 0x%x"
4891
4892#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
4893#, c-format
4894msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
4895msgstr "bfd_coff_get_syment завершився помилкою: %s"
4896
4897#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
4898#, c-format
4899msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
4900msgstr "bfd_coff_get_auxent завершився помилкою: %s"
4901
4902#: rdcoff.c:786
4903#, c-format
4904msgid "%ld: .bf without preceding function"
4905msgstr "%ld: .bf без попередньої функції"
4906
4907#: rdcoff.c:836
4908#, c-format
4909msgid "%ld: unexpected .ef\n"
4910msgstr "%ld: неочікуваний .ef\n"
4911
4912#: rddbg.c:88
4913#, c-format
4914msgid "%s: no recognized debugging information"
4915msgstr "%s: немає розпізнаних діагностичних даних"
4916
4917#: rddbg.c:402
4918#, c-format
4919msgid "Last stabs entries before error:\n"
4920msgstr "Останні пункти stabs перед помилкою:\n"
4921
4922#: readelf.c:268
4923msgid "<none>"
4924msgstr "<немає>"
4925
4926#: readelf.c:269
4927msgid "<no-name>"
4928msgstr "<без-назви>"
4929
4930#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
4931#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
4932#: readelf.c:12394
4933msgid "<corrupt>"
4934msgstr "<пошкоджено>"
4935
4936#: readelf.c:309
4937#, c-format
4938msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
4939msgstr "Неможливо знайти 0x%lx для %s\n"
4940
4941#: readelf.c:324
4942#, c-format
4943msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
4944msgstr "Бракує пам'яті при розподілі 0x%lx байт для %s\n"
4945
4946#: readelf.c:334
4947#, c-format
4948msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
4949msgstr "Неможливо прочитати 0x%lx байт з %s\n"
4950
4951#: readelf.c:638
4952msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
4953msgstr "Невідомо про переміщення для цієї архітектури машини\n"
4954
4955#: readelf.c:659 readelf.c:757
4956msgid "32-bit relocation data"
4957msgstr "32-бітові дані пересування"
4958
4959#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
4960msgid "out of memory parsing relocs\n"
4961msgstr "бракує пам'яті при розборі relocs\n"
4962
4963#: readelf.c:689 readelf.c:786
4964msgid "64-bit relocation data"
4965msgstr "64-бітові дані пересування"
4966
4967#: readelf.c:902
4968#, c-format
4969msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
4970msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва символу + Addend\n"
4971
4972#: readelf.c:904
4973#, c-format
4974msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
4975msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв. + Addend\n"
4976
4977#: readelf.c:909
4978#, c-format
4979msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
4980msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва символу\n"
4981
4982#: readelf.c:911
4983#, c-format
4984msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
4985msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв Назва симв.\n"
4986
4987#: readelf.c:919
4988#, c-format
4989msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
4990msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу + Addend\n"
4991
4992#: readelf.c:921
4993#, c-format
4994msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
4995msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв. + Addend\n"
4996
4997#: readelf.c:926
4998#, c-format
4999msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
5000msgstr " Зсув Інфо Тип Значення симв. Назва символу\n"
5001
5002#: readelf.c:928
5003#, c-format
5004msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
5005msgstr " Зсув Інфо Тип Знач.симв. Назва симв.\n"
5006
5007#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
5008#, c-format
5009msgid "unrecognized: %-7lx"
5010msgstr "нерозпізнаний: %-7lx"
5011
5012#: readelf.c:1270
5013#, c-format
5014msgid "<unknown addend: %lx>"
5015msgstr "<невідомий addend: %lx>"
5016
5017#: readelf.c:1277
5018#, c-format
5019msgid " bad symbol index: %08lx"
5020msgstr " помилковий індекс символу: %08lx"
5021
5022#: readelf.c:1363
5023#, c-format
5024msgid "<string table index: %3ld>"
5025msgstr "<індекс таблиці рядків: %3ld>"
5026
5027#: readelf.c:1365
5028#, c-format
5029msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
5030msgstr "<пошкоджений індекс таблиці рядків: %3ld>"
5031
5032#: readelf.c:1758
5033#, c-format
5034msgid "Processor Specific: %lx"
5035msgstr "Специфічний для процесора: %lx"
5036
5037#: readelf.c:1782
5038#, c-format
5039msgid "Operating System specific: %lx"
5040msgstr "Специфічний для операційної системи: %lx"
5041
5042#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
5043#, c-format
5044msgid "<unknown>: %lx"
5045msgstr "<невідомий>: %lx"
5046
5047#: readelf.c:1799
5048msgid "NONE (None)"
5049msgstr "НЕМАЄ (Немає)"
5050
5051#: readelf.c:1800
5052msgid "REL (Relocatable file)"
5053msgstr "REL (Переміщуваний файл)"
5054
5055#: readelf.c:1801
5056msgid "EXEC (Executable file)"
5057msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
5058
5059#: readelf.c:1802
5060msgid "DYN (Shared object file)"
5061msgstr "DYN (Спільний об'єктний файл)"
5062
5063#: readelf.c:1803
5064msgid "CORE (Core file)"
5065msgstr "CORE (Основний файл)"
5066
5067#: readelf.c:1807
5068#, c-format
5069msgid "Processor Specific: (%x)"
5070msgstr "Специфічний для процесора: (%x)"
5071
5072#: readelf.c:1809
5073#, c-format
5074msgid "OS Specific: (%x)"
5075msgstr "Специфічний для ОС: (%x)"
5076
5077#: readelf.c:1811
5078#, c-format
5079msgid "<unknown>: %x"
5080msgstr "<невідомий>: %x"
5081
5082#: readelf.c:1823
5083msgid "None"
5084msgstr "Немає"
5085
5086#: readelf.c:1994
5087#, c-format
5088msgid "<unknown>: 0x%x"
5089msgstr "<невідомий>: 0x%x"
5090
5091#: readelf.c:2180
5092msgid ", <unknown>"
5093msgstr ", <невідомий>"
5094
5095#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
5096msgid "unknown"
5097msgstr "невідомий"
5098
5099#: readelf.c:2267
5100msgid "unknown mac"
5101msgstr "невідомий mac"
5102
5103#: readelf.c:2331
5104msgid ", relocatable"
5105msgstr ", придатний до пересування"
5106
5107#: readelf.c:2334
5108msgid ", relocatable-lib"
5109msgstr ", придатна до пересування бібліотека"
5110
5111#: readelf.c:2357
5112msgid ", unknown v850 architecture variant"
5113msgstr ", невідомий варіант архітектури v850"
5114
5115#: readelf.c:2414
5116msgid ", unknown CPU"
5117msgstr ", невідомий процесор"
5118
5119#: readelf.c:2429
5120msgid ", unknown ABI"
5121msgstr ", невідомий ABI"
5122
5123#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
5124msgid ", unknown ISA"
5125msgstr ", невідомий ISA"
5126
5127#: readelf.c:2663
5128msgid "Standalone App"
5129msgstr "Ізольована програма"
5130
5131#: readelf.c:2672
5132msgid "Bare-metal C6000"
5133msgstr "Bare-metal C6000"
5134
5135#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
5136#, c-format
5137msgid "<unknown: %x>"
5138msgstr "<невідомий: %x>"
5139
5140#. This message is probably going to be displayed in a 15
5141#. character wide field, so put the hex value first.
5142#: readelf.c:3108
5143#, c-format
5144msgid "%08x: <unknown>"
5145msgstr "%08x: <невідомо>"
5146
5147#: readelf.c:3163
5148#, c-format
5149msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
5150msgstr "Використання: readelf <ключі> elf-файл(и)\n"
5151
5152#: readelf.c:3164
5153#, c-format
5154msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
5155msgstr " Відображає інформацію про вміст файлів у форматі ELF\n"
5156
5157#: readelf.c:3165
5158#, c-format
5159msgid ""
5160" Options are:\n"
5161" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5162" -h --file-header Display the ELF file header\n"
5163" -l --program-headers Display the program headers\n"
5164" --segments An alias for --program-headers\n"
5165" -S --section-headers Display the sections' header\n"
5166" --sections An alias for --section-headers\n"
5167" -g --section-groups Display the section groups\n"
5168" -t --section-details Display the section details\n"
5169" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
5170" -s --syms Display the symbol table\n"
5171" --symbols An alias for --syms\n"
5172" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
5173" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
5174" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
5175" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
5176" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
5177" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
5178" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
5179" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
5180" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
5181" -x --hex-dump=<number|name>\n"
5182" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
5183" -p --string-dump=<number|name>\n"
5184" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
5185" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
5186" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
5187" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
5188" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5189" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5190" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5191" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
5192msgstr ""
5193" Ключі:\n"
5194" -a --all Еквівалент -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
5195" -h --file-header Виведення заголовка файла ELF\n"
5196" -l --program-headers Виведення заголовків програми\n"
5197" --segments Замінник для --program-headers\n"
5198" -S --section-headers Виведення заголовків розділів\n"
5199" --sections Замінник для --section-headers\n"
5200" -g --section-groups Виведення груп розділів\n"
5201" -t --section-details Виведення інформації про розділи\n"
5202" -e --headers Еквівалентна: -h -l -S\n"
5203" -s --syms Виведення таблиці символів\n"
5204" --symbols Псевдонім для --syms\n"
5205" --dyn-syms Виведення динамічної таблиці символів\n"
5206" -n --notes Виведення основних записів (якщо є)\n"
5207" -r --relocs Виведення переміщень (якщо є)\n"
5208" -u --unwind Виведення інформації про розклад (якщо є)\n"
5209" -d --dynamic Виведення динамічного сегменту (якщо є)\n"
5210" -V --version-info Виведення розділів с версією (якщо є)\n"
5211" -A --arch-specific Виведення інформації, специфічної для архітектури (якщо є).\n"
5212" -c --archive-index Виведення покажчика символів або файлів у архіві\n"
5213" -D --use-dynamic Використання динамічної інформації розділу при виводі символів\n"
5214" -x --hex-dump=<номер|назва> Дамп вмісту розділу <номер|назва>\n"
5215" -p --string-dump=<номер|назва>\n"
5216" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі рядків\n"
5217" -R --relocated-dump=<номер|назва>\n"
5218" Дамп вмісту розділу <номер|назва> у форматі переміщених байтів\n"
5219" -w[lLiaprmfFsoRt] або\n"
5220" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5221" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5222" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
5223" Виведення вмісту розділів діагностичних даних DWARF2\n"
5224
5225#: readelf.c:3197
5226#, c-format
5227msgid ""
5228" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5229" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5230" or deeper\n"
5231msgstr ""
5232" --dwarf-depth=N Не показувати DIE глибиною N або більше\n"
5233" --dwarf-start=N Показувати DIE, що починаються з N, на тій самій глибині\n"
5234" або більшій\n"
5235
5236#: readelf.c:3202
5237#, c-format
5238msgid ""
5239" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
5240" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
5241msgstr ""
5242" -i --instruction-dump=<номер|назва>\n"
5243" Дизасемблювання вмісту розділу <номер|назва>\n"
5244
5245#: readelf.c:3206
5246#, c-format
5247msgid ""
5248" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
5249" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
5250" @<file> Read options from <file>\n"
5251" -H --help Display this information\n"
5252" -v --version Display the version number of readelf\n"
5253msgstr ""
5254" -I --histogram Виведення гістограми довжин списку ділянки пам'яті\n"
5255" -W --wide Дозвіл ширини виводу більш 80 символів\n"
5256" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
5257" -H --help Виведення цієї інформації\n"
5258" -v --version Виведення номеру версії readelf\n"
5259
5260#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
5261msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
5262msgstr "Бракує пам'яті при розміщенні дампу таблиці запиту.\n"
5263
5264#: readelf.c:3440
5265#, c-format
5266msgid "Invalid option '-%c'\n"
5267msgstr "Неправильний ключ '-%c'\n"
5268
5269#: readelf.c:3455
5270msgid "Nothing to do.\n"
5271msgstr "Немає що виконувати.\n"
5272
5273#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
5274msgid "none"
5275msgstr "немає"
5276
5277#: readelf.c:3484
5278msgid "2's complement, little endian"
5279msgstr "доповнення до 2, little endian"
5280
5281#: readelf.c:3485
5282msgid "2's complement, big endian"
5283msgstr "доповнення до 2, big endian"
5284
5285#: readelf.c:3503
5286msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
5287msgstr "Не ELF-файл - він містить неправильні magic-байти на початку\n"
5288
5289#: readelf.c:3513
5290#, c-format
5291msgid "ELF Header:\n"
5292msgstr "Заголовок ELF:\n"
5293
5294#: readelf.c:3514
5295#, c-format
5296msgid " Magic: "
5297msgstr " Magic: "
5298
5299#: readelf.c:3518
5300#, c-format
5301msgid " Class: %s\n"
5302msgstr " Клас: %s\n"
5303
5304#: readelf.c:3520
5305#, c-format
5306msgid " Data: %s\n"
5307msgstr " Дані: %s\n"
5308
5309#: readelf.c:3522
5310#, c-format
5311msgid " Version: %d %s\n"
5312msgstr " Версія: %d %s\n"
5313
5314#: readelf.c:3527
5315#, c-format
5316msgid "<unknown: %lx>"
5317msgstr "<невідомий: %lx>"
5318
5319#: readelf.c:3529
5320#, c-format
5321msgid " OS/ABI: %s\n"
5322msgstr " OS/ABI: %s\n"
5323
5324#: readelf.c:3531
5325#, c-format
5326msgid " ABI Version: %d\n"
5327msgstr " Версія ABI: %d\n"
5328
5329#: readelf.c:3533
5330#, c-format
5331msgid " Type: %s\n"
5332msgstr " Тип: %s\n"
5333
5334#: readelf.c:3535
5335#, c-format
5336msgid " Machine: %s\n"
5337msgstr " Машина: %s\n"
5338
5339#: readelf.c:3537
5340#, c-format
5341msgid " Version: 0x%lx\n"
5342msgstr " Версія: 0x%lx\n"
5343
5344#: readelf.c:3540
5345#, c-format
5346msgid " Entry point address: "
5347msgstr " Адреса точки входу: "
5348
5349#: readelf.c:3542
5350#, c-format
5351msgid ""
5352"\n"
5353" Start of program headers: "
5354msgstr ""
5355"\n"
5356" Початок заголовків програми: "
5357
5358#: readelf.c:3544
5359#, c-format
5360msgid ""
5361" (bytes into file)\n"
5362" Start of section headers: "
5363msgstr ""
5364" (байт в файлі)\n"
5365" Початок заголовків програми: "
5366
5367#: readelf.c:3546
5368#, c-format
5369msgid " (bytes into file)\n"
5370msgstr " (байт в файлі)\n"
5371
5372#: readelf.c:3548
5373#, c-format
5374msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
5375msgstr " Ознаки: 0x%lx%s\n"
5376
5377#: readelf.c:3551
5378#, c-format
5379msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
5380msgstr " Розмір цього заголовка: %ld (байт)\n"
5381
5382#: readelf.c:3553
5383#, c-format
5384msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
5385msgstr " Розмір заголовків програми: %ld (байт)\n"
5386
5387#: readelf.c:3555
5388#, c-format
5389msgid " Number of program headers: %ld"
5390msgstr " Кількість заголовків програми: %ld"
5391
5392#: readelf.c:3562
5393#, c-format
5394msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
5395msgstr " Розмір заголовків розділу: %ld (байт)\n"
5396
5397#: readelf.c:3564
5398#, c-format
5399msgid " Number of section headers: %ld"
5400msgstr " Число заголовків розділу: %ld"
5401
5402#: readelf.c:3569
5403#, c-format
5404msgid " Section header string table index: %ld"
5405msgstr " Індекс таблиці рядків заголовка розділу: %ld"
5406
5407#: readelf.c:3576
5408#, c-format
5409msgid " <corrupt: out of range>"
5410msgstr " <пошкоджений: поза діапазоном>"
5411
5412#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
5413msgid "program headers"
5414msgstr "заголовки програми"
5415
5416#: readelf.c:3711
5417msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
5418msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок ELF: він має ненульовий зсув заголовка програми, але не містить самого заголовка програми"
5419
5420#: readelf.c:3714
5421#, c-format
5422msgid ""
5423"\n"
5424"There are no program headers in this file.\n"
5425msgstr ""
5426"\n"
5427"У цьому файлі немає заголовків програми.\n"
5428
5429#: readelf.c:3720
5430#, c-format
5431msgid ""
5432"\n"
5433"Elf file type is %s\n"
5434msgstr ""
5435"\n"
5436"Тип elf-файла - %s\n"
5437
5438#: readelf.c:3721
5439#, c-format
5440msgid "Entry point "
5441msgstr "Точка входу "
5442
5443#: readelf.c:3723
5444#, c-format
5445msgid ""
5446"\n"
5447"There are %d program headers, starting at offset "
5448msgstr ""
5449"\n"
5450"Виявлено %d заголовків програми, починаючи зі зсуву "
5451
5452#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
5453#, c-format
5454msgid ""
5455"\n"
5456"Program Headers:\n"
5457msgstr ""
5458"\n"
5459"Заголовки програми:\n"
5460
5461#: readelf.c:3741
5462#, c-format
5463msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5464msgstr " Тип Зсув Вірт.адр Фіз.адр Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
5465
5466#: readelf.c:3744
5467#, c-format
5468msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
5469msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса Рзм.фйл Рзм.пм Озн Вирівн\n"
5470
5471#: readelf.c:3748
5472#, c-format
5473msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
5474msgstr " Тип Зсув Віртуальна адреса Фізична адреса\n"
5475
5476#: readelf.c:3750
5477#, c-format
5478msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
5479msgstr " Розмір файла Розмір пам'яті Вирівнювання\n"
5480
5481#: readelf.c:3843
5482msgid "more than one dynamic segment\n"
5483msgstr "більш ніж один динамічний сегмент\n"
5484
5485#: readelf.c:3862
5486msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
5487msgstr "у динамічному сегменті немає розділу .dynamic\n"
5488
5489#: readelf.c:3877
5490msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
5491msgstr "в динамічному сегменті не міститься розділ .dynamic\n"
5492
5493#: readelf.c:3880
5494msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
5495msgstr "розділ .dynamic не є першим розділом динамічного сегменту.\n"
5496
5497#: readelf.c:3888
5498msgid "Unable to find program interpreter name\n"
5499msgstr "Неможливо знайти назву інтерпретатора програми\n"
5500
5501#: readelf.c:3895
5502msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
5503msgstr "Внутрішня помилка: не вдалося створити рядок формату для відображення інтерпретатора програми\n"
5504
5505#: readelf.c:3899
5506msgid "Unable to read program interpreter name\n"
5507msgstr "Неможливо прочитати назву інтерпретатора програми\n"
5508
5509#: readelf.c:3902
5510#, c-format
5511msgid ""
5512"\n"
5513" [Requesting program interpreter: %s]"
5514msgstr ""
5515"\n"
5516" [Запитаний інтерпретатор програми: %s]"
5517
5518#: readelf.c:3914
5519#, c-format
5520msgid ""
5521"\n"
5522" Section to Segment mapping:\n"
5523msgstr ""
5524"\n"
5525" Відповідність розділ-сегмент:\n"
5526
5527#: readelf.c:3915
5528#, c-format
5529msgid " Segment Sections...\n"
5530msgstr " Сегмент Розділи...\n"
5531
5532#: readelf.c:3951
5533msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
5534msgstr "Неможливо інтерпретувати віртуальні адреси без заголовків програми.\n"
5535
5536#: readelf.c:3967
5537#, c-format
5538msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
5539msgstr "Віртуальна адреса 0x%lx не розміщена у жодному сегменті PT_LOAD.\n"
5540
5541#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
5542msgid "section headers"
5543msgstr "заголовки розділів"
5544
5545#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
5546msgid "sh_entsize is zero\n"
5547msgstr "sh_entsize дорівнює нулю\n"
5548
5549#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
5550msgid "Invalid sh_entsize\n"
5551msgstr "Некоректне значення sh_entsize\n"
5552
5553#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
5554msgid "symbols"
5555msgstr "символи"
5556
5557#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
5558msgid "symbol table section indicies"
5559msgstr "індекси розділу таблиці символів"
5560
5561#: readelf.c:4439
5562#, c-format
5563msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
5564msgstr "НЕВІДОМО (%*.*lx)"
5565
5566#: readelf.c:4461
5567msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
5568msgstr "ймовірно, пошкоджено заголовок файла ELF: він має ненульовий зсув заголовка розділів, але не містить самих заголовків розділів.\n"
5569
5570#: readelf.c:4464
5571#, c-format
5572msgid ""
5573"\n"
5574"There are no sections in this file.\n"
5575msgstr ""
5576"\n"
5577"У цьому файлі немає розділів.\n"
5578
5579#: readelf.c:4470
5580#, c-format
5581msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
5582msgstr "Виявлено %d заголовків розділу, починаючи зі зсуву 0x%lx:\n"
5583
5584#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
5585#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
5586msgid "string table"
5587msgstr "таблиця рядків"
5588
5589#: readelf.c:4558
5590#, c-format
5591msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
5592msgstr "Розділ %d містить неправильний sh_entsize %lx (очікувалось %lx)\n"
5593
5594#: readelf.c:4578
5595msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
5596msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних символів\n"
5597
5598#: readelf.c:4590
5599msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
5600msgstr "Файл містить декілька таблиць динамічних рядків\n"
5601
5602#: readelf.c:4596
5603msgid "dynamic strings"
5604msgstr "динамічні рядки"
5605
5606#: readelf.c:4603
5607msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
5608msgstr "Файл містить декілька таблиць symtab shndx\n"
5609
5610#: readelf.c:4674
5611#, c-format
5612msgid ""
5613"\n"
5614"Section Headers:\n"
5615msgstr ""
5616"\n"
5617"Заголовки розділів:\n"
5618
5619#: readelf.c:4676
5620#, c-format
5621msgid ""
5622"\n"
5623"Section Header:\n"
5624msgstr ""
5625"\n"
5626"Заголовок розділу:\n"
5627
5628#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
5629#, c-format
5630msgid " [Nr] Name\n"
5631msgstr " [Nr] Назва\n"
5632
5633#: readelf.c:4683
5634#, c-format
5635msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
5636msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
5637
5638#: readelf.c:4687
5639#, c-format
5640msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
5641msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Флг Сс Інф Al\n"
5642
5643#: readelf.c:4694
5644#, c-format
5645msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
5646msgstr " Тип Адреса Зсув Розм ES Сс Інф Al\n"
5647
5648#: readelf.c:4698
5649#, c-format
5650msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
5651msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув Розм ES Озн Лк Інф Al\n"
5652
5653#: readelf.c:4705
5654#, c-format
5655msgid " Type Address Offset Link\n"
5656msgstr " Тип Адреса Зсув Посилання\n"
5657
5658#: readelf.c:4706
5659#, c-format
5660msgid " Size EntSize Info Align\n"
5661msgstr " Розмір Розм.Ent Інфо Вирівн\n"
5662
5663#: readelf.c:4710
5664#, c-format
5665msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
5666msgstr " [Нм] Назва Тип Адреса Зсув\n"
5667
5668#: readelf.c:4711
5669#, c-format
5670msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
5671msgstr " Розмір Розм.Ent Ознаки Посил Інфо Вирівн\n"
5672
5673#: readelf.c:4716
5674#, c-format
5675msgid " Flags\n"
5676msgstr " Ознаки\n"
5677
5678#: readelf.c:4796
5679#, c-format
5680msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
5681msgstr "розділ %u: значення sh_link %u є більшим за кількість розділів\n"
5682
5683#: readelf.c:4896
5684#, c-format
5685msgid ""
5686"Key to Flags:\n"
5687" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
5688" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5689" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5690msgstr ""
5691"Позначення ознак:\n"
5692" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки), l (великий)\n"
5693" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
5694" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
5695
5696#: readelf.c:4901
5697#, c-format
5698msgid ""
5699"Key to Flags:\n"
5700" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
5701" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
5702" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
5703msgstr ""
5704"Позначення ознак:\n"
5705" W (запис), A (признач), X (виконуваний), M (злиття), S (рядки)\n"
5706" I (інфо), L (порядок посилань), G (група), T (TLS), E (виключений), x (невідомий.)\n"
5707" O (потрібна додаткова обробка ОС), o (специфічний для ОС), p (специфічний для процесора)\n"
5708
5709#: readelf.c:4923
5710#, c-format
5711msgid "[<unknown>: 0x%x] "
5712msgstr "[<невідомий>: 0x%x] "
5713
5714#: readelf.c:4949
5715#, c-format
5716msgid ""
5717"\n"
5718"There are no sections to group in this file.\n"
5719msgstr ""
5720"\n"
5721"У цьому файлі немає розділів для групування.\n"
5722
5723#: readelf.c:4956
5724msgid "Section headers are not available!\n"
5725msgstr "Недоступні заголовки розділу!\n"
5726
5727#: readelf.c:4980
5728#, c-format
5729msgid ""
5730"\n"
5731"There are no section groups in this file.\n"
5732msgstr ""
5733"\n"
5734"В цьому файлі немає груп розділів.\n"
5735
5736#: readelf.c:5018
5737#, c-format
5738msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
5739msgstr "Неправильний sh_link у розділі груп `%s'\n"
5740
5741#: readelf.c:5032
5742#, c-format
5743msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
5744msgstr "Пошкоджений заголовок у розділі груп, «%s»\n"
5745
5746#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
5747#, c-format
5748msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
5749msgstr "Неправильний sh_info у розділі груп `%s'\n"
5750
5751#: readelf.c:5088
5752msgid "section data"
5753msgstr "дані розділу"
5754
5755#: readelf.c:5099
5756#, c-format
5757msgid ""
5758"\n"
5759"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
5760msgstr ""
5761"\n"
5762"%sрозділ груп [%5u] «%s» [%s] містить %u розділів:\n"
5763
5764#: readelf.c:5102
5765#, c-format
5766msgid " [Index] Name\n"
5767msgstr " [Індекс] Назва\n"
5768
5769#: readelf.c:5116
5770#, c-format
5771msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
5772msgstr "розділ [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u] > максимальний розділ [%5u]\n"
5773
5774#: readelf.c:5125
5775#, c-format
5776msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
5777msgstr "розділ [%5u] з розділу груп [%5u] вже знаходиться у розділі груп [%5u]\n"
5778
5779#: readelf.c:5138
5780#, c-format
5781msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
5782msgstr "розділ 0 у розділі груп [%5u]\n"
5783
5784#: readelf.c:5205
5785msgid "dynamic section image fixups"
5786msgstr "динамічний розділі прив’язок образу"
5787
5788#: readelf.c:5217
5789#, c-format
5790msgid ""
5791"\n"
5792"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
5793msgstr ""
5794"\n"
5795"Прив’язки образу для потрібної бібліотеки %d: %s - ідент.: %lx\n"
5796
5797#: readelf.c:5220
5798#, c-format
5799msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
5800msgstr "Сег Зсув Тип СимВек ТипДаних\n"
5801
5802#: readelf.c:5252
5803msgid "dynamic section image relocations"
5804msgstr "пересування образу динамічного розділу"
5805
5806#: readelf.c:5256
5807#, c-format
5808msgid ""
5809"\n"
5810"Image relocs\n"
5811msgstr ""
5812"\n"
5813"Пересування образу\n"
5814
5815#: readelf.c:5258
5816#, c-format
5817msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
5818msgstr "Сег Зсув Тип Доданок Сег Сим Зсув\n"
5819
5820#: readelf.c:5313
5821msgid "dynamic string section"
5822msgstr "динамічний розділ рядків"
5823
5824#: readelf.c:5414
5825#, c-format
5826msgid ""
5827"\n"
5828"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
5829msgstr ""
5830"\n"
5831"'%s' розділ переміщення зі зсувом 0x%lx містить %ld байт:\n"
5832
5833#: readelf.c:5429
5834#, c-format
5835msgid ""
5836"\n"
5837"There are no dynamic relocations in this file.\n"
5838msgstr ""
5839"\n"
5840"В цьому файлі немає динамічних переміщень .\n"
5841
5842#: readelf.c:5453
5843#, c-format
5844msgid ""
5845"\n"
5846"Relocation section "
5847msgstr ""
5848"\n"
5849"Розділ переміщення "
5850
5851#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
5852#, c-format
5853msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
5854msgstr " зі зсувом 0x%lx містить %lu пунктів:\n"
5855
5856#: readelf.c:5510
5857#, c-format
5858msgid ""
5859"\n"
5860"There are no relocations in this file.\n"
5861msgstr ""
5862"\n"
5863"В цьому файлі немає переміщень.\n"
5864
5865#: readelf.c:5648
5866#, c-format
5867msgid "\tUnknown version.\n"
5868msgstr "\tНевідома версія.\n"
5869
5870#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
5871msgid "unwind table"
5872msgstr "розгорнута таблиця"
5873
5874#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
5875#, c-format
5876msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
5877msgstr "Пропускається неочікуваний тип переміщення %s\n"
5878
5879#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
5880#, c-format
5881msgid ""
5882"\n"
5883"There are no unwind sections in this file.\n"
5884msgstr ""
5885"\n"
5886"В цьому файлі немає розгорнутих розділів.\n"
5887
5888#: readelf.c:5868
5889#, c-format
5890msgid ""
5891"\n"
5892"Could not find unwind info section for "
5893msgstr ""
5894"\n"
5895"Не вдається знайти розділ з розгорнутою інформацією для"
5896
5897#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
5898#, c-format
5899msgid "'%s'"
5900msgstr "'%s'"
5901
5902#: readelf.c:5880
5903msgid "unwind info"
5904msgstr "розгорнута інформація"
5905
5906#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
5907#, c-format
5908msgid ""
5909"\n"
5910"Unwind section "
5911msgstr ""
5912"\n"
5913"Розгорнутий розділ "
5914
5915#: readelf.c:6333
5916msgid "unwind data"
5917msgstr "розгорнуті дані"
5918
5919#: readelf.c:6386
5920#, c-format
5921msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
5922msgstr "Пропускаємо неочікуване пересування за зсувом 0x%lx\n"
5923
5924#: readelf.c:6490
5925#, c-format
5926msgid "[Truncated opcode]\n"
5927msgstr "[Обрізаний код операції]\n"
5928
5929#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
5930#, c-format
5931msgid "Refuse to unwind"
5932msgstr "Відмова у розгортанні"
5933
5934#: readelf.c:6557
5935#, c-format
5936msgid " [Reserved]"
5937msgstr " [Зарезервовано]"
5938
5939#: readelf.c:6585
5940#, c-format
5941msgid " finish"
5942msgstr " кінець"
5943
5944#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
5945#, c-format
5946msgid "[Spare]"
5947msgstr "[Запас]"
5948
5949#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
5950#, c-format
5951msgid " [unsupported opcode]"
5952msgstr " [непідтримуваний код операції]"
5953
5954#: readelf.c:6781
5955#, c-format
5956msgid "pop frame {"
5957msgstr "pop frame {"
5958
5959#: readelf.c:6792
5960msgid "[pad]"
5961msgstr "[заповнювач]"
5962
5963#: readelf.c:6820
5964#, c-format
5965msgid "sp = sp + %ld"
5966msgstr "sp = sp + %ld"
5967
5968#: readelf.c:6878
5969#, c-format
5970msgid " Personality routine: "
5971msgstr " Підпрограма персоналізації: "
5972
5973#: readelf.c:6896
5974#, c-format
5975msgid " [Truncated data]\n"
5976msgstr " [Обрізані дані]\n"
5977
5978#: readelf.c:6911
5979#, c-format
5980msgid " Compact model %d\n"
5981msgstr " Компактна модель %d\n"
5982
5983#: readelf.c:6947
5984#, c-format
5985msgid " Restore stack from frame pointer\n"
5986msgstr " Відновити стек на основі вказівник кадру\n"
5987
5988#: readelf.c:6949
5989#, c-format
5990msgid " Stack increment %d\n"
5991msgstr " Крок збільшення стека %d\n"
5992
5993#: readelf.c:6950
5994#, c-format
5995msgid " Registers restored: "
5996msgstr " Відновлено регістри: "
5997
5998#: readelf.c:6955
5999#, c-format
6000msgid " Return register: %s\n"
6001msgstr " Регістр повернення: %s\n"
6002
6003#: readelf.c:7038
6004#, c-format
6005msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
6006msgstr "Не вдалося визначити розташування розділу .ARM.extab, що містить 0x%lx.\n"
6007
6008#: readelf.c:7107
6009#, c-format
6010msgid ""
6011"\n"
6012"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
6013msgstr ""
6014"\n"
6015"Покажчик таблиці розгортання «%s» за зсувом 0x%lx містить %lu записів:\n"
6016
6017#: readelf.c:7159
6018#, c-format
6019msgid "NONE\n"
6020msgstr "НЕМАЄ\n"
6021
6022#: readelf.c:7185
6023#, c-format
6024msgid "Interface Version: %s\n"
6025msgstr "Версія інтерфейсу: %s\n"
6026
6027#: readelf.c:7187
6028#, c-format
6029msgid "<corrupt: %ld>\n"
6030msgstr "<пошкоджений: %ld>\n"
6031
6032#: readelf.c:7200
6033#, c-format
6034msgid "Time Stamp: %s\n"
6035msgstr "Часова позначка: %s\n"
6036
6037#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
6038msgid "dynamic section"
6039msgstr "динамічний розділ"
6040
6041#: readelf.c:7501
6042#, c-format
6043msgid ""
6044"\n"
6045"There is no dynamic section in this file.\n"
6046msgstr ""
6047"\n"
6048"В цьому файлі немає динамічного розділу.\n"
6049
6050#: readelf.c:7539
6051msgid "Unable to seek to end of file!\n"
6052msgstr "Не вдається перейти до кінця файла!\n"
6053
6054#: readelf.c:7552
6055msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
6056msgstr "Неможливо визначити число завантажених символів\n"
6057
6058#: readelf.c:7585
6059msgid "Unable to seek to end of file\n"
6060msgstr "Неможливо виконати пошук до кінця файла\n"
6061
6062#: readelf.c:7592
6063msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
6064msgstr "Неможливо визначити довжину таблиці динамічних рядків\n"
6065
6066#: readelf.c:7598
6067msgid "dynamic string table"
6068msgstr "таблиця динамічних рядків"
6069
6070#: readelf.c:7635
6071msgid "symbol information"
6072msgstr "інформація про символ"
6073
6074#: readelf.c:7660
6075#, c-format
6076msgid ""
6077"\n"
6078"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
6079msgstr ""
6080"\n"
6081"Динамічний розділ із зсувом 0x%lx містить %u пунктів:\n"
6082
6083#: readelf.c:7663
6084#, c-format
6085msgid " Tag Type Name/Value\n"
6086msgstr " Тег Тип Назва/Значення\n"
6087
6088#: readelf.c:7699
6089#, c-format
6090msgid "Auxiliary library"
6091msgstr "Допоміжна бібліотека"
6092
6093#: readelf.c:7703
6094#, c-format
6095msgid "Filter library"
6096msgstr "Бібліотека фільтрів"
6097
6098#: readelf.c:7707
6099#, c-format
6100msgid "Configuration file"
6101msgstr "Файл налаштовування"
6102
6103#: readelf.c:7711
6104#, c-format
6105msgid "Dependency audit library"
6106msgstr "Бібліотека аудиту залежностей"
6107
6108#: readelf.c:7715
6109#, c-format
6110msgid "Audit library"
6111msgstr "Бібліотека аудиту"
6112
6113#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
6114#, c-format
6115msgid "Flags:"
6116msgstr "Ознаки:"
6117
6118#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
6119#, c-format
6120msgid " None\n"
6121msgstr " Немає\n"
6122
6123#: readelf.c:7912
6124#, c-format
6125msgid "Shared library: [%s]"
6126msgstr "Спільна бібліотека: [%s]"
6127
6128#: readelf.c:7915
6129#, c-format
6130msgid " program interpreter"
6131msgstr " інтерпретатор програми"
6132
6133#: readelf.c:7919
6134#, c-format
6135msgid "Library soname: [%s]"
6136msgstr "Бібліотека soname: [%s]"
6137
6138#: readelf.c:7923
6139#, c-format
6140msgid "Library rpath: [%s]"
6141msgstr "Бібліотека rpath: [%s]"
6142
6143#: readelf.c:7927
6144#, c-format
6145msgid "Library runpath: [%s]"
6146msgstr "Бібліотека runpath: [%s]"
6147
6148#: readelf.c:7960
6149#, c-format
6150msgid " (bytes)\n"
6151msgstr " (байтів)\n"
6152
6153#: readelf.c:7990
6154#, c-format
6155msgid "Not needed object: [%s]\n"
6156msgstr "Непотрібний об'єкт: [%s]\n"
6157
6158#: readelf.c:8090
6159msgid "| <unknown>"
6160msgstr "| <невідомий>"
6161
6162#: readelf.c:8123
6163#, c-format
6164msgid ""
6165"\n"
6166"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
6167msgstr ""
6168"\n"
6169"Розділ визначення версії, «%s», містить %u записів:\n"
6170
6171#: readelf.c:8126
6172#, c-format
6173msgid " Addr: 0x"
6174msgstr " Адреса: 0x"
6175
6176#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
6177#, c-format
6178msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
6179msgstr " Зсув: %#08lx Зв’язок: %u (%s)\n"
6180
6181#: readelf.c:8136
6182msgid "version definition section"
6183msgstr "розділ опису версії"
6184
6185#: readelf.c:8169
6186#, c-format
6187msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
6188msgstr " %#06x: Випуск: %d Ознаки: %s"
6189
6190#: readelf.c:8172
6191#, c-format
6192msgid " Index: %d Cnt: %d "
6193msgstr " Індекс: %d Лічильник: %d "
6194
6195#: readelf.c:8188
6196#, c-format
6197msgid "Name: %s\n"
6198msgstr "Назва: %s\n"
6199
6200#: readelf.c:8190
6201#, c-format
6202msgid "Name index: %ld\n"
6203msgstr "Індекс назви: %ld\n"
6204
6205#: readelf.c:8212
6206#, c-format
6207msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
6208msgstr " %#06x: Батько %d: %s\n"
6209
6210#: readelf.c:8215
6211#, c-format
6212msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
6213msgstr " %#06x: Батько %d, індекс назви: %ld\n"
6214
6215#: readelf.c:8220
6216#, c-format
6217msgid " Version def aux past end of section\n"
6218msgstr " Версія визначення допоміжних даних після кінця розділу\n"
6219
6220#: readelf.c:8226
6221#, c-format
6222msgid " Version definition past end of section\n"
6223msgstr " Визначення версії за кінцем розділу\n"
6224
6225#: readelf.c:8241
6226#, c-format
6227msgid ""
6228"\n"
6229"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
6230msgstr ""
6231"\n"
6232"Розділ залежностей версії '%s' містить %u записів:\n"
6233
6234#: readelf.c:8244
6235#, c-format
6236msgid " Addr: 0x"
6237msgstr " Адреса: 0x"
6238
6239#: readelf.c:8255
6240msgid "Version Needs section"
6241msgstr "Розділ залежностей версії"
6242
6243#: readelf.c:8283
6244#, c-format
6245msgid " %#06x: Version: %d"
6246msgstr " %#06x: Версія: %d"
6247
6248#: readelf.c:8286
6249#, c-format
6250msgid " File: %s"
6251msgstr " Файл: %s"
6252
6253#: readelf.c:8288
6254#, c-format
6255msgid " File: %lx"
6256msgstr " Файл: %lx"
6257
6258#: readelf.c:8290
6259#, c-format
6260msgid " Cnt: %d\n"
6261msgstr " Лічильник: %d\n"
6262
6263#: readelf.c:8315
6264#, c-format
6265msgid " %#06x: Name: %s"
6266msgstr " %#06x: Назва: %s"
6267
6268#: readelf.c:8318
6269#, c-format
6270msgid " %#06x: Name index: %lx"
6271msgstr " %#06x: Індекс назви: %lx"
6272
6273#: readelf.c:8321
6274#, c-format
6275msgid " Flags: %s Version: %d\n"
6276msgstr " Ознаки: %s Версія: %d\n"
6277
6278#: readelf.c:8334
6279msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
6280msgstr "Не вистачає допоміжних даних щодо залежностей за версіями\n"
6281
6282#: readelf.c:8340
6283msgid "Missing Version Needs information\n"
6284msgstr "Не вистачає даних щодо залежностей за версіями\n"
6285
6286#: readelf.c:8378
6287msgid "version string table"
6288msgstr "таблиця рядків версії"
6289
6290#: readelf.c:8385
6291#, c-format
6292msgid ""
6293"\n"
6294"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
6295msgstr ""
6296"\n"
6297"Розділ символів версії '%s' містить %d пунктів:\n"
6298
6299#: readelf.c:8388
6300#, c-format
6301msgid " Addr: "
6302msgstr " Адреса: "
6303
6304#: readelf.c:8399
6305msgid "version symbol data"
6306msgstr "дані символу версії"
6307
6308#: readelf.c:8427
6309msgid " 0 (*local*) "
6310msgstr " 0 (*локальна*) "
6311
6312#: readelf.c:8431
6313msgid " 1 (*global*) "
6314msgstr " 1 (*глобальна*) "
6315
6316#: readelf.c:8442
6317msgid "invalid index into symbol array\n"
6318msgstr "некоректний індекс у масиві символів\n"
6319
6320#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
6321msgid "version need"
6322msgstr "залежність версії"
6323
6324#: readelf.c:8487
6325msgid "version need aux (2)"
6326msgstr "залежність версії aux (2)"
6327
6328#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
6329msgid "*invalid*"
6330msgstr "*некоректний*"
6331
6332#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
6333msgid "version def"
6334msgstr "опис версії"
6335
6336#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
6337msgid "version def aux"
6338msgstr "опис версії aux"
6339
6340#: readelf.c:8599
6341#, c-format
6342msgid ""
6343"\n"
6344"No version information found in this file.\n"
6345msgstr ""
6346"\n"
6347"В цьому файлі не знайдено інформацію про версії.\n"
6348
6349#: readelf.c:8807
6350#, c-format
6351msgid "<other>: %x"
6352msgstr "<інше>: %x"
6353
6354#: readelf.c:8869
6355msgid "Unable to read in dynamic data\n"
6356msgstr "Неможливо прочитати динамічні дані\n"
6357
6358#: readelf.c:8919
6359#, c-format
6360msgid " <corrupt: %14ld>"
6361msgstr " <пошкоджено: %14ld>"
6362
6363#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
6364msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
6365msgstr "Неможливо перейти до початку динамічної інформації\n"
6366
6367#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
6368msgid "Failed to read in number of buckets\n"
6369msgstr "Помилка при читанні кількості областей пам'яті\n"
6370
6371#: readelf.c:8974
6372msgid "Failed to read in number of chains\n"
6373msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
6374
6375#: readelf.c:9076
6376msgid "Failed to determine last chain length\n"
6377msgstr "Помилка при читанні кількості ланцюжків\n"
6378
6379#: readelf.c:9120
6380#, c-format
6381msgid ""
6382"\n"
6383"Symbol table for image:\n"
6384msgstr ""
6385"\n"
6386"Таблиця символів для зображення:\n"
6387
6388#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
6389#, c-format
6390msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6391msgstr " Області: Знач Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
6392
6393#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
6394#, c-format
6395msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6396msgstr " Області: Значення Розмір Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
6397
6398#: readelf.c:9138
6399#, c-format
6400msgid ""
6401"\n"
6402"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
6403msgstr ""
6404"\n"
6405"Таблиця символів «.gnu.hash» для образу:\n"
6406
6407#: readelf.c:9182
6408#, c-format
6409msgid ""
6410"\n"
6411"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
6412msgstr ""
6413"\n"
6414"sh_entsize таблиці символів «%s» є нульовим!\n"
6415
6416#: readelf.c:9187
6417#, c-format
6418msgid ""
6419"\n"
6420"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
6421msgstr ""
6422"\n"
6423"Таблиця символів '%s' містить %lu пунктів:\n"
6424
6425#: readelf.c:9192
6426#, c-format
6427msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6428msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
6429
6430#: readelf.c:9194
6431#, c-format
6432msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
6433msgstr " Чис: Знач Розм Тип Зв'яз Vis Індекс назви\n"
6434
6435#: readelf.c:9249
6436msgid "version data"
6437msgstr "дані версії"
6438
6439#: readelf.c:9298
6440msgid "version need aux (3)"
6441msgstr "залежність версії aux (3)"
6442
6443#: readelf.c:9332
6444msgid "bad dynamic symbol\n"
6445msgstr "неправильний динамічний символ\n"
6446
6447#: readelf.c:9404
6448#, c-format
6449msgid ""
6450"\n"
6451"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
6452msgstr ""
6453"\n"
6454"Інформація динамічного символу не доступна для відображення символів.\n"
6455
6456#: readelf.c:9416
6457#, c-format
6458msgid ""
6459"\n"
6460"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6461msgstr ""
6462"\n"
6463"Гістограма довжини списку областей пам'яті (всього %lu областей):\n"
6464
6465#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
6466#, c-format
6467msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
6468msgstr " Довжина Число %% від усіх Охоплення\n"
6469
6470#: readelf.c:9486
6471#, c-format
6472msgid ""
6473"\n"
6474"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
6475msgstr ""
6476"\n"
6477"Гістограма довжини списку областей `.gnu.hash' (всього %lu областей):\n"
6478
6479#: readelf.c:9552
6480#, c-format
6481msgid ""
6482"\n"
6483"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
6484msgstr ""
6485"\n"
6486"Сегмент динамічної інформації із зсувом 0x%lx містить %d пунктів:\n"
6487
6488#: readelf.c:9555
6489#, c-format
6490msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
6491msgstr " Чис: Назва Межа Ознаки\n"
6492
6493#: readelf.c:9564
6494#, c-format
6495msgid "<corrupt: %19ld>"
6496msgstr "<пошкоджено: %19ld>"
6497
6498#: readelf.c:9646
6499msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
6500msgstr "Після пересування SYM_DIFF виявлено непридатний до обробки тип пересування MN10300"
6501
6502#: readelf.c:9813
6503#, c-format
6504msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
6505msgstr "Не вистачає даних щодо 32-бітових типів пересування, використаних у розділах DWARF архітектури з номером %d\n"
6506
6507#: readelf.c:10138
6508#, c-format
6509msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
6510msgstr "не вдалося застосувати непідтримуваний тип пересування, %d, до розділу %s\n"
6511
6512#: readelf.c:10146
6513#, c-format
6514msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
6515msgstr "пропускається некоректний зсув переміщення 0x%lx у розділі %s\n"
6516
6517#: readelf.c:10155
6518#, c-format
6519msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
6520msgstr "пропускаємо некоректний індекс пересування символу 0x%lx у розділі %s\n"
6521
6522#: readelf.c:10177
6523#, c-format
6524msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
6525msgstr "пропускаємо неочікуваний тип символу %s у пересуванні %ld у розділі %s\n"
6526
6527#: readelf.c:10223
6528#, c-format
6529msgid ""
6530"\n"
6531"Assembly dump of section %s\n"
6532msgstr ""
6533"\n"
6534"Зібраний дамп розділу %s\n"
6535
6536#: readelf.c:10244
6537#, c-format
6538msgid ""
6539"\n"
6540"Section '%s' has no data to dump.\n"
6541msgstr ""
6542"\n"
6543"Розділ '%s' не містить даних для дампу.\n"
6544
6545#: readelf.c:10250
6546msgid "section contents"
6547msgstr "вміст розділу"
6548
6549#: readelf.c:10269
6550#, c-format
6551msgid ""
6552"\n"
6553"String dump of section '%s':\n"
6554msgstr ""
6555"\n"
6556"Дамп рядків розділу '%s':\n"
6557
6558#: readelf.c:10287
6559#, c-format
6560msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6561msgstr " Зауваження: цей розділ містить символи, що пересуваються самі на себе, ці символи не було застосовано до цього дампу.\n"
6562
6563#: readelf.c:10318
6564#, c-format
6565msgid " No strings found in this section."
6566msgstr " У цьому розділі не знайдено рядків."
6567
6568#: readelf.c:10340
6569#, c-format
6570msgid ""
6571"\n"
6572"Hex dump of section '%s':\n"
6573msgstr ""
6574"\n"
6575"Hex-дамп розділу '%s':\n"
6576
6577#: readelf.c:10364
6578#, c-format
6579msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
6580msgstr " ПРИМІТКА: Цей розділ містить переміщувані символи на самого себе, але вони НЕ були застосовані до цього дампу.\n"
6581
6582#: readelf.c:10498
6583#, c-format
6584msgid "%s section data"
6585msgstr "дані розділу %s"
6586
6587#: readelf.c:10568
6588#, c-format
6589msgid ""
6590"\n"
6591"Section '%s' has no debugging data.\n"
6592msgstr ""
6593"\n"
6594"Розділ '%s' не містить діагностичних даних.\n"
6595
6596#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
6597#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
6598#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
6599#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
6600#: readelf.c:10577
6601#, c-format
6602msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
6603msgstr "розділ «%s» належить до типу NOBITS — його вмісту не можна довіряти.\n"
6604
6605#: readelf.c:10613
6606#, c-format
6607msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
6608msgstr "Нерозпізнаний розділ діагностики: %s\n"
6609
6610#: readelf.c:10641
6611#, c-format
6612msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
6613msgstr "Для розділу '%s' дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
6614
6615#: readelf.c:10682
6616#, c-format
6617msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
6618msgstr "Для розділу %d дамп не був виконаний, оскільки він не існує!\n"
6619
6620#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
6621#, c-format
6622msgid "None\n"
6623msgstr "Немає\n"
6624
6625#: readelf.c:10861
6626#, c-format
6627msgid "Application\n"
6628msgstr "Програма\n"
6629
6630#: readelf.c:10862
6631#, c-format
6632msgid "Realtime\n"
6633msgstr "У режимі реального часу\n"
6634
6635#: readelf.c:10863
6636#, c-format
6637msgid "Microcontroller\n"
6638msgstr "Мікроконтролер\n"
6639
6640#: readelf.c:10864
6641#, c-format
6642msgid "Application or Realtime\n"
6643msgstr "Програма або режим реального часу\n"
6644
6645#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
6646#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
6647#, c-format
6648msgid "8-byte\n"
6649msgstr "8-байтовий\n"
6650
6651#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
6652#, c-format
6653msgid "4-byte\n"
6654msgstr "4-байтовий\n"
6655
6656#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
6657#, c-format
6658msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
6659msgstr "8-байтовий і розширюваний до %d-байтового\n"
6660
6661#: readelf.c:10894
6662#, c-format
6663msgid "8-byte, except leaf SP\n"
6664msgstr "8-байтовий, окрім відгалуження SP\n"
6665
6666#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
6667#, c-format
6668msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
6669msgstr "прапорець = %d, виробник = %s\n"
6670
6671#: readelf.c:10916
6672#, c-format
6673msgid "True\n"
6674msgstr "True\n"
6675
6676#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
6677#, c-format
6678msgid "Hard or soft float\n"
6679msgstr "Апаратна або програмна рухома крапка\n"
6680
6681#: readelf.c:11048
6682#, c-format
6683msgid "Hard float\n"
6684msgstr "Апаратна рухома крапка\n"
6685
6686#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
6687#, c-format
6688msgid "Soft float\n"
6689msgstr "Програма рухома крапка\n"
6690
6691#: readelf.c:11054
6692#, c-format
6693msgid "Single-precision hard float\n"
6694msgstr "Апаратна рухома крапка з одинарною точністю\n"
6695
6696#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
6697#, c-format
6698msgid "Any\n"
6699msgstr "Будь-яка\n"
6700
6701#: readelf.c:11074
6702#, c-format
6703msgid "Generic\n"
6704msgstr "Типовий\n"
6705
6706#: readelf.c:11103
6707#, c-format
6708msgid "Memory\n"
6709msgstr "Пам’ять\n"
6710
6711#: readelf.c:11234
6712#, c-format
6713msgid "Hard float (double precision)\n"
6714msgstr "Апаратна рухома крапка (подвійна точність)\n"
6715
6716#: readelf.c:11237
6717#, c-format
6718msgid "Hard float (single precision)\n"
6719msgstr "Апаратна рухома крапка (одинарна точність)\n"
6720
6721#: readelf.c:11243
6722#, c-format
6723msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
6724msgstr "Апаратна рухома крапка (64-бітовий співпроцесор MIPS32r2)\n"
6725
6726#: readelf.c:11326
6727#, c-format
6728msgid "Not used\n"
6729msgstr "Не використовується\n"
6730
6731#: readelf.c:11329
6732#, c-format
6733msgid "2 bytes\n"
6734msgstr "2 байти\n"
6735
6736#: readelf.c:11332
6737#, c-format
6738msgid "4 bytes\n"
6739msgstr "4 байти\n"
6740
6741#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
6742#, c-format
6743msgid "16-byte\n"
6744msgstr "16-байтовий\n"
6745
6746#: readelf.c:11383
6747#, c-format
6748msgid "DSBT addressing not used\n"
6749msgstr "Адресування DSBT не використовується\n"
6750
6751#: readelf.c:11386
6752#, c-format
6753msgid "DSBT addressing used\n"
6754msgstr "Адресування DSBT використовується\n"
6755
6756#: readelf.c:11401
6757#, c-format
6758msgid "Data addressing position-dependent\n"
6759msgstr "Адресування даних залежить від позиції\n"
6760
6761#: readelf.c:11404
6762#, c-format
6763msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
6764msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT поряд з DP\n"
6765
6766#: readelf.c:11407
6767#, c-format
6768msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
6769msgstr "Адресування даних не залежить від позиції, GOT віддалено від DP\n"
6770
6771#: readelf.c:11422
6772#, c-format
6773msgid "Code addressing position-dependent\n"
6774msgstr "Адресування коду залежить від позиції\n"
6775
6776#: readelf.c:11425
6777#, c-format
6778msgid "Code addressing position-independent\n"
6779msgstr "Адресування коду не залежить від позиції\n"
6780
6781#: readelf.c:11531
6782msgid "attributes"
6783msgstr "атрибути"
6784
6785#: readelf.c:11552
6786#, c-format
6787msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
6788msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина розділу (%d > %d)\n"
6789
6790#: readelf.c:11558
6791#, c-format
6792msgid "Attribute Section: %s\n"
6793msgstr "Розділ атрибутів: %s\n"
6794
6795#: readelf.c:11583
6796#, c-format
6797msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
6798msgstr "ПОМИЛКА: Неправильна довжина підрозділу (%d > %d)\n"
6799
6800#: readelf.c:11595
6801#, c-format
6802msgid "File Attributes\n"
6803msgstr "Атрибути файла\n"
6804
6805#: readelf.c:11598
6806#, c-format
6807msgid "Section Attributes:"
6808msgstr "Атрибути розділу:"
6809
6810#: readelf.c:11601
6811#, c-format
6812msgid "Symbol Attributes:"
6813msgstr "Атрибути символу:"
6814
6815#: readelf.c:11616
6816#, c-format
6817msgid "Unknown tag: %d\n"
6818msgstr "Невідомий теґ: %d\n"
6819
6820#. ??? Do something sensible, like dump hex.
6821#: readelf.c:11635
6822#, c-format
6823msgid " Unknown section contexts\n"
6824msgstr " Невідомі контексти розділу\n"
6825
6826#: readelf.c:11642
6827#, c-format
6828msgid "Unknown format '%c'\n"
6829msgstr "Невідомий формат '%c'\n"
6830
6831#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
6832msgid "<unknown>"
6833msgstr "<невідомий>"
6834
6835#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
6836msgid "liblist section data"
6837msgstr "дані розділу liblist"
6838
6839#: readelf.c:11813
6840#, c-format
6841msgid ""
6842"\n"
6843"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
6844msgstr ""
6845"\n"
6846"Розділ '.liblist' містить %lu записів:\n"
6847
6848#: readelf.c:11815
6849msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
6850msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці\n"
6851
6852#: readelf.c:11841
6853#, c-format
6854msgid "<corrupt: %9ld>"
6855msgstr "<пошкоджено: %9ld>"
6856
6857#: readelf.c:11846
6858msgid " NONE"
6859msgstr " НЕМАЄ"
6860
6861#: readelf.c:11897
6862msgid "options"
6863msgstr "ключі"
6864
6865#: readelf.c:11928
6866#, c-format
6867msgid ""
6868"\n"
6869"Section '%s' contains %d entries:\n"
6870msgstr ""
6871"\n"
6872"Розділ '%s' містить %d пунктів:\n"
6873
6874#: readelf.c:12089
6875msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
6876msgstr "знайдено список конфліктів без таблиці динамічних символів\n"
6877
6878#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
6879msgid "conflict"
6880msgstr "конфлікт"
6881
6882#: readelf.c:12131
6883#, c-format
6884msgid ""
6885"\n"
6886"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
6887msgstr ""
6888"\n"
6889"Розділ '.conflict' містить %lu пунктів:\n"
6890
6891#: readelf.c:12133
6892msgid " Num: Index Value Name"
6893msgstr " Ном: Індекс Значення Назва"
6894
6895#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
6896#, c-format
6897msgid "<corrupt: %14ld>"
6898msgstr "<пошкоджено: %14ld>"
6899
6900#: readelf.c:12167
6901msgid "Global Offset Table data"
6902msgstr "Дані загальної таблиці зсувів"
6903
6904#: readelf.c:12171
6905#, c-format
6906msgid ""
6907"\n"
6908"Primary GOT:\n"
6909msgstr ""
6910"\n"
6911"Основний GOT:\n"
6912
6913#: readelf.c:12172
6914#, c-format
6915msgid " Canonical gp value: "
6916msgstr " Канонічне значення gp: "
6917
6918#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
6919#, c-format
6920msgid " Reserved entries:\n"
6921msgstr " Зарезервовані записи:\n"
6922
6923#: readelf.c:12177
6924#, c-format
6925msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
6926msgstr " %*s %10s %*s призначення\n"
6927
6928#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
6929#: readelf.c:12287
6930msgid "Address"
6931msgstr "Адреса"
6932
6933#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
6934msgid "Access"
6935msgstr "Доступ"
6936
6937#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
6938#: readelf.c:12288
6939msgid "Initial"
6940msgstr "Початковий"
6941
6942#: readelf.c:12181
6943#, c-format
6944msgid " Lazy resolver\n"
6945msgstr " Вирішувач з відкладенням\n"
6946
6947#: readelf.c:12187
6948#, c-format
6949msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
6950msgstr " Модульний вказівник (розширення GNU)\n"
6951
6952#: readelf.c:12193
6953#, c-format
6954msgid " Local entries:\n"
6955msgstr " Локальні записи:\n"
6956
6957#: readelf.c:12209
6958#, c-format
6959msgid " Global entries:\n"
6960msgstr " Загальні записи:\n"
6961
6962#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
6963msgid "Sym.Val."
6964msgstr "Сим.Знач."
6965
6966#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
6967#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
6968msgid "Ndx"
6969msgstr "Інд"
6970
6971#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
6972msgid "Name"
6973msgstr "Назва"
6974
6975#: readelf.c:12271
6976msgid "Procedure Linkage Table data"
6977msgstr "Дані таблиці компонування процедур"
6978
6979#: readelf.c:12277
6980#, c-format
6981msgid " %*s %*s Purpose\n"
6982msgstr " %*s %*s призначення\n"
6983
6984#: readelf.c:12280
6985#, c-format
6986msgid " PLT lazy resolver\n"
6987msgstr " Вирішувач з відкладенням ТКП\n"
6988
6989#: readelf.c:12282
6990#, c-format
6991msgid " Module pointer\n"
6992msgstr " Модульний вказівник\n"
6993
6994#: readelf.c:12285
6995#, c-format
6996msgid " Entries:\n"
6997msgstr " Записи:\n"
6998
6999#: readelf.c:12352
7000msgid "liblist string table"
7001msgstr "таблиця рядків liblist"
7002
7003#: readelf.c:12362
7004#, c-format
7005msgid ""
7006"\n"
7007"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
7008msgstr ""
7009"\n"
7010"Розділ списку бібліотек '%s' містить %lu пунктів:\n"
7011
7012#: readelf.c:12366
7013msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
7014msgstr " Бібліотека Часова позначка Контр. сума Версія Прапорці"
7015
7016#: readelf.c:12416
7017msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
7018msgstr "NT_AUXV (допоміжний вектор)"
7019
7020#: readelf.c:12418
7021msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
7022msgstr "NT_PRSTATUS (структура prstatus)"
7023
7024#: readelf.c:12420
7025msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
7026msgstr "NT_FPREGSET (регістри з плаваючою комою)"
7027
7028#: readelf.c:12422
7029msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
7030msgstr "NT_PRPSINFO (структура prpsinfo)"
7031
7032#: readelf.c:12424
7033msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
7034msgstr "NT_TASKSTRUCT (структура task)"
7035
7036#: readelf.c:12426
7037msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
7038msgstr "NT_PRXFPREG (структура user_xfpregs)"
7039
7040#: readelf.c:12428
7041msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
7042msgstr "NT_PPC_VMX (регістри Altivec ppc)"
7043
7044#: readelf.c:12430
7045msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
7046msgstr "NT_PPC_VSX (регістри VSX ppc)"
7047
7048#: readelf.c:12432
7049msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
7050msgstr "NT_X86_XSTATE (розширений стан XSAVE x86)"
7051
7052#: readelf.c:12434
7053msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
7054msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (верхні половинки регістрів s390)"
7055
7056#: readelf.c:12436
7057msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
7058msgstr "NT_S390_TIMER (регістр таймера s390)"
7059
7060#: readelf.c:12438
7061msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
7062msgstr "NT_S390_TODCMP (регістр порівнювача TOD s390)"
7063
7064#: readelf.c:12440
7065msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
7066msgstr "NT_S390_TODPREG (програмований регістр TOD s390)"
7067
7068#: readelf.c:12442
7069msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
7070msgstr "NT_S390_CTRS (керівні регістри s390)"
7071
7072#: readelf.c:12444
7073msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
7074msgstr "NT_S390_PREFIX (регістр префікса s390)"
7075
7076#: readelf.c:12446
7077msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
7078msgstr "NT_ARM_VFP (регістри VFP arm)"
7079
7080#: readelf.c:12448
7081msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
7082msgstr "NT_PSTATUS (структура pstatus)"
7083
7084#: readelf.c:12450
7085msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
7086msgstr "NT_FPREGS (регістри з плаваючою комою)"
7087
7088#: readelf.c:12452
7089msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
7090msgstr "NT_PSINFO (структура psinfo)"
7091
7092#: readelf.c:12454
7093msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
7094msgstr "NT_LWPSTATUS (структура lwpstatus_t)"
7095
7096#: readelf.c:12456
7097msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
7098msgstr "NT_LWPSINFO (структура lwpsinfo_t)"
7099
7100#: readelf.c:12458
7101msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
7102msgstr "NT_WIN32PSTATUS (структура win32_pstatus)"
7103
7104#: readelf.c:12466
7105msgid "NT_VERSION (version)"
7106msgstr "NT_VERSION (версія)"
7107
7108#: readelf.c:12468
7109msgid "NT_ARCH (architecture)"
7110msgstr "NT_ARCH (архітектура)"
7111
7112#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
7113#: readelf.c:12710
7114#, c-format
7115msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
7116msgstr "Невідомий тип коментаря: (0x%08x)"
7117
7118#: readelf.c:12485
7119msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
7120msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (теґ версії ABI)"
7121
7122#: readelf.c:12487
7123msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
7124msgstr "NT_GNU_HWCAP (програмні дані щодо HWCAP, надані DSO)"
7125
7126#: readelf.c:12489
7127msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
7128msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (бітовий рядок унікального ідентифікатора збирання)"
7129
7130#: readelf.c:12491
7131msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
7132msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (версія gold)"
7133
7134#: readelf.c:12509
7135#, c-format
7136msgid " Build ID: "
7137msgstr " Ід. збирання: "
7138
7139#: readelf.c:12548
7140#, c-format
7141msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7142msgstr " ОС: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
7143
7144#. NetBSD core "procinfo" structure.
7145#: readelf.c:12565
7146msgid "NetBSD procinfo structure"
7147msgstr "Структура procinfo NetBSD"
7148
7149#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
7150msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
7151msgstr "PT_GETREGS (структура reg)"
7152
7153#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
7154msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
7155msgstr "PT_GETFPREGS (структура fpreg)"
7156
7157#: readelf.c:12627
7158msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
7159msgstr "NT_STAPSDT (дескриптори зондування SystemTap)"
7160
7161#: readelf.c:12660
7162#, c-format
7163msgid " Provider: %s\n"
7164msgstr " Постачальник: %s\n"
7165
7166#: readelf.c:12661
7167#, c-format
7168msgid " Name: %s\n"
7169msgstr " Назва: %s\n"
7170
7171#: readelf.c:12662
7172#, c-format
7173msgid " Location: "
7174msgstr " Розташування: "
7175
7176#: readelf.c:12664
7177#, c-format
7178msgid ", Base: "
7179msgstr ", Основа: "
7180
7181#: readelf.c:12666
7182#, c-format
7183msgid ", Semaphore: "
7184msgstr ", Семафор: "
7185
7186#: readelf.c:12669
7187#, c-format
7188msgid " Arguments: %s\n"
7189msgstr " Аргументи: %s\n"
7190
7191#: readelf.c:12682
7192msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
7193msgstr "NT_VMS_MHD (заголовок модуля)"
7194
7195#: readelf.c:12684
7196msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
7197msgstr "NT_VMS_LNM (назва мови)"
7198
7199#: readelf.c:12686
7200msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
7201msgstr "NT_VMS_SRC (файли коду)"
7202
7203#: readelf.c:12690
7204msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
7205msgstr "NT_VMS_EIDC (перевірка цілісності)"
7206
7207#: readelf.c:12692
7208msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
7209msgstr "NT_VMS_FPMODE (режим FP)"
7210
7211#: readelf.c:12696
7212msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
7213msgstr "NT_VMS_IMGNAM (назва образу)"
7214
7215#: readelf.c:12698
7216msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
7217msgstr "NT_VMS_IMGID (ідентифікатор образу)"
7218
7219#: readelf.c:12700
7220msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
7221msgstr "NT_VMS_LINKID (ідентифікатор компонування)"
7222
7223#: readelf.c:12702
7224msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
7225msgstr "NT_VMS_IMGBID (ідентифікатор збирання)"
7226
7227#: readelf.c:12704
7228msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
7229msgstr "NT_VMS_GSTNAM (назва таблиці символів)"
7230
7231#: readelf.c:12724
7232#, c-format
7233msgid " Creation date : %.17s\n"
7234msgstr " Дата створення : %.17s\n"
7235
7236#: readelf.c:12725
7237#, c-format
7238msgid " Last patch date: %.17s\n"
7239msgstr " Дата останнього латання: %.17s\n"
7240
7241#: readelf.c:12726
7242#, c-format
7243msgid " Module name : %s\n"
7244msgstr " Назва модуля : %s\n"
7245
7246#: readelf.c:12727
7247#, c-format
7248msgid " Module version : %s\n"
7249msgstr " Версія модуля : %s\n"
7250
7251#: readelf.c:12730
7252#, c-format
7253msgid " Invalid size\n"
7254msgstr " Некоректний розмір\n"
7255
7256#: readelf.c:12733
7257#, c-format
7258msgid " Language: %s\n"
7259msgstr " Мова: %s\n"
7260
7261#: readelf.c:12737
7262#, c-format
7263msgid " Floating Point mode: "
7264msgstr " Режим рухомої крапки: "
7265
7266#: readelf.c:12742
7267#, c-format
7268msgid " Link time: "
7269msgstr " Час компонування: "
7270
7271#: readelf.c:12748
7272#, c-format
7273msgid " Patch time: "
7274msgstr " Час латання: "
7275
7276#: readelf.c:12754
7277#, c-format
7278msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
7279msgstr " Основний ід.: %u, допоміжний ід.: %u\n"
7280
7281#: readelf.c:12757
7282#, c-format
7283msgid " Last modified : "
7284msgstr " Останні зміни : "
7285
7286#: readelf.c:12760
7287#, c-format
7288msgid ""
7289"\n"
7290" Link flags : "
7291msgstr ""
7292"\n"
7293" Прапорці комонування: "
7294
7295#: readelf.c:12763
7296#, c-format
7297msgid " Header flags: 0x%08x\n"
7298msgstr " Прапорці заголовка: 0x%08x\n"
7299
7300#: readelf.c:12765
7301#, c-format
7302msgid " Image id : %s\n"
7303msgstr " Ід. образу : %s\n"
7304
7305#: readelf.c:12769
7306#, c-format
7307msgid " Image name: %s\n"
7308msgstr " Назва образу: %s\n"
7309
7310#: readelf.c:12772
7311#, c-format
7312msgid " Global symbol table name: %s\n"
7313msgstr " Назва загальної таблиці символів: %s\n"
7314
7315#: readelf.c:12775
7316#, c-format
7317msgid " Image id: %s\n"
7318msgstr " Ід. образу: %s\n"
7319
7320#: readelf.c:12778
7321#, c-format
7322msgid " Linker id: %s\n"
7323msgstr " Ідентифікатор компонувальника: %s\n"
7324
7325#: readelf.c:12853
7326msgid "notes"
7327msgstr "коментар"
7328
7329#: readelf.c:12859
7330#, c-format
7331msgid ""
7332"\n"
7333"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
7334msgstr ""
7335"\n"
7336"Коментар із зсувом 0x%08lx довжиною 0x%08lx:\n"
7337
7338#: readelf.c:12861
7339#, c-format
7340msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
7341msgstr " %-20s %10s\tОпис\n"
7342
7343#: readelf.c:12861
7344msgid "Owner"
7345msgstr "Власник"
7346
7347#: readelf.c:12861
7348msgid "Data size"
7349msgstr "Розмір даних"
7350
7351#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
7352#, c-format
7353msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
7354msgstr "знайдено пошкоджений коментар зі зсувом %lx у сховищі коментарів\n"
7355
7356#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
7357#, c-format
7358msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
7359msgstr " тип: %lx, розм_назви: %08lx, розм_опис: %08lx\n"
7360
7361#: readelf.c:13010
7362#, c-format
7363msgid "No note segments present in the core file.\n"
7364msgstr "В файлі вмісту відсутні сегменти коментарів.\n"
7365
7366#: readelf.c:13102
7367msgid ""
7368"This instance of readelf has been built without support for a\n"
7369"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
7370msgstr ""
7371"Ця копія readelf була створена без підтримки 64-бітного типу\n"
7372"даних, і тому вона не може читати 64-бітні файли ELF.\n"
7373
7374#: readelf.c:13149
7375#, c-format
7376msgid "%s: Failed to read file header\n"
7377msgstr "%s: Помилка при читанні заголовка файла\n"
7378
7379#: readelf.c:13163
7380#, c-format
7381msgid ""
7382"\n"
7383"File: %s\n"
7384msgstr ""
7385"\n"
7386"Файл: %s\n"
7387
7388#: readelf.c:13335
7389#, c-format
7390msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
7391msgstr "%s: не вдалося створити дамп покажчика, оскільки такого не було виявлено\n"
7392
7393#: readelf.c:13341
7394#, c-format
7395msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
7396msgstr "Покажчик архіву %s: (у таблиці символів записів: %ld, байтів: 0x%lx)\n"
7397
7398#: readelf.c:13359
7399#, c-format
7400msgid "Binary %s contains:\n"
7401msgstr "Двійковий %s містить:\n"
7402
7403#: readelf.c:13367
7404#, c-format
7405msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
7406msgstr "%s: таблиця символів завершилася до кінця покажчика\n"
7407
7408#: readelf.c:13378
7409#, c-format
7410msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
7411msgstr "%s: у таблиці символів покажчика залишилися символи без відповідних записів у таблиці покажчика\n"
7412
7413#: readelf.c:13383
7414#, c-format
7415msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
7416msgstr "%s: не вдалося повернути позицію до початку об’єктних файлів у архіві\n"
7417
7418#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
7419#, c-format
7420msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
7421msgstr "Вхідний файл '%s' є непридатним до читання.\n"
7422
7423#: readelf.c:13488
7424#, c-format
7425msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
7426msgstr "%s: не вдалося виконати позиціювання на член архіву.\n"
7427
7428#: readelf.c:13567
7429#, c-format
7430msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
7431msgstr "Файл %s не є архівом, отже його покажчик не може бути показано.\n"
7432
7433#: rename.c:124
7434#, c-format
7435msgid "%s: cannot set time: %s"
7436msgstr "%s: неможливо встановити час: %s"
7437
7438#. We have to clean up here.
7439#: rename.c:159 rename.c:197
7440#, c-format
7441msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
7442msgstr "не вдалося перейменувати «%s»; причина: %s"
7443
7444#: rename.c:205
7445#, c-format
7446msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
7447msgstr "не вдалося скопіювати файл «%s»; причина: %s"
7448
7449#: resbin.c:120
7450#, c-format
7451msgid "%s: not enough binary data"
7452msgstr "%s: недостатньо двійкових даних"
7453
7454#: resbin.c:136
7455msgid "null terminated unicode string"
7456msgstr "рядок unicode, завершений `0'"
7457
7458#: resbin.c:163 resbin.c:169
7459msgid "resource ID"
7460msgstr "ID ресурсу"
7461
7462#: resbin.c:208
7463msgid "cursor"
7464msgstr "вказівник"
7465
7466#: resbin.c:239 resbin.c:246
7467msgid "menu header"
7468msgstr "заголовок menu"
7469
7470#: resbin.c:255
7471msgid "menuex header"
7472msgstr "заголовок menuex"
7473
7474#: resbin.c:259
7475msgid "menuex offset"
7476msgstr "зсув menuex"
7477
7478#: resbin.c:264
7479#, c-format
7480msgid "unsupported menu version %d"
7481msgstr "непідтримувана версія menu %d"
7482
7483#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
7484msgid "menuitem header"
7485msgstr "заголовок menuitem"
7486
7487#: resbin.c:396
7488msgid "menuitem"
7489msgstr "menuitem"
7490
7491#: resbin.c:433 resbin.c:461
7492msgid "dialog header"
7493msgstr "заголовок діалогу"
7494
7495#: resbin.c:451
7496#, c-format
7497msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
7498msgstr "непередбачена версія DIALOGEX %d"
7499
7500#: resbin.c:496
7501msgid "dialog font point size"
7502msgstr "розмір в пунктах шрифту діалогу"
7503
7504#: resbin.c:504
7505msgid "dialogex font information"
7506msgstr "інформація про шрифт dialogex"
7507
7508#: resbin.c:530 resbin.c:548
7509msgid "dialog control"
7510msgstr "керування діалогом"
7511
7512#: resbin.c:540
7513msgid "dialogex control"
7514msgstr "керування dialogex"
7515
7516#: resbin.c:569
7517msgid "dialog control end"
7518msgstr "кінець керування діалогом"
7519
7520#: resbin.c:581
7521msgid "dialog control data"
7522msgstr "дані керування діалогом"
7523
7524#: resbin.c:621
7525msgid "stringtable string length"
7526msgstr "довжина строки stringtable"
7527
7528#: resbin.c:631
7529msgid "stringtable string"
7530msgstr "рядок stringtable"
7531
7532#: resbin.c:661
7533msgid "fontdir header"
7534msgstr "заголовок fontdir"
7535
7536#: resbin.c:675
7537msgid "fontdir"
7538msgstr "fontdir"
7539
7540#: resbin.c:692
7541msgid "fontdir device name"
7542msgstr "назва пристрою fontdir"
7543
7544#: resbin.c:698
7545msgid "fontdir face name"
7546msgstr "назва гарнітури fontdir"
7547
7548#: resbin.c:738
7549msgid "accelerator"
7550msgstr "акселератор"
7551
7552#: resbin.c:797
7553msgid "group cursor header"
7554msgstr "заголовок вказівника групи"
7555
7556#: resbin.c:801 resrc.c:1355
7557#, c-format
7558msgid "unexpected group cursor type %d"
7559msgstr "неочікуваний тип вказівника групи %d"
7560
7561#: resbin.c:816
7562msgid "group cursor"
7563msgstr "вказівник групи"
7564
7565#: resbin.c:852
7566msgid "group icon header"
7567msgstr "заголовок значка групи"
7568
7569#: resbin.c:856 resrc.c:1302
7570#, c-format
7571msgid "unexpected group icon type %d"
7572msgstr "неочікуваний тип значка групи %d"
7573
7574#: resbin.c:871
7575msgid "group icon"
7576msgstr "значок групи"
7577
7578#: resbin.c:935 resbin.c:1173
7579msgid "unexpected version string"
7580msgstr "неочікуваний рядок версії"
7581
7582#: resbin.c:966
7583#, c-format
7584msgid "version length %d does not match resource length %lu"
7585msgstr "довжина версії %d не відповідає довжині ресурсу %lu"
7586
7587#: resbin.c:970
7588#, c-format
7589msgid "unexpected version type %d"
7590msgstr "неочікуваний тип версії %d"
7591
7592#: resbin.c:982
7593#, c-format
7594msgid "unexpected fixed version information length %ld"
7595msgstr "неочікувана довжина інформації про фіксовану версію %ld"
7596
7597#: resbin.c:985
7598msgid "fixed version info"
7599msgstr "інформація про фіксовану версії"
7600
7601#: resbin.c:989
7602#, c-format
7603msgid "unexpected fixed version signature %lu"
7604msgstr "неочікуваний сигнатура фіксованої версії %lu"
7605
7606#: resbin.c:993
7607#, c-format
7608msgid "unexpected fixed version info version %lu"
7609msgstr "неочікувана версія інформації про фіксовану версію %lu"
7610
7611#: resbin.c:1022
7612msgid "version var info"
7613msgstr "інформація про змінної версії"
7614
7615#: resbin.c:1039
7616#, c-format
7617msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
7618msgstr "неочікувана довжина значення stringfileinfo %ld"
7619
7620#: resbin.c:1059
7621msgid "version stringtable"
7622msgstr "таблиця рядків версії"
7623
7624#: resbin.c:1067
7625#, c-format
7626msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
7627msgstr "неочікувана довжина значення версії stringtable %ld"
7628
7629#: resbin.c:1084
7630msgid "version string"
7631msgstr "рядок версії"
7632
7633#: resbin.c:1101
7634#, c-format
7635msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
7636msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld != %ld + %ld"
7637
7638#: resbin.c:1108
7639#, c-format
7640msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
7641msgstr "неочікувана довжина строки версії %ld < %ld"
7642
7643#: resbin.c:1133
7644#, c-format
7645msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
7646msgstr "неочікувана довжина значення varfileinfo %ld"
7647
7648#: resbin.c:1152
7649msgid "version varfileinfo"
7650msgstr "версія varfileinfo"
7651
7652#: resbin.c:1167
7653#, c-format
7654msgid "unexpected version value length %ld"
7655msgstr "неочікувана довжина значення версії %ld"
7656
7657#: rescoff.c:124
7658msgid "filename required for COFF input"
7659msgstr "потрібна назва для вхідної COFF"
7660
7661#: rescoff.c:141
7662#, c-format
7663msgid "%s: no resource section"
7664msgstr "%s: немає розділу ресурсів"
7665
7666#: rescoff.c:173
7667#, c-format
7668msgid "%s: %s: address out of bounds"
7669msgstr "%s: %s: адреса за допустимими межами"
7670
7671#: rescoff.c:190
7672msgid "directory"
7673msgstr "каталог"
7674
7675#: rescoff.c:218
7676msgid "named directory entry"
7677msgstr "іменований елемент каталогу"
7678
7679#: rescoff.c:227
7680msgid "directory entry name"
7681msgstr "назва елементу каталогу"
7682
7683#: rescoff.c:247
7684msgid "named subdirectory"
7685msgstr "іменований підкаталог"
7686
7687#: rescoff.c:255
7688msgid "named resource"
7689msgstr "іменований ресурс"
7690
7691#: rescoff.c:270
7692msgid "ID directory entry"
7693msgstr "ID елемента каталогу"
7694
7695#: rescoff.c:287
7696msgid "ID subdirectory"
7697msgstr "ID підкаталогу"
7698
7699#: rescoff.c:295
7700msgid "ID resource"
7701msgstr "ID ресурсу"
7702
7703#: rescoff.c:320
7704msgid "resource type unknown"
7705msgstr "невідомий тип ресурсу"
7706
7707#: rescoff.c:323
7708msgid "data entry"
7709msgstr "елемент даних"
7710
7711#: rescoff.c:331
7712msgid "resource data"
7713msgstr "дані ресурсу"
7714
7715#: rescoff.c:336
7716msgid "resource data size"
7717msgstr "розмір даних ресурсу"
7718
7719#: rescoff.c:431
7720msgid "filename required for COFF output"
7721msgstr "вимагається назва файла для вихідного COFF"
7722
7723#: rescoff.c:715
7724msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
7725msgstr "неможливо отримати тип переміщення BFD_RELOC_RVA"
7726
7727#: resrc.c:262 resrc.c:333
7728#, c-format
7729msgid "can't open temporary file `%s': %s"
7730msgstr "неможливо відкрити тимчасовий файл `%s': %s"
7731
7732#: resrc.c:268
7733#, c-format
7734msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
7735msgstr "неможливо перенаправити stdout: `%s': %s"
7736
7737#: resrc.c:329
7738#, c-format
7739msgid "can't execute `%s': %s"
7740msgstr "неможливо виконати `%s': %s"
7741
7742#: resrc.c:338
7743#, c-format
7744msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
7745msgstr "Використовується тимчасовий файл `%s' для читання вихідних даних препроцесора\n"
7746
7747#: resrc.c:345
7748#, c-format
7749msgid "can't popen `%s': %s"
7750msgstr "неможливо popen `%s': %s"
7751
7752#: resrc.c:347
7753#, c-format
7754msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
7755msgstr "Використовується popen для читання даних виводу препроцесора\n"
7756
7757#: resrc.c:413
7758#, c-format
7759msgid "Tried `%s'\n"
7760msgstr "Випробуваний `%s'\n"
7761
7762#: resrc.c:424
7763#, c-format
7764msgid "Using `%s'\n"
7765msgstr "Використовується `%s'\n"
7766
7767#: resrc.c:608
7768msgid "preprocessing failed."
7769msgstr "помилка під час спроби попередньої обробки."
7770
7771#: resrc.c:639
7772#, c-format
7773msgid "%s: unexpected EOF"
7774msgstr "%s: неочікуваний кінець файла"
7775
7776#: resrc.c:688
7777#, c-format
7778msgid "%s: read of %lu returned %lu"
7779msgstr "%s: при читанні %lu було повернено %lu"
7780
7781#: resrc.c:727 resrc.c:1502
7782#, c-format
7783msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
7784msgstr "помилка stat для файла бітового образу `%s': %s"
7785
7786#: resrc.c:778
7787#, c-format
7788msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
7789msgstr "файл курсору `%s' не містить даних курсора"
7790
7791#: resrc.c:810 resrc.c:1210
7792#, c-format
7793msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
7794msgstr "%s: fseek для %lu завершився помилкою: %s"
7795
7796#: resrc.c:936
7797msgid "help ID requires DIALOGEX"
7798msgstr "для ID довідки вимагається DIALOGEX"
7799
7800#: resrc.c:938
7801msgid "control data requires DIALOGEX"
7802msgstr "для керування даними вимагається DIALOGEX"
7803
7804#: resrc.c:966
7805#, c-format
7806msgid "stat failed on font file `%s': %s"
7807msgstr "помилка stat на файлі шрифту `%s': %s"
7808
7809#: resrc.c:1179
7810#, c-format
7811msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
7812msgstr "файл значка `%s' не містить даних значка"
7813
7814#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
7815#, c-format
7816msgid "stat failed on file `%s': %s"
7817msgstr "помилка stat на файлі `%s': %s"
7818
7819#: resrc.c:1958
7820#, c-format
7821msgid "can't open `%s' for output: %s"
7822msgstr "неможливо відкрити `%s' для виводу даних: %s"
7823
7824#: size.c:79
7825#, c-format
7826msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
7827msgstr " Відображає розміри розділів всередині двійкових файлів\n"
7828
7829#: size.c:80
7830#, c-format
7831msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
7832msgstr " Якщо вхідні файли не вказані, вважається файл a.out\n"
7833
7834#: size.c:81
7835#, c-format
7836msgid ""
7837" The options are:\n"
7838" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
7839" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
7840" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
7841" --common Display total size for *COM* syms\n"
7842" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
7843" @<file> Read options from <file>\n"
7844" -h --help Display this information\n"
7845" -v --version Display the program's version\n"
7846"\n"
7847msgstr ""
7848" Ключі:\n"
7849" -A|-B --format={sysv|berkeley} Вибір стилю виведення даних (типово %s)\n"
7850" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Виведення чисел в вісімковому, десятковому\n"
7851" або шістнадцятковому форматі\n"
7852" -t --totals Виведення сумарних розмірів (лише Berkeley)\n"
7853" --target=<bfd-назва> Встановлення формату двійкового файла\n"
7854" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
7855" -h --help Виведення цієї інформації\n"
7856" -v --version Виведення версії програми\n"
7857"\n"
7858
7859#: size.c:160
7860#, c-format
7861msgid "invalid argument to --format: %s"
7862msgstr "неправильний аргумент --format: %s"
7863
7864#: size.c:187
7865#, c-format
7866msgid "Invalid radix: %s\n"
7867msgstr "Некоректний radix: %s\n"
7868
7869#: srconv.c:1733
7870#, c-format
7871msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
7872msgstr "Перетворює об'єктний файл COFF на об'єктний файл SYSROFF\n"
7873
7874#: srconv.c:1734
7875#, c-format
7876msgid ""
7877" The options are:\n"
7878" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
7879" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
7880" -d --debug Display information about what is being done\n"
7881" @<file> Read options from <file>\n"
7882" -h --help Display this information\n"
7883" -v --version Print the program's version number\n"
7884msgstr ""
7885" Ключі:\n"
7886" -q --quick (застаріла - ігнорується)\n"
7887" -n --noprescan Не виконувати сканування для перетворення commons у defs\n"
7888" -d --debug Виведення інформації про те, що виконується\n"
7889" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
7890" -h --help Виведення цієї інформації\n"
7891" -v --version Виведення номера версії програми\n"
7892
7893#: srconv.c:1880
7894#, c-format
7895msgid "unable to open output file %s"
7896msgstr "неможливо відкрити файл для виводу %s"
7897
7898#: stabs.c:328 stabs.c:1717
7899msgid "numeric overflow"
7900msgstr "числове переповнення"
7901
7902#: stabs.c:338
7903#, c-format
7904msgid "Bad stab: %s\n"
7905msgstr "Некоректний stab: %s\n"
7906
7907#: stabs.c:346
7908#, c-format
7909msgid "Warning: %s: %s\n"
7910msgstr "Попередження: %s: %s\n"
7911
7912#: stabs.c:456
7913#, c-format
7914msgid "N_LBRAC not within function\n"
7915msgstr "N_LBRAC поза функцією\n"
7916
7917#: stabs.c:495
7918#, c-format
7919msgid "Too many N_RBRACs\n"
7920msgstr "Надто багато N_RBRACs\n"
7921
7922#: stabs.c:727
7923msgid "unknown C++ encoded name"
7924msgstr "невідома кодована назва C++"
7925
7926#. Complain and keep going, so compilers can invent new
7927#. cross-reference types.
7928#: stabs.c:1262
7929msgid "unrecognized cross reference type"
7930msgstr "нерозпізнаний тип перехресного посилання"
7931
7932#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
7933#. about dealing with it rather than just calling error_type?
7934#: stabs.c:1809
7935msgid "missing index type"
7936msgstr "відсутній індексний тип"
7937
7938#: stabs.c:2129
7939msgid "unknown virtual character for baseclass"
7940msgstr "невідомий віртуальний символ для baseclass"
7941
7942#: stabs.c:2147
7943msgid "unknown visibility character for baseclass"
7944msgstr "невідомий символ видимості для baseclass"
7945
7946#: stabs.c:2337
7947msgid "unnamed $vb type"
7948msgstr "тип без назви $vb"
7949
7950#: stabs.c:2343
7951msgid "unrecognized C++ abbreviation"
7952msgstr "нерозпізнана абревіатура C++"
7953
7954#: stabs.c:2419
7955msgid "unknown visibility character for field"
7956msgstr "невідомий символ видимості для field"
7957
7958#: stabs.c:2679
7959msgid "const/volatile indicator missing"
7960msgstr "відсутній індикатор постійної/змінної"
7961
7962#: stabs.c:2924
7963#, c-format
7964msgid "No mangling for \"%s\"\n"
7965msgstr "Немає кодування для \"%s\"\n"
7966
7967#: stabs.c:3224
7968msgid "Undefined N_EXCL"
7969msgstr "Невизначений N_EXCL"
7970
7971#: stabs.c:3304
7972#, c-format
7973msgid "Type file number %d out of range\n"
7974msgstr "Номер файла типу %d за межами діапазону\n"
7975
7976#: stabs.c:3309
7977#, c-format
7978msgid "Type index number %d out of range\n"
7979msgstr "Номер індексу типу %d за межами діапазону\n"
7980
7981#: stabs.c:3388
7982#, c-format
7983msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
7984msgstr "Нерозпізнаний тип XCOFF %d\n"
7985
7986#: stabs.c:3680
7987#, c-format
7988msgid "bad mangled name `%s'\n"
7989msgstr "некоректна скорегована назва `%s'\n"
7990
7991#: stabs.c:3775
7992#, c-format
7993msgid "no argument types in mangled string\n"
7994msgstr "немає типів аргументів у скорегованому рядку\n"
7995
7996#: stabs.c:5125
7997#, c-format
7998msgid "Demangled name is not a function\n"
7999msgstr "Декодована назва не є функцією\n"
8000
8001#: stabs.c:5167
8002#, c-format
8003msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
8004msgstr "Неочікуваний тип при декодуванні v3 arglist\n"
8005
8006#: stabs.c:5234
8007#, c-format
8008msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
8009msgstr "Нерозпізнаний компонент декодування %d\n"
8010
8011#: stabs.c:5286
8012#, c-format
8013msgid "Failed to print demangled template\n"
8014msgstr "Помилка при виводі декодованого шаблону\n"
8015
8016#: stabs.c:5366
8017#, c-format
8018msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
8019msgstr "Неможливо отримати декодований вбудований тип\n"
8020
8021#: stabs.c:5415
8022#, c-format
8023msgid "Unexpected demangled varargs\n"
8024msgstr "Неочікуваний декодований varargs\n"
8025
8026#: stabs.c:5422
8027#, c-format
8028msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
8029msgstr "Неочікуваний декодований вбудований тип\n"
8030
8031#: strings.c:186 strings.c:245
8032#, c-format
8033msgid "invalid integer argument %s"
8034msgstr "неправильний ціле число у аргументі %s"
8035
8036#: strings.c:248
8037#, c-format
8038msgid "invalid minimum string length %d"
8039msgstr "некоректна мінімальна довжина рядка, %d"
8040
8041#: strings.c:651
8042#, c-format
8043msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
8044msgstr " Виведення придатних для друку рядків у [файл(ах)] (типово stdin)\n"
8045
8046#: strings.c:652
8047#, c-format
8048msgid ""
8049" The options are:\n"
8050" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
8051" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
8052" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
8053" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
8054" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
8055" -o An alias for --radix=o\n"
8056" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
8057" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
8058" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
8059" @<file> Read options from <file>\n"
8060" -h --help Display this information\n"
8061" -v -V --version Print the program's version number\n"
8062msgstr ""
8063" Ключі:\n"
8064" -a - --all Сканування всього файла, а не лише розділу даних\n"
8065" -f --print-file-name Виведення назви файла перед кожним рядком\n"
8066" -n --bytes=[число] Виявлення та вивід будь-яких послідовностей із завершальним\n"
8067" -<число> нулем довжиною у [число] символів (типово 4).\n"
8068" -t --radix={o,d,x} Виведення розташування рядка у основі числення 8, 10 або 16\n"
8069" -o Псевдонім для --radix=o\n"
8070" -T --target=<BFD-НАЗВА> Вказування формату двійкового файла\n"
8071" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Вибір розміру символу та порядку байтів:\n"
8072" s = 7-біт, S = 8-біт, {b,l} = 16-біт, {B,L} = 32-біт\n"
8073" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
8074" -h --help Виведення цієї інформації\n"
8075" -v --version Виведення номера версії програми\n"
8076
8077#: sysdump.c:66
8078msgid "*undefined*"
8079msgstr "*не визначено*"
8080
8081#: sysdump.c:137
8082#, c-format
8083msgid "SUM IS %x\n"
8084msgstr "СУМА ДОРІВНЮЄ %x\n"
8085
8086#: sysdump.c:503
8087#, c-format
8088msgid "GOT A %x\n"
8089msgstr "ОТРИМАНО %x\n"
8090
8091#: sysdump.c:521
8092#, c-format
8093msgid "WANTED %x!!\n"
8094msgstr "ПОТРІБНЕ %x!!\n"
8095
8096#: sysdump.c:539
8097msgid "SYMBOL INFO"
8098msgstr "ДАНІ СИМВОЛУ"
8099
8100#: sysdump.c:557
8101msgid "DERIVED TYPE"
8102msgstr "ПОХІДНИЙ ТИП"
8103
8104#: sysdump.c:614
8105msgid "MODULE***\n"
8106msgstr "МОДУЛЬ***\n"
8107
8108#: sysdump.c:647
8109#, c-format
8110msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
8111msgstr "Виведення інтерпретації об'єктного файла SYSROFF у зрозумілій людині формі\n"
8112
8113#: sysdump.c:648
8114#, c-format
8115msgid ""
8116" The options are:\n"
8117" -h --help Display this information\n"
8118" -v --version Print the program's version number\n"
8119msgstr ""
8120" Ключі:\n"
8121" -h --help Виведення цієї інформації\n"
8122" -v --version Виведення номера версії програми\n"
8123
8124#: sysdump.c:715
8125#, c-format
8126msgid "cannot open input file %s"
8127msgstr "неможливо відкрити вхідний файл %s"
8128
8129#: version.c:36
8130#, c-format
8131msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
8132msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2011\n"
8133
8134#: version.c:37
8135#, c-format
8136msgid ""
8137"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
8138"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
8139"This program has absolutely no warranty.\n"
8140msgstr ""
8141"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
8142"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
8143"версії.\n"
8144"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
8145
8146#: windmc.c:190
8147#, c-format
8148msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
8149msgstr "не вдалося створити файл %s, «%s», для виведення даних.\n"
8150
8151#: windmc.c:198
8152#, c-format
8153msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
8154msgstr "Використання: %s [ключі] [вх-файл]\n"
8155
8156#: windmc.c:200
8157#, c-format
8158msgid ""
8159" The options are:\n"
8160" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
8161" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
8162" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
8163" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
8164" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
8165" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
8166" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
8167" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
8168" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
8169" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
8170" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
8171" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
8172" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
8173" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
8174" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
8175" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
8176" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
8177" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
8178msgstr ""
8179" Параметри:\n"
8180" -a --ascii_in Читати вхідний файл використовуючи ASCII\n"
8181" -A --ascii_out Записати двійкові повідомлення у форматі ASCII\n"
8182" -b --binprefix до назви .bin-файла додається префікс .mc filename_ для унікальності.\n"
8183" -c --customflag Встановити інші ознаки для повідомлень\n"
8184" -C --codepage_in=<значення> Встановити кодову сторінку при читанні текстового файла mc\n"
8185" -d --decimal_values Виводити значення у текстовий файл у десятковому форматі\n"
8186" -e --extension=<розширення> Встановити розширення заголовка, що використовувалось при експорті файла заголовка\n"
8187" -F --target <призначення> Вказує ціль виводу для даних без впорядкування байтів.\n"
8188" -h --headerdir=<каталог> Встановити каталог експорту для заголовків\n"
8189" -u --unicode_in Кодування вхідного файла UTF16\n"
8190" -U --unicode_out Кодування файла виводу UFT16\n"
8191" -m --maxlength=<значення> Максимальна припустима довжина повідомлення\n"
8192" -n --nullterminate Автоматично додавати завершення рядків нулем\n"
8193" -o --hresult_use Використати визначення HRESULT замість визначення коду статусу\n"
8194" -O --codepage_out=<значення> Встановити кодову сторінку, що використовується для запису текстового файла\n"
8195" -r --rcdir=<каталог> Встановити каталог експорту для файлів rc\n"
8196" -x --xdbg=<каталог> Куди записувати include-файл .dbg C\n"
8197" який містить відповідності ідентифікаторів повідомлень до їх назв.\n"
8198
8199#: windmc.c:220
8200#, c-format
8201msgid ""
8202" -H --help Print this help message\n"
8203" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8204" -V --version Print version information\n"
8205msgstr ""
8206" -H --help Вивід довідки\n"
8207" -v --verbose Докладний вивід про виконувані дії\n"
8208" -V --version Вивід інформації про версію\n"
8209
8210#: windmc.c:261 windres.c:411
8211#, c-format
8212msgid "%s: warning: "
8213msgstr "%s: попередження: "
8214
8215#: windmc.c:262
8216#, c-format
8217msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
8218msgstr "Для кодування було вказано ключ «%s» і UTF16.\n"
8219
8220#: windmc.c:263
8221#, c-format
8222msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
8223msgstr "\tпараметри кодової сторінки ігноруються.\n"
8224
8225#: windmc.c:307
8226msgid "try to add a ill language."
8227msgstr "спроба додати некоректну мову."
8228
8229#: windmc.c:1116
8230#, c-format
8231msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
8232msgstr "не вдалося відкрити файл «%s» для отримання вхідних даних.\n"
8233
8234#: windmc.c:1124
8235#, c-format
8236msgid "unable to read contents of %s"
8237msgstr "не вдалося прочитати вміст %s"
8238
8239#: windmc.c:1136
8240msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
8241msgstr "вхідний файл не у кодуванні UFT16.\n"
8242
8243#: windres.c:216
8244#, c-format
8245msgid "can't open %s `%s': %s"
8246msgstr "неможливо відкрити %s `%s': %s "
8247
8248#: windres.c:390
8249#, c-format
8250msgid ": expected to be a directory\n"
8251msgstr ": очікувалось, що це каталог\n"
8252
8253#: windres.c:402
8254#, c-format
8255msgid ": expected to be a leaf\n"
8256msgstr ": очікувалось, що це leaf\n"
8257
8258#: windres.c:413
8259#, c-format
8260msgid ": duplicate value\n"
8261msgstr ": дублікати значення\n"
8262
8263#: windres.c:563
8264#, c-format
8265msgid "unknown format type `%s'"
8266msgstr "невідомий тип формату `%s'"
8267
8268#: windres.c:564
8269#, c-format
8270msgid "%s: supported formats:"
8271msgstr "%s: підтримувані формати:"
8272
8273#. Otherwise, we give up.
8274#: windres.c:647
8275#, c-format
8276msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
8277msgstr "неможливо визначити тип файла `%s'; використовуйте ключ -J"
8278
8279#: windres.c:659
8280#, c-format
8281msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
8282msgstr "Використання: %s [ключі] [вхідний_файл] [файл_виводу]\n"
8283
8284#: windres.c:661
8285#, c-format
8286msgid ""
8287" The options are:\n"
8288" -i --input=<file> Name input file\n"
8289" -o --output=<file> Name output file\n"
8290" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
8291" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
8292" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
8293" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
8294" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
8295" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
8296" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
8297" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
8298" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
8299" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
8300" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
8301" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
8302" the preprocessor output\n"
8303" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
8304msgstr ""
8305" Ключі:\n"
8306" -i --input=<файл> Назва вхідного файла\n"
8307" -o --output=<файл> Назва файла виводу\n"
8308" -J --input-format=<формат> Вказування вхідної формату\n"
8309" -O --output-format=<формат> Вказування формату виводу\n"
8310" -F --target=<цель> Вказування цілі COFF\n"
8311" --preprocessor=<програма> Програма для попередньої обробки файла rc\n"
8312" --preprocessor-arg=<арг> Додатковий аргумент засобу попередньої обробки\n"
8313" -I --include-dir=<каталог> Каталог, що включається при попередній обробці файла rc\n"
8314" -D --define <sym>[=<знач>] Визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
8315" -U --undefine <sym> Скасування визначення SYM при попередній обробці файла rc\n"
8316" -v --verbose Докладно - повідомляє про всі свої дії\n"
8317" -c --codepage=<кодування> Вказати типове кодування символів\n"
8318" -l --language=<знач> Встановлення мови при читанні файла rc\n"
8319" --use-temp-file Використання тимчасового файла замість popen\n"
8320" для читання даних виводу препроцесора\n"
8321" --no-use-temp-file Використання popen (типово)\n"
8322
8323#: windres.c:679
8324#, c-format
8325msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
8326msgstr " --yydebug Вмикання діагностики обробки\n"
8327
8328#: windres.c:682
8329#, c-format
8330msgid ""
8331" -r Ignored for compatibility with rc\n"
8332" @<file> Read options from <file>\n"
8333" -h --help Print this help message\n"
8334" -V --version Print version information\n"
8335msgstr ""
8336" -r Пропущено для сумісності з rc\n"
8337" @<файл> Читати ключі з <файла>\n"
8338" -h --help Виведення цієї довідки\n"
8339" -V --version Виведення інформації про версії\n"
8340
8341#: windres.c:687
8342#, c-format
8343msgid ""
8344"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
8345"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
8346"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
8347msgstr ""
8348"FORMAT є одним з rc, res або coff, та визначається за розширенням\n"
8349"назви файла, якщо не був вказаний. Одиночна назва файла є вхідним файлом.\n"
8350"Якщо вхідний файл не вказаний використовується stdin, типово rc. Якщо не\n"
8351"вказаний файл виводу використовується stdout, типово rc.\n"
8352
8353#: windres.c:850
8354msgid "invalid codepage specified.\n"
8355msgstr "вказано некоректне кодування символів.\n"
8356
8357#: windres.c:865
8358msgid "invalid option -f\n"
8359msgstr "некоректний ключ -f\n"
8360
8361#: windres.c:870
8362msgid "No filename following the -fo option.\n"
8363msgstr "Немає назви файла після ключі -fo.\n"
8364
8365#: windres.c:959
8366#, c-format
8367msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
8368msgstr "Ключ -I не рекомендується для встановлення вхідного формату, натомість використовуйте -J.\n"
8369
8370#: windres.c:1072
8371msgid "no resources"
8372msgstr "немає ресурсів"
8373
8374#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
8375#, c-format
8376msgid "string_hash_lookup failed: %s"
8377msgstr "string_hash_lookup завершився помилкою: %s"
8378
8379#: wrstabs.c:637
8380#, c-format
8381msgid "stab_int_type: bad size %u"
8382msgstr "stab_int_type: неправильний розмір %u"
8383
8384#: wrstabs.c:1393
8385#, c-format
8386msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
8387msgstr "%s: попередження: невідомий розмір поля `%s' в struct"
8388
8389#~ msgid "illegal option -- %c"
8390#~ msgstr "неправильний ключ -- %c"
8391
8392#~ msgid ""
8393#~ "\n"
8394#~ "<%s>\n"
8395#~ "\n"
8396#~ msgstr ""
8397#~ "\n"
8398#~ "<%s>\n"
8399#~ "\n"
8400
8401#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
8402#~ msgstr "Використання: %s < вхідний_файл > файл_виводу\n"
8403
8404#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
8405#~ msgstr "Виводити байти з stdin у шістнадцятковому форматі.\n"
8406
8407#~ msgid " %d\t"
8408#~ msgstr " %d\t"
8409
8410#~ msgid "%lu\t"
8411#~ msgstr "%lu\t"
8412
8413#~ msgid ""
8414#~ "%s\n"
8415#~ "\n"
8416#~ msgstr ""
8417#~ "%s\n"
8418#~ "\n"
8419
8420#~ msgid ""
8421#~ "The section %s contains:\n"
8422#~ "\n"
8423#~ msgstr ""
8424#~ "Розділ %s містить:\n"
8425#~ "\n"
8426
8427#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
8428#~ msgstr "Неможливо визначити розміщення пункту %lu у таблиці абревіації\n"
8429
8430#~ msgid " (%s)\n"
8431#~ msgstr " (%s)\n"
8432
8433#~ msgid " %s\n"
8434#~ msgstr " %s\n"
8435
8436#~ msgid " %d\t"
8437#~ msgstr " %d\t"
8438
8439#~ msgid "%s\n"
8440#~ msgstr "%s\n"
8441
8442#~ msgid " %ld %s [%s]\n"
8443#~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
8444
8445#~ msgid " %-18s %s\n"
8446#~ msgstr " %-18s %s\n"
8447
8448#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
8449#~ msgstr "Списки розташування у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
8450
8451#~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
8452#~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (базова адреса)\n"
8453
8454#~ msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
8455#~ msgstr "Списки діапазонів у розділі .debug_info не впорядковані за зростанням!\n"
8456
8457#~ msgid "set .nlmsections flags"
8458#~ msgstr "встановлення ознак .nlmsections"
8459
8460#~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
8461#~ msgstr "не вдається додати розділ '%s' - він вже існує!"
8462
8463#~ msgid "%s: error in %s: %s"
8464#~ msgstr "%s: помилка у %s: %s"
8465
8466#~ msgid "making"
8467#~ msgstr "створюється"
8468
8469#~ msgid "size"
8470#~ msgstr "розмір"
8471
8472#~ msgid "vma"
8473#~ msgstr "vma"
8474
8475#~ msgid "private data"
8476#~ msgstr "приватні дані"
8477
8478#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
8479#~ msgstr "%s: розділ `%s': помилка у %s: %s"
8480
8481#~ msgid " Pg"
8482#~ msgstr " Стор"
8483
8484#~ msgid "symtab shndx"
8485#~ msgstr "symtab shndx"
8486
8487#~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
8488#~ msgstr "неправильний розділ [%5u] у розділі груп [%5u]\n"
8489
8490#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
8491#~ msgstr " Зсув: %#08lx Посилання на розділ: %ld (%s)\n"
8492
8493#~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
8494#~ msgstr "пропускається переміщення невідомого розміру відносно зсуву 0x%lx у розділі %s\n"
8495
8496#~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
8497#~ msgstr "пропускається неочікуваний тип символу %s у переміщенні в розділі .rela.%s\n"
8498
8499#~ msgid "liblist"
8500#~ msgstr "liblist"
8501
8502#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
8503#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
8504
8505#~ msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
8506#~ msgstr "%s: неправильний зсув таблиці рядків архіву %lu\n"
8507
8508#~ msgid "%s %s: %s"
8509#~ msgstr "%s %s: %s"
8510
8511#~ msgid "%s:%d: %s\n"
8512#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
8513
8514#~ msgid "invalid number %s"
8515#~ msgstr "некоректне число %s"
8516
8517#~ msgid "stat returns negative size for %s"
8518#~ msgstr "stat повернув від'ємний розмір для %s"
8519
8520#~ msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
8521#~ msgstr "Для розділу %s потрібен заповнений розділ .debug_info\n"
8522
8523#~ msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
8524#~ msgstr "Розділ %s містить більше елементів comp, ніж розділ .debug_info\n"
8525
8526#~ msgid ""
8527#~ "assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
8528#~ "\n"
8529#~ msgstr ""
8530#~ "вважається, що розмір вказівника - %d, від останнього елементу comp у .debug_info\n"
8531#~ "\n"
8532
8533#~ msgid " (Pointer size: %u)%s\n"
8534#~ msgstr " (Розмір вказівника: %u)%s\n"
8535
8536#~ msgid "Extend line ops need a valid pointer size, guessing at 4\n"
8537#~ msgstr "Для розширених кодів операцій потрібне правильний розмір вказівника; вважається 4\n"
8538
8539#~ msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
8540#~ msgstr "непідтримуваний або невідомий DW_CFA_%d\n"
8541
8542#~ msgid "there are no sections to be copied!"
8543#~ msgstr "немає розділів для копіювання!"
8544
8545#~ msgid "Out of memory"
8546#~ msgstr "Бракує пам'яті"
This page took 0.062157 seconds and 4 git commands to generate.