| 1 | # French translation of GNU gas. |
| 2 | # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| 4 | # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996. |
| 5 | # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2011. |
| 6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
| 8 | "Project-Id-Version: gas-2.20.90\n" |
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:33+0100\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2011-05-14 14:30+0200\n" |
| 12 | "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" |
| 13 | "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" |
| 14 | "Language: fr\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 19 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
| 20 | |
| 21 | #: app.c:488 app.c:502 |
| 22 | msgid "end of file in comment" |
| 23 | msgstr "fin du fichier dans le commentaire" |
| 24 | |
| 25 | #: app.c:580 app.c:627 |
| 26 | #, c-format |
| 27 | msgid "end of file in string; '%c' inserted" |
| 28 | msgstr "fin du fichier dans la chaîne; « %c » inséré" |
| 29 | |
| 30 | #: app.c:653 |
| 31 | #, c-format |
| 32 | msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" |
| 33 | msgstr "échappement inconnu « \\%c » dans la chaîne; ignoré" |
| 34 | |
| 35 | #: app.c:826 |
| 36 | msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" |
| 37 | msgstr "fin du fichier n'est pas à la fin de la ligne; nouvelle ligne insérée" |
| 38 | |
| 39 | #: app.c:989 |
| 40 | msgid "end of file in multiline comment" |
| 41 | msgstr "fin de fichier dans un commentaire multilignes" |
| 42 | |
| 43 | #: app.c:1064 |
| 44 | msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" |
| 45 | msgstr "fin du fichier après la présence d'un seul caractère apostrophe; \\0 inséré" |
| 46 | |
| 47 | #: app.c:1072 |
| 48 | msgid "end of file in escape character" |
| 49 | msgstr "fin de fichier dans le caractère d'échappement" |
| 50 | |
| 51 | #: app.c:1084 |
| 52 | msgid "missing close quote; (assumed)" |
| 53 | msgstr "apostrophe de fermeture manquant; (assumé)" |
| 54 | |
| 55 | #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293 |
| 56 | msgid "end of file in comment; newline inserted" |
| 57 | msgstr "fin de fichier dans le commentaire; nouvelle ligne insérée" |
| 58 | |
| 59 | #: as.c:161 |
| 60 | msgid "missing emulation mode name" |
| 61 | msgstr "nom du mode d'émulation manquant" |
| 62 | |
| 63 | #: as.c:176 |
| 64 | #, c-format |
| 65 | msgid "unrecognized emulation name `%s'" |
| 66 | msgstr "nom de l'émulation non reconnu « %s »" |
| 67 | |
| 68 | #: as.c:223 |
| 69 | #, c-format |
| 70 | msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" |
| 71 | msgstr "Version de l'assembleur GNU %s (%s) utilisant la version BFD %s\n" |
| 72 | |
| 73 | #: as.c:230 |
| 74 | #, c-format |
| 75 | msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" |
| 76 | msgstr "Usage: %s [option...] [fichier-assembleur...]\n" |
| 77 | |
| 78 | #: as.c:232 |
| 79 | #, c-format |
| 80 | msgid "" |
| 81 | "Options:\n" |
| 82 | " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" |
| 83 | " \t Sub-options [default hls]:\n" |
| 84 | " \t c omit false conditionals\n" |
| 85 | " \t d omit debugging directives\n" |
| 86 | " \t g include general info\n" |
| 87 | " \t h include high-level source\n" |
| 88 | " \t l include assembly\n" |
| 89 | " \t m include macro expansions\n" |
| 90 | " \t n omit forms processing\n" |
| 91 | " \t s include symbols\n" |
| 92 | " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" |
| 93 | msgstr "" |
| 94 | "Options:\n" |
| 95 | " -a[sous-option...]\t activer l'affichage\n" |
| 96 | " \t Sous-options [par défaut hls]:\n" |
| 97 | " \t c omettre les faux conditionnels\n" |
| 98 | " \t d omettre les directives de débug\n" |
| 99 | " \t g inclure les informations générales\n" |
| 100 | " \t h inclure les sources de haut niveau\n" |
| 101 | " \t l inclure l'assembleur\n" |
| 102 | " \t m inclure l'expansion de macros\n" |
| 103 | " \t n omettre le traitement des formulaires (forms)\n" |
| 104 | " \t s inclure les symboles\n" |
| 105 | " \t =FICHIER les lister dans le FICHIER (doit être la dernière sous-option)\n" |
| 106 | |
| 107 | #: as.c:246 |
| 108 | #, c-format |
| 109 | msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" |
| 110 | msgstr " --alternate active dès le départ la syntaxe alternée des macros\n" |
| 111 | |
| 112 | #: as.c:249 |
| 113 | #, c-format |
| 114 | msgid "" |
| 115 | " --compress-debug-sections\n" |
| 116 | " compress DWARF debug sections using zlib\n" |
| 117 | msgstr "" |
| 118 | " --compress-debug-sections\n" |
| 119 | " compresser les sections DWARF de débug avec zlib\n" |
| 120 | |
| 121 | #: as.c:252 |
| 122 | #, c-format |
| 123 | msgid "" |
| 124 | " --nocompress-debug-sections\n" |
| 125 | " don't compress DWARF debug sections\n" |
| 126 | msgstr "" |
| 127 | " --nocompress-debug-sections\n" |
| 128 | " ne pas compresser les sections de débug DWARF\n" |
| 129 | |
| 130 | #: as.c:256 |
| 131 | #, c-format |
| 132 | msgid " -D produce assembler debugging messages\n" |
| 133 | msgstr " -D produire les messages de débug assembleur\n" |
| 134 | |
| 135 | #: as.c:258 |
| 136 | #, c-format |
| 137 | msgid "" |
| 138 | " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" |
| 139 | " map OLD to NEW in debug information\n" |
| 140 | msgstr "" |
| 141 | " --debug-prefix-map ANCIEN=NOUVEAU\n" |
| 142 | " remplace ANCIEN par NOUVEAU dans les informations de débug\n" |
| 143 | |
| 144 | #: as.c:261 |
| 145 | #, c-format |
| 146 | msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" |
| 147 | msgstr " --defsym SYMBOLE=VALEUR définir le SYMBOLE avec cette valeur\n" |
| 148 | |
| 149 | #: as.c:277 |
| 150 | #, c-format |
| 151 | msgid " emulate output (default %s)\n" |
| 152 | msgstr " émuler la sortie (par défaut %s)\n" |
| 153 | |
| 154 | #: as.c:282 |
| 155 | #, c-format |
| 156 | msgid " --execstack require executable stack for this object\n" |
| 157 | msgstr " --execstack requiert une pile exécutable pour cet objet\n" |
| 158 | |
| 159 | #: as.c:284 |
| 160 | #, c-format |
| 161 | msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" |
| 162 | msgstr " --noexecstack ne requiert pas de pile exécutable pour cet objet\n" |
| 163 | |
| 164 | #: as.c:287 |
| 165 | #, c-format |
| 166 | msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" |
| 167 | msgstr " -f escamoter le prétraitement des espaces et des commentaires\n" |
| 168 | |
| 169 | #: as.c:289 |
| 170 | #, c-format |
| 171 | msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n" |
| 172 | msgstr " -g --gen-debug générer les informations de débug\n" |
| 173 | |
| 174 | #: as.c:291 |
| 175 | #, c-format |
| 176 | msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" |
| 177 | msgstr " --gstabs générer les informations STABS de débug\n" |
| 178 | |
| 179 | #: as.c:293 |
| 180 | #, c-format |
| 181 | msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" |
| 182 | msgstr " --gstabs+ générer les infos STABS de débug avec les extensions GNU\n" |
| 183 | |
| 184 | #: as.c:295 |
| 185 | #, c-format |
| 186 | msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n" |
| 187 | msgstr " --gdwarf-2 générer les informations de débug DWARF2\n" |
| 188 | |
| 189 | #: as.c:297 |
| 190 | #, c-format |
| 191 | msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n" |
| 192 | msgstr " --hash-size=<valeur> fixer la taille de la table de hash proche de <valeur>\n" |
| 193 | |
| 194 | #: as.c:299 |
| 195 | #, c-format |
| 196 | msgid " --help show this message and exit\n" |
| 197 | msgstr " --help afficher l'aide-mémoire et quitter\n" |
| 198 | |
| 199 | #: as.c:301 |
| 200 | #, c-format |
| 201 | msgid " --target-help show target specific options\n" |
| 202 | msgstr " --target-help montrer les options spécifiques de la cible\n" |
| 203 | |
| 204 | #: as.c:303 |
| 205 | #, c-format |
| 206 | msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" |
| 207 | msgstr "" |
| 208 | " -I RÉPERTOIRE ajouter le RÉPERTOIRE à la liste de recherche\n" |
| 209 | "des directives .include\n" |
| 210 | |
| 211 | #: as.c:305 |
| 212 | #, c-format |
| 213 | msgid " -J don't warn about signed overflow\n" |
| 214 | msgstr " -J ne pas avertir lors d'un débordement signé\n" |
| 215 | |
| 216 | #: as.c:307 |
| 217 | #, c-format |
| 218 | msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" |
| 219 | msgstr " -K avertir lorsque des différences sont altérées lors de longs déplacements\n" |
| 220 | |
| 221 | #: as.c:309 |
| 222 | #, c-format |
| 223 | msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" |
| 224 | msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par « L »)\n" |
| 225 | |
| 226 | #: as.c:311 |
| 227 | #, c-format |
| 228 | msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" |
| 229 | msgstr " -M,--mri assembler en mode compatibilité MRI\n" |
| 230 | |
| 231 | #: as.c:313 |
| 232 | #, c-format |
| 233 | msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" |
| 234 | msgstr "" |
| 235 | " --MD FICHIER écrire les information de dépendance dans le\n" |
| 236 | " FICHIER (par défaut aucun)\n" |
| 237 | |
| 238 | #: as.c:315 |
| 239 | #, c-format |
| 240 | msgid " -nocpp ignored\n" |
| 241 | msgstr " -nocpp ignorée\n" |
| 242 | |
| 243 | #: as.c:317 |
| 244 | #, c-format |
| 245 | msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" |
| 246 | msgstr "" |
| 247 | " -o NOM nommer le fichier d'objets de sortie NOM\n" |
| 248 | " (par défaut a.out)\n" |
| 249 | |
| 250 | #: as.c:319 |
| 251 | #, c-format |
| 252 | msgid " -R fold data section into text section\n" |
| 253 | msgstr " -R joindre la section de données avec la section texte\n" |
| 254 | |
| 255 | #: as.c:321 |
| 256 | #, c-format |
| 257 | msgid "" |
| 258 | " --reduce-memory-overheads \n" |
| 259 | " prefer smaller memory use at the cost of longer\n" |
| 260 | " assembly times\n" |
| 261 | msgstr "" |
| 262 | " --reduce-memory-overheads \n" |
| 263 | " favoriser l'utilisation réduite de la mémoire au\n" |
| 264 | " détriment d'un temps d'assemblage accru\n" |
| 265 | |
| 266 | #: as.c:325 |
| 267 | #, c-format |
| 268 | msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" |
| 269 | msgstr " --statistics afficher diverses mesures de statistiques de l'exécution\n" |
| 270 | |
| 271 | #: as.c:327 |
| 272 | #, c-format |
| 273 | msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" |
| 274 | msgstr " --strip-local-absolute éliminer les symboles absolus locaux\n" |
| 275 | |
| 276 | #: as.c:329 |
| 277 | #, c-format |
| 278 | msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" |
| 279 | msgstr " --traditional-format utiliser le même format que l'assembleur natif lorsque c'est possible\n" |
| 280 | |
| 281 | #: as.c:331 |
| 282 | #, c-format |
| 283 | msgid " --version print assembler version number and exit\n" |
| 284 | msgstr " --version afficher le numéro de la version de l'assembleur et quitter\n" |
| 285 | |
| 286 | #: as.c:333 |
| 287 | #, c-format |
| 288 | msgid " -W --no-warn suppress warnings\n" |
| 289 | msgstr " -W --no-warn supprimer les avertissements\n" |
| 290 | |
| 291 | #: as.c:335 |
| 292 | #, c-format |
| 293 | msgid " --warn don't suppress warnings\n" |
| 294 | msgstr " --warn ne pas supprimer les avertissements\n" |
| 295 | |
| 296 | #: as.c:337 |
| 297 | #, c-format |
| 298 | msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" |
| 299 | msgstr " --fatal-warnings traiter les avertissements comme des erreurs\n" |
| 300 | |
| 301 | #: as.c:340 |
| 302 | #, c-format |
| 303 | msgid "" |
| 304 | " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" |
| 305 | " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" |
| 306 | msgstr "" |
| 307 | " --itbl INSTTBL étendre le jeu d'instructions pour inclure les\n" |
| 308 | " instructions concordants avec les spécifications\n" |
| 309 | " définies dans le fichier INSTTBL\n" |
| 310 | |
| 311 | #: as.c:344 |
| 312 | #, c-format |
| 313 | msgid " -w ignored\n" |
| 314 | msgstr " -w ignorée\n" |
| 315 | |
| 316 | #: as.c:346 |
| 317 | #, c-format |
| 318 | msgid " -X ignored\n" |
| 319 | msgstr " -X ignorée\n" |
| 320 | |
| 321 | #: as.c:348 |
| 322 | #, c-format |
| 323 | msgid " -Z generate object file even after errors\n" |
| 324 | msgstr " -Z générer le fichier objet même après des erreurs\n" |
| 325 | |
| 326 | #: as.c:350 |
| 327 | #, c-format |
| 328 | msgid "" |
| 329 | " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" |
| 330 | " the listing\n" |
| 331 | msgstr "" |
| 332 | " --listing-lhs-width initialiser la largeur en mots de la colonne de données\n" |
| 333 | " en sortie sur le listing\n" |
| 334 | |
| 335 | #: as.c:353 |
| 336 | #, c-format |
| 337 | msgid "" |
| 338 | " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" |
| 339 | " of the output data column; ignored if smaller than\n" |
| 340 | " the width of the first line\n" |
| 341 | msgstr "" |
| 342 | " --listing-lhs-width2 initialiser la largeur en mots des lignes de continuation\n" |
| 343 | " de la colonne de données en sortie; ignoré si plus petit que\n" |
| 344 | " la largeur de la première ligne\n" |
| 345 | |
| 346 | #: as.c:357 |
| 347 | #, c-format |
| 348 | msgid "" |
| 349 | " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" |
| 350 | " the source file\n" |
| 351 | msgstr "" |
| 352 | " --listing-rhs-width initialiser la largeur maximale en caractères des lignes\n" |
| 353 | " du fichier source\n" |
| 354 | |
| 355 | #: as.c:360 |
| 356 | #, c-format |
| 357 | msgid "" |
| 358 | " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" |
| 359 | " for the output data column of the listing\n" |
| 360 | msgstr "" |
| 361 | " --listing-cont-lines initialiser le nombre maximal de lignes de continuation à utiliser\n" |
| 362 | " pour la colonne de donnée en sortie dans le listing\n" |
| 363 | |
| 364 | #: as.c:363 |
| 365 | #, c-format |
| 366 | msgid " @FILE read options from FILE\n" |
| 367 | msgstr " @FICHIER lire les options dans le FICHIER\n" |
| 368 | |
| 369 | #: as.c:371 |
| 370 | #, c-format |
| 371 | msgid "Report bugs to %s\n" |
| 372 | msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" |
| 373 | |
| 374 | #: as.c:581 |
| 375 | #, c-format |
| 376 | msgid "unrecognized option -%c%s" |
| 377 | msgstr "option non reconnue -%c%s" |
| 378 | |
| 379 | #. This output is intended to follow the GNU standards document. |
| 380 | #: as.c:619 |
| 381 | #, c-format |
| 382 | msgid "GNU assembler %s\n" |
| 383 | msgstr "Assembleur GNU %s\n" |
| 384 | |
| 385 | #: as.c:620 |
| 386 | #, c-format |
| 387 | msgid "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 388 | msgstr "Copyright 2010 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| 389 | |
| 390 | #: as.c:621 |
| 391 | #, c-format |
| 392 | msgid "" |
| 393 | "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" |
| 394 | "the GNU General Public License version 3 or later.\n" |
| 395 | "This program has absolutely no warranty.\n" |
| 396 | msgstr "" |
| 397 | "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n" |
| 398 | "version 3 de la licence GNU General Public License ou suivante.\n" |
| 399 | "Ce programme n'est couvert par AUCUNE garantie.\n" |
| 400 | |
| 401 | #: as.c:625 |
| 402 | #, c-format |
| 403 | msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" |
| 404 | msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible « %s ».\n" |
| 405 | |
| 406 | #: as.c:632 |
| 407 | msgid "multiple emulation names specified" |
| 408 | msgstr "multiples noms d'émulation spécifiés" |
| 409 | |
| 410 | #: as.c:634 |
| 411 | msgid "emulations not handled in this configuration" |
| 412 | msgstr "émulations non traités dans cette configuration" |
| 413 | |
| 414 | #: as.c:639 |
| 415 | #, c-format |
| 416 | msgid "alias = %s\n" |
| 417 | msgstr "alias = %s\n" |
| 418 | |
| 419 | #: as.c:640 |
| 420 | #, c-format |
| 421 | msgid "canonical = %s\n" |
| 422 | msgstr "canonique = %s\n" |
| 423 | |
| 424 | #: as.c:641 |
| 425 | #, c-format |
| 426 | msgid "cpu-type = %s\n" |
| 427 | msgstr "type de CPU = %s\n" |
| 428 | |
| 429 | #: as.c:643 |
| 430 | #, c-format |
| 431 | msgid "format = %s\n" |
| 432 | msgstr "format = %s\n" |
| 433 | |
| 434 | #: as.c:646 |
| 435 | #, c-format |
| 436 | msgid "bfd-target = %s\n" |
| 437 | msgstr "cible-bfd = %s\n" |
| 438 | |
| 439 | #: as.c:654 |
| 440 | msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)" |
| 441 | msgstr "impossible de compresser les sections de débug (zlib pas installé)" |
| 442 | |
| 443 | #: as.c:675 |
| 444 | msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" |
| 445 | msgstr "defsym erroné; format est --defsym nom=valeur" |
| 446 | |
| 447 | #: as.c:695 |
| 448 | msgid "no file name following -t option" |
| 449 | msgstr "aucun nom de fichier après l'option -t" |
| 450 | |
| 451 | #: as.c:710 |
| 452 | #, c-format |
| 453 | msgid "failed to read instruction table %s\n" |
| 454 | msgstr "échec de lecture de la table d'instructions %s\n" |
| 455 | |
| 456 | #: as.c:881 |
| 457 | #, c-format |
| 458 | msgid "invalid listing option `%c'" |
| 459 | msgstr "option de listage invalide « %c »" |
| 460 | |
| 461 | #: as.c:934 |
| 462 | msgid "--hash-size needs a numeric argument" |
| 463 | msgstr "--hash-size requiert un argument numérique" |
| 464 | |
| 465 | #: as.c:959 |
| 466 | #, c-format |
| 467 | msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" |
| 468 | msgstr "%s: temps total d'assemblage: %ld.%06ld\n" |
| 469 | |
| 470 | #: as.c:962 |
| 471 | #, c-format |
| 472 | msgid "%s: data size %ld\n" |
| 473 | msgstr "%s: taille des données %ld\n" |
| 474 | |
| 475 | #: as.c:1272 |
| 476 | #, c-format |
| 477 | msgid "%d warnings, treating warnings as errors" |
| 478 | msgstr "%d avertissements, traitement des avertissements comme des erreurs" |
| 479 | |
| 480 | #: as.h:184 |
| 481 | #, c-format |
| 482 | msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" |
| 483 | msgstr "Casse valeur %ld inattendue à la ligne %d du fichier « %s »\n" |
| 484 | |
| 485 | #. |
| 486 | #. * We have a GROSS internal error. |
| 487 | #. * This should never happen. |
| 488 | #. |
| 489 | #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579 |
| 490 | msgid "failed sanity check" |
| 491 | msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué" |
| 492 | |
| 493 | #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2104 config/tc-alpha.c:2128 |
| 494 | #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538 |
| 495 | #: config/tc-mn10200.c:1100 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2586 |
| 496 | #: config/tc-ppc.c:2737 config/tc-ppc.c:2879 config/tc-ppc.c:2890 |
| 497 | #: config/tc-s390.c:1223 config/tc-s390.c:1323 config/tc-s390.c:1452 |
| 498 | #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346 |
| 499 | #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649 |
| 500 | msgid "too many fixups" |
| 501 | msgstr "trop de correctifs" |
| 502 | |
| 503 | #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463 |
| 504 | #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1042 |
| 505 | #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2625 config/tc-s390.c:1194 |
| 506 | #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411 |
| 507 | #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417 |
| 508 | msgid "illegal operand" |
| 509 | msgstr "opérande illégal" |
| 510 | |
| 511 | #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:590 config/tc-d10v.c:465 |
| 512 | #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127 |
| 513 | #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488 |
| 514 | #: config/tc-mn10200.c:1045 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452 |
| 515 | #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2627 config/tc-s390.c:1212 |
| 516 | #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341 |
| 517 | #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625 |
| 518 | #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350 |
| 519 | msgid "missing operand" |
| 520 | msgstr "opérande manquant" |
| 521 | |
| 522 | #: cgen.c:799 |
| 523 | msgid "a reloc on this operand implies an overflow" |
| 524 | msgstr "un réadressage de cet opérande implique un débordement" |
| 525 | |
| 526 | #: cgen.c:822 |
| 527 | msgid "operand mask overflow" |
| 528 | msgstr "débordement du masque de l'opérande" |
| 529 | |
| 530 | #. We can't actually support subtracting a symbol. |
| 531 | #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1631 config/tc-arm.c:8897 |
| 532 | #: config/tc-arm.c:8949 config/tc-arm.c:9196 config/tc-arm.c:9986 |
| 533 | #: config/tc-arm.c:11068 config/tc-arm.c:11108 config/tc-arm.c:11436 |
| 534 | #: config/tc-arm.c:11475 config/tc-avr.c:1108 config/tc-cris.c:4043 |
| 535 | #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:4462 |
| 536 | #: config/tc-mips.c:5586 config/tc-mips.c:6557 config/tc-mips.c:7133 |
| 537 | #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:5874 config/tc-spu.c:957 |
| 538 | #: config/tc-spu.c:981 config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 |
| 539 | #: config/tc-xtensa.c:5833 config/tc-xtensa.c:11830 |
| 540 | msgid "expression too complex" |
| 541 | msgstr "expression trop complexe" |
| 542 | |
| 543 | #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:5999 config/tc-s390.c:2028 |
| 544 | #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537 |
| 545 | msgid "unresolved expression that must be resolved" |
| 546 | msgstr "expression non résolue qui doit être résolue" |
| 547 | |
| 548 | #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562 |
| 549 | #, c-format |
| 550 | msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" |
| 551 | msgstr "erreur interne: ne peut installer un correctif pour le type de réadressage %d (« %s »)" |
| 552 | |
| 553 | #: cgen.c:1037 |
| 554 | msgid "relocation is not supported" |
| 555 | msgstr "le réadressage n'est pas supporté" |
| 556 | |
| 557 | #: cond.c:83 |
| 558 | msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" |
| 559 | msgstr "identificateur invalide pour « .ifdef »" |
| 560 | |
| 561 | #: cond.c:150 |
| 562 | msgid "non-constant expression in \".if\" statement" |
| 563 | msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .if »" |
| 564 | |
| 565 | #: cond.c:277 |
| 566 | msgid "bad format for ifc or ifnc" |
| 567 | msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" |
| 568 | |
| 569 | #: cond.c:307 |
| 570 | msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" |
| 571 | msgstr "« .elseif » sans « .if » correspondant" |
| 572 | |
| 573 | #: cond.c:311 |
| 574 | msgid "\".elseif\" after \".else\"" |
| 575 | msgstr "« .elseif » après « .else »" |
| 576 | |
| 577 | #: cond.c:314 cond.c:420 |
| 578 | msgid "here is the previous \"else\"" |
| 579 | msgstr "voici le « else » précédent" |
| 580 | |
| 581 | #: cond.c:317 cond.c:423 |
| 582 | msgid "here is the previous \"if\"" |
| 583 | msgstr "voici le « if » précédent" |
| 584 | |
| 585 | #: cond.c:346 |
| 586 | msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" |
| 587 | msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration « .elseif »" |
| 588 | |
| 589 | #: cond.c:384 |
| 590 | msgid "\".endif\" without \".if\"" |
| 591 | msgstr "« .endif » sans « .if »" |
| 592 | |
| 593 | #: cond.c:413 |
| 594 | msgid "\".else\" without matching \".if\"" |
| 595 | msgstr "« .else » sans « .if » correspondant" |
| 596 | |
| 597 | #: cond.c:417 |
| 598 | msgid "duplicate \"else\"" |
| 599 | msgstr "« else » en double" |
| 600 | |
| 601 | #: cond.c:468 |
| 602 | msgid ".ifeqs syntax error" |
| 603 | msgstr ".ifeqs erreur de syntaxe" |
| 604 | |
| 605 | #: cond.c:549 |
| 606 | msgid "end of macro inside conditional" |
| 607 | msgstr "fin de macro à l'intérieur d'un conditionnel" |
| 608 | |
| 609 | #: cond.c:551 |
| 610 | msgid "end of file inside conditional" |
| 611 | msgstr "fin de fichier à l'intérieur d'un conditionnel" |
| 612 | |
| 613 | #: cond.c:554 |
| 614 | msgid "here is the start of the unterminated conditional" |
| 615 | msgstr "voici le début du conditionnel non terminé" |
| 616 | |
| 617 | #: cond.c:558 |
| 618 | msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" |
| 619 | msgstr "voici le « else » du conditionnel non terminé" |
| 620 | |
| 621 | #: config/atof-ieee.c:141 |
| 622 | msgid "cannot create floating-point number" |
| 623 | msgstr "impossible de créer le nombre à virgule flottante" |
| 624 | |
| 625 | #: config/atof-ieee.c:288 |
| 626 | msgid "NaNs are not supported by this target\n" |
| 627 | msgstr "NaNs ne sont pas supportés par cette cible\n" |
| 628 | |
| 629 | #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368 |
| 630 | msgid "Infinities are not supported by this target\n" |
| 631 | msgstr "Les nombres infinis ne sont pas supportés par cette cible\n" |
| 632 | |
| 633 | #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1026 |
| 634 | #: config/tc-ia64.c:11433 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598 |
| 635 | msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" |
| 636 | msgstr "Constante décimale non reconnue ou non supportée" |
| 637 | |
| 638 | #: config/obj-aout.c:84 |
| 639 | #, c-format |
| 640 | msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" |
| 641 | msgstr "Tentative de placer un symbole commun dans l'ensemble %s" |
| 642 | |
| 643 | #: config/obj-aout.c:88 |
| 644 | #, c-format |
| 645 | msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" |
| 646 | msgstr "Tentative de placer le symbole indéfini dans l'ensemble %s" |
| 647 | |
| 648 | #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1394 |
| 649 | #, c-format |
| 650 | msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" |
| 651 | msgstr "Symbole « %s» ne peut être à la fois « weak » et « common »" |
| 652 | |
| 653 | #: config/obj-coff.c:136 |
| 654 | #, c-format |
| 655 | msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" |
| 656 | msgstr "Insertion de « %s » dans la table de structure a échoué: %s" |
| 657 | |
| 658 | #: config/obj-coff.c:215 config/obj-coff.c:1691 config/tc-ppc.c:4937 |
| 659 | #: config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2806 |
| 660 | #, c-format |
| 661 | msgid "error setting flags for \"%s\": %s" |
| 662 | msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s" |
| 663 | |
| 664 | #. Zero is used as an end marker in the file. |
| 665 | #: config/obj-coff.c:434 |
| 666 | msgid "Line numbers must be positive integers\n" |
| 667 | msgstr "Les numéros de lignes doivent être des entiers positifs\n" |
| 668 | |
| 669 | #: config/obj-coff.c:466 |
| 670 | msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." |
| 671 | msgstr ".ln pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." |
| 672 | |
| 673 | #: config/obj-coff.c:508 ecoff.c:3250 |
| 674 | msgid ".loc outside of .text" |
| 675 | msgstr ".loc à l'extérieur de .text" |
| 676 | |
| 677 | #: config/obj-coff.c:515 |
| 678 | msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." |
| 679 | msgstr ".loc pseudo opérateur à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." |
| 680 | |
| 681 | #: config/obj-coff.c:596 |
| 682 | msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." |
| 683 | msgstr ".def pseudo opérateur utilisé à l'intérieur de .def/.endef: ignoré." |
| 684 | |
| 685 | #: config/obj-coff.c:632 |
| 686 | msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." |
| 687 | msgstr ".endef pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." |
| 688 | |
| 689 | #: config/obj-coff.c:671 |
| 690 | #, c-format |
| 691 | msgid "`%s' symbol without preceding function" |
| 692 | msgstr "« %s » symbole sans fonction qui la précède" |
| 693 | |
| 694 | #: config/obj-coff.c:758 |
| 695 | #, c-format |
| 696 | msgid "unexpected storage class %d" |
| 697 | msgstr "classe de stockage inattendue %d" |
| 698 | |
| 699 | #: config/obj-coff.c:866 |
| 700 | msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." |
| 701 | msgstr ".dim pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef: ignoré." |
| 702 | |
| 703 | #: config/obj-coff.c:886 |
| 704 | msgid "badly formed .dim directive ignored" |
| 705 | msgstr "directive .dim mal composée est ignorée" |
| 706 | |
| 707 | #: config/obj-coff.c:935 |
| 708 | msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| 709 | msgstr ".size pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." |
| 710 | |
| 711 | #: config/obj-coff.c:950 |
| 712 | msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| 713 | msgstr ".scl pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." |
| 714 | |
| 715 | #: config/obj-coff.c:967 |
| 716 | msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| 717 | msgstr ".tag pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." |
| 718 | |
| 719 | #: config/obj-coff.c:985 |
| 720 | #, c-format |
| 721 | msgid "tag not found for .tag %s" |
| 722 | msgstr "étiquette non repérée pour le .tag %s" |
| 723 | |
| 724 | #: config/obj-coff.c:998 |
| 725 | msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| 726 | msgstr ".type pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." |
| 727 | |
| 728 | #: config/obj-coff.c:1017 |
| 729 | msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored." |
| 730 | msgstr ".val pseudo opérateur utilisé à l'extérieur de .def/.endef ignoré." |
| 731 | |
| 732 | #: config/obj-coff.c:1174 |
| 733 | msgid "badly formed .weak directive ignored" |
| 734 | msgstr "directive .dim mal composée est ignorée" |
| 735 | |
| 736 | #: config/obj-coff.c:1352 |
| 737 | msgid "mismatched .eb" |
| 738 | msgstr ".eb ne concorde pas" |
| 739 | |
| 740 | #: config/obj-coff.c:1373 |
| 741 | #, c-format |
| 742 | msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" |
| 743 | msgstr "symbole C_EFCN pour %s hors limite" |
| 744 | |
| 745 | #: config/obj-coff.c:1427 |
| 746 | #, c-format |
| 747 | msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" |
| 748 | msgstr "Attention: erreur interne: on a oublié de fixer endndx de %s" |
| 749 | |
| 750 | #. STYP_INFO |
| 751 | #. STYP_LIB |
| 752 | #. STYP_OVER |
| 753 | #: config/obj-coff.c:1657 |
| 754 | #, c-format |
| 755 | msgid "unsupported section attribute '%c'" |
| 756 | msgstr "attribut de section non supporté « %c »" |
| 757 | |
| 758 | #: config/obj-coff.c:1661 config/tc-ppc.c:4919 |
| 759 | #, c-format |
| 760 | msgid "unknown section attribute '%c'" |
| 761 | msgstr "attribut de section inconnu « %c »" |
| 762 | |
| 763 | #: config/obj-coff.c:1703 |
| 764 | #, c-format |
| 765 | msgid "Ignoring changed section attributes for %s" |
| 766 | msgstr "Ignore les changements des attributs de section pour %s" |
| 767 | |
| 768 | #: config/obj-coff.c:1838 |
| 769 | #, c-format |
| 770 | msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" |
| 771 | msgstr "0x%lx: « %s » type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" |
| 772 | |
| 773 | #: config/obj-ecoff.c:125 |
| 774 | msgid "Can't set GP value" |
| 775 | msgstr "Ne peut initialiser la valeur GP" |
| 776 | |
| 777 | #: config/obj-ecoff.c:132 |
| 778 | msgid "Can't set register masks" |
| 779 | msgstr "Ne peut initialiser les masques de registres" |
| 780 | |
| 781 | #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:3949 config/tc-v850.c:503 |
| 782 | #, c-format |
| 783 | msgid "bad .common segment %s" |
| 784 | msgstr "segment .common erroné %s" |
| 785 | |
| 786 | #: config/obj-elf.c:411 |
| 787 | msgid "Missing symbol name in directive" |
| 788 | msgstr "Nom de symbole manquant dans la directive" |
| 789 | |
| 790 | #: config/obj-elf.c:618 |
| 791 | #, c-format |
| 792 | msgid "setting incorrect section type for %s" |
| 793 | msgstr "initialisation incorrecte du type de section pour %s" |
| 794 | |
| 795 | #: config/obj-elf.c:623 |
| 796 | #, c-format |
| 797 | msgid "ignoring incorrect section type for %s" |
| 798 | msgstr "type de section incorrect de %s a été ignoré" |
| 799 | |
| 800 | #: config/obj-elf.c:665 |
| 801 | #, c-format |
| 802 | msgid "setting incorrect section attributes for %s" |
| 803 | msgstr "initialisation incorrecte des attributs de section de %s" |
| 804 | |
| 805 | #: config/obj-elf.c:720 |
| 806 | #, c-format |
| 807 | msgid "ignoring changed section type for %s" |
| 808 | msgstr "changement de type de section ignoré pour %s" |
| 809 | |
| 810 | #: config/obj-elf.c:732 |
| 811 | #, c-format |
| 812 | msgid "ignoring changed section attributes for %s" |
| 813 | msgstr "changement d'attributs de section ignoré pour %s" |
| 814 | |
| 815 | #: config/obj-elf.c:734 |
| 816 | #, c-format |
| 817 | msgid "ignoring changed section entity size for %s" |
| 818 | msgstr "changement d'entité de taille de section pour %s" |
| 819 | |
| 820 | #: config/obj-elf.c:794 |
| 821 | msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T" |
| 822 | msgstr "attribut .section non reconnu: a,e,w,x,M,S,G,T attendu" |
| 823 | |
| 824 | #: config/obj-elf.c:836 read.c:2790 |
| 825 | msgid "unrecognized section type" |
| 826 | msgstr "type de section non reconnnu" |
| 827 | |
| 828 | #: config/obj-elf.c:868 |
| 829 | msgid "unrecognized section attribute" |
| 830 | msgstr "attribut de section non reconnu" |
| 831 | |
| 832 | #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208 |
| 833 | msgid "missing name" |
| 834 | msgstr "nom manquant" |
| 835 | |
| 836 | #: config/obj-elf.c:1030 |
| 837 | msgid "invalid merge entity size" |
| 838 | msgstr "mauvaise taille de fusion d'entité" |
| 839 | |
| 840 | #: config/obj-elf.c:1037 |
| 841 | msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" |
| 842 | msgstr "taille d'entité pour SHF_MERGE non spécifiée" |
| 843 | |
| 844 | #: config/obj-elf.c:1043 |
| 845 | msgid "? section flag ignored with G present" |
| 846 | msgstr "fanion ? de section ignoré quand G est présent" |
| 847 | |
| 848 | #: config/obj-elf.c:1062 |
| 849 | msgid "group name for SHF_GROUP not specified" |
| 850 | msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non spécifié" |
| 851 | |
| 852 | #: config/obj-elf.c:1085 |
| 853 | msgid "character following name is not '#'" |
| 854 | msgstr "caractère suivant le nom n'est pas « # »" |
| 855 | |
| 856 | #: config/obj-elf.c:1204 |
| 857 | msgid ".previous without corresponding .section; ignored" |
| 858 | msgstr ".previous sans .section correspondante; ignoré" |
| 859 | |
| 860 | #: config/obj-elf.c:1230 |
| 861 | msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" |
| 862 | msgstr ".popsection sans .pushsection correspondant; ignoré" |
| 863 | |
| 864 | #: config/obj-elf.c:1276 |
| 865 | msgid "expected comma after name in .symver" |
| 866 | msgstr "virgule attendue après le nom dans .symver" |
| 867 | |
| 868 | #: config/obj-elf.c:1300 |
| 869 | #, c-format |
| 870 | msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" |
| 871 | msgstr "nom de version manquant dans « %s» pour le symbole «%s »" |
| 872 | |
| 873 | #: config/obj-elf.c:1311 |
| 874 | #, c-format |
| 875 | msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" |
| 876 | msgstr "versions multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»" |
| 877 | |
| 878 | #: config/obj-elf.c:1348 |
| 879 | #, c-format |
| 880 | msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" |
| 881 | msgstr "«%s» aurait déjà dû être fixé pour .vtable_inherit" |
| 882 | |
| 883 | #: config/obj-elf.c:1358 |
| 884 | msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" |
| 885 | msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_inherit" |
| 886 | |
| 887 | #: config/obj-elf.c:1411 |
| 888 | msgid "expected comma after name in .vtable_entry" |
| 889 | msgstr "virgule attendue après le nom dans .vtable_entry" |
| 890 | |
| 891 | #: config/obj-elf.c:1534 |
| 892 | msgid "expected quoted string" |
| 893 | msgstr "chaîne entre apostrophes attendue" |
| 894 | |
| 895 | #: config/obj-elf.c:1554 |
| 896 | #, c-format |
| 897 | msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" |
| 898 | msgstr "virgule attendue après le nom « %s » dans la directive .size" |
| 899 | |
| 900 | #: config/obj-elf.c:1563 |
| 901 | msgid "missing expression in .size directive" |
| 902 | msgstr "expression manquante dans la directive .size" |
| 903 | |
| 904 | #: config/obj-elf.c:1687 |
| 905 | #, c-format |
| 906 | msgid "symbol '%s' is already defined" |
| 907 | msgstr "symbole « %s » déjà défini" |
| 908 | |
| 909 | #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719 |
| 910 | #, c-format |
| 911 | msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" |
| 912 | msgstr "type de symbole « %s » n'est supporté que par les cibles GNU" |
| 913 | |
| 914 | #: config/obj-elf.c:1730 |
| 915 | #, c-format |
| 916 | msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" |
| 917 | msgstr "type de symbole non reconnu « %s »" |
| 918 | |
| 919 | #: config/obj-elf.c:1906 |
| 920 | msgid ".size expression too complicated to fix up" |
| 921 | msgstr "expression .size trop compliquée pour tenter de la corriger" |
| 922 | |
| 923 | #: config/obj-elf.c:1938 |
| 924 | #, c-format |
| 925 | msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" |
| 926 | msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme nom par défaut pour le symbole « %s »" |
| 927 | |
| 928 | #: config/obj-elf.c:1999 ecoff.c:3608 |
| 929 | #, c-format |
| 930 | msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" |
| 931 | msgstr "symbole « %s » ne peut être à la fois weak et common" |
| 932 | |
| 933 | #: config/obj-elf.c:2116 |
| 934 | #, c-format |
| 935 | msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" |
| 936 | msgstr "assume que tous les membres du groupe « %s » sont COMDAT" |
| 937 | |
| 938 | #: config/obj-elf.c:2128 |
| 939 | #, c-format |
| 940 | msgid "can't create group: %s" |
| 941 | msgstr "ne peut créer le groupe: %s" |
| 942 | |
| 943 | #: config/obj-elf.c:2260 |
| 944 | #, c-format |
| 945 | msgid "failed to set up debugging information: %s" |
| 946 | msgstr "échec d'initialisation des informations de débug: %s" |
| 947 | |
| 948 | #: config/obj-elf.c:2280 |
| 949 | #, c-format |
| 950 | msgid "can't start writing .mdebug section: %s" |
| 951 | msgstr "ne peut débuter l'écriture de la section .mdebug: %s" |
| 952 | |
| 953 | #: config/obj-elf.c:2288 |
| 954 | #, c-format |
| 955 | msgid "could not write .mdebug section: %s" |
| 956 | msgstr "n'a pas pu écrire la section .mdebug: %s" |
| 957 | |
| 958 | #: config/obj-som.c:58 |
| 959 | msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" |
| 960 | msgstr "Un seul pseudo opérateur .compiler par fichier !" |
| 961 | |
| 962 | #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188 |
| 963 | msgid "Expected quoted string" |
| 964 | msgstr "Chaîne entre apostrophes attendue" |
| 965 | |
| 966 | #: config/obj-som.c:88 |
| 967 | msgid ".compiler directive missing language and version" |
| 968 | msgstr "il manque le langage et la version dans la directive .compiler" |
| 969 | |
| 970 | #: config/obj-som.c:98 |
| 971 | msgid ".compiler directive missing version" |
| 972 | msgstr "il manque la version dans la directive .compiler" |
| 973 | |
| 974 | #: config/obj-som.c:114 |
| 975 | #, c-format |
| 976 | msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" |
| 977 | msgstr "FATAL: Attachement de l'en-tête du compilateur %s" |
| 978 | |
| 979 | #: config/obj-som.c:129 |
| 980 | msgid "Only one .version pseudo-op per file!" |
| 981 | msgstr "Un seul pseudo opérateur .version par fichier !" |
| 982 | |
| 983 | #: config/obj-som.c:153 |
| 984 | #, c-format |
| 985 | msgid "attaching version header %s: %s" |
| 986 | msgstr "attachement de l'en-tête de version %s: %s" |
| 987 | |
| 988 | #: config/obj-som.c:171 |
| 989 | msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" |
| 990 | msgstr "Un seul pseudo opérateur .copyright par fichier !" |
| 991 | |
| 992 | #: config/obj-som.c:195 |
| 993 | #, c-format |
| 994 | msgid "attaching copyright header %s: %s" |
| 995 | msgstr "attachement de l'en-tête de copyright %s: %s" |
| 996 | |
| 997 | #: config/tc-alpha.c:656 |
| 998 | #, c-format |
| 999 | msgid "No !literal!%ld was found" |
| 1000 | msgstr "Aucun !literal!%ld n'a été retrouvé" |
| 1001 | |
| 1002 | #: config/tc-alpha.c:663 |
| 1003 | #, c-format |
| 1004 | msgid "No !tlsgd!%ld was found" |
| 1005 | msgstr "Aucun !tlsgd!%ld n'a été trouvé" |
| 1006 | |
| 1007 | #: config/tc-alpha.c:670 |
| 1008 | #, c-format |
| 1009 | msgid "No !tlsldm!%ld was found" |
| 1010 | msgstr "Aucun !tlsldm!%ld n'a été trouvé" |
| 1011 | |
| 1012 | #: config/tc-alpha.c:679 |
| 1013 | #, c-format |
| 1014 | msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" |
| 1015 | msgstr "Aucun ldah !gpdisp!%ld n'a été trouvé" |
| 1016 | |
| 1017 | #: config/tc-alpha.c:729 |
| 1018 | #, c-format |
| 1019 | msgid "too many !literal!%ld for %s" |
| 1020 | msgstr "trop de !literal!%ld pour %s" |
| 1021 | |
| 1022 | #: config/tc-alpha.c:759 |
| 1023 | #, c-format |
| 1024 | msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" |
| 1025 | msgstr "Aucun lda !gpdisp!%ld n'a été trouvé" |
| 1026 | |
| 1027 | #. Only support one relocation op per insn. |
| 1028 | #: config/tc-alpha.c:918 |
| 1029 | msgid "More than one relocation op per insn" |
| 1030 | msgstr "Plus d'un opérateur de réadressage par insn" |
| 1031 | |
| 1032 | #: config/tc-alpha.c:934 |
| 1033 | msgid "No relocation operand" |
| 1034 | msgstr "Pas d'opérande de réadressage" |
| 1035 | |
| 1036 | #: config/tc-alpha.c:944 |
| 1037 | #, c-format |
| 1038 | msgid "Unknown relocation operand: !%s" |
| 1039 | msgstr "Opérande de réadressage inconnu: !%s" |
| 1040 | |
| 1041 | #: config/tc-alpha.c:954 |
| 1042 | #, c-format |
| 1043 | msgid "no sequence number after !%s" |
| 1044 | msgstr "pas de numéro de séquence après !%s" |
| 1045 | |
| 1046 | #: config/tc-alpha.c:964 |
| 1047 | #, c-format |
| 1048 | msgid "!%s does not use a sequence number" |
| 1049 | msgstr "!%s n'utilise pas un numéro de séquence" |
| 1050 | |
| 1051 | #: config/tc-alpha.c:974 |
| 1052 | #, c-format |
| 1053 | msgid "Bad sequence number: !%s!%s" |
| 1054 | msgstr "Numéro de séquence erroné: !%s!%s" |
| 1055 | |
| 1056 | #: config/tc-alpha.c:1189 config/tc-alpha.c:3364 |
| 1057 | #, c-format |
| 1058 | msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" |
| 1059 | msgstr "arguments inappropriés pour l'opcode « %s »" |
| 1060 | |
| 1061 | #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3366 |
| 1062 | #, c-format |
| 1063 | msgid "opcode `%s' not supported for target %s" |
| 1064 | msgstr "opcode « %s » n'est pas supporté pour la cible %s" |
| 1065 | |
| 1066 | #: config/tc-alpha.c:1195 config/tc-alpha.c:3370 config/tc-avr.c:1384 |
| 1067 | #: config/tc-msp430.c:1828 |
| 1068 | #, c-format |
| 1069 | msgid "unknown opcode `%s'" |
| 1070 | msgstr "opcode inconnu « %s »" |
| 1071 | |
| 1072 | #: config/tc-alpha.c:1276 config/tc-alpha.c:1537 |
| 1073 | msgid "overflow in literal (.lita) table" |
| 1074 | msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lita)" |
| 1075 | |
| 1076 | #: config/tc-alpha.c:1283 config/tc-alpha.c:1307 config/tc-alpha.c:1550 |
| 1077 | #: config/tc-alpha.c:2237 config/tc-alpha.c:2282 config/tc-alpha.c:2351 |
| 1078 | #: config/tc-alpha.c:2434 config/tc-alpha.c:2659 config/tc-alpha.c:2757 |
| 1079 | msgid "macro requires $at register while noat in effect" |
| 1080 | msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" |
| 1081 | |
| 1082 | #: config/tc-alpha.c:1285 config/tc-alpha.c:1309 config/tc-alpha.c:1552 |
| 1083 | msgid "macro requires $at while $at in use" |
| 1084 | msgstr "macro requiert $at alors que $at est utilisé" |
| 1085 | |
| 1086 | #: config/tc-alpha.c:1495 |
| 1087 | msgid "bignum invalid; zero assumed" |
| 1088 | msgstr "grand nombre invalide; zéro assumé" |
| 1089 | |
| 1090 | #: config/tc-alpha.c:1497 |
| 1091 | msgid "floating point number invalid; zero assumed" |
| 1092 | msgstr "nombre flottant invalide; zéro assumé" |
| 1093 | |
| 1094 | #: config/tc-alpha.c:1502 |
| 1095 | msgid "can't handle expression" |
| 1096 | msgstr "ne peut traiter l'expression" |
| 1097 | |
| 1098 | #: config/tc-alpha.c:1543 |
| 1099 | msgid "overflow in literal (.lit8) table" |
| 1100 | msgstr "débordement dans la table de littéraux (.lit8)" |
| 1101 | |
| 1102 | #: config/tc-alpha.c:1840 |
| 1103 | #, c-format |
| 1104 | msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" |
| 1105 | msgstr "trop de ldah insns pour !gpdisp!%ld" |
| 1106 | |
| 1107 | #: config/tc-alpha.c:1842 config/tc-alpha.c:1854 |
| 1108 | #, c-format |
| 1109 | msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" |
| 1110 | msgstr "les deux insns pour !gpdisp!%ld doivent être dans la même section" |
| 1111 | |
| 1112 | #: config/tc-alpha.c:1852 |
| 1113 | #, c-format |
| 1114 | msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" |
| 1115 | msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" |
| 1116 | |
| 1117 | #: config/tc-alpha.c:1908 |
| 1118 | #, c-format |
| 1119 | msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" |
| 1120 | msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsgd!%ld" |
| 1121 | |
| 1122 | #: config/tc-alpha.c:1911 |
| 1123 | #, c-format |
| 1124 | msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" |
| 1125 | msgstr "trop de lituse insns pour !lituse_tlsldm!%ld" |
| 1126 | |
| 1127 | #: config/tc-alpha.c:1928 |
| 1128 | #, c-format |
| 1129 | msgid "duplicate !tlsgd!%ld" |
| 1130 | msgstr "!tlsgd!%ld en double" |
| 1131 | |
| 1132 | #: config/tc-alpha.c:1930 |
| 1133 | #, c-format |
| 1134 | msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" |
| 1135 | msgstr "numéro de séquence utilisé dans !tlsldm!%ld" |
| 1136 | |
| 1137 | #: config/tc-alpha.c:1944 |
| 1138 | #, c-format |
| 1139 | msgid "duplicate !tlsldm!%ld" |
| 1140 | msgstr "!tlsldm!%ld en double" |
| 1141 | |
| 1142 | #: config/tc-alpha.c:1946 |
| 1143 | #, c-format |
| 1144 | msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" |
| 1145 | msgstr "numéro de séquence utilisé pour !tlsgd!%ld" |
| 1146 | |
| 1147 | #: config/tc-alpha.c:2001 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:856 |
| 1148 | #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1699 config/tc-s390.c:611 |
| 1149 | msgid "operand" |
| 1150 | msgstr "opérande" |
| 1151 | |
| 1152 | #: config/tc-alpha.c:2140 |
| 1153 | msgid "invalid relocation for instruction" |
| 1154 | msgstr "réadressage invalide pour l'instruction" |
| 1155 | |
| 1156 | #: config/tc-alpha.c:2154 |
| 1157 | msgid "invalid relocation for field" |
| 1158 | msgstr "réadressage invalide pour le champ" |
| 1159 | |
| 1160 | #: config/tc-alpha.c:2985 |
| 1161 | msgid "can not resolve expression" |
| 1162 | msgstr "ne peut résoudre l'expression" |
| 1163 | |
| 1164 | #: config/tc-alpha.c:3524 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185 |
| 1165 | #: config/tc-ppc.c:2024 config/tc-ppc.c:4682 |
| 1166 | #, c-format |
| 1167 | msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." |
| 1168 | msgstr "longueur de .COMMon (%ld.) <0! Ignoré." |
| 1169 | |
| 1170 | #: config/tc-alpha.c:3535 config/tc-sparc.c:3820 config/tc-v850.c:298 |
| 1171 | msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" |
| 1172 | msgstr "Ignore la tentative de redéfinition du symbole" |
| 1173 | |
| 1174 | #: config/tc-alpha.c:3627 config/tc-ppc.c:4719 config/tc-sparc.c:3828 |
| 1175 | #, c-format |
| 1176 | msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." |
| 1177 | msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld." |
| 1178 | |
| 1179 | #: config/tc-alpha.c:3730 ecoff.c:3064 |
| 1180 | msgid ".ent directive has no name" |
| 1181 | msgstr "La directive .ent n'a pas de nom" |
| 1182 | |
| 1183 | #: config/tc-alpha.c:3738 |
| 1184 | msgid "nested .ent directives" |
| 1185 | msgstr "directive .ent imbriquées" |
| 1186 | |
| 1187 | #: config/tc-alpha.c:3783 ecoff.c:3015 |
| 1188 | msgid ".end directive has no name" |
| 1189 | msgstr "Directive .end n'a pas de nom" |
| 1190 | |
| 1191 | #: config/tc-alpha.c:3792 |
| 1192 | msgid ".end directive without matching .ent" |
| 1193 | msgstr "directive .end sans concordance avec une directive .ent" |
| 1194 | |
| 1195 | #: config/tc-alpha.c:3794 |
| 1196 | msgid ".end directive names different symbol than .ent" |
| 1197 | msgstr "Directive .end ne nomme pas le même symbole que .ent" |
| 1198 | |
| 1199 | #: config/tc-alpha.c:3837 ecoff.c:3150 |
| 1200 | msgid ".fmask outside of .ent" |
| 1201 | msgstr ".fmask en dehors de .ent" |
| 1202 | |
| 1203 | #: config/tc-alpha.c:3839 config/tc-score.c:5601 ecoff.c:3214 |
| 1204 | msgid ".mask outside of .ent" |
| 1205 | msgstr ".mask en dehors de .ent" |
| 1206 | |
| 1207 | #: config/tc-alpha.c:3847 ecoff.c:3157 |
| 1208 | msgid "bad .fmask directive" |
| 1209 | msgstr "directive .fmask erronée" |
| 1210 | |
| 1211 | #: config/tc-alpha.c:3849 ecoff.c:3221 |
| 1212 | msgid "bad .mask directive" |
| 1213 | msgstr "directive .mask erronée" |
| 1214 | |
| 1215 | #: config/tc-alpha.c:3882 config/tc-mips.c:15153 config/tc-score.c:5743 |
| 1216 | #: ecoff.c:3178 |
| 1217 | msgid ".frame outside of .ent" |
| 1218 | msgstr ".frame à l'extérieur de .ent" |
| 1219 | |
| 1220 | #: config/tc-alpha.c:3893 ecoff.c:3189 |
| 1221 | msgid "bad .frame directive" |
| 1222 | msgstr "directive .frame erronée" |
| 1223 | |
| 1224 | #: config/tc-alpha.c:3927 |
| 1225 | msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" |
| 1226 | msgstr "directive .prologue sans directive .ent précédente" |
| 1227 | |
| 1228 | #: config/tc-alpha.c:3945 |
| 1229 | #, c-format |
| 1230 | msgid "Invalid argument %d to .prologue." |
| 1231 | msgstr "argument invalide %d pour .prologue" |
| 1232 | |
| 1233 | #: config/tc-alpha.c:4036 |
| 1234 | msgid "ECOFF debugging is disabled." |
| 1235 | msgstr "Débug ECOFF désactivé." |
| 1236 | |
| 1237 | #: config/tc-alpha.c:4050 |
| 1238 | msgid ".ent directive without matching .end" |
| 1239 | msgstr "directive .ent sans concordance avec une directive .end" |
| 1240 | |
| 1241 | #: config/tc-alpha.c:4135 |
| 1242 | msgid ".usepv directive has no name" |
| 1243 | msgstr "Directive .usepv sans nom" |
| 1244 | |
| 1245 | #: config/tc-alpha.c:4146 |
| 1246 | msgid ".usepv directive has no type" |
| 1247 | msgstr "Directive .usepv sans type" |
| 1248 | |
| 1249 | #: config/tc-alpha.c:4161 |
| 1250 | msgid "unknown argument for .usepv" |
| 1251 | msgstr "argument inconnu pour .usepv" |
| 1252 | |
| 1253 | #: config/tc-alpha.c:4276 |
| 1254 | #, c-format |
| 1255 | msgid "unknown section attribute %s" |
| 1256 | msgstr "attribut de section inconnu %s" |
| 1257 | |
| 1258 | #: config/tc-alpha.c:4389 |
| 1259 | msgid ".ent directive has no symbol" |
| 1260 | msgstr "Directive .ent sans symbole" |
| 1261 | |
| 1262 | #: config/tc-alpha.c:4418 |
| 1263 | msgid ".handler directive has no name" |
| 1264 | msgstr "Directive .handler sans nom" |
| 1265 | |
| 1266 | #: config/tc-alpha.c:4447 |
| 1267 | msgid "Bad .frame directive 1./2. param" |
| 1268 | msgstr "Directive .frame erronée paramètre 1./2." |
| 1269 | |
| 1270 | #: config/tc-alpha.c:4459 |
| 1271 | msgid "Bad .frame directive 3./4. param" |
| 1272 | msgstr "Directive .frame erronée paramètre 3./4." |
| 1273 | |
| 1274 | #: config/tc-alpha.c:4497 |
| 1275 | msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" |
| 1276 | msgstr "Directive .pdesc n'est pas dans la section .link" |
| 1277 | |
| 1278 | #: config/tc-alpha.c:4505 |
| 1279 | msgid ".pdesc directive has no entry symbol" |
| 1280 | msgstr "Directive .pdesc n'a pas de symbole d'entrée" |
| 1281 | |
| 1282 | #: config/tc-alpha.c:4523 |
| 1283 | msgid ".pdesc has no matching .ent" |
| 1284 | msgstr ".pdesc n'a pas de .ent correspondant" |
| 1285 | |
| 1286 | #: config/tc-alpha.c:4541 |
| 1287 | msgid "No comma after .pdesc <entryname>" |
| 1288 | msgstr "Pas de virgule après .pdesc <entryname>" |
| 1289 | |
| 1290 | #: config/tc-alpha.c:4561 |
| 1291 | msgid "unknown procedure kind" |
| 1292 | msgstr "type de procédure inconnue" |
| 1293 | |
| 1294 | #: config/tc-alpha.c:4673 |
| 1295 | msgid ".name directive not in link (.link) section" |
| 1296 | msgstr "Directive .name n'est pas dans la section .link" |
| 1297 | |
| 1298 | #: config/tc-alpha.c:4681 |
| 1299 | msgid ".name directive has no symbol" |
| 1300 | msgstr "Directive .name sans symbole" |
| 1301 | |
| 1302 | #: config/tc-alpha.c:4716 |
| 1303 | msgid "No symbol after .linkage" |
| 1304 | msgstr "Pas de symbole après .linkage" |
| 1305 | |
| 1306 | #: config/tc-alpha.c:4769 |
| 1307 | msgid "No symbol after .code_address" |
| 1308 | msgstr "Pas de symbole après .code_address" |
| 1309 | |
| 1310 | #: config/tc-alpha.c:4796 config/tc-score.c:5607 |
| 1311 | msgid "Bad .mask directive" |
| 1312 | msgstr "Directive .mask erronée" |
| 1313 | |
| 1314 | #: config/tc-alpha.c:4814 |
| 1315 | msgid "Bad .fmask directive" |
| 1316 | msgstr "Directive .fmask erronée" |
| 1317 | |
| 1318 | #: config/tc-alpha.c:4971 |
| 1319 | #, c-format |
| 1320 | msgid "Expected comma after name \"%s\"" |
| 1321 | msgstr "Virgule attendue après le nom « %s »" |
| 1322 | |
| 1323 | #: config/tc-alpha.c:4983 |
| 1324 | #, c-format |
| 1325 | msgid "unhandled: .proc %s,%d" |
| 1326 | msgstr "non traité: .proc %s,%d" |
| 1327 | |
| 1328 | #: config/tc-alpha.c:5017 |
| 1329 | #, c-format |
| 1330 | msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" |
| 1331 | msgstr "Essayé la directive .set pour le mode non reconnu « %s »" |
| 1332 | |
| 1333 | #: config/tc-alpha.c:5043 |
| 1334 | #, c-format |
| 1335 | msgid "Bad base register, using $%d." |
| 1336 | msgstr "Registre de base erroné, utilise $%d." |
| 1337 | |
| 1338 | #: config/tc-alpha.c:5064 |
| 1339 | #, c-format |
| 1340 | msgid "Alignment too large: %d. assumed" |
| 1341 | msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé" |
| 1342 | |
| 1343 | #: config/tc-alpha.c:5068 config/tc-d30v.c:2060 |
| 1344 | msgid "Alignment negative: 0 assumed" |
| 1345 | msgstr "Alignement négatif: 0 assumé" |
| 1346 | |
| 1347 | #: config/tc-alpha.c:5162 config/tc-alpha.c:5655 |
| 1348 | #, c-format |
| 1349 | msgid "Unknown CPU identifier `%s'" |
| 1350 | msgstr "Identificateur de CPU inconnu « %s »" |
| 1351 | |
| 1352 | #: config/tc-alpha.c:5353 |
| 1353 | #, c-format |
| 1354 | msgid "Chose GP value of %lx\n" |
| 1355 | msgstr "Valeur GP choisie: %lx\n" |
| 1356 | |
| 1357 | #: config/tc-alpha.c:5367 |
| 1358 | msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" |
| 1359 | msgstr "mauvaise directive .section: nécessite a,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" |
| 1360 | |
| 1361 | #: config/tc-alpha.c:5456 |
| 1362 | #, c-format |
| 1363 | msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" |
| 1364 | msgstr "erreur interne: l'opcode « %s » ne peut être hashé: %s" |
| 1365 | |
| 1366 | #: config/tc-alpha.c:5492 |
| 1367 | #, c-format |
| 1368 | msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" |
| 1369 | msgstr "erreur interne: la macro « %s » ne peut être hashé: %s" |
| 1370 | |
| 1371 | #: config/tc-alpha.c:5577 config/tc-arm.c:6588 config/tc-arm.c:6600 |
| 1372 | #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393 |
| 1373 | #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1888 |
| 1374 | msgid "syntax error" |
| 1375 | msgstr "erreur de syntaxe" |
| 1376 | |
| 1377 | #: config/tc-alpha.c:5706 |
| 1378 | msgid "" |
| 1379 | "Alpha options:\n" |
| 1380 | "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" |
| 1381 | "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" |
| 1382 | "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" |
| 1383 | "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" |
| 1384 | "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" |
| 1385 | "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" |
| 1386 | msgstr "" |
| 1387 | "Options pour Alpha:\n" |
| 1388 | "-32addr traiter les adresses comme des valeurs de 32 bits\n" |
| 1389 | "-F manque de soutien des instructions en virgule flottante\n" |
| 1390 | "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" |
| 1391 | " spécifier la variante d'architecture Alpha\n" |
| 1392 | "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m 21264a | -m21264b\n" |
| 1393 | " ces variantes contiennent les opcodes PALcode\n" |
| 1394 | |
| 1395 | #: config/tc-alpha.c:5716 |
| 1396 | msgid "" |
| 1397 | "VMS options:\n" |
| 1398 | "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" |
| 1399 | "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" |
| 1400 | "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" |
| 1401 | msgstr "" |
| 1402 | "Options VMS:\n" |
| 1403 | "-+\t\t\tencoder (sans tronquer) les noms plus longs que 64 caractères\n" |
| 1404 | "-H\t\t\tafficher les nouveaux symboles après une troncation du hachage\n" |
| 1405 | "-replace/-noreplace\tactiver ou non l'optimisation des appels de procédure\n" |
| 1406 | |
| 1407 | #: config/tc-alpha.c:5967 |
| 1408 | #, c-format |
| 1409 | msgid "unhandled relocation type %s" |
| 1410 | msgstr "type de réadressage non traité %s" |
| 1411 | |
| 1412 | #: config/tc-alpha.c:5980 |
| 1413 | msgid "non-absolute expression in constant field" |
| 1414 | msgstr "expression non absolue dams le champ de constante" |
| 1415 | |
| 1416 | #: config/tc-alpha.c:5994 |
| 1417 | #, c-format |
| 1418 | msgid "type %d reloc done?\n" |
| 1419 | msgstr "type de réadressage %d fait ?\n" |
| 1420 | |
| 1421 | #: config/tc-alpha.c:6041 config/tc-alpha.c:6048 |
| 1422 | msgid "Used $at without \".set noat\"" |
| 1423 | msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" |
| 1424 | |
| 1425 | #: config/tc-alpha.c:6217 |
| 1426 | #, c-format |
| 1427 | msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" |
| 1428 | msgstr "réadressage !samgp vers le symbole sans .prologue: %s" |
| 1429 | |
| 1430 | #: config/tc-alpha.c:6261 config/tc-xtensa.c:5999 |
| 1431 | #, c-format |
| 1432 | msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" |
| 1433 | msgstr "ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet" |
| 1434 | |
| 1435 | #: config/tc-alpha.c:6267 |
| 1436 | #, c-format |
| 1437 | msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" |
| 1438 | msgstr "erreur interne ? ne peut générer le réadressage « %s »" |
| 1439 | |
| 1440 | #: config/tc-alpha.c:6363 |
| 1441 | #, c-format |
| 1442 | msgid "frame reg expected, using $%d." |
| 1443 | msgstr "registre de trame attendu, utilise $%d" |
| 1444 | |
| 1445 | #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992 |
| 1446 | #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96 |
| 1447 | #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127 |
| 1448 | #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6866 config/tc-hppa.c:6872 |
| 1449 | #: config/tc-hppa.c:6878 config/tc-hppa.c:6884 config/tc-hppa.c:8291 |
| 1450 | #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942 |
| 1451 | #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86 |
| 1452 | #: config/tc-xc16x.c:93 |
| 1453 | msgid "could not set architecture and machine" |
| 1454 | msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" |
| 1455 | |
| 1456 | #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22001 config/tc-score.c:6303 |
| 1457 | #: config/tc-score.c:6532 config/tc-score.c:6537 |
| 1458 | msgid "virtual memory exhausted" |
| 1459 | msgstr "mémoire virtuelle épuisée" |
| 1460 | |
| 1461 | #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671 |
| 1462 | msgid "expected comma after operand name" |
| 1463 | msgstr "virgule attendue après le nom de l'opérande" |
| 1464 | |
| 1465 | #: config/tc-arc.c:443 |
| 1466 | #, c-format |
| 1467 | msgid "negative operand number %d" |
| 1468 | msgstr "numéro d'opérande négatif %d" |
| 1469 | |
| 1470 | #: config/tc-arc.c:455 |
| 1471 | msgid "expected comma after register-number" |
| 1472 | msgstr "virgule attendue après register-number" |
| 1473 | |
| 1474 | #: config/tc-arc.c:480 |
| 1475 | msgid "invalid mode" |
| 1476 | msgstr "mode invalide" |
| 1477 | |
| 1478 | #: config/tc-arc.c:497 |
| 1479 | msgid "expected comma after register-mode" |
| 1480 | msgstr "virgule attendue après register-mode" |
| 1481 | |
| 1482 | #: config/tc-arc.c:514 |
| 1483 | msgid "shortcut designator invalid" |
| 1484 | msgstr "indicateur de raccourci invalide" |
| 1485 | |
| 1486 | #: config/tc-arc.c:529 |
| 1487 | #, c-format |
| 1488 | msgid "core register value (%d) too large" |
| 1489 | msgstr "valeur de registre coeur (%d) trop grande" |
| 1490 | |
| 1491 | #: config/tc-arc.c:537 |
| 1492 | #, c-format |
| 1493 | msgid "condition code value (%d) too large" |
| 1494 | msgstr "valeur du code de condition (%d) trop grande" |
| 1495 | |
| 1496 | #: config/tc-arc.c:555 |
| 1497 | #, c-format |
| 1498 | msgid "attempt to override symbol: %s" |
| 1499 | msgstr "tentative de contourner le symbole: %s" |
| 1500 | |
| 1501 | #: config/tc-arc.c:626 |
| 1502 | msgid "invalid opertype" |
| 1503 | msgstr "opertype invalide" |
| 1504 | |
| 1505 | #: config/tc-arc.c:683 |
| 1506 | msgid "expected comma after opcode" |
| 1507 | msgstr "virgule attendue après l'opcode" |
| 1508 | |
| 1509 | #: config/tc-arc.c:693 |
| 1510 | #, c-format |
| 1511 | msgid "negative subopcode %d" |
| 1512 | msgstr "sous-opcode négatif %d" |
| 1513 | |
| 1514 | #: config/tc-arc.c:702 |
| 1515 | msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03" |
| 1516 | msgstr "valeur de sous-code trouvée alors que l'opcode n'est pas égal à 0x03" |
| 1517 | |
| 1518 | #: config/tc-arc.c:710 |
| 1519 | #, c-format |
| 1520 | msgid "invalid subopcode %d" |
| 1521 | msgstr "sous-opcode invalide %d" |
| 1522 | |
| 1523 | #: config/tc-arc.c:721 |
| 1524 | msgid "expected comma after subopcode" |
| 1525 | msgstr "virgule attendue après le sous-opcode" |
| 1526 | |
| 1527 | #: config/tc-arc.c:740 |
| 1528 | msgid "invalid suffix class" |
| 1529 | msgstr "classe de suffixe invalide" |
| 1530 | |
| 1531 | #: config/tc-arc.c:749 |
| 1532 | msgid "expected comma after suffix class" |
| 1533 | msgstr "virgule attendue après la classe de suffixe" |
| 1534 | |
| 1535 | #: config/tc-arc.c:768 |
| 1536 | msgid "invalid syntax class" |
| 1537 | msgstr "syntaxe de classe invalide" |
| 1538 | |
| 1539 | #: config/tc-arc.c:775 |
| 1540 | msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid" |
| 1541 | msgstr "opcode 0x3 et SYNTAX_3OP invalides" |
| 1542 | |
| 1543 | #: config/tc-arc.c:795 |
| 1544 | msgid "unknown suffix class" |
| 1545 | msgstr "classe de suffix inconnu" |
| 1546 | |
| 1547 | #: config/tc-arc.c:862 |
| 1548 | msgid "expected comma after symbol name" |
| 1549 | msgstr "virgule attendue après le nom de symbole" |
| 1550 | |
| 1551 | #: config/tc-arc.c:872 |
| 1552 | msgid "negative symbol length" |
| 1553 | msgstr "longueur de symbole négative" |
| 1554 | |
| 1555 | #: config/tc-arc.c:883 |
| 1556 | msgid "ignoring attempt to re-define symbol" |
| 1557 | msgstr "ignore la tentative de redéfinition du symbole" |
| 1558 | |
| 1559 | #: config/tc-arc.c:890 |
| 1560 | #, c-format |
| 1561 | msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d" |
| 1562 | msgstr "longueur du symbole « %s » est déjà %ld, ignore %d" |
| 1563 | |
| 1564 | #: config/tc-arc.c:904 |
| 1565 | msgid "assuming symbol alignment of zero" |
| 1566 | msgstr "suppose un alignement de symbole nul" |
| 1567 | |
| 1568 | #: config/tc-arc.c:971 |
| 1569 | msgid "\".option\" directive must appear before any instructions" |
| 1570 | msgstr "la directive « .option » doit apparaître avant toute instruction" |
| 1571 | |
| 1572 | #: config/tc-arc.c:981 |
| 1573 | msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition" |
| 1574 | msgstr "la directive « .option » entre en conflit avec la définition initiale" |
| 1575 | |
| 1576 | #: config/tc-arc.c:989 |
| 1577 | msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value" |
| 1578 | msgstr "la directive « .option » passe outre la valeur (par défaut) de la ligne de commande" |
| 1579 | |
| 1580 | #: config/tc-arc.c:999 |
| 1581 | msgid "invalid identifier for \".option\"" |
| 1582 | msgstr "identificateur invalide pour « .option »" |
| 1583 | |
| 1584 | #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249 |
| 1585 | msgid "relaxation not supported\n" |
| 1586 | msgstr "relaxation non supportée\n" |
| 1587 | |
| 1588 | #: config/tc-arc.c:1081 |
| 1589 | msgid "expression too complex code symbol" |
| 1590 | msgstr "symbole de code trop complexe dans l'expression" |
| 1591 | |
| 1592 | #: config/tc-arc.c:1108 |
| 1593 | #, c-format |
| 1594 | msgid "missing ')' in %%-op" |
| 1595 | msgstr "« ) » manquant dans %%-op" |
| 1596 | |
| 1597 | #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639 |
| 1598 | #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3508 |
| 1599 | #, c-format |
| 1600 | msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" |
| 1601 | msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de réadressage %d (« %s »)" |
| 1602 | |
| 1603 | #: config/tc-arc.c:1496 |
| 1604 | #, c-format |
| 1605 | msgid "unknown syntax format character `%c'" |
| 1606 | msgstr "syntaxe inconnue de format de caractère « %c »" |
| 1607 | |
| 1608 | #: config/tc-arc.c:1635 |
| 1609 | msgid "too many suffixes" |
| 1610 | msgstr "trop de suffixes" |
| 1611 | |
| 1612 | #: config/tc-arc.c:1674 |
| 1613 | msgid "symbol as destination register" |
| 1614 | msgstr "symbole en tant que registre de destination" |
| 1615 | |
| 1616 | #. xgettext:c-format. |
| 1617 | #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1141 |
| 1618 | #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2939 config/tc-s390.c:1465 |
| 1619 | #: config/tc-v850.c:2699 |
| 1620 | #, c-format |
| 1621 | msgid "junk at end of line: `%s'" |
| 1622 | msgstr "rebut à la fin de la ligne: « %s »" |
| 1623 | |
| 1624 | #: config/tc-arc.c:1798 |
| 1625 | msgid "8 byte instruction in delay slot" |
| 1626 | msgstr "instruction 8 byte dans la plage de délai" |
| 1627 | |
| 1628 | #. except for jl addr |
| 1629 | #: config/tc-arc.c:1801 |
| 1630 | msgid "8 byte jump instruction with delay slot" |
| 1631 | msgstr "instruction de saut 8 byte avec une plage de délai" |
| 1632 | |
| 1633 | #: config/tc-arc.c:1809 |
| 1634 | msgid "conditional branch follows set of flags" |
| 1635 | msgstr "un branchement conditionnel suit un ensemble de fanions" |
| 1636 | |
| 1637 | #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:15965 |
| 1638 | #, c-format |
| 1639 | msgid "bad instruction `%s'" |
| 1640 | msgstr "instruction « %s » erronée" |
| 1641 | |
| 1642 | #: config/tc-arm.c:529 |
| 1643 | msgid "ARM register expected" |
| 1644 | msgstr "registre ARM attendu" |
| 1645 | |
| 1646 | #: config/tc-arm.c:530 |
| 1647 | msgid "bad or missing co-processor number" |
| 1648 | msgstr "numéro de co-processeur erroné ou manquant" |
| 1649 | |
| 1650 | #: config/tc-arm.c:531 |
| 1651 | msgid "co-processor register expected" |
| 1652 | msgstr "registre de coprocesseur attendu" |
| 1653 | |
| 1654 | #: config/tc-arm.c:532 |
| 1655 | msgid "FPA register expected" |
| 1656 | msgstr "registre FPA attendu" |
| 1657 | |
| 1658 | #: config/tc-arm.c:533 |
| 1659 | msgid "VFP single precision register expected" |
| 1660 | msgstr "registre VFP en simple précision attendu" |
| 1661 | |
| 1662 | #: config/tc-arm.c:534 |
| 1663 | msgid "VFP/Neon double precision register expected" |
| 1664 | msgstr "registre VFP/Neon en double précision attendu" |
| 1665 | |
| 1666 | #: config/tc-arm.c:535 |
| 1667 | msgid "Neon quad precision register expected" |
| 1668 | msgstr "registre Neon en quadruple précision attendu" |
| 1669 | |
| 1670 | #: config/tc-arm.c:536 |
| 1671 | msgid "VFP single or double precision register expected" |
| 1672 | msgstr "registre VFP en simple ou double précision attendu" |
| 1673 | |
| 1674 | #: config/tc-arm.c:537 |
| 1675 | msgid "Neon double or quad precision register expected" |
| 1676 | msgstr "registre Neon en double ou quadruple précision attendu" |
| 1677 | |
| 1678 | #: config/tc-arm.c:538 |
| 1679 | msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" |
| 1680 | msgstr "registre VFP en simple, double ou Neon en quadruple précision attendu" |
| 1681 | |
| 1682 | #: config/tc-arm.c:539 |
| 1683 | msgid "VFP system register expected" |
| 1684 | msgstr "registre système VFP attendu" |
| 1685 | |
| 1686 | #: config/tc-arm.c:540 |
| 1687 | msgid "Maverick MVF register expected" |
| 1688 | msgstr "registre Maverick MVF attendu" |
| 1689 | |
| 1690 | #: config/tc-arm.c:541 |
| 1691 | msgid "Maverick MVD register expected" |
| 1692 | msgstr "registre Maverick MVD attendu" |
| 1693 | |
| 1694 | #: config/tc-arm.c:542 |
| 1695 | msgid "Maverick MVFX register expected" |
| 1696 | msgstr "registre Maverick MVFX attendu" |
| 1697 | |
| 1698 | #: config/tc-arm.c:543 |
| 1699 | msgid "Maverick MVDX register expected" |
| 1700 | msgstr "registre Maverick MVDX attendu" |
| 1701 | |
| 1702 | #: config/tc-arm.c:544 |
| 1703 | msgid "Maverick MVAX register expected" |
| 1704 | msgstr "registre Maverick MVAX attendu" |
| 1705 | |
| 1706 | #: config/tc-arm.c:545 |
| 1707 | msgid "Maverick DSPSC register expected" |
| 1708 | msgstr "registre Maverick DSPSC attendu" |
| 1709 | |
| 1710 | #: config/tc-arm.c:546 |
| 1711 | msgid "iWMMXt data register expected" |
| 1712 | msgstr "registre de donnée iWMMXt attendu" |
| 1713 | |
| 1714 | #: config/tc-arm.c:547 config/tc-arm.c:6363 |
| 1715 | msgid "iWMMXt control register expected" |
| 1716 | msgstr "registre de contrôle iWMMXt attendu" |
| 1717 | |
| 1718 | #: config/tc-arm.c:548 |
| 1719 | msgid "iWMMXt scalar register expected" |
| 1720 | msgstr "registre scalaire iWMMXt attendu" |
| 1721 | |
| 1722 | #: config/tc-arm.c:549 |
| 1723 | msgid "XScale accumulator register expected" |
| 1724 | msgstr "registre accumulateur XScale invalide" |
| 1725 | |
| 1726 | #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. |
| 1727 | #: config/tc-arm.c:698 config/tc-score.c:259 |
| 1728 | msgid "bad arguments to instruction" |
| 1729 | msgstr "arguments erronés pour l'instruction" |
| 1730 | |
| 1731 | #: config/tc-arm.c:699 |
| 1732 | msgid "r13 not allowed here" |
| 1733 | msgstr "r13 n'est pas permis ici" |
| 1734 | |
| 1735 | #: config/tc-arm.c:700 |
| 1736 | msgid "r15 not allowed here" |
| 1737 | msgstr "r15 n'est pas permis ici" |
| 1738 | |
| 1739 | #: config/tc-arm.c:701 |
| 1740 | msgid "instruction cannot be conditional" |
| 1741 | msgstr "l'instruction ne peut pas être conditionnelle" |
| 1742 | |
| 1743 | #: config/tc-arm.c:702 |
| 1744 | msgid "registers may not be the same" |
| 1745 | msgstr "les registres ne peuvent pas être les mêmes" |
| 1746 | |
| 1747 | #: config/tc-arm.c:703 |
| 1748 | msgid "lo register required" |
| 1749 | msgstr "registre LO requis" |
| 1750 | |
| 1751 | #: config/tc-arm.c:704 |
| 1752 | msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" |
| 1753 | msgstr "instruction pas supportée en mode Thumb16" |
| 1754 | |
| 1755 | #: config/tc-arm.c:705 |
| 1756 | msgid "instruction does not accept this addressing mode" |
| 1757 | msgstr "l'instruction n'accepte pas ce mode d'adressage" |
| 1758 | |
| 1759 | #: config/tc-arm.c:706 |
| 1760 | msgid "branch must be last instruction in IT block" |
| 1761 | msgstr "le branchement doit être la dernière instruction du bloc IT" |
| 1762 | |
| 1763 | #: config/tc-arm.c:707 |
| 1764 | msgid "instruction not allowed in IT block" |
| 1765 | msgstr "instruction non permise dans un bloc IT" |
| 1766 | |
| 1767 | #: config/tc-arm.c:708 |
| 1768 | msgid "selected FPU does not support instruction" |
| 1769 | msgstr "le FPU choisi ne supporte pas l'instruction" |
| 1770 | |
| 1771 | #: config/tc-arm.c:709 |
| 1772 | msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" |
| 1773 | msgstr "l'instruction conditionnelle thumb devrait être dans le bloc IT" |
| 1774 | |
| 1775 | #: config/tc-arm.c:710 |
| 1776 | msgid "incorrect condition in IT block" |
| 1777 | msgstr "condition incorrect dans le bloc IT" |
| 1778 | |
| 1779 | #: config/tc-arm.c:711 |
| 1780 | msgid "IT falling in the range of a previous IT block" |
| 1781 | msgstr "IT atterri dans la plage d'un bloc IT précédent" |
| 1782 | |
| 1783 | #: config/tc-arm.c:712 |
| 1784 | msgid "missing .fnstart before unwinding directive" |
| 1785 | msgstr ".fnstart manquant avant la directive de déroulement" |
| 1786 | |
| 1787 | #: config/tc-arm.c:714 |
| 1788 | msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" |
| 1789 | msgstr "ne peut pas utiliser un index de registre avec un adressage relatif au PC" |
| 1790 | |
| 1791 | #: config/tc-arm.c:716 |
| 1792 | msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" |
| 1793 | msgstr "la réécriture ne peut pas être utilisée avec un adressage relatif au PC" |
| 1794 | |
| 1795 | #: config/tc-arm.c:907 |
| 1796 | msgid "immediate expression requires a # prefix" |
| 1797 | msgstr "préfixe # attendu avec une expression immédiate" |
| 1798 | |
| 1799 | #: config/tc-arm.c:935 read.c:3678 |
| 1800 | msgid "missing expression" |
| 1801 | msgstr "expression manquante" |
| 1802 | |
| 1803 | #: config/tc-arm.c:935 config/tc-score.c:6519 expr.c:1358 read.c:2469 |
| 1804 | msgid "bad expression" |
| 1805 | msgstr "expression erronée" |
| 1806 | |
| 1807 | #: config/tc-arm.c:946 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:2880 |
| 1808 | msgid "bad segment" |
| 1809 | msgstr "segment erroné" |
| 1810 | |
| 1811 | #: config/tc-arm.c:965 config/tc-arm.c:4809 config/tc-i960.c:1300 |
| 1812 | #: config/tc-score.c:1211 |
| 1813 | msgid "invalid constant" |
| 1814 | msgstr "constante invalide" |
| 1815 | |
| 1816 | #: config/tc-arm.c:1095 |
| 1817 | msgid "expected #constant" |
| 1818 | msgstr "#constante attendu" |
| 1819 | |
| 1820 | #: config/tc-arm.c:1256 |
| 1821 | #, c-format |
| 1822 | msgid "unexpected character `%c' in type specifier" |
| 1823 | msgstr "caractère « %c » inattendu dans le spécificateur de type" |
| 1824 | |
| 1825 | #: config/tc-arm.c:1273 |
| 1826 | #, c-format |
| 1827 | msgid "bad size %d in type specifier" |
| 1828 | msgstr "mauvaise taille %d dans le spécifieur de type" |
| 1829 | |
| 1830 | #: config/tc-arm.c:1323 |
| 1831 | msgid "only one type should be specified for operand" |
| 1832 | msgstr "un type seulement devrait être spécifié pour l'opérande" |
| 1833 | |
| 1834 | #: config/tc-arm.c:1329 |
| 1835 | msgid "vector type expected" |
| 1836 | msgstr "type vectoriel attendu" |
| 1837 | |
| 1838 | #: config/tc-arm.c:1401 |
| 1839 | msgid "can't redefine type for operand" |
| 1840 | msgstr "le type ne peut pas être redéfini pour un opérande" |
| 1841 | |
| 1842 | #: config/tc-arm.c:1412 |
| 1843 | msgid "only D registers may be indexed" |
| 1844 | msgstr "seulement les registres D peuvent être indexés" |
| 1845 | |
| 1846 | #: config/tc-arm.c:1418 |
| 1847 | msgid "can't change index for operand" |
| 1848 | msgstr "l'index de l'opérande ne peut pas être changé" |
| 1849 | |
| 1850 | #: config/tc-arm.c:1434 config/tc-arm.c:3318 config/tc-arm.c:4391 |
| 1851 | msgid "constant expression required" |
| 1852 | msgstr "expression constante attendue" |
| 1853 | |
| 1854 | #: config/tc-arm.c:1477 |
| 1855 | msgid "register operand expected, but got scalar" |
| 1856 | msgstr "opérande de registre attendu mais on a trouvé un scalaire" |
| 1857 | |
| 1858 | #: config/tc-arm.c:1510 |
| 1859 | msgid "scalar must have an index" |
| 1860 | msgstr "le scalaire doit avoir un indexe" |
| 1861 | |
| 1862 | #: config/tc-arm.c:1515 config/tc-arm.c:14574 config/tc-arm.c:14624 |
| 1863 | #: config/tc-arm.c:15039 |
| 1864 | msgid "scalar index out of range" |
| 1865 | msgstr "index scalaire hors limite" |
| 1866 | |
| 1867 | #: config/tc-arm.c:1563 |
| 1868 | msgid "bad range in register list" |
| 1869 | msgstr "mauvaise limite dans la liste des registres" |
| 1870 | |
| 1871 | #: config/tc-arm.c:1571 config/tc-arm.c:1580 config/tc-arm.c:1621 |
| 1872 | #, c-format |
| 1873 | msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" |
| 1874 | msgstr "Attention: registre en double (r%d) dans la liste des registres" |
| 1875 | |
| 1876 | #: config/tc-arm.c:1583 |
| 1877 | msgid "Warning: register range not in ascending order" |
| 1878 | msgstr "Attention: gamme de registres n'est pas en ordre croissant" |
| 1879 | |
| 1880 | #: config/tc-arm.c:1594 |
| 1881 | msgid "missing `}'" |
| 1882 | msgstr "« } » manquant" |
| 1883 | |
| 1884 | #: config/tc-arm.c:1610 |
| 1885 | msgid "invalid register mask" |
| 1886 | msgstr "masque de registre invalide" |
| 1887 | |
| 1888 | #: config/tc-arm.c:1692 |
| 1889 | msgid "expecting {" |
| 1890 | msgstr "{ attendu" |
| 1891 | |
| 1892 | #: config/tc-arm.c:1747 config/tc-arm.c:1791 |
| 1893 | msgid "register out of range in list" |
| 1894 | msgstr "registre hors limite dans la liste" |
| 1895 | |
| 1896 | #: config/tc-arm.c:1763 config/tc-arm.c:1808 config/tc-h8300.c:1040 |
| 1897 | #: config/tc-mips.c:10575 config/tc-mips.c:10597 |
| 1898 | msgid "invalid register list" |
| 1899 | msgstr "liste de registres invalide" |
| 1900 | |
| 1901 | #: config/tc-arm.c:1769 config/tc-arm.c:3832 config/tc-arm.c:3965 |
| 1902 | msgid "register list not in ascending order" |
| 1903 | msgstr "liste de registres n'est pas en ordre croissant" |
| 1904 | |
| 1905 | #: config/tc-arm.c:1800 |
| 1906 | msgid "register range not in ascending order" |
| 1907 | msgstr "gamme de registres n'est pas en ordre croissant" |
| 1908 | |
| 1909 | #: config/tc-arm.c:1833 |
| 1910 | msgid "non-contiguous register range" |
| 1911 | msgstr "game de registres non contiguë" |
| 1912 | |
| 1913 | #: config/tc-arm.c:1892 |
| 1914 | msgid "register stride must be 1 or 2" |
| 1915 | msgstr "pas des registres doit être 1 ou 2" |
| 1916 | |
| 1917 | #: config/tc-arm.c:1893 |
| 1918 | msgid "mismatched element/structure types in list" |
| 1919 | msgstr "types d'élément/structure en désaccord dans la liste" |
| 1920 | |
| 1921 | #: config/tc-arm.c:1957 |
| 1922 | msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" |
| 1923 | msgstr "n'utilisez pas la syntaxe Rn-Rm avec un pas non unitaire" |
| 1924 | |
| 1925 | #: config/tc-arm.c:2012 |
| 1926 | msgid "error parsing element/structure list" |
| 1927 | msgstr "erreur lors de l'analyse de la liste élément/structure" |
| 1928 | |
| 1929 | #: config/tc-arm.c:2018 |
| 1930 | msgid "expected }" |
| 1931 | msgstr "} attendu" |
| 1932 | |
| 1933 | #: config/tc-arm.c:2075 |
| 1934 | #, c-format |
| 1935 | msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" |
| 1936 | msgstr "ignore la tentative de redéfinir le registre intégré « %s »" |
| 1937 | |
| 1938 | #: config/tc-arm.c:2080 |
| 1939 | #, c-format |
| 1940 | msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" |
| 1941 | msgstr "ignore la redéfinition de l'alias du registre « %s »" |
| 1942 | |
| 1943 | #: config/tc-arm.c:2108 |
| 1944 | msgid "attempt to redefine typed alias" |
| 1945 | msgstr "tentative de redéfinition de l'alias typé" |
| 1946 | |
| 1947 | #: config/tc-arm.c:2147 |
| 1948 | #, c-format |
| 1949 | msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" |
| 1950 | msgstr "registre « %s » inconnu -- .req ignoré" |
| 1951 | |
| 1952 | #: config/tc-arm.c:2242 |
| 1953 | msgid "bad type for register" |
| 1954 | msgstr "mauvais type pour le registre" |
| 1955 | |
| 1956 | #: config/tc-arm.c:2253 |
| 1957 | msgid "expression must be constant" |
| 1958 | msgstr "l'expression doit être une constante" |
| 1959 | |
| 1960 | #: config/tc-arm.c:2270 |
| 1961 | msgid "can't redefine the type of a register alias" |
| 1962 | msgstr "le type d'un alias de registre ne peut pas être redéfini" |
| 1963 | |
| 1964 | #: config/tc-arm.c:2277 |
| 1965 | msgid "you must specify a single type only" |
| 1966 | msgstr "vous ne pouvez spécifier qu'un type unique" |
| 1967 | |
| 1968 | #: config/tc-arm.c:2290 |
| 1969 | msgid "can't redefine the index of a scalar alias" |
| 1970 | msgstr "l'indexe d'un alias scalaire ne peut pas être redéfini" |
| 1971 | |
| 1972 | #: config/tc-arm.c:2298 |
| 1973 | msgid "scalar index must be constant" |
| 1974 | msgstr "l'indexe scalaire doit être constant" |
| 1975 | |
| 1976 | #: config/tc-arm.c:2307 |
| 1977 | msgid "expecting ]" |
| 1978 | msgstr "] attendu" |
| 1979 | |
| 1980 | #: config/tc-arm.c:2354 |
| 1981 | msgid "invalid syntax for .req directive" |
| 1982 | msgstr "syntaxe invalide pour le directive .req" |
| 1983 | |
| 1984 | #: config/tc-arm.c:2360 |
| 1985 | msgid "invalid syntax for .dn directive" |
| 1986 | msgstr "syntaxe invalide pour le directive .dn" |
| 1987 | |
| 1988 | #: config/tc-arm.c:2366 |
| 1989 | msgid "invalid syntax for .qn directive" |
| 1990 | msgstr "syntaxe invalide pour le directive .qn" |
| 1991 | |
| 1992 | #: config/tc-arm.c:2392 |
| 1993 | msgid "invalid syntax for .unreq directive" |
| 1994 | msgstr "syntaxe invalide pour le directive .unreq" |
| 1995 | |
| 1996 | #: config/tc-arm.c:2399 |
| 1997 | #, c-format |
| 1998 | msgid "unknown register alias '%s'" |
| 1999 | msgstr "alias de registre « %s » inconnu" |
| 2000 | |
| 2001 | #: config/tc-arm.c:2401 |
| 2002 | #, c-format |
| 2003 | msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" |
| 2004 | msgstr "ignore la tentative d'annuler la définition du registre intégré « %s »" |
| 2005 | |
| 2006 | #: config/tc-arm.c:2652 |
| 2007 | #, c-format |
| 2008 | msgid "Failed to find real start of function: %s\n" |
| 2009 | msgstr "impossible de trouver le début réel de la fonction: %s\n" |
| 2010 | |
| 2011 | #: config/tc-arm.c:2669 |
| 2012 | msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" |
| 2013 | msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes THUMB" |
| 2014 | |
| 2015 | #: config/tc-arm.c:2682 |
| 2016 | msgid "selected processor does not support ARM opcodes" |
| 2017 | msgstr "le processeur choisi ne supporte pas les opcodes ARM" |
| 2018 | |
| 2019 | #: config/tc-arm.c:2694 |
| 2020 | #, c-format |
| 2021 | msgid "invalid instruction size selected (%d)" |
| 2022 | msgstr "taille d'instruction choisie invalide (%d)" |
| 2023 | |
| 2024 | #: config/tc-arm.c:2726 |
| 2025 | #, c-format |
| 2026 | msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" |
| 2027 | msgstr "opérande invalide pour la directive .code (%d) (attendu 16 ou 32)" |
| 2028 | |
| 2029 | #: config/tc-arm.c:2782 |
| 2030 | #, c-format |
| 2031 | msgid "expected comma after name \"%s\"" |
| 2032 | msgstr "virgule attendue après le nom « %s »" |
| 2033 | |
| 2034 | #: config/tc-arm.c:2832 config/tc-m32r.c:588 |
| 2035 | #, c-format |
| 2036 | msgid "symbol `%s' already defined" |
| 2037 | msgstr "symbole « %s » déjà défini" |
| 2038 | |
| 2039 | #: config/tc-arm.c:2866 |
| 2040 | #, c-format |
| 2041 | msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" |
| 2042 | msgstr "mode de syntaxe « %s » non reconnu" |
| 2043 | |
| 2044 | #: config/tc-arm.c:2887 |
| 2045 | #, c-format |
| 2046 | msgid "alignment too large: %d assumed" |
| 2047 | msgstr "alignement trop grand: %d assumé" |
| 2048 | |
| 2049 | #: config/tc-arm.c:2890 |
| 2050 | msgid "alignment negative. 0 assumed." |
| 2051 | msgstr "alignement négatif: 0 assumé." |
| 2052 | |
| 2053 | #: config/tc-arm.c:3040 |
| 2054 | msgid "literal pool overflow" |
| 2055 | msgstr "débordement du pool de littéraux" |
| 2056 | |
| 2057 | #: config/tc-arm.c:3196 config/tc-arm.c:6298 |
| 2058 | msgid "unrecognized relocation suffix" |
| 2059 | msgstr "suffixe de réadressage non reconnu" |
| 2060 | |
| 2061 | #: config/tc-arm.c:3211 |
| 2062 | msgid "(plt) is only valid on branch targets" |
| 2063 | msgstr "(plt) est seulement valable dans des cibles de branchements" |
| 2064 | |
| 2065 | #: config/tc-arm.c:3217 config/tc-s390.c:1107 config/tc-s390.c:1730 |
| 2066 | #: config/tc-xtensa.c:1591 |
| 2067 | #, c-format |
| 2068 | msgid "%s relocations do not fit in %d bytes" |
| 2069 | msgstr "réadressages %s n'entre pas dans %d octets" |
| 2070 | |
| 2071 | #: config/tc-arm.c:3294 |
| 2072 | msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" |
| 2073 | msgstr "opérande .inst.n trop grand. Utilisez plutôt .inst.w" |
| 2074 | |
| 2075 | #: config/tc-arm.c:3314 |
| 2076 | msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" |
| 2077 | msgstr "impossible de déterminer la taille de l'instruction Thumb. Utilisez plutôt .inst.n/.inst.w" |
| 2078 | |
| 2079 | #: config/tc-arm.c:3344 |
| 2080 | msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" |
| 2081 | msgstr "les suffixes de largeurs sont invalides en mode ARM" |
| 2082 | |
| 2083 | #: config/tc-arm.c:3386 dwarf2dbg.c:707 |
| 2084 | msgid "expected 0 or 1" |
| 2085 | msgstr "0 ou 1 attendu" |
| 2086 | |
| 2087 | #: config/tc-arm.c:3390 |
| 2088 | msgid "missing comma" |
| 2089 | msgstr "virgule manquante" |
| 2090 | |
| 2091 | #: config/tc-arm.c:3423 |
| 2092 | msgid "duplicate .fnstart directive" |
| 2093 | msgstr "directive .fnstart en double" |
| 2094 | |
| 2095 | #: config/tc-arm.c:3454 |
| 2096 | msgid "duplicate .handlerdata directive" |
| 2097 | msgstr "directive .handlerdata en double" |
| 2098 | |
| 2099 | #: config/tc-arm.c:3473 |
| 2100 | msgid ".fnend directive without .fnstart" |
| 2101 | msgstr "directive .fnend sans .fnstart" |
| 2102 | |
| 2103 | #: config/tc-arm.c:3539 |
| 2104 | msgid "personality routine specified for cantunwind frame" |
| 2105 | msgstr "routine de personnalité spécifiée dans un cadre cantunwind" |
| 2106 | |
| 2107 | #: config/tc-arm.c:3556 |
| 2108 | msgid "duplicate .personalityindex directive" |
| 2109 | msgstr "directive .personalityindex en double" |
| 2110 | |
| 2111 | #: config/tc-arm.c:3563 |
| 2112 | msgid "bad personality routine number" |
| 2113 | msgstr "mauvais numéro de routine de personnalité" |
| 2114 | |
| 2115 | #: config/tc-arm.c:3585 |
| 2116 | msgid "duplicate .personality directive" |
| 2117 | msgstr "directive .personality en double" |
| 2118 | |
| 2119 | #: config/tc-arm.c:3608 config/tc-arm.c:3736 config/tc-arm.c:3784 |
| 2120 | msgid "expected register list" |
| 2121 | msgstr "liste de registre attendue" |
| 2122 | |
| 2123 | #: config/tc-arm.c:3690 |
| 2124 | msgid "expected , <constant>" |
| 2125 | msgstr ", <constante> attendu" |
| 2126 | |
| 2127 | #: config/tc-arm.c:3699 |
| 2128 | msgid "number of registers must be in the range [1:4]" |
| 2129 | msgstr "Le nombre de registres doit être compris dans l'intervalle [1:4]" |
| 2130 | |
| 2131 | #: config/tc-arm.c:3846 config/tc-arm.c:3979 |
| 2132 | msgid "bad register range" |
| 2133 | msgstr "mauvaise gamme de registre" |
| 2134 | |
| 2135 | #: config/tc-arm.c:4036 |
| 2136 | msgid "register expected" |
| 2137 | msgstr "registre attendu" |
| 2138 | |
| 2139 | #: config/tc-arm.c:4046 |
| 2140 | msgid "FPA .unwind_save does not take a register list" |
| 2141 | msgstr "FPA .unwind_save n'accepte pas une liste de registres" |
| 2142 | |
| 2143 | #: config/tc-arm.c:4065 |
| 2144 | msgid ".unwind_save does not support this kind of register" |
| 2145 | msgstr ".unwind_save ne supporte pas ce type de registre" |
| 2146 | |
| 2147 | #: config/tc-arm.c:4104 |
| 2148 | msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" |
| 2149 | msgstr "SP et PC pas permis dans la directive .unwind_movsp" |
| 2150 | |
| 2151 | #: config/tc-arm.c:4109 |
| 2152 | msgid "unexpected .unwind_movsp directive" |
| 2153 | msgstr "directive .unwind_movsp inattendue" |
| 2154 | |
| 2155 | #: config/tc-arm.c:4136 |
| 2156 | msgid "stack increment must be multiple of 4" |
| 2157 | msgstr "incrément de pile doit être un multiple de 4" |
| 2158 | |
| 2159 | #: config/tc-arm.c:4168 |
| 2160 | msgid "expected <reg>, <reg>" |
| 2161 | msgstr "<reg>, <reg> attendu" |
| 2162 | |
| 2163 | #: config/tc-arm.c:4186 |
| 2164 | msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" |
| 2165 | msgstr "le registre doit être soit sp ou soit spécifié par une directive unwind_movsp précédente" |
| 2166 | |
| 2167 | #: config/tc-arm.c:4225 |
| 2168 | msgid "expected <offset>, <opcode>" |
| 2169 | msgstr "<offset>, <opcode> attendu" |
| 2170 | |
| 2171 | #: config/tc-arm.c:4237 |
| 2172 | msgid "unwind opcode too long" |
| 2173 | msgstr "opcode unwind trop long" |
| 2174 | |
| 2175 | #: config/tc-arm.c:4242 |
| 2176 | msgid "invalid unwind opcode" |
| 2177 | msgstr "opcode unwind incorrect" |
| 2178 | |
| 2179 | #: config/tc-arm.c:4397 config/tc-arm.c:5307 config/tc-arm.c:9199 |
| 2180 | #: config/tc-arm.c:9724 config/tc-arm.c:13036 config/tc-arm.c:21030 |
| 2181 | #: config/tc-arm.c:21055 config/tc-arm.c:21063 config/tc-z8k.c:1144 |
| 2182 | #: config/tc-z8k.c:1154 |
| 2183 | msgid "immediate value out of range" |
| 2184 | msgstr "valeur immédiate hors limite" |
| 2185 | |
| 2186 | #: config/tc-arm.c:4562 |
| 2187 | msgid "invalid FPA immediate expression" |
| 2188 | msgstr "mauvaise expression FPA immédiate" |
| 2189 | |
| 2190 | #: config/tc-arm.c:4686 config/tc-arm.c:4695 |
| 2191 | msgid "shift expression expected" |
| 2192 | msgstr "expression de décalage attendu" |
| 2193 | |
| 2194 | #: config/tc-arm.c:4709 |
| 2195 | msgid "'LSL' or 'ASR' required" |
| 2196 | msgstr "« LSL » ou « ASR » requis" |
| 2197 | |
| 2198 | #: config/tc-arm.c:4717 |
| 2199 | msgid "'LSL' required" |
| 2200 | msgstr "« LSL » requis" |
| 2201 | |
| 2202 | #: config/tc-arm.c:4725 |
| 2203 | msgid "'ASR' required" |
| 2204 | msgstr "« ASR » requis" |
| 2205 | |
| 2206 | #: config/tc-arm.c:4797 config/tc-arm.c:5301 config/tc-arm.c:7010 |
| 2207 | msgid "constant expression expected" |
| 2208 | msgstr "expression constante attendue" |
| 2209 | |
| 2210 | #: config/tc-arm.c:4804 |
| 2211 | msgid "invalid rotation" |
| 2212 | msgstr "rotation invalide" |
| 2213 | |
| 2214 | #: config/tc-arm.c:4964 config/tc-arm.c:5128 |
| 2215 | msgid "unknown group relocation" |
| 2216 | msgstr "réadressage de groupe inconnu" |
| 2217 | |
| 2218 | #: config/tc-arm.c:5000 |
| 2219 | msgid "alignment must be constant" |
| 2220 | msgstr "l'alignement doit être une constante" |
| 2221 | |
| 2222 | #: config/tc-arm.c:5159 |
| 2223 | msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" |
| 2224 | msgstr "ce réadressage de groupe n'est pas permis sur cette instruction" |
| 2225 | |
| 2226 | #: config/tc-arm.c:5180 config/tc-arm.c:5585 |
| 2227 | msgid "']' expected" |
| 2228 | msgstr "« ] » attendu" |
| 2229 | |
| 2230 | #: config/tc-arm.c:5198 |
| 2231 | msgid "'}' expected at end of 'option' field" |
| 2232 | msgstr "« } » attendu à la fin du champ « option »" |
| 2233 | |
| 2234 | #: config/tc-arm.c:5203 |
| 2235 | msgid "cannot combine index with option" |
| 2236 | msgstr "index ne peut pas être combiné avec option" |
| 2237 | |
| 2238 | #: config/tc-arm.c:5216 |
| 2239 | msgid "cannot combine pre- and post-indexing" |
| 2240 | msgstr "ne peut combiner pré et post indexation" |
| 2241 | |
| 2242 | #: config/tc-arm.c:5381 |
| 2243 | msgid "flag for {c}psr instruction expected" |
| 2244 | msgstr "fanion pour instruction {c}psr attendu" |
| 2245 | |
| 2246 | #: config/tc-arm.c:5406 |
| 2247 | msgid "unrecognized CPS flag" |
| 2248 | msgstr "fanion CPS non reconnu" |
| 2249 | |
| 2250 | #: config/tc-arm.c:5413 |
| 2251 | msgid "missing CPS flags" |
| 2252 | msgstr "fanions CPS manquants" |
| 2253 | |
| 2254 | #: config/tc-arm.c:5436 config/tc-arm.c:5442 |
| 2255 | msgid "valid endian specifiers are be or le" |
| 2256 | msgstr "spécificateurs petit/gros boutistes possibles sont be ou le" |
| 2257 | |
| 2258 | # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" |
| 2259 | #: config/tc-arm.c:5464 |
| 2260 | msgid "missing rotation field after comma" |
| 2261 | msgstr "champ de rotation manquant après la virgule" |
| 2262 | |
| 2263 | #: config/tc-arm.c:5479 |
| 2264 | msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" |
| 2265 | msgstr "rotation ne peut être que 0, 8, 16 ou 24" |
| 2266 | |
| 2267 | #: config/tc-arm.c:5508 |
| 2268 | msgid "condition required" |
| 2269 | msgstr "condition requise" |
| 2270 | |
| 2271 | #: config/tc-arm.c:5547 config/tc-arm.c:7594 |
| 2272 | msgid "'[' expected" |
| 2273 | msgstr "« [ » attendu" |
| 2274 | |
| 2275 | #: config/tc-arm.c:5560 |
| 2276 | msgid "',' expected" |
| 2277 | msgstr "« , » attendu" |
| 2278 | |
| 2279 | #: config/tc-arm.c:5577 |
| 2280 | msgid "invalid shift" |
| 2281 | msgstr "décalage invalide" |
| 2282 | |
| 2283 | #: config/tc-arm.c:5650 |
| 2284 | msgid "can't use Neon quad register here" |
| 2285 | msgstr "un quadruple registre Neon ne peut pas être utilisé ici" |
| 2286 | |
| 2287 | #: config/tc-arm.c:5716 |
| 2288 | msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" |
| 2289 | msgstr "opérande <Rm> ou <Dm> ou <Qm> attendu" |
| 2290 | |
| 2291 | #: config/tc-arm.c:5796 |
| 2292 | msgid "parse error" |
| 2293 | msgstr "erreur d'analyse" |
| 2294 | |
| 2295 | #: config/tc-arm.c:5806 read.c:2140 |
| 2296 | msgid "expected comma" |
| 2297 | msgstr "virgule attendue" |
| 2298 | |
| 2299 | #. ISB can only take SY as an option. |
| 2300 | #: config/tc-arm.c:6065 |
| 2301 | msgid "invalid barrier type" |
| 2302 | msgstr "type de barrière invalide" |
| 2303 | |
| 2304 | #: config/tc-arm.c:6202 |
| 2305 | msgid "immediate value is out of range" |
| 2306 | msgstr "valeur immédiate hors limite" |
| 2307 | |
| 2308 | #: config/tc-arm.c:6348 |
| 2309 | msgid "iWMMXt data or control register expected" |
| 2310 | msgstr "registre de donnée ou de contrôle iWMMXt attendu" |
| 2311 | |
| 2312 | #: config/tc-arm.c:6392 |
| 2313 | msgid "Banked registers are not available with this architecture." |
| 2314 | msgstr "Registres « Banked » non disponibles pour cette architecture" |
| 2315 | |
| 2316 | #: config/tc-arm.c:6517 |
| 2317 | #, c-format |
| 2318 | msgid "unhandled operand code %d" |
| 2319 | msgstr "code d'opérande %d non géré" |
| 2320 | |
| 2321 | #: config/tc-arm.c:6614 config/tc-score.c:264 |
| 2322 | msgid "garbage following instruction" |
| 2323 | msgstr "instruction suivie de rebuts" |
| 2324 | |
| 2325 | #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is |
| 2326 | #. deprecated. |
| 2327 | #: config/tc-arm.c:6655 |
| 2328 | msgid "use of r13 is deprecated" |
| 2329 | msgstr "utilisation de r13 est obsolète" |
| 2330 | |
| 2331 | #: config/tc-arm.c:6725 |
| 2332 | msgid "D register out of range for selected VFP version" |
| 2333 | msgstr "registre D hors limite pour la version VFP choisie" |
| 2334 | |
| 2335 | #: config/tc-arm.c:6804 |
| 2336 | msgid "instruction does not accept preindexed addressing" |
| 2337 | msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage pré indexé" |
| 2338 | |
| 2339 | #. unindexed - only for coprocessor |
| 2340 | #: config/tc-arm.c:6820 config/tc-arm.c:8992 |
| 2341 | msgid "instruction does not accept unindexed addressing" |
| 2342 | msgstr "l'instruction n'accepte pas un adressage désindexé" |
| 2343 | |
| 2344 | #: config/tc-arm.c:6828 |
| 2345 | msgid "destination register same as write-back base" |
| 2346 | msgstr "le registre de destination est le même que la base de réécriture arrière" |
| 2347 | |
| 2348 | #: config/tc-arm.c:6829 |
| 2349 | msgid "source register same as write-back base" |
| 2350 | msgstr "registre source identique à la base de réécriture arrière" |
| 2351 | |
| 2352 | #: config/tc-arm.c:6879 |
| 2353 | msgid "use of PC in this instruction is deprecated" |
| 2354 | msgstr "l'utilisation de PC dans cette instruction est dépréciée" |
| 2355 | |
| 2356 | #: config/tc-arm.c:6897 |
| 2357 | msgid "instruction does not accept scaled register index" |
| 2358 | msgstr "l'instruction n'accepte pas un index de registre mis à l'échelle" |
| 2359 | |
| 2360 | #: config/tc-arm.c:6943 |
| 2361 | msgid "instruction does not support unindexed addressing" |
| 2362 | msgstr "l'instruction n'accepte pas l'adressage désindexé" |
| 2363 | |
| 2364 | #: config/tc-arm.c:6958 |
| 2365 | msgid "pc may not be used with write-back" |
| 2366 | msgstr "PC ne peut être utilisé en mode réécriture" |
| 2367 | |
| 2368 | #: config/tc-arm.c:6963 |
| 2369 | msgid "instruction does not support writeback" |
| 2370 | msgstr "l'instruction ne supporte pas la réécriture" |
| 2371 | |
| 2372 | #: config/tc-arm.c:7005 |
| 2373 | msgid "invalid pseudo operation" |
| 2374 | msgstr "pseudo opération invalide" |
| 2375 | |
| 2376 | #: config/tc-arm.c:7051 |
| 2377 | msgid "literal pool insertion failed" |
| 2378 | msgstr "insertion dans le pool littéral a échoué" |
| 2379 | |
| 2380 | #: config/tc-arm.c:7110 |
| 2381 | msgid "Rn must not overlap other operands" |
| 2382 | msgstr "Rn ne peut pas recouvrir d'autres opérandes" |
| 2383 | |
| 2384 | #: config/tc-arm.c:7115 |
| 2385 | msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture" |
| 2386 | msgstr "swp{b} est déprécié pour cette architecture" |
| 2387 | |
| 2388 | #: config/tc-arm.c:7212 config/tc-arm.c:9559 |
| 2389 | msgid "bad barrier type" |
| 2390 | msgstr "mauvais type de barrière" |
| 2391 | |
| 2392 | #: config/tc-arm.c:7223 config/tc-arm.c:7242 config/tc-arm.c:7255 |
| 2393 | #: config/tc-arm.c:9571 config/tc-arm.c:9602 config/tc-arm.c:9624 |
| 2394 | msgid "bit-field extends past end of register" |
| 2395 | msgstr "le champ de bits s'étend au delà de la fin du registre" |
| 2396 | |
| 2397 | #: config/tc-arm.c:7284 |
| 2398 | msgid "the only suffix valid here is '(plt)'" |
| 2399 | msgstr "le seul suffixe valable ici est « (plt) »" |
| 2400 | |
| 2401 | #: config/tc-arm.c:7335 |
| 2402 | msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" |
| 2403 | msgstr "utilisation de r15 dans le blx en mode ARM n'est pas très utile" |
| 2404 | |
| 2405 | #: config/tc-arm.c:7357 |
| 2406 | msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" |
| 2407 | msgstr "utilisation de r15 dans le bx en mode ARM n'est pas très utile" |
| 2408 | |
| 2409 | #: config/tc-arm.c:7382 |
| 2410 | msgid "use of r15 in bxj is not really useful" |
| 2411 | msgstr "utilisation de r15 dans le bxj n'est pas très utile" |
| 2412 | |
| 2413 | #: config/tc-arm.c:7561 config/tc-arm.c:7570 |
| 2414 | msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" |
| 2415 | msgstr "réécriture arrière du registre de base est IMPRÉVISIBLE" |
| 2416 | |
| 2417 | #: config/tc-arm.c:7564 |
| 2418 | msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" |
| 2419 | msgstr "réécriture du registre de base en étant dans une liste de registres est IMPRÉVISBLE" |
| 2420 | |
| 2421 | #: config/tc-arm.c:7574 |
| 2422 | msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" |
| 2423 | msgstr "si le registre de réécriture est dans la liste, il doit être le plus bas dans la liste" |
| 2424 | |
| 2425 | #: config/tc-arm.c:7589 |
| 2426 | msgid "first destination register must be even" |
| 2427 | msgstr "le premier registre de destination doit être pair" |
| 2428 | |
| 2429 | #: config/tc-arm.c:7592 config/tc-arm.c:7661 |
| 2430 | msgid "can only load two consecutive registers" |
| 2431 | msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être chargés" |
| 2432 | |
| 2433 | #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't |
| 2434 | #. have been called in the first place. |
| 2435 | #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't |
| 2436 | #. have been called in the first place. |
| 2437 | #: config/tc-arm.c:7593 config/tc-arm.c:7664 config/tc-arm.c:8262 |
| 2438 | #: config/tc-arm.c:10318 |
| 2439 | msgid "r14 not allowed here" |
| 2440 | msgstr "r14 n'est pas permis ici" |
| 2441 | |
| 2442 | #: config/tc-arm.c:7607 |
| 2443 | msgid "base register written back, and overlaps second destination register" |
| 2444 | msgstr "registre de base réécrit et recouvre le second registre de destination" |
| 2445 | |
| 2446 | #: config/tc-arm.c:7615 |
| 2447 | msgid "index register overlaps destination register" |
| 2448 | msgstr "registre d'index recouvre le registre de destination" |
| 2449 | |
| 2450 | #: config/tc-arm.c:7645 config/tc-arm.c:8244 |
| 2451 | msgid "offset must be zero in ARM encoding" |
| 2452 | msgstr "l'offset doit être zéro dans l'encodage ARM" |
| 2453 | |
| 2454 | #: config/tc-arm.c:7658 config/tc-arm.c:8256 |
| 2455 | msgid "even register required" |
| 2456 | msgstr "numéro pair de registre requis" |
| 2457 | |
| 2458 | #: config/tc-arm.c:7689 config/tc-arm.c:7721 |
| 2459 | msgid "this instruction requires a post-indexed address" |
| 2460 | msgstr "cette instruction requiert un adresse post indexée" |
| 2461 | |
| 2462 | #: config/tc-arm.c:7748 |
| 2463 | msgid "Rd and Rm should be different in mla" |
| 2464 | msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mla" |
| 2465 | |
| 2466 | #: config/tc-arm.c:7772 config/tc-arm.c:10662 |
| 2467 | msgid ":lower16: not allowed this instruction" |
| 2468 | msgstr ":lower16: pas permis dans cette instruction" |
| 2469 | |
| 2470 | #: config/tc-arm.c:7774 |
| 2471 | msgid ":upper16: not allowed instruction" |
| 2472 | msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction" |
| 2473 | |
| 2474 | #: config/tc-arm.c:7793 config/tc-arm.c:7836 |
| 2475 | msgid "operand 1 must be FPSCR" |
| 2476 | msgstr "opérande 1 doit être FPSCR" |
| 2477 | |
| 2478 | #: config/tc-arm.c:7855 |
| 2479 | msgid "operand 0 must be FPSCR" |
| 2480 | msgstr "opérande 0 doit être FPSCR" |
| 2481 | |
| 2482 | #: config/tc-arm.c:7875 config/tc-arm.c:10780 |
| 2483 | msgid "bad register for mrs" |
| 2484 | msgstr "mauvais registre pour mrs" |
| 2485 | |
| 2486 | #: config/tc-arm.c:7882 config/tc-arm.c:10803 |
| 2487 | msgid "'CPSR' or 'SPSR' expected" |
| 2488 | msgstr "« CPSR » ou « SPSR » attendu" |
| 2489 | |
| 2490 | #: config/tc-arm.c:7923 |
| 2491 | msgid "Rd and Rm should be different in mul" |
| 2492 | msgstr "Rd et Rm devraient être différents dans mul" |
| 2493 | |
| 2494 | #: config/tc-arm.c:7942 config/tc-arm.c:8189 config/tc-arm.c:10937 |
| 2495 | msgid "rdhi and rdlo must be different" |
| 2496 | msgstr "rdhi et rdlo doivent être différents" |
| 2497 | |
| 2498 | #: config/tc-arm.c:7948 |
| 2499 | msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" |
| 2500 | msgstr "rdhi, rdlo et rm doivent tous être différents" |
| 2501 | |
| 2502 | #: config/tc-arm.c:8014 |
| 2503 | msgid "'[' expected after PLD mnemonic" |
| 2504 | msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLD" |
| 2505 | |
| 2506 | #: config/tc-arm.c:8016 config/tc-arm.c:8031 |
| 2507 | msgid "post-indexed expression used in preload instruction" |
| 2508 | msgstr "expression post-indexée utilisée dans une instruction de préchargement" |
| 2509 | |
| 2510 | #: config/tc-arm.c:8018 config/tc-arm.c:8033 |
| 2511 | msgid "writeback used in preload instruction" |
| 2512 | msgstr "réécriture utilisée dans une instruction de préchargement" |
| 2513 | |
| 2514 | #: config/tc-arm.c:8020 config/tc-arm.c:8035 |
| 2515 | msgid "unindexed addressing used in preload instruction" |
| 2516 | msgstr "expression désindexée utilisée dans une instruction de préchargement" |
| 2517 | |
| 2518 | #: config/tc-arm.c:8029 |
| 2519 | msgid "'[' expected after PLI mnemonic" |
| 2520 | msgstr "« [ » attendu après la mnémonique PLI" |
| 2521 | |
| 2522 | #: config/tc-arm.c:8215 |
| 2523 | msgid "SRS base register must be r13" |
| 2524 | msgstr "le registre de base SRS doit être r13" |
| 2525 | |
| 2526 | #: config/tc-arm.c:8259 |
| 2527 | msgid "can only store two consecutive registers" |
| 2528 | msgstr "seuls deux registres consécutifs peuvent être stockés" |
| 2529 | |
| 2530 | #: config/tc-arm.c:8354 config/tc-arm.c:8371 |
| 2531 | msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" |
| 2532 | msgstr "seuls deux registres consécutifs VFP SP sont permis ici" |
| 2533 | |
| 2534 | #: config/tc-arm.c:8399 config/tc-arm.c:8414 |
| 2535 | msgid "this addressing mode requires base-register writeback" |
| 2536 | msgstr "ce mode d'adressage requiert une réécriture du registre de base" |
| 2537 | |
| 2538 | #: config/tc-arm.c:8588 |
| 2539 | msgid "this instruction does not support indexing" |
| 2540 | msgstr "cette instruction ne supporte pas l'indexage" |
| 2541 | |
| 2542 | #: config/tc-arm.c:8611 |
| 2543 | msgid "only r15 allowed here" |
| 2544 | msgstr "seul r15 est permis ici" |
| 2545 | |
| 2546 | #: config/tc-arm.c:8746 |
| 2547 | msgid "immediate operand requires iWMMXt2" |
| 2548 | msgstr "opérande immédiat requiert iwMMXt2" |
| 2549 | |
| 2550 | #: config/tc-arm.c:8890 |
| 2551 | msgid "shift by register not allowed in thumb mode" |
| 2552 | msgstr "décalage par registre pas permis en mode thumb" |
| 2553 | |
| 2554 | #: config/tc-arm.c:8902 config/tc-arm.c:11480 config/tc-arm.c:20417 |
| 2555 | msgid "shift expression is too large" |
| 2556 | msgstr "l'expression de décalage est trop grande" |
| 2557 | |
| 2558 | #: config/tc-arm.c:8929 |
| 2559 | msgid "Instruction does not support =N addresses" |
| 2560 | msgstr "L'instruction ne supporte par les adresses =N" |
| 2561 | |
| 2562 | #: config/tc-arm.c:8935 |
| 2563 | msgid "cannot use register index with this instruction" |
| 2564 | msgstr "un index de registre ne peut être utilisé avec cette instruction" |
| 2565 | |
| 2566 | #: config/tc-arm.c:8937 |
| 2567 | msgid "Thumb does not support negative register indexing" |
| 2568 | msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation négative du registre" |
| 2569 | |
| 2570 | #: config/tc-arm.c:8939 |
| 2571 | msgid "Thumb does not support register post-indexing" |
| 2572 | msgstr "Thumb ne supporte pas la post-indexation du registre" |
| 2573 | |
| 2574 | #: config/tc-arm.c:8941 |
| 2575 | msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" |
| 2576 | msgstr "Thumb ne supporte pas l'indexation du registre avec réécriture" |
| 2577 | |
| 2578 | #: config/tc-arm.c:8943 |
| 2579 | msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" |
| 2580 | msgstr "Thumb supporte uniquement LSL dans l'indexation décalée du registre" |
| 2581 | |
| 2582 | #: config/tc-arm.c:8952 config/tc-arm.c:14376 |
| 2583 | msgid "shift out of range" |
| 2584 | msgstr "décalage hors limite" |
| 2585 | |
| 2586 | #: config/tc-arm.c:8961 |
| 2587 | msgid "cannot use writeback with this instruction" |
| 2588 | msgstr "cette instruction ne peut pas utiliser la réécriture" |
| 2589 | |
| 2590 | #: config/tc-arm.c:8982 |
| 2591 | msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" |
| 2592 | msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec un adressage relatif au PC" |
| 2593 | |
| 2594 | #: config/tc-arm.c:8983 |
| 2595 | msgid "cannot use post-indexing with this instruction" |
| 2596 | msgstr "le post-indexage ne peut pas être utilisé avec cette instruction" |
| 2597 | |
| 2598 | #: config/tc-arm.c:9194 |
| 2599 | msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" |
| 2600 | msgstr "seulement SUBS PC, LR, #const permis" |
| 2601 | |
| 2602 | #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:9424 config/tc-arm.c:9521 |
| 2603 | #: config/tc-arm.c:10741 config/tc-arm.c:11043 |
| 2604 | msgid "shift must be constant" |
| 2605 | msgstr "le décalage doit être constant" |
| 2606 | |
| 2607 | #: config/tc-arm.c:9300 config/tc-arm.c:9439 config/tc-arm.c:9536 |
| 2608 | #: config/tc-arm.c:10754 |
| 2609 | msgid "unshifted register required" |
| 2610 | msgstr "registre non décalé requis" |
| 2611 | |
| 2612 | #: config/tc-arm.c:9315 config/tc-arm.c:9547 config/tc-arm.c:10898 |
| 2613 | msgid "dest must overlap one source register" |
| 2614 | msgstr "dest dois recouvrir un registre source" |
| 2615 | |
| 2616 | #: config/tc-arm.c:9442 |
| 2617 | msgid "dest and source1 must be the same register" |
| 2618 | msgstr "dest et source1 doivent être le même registre" |
| 2619 | |
| 2620 | #: config/tc-arm.c:9720 |
| 2621 | msgid "instruction is always unconditional" |
| 2622 | msgstr "l'instruction est toujours non-conditionnelle" |
| 2623 | |
| 2624 | #: config/tc-arm.c:9815 |
| 2625 | msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" |
| 2626 | msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas la forme « A » de cette instruction" |
| 2627 | |
| 2628 | #: config/tc-arm.c:9818 |
| 2629 | msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" |
| 2630 | msgstr "Thumb ne supporte pas la forme de cette instruction avec 2 arguments" |
| 2631 | |
| 2632 | #: config/tc-arm.c:9926 |
| 2633 | msgid "SP not allowed in register list" |
| 2634 | msgstr "SP pas permis dans la liste des registres" |
| 2635 | |
| 2636 | #: config/tc-arm.c:9930 config/tc-arm.c:10036 |
| 2637 | msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" |
| 2638 | msgstr "le résultat est IMPRÉVISIBLE si le registre de base est dans la liste des registres pendant une réécriture" |
| 2639 | |
| 2640 | #: config/tc-arm.c:9938 |
| 2641 | msgid "LR and PC should not both be in register list" |
| 2642 | msgstr "LR et PC ne devraient pas être tous les deux dans la liste des registres" |
| 2643 | |
| 2644 | #: config/tc-arm.c:9946 |
| 2645 | msgid "PC not allowed in register list" |
| 2646 | msgstr "PC pas permis dans la liste des registres" |
| 2647 | |
| 2648 | #: config/tc-arm.c:9988 |
| 2649 | msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" |
| 2650 | msgstr "Load/store multiples de Thumb ne supportent pas {reglist}" |
| 2651 | |
| 2652 | #: config/tc-arm.c:10013 config/tc-arm.c:10090 |
| 2653 | #, c-format |
| 2654 | msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" |
| 2655 | msgstr "valeur stockée pour r%d est INCONNUE" |
| 2656 | |
| 2657 | #: config/tc-arm.c:10083 |
| 2658 | msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" |
| 2659 | msgstr "Instruction Thumb 2 seulement valide dans la syntaxe unifiée" |
| 2660 | |
| 2661 | #: config/tc-arm.c:10087 config/tc-arm.c:10097 |
| 2662 | msgid "this instruction will write back the base register" |
| 2663 | msgstr "cette instruction va réécrire le registre de base" |
| 2664 | |
| 2665 | #: config/tc-arm.c:10100 |
| 2666 | msgid "this instruction will not write back the base register" |
| 2667 | msgstr "cette instruction ne va pas réécrire le registre de base" |
| 2668 | |
| 2669 | #: config/tc-arm.c:10131 |
| 2670 | msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" |
| 2671 | msgstr "r14 n'est pas permis comme premier registre quand le second registre est omis" |
| 2672 | |
| 2673 | #: config/tc-arm.c:10241 config/tc-arm.c:10254 config/tc-arm.c:10290 |
| 2674 | msgid "Thumb does not support this addressing mode" |
| 2675 | msgstr "Thumb ne supporte pas ce mode d'adressage" |
| 2676 | |
| 2677 | #: config/tc-arm.c:10258 |
| 2678 | msgid "byte or halfword not valid for base register" |
| 2679 | msgstr "octet ou demi-mot non valide pour un registre de base" |
| 2680 | |
| 2681 | #: config/tc-arm.c:10261 |
| 2682 | msgid "r15 based store not allowed" |
| 2683 | msgstr "r15 utilisé comme registre de base de stockage n'est pas permis" |
| 2684 | |
| 2685 | #: config/tc-arm.c:10263 |
| 2686 | msgid "invalid base register for register offset" |
| 2687 | msgstr "registre de base invalide pour un registre de décalage" |
| 2688 | |
| 2689 | #: config/tc-arm.c:10445 |
| 2690 | #, c-format |
| 2691 | msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." |
| 2692 | msgstr "L'utilisation de r%u en tant que registre source est dépréciée quand r%u est le registre destination" |
| 2693 | |
| 2694 | #: config/tc-arm.c:10618 |
| 2695 | msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" |
| 2696 | msgstr "les décalages dans les instructions CMP/MOV sont uniquement supportées dans la syntaxe unifiée" |
| 2697 | |
| 2698 | #: config/tc-arm.c:10646 |
| 2699 | msgid "only lo regs allowed with immediate" |
| 2700 | msgstr "seul les registres lo sont permis avec un immédiat" |
| 2701 | |
| 2702 | #: config/tc-arm.c:10667 |
| 2703 | msgid ":upper16: not allowed this instruction" |
| 2704 | msgstr ":upper16: pas permis dans cette instruction" |
| 2705 | |
| 2706 | #: config/tc-arm.c:10793 config/tc-arm.c:10799 config/tc-arm.c:10832 |
| 2707 | #: config/tc-arm.c:10838 |
| 2708 | msgid "selected processor does not support requested special purpose register" |
| 2709 | msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le registre spécialisé demandé" |
| 2710 | |
| 2711 | #: config/tc-arm.c:10822 |
| 2712 | msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" |
| 2713 | msgstr "encodage Thumb ne supporte pas un immédiat ici" |
| 2714 | |
| 2715 | #: config/tc-arm.c:10903 |
| 2716 | msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" |
| 2717 | msgstr "MUL sur Thumb-2 ne doit pas activer de fanion" |
| 2718 | |
| 2719 | #: config/tc-arm.c:10968 |
| 2720 | msgid "Thumb does not support NOP with hints" |
| 2721 | msgstr "Thumb ne supporte pas NOP avec des indices" |
| 2722 | |
| 2723 | #: config/tc-arm.c:11106 |
| 2724 | msgid "push/pop do not support {reglist}^" |
| 2725 | msgstr "push/pop ne supporte pas {reglist}^" |
| 2726 | |
| 2727 | #: config/tc-arm.c:11129 |
| 2728 | msgid "invalid register list to push/pop instruction" |
| 2729 | msgstr "liste de registres invalide pour les instructions push/pop" |
| 2730 | |
| 2731 | #: config/tc-arm.c:11362 |
| 2732 | msgid "source1 and dest must be same register" |
| 2733 | msgstr "source1 et dest doivent être le même registre" |
| 2734 | |
| 2735 | #: config/tc-arm.c:11383 |
| 2736 | msgid "ror #imm not supported" |
| 2737 | msgstr "ror #imm n'est pas supportée" |
| 2738 | |
| 2739 | #: config/tc-arm.c:11434 |
| 2740 | msgid "SMC is not permitted on this architecture" |
| 2741 | msgstr "SMC n'est pas permis sur cette architecture" |
| 2742 | |
| 2743 | #: config/tc-arm.c:11597 |
| 2744 | msgid "Thumb encoding does not support rotation" |
| 2745 | msgstr "l'encodage Thumb ne supporte pas les rotations" |
| 2746 | |
| 2747 | #: config/tc-arm.c:11610 |
| 2748 | msgid "SVC is not permitted on this architecture" |
| 2749 | msgstr "SVC pas permis sur cette architecture" |
| 2750 | |
| 2751 | #: config/tc-arm.c:11626 |
| 2752 | msgid "instruction requires register index" |
| 2753 | msgstr "l'instruction requiert un index de registre" |
| 2754 | |
| 2755 | #: config/tc-arm.c:11635 |
| 2756 | msgid "instruction does not allow shifted index" |
| 2757 | msgstr "l'instruction n'autorise pas un index décalé" |
| 2758 | |
| 2759 | #: config/tc-arm.c:11780 |
| 2760 | msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" |
| 2761 | msgstr "suffixe néon invalide pour une instruction non néon" |
| 2762 | |
| 2763 | #: config/tc-arm.c:12071 config/tc-arm.c:12406 |
| 2764 | msgid "invalid instruction shape" |
| 2765 | msgstr "mauvaise forme d'instruction" |
| 2766 | |
| 2767 | #: config/tc-arm.c:12315 |
| 2768 | msgid "types specified in both the mnemonic and operands" |
| 2769 | msgstr "types spécifiés à la fois dans la mnémonique et les opérandes" |
| 2770 | |
| 2771 | #: config/tc-arm.c:12352 |
| 2772 | msgid "operand types can't be inferred" |
| 2773 | msgstr "les types de l'opérande ne peuvent pas être inférés" |
| 2774 | |
| 2775 | #: config/tc-arm.c:12358 |
| 2776 | msgid "type specifier has the wrong number of parts" |
| 2777 | msgstr "le spécificateur de type a le mauvais nombre de parties" |
| 2778 | |
| 2779 | #: config/tc-arm.c:12422 config/tc-arm.c:14117 config/tc-arm.c:14124 |
| 2780 | msgid "operand size must match register width" |
| 2781 | msgstr "la taille de l'opérande doit correspondre à la largeur du registre" |
| 2782 | |
| 2783 | #: config/tc-arm.c:12433 |
| 2784 | msgid "bad type in Neon instruction" |
| 2785 | msgstr "mauvais type dans une instruction Neon" |
| 2786 | |
| 2787 | #: config/tc-arm.c:12444 |
| 2788 | msgid "inconsistent types in Neon instruction" |
| 2789 | msgstr "types inconsistants dans une instruction Neon" |
| 2790 | |
| 2791 | #: config/tc-arm.c:13261 |
| 2792 | msgid "first and second operands shall be the same register" |
| 2793 | msgstr "le premier et second opérandes seront les mêmes registres" |
| 2794 | |
| 2795 | #: config/tc-arm.c:13529 |
| 2796 | msgid "scalar out of range for multiply instruction" |
| 2797 | msgstr "scalaire hors limite pour une instruction de multiplication" |
| 2798 | |
| 2799 | #: config/tc-arm.c:13705 config/tc-arm.c:13717 |
| 2800 | msgid "immediate out of range for insert" |
| 2801 | msgstr "valeur immédiate hors limite pour une insertion" |
| 2802 | |
| 2803 | #: config/tc-arm.c:13729 config/tc-arm.c:14724 |
| 2804 | msgid "immediate out of range for shift" |
| 2805 | msgstr "valeur immédiate hors limite pour un décalage" |
| 2806 | |
| 2807 | #: config/tc-arm.c:13786 config/tc-arm.c:13813 config/tc-arm.c:14222 |
| 2808 | #: config/tc-arm.c:14670 |
| 2809 | msgid "immediate out of range" |
| 2810 | msgstr "valeur immédiate hors limite" |
| 2811 | |
| 2812 | #: config/tc-arm.c:13850 |
| 2813 | msgid "immediate out of range for narrowing operation" |
| 2814 | msgstr "valeur immédiate hors limite pour une opération de rétrécissement" |
| 2815 | |
| 2816 | #: config/tc-arm.c:13975 |
| 2817 | msgid "operands 0 and 1 must be the same register" |
| 2818 | msgstr "opérandes 0 et 1 doivent être le même registre" |
| 2819 | |
| 2820 | #: config/tc-arm.c:14196 |
| 2821 | msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" |
| 2822 | msgstr "la taille de l'opérande doit être spécifiée pour VMOV immédiat" |
| 2823 | |
| 2824 | #: config/tc-arm.c:14206 |
| 2825 | msgid "immediate has bits set outside the operand size" |
| 2826 | msgstr "la valeur immédiate à des bits mis en dehors de la taille de l'opérande" |
| 2827 | |
| 2828 | #: config/tc-arm.c:14402 |
| 2829 | msgid "elements must be smaller than reversal region" |
| 2830 | msgstr "les éléments doivent être plus petits que la région inversée" |
| 2831 | |
| 2832 | #: config/tc-arm.c:14573 config/tc-arm.c:14623 |
| 2833 | msgid "bad type for scalar" |
| 2834 | msgstr "mauvais type pour un scalaire" |
| 2835 | |
| 2836 | #: config/tc-arm.c:14687 config/tc-arm.c:14695 |
| 2837 | msgid "VFP registers must be adjacent" |
| 2838 | msgstr "les registres VFP doivent être adjacents" |
| 2839 | |
| 2840 | #: config/tc-arm.c:14836 |
| 2841 | msgid "bad list length for table lookup" |
| 2842 | msgstr "mauvaise longueur de liste pour une recherche dans la table" |
| 2843 | |
| 2844 | #: config/tc-arm.c:14866 |
| 2845 | msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" |
| 2846 | msgstr "réécriture (!) doit être utilisée pour VLDMDB et VSTMDB" |
| 2847 | |
| 2848 | #: config/tc-arm.c:14869 |
| 2849 | msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" |
| 2850 | msgstr "une liste de registres doit contenir au moins 1 registre et au plus 16 registres" |
| 2851 | |
| 2852 | #: config/tc-arm.c:14894 |
| 2853 | msgid "Use of PC here is deprecated" |
| 2854 | msgstr "L'utilisation de PC ici est dépréciée" |
| 2855 | |
| 2856 | #: config/tc-arm.c:14896 |
| 2857 | msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" |
| 2858 | msgstr "L'utilisation de PC ici est IMPRÉVISIBLE" |
| 2859 | |
| 2860 | #: config/tc-arm.c:14959 |
| 2861 | msgid "bad alignment" |
| 2862 | msgstr "mauvais alignement" |
| 2863 | |
| 2864 | #: config/tc-arm.c:14976 |
| 2865 | msgid "bad list type for instruction" |
| 2866 | msgstr "mauvais type de liste pour l'instruction" |
| 2867 | |
| 2868 | #: config/tc-arm.c:15018 |
| 2869 | msgid "unsupported alignment for instruction" |
| 2870 | msgstr "alignement non supporté pour l'instruction" |
| 2871 | |
| 2872 | #: config/tc-arm.c:15037 config/tc-arm.c:15131 config/tc-arm.c:15142 |
| 2873 | #: config/tc-arm.c:15152 config/tc-arm.c:15166 |
| 2874 | msgid "bad list length" |
| 2875 | msgstr "mauvaise longueur de liste" |
| 2876 | |
| 2877 | #: config/tc-arm.c:15042 |
| 2878 | msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" |
| 2879 | msgstr "pas de 2 pas disponible quand la taille de l'élément est 8" |
| 2880 | |
| 2881 | #: config/tc-arm.c:15075 config/tc-arm.c:15150 |
| 2882 | msgid "can't use alignment with this instruction" |
| 2883 | msgstr "un alignement ne peut pas être utilisé avec cette instruction" |
| 2884 | |
| 2885 | #: config/tc-arm.c:15217 |
| 2886 | msgid "post-index must be a register" |
| 2887 | msgstr "le post-index doit être un registre" |
| 2888 | |
| 2889 | #: config/tc-arm.c:15219 |
| 2890 | msgid "bad register for post-index" |
| 2891 | msgstr "mauvais registre pour un post-index" |
| 2892 | |
| 2893 | #: config/tc-arm.c:15532 config/tc-arm.c:15618 |
| 2894 | msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" |
| 2895 | msgstr "les infixes conditionnels sont dépréciés dans la syntaxe unifiée" |
| 2896 | |
| 2897 | #: config/tc-arm.c:15766 |
| 2898 | msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." |
| 2899 | msgstr "Attention: condition hors d'un bloc IT pour Thumb." |
| 2900 | |
| 2901 | #: config/tc-arm.c:15971 |
| 2902 | msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" |
| 2903 | msgstr "suffixe s dans une instruction de comparaison est déprécié" |
| 2904 | |
| 2905 | #: config/tc-arm.c:15990 |
| 2906 | #, c-format |
| 2907 | msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'" |
| 2908 | msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb « %s »" |
| 2909 | |
| 2910 | #: config/tc-arm.c:15996 |
| 2911 | msgid "Thumb does not support conditional execution" |
| 2912 | msgstr "Thumb ne supporte pas l'exécution conditionnelle" |
| 2913 | |
| 2914 | #: config/tc-arm.c:16015 |
| 2915 | #, c-format |
| 2916 | msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'" |
| 2917 | msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode Thumb-2 « %s »" |
| 2918 | |
| 2919 | #: config/tc-arm.c:16040 |
| 2920 | #, c-format |
| 2921 | msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" |
| 2922 | msgstr "ne peut honorer le suffixe de largeur -- « %s »" |
| 2923 | |
| 2924 | #: config/tc-arm.c:16081 |
| 2925 | #, c-format |
| 2926 | msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'" |
| 2927 | msgstr "le processeur choisi ne supporte pas le mode ARM « %s »" |
| 2928 | |
| 2929 | #: config/tc-arm.c:16086 |
| 2930 | #, c-format |
| 2931 | msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" |
| 2932 | msgstr "les suffixes de largeur sont invalides en mode ARM -- « %s »" |
| 2933 | |
| 2934 | #: config/tc-arm.c:16119 |
| 2935 | #, c-format |
| 2936 | msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" |
| 2937 | msgstr "tentative d'utiliser une instruction ARM sur un processeur ne supportant que Thumb -- « %s »" |
| 2938 | |
| 2939 | #: config/tc-arm.c:16136 |
| 2940 | #, c-format |
| 2941 | msgid "section '%s' finished with an open IT block." |
| 2942 | msgstr "la section « %s » s'est terminée avec un bloc IT ouvert." |
| 2943 | |
| 2944 | #: config/tc-arm.c:16141 |
| 2945 | msgid "file finished with an open IT block." |
| 2946 | msgstr "le fichier s'est terminé avec un bloc IT ouvert." |
| 2947 | |
| 2948 | #: config/tc-arm.c:19172 |
| 2949 | #, c-format |
| 2950 | msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." |
| 2951 | msgstr "alignements plus grand que %d octets ne sont pas supportés dans les sections .text" |
| 2952 | |
| 2953 | #: config/tc-arm.c:19440 config/tc-ia64.c:3469 |
| 2954 | #, c-format |
| 2955 | msgid "Group section `%s' has no group signature" |
| 2956 | msgstr "La section de groupe « %s » n'a pas de signature de groupe" |
| 2957 | |
| 2958 | #: config/tc-arm.c:19485 |
| 2959 | msgid "handlerdata in cantunwind frame" |
| 2960 | msgstr "handlerdata dans un cadre cantunwind" |
| 2961 | |
| 2962 | #: config/tc-arm.c:19502 |
| 2963 | msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" |
| 2964 | msgstr "trop d'opcodes unwind pour la routine de personnalité 0" |
| 2965 | |
| 2966 | #: config/tc-arm.c:19534 |
| 2967 | msgid "too many unwind opcodes" |
| 2968 | msgstr "trop d'opcodes unwind" |
| 2969 | |
| 2970 | #: config/tc-arm.c:19794 |
| 2971 | msgid "GOT already in the symbol table" |
| 2972 | msgstr "GOT est déjà dans la table des symboles" |
| 2973 | |
| 2974 | #: config/tc-arm.c:20132 config/tc-arm.c:20174 config/tc-arm.c:20444 |
| 2975 | #, c-format |
| 2976 | msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" |
| 2977 | msgstr "symbole non défini %s utilisé comme valeur immédiate" |
| 2978 | |
| 2979 | #: config/tc-arm.c:20134 config/tc-arm.c:20176 |
| 2980 | #, c-format |
| 2981 | msgid "symbol %s is in a different section" |
| 2982 | msgstr "le symbole %s est dans une section différente" |
| 2983 | |
| 2984 | #: config/tc-arm.c:20136 config/tc-arm.c:20178 |
| 2985 | #, c-format |
| 2986 | msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" |
| 2987 | msgstr "le symbole %s est faible et pourrait être remplacé plus tard" |
| 2988 | |
| 2989 | #: config/tc-arm.c:20155 config/tc-arm.c:20486 |
| 2990 | #, c-format |
| 2991 | msgid "invalid constant (%lx) after fixup" |
| 2992 | msgstr "constante invalide (%lx) après le correctif" |
| 2993 | |
| 2994 | #: config/tc-arm.c:20211 |
| 2995 | #, c-format |
| 2996 | msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" |
| 2997 | msgstr "incapable de calculer les instructions ADRL pour le décalage PC de 0x%lx" |
| 2998 | |
| 2999 | #: config/tc-arm.c:20246 config/tc-arm.c:20271 |
| 3000 | msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" |
| 3001 | msgstr "constante littéral invalide: le bassin doit être plus près" |
| 3002 | |
| 3003 | #: config/tc-arm.c:20249 config/tc-arm.c:20287 |
| 3004 | #, c-format |
| 3005 | msgid "bad immediate value for offset (%ld)" |
| 3006 | msgstr "valeur immédiate erronée pour l'offset (%ld)" |
| 3007 | |
| 3008 | #: config/tc-arm.c:20273 |
| 3009 | #, c-format |
| 3010 | msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" |
| 3011 | msgstr "valeur immédiate erronée pour un offset 8 bits (%ld)" |
| 3012 | |
| 3013 | #: config/tc-arm.c:20328 |
| 3014 | msgid "offset not a multiple of 4" |
| 3015 | msgstr "l'offset n'est pas un multiple de 4" |
| 3016 | |
| 3017 | #: config/tc-arm.c:20335 config/tc-arm.c:20350 config/tc-arm.c:20365 |
| 3018 | #: config/tc-arm.c:20376 config/tc-arm.c:20399 config/tc-arm.c:21114 |
| 3019 | #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281 |
| 3020 | msgid "offset out of range" |
| 3021 | msgstr "offset hors limite" |
| 3022 | |
| 3023 | #: config/tc-arm.c:20502 |
| 3024 | msgid "invalid smc expression" |
| 3025 | msgstr "expression smc invalide" |
| 3026 | |
| 3027 | #: config/tc-arm.c:20511 |
| 3028 | msgid "invalid hvc expression" |
| 3029 | msgstr "expression hvc invalide" |
| 3030 | |
| 3031 | #: config/tc-arm.c:20522 config/tc-arm.c:20531 |
| 3032 | msgid "invalid swi expression" |
| 3033 | msgstr "expression swi invalide" |
| 3034 | |
| 3035 | #: config/tc-arm.c:20541 |
| 3036 | msgid "invalid expression in load/store multiple" |
| 3037 | msgstr "expression invalide dans chargement/stockage multiples" |
| 3038 | |
| 3039 | #: config/tc-arm.c:20602 |
| 3040 | #, c-format |
| 3041 | msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" |
| 3042 | msgstr "blx vers « %s » dans la fonction d'état ARM ISA changé en bl" |
| 3043 | |
| 3044 | #: config/tc-arm.c:20621 |
| 3045 | msgid "misaligned branch destination" |
| 3046 | msgstr "destination de branchement mal alignée" |
| 3047 | |
| 3048 | #: config/tc-arm.c:20625 config/tc-arm.c:20662 config/tc-arm.c:20676 |
| 3049 | #: config/tc-arm.c:20689 config/tc-arm.c:20799 config/tc-arm.c:20817 |
| 3050 | msgid "branch out of range" |
| 3051 | msgstr "branchement hors limite" |
| 3052 | |
| 3053 | #: config/tc-arm.c:20712 |
| 3054 | msgid "conditional branch out of range" |
| 3055 | msgstr "branchement conditionnel hors limite" |
| 3056 | |
| 3057 | #: config/tc-arm.c:20748 |
| 3058 | #, c-format |
| 3059 | msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" |
| 3060 | msgstr "blx vers fonction Thumb « %s » depuis l'état Thumb ISA changé en bl" |
| 3061 | |
| 3062 | #: config/tc-arm.c:20805 |
| 3063 | msgid "Thumb2 branch out of range" |
| 3064 | msgstr "branchement Thumb2 hors limite" |
| 3065 | |
| 3066 | #: config/tc-arm.c:20888 |
| 3067 | msgid "rel31 relocation overflow" |
| 3068 | msgstr "débordement de réadressage rel31" |
| 3069 | |
| 3070 | #: config/tc-arm.c:20900 config/tc-arm.c:20923 |
| 3071 | msgid "co-processor offset out of range" |
| 3072 | msgstr "offset du coprocesseur hors limite" |
| 3073 | |
| 3074 | #: config/tc-arm.c:20940 |
| 3075 | #, c-format |
| 3076 | msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" |
| 3077 | msgstr "offset invalide, cible n'est pas alignée sur une frontière de mot (0x%08lX)" |
| 3078 | |
| 3079 | #: config/tc-arm.c:20947 config/tc-arm.c:20956 config/tc-arm.c:20964 |
| 3080 | #: config/tc-arm.c:20972 config/tc-arm.c:20980 |
| 3081 | #, c-format |
| 3082 | msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" |
| 3083 | msgstr "offset invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" |
| 3084 | |
| 3085 | #: config/tc-arm.c:21021 |
| 3086 | msgid "invalid Hi register with immediate" |
| 3087 | msgstr "registre HI invalide avec une immédiat" |
| 3088 | |
| 3089 | #: config/tc-arm.c:21037 |
| 3090 | msgid "invalid immediate for stack address calculation" |
| 3091 | msgstr "immédiat invalide pour un calcul d'adresse de pile" |
| 3092 | |
| 3093 | #: config/tc-arm.c:21045 |
| 3094 | #, c-format |
| 3095 | msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" |
| 3096 | msgstr "immédiat invalide pour le calcul d'adresse (valeur = 0x%08lX)" |
| 3097 | |
| 3098 | #: config/tc-arm.c:21075 |
| 3099 | #, c-format |
| 3100 | msgid "invalid immediate: %ld is out of range" |
| 3101 | msgstr "immédiat invalide: %ld est hors limite" |
| 3102 | |
| 3103 | #: config/tc-arm.c:21087 |
| 3104 | #, c-format |
| 3105 | msgid "invalid shift value: %ld" |
| 3106 | msgstr "valeur de décalage illégale: %ld" |
| 3107 | |
| 3108 | #: config/tc-arm.c:21166 |
| 3109 | #, c-format |
| 3110 | msgid "the offset 0x%08lX is not representable" |
| 3111 | msgstr "l'offset 0x%08lX n'est pas représentable" |
| 3112 | |
| 3113 | #: config/tc-arm.c:21206 |
| 3114 | #, c-format |
| 3115 | msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" |
| 3116 | msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 12 bits disponibles pour grandeur)" |
| 3117 | |
| 3118 | #: config/tc-arm.c:21245 |
| 3119 | #, c-format |
| 3120 | msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" |
| 3121 | msgstr "mauvais offset 0x%08lX (seulement 8 bits disponibles pour la grandeur)" |
| 3122 | |
| 3123 | #: config/tc-arm.c:21285 |
| 3124 | #, c-format |
| 3125 | msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" |
| 3126 | msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être aligné sur un mot)" |
| 3127 | |
| 3128 | #: config/tc-arm.c:21290 |
| 3129 | #, c-format |
| 3130 | msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" |
| 3131 | msgstr "mauvais offset 0x%08lX (doit être un nombre 8-bits de mots)" |
| 3132 | |
| 3133 | #: config/tc-arm.c:21321 config/tc-score.c:7397 |
| 3134 | #, c-format |
| 3135 | msgid "bad relocation fixup type (%d)" |
| 3136 | msgstr "type erroné de correctif de réadressage (%d)" |
| 3137 | |
| 3138 | #: config/tc-arm.c:21432 |
| 3139 | msgid "literal referenced across section boundary" |
| 3140 | msgstr "littéral référencé à travers une frontière de section" |
| 3141 | |
| 3142 | #: config/tc-arm.c:21494 |
| 3143 | msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" |
| 3144 | msgstr "réadressage interne (type: IMMÉDIAT) n'est pas corrigé" |
| 3145 | |
| 3146 | #: config/tc-arm.c:21499 |
| 3147 | msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" |
| 3148 | msgstr "ADRL utilisé pour un symbole qui n'est pas défini dans le même fichier" |
| 3149 | |
| 3150 | #: config/tc-arm.c:21514 |
| 3151 | #, c-format |
| 3152 | msgid "undefined local label `%s'" |
| 3153 | msgstr "label local « %s » non défini" |
| 3154 | |
| 3155 | #: config/tc-arm.c:21520 |
| 3156 | msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" |
| 3157 | msgstr "réadressage interne (type: OFFSET_IMM) n'est pas corrigé" |
| 3158 | |
| 3159 | #: config/tc-arm.c:21542 config/tc-cris.c:3984 config/tc-mcore.c:1926 |
| 3160 | #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757 |
| 3161 | #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7490 |
| 3162 | msgid "<unknown>" |
| 3163 | msgstr "<inconnu>" |
| 3164 | |
| 3165 | #: config/tc-arm.c:21545 config/tc-arm.c:21566 config/tc-score.c:7492 |
| 3166 | #, c-format |
| 3167 | msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" |
| 3168 | msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet" |
| 3169 | |
| 3170 | #: config/tc-arm.c:21906 |
| 3171 | #, c-format |
| 3172 | msgid "%s: unexpected function type: %d" |
| 3173 | msgstr "%s: type de fonction inattendu: %d" |
| 3174 | |
| 3175 | #: config/tc-arm.c:22035 |
| 3176 | msgid "use of old and new-style options to set CPU type" |
| 3177 | msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de CPU" |
| 3178 | |
| 3179 | #: config/tc-arm.c:22045 |
| 3180 | msgid "use of old and new-style options to set FPU type" |
| 3181 | msgstr "utilise des vieux et nouveaux styles d'options pour définir le type de FPU" |
| 3182 | |
| 3183 | #: config/tc-arm.c:22121 |
| 3184 | msgid "hard-float conflicts with specified fpu" |
| 3185 | msgstr "nombres flottants matériel entrent en conflit avec le fpu spécifié" |
| 3186 | |
| 3187 | #: config/tc-arm.c:22308 |
| 3188 | msgid "generate PIC code" |
| 3189 | msgstr "générer du code PIC" |
| 3190 | |
| 3191 | #: config/tc-arm.c:22309 |
| 3192 | msgid "assemble Thumb code" |
| 3193 | msgstr "assembler en code Thumb" |
| 3194 | |
| 3195 | #: config/tc-arm.c:22310 |
| 3196 | msgid "support ARM/Thumb interworking" |
| 3197 | msgstr "supporter l'interaction ARM/Thumb" |
| 3198 | |
| 3199 | #: config/tc-arm.c:22312 |
| 3200 | msgid "code uses 32-bit program counter" |
| 3201 | msgstr "le code utilise un compteur de programme de 32 bits" |
| 3202 | |
| 3203 | #: config/tc-arm.c:22313 |
| 3204 | msgid "code uses 26-bit program counter" |
| 3205 | msgstr "le code utilise un compteur de programme de 26 bits" |
| 3206 | |
| 3207 | #: config/tc-arm.c:22314 |
| 3208 | msgid "floating point args are in fp regs" |
| 3209 | msgstr "arguments en virgule flottante sont dans les registres FP" |
| 3210 | |
| 3211 | #: config/tc-arm.c:22316 |
| 3212 | msgid "re-entrant code" |
| 3213 | msgstr "code réentrant" |
| 3214 | |
| 3215 | #: config/tc-arm.c:22317 |
| 3216 | msgid "code is ATPCS conformant" |
| 3217 | msgstr "code est conforme ATPCS" |
| 3218 | |
| 3219 | #: config/tc-arm.c:22318 |
| 3220 | msgid "assemble for big-endian" |
| 3221 | msgstr "assembler pour un système à octets de poids fort" |
| 3222 | |
| 3223 | #: config/tc-arm.c:22319 |
| 3224 | msgid "assemble for little-endian" |
| 3225 | msgstr "assembler pour un système à octets de poids faible" |
| 3226 | |
| 3227 | #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. |
| 3228 | #: config/tc-arm.c:22323 |
| 3229 | msgid "use frame pointer" |
| 3230 | msgstr "utiliser le pointeur de trame" |
| 3231 | |
| 3232 | #: config/tc-arm.c:22324 |
| 3233 | msgid "use stack size checking" |
| 3234 | msgstr "utiliser la vérification de la taille de la pile" |
| 3235 | |
| 3236 | #: config/tc-arm.c:22327 |
| 3237 | msgid "do not warn on use of deprecated feature" |
| 3238 | msgstr "ne pas avertir en cas d'utilisation d'une fonctionnalité dépréciée" |
| 3239 | |
| 3240 | #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list |
| 3241 | #. to go away... Add them to the processors table instead. |
| 3242 | #: config/tc-arm.c:22344 config/tc-arm.c:22345 |
| 3243 | msgid "use -mcpu=arm1" |
| 3244 | msgstr "utiliser -mcpu=arm1" |
| 3245 | |
| 3246 | #: config/tc-arm.c:22346 config/tc-arm.c:22347 |
| 3247 | msgid "use -mcpu=arm2" |
| 3248 | msgstr "utiliser -mcpu=arm2" |
| 3249 | |
| 3250 | #: config/tc-arm.c:22348 config/tc-arm.c:22349 |
| 3251 | msgid "use -mcpu=arm250" |
| 3252 | msgstr "utiliser -mcpu=arm250" |
| 3253 | |
| 3254 | #: config/tc-arm.c:22350 config/tc-arm.c:22351 |
| 3255 | msgid "use -mcpu=arm3" |
| 3256 | msgstr "utiliser -mcpu=arm3" |
| 3257 | |
| 3258 | #: config/tc-arm.c:22352 config/tc-arm.c:22353 |
| 3259 | msgid "use -mcpu=arm6" |
| 3260 | msgstr "utiliser -mcpu=arm6" |
| 3261 | |
| 3262 | #: config/tc-arm.c:22354 config/tc-arm.c:22355 |
| 3263 | msgid "use -mcpu=arm600" |
| 3264 | msgstr "utiliser -mcpu=arm600" |
| 3265 | |
| 3266 | #: config/tc-arm.c:22356 config/tc-arm.c:22357 |
| 3267 | msgid "use -mcpu=arm610" |
| 3268 | msgstr "utiliser -mcpu=arm610" |
| 3269 | |
| 3270 | #: config/tc-arm.c:22358 config/tc-arm.c:22359 |
| 3271 | msgid "use -mcpu=arm620" |
| 3272 | msgstr "utiliser -mcpu=arm620" |
| 3273 | |
| 3274 | #: config/tc-arm.c:22360 config/tc-arm.c:22361 |
| 3275 | msgid "use -mcpu=arm7" |
| 3276 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7" |
| 3277 | |
| 3278 | #: config/tc-arm.c:22362 config/tc-arm.c:22363 |
| 3279 | msgid "use -mcpu=arm70" |
| 3280 | msgstr "utiliser -mcpu=arm70" |
| 3281 | |
| 3282 | #: config/tc-arm.c:22364 config/tc-arm.c:22365 |
| 3283 | msgid "use -mcpu=arm700" |
| 3284 | msgstr "utiliser -mcpu=arm700" |
| 3285 | |
| 3286 | #: config/tc-arm.c:22366 config/tc-arm.c:22367 |
| 3287 | msgid "use -mcpu=arm700i" |
| 3288 | msgstr "utiliser -mcpu=arm700i" |
| 3289 | |
| 3290 | #: config/tc-arm.c:22368 config/tc-arm.c:22369 |
| 3291 | msgid "use -mcpu=arm710" |
| 3292 | msgstr "utiliser -mcpu=arm710" |
| 3293 | |
| 3294 | #: config/tc-arm.c:22370 config/tc-arm.c:22371 |
| 3295 | msgid "use -mcpu=arm710c" |
| 3296 | msgstr "utiliser -mcpu=arm710c" |
| 3297 | |
| 3298 | #: config/tc-arm.c:22372 config/tc-arm.c:22373 |
| 3299 | msgid "use -mcpu=arm720" |
| 3300 | msgstr "utiliser -mcpu=arm720" |
| 3301 | |
| 3302 | #: config/tc-arm.c:22374 config/tc-arm.c:22375 |
| 3303 | msgid "use -mcpu=arm7d" |
| 3304 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7d" |
| 3305 | |
| 3306 | #: config/tc-arm.c:22376 config/tc-arm.c:22377 |
| 3307 | msgid "use -mcpu=arm7di" |
| 3308 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7di" |
| 3309 | |
| 3310 | #: config/tc-arm.c:22378 config/tc-arm.c:22379 |
| 3311 | msgid "use -mcpu=arm7m" |
| 3312 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7m" |
| 3313 | |
| 3314 | #: config/tc-arm.c:22380 config/tc-arm.c:22381 |
| 3315 | msgid "use -mcpu=arm7dm" |
| 3316 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7dm" |
| 3317 | |
| 3318 | #: config/tc-arm.c:22382 config/tc-arm.c:22383 |
| 3319 | msgid "use -mcpu=arm7dmi" |
| 3320 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7dmi" |
| 3321 | |
| 3322 | #: config/tc-arm.c:22384 config/tc-arm.c:22385 |
| 3323 | msgid "use -mcpu=arm7100" |
| 3324 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7100" |
| 3325 | |
| 3326 | #: config/tc-arm.c:22386 config/tc-arm.c:22387 |
| 3327 | msgid "use -mcpu=arm7500" |
| 3328 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7500" |
| 3329 | |
| 3330 | #: config/tc-arm.c:22388 config/tc-arm.c:22389 |
| 3331 | msgid "use -mcpu=arm7500fe" |
| 3332 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7500fe" |
| 3333 | |
| 3334 | #: config/tc-arm.c:22390 config/tc-arm.c:22391 config/tc-arm.c:22392 |
| 3335 | #: config/tc-arm.c:22393 |
| 3336 | msgid "use -mcpu=arm7tdmi" |
| 3337 | msgstr "utiliser -mcpu=arm7tdmi" |
| 3338 | |
| 3339 | #: config/tc-arm.c:22394 config/tc-arm.c:22395 |
| 3340 | msgid "use -mcpu=arm710t" |
| 3341 | msgstr "utiliser -mcpu=arm710t" |
| 3342 | |
| 3343 | #: config/tc-arm.c:22396 config/tc-arm.c:22397 |
| 3344 | msgid "use -mcpu=arm720t" |
| 3345 | msgstr "utiliser -mcpu=arm720t" |
| 3346 | |
| 3347 | #: config/tc-arm.c:22398 config/tc-arm.c:22399 |
| 3348 | msgid "use -mcpu=arm740t" |
| 3349 | msgstr "utiliser -mcpu=arm740t" |
| 3350 | |
| 3351 | #: config/tc-arm.c:22400 config/tc-arm.c:22401 |
| 3352 | msgid "use -mcpu=arm8" |
| 3353 | msgstr "utiliser -mcpu=arm8" |
| 3354 | |
| 3355 | #: config/tc-arm.c:22402 config/tc-arm.c:22403 |
| 3356 | msgid "use -mcpu=arm810" |
| 3357 | msgstr "utiliser -mcpu=arm810" |
| 3358 | |
| 3359 | #: config/tc-arm.c:22404 config/tc-arm.c:22405 |
| 3360 | msgid "use -mcpu=arm9" |
| 3361 | msgstr "utiliser -mcpu=arm9" |
| 3362 | |
| 3363 | #: config/tc-arm.c:22406 config/tc-arm.c:22407 |
| 3364 | msgid "use -mcpu=arm9tdmi" |
| 3365 | msgstr "utiliser -mcpu=arm9tdmi" |
| 3366 | |
| 3367 | #: config/tc-arm.c:22408 config/tc-arm.c:22409 |
| 3368 | msgid "use -mcpu=arm920" |
| 3369 | msgstr "utiliser -mcpu=arm920" |
| 3370 | |
| 3371 | #: config/tc-arm.c:22410 config/tc-arm.c:22411 |
| 3372 | msgid "use -mcpu=arm940" |
| 3373 | msgstr "utiliser -mcpu=arm940" |
| 3374 | |
| 3375 | #: config/tc-arm.c:22412 |
| 3376 | msgid "use -mcpu=strongarm" |
| 3377 | msgstr "utiliser -mcpu=strongarm" |
| 3378 | |
| 3379 | #: config/tc-arm.c:22414 |
| 3380 | msgid "use -mcpu=strongarm110" |
| 3381 | msgstr "utiliser -mcpu=strongarm110" |
| 3382 | |
| 3383 | #: config/tc-arm.c:22416 |
| 3384 | msgid "use -mcpu=strongarm1100" |
| 3385 | msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1100" |
| 3386 | |
| 3387 | #: config/tc-arm.c:22418 |
| 3388 | msgid "use -mcpu=strongarm1110" |
| 3389 | msgstr "utiliser -mcpu=strongarm1110" |
| 3390 | |
| 3391 | #: config/tc-arm.c:22419 |
| 3392 | msgid "use -mcpu=xscale" |
| 3393 | msgstr "utiliser -mcpu=xscale" |
| 3394 | |
| 3395 | #: config/tc-arm.c:22420 |
| 3396 | msgid "use -mcpu=iwmmxt" |
| 3397 | msgstr "utiliser -mcpu=iwmmxt" |
| 3398 | |
| 3399 | #: config/tc-arm.c:22421 |
| 3400 | msgid "use -mcpu=all" |
| 3401 | msgstr "utiliser -mcpu=all" |
| 3402 | |
| 3403 | #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. |
| 3404 | #: config/tc-arm.c:22424 config/tc-arm.c:22425 |
| 3405 | msgid "use -march=armv2" |
| 3406 | msgstr "utiliser -march=armv2" |
| 3407 | |
| 3408 | #: config/tc-arm.c:22426 config/tc-arm.c:22427 |
| 3409 | msgid "use -march=armv2a" |
| 3410 | msgstr "utiliser -march=armv2a" |
| 3411 | |
| 3412 | #: config/tc-arm.c:22428 config/tc-arm.c:22429 |
| 3413 | msgid "use -march=armv3" |
| 3414 | msgstr "utiliser -march=armv3" |
| 3415 | |
| 3416 | #: config/tc-arm.c:22430 config/tc-arm.c:22431 |
| 3417 | msgid "use -march=armv3m" |
| 3418 | msgstr "utiliser -march=armv3m" |
| 3419 | |
| 3420 | #: config/tc-arm.c:22432 config/tc-arm.c:22433 |
| 3421 | msgid "use -march=armv4" |
| 3422 | msgstr "utiliser -march=armv4" |
| 3423 | |
| 3424 | #: config/tc-arm.c:22434 config/tc-arm.c:22435 |
| 3425 | msgid "use -march=armv4t" |
| 3426 | msgstr "utiliser -march=armv4t" |
| 3427 | |
| 3428 | #: config/tc-arm.c:22436 config/tc-arm.c:22437 |
| 3429 | msgid "use -march=armv5" |
| 3430 | msgstr "utiliser -march=armv5" |
| 3431 | |
| 3432 | #: config/tc-arm.c:22438 config/tc-arm.c:22439 |
| 3433 | msgid "use -march=armv5t" |
| 3434 | msgstr "utiliser -march=armv5t" |
| 3435 | |
| 3436 | #: config/tc-arm.c:22440 config/tc-arm.c:22441 |
| 3437 | msgid "use -march=armv5te" |
| 3438 | msgstr "utiliser -march=armv5te" |
| 3439 | |
| 3440 | #. Floating point variants -- don't add any more to this list either. |
| 3441 | #: config/tc-arm.c:22444 |
| 3442 | msgid "use -mfpu=fpe" |
| 3443 | msgstr "utiliser -mfpu=fpe" |
| 3444 | |
| 3445 | #: config/tc-arm.c:22445 |
| 3446 | msgid "use -mfpu=fpa10" |
| 3447 | msgstr "utiliser -mfpu=fpa10" |
| 3448 | |
| 3449 | #: config/tc-arm.c:22446 |
| 3450 | msgid "use -mfpu=fpa11" |
| 3451 | msgstr "utiliser -mfpu=fpa11" |
| 3452 | |
| 3453 | #: config/tc-arm.c:22448 |
| 3454 | msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp" |
| 3455 | msgstr "utiliser soit -mfpu=softfpa ou -mfpu=softvfp" |
| 3456 | |
| 3457 | #: config/tc-arm.c:22772 |
| 3458 | msgid "invalid architectural extension" |
| 3459 | msgstr "extension d'architecture invalide" |
| 3460 | |
| 3461 | #: config/tc-arm.c:22805 |
| 3462 | msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" |
| 3463 | msgstr "vous devez spécifier les extensions à ajouter avant celles à retirer" |
| 3464 | |
| 3465 | #: config/tc-arm.c:22813 |
| 3466 | msgid "missing architectural extension" |
| 3467 | msgstr "extension d'architecture manquante" |
| 3468 | |
| 3469 | #: config/tc-arm.c:22828 |
| 3470 | msgid "extension does not apply to the base architecture" |
| 3471 | msgstr "l'extension ne s'applique pas à l'architecture de base" |
| 3472 | |
| 3473 | #: config/tc-arm.c:22851 |
| 3474 | #, c-format |
| 3475 | msgid "unknown architectural extension `%s'" |
| 3476 | msgstr "extension d'architecture inconnue « %s »" |
| 3477 | |
| 3478 | #: config/tc-arm.c:22853 |
| 3479 | msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" |
| 3480 | msgstr "les extensions d'architecture doivent être spécifiées dans l'ordre alphabétique" |
| 3481 | |
| 3482 | #: config/tc-arm.c:22885 |
| 3483 | #, c-format |
| 3484 | msgid "missing cpu name `%s'" |
| 3485 | msgstr "nom de cpu manquant « %s »" |
| 3486 | |
| 3487 | #: config/tc-arm.c:22911 config/tc-arm.c:23401 |
| 3488 | #, c-format |
| 3489 | msgid "unknown cpu `%s'" |
| 3490 | msgstr "cpu inconnu « %s »" |
| 3491 | |
| 3492 | #: config/tc-arm.c:22929 |
| 3493 | #, c-format |
| 3494 | msgid "missing architecture name `%s'" |
| 3495 | msgstr "nom d'architecture manquante « %s »" |
| 3496 | |
| 3497 | #: config/tc-arm.c:22946 config/tc-arm.c:23435 config/tc-arm.c:23466 |
| 3498 | #: config/tc-arm.c:23517 config/tc-score.c:7727 |
| 3499 | #, c-format |
| 3500 | msgid "unknown architecture `%s'\n" |
| 3501 | msgstr "architecture inconnue « %s »\n" |
| 3502 | |
| 3503 | #: config/tc-arm.c:22962 config/tc-arm.c:23548 |
| 3504 | #, c-format |
| 3505 | msgid "unknown floating point format `%s'\n" |
| 3506 | msgstr "format de virgule flottante inconnu « %s »\n" |
| 3507 | |
| 3508 | #: config/tc-arm.c:22978 |
| 3509 | #, c-format |
| 3510 | msgid "unknown floating point abi `%s'\n" |
| 3511 | msgstr "ABI virgule flottante inconnue « %s »\n" |
| 3512 | |
| 3513 | #: config/tc-arm.c:22994 |
| 3514 | #, c-format |
| 3515 | msgid "unknown EABI `%s'\n" |
| 3516 | msgstr "EABI inconnue « %s »\n" |
| 3517 | |
| 3518 | #: config/tc-arm.c:23014 |
| 3519 | #, c-format |
| 3520 | msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." |
| 3521 | msgstr "mode IT implicite « %s » inconnu, devrait être arm, thumb, always ou never." |
| 3522 | |
| 3523 | #: config/tc-arm.c:23024 |
| 3524 | msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" |
| 3525 | msgstr "<nom cpu>\t assembler pour le CPU <nom cpu>" |
| 3526 | |
| 3527 | #: config/tc-arm.c:23026 |
| 3528 | msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" |
| 3529 | msgstr "<nom arch>\t assembler pour l'architecture <nom arch>" |
| 3530 | |
| 3531 | #: config/tc-arm.c:23028 |
| 3532 | msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" |
| 3533 | msgstr "<nom fpu>\t assembler pour l'architecture FPU <nom fpu>" |
| 3534 | |
| 3535 | #: config/tc-arm.c:23030 |
| 3536 | msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" |
| 3537 | msgstr "<abi>\t assembler pour l'ABI virgule flottante <abi>" |
| 3538 | |
| 3539 | #: config/tc-arm.c:23033 |
| 3540 | msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" |
| 3541 | msgstr "<ver>\t\t assembler pour la version eabi <ver>" |
| 3542 | |
| 3543 | #: config/tc-arm.c:23036 |
| 3544 | msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" |
| 3545 | msgstr "<mode>\t contrôle l'insertion implicite d'instructions IT" |
| 3546 | |
| 3547 | #: config/tc-arm.c:23080 config/tc-arm.c:23098 config/tc-arm.c:23118 |
| 3548 | #, c-format |
| 3549 | msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" |
| 3550 | msgstr "option « -%c%s » est dépréciée: %s" |
| 3551 | |
| 3552 | #: config/tc-arm.c:23138 |
| 3553 | #, c-format |
| 3554 | msgid " ARM-specific assembler options:\n" |
| 3555 | msgstr "Options en assembleur spécifiques ARM:\n" |
| 3556 | |
| 3557 | #: config/tc-arm.c:23149 |
| 3558 | #, c-format |
| 3559 | msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" |
| 3560 | msgstr " -EB assembler le code pour un système de poids fort\n" |
| 3561 | |
| 3562 | #: config/tc-arm.c:23154 |
| 3563 | #, c-format |
| 3564 | msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" |
| 3565 | msgstr " -EL assembler le code pour un système de poids faible\n" |
| 3566 | |
| 3567 | #: config/tc-arm.c:23158 |
| 3568 | #, c-format |
| 3569 | msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" |
| 3570 | msgstr " --fix-v4bx Autoriser BX dans du code ARMv4\n" |
| 3571 | |
| 3572 | #: config/tc-arm.c:23499 |
| 3573 | #, c-format |
| 3574 | msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" |
| 3575 | msgstr "l'extension d'architecture « %s » n'est pas permise pour l'architecture de base actuelle" |
| 3576 | |
| 3577 | #: config/tc-avr.c:336 |
| 3578 | #, c-format |
| 3579 | msgid "Known MCU names:" |
| 3580 | msgstr "Noms MCU connus:" |
| 3581 | |
| 3582 | #: config/tc-avr.c:401 |
| 3583 | #, c-format |
| 3584 | msgid "" |
| 3585 | "AVR options:\n" |
| 3586 | " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" |
| 3587 | " [avr-name] can be:\n" |
| 3588 | " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" |
| 3589 | " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" |
| 3590 | " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" |
| 3591 | " plus the MOVW instruction\n" |
| 3592 | " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" |
| 3593 | " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" |
| 3594 | " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" |
| 3595 | " plus the MOVW instruction\n" |
| 3596 | " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" |
| 3597 | " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" |
| 3598 | " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" |
| 3599 | " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" |
| 3600 | " or immediate microcontroller name.\n" |
| 3601 | msgstr "" |
| 3602 | "options AVR\n" |
| 3603 | " -mmcu=[avr-nom] choisi la variante de microcontrôleur\n" |
| 3604 | " [avr-nom] peut être:\n" |
| 3605 | " avr1 - coeur AVR classique dans RAM données\n" |
| 3606 | " avr2 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n" |
| 3607 | " avr25 - coeur AVR classique avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n" |
| 3608 | " plus l'instruction MOVW\n" |
| 3609 | " avr3 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n" |
| 3610 | " avr31 - coeur AVR classique avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n" |
| 3611 | " avr35 - coeur AVR classique avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n" |
| 3612 | " plus l'instruction MOVW\n" |
| 3613 | " avr4 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 8K de mémoire programme\n" |
| 3614 | " avr5 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 64K de mémoire programme\n" |
| 3615 | " avr51 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 128K de mémoire programme\n" |
| 3616 | " avr6 - coeur AVR amélioré avec jusqu'à 256K de mémoire programme\n" |
| 3617 | " or immédiatement le nom du microcontrôleur.\n" |
| 3618 | |
| 3619 | #: config/tc-avr.c:418 |
| 3620 | #, c-format |
| 3621 | msgid "" |
| 3622 | " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" |
| 3623 | " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" |
| 3624 | " (default for avr4, avr5)\n" |
| 3625 | " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" |
| 3626 | " (default for avr3, avr5)\n" |
| 3627 | msgstr "" |
| 3628 | " -mall-opcodes accepter tous les opcode AVR, même non supportés par MCU\n" |
| 3629 | " -mno-skip-bug désactiver les avertissements pour l'escamotage des\n" |
| 3630 | " instructions de 2 mots (par défaut pour avr4, avr5)\n" |
| 3631 | " -mno-wrap rejeter les instructions rjmp/rcall avec un emballage de 8K\n" |
| 3632 | " (par défaut pour avr3, avr5)\n" |
| 3633 | |
| 3634 | #: config/tc-avr.c:462 config/tc-msp430.c:743 |
| 3635 | #, c-format |
| 3636 | msgid "unknown MCU: %s\n" |
| 3637 | msgstr "MCU inconnue: %s\n" |
| 3638 | |
| 3639 | #: config/tc-avr.c:471 |
| 3640 | #, c-format |
| 3641 | msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" |
| 3642 | msgstr "redéfinition du type MCU « %s » en « %s »" |
| 3643 | |
| 3644 | #: config/tc-avr.c:549 |
| 3645 | msgid "constant value required" |
| 3646 | msgstr "valeur constante requise" |
| 3647 | |
| 3648 | #: config/tc-avr.c:552 |
| 3649 | #, c-format |
| 3650 | msgid "number must be positive and less than %d" |
| 3651 | msgstr "le nombre doit être positif et plus petit que %d" |
| 3652 | |
| 3653 | #: config/tc-avr.c:578 config/tc-avr.c:715 |
| 3654 | #, c-format |
| 3655 | msgid "constant out of 8-bit range: %d" |
| 3656 | msgstr "constante hors limite pour les bornes de 8 bits: %d" |
| 3657 | |
| 3658 | #: config/tc-avr.c:646 config/tc-score.c:1200 read.c:3676 |
| 3659 | msgid "illegal expression" |
| 3660 | msgstr "expression illégale" |
| 3661 | |
| 3662 | #: config/tc-avr.c:675 config/tc-avr.c:1451 |
| 3663 | msgid "`)' required" |
| 3664 | msgstr "« ) » requis" |
| 3665 | |
| 3666 | #: config/tc-avr.c:770 |
| 3667 | msgid "register r16-r23 required" |
| 3668 | msgstr "registres r16-r23 requis" |
| 3669 | |
| 3670 | #: config/tc-avr.c:776 |
| 3671 | msgid "register number above 15 required" |
| 3672 | msgstr "numéro de registre au-dessus de 15 requis" |
| 3673 | |
| 3674 | #: config/tc-avr.c:782 |
| 3675 | msgid "even register number required" |
| 3676 | msgstr "numéro paire de registre requis" |
| 3677 | |
| 3678 | #: config/tc-avr.c:788 |
| 3679 | msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" |
| 3680 | msgstr "registre r24, r26, r28 ou r30 requis" |
| 3681 | |
| 3682 | #: config/tc-avr.c:794 |
| 3683 | msgid "register name or number from 0 to 31 required" |
| 3684 | msgstr "nom de registre ou numéro de registre 0 à 31 requis" |
| 3685 | |
| 3686 | #: config/tc-avr.c:812 |
| 3687 | msgid "pointer register (X, Y or Z) required" |
| 3688 | msgstr "registre de pointeur (X, Y ou Z) requis" |
| 3689 | |
| 3690 | #: config/tc-avr.c:819 |
| 3691 | msgid "cannot both predecrement and postincrement" |
| 3692 | msgstr "ne peut pré-décrémenter et post-incrémenter en même temps" |
| 3693 | |
| 3694 | #: config/tc-avr.c:827 |
| 3695 | msgid "addressing mode not supported" |
| 3696 | msgstr "mode d'adressage non supporté" |
| 3697 | |
| 3698 | #: config/tc-avr.c:833 |
| 3699 | msgid "can't predecrement" |
| 3700 | msgstr "ne peut faire une pré-décrémentation" |
| 3701 | |
| 3702 | #: config/tc-avr.c:836 |
| 3703 | msgid "pointer register Z required" |
| 3704 | msgstr "registre de pointeur Z requis" |
| 3705 | |
| 3706 | #: config/tc-avr.c:850 |
| 3707 | msgid "postincrement not supported" |
| 3708 | msgstr "post-incrémentation pas supportée" |
| 3709 | |
| 3710 | #: config/tc-avr.c:860 |
| 3711 | msgid "pointer register (Y or Z) required" |
| 3712 | msgstr "registre de pointeur (Y ou Z) requis" |
| 3713 | |
| 3714 | #: config/tc-avr.c:964 |
| 3715 | #, c-format |
| 3716 | msgid "unknown constraint `%c'" |
| 3717 | msgstr "contrainte inconnue « %c »" |
| 3718 | |
| 3719 | #: config/tc-avr.c:1016 |
| 3720 | msgid "`,' required" |
| 3721 | msgstr "« , » requis" |
| 3722 | |
| 3723 | #: config/tc-avr.c:1034 |
| 3724 | msgid "undefined combination of operands" |
| 3725 | msgstr "combinaison d'opérandes indéfinie" |
| 3726 | |
| 3727 | #: config/tc-avr.c:1043 |
| 3728 | msgid "skipping two-word instruction" |
| 3729 | msgstr "escamotage d'une instruction de 2 mots" |
| 3730 | |
| 3731 | #: config/tc-avr.c:1135 config/tc-avr.c:1151 config/tc-avr.c:1272 |
| 3732 | #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987 |
| 3733 | #, c-format |
| 3734 | msgid "odd address operand: %ld" |
| 3735 | msgstr "opérande d'adresse impaire: %ld" |
| 3736 | |
| 3737 | #: config/tc-avr.c:1143 config/tc-avr.c:1162 config/tc-avr.c:1180 |
| 3738 | #: config/tc-avr.c:1191 config/tc-avr.c:1198 config/tc-avr.c:1205 |
| 3739 | #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977 |
| 3740 | #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002 |
| 3741 | #, c-format |
| 3742 | msgid "operand out of range: %ld" |
| 3743 | msgstr "opérande hors limite: %ld" |
| 3744 | |
| 3745 | #: config/tc-avr.c:1281 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037 |
| 3746 | #: config/tc-msp430.c:2020 |
| 3747 | #, c-format |
| 3748 | msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" |
| 3749 | msgstr "ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x" |
| 3750 | |
| 3751 | #: config/tc-avr.c:1295 |
| 3752 | msgid "only constant expression allowed" |
| 3753 | msgstr "seule une expression constante est permise" |
| 3754 | |
| 3755 | #. xgettext:c-format. |
| 3756 | #: config/tc-avr.c:1355 config/tc-bfin.c:828 config/tc-d10v.c:1466 |
| 3757 | #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:781 config/tc-mn10300.c:2170 |
| 3758 | #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6383 |
| 3759 | #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000 |
| 3760 | #: config/tc-z80.c:2012 |
| 3761 | #, c-format |
| 3762 | msgid "reloc %d not supported by object file format" |
| 3763 | msgstr "réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" |
| 3764 | |
| 3765 | #: config/tc-avr.c:1378 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881 |
| 3766 | #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820 |
| 3767 | #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216 |
| 3768 | msgid "can't find opcode " |
| 3769 | msgstr "ne peut repérer l'opcode " |
| 3770 | |
| 3771 | #: config/tc-avr.c:1395 |
| 3772 | #, c-format |
| 3773 | msgid "illegal opcode %s for mcu %s" |
| 3774 | msgstr "opcode %s illégal pour MCU %s" |
| 3775 | |
| 3776 | #: config/tc-avr.c:1406 |
| 3777 | msgid "garbage at end of line" |
| 3778 | msgstr "rebut à la fin de la ligne" |
| 3779 | |
| 3780 | #: config/tc-avr.c:1480 config/tc-avr.c:1487 |
| 3781 | #, c-format |
| 3782 | msgid "illegal %srelocation size: %d" |
| 3783 | msgstr "taille des %sréadressages illégale: %d" |
| 3784 | |
| 3785 | #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615 |
| 3786 | msgid "missing ')'" |
| 3787 | msgstr "« ) » manquant" |
| 3788 | |
| 3789 | #: config/tc-bfin.c:437 |
| 3790 | #, c-format |
| 3791 | msgid " Blackfin specific assembler options:\n" |
| 3792 | msgstr " Options en assembleur spécifiques Blackfin:\n" |
| 3793 | |
| 3794 | #: config/tc-bfin.c:438 |
| 3795 | #, c-format |
| 3796 | msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" |
| 3797 | msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> spécifie le nom du CPU cible\n" |
| 3798 | |
| 3799 | #: config/tc-bfin.c:439 |
| 3800 | #, c-format |
| 3801 | msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" |
| 3802 | msgstr " -mfdpic assembler pour l'ABI FDPIC\n" |
| 3803 | |
| 3804 | #: config/tc-bfin.c:440 |
| 3805 | #, c-format |
| 3806 | msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" |
| 3807 | msgstr " -mno-fdpic/-mnopic désactiver -mfdpic\n" |
| 3808 | |
| 3809 | #: config/tc-bfin.c:453 |
| 3810 | msgid "Could not set architecture and machine." |
| 3811 | msgstr "N'a pu initialiser l'architecture et la machine" |
| 3812 | |
| 3813 | #: config/tc-bfin.c:602 |
| 3814 | msgid "Parse failed." |
| 3815 | msgstr "L'analyse a échoué." |
| 3816 | |
| 3817 | #: config/tc-bfin.c:677 |
| 3818 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" |
| 3819 | msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_10" |
| 3820 | |
| 3821 | #: config/tc-bfin.c:693 |
| 3822 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" |
| 3823 | msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_12" |
| 3824 | |
| 3825 | #: config/tc-bfin.c:713 |
| 3826 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" |
| 3827 | msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_24" |
| 3828 | |
| 3829 | #: config/tc-bfin.c:728 |
| 3830 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" |
| 3831 | msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_5" |
| 3832 | |
| 3833 | #: config/tc-bfin.c:740 |
| 3834 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" |
| 3835 | msgstr "pcrel trop éloigné BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" |
| 3836 | |
| 3837 | #: config/tc-bfin.c:750 |
| 3838 | msgid "rel too far BFD_RELOC_8" |
| 3839 | msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_8" |
| 3840 | |
| 3841 | #: config/tc-bfin.c:757 |
| 3842 | msgid "rel too far BFD_RELOC_16" |
| 3843 | msgstr "rel trop éloigné BFD_RELOC_16" |
| 3844 | |
| 3845 | #: config/tc-cr16.c:164 read.c:4436 |
| 3846 | msgid "using a bit field width of zero" |
| 3847 | msgstr "utilise un champ de bits dont la largeur est zéro" |
| 3848 | |
| 3849 | #: config/tc-cr16.c:172 read.c:4444 |
| 3850 | #, c-format |
| 3851 | msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" |
| 3852 | msgstr "largeur du champ « %s » trop complexe pour un champs de bits" |
| 3853 | |
| 3854 | #: config/tc-cr16.c:181 read.c:4452 |
| 3855 | #, c-format |
| 3856 | msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" |
| 3857 | msgstr "largeur du champ %lu trop grande pour s'insérer dans %d octets: tronqué à %d bits" |
| 3858 | |
| 3859 | #: config/tc-cr16.c:203 read.c:4474 |
| 3860 | #, c-format |
| 3861 | msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" |
| 3862 | msgstr "valeur du champ « %s » trop complexe pour un champ de bits" |
| 3863 | |
| 3864 | #: config/tc-cr16.c:384 |
| 3865 | #, c-format |
| 3866 | msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" |
| 3867 | msgstr "Paire de registres inconnue - mode d'indexation relatif: « %d »" |
| 3868 | |
| 3869 | #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:768 |
| 3870 | #: write.c:986 |
| 3871 | #, c-format |
| 3872 | msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}" |
| 3873 | msgstr "ne peut résoudre « %s » {section %s} - « %s » {section %s}" |
| 3874 | |
| 3875 | #: config/tc-cr16.c:602 config/tc-crx.c:361 |
| 3876 | #, c-format |
| 3877 | msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" |
| 3878 | msgstr "erreur interne: réadressage %d (« %s ») n'est pas supporté dans le format du fichier objet" |
| 3879 | |
| 3880 | #: config/tc-cr16.c:695 config/tc-i386.c:8604 config/tc-s390.c:1804 |
| 3881 | msgid "GOT already in symbol table" |
| 3882 | msgstr "GOT est déjà dans la table de symboles" |
| 3883 | |
| 3884 | #: config/tc-cr16.c:804 config/tc-cr16.c:827 config/tc-cris.c:1190 |
| 3885 | #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580 |
| 3886 | #: config/tc-pdp11.c:194 |
| 3887 | msgid "Virtual memory exhausted" |
| 3888 | msgstr "Mémoire virtuelle épuisée" |
| 3889 | |
| 3890 | #: config/tc-cr16.c:812 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591 |
| 3891 | #: config/tc-i386.c:2258 config/tc-i386.c:2280 config/tc-m68k.c:4656 |
| 3892 | #, c-format |
| 3893 | msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" |
| 3894 | msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" |
| 3895 | |
| 3896 | #: config/tc-cr16.c:838 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545 |
| 3897 | #, c-format |
| 3898 | msgid "Can't hash `%s': %s\n" |
| 3899 | msgstr "Ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" |
| 3900 | |
| 3901 | #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546 |
| 3902 | msgid "(unknown reason)" |
| 3903 | msgstr "(raison inconnue)" |
| 3904 | |
| 3905 | #. Missing or bad expr becomes absolute 0. |
| 3906 | #: config/tc-cr16.c:891 config/tc-crx.c:619 |
| 3907 | #, c-format |
| 3908 | msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" |
| 3909 | msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante « %s » alors 0 est assumé à sa place" |
| 3910 | |
| 3911 | #: config/tc-cr16.c:941 |
| 3912 | #, c-format |
| 3913 | msgid "GOT bad expression with %s." |
| 3914 | msgstr "mauvaise expression GOT avec %s" |
| 3915 | |
| 3916 | #: config/tc-cr16.c:1052 |
| 3917 | #, c-format |
| 3918 | msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" |
| 3919 | msgstr "opérande %d: expression use illégale: « %s »" |
| 3920 | |
| 3921 | #: config/tc-cr16.c:1117 config/tc-crx.c:1127 |
| 3922 | #, c-format |
| 3923 | msgid "Unknown register: `%d'" |
| 3924 | msgstr "Registre inconnu: « %d »." |
| 3925 | |
| 3926 | #. Issue a error message when register is illegal. |
| 3927 | #: config/tc-cr16.c:1125 config/tc-crx.c:1135 |
| 3928 | #, c-format |
| 3929 | msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" |
| 3930 | msgstr "Registre illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »" |
| 3931 | |
| 3932 | #: config/tc-cr16.c:1196 config/tc-cr16.c:1271 config/tc-crx.c:757 |
| 3933 | #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792 |
| 3934 | #, c-format |
| 3935 | msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" |
| 3936 | msgstr "Registre illégal « %s » dans l'instruction « %s »" |
| 3937 | |
| 3938 | #: config/tc-cr16.c:1224 config/tc-cr16.c:1235 |
| 3939 | #, c-format |
| 3940 | msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" |
| 3941 | msgstr "Paire de registres illégale « %s » dans l'instruction « %s »" |
| 3942 | |
| 3943 | #: config/tc-cr16.c:1260 config/tc-i960.c:835 |
| 3944 | msgid "unmatched '['" |
| 3945 | msgstr "« [ » non pairé" |
| 3946 | |
| 3947 | #: config/tc-cr16.c:1266 config/tc-i960.c:842 |
| 3948 | msgid "garbage after index spec ignored" |
| 3949 | msgstr "le rebut après la spécification d'index est ignoré" |
| 3950 | |
| 3951 | #: config/tc-cr16.c:1414 config/tc-crx.c:936 |
| 3952 | #, c-format |
| 3953 | msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" |
| 3954 | msgstr "Opérandes illégaux (espaces): « %s »" |
| 3955 | |
| 3956 | #: config/tc-cr16.c:1426 config/tc-cr16.c:1433 config/tc-cr16.c:1450 |
| 3957 | #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972 |
| 3958 | #: config/tc-crx.c:1764 |
| 3959 | #, c-format |
| 3960 | msgid "Missing matching brackets : `%s'" |
| 3961 | msgstr "Accolades pairées manquantes: « %s »" |
| 3962 | |
| 3963 | #: config/tc-cr16.c:1482 config/tc-crx.c:998 |
| 3964 | #, c-format |
| 3965 | msgid "Unknown exception: `%s'" |
| 3966 | msgstr "Exception inconnue: « %s »" |
| 3967 | |
| 3968 | #: config/tc-cr16.c:1569 config/tc-crx.c:1094 |
| 3969 | #, c-format |
| 3970 | msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" |
| 3971 | msgstr "Paramètre « cinv » illégal: « %c »" |
| 3972 | |
| 3973 | #: config/tc-cr16.c:1591 config/tc-cr16.c:1630 |
| 3974 | #, c-format |
| 3975 | msgid "Unknown register pair: `%d'" |
| 3976 | msgstr "Paire de registres inconnue: « %d »" |
| 3977 | |
| 3978 | #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| 3979 | #: config/tc-cr16.c:1599 |
| 3980 | #, c-format |
| 3981 | msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" |
| 3982 | msgstr "Paire de registres inconnue (« %s ») dans l'instruction: « %s »" |
| 3983 | |
| 3984 | #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| 3985 | #: config/tc-cr16.c:1638 |
| 3986 | #, c-format |
| 3987 | msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" |
| 3988 | msgstr "Paire de registres d'index illégale (« %s ») dans l'instruction: « %s »" |
| 3989 | |
| 3990 | #: config/tc-cr16.c:1677 |
| 3991 | #, c-format |
| 3992 | msgid "Unknown processor register : `%d'" |
| 3993 | msgstr "Registre processeur inconnu: « %d »" |
| 3994 | |
| 3995 | #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| 3996 | #: config/tc-cr16.c:1685 |
| 3997 | #, c-format |
| 3998 | msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" |
| 3999 | msgstr "Registre processeur illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »" |
| 4000 | |
| 4001 | #: config/tc-cr16.c:1733 |
| 4002 | #, c-format |
| 4003 | msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" |
| 4004 | msgstr "Registre processeur (32 bits) inconnu: « %d »" |
| 4005 | |
| 4006 | #. Issue a error message when register pair is illegal. |
| 4007 | #: config/tc-cr16.c:1741 |
| 4008 | #, c-format |
| 4009 | msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" |
| 4010 | msgstr "Registre du processeur 32 bits illégal (« %s ») dans l'instruction: « %s »" |
| 4011 | |
| 4012 | #: config/tc-cr16.c:2105 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679 |
| 4013 | #, c-format |
| 4014 | msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" |
| 4015 | msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini" |
| 4016 | |
| 4017 | #: config/tc-cr16.c:2126 |
| 4018 | msgid "RA register is saved twice." |
| 4019 | msgstr "Le registre RA est sauvegardé deux fois." |
| 4020 | |
| 4021 | #: config/tc-cr16.c:2130 |
| 4022 | #, c-format |
| 4023 | msgid "`%s' Illegal use of registers." |
| 4024 | msgstr "« %s » Utilisation illégale des registres." |
| 4025 | |
| 4026 | #: config/tc-cr16.c:2144 |
| 4027 | #, c-format |
| 4028 | msgid "`%s' Illegal count-register combination." |
| 4029 | msgstr "« %s » Combinaison de registres de comptage illégale." |
| 4030 | |
| 4031 | #: config/tc-cr16.c:2150 |
| 4032 | #, c-format |
| 4033 | msgid "`%s' Illegal use of register." |
| 4034 | msgstr "« %s » Utilisation de registre illégale." |
| 4035 | |
| 4036 | #: config/tc-cr16.c:2159 config/tc-crx.c:1671 |
| 4037 | #, c-format |
| 4038 | msgid "`%s' has undefined result" |
| 4039 | msgstr "« %s » a un résultat indéfini" |
| 4040 | |
| 4041 | #: config/tc-cr16.c:2167 |
| 4042 | #, c-format |
| 4043 | msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" |
| 4044 | msgstr "Même registre src/dest est utilisé (« r%d »), le résultat est indéfini" |
| 4045 | |
| 4046 | #: config/tc-cr16.c:2338 config/tc-crx.c:1576 |
| 4047 | msgid "Incorrect number of operands" |
| 4048 | msgstr "Nombre d'opérandes incorrect" |
| 4049 | |
| 4050 | #: config/tc-cr16.c:2340 config/tc-crx.c:1578 |
| 4051 | #, c-format |
| 4052 | msgid "Illegal type of operand (arg %d)" |
| 4053 | msgstr "Type d'opérande illégal (arg %d)" |
| 4054 | |
| 4055 | #: config/tc-cr16.c:2346 config/tc-crx.c:1584 |
| 4056 | #, c-format |
| 4057 | msgid "Operand out of range (arg %d)" |
| 4058 | msgstr "Opérande hors limite (arg %d)" |
| 4059 | |
| 4060 | #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1587 |
| 4061 | #, c-format |
| 4062 | msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" |
| 4063 | msgstr "L'opérande a un déplacement impair (arg %d)" |
| 4064 | |
| 4065 | #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-cr16.c:2383 config/tc-crx.c:1600 |
| 4066 | #: config/tc-crx.c:1631 |
| 4067 | #, c-format |
| 4068 | msgid "Illegal operand (arg %d)" |
| 4069 | msgstr "Opérande illégal (arg %d)" |
| 4070 | |
| 4071 | #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte |
| 4072 | #. boundary. |
| 4073 | #: config/tc-cr16.c:2485 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953 |
| 4074 | #: config/tc-crx.h:76 |
| 4075 | msgid "instruction address is not a multiple of 2" |
| 4076 | msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 2" |
| 4077 | |
| 4078 | #: config/tc-cr16.c:2562 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546 |
| 4079 | #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244 |
| 4080 | #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508 |
| 4081 | #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1410 config/tc-sparc.c:1418 |
| 4082 | #, c-format |
| 4083 | msgid "Unknown opcode: `%s'" |
| 4084 | msgstr "Opcode inconnu: « %s »" |
| 4085 | |
| 4086 | #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733 |
| 4087 | #, c-format |
| 4088 | msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" |
| 4089 | msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_symbol %lx" |
| 4090 | |
| 4091 | #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246 |
| 4092 | #, c-format |
| 4093 | msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" |
| 4094 | msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: symbole résolu" |
| 4095 | |
| 4096 | #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743 |
| 4097 | #, c-format |
| 4098 | msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" |
| 4099 | msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: fr_subtype %d" |
| 4100 | |
| 4101 | #: config/tc-cris.c:905 |
| 4102 | msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" |
| 4103 | msgstr "Relaxations vers des branchements longs ne sont pas implémentés pour .arch common_v10_v32" |
| 4104 | |
| 4105 | #: config/tc-cris.c:935 |
| 4106 | msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" |
| 4107 | msgstr "Opérande cible LAPC compliqué n'est pas un multiple de deux. Utilisez LAPC.D" |
| 4108 | |
| 4109 | #: config/tc-cris.c:940 |
| 4110 | #, c-format |
| 4111 | msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." |
| 4112 | msgstr "Erreur interne découverte dans md_convert_frag: offset %ld. Merci de rapporter ceci." |
| 4113 | |
| 4114 | #: config/tc-cris.c:965 |
| 4115 | #, c-format |
| 4116 | msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" |
| 4117 | msgstr "inconsistence interne dans %s: bdapq pas de symbole" |
| 4118 | |
| 4119 | #: config/tc-cris.c:978 |
| 4120 | #, c-format |
| 4121 | msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" |
| 4122 | msgstr "inconsistence interne dans %s: bdap.w sans symbole" |
| 4123 | |
| 4124 | #: config/tc-cris.c:1002 |
| 4125 | msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" |
| 4126 | msgstr "alignement de section doit être >= 4 octets pour garantir la sécurité de MULS/MULU" |
| 4127 | |
| 4128 | #: config/tc-cris.c:1011 |
| 4129 | msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" |
| 4130 | msgstr "emplacement dangereux pour MULS/MULU; utilisez un alignement plus grand" |
| 4131 | |
| 4132 | #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, |
| 4133 | #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump |
| 4134 | #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) |
| 4135 | #: config/tc-cris.c:1052 |
| 4136 | msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" |
| 4137 | msgstr "La gestion des offsets .word hors limite n'est pas implémentée pour .arch common_v10_v32" |
| 4138 | |
| 4139 | #: config/tc-cris.c:1097 |
| 4140 | msgid ".word case-table handling failed: table too large" |
| 4141 | msgstr "traitement de la table des cas .word a échoué: table trop grande" |
| 4142 | |
| 4143 | #: config/tc-cris.c:1229 |
| 4144 | #, c-format |
| 4145 | msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" |
| 4146 | msgstr "Opcode erroné: « %s » « %s »\n" |
| 4147 | |
| 4148 | #: config/tc-cris.c:1644 |
| 4149 | #, c-format |
| 4150 | msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" |
| 4151 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" |
| 4152 | |
| 4153 | #: config/tc-cris.c:1660 |
| 4154 | #, c-format |
| 4155 | msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" |
| 4156 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld" |
| 4157 | |
| 4158 | #: config/tc-cris.c:1712 |
| 4159 | #, c-format |
| 4160 | msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" |
| 4161 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" |
| 4162 | |
| 4163 | #: config/tc-cris.c:1727 |
| 4164 | #, c-format |
| 4165 | msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" |
| 4166 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" |
| 4167 | |
| 4168 | #. Others have a generic warning. |
| 4169 | #: config/tc-cris.c:1835 |
| 4170 | #, c-format |
| 4171 | msgid "Unimplemented register `%s' specified" |
| 4172 | msgstr "Registre « %s » spécifié n'est pas implémenté" |
| 4173 | |
| 4174 | #. We've come to the end of instructions with this |
| 4175 | #. opcode, so it must be an error. |
| 4176 | #: config/tc-cris.c:2079 |
| 4177 | msgid "Illegal operands" |
| 4178 | msgstr "Opérandes illégaux" |
| 4179 | |
| 4180 | #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160 |
| 4181 | #, c-format |
| 4182 | msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" |
| 4183 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" |
| 4184 | |
| 4185 | #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181 |
| 4186 | #, c-format |
| 4187 | msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" |
| 4188 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" |
| 4189 | |
| 4190 | #: config/tc-cris.c:2165 |
| 4191 | #, c-format |
| 4192 | msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" |
| 4193 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld" |
| 4194 | |
| 4195 | #: config/tc-cris.c:2170 |
| 4196 | #, c-format |
| 4197 | msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" |
| 4198 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 8 bits: %ld" |
| 4199 | |
| 4200 | #: config/tc-cris.c:2186 |
| 4201 | #, c-format |
| 4202 | msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" |
| 4203 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld" |
| 4204 | |
| 4205 | #: config/tc-cris.c:2191 |
| 4206 | #, c-format |
| 4207 | msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" |
| 4208 | msgstr "Valeur immédiate n'est pas dans les bornes non signées de 16 bits: %ld" |
| 4209 | |
| 4210 | #: config/tc-cris.c:2217 |
| 4211 | msgid "TLS relocation size does not match operand size" |
| 4212 | msgstr "la taille de réadressage TLS ne concorde pas avec la taille de l'opérande" |
| 4213 | |
| 4214 | #: config/tc-cris.c:2218 |
| 4215 | msgid "PIC relocation size does not match operand size" |
| 4216 | msgstr "la taille de réadressage PIC ne concorde pas avec la taille de l'opérande" |
| 4217 | |
| 4218 | #: config/tc-cris.c:3365 |
| 4219 | msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" |
| 4220 | msgstr "Appel de gen_cond_branch_32 pour .arch common_v10_v32\n" |
| 4221 | |
| 4222 | #: config/tc-cris.c:3369 |
| 4223 | msgid "32-bit conditional branch generated" |
| 4224 | msgstr "Branchement conditionnel 32 bits a été généré" |
| 4225 | |
| 4226 | #: config/tc-cris.c:3430 |
| 4227 | msgid "Complex expression not supported" |
| 4228 | msgstr "Expression complexe pas supportée" |
| 4229 | |
| 4230 | #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If |
| 4231 | #. not, add it. |
| 4232 | #: config/tc-cris.c:3580 |
| 4233 | msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" |
| 4234 | msgstr "Appel erroné à md_atof() - formats en virgule flottante ne sont pas supportés" |
| 4235 | |
| 4236 | #: config/tc-cris.c:3621 |
| 4237 | msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" |
| 4238 | msgstr "réadressage relatif au PC doit être résolu de manière triviale" |
| 4239 | |
| 4240 | #: config/tc-cris.c:3693 |
| 4241 | #, c-format |
| 4242 | msgid "Value not in 16 bit range: %ld" |
| 4243 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 16 bits: %ld" |
| 4244 | |
| 4245 | #: config/tc-cris.c:3701 |
| 4246 | #, c-format |
| 4247 | msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" |
| 4248 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 16 bits: %ld" |
| 4249 | |
| 4250 | #: config/tc-cris.c:3709 |
| 4251 | #, c-format |
| 4252 | msgid "Value not in 8 bit range: %ld" |
| 4253 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 8 bits: %ld" |
| 4254 | |
| 4255 | #: config/tc-cris.c:3716 |
| 4256 | #, c-format |
| 4257 | msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" |
| 4258 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes signées de 8 bits: %ld" |
| 4259 | |
| 4260 | #: config/tc-cris.c:3726 |
| 4261 | #, c-format |
| 4262 | msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" |
| 4263 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 4 bits: %ld" |
| 4264 | |
| 4265 | #: config/tc-cris.c:3733 |
| 4266 | #, c-format |
| 4267 | msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" |
| 4268 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 5 bits: %ld" |
| 4269 | |
| 4270 | #: config/tc-cris.c:3740 |
| 4271 | #, c-format |
| 4272 | msgid "Value not in 6 bit range: %ld" |
| 4273 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes de 6 bits: %ld" |
| 4274 | |
| 4275 | #: config/tc-cris.c:3747 |
| 4276 | #, c-format |
| 4277 | msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" |
| 4278 | msgstr "Valeur n'est pas dans les bornes non signées de 6 bits: %ld" |
| 4279 | |
| 4280 | #: config/tc-cris.c:3791 |
| 4281 | #, c-format |
| 4282 | msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" |
| 4283 | msgstr "Veuillez utiliser --help pour connaître les options pour cet assembleur.\n" |
| 4284 | |
| 4285 | #: config/tc-cris.c:3803 |
| 4286 | msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" |
| 4287 | msgstr "--no-underscore est invalide pour une format a.out" |
| 4288 | |
| 4289 | #: config/tc-cris.c:3827 |
| 4290 | #, c-format |
| 4291 | msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" |
| 4292 | msgstr "<arch> invalide dans --march=<arch>: %s" |
| 4293 | |
| 4294 | #: config/tc-cris.c:3936 config/tc-moxie.c:709 |
| 4295 | msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" |
| 4296 | msgstr "Erreur de sémantique. Ce type d'opérande ne peut être relocalisé, il doit être une constante résolue au moment de l'assemblage" |
| 4297 | |
| 4298 | #: config/tc-cris.c:3985 config/tc-moxie.c:758 |
| 4299 | #, c-format |
| 4300 | msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" |
| 4301 | msgstr "Ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s" |
| 4302 | |
| 4303 | #. The messages are formatted to line up with the generic options. |
| 4304 | #: config/tc-cris.c:3998 |
| 4305 | #, c-format |
| 4306 | msgid "CRIS-specific options:\n" |
| 4307 | msgstr "Options spécifiques CRIS:\n" |
| 4308 | |
| 4309 | #: config/tc-cris.c:4000 |
| 4310 | msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" |
| 4311 | msgstr " -h, -H Ne rien exécuter, afficher ce message d'aide. Déprécié.\n" |
| 4312 | |
| 4313 | #: config/tc-cris.c:4002 |
| 4314 | msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" |
| 4315 | msgstr " -N Avertir lorsque l'expansion des branches est faite pour des sauts.\n" |
| 4316 | |
| 4317 | #: config/tc-cris.c:4004 |
| 4318 | msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" |
| 4319 | msgstr "" |
| 4320 | " --underscore Symboles utilisateurs sont normalement préfixés avec\n" |
| 4321 | " le caractère de soulignement.\n" |
| 4322 | |
| 4323 | #: config/tc-cris.c:4006 |
| 4324 | msgid " Registers will not need any prefix.\n" |
| 4325 | msgstr " Registres n'ont pas besoin de préfixe\n" |
| 4326 | |
| 4327 | #: config/tc-cris.c:4008 |
| 4328 | msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" |
| 4329 | msgstr " --no-underscore Les symboles utilisateurs n'ont pas de préfixe\n" |
| 4330 | |
| 4331 | #: config/tc-cris.c:4010 |
| 4332 | msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" |
| 4333 | msgstr " Registres auront besoin du préfixe « $ »\n" |
| 4334 | |
| 4335 | #: config/tc-cris.c:4012 |
| 4336 | msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" |
| 4337 | msgstr " --pic\t\t\tPermettre la génération de code indépendant de la position.\n" |
| 4338 | |
| 4339 | #: config/tc-cris.c:4014 |
| 4340 | msgid "" |
| 4341 | " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" |
| 4342 | "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" |
| 4343 | msgstr "" |
| 4344 | " --march=<arch>\t\tGénérer le code pour <arch>. Choix possibles pour <arch>\n" |
| 4345 | "\t\t\t\tsont v0_v10, v10, v32 et common_v10_v32.\n" |
| 4346 | |
| 4347 | #: config/tc-cris.c:4035 |
| 4348 | msgid "Invalid relocation" |
| 4349 | msgstr "Réadressage invalide" |
| 4350 | |
| 4351 | #: config/tc-cris.c:4072 |
| 4352 | msgid "Invalid pc-relative relocation" |
| 4353 | msgstr "Réadressage relatif du PC invalide" |
| 4354 | |
| 4355 | #: config/tc-cris.c:4117 |
| 4356 | #, c-format |
| 4357 | msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." |
| 4358 | msgstr "A ajusté le débordement signé de .word (%ld): option -statement trop grande." |
| 4359 | |
| 4360 | #: config/tc-cris.c:4147 |
| 4361 | #, c-format |
| 4362 | msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" |
| 4363 | msgstr ".syntax %s requiert l'option « --underscore »" |
| 4364 | |
| 4365 | #: config/tc-cris.c:4156 |
| 4366 | #, c-format |
| 4367 | msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" |
| 4368 | msgstr ".syntax %s requiert l'option « --no-underscore »" |
| 4369 | |
| 4370 | #: config/tc-cris.c:4193 |
| 4371 | msgid "Unknown .syntax operand" |
| 4372 | msgstr "Opérande .syntax inconnu" |
| 4373 | |
| 4374 | #: config/tc-cris.c:4203 |
| 4375 | msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" |
| 4376 | msgstr "Pseudo-directive .file est valide seulement lors de la génération ELF" |
| 4377 | |
| 4378 | #: config/tc-cris.c:4215 |
| 4379 | msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" |
| 4380 | msgstr "Pseudo-directive .loc est valide seulement lors de la génération ELF" |
| 4381 | |
| 4382 | #: config/tc-cris.c:4230 |
| 4383 | #, c-format |
| 4384 | msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" |
| 4385 | msgstr "problème interne d'inconsistance: %s appelé pour %d octets" |
| 4386 | |
| 4387 | #: config/tc-cris.c:4382 |
| 4388 | msgid "unknown operand to .arch" |
| 4389 | msgstr "opérande inconnu pour .arch" |
| 4390 | |
| 4391 | #: config/tc-cris.c:4391 |
| 4392 | msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" |
| 4393 | msgstr ".arch <arch> requiert une option --march=... correspondante" |
| 4394 | |
| 4395 | #: config/tc-crx.c:820 |
| 4396 | #, c-format |
| 4397 | msgid "Illegal Scale - `%d'" |
| 4398 | msgstr "Échelle illégale - « %d »" |
| 4399 | |
| 4400 | #: config/tc-crx.c:1264 |
| 4401 | #, c-format |
| 4402 | msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' " |
| 4403 | msgstr "Registre coprocesseur illégal dans l'instruction « %s »" |
| 4404 | |
| 4405 | #: config/tc-crx.c:1271 |
| 4406 | #, c-format |
| 4407 | msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' " |
| 4408 | msgstr "Registre coprocesseur spécial illégal dans l'instruction « %s »" |
| 4409 | |
| 4410 | #: config/tc-crx.c:1590 |
| 4411 | #, c-format |
| 4412 | msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" |
| 4413 | msgstr "Valeur de l'opérande DISPU4 invalide (arg %d)" |
| 4414 | |
| 4415 | #: config/tc-crx.c:1593 |
| 4416 | #, c-format |
| 4417 | msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" |
| 4418 | msgstr "Valeur de l'opérande CST4 invalide (arg %d)" |
| 4419 | |
| 4420 | #: config/tc-crx.c:1596 |
| 4421 | #, c-format |
| 4422 | msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" |
| 4423 | msgstr "La valeur de l'opérande n'est pas dans les 64 ko supérieurs (arg %d)" |
| 4424 | |
| 4425 | #: config/tc-crx.c:1733 |
| 4426 | msgid "Invalid Register in Register List" |
| 4427 | msgstr "Registre invalide dans la liste des registres" |
| 4428 | |
| 4429 | #: config/tc-crx.c:1787 |
| 4430 | #, c-format |
| 4431 | msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" |
| 4432 | msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop" |
| 4433 | |
| 4434 | #: config/tc-crx.c:1795 |
| 4435 | #, c-format |
| 4436 | msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" |
| 4437 | msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres cop spéciaux" |
| 4438 | |
| 4439 | #: config/tc-crx.c:1814 |
| 4440 | #, c-format |
| 4441 | msgid "Illegal register `%s' in user register list" |
| 4442 | msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres utilisateurs" |
| 4443 | |
| 4444 | #: config/tc-crx.c:1833 |
| 4445 | #, c-format |
| 4446 | msgid "Illegal register `%s' in register list" |
| 4447 | msgstr "Registre « %s » illégal dans la liste des registres" |
| 4448 | |
| 4449 | #: config/tc-crx.c:1839 |
| 4450 | #, c-format |
| 4451 | msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" |
| 4452 | msgstr "Au plus %d bits peuvent être mis dans l'opérande « mask16 »" |
| 4453 | |
| 4454 | #: config/tc-crx.c:1848 |
| 4455 | #, c-format |
| 4456 | msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" |
| 4457 | msgstr "reste de la ligne ignorée; premier caractère ignoré est « %c »" |
| 4458 | |
| 4459 | #: config/tc-crx.c:1856 |
| 4460 | #, c-format |
| 4461 | msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" |
| 4462 | msgstr "Opérande « mask16 » illégal, l'opération est non définie - « %s »" |
| 4463 | |
| 4464 | #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). |
| 4465 | #: config/tc-crx.c:1862 |
| 4466 | msgid "HI/LO registers should be specified together" |
| 4467 | msgstr "Les registres HI/LO devraient être spécifiés ensembles" |
| 4468 | |
| 4469 | #: config/tc-crx.c:1868 |
| 4470 | msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" |
| 4471 | msgstr "Le registre HI/LO devraient être spécifiés sans registre additionnel" |
| 4472 | |
| 4473 | #: config/tc-d10v.c:218 |
| 4474 | #, c-format |
| 4475 | msgid "" |
| 4476 | "D10V options:\n" |
| 4477 | "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" |
| 4478 | "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" |
| 4479 | " when --gstabs is specified. On by default.\n" |
| 4480 | "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" |
| 4481 | " instructions together.\n" |
| 4482 | msgstr "" |
| 4483 | "Options D10V:\n" |
| 4484 | "-O Optimiser. Certaines opérations seront faites en parallèle.\n" |
| 4485 | "--gstabs-packing Empaqueter les instructions adjacentes short ensembles même\n" |
| 4486 | " lorsque --gstabs est spécifié. Activé par défaut.\n" |
| 4487 | "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n" |
| 4488 | " adjacentes ensembles.\n" |
| 4489 | |
| 4490 | #: config/tc-d10v.c:575 |
| 4491 | msgid "operand is not an immediate" |
| 4492 | msgstr "opérande n'est pas un immédiat" |
| 4493 | |
| 4494 | #: config/tc-d10v.c:593 |
| 4495 | #, c-format |
| 4496 | msgid "operand out of range: %lu" |
| 4497 | msgstr "opérande hors limite: %lu" |
| 4498 | |
| 4499 | #: config/tc-d10v.c:653 |
| 4500 | msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." |
| 4501 | msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle avec une autre." |
| 4502 | |
| 4503 | #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715 |
| 4504 | #, c-format |
| 4505 | msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" |
| 4506 | msgstr "conflit d'empaquetage: %s doit être soumis séquentiellement" |
| 4507 | |
| 4508 | #: config/tc-d10v.c:814 |
| 4509 | #, c-format |
| 4510 | msgid "resource conflict (R%d)" |
| 4511 | msgstr "conflit de ressource (R%d)" |
| 4512 | |
| 4513 | #: config/tc-d10v.c:817 |
| 4514 | #, c-format |
| 4515 | msgid "resource conflict (A%d)" |
| 4516 | msgstr "conflit de ressource (A%d)" |
| 4517 | |
| 4518 | #: config/tc-d10v.c:819 |
| 4519 | msgid "resource conflict (PSW)" |
| 4520 | msgstr "conflit de ressource (PSW)" |
| 4521 | |
| 4522 | #: config/tc-d10v.c:821 |
| 4523 | msgid "resource conflict (C flag)" |
| 4524 | msgstr "conflit de ressource (fanion C)" |
| 4525 | |
| 4526 | #: config/tc-d10v.c:823 |
| 4527 | msgid "resource conflict (F flag)" |
| 4528 | msgstr "conflit de ressource (fanion F)" |
| 4529 | |
| 4530 | #: config/tc-d10v.c:973 |
| 4531 | msgid "Instruction must be executed in parallel" |
| 4532 | msgstr "L'instruction doit être exécutée en parallèle" |
| 4533 | |
| 4534 | #: config/tc-d10v.c:976 |
| 4535 | msgid "Long instructions may not be combined." |
| 4536 | msgstr "Les instructions longues ne peuvent pas être combinées." |
| 4537 | |
| 4538 | #: config/tc-d10v.c:1009 |
| 4539 | msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." |
| 4540 | msgstr "Une de ces instructions ne peut pas être exécutée en parallèle" |
| 4541 | |
| 4542 | #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038 |
| 4543 | msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" |
| 4544 | msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle" |
| 4545 | |
| 4546 | #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037 |
| 4547 | #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048 |
| 4548 | msgid "Swapping instruction order" |
| 4549 | msgstr "Échange l'ordre des instructions" |
| 4550 | |
| 4551 | #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045 |
| 4552 | msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" |
| 4553 | msgstr "Deux instructions MU ne peuvent pas être exécutées en parallèle." |
| 4554 | |
| 4555 | #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065 |
| 4556 | msgid "IU instruction may not be in the left container" |
| 4557 | msgstr "L'instruction IU ne peut pas être laissée dans le conteneur de gauche" |
| 4558 | |
| 4559 | #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058 |
| 4560 | msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." |
| 4561 | msgstr "Instruction dans le conteneur R est écrasée par une instruction de contrôle de flux du conteneur L." |
| 4562 | |
| 4563 | #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076 |
| 4564 | msgid "MU instruction may not be in the right container" |
| 4565 | msgstr "L'instruction MU ne peut pas être dans le conteneur de droite" |
| 4566 | |
| 4567 | #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088 |
| 4568 | msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" |
| 4569 | msgstr "type d'exécution inconnue passé à write_2_short()" |
| 4570 | |
| 4571 | #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366 |
| 4572 | msgid "bad opcode or operands" |
| 4573 | msgstr "opcode ou opérandes erronés" |
| 4574 | |
| 4575 | #: config/tc-d10v.c:1268 |
| 4576 | msgid "value out of range" |
| 4577 | msgstr "valeur hors limite" |
| 4578 | |
| 4579 | #: config/tc-d10v.c:1342 |
| 4580 | msgid "illegal operand - register name found where none expected" |
| 4581 | msgstr "opérande illégal - nom de registre repéré alors qu'aucun n'était attendu" |
| 4582 | |
| 4583 | #: config/tc-d10v.c:1377 |
| 4584 | msgid "Register number must be EVEN" |
| 4585 | msgstr "Le numéro de registre doit être PAIR" |
| 4586 | |
| 4587 | #: config/tc-d10v.c:1380 |
| 4588 | msgid "Unsupported use of sp" |
| 4589 | msgstr "Utilisation non supportée de sp" |
| 4590 | |
| 4591 | #: config/tc-d10v.c:1399 |
| 4592 | #, c-format |
| 4593 | msgid "cr%ld is a reserved control register" |
| 4594 | msgstr "cr%ld est un registre de contrôle réservé" |
| 4595 | |
| 4596 | #: config/tc-d10v.c:1574 |
| 4597 | #, c-format |
| 4598 | msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" |
| 4599 | msgstr "ligne %d: rep ou repi doit inclure au moins 4 instructions" |
| 4600 | |
| 4601 | #: config/tc-d10v.c:1763 |
| 4602 | msgid "can't find previous opcode " |
| 4603 | msgstr "ne peut repérer l'opcode précédent" |
| 4604 | |
| 4605 | #: config/tc-d10v.c:1775 |
| 4606 | #, c-format |
| 4607 | msgid "could not assemble: %s" |
| 4608 | msgstr "n'a pu assembler: %s" |
| 4609 | |
| 4610 | #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747 |
| 4611 | msgid "Unable to mix instructions as specified" |
| 4612 | msgstr "Incapable de mélanger les instructions tel que spécifié" |
| 4613 | |
| 4614 | #: config/tc-d30v.c:150 |
| 4615 | #, c-format |
| 4616 | msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" |
| 4617 | msgstr "Nom de registre %s est en conflit avec un symbole du même nom" |
| 4618 | |
| 4619 | #: config/tc-d30v.c:240 |
| 4620 | #, c-format |
| 4621 | msgid "" |
| 4622 | "\n" |
| 4623 | "D30V options:\n" |
| 4624 | "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" |
| 4625 | "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" |
| 4626 | "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n" |
| 4627 | "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n" |
| 4628 | "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" |
| 4629 | msgstr "" |
| 4630 | "\n" |
| 4631 | "Option D30V:\n" |
| 4632 | "-O Rendre le instructions adjacentes courtes parallèles\n" |
| 4633 | " si possible.\n" |
| 4634 | "-n Avertir de tous les NOP insérés par l'assembleur.\n" |
| 4635 | "-N Avertir de tous les NOP insérés après des mots multiples\n" |
| 4636 | "-c Avertir de tous les symboles ayant des noms identiques\n" |
| 4637 | " aux noms de registres\n" |
| 4638 | "-C Inverse de -c. -c est le défaut.\n" |
| 4639 | |
| 4640 | #: config/tc-d30v.c:368 |
| 4641 | msgid "unexpected 12-bit reloc type" |
| 4642 | msgstr "type de réadressage 12-bits inattendu" |
| 4643 | |
| 4644 | #: config/tc-d30v.c:375 |
| 4645 | msgid "unexpected 18-bit reloc type" |
| 4646 | msgstr "type de réadressage 18-bits inattendu" |
| 4647 | |
| 4648 | #: config/tc-d30v.c:626 |
| 4649 | #, c-format |
| 4650 | msgid "%s NOP inserted" |
| 4651 | msgstr "%s NOP inséré" |
| 4652 | |
| 4653 | #: config/tc-d30v.c:627 |
| 4654 | msgid "sequential" |
| 4655 | msgstr "séquentiel" |
| 4656 | |
| 4657 | #: config/tc-d30v.c:627 |
| 4658 | msgid "parallel" |
| 4659 | msgstr "parallèle" |
| 4660 | |
| 4661 | #: config/tc-d30v.c:1034 |
| 4662 | msgid "Instructions may not be executed in parallel" |
| 4663 | msgstr "Les instructions ne peuvent pas être exécutées en parallèle" |
| 4664 | |
| 4665 | #: config/tc-d30v.c:1047 |
| 4666 | #, c-format |
| 4667 | msgid "Executing %s in IU may not work" |
| 4668 | msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner" |
| 4669 | |
| 4670 | #: config/tc-d30v.c:1054 |
| 4671 | #, c-format |
| 4672 | msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" |
| 4673 | msgstr "Exécution de %s dans IU peut ne pas fonctionner lors d'une exécution en parallèle" |
| 4674 | |
| 4675 | #: config/tc-d30v.c:1067 |
| 4676 | #, c-format |
| 4677 | msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" |
| 4678 | msgstr "instruction spéciale de gauche « %s » écrase l'instruction « %s » du conteneur de droite" |
| 4679 | |
| 4680 | #: config/tc-d30v.c:1078 |
| 4681 | #, c-format |
| 4682 | msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" |
| 4683 | msgstr "Exécuter %s en ordre sériel inverse avec %s peut ne pas fonctionner" |
| 4684 | |
| 4685 | #: config/tc-d30v.c:1081 |
| 4686 | #, c-format |
| 4687 | msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" |
| 4688 | msgstr "Exécuter %s dans IU en ordre sériel inverse peut ne pas fonctionner" |
| 4689 | |
| 4690 | #: config/tc-d30v.c:1271 |
| 4691 | msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" |
| 4692 | msgstr "Registre numéroté impair utilisé comme cible d'une instruction à registres multiples" |
| 4693 | |
| 4694 | #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371 |
| 4695 | #, c-format |
| 4696 | msgid "unknown condition code: %s" |
| 4697 | msgstr "code de condition inconnue: %s" |
| 4698 | |
| 4699 | #: config/tc-d30v.c:1364 |
| 4700 | #, c-format |
| 4701 | msgid "cmpu doesn't support condition code %s" |
| 4702 | msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" |
| 4703 | |
| 4704 | #: config/tc-d30v.c:1399 |
| 4705 | #, c-format |
| 4706 | msgid "unknown opcode: %s" |
| 4707 | msgstr "opcode inconnu: %s" |
| 4708 | |
| 4709 | #: config/tc-d30v.c:1410 |
| 4710 | #, c-format |
| 4711 | msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" |
| 4712 | msgstr "opérandes pour l'opcode « %s » ne correspondent à aucun format valable" |
| 4713 | |
| 4714 | #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642 |
| 4715 | msgid "Cannot assemble instruction" |
| 4716 | msgstr "Ne peut assembler l'instruction" |
| 4717 | |
| 4718 | #: config/tc-d30v.c:1627 |
| 4719 | msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." |
| 4720 | msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de mélanger des instructions tel que spécifié." |
| 4721 | |
| 4722 | #: config/tc-d30v.c:1697 |
| 4723 | msgid "word of NOPs added between word multiply and load" |
| 4724 | msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « load »" |
| 4725 | |
| 4726 | #: config/tc-d30v.c:1699 |
| 4727 | msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" |
| 4728 | msgstr "mot de NOP ajouté entre « word multiply » et « 16- bits multiply »" |
| 4729 | |
| 4730 | #: config/tc-d30v.c:1731 |
| 4731 | msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" |
| 4732 | msgstr "L'instruction utilise une version avec long, aussi elle ne peut être mélangée tel que spécifié" |
| 4733 | |
| 4734 | #: config/tc-d30v.c:1858 |
| 4735 | #, c-format |
| 4736 | msgid "value too large to fit in %d bits" |
| 4737 | msgstr "valeur trop grande pour entrer dans %d bits" |
| 4738 | |
| 4739 | #: config/tc-d30v.c:1926 |
| 4740 | #, c-format |
| 4741 | msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" |
| 4742 | msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un octet" |
| 4743 | |
| 4744 | #: config/tc-d30v.c:1929 |
| 4745 | #, c-format |
| 4746 | msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte" |
| 4747 | msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un octet" |
| 4748 | |
| 4749 | #: config/tc-d30v.c:1937 |
| 4750 | #, c-format |
| 4751 | msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" |
| 4752 | msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un short" |
| 4753 | |
| 4754 | #: config/tc-d30v.c:1940 |
| 4755 | #, c-format |
| 4756 | msgid "line %d: unable to place value %lx into a short" |
| 4757 | msgstr "ligne %d: incapable d'insérer la valeur %lx dans un short" |
| 4758 | |
| 4759 | #: config/tc-d30v.c:1948 |
| 4760 | #, c-format |
| 4761 | msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" |
| 4762 | msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole « %s » dans un quad" |
| 4763 | |
| 4764 | #: config/tc-d30v.c:2056 |
| 4765 | #, c-format |
| 4766 | msgid "Alignment too large: %d assumed" |
| 4767 | msgstr "Alignement trop grand: %d assumé" |
| 4768 | |
| 4769 | #: config/tc-dlx.c:212 |
| 4770 | msgid "missing .proc" |
| 4771 | msgstr ".proc manquant" |
| 4772 | |
| 4773 | #: config/tc-dlx.c:229 |
| 4774 | msgid ".endfunc missing for previous .proc" |
| 4775 | msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .proc précédente" |
| 4776 | |
| 4777 | #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:1916 |
| 4778 | #, c-format |
| 4779 | msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" |
| 4780 | msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" |
| 4781 | |
| 4782 | #. Probably a memory allocation problem? Give up now. |
| 4783 | #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8333 config/tc-mips.c:1919 |
| 4784 | #: config/tc-mips.c:1973 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:860 |
| 4785 | msgid "Broken assembler. No assembly attempted." |
| 4786 | msgstr "Assemblage cassé. Aucune tentative d'assemblage." |
| 4787 | |
| 4788 | #: config/tc-dlx.c:328 |
| 4789 | #, c-format |
| 4790 | msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" |
| 4791 | msgstr "Opérande invalide pour une instruction de chargement (load): « %s »" |
| 4792 | |
| 4793 | #: config/tc-dlx.c:442 |
| 4794 | #, c-format |
| 4795 | msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" |
| 4796 | msgstr "Opérande erroné pour une instruction de stockage: « %s »" |
| 4797 | |
| 4798 | #: config/tc-dlx.c:622 |
| 4799 | #, c-format |
| 4800 | msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" |
| 4801 | msgstr "Erreur d'expression pour le modificateur d'opérande %%hi/%%lo\n" |
| 4802 | |
| 4803 | #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811 |
| 4804 | #, c-format |
| 4805 | msgid "Invalid expression after %%%%\n" |
| 4806 | msgstr "Expression invalide après %%%%\n" |
| 4807 | |
| 4808 | #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487 |
| 4809 | #, c-format |
| 4810 | msgid "Unknown opcode `%s'." |
| 4811 | msgstr "Opcode « %s » inconnu." |
| 4812 | |
| 4813 | #: config/tc-dlx.c:715 |
| 4814 | msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" |
| 4815 | msgstr "Ne peut initialiser dlx_skip_hi16_flag" |
| 4816 | |
| 4817 | #: config/tc-dlx.c:729 |
| 4818 | #, c-format |
| 4819 | msgid "Missing arguments for opcode <%s>." |
| 4820 | msgstr "Arguments manquants pour l'opcode « %s »." |
| 4821 | |
| 4822 | #: config/tc-dlx.c:763 |
| 4823 | #, c-format |
| 4824 | msgid "Too many operands: %s" |
| 4825 | msgstr "Trop d'opérandes: %s" |
| 4826 | |
| 4827 | #: config/tc-dlx.c:800 |
| 4828 | #, c-format |
| 4829 | msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" |
| 4830 | msgstr "À la fois the_insn.HI et the_insn.LO sont initialisés : %s" |
| 4831 | |
| 4832 | #: config/tc-dlx.c:870 |
| 4833 | msgid "failed regnum sanity check." |
| 4834 | msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du regnum." |
| 4835 | |
| 4836 | #: config/tc-dlx.c:883 |
| 4837 | msgid "failed general register sanity check." |
| 4838 | msgstr "échec de la vérification de l'état de santé du registre général." |
| 4839 | |
| 4840 | #. Types or values of args don't match. |
| 4841 | #: config/tc-dlx.c:891 |
| 4842 | msgid "Invalid operands" |
| 4843 | msgstr "Opérandes invalides" |
| 4844 | |
| 4845 | #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773 |
| 4846 | #, c-format |
| 4847 | msgid "label \"$%d\" redefined" |
| 4848 | msgstr "étiquette « $%d » redéfinie" |
| 4849 | |
| 4850 | #: config/tc-dlx.c:1158 |
| 4851 | msgid "Invalid expression after # number\n" |
| 4852 | msgstr "Expression invalide après # numéro\n" |
| 4853 | |
| 4854 | #: config/tc-fr30.c:82 |
| 4855 | #, c-format |
| 4856 | msgid " FR30 specific command line options:\n" |
| 4857 | msgstr " Options spécifiques de la ligne de commande FR30:\n" |
| 4858 | |
| 4859 | #: config/tc-fr30.c:135 |
| 4860 | #, c-format |
| 4861 | msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." |
| 4862 | msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de délai." |
| 4863 | |
| 4864 | #: config/tc-frv.c:405 |
| 4865 | #, c-format |
| 4866 | msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" |
| 4867 | msgstr "Cpu inconnu -mcpu=%s" |
| 4868 | |
| 4869 | #: config/tc-frv.c:458 |
| 4870 | #, c-format |
| 4871 | msgid "FRV specific command line options:\n" |
| 4872 | msgstr "Options spécifiques FRV de la ligne de commande:\n" |
| 4873 | |
| 4874 | #: config/tc-frv.c:459 |
| 4875 | #, c-format |
| 4876 | msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" |
| 4877 | msgstr "-G n Place données <= n octets dans la zone des petites données\n" |
| 4878 | |
| 4879 | #: config/tc-frv.c:460 |
| 4880 | #, c-format |
| 4881 | msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" |
| 4882 | msgstr "-mgpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 GPR\n" |
| 4883 | |
| 4884 | #: config/tc-frv.c:461 |
| 4885 | #, c-format |
| 4886 | msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" |
| 4887 | msgstr "-mgpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 GPR\n" |
| 4888 | |
| 4889 | #: config/tc-frv.c:462 |
| 4890 | #, c-format |
| 4891 | msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" |
| 4892 | msgstr "-mfpr-32 Marque le fichier généré comme n'utilisant que 32 FPR\n" |
| 4893 | |
| 4894 | #: config/tc-frv.c:463 |
| 4895 | #, c-format |
| 4896 | msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" |
| 4897 | msgstr "-mfpr-64 Marque le fichier généré comme utilisant les 64 FPR\n" |
| 4898 | |
| 4899 | #: config/tc-frv.c:464 |
| 4900 | #, c-format |
| 4901 | msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" |
| 4902 | msgstr "-msoft-float Marque le fichier généré comme utilisant la virgule flottante logicielle\n" |
| 4903 | |
| 4904 | #: config/tc-frv.c:465 |
| 4905 | #, c-format |
| 4906 | msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" |
| 4907 | msgstr "-mdword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 8 octets\n" |
| 4908 | |
| 4909 | #: config/tc-frv.c:466 |
| 4910 | #, c-format |
| 4911 | msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" |
| 4912 | msgstr "-mno-dword Marquer le fichier comme utilisant un alignement de pile de 4 octets\n" |
| 4913 | |
| 4914 | #: config/tc-frv.c:467 |
| 4915 | #, c-format |
| 4916 | msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" |
| 4917 | msgstr "-mdouble Marque le fichier généré comme utilisant les instructions FP double précision\n" |
| 4918 | |
| 4919 | #: config/tc-frv.c:468 |
| 4920 | #, c-format |
| 4921 | msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" |
| 4922 | msgstr "-mmedia Marque le fichier généré comme utilisant les instructions media\n" |
| 4923 | |
| 4924 | #: config/tc-frv.c:469 |
| 4925 | #, c-format |
| 4926 | msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" |
| 4927 | msgstr "-mmuladd Marquer le fichier généré comme utilisant des instructions add/subtract multiples\n" |
| 4928 | |
| 4929 | #: config/tc-frv.c:470 |
| 4930 | #, c-format |
| 4931 | msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" |
| 4932 | msgstr "-mpack Autorise le compactage des instructions\n" |
| 4933 | |
| 4934 | #: config/tc-frv.c:471 |
| 4935 | #, c-format |
| 4936 | msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" |
| 4937 | msgstr "-mno-pack Ne pas autoriser le compactage des instructions\n" |
| 4938 | |
| 4939 | #: config/tc-frv.c:472 |
| 4940 | #, c-format |
| 4941 | msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" |
| 4942 | msgstr "-mpic Marquer le fichier généré comme utilisant du petit code indépendant de la position\n" |
| 4943 | |
| 4944 | #: config/tc-frv.c:473 |
| 4945 | #, c-format |
| 4946 | msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" |
| 4947 | msgstr "-mPIC Marquer le fichier généré comme utilisant du grand code indépendant de la position\n" |
| 4948 | |
| 4949 | #: config/tc-frv.c:474 |
| 4950 | #, c-format |
| 4951 | msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n" |
| 4952 | msgstr "-mlibrary-pic Marquer le fichier généré comme utilisant du code indépendant de la position pour des librairies\n" |
| 4953 | |
| 4954 | #: config/tc-frv.c:475 |
| 4955 | #, c-format |
| 4956 | msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" |
| 4957 | msgstr "-mfdpic Assemble pour l'ABI FDPIC\n" |
| 4958 | |
| 4959 | #: config/tc-frv.c:476 |
| 4960 | #, c-format |
| 4961 | msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" |
| 4962 | msgstr "-mnopic Désactive -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic et -mfdpic\n" |
| 4963 | |
| 4964 | #: config/tc-frv.c:477 |
| 4965 | #, c-format |
| 4966 | msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" |
| 4967 | msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" |
| 4968 | |
| 4969 | #: config/tc-frv.c:478 |
| 4970 | #, c-format |
| 4971 | msgid " Record the cpu type\n" |
| 4972 | msgstr " Enregistrer le type de cpu\n" |
| 4973 | |
| 4974 | #: config/tc-frv.c:479 |
| 4975 | #, c-format |
| 4976 | msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" |
| 4977 | msgstr "-mtomcat-stats Afficher les statistiques pour les arrangements pour tomcat\n" |
| 4978 | |
| 4979 | #: config/tc-frv.c:480 |
| 4980 | #, c-format |
| 4981 | msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" |
| 4982 | msgstr "-mtomcat-debug Arrangements de débug pour tomcat\n" |
| 4983 | |
| 4984 | #: config/tc-frv.c:1162 |
| 4985 | msgid "VLIW packing used for -mno-pack" |
| 4986 | msgstr "VLIW empaquetage utilisé pour -mno-pack" |
| 4987 | |
| 4988 | #: config/tc-frv.c:1172 |
| 4989 | msgid "Instruction not supported by this architecture" |
| 4990 | msgstr "Instruction pas supportée par cette architecture" |
| 4991 | |
| 4992 | #: config/tc-frv.c:1182 |
| 4993 | msgid "VLIW packing constraint violation" |
| 4994 | msgstr "VLIW violation de la contrainte d'empaquetage" |
| 4995 | |
| 4996 | #: config/tc-frv.c:1773 |
| 4997 | #, c-format |
| 4998 | msgid "Relocation %s is not safe for %s" |
| 4999 | msgstr "Réadressage %s n'est pas sûr pour %s" |
| 5000 | |
| 5001 | #: config/tc-h8300.c:174 |
| 5002 | #, c-format |
| 5003 | msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" |
| 5004 | msgstr "nouvelle section « %s » définie sans attributs - cela pourrait causer des problèmes" |
| 5005 | |
| 5006 | #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454 |
| 5007 | msgid "Reg not valid for H8/300" |
| 5008 | msgstr "Registre invalide pour H8/300" |
| 5009 | |
| 5010 | #: config/tc-h8300.c:535 |
| 5011 | msgid "invalid operand size requested" |
| 5012 | msgstr "mauvaise taille d'opérande demandée" |
| 5013 | |
| 5014 | #: config/tc-h8300.c:634 |
| 5015 | msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" |
| 5016 | msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" |
| 5017 | |
| 5018 | #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672 |
| 5019 | msgid "mismatch between register and suffix" |
| 5020 | msgstr "pas de concordance entre le registre et le suffixe" |
| 5021 | |
| 5022 | #: config/tc-h8300.c:677 |
| 5023 | msgid "invalid suffix after register." |
| 5024 | msgstr "suffixe invalide après le registre." |
| 5025 | |
| 5026 | #: config/tc-h8300.c:699 |
| 5027 | msgid "address too high for vector table jmp/jsr" |
| 5028 | msgstr "adresse trop grande pour la table de vecteur jmp/jsr" |
| 5029 | |
| 5030 | #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848 |
| 5031 | msgid "Wrong size pointer register for architecture." |
| 5032 | msgstr "Taille erronée du registre de pointeur pour l'architecture" |
| 5033 | |
| 5034 | #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822 |
| 5035 | msgid "expected @(exp, reg16)" |
| 5036 | msgstr "@(exp, reg16) attendu" |
| 5037 | |
| 5038 | #: config/tc-h8300.c:811 |
| 5039 | msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" |
| 5040 | msgstr ".L, .W ou .B attendu pour le registre dans le mode d'adressage indexé" |
| 5041 | |
| 5042 | #: config/tc-h8300.c:1005 |
| 5043 | msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" |
| 5044 | msgstr "mode d'adressage valide attendu pour mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" |
| 5045 | |
| 5046 | #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032 |
| 5047 | msgid "expected register" |
| 5048 | msgstr "registre attendu" |
| 5049 | |
| 5050 | #: config/tc-h8300.c:1048 |
| 5051 | msgid "expected closing paren" |
| 5052 | msgstr "parenthèses fermante attendue" |
| 5053 | |
| 5054 | #: config/tc-h8300.c:1107 |
| 5055 | #, c-format |
| 5056 | msgid "can't use high part of register in operand %d" |
| 5057 | msgstr "ne peut utiliser la partie haute du registre dans l'opérande %d" |
| 5058 | |
| 5059 | #: config/tc-h8300.c:1264 |
| 5060 | #, c-format |
| 5061 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" |
| 5062 | msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes ne sont pas disponibles en mode %s" |
| 5063 | |
| 5064 | #: config/tc-h8300.c:1273 |
| 5065 | msgid "mismatch between opcode size and operand size" |
| 5066 | msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande" |
| 5067 | |
| 5068 | #: config/tc-h8300.c:1309 |
| 5069 | #, c-format |
| 5070 | msgid "operand %s0x%lx out of range." |
| 5071 | msgstr "opérande %s0x%lx hors limite." |
| 5072 | |
| 5073 | #: config/tc-h8300.c:1416 |
| 5074 | msgid "Can't work out size of operand.\n" |
| 5075 | msgstr "Ne peut découvrir la taille de l'opérande.\n" |
| 5076 | |
| 5077 | #: config/tc-h8300.c:1465 |
| 5078 | #, c-format |
| 5079 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" |
| 5080 | msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300" |
| 5081 | |
| 5082 | #: config/tc-h8300.c:1470 |
| 5083 | #, c-format |
| 5084 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" |
| 5085 | msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300H" |
| 5086 | |
| 5087 | #: config/tc-h8300.c:1476 |
| 5088 | #, c-format |
| 5089 | msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" |
| 5090 | msgstr "Opcode « %s » avec ces types d'opérandes n'est pas disponible en mode H8/300S" |
| 5091 | |
| 5092 | #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557 |
| 5093 | msgid "Need #1 or #2 here" |
| 5094 | msgstr "A besoin de #1 ou #2 ici" |
| 5095 | |
| 5096 | #: config/tc-h8300.c:1552 |
| 5097 | msgid "#4 not valid on H8/300." |
| 5098 | msgstr "#4 n'est pas valide sur H8/300." |
| 5099 | |
| 5100 | #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742 |
| 5101 | #, c-format |
| 5102 | msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" |
| 5103 | msgstr "opérande de branchement a un décalage impair (%lx)\n" |
| 5104 | |
| 5105 | #: config/tc-h8300.c:1780 |
| 5106 | msgid "destination operand must be 16 bit register" |
| 5107 | msgstr "opérande de destination doit être un registre de 16 bits" |
| 5108 | |
| 5109 | #: config/tc-h8300.c:1789 |
| 5110 | msgid "source operand must be 8 bit register" |
| 5111 | msgstr "opérande source doit être un registre de 8 bits" |
| 5112 | |
| 5113 | #: config/tc-h8300.c:1797 |
| 5114 | msgid "destination operand must be 16bit absolute address" |
| 5115 | msgstr "opérande de destination doit être une adresse absolue de 16 bits" |
| 5116 | |
| 5117 | #: config/tc-h8300.c:1804 |
| 5118 | msgid "destination operand must be 8 bit register" |
| 5119 | msgstr "opérande de destination doit être un registre de 8 bits" |
| 5120 | |
| 5121 | #: config/tc-h8300.c:1812 |
| 5122 | msgid "source operand must be 16bit absolute address" |
| 5123 | msgstr "opérande source doit être une adresse absolue de 16 bits" |
| 5124 | |
| 5125 | #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll |
| 5126 | #. get here only if the trailing trash starts with a comma. |
| 5127 | #. Types or values of args don't match. |
| 5128 | #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484 |
| 5129 | #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802 |
| 5130 | #: config/tc-or32.c:527 |
| 5131 | msgid "invalid operands" |
| 5132 | msgstr "opérandes invalides" |
| 5133 | |
| 5134 | #: config/tc-h8300.c:1851 |
| 5135 | msgid "operand/size mis-match" |
| 5136 | msgstr "tailles/opérandes ne concordent pas" |
| 5137 | |
| 5138 | #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:10170 config/tc-sh.c:2971 |
| 5139 | #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226 |
| 5140 | msgid "unknown opcode" |
| 5141 | msgstr "opcode inconnu" |
| 5142 | |
| 5143 | #: config/tc-h8300.c:1985 |
| 5144 | msgid "invalid operand in ldm" |
| 5145 | msgstr "opérande invalide dans ldm" |
| 5146 | |
| 5147 | #: config/tc-h8300.c:1994 |
| 5148 | msgid "invalid operand in stm" |
| 5149 | msgstr "opérande invalide dans stm" |
| 5150 | |
| 5151 | #: config/tc-h8300.c:2120 |
| 5152 | #, c-format |
| 5153 | msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" |
| 5154 | msgstr "appel de tc_aout_fix_to_chars \n" |
| 5155 | |
| 5156 | #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347 |
| 5157 | #, c-format |
| 5158 | msgid "call to md_convert_frag \n" |
| 5159 | msgstr "appel de md_convert_frag \n" |
| 5160 | |
| 5161 | #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251 |
| 5162 | #, c-format |
| 5163 | msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" |
| 5164 | msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" |
| 5165 | |
| 5166 | #: config/tc-h8300.c:2195 |
| 5167 | msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" |
| 5168 | msgstr "Référence inattendue à un symbole dans une section qui n'est pas du code" |
| 5169 | |
| 5170 | #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292 |
| 5171 | msgid "Difference of symbols in different sections is not supported" |
| 5172 | msgstr "Des différences de symboles dans des sections différentes ne sont pas supportées" |
| 5173 | |
| 5174 | #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294 |
| 5175 | #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4103 |
| 5176 | #: config/tc-xc16x.c:315 |
| 5177 | #, c-format |
| 5178 | msgid "Cannot represent relocation type %s" |
| 5179 | msgstr "Ne peut représenter le type de réadressage %s" |
| 5180 | |
| 5181 | #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. |
| 5182 | #. IGNORE is used to suppress the error message. |
| 5183 | #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where |
| 5184 | #. the current file and line number are not valid. |
| 5185 | #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043 |
| 5186 | #, c-format |
| 5187 | msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." |
| 5188 | msgstr "Champ hors limite [%d..%d] (%d)." |
| 5189 | |
| 5190 | #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). |
| 5191 | #. IGNORE is used to suppress the error message. |
| 5192 | #: config/tc-hppa.c:1057 |
| 5193 | #, c-format |
| 5194 | msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." |
| 5195 | msgstr "Champ incorrectement aligné [%d] (%d)." |
| 5196 | |
| 5197 | #: config/tc-hppa.c:1110 |
| 5198 | msgid "Missing .exit\n" |
| 5199 | msgstr ".exit manquant\n" |
| 5200 | |
| 5201 | #: config/tc-hppa.c:1113 |
| 5202 | msgid "Missing .procend\n" |
| 5203 | msgstr ".procend manquant\n" |
| 5204 | |
| 5205 | #: config/tc-hppa.c:1298 |
| 5206 | #, c-format |
| 5207 | msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." |
| 5208 | msgstr "Sélecteur de champ invalide. F%% assumé." |
| 5209 | |
| 5210 | #: config/tc-hppa.c:1325 |
| 5211 | msgid "Bad segment in expression." |
| 5212 | msgstr "Segment erroné dans l'expression." |
| 5213 | |
| 5214 | #: config/tc-hppa.c:1350 |
| 5215 | #, c-format |
| 5216 | msgid "Invalid Nullification: (%c)" |
| 5217 | msgstr "Nullification invalide: (%c)" |
| 5218 | |
| 5219 | #: config/tc-hppa.c:1421 |
| 5220 | msgid "Cannot handle fixup" |
| 5221 | msgstr "Ne peut traiter le correctif" |
| 5222 | |
| 5223 | #: config/tc-hppa.c:1719 |
| 5224 | #, c-format |
| 5225 | msgid " -Q ignored\n" |
| 5226 | msgstr " -Q ignoré\n" |
| 5227 | |
| 5228 | #: config/tc-hppa.c:1723 |
| 5229 | #, c-format |
| 5230 | msgid " -c print a warning if a comment is found\n" |
| 5231 | msgstr " -c avertir si un commentaire est trouvé\n" |
| 5232 | |
| 5233 | #: config/tc-hppa.c:1789 |
| 5234 | #, c-format |
| 5235 | msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" |
| 5236 | msgstr "pas d'entrée hppa_fixup entry pour le correctif du type 0x%x" |
| 5237 | |
| 5238 | #: config/tc-hppa.c:1968 |
| 5239 | msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." |
| 5240 | msgstr "Réadressage inconnu rencontré dans md_apply_fix." |
| 5241 | |
| 5242 | #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181 |
| 5243 | #, c-format |
| 5244 | msgid "Undefined register: '%s'." |
| 5245 | msgstr "Registre indéfini: « %s »." |
| 5246 | |
| 5247 | #: config/tc-hppa.c:2215 |
| 5248 | #, c-format |
| 5249 | msgid "Non-absolute symbol: '%s'." |
| 5250 | msgstr "Symbole non absolu: « %s »." |
| 5251 | |
| 5252 | #: config/tc-hppa.c:2230 |
| 5253 | #, c-format |
| 5254 | msgid "Undefined absolute constant: '%s'." |
| 5255 | msgstr "Constante absolue indéfinie: « %s »." |
| 5256 | |
| 5257 | #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5696 |
| 5258 | msgid "could not update architecture and machine" |
| 5259 | msgstr "ne peut mettre à jour l'architecture et la machine" |
| 5260 | |
| 5261 | #: config/tc-hppa.c:2299 |
| 5262 | #, c-format |
| 5263 | msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" |
| 5264 | msgstr "Condition de comparaison FP invalide: %s" |
| 5265 | |
| 5266 | #: config/tc-hppa.c:2354 |
| 5267 | #, c-format |
| 5268 | msgid "Invalid FTEST completer: %s" |
| 5269 | msgstr "Complèteur FTEST invalide: %s" |
| 5270 | |
| 5271 | #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457 |
| 5272 | #, c-format |
| 5273 | msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" |
| 5274 | msgstr "Format d'opérande FP invalide: %3s" |
| 5275 | |
| 5276 | #: config/tc-hppa.c:2591 |
| 5277 | msgid "Bad segment (should be absolute)." |
| 5278 | msgstr "Segment erroné (devrait être absolu)." |
| 5279 | |
| 5280 | #: config/tc-hppa.c:2617 |
| 5281 | #, c-format |
| 5282 | msgid "Invalid argument location: %s\n" |
| 5283 | msgstr "Position d'argument invalide: %s\n" |
| 5284 | |
| 5285 | #: config/tc-hppa.c:2646 |
| 5286 | #, c-format |
| 5287 | msgid "Invalid argument description: %d" |
| 5288 | msgstr "Description invalide de l'argument: %d" |
| 5289 | |
| 5290 | #: config/tc-hppa.c:3474 |
| 5291 | msgid "Invalid Indexed Load Completer." |
| 5292 | msgstr "Complèteur de chargement indexé invalide." |
| 5293 | |
| 5294 | #: config/tc-hppa.c:3479 |
| 5295 | msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." |
| 5296 | msgstr "Syntaxe de complèteur de chargement indexé invalide." |
| 5297 | |
| 5298 | #: config/tc-hppa.c:3513 |
| 5299 | msgid "Invalid Short Load/Store Completer." |
| 5300 | msgstr "Complèteur Load/Store courts invalide." |
| 5301 | |
| 5302 | #: config/tc-hppa.c:3573 config/tc-hppa.c:3578 |
| 5303 | msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" |
| 5304 | msgstr "Complèteur Store Bytes Short invalide" |
| 5305 | |
| 5306 | #: config/tc-hppa.c:3889 config/tc-hppa.c:3895 |
| 5307 | msgid "Invalid left/right combination completer" |
| 5308 | msgstr "Complèteur de combinaisons left/right invalide" |
| 5309 | |
| 5310 | #: config/tc-hppa.c:3944 config/tc-hppa.c:3951 |
| 5311 | msgid "Invalid permutation completer" |
| 5312 | msgstr "Complèteur de permutations invalide" |
| 5313 | |
| 5314 | #: config/tc-hppa.c:4057 |
| 5315 | #, c-format |
| 5316 | msgid "Invalid Add Condition: %s" |
| 5317 | msgstr "Condition d'addition invalide: %s" |
| 5318 | |
| 5319 | #: config/tc-hppa.c:4068 config/tc-hppa.c:4078 |
| 5320 | msgid "Invalid Add and Branch Condition" |
| 5321 | msgstr "Condition d'addition et de branchement invalide" |
| 5322 | |
| 5323 | #: config/tc-hppa.c:4099 config/tc-hppa.c:4236 |
| 5324 | msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" |
| 5325 | msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide" |
| 5326 | |
| 5327 | #: config/tc-hppa.c:4139 |
| 5328 | #, c-format |
| 5329 | msgid "Invalid Bit Branch Condition: %c" |
| 5330 | msgstr "Condition de bit de branchement invalide: %c" |
| 5331 | |
| 5332 | #: config/tc-hppa.c:4224 |
| 5333 | #, c-format |
| 5334 | msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" |
| 5335 | msgstr "Condition comparaison/soustraction invalide: %s" |
| 5336 | |
| 5337 | #: config/tc-hppa.c:4251 |
| 5338 | msgid "Invalid Compare and Branch Condition" |
| 5339 | msgstr "Condition comparaison et de branchement invalide" |
| 5340 | |
| 5341 | #: config/tc-hppa.c:4347 |
| 5342 | msgid "Invalid Logical Instruction Condition." |
| 5343 | msgstr "Condition d'instruction logique invalide." |
| 5344 | |
| 5345 | #: config/tc-hppa.c:4405 |
| 5346 | msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." |
| 5347 | msgstr "Condition décalage/extraction/dépôt invalide." |
| 5348 | |
| 5349 | #: config/tc-hppa.c:4517 |
| 5350 | msgid "Invalid Unit Instruction Condition." |
| 5351 | msgstr "Condition d'instruction unaire (Unit) invalide." |
| 5352 | |
| 5353 | #: config/tc-hppa.c:4992 config/tc-hppa.c:5024 config/tc-hppa.c:5055 |
| 5354 | #: config/tc-hppa.c:5085 |
| 5355 | msgid "Branch to unaligned address" |
| 5356 | msgstr "Branchement sur une adresse non alignée" |
| 5357 | |
| 5358 | #: config/tc-hppa.c:5269 |
| 5359 | msgid "Invalid SFU identifier" |
| 5360 | msgstr "Identificateur SFU invalide" |
| 5361 | |
| 5362 | #: config/tc-hppa.c:5319 |
| 5363 | msgid "Invalid COPR identifier" |
| 5364 | msgstr "Identificateur COPR invalide" |
| 5365 | |
| 5366 | #: config/tc-hppa.c:5448 |
| 5367 | msgid "Invalid Floating Point Operand Format." |
| 5368 | msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide." |
| 5369 | |
| 5370 | #: config/tc-hppa.c:5565 config/tc-hppa.c:5585 config/tc-hppa.c:5605 |
| 5371 | #: config/tc-hppa.c:5625 config/tc-hppa.c:5645 |
| 5372 | msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" |
| 5373 | msgstr "Registre invalide pour la simple précision fmpyadd ou fmpysub" |
| 5374 | |
| 5375 | #: config/tc-hppa.c:5713 |
| 5376 | #, c-format |
| 5377 | msgid "Invalid operands %s" |
| 5378 | msgstr "Opérandes invalides %s" |
| 5379 | |
| 5380 | #: config/tc-hppa.c:5723 |
| 5381 | #, c-format |
| 5382 | msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." |
| 5383 | msgstr "Les valeurs immédiates %d et %d vont donner lieu à un comportement indéfini." |
| 5384 | |
| 5385 | #: config/tc-hppa.c:5775 config/tc-hppa.c:7002 config/tc-hppa.c:7057 |
| 5386 | msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" |
| 5387 | msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC (chaîne d'étiquette corrompue)" |
| 5388 | |
| 5389 | #: config/tc-hppa.c:5778 config/tc-hppa.c:7060 |
| 5390 | msgid "Missing function name for .PROC" |
| 5391 | msgstr "Nom de fonction manquant pour .PROC" |
| 5392 | |
| 5393 | #: config/tc-hppa.c:5837 |
| 5394 | msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" |
| 5395 | msgstr "L'argument à .BLOCK/.BLOCKZ doit être compris entre 0 et 0x3fffffff" |
| 5396 | |
| 5397 | #: config/tc-hppa.c:5933 |
| 5398 | #, c-format |
| 5399 | msgid "Invalid .CALL argument: %s" |
| 5400 | msgstr "Argument .CALL invalide: %s" |
| 5401 | |
| 5402 | #: config/tc-hppa.c:6081 |
| 5403 | msgid ".callinfo is not within a procedure definition" |
| 5404 | msgstr ".callinfo n'est pas à l'intérieur de la définition de procédure" |
| 5405 | |
| 5406 | #: config/tc-hppa.c:6101 |
| 5407 | #, c-format |
| 5408 | msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" |
| 5409 | msgstr "Paramètre FRAME doit être un multiple de 8: %d\n" |
| 5410 | |
| 5411 | #: config/tc-hppa.c:6120 |
| 5412 | msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" |
| 5413 | msgstr "Valeur de ENTRY_GR doit être dans la plage 3..18\n" |
| 5414 | |
| 5415 | #: config/tc-hppa.c:6132 |
| 5416 | msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" |
| 5417 | msgstr "Valeur de ENTRY_FR doit être dans la plage 12..21\n" |
| 5418 | |
| 5419 | #: config/tc-hppa.c:6142 |
| 5420 | msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" |
| 5421 | msgstr "Valeur de ENTRY_SR doit être 3\n" |
| 5422 | |
| 5423 | #: config/tc-hppa.c:6198 |
| 5424 | #, c-format |
| 5425 | msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" |
| 5426 | msgstr "Argument à .CALLINFO invalide: %s" |
| 5427 | |
| 5428 | #: config/tc-hppa.c:6308 |
| 5429 | msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" |
| 5430 | msgstr "Le pseudo-op .ENTER n'est pas supporté" |
| 5431 | |
| 5432 | #: config/tc-hppa.c:6324 |
| 5433 | msgid "Misplaced .entry. Ignored." |
| 5434 | msgstr ".entry mal positionné. Ignoré." |
| 5435 | |
| 5436 | #: config/tc-hppa.c:6328 |
| 5437 | msgid "Missing .callinfo." |
| 5438 | msgstr ".callinfo manquant." |
| 5439 | |
| 5440 | #: config/tc-hppa.c:6392 |
| 5441 | msgid ".REG expression must be a register" |
| 5442 | msgstr "Expression .REG doit être un registre" |
| 5443 | |
| 5444 | #: config/tc-hppa.c:6408 |
| 5445 | msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" |
| 5446 | msgstr "expression absolue erronée ou irréductible; zéro assumé" |
| 5447 | |
| 5448 | #: config/tc-hppa.c:6419 |
| 5449 | msgid ".REG must use a label" |
| 5450 | msgstr ".REG doit utiliser une étiquette" |
| 5451 | |
| 5452 | #: config/tc-hppa.c:6421 |
| 5453 | msgid ".EQU must use a label" |
| 5454 | msgstr ".EQU doit utiliser une étiquette" |
| 5455 | |
| 5456 | #: config/tc-hppa.c:6483 |
| 5457 | #, c-format |
| 5458 | msgid "Symbol '%s' could not be created." |
| 5459 | msgstr "Symbole « %s » n'a pu être créé." |
| 5460 | |
| 5461 | #: config/tc-hppa.c:6487 |
| 5462 | msgid "No memory for symbol name." |
| 5463 | msgstr "Pas de mémoire pour le nom de symbole." |
| 5464 | |
| 5465 | #: config/tc-hppa.c:6537 |
| 5466 | msgid ".EXIT must appear within a procedure" |
| 5467 | msgstr ".EXIT doit apparaître à l'intérieur d'une procédure" |
| 5468 | |
| 5469 | #: config/tc-hppa.c:6541 |
| 5470 | msgid "Missing .callinfo" |
| 5471 | msgstr ".callinfo manquant" |
| 5472 | |
| 5473 | #: config/tc-hppa.c:6545 |
| 5474 | msgid "No .ENTRY for this .EXIT" |
| 5475 | msgstr "Pas de .ENTRY pour ce .EXIT" |
| 5476 | |
| 5477 | #: config/tc-hppa.c:6585 |
| 5478 | #, c-format |
| 5479 | msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" |
| 5480 | msgstr "Utilise ENTRY plutôt que CODE dans la directive d'exportation pour %s" |
| 5481 | |
| 5482 | #: config/tc-hppa.c:6708 |
| 5483 | #, c-format |
| 5484 | msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" |
| 5485 | msgstr "Argument .EXPORT/.IMPORT non défini (ignoré): %s" |
| 5486 | |
| 5487 | #: config/tc-hppa.c:6732 |
| 5488 | #, c-format |
| 5489 | msgid "Cannot define export symbol: %s\n" |
| 5490 | msgstr "Ne peut définir un symbole d'exportation: %s\n" |
| 5491 | |
| 5492 | #: config/tc-hppa.c:6829 |
| 5493 | msgid "Missing label name on .LABEL" |
| 5494 | msgstr "Nom d'étiquette manquant pour .LABEL" |
| 5495 | |
| 5496 | #: config/tc-hppa.c:6834 |
| 5497 | msgid "extra .LABEL arguments ignored." |
| 5498 | msgstr "arguments superflus pour .LABEL sont ignorés." |
| 5499 | |
| 5500 | #: config/tc-hppa.c:6850 |
| 5501 | msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" |
| 5502 | msgstr "Le pseudo-op .LEAVE n'est pas supporté" |
| 5503 | |
| 5504 | #: config/tc-hppa.c:6888 |
| 5505 | msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" |
| 5506 | msgstr "Argument .LEVEL non reconnu\n" |
| 5507 | |
| 5508 | #: config/tc-hppa.c:6922 |
| 5509 | #, c-format |
| 5510 | msgid "Cannot define static symbol: %s\n" |
| 5511 | msgstr "Ne peut définir le symbole statique: %s\n" |
| 5512 | |
| 5513 | #: config/tc-hppa.c:6956 |
| 5514 | msgid "Nested procedures" |
| 5515 | msgstr "Procédure imbriquées" |
| 5516 | |
| 5517 | #: config/tc-hppa.c:6966 |
| 5518 | msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" |
| 5519 | msgstr "Ne peut allouer un descripteur unwind\n" |
| 5520 | |
| 5521 | #: config/tc-hppa.c:7064 |
| 5522 | msgid "misplaced .procend" |
| 5523 | msgstr ".procend mal positionné" |
| 5524 | |
| 5525 | #: config/tc-hppa.c:7067 |
| 5526 | msgid "Missing .callinfo for this procedure" |
| 5527 | msgstr ".callinfo manquant pour cette procédure" |
| 5528 | |
| 5529 | #: config/tc-hppa.c:7070 |
| 5530 | msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" |
| 5531 | msgstr ".EXIT manquant pour un .ENTRY" |
| 5532 | |
| 5533 | #: config/tc-hppa.c:7107 |
| 5534 | msgid "Not in a space.\n" |
| 5535 | msgstr "N'est pas dans un espace.\n" |
| 5536 | |
| 5537 | #: config/tc-hppa.c:7110 |
| 5538 | msgid "Not in a subspace.\n" |
| 5539 | msgstr "N'est pas dans un sous-espace.\n" |
| 5540 | |
| 5541 | #: config/tc-hppa.c:7199 |
| 5542 | msgid "Invalid .SPACE argument" |
| 5543 | msgstr "Argument .SPACE invalide" |
| 5544 | |
| 5545 | #: config/tc-hppa.c:7245 |
| 5546 | msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" |
| 5547 | msgstr "Ne peut changer les espace à l'intérieur d'une définition de procédure. Ignoré" |
| 5548 | |
| 5549 | #: config/tc-hppa.c:7373 |
| 5550 | #, c-format |
| 5551 | msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." |
| 5552 | msgstr "Espace indéfini: « %s » Numéro d'espace assumé = 0." |
| 5553 | |
| 5554 | #: config/tc-hppa.c:7396 |
| 5555 | msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" |
| 5556 | msgstr "Doit être dans un espace avant de changer ou déclarer des sous-espaces.\n" |
| 5557 | |
| 5558 | #: config/tc-hppa.c:7400 |
| 5559 | msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" |
| 5560 | msgstr "Ne peut modifier des sous-espaces à l'intérieur de la définition d'une procédure. Ignoré" |
| 5561 | |
| 5562 | #: config/tc-hppa.c:7436 |
| 5563 | msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" |
| 5564 | msgstr "Paramètres de sous-espaces existants ne peuvent être modifiés" |
| 5565 | |
| 5566 | #: config/tc-hppa.c:7488 |
| 5567 | msgid "Alignment must be a power of 2" |
| 5568 | msgstr "Alignement doit être une puissance de 2" |
| 5569 | |
| 5570 | #: config/tc-hppa.c:7535 |
| 5571 | msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" |
| 5572 | msgstr "FIRST n'est pas supporté comme un argument pour .SUBSPACE" |
| 5573 | |
| 5574 | #: config/tc-hppa.c:7537 |
| 5575 | msgid "Invalid .SUBSPACE argument" |
| 5576 | msgstr "argument .SUBSPACE invalide" |
| 5577 | |
| 5578 | #: config/tc-hppa.c:7726 |
| 5579 | #, c-format |
| 5580 | msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." |
| 5581 | msgstr "Erreur interne: incapable de repérer l'espace contenant pour %s." |
| 5582 | |
| 5583 | #: config/tc-hppa.c:7764 |
| 5584 | #, c-format |
| 5585 | msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n" |
| 5586 | msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouvel espace pour une entrée de chaîne: %s\n" |
| 5587 | |
| 5588 | #: config/tc-hppa.c:7852 |
| 5589 | #, c-format |
| 5590 | msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n" |
| 5591 | msgstr "Mémoire épuisé: ne peut allouer un nouveau sous-espace pour une entrée de chaîne: %s\n" |
| 5592 | |
| 5593 | #: config/tc-hppa.c:8297 |
| 5594 | msgid "-R option not supported on this target." |
| 5595 | msgstr "L'option -R n'est pas supportée pour cette cible." |
| 5596 | |
| 5597 | #: config/tc-hppa.c:8314 config/tc-sparc.c:815 config/tc-sparc.c:852 |
| 5598 | #, c-format |
| 5599 | msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" |
| 5600 | msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s\n" |
| 5601 | |
| 5602 | #: config/tc-hppa.c:8323 config/tc-i860.c:236 |
| 5603 | #, c-format |
| 5604 | msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" |
| 5605 | msgstr "erreur interne: perte de l'opcode: « %s» «%s »\n" |
| 5606 | |
| 5607 | #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1155 config/tc-s390.c:406 |
| 5608 | #: config/tc-s390.c:413 |
| 5609 | #, c-format |
| 5610 | msgid "invalid switch -m%s" |
| 5611 | msgstr "option invalide -m%s" |
| 5612 | |
| 5613 | #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:515 |
| 5614 | #, c-format |
| 5615 | msgid "Internal assembler error for instruction %s" |
| 5616 | msgstr "Erreur interne d'assembleur pour l'instruction %s" |
| 5617 | |
| 5618 | #: config/tc-i370.c:535 |
| 5619 | #, c-format |
| 5620 | msgid "Internal assembler error for macro %s" |
| 5621 | msgstr "Erreur interne d'assembleur pour la macro %s" |
| 5622 | |
| 5623 | #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1862 |
| 5624 | msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant" |
| 5625 | msgstr "identificateur+constante@got signifie identificateur@got+constante" |
| 5626 | |
| 5627 | #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1951 |
| 5628 | #, c-format |
| 5629 | msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n" |
| 5630 | msgstr "Le réadressage %s n'entre pas dans %d octets\n" |
| 5631 | |
| 5632 | #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966 |
| 5633 | msgid "unsupported DC type" |
| 5634 | msgstr "type de DC non supporté" |
| 5635 | |
| 5636 | #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530 |
| 5637 | #: config/tc-i370.c:1541 |
| 5638 | msgid "missing end-quote" |
| 5639 | msgstr "apostrophe de fin manquant" |
| 5640 | |
| 5641 | #: config/tc-i370.c:996 |
| 5642 | msgid "unsupported alignment" |
| 5643 | msgstr "alignement non supporté" |
| 5644 | |
| 5645 | #: config/tc-i370.c:1003 |
| 5646 | msgid "this DS form not yet supported" |
| 5647 | msgstr "Ce DS n'est pas encore supportée" |
| 5648 | |
| 5649 | #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177 |
| 5650 | #: config/tc-ppc.c:2016 config/tc-ppc.c:4674 |
| 5651 | msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." |
| 5652 | msgstr "Virgule attendue après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré." |
| 5653 | |
| 5654 | #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199 |
| 5655 | #: config/tc-ppc.c:2038 config/tc-ppc.c:3241 config/tc-ppc.c:4698 |
| 5656 | msgid "ignoring bad alignment" |
| 5657 | msgstr "mauvais alignement ignoré" |
| 5658 | |
| 5659 | #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210 |
| 5660 | #: config/tc-ppc.c:2049 config/tc-ppc.c:4710 |
| 5661 | #, c-format |
| 5662 | msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." |
| 5663 | msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »." |
| 5664 | |
| 5665 | #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2057 |
| 5666 | #, c-format |
| 5667 | msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." |
| 5668 | msgstr "Longueur de .lcomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." |
| 5669 | |
| 5670 | #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234 |
| 5671 | #: config/tc-ppc.c:2075 config/tc-v850.c:375 |
| 5672 | msgid "Common alignment not a power of 2" |
| 5673 | msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2" |
| 5674 | |
| 5675 | #: config/tc-i370.c:1245 |
| 5676 | msgid "Missing or bad .using directive" |
| 5677 | msgstr "Directive .using manquante ou mauvaise" |
| 5678 | |
| 5679 | #: config/tc-i370.c:1290 |
| 5680 | msgid "Literal Pool Overflow" |
| 5681 | msgstr "Débordement du bassin des littéraux" |
| 5682 | |
| 5683 | #: config/tc-i370.c:1588 |
| 5684 | msgid "expression not a constant" |
| 5685 | msgstr "l'expression n'est pas une constante" |
| 5686 | |
| 5687 | #: config/tc-i370.c:1595 |
| 5688 | msgid "Unknown/unsupported address literal type" |
| 5689 | msgstr "Type d'adresse littérale inconnue ou non supportée" |
| 5690 | |
| 5691 | #: config/tc-i370.c:1618 |
| 5692 | #, c-format |
| 5693 | msgid ".ltorg without prior .using in section %s" |
| 5694 | msgstr ".ltorg sans .using précédent dans la section %s" |
| 5695 | |
| 5696 | #: config/tc-i370.c:1622 |
| 5697 | #, c-format |
| 5698 | msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s" |
| 5699 | msgstr ".ltorg dans la section %s est associé à .using dans la section %s" |
| 5700 | |
| 5701 | #: config/tc-i370.c:1645 |
| 5702 | #, c-format |
| 5703 | msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool" |
| 5704 | msgstr "mauvais alignement de %d octets dans le bassin des littéraux" |
| 5705 | |
| 5706 | #: config/tc-i370.c:1669 |
| 5707 | msgid "bad literal size\n" |
| 5708 | msgstr "mauvaise taille littérale\n" |
| 5709 | |
| 5710 | #: config/tc-i370.c:1743 |
| 5711 | msgid ".using: base address expression illegal or too complex" |
| 5712 | msgstr ".using: expression de l'adresse de base illégale ou trop complexe" |
| 5713 | |
| 5714 | #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787 |
| 5715 | #, c-format |
| 5716 | msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d" |
| 5717 | msgstr "l'abandon du registre %d dans la section %s ne correspond pas à l'utilisation du registre %d" |
| 5718 | |
| 5719 | #: config/tc-i370.c:1791 |
| 5720 | #, c-format |
| 5721 | msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s" |
| 5722 | msgstr "abandon du registre %d dans la section %s précédemment utilisé dans la section %s" |
| 5723 | |
| 5724 | #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3078 |
| 5725 | msgid "wrong number of operands" |
| 5726 | msgstr "nombre d'opérandes erroné" |
| 5727 | |
| 5728 | #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:898 config/tc-mn10300.c:1251 |
| 5729 | #: config/tc-ppc.c:2374 config/tc-s390.c:1549 config/tc-v850.c:2024 |
| 5730 | #, c-format |
| 5731 | msgid "Unrecognized opcode: `%s'" |
| 5732 | msgstr "Opcode non reconnu: « %s »" |
| 5733 | |
| 5734 | #: config/tc-i370.c:2071 |
| 5735 | msgid "not using any base register" |
| 5736 | msgstr "aucun registre de base utilisé" |
| 5737 | |
| 5738 | #: config/tc-i370.c:2101 |
| 5739 | #, c-format |
| 5740 | msgid "expecting a register for operand %d" |
| 5741 | msgstr "registre attendu pour l'opérande %d" |
| 5742 | |
| 5743 | #. Not used --- don't have any 8 byte instructions. |
| 5744 | #: config/tc-i370.c:2222 |
| 5745 | msgid "Internal Error: bad instruction length" |
| 5746 | msgstr "Erreur interne: mauvaise longueur d'instruction" |
| 5747 | |
| 5748 | #: config/tc-i386.c:1848 |
| 5749 | #, c-format |
| 5750 | msgid "%s shortened to %s" |
| 5751 | msgstr "%s réduit à %s" |
| 5752 | |
| 5753 | #: config/tc-i386.c:1934 |
| 5754 | msgid "same type of prefix used twice" |
| 5755 | msgstr "même type de préfixe utilisé deux fois" |
| 5756 | |
| 5757 | #: config/tc-i386.c:1961 |
| 5758 | #, c-format |
| 5759 | msgid "64bit mode not supported on `%s'." |
| 5760 | msgstr "mode 64 bits pas supporté sur « %s »" |
| 5761 | |
| 5762 | #: config/tc-i386.c:1970 |
| 5763 | #, c-format |
| 5764 | msgid "32bit mode not supported on `%s'." |
| 5765 | msgstr "mode 32 bits pas supporté sur « %s »" |
| 5766 | |
| 5767 | #: config/tc-i386.c:2010 |
| 5768 | msgid "bad argument to syntax directive." |
| 5769 | msgstr "mauvais argument pour la directive de syntaxe." |
| 5770 | |
| 5771 | #: config/tc-i386.c:2059 |
| 5772 | msgid "bad argument to sse_check directive." |
| 5773 | msgstr "mauvais argument pour la directive sse_check." |
| 5774 | |
| 5775 | #: config/tc-i386.c:2063 |
| 5776 | msgid "missing argument for sse_check directive" |
| 5777 | msgstr "argument manquant pour la directive sse_check" |
| 5778 | |
| 5779 | #: config/tc-i386.c:2093 |
| 5780 | #, c-format |
| 5781 | msgid "`%s' is not supported on `%s'" |
| 5782 | msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s »" |
| 5783 | |
| 5784 | #: config/tc-i386.c:2166 |
| 5785 | #, c-format |
| 5786 | msgid "no such architecture: `%s'" |
| 5787 | msgstr "pas de telle architecture: « %s »" |
| 5788 | |
| 5789 | #: config/tc-i386.c:2171 |
| 5790 | msgid "missing cpu architecture" |
| 5791 | msgstr "architecture cpu manquante" |
| 5792 | |
| 5793 | #: config/tc-i386.c:2185 |
| 5794 | #, c-format |
| 5795 | msgid "no such architecture modifier: `%s'" |
| 5796 | msgstr "pas de tel modificateur d'architecture: « %s »" |
| 5797 | |
| 5798 | #: config/tc-i386.c:2200 config/tc-i386.c:2215 |
| 5799 | msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only" |
| 5800 | msgstr "Intel L1OM supporte uniquement les ELF 64 bits" |
| 5801 | |
| 5802 | #: config/tc-i386.c:2224 config/tc-i386.c:8494 |
| 5803 | msgid "Unknown architecture" |
| 5804 | msgstr "Architecture inconnue" |
| 5805 | |
| 5806 | #: config/tc-i386.c:2570 |
| 5807 | #, c-format |
| 5808 | msgid "unknown relocation (%u)" |
| 5809 | msgstr "réadressage inconnu (%u)" |
| 5810 | |
| 5811 | #: config/tc-i386.c:2572 |
| 5812 | #, c-format |
| 5813 | msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" |
| 5814 | msgstr "réadressage %u octets ne peut pas être appliqué sur un champ de %u octets" |
| 5815 | |
| 5816 | #: config/tc-i386.c:2576 |
| 5817 | msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" |
| 5818 | msgstr "réadressage non relatif au PC pour un champ relatif au PC" |
| 5819 | |
| 5820 | #: config/tc-i386.c:2581 |
| 5821 | msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" |
| 5822 | msgstr "le champ relocalisé et le type relocalisé diffèrent sur le signe" |
| 5823 | |
| 5824 | #: config/tc-i386.c:2590 |
| 5825 | msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" |
| 5826 | msgstr "il n'y a pas de réadressage non signé relative au PC" |
| 5827 | |
| 5828 | #: config/tc-i386.c:2598 |
| 5829 | #, c-format |
| 5830 | msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" |
| 5831 | msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %u octets" |
| 5832 | |
| 5833 | #: config/tc-i386.c:2615 |
| 5834 | #, c-format |
| 5835 | msgid "cannot do %s %u byte relocation" |
| 5836 | msgstr "ne peut faire un réadressage %s %u octets" |
| 5837 | |
| 5838 | #: config/tc-i386.c:2899 |
| 5839 | #, c-format |
| 5840 | msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'." |
| 5841 | msgstr "ne peut utiliser le registre « %s%s » comme opérande %d dans « %s »." |
| 5842 | |
| 5843 | #: config/tc-i386.c:3011 |
| 5844 | #, c-format |
| 5845 | msgid "SSE instruction `%s' is used" |
| 5846 | msgstr "instruction SSE « %s » est utilisée" |
| 5847 | |
| 5848 | #: config/tc-i386.c:3025 config/tc-i386.c:4455 |
| 5849 | #, c-format |
| 5850 | msgid "ambiguous operand size for `%s'" |
| 5851 | msgstr "taille d'opérande ambiguë pour « %s »" |
| 5852 | |
| 5853 | #: config/tc-i386.c:3042 |
| 5854 | msgid "expecting lockable instruction after `lock'" |
| 5855 | msgstr "instruction verrouillable attendue après l'instruction « lock »" |
| 5856 | |
| 5857 | #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. |
| 5858 | #: config/tc-i386.c:3093 |
| 5859 | #, c-format |
| 5860 | msgid "translating to `%sp'" |
| 5861 | msgstr "traduction en « %sp »" |
| 5862 | |
| 5863 | #: config/tc-i386.c:3148 |
| 5864 | #, c-format |
| 5865 | msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix." |
| 5866 | msgstr "ne peut encoder le registre « %s%s » dans l'instruction nécessitant le préfixe REX." |
| 5867 | |
| 5868 | #: config/tc-i386.c:3191 config/tc-i386.c:3323 |
| 5869 | #, c-format |
| 5870 | msgid "no such instruction: `%s'" |
| 5871 | msgstr "pas de telle instruction: « %s »" |
| 5872 | |
| 5873 | #: config/tc-i386.c:3202 config/tc-i386.c:3356 |
| 5874 | #, c-format |
| 5875 | msgid "invalid character %s in mnemonic" |
| 5876 | msgstr "caractère %s invalide dans la mnémonique" |
| 5877 | |
| 5878 | #: config/tc-i386.c:3209 |
| 5879 | msgid "expecting prefix; got nothing" |
| 5880 | msgstr "préfixe attendu; rien de trouvé" |
| 5881 | |
| 5882 | #: config/tc-i386.c:3211 |
| 5883 | msgid "expecting mnemonic; got nothing" |
| 5884 | msgstr "mnémonique attendue; rien de trouvé" |
| 5885 | |
| 5886 | #: config/tc-i386.c:3226 config/tc-i386.c:3374 |
| 5887 | #, c-format |
| 5888 | msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" |
| 5889 | msgstr "« %s » est uniquement supporté en mode 64 bits" |
| 5890 | |
| 5891 | #: config/tc-i386.c:3227 config/tc-i386.c:3373 |
| 5892 | #, c-format |
| 5893 | msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" |
| 5894 | msgstr "« %s » n'est pas supporté en mode 64 bits" |
| 5895 | |
| 5896 | #: config/tc-i386.c:3239 |
| 5897 | #, c-format |
| 5898 | msgid "redundant %s prefix" |
| 5899 | msgstr "préfixe %s redondant" |
| 5900 | |
| 5901 | #: config/tc-i386.c:3380 |
| 5902 | #, c-format |
| 5903 | msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" |
| 5904 | msgstr "« %s » n'est pas supporté sur « %s%s »" |
| 5905 | |
| 5906 | #: config/tc-i386.c:3391 |
| 5907 | msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" |
| 5908 | msgstr "utilisez .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" |
| 5909 | |
| 5910 | #: config/tc-i386.c:3404 |
| 5911 | #, c-format |
| 5912 | msgid "expecting string instruction after `%s'" |
| 5913 | msgstr "chaîne d'instruction attendue après « %s »" |
| 5914 | |
| 5915 | #: config/tc-i386.c:3436 |
| 5916 | #, c-format |
| 5917 | msgid "invalid character %s before operand %d" |
| 5918 | msgstr "caractère %s invalide avant l'opérande %d" |
| 5919 | |
| 5920 | #: config/tc-i386.c:3450 |
| 5921 | #, c-format |
| 5922 | msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." |
| 5923 | msgstr "parenthèses non pairées dans l'opérande %d." |
| 5924 | |
| 5925 | #: config/tc-i386.c:3453 |
| 5926 | #, c-format |
| 5927 | msgid "unbalanced brackets in operand %d." |
| 5928 | msgstr "crochets non pairés dans l'opérande %d." |
| 5929 | |
| 5930 | #: config/tc-i386.c:3462 |
| 5931 | #, c-format |
| 5932 | msgid "invalid character %s in operand %d" |
| 5933 | msgstr "caractère invalide %s dans l'opérande %d" |
| 5934 | |
| 5935 | #: config/tc-i386.c:3490 |
| 5936 | #, c-format |
| 5937 | msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" |
| 5938 | msgstr "opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)" |
| 5939 | |
| 5940 | #: config/tc-i386.c:3513 |
| 5941 | msgid "expecting operand after ','; got nothing" |
| 5942 | msgstr "opérande attendu après « , »; rien de trouvé" |
| 5943 | |
| 5944 | #: config/tc-i386.c:3518 |
| 5945 | msgid "expecting operand before ','; got nothing" |
| 5946 | msgstr "opérande attendu avant « , »; rien de trouvé" |
| 5947 | |
| 5948 | #: config/tc-i386.c:4156 |
| 5949 | msgid "operand size mismatch" |
| 5950 | msgstr "non concordance de la taille d'opérande" |
| 5951 | |
| 5952 | #: config/tc-i386.c:4159 |
| 5953 | msgid "operand type mismatch" |
| 5954 | msgstr "non concordance du type d'opérande" |
| 5955 | |
| 5956 | #: config/tc-i386.c:4162 |
| 5957 | msgid "register type mismatch" |
| 5958 | msgstr "non concordance du type de registre" |
| 5959 | |
| 5960 | #: config/tc-i386.c:4165 |
| 5961 | msgid "number of operands mismatch" |
| 5962 | msgstr "non concordance du nombre d'opérandes" |
| 5963 | |
| 5964 | #: config/tc-i386.c:4168 |
| 5965 | msgid "invalid instruction suffix" |
| 5966 | msgstr "suffixe d'instruction invalide" |
| 5967 | |
| 5968 | #: config/tc-i386.c:4171 |
| 5969 | msgid "Imm4 isn't the first operand" |
| 5970 | msgstr "Imm4 n'est pas le premier opérande" |
| 5971 | |
| 5972 | #: config/tc-i386.c:4174 |
| 5973 | msgid "only supported with old gcc" |
| 5974 | msgstr "uniquement supporté avec un ancien gcc" |
| 5975 | |
| 5976 | #: config/tc-i386.c:4177 |
| 5977 | msgid "unsupported with Intel mnemonic" |
| 5978 | msgstr "non supporté avec les mnémoniques Intel" |
| 5979 | |
| 5980 | #: config/tc-i386.c:4180 |
| 5981 | msgid "unsupported syntax" |
| 5982 | msgstr "syntaxe non supportée" |
| 5983 | |
| 5984 | #: config/tc-i386.c:4183 |
| 5985 | msgid "unsupported" |
| 5986 | msgstr "non supporté" |
| 5987 | |
| 5988 | #: config/tc-i386.c:4186 |
| 5989 | #, c-format |
| 5990 | msgid "%s for `%s'" |
| 5991 | msgstr "%s pour « %s »" |
| 5992 | |
| 5993 | #: config/tc-i386.c:4197 |
| 5994 | #, c-format |
| 5995 | msgid "indirect %s without `*'" |
| 5996 | msgstr "%s indirect sans « * »" |
| 5997 | |
| 5998 | #. Warn them that a data or address size prefix doesn't |
| 5999 | #. affect assembly of the next line of code. |
| 6000 | #: config/tc-i386.c:4205 |
| 6001 | #, c-format |
| 6002 | msgid "stand-alone `%s' prefix" |
| 6003 | msgstr "préfixe « %s » autonome" |
| 6004 | |
| 6005 | #: config/tc-i386.c:4239 config/tc-i386.c:4255 |
| 6006 | #, c-format |
| 6007 | msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment" |
| 6008 | msgstr "« %s » opérande %d doit utiliser le segment « %ses »" |
| 6009 | |
| 6010 | #. We have to know the operand size for crc32. |
| 6011 | #: config/tc-i386.c:4309 |
| 6012 | #, c-format |
| 6013 | msgid "ambiguous memory operand size for `%s`" |
| 6014 | msgstr "taille d'opérande mémoire ambigu pour « %s »" |
| 6015 | |
| 6016 | #: config/tc-i386.c:4428 |
| 6017 | msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction" |
| 6018 | msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni et pas d'opérande registre; ne peut déterminer la taille de l'instruction" |
| 6019 | |
| 6020 | #: config/tc-i386.c:4565 config/tc-i386.c:4640 config/tc-i386.c:4669 |
| 6021 | #: config/tc-i386.c:4715 config/tc-i386.c:4753 |
| 6022 | #, c-format |
| 6023 | msgid "Incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" |
| 6024 | msgstr "Registre incorrect « %s%s » utilisé avec le suffixe « %c »" |
| 6025 | |
| 6026 | #: config/tc-i386.c:4573 config/tc-i386.c:4647 config/tc-i386.c:4760 |
| 6027 | #, c-format |
| 6028 | msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix" |
| 6029 | msgstr "utilise « %s%s » au lieu de « %s%s» en raison du suffixe « %c »" |
| 6030 | |
| 6031 | #: config/tc-i386.c:4599 config/tc-i386.c:4623 config/tc-i386.c:4691 |
| 6032 | #: config/tc-i386.c:4736 |
| 6033 | #, c-format |
| 6034 | msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" |
| 6035 | msgstr "« %s%s» n'est pas permis avec « %s%c »" |
| 6036 | |
| 6037 | #: config/tc-i386.c:4825 |
| 6038 | msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" |
| 6039 | msgstr "aucun suffixe de mnémonique d'instruction fourni; ne peut déterminer la taille de l'immédiat" |
| 6040 | |
| 6041 | #: config/tc-i386.c:4861 |
| 6042 | #, c-format |
| 6043 | msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'" |
| 6044 | msgstr "le dernier opérande de « %s » doit être « %s%s »" |
| 6045 | |
| 6046 | #: config/tc-i386.c:4864 |
| 6047 | #, c-format |
| 6048 | msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'" |
| 6049 | msgstr "le premier opérande de « %s » doit être « %s%s »" |
| 6050 | |
| 6051 | #: config/tc-i386.c:5012 |
| 6052 | #, c-format |
| 6053 | msgid "you can't `pop %scs'" |
| 6054 | msgstr "vous ne pouvez pas utiliser « pop %scs »" |
| 6055 | |
| 6056 | #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc. |
| 6057 | #: config/tc-i386.c:5041 |
| 6058 | #, c-format |
| 6059 | msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" |
| 6060 | msgstr "traduction en « %s %s%s,%s%s »" |
| 6061 | |
| 6062 | #. Extraneous `l' suffix on fp insn. |
| 6063 | #: config/tc-i386.c:5048 |
| 6064 | #, c-format |
| 6065 | msgid "translating to `%s %s%s'" |
| 6066 | msgstr "traduction en « %s %s%s »" |
| 6067 | |
| 6068 | #: config/tc-i386.c:5076 |
| 6069 | #, c-format |
| 6070 | msgid "segment override on `%s' is ineffectual" |
| 6071 | msgstr "écrasement de segment sur « %s » est inefficace" |
| 6072 | |
| 6073 | #: config/tc-i386.c:5734 config/tc-i386.c:5828 config/tc-i386.c:5873 |
| 6074 | msgid "skipping prefixes on this instruction" |
| 6075 | msgstr "escamotage des préfixes sur cette instruction" |
| 6076 | |
| 6077 | #: config/tc-i386.c:5893 |
| 6078 | msgid "16-bit jump out of range" |
| 6079 | msgstr "saut de 16 bits hors limite" |
| 6080 | |
| 6081 | #: config/tc-i386.c:5902 |
| 6082 | #, c-format |
| 6083 | msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" |
| 6084 | msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans « %s »" |
| 6085 | |
| 6086 | #: config/tc-i386.c:6482 |
| 6087 | #, c-format |
| 6088 | msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" |
| 6089 | msgstr "réadressage @%s n'est pas supporté dans le format de sortie %d bits" |
| 6090 | |
| 6091 | #: config/tc-i386.c:6529 |
| 6092 | #, c-format |
| 6093 | msgid "missing or invalid expression `%s'" |
| 6094 | msgstr "expression manquante ou invalide « %s »" |
| 6095 | |
| 6096 | #: config/tc-i386.c:6588 |
| 6097 | #, c-format |
| 6098 | msgid "at most %d immediate operands are allowed" |
| 6099 | msgstr "au plus %d opérandes immédiats sont permis" |
| 6100 | |
| 6101 | #: config/tc-i386.c:6610 config/tc-i386.c:6857 |
| 6102 | #, c-format |
| 6103 | msgid "junk `%s' after expression" |
| 6104 | msgstr "rebuts « %s » après l'expression" |
| 6105 | |
| 6106 | #: config/tc-i386.c:6631 |
| 6107 | #, c-format |
| 6108 | msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" |
| 6109 | msgstr "expression immédiate manquante ou invalide « %s »" |
| 6110 | |
| 6111 | #: config/tc-i386.c:6654 config/tc-i386.c:6947 |
| 6112 | #, c-format |
| 6113 | msgid "unimplemented segment %s in operand" |
| 6114 | msgstr "segment %s non implémenté dans l'opérande" |
| 6115 | |
| 6116 | #: config/tc-i386.c:6661 |
| 6117 | #, c-format |
| 6118 | msgid "illegal immediate register operand %s" |
| 6119 | msgstr "opérande de registre immédiat illégal %s" |
| 6120 | |
| 6121 | #: config/tc-i386.c:6709 |
| 6122 | #, c-format |
| 6123 | msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" |
| 6124 | msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu « %s »" |
| 6125 | |
| 6126 | #: config/tc-i386.c:6718 |
| 6127 | #, c-format |
| 6128 | msgid "scale factor of %d without an index register" |
| 6129 | msgstr "facteur d'échelle de %d sans registre d'index" |
| 6130 | |
| 6131 | #: config/tc-i386.c:6740 |
| 6132 | #, c-format |
| 6133 | msgid "at most %d displacement operands are allowed" |
| 6134 | msgstr "au plus %d opérandes de déplacement sont permis" |
| 6135 | |
| 6136 | #: config/tc-i386.c:6913 |
| 6137 | #, c-format |
| 6138 | msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" |
| 6139 | msgstr "expression de déplacement manquante ou invalide « %s »" |
| 6140 | |
| 6141 | #: config/tc-i386.c:6930 |
| 6142 | #, c-format |
| 6143 | msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement" |
| 6144 | msgstr "0x%lx hors limite pour un déplacement signé de 32 bits" |
| 6145 | |
| 6146 | #: config/tc-i386.c:7034 |
| 6147 | #, c-format |
| 6148 | msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" |
| 6149 | msgstr "« %s » n'est pas valable ici (attendu « %c%s%s%c »)" |
| 6150 | |
| 6151 | #: config/tc-i386.c:7114 |
| 6152 | #, c-format |
| 6153 | msgid "`%s' is not a valid %s expression" |
| 6154 | msgstr "« %s » n'est pas une expression %s valide" |
| 6155 | |
| 6156 | #: config/tc-i386.c:7119 |
| 6157 | #, c-format |
| 6158 | msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression" |
| 6159 | msgstr "« %s » n'est pas une expression de %s bits %s valide" |
| 6160 | |
| 6161 | #: config/tc-i386.c:7200 |
| 6162 | #, c-format |
| 6163 | msgid "bad memory operand `%s'" |
| 6164 | msgstr "opérande mémoire erroné « %s »" |
| 6165 | |
| 6166 | #: config/tc-i386.c:7215 |
| 6167 | #, c-format |
| 6168 | msgid "junk `%s' after register" |
| 6169 | msgstr "rebut « %s » après le registre" |
| 6170 | |
| 6171 | #: config/tc-i386.c:7228 config/tc-i386.c:7344 config/tc-i386.c:7385 |
| 6172 | #, c-format |
| 6173 | msgid "bad register name `%s'" |
| 6174 | msgstr "mauvais nom de registre « %s »" |
| 6175 | |
| 6176 | #: config/tc-i386.c:7236 |
| 6177 | msgid "immediate operand illegal with absolute jump" |
| 6178 | msgstr "opérande immédiat illégal avec un saut absolu" |
| 6179 | |
| 6180 | #: config/tc-i386.c:7258 |
| 6181 | #, c-format |
| 6182 | msgid "too many memory references for `%s'" |
| 6183 | msgstr "trop de références mémoires pour « %s »" |
| 6184 | |
| 6185 | #: config/tc-i386.c:7336 |
| 6186 | #, c-format |
| 6187 | msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" |
| 6188 | msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre d'index dans « %s »" |
| 6189 | |
| 6190 | #: config/tc-i386.c:7361 |
| 6191 | #, c-format |
| 6192 | msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" |
| 6193 | msgstr "« ) » attendu après le facteur d'échelle dans « %s »" |
| 6194 | |
| 6195 | #: config/tc-i386.c:7369 |
| 6196 | #, c-format |
| 6197 | msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" |
| 6198 | msgstr "registre d'index ou facteur d'échelle attendu après « , »; a obtenu « %c »" |
| 6199 | |
| 6200 | #: config/tc-i386.c:7377 |
| 6201 | #, c-format |
| 6202 | msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" |
| 6203 | msgstr "« , » ou « ) » attendu après le registre de base dans « %s »" |
| 6204 | |
| 6205 | #. It's not a memory operand; argh! |
| 6206 | #: config/tc-i386.c:7421 |
| 6207 | #, c-format |
| 6208 | msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" |
| 6209 | msgstr "caractère %s invalide au début de l'opérande %d « %s »" |
| 6210 | |
| 6211 | #: config/tc-i386.c:7603 |
| 6212 | msgid "long jump required" |
| 6213 | msgstr "long saut (jump) requis" |
| 6214 | |
| 6215 | #: config/tc-i386.c:7658 |
| 6216 | msgid "jump target out of range" |
| 6217 | msgstr "cible du saut hors limite" |
| 6218 | |
| 6219 | #: config/tc-i386.c:8172 |
| 6220 | msgid "No compiled in support for x86_64" |
| 6221 | msgstr "Pas compilé pour le support pour x86_64" |
| 6222 | |
| 6223 | #: config/tc-i386.c:8204 config/tc-i386.c:8259 |
| 6224 | #, c-format |
| 6225 | msgid "Invalid -march= option: `%s'" |
| 6226 | msgstr "Option -march= invalide: « %s »" |
| 6227 | |
| 6228 | #: config/tc-i386.c:8268 config/tc-i386.c:8280 |
| 6229 | #, c-format |
| 6230 | msgid "Invalid -mtune= option: `%s'" |
| 6231 | msgstr "Option -mtune= invalide: « %s »" |
| 6232 | |
| 6233 | #: config/tc-i386.c:8289 |
| 6234 | #, c-format |
| 6235 | msgid "Invalid -mmnemonic= option: `%s'" |
| 6236 | msgstr "Option -mmnemonic= invalide: « %s »" |
| 6237 | |
| 6238 | #: config/tc-i386.c:8298 |
| 6239 | #, c-format |
| 6240 | msgid "Invalid -msyntax= option: `%s'" |
| 6241 | msgstr "Option -msyntax= invalide: « %s »" |
| 6242 | |
| 6243 | #: config/tc-i386.c:8325 |
| 6244 | #, c-format |
| 6245 | msgid "Invalid -msse-check= option: `%s'" |
| 6246 | msgstr "Option -msse-check= invalide: « %s »" |
| 6247 | |
| 6248 | #: config/tc-i386.c:8334 |
| 6249 | #, c-format |
| 6250 | msgid "Invalid -mavxscalar= option: `%s'" |
| 6251 | msgstr "Option -mavxscalar= invalide: « %s »" |
| 6252 | |
| 6253 | #: config/tc-i386.c:8426 |
| 6254 | #, c-format |
| 6255 | msgid "" |
| 6256 | " -Q ignored\n" |
| 6257 | " -V print assembler version number\n" |
| 6258 | " -k ignored\n" |
| 6259 | msgstr "" |
| 6260 | " -Q ignoré\n" |
| 6261 | " -V afficher la version de l'assembleur\n" |
| 6262 | " -k ignoré\n" |
| 6263 | |
| 6264 | #: config/tc-i386.c:8431 |
| 6265 | #, c-format |
| 6266 | msgid "" |
| 6267 | " -n Do not optimize code alignment\n" |
| 6268 | " -q quieten some warnings\n" |
| 6269 | msgstr "" |
| 6270 | " -n ne pas optimiser l'alignement du code\n" |
| 6271 | " -q ne pas produire d'avertissement\n" |
| 6272 | |
| 6273 | #: config/tc-i386.c:8435 |
| 6274 | #, c-format |
| 6275 | msgid " -s ignored\n" |
| 6276 | msgstr " -s ignoré\n" |
| 6277 | |
| 6278 | #: config/tc-i386.c:8440 |
| 6279 | #, c-format |
| 6280 | msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" |
| 6281 | msgstr " --32/--64 générer du code 32/64 bits\n" |
| 6282 | |
| 6283 | #: config/tc-i386.c:8444 |
| 6284 | #, c-format |
| 6285 | msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" |
| 6286 | msgstr " --divide ne traite pas « / » comme un caractère de commentaire\n" |
| 6287 | |
| 6288 | #: config/tc-i386.c:8447 |
| 6289 | #, c-format |
| 6290 | msgid " --divide ignored\n" |
| 6291 | msgstr " --divide ignoré\n" |
| 6292 | |
| 6293 | #: config/tc-i386.c:8450 |
| 6294 | #, c-format |
| 6295 | msgid "" |
| 6296 | " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" |
| 6297 | " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" |
| 6298 | msgstr "" |
| 6299 | " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" |
| 6300 | " générer du code pour CPU et EXTENSION, CPU est l'un de ceux-ci:\n" |
| 6301 | |
| 6302 | #: config/tc-i386.c:8454 |
| 6303 | #, c-format |
| 6304 | msgid " EXTENSION is combination of:\n" |
| 6305 | msgstr " EXTENSION est une combinaison de:\n" |
| 6306 | |
| 6307 | #: config/tc-i386.c:8457 |
| 6308 | #, c-format |
| 6309 | msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" |
| 6310 | msgstr " -mtune=CPU optimiser pour CPU, CPU est l'un de ceux-ci:\n" |
| 6311 | |
| 6312 | #: config/tc-i386.c:8460 |
| 6313 | #, c-format |
| 6314 | msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" |
| 6315 | msgstr " -msse2avx encoder les instructions SSE avec le préfixe VEX\n" |
| 6316 | |
| 6317 | #: config/tc-i386.c:8462 |
| 6318 | #, c-format |
| 6319 | msgid "" |
| 6320 | " -msse-check=[none|error|warning]\n" |
| 6321 | " check SSE instructions\n" |
| 6322 | msgstr "" |
| 6323 | " -msse-check=[none|error|warning]\n" |
| 6324 | " vérifier les instructions SSE\n" |
| 6325 | |
| 6326 | #: config/tc-i386.c:8465 |
| 6327 | #, c-format |
| 6328 | msgid "" |
| 6329 | " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n" |
| 6330 | " length\n" |
| 6331 | msgstr "" |
| 6332 | " -mavxscalar=[128|256] encoder les instructions scalaires AVX avec une longueur de vecteur\n" |
| 6333 | " spécifique\n" |
| 6334 | |
| 6335 | #: config/tc-i386.c:8468 |
| 6336 | #, c-format |
| 6337 | msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n" |
| 6338 | msgstr " -mmnemonic=[att|intel] utiliser les mnémoniques AT&T/Intel\n" |
| 6339 | |
| 6340 | #: config/tc-i386.c:8470 |
| 6341 | #, c-format |
| 6342 | msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n" |
| 6343 | msgstr " -msyntax=[att|intel] utiliser la syntaxe AT&T/Intel\n" |
| 6344 | |
| 6345 | #: config/tc-i386.c:8472 |
| 6346 | #, c-format |
| 6347 | msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" |
| 6348 | msgstr " -mindex-reg supporter les registres pseudo index\n" |
| 6349 | |
| 6350 | #: config/tc-i386.c:8474 |
| 6351 | #, c-format |
| 6352 | msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" |
| 6353 | msgstr " -mnaked-reg n'exige pas le préfixe « %% » pour les registres\n" |
| 6354 | |
| 6355 | #: config/tc-i386.c:8476 |
| 6356 | #, c-format |
| 6357 | msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n" |
| 6358 | msgstr " -mold-gcc supporter les anciennes (<= 2.8.1) versions de gcc\n" |
| 6359 | |
| 6360 | #: config/tc-i386.c:8530 |
| 6361 | msgid "Intel L1OM is 64bit only" |
| 6362 | msgstr "Le L10M d'Intel est 64 bits uniquement" |
| 6363 | |
| 6364 | #: config/tc-i386.c:8753 |
| 6365 | #, c-format |
| 6366 | msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" |
| 6367 | msgstr "ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets" |
| 6368 | |
| 6369 | #: config/tc-i386.c:8771 |
| 6370 | #, c-format |
| 6371 | msgid "can not do %d byte relocation" |
| 6372 | msgstr "ne peut relocaliser %d octets" |
| 6373 | |
| 6374 | #: config/tc-i386.c:8854 config/tc-s390.c:2239 |
| 6375 | #, c-format |
| 6376 | msgid "cannot represent relocation type %s" |
| 6377 | msgstr "ne peut représenter le type de réadressage %s" |
| 6378 | |
| 6379 | #: config/tc-i386.c:8961 |
| 6380 | msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" |
| 6381 | msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,l,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" |
| 6382 | |
| 6383 | #: config/tc-i386.c:8964 |
| 6384 | msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" |
| 6385 | msgstr "Directive .section erronée: nécessite a,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" |
| 6386 | |
| 6387 | #: config/tc-i386.c:8983 |
| 6388 | msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" |
| 6389 | msgstr ".largecomm supporté uniquement en mode 64 bits, .comm produit" |
| 6390 | |
| 6391 | #: config/tc-i860.c:122 |
| 6392 | msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option" |
| 6393 | msgstr "Directive .dual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" |
| 6394 | |
| 6395 | #: config/tc-i860.c:132 |
| 6396 | msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option" |
| 6397 | msgstr "Directive .enddual uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" |
| 6398 | |
| 6399 | #: config/tc-i860.c:145 |
| 6400 | msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option" |
| 6401 | msgstr "Directive .atmp uniquement disponible avec l'option -mintel-syntax" |
| 6402 | |
| 6403 | #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171 |
| 6404 | msgid "Unknown temporary pseudo register" |
| 6405 | msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu" |
| 6406 | |
| 6407 | #: config/tc-i860.c:247 |
| 6408 | msgid "Defective assembler. No assembly attempted." |
| 6409 | msgstr "Assembleur défectueux. Aucune tentative d'assemblage." |
| 6410 | |
| 6411 | #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914 |
| 6412 | #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2697 |
| 6413 | msgid "failed sanity check." |
| 6414 | msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué." |
| 6415 | |
| 6416 | #: config/tc-i860.c:400 |
| 6417 | #, c-format |
| 6418 | msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" |
| 6419 | msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: « %s »" |
| 6420 | |
| 6421 | #: config/tc-i860.c:404 |
| 6422 | #, c-format |
| 6423 | msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" |
| 6424 | msgstr "opcode étendu en mode dual: « %s »" |
| 6425 | |
| 6426 | #: config/tc-i860.c:408 |
| 6427 | #, c-format |
| 6428 | msgid "An instruction was expanded (%s)" |
| 6429 | msgstr "Une instruction a été étendue (%s)" |
| 6430 | |
| 6431 | #: config/tc-i860.c:675 |
| 6432 | msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest" |
| 6433 | msgstr "Instruction pipelinée: fsrc1 = fdest" |
| 6434 | |
| 6435 | #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892 |
| 6436 | msgid "Assembler does not yet support PIC" |
| 6437 | msgstr "Assembleur ne supporte pas encore PIC" |
| 6438 | |
| 6439 | #: config/tc-i860.c:956 |
| 6440 | #, c-format |
| 6441 | msgid "Illegal operands for %s" |
| 6442 | msgstr "Opérandes illégaux pour %s" |
| 6443 | |
| 6444 | #: config/tc-i860.c:973 |
| 6445 | #, c-format |
| 6446 | msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned" |
| 6447 | msgstr "« d.%s » doit être aligné sur 8 octets" |
| 6448 | |
| 6449 | #: config/tc-i860.c:981 |
| 6450 | #, c-format |
| 6451 | msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'" |
| 6452 | msgstr "Préfixe « d. » invalide pour l'instruction « %s »" |
| 6453 | |
| 6454 | #: config/tc-i860.c:1134 |
| 6455 | #, c-format |
| 6456 | msgid "" |
| 6457 | " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n" |
| 6458 | " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n" |
| 6459 | " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n" |
| 6460 | " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n" |
| 6461 | " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n" |
| 6462 | msgstr "" |
| 6463 | " -EL générer du code pour un système à octets de poids faible (par défaut)\n" |
| 6464 | " -EB générer du code pour un système à octets de poids fort\n" |
| 6465 | " -mwarn-expand avertir si des pseudo opérations sont étendues\n" |
| 6466 | " -mxp activer le support pour i860XP (désactivé par défaut)\n" |
| 6467 | " -mintel-syntax activer la syntaxe Intel (défaut: AT&T/SVR4)\n" |
| 6468 | |
| 6469 | #. SVR4 compatibility flags. |
| 6470 | #: config/tc-i860.c:1142 |
| 6471 | #, c-format |
| 6472 | msgid "" |
| 6473 | " -V\t\t\t print assembler version number\n" |
| 6474 | " -Qy, -Qn\t\t ignored\n" |
| 6475 | msgstr "" |
| 6476 | " -V afficher la version de l'assembleur\n" |
| 6477 | " -Qy, -Qn ignoré\n" |
| 6478 | |
| 6479 | #: config/tc-i860.c:1205 |
| 6480 | msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment" |
| 6481 | msgstr "Cette valeur immédiat requiert un alignement 0 MOD 2" |
| 6482 | |
| 6483 | #: config/tc-i860.c:1208 |
| 6484 | msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment" |
| 6485 | msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 4" |
| 6486 | |
| 6487 | #: config/tc-i860.c:1211 |
| 6488 | msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment" |
| 6489 | msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 8" |
| 6490 | |
| 6491 | #: config/tc-i860.c:1214 |
| 6492 | msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment" |
| 6493 | msgstr "Cette valeur immédiate requiert un alignement 0 MOD 16" |
| 6494 | |
| 6495 | #: config/tc-i860.c:1309 |
| 6496 | msgid "5-bit immediate too large" |
| 6497 | msgstr "immédiate de 5 bits trop grande" |
| 6498 | |
| 6499 | #: config/tc-i860.c:1312 |
| 6500 | msgid "5-bit field must be absolute" |
| 6501 | msgstr "champ de 5 bits doit être absolu" |
| 6502 | |
| 6503 | #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380 |
| 6504 | msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment" |
| 6505 | msgstr "Un décalage de branchement requiert un alignement 0 MOD 4" |
| 6506 | |
| 6507 | #: config/tc-i860.c:1401 |
| 6508 | #, c-format |
| 6509 | msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)" |
| 6510 | msgstr "Forme de correctif non reconnue (0x%08lx)" |
| 6511 | |
| 6512 | #: config/tc-i960.c:486 |
| 6513 | #, c-format |
| 6514 | msgid "Hashing returned \"%s\"." |
| 6515 | msgstr "La fonction de hachage a retourné « %s »." |
| 6516 | |
| 6517 | #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112 |
| 6518 | msgid "expression syntax error" |
| 6519 | msgstr "erreur de syntaxe dans l'expression" |
| 6520 | |
| 6521 | #: config/tc-i960.c:618 |
| 6522 | msgid "attempt to branch into different segment" |
| 6523 | msgstr "tentative de branchement dans un segment différent" |
| 6524 | |
| 6525 | #: config/tc-i960.c:622 |
| 6526 | #, c-format |
| 6527 | msgid "target of %s instruction must be a label" |
| 6528 | msgstr "cible de l'instruction %s doit être une étiquette" |
| 6529 | |
| 6530 | #: config/tc-i960.c:732 |
| 6531 | msgid "unaligned register" |
| 6532 | msgstr "registre non aligné" |
| 6533 | |
| 6534 | #: config/tc-i960.c:754 |
| 6535 | msgid "no such sfr in this architecture" |
| 6536 | msgstr "pas de tel « sfr » pour cette architecture" |
| 6537 | |
| 6538 | #: config/tc-i960.c:792 |
| 6539 | msgid "illegal literal" |
| 6540 | msgstr "littéral illégal" |
| 6541 | |
| 6542 | #: config/tc-i960.c:942 |
| 6543 | msgid "invalid index register" |
| 6544 | msgstr "registre d'index invalide" |
| 6545 | |
| 6546 | #: config/tc-i960.c:965 |
| 6547 | msgid "invalid scale factor" |
| 6548 | msgstr "facteur d'échelle invalide" |
| 6549 | |
| 6550 | #: config/tc-i960.c:1189 |
| 6551 | msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)" |
| 6552 | msgstr "conflits de opcode d'architecture avec ceux d'instruction(s) déjà définie(s)" |
| 6553 | |
| 6554 | #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519 |
| 6555 | msgid "too many operands" |
| 6556 | msgstr "trop d'opérandes" |
| 6557 | |
| 6558 | #. We never moved: there was no opcode either! |
| 6559 | #: config/tc-i960.c:1471 |
| 6560 | msgid "missing opcode" |
| 6561 | msgstr "opcode manquant" |
| 6562 | |
| 6563 | #: config/tc-i960.c:1611 |
| 6564 | msgid "branch prediction invalid on this opcode" |
| 6565 | msgstr "prédiction de branchement invalide pour cet opcode" |
| 6566 | |
| 6567 | #: config/tc-i960.c:1649 |
| 6568 | #, c-format |
| 6569 | msgid "invalid opcode, \"%s\"." |
| 6570 | msgstr "opcode invalide, « %s »." |
| 6571 | |
| 6572 | #: config/tc-i960.c:1651 |
| 6573 | #, c-format |
| 6574 | msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d" |
| 6575 | msgstr "nombre incorrect d'opérandes. Attendait %d, a obtenu %d" |
| 6576 | |
| 6577 | #: config/tc-i960.c:1751 |
| 6578 | #, c-format |
| 6579 | msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d" |
| 6580 | msgstr "Correctif de %ld trop grand pour la largeur du champ de %d" |
| 6581 | |
| 6582 | #: config/tc-i960.c:1861 |
| 6583 | #, c-format |
| 6584 | msgid "invalid architecture %s" |
| 6585 | msgstr "architecture invalide %s" |
| 6586 | |
| 6587 | #: config/tc-i960.c:1881 |
| 6588 | #, c-format |
| 6589 | msgid "I960 options:\n" |
| 6590 | msgstr "Options I960:\n" |
| 6591 | |
| 6592 | #: config/tc-i960.c:1884 |
| 6593 | #, c-format |
| 6594 | msgid "" |
| 6595 | "\n" |
| 6596 | "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n" |
| 6597 | "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n" |
| 6598 | "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n" |
| 6599 | "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n" |
| 6600 | "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n" |
| 6601 | "\t\t\tlong displacements\n" |
| 6602 | msgstr "" |
| 6603 | "\n" |
| 6604 | " spécifier la variante d'architecture 960\n" |
| 6605 | "-b ajouter du code pour la cueillette de statistiques au sujet des branchements utilisés\n" |
| 6606 | "-link-relax préserver les directives individuelles pour que l'éditeur de lien\n" |
| 6607 | " puisse faire la relaxe (format b.out seulement)\n" |
| 6608 | "-no-relax ne pas altérer les instructions comparer-et-aiguiller pour\n" |
| 6609 | " les longs déplacements\n" |
| 6610 | |
| 6611 | #: config/tc-i960.c:2146 |
| 6612 | msgid "should have 1 or 2 operands" |
| 6613 | msgstr "devrait avoir 1 ou 2 opérandes" |
| 6614 | |
| 6615 | #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169 |
| 6616 | #, c-format |
| 6617 | msgid "Redefining leafproc %s" |
| 6618 | msgstr "Redéfinition leafproc %s" |
| 6619 | |
| 6620 | #: config/tc-i960.c:2199 |
| 6621 | msgid "should have two operands" |
| 6622 | msgstr "devrait avoir deux opérandes" |
| 6623 | |
| 6624 | #: config/tc-i960.c:2209 |
| 6625 | msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" |
| 6626 | msgstr "« entry_num » doit être un nombre absolu dans [0,31]" |
| 6627 | |
| 6628 | #: config/tc-i960.c:2217 |
| 6629 | #, c-format |
| 6630 | msgid "Redefining entrynum for sysproc %s" |
| 6631 | msgstr "Redéfinition de entrynum pour sysproc %s" |
| 6632 | |
| 6633 | #. Should not happen: see block comment above. |
| 6634 | #: config/tc-i960.c:2317 |
| 6635 | #, c-format |
| 6636 | msgid "Trying to 'bal' to %s" |
| 6637 | msgstr "Tentative de « bal » vers %s" |
| 6638 | |
| 6639 | #: config/tc-i960.c:2327 |
| 6640 | msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" |
| 6641 | msgstr "Ressemble à une procédure, mais ne peut dire de quel genre.\n" |
| 6642 | |
| 6643 | #: config/tc-i960.c:2346 |
| 6644 | msgid "big endian mode is not supported" |
| 6645 | msgstr "système à octets de poids fort n'est pas supporté" |
| 6646 | |
| 6647 | #: config/tc-i960.c:2348 |
| 6648 | #, c-format |
| 6649 | msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" |
| 6650 | msgstr "ignore le type .endian non reconnu « %s »" |
| 6651 | |
| 6652 | #: config/tc-i960.c:2393 |
| 6653 | msgid "can't use COBR format with external label" |
| 6654 | msgstr "ne peut utiliser un format COBR avec une étiquette externe" |
| 6655 | |
| 6656 | #: config/tc-i960.c:2568 |
| 6657 | msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" |
| 6658 | msgstr "l'option --link-relax est seulement supportée dans le format b.out" |
| 6659 | |
| 6660 | #: config/tc-i960.c:2595 |
| 6661 | #, c-format |
| 6662 | msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" |
| 6663 | msgstr "Pas de point d'entrée « bal » pour la procédure leafproc %s" |
| 6664 | |
| 6665 | #: config/tc-ia64.c:864 |
| 6666 | msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" |
| 6667 | msgstr "directive .section erronée: nécessite a,o,s,w,x,M,S,G,T dans la chaîne" |
| 6668 | |
| 6669 | #: config/tc-ia64.c:916 |
| 6670 | msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" |
| 6671 | msgstr "La taille du cadre dépasse le maximum de 96 registres" |
| 6672 | |
| 6673 | #: config/tc-ia64.c:921 |
| 6674 | msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" |
| 6675 | msgstr "La taille des registres de rotation dépasse la taille du cadre" |
| 6676 | |
| 6677 | #: config/tc-ia64.c:1008 |
| 6678 | msgid "Unwind directive not followed by an instruction." |
| 6679 | msgstr "directive unwind n'est pas suivie d'une instruction." |
| 6680 | |
| 6681 | #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7447 |
| 6682 | msgid "qualifying predicate not followed by instruction" |
| 6683 | msgstr "le prédicat qualifiant n'est pas suivi d'une instruction" |
| 6684 | |
| 6685 | #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116 |
| 6686 | msgid "record type is not valid" |
| 6687 | msgstr "le type d'enregistrement n'est pas valable" |
| 6688 | |
| 6689 | #: config/tc-ia64.c:1185 |
| 6690 | msgid "Invalid record type for P3 format." |
| 6691 | msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P3." |
| 6692 | |
| 6693 | #: config/tc-ia64.c:1221 |
| 6694 | msgid "Invalid record type for format P6" |
| 6695 | msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format P6." |
| 6696 | |
| 6697 | #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453 |
| 6698 | msgid "Invalid record type for format B1" |
| 6699 | msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format B1." |
| 6700 | |
| 6701 | #: config/tc-ia64.c:1486 |
| 6702 | msgid "Invalid record type for format X1" |
| 6703 | msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X1." |
| 6704 | |
| 6705 | #: config/tc-ia64.c:1528 |
| 6706 | msgid "Invalid record type for format X3" |
| 6707 | msgstr "Type d'enregistrement invalide pour le format X3." |
| 6708 | |
| 6709 | #: config/tc-ia64.c:1566 |
| 6710 | msgid "Previous .save incomplete" |
| 6711 | msgstr ".save précédent incomplet" |
| 6712 | |
| 6713 | #: config/tc-ia64.c:2391 |
| 6714 | msgid "spill_mask record unimplemented." |
| 6715 | msgstr "enregistrement spill_mask non implémenté." |
| 6716 | |
| 6717 | #: config/tc-ia64.c:2448 |
| 6718 | msgid "record_type_not_valid" |
| 6719 | msgstr "type_enregistrement_invalide" |
| 6720 | |
| 6721 | #: config/tc-ia64.c:2533 |
| 6722 | msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" |
| 6723 | msgstr "Ignore la tentative de déborder au delà de la fin de la région" |
| 6724 | |
| 6725 | #: config/tc-ia64.c:2592 |
| 6726 | msgid "Only constant space allocation is supported" |
| 6727 | msgstr "Seules les allocations à taille constante sont supportées" |
| 6728 | |
| 6729 | #: config/tc-ia64.c:2606 |
| 6730 | msgid "Only constant offsets are supported" |
| 6731 | msgstr "Seuls des offsets constants sont supportés" |
| 6732 | |
| 6733 | #: config/tc-ia64.c:2629 |
| 6734 | msgid "Section switching in code is not supported." |
| 6735 | msgstr "Commutation de section dans le code n'est pas supporté." |
| 6736 | |
| 6737 | #: config/tc-ia64.c:2671 |
| 6738 | msgid " Insn slot not set in unwind record." |
| 6739 | msgstr " Emplacement Insn pas mis dans l'enregistrement unwind." |
| 6740 | |
| 6741 | #: config/tc-ia64.c:2745 |
| 6742 | msgid "frgr_mem record before region record!" |
| 6743 | msgstr "enregistrement frgr_mem avant l'enregistrement de région !" |
| 6744 | |
| 6745 | #: config/tc-ia64.c:2756 |
| 6746 | msgid "fr_mem record before region record!" |
| 6747 | msgstr "enregistrement fr_mem avant l'enregistrement de région !" |
| 6748 | |
| 6749 | #: config/tc-ia64.c:2765 |
| 6750 | msgid "gr_mem record before region record!" |
| 6751 | msgstr "enregistrement gr_mem avant l'enregistrement de région !" |
| 6752 | |
| 6753 | #: config/tc-ia64.c:2774 |
| 6754 | msgid "br_mem record before region record!" |
| 6755 | msgstr "enregistrement br_mem avant l'enregistrement de région !" |
| 6756 | |
| 6757 | #: config/tc-ia64.c:2784 |
| 6758 | msgid "gr_gr record before region record!" |
| 6759 | msgstr "enregistrement gr_gr avant l'enregistrement de région !" |
| 6760 | |
| 6761 | #: config/tc-ia64.c:2792 |
| 6762 | msgid "br_gr record before region record!" |
| 6763 | msgstr "enregistrement br_gr avant l'enregistrement de région !" |
| 6764 | |
| 6765 | #: config/tc-ia64.c:2910 |
| 6766 | #, c-format |
| 6767 | msgid "First operand to .%s must be a predicate" |
| 6768 | msgstr "Le premier opérande de .%s doit être un prédicat" |
| 6769 | |
| 6770 | #: config/tc-ia64.c:2914 |
| 6771 | #, c-format |
| 6772 | msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" |
| 6773 | msgstr "Utilisation inutile de p0 comme premier opérande de .%s" |
| 6774 | |
| 6775 | #: config/tc-ia64.c:2970 |
| 6776 | #, c-format |
| 6777 | msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" |
| 6778 | msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre préservé" |
| 6779 | |
| 6780 | #: config/tc-ia64.c:3006 |
| 6781 | #, c-format |
| 6782 | msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" |
| 6783 | msgstr "L'opérande %d de .%s doit être un registre avec accès en écriture" |
| 6784 | |
| 6785 | #: config/tc-ia64.c:3031 |
| 6786 | #, c-format |
| 6787 | msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" |
| 6788 | msgstr "Radical « %s » non supporté ou invalide" |
| 6789 | |
| 6790 | #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066 |
| 6791 | #, c-format |
| 6792 | msgid ".%s outside of %s" |
| 6793 | msgstr ".%s en dehors de %s" |
| 6794 | |
| 6795 | #: config/tc-ia64.c:3151 |
| 6796 | msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" |
| 6797 | msgstr "Les étiquettes sur les pseudo-op unwind ne sont pas encore supportées" |
| 6798 | |
| 6799 | #: config/tc-ia64.c:3173 |
| 6800 | msgid "First operand to .fframe must be a constant" |
| 6801 | msgstr "Le premier opérande de .fframe doit être une constante" |
| 6802 | |
| 6803 | #: config/tc-ia64.c:3193 |
| 6804 | msgid "First operand to .vframe must be a general register" |
| 6805 | msgstr "Le premier opérande de .vframe doit être un registre général" |
| 6806 | |
| 6807 | #: config/tc-ia64.c:3201 |
| 6808 | msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" |
| 6809 | msgstr "L'opérande de .vframe contredit le .prologue" |
| 6810 | |
| 6811 | #: config/tc-ia64.c:3211 |
| 6812 | msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" |
| 6813 | msgstr ".vframepsp n'a pas de sens, je suppose que c'est .vframesp qui était prévu" |
| 6814 | |
| 6815 | #: config/tc-ia64.c:3219 |
| 6816 | msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" |
| 6817 | msgstr "L'opérande de .vframesp doit être une constante (offset relatif à sp)" |
| 6818 | |
| 6819 | #: config/tc-ia64.c:3246 |
| 6820 | msgid "First operand to .save not a register" |
| 6821 | msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre" |
| 6822 | |
| 6823 | #: config/tc-ia64.c:3252 |
| 6824 | msgid "Second operand to .save not a valid register" |
| 6825 | msgstr "Le second opérande de .save n'est pas un registre valide" |
| 6826 | |
| 6827 | #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302 |
| 6828 | msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" |
| 6829 | msgstr "Le second opérande de .save contredit le .prologue" |
| 6830 | |
| 6831 | #: config/tc-ia64.c:3309 |
| 6832 | msgid "First operand to .save not a valid register" |
| 6833 | msgstr "Le premier opérande de .save n'est pas un registre valide" |
| 6834 | |
| 6835 | #: config/tc-ia64.c:3327 |
| 6836 | msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" |
| 6837 | msgstr "Le premier opérande de .restore doit être le pointeur de pile (sp)" |
| 6838 | |
| 6839 | #: config/tc-ia64.c:3336 |
| 6840 | msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" |
| 6841 | msgstr "Le second opérande de .restore doit être une constante >= 0" |
| 6842 | |
| 6843 | #: config/tc-ia64.c:3346 |
| 6844 | #, c-format |
| 6845 | msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" |
| 6846 | msgstr "Le décompte des épilogues de %lu dépasse le nombre de prologues imbriqués (%u)" |
| 6847 | |
| 6848 | #: config/tc-ia64.c:3433 |
| 6849 | #, c-format |
| 6850 | msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" |
| 6851 | msgstr "Nom de section illégal « %s » (provoque une collision des noms des sections unwind)" |
| 6852 | |
| 6853 | #: config/tc-ia64.c:3624 |
| 6854 | msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" |
| 6855 | msgstr "Le premier opérande de .altrp n'est pas un registre de branchement valide" |
| 6856 | |
| 6857 | #: config/tc-ia64.c:3653 |
| 6858 | #, c-format |
| 6859 | msgid "First operand to .%s not a register" |
| 6860 | msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre" |
| 6861 | |
| 6862 | #: config/tc-ia64.c:3658 |
| 6863 | #, c-format |
| 6864 | msgid "Second operand to .%s not a constant" |
| 6865 | msgstr "Le second opérande de .%s n'est pas une constante" |
| 6866 | |
| 6867 | #: config/tc-ia64.c:3725 |
| 6868 | #, c-format |
| 6869 | msgid "First operand to .%s not a valid register" |
| 6870 | msgstr "Le premier opérande de .%s n'est pas un registre valide" |
| 6871 | |
| 6872 | #: config/tc-ia64.c:3748 |
| 6873 | msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" |
| 6874 | msgstr "Le premier opérande de .save.g doit être une constante positive de 4 bits" |
| 6875 | |
| 6876 | #: config/tc-ia64.c:3761 |
| 6877 | msgid "Second operand to .save.g must be a general register" |
| 6878 | msgstr "Le second opérande de .save.g doit être un registre général" |
| 6879 | |
| 6880 | #: config/tc-ia64.c:3766 |
| 6881 | #, c-format |
| 6882 | msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" |
| 6883 | msgstr "Le second opérande de .save.g doit être le premier des %d registres généraux" |
| 6884 | |
| 6885 | #: config/tc-ia64.c:3789 |
| 6886 | msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" |
| 6887 | msgstr "L'opérande de .save.f doit être une constante positive de 20 bits" |
| 6888 | |
| 6889 | #: config/tc-ia64.c:3812 |
| 6890 | msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" |
| 6891 | msgstr "Le premier opérande de .save.b doit être une constante positive de 5 bits" |
| 6892 | |
| 6893 | #: config/tc-ia64.c:3825 |
| 6894 | msgid "Second operand to .save.b must be a general register" |
| 6895 | msgstr "Le second opérande de .save.b doit être un registre général" |
| 6896 | |
| 6897 | #: config/tc-ia64.c:3830 |
| 6898 | #, c-format |
| 6899 | msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" |
| 6900 | msgstr "Le second opérande de .save.b doit être le premier des %d registres généraux" |
| 6901 | |
| 6902 | #: config/tc-ia64.c:3856 |
| 6903 | msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" |
| 6904 | msgstr "Le premier opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 4 bits" |
| 6905 | |
| 6906 | #: config/tc-ia64.c:3864 |
| 6907 | msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" |
| 6908 | msgstr "Le second opérande de .save.gf doit être une constante non négative de 20 bits" |
| 6909 | |
| 6910 | #: config/tc-ia64.c:3872 |
| 6911 | msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" |
| 6912 | msgstr "Les opérandes de .save.gf ne peuvent pas être tous les deux à zéro" |
| 6913 | |
| 6914 | #: config/tc-ia64.c:3889 |
| 6915 | msgid "Operand to .spill must be a constant" |
| 6916 | msgstr "L'opérande de .spill doit être une constante" |
| 6917 | |
| 6918 | #: config/tc-ia64.c:3958 |
| 6919 | #, c-format |
| 6920 | msgid "Operand %d to .%s must be a constant" |
| 6921 | msgstr "L'opérande %d de .%s doit être une constante" |
| 6922 | |
| 6923 | #: config/tc-ia64.c:3979 |
| 6924 | #, c-format |
| 6925 | msgid "Missing .label_state %ld" |
| 6926 | msgstr ".label_state %ld manquant" |
| 6927 | |
| 6928 | #: config/tc-ia64.c:4033 |
| 6929 | msgid "Operand to .label_state must be a constant" |
| 6930 | msgstr "L'opérande de .label_state doit être une constante" |
| 6931 | |
| 6932 | #: config/tc-ia64.c:4052 |
| 6933 | msgid "Operand to .copy_state must be a constant" |
| 6934 | msgstr "L'opérande de .copy_state doit être une constante" |
| 6935 | |
| 6936 | #: config/tc-ia64.c:4075 |
| 6937 | msgid "First operand to .unwabi must be a constant" |
| 6938 | msgstr "Le premier opérande de .unwabi doit être une constante" |
| 6939 | |
| 6940 | #: config/tc-ia64.c:4081 |
| 6941 | msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" |
| 6942 | msgstr "Le second opérande de .unwabi doit être une constante" |
| 6943 | |
| 6944 | #: config/tc-ia64.c:4116 |
| 6945 | msgid "Missing .endp after previous .proc" |
| 6946 | msgstr ".endp manquant après la déclaration .proc précédente" |
| 6947 | |
| 6948 | #: config/tc-ia64.c:4135 |
| 6949 | msgid "Empty argument of .proc" |
| 6950 | msgstr "Argument vide dans .proc" |
| 6951 | |
| 6952 | #: config/tc-ia64.c:4140 |
| 6953 | #, c-format |
| 6954 | msgid "`%s' was already defined" |
| 6955 | msgstr "« %s » a déjà été défini" |
| 6956 | |
| 6957 | #: config/tc-ia64.c:4183 |
| 6958 | msgid "Initial .body should precede any instructions" |
| 6959 | msgstr "Le .body initial doit précéder toute instruction" |
| 6960 | |
| 6961 | #: config/tc-ia64.c:4202 |
| 6962 | msgid ".prologue within prologue" |
| 6963 | msgstr ".prologue à l'intérieur d'un prologue" |
| 6964 | |
| 6965 | #: config/tc-ia64.c:4207 |
| 6966 | msgid "Initial .prologue should precede any instructions" |
| 6967 | msgstr "Le .prologue initial doit précéder toute instruction" |
| 6968 | |
| 6969 | #: config/tc-ia64.c:4217 |
| 6970 | msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" |
| 6971 | msgstr "Le premier opérande de .prologue doit être une constante positive de 4 bits" |
| 6972 | |
| 6973 | #: config/tc-ia64.c:4219 |
| 6974 | msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" |
| 6975 | msgstr "Utilisation inutile de zéro premier opérande de .prologue" |
| 6976 | |
| 6977 | #: config/tc-ia64.c:4233 |
| 6978 | msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" |
| 6979 | msgstr "L'utilisation d'une constante comme second opérande de .prologue est dépréciée" |
| 6980 | |
| 6981 | #: config/tc-ia64.c:4239 |
| 6982 | msgid "Second operand to .prologue must be a general register" |
| 6983 | msgstr "Le second opérande de .prologue doit être un registre général" |
| 6984 | |
| 6985 | #: config/tc-ia64.c:4244 |
| 6986 | #, c-format |
| 6987 | msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" |
| 6988 | msgstr "Le second opérande de .prologue doit être le premier des %d registres généraux" |
| 6989 | |
| 6990 | #: config/tc-ia64.c:4356 |
| 6991 | #, c-format |
| 6992 | msgid "`%s' was not defined within procedure" |
| 6993 | msgstr "« %s » n'a pas été défini à l'intérieur d'une procédure" |
| 6994 | |
| 6995 | #: config/tc-ia64.c:4394 |
| 6996 | msgid "Empty argument of .endp" |
| 6997 | msgstr "Argument vide dans .endp" |
| 6998 | |
| 6999 | #: config/tc-ia64.c:4408 |
| 7000 | #, c-format |
| 7001 | msgid "`%s' was not specified with previous .proc" |
| 7002 | msgstr "« %s » n'a pas été spécifié avec le .proc précédent" |
| 7003 | |
| 7004 | #: config/tc-ia64.c:4423 |
| 7005 | #, c-format |
| 7006 | msgid "`%s' should be an operand to this .endp" |
| 7007 | msgstr "« %s » devrait être un opérande de ce .endp" |
| 7008 | |
| 7009 | #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109 |
| 7010 | msgid "Comma expected" |
| 7011 | msgstr "Virgule attendue" |
| 7012 | |
| 7013 | #: config/tc-ia64.c:4505 |
| 7014 | msgid "Expected '['" |
| 7015 | msgstr "« [ » attendu" |
| 7016 | |
| 7017 | #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7582 |
| 7018 | msgid "Expected ']'" |
| 7019 | msgstr "« ] » attendu" |
| 7020 | |
| 7021 | #: config/tc-ia64.c:4519 |
| 7022 | msgid "Number of elements must be positive" |
| 7023 | msgstr "Le nombre d'éléments doit être positif" |
| 7024 | |
| 7025 | #: config/tc-ia64.c:4530 |
| 7026 | #, c-format |
| 7027 | msgid "Used more than the declared %d rotating registers" |
| 7028 | msgstr "A utilisé plus que les %d registres rotatifs déclarés" |
| 7029 | |
| 7030 | #: config/tc-ia64.c:4538 |
| 7031 | msgid "Used more than the available 96 rotating registers" |
| 7032 | msgstr "A utilisé plus que les 96 registres rotatifs disponibles" |
| 7033 | |
| 7034 | #: config/tc-ia64.c:4545 |
| 7035 | msgid "Used more than the available 48 rotating registers" |
| 7036 | msgstr "A utilisé plus que les 48 registres rotatifs disponibles" |
| 7037 | |
| 7038 | #: config/tc-ia64.c:4573 |
| 7039 | #, c-format |
| 7040 | msgid "Attempt to redefine register set `%s'" |
| 7041 | msgstr "Tentative de redéfinition de l'ensemble de registres « %s »" |
| 7042 | |
| 7043 | #: config/tc-ia64.c:4639 |
| 7044 | #, c-format |
| 7045 | msgid "Unknown psr option `%s'" |
| 7046 | msgstr "Option psr inconnue « %s »" |
| 7047 | |
| 7048 | #: config/tc-ia64.c:4687 |
| 7049 | msgid "Missing section name" |
| 7050 | msgstr "Nom de section manquant" |
| 7051 | |
| 7052 | #: config/tc-ia64.c:4697 |
| 7053 | msgid "Comma expected after section name" |
| 7054 | msgstr "Virgule attendue après le nom de section" |
| 7055 | |
| 7056 | #: config/tc-ia64.c:4708 |
| 7057 | msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." |
| 7058 | msgstr "Création de sections avec .xdataN/.xrealN/.xstringZ est dépréciée." |
| 7059 | |
| 7060 | #: config/tc-ia64.c:4797 |
| 7061 | msgid "Register name expected" |
| 7062 | msgstr "Nom de registre attendu" |
| 7063 | |
| 7064 | #: config/tc-ia64.c:4810 |
| 7065 | msgid "Register value annotation ignored" |
| 7066 | msgstr "Annotation de valeur de registre ignorée" |
| 7067 | |
| 7068 | #: config/tc-ia64.c:4849 |
| 7069 | msgid "Directive invalid within a bundle" |
| 7070 | msgstr "Directive invalide à l'intérieur d'un paquet" |
| 7071 | |
| 7072 | #: config/tc-ia64.c:4940 |
| 7073 | msgid "Missing predicate relation type" |
| 7074 | msgstr "Type de relation de prédicat manquant" |
| 7075 | |
| 7076 | #: config/tc-ia64.c:4946 |
| 7077 | msgid "Unrecognized predicate relation type" |
| 7078 | msgstr "Type de relation de prédicat non reconnu" |
| 7079 | |
| 7080 | #: config/tc-ia64.c:4992 |
| 7081 | msgid "Bad register range" |
| 7082 | msgstr "Gamme de registre erronée" |
| 7083 | |
| 7084 | #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7527 |
| 7085 | msgid "Predicate register expected" |
| 7086 | msgstr "Registre de prédicat attendu" |
| 7087 | |
| 7088 | #: config/tc-ia64.c:5006 |
| 7089 | msgid "Duplicate predicate register ignored" |
| 7090 | msgstr "Prédicat de registre en double ignoré" |
| 7091 | |
| 7092 | #: config/tc-ia64.c:5022 |
| 7093 | msgid "Predicate source and target required" |
| 7094 | msgstr "Prédicat source et cible requis" |
| 7095 | |
| 7096 | #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036 |
| 7097 | msgid "Use of p0 is not valid in this context" |
| 7098 | msgstr "Utilisation de p0 n'est pas valide dans ce contexte" |
| 7099 | |
| 7100 | #: config/tc-ia64.c:5031 |
| 7101 | msgid "At least two PR arguments expected" |
| 7102 | msgstr "Au moins deux arguments PR attendus" |
| 7103 | |
| 7104 | #: config/tc-ia64.c:5045 |
| 7105 | msgid "At least one PR argument expected" |
| 7106 | msgstr "Au moins un argument PR attendu" |
| 7107 | |
| 7108 | #: config/tc-ia64.c:5080 |
| 7109 | #, c-format |
| 7110 | msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" |
| 7111 | msgstr "Insertion de « %s » dans la table d'indices a échoué: %s" |
| 7112 | |
| 7113 | #. FIXME -- need 62-bit relocation type |
| 7114 | #: config/tc-ia64.c:5548 |
| 7115 | msgid "62-bit relocation not yet implemented" |
| 7116 | msgstr "Réadressage 62 bits n'est pas encore implémenté" |
| 7117 | |
| 7118 | #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning |
| 7119 | #. messages until we're sure this instruction pattern is going to |
| 7120 | #. be used! |
| 7121 | #: config/tc-ia64.c:5632 |
| 7122 | msgid "lower 16 bits of mask ignored" |
| 7123 | msgstr "16 bits inférieurs du masque sont ignorés" |
| 7124 | |
| 7125 | #: config/tc-ia64.c:5946 |
| 7126 | msgid "Expected separator `='" |
| 7127 | msgstr "Séparateur « = » attendu" |
| 7128 | |
| 7129 | #: config/tc-ia64.c:5980 |
| 7130 | msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" |
| 7131 | msgstr "Signe égal (=) en double dans l'instruction" |
| 7132 | |
| 7133 | #: config/tc-ia64.c:5987 |
| 7134 | #, c-format |
| 7135 | msgid "Illegal operand separator `%c'" |
| 7136 | msgstr "Séparateur d'opérande « %c » illégal" |
| 7137 | |
| 7138 | #: config/tc-ia64.c:6102 |
| 7139 | #, c-format |
| 7140 | msgid "Operand %u of `%s' should be %s" |
| 7141 | msgstr "L'opérande %u de « %s » devrait être %s" |
| 7142 | |
| 7143 | #: config/tc-ia64.c:6106 |
| 7144 | msgid "Wrong number of output operands" |
| 7145 | msgstr "Nombre d'opérandes de sortie erroné" |
| 7146 | |
| 7147 | #: config/tc-ia64.c:6108 |
| 7148 | msgid "Wrong number of input operands" |
| 7149 | msgstr "Nombre d'opérandes d'entrée erroné" |
| 7150 | |
| 7151 | #: config/tc-ia64.c:6110 |
| 7152 | msgid "Operand mismatch" |
| 7153 | msgstr "Opérandes ne concordent pas" |
| 7154 | |
| 7155 | #: config/tc-ia64.c:6192 |
| 7156 | #, c-format |
| 7157 | msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" |
| 7158 | msgstr "Utilisation invalide de « %c%d » en tant que opérande de sortie" |
| 7159 | |
| 7160 | #: config/tc-ia64.c:6195 |
| 7161 | #, c-format |
| 7162 | msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" |
| 7163 | msgstr "Utilisation invalide de « r%d » en tant opérande de mise à jour de base de l'adresse" |
| 7164 | |
| 7165 | #: config/tc-ia64.c:6219 |
| 7166 | #, c-format |
| 7167 | msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" |
| 7168 | msgstr "Utilisation redondante de « %c%d » n'est pas permise" |
| 7169 | |
| 7170 | #: config/tc-ia64.c:6226 |
| 7171 | #, c-format |
| 7172 | msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" |
| 7173 | msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » n'est pas permise" |
| 7174 | |
| 7175 | #: config/tc-ia64.c:6232 |
| 7176 | #, c-format |
| 7177 | msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" |
| 7178 | msgstr "Utilisation simultanée de « f%d » et « f%d » est dangereuse" |
| 7179 | |
| 7180 | #: config/tc-ia64.c:6276 |
| 7181 | msgid "Value truncated to 62 bits" |
| 7182 | msgstr "Valeur tronquée à 62 bits" |
| 7183 | |
| 7184 | #: config/tc-ia64.c:6339 |
| 7185 | #, c-format |
| 7186 | msgid "Bad operand value: %s" |
| 7187 | msgstr "Mauvaise valeur de l'opérande: %s" |
| 7188 | |
| 7189 | #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte |
| 7190 | #. boundary. |
| 7191 | #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177 |
| 7192 | msgid "instruction address is not a multiple of 16" |
| 7193 | msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 16" |
| 7194 | |
| 7195 | #: config/tc-ia64.c:6482 |
| 7196 | #, c-format |
| 7197 | msgid "`%s' must be last in bundle" |
| 7198 | msgstr "« %s » doit être le dernier dans le paquet" |
| 7199 | |
| 7200 | #: config/tc-ia64.c:6514 |
| 7201 | #, c-format |
| 7202 | msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" |
| 7203 | msgstr "Erreur interne: je ne sais pas comment forcer %s à la fin du groupe d'instructions" |
| 7204 | |
| 7205 | #: config/tc-ia64.c:6527 |
| 7206 | #, c-format |
| 7207 | msgid "`%s' must be last in instruction group" |
| 7208 | msgstr "« %s » doit être le dernier dans le groupe d'instructions" |
| 7209 | |
| 7210 | #: config/tc-ia64.c:6557 |
| 7211 | msgid "Label must be first in a bundle" |
| 7212 | msgstr "L'étiquette doit être la première dans un paquet" |
| 7213 | |
| 7214 | #: config/tc-ia64.c:6634 |
| 7215 | msgid "hint in B unit may be treated as nop" |
| 7216 | msgstr "hint dans une unité B pourrait être traité comme un nop" |
| 7217 | |
| 7218 | #: config/tc-ia64.c:6645 |
| 7219 | msgid "hint in B unit can't be used" |
| 7220 | msgstr "hint ne peut pas être utilisé dans une unité B" |
| 7221 | |
| 7222 | #: config/tc-ia64.c:6659 |
| 7223 | msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" |
| 7224 | msgstr "emit_one_bundle: opérande dynamique inattendu" |
| 7225 | |
| 7226 | #: config/tc-ia64.c:6782 |
| 7227 | #, c-format |
| 7228 | msgid "`%s' does not fit into %s template" |
| 7229 | msgstr "« %s » n'entre pas dans le modèle %s" |
| 7230 | |
| 7231 | #: config/tc-ia64.c:6797 |
| 7232 | #, c-format |
| 7233 | msgid "`%s' does not fit into bundle" |
| 7234 | msgstr "« %s » n'entre pas dans le paquet" |
| 7235 | |
| 7236 | #: config/tc-ia64.c:6809 |
| 7237 | #, c-format |
| 7238 | msgid "`%s' can't go in %s of %s template" |
| 7239 | msgstr "« %s » ne peut pas aller dans %s du modèle %s" |
| 7240 | |
| 7241 | #: config/tc-ia64.c:6815 |
| 7242 | msgid "Missing '}' at end of file" |
| 7243 | msgstr "« } » manquant à la fin du fichier" |
| 7244 | |
| 7245 | #: config/tc-ia64.c:6962 |
| 7246 | #, c-format |
| 7247 | msgid "Unrecognized option '-x%s'" |
| 7248 | msgstr "Option non reconnue « -x%s »" |
| 7249 | |
| 7250 | #: config/tc-ia64.c:6989 |
| 7251 | msgid "" |
| 7252 | "IA-64 options:\n" |
| 7253 | " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" |
| 7254 | "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" |
| 7255 | " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" |
| 7256 | "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" |
| 7257 | "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" |
| 7258 | " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" |
| 7259 | " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" |
| 7260 | " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" |
| 7261 | "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" |
| 7262 | " -munwind-check=[warning|error]\n" |
| 7263 | "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" |
| 7264 | " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" |
| 7265 | "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" |
| 7266 | " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" |
| 7267 | " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" |
| 7268 | " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" |
| 7269 | " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" |
| 7270 | " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" |
| 7271 | "\t\t\t dependency violation checking\n" |
| 7272 | " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" |
| 7273 | "\t\t\t dependency violation checking\n" |
| 7274 | msgstr "" |
| 7275 | "Options IA-64:\n" |
| 7276 | " --mconstant-gp indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n" |
| 7277 | " (initialiser le fanion d'en-tête ELF EF_IA_64_CONS_GP)\n" |
| 7278 | " --mauto-pic indiquer que le fichier utilise le modèle de constantes GP\n" |
| 7279 | " sans les descripteurs de fonction (initialiser le fanion d'en-tête ELF\n" |
| 7280 | " EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" |
| 7281 | " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64 sélectionner le modèle de données (par défaut -mlp64)\n" |
| 7282 | " -mle | -mbe sélectionner le système à octet de poids faible ou fort (par défaut -mle)\n" |
| 7283 | " -mtune=[itanium1|itanium2] ajuster pour un CPU spécifique (par défaut -mtune=itanium2)\n" |
| 7284 | " -munwind-check=[warning|error]\n" |
| 7285 | " vérifie la directive unwind (par défaut -munwind-check=warning)\n" |
| 7286 | " -mint.b=[ok|warning|error] vérifie hint.b (par défaut -mhint.b=error)\n" |
| 7287 | " -x | -xexplicit activer la vérification des violations de dépendances\n" |
| 7288 | " -xauto enlever automatiquement les violations de dépendances (par défaut)\n" |
| 7289 | " -xnone aucune vérification des violations de dépendances\n" |
| 7290 | " -xdebug passer en mode débug le vérificateur de violations de dépendances\n" |
| 7291 | " -xdebugn débug du vérificateur des violations des dépendances mais désactive\n" |
| 7292 | " la vérification des violations de dépendances\n" |
| 7293 | " -xdebugx débug du vérificateur des violations des dépendances et active\n" |
| 7294 | " la vérification des violations de dépendances\n" |
| 7295 | |
| 7296 | #: config/tc-ia64.c:7019 |
| 7297 | msgid "--gstabs is not supported for ia64" |
| 7298 | msgstr "--gstabs n'est pas supporté pour ia64" |
| 7299 | |
| 7300 | #: config/tc-ia64.c:7257 |
| 7301 | #, c-format |
| 7302 | msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s" |
| 7303 | msgstr "ia64.md_begin: ne peut adresser par hachage « %s »: %s" |
| 7304 | |
| 7305 | #: config/tc-ia64.c:7318 |
| 7306 | #, c-format |
| 7307 | msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s" |
| 7308 | msgstr "Insertion de « %s » dans la table de hachage des constantes a échoué: %s" |
| 7309 | |
| 7310 | #: config/tc-ia64.c:7330 config/tc-mips.c:1905 |
| 7311 | msgid "Could not set architecture and machine" |
| 7312 | msgstr "Ne peut initialiser l'architecture et la machine" |
| 7313 | |
| 7314 | #: config/tc-ia64.c:7462 |
| 7315 | msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" |
| 7316 | msgstr "Les arrêts explicites sont ignorés en mode auto" |
| 7317 | |
| 7318 | #: config/tc-ia64.c:7471 |
| 7319 | msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" |
| 7320 | msgstr "« { » trouvé alors que le paquetage manuel est déjà activé" |
| 7321 | |
| 7322 | #: config/tc-ia64.c:7484 |
| 7323 | msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" |
| 7324 | msgstr "« { » trouvé après un passage explicite en mode automatique" |
| 7325 | |
| 7326 | #: config/tc-ia64.c:7490 |
| 7327 | msgid "Found '}' when manual bundling is off" |
| 7328 | msgstr "« } » trouvé alors que le paquetage manuel est désactivé" |
| 7329 | |
| 7330 | #: config/tc-ia64.c:7517 |
| 7331 | msgid "Expected ')'" |
| 7332 | msgstr "« ) » attendu" |
| 7333 | |
| 7334 | #: config/tc-ia64.c:7522 |
| 7335 | msgid "Qualifying predicate expected" |
| 7336 | msgstr "Prédicat qualifiant attendu" |
| 7337 | |
| 7338 | #: config/tc-ia64.c:7541 |
| 7339 | msgid "Tag must come before qualifying predicate." |
| 7340 | msgstr "L'étiquette doit venir avant le prédicat qualifiant." |
| 7341 | |
| 7342 | #: config/tc-ia64.c:7571 |
| 7343 | msgid "Expected ':'" |
| 7344 | msgstr "« : » attendu" |
| 7345 | |
| 7346 | #: config/tc-ia64.c:7587 |
| 7347 | msgid "Tag name expected" |
| 7348 | msgstr "Nom d'étiquette attendu" |
| 7349 | |
| 7350 | #: config/tc-ia64.c:7689 |
| 7351 | msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" |
| 7352 | msgstr "L'index du registre rotatif doit être une constante non négative" |
| 7353 | |
| 7354 | #: config/tc-ia64.c:7694 |
| 7355 | #, c-format |
| 7356 | msgid "Index out of range 0..%u" |
| 7357 | msgstr "Index hors de la gamme 0..%u" |
| 7358 | |
| 7359 | #: config/tc-ia64.c:7706 |
| 7360 | msgid "Indirect register index must be a general register" |
| 7361 | msgstr "L'index du registre indirect doit être un registre général" |
| 7362 | |
| 7363 | #: config/tc-ia64.c:7715 |
| 7364 | msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" |
| 7365 | msgstr "L'index peut uniquement être appliqué aux registres rotatifs ou indirects" |
| 7366 | |
| 7367 | #: config/tc-ia64.c:7751 config/tc-xstormy16.c:146 |
| 7368 | msgid "Expected '('" |
| 7369 | msgstr "« ( » attendu" |
| 7370 | |
| 7371 | #: config/tc-ia64.c:7759 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:514 |
| 7372 | #: config/tc-pdp11.c:553 config/tc-xstormy16.c:155 |
| 7373 | msgid "Missing ')'" |
| 7374 | msgstr "« ) » manquante" |
| 7375 | |
| 7376 | #: config/tc-ia64.c:7777 config/tc-xstormy16.c:162 |
| 7377 | msgid "Not a symbolic expression" |
| 7378 | msgstr "Pas une expression symbolique" |
| 7379 | |
| 7380 | #: config/tc-ia64.c:7782 config/tc-ia64.c:7796 |
| 7381 | msgid "Illegal combination of relocation functions" |
| 7382 | msgstr "Combinaison illégale de fonctions de réadressage" |
| 7383 | |
| 7384 | #: config/tc-ia64.c:7885 |
| 7385 | msgid "No current frame" |
| 7386 | msgstr "Pas de cadre actif" |
| 7387 | |
| 7388 | #: config/tc-ia64.c:7887 |
| 7389 | #, c-format |
| 7390 | msgid "Register number out of range 0..%u" |
| 7391 | msgstr "Numéro de registre hors de la gamme 0..%u" |
| 7392 | |
| 7393 | #: config/tc-ia64.c:7925 |
| 7394 | msgid "Standalone `#' is illegal" |
| 7395 | msgstr "« # » seul est illégal" |
| 7396 | |
| 7397 | #: config/tc-ia64.c:7928 |
| 7398 | msgid "Redundant `#' suffix operators" |
| 7399 | msgstr "Opérateurs de suffixe « # » redondant" |
| 7400 | |
| 7401 | #: config/tc-ia64.c:8086 |
| 7402 | #, c-format |
| 7403 | msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" |
| 7404 | msgstr "Dépendance non traitée %s pour %s (%s), noter %d" |
| 7405 | |
| 7406 | #: config/tc-ia64.c:9381 |
| 7407 | #, c-format |
| 7408 | msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" |
| 7409 | msgstr "Spécificateur de dépendance non reconnu %d\n" |
| 7410 | |
| 7411 | #: config/tc-ia64.c:10257 |
| 7412 | msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" |
| 7413 | msgstr "Seul le premier chemin où le conflit est rencontré est rapporté" |
| 7414 | |
| 7415 | #: config/tc-ia64.c:10259 |
| 7416 | msgid "This is the location of the conflicting usage" |
| 7417 | msgstr "Voici la position de l'usage conflictuel" |
| 7418 | |
| 7419 | #: config/tc-ia64.c:10520 |
| 7420 | #, c-format |
| 7421 | msgid "Unknown opcode `%s'" |
| 7422 | msgstr "Opcode inconnu « %s »" |
| 7423 | |
| 7424 | #: config/tc-ia64.c:10598 |
| 7425 | #, c-format |
| 7426 | msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" |
| 7427 | msgstr "AR %d uniquement accessible par unité %c" |
| 7428 | |
| 7429 | #: config/tc-ia64.c:10610 |
| 7430 | msgid "hint.b may be treated as nop" |
| 7431 | msgstr "hint.b pourrait être traité comme un nop" |
| 7432 | |
| 7433 | #: config/tc-ia64.c:10613 |
| 7434 | msgid "hint.b shouldn't be used" |
| 7435 | msgstr "hint.b ne devrait pas être utilisé" |
| 7436 | |
| 7437 | #: config/tc-ia64.c:10652 |
| 7438 | #, c-format |
| 7439 | msgid "`%s' cannot be predicated" |
| 7440 | msgstr "« %s » ne peu pas être transformé en prédicat" |
| 7441 | |
| 7442 | #: config/tc-ia64.c:10724 |
| 7443 | msgid "Closing bracket missing" |
| 7444 | msgstr "Accolade fermante manquante" |
| 7445 | |
| 7446 | #: config/tc-ia64.c:10733 |
| 7447 | msgid "Index must be a general register" |
| 7448 | msgstr "L'index doit être un registre général" |
| 7449 | |
| 7450 | #: config/tc-ia64.c:10898 |
| 7451 | #, c-format |
| 7452 | msgid "Unsupported fixup size %d" |
| 7453 | msgstr "Taille du correctif %d non supportée" |
| 7454 | |
| 7455 | #. This should be an error, but since previously there wasn't any |
| 7456 | #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. |
| 7457 | #: config/tc-ia64.c:11170 |
| 7458 | #, c-format |
| 7459 | msgid "Cannot express %s%d%s relocation" |
| 7460 | msgstr "Ne peut exprimer le réadressage %s%d%s" |
| 7461 | |
| 7462 | #: config/tc-ia64.c:11189 |
| 7463 | msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" |
| 7464 | msgstr "Pas d'addende autorisé dans le réadressage @fptr()" |
| 7465 | |
| 7466 | #: config/tc-ia64.c:11228 |
| 7467 | msgid "integer operand out of range" |
| 7468 | msgstr "Opérande entier hors limite" |
| 7469 | |
| 7470 | #: config/tc-ia64.c:11295 |
| 7471 | #, c-format |
| 7472 | msgid "%s must have a constant value" |
| 7473 | msgstr "%s doit avoir une valeur constante" |
| 7474 | |
| 7475 | #: config/tc-ia64.c:11315 |
| 7476 | msgid "cannot resolve @slotcount parameter" |
| 7477 | msgstr "ne peut résoudre le paramètre @slotcount" |
| 7478 | |
| 7479 | #: config/tc-ia64.c:11348 |
| 7480 | msgid "invalid @slotcount value" |
| 7481 | msgstr "valeur @slotcount invalide" |
| 7482 | |
| 7483 | #: config/tc-ia64.c:11385 config/tc-z8k.c:1372 |
| 7484 | #, c-format |
| 7485 | msgid "Cannot represent %s relocation in object file" |
| 7486 | msgstr "Ne peut représenter le réadressage « %s » dans le fichier objet" |
| 7487 | |
| 7488 | #: config/tc-ia64.c:11496 |
| 7489 | msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" |
| 7490 | msgstr "Ne peut ajouter le bit de stop pour marquer la fin du groupe d'instructions" |
| 7491 | |
| 7492 | #: config/tc-ia64.c:11596 config/tc-score.c:6109 read.c:1451 read.c:2447 |
| 7493 | #: read.c:3149 read.c:3490 read.c:3534 |
| 7494 | msgid "expected symbol name" |
| 7495 | msgstr "nom de symbole attendu" |
| 7496 | |
| 7497 | #: config/tc-ia64.c:11606 read.c:2457 read.c:3159 read.c:3518 stabs.c:468 |
| 7498 | #, c-format |
| 7499 | msgid "expected comma after \"%s\"" |
| 7500 | msgstr "virgule attendue après « %s »" |
| 7501 | |
| 7502 | #: config/tc-ia64.c:11648 |
| 7503 | #, c-format |
| 7504 | msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" |
| 7505 | msgstr "« %s » est déjà l'alias de %s « %s »" |
| 7506 | |
| 7507 | #: config/tc-ia64.c:11658 |
| 7508 | #, c-format |
| 7509 | msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" |
| 7510 | msgstr "%s « %s » a déjà un alias « %s »" |
| 7511 | |
| 7512 | #: config/tc-ia64.c:11669 |
| 7513 | #, c-format |
| 7514 | msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s" |
| 7515 | msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des alias %s a échoué: %s" |
| 7516 | |
| 7517 | #: config/tc-ia64.c:11677 |
| 7518 | #, c-format |
| 7519 | msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s" |
| 7520 | msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des noms %s a échoué: %s" |
| 7521 | |
| 7522 | #: config/tc-ia64.c:11703 |
| 7523 | #, c-format |
| 7524 | msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" |
| 7525 | msgstr "symbole « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisé" |
| 7526 | |
| 7527 | #: config/tc-ia64.c:11726 |
| 7528 | #, c-format |
| 7529 | msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" |
| 7530 | msgstr "section « %s » ayant l'alias « %s » n'est pas utilisée" |
| 7531 | |
| 7532 | #: config/tc-ip2k.c:158 |
| 7533 | #, c-format |
| 7534 | msgid "IP2K specific command line options:\n" |
| 7535 | msgstr "options spécifiques IP2K de la ligne de commande:\n" |
| 7536 | |
| 7537 | #: config/tc-ip2k.c:159 |
| 7538 | #, c-format |
| 7539 | msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" |
| 7540 | msgstr " -mip2022 restreindre au insns IP2022\n" |
| 7541 | |
| 7542 | #: config/tc-ip2k.c:160 |
| 7543 | #, c-format |
| 7544 | msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" |
| 7545 | msgstr " -mip2022ext supporter le jeu étendu d'instructions IP2022\n" |
| 7546 | |
| 7547 | #: config/tc-iq2000.c:364 |
| 7548 | #, c-format |
| 7549 | msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." |
| 7550 | msgstr "L'instruction pour passer la main %s peut ne pas être dans la plage de délai." |
| 7551 | |
| 7552 | #: config/tc-iq2000.c:372 |
| 7553 | #, c-format |
| 7554 | msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." |
| 7555 | msgstr "Numéro de registre (R%ld) doit être paire pour un accès en mot double." |
| 7556 | |
| 7557 | #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391 |
| 7558 | #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249 |
| 7559 | #, c-format |
| 7560 | msgid "operand references R%ld of previous load." |
| 7561 | msgstr "l'opérande référence le R%ld du chargement précédent." |
| 7562 | |
| 7563 | #: config/tc-iq2000.c:396 |
| 7564 | msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." |
| 7565 | msgstr "l'instruction accède implicitement à R31 du chargement précédent." |
| 7566 | |
| 7567 | #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008 |
| 7568 | msgid "Unmatched high relocation" |
| 7569 | msgstr "Réadressage haut sans correspondant" |
| 7570 | |
| 7571 | #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:15017 config/tc-score.c:5819 |
| 7572 | msgid ".end not in text section" |
| 7573 | msgstr ".end n'est pas dans la section de texte" |
| 7574 | |
| 7575 | #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:15021 config/tc-score.c:5822 |
| 7576 | msgid ".end directive without a preceding .ent directive." |
| 7577 | msgstr "directive .end n'est pas précédée de la directive .ent." |
| 7578 | |
| 7579 | #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:15030 config/tc-score.c:5830 |
| 7580 | msgid ".end symbol does not match .ent symbol." |
| 7581 | msgstr "symbole .end n'a pas de correspondance avec le symbole .ent." |
| 7582 | |
| 7583 | #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:15037 config/tc-score.c:5835 |
| 7584 | msgid ".end directive missing or unknown symbol" |
| 7585 | msgstr "Directive .end manquante ou symbole inconnu" |
| 7586 | |
| 7587 | #: config/tc-iq2000.c:863 |
| 7588 | msgid "Expected simple number." |
| 7589 | msgstr "Nombre simple attendu." |
| 7590 | |
| 7591 | #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:14942 config/tc-score.c:5670 |
| 7592 | #, c-format |
| 7593 | msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" |
| 7594 | msgstr " *input_line_pointer == « %c » 0x%02x\n" |
| 7595 | |
| 7596 | #: config/tc-iq2000.c:894 |
| 7597 | msgid "Invalid number" |
| 7598 | msgstr "Nombre invalide" |
| 7599 | |
| 7600 | #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:15109 config/tc-score.c:5708 |
| 7601 | msgid ".ent or .aent not in text section." |
| 7602 | msgstr ".ent ou .aent n'est pas dans la section texte." |
| 7603 | |
| 7604 | #: config/tc-iq2000.c:931 |
| 7605 | msgid "missing `.end'" |
| 7606 | msgstr "« .end » manquant" |
| 7607 | |
| 7608 | #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575 |
| 7609 | msgid "bad call to md_atof" |
| 7610 | msgstr "appel erroné à md_atof" |
| 7611 | |
| 7612 | #: config/tc-m32c.c:143 |
| 7613 | #, c-format |
| 7614 | msgid " M32C specific command line options:\n" |
| 7615 | msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n" |
| 7616 | |
| 7617 | #. Pretend that we do not recognise this option. |
| 7618 | #: config/tc-m32r.c:331 |
| 7619 | msgid "Unrecognised option: -hidden" |
| 7620 | msgstr "Option non reconnue: -hidden" |
| 7621 | |
| 7622 | #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:583 |
| 7623 | msgid "Unrecognized option following -K" |
| 7624 | msgstr "Option non reconnue après -K" |
| 7625 | |
| 7626 | #: config/tc-m32r.c:373 |
| 7627 | #, c-format |
| 7628 | msgid " M32R specific command line options:\n" |
| 7629 | msgstr " Options spécifiques M32R de la ligne de commande:\n" |
| 7630 | |
| 7631 | #: config/tc-m32r.c:375 |
| 7632 | #, c-format |
| 7633 | msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" |
| 7634 | msgstr " -m32r désactiver le support du jeu d'instructions m32rx\n" |
| 7635 | |
| 7636 | #: config/tc-m32r.c:377 |
| 7637 | #, c-format |
| 7638 | msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" |
| 7639 | msgstr " -m32rx supporter le jeu étendu d'instructions m32rx\n" |
| 7640 | |
| 7641 | #: config/tc-m32r.c:379 |
| 7642 | #, c-format |
| 7643 | msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" |
| 7644 | msgstr " -m32r2 supporter le jeu étendu d'instructions m32r2\n" |
| 7645 | |
| 7646 | #: config/tc-m32r.c:381 |
| 7647 | #, c-format |
| 7648 | msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" |
| 7649 | msgstr " -EL,-little produire du code et des données pour systèmes à octets de poids faible\n" |
| 7650 | |
| 7651 | #: config/tc-m32r.c:383 |
| 7652 | #, c-format |
| 7653 | msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" |
| 7654 | msgstr " -EB,-big produire du code et des données pour systèmes à octets de poids fort\n" |
| 7655 | |
| 7656 | #: config/tc-m32r.c:385 |
| 7657 | #, c-format |
| 7658 | msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" |
| 7659 | msgstr " -parallèle essayer de combiner les instructions en parallèle\n" |
| 7660 | |
| 7661 | #: config/tc-m32r.c:387 |
| 7662 | #, c-format |
| 7663 | msgid " -no-parallel disable -parallel\n" |
| 7664 | msgstr " -no-parallel désactive -parallel\n" |
| 7665 | |
| 7666 | #: config/tc-m32r.c:389 |
| 7667 | #, c-format |
| 7668 | msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" |
| 7669 | msgstr " -no-bitinst refuser les instructions de champ de bits étendues du M32R2\n" |
| 7670 | |
| 7671 | #: config/tc-m32r.c:391 |
| 7672 | #, c-format |
| 7673 | msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" |
| 7674 | msgstr " -O essayer d'optimiser le code. Implique -parallel\n" |
| 7675 | |
| 7676 | #: config/tc-m32r.c:394 |
| 7677 | #, c-format |
| 7678 | msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" |
| 7679 | msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avertir lorsque des instructions parallèles\n" |
| 7680 | |
| 7681 | #: config/tc-m32r.c:396 |
| 7682 | #, c-format |
| 7683 | msgid " might violate contraints\n" |
| 7684 | msgstr " pourraient violer les contraintes\n" |
| 7685 | |
| 7686 | #: config/tc-m32r.c:398 |
| 7687 | #, c-format |
| 7688 | msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" |
| 7689 | msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ne pas avertir lorsque des instructions\n" |
| 7690 | |
| 7691 | #: config/tc-m32r.c:400 |
| 7692 | #, c-format |
| 7693 | msgid " instructions might violate contraints\n" |
| 7694 | msgstr " parallèles pourraient violer les contraintes\n" |
| 7695 | |
| 7696 | #: config/tc-m32r.c:402 |
| 7697 | #, c-format |
| 7698 | msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" |
| 7699 | msgstr " -Wp identique à -warn-explicit-parallel-conflicts\n" |
| 7700 | |
| 7701 | #: config/tc-m32r.c:404 |
| 7702 | #, c-format |
| 7703 | msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" |
| 7704 | msgstr " -Wnp identique à -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" |
| 7705 | |
| 7706 | #: config/tc-m32r.c:406 |
| 7707 | #, c-format |
| 7708 | msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" |
| 7709 | msgstr " -ignore-parallel-conflicts ne vérifie pas les instructions parallèles\n" |
| 7710 | |
| 7711 | #: config/tc-m32r.c:408 |
| 7712 | #, c-format |
| 7713 | msgid " fo contraint violations\n" |
| 7714 | msgstr " pour des violations de contraintes\n" |
| 7715 | |
| 7716 | #: config/tc-m32r.c:410 |
| 7717 | #, c-format |
| 7718 | msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" |
| 7719 | msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts vérifie les instructions parallèles pour\n" |
| 7720 | |
| 7721 | #: config/tc-m32r.c:412 |
| 7722 | #, c-format |
| 7723 | msgid " contraint violations\n" |
| 7724 | msgstr " des violations de contraintes\n" |
| 7725 | |
| 7726 | #: config/tc-m32r.c:414 |
| 7727 | #, c-format |
| 7728 | msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" |
| 7729 | msgstr " -Ip identique à -ignore-parallel-conflicts\n" |
| 7730 | |
| 7731 | #: config/tc-m32r.c:416 |
| 7732 | #, c-format |
| 7733 | msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" |
| 7734 | msgstr " -nIp identique à -no-ignore-parallel-conflicts\n" |
| 7735 | |
| 7736 | #: config/tc-m32r.c:419 |
| 7737 | #, c-format |
| 7738 | msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" |
| 7739 | msgstr "" |
| 7740 | " -warn-unmatched-high avertir lorsqu'il y a un réadressage de type haut\n" |
| 7741 | " qui ne concorde pas avec un réadressage de type bas\n" |
| 7742 | |
| 7743 | #: config/tc-m32r.c:421 |
| 7744 | #, c-format |
| 7745 | msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" |
| 7746 | msgstr " -no-warn-unmatched-high ne pas avertir lorsque des réadressages bas sont manquants\n" |
| 7747 | |
| 7748 | #: config/tc-m32r.c:423 |
| 7749 | #, c-format |
| 7750 | msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" |
| 7751 | msgstr " -Wuh identique à -warn-unmatched-high\n" |
| 7752 | |
| 7753 | #: config/tc-m32r.c:425 |
| 7754 | #, c-format |
| 7755 | msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" |
| 7756 | msgstr " -Wnuh identique à -no-warn-unmatched-high\n" |
| 7757 | |
| 7758 | #: config/tc-m32r.c:428 |
| 7759 | #, c-format |
| 7760 | msgid " -KPIC generate PIC\n" |
| 7761 | msgstr " -KPIC générer PIC\n" |
| 7762 | |
| 7763 | #: config/tc-m32r.c:850 |
| 7764 | msgid "instructions write to the same destination register." |
| 7765 | msgstr "les instructions écrivent dans le même registre de destination." |
| 7766 | |
| 7767 | #: config/tc-m32r.c:858 |
| 7768 | msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." |
| 7769 | msgstr "Les instructions n'utilisent pas de pipelines parallèles durant l'exécution." |
| 7770 | |
| 7771 | #: config/tc-m32r.c:866 |
| 7772 | msgid "Instructions share the same execution pipeline" |
| 7773 | msgstr "Les instructions partagent le même pipeline durant l'exécution" |
| 7774 | |
| 7775 | #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045 |
| 7776 | #, c-format |
| 7777 | msgid "not a 16 bit instruction '%s'" |
| 7778 | msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits « %s »" |
| 7779 | |
| 7780 | #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241 |
| 7781 | #, c-format |
| 7782 | msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" |
| 7783 | msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32R2" |
| 7784 | |
| 7785 | #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254 |
| 7786 | #, c-format |
| 7787 | msgid "unknown instruction '%s'" |
| 7788 | msgstr "instruction inconnue « %s »" |
| 7789 | |
| 7790 | #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261 |
| 7791 | #, c-format |
| 7792 | msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" |
| 7793 | msgstr "instruction « %s » est valable seulement pour le M32RX" |
| 7794 | |
| 7795 | #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086 |
| 7796 | #, c-format |
| 7797 | msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." |
| 7798 | msgstr "instruction « %s » ne peut être exécutée en parallèle." |
| 7799 | |
| 7800 | #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318 |
| 7801 | msgid "internal error: lookup/get operands failed" |
| 7802 | msgstr "erreur interne: opérande lookup/get a échoué" |
| 7803 | |
| 7804 | #: config/tc-m32r.c:1096 |
| 7805 | #, c-format |
| 7806 | msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" |
| 7807 | msgstr "« %s »: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r" |
| 7808 | |
| 7809 | #: config/tc-m32r.c:1125 |
| 7810 | #, c-format |
| 7811 | msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" |
| 7812 | msgstr "%s: la sortie de la 1ère instruction est la même que l'entrée de la 2ème instruction - est-ce intentionnel ?" |
| 7813 | |
| 7814 | #: config/tc-m32r.c:1129 |
| 7815 | #, c-format |
| 7816 | msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" |
| 7817 | msgstr "%s: la sortie de la 2ème instruction est la même que l'entrée de la 1ère instruction - est-ce intentionnel ?" |
| 7818 | |
| 7819 | #: config/tc-m32r.c:1503 |
| 7820 | #, c-format |
| 7821 | msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." |
| 7822 | msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré." |
| 7823 | |
| 7824 | #: config/tc-m32r.c:1553 |
| 7825 | #, c-format |
| 7826 | msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." |
| 7827 | msgstr "Longueur de .scomm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." |
| 7828 | |
| 7829 | #: config/tc-m32r.c:1789 |
| 7830 | msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." |
| 7831 | msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot." |
| 7832 | |
| 7833 | #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775 |
| 7834 | #: config/tc-sh.c:2456 |
| 7835 | msgid "Invalid PIC expression." |
| 7836 | msgstr "Expresion PIC invalide" |
| 7837 | |
| 7838 | #: config/tc-m32r.c:2074 |
| 7839 | msgid "Unmatched high/shigh reloc" |
| 7840 | msgstr "Réadressage high/shigh non pairé" |
| 7841 | |
| 7842 | #: config/tc-m68hc11.c:371 |
| 7843 | #, c-format |
| 7844 | msgid "" |
| 7845 | "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" |
| 7846 | " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" |
| 7847 | " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n" |
| 7848 | " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" |
| 7849 | " -mlong use 32-bit int ABI\n" |
| 7850 | " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" |
| 7851 | " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" |
| 7852 | " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" |
| 7853 | " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" |
| 7854 | " when the offset is out of range\n" |
| 7855 | " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" |
| 7856 | " when the instruction does not support direct mode\n" |
| 7857 | " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" |
| 7858 | " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" |
| 7859 | " --generate-example generate an example of each instruction\n" |
| 7860 | " (used for testing)\n" |
| 7861 | msgstr "" |
| 7862 | "Options Motorola 68HC11/68HC12:\n" |
| 7863 | " -m68hc11 | -m68hc12\n" |
| 7864 | " -m68hcs12 spécifier le processeur [par défaut %s]\n" |
| 7865 | " -mshort utiliser l'ABI int de 16 bits (par défaut)\n" |
| 7866 | " -mlong utiliser l'ABI int de 32 bits\n" |
| 7867 | " -mshort-double utiliser l'ABI double de 32 bits\n" |
| 7868 | " -mlong-double utiliser l'ABI double de 64 bits (par défaut)\n" |
| 7869 | " --force-long-branchs toujours convertir les branchements relatifs en absolus\n" |
| 7870 | " -S,--short-branchs ne pas convertir les branchements relatifs en absolus\n" |
| 7871 | " lorsque le décalage est hors limite\n" |
| 7872 | " --strict-direct-mode ne pas convertir le mode direct en mode étendu\n" |
| 7873 | " lorsque l'instruction ne supporte pas le mode direct\n" |
| 7874 | " --print-insn-syntax afficher la syntaxe de l'instruction en cas d'erreur\n" |
| 7875 | " --print-opcodes afficher la liste des instruction avec la syntaxe\n" |
| 7876 | " --generate-example générer un exemple de chaque instruction\n" |
| 7877 | " (utiliser en mode test)\n" |
| 7878 | |
| 7879 | #: config/tc-m68hc11.c:417 |
| 7880 | #, c-format |
| 7881 | msgid "Default target `%s' is not supported." |
| 7882 | msgstr "Cible par défaut « %s » n'est pas supportée." |
| 7883 | |
| 7884 | #. Dump the opcode statistics table. |
| 7885 | #: config/tc-m68hc11.c:435 |
| 7886 | #, c-format |
| 7887 | msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" |
| 7888 | msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilisé\n" |
| 7889 | |
| 7890 | #: config/tc-m68hc11.c:501 |
| 7891 | #, c-format |
| 7892 | msgid "Option `%s' is not recognized." |
| 7893 | msgstr "L'option « %s » n'est pas reconnue." |
| 7894 | |
| 7895 | #: config/tc-m68hc11.c:671 |
| 7896 | msgid "#<imm8>" |
| 7897 | msgstr "#<imm8>" |
| 7898 | |
| 7899 | #: config/tc-m68hc11.c:680 |
| 7900 | msgid "#<imm16>" |
| 7901 | msgstr "#<imm16>" |
| 7902 | |
| 7903 | #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698 |
| 7904 | msgid "<imm8>,X" |
| 7905 | msgstr "<imm8>,X" |
| 7906 | |
| 7907 | #: config/tc-m68hc11.c:725 |
| 7908 | msgid "*<abs8>" |
| 7909 | msgstr "*<abs8>" |
| 7910 | |
| 7911 | #: config/tc-m68hc11.c:737 |
| 7912 | msgid "#<mask>" |
| 7913 | msgstr "#<mask>" |
| 7914 | |
| 7915 | #: config/tc-m68hc11.c:747 |
| 7916 | #, c-format |
| 7917 | msgid "symbol%d" |
| 7918 | msgstr "symbole%d" |
| 7919 | |
| 7920 | #: config/tc-m68hc11.c:749 |
| 7921 | msgid "<abs>" |
| 7922 | msgstr "<abs>" |
| 7923 | |
| 7924 | #: config/tc-m68hc11.c:768 |
| 7925 | msgid "<label>" |
| 7926 | msgstr "<étiquette>" |
| 7927 | |
| 7928 | #: config/tc-m68hc11.c:784 |
| 7929 | #, c-format |
| 7930 | msgid "" |
| 7931 | "# Example of `%s' instructions\n" |
| 7932 | "\t.sect .text\n" |
| 7933 | "_start:\n" |
| 7934 | msgstr "" |
| 7935 | "# Exemple d'instructions « %s »\n" |
| 7936 | "\t.sect .text\n" |
| 7937 | "_start:\n" |
| 7938 | |
| 7939 | #: config/tc-m68hc11.c:831 |
| 7940 | #, c-format |
| 7941 | msgid "Instruction `%s' is not recognized." |
| 7942 | msgstr "Instruction « %s » n'est pas reconnue." |
| 7943 | |
| 7944 | #: config/tc-m68hc11.c:836 |
| 7945 | #, c-format |
| 7946 | msgid "Instruction formats for `%s':" |
| 7947 | msgstr "Formats d'instruction pour « %s »:" |
| 7948 | |
| 7949 | #: config/tc-m68hc11.c:966 |
| 7950 | #, c-format |
| 7951 | msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." |
| 7952 | msgstr "L'opérande immédiat n'est pas permis pour l'opérande %d." |
| 7953 | |
| 7954 | #: config/tc-m68hc11.c:1010 |
| 7955 | msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." |
| 7956 | msgstr "L'adressage indirect indexé n'est pas valide pour 68HC11." |
| 7957 | |
| 7958 | #: config/tc-m68hc11.c:1030 |
| 7959 | msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." |
| 7960 | msgstr "Fausse « , » ou mode erroné d'adressage indirect par registre." |
| 7961 | |
| 7962 | #: config/tc-m68hc11.c:1052 |
| 7963 | msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." |
| 7964 | msgstr "Second registre ou décalage pour le mode indexé-indirect manquant." |
| 7965 | |
| 7966 | #: config/tc-m68hc11.c:1062 |
| 7967 | msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." |
| 7968 | msgstr "Second registre manquant pour le mode indexé-indirect." |
| 7969 | |
| 7970 | #: config/tc-m68hc11.c:1078 |
| 7971 | msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." |
| 7972 | msgstr "« ] » manquant pour compléter le mode indexé-indirect." |
| 7973 | |
| 7974 | #: config/tc-m68hc11.c:1123 |
| 7975 | msgid "Illegal operand." |
| 7976 | msgstr "Opérande illégal." |
| 7977 | |
| 7978 | #: config/tc-m68hc11.c:1128 |
| 7979 | msgid "Missing operand." |
| 7980 | msgstr "Opérande manquant." |
| 7981 | |
| 7982 | #: config/tc-m68hc11.c:1181 |
| 7983 | msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" |
| 7984 | msgstr "Mode pré-incrément n'est pas valide pour 68HC11" |
| 7985 | |
| 7986 | #: config/tc-m68hc11.c:1194 |
| 7987 | msgid "Wrong register in register indirect mode." |
| 7988 | msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect." |
| 7989 | |
| 7990 | #: config/tc-m68hc11.c:1202 |
| 7991 | msgid "Missing `]' to close register indirect operand." |
| 7992 | msgstr "« ] » manquant pour fermer l'opérande de registre indirect." |
| 7993 | |
| 7994 | #: config/tc-m68hc11.c:1222 |
| 7995 | msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." |
| 7996 | msgstr "Mode post-décrément n'est pas valide pour 68HC11." |
| 7997 | |
| 7998 | #: config/tc-m68hc11.c:1230 |
| 7999 | msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." |
| 8000 | msgstr "Mode post-incrément n'est pas valide pour 68HC11." |
| 8001 | |
| 8002 | #: config/tc-m68hc11.c:1248 |
| 8003 | msgid "Invalid indexed indirect mode." |
| 8004 | msgstr "Mode indexé indirect invalide." |
| 8005 | |
| 8006 | #: config/tc-m68hc11.c:1340 |
| 8007 | #, c-format |
| 8008 | msgid "Trap id `%ld' is out of range." |
| 8009 | msgstr "Identificateur de la trappe « %ld » est hors limite." |
| 8010 | |
| 8011 | #: config/tc-m68hc11.c:1344 |
| 8012 | msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." |
| 8013 | msgstr "Identificateur de la trappe doit être entre [0x30..0x39] ou [0x40..0xff]." |
| 8014 | |
| 8015 | #: config/tc-m68hc11.c:1351 |
| 8016 | #, c-format |
| 8017 | msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." |
| 8018 | msgstr "Opérande hors limite en 8 bits: « %ld »." |
| 8019 | |
| 8020 | #: config/tc-m68hc11.c:1358 |
| 8021 | msgid "The trap id must be a constant." |
| 8022 | msgstr "L'identificateur de trappe doit être une constante." |
| 8023 | |
| 8024 | #: config/tc-m68hc11.c:1393 |
| 8025 | #, c-format |
| 8026 | msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." |
| 8027 | msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans le fixup8." |
| 8028 | |
| 8029 | #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459 |
| 8030 | #, c-format |
| 8031 | msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." |
| 8032 | msgstr "Opérande hors limite en 16 bits: « %ld »." |
| 8033 | |
| 8034 | #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473 |
| 8035 | #, c-format |
| 8036 | msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." |
| 8037 | msgstr "Opérande « %x » n'est pas reconnu dans fixup16." |
| 8038 | |
| 8039 | #: config/tc-m68hc11.c:1490 |
| 8040 | #, c-format |
| 8041 | msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" |
| 8042 | msgstr "Conversion inattendu de branchement avec « %x »" |
| 8043 | |
| 8044 | #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708 |
| 8045 | #, c-format |
| 8046 | msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" |
| 8047 | msgstr "Opérande hors limite pour un branchement relatif: « %ld »" |
| 8048 | |
| 8049 | #: config/tc-m68hc11.c:1676 |
| 8050 | msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." |
| 8051 | msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc." |
| 8052 | |
| 8053 | #: config/tc-m68hc11.c:1764 |
| 8054 | #, c-format |
| 8055 | msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." |
| 8056 | msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors limite: « %ld »." |
| 8057 | |
| 8058 | #: config/tc-m68hc11.c:1775 |
| 8059 | msgid "Expecting a register." |
| 8060 | msgstr "Registre attendu." |
| 8061 | |
| 8062 | #: config/tc-m68hc11.c:1790 |
| 8063 | msgid "Invalid register for post/pre increment." |
| 8064 | msgstr "Registre invalide pour un post/pré incrémentation." |
| 8065 | |
| 8066 | #: config/tc-m68hc11.c:1820 |
| 8067 | msgid "Invalid register." |
| 8068 | msgstr "Registre invalide." |
| 8069 | |
| 8070 | #: config/tc-m68hc11.c:1827 |
| 8071 | #, c-format |
| 8072 | msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." |
| 8073 | msgstr "Décalage hors limite en 16 bits: %ld" |
| 8074 | |
| 8075 | #: config/tc-m68hc11.c:1832 |
| 8076 | #, c-format |
| 8077 | msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." |
| 8078 | msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld." |
| 8079 | |
| 8080 | #: config/tc-m68hc11.c:1938 |
| 8081 | msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." |
| 8082 | msgstr "Registre D attendu en mode indexé indirect." |
| 8083 | |
| 8084 | #: config/tc-m68hc11.c:1940 |
| 8085 | msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." |
| 8086 | msgstr "Mode indexé indirect n'est pas permis pour movb/movw." |
| 8087 | |
| 8088 | #: config/tc-m68hc11.c:1957 |
| 8089 | msgid "Invalid accumulator register." |
| 8090 | msgstr "Registre accumulateur invalide." |
| 8091 | |
| 8092 | #: config/tc-m68hc11.c:1982 |
| 8093 | msgid "Invalid indexed register." |
| 8094 | msgstr "Registre indexé invalide." |
| 8095 | |
| 8096 | #: config/tc-m68hc11.c:1990 |
| 8097 | msgid "Addressing mode not implemented yet." |
| 8098 | msgstr "Mode d'adressage pas encore implémenté." |
| 8099 | |
| 8100 | #: config/tc-m68hc11.c:2003 |
| 8101 | msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." |
| 8102 | msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." |
| 8103 | |
| 8104 | #: config/tc-m68hc11.c:2005 |
| 8105 | msgid "Invalid source register." |
| 8106 | msgstr "Registre source invalide." |
| 8107 | |
| 8108 | #: config/tc-m68hc11.c:2010 |
| 8109 | msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." |
| 8110 | msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser « tfr »." |
| 8111 | |
| 8112 | #: config/tc-m68hc11.c:2012 |
| 8113 | msgid "Invalid destination register." |
| 8114 | msgstr "Registre de destination invalide." |
| 8115 | |
| 8116 | #: config/tc-m68hc11.c:2108 |
| 8117 | msgid "Invalid indexed register, expecting register X." |
| 8118 | msgstr "Registre d'index invalide, registre X attendu." |
| 8119 | |
| 8120 | #: config/tc-m68hc11.c:2110 |
| 8121 | msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." |
| 8122 | msgstr "Registre d'index invalide, registre Y attendu." |
| 8123 | |
| 8124 | #: config/tc-m68hc11.c:2418 |
| 8125 | msgid "No instruction or missing opcode." |
| 8126 | msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant." |
| 8127 | |
| 8128 | #: config/tc-m68hc11.c:2483 |
| 8129 | #, c-format |
| 8130 | msgid "Opcode `%s' is not recognized." |
| 8131 | msgstr "Opcode « %s » n'est pas reconnu." |
| 8132 | |
| 8133 | #: config/tc-m68hc11.c:2505 |
| 8134 | #, c-format |
| 8135 | msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." |
| 8136 | msgstr "Rebut à la fin de l'instruction: « %s »." |
| 8137 | |
| 8138 | #: config/tc-m68hc11.c:2528 |
| 8139 | #, c-format |
| 8140 | msgid "Invalid operand for `%s'" |
| 8141 | msgstr "Opérande invalide pour « %s »" |
| 8142 | |
| 8143 | #: config/tc-m68hc11.c:2579 |
| 8144 | #, c-format |
| 8145 | msgid "Invalid mode: %s\n" |
| 8146 | msgstr "Mode invalide: %s\n" |
| 8147 | |
| 8148 | #: config/tc-m68hc11.c:2639 |
| 8149 | msgid "bad .relax format" |
| 8150 | msgstr "format .relax erroné" |
| 8151 | |
| 8152 | #: config/tc-m68hc11.c:2683 |
| 8153 | #, c-format |
| 8154 | msgid "Relocation %d is not supported by object file format." |
| 8155 | msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté par le format du fichier objet." |
| 8156 | |
| 8157 | #: config/tc-m68hc11.c:2962 |
| 8158 | msgid "bra or bsr with undefined symbol." |
| 8159 | msgstr "bra ou bsr avec symbole non défini." |
| 8160 | |
| 8161 | #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120 |
| 8162 | #, c-format |
| 8163 | msgid "Subtype %d is not recognized." |
| 8164 | msgstr "Sous-type %d n'est pas reconnu." |
| 8165 | |
| 8166 | #: config/tc-m68hc11.c:3178 |
| 8167 | msgid "Expression too complex." |
| 8168 | msgstr "Expression trop complexe." |
| 8169 | |
| 8170 | #: config/tc-m68hc11.c:3209 |
| 8171 | msgid "Value out of 16-bit range." |
| 8172 | msgstr "Valeur hors des limites 16 bits." |
| 8173 | |
| 8174 | #: config/tc-m68hc11.c:3227 |
| 8175 | #, c-format |
| 8176 | msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." |
| 8177 | msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC" |
| 8178 | |
| 8179 | #: config/tc-m68hc11.c:3234 |
| 8180 | #, c-format |
| 8181 | msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." |
| 8182 | msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté « %ld » est hors limite." |
| 8183 | |
| 8184 | #: config/tc-m68hc11.c:3247 |
| 8185 | #, c-format |
| 8186 | msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" |
| 8187 | msgstr "Décalage hors limite en 5 bits pour movw/movb: %ld" |
| 8188 | |
| 8189 | #: config/tc-m68hc11.c:3263 |
| 8190 | #, c-format |
| 8191 | msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." |
| 8192 | msgstr "Ligne %d: type de réadressage inconnu: 0x%x." |
| 8193 | |
| 8194 | #: config/tc-m68k.c:1161 |
| 8195 | #, c-format |
| 8196 | msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" |
| 8197 | msgstr "Ne peut faire un réadressage relatif au PC de %d octets" |
| 8198 | |
| 8199 | #: config/tc-m68k.c:1163 |
| 8200 | #, c-format |
| 8201 | msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" |
| 8202 | msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC relatif au PC de %d octets" |
| 8203 | |
| 8204 | #: config/tc-m68k.c:1168 |
| 8205 | #, c-format |
| 8206 | msgid "Can not do %d byte relocation" |
| 8207 | msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets" |
| 8208 | |
| 8209 | #: config/tc-m68k.c:1170 |
| 8210 | #, c-format |
| 8211 | msgid "Can not do %d byte pic relocation" |
| 8212 | msgstr "Ne peut faire un réadressage PIC de %d octets" |
| 8213 | |
| 8214 | #: config/tc-m68k.c:1250 |
| 8215 | #, c-format |
| 8216 | msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" |
| 8217 | msgstr "Incapable de produire un réadressage vers le symboles « %s »" |
| 8218 | |
| 8219 | #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363 |
| 8220 | #, c-format |
| 8221 | msgid "Cannot make %s relocation PC relative" |
| 8222 | msgstr "Ne peut faire un réadressage %s relative au PC" |
| 8223 | |
| 8224 | #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873 |
| 8225 | msgid "No operator" |
| 8226 | msgstr "Pas d'opérateur" |
| 8227 | |
| 8228 | #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889 |
| 8229 | msgid "Unknown operator" |
| 8230 | msgstr "Opérateur inconnu" |
| 8231 | |
| 8232 | #: config/tc-m68k.c:2360 |
| 8233 | msgid "invalid instruction for this architecture; needs " |
| 8234 | msgstr "instruction invalide pour cette architecture; a besoin de " |
| 8235 | |
| 8236 | #: config/tc-m68k.c:2368 |
| 8237 | msgid "hardware divide" |
| 8238 | msgstr "division matérielle" |
| 8239 | |
| 8240 | #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398 |
| 8241 | msgid "or higher" |
| 8242 | msgstr "ou plus" |
| 8243 | |
| 8244 | #: config/tc-m68k.c:2451 |
| 8245 | msgid "operands mismatch" |
| 8246 | msgstr "opérandes ne concordent pas" |
| 8247 | |
| 8248 | #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527 |
| 8249 | #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491 |
| 8250 | msgid "operand out of range" |
| 8251 | msgstr "opérande hors limite" |
| 8252 | |
| 8253 | #: config/tc-m68k.c:2584 |
| 8254 | #, c-format |
| 8255 | msgid "Bignum too big for %c format; truncated" |
| 8256 | msgstr "Grand nombre trop grand pour le format %c; tronqué" |
| 8257 | |
| 8258 | #: config/tc-m68k.c:2661 |
| 8259 | msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" |
| 8260 | msgstr "déplacement trop grand pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" |
| 8261 | |
| 8262 | #: config/tc-m68k.c:2772 |
| 8263 | msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" |
| 8264 | msgstr "facteur d'échelle invalide pour cette architecture; a besoin de cpu32 ou 68020 ou plus" |
| 8265 | |
| 8266 | #: config/tc-m68k.c:2777 |
| 8267 | msgid "invalid index size for coldfire" |
| 8268 | msgstr "taille d'index invalide pour un « coldfire »" |
| 8269 | |
| 8270 | #: config/tc-m68k.c:2830 |
| 8271 | msgid "Forcing byte displacement" |
| 8272 | msgstr "A forcé un déplacement d'octet" |
| 8273 | |
| 8274 | #: config/tc-m68k.c:2832 |
| 8275 | msgid "byte displacement out of range" |
| 8276 | msgstr "déplacement d'octet hors limite" |
| 8277 | |
| 8278 | #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918 |
| 8279 | msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" |
| 8280 | msgstr "mode d'opérande invalide pour cette architecture; a besoin de 68020 ou plus" |
| 8281 | |
| 8282 | #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938 |
| 8283 | msgid ":b not permitted; defaulting to :w" |
| 8284 | msgstr ":b non permis; utilise par défaut :w" |
| 8285 | |
| 8286 | #: config/tc-m68k.c:3015 |
| 8287 | msgid "unsupported byte value; use a different suffix" |
| 8288 | msgstr "valeur d'octet non supportée; utiliser un suffixe différent" |
| 8289 | |
| 8290 | #: config/tc-m68k.c:3030 |
| 8291 | msgid "unknown/incorrect operand" |
| 8292 | msgstr "opérande inconnu/incorrect" |
| 8293 | |
| 8294 | #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088 |
| 8295 | #: config/tc-m68k.c:3095 |
| 8296 | msgid "out of range" |
| 8297 | msgstr "hors limite" |
| 8298 | |
| 8299 | #: config/tc-m68k.c:3168 |
| 8300 | msgid "Can't use long branches on this architecture" |
| 8301 | msgstr "Les branchements longs ne sont pas disponibles sur cette architecture" |
| 8302 | |
| 8303 | #: config/tc-m68k.c:3274 |
| 8304 | msgid "Expression out of range, using 0" |
| 8305 | msgstr "Expression hors limite, utilise 0" |
| 8306 | |
| 8307 | #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491 |
| 8308 | msgid "Floating point register in register list" |
| 8309 | msgstr "Registre en virgule flottante est dans la liste de registres" |
| 8310 | |
| 8311 | #: config/tc-m68k.c:3481 |
| 8312 | msgid "Wrong register in floating-point reglist" |
| 8313 | msgstr "Mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" |
| 8314 | |
| 8315 | #: config/tc-m68k.c:3497 |
| 8316 | msgid "incorrect register in reglist" |
| 8317 | msgstr "registre incorrect dans la liste des registres" |
| 8318 | |
| 8319 | #: config/tc-m68k.c:3503 |
| 8320 | msgid "wrong register in floating-point reglist" |
| 8321 | msgstr "mauvais registre dans la liste des registres en virgule flottante" |
| 8322 | |
| 8323 | #. ERROR. |
| 8324 | #: config/tc-m68k.c:3976 |
| 8325 | msgid "Extra )" |
| 8326 | msgstr ") superflue" |
| 8327 | |
| 8328 | #. ERROR. |
| 8329 | #: config/tc-m68k.c:3987 |
| 8330 | msgid "Missing )" |
| 8331 | msgstr ") manquante" |
| 8332 | |
| 8333 | #: config/tc-m68k.c:4004 |
| 8334 | msgid "Missing operand" |
| 8335 | msgstr "Opérande manquant" |
| 8336 | |
| 8337 | #: config/tc-m68k.c:4329 |
| 8338 | #, c-format |
| 8339 | msgid "unrecognized default cpu `%s'" |
| 8340 | msgstr "CPU par défaut non reconnu « %s »" |
| 8341 | |
| 8342 | #: config/tc-m68k.c:4383 |
| 8343 | #, c-format |
| 8344 | msgid "%s -- statement `%s' ignored" |
| 8345 | msgstr "%s -- déclaration « %s » ignorée" |
| 8346 | |
| 8347 | #: config/tc-m68k.c:4432 |
| 8348 | #, c-format |
| 8349 | msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()" |
| 8350 | msgstr "Ne sait pas comment mesurer la largeur de %c dans md_assemble()" |
| 8351 | |
| 8352 | #: config/tc-m68k.c:4601 |
| 8353 | #, c-format |
| 8354 | msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d" |
| 8355 | msgstr "Erreur interne: ne peut allouer m68k_sorted_opcodes de la taille %d" |
| 8356 | |
| 8357 | #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705 |
| 8358 | #, c-format |
| 8359 | msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" |
| 8360 | msgstr "Erreur interne: ne peut repérer %s dans la table de hachage" |
| 8361 | |
| 8362 | #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708 |
| 8363 | #, c-format |
| 8364 | msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s" |
| 8365 | msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" |
| 8366 | |
| 8367 | #: config/tc-m68k.c:4833 |
| 8368 | #, c-format |
| 8369 | msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" |
| 8370 | msgstr "texte de l'étiquette « %s » aligné sur une frontière impaire" |
| 8371 | |
| 8372 | #: config/tc-m68k.c:5005 |
| 8373 | #, c-format |
| 8374 | msgid "value %ld out of range" |
| 8375 | msgstr "valeur %ld hors limite" |
| 8376 | |
| 8377 | #: config/tc-m68k.c:5019 |
| 8378 | msgid "invalid byte branch offset" |
| 8379 | msgstr "décalage d'octets de branchement invalide" |
| 8380 | |
| 8381 | #: config/tc-m68k.c:5056 |
| 8382 | msgid "short branch with zero offset: use :w" |
| 8383 | msgstr "branchement short avec un décalage zéro: utiliser :w" |
| 8384 | |
| 8385 | #: config/tc-m68k.c:5100 |
| 8386 | msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" |
| 8387 | msgstr "Conversion du BSR relatif au PC en un JSR absolu" |
| 8388 | |
| 8389 | #: config/tc-m68k.c:5111 |
| 8390 | msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" |
| 8391 | msgstr "Conversion du branchement relatif au PC en un saut absolu" |
| 8392 | |
| 8393 | #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189 |
| 8394 | msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" |
| 8395 | msgstr "Conversion du branchement conditionnel relatif au PC en un saut absolu" |
| 8396 | |
| 8397 | #: config/tc-m68k.c:5169 |
| 8398 | msgid "Conversion of DBcc to absolute jump" |
| 8399 | msgstr "Conversion de DBcc en saut absolu" |
| 8400 | |
| 8401 | #: config/tc-m68k.c:5254 |
| 8402 | msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" |
| 8403 | msgstr "Conversion du déplacement relatif au PC en absolu" |
| 8404 | |
| 8405 | #: config/tc-m68k.c:5467 |
| 8406 | msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" |
| 8407 | msgstr "On a essayé de convertir le branchement relatif au PC en saut absolu" |
| 8408 | |
| 8409 | #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567 |
| 8410 | msgid "expression out of range: defaulting to 1" |
| 8411 | msgstr "expression hors limite: utilise 1 par défaut" |
| 8412 | |
| 8413 | #: config/tc-m68k.c:5559 |
| 8414 | msgid "expression out of range: defaulting to 0" |
| 8415 | msgstr "expression hors limite: utilise 0 par défaut" |
| 8416 | |
| 8417 | #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612 |
| 8418 | #, c-format |
| 8419 | msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" |
| 8420 | msgstr "Ne peut traiter l'expression; utilise %ld par défaut" |
| 8421 | |
| 8422 | #: config/tc-m68k.c:5626 |
| 8423 | msgid "expression doesn't fit in BYTE" |
| 8424 | msgstr "expression n'entre pas dans un OCTET" |
| 8425 | |
| 8426 | #: config/tc-m68k.c:5630 |
| 8427 | msgid "expression doesn't fit in WORD" |
| 8428 | msgstr "expression n'entre pas dans un MOT" |
| 8429 | |
| 8430 | #: config/tc-m68k.c:5717 |
| 8431 | #, c-format |
| 8432 | msgid "%s: unrecognized processor name" |
| 8433 | msgstr "%s: nom de processeur non reconnu" |
| 8434 | |
| 8435 | #: config/tc-m68k.c:5778 |
| 8436 | msgid "bad coprocessor id" |
| 8437 | msgstr "identificateur de co-processeur erroné" |
| 8438 | |
| 8439 | #: config/tc-m68k.c:5784 |
| 8440 | msgid "unrecognized fopt option" |
| 8441 | msgstr "option fopt non reconnue" |
| 8442 | |
| 8443 | #: config/tc-m68k.c:5917 |
| 8444 | #, c-format |
| 8445 | msgid "option `%s' may not be negated" |
| 8446 | msgstr "l'option « %s » ne peut pas être inversée" |
| 8447 | |
| 8448 | #: config/tc-m68k.c:5928 |
| 8449 | #, c-format |
| 8450 | msgid "option `%s' not recognized" |
| 8451 | msgstr "option « %s » n'est pas reconnue" |
| 8452 | |
| 8453 | #: config/tc-m68k.c:5957 |
| 8454 | msgid "bad format of OPT NEST=depth" |
| 8455 | msgstr "format erroné de OPT NEST=profondeur" |
| 8456 | |
| 8457 | #: config/tc-m68k.c:6013 |
| 8458 | msgid "missing label" |
| 8459 | msgstr "étiquette manquante" |
| 8460 | |
| 8461 | #: config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066 |
| 8462 | msgid "bad register list" |
| 8463 | msgstr "liste de registres erronée" |
| 8464 | |
| 8465 | #: config/tc-m68k.c:6039 |
| 8466 | #, c-format |
| 8467 | msgid "bad register list: %s" |
| 8468 | msgstr "liste de registres erronée: %s" |
| 8469 | |
| 8470 | #: config/tc-m68k.c:6137 |
| 8471 | msgid "restore without save" |
| 8472 | msgstr "restauration sans sauvegarde" |
| 8473 | |
| 8474 | #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661 |
| 8475 | msgid "syntax error in structured control directive" |
| 8476 | msgstr "erreur de syntaxe dans la directive de contrôle structurée" |
| 8477 | |
| 8478 | #: config/tc-m68k.c:6336 |
| 8479 | msgid "missing condition code in structured control directive" |
| 8480 | msgstr "code de condition manquant dans la directive de contrôle structurée" |
| 8481 | |
| 8482 | #: config/tc-m68k.c:6407 |
| 8483 | #, c-format |
| 8484 | msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" |
| 8485 | msgstr "Condition <%c%c> dans la directive de contrôle structurée ne peut être encodée correctement" |
| 8486 | |
| 8487 | #: config/tc-m68k.c:6703 |
| 8488 | msgid "missing then" |
| 8489 | msgstr "« then » manquant" |
| 8490 | |
| 8491 | #: config/tc-m68k.c:6784 |
| 8492 | msgid "else without matching if" |
| 8493 | msgstr "« else » sans « if » correspondant" |
| 8494 | |
| 8495 | #: config/tc-m68k.c:6817 |
| 8496 | msgid "endi without matching if" |
| 8497 | msgstr "« endi » sans « if » correspondant" |
| 8498 | |
| 8499 | #: config/tc-m68k.c:6857 |
| 8500 | msgid "break outside of structured loop" |
| 8501 | msgstr "« break » en dehors de la boucle structurée" |
| 8502 | |
| 8503 | #: config/tc-m68k.c:6895 |
| 8504 | msgid "next outside of structured loop" |
| 8505 | msgstr "« next » en dehors de la boucle structurée" |
| 8506 | |
| 8507 | #: config/tc-m68k.c:6946 |
| 8508 | msgid "missing =" |
| 8509 | msgstr "= manquant" |
| 8510 | |
| 8511 | #: config/tc-m68k.c:6984 |
| 8512 | msgid "missing to or downto" |
| 8513 | msgstr "« to » ou « downto » manquant" |
| 8514 | |
| 8515 | #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268 |
| 8516 | msgid "missing do" |
| 8517 | msgstr "« do » manquant" |
| 8518 | |
| 8519 | #: config/tc-m68k.c:7155 |
| 8520 | msgid "endf without for" |
| 8521 | msgstr "« endf » sans « for »" |
| 8522 | |
| 8523 | #: config/tc-m68k.c:7209 |
| 8524 | msgid "until without repeat" |
| 8525 | msgstr "« until » sans « repeat »" |
| 8526 | |
| 8527 | #: config/tc-m68k.c:7303 |
| 8528 | msgid "endw without while" |
| 8529 | msgstr "« endw » sans « while »" |
| 8530 | |
| 8531 | #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364 |
| 8532 | msgid "already assembled instructions" |
| 8533 | msgstr "instruction déjà assemblée" |
| 8534 | |
| 8535 | #: config/tc-m68k.c:7441 |
| 8536 | #, c-format |
| 8537 | msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" |
| 8538 | msgstr "« %s » est déprécié, utilisez « %s »" |
| 8539 | |
| 8540 | #: config/tc-m68k.c:7460 |
| 8541 | #, c-format |
| 8542 | msgid "cpu `%s' unrecognized" |
| 8543 | msgstr "cpu « %s » n'est pas reconnu" |
| 8544 | |
| 8545 | #: config/tc-m68k.c:7479 |
| 8546 | #, c-format |
| 8547 | msgid "architecture `%s' unrecognized" |
| 8548 | msgstr "architecture « %s » n'est pas reconnue" |
| 8549 | |
| 8550 | #: config/tc-m68k.c:7500 |
| 8551 | #, c-format |
| 8552 | msgid "extension `%s' unrecognized" |
| 8553 | msgstr "extension « %s » n'est pas reconnue" |
| 8554 | |
| 8555 | #: config/tc-m68k.c:7619 |
| 8556 | #, c-format |
| 8557 | msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" |
| 8558 | msgstr "option « -A%s » est dépréciée: utilisez « -%s »" |
| 8559 | |
| 8560 | #: config/tc-m68k.c:7652 |
| 8561 | msgid "architecture features both enabled and disabled" |
| 8562 | msgstr "fonctionalités d'architecture à la fois activées et désactivées" |
| 8563 | |
| 8564 | #: config/tc-m68k.c:7679 |
| 8565 | msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" |
| 8566 | msgstr "le processeur sélectionné n'a pas toutes les fonctionnalités de l'architecture sélectionnée" |
| 8567 | |
| 8568 | #: config/tc-m68k.c:7688 |
| 8569 | msgid "m68k and cf features both selected" |
| 8570 | msgstr "fonctionnalités m68k et cf sélectionnées toutes les deux" |
| 8571 | |
| 8572 | #: config/tc-m68k.c:7700 |
| 8573 | msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" |
| 8574 | msgstr "68040 et 68851 spécifiés; instructions mmu peuvent être assemblées incorrectement" |
| 8575 | |
| 8576 | #: config/tc-m68k.c:7732 |
| 8577 | #, c-format |
| 8578 | msgid "" |
| 8579 | "-march=<arch>\t\tset architecture\n" |
| 8580 | "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" |
| 8581 | msgstr "" |
| 8582 | "-march=<arch>\t\tsélection l'architecture\n" |
| 8583 | "-mcpu=<cpu>\t\tsélectionne le cpu [%s par défaut]\n" |
| 8584 | |
| 8585 | #: config/tc-m68k.c:7737 |
| 8586 | #, c-format |
| 8587 | msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n" |
| 8588 | msgstr "-m[no-]%-16s active/désactive%s l'extension de l'architecture\n" |
| 8589 | |
| 8590 | #: config/tc-m68k.c:7743 |
| 8591 | #, c-format |
| 8592 | msgid "" |
| 8593 | "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" |
| 8594 | "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" |
| 8595 | "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" |
| 8596 | "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" |
| 8597 | "--register-prefix-optional\n" |
| 8598 | "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" |
| 8599 | "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" |
| 8600 | "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" |
| 8601 | "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" |
| 8602 | "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" |
| 8603 | "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" |
| 8604 | msgstr "" |
| 8605 | "-l utiliser 1 mot pour les références de symboles non définis [2 par défaut]\n" |
| 8606 | "-pic, -k générer du code indépendant de la position\n" |
| 8607 | "-S convertir jbsr en jsr\n" |
| 8608 | "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n" |
| 8609 | "--register-prefix-optional\n" |
| 8610 | " reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n" |
| 8611 | "--bitwise-or ne pas traiter « | » comme un caractère de commentaire\n" |
| 8612 | "--base-size-default-16 registre de base sans taille est 16 bits\n" |
| 8613 | "--base-size-default-32 registre de base sans taille est 32 bits (par défaut)\n" |
| 8614 | "--disp-size-default-16 déplacement avec une taille inconnue est 16 bits\n" |
| 8615 | "--disp-size-default-32 déplacement avec une taille inconnue est 32 bits (par défaut)\n" |
| 8616 | |
| 8617 | #: config/tc-m68k.c:7757 |
| 8618 | #, c-format |
| 8619 | msgid "Architecture variants are: " |
| 8620 | msgstr "Les variantes d'architecture sont:" |
| 8621 | |
| 8622 | #: config/tc-m68k.c:7766 |
| 8623 | #, c-format |
| 8624 | msgid "Processor variants are: " |
| 8625 | msgstr "Les variantes de processeur sont:" |
| 8626 | |
| 8627 | #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241 |
| 8628 | #, c-format |
| 8629 | msgid "\n" |
| 8630 | msgstr "\n" |
| 8631 | |
| 8632 | #: config/tc-m68k.c:7804 |
| 8633 | #, c-format |
| 8634 | msgid "Error %s in %s\n" |
| 8635 | msgstr "Erreur %s dans %s\n" |
| 8636 | |
| 8637 | #: config/tc-m68k.c:7808 |
| 8638 | #, c-format |
| 8639 | msgid "Opcode(%d.%s): " |
| 8640 | msgstr "Opcode(%d.%s): " |
| 8641 | |
| 8642 | #: config/tc-m68k.c:7968 |
| 8643 | msgid "Not a defined coldfire architecture" |
| 8644 | msgstr "Pas une architecture coldfire définie" |
| 8645 | |
| 8646 | #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520 |
| 8647 | #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558 |
| 8648 | #, c-format |
| 8649 | msgid "register expected, but saw '%.6s'" |
| 8650 | msgstr "registre attendu, mais a eu '%.6s'" |
| 8651 | |
| 8652 | #: config/tc-mcore.c:603 |
| 8653 | #, c-format |
| 8654 | msgid "control register expected, but saw '%.6s'" |
| 8655 | msgstr "registre de contrôle attendu, mais a eu '%.6s'" |
| 8656 | |
| 8657 | #: config/tc-mcore.c:639 |
| 8658 | msgid "bad/missing psr specifier" |
| 8659 | msgstr "spécificateur psr erroné/manquant" |
| 8660 | |
| 8661 | #: config/tc-mcore.c:689 |
| 8662 | msgid "more than 65K literal pools" |
| 8663 | msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin" |
| 8664 | |
| 8665 | #: config/tc-mcore.c:743 |
| 8666 | msgid "missing ']'" |
| 8667 | msgstr "« ] » manquant" |
| 8668 | |
| 8669 | #: config/tc-mcore.c:782 |
| 8670 | msgid "operand must be a constant" |
| 8671 | msgstr "l'opérande doit être une constante" |
| 8672 | |
| 8673 | #: config/tc-mcore.c:784 |
| 8674 | #, c-format |
| 8675 | msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" |
| 8676 | msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %u..%u et non pas %ld" |
| 8677 | |
| 8678 | #: config/tc-mcore.c:819 |
| 8679 | msgid "operand must be a multiple of 4" |
| 8680 | msgstr "opérande doit être un multiple de 4" |
| 8681 | |
| 8682 | #: config/tc-mcore.c:826 |
| 8683 | msgid "operand must be a multiple of 2" |
| 8684 | msgstr "opérande doit être un multiple de 2" |
| 8685 | |
| 8686 | #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 |
| 8687 | msgid "base register expected" |
| 8688 | msgstr "registre de base attendu" |
| 8689 | |
| 8690 | #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966 |
| 8691 | #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448 |
| 8692 | #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589 |
| 8693 | #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004 |
| 8694 | #, c-format |
| 8695 | msgid "unknown opcode \"%s\"" |
| 8696 | msgstr "opcode inconnu « %s »" |
| 8697 | |
| 8698 | #: config/tc-mcore.c:931 |
| 8699 | msgid "invalid register: r15 illegal" |
| 8700 | msgstr "registre invalide: r15 illégal" |
| 8701 | |
| 8702 | #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 |
| 8703 | msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" |
| 8704 | msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210" |
| 8705 | |
| 8706 | #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 |
| 8707 | #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 |
| 8708 | #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 |
| 8709 | #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 |
| 8710 | #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 |
| 8711 | #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 |
| 8712 | msgid "second operand missing" |
| 8713 | msgstr "second opérande manquant" |
| 8714 | |
| 8715 | #: config/tc-mcore.c:1014 |
| 8716 | msgid "destination register must be r1" |
| 8717 | msgstr "registre de destination doit être r1" |
| 8718 | |
| 8719 | #: config/tc-mcore.c:1035 |
| 8720 | msgid "source register must be r1" |
| 8721 | msgstr "registre source doit être r1" |
| 8722 | |
| 8723 | #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 |
| 8724 | msgid "immediate is not a power of two" |
| 8725 | msgstr "immédiat n'est pas une puissance de deux" |
| 8726 | |
| 8727 | #: config/tc-mcore.c:1127 |
| 8728 | msgid "translating bgeni to movi" |
| 8729 | msgstr "traduction de bgeni en movi" |
| 8730 | |
| 8731 | #: config/tc-mcore.c:1164 |
| 8732 | msgid "translating mgeni to movi" |
| 8733 | msgstr "traduction de mgeni en movi" |
| 8734 | |
| 8735 | #: config/tc-mcore.c:1196 |
| 8736 | msgid "translating bmaski to movi" |
| 8737 | msgstr "traduction de bmaski en movi" |
| 8738 | |
| 8739 | #: config/tc-mcore.c:1272 |
| 8740 | #, c-format |
| 8741 | msgid "displacement too large (%d)" |
| 8742 | msgstr "déplacement trop grand (%d)" |
| 8743 | |
| 8744 | #: config/tc-mcore.c:1286 |
| 8745 | msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" |
| 8746 | msgstr "Registre invalide: r0 et r15 illégaux" |
| 8747 | |
| 8748 | #: config/tc-mcore.c:1317 |
| 8749 | msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" |
| 8750 | msgstr "registre de départ erroné: r0 et r15 invalides" |
| 8751 | |
| 8752 | #: config/tc-mcore.c:1330 |
| 8753 | msgid "ending register must be r15" |
| 8754 | msgstr "dernier registre doit être r15" |
| 8755 | |
| 8756 | #: config/tc-mcore.c:1350 |
| 8757 | msgid "bad base register: must be r0" |
| 8758 | msgstr "registre de base erroné: doit être r0" |
| 8759 | |
| 8760 | #: config/tc-mcore.c:1368 |
| 8761 | msgid "first register must be r4" |
| 8762 | msgstr "premier registre doit être r4" |
| 8763 | |
| 8764 | #: config/tc-mcore.c:1379 |
| 8765 | msgid "last register must be r7" |
| 8766 | msgstr "dernier registre doit être r7" |
| 8767 | |
| 8768 | #: config/tc-mcore.c:1416 |
| 8769 | msgid "reg-reg expected" |
| 8770 | msgstr "reg-reg attendu" |
| 8771 | |
| 8772 | #: config/tc-mcore.c:1527 |
| 8773 | msgid "second operand must be 1" |
| 8774 | msgstr "second opérande doit être un 1" |
| 8775 | |
| 8776 | #: config/tc-mcore.c:1548 |
| 8777 | msgid "zero used as immediate value" |
| 8778 | msgstr "zéro utilisé comme valeur immédiate" |
| 8779 | |
| 8780 | #: config/tc-mcore.c:1575 |
| 8781 | msgid "duplicated psr bit specifier" |
| 8782 | msgstr "spécificateur de bit psr en double" |
| 8783 | |
| 8784 | #: config/tc-mcore.c:1581 |
| 8785 | msgid "`af' must appear alone" |
| 8786 | msgstr "« af » doit apparaître seul" |
| 8787 | |
| 8788 | #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609 |
| 8789 | #, c-format |
| 8790 | msgid "unimplemented opcode \"%s\"" |
| 8791 | msgstr "opcode non implémenté « %s »" |
| 8792 | |
| 8793 | #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618 |
| 8794 | #, c-format |
| 8795 | msgid "ignoring operands: %s " |
| 8796 | msgstr "opérandes ignorées: %s " |
| 8797 | |
| 8798 | #: config/tc-mcore.c:1667 |
| 8799 | #, c-format |
| 8800 | msgid "unrecognised cpu type '%s'" |
| 8801 | msgstr "type de cpu non reconnu « %s »" |
| 8802 | |
| 8803 | #: config/tc-mcore.c:1685 |
| 8804 | #, c-format |
| 8805 | msgid "" |
| 8806 | "MCORE specific options:\n" |
| 8807 | " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" |
| 8808 | " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" |
| 8809 | " -cpu=[210|340] select CPU type\n" |
| 8810 | " -EB assemble for a big endian system (default)\n" |
| 8811 | " -EL assemble for a little endian system\n" |
| 8812 | msgstr "" |
| 8813 | "Options spécifiques MCORE:\n" |
| 8814 | " -{no-}jsri2bsr\t {dé}sactiver la conversion jsri en bsr (par défaut: no)\n" |
| 8815 | " -{no-}sifilter\t {dé}sactiver le comportement du filtre de silicon (par défaut: no)\n" |
| 8816 | " -cpu=[210|340] sélectionner le type de CPU\n" |
| 8817 | " -EB assembler pour un système à octets de poids fort (par défaut)\n" |
| 8818 | " -EL assembler pour un système à octets de poids faible\n" |
| 8819 | |
| 8820 | #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727 |
| 8821 | msgid "failed sanity check: short_jump" |
| 8822 | msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: short_jump" |
| 8823 | |
| 8824 | #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737 |
| 8825 | msgid "failed sanity check: long_jump" |
| 8826 | msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué: long_jump" |
| 8827 | |
| 8828 | #: config/tc-mcore.c:1739 |
| 8829 | #, c-format |
| 8830 | msgid "odd displacement at %x" |
| 8831 | msgstr "déplacement impair à %x" |
| 8832 | |
| 8833 | #. Variable not in small data read only segment accessed |
| 8834 | #. using small data read only anchor. |
| 8835 | #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825 |
| 8836 | #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139 |
| 8837 | msgid "unknown" |
| 8838 | msgstr "inconnu" |
| 8839 | |
| 8840 | #: config/tc-mcore.c:1948 |
| 8841 | #, c-format |
| 8842 | msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)" |
| 8843 | msgstr "distance impaire de branchement (0x%lx octets)" |
| 8844 | |
| 8845 | #: config/tc-mcore.c:1952 |
| 8846 | #, c-format |
| 8847 | msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" |
| 8848 | msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%lx)" |
| 8849 | |
| 8850 | #: config/tc-mcore.c:1972 |
| 8851 | #, c-format |
| 8852 | msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" |
| 8853 | msgstr "pcrel pour lrw/jmpi/jsri vers %s est trop loin (0x%lx)" |
| 8854 | |
| 8855 | #: config/tc-mcore.c:1984 |
| 8856 | #, c-format |
| 8857 | msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" |
| 8858 | msgstr "pcrel pour loopt est trop éloigné (0x%lx)" |
| 8859 | |
| 8860 | #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382 |
| 8861 | #, c-format |
| 8862 | msgid "Can not do %d byte %srelocation" |
| 8863 | msgstr "Ne peut déplacer %d octets par réadressage%s" |
| 8864 | |
| 8865 | #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273 |
| 8866 | msgid "pc-relative" |
| 8867 | msgstr " relative au PC" |
| 8868 | |
| 8869 | #: config/tc-mep.c:341 |
| 8870 | #, c-format |
| 8871 | msgid "" |
| 8872 | "MeP specific command line options:\n" |
| 8873 | " -EB assemble for a big endian system\n" |
| 8874 | " -EL assemble for a little endian system (default)\n" |
| 8875 | " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" |
| 8876 | " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" |
| 8877 | " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" |
| 8878 | " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" |
| 8879 | " enable/disable the given opcodes\n" |
| 8880 | "\n" |
| 8881 | " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" |
| 8882 | " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" |
| 8883 | " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" |
| 8884 | " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" |
| 8885 | msgstr "" |
| 8886 | "Options en ligne de commande spécifiques MeP:\n" |
| 8887 | " -EB assembler pour un système à poids fort\n" |
| 8888 | " -EL assembler pour un système à poids faible (défaut)\n" |
| 8889 | " -mconfig=<nom> spécifier une configuration de puce à utiliser\n" |
| 8890 | " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" |
| 8891 | " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" |
| 8892 | " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" |
| 8893 | " active/désactive les opcodes données\n" |
| 8894 | "\n" |
| 8895 | " Si -mconfig est donné, les autres options -m le modifie. Autrement,\n" |
| 8896 | " si aucune option -m n'est spécifiée, tous les opcodes centraux sont activés;\n" |
| 8897 | " toutes les options -m positives données sont les seules activées;\n" |
| 8898 | " toutes les options -m négatives données sont les seules désactivées;\n" |
| 8899 | |
| 8900 | #: config/tc-mep.c:410 |
| 8901 | msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" |
| 8902 | msgstr "$hi et $lo sont désactivés quand MUL et DIV sont éteints" |
| 8903 | |
| 8904 | #: config/tc-mep.c:417 |
| 8905 | msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" |
| 8906 | msgstr "$mb0, $me0, $mb1 et $me1 sont désactivés quand COP est éteint" |
| 8907 | |
| 8908 | #: config/tc-mep.c:422 |
| 8909 | msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" |
| 8910 | msgstr "$dbg et $depc sont désactivés quand DEBUG est éteint" |
| 8911 | |
| 8912 | #: config/tc-mep.c:613 |
| 8913 | msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." |
| 8914 | msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 32 bits." |
| 8915 | |
| 8916 | #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753 |
| 8917 | msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." |
| 8918 | msgstr "le groupe vliw doit avoir une instruction core et une instruction copro." |
| 8919 | |
| 8920 | #: config/tc-mep.c:750 |
| 8921 | msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." |
| 8922 | msgstr "les longueurs des instructions core et copro doivent être au total 64 bits." |
| 8923 | |
| 8924 | #: config/tc-mep.c:982 |
| 8925 | #, c-format |
| 8926 | msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" |
| 8927 | msgstr "ne peut empaqueter %s avec une instruction 16 bits" |
| 8928 | |
| 8929 | #: config/tc-mep.c:1000 |
| 8930 | #, c-format |
| 8931 | msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" |
| 8932 | msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles avec une instruction 16 bits" |
| 8933 | |
| 8934 | #: config/tc-mep.c:1006 |
| 8935 | msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" |
| 8936 | msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 16 bits" |
| 8937 | |
| 8938 | #: config/tc-mep.c:1021 |
| 8939 | #, c-format |
| 8940 | msgid "cannot pack %s into slot P1" |
| 8941 | msgstr "ne peut empaqueter %s dans le slot P1" |
| 8942 | |
| 8943 | #: config/tc-mep.c:1027 |
| 8944 | msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" |
| 8945 | msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter avec une instruction core 32 bits" |
| 8946 | |
| 8947 | #: config/tc-mep.c:1045 |
| 8948 | #, c-format |
| 8949 | msgid "unable to pack %s by itself?" |
| 8950 | msgstr "impossible d'empaqueter %s de lui-même ?" |
| 8951 | |
| 8952 | #: config/tc-mep.c:1075 |
| 8953 | #, c-format |
| 8954 | msgid "cannot pack %s and %s together" |
| 8955 | msgstr "ne peut empaqueter %s et %s ensembles" |
| 8956 | |
| 8957 | #: config/tc-mep.c:1081 |
| 8958 | msgid "too many IVC2 insns to pack together" |
| 8959 | msgstr "trop d'instructions IVC2 à empaqueter ensembles" |
| 8960 | |
| 8961 | #. There are no insns in the queue and a plus is present. |
| 8962 | #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. |
| 8963 | #. We can relax this later if necessary. |
| 8964 | #: config/tc-mep.c:1318 |
| 8965 | msgid "Invalid use of parallelization operator." |
| 8966 | msgstr "Utilisation invalide de l'opérateur de parallélisation." |
| 8967 | |
| 8968 | #: config/tc-mep.c:1364 |
| 8969 | msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" |
| 8970 | msgstr "Signe plus pas permis au début d'une instruction core" |
| 8971 | |
| 8972 | #: config/tc-mep.c:1892 |
| 8973 | #, c-format |
| 8974 | msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" |
| 8975 | msgstr "Je ne sais pas comment relocaliser un opérande simple de type %s" |
| 8976 | |
| 8977 | #: config/tc-mep.c:1902 |
| 8978 | #, c-format |
| 8979 | msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" |
| 8980 | msgstr "Peut-être avez-vous mal orthographié %%tpoff() ?" |
| 8981 | |
| 8982 | #: config/tc-mep.c:2089 |
| 8983 | msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" |
| 8984 | msgstr "directive .section erronée: nécessite a,v,w,x,M,S dans la chaîne" |
| 8985 | |
| 8986 | #: config/tc-mep.c:2147 |
| 8987 | msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." |
| 8988 | msgstr ".vliw n'est pas disponible quand VLIW est désactivé." |
| 8989 | |
| 8990 | #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526 |
| 8991 | #: config/tc-microblaze.c:552 |
| 8992 | #, c-format |
| 8993 | msgid "Invalid register number at '%.6s'" |
| 8994 | msgstr "Numéro de registre invalide à « %.6s »" |
| 8995 | |
| 8996 | #: config/tc-microblaze.c:647 |
| 8997 | msgid "operand must be a constant or a label" |
| 8998 | msgstr "l'opérande doit être une constante ou une étiquette" |
| 8999 | |
| 9000 | #: config/tc-microblaze.c:651 |
| 9001 | #, c-format |
| 9002 | msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d" |
| 9003 | msgstr "opérande doit être absolu dans les bornes %d..%d et non pas %d" |
| 9004 | |
| 9005 | #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851 |
| 9006 | #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891 |
| 9007 | #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904 |
| 9008 | #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028 |
| 9009 | #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065 |
| 9010 | #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092 |
| 9011 | #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119 |
| 9012 | #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144 |
| 9013 | #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173 |
| 9014 | #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198 |
| 9015 | #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231 |
| 9016 | #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255 |
| 9017 | #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304 |
| 9018 | #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353 |
| 9019 | #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383 |
| 9020 | #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409 |
| 9021 | #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476 |
| 9022 | #: config/tc-microblaze.c:1537 |
| 9023 | msgid "Error in statement syntax" |
| 9024 | msgstr "Erreur dans la syntaxe de la ligne" |
| 9025 | |
| 9026 | #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866 |
| 9027 | #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908 |
| 9028 | #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038 |
| 9029 | #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078 |
| 9030 | #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105 |
| 9031 | #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132 |
| 9032 | #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186 |
| 9033 | #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219 |
| 9034 | #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359 |
| 9035 | #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389 |
| 9036 | #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413 |
| 9037 | #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543 |
| 9038 | msgid "Cannot use special register with this instruction" |
| 9039 | msgstr "Un registre spécial ne peut pas être utilisé avec cette instruction" |
| 9040 | |
| 9041 | #: config/tc-microblaze.c:918 |
| 9042 | msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" |
| 9043 | msgstr "la pseudo instruction lmi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm" |
| 9044 | |
| 9045 | #: config/tc-microblaze.c:920 |
| 9046 | msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" |
| 9047 | msgstr "la pseudo instruction smi ne devrait pas utiliser une étiquette dans le champ imm" |
| 9048 | |
| 9049 | #: config/tc-microblaze.c:1043 |
| 9050 | msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" |
| 9051 | msgstr "Symbole utilisé comme immédiat pour une instruction de décalage" |
| 9052 | |
| 9053 | #: config/tc-microblaze.c:1052 |
| 9054 | #, c-format |
| 9055 | msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" |
| 9056 | msgstr "Valeur de décalage > 32. Utilise <valeur %% 32>" |
| 9057 | |
| 9058 | #: config/tc-microblaze.c:1158 |
| 9059 | msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" |
| 9060 | msgstr "Symbole utilisé comme valeur immédiate pour les instructions msrset/msrclr" |
| 9061 | |
| 9062 | #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335 |
| 9063 | msgid "invalid value for special purpose register" |
| 9064 | msgstr "valeur invalide pour un registre à usage spécial" |
| 9065 | |
| 9066 | #: config/tc-microblaze.c:1551 |
| 9067 | msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" |
| 9068 | msgstr "Une instruction IMM ne devrait pas être présente dans le fichier .s" |
| 9069 | |
| 9070 | #: config/tc-microblaze.c:1679 |
| 9071 | msgid "Bad call to MD_NTOF()" |
| 9072 | msgstr "Appel erroné à MD_NTOF()" |
| 9073 | |
| 9074 | #: config/tc-microblaze.c:1916 |
| 9075 | #, c-format |
| 9076 | msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" |
| 9077 | msgstr "pcrel pour branchement vers %s est trop loin (0x%x)" |
| 9078 | |
| 9079 | #. We know the abs value: Should never happen. |
| 9080 | #: config/tc-microblaze.c:2065 |
| 9081 | msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." |
| 9082 | msgstr "Valeur absolue relative au PC dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....." |
| 9083 | |
| 9084 | #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. |
| 9085 | #: config/tc-microblaze.c:2078 |
| 9086 | #, c-format |
| 9087 | msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" |
| 9088 | msgstr "Branchement relatif au PC vers le label %s qui n'est pas dans l'espace des instructions" |
| 9089 | |
| 9090 | #: config/tc-microblaze.c:2119 |
| 9091 | msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" |
| 9092 | msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture seule de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture seule de petites données" |
| 9093 | |
| 9094 | #: config/tc-microblaze.c:2142 |
| 9095 | msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" |
| 9096 | msgstr "La variable est atteinte via une ancre en lecture/écriture de petites données, mais elle n'est pas dans une section en lecture/écriture de petites données" |
| 9097 | |
| 9098 | #: config/tc-microblaze.c:2151 |
| 9099 | msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." |
| 9100 | msgstr "Valeur fr_opcode incorrecte dans frag. Erreur interne....." |
| 9101 | |
| 9102 | #. We know the abs value: Should never happen. |
| 9103 | #: config/tc-microblaze.c:2158 |
| 9104 | msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." |
| 9105 | msgstr "Valeur absolue dans le code de relaxation. Erreur d'assembleur....." |
| 9106 | |
| 9107 | #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804 |
| 9108 | #: config/tc-z80.c:666 read.c:4365 |
| 9109 | #, c-format |
| 9110 | msgid "unsupported BFD relocation size %u" |
| 9111 | msgstr "taille de réadressage BFD non supportée %u" |
| 9112 | |
| 9113 | #. Prototypes for static functions. |
| 9114 | #: config/tc-mips.c:1060 |
| 9115 | #, c-format |
| 9116 | msgid "internal Error, line %d, %s" |
| 9117 | msgstr "erreur interne, ligne %d, %s" |
| 9118 | |
| 9119 | #: config/tc-mips.c:1814 config/tc-mips.c:12891 |
| 9120 | #, c-format |
| 9121 | msgid "Unrecognized register name `%s'" |
| 9122 | msgstr "Nom de registre non reconnu « %s »" |
| 9123 | |
| 9124 | #: config/tc-mips.c:1900 |
| 9125 | msgid "-G may not be used in position-independent code" |
| 9126 | msgstr "-G ne peut pas être utilisé dans du code indépendant de la position" |
| 9127 | |
| 9128 | #: config/tc-mips.c:1949 |
| 9129 | #, c-format |
| 9130 | msgid "internal: can't hash `%s': %s" |
| 9131 | msgstr "erreur interne: ne peut adresser par hachage « %s »: %s" |
| 9132 | |
| 9133 | #: config/tc-mips.c:1957 |
| 9134 | #, c-format |
| 9135 | msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n" |
| 9136 | msgstr "erreur interne: opcode mips16 erroné: %s %s\n" |
| 9137 | |
| 9138 | #: config/tc-mips.c:2129 |
| 9139 | #, c-format |
| 9140 | msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" |
| 9141 | msgstr "obtenu de mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" |
| 9142 | |
| 9143 | #: config/tc-mips.c:2958 config/tc-mips.c:14590 |
| 9144 | msgid "extended instruction in delay slot" |
| 9145 | msgstr "instruction étendue dans la plage de délai" |
| 9146 | |
| 9147 | #: config/tc-mips.c:3022 config/tc-mips.c:3029 |
| 9148 | #, c-format |
| 9149 | msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" |
| 9150 | msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)" |
| 9151 | |
| 9152 | #: config/tc-mips.c:3039 config/tc-mips.c:3810 |
| 9153 | #, c-format |
| 9154 | msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" |
| 9155 | msgstr "saut vers une adresse mal alignée (0x%lx)" |
| 9156 | |
| 9157 | #: config/tc-mips.c:3044 config/tc-mips.c:3813 |
| 9158 | #, c-format |
| 9159 | msgid "branch address range overflow (0x%lx)" |
| 9160 | msgstr "débordement de la gamme de saut d'adresses (0x%lx)" |
| 9161 | |
| 9162 | #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/ |
| 9163 | #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted |
| 9164 | #. assembler. |
| 9165 | #: config/tc-mips.c:3071 |
| 9166 | #, c-format |
| 9167 | msgid "Unsupported MIPS relocation number %d" |
| 9168 | msgstr "Nombre de réadressage MIPS %d non supporté" |
| 9169 | |
| 9170 | #: config/tc-mips.c:3543 |
| 9171 | msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" |
| 9172 | msgstr "L'instruction macro a été étendue en de multiples instructions dans un branchement de la plage de délai" |
| 9173 | |
| 9174 | #: config/tc-mips.c:3546 |
| 9175 | msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions" |
| 9176 | msgstr "Instruction macro étendue en de multiples instructions" |
| 9177 | |
| 9178 | #: config/tc-mips.c:4082 config/tc-mips.c:8005 config/tc-mips.c:8029 |
| 9179 | #: config/tc-mips.c:8102 config/tc-mips.c:8125 |
| 9180 | msgid "operand overflow" |
| 9181 | msgstr "débordement de l'opérande" |
| 9182 | |
| 9183 | #: config/tc-mips.c:4101 config/tc-mips.c:4701 config/tc-mips.c:8192 |
| 9184 | msgid "Macro used $at after \".set noat\"" |
| 9185 | msgstr "Macro utilisée $at après \".set noat\"" |
| 9186 | |
| 9187 | #: config/tc-mips.c:4130 |
| 9188 | msgid "unsupported large constant" |
| 9189 | msgstr "constante de grande taille non supportée" |
| 9190 | |
| 9191 | #: config/tc-mips.c:4132 |
| 9192 | #, c-format |
| 9193 | msgid "Instruction %s requires absolute expression" |
| 9194 | msgstr "Instruction %s requiert une expression absolue" |
| 9195 | |
| 9196 | #: config/tc-mips.c:4265 config/tc-mips.c:6567 config/tc-mips.c:7143 |
| 9197 | #, c-format |
| 9198 | msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits" |
| 9199 | msgstr "Nombre (0x%s) plus grand que 32 bits" |
| 9200 | |
| 9201 | #: config/tc-mips.c:4285 |
| 9202 | msgid "Number larger than 64 bits" |
| 9203 | msgstr "Nombre plus grand que 64 bits" |
| 9204 | |
| 9205 | #: config/tc-mips.c:4579 config/tc-mips.c:4607 config/tc-mips.c:4645 |
| 9206 | #: config/tc-mips.c:4690 config/tc-mips.c:6776 config/tc-mips.c:6815 |
| 9207 | #: config/tc-mips.c:6854 config/tc-mips.c:7239 config/tc-mips.c:7291 |
| 9208 | msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" |
| 9209 | msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)" |
| 9210 | |
| 9211 | #: config/tc-mips.c:5012 config/tc-mips.c:5078 config/tc-mips.c:5166 |
| 9212 | #: config/tc-mips.c:5213 config/tc-mips.c:5274 config/tc-mips.c:5322 |
| 9213 | #: config/tc-mips.c:8286 config/tc-mips.c:8293 config/tc-mips.c:8300 |
| 9214 | #: config/tc-mips.c:8407 |
| 9215 | msgid "Unsupported large constant" |
| 9216 | msgstr "Constante de grande taille non supportée" |
| 9217 | |
| 9218 | #. result is always true |
| 9219 | #: config/tc-mips.c:5044 |
| 9220 | #, c-format |
| 9221 | msgid "Branch %s is always true" |
| 9222 | msgstr "Branchement %s est toujours vrai" |
| 9223 | |
| 9224 | #: config/tc-mips.c:5285 config/tc-mips.c:5333 config/tc-mips.c:9058 |
| 9225 | #: config/tc-mips.c:9215 |
| 9226 | #, c-format |
| 9227 | msgid "Improper position (%lu)" |
| 9228 | msgstr "Position erronée (%lu)" |
| 9229 | |
| 9230 | #: config/tc-mips.c:5291 config/tc-mips.c:9125 |
| 9231 | #, c-format |
| 9232 | msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)" |
| 9233 | msgstr "Taille d'extraction incorrecte (%lu, position %lu)" |
| 9234 | |
| 9235 | #: config/tc-mips.c:5339 config/tc-mips.c:9089 |
| 9236 | #, c-format |
| 9237 | msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)" |
| 9238 | msgstr "Taille d'insertion incorrecte (%lu, position %lu)" |
| 9239 | |
| 9240 | #: config/tc-mips.c:5376 config/tc-mips.c:5473 |
| 9241 | msgid "Divide by zero." |
| 9242 | msgstr "Division par zéro." |
| 9243 | |
| 9244 | #: config/tc-mips.c:5559 |
| 9245 | msgid "dla used to load 32-bit register" |
| 9246 | msgstr "dla utilisé pour charger un registre 32 bits" |
| 9247 | |
| 9248 | #: config/tc-mips.c:5562 |
| 9249 | msgid "la used to load 64-bit address" |
| 9250 | msgstr "la utilisé pour charger une adresse 64 bits" |
| 9251 | |
| 9252 | #: config/tc-mips.c:5674 config/tc-z80.c:695 |
| 9253 | msgid "offset too large" |
| 9254 | msgstr "décalage d'adresse trop grand" |
| 9255 | |
| 9256 | #: config/tc-mips.c:5846 config/tc-mips.c:6121 |
| 9257 | msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" |
| 9258 | msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 32 bits signés)" |
| 9259 | |
| 9260 | #: config/tc-mips.c:6204 |
| 9261 | msgid "MIPS PIC call to register other than $25" |
| 9262 | msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25" |
| 9263 | |
| 9264 | #: config/tc-mips.c:6210 config/tc-mips.c:6221 config/tc-mips.c:6345 |
| 9265 | #: config/tc-mips.c:6356 |
| 9266 | msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" |
| 9267 | msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC" |
| 9268 | |
| 9269 | #: config/tc-mips.c:6215 config/tc-mips.c:6350 |
| 9270 | msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" |
| 9271 | msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC" |
| 9272 | |
| 9273 | #: config/tc-mips.c:6371 |
| 9274 | msgid "Non-PIC jump used in PIC library" |
| 9275 | msgstr "Saut non PIC utilisé dans la librairie PIC" |
| 9276 | |
| 9277 | #: config/tc-mips.c:6534 config/tc-mips.c:7397 |
| 9278 | #, c-format |
| 9279 | msgid "opcode not supported on this processor: %s" |
| 9280 | msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s" |
| 9281 | |
| 9282 | #: config/tc-mips.c:7544 config/tc-mips.c:7575 config/tc-mips.c:7627 |
| 9283 | #: config/tc-mips.c:7657 |
| 9284 | msgid "Improper rotate count" |
| 9285 | msgstr "Nombre de rotations erroné" |
| 9286 | |
| 9287 | #: config/tc-mips.c:7707 |
| 9288 | #, c-format |
| 9289 | msgid "Instruction %s: result is always false" |
| 9290 | msgstr "Instruction %s: résultat est toujours faux" |
| 9291 | |
| 9292 | #: config/tc-mips.c:7868 |
| 9293 | #, c-format |
| 9294 | msgid "Instruction %s: result is always true" |
| 9295 | msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai" |
| 9296 | |
| 9297 | #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they |
| 9298 | #. are added dynamically. |
| 9299 | #: config/tc-mips.c:8188 |
| 9300 | #, c-format |
| 9301 | msgid "Macro %s not implemented yet" |
| 9302 | msgstr "Macro %s n'est pas encore implémentée" |
| 9303 | |
| 9304 | #: config/tc-mips.c:8438 |
| 9305 | #, c-format |
| 9306 | msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" |
| 9307 | msgstr "interne: opcode mips erroné (erreur de masque): %s %s" |
| 9308 | |
| 9309 | #: config/tc-mips.c:8478 config/tc-mips.c:9289 |
| 9310 | #, c-format |
| 9311 | msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s" |
| 9312 | msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande d'extension inconnu « +%c »): %s %s" |
| 9313 | |
| 9314 | #: config/tc-mips.c:8557 |
| 9315 | #, c-format |
| 9316 | msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" |
| 9317 | msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu « %c »): %s %s" |
| 9318 | |
| 9319 | #: config/tc-mips.c:8564 |
| 9320 | #, c-format |
| 9321 | msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s" |
| 9322 | msgstr "interne: opcode mips erroné (bits 0x%lx indéfinis): %s %s" |
| 9323 | |
| 9324 | #: config/tc-mips.c:8687 config/tc-mips.c:8695 config/tc-mips.c:10179 |
| 9325 | #: config/tc-score.c:2696 config/tc-score.c:2742 |
| 9326 | msgid "unrecognized opcode" |
| 9327 | msgstr "opcode non reconnu" |
| 9328 | |
| 9329 | #: config/tc-mips.c:8722 config/tc-mips.c:10205 |
| 9330 | #, c-format |
| 9331 | msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" |
| 9332 | msgstr "opcode non supporté sur ce processeur: %s (%s)" |
| 9333 | |
| 9334 | #: config/tc-mips.c:8756 |
| 9335 | #, c-format |
| 9336 | msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)" |
| 9337 | msgstr "Immédiat BALIGN n'est pas 1 ou 3 (%lu)" |
| 9338 | |
| 9339 | #: config/tc-mips.c:8769 config/tc-mips.c:8782 config/tc-mips.c:8795 |
| 9340 | #: config/tc-mips.c:8808 config/tc-mips.c:8834 config/tc-mips.c:8878 |
| 9341 | #, c-format |
| 9342 | msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)" |
| 9343 | msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme 0..%d (%lu)" |
| 9344 | |
| 9345 | #: config/tc-mips.c:8826 config/tc-mips.c:8853 |
| 9346 | msgid "Invalid dsp acc register" |
| 9347 | msgstr "Registre dsp acc invalide" |
| 9348 | |
| 9349 | #: config/tc-mips.c:8864 config/tc-mips.c:8895 config/tc-mips.c:8912 |
| 9350 | #, c-format |
| 9351 | msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)" |
| 9352 | msgstr "Immédiat DSP n'est pas dans la gamme %ld..%ld (%ld)" |
| 9353 | |
| 9354 | #: config/tc-mips.c:8925 |
| 9355 | #, c-format |
| 9356 | msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)" |
| 9357 | msgstr "Bit usermode MT pas 0 ou 1 (%lu)" |
| 9358 | |
| 9359 | #: config/tc-mips.c:8936 |
| 9360 | #, c-format |
| 9361 | msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)" |
| 9362 | msgstr "Bit load high MT n'est pas 0 ou 1 (%lu)" |
| 9363 | |
| 9364 | #: config/tc-mips.c:8953 config/tc-mips.c:8966 |
| 9365 | msgid "Invalid dsp/smartmips acc register" |
| 9366 | msgstr "Registre dsp/smartmips acc invalide" |
| 9367 | |
| 9368 | #: config/tc-mips.c:9031 |
| 9369 | #, c-format |
| 9370 | msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)" |
| 9371 | msgstr "Nombre %s illégal (%lu, 0x%lx)" |
| 9372 | |
| 9373 | #: config/tc-mips.c:9144 config/tc-mips.c:9716 |
| 9374 | msgid "absolute expression required" |
| 9375 | msgstr "expression absolue requise" |
| 9376 | |
| 9377 | #: config/tc-mips.c:9167 |
| 9378 | #, c-format |
| 9379 | msgid "Invalid register number (%d)" |
| 9380 | msgstr "Numéro de registre invalide (%d)" |
| 9381 | |
| 9382 | #: config/tc-mips.c:9175 |
| 9383 | msgid "Invalid coprocessor 0 register number" |
| 9384 | msgstr "Numéro de registre du coprocesseur 0 invalide" |
| 9385 | |
| 9386 | #: config/tc-mips.c:9185 |
| 9387 | #, c-format |
| 9388 | msgid "Improper bit index (%lu)" |
| 9389 | msgstr "Index de bit inopportun (%lu)" |
| 9390 | |
| 9391 | #: config/tc-mips.c:9246 config/tc-mips.c:9263 |
| 9392 | #, c-format |
| 9393 | msgid "Improper size (%lu)" |
| 9394 | msgstr "Taille inopportune (%lu)" |
| 9395 | |
| 9396 | #: config/tc-mips.c:9279 |
| 9397 | #, c-format |
| 9398 | msgid "Improper immediate (%ld)" |
| 9399 | msgstr "Immédiat inopportun (%ld)" |
| 9400 | |
| 9401 | #: config/tc-mips.c:9306 |
| 9402 | #, c-format |
| 9403 | msgid "Improper shift amount (%lu)" |
| 9404 | msgstr "Nombre de décalages erroné (%lu)" |
| 9405 | |
| 9406 | #: config/tc-mips.c:9330 config/tc-mips.c:10526 config/tc-mips.c:10779 |
| 9407 | #, c-format |
| 9408 | msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" |
| 9409 | msgstr "Valeur invalide pour « %s » (%lu)" |
| 9410 | |
| 9411 | #: config/tc-mips.c:9366 |
| 9412 | #, c-format |
| 9413 | msgid "Code for %s not in range 0..1023 (%lu)" |
| 9414 | msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)" |
| 9415 | |
| 9416 | #: config/tc-mips.c:9378 |
| 9417 | #, c-format |
| 9418 | msgid "Lower code for %s not in range 0..1023 (%lu)" |
| 9419 | msgstr "Code inférieur pour %s n'est pas dans la gamme 0..1023 (%lu)" |
| 9420 | |
| 9421 | #: config/tc-mips.c:9390 |
| 9422 | #, c-format |
| 9423 | msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)" |
| 9424 | msgstr "Code de %s n'est pas dans la gamme 0..1048575 (%lu)" |
| 9425 | |
| 9426 | #: config/tc-mips.c:9403 |
| 9427 | #, c-format |
| 9428 | msgid "Coproccesor code > 25 bits (%lu)" |
| 9429 | msgstr "Code du coproccesseur > 25 bits (%lu)" |
| 9430 | |
| 9431 | #: config/tc-mips.c:9417 |
| 9432 | #, c-format |
| 9433 | msgid "Illegal 19-bit code (%lu)" |
| 9434 | msgstr "Code 19 bits illégal (%lu)" |
| 9435 | |
| 9436 | #: config/tc-mips.c:9430 |
| 9437 | #, c-format |
| 9438 | msgid "Invalid performance register (%lu)" |
| 9439 | msgstr "Registre de performance invalide (%lu)" |
| 9440 | |
| 9441 | #: config/tc-mips.c:9473 config/tc-mips.c:10386 |
| 9442 | msgid "used $at without \".set noat\"" |
| 9443 | msgstr "a utilisé $at sans « .set noat »" |
| 9444 | |
| 9445 | #: config/tc-mips.c:9475 config/tc-mips.c:10388 |
| 9446 | #, c-format |
| 9447 | msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" |
| 9448 | msgstr "a utilisé $%u avec « .set at=$%u »" |
| 9449 | |
| 9450 | #: config/tc-mips.c:9501 |
| 9451 | msgid "source and destination must be different" |
| 9452 | msgstr "source et destination doivent être différents" |
| 9453 | |
| 9454 | #: config/tc-mips.c:9506 |
| 9455 | msgid "a destination register must be supplied" |
| 9456 | msgstr "un registre de destination doit être fournis" |
| 9457 | |
| 9458 | #: config/tc-mips.c:9575 |
| 9459 | #, c-format |
| 9460 | msgid "Improper align amount (%ld), using low bits" |
| 9461 | msgstr "Quantité d'alignement erronée (%ld), utilise les bits inférieurs" |
| 9462 | |
| 9463 | #: config/tc-mips.c:9589 |
| 9464 | #, c-format |
| 9465 | msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)" |
| 9466 | msgstr "Immédiat MDMX invalide (%ld)" |
| 9467 | |
| 9468 | #: config/tc-mips.c:9627 |
| 9469 | #, c-format |
| 9470 | msgid "Float register should be even, was %d" |
| 9471 | msgstr "Registre de virgule flottante devrait être pair, était %d" |
| 9472 | |
| 9473 | #: config/tc-mips.c:9666 |
| 9474 | #, c-format |
| 9475 | msgid "Bad element selector %ld" |
| 9476 | msgstr "Élément erroné du sélecteur %ld" |
| 9477 | |
| 9478 | #: config/tc-mips.c:9674 |
| 9479 | #, c-format |
| 9480 | msgid "Expecting ']' found '%s'" |
| 9481 | msgstr "Attendu « ] » trouvé « %s »" |
| 9482 | |
| 9483 | #: config/tc-mips.c:9780 |
| 9484 | #, c-format |
| 9485 | msgid "Bad floating point constant: %s" |
| 9486 | msgstr "Constante en virgule flottante erronée: %s" |
| 9487 | |
| 9488 | #: config/tc-mips.c:9900 |
| 9489 | msgid "Can't use floating point insn in this section" |
| 9490 | msgstr "Ne peut utiliser une instruction virgule flottante dans cette section" |
| 9491 | |
| 9492 | #: config/tc-mips.c:9959 |
| 9493 | msgid "expression out of range" |
| 9494 | msgstr "expression hors limite" |
| 9495 | |
| 9496 | #: config/tc-mips.c:10003 |
| 9497 | msgid "lui expression not in range 0..65535" |
| 9498 | msgstr "expression lui n'est pas dans les bornes 0..65535" |
| 9499 | |
| 9500 | #: config/tc-mips.c:10024 |
| 9501 | #, c-format |
| 9502 | msgid "Condition code register should be even for %s, was %d" |
| 9503 | msgstr "Registre du code de condition devrait être pair pour %s, était %d" |
| 9504 | |
| 9505 | #: config/tc-mips.c:10029 |
| 9506 | #, c-format |
| 9507 | msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" |
| 9508 | msgstr "Registre du code de condition devrait être 0 ou 4 pour %s, était %d" |
| 9509 | |
| 9510 | #: config/tc-mips.c:10055 |
| 9511 | msgid "invalid coprocessor sub-selection value (0-7)" |
| 9512 | msgstr "valeur de sous sélection du co-processeur invalide (0-7)" |
| 9513 | |
| 9514 | #: config/tc-mips.c:10067 config/tc-mips.c:10084 |
| 9515 | #, c-format |
| 9516 | msgid "bad byte vector index (%ld)" |
| 9517 | msgstr "index de vecteur octet erroné (%ld)" |
| 9518 | |
| 9519 | #: config/tc-mips.c:10095 |
| 9520 | #, c-format |
| 9521 | msgid "bad char = '%c'\n" |
| 9522 | msgstr "caractère erroné = « %c »\n" |
| 9523 | |
| 9524 | #: config/tc-mips.c:10106 config/tc-mips.c:10111 config/tc-mips.c:10804 |
| 9525 | msgid "illegal operands" |
| 9526 | msgstr "opérande illégal" |
| 9527 | |
| 9528 | #: config/tc-mips.c:10562 config/tc-mips.c:10643 config/tc-mips.c:10658 |
| 9529 | msgid "can't parse register list" |
| 9530 | msgstr "ne peut analyser la liste de registres" |
| 9531 | |
| 9532 | #: config/tc-mips.c:10631 |
| 9533 | msgid "more than one frame size in list" |
| 9534 | msgstr "plus d'une taille de cadre dans la liste" |
| 9535 | |
| 9536 | #: config/tc-mips.c:10686 |
| 9537 | msgid "unexpected register in list" |
| 9538 | msgstr "registre inattendu dans la liste" |
| 9539 | |
| 9540 | #: config/tc-mips.c:10696 |
| 9541 | msgid "arg/static registers overlap" |
| 9542 | msgstr "recouvrement des registres arg/static" |
| 9543 | |
| 9544 | #: config/tc-mips.c:10714 |
| 9545 | msgid "invalid arg register list" |
| 9546 | msgstr "liste de registre arg invalide" |
| 9547 | |
| 9548 | #: config/tc-mips.c:10723 config/tc-mips.c:10746 |
| 9549 | msgid "invalid static register list" |
| 9550 | msgstr "liste de registres statiques invalide" |
| 9551 | |
| 9552 | #: config/tc-mips.c:10753 |
| 9553 | msgid "missing frame size" |
| 9554 | msgstr "taille de cadre manquante" |
| 9555 | |
| 9556 | #: config/tc-mips.c:10756 |
| 9557 | msgid "invalid frame size" |
| 9558 | msgstr "taille de cadre invalide" |
| 9559 | |
| 9560 | #: config/tc-mips.c:10922 |
| 9561 | msgid "extended operand requested but not required" |
| 9562 | msgstr "opérande étendu demandé mais non requise" |
| 9563 | |
| 9564 | #: config/tc-mips.c:10924 |
| 9565 | msgid "invalid unextended operand value" |
| 9566 | msgstr "valeur d'opérande non étendue invalide" |
| 9567 | |
| 9568 | #: config/tc-mips.c:10952 |
| 9569 | msgid "operand value out of range for instruction" |
| 9570 | msgstr "valeur d'opérande hors limite pour l'instruction" |
| 9571 | |
| 9572 | #: config/tc-mips.c:11057 |
| 9573 | #, c-format |
| 9574 | msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" |
| 9575 | msgstr "réadressage %s n'est pas supporté par l'ABI actuelle" |
| 9576 | |
| 9577 | #: config/tc-mips.c:11113 |
| 9578 | msgid "unclosed '('" |
| 9579 | msgstr "« ( » non fermée" |
| 9580 | |
| 9581 | #: config/tc-mips.c:11400 |
| 9582 | #, c-format |
| 9583 | msgid "A different %s was already specified, is now %s" |
| 9584 | msgstr "Un différent %s a déjà été spécifié, est maintenant %s" |
| 9585 | |
| 9586 | #: config/tc-mips.c:11671 |
| 9587 | msgid "-call_shared is supported only for ELF format" |
| 9588 | msgstr "-call_shared est supporté seulement pour le format ELF" |
| 9589 | |
| 9590 | #: config/tc-mips.c:11681 |
| 9591 | msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format" |
| 9592 | msgstr "-call_nonpic est supporté seulement pour le format ELF" |
| 9593 | |
| 9594 | #: config/tc-mips.c:11691 |
| 9595 | msgid "-non_shared is supported only for ELF format" |
| 9596 | msgstr "-non_shared est supporté seulement pour le format ELF" |
| 9597 | |
| 9598 | #: config/tc-mips.c:11724 |
| 9599 | msgid "-n32 is supported for ELF format only" |
| 9600 | msgstr "-n32 est supporté seulement pour le format ELF" |
| 9601 | |
| 9602 | #: config/tc-mips.c:11733 |
| 9603 | msgid "-64 is supported for ELF format only" |
| 9604 | msgstr "-64 est supporté seulement pour le format ELF" |
| 9605 | |
| 9606 | #: config/tc-mips.c:11738 config/tc-mips.c:11791 |
| 9607 | msgid "No compiled in support for 64 bit object file format" |
| 9608 | msgstr "Pas compilé pour le support de format de fichier objet de 64 bits" |
| 9609 | |
| 9610 | #: config/tc-mips.c:11778 |
| 9611 | msgid "-mabi is supported for ELF format only" |
| 9612 | msgstr "-mabi est supporté seulement pour le format ELF" |
| 9613 | |
| 9614 | #: config/tc-mips.c:11798 |
| 9615 | #, c-format |
| 9616 | msgid "invalid abi -mabi=%s" |
| 9617 | msgstr "abi invalide -mabi=%s" |
| 9618 | |
| 9619 | #: config/tc-mips.c:11878 |
| 9620 | msgid "-G not supported in this configuration." |
| 9621 | msgstr "-G n'est pas supporté dans cette configuration." |
| 9622 | |
| 9623 | #: config/tc-mips.c:11904 |
| 9624 | #, c-format |
| 9625 | msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" |
| 9626 | msgstr "-%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lequel implique -%s" |
| 9627 | |
| 9628 | #: config/tc-mips.c:11916 |
| 9629 | #, c-format |
| 9630 | msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" |
| 9631 | msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionnée" |
| 9632 | |
| 9633 | #: config/tc-mips.c:11935 |
| 9634 | msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" |
| 9635 | msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits" |
| 9636 | |
| 9637 | #: config/tc-mips.c:11937 |
| 9638 | msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" |
| 9639 | msgstr "-mgp32 utilisé avec une ABI de 64 bits" |
| 9640 | |
| 9641 | #: config/tc-mips.c:11939 |
| 9642 | msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" |
| 9643 | msgstr "-mgp64 utilisé avec une ABI de 32 bits" |
| 9644 | |
| 9645 | #: config/tc-mips.c:11977 |
| 9646 | msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu" |
| 9647 | msgstr "-mfp64 utilisé avec un fpu de 32 bits" |
| 9648 | |
| 9649 | #: config/tc-mips.c:11980 |
| 9650 | msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI" |
| 9651 | msgstr "-mfp64 utilisé avec une ABI de 32 bits" |
| 9652 | |
| 9653 | #: config/tc-mips.c:11984 |
| 9654 | msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI" |
| 9655 | msgstr "-mfp32 utilisé avec une ABI de 64 bits" |
| 9656 | |
| 9657 | #: config/tc-mips.c:11998 |
| 9658 | msgid "trap exception not supported at ISA 1" |
| 9659 | msgstr "exception par trappe non supportée sur ISA 1" |
| 9660 | |
| 9661 | #: config/tc-mips.c:12008 |
| 9662 | msgid "-mfp32 used with -mips3d" |
| 9663 | msgstr "-mfp32 utilisé avec -mips3d" |
| 9664 | |
| 9665 | #: config/tc-mips.c:12014 |
| 9666 | msgid "-mfp32 used with -mdmx" |
| 9667 | msgstr "-mfp32 utilisé avec -mdmx" |
| 9668 | |
| 9669 | #: config/tc-mips.c:12019 |
| 9670 | #, c-format |
| 9671 | msgid "%s ISA does not support SmartMIPS" |
| 9672 | msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS" |
| 9673 | |
| 9674 | #: config/tc-mips.c:12025 config/tc-mips.c:12983 |
| 9675 | #, c-format |
| 9676 | msgid "%s ISA does not support DSP ASE" |
| 9677 | msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP ASE" |
| 9678 | |
| 9679 | #: config/tc-mips.c:12034 config/tc-mips.c:12996 |
| 9680 | #, c-format |
| 9681 | msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE" |
| 9682 | msgstr "%s ISA ne supporte pas DSP R2 ASE" |
| 9683 | |
| 9684 | #: config/tc-mips.c:12040 config/tc-mips.c:13009 |
| 9685 | #, c-format |
| 9686 | msgid "%s ISA does not support MT ASE" |
| 9687 | msgstr "%s ISA ne supporte pas MT ASE" |
| 9688 | |
| 9689 | #: config/tc-mips.c:12089 |
| 9690 | msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section" |
| 9691 | msgstr "Instruction MIPS16 relative au PC référence une section différente" |
| 9692 | |
| 9693 | #: config/tc-mips.c:12387 config/tc-sparc.c:3184 config/tc-sparc.c:3191 |
| 9694 | #: config/tc-sparc.c:3198 config/tc-sparc.c:3205 config/tc-sparc.c:3212 |
| 9695 | #: config/tc-sparc.c:3221 config/tc-sparc.c:3232 config/tc-sparc.c:3254 |
| 9696 | #: config/tc-sparc.c:3278 write.c:1132 |
| 9697 | msgid "relocation overflow" |
| 9698 | msgstr "débordement de réadressage" |
| 9699 | |
| 9700 | #: config/tc-mips.c:12397 |
| 9701 | #, c-format |
| 9702 | msgid "Branch to misaligned address (%lx)" |
| 9703 | msgstr "Saut vers une adresse mal alignée (%lx)" |
| 9704 | |
| 9705 | #: config/tc-mips.c:12444 |
| 9706 | msgid "Branch out of range" |
| 9707 | msgstr "Branchement hors limite" |
| 9708 | |
| 9709 | #: config/tc-mips.c:12526 |
| 9710 | #, c-format |
| 9711 | msgid "Alignment too large: %d. assumed." |
| 9712 | msgstr "Alignement trop grand: %d. assumé." |
| 9713 | |
| 9714 | #: config/tc-mips.c:12529 |
| 9715 | msgid "Alignment negative: 0 assumed." |
| 9716 | msgstr "Alignement négatif: 0 assumé." |
| 9717 | |
| 9718 | #: config/tc-mips.c:12788 |
| 9719 | #, c-format |
| 9720 | msgid "%s: no such section" |
| 9721 | msgstr "%s: pas de telle section" |
| 9722 | |
| 9723 | #: config/tc-mips.c:12837 |
| 9724 | #, c-format |
| 9725 | msgid ".option pic%d not supported" |
| 9726 | msgstr ".option pic%d n'est pas supportée" |
| 9727 | |
| 9728 | #: config/tc-mips.c:12842 config/tc-mips.c:13149 |
| 9729 | msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" |
| 9730 | msgstr "-G ne peut être utilisé avec du code PIC SVR4" |
| 9731 | |
| 9732 | #: config/tc-mips.c:12848 |
| 9733 | #, c-format |
| 9734 | msgid "Unrecognized option \"%s\"" |
| 9735 | msgstr "Option « %s » non reconnue" |
| 9736 | |
| 9737 | #: config/tc-mips.c:12908 |
| 9738 | msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" |
| 9739 | msgstr "« noreorder » doit être initialisé avant « nomacro »" |
| 9740 | |
| 9741 | #: config/tc-mips.c:12934 |
| 9742 | #, c-format |
| 9743 | msgid "%s isa does not support 64-bit registers" |
| 9744 | msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres 64 bits" |
| 9745 | |
| 9746 | #: config/tc-mips.c:12945 |
| 9747 | #, c-format |
| 9748 | msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers" |
| 9749 | msgstr "%s ISA ne supporte pas les registres en virgule flottante 64 bits" |
| 9750 | |
| 9751 | #: config/tc-mips.c:12966 |
| 9752 | #, c-format |
| 9753 | msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE" |
| 9754 | msgstr "%s ISA ne supporte pas SmartMIPS ASE" |
| 9755 | |
| 9756 | #: config/tc-mips.c:13033 |
| 9757 | #, c-format |
| 9758 | msgid "unknown architecture %s" |
| 9759 | msgstr "architecture inconnue %s" |
| 9760 | |
| 9761 | #: config/tc-mips.c:13046 config/tc-mips.c:13076 |
| 9762 | #, c-format |
| 9763 | msgid "unknown ISA level %s" |
| 9764 | msgstr "niveau ISA inconnu %s" |
| 9765 | |
| 9766 | #: config/tc-mips.c:13054 |
| 9767 | #, c-format |
| 9768 | msgid "unknown ISA or architecture %s" |
| 9769 | msgstr "ISA ou architecture inconnue %s" |
| 9770 | |
| 9771 | #: config/tc-mips.c:13104 |
| 9772 | msgid ".set pop with no .set push" |
| 9773 | msgstr ".set pop sans .set push" |
| 9774 | |
| 9775 | #: config/tc-mips.c:13133 |
| 9776 | #, c-format |
| 9777 | msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n" |
| 9778 | msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n" |
| 9779 | |
| 9780 | #: config/tc-mips.c:13191 |
| 9781 | msgid ".cpload not in noreorder section" |
| 9782 | msgstr ".cpload n'est pas dans la section « noreorder »" |
| 9783 | |
| 9784 | #: config/tc-mips.c:13259 config/tc-mips.c:13278 |
| 9785 | msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" |
| 9786 | msgstr "séparateur d'argument « , » manquant pour .cpsetup" |
| 9787 | |
| 9788 | #: config/tc-mips.c:13436 |
| 9789 | #, c-format |
| 9790 | msgid "Unsupported use of %s" |
| 9791 | msgstr "Utilisation non supporté de %s" |
| 9792 | |
| 9793 | #: config/tc-mips.c:13518 config/tc-score.c:6035 |
| 9794 | msgid "Unsupported use of .gpword" |
| 9795 | msgstr "Utilisation non supporté de .gpword" |
| 9796 | |
| 9797 | #: config/tc-mips.c:13558 |
| 9798 | msgid "Unsupported use of .gpdword" |
| 9799 | msgstr "Utilisation non supportée de .gpdword" |
| 9800 | |
| 9801 | #: config/tc-mips.c:13652 |
| 9802 | #, c-format |
| 9803 | msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" |
| 9804 | msgstr "tentative ignorée de redéfinition du symbole %s" |
| 9805 | |
| 9806 | #: config/tc-mips.c:13667 ecoff.c:3378 |
| 9807 | msgid "bad .weakext directive" |
| 9808 | msgstr "directive .weakext erronée" |
| 9809 | |
| 9810 | #: config/tc-mips.c:13903 |
| 9811 | msgid "unsupported PC relative reference to different section" |
| 9812 | msgstr "référence relative au PC non supportée pour un section différente" |
| 9813 | |
| 9814 | #: config/tc-mips.c:14016 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859 |
| 9815 | msgid "unsupported relocation" |
| 9816 | msgstr "réadressage non supporté" |
| 9817 | |
| 9818 | #: config/tc-mips.c:14269 config/tc-pdp11.c:1431 |
| 9819 | #, c-format |
| 9820 | msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" |
| 9821 | msgstr "Ne peut représenter le réadressage %s dans ce format de fichier objet" |
| 9822 | |
| 9823 | #: config/tc-mips.c:14354 |
| 9824 | msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" |
| 9825 | msgstr "relâche d'un branchement hors limite dans le saut (jump)" |
| 9826 | |
| 9827 | #: config/tc-mips.c:14901 |
| 9828 | msgid "missing .end at end of assembly" |
| 9829 | msgstr ".end manquant à la fin de l'assemblage" |
| 9830 | |
| 9831 | #: config/tc-mips.c:14916 config/tc-score.c:5644 |
| 9832 | msgid "expected simple number" |
| 9833 | msgstr "nombre simple attendu" |
| 9834 | |
| 9835 | #: config/tc-mips.c:14944 config/tc-score.c:5671 |
| 9836 | msgid "invalid number" |
| 9837 | msgstr "nombre invalide" |
| 9838 | |
| 9839 | #: config/tc-mips.c:15112 config/tc-score.c:5710 |
| 9840 | msgid "missing .end" |
| 9841 | msgstr ".end manquant" |
| 9842 | |
| 9843 | #: config/tc-mips.c:15164 |
| 9844 | msgid "Bad .frame directive" |
| 9845 | msgstr "Directive .frame erronée" |
| 9846 | |
| 9847 | #: config/tc-mips.c:15196 |
| 9848 | msgid ".mask/.fmask outside of .ent" |
| 9849 | msgstr ".mask/.fmask à l'extérieur de .ent" |
| 9850 | |
| 9851 | #: config/tc-mips.c:15203 |
| 9852 | msgid "Bad .mask/.fmask directive" |
| 9853 | msgstr "Directive .mask/.fmask erronée" |
| 9854 | |
| 9855 | #: config/tc-mips.c:15478 |
| 9856 | #, c-format |
| 9857 | msgid "Bad value (%s) for %s" |
| 9858 | msgstr "Valeur invalide (%s) pour %s" |
| 9859 | |
| 9860 | #: config/tc-mips.c:15542 |
| 9861 | #, c-format |
| 9862 | msgid "" |
| 9863 | "MIPS options:\n" |
| 9864 | "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" |
| 9865 | "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" |
| 9866 | "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" |
| 9867 | "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" |
| 9868 | "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" |
| 9869 | msgstr "" |
| 9870 | "Options MIPS:\n" |
| 9871 | "-EB générer du code pour système à octets de poids fort\n" |
| 9872 | "-EL générer du code pour système à octets de poids faible\n" |
| 9873 | "-g, -g2 ne pas enlever les NOP inutiles ou les branchements de commutation (swap)\n" |
| 9874 | "-G NOMBRE permettre la référence des objets jusqu'à NOMBRE d'octets\n" |
| 9875 | " implicitement avec le registre GP [par défaut 8]\n" |
| 9876 | |
| 9877 | #: config/tc-mips.c:15549 |
| 9878 | #, c-format |
| 9879 | msgid "" |
| 9880 | "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" |
| 9881 | "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" |
| 9882 | "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" |
| 9883 | "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" |
| 9884 | "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" |
| 9885 | "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" |
| 9886 | "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" |
| 9887 | "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" |
| 9888 | "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" |
| 9889 | "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" |
| 9890 | msgstr "" |
| 9891 | "-mips1 générer des instructions MIPS ISA I\n" |
| 9892 | "-mips2 générer des instructions MIPS ISA II\n" |
| 9893 | "-mips3 générer des instructions MIPS ISA III\n" |
| 9894 | "-mips4 générer des instructions MIPS ISA IV\n" |
| 9895 | "-mips5 générer des instructions MIPS ISA V\n" |
| 9896 | "-mips32 générer des instructions MIPS32 ISA\n" |
| 9897 | "-mips32r2 générer des instructions MIPS32 version 2 ISA\n" |
| 9898 | "-mips64 générer des instructions MIPS64 ISA\n" |
| 9899 | "-mips64r2 générer des instructions MIPS64 version 2 ISA\n" |
| 9900 | "-march=CPU/-mtune=CPU générer du code/planification pour le CPU, où CPU prend être:\n" |
| 9901 | |
| 9902 | #: config/tc-mips.c:15568 |
| 9903 | #, c-format |
| 9904 | msgid "" |
| 9905 | "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" |
| 9906 | "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" |
| 9907 | "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" |
| 9908 | msgstr "" |
| 9909 | "-mCPU équivalent à -march=CPU -mtune=CPU. Déprécié.\n" |
| 9910 | "-no-mCPU ne pas générer de code spécifique au CPU.\n" |
| 9911 | " Pour -mCPU et -no-mCPU, CPU doit être un des suivants:\n" |
| 9912 | |
| 9913 | #: config/tc-mips.c:15581 |
| 9914 | #, c-format |
| 9915 | msgid "" |
| 9916 | "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" |
| 9917 | "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" |
| 9918 | msgstr "" |
| 9919 | "-mips16 générer des instructions mips16\n" |
| 9920 | "-no-mips16 ne pas générer d'instruction mips16\n" |
| 9921 | |
| 9922 | #: config/tc-mips.c:15584 |
| 9923 | #, c-format |
| 9924 | msgid "" |
| 9925 | "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" |
| 9926 | "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" |
| 9927 | msgstr "" |
| 9928 | "-msmartmips générer des instructions smartmips\n" |
| 9929 | "-mno-smartmips ne pas générer d'instruction smartmips\n" |
| 9930 | |
| 9931 | #: config/tc-mips.c:15587 |
| 9932 | #, c-format |
| 9933 | msgid "" |
| 9934 | "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" |
| 9935 | "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" |
| 9936 | msgstr "" |
| 9937 | "-mdsp générer des instructions DSP\n" |
| 9938 | "-mno-dsp ne pas générer d'instruction DSP\n" |
| 9939 | |
| 9940 | #: config/tc-mips.c:15590 |
| 9941 | #, c-format |
| 9942 | msgid "" |
| 9943 | "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" |
| 9944 | "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" |
| 9945 | msgstr "" |
| 9946 | "-mdspr2 générer des instructions DSR R2\n" |
| 9947 | "-mno-dspr2 ne pas générer d'instruction DSP R2\n" |
| 9948 | |
| 9949 | #: config/tc-mips.c:15593 |
| 9950 | #, c-format |
| 9951 | msgid "" |
| 9952 | "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" |
| 9953 | "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" |
| 9954 | msgstr "" |
| 9955 | "-mmt générer des instructions MT\n" |
| 9956 | "-mno-mt ne pas générer d'instruction MT\n" |
| 9957 | |
| 9958 | #: config/tc-mips.c:15596 |
| 9959 | #, c-format |
| 9960 | msgid "" |
| 9961 | "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" |
| 9962 | "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" |
| 9963 | "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" |
| 9964 | "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" |
| 9965 | "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" |
| 9966 | "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" |
| 9967 | "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" |
| 9968 | "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" |
| 9969 | "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" |
| 9970 | "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" |
| 9971 | "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" |
| 9972 | "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" |
| 9973 | "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" |
| 9974 | msgstr "" |
| 9975 | "-mfix-loongson2f-jump\tcorrectif pour les instructions JUMP Loongson2F\n" |
| 9976 | "-mfix-loongson2f-nop\tcorrectif pour l'errata NOP Loongson2F\n" |
| 9977 | "-mfix-vr4120\t\tcorrectif pour certains errata VR4120\n" |
| 9978 | "-mfix-vr4130\t\tcorrectif d'errata mflo/mfhi VR4130\n" |
| 9979 | "-mfix-24k\t\tinsérer un nop après les instructions ERET et DERET\n" |
| 9980 | "-mfix-cn63xxp1\t\tcorrectif pour l'errata PREF CN63XXP1\n" |
| 9981 | "-mgp32\t\t\tutiliser des GPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n" |
| 9982 | "-mfp32\t\t\tutiliser des FPR 32 bits, indépendamment de l'ISA choisi\n" |
| 9983 | "-msym32\t\t\tsupposer que tous les symboles on des valeurs 32 bits\n" |
| 9984 | "-O0\t\t\tsupprimer les NOP superflus, n'échange pas les branchements\n" |
| 9985 | "-O\t\t\tsupprimer les NOP superflus et échange les branchements\n" |
| 9986 | "--trap, --no-break\tcapturer les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n" |
| 9987 | "--break, --no-trap\tinterrompt les exceptions de division par 0 et les débordement de multiplication\n" |
| 9988 | |
| 9989 | #: config/tc-mips.c:15610 |
| 9990 | #, c-format |
| 9991 | msgid "" |
| 9992 | "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" |
| 9993 | "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" |
| 9994 | "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" |
| 9995 | "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" |
| 9996 | "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n" |
| 9997 | msgstr "" |
| 9998 | "-mhard-float\t\tautoriser les instructions en virgule flottante\n" |
| 9999 | "-msoft-float\t\tne pas autoriser les instructions en virgule flottante\n" |
| 10000 | "-msingle-float\t\tautoriser uniquement les opérations en virgule flottante 32 bits\n" |
| 10001 | "-mdouble-float\t\tautoriser les opérations en virgule flottante 32 bits et 64 bits\n" |
| 10002 | "--[no-]construct-floats autorise [ou non] la construction de valeurs en virgule flottante\n" |
| 10003 | |
| 10004 | #: config/tc-mips.c:15618 |
| 10005 | #, c-format |
| 10006 | msgid "" |
| 10007 | "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" |
| 10008 | "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" |
| 10009 | "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" |
| 10010 | "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" |
| 10011 | "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" |
| 10012 | "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" |
| 10013 | "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" |
| 10014 | " position dependent (non shared) code\n" |
| 10015 | "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" |
| 10016 | msgstr "" |
| 10017 | "-KPIC, -call_shared\tgénérer du code SVR4 indépendant de la position\n" |
| 10018 | "-call_nonpic\t\tgénérer du code non-PIC qui peut fonctionner avec des DSO\n" |
| 10019 | "-mvxworks-pic\t\tgénérer du code VxWorks indépendant de la position\n" |
| 10020 | "-non_shared\t\tne pas générer du code qui peut fonctionner avec des DSO\n" |
| 10021 | "-xgot\t\t\tsupposer une GOT 32 bits\n" |
| 10022 | "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiver/désactiver la création de sections .pdr\n" |
| 10023 | "-mshared, -mno-shared désactiver/activer l'optimisation .cpload pour du\n" |
| 10024 | " code (non partagé) indépendant de la position\n" |
| 10025 | "-mabi=ABI\t\tcréer un fichier objet conforme à l'ABI pour:\n" |
| 10026 | |
| 10027 | #: config/tc-mips.c:15639 |
| 10028 | #, c-format |
| 10029 | msgid "" |
| 10030 | "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n" |
| 10031 | "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n" |
| 10032 | "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n" |
| 10033 | msgstr "" |
| 10034 | "-32 créer un fichier objet pour l'ABI o32 (par défaut)\n" |
| 10035 | "-n32 créer un fichier objet pour l'ABI on32\n" |
| 10036 | "-64 créer un fichier objet pour l'ABI 64\n" |
| 10037 | |
| 10038 | #: config/tc-mmix.c:693 |
| 10039 | #, c-format |
| 10040 | msgid " MMIX-specific command line options:\n" |
| 10041 | msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à MMIX:\n" |
| 10042 | |
| 10043 | #: config/tc-mmix.c:694 |
| 10044 | #, c-format |
| 10045 | msgid "" |
| 10046 | " -fixed-special-register-names\n" |
| 10047 | " Allow only the original special register names.\n" |
| 10048 | msgstr "" |
| 10049 | " -fixed-special-register-names\n" |
| 10050 | " Permettre seulement les noms originaux de registres spéciaux\n" |
| 10051 | |
| 10052 | #: config/tc-mmix.c:697 |
| 10053 | #, c-format |
| 10054 | msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" |
| 10055 | msgstr " -globalize-symbols Rendre tous les symboles globaux.\n" |
| 10056 | |
| 10057 | #: config/tc-mmix.c:699 |
| 10058 | #, c-format |
| 10059 | msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" |
| 10060 | msgstr " -gnu-syntax Bloquer la compatibilité avec la syntaxe mmixal\n" |
| 10061 | |
| 10062 | #: config/tc-mmix.c:701 |
| 10063 | #, c-format |
| 10064 | msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" |
| 10065 | msgstr " -relax Créer du code relaxable pour l'éditeur de liens\n" |
| 10066 | |
| 10067 | #: config/tc-mmix.c:703 |
| 10068 | #, c-format |
| 10069 | msgid "" |
| 10070 | " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" |
| 10071 | " Implies -fixed-special-register-names.\n" |
| 10072 | msgstr "" |
| 10073 | " -no-predefined-syms Ne pas fournir de constantes internes mmixal.\n" |
| 10074 | " Implique -fixed-special-register-names.\n" |
| 10075 | |
| 10076 | #: config/tc-mmix.c:706 |
| 10077 | #, c-format |
| 10078 | msgid "" |
| 10079 | " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" |
| 10080 | " into multiple instructions.\n" |
| 10081 | msgstr "" |
| 10082 | " -no-expand Ne pas faire l'expansion de GETA, branchements, PUSHJ ou JUMP\n" |
| 10083 | " en de multiples instructions.\n" |
| 10084 | |
| 10085 | #: config/tc-mmix.c:709 |
| 10086 | #, c-format |
| 10087 | msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" |
| 10088 | msgstr " -no-merge-gregs Ne pas faire la fusion des définitions GREG avec des valeurs proches.\n" |
| 10089 | |
| 10090 | #: config/tc-mmix.c:711 |
| 10091 | #, c-format |
| 10092 | msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" |
| 10093 | msgstr "" |
| 10094 | " -linker-allocated-gregs S'il n'y a pas de définition GREG pouvant convenir\n" |
| 10095 | " pour les opérandes d'une instruction, laisser l'éditeur de liens\n" |
| 10096 | " faire la résolution.\n" |
| 10097 | |
| 10098 | #: config/tc-mmix.c:714 |
| 10099 | #, c-format |
| 10100 | msgid "" |
| 10101 | " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" |
| 10102 | " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" |
| 10103 | " The linker will catch any errors. Implies\n" |
| 10104 | " -linker-allocated-gregs." |
| 10105 | msgstr "" |
| 10106 | " -x Ne pas avertir quand on ne sait pas si une opérande avec GETA,\n" |
| 10107 | " un branchement, PUSHJ ou JUMP n'est pas à l'intérieur de la gamme.\n" |
| 10108 | " L'éditeur de liens interceptera les erreurs. Cela implique\n" |
| 10109 | " -linker-allocated-gregs." |
| 10110 | |
| 10111 | #: config/tc-mmix.c:840 |
| 10112 | #, c-format |
| 10113 | msgid "unknown opcode: `%s'" |
| 10114 | msgstr "opcode inconnu « %s »" |
| 10115 | |
| 10116 | #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977 |
| 10117 | msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" |
| 10118 | msgstr "position spécifiée n'était pas alignée TETRA" |
| 10119 | |
| 10120 | #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111 |
| 10121 | #: config/tc-mmix.c:4127 |
| 10122 | msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" |
| 10123 | msgstr "données non alignées sur une position absolue ne sont pas supportées" |
| 10124 | |
| 10125 | #: config/tc-mmix.c:1089 |
| 10126 | #, c-format |
| 10127 | msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" |
| 10128 | msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: « %s »" |
| 10129 | |
| 10130 | #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171 |
| 10131 | #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224 |
| 10132 | #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318 |
| 10133 | #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476 |
| 10134 | #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591 |
| 10135 | #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663 |
| 10136 | #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735 |
| 10137 | #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793 |
| 10138 | #: config/tc-mmix.c:1874 |
| 10139 | #, c-format |
| 10140 | msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" |
| 10141 | msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: « %s »" |
| 10142 | |
| 10143 | #: config/tc-mmix.c:1976 |
| 10144 | msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" |
| 10145 | msgstr "interne: mmix_prefix_name mais le préfixe est vide" |
| 10146 | |
| 10147 | #: config/tc-mmix.c:2020 |
| 10148 | #, c-format |
| 10149 | msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" |
| 10150 | msgstr "trop de registres GREG alloués (maximum %d)" |
| 10151 | |
| 10152 | #: config/tc-mmix.c:2078 |
| 10153 | msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." |
| 10154 | msgstr "BSPEC déjà actif. Imbrication non supportée." |
| 10155 | |
| 10156 | #: config/tc-mmix.c:2087 |
| 10157 | msgid "invalid BSPEC expression" |
| 10158 | msgstr "expression BSPEC invalide" |
| 10159 | |
| 10160 | #: config/tc-mmix.c:2103 |
| 10161 | #, c-format |
| 10162 | msgid "can't create section %s" |
| 10163 | msgstr "ne peut créer la section %s" |
| 10164 | |
| 10165 | #: config/tc-mmix.c:2108 |
| 10166 | #, c-format |
| 10167 | msgid "can't set section flags for section %s" |
| 10168 | msgstr "ne peut initialiser les fanions de section pour la section %s" |
| 10169 | |
| 10170 | #: config/tc-mmix.c:2129 |
| 10171 | msgid "ESPEC without preceding BSPEC" |
| 10172 | msgstr "ESPEC n'est pas précédé de BSPEC" |
| 10173 | |
| 10174 | #: config/tc-mmix.c:2158 |
| 10175 | msgid "missing local expression" |
| 10176 | msgstr "expression locale manquante" |
| 10177 | |
| 10178 | #: config/tc-mmix.c:2368 |
| 10179 | msgid "operand out of range, instruction expanded" |
| 10180 | msgstr "opérande hors limite, instruction a été étendue" |
| 10181 | |
| 10182 | #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be |
| 10183 | #. user-friendly, though a little bit non-substantial. |
| 10184 | #: config/tc-mmix.c:2619 |
| 10185 | msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" |
| 10186 | msgstr "directive LOCAL doit être placé dans le code ou le data" |
| 10187 | |
| 10188 | #: config/tc-mmix.c:2620 |
| 10189 | msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" |
| 10190 | msgstr "confusion interne: réadressage dans une section sans contenu" |
| 10191 | |
| 10192 | #: config/tc-mmix.c:2734 |
| 10193 | msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" |
| 10194 | msgstr "interne: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET n'est pas résolu vers la section" |
| 10195 | |
| 10196 | #: config/tc-mmix.c:2782 |
| 10197 | msgid "no suitable GREG definition for operands" |
| 10198 | msgstr "pas de définition GREG satisfaisante pour les opérandes" |
| 10199 | |
| 10200 | #: config/tc-mmix.c:2841 |
| 10201 | msgid "operands were not reducible at assembly-time" |
| 10202 | msgstr "opérandes n'étaient pas réductibles au moment de l'assemblage" |
| 10203 | |
| 10204 | #: config/tc-mmix.c:2868 |
| 10205 | #, c-format |
| 10206 | msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" |
| 10207 | msgstr "ne peut générer un type de réadressage pour le symbole %s, code %s" |
| 10208 | |
| 10209 | #: config/tc-mmix.c:2888 |
| 10210 | #, c-format |
| 10211 | msgid "internal: unhandled label %s" |
| 10212 | msgstr "interne: étiquette %s non traitée" |
| 10213 | |
| 10214 | #: config/tc-mmix.c:2918 |
| 10215 | msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" |
| 10216 | msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent apparaître seuls sur une ligne" |
| 10217 | |
| 10218 | #: config/tc-mmix.c:2927 |
| 10219 | msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" |
| 10220 | msgstr "étiquettes [0-9]H ne peuvent être mélangées avec des dot-pseudos" |
| 10221 | |
| 10222 | #: config/tc-mmix.c:3015 |
| 10223 | msgid "invalid characters in input" |
| 10224 | msgstr "caractère invalide en entrée" |
| 10225 | |
| 10226 | #: config/tc-mmix.c:3121 |
| 10227 | msgid "empty label field for IS" |
| 10228 | msgstr "étiquette de champ vide pour IS" |
| 10229 | |
| 10230 | #: config/tc-mmix.c:3447 |
| 10231 | #, c-format |
| 10232 | msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" |
| 10233 | msgstr "interne: type de relaxation inattendue %d:%d" |
| 10234 | |
| 10235 | #: config/tc-mmix.c:3470 |
| 10236 | msgid "BSPEC without ESPEC." |
| 10237 | msgstr "BSPEC sans ESPEC." |
| 10238 | |
| 10239 | #: config/tc-mmix.c:3675 |
| 10240 | msgid "GREG expression too complicated" |
| 10241 | msgstr "expression GREG trop complexe" |
| 10242 | |
| 10243 | #: config/tc-mmix.c:3690 |
| 10244 | msgid "internal: GREG expression not resolved to section" |
| 10245 | msgstr "interne: expression GREG non résolue vers la section" |
| 10246 | |
| 10247 | #: config/tc-mmix.c:3739 |
| 10248 | msgid "register section has contents\n" |
| 10249 | msgstr "section de registre a un contenu\n" |
| 10250 | |
| 10251 | #: config/tc-mmix.c:3866 |
| 10252 | msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" |
| 10253 | msgstr "changement de section à partir de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supporté" |
| 10254 | |
| 10255 | #: config/tc-mmix.c:3887 |
| 10256 | msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" |
| 10257 | msgstr "directive LOC depuis l'intérieur de la paire BSPEC/ESPEC n'est pas supportée" |
| 10258 | |
| 10259 | #: config/tc-mmix.c:3898 |
| 10260 | msgid "invalid LOC expression" |
| 10261 | msgstr "expression LOC invalide" |
| 10262 | |
| 10263 | #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952 |
| 10264 | msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" |
| 10265 | msgstr "expression LOC avec pas arrière n'est pas supportée" |
| 10266 | |
| 10267 | #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, |
| 10268 | #. where the unterminated string is not recognized by the |
| 10269 | #. preformatting pass. |
| 10270 | #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1686 |
| 10271 | msgid "unterminated string" |
| 10272 | msgstr "chaîne non terminée" |
| 10273 | |
| 10274 | #: config/tc-mmix.c:4051 |
| 10275 | msgid "BYTE expression not a pure number" |
| 10276 | msgstr "Expression BYTE n'est pas un nombre pur" |
| 10277 | |
| 10278 | #. Note that mmixal does not allow negative numbers in |
| 10279 | #. BYTE sequences, so neither should we. |
| 10280 | #: config/tc-mmix.c:4060 |
| 10281 | msgid "BYTE expression not in the range 0..255" |
| 10282 | msgstr "expression BYTE n'est pas dans les bornes 0..255" |
| 10283 | |
| 10284 | #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125 |
| 10285 | msgid "data item with alignment larger than location" |
| 10286 | msgstr "élément de donnée avec un alignement plus grand que la position" |
| 10287 | |
| 10288 | #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a |
| 10289 | #. macro. FIXME: Do it cleaner. |
| 10290 | #: config/tc-mmix.h:105 |
| 10291 | msgid "`&' serial number operator is not supported" |
| 10292 | msgstr "opérateur de numéro de série « & » n'est pas supporté" |
| 10293 | |
| 10294 | #: config/tc-mn10200.c:304 |
| 10295 | #, c-format |
| 10296 | msgid "" |
| 10297 | "MN10200 options:\n" |
| 10298 | "none yet\n" |
| 10299 | msgstr "" |
| 10300 | "Options MN10200:\n" |
| 10301 | "aucune pour l'instant\n" |
| 10302 | |
| 10303 | #: config/tc-mn10300.c:441 |
| 10304 | #, c-format |
| 10305 | msgid "" |
| 10306 | "MN10300 assembler options:\n" |
| 10307 | "none yet\n" |
| 10308 | msgstr "" |
| 10309 | "Options assembleur MN10300:\n" |
| 10310 | "aucune pour l'instant\n" |
| 10311 | |
| 10312 | #: config/tc-mn10300.c:1268 |
| 10313 | msgid "Invalid opcode/operands" |
| 10314 | msgstr "Opcode/opérande invalide" |
| 10315 | |
| 10316 | #: config/tc-mn10300.c:1791 |
| 10317 | msgid "Invalid register specification." |
| 10318 | msgstr "Spécification de registre invalide." |
| 10319 | |
| 10320 | #: config/tc-mn10300.c:2383 |
| 10321 | #, c-format |
| 10322 | msgid "Bad relocation fixup type (%d)" |
| 10323 | msgstr "Type de correctif de réadressage erroné (%d)" |
| 10324 | |
| 10325 | #: config/tc-moxie.c:100 |
| 10326 | msgid "expecting register" |
| 10327 | msgstr "registre attendu" |
| 10328 | |
| 10329 | #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135 |
| 10330 | msgid "illegal register number" |
| 10331 | msgstr "numéro de registre illégal" |
| 10332 | |
| 10333 | #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260 |
| 10334 | #, c-format |
| 10335 | msgid "unknown opcode %s" |
| 10336 | msgstr "opcode inconnu %s" |
| 10337 | |
| 10338 | #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312 |
| 10339 | #: config/tc-moxie.c:358 |
| 10340 | msgid "expecting comma delimited register operands" |
| 10341 | msgstr "opérandes de registres délimités par des virgules sont attendus" |
| 10342 | |
| 10343 | #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300 |
| 10344 | #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398 |
| 10345 | #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516 |
| 10346 | #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308 |
| 10347 | msgid "extra stuff on line ignored" |
| 10348 | msgstr "les trucs supplémentaires sur la ligne sont ignorés" |
| 10349 | |
| 10350 | #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418 |
| 10351 | #: config/tc-moxie.c:493 |
| 10352 | msgid "expecting comma delimited operands" |
| 10353 | msgstr "opérandes délimités par des virgules sont attendus" |
| 10354 | |
| 10355 | #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344 |
| 10356 | msgid "expecting indirect register `($rA)'" |
| 10357 | msgstr "registre indirect « ($rA) » attendu" |
| 10358 | |
| 10359 | #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443 |
| 10360 | #: config/tc-moxie.c:485 |
| 10361 | msgid "missing closing parenthesis" |
| 10362 | msgstr "parenthèses fermante manquante" |
| 10363 | |
| 10364 | #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477 |
| 10365 | msgid "expecting indirect register `($rX)'" |
| 10366 | msgstr "registre indirect « ($rX) » attendu" |
| 10367 | |
| 10368 | #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313 |
| 10369 | msgid "Something forgot to clean up\n" |
| 10370 | msgstr "Quelque chose a oublié de faire le ménage\n" |
| 10371 | |
| 10372 | #: config/tc-moxie.c:649 |
| 10373 | msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" |
| 10374 | msgstr "pcrel trop loin BFD_RELOC_MOXIE_10" |
| 10375 | |
| 10376 | #: config/tc-msp430.c:547 |
| 10377 | msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." |
| 10378 | msgstr "le pseudo .profiler requiert au moins deux opérandes." |
| 10379 | |
| 10380 | #: config/tc-msp430.c:606 |
| 10381 | msgid "unknown profiling flag - ignored." |
| 10382 | msgstr "fanion de profilage inconnu est ignoré." |
| 10383 | |
| 10384 | #: config/tc-msp430.c:622 |
| 10385 | msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." |
| 10386 | msgstr "combinaison de fanions ambiguë - directive « .profiler » ignorée." |
| 10387 | |
| 10388 | #: config/tc-msp430.c:632 |
| 10389 | msgid "profiling in absolute section?" |
| 10390 | msgstr "profilage dans une section absolue ?" |
| 10391 | |
| 10392 | #: config/tc-msp430.c:720 |
| 10393 | #, c-format |
| 10394 | msgid "Known MCU names:\n" |
| 10395 | msgstr "Noms MCU connus:\n" |
| 10396 | |
| 10397 | #: config/tc-msp430.c:723 |
| 10398 | #, c-format |
| 10399 | msgid "\t %s\n" |
| 10400 | msgstr "\t %s\n" |
| 10401 | |
| 10402 | #: config/tc-msp430.c:749 |
| 10403 | #, c-format |
| 10404 | msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'" |
| 10405 | msgstr "redéfinition du type MCU %s' vers %s'" |
| 10406 | |
| 10407 | #: config/tc-msp430.c:792 |
| 10408 | #, c-format |
| 10409 | msgid "" |
| 10410 | "MSP430 options:\n" |
| 10411 | " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n" |
| 10412 | " msp430x110 msp430x112\n" |
| 10413 | " msp430x1101 msp430x1111\n" |
| 10414 | " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" |
| 10415 | " msp430x122 msp430x123\n" |
| 10416 | " msp430x1222 msp430x1232\n" |
| 10417 | " msp430x133 msp430x135\n" |
| 10418 | " msp430x1331 msp430x1351\n" |
| 10419 | " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" |
| 10420 | " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" |
| 10421 | " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" |
| 10422 | " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" |
| 10423 | " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" |
| 10424 | " msp430x323 msp430x325\n" |
| 10425 | " msp430x336 msp430x337\n" |
| 10426 | " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" |
| 10427 | " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" |
| 10428 | " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" |
| 10429 | " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" |
| 10430 | " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" |
| 10431 | " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" |
| 10432 | msgstr "" |
| 10433 | "Options MSP430:\n" |
| 10434 | " -mmcu=[msp430-name] sélectionner le type de micro-contrôleur\n" |
| 10435 | " msp430x110 msp430x112\n" |
| 10436 | " msp430x1101 msp430x1111\n" |
| 10437 | " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n" |
| 10438 | " msp430x122 msp430x123\n" |
| 10439 | " msp430x1222 msp430x1232\n" |
| 10440 | " msp430x133 msp430x135\n" |
| 10441 | " msp430x1331 msp430x1351\n" |
| 10442 | " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n" |
| 10443 | " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n" |
| 10444 | " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n" |
| 10445 | " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n" |
| 10446 | " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n" |
| 10447 | " msp430x323 msp430x325\n" |
| 10448 | " msp430x336 msp430x337\n" |
| 10449 | " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n" |
| 10450 | " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n" |
| 10451 | " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n" |
| 10452 | " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n" |
| 10453 | " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n" |
| 10454 | " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n" |
| 10455 | |
| 10456 | #: config/tc-msp430.c:815 |
| 10457 | #, c-format |
| 10458 | msgid "" |
| 10459 | " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" |
| 10460 | " -mP - enable polymorph instructions\n" |
| 10461 | msgstr "" |
| 10462 | " -mQ - activer la relaxation durant l'assemblage. DANGEREUX !\n" |
| 10463 | " -mP - activer les instructions polymorphes\n" |
| 10464 | |
| 10465 | #: config/tc-msp430.c:969 |
| 10466 | #, c-format |
| 10467 | msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" |
| 10468 | msgstr "valeur %d est hors limite. Utiliser #lo() ou #hi()" |
| 10469 | |
| 10470 | #: config/tc-msp430.c:1057 |
| 10471 | #, c-format |
| 10472 | msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " |
| 10473 | msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s. Utiliser #llo() #lhi() #hlo() #hhi() " |
| 10474 | |
| 10475 | #: config/tc-msp430.c:1108 |
| 10476 | #, c-format |
| 10477 | msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" |
| 10478 | msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression immédiate [%s]" |
| 10479 | |
| 10480 | #: config/tc-msp430.c:1110 |
| 10481 | #, c-format |
| 10482 | msgid "unknown operand %s" |
| 10483 | msgstr "opérande inconnu %s" |
| 10484 | |
| 10485 | #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267 |
| 10486 | #, c-format |
| 10487 | msgid "value out of range: %d" |
| 10488 | msgstr "valeur hors limite: %d" |
| 10489 | |
| 10490 | #: config/tc-msp430.c:1143 |
| 10491 | #, c-format |
| 10492 | msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" |
| 10493 | msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé dans une expression absolue [%s]" |
| 10494 | |
| 10495 | #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288 |
| 10496 | #, c-format |
| 10497 | msgid "unknown expression in operand %s" |
| 10498 | msgstr "expression inconnue dans l'opérande %s" |
| 10499 | |
| 10500 | #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166 |
| 10501 | #, c-format |
| 10502 | msgid "unknown addressing mode %s" |
| 10503 | msgstr "mode d'adressage inconnu %s" |
| 10504 | |
| 10505 | #: config/tc-msp430.c:1174 |
| 10506 | #, c-format |
| 10507 | msgid "Bad register name r%s" |
| 10508 | msgstr "Mauvais nom de registre r%s" |
| 10509 | |
| 10510 | #: config/tc-msp430.c:1186 |
| 10511 | #, c-format |
| 10512 | msgid "MSP430 does not have %d registers" |
| 10513 | msgstr "MSP430 n'a pas %d registres" |
| 10514 | |
| 10515 | #: config/tc-msp430.c:1206 |
| 10516 | msgid "')' required" |
| 10517 | msgstr "')' requis" |
| 10518 | |
| 10519 | #: config/tc-msp430.c:1219 |
| 10520 | #, c-format |
| 10521 | msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" |
| 10522 | msgstr "opérateur %s inconnu. Voulez-vous dire X(Rn) ou #[hl][hl][oi](CONST) ?" |
| 10523 | |
| 10524 | #: config/tc-msp430.c:1228 |
| 10525 | #, c-format |
| 10526 | msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name" |
| 10527 | msgstr "opérateur inconnu (r%s substitué comme nom de registre" |
| 10528 | |
| 10529 | #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251 |
| 10530 | #, c-format |
| 10531 | msgid "unknown operator %s" |
| 10532 | msgstr "opérateur inconnu %s" |
| 10533 | |
| 10534 | #: config/tc-msp430.c:1245 |
| 10535 | msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" |
| 10536 | msgstr "r2 ne devrait pas être utilisé en mode d'adressage indexé" |
| 10537 | |
| 10538 | #: config/tc-msp430.c:1286 |
| 10539 | #, c-format |
| 10540 | msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" |
| 10541 | msgstr "Le registre ne peut pas être utilisé comme préfixe d'une expression indexée [%s]" |
| 10542 | |
| 10543 | #. Unreachable. |
| 10544 | #: config/tc-msp430.c:1335 |
| 10545 | #, c-format |
| 10546 | msgid "unknown addressing mode for operand %s" |
| 10547 | msgstr "mode d'adressage inconnu pour l'opérande %s" |
| 10548 | |
| 10549 | #: config/tc-msp430.c:1360 |
| 10550 | #, c-format |
| 10551 | msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" |
| 10552 | msgstr "Problème interne. Essayer d'utiliser 0(r%d) au lieu de @r%d" |
| 10553 | |
| 10554 | #: config/tc-msp430.c:1370 |
| 10555 | msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" |
| 10556 | msgstr "ce mode d'adressage n'est pas applicable pour l'opérande de destination" |
| 10557 | |
| 10558 | #: config/tc-msp430.c:1414 |
| 10559 | #, c-format |
| 10560 | msgid "instruction %s requires %d operand(s)" |
| 10561 | msgstr "instruction %s requiert %d opérande(s)" |
| 10562 | |
| 10563 | #: config/tc-msp430.c:1667 |
| 10564 | #, c-format |
| 10565 | msgid "Even number required. Rounded to %d" |
| 10566 | msgstr "Nombre pair requis. Arrondi à %d" |
| 10567 | |
| 10568 | #: config/tc-msp430.c:1678 |
| 10569 | #, c-format |
| 10570 | msgid "Wrong displacement %d" |
| 10571 | msgstr "Déplacement erroné %d" |
| 10572 | |
| 10573 | #: config/tc-msp430.c:1695 |
| 10574 | msgid "instruction requires label sans '$'" |
| 10575 | msgstr "Instruction requiert une étiquette SANS '$'" |
| 10576 | |
| 10577 | #: config/tc-msp430.c:1700 |
| 10578 | msgid "instruction requires label or value in range -511:512" |
| 10579 | msgstr "instruction requiert une étiquette ou une valeur dans l'étendue -511:512" |
| 10580 | |
| 10581 | #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790 |
| 10582 | msgid "instruction requires label" |
| 10583 | msgstr "instruction requiert une étiquette" |
| 10584 | |
| 10585 | #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757 |
| 10586 | msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." |
| 10587 | msgstr "les polymorphes ne sont pas activés. Utilisez l'option -mP pour l'activer." |
| 10588 | |
| 10589 | #: config/tc-msp430.c:1794 |
| 10590 | msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." |
| 10591 | msgstr "Instruction illégale ou opcode non implémenté." |
| 10592 | |
| 10593 | #: config/tc-msp430.c:2144 |
| 10594 | #, c-format |
| 10595 | msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" |
| 10596 | msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction %04lx" |
| 10597 | |
| 10598 | #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197 |
| 10599 | #, c-format |
| 10600 | msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" |
| 10601 | msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: instruction externe %04lx" |
| 10602 | |
| 10603 | #: config/tc-msp430.c:2209 |
| 10604 | #, c-format |
| 10605 | msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" |
| 10606 | msgstr "problème interne d'inconsistance dans %s: %lx" |
| 10607 | |
| 10608 | #: config/tc-mt.c:151 |
| 10609 | #, c-format |
| 10610 | msgid "MT specific command line options:\n" |
| 10611 | msgstr "Options spécifiques de la ligne de commande MT:\n" |
| 10612 | |
| 10613 | #: config/tc-mt.c:152 |
| 10614 | #, c-format |
| 10615 | msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" |
| 10616 | msgstr " -march=ms1-64-001 autoriser les instructions ms1-64-001\n" |
| 10617 | |
| 10618 | #: config/tc-mt.c:153 |
| 10619 | #, c-format |
| 10620 | msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" |
| 10621 | msgstr " -march=ms1-16-002 autoriser les instructions ms1-16-002 (par défaut)\n" |
| 10622 | |
| 10623 | #: config/tc-mt.c:154 |
| 10624 | #, c-format |
| 10625 | msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" |
| 10626 | msgstr " -march=ms1-16-003 autoriser les instructions ms1-16-003\n" |
| 10627 | |
| 10628 | #: config/tc-mt.c:155 |
| 10629 | #, c-format |
| 10630 | msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" |
| 10631 | msgstr " -march=ms2 autoriser les instructions ms2\n" |
| 10632 | |
| 10633 | #: config/tc-mt.c:156 |
| 10634 | #, c-format |
| 10635 | msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" |
| 10636 | msgstr " -nosched désactiver les restrictions de planification\n" |
| 10637 | |
| 10638 | #: config/tc-mt.c:224 |
| 10639 | #, c-format |
| 10640 | msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." |
| 10641 | msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction qui accède à la mémoire." |
| 10642 | |
| 10643 | #: config/tc-mt.c:230 |
| 10644 | #, c-format |
| 10645 | msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." |
| 10646 | msgstr "l'instruction %s ne peut pas suivre une autre instruction E/S." |
| 10647 | |
| 10648 | #: config/tc-mt.c:236 |
| 10649 | #, c-format |
| 10650 | msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." |
| 10651 | msgstr "%s ne peut pas occuper la plage de délai d'une autre instruction de branchement." |
| 10652 | |
| 10653 | #: config/tc-mt.c:261 |
| 10654 | #, c-format |
| 10655 | msgid "operand references R%ld of previous instrutcion." |
| 10656 | msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction précédente." |
| 10657 | |
| 10658 | #: config/tc-mt.c:267 |
| 10659 | #, c-format |
| 10660 | msgid "operand references R%ld of instructcion before previous." |
| 10661 | msgstr "l'opérande référence R%ld de l'instruction avant la précédente." |
| 10662 | |
| 10663 | #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286 |
| 10664 | #, c-format |
| 10665 | msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." |
| 10666 | msgstr "le branchement conditionnel ou l'opérande de l'instruction jal référence R%ld de l'instruction arithmétique ou logique précédente." |
| 10667 | |
| 10668 | #: config/tc-mt.c:349 |
| 10669 | msgid "md_estimate_size_before_relax\n" |
| 10670 | msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" |
| 10671 | |
| 10672 | #: config/tc-ns32k.c:439 |
| 10673 | msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" |
| 10674 | msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage relatif au PC" |
| 10675 | |
| 10676 | #: config/tc-ns32k.c:463 |
| 10677 | msgid "Invalid syntax in External addressing mode" |
| 10678 | msgstr "Syntaxe invalide en mode d'adressage externe" |
| 10679 | |
| 10680 | #: config/tc-ns32k.c:544 |
| 10681 | msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" |
| 10682 | msgstr "Syntaxe invalide dans le mode d'adressage relatif en mémoire" |
| 10683 | |
| 10684 | #: config/tc-ns32k.c:611 |
| 10685 | msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" |
| 10686 | msgstr "Mode indexé-échelle invalide, utilisez b, w, d ou q" |
| 10687 | |
| 10688 | #: config/tc-ns32k.c:616 |
| 10689 | msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" |
| 10690 | msgstr "Erreur de syntaxe dans le mode indexé-échelle, utilisez [Rn:m] où n=[0..7] m={b,w,d,q}" |
| 10691 | |
| 10692 | #: config/tc-ns32k.c:621 |
| 10693 | msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" |
| 10694 | msgstr "Mode d'adressage indexé-échelle combiné avec un index-échelle" |
| 10695 | |
| 10696 | #: config/tc-ns32k.c:632 |
| 10697 | msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" |
| 10698 | msgstr "Mode d'adresse invalide ou illégal combiné avec un index-échelle" |
| 10699 | |
| 10700 | #: config/tc-ns32k.c:755 |
| 10701 | msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" |
| 10702 | msgstr "Fin prématurée du suffixe -- Utilise d par défaut" |
| 10703 | |
| 10704 | #: config/tc-ns32k.c:768 |
| 10705 | msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" |
| 10706 | msgstr "Mauvais suffixe après « : » utilisez {b|w|d} où d est le choix par défaut" |
| 10707 | |
| 10708 | #: config/tc-ns32k.c:813 |
| 10709 | msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" |
| 10710 | msgstr "Option appliquée à une instruction très courte, càd vous ne pouvez le faire sur une chaîne NULL" |
| 10711 | |
| 10712 | #: config/tc-ns32k.c:863 |
| 10713 | msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" |
| 10714 | msgstr "Pas de telle entrée dans la liste. (registre cpu/mmu)" |
| 10715 | |
| 10716 | #: config/tc-ns32k.c:920 |
| 10717 | msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" |
| 10718 | msgstr "Erreur de consistance interne. Vérifier ns32k-opcode.h" |
| 10719 | |
| 10720 | #: config/tc-ns32k.c:944 |
| 10721 | msgid "Address of immediate operand" |
| 10722 | msgstr "Adresse de l'opérande immédiat" |
| 10723 | |
| 10724 | #: config/tc-ns32k.c:945 |
| 10725 | msgid "Invalid immediate write operand." |
| 10726 | msgstr "Opérande d'écriture immédiat invalide." |
| 10727 | |
| 10728 | #: config/tc-ns32k.c:1075 |
| 10729 | msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" |
| 10730 | msgstr "opcode-table-option erroné, vérifiez dans le fichier ns32k-opcode.h" |
| 10731 | |
| 10732 | #: config/tc-ns32k.c:1108 |
| 10733 | msgid "No such opcode" |
| 10734 | msgstr "Pas de tel opcode" |
| 10735 | |
| 10736 | #: config/tc-ns32k.c:1183 |
| 10737 | msgid "Bad suffix, defaulting to d" |
| 10738 | msgstr "Suffixe erroné, utilise d par défaut" |
| 10739 | |
| 10740 | #: config/tc-ns32k.c:1210 |
| 10741 | msgid "Too many operands passed to instruction" |
| 10742 | msgstr "Trop d'opérandes passés à l'instruction" |
| 10743 | |
| 10744 | #. Check error in default. |
| 10745 | #: config/tc-ns32k.c:1222 |
| 10746 | msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" |
| 10747 | msgstr "Nombre erroné d'opérandes dans le défaut, vérifiez ns32k-opcodes.h" |
| 10748 | |
| 10749 | #: config/tc-ns32k.c:1225 |
| 10750 | msgid "Wrong number of operands" |
| 10751 | msgstr "Nombre erroné d'opérandes" |
| 10752 | |
| 10753 | #: config/tc-ns32k.c:1298 |
| 10754 | #, c-format |
| 10755 | msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" |
| 10756 | msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets relatif au PC pour le stockage de type %d" |
| 10757 | |
| 10758 | #: config/tc-ns32k.c:1301 |
| 10759 | #, c-format |
| 10760 | msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" |
| 10761 | msgstr "Ne peut faire un réadressage de %d octets pour le stockage de type %d" |
| 10762 | |
| 10763 | #: config/tc-ns32k.c:1393 |
| 10764 | #, c-format |
| 10765 | msgid "value of %ld out of byte displacement range." |
| 10766 | msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un octet." |
| 10767 | |
| 10768 | #: config/tc-ns32k.c:1403 |
| 10769 | #, c-format |
| 10770 | msgid "value of %ld out of word displacement range." |
| 10771 | msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un mot." |
| 10772 | |
| 10773 | #: config/tc-ns32k.c:1418 |
| 10774 | #, c-format |
| 10775 | msgid "value of %ld out of double word displacement range." |
| 10776 | msgstr "valeur de %ld hors de l'étendue de décalage sur un double mot." |
| 10777 | |
| 10778 | #: config/tc-ns32k.c:1439 |
| 10779 | #, c-format |
| 10780 | msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" |
| 10781 | msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »" |
| 10782 | |
| 10783 | #: config/tc-ns32k.c:1487 |
| 10784 | #, c-format |
| 10785 | msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" |
| 10786 | msgstr "Erreur de logique interne. ligne %d, fichier « %s »" |
| 10787 | |
| 10788 | #: config/tc-ns32k.c:1588 |
| 10789 | msgid "Bit field out of range" |
| 10790 | msgstr "Champ de bits hors limite" |
| 10791 | |
| 10792 | #: config/tc-ns32k.c:1688 |
| 10793 | msgid "iif convert internal pcrel/binary" |
| 10794 | msgstr "iif conversion interne pcrel/binary" |
| 10795 | |
| 10796 | #: config/tc-ns32k.c:1705 |
| 10797 | msgid "Bignum too big for long" |
| 10798 | msgstr "Grand nombre trop grand pour un « long »" |
| 10799 | |
| 10800 | #: config/tc-ns32k.c:1782 |
| 10801 | msgid "iif convert internal pcrel/pointer" |
| 10802 | msgstr "iif conversion interne pcrel/pointeur" |
| 10803 | |
| 10804 | #: config/tc-ns32k.c:1787 |
| 10805 | msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" |
| 10806 | msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[n].type" |
| 10807 | |
| 10808 | #. We cant relax this case. |
| 10809 | #: config/tc-ns32k.c:1823 |
| 10810 | msgid "Can't relax difference" |
| 10811 | msgstr "Ne peut relaxer la différence" |
| 10812 | |
| 10813 | #: config/tc-ns32k.c:1864 |
| 10814 | msgid "Displacement too large for :d" |
| 10815 | msgstr "Déplacement trop grand pour :d" |
| 10816 | |
| 10817 | #: config/tc-ns32k.c:1877 |
| 10818 | msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" |
| 10819 | msgstr "Erreur de logique interne dans iif.iifP[].type" |
| 10820 | |
| 10821 | #. Fatal. |
| 10822 | #: config/tc-ns32k.c:1909 |
| 10823 | #, c-format |
| 10824 | msgid "Can't hash %s: %s" |
| 10825 | msgstr "Ne peut adresser par hachage %s: %s" |
| 10826 | |
| 10827 | #: config/tc-ns32k.c:2145 |
| 10828 | #, c-format |
| 10829 | msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" |
| 10830 | msgstr "option d'architecture invalide -m%s, ignorée" |
| 10831 | |
| 10832 | #: config/tc-ns32k.c:2158 |
| 10833 | #, c-format |
| 10834 | msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." |
| 10835 | msgstr "taille de déplacement par défaut invalide « %s ». Utilisera par défaut %d." |
| 10836 | |
| 10837 | #: config/tc-ns32k.c:2174 |
| 10838 | #, c-format |
| 10839 | msgid "" |
| 10840 | "NS32K options:\n" |
| 10841 | "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" |
| 10842 | "--disp-size-default=<1|2|4>\n" |
| 10843 | msgstr "" |
| 10844 | "Options NS32K:\n" |
| 10845 | "-m32032 | -m32532 sélectionner la variante d'architecture NS32K\n" |
| 10846 | "--disp-size-default=<1|2|4>\n" |
| 10847 | |
| 10848 | #: config/tc-ns32k.c:2249 |
| 10849 | #, c-format |
| 10850 | msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" |
| 10851 | msgstr "Ne peut trouver le type de réadressage pour le symbole %s, code %d" |
| 10852 | |
| 10853 | #: config/tc-or32.c:361 |
| 10854 | #, c-format |
| 10855 | msgid "unknown opcode1: `%s'" |
| 10856 | msgstr "opcode1 inconnu: « %s »" |
| 10857 | |
| 10858 | #: config/tc-or32.c:367 |
| 10859 | #, c-format |
| 10860 | msgid "unknown opcode2 `%s'." |
| 10861 | msgstr "opcode2 inconnu « %s »." |
| 10862 | |
| 10863 | #: config/tc-or32.c:403 |
| 10864 | #, c-format |
| 10865 | msgid "instruction not allowed: %s" |
| 10866 | msgstr "instruction non permise: %s" |
| 10867 | |
| 10868 | #: config/tc-or32.c:406 |
| 10869 | #, c-format |
| 10870 | msgid "too many operands: %s" |
| 10871 | msgstr "trop d'opérandes: %s" |
| 10872 | |
| 10873 | #: config/tc-or32.c:490 |
| 10874 | msgid "call/jmp target out of range (1)" |
| 10875 | msgstr "call/jmp cible hors limite (1)" |
| 10876 | |
| 10877 | #: config/tc-or32.c:612 |
| 10878 | msgid "call/jmp target out of range (2)" |
| 10879 | msgstr "call/jmp cible hors limite (2)" |
| 10880 | |
| 10881 | #: config/tc-or32.c:631 |
| 10882 | #, c-format |
| 10883 | msgid "bad relocation type: 0x%02x" |
| 10884 | msgstr "type de réadressage erroné: 0x%02x" |
| 10885 | |
| 10886 | #: config/tc-or32.c:823 |
| 10887 | msgid "invalid register in & expression" |
| 10888 | msgstr "registre invalide dans l'expression &" |
| 10889 | |
| 10890 | #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382 |
| 10891 | #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401 |
| 10892 | msgid "Bad register name" |
| 10893 | msgstr "Mauvais nom de registre" |
| 10894 | |
| 10895 | #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495 |
| 10896 | msgid "Error in expression" |
| 10897 | msgstr "Erreur dans l'expression" |
| 10898 | |
| 10899 | #: config/tc-pdp11.c:492 |
| 10900 | msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" |
| 10901 | msgstr "Bits du bas tronqué dans l'opérande flottant immédiat" |
| 10902 | |
| 10903 | #: config/tc-pdp11.c:532 |
| 10904 | msgid "Label expected" |
| 10905 | msgstr "Étiquette attendue" |
| 10906 | |
| 10907 | #: config/tc-pdp11.c:618 |
| 10908 | msgid "Float AC not legal as integer operand" |
| 10909 | msgstr "Flottant AC illégal en tant que opérande entier" |
| 10910 | |
| 10911 | #: config/tc-pdp11.c:638 |
| 10912 | msgid "General register not legal as float operand" |
| 10913 | msgstr "Registre général illégal en tant que opérande flottant" |
| 10914 | |
| 10915 | #: config/tc-pdp11.c:671 |
| 10916 | msgid "No instruction found" |
| 10917 | msgstr "Pas d'instruction trouvée" |
| 10918 | |
| 10919 | #: config/tc-pdp11.c:681 config/tc-z80.c:1885 config/tc-z80.c:1898 |
| 10920 | #, c-format |
| 10921 | msgid "Unknown instruction '%s'" |
| 10922 | msgstr "Instruction inconnue « %s »" |
| 10923 | |
| 10924 | #: config/tc-pdp11.c:687 |
| 10925 | #, c-format |
| 10926 | msgid "Unsupported instruction set extension: %s" |
| 10927 | msgstr "Extension du jeu d'instruction non supportée: %s" |
| 10928 | |
| 10929 | #: config/tc-pdp11.c:723 |
| 10930 | msgid "operand is not an absolute constant" |
| 10931 | msgstr "l'opérande n'est pas une constante absolue" |
| 10932 | |
| 10933 | #: config/tc-pdp11.c:731 |
| 10934 | msgid "3-bit immediate out of range" |
| 10935 | msgstr "valeur immédiate 3 bits hors limite" |
| 10936 | |
| 10937 | #: config/tc-pdp11.c:738 |
| 10938 | msgid "6-bit immediate out of range" |
| 10939 | msgstr "valeur immédiate 6 bit hors limite" |
| 10940 | |
| 10941 | #: config/tc-pdp11.c:745 |
| 10942 | msgid "8-bit immediate out of range" |
| 10943 | msgstr "valeur immédiate 8 bits hors limite" |
| 10944 | |
| 10945 | #: config/tc-pdp11.c:762 config/tc-pdp11.c:955 |
| 10946 | msgid "Symbol expected" |
| 10947 | msgstr "Symbole attendu" |
| 10948 | |
| 10949 | #: config/tc-pdp11.c:767 |
| 10950 | msgid "8-bit displacement out of range" |
| 10951 | msgstr "Déplacement 8 bits hors limite" |
| 10952 | |
| 10953 | #: config/tc-pdp11.c:809 config/tc-pdp11.c:830 config/tc-pdp11.c:847 |
| 10954 | #: config/tc-pdp11.c:868 config/tc-pdp11.c:885 config/tc-pdp11.c:906 |
| 10955 | #: config/tc-pdp11.c:925 config/tc-pdp11.c:946 |
| 10956 | msgid "Missing ','" |
| 10957 | msgstr "« , » manquante" |
| 10958 | |
| 10959 | #: config/tc-pdp11.c:960 |
| 10960 | msgid "6-bit displacement out of range" |
| 10961 | msgstr "Déplacement 6 bits hors limite" |
| 10962 | |
| 10963 | #: config/tc-pdp11.c:981 config/tc-vax.c:1944 |
| 10964 | msgid "Too many operands" |
| 10965 | msgstr "Trop d'opérandes" |
| 10966 | |
| 10967 | #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74 |
| 10968 | msgid "confusing relocation expressions" |
| 10969 | msgstr "expressions confuses de réadressage" |
| 10970 | |
| 10971 | #: config/tc-pj.c:157 |
| 10972 | msgid "can't have relocation for ipush" |
| 10973 | msgstr "ne peut avoir de réadressage pour ipush" |
| 10974 | |
| 10975 | #: config/tc-pj.c:289 |
| 10976 | msgid "expected expresssion" |
| 10977 | msgstr "expression attendue" |
| 10978 | |
| 10979 | #: config/tc-pj.c:355 |
| 10980 | #, c-format |
| 10981 | msgid "" |
| 10982 | "PJ options:\n" |
| 10983 | "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" |
| 10984 | "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" |
| 10985 | msgstr "" |
| 10986 | "Options PJ:\n" |
| 10987 | "-little générer du code pour système à octets de poids faible\n" |
| 10988 | "-big générer du code pour système à octets de poids fort\n" |
| 10989 | |
| 10990 | #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150 |
| 10991 | #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164 |
| 10992 | msgid "pcrel too far" |
| 10993 | msgstr "pcrel trop éloigné" |
| 10994 | |
| 10995 | #: config/tc-pj.h:38 |
| 10996 | msgid "convert_frag\n" |
| 10997 | msgstr "convert_frag\n" |
| 10998 | |
| 10999 | #: config/tc-pj.h:39 |
| 11000 | msgid "estimate size\n" |
| 11001 | msgstr "taille estimée\n" |
| 11002 | |
| 11003 | #: config/tc-ppc.c:1089 |
| 11004 | #, c-format |
| 11005 | msgid "%s unsupported" |
| 11006 | msgstr "%s n'est pas supportée" |
| 11007 | |
| 11008 | #: config/tc-ppc.c:1186 |
| 11009 | msgid "--nops needs a numeric argument" |
| 11010 | msgstr "--nops requiert un argument numérique" |
| 11011 | |
| 11012 | #: config/tc-ppc.c:1200 |
| 11013 | #, c-format |
| 11014 | msgid "" |
| 11015 | "PowerPC options:\n" |
| 11016 | "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" |
| 11017 | "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" |
| 11018 | "-u ignored\n" |
| 11019 | "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" |
| 11020 | "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" |
| 11021 | "-m601 generate code for PowerPC 601\n" |
| 11022 | "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" |
| 11023 | " generate code for PowerPC 603/604\n" |
| 11024 | "-m403 generate code for PowerPC 403\n" |
| 11025 | "-m405 generate code for PowerPC 405\n" |
| 11026 | "-m440 generate code for PowerPC 440\n" |
| 11027 | "-m464 generate code for PowerPC 464\n" |
| 11028 | "-m476 generate code for PowerPC 476\n" |
| 11029 | "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" |
| 11030 | " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" |
| 11031 | "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n" |
| 11032 | msgstr "" |
| 11033 | "Options PowerPC:\n" |
| 11034 | "-a32 générer le code pour ELF32/XCOFF32\n" |
| 11035 | "-a64 générer le code pour ELF64/XCOFF64\n" |
| 11036 | "-u ignoré\n" |
| 11037 | "-mpwrx, -mpwr2 générer le code pour POWER/2 (RIOS2)\n" |
| 11038 | "-mpwr générer le code pour POWER (RIOS1)\n" |
| 11039 | "-m601 générer le code pour PowerPC 601\n" |
| 11040 | "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" |
| 11041 | " générer le code pour PowerPC 603/604\n" |
| 11042 | "-m403 générer le code pour PowerPC 403\n" |
| 11043 | "-m405 générer le code pour PowerPC 405\n" |
| 11044 | "-m440 générer le code pour PowerPC 440\n" |
| 11045 | "-m464 générer le code pour PowerPC 464\n" |
| 11046 | "-m476 générer le code pour PowerPC 476\n" |
| 11047 | "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" |
| 11048 | " générer le code pour PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" |
| 11049 | "-m750cl générer le code pour PowerPC 750cl\n" |
| 11050 | |
| 11051 | #: config/tc-ppc.c:1218 |
| 11052 | #, c-format |
| 11053 | msgid "" |
| 11054 | "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" |
| 11055 | "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" |
| 11056 | "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" |
| 11057 | "-ma2 generate code for A2 architecture\n" |
| 11058 | "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" |
| 11059 | "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" |
| 11060 | " generate code for Power5 architecture\n" |
| 11061 | "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" |
| 11062 | "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" |
| 11063 | "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" |
| 11064 | "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n" |
| 11065 | "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" |
| 11066 | msgstr "" |
| 11067 | "-mppc64, -m620 générer le code pour PowerPC 620/625/630\n" |
| 11068 | "-mppc64bridge générer le code pour PowerPC 64, incluant le pont insns\n" |
| 11069 | "-mbooke générer le code pour 32-bit PowerPC BookE\n" |
| 11070 | "-ma2 générer le code pour l'architecture A2\n" |
| 11071 | "-mpower4, -mpwr4 générer le code pour l'architecture Power 4\n" |
| 11072 | "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" |
| 11073 | " générer le code pour l'architecture Power 5\n" |
| 11074 | "-mpower6, -mpwr6 générer le code pour l'architecture Power 6\n" |
| 11075 | "-mpower7, -mpwr7 générer le code pour l'architecture Power 7\n" |
| 11076 | "-mcell générer le code pour l'architecture Cell Broadband Engine\n" |
| 11077 | "-mcom générer le code pour les instructions communes Power/PowerPC\n" |
| 11078 | "-many générer le code pour n'importe quelle architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" |
| 11079 | |
| 11080 | #: config/tc-ppc.c:1231 |
| 11081 | #, c-format |
| 11082 | msgid "" |
| 11083 | "-maltivec generate code for AltiVec\n" |
| 11084 | "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" |
| 11085 | "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" |
| 11086 | "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" |
| 11087 | "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" |
| 11088 | "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" |
| 11089 | "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" |
| 11090 | "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" |
| 11091 | "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" |
| 11092 | "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" |
| 11093 | msgstr "" |
| 11094 | "-maltivec générer du code pour AltiVec\n" |
| 11095 | "-mvsx générer du code pour les instructions Vector-Scalar (VSX)\n" |
| 11096 | "-me300 générer du code pour la famille PowerPC e300\n" |
| 11097 | "-me500, -me500x2 générer du code pour Motorola e500 core complex\n" |
| 11098 | "-me500mc, générer du code pour Freescale e500mc core complex\n" |
| 11099 | "-me500mc64, générer du code pour Freescale e500mc64 core complex\n" |
| 11100 | "-mspe générer du code pour les instructions Motorola SPE\n" |
| 11101 | "-mtitan générer du code pour AppliedMicro Titan core complex\n" |
| 11102 | "-mregnames autoriser des noms symboliques pour les registres\n" |
| 11103 | "-mno-regnames interdit les noms symboliques pour les registres\n" |
| 11104 | |
| 11105 | #: config/tc-ppc.c:1243 |
| 11106 | #, c-format |
| 11107 | msgid "" |
| 11108 | "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" |
| 11109 | "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" |
| 11110 | "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" |
| 11111 | "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" |
| 11112 | " generate code for a little endian machine\n" |
| 11113 | "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" |
| 11114 | " generate code for a big endian machine\n" |
| 11115 | "-msolaris generate code for Solaris\n" |
| 11116 | "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" |
| 11117 | "-V print assembler version number\n" |
| 11118 | "-Qy, -Qn ignored\n" |
| 11119 | msgstr "" |
| 11120 | "-mrelocatable support pour l'option GCC -mrelocatble\n" |
| 11121 | "-mrelocatable-lib support pour l'option GCC -mrelocatble-lib\n" |
| 11122 | "-memb initialiser le bit PPC_EMB dans les fanions ELF\n" |
| 11123 | "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n" |
| 11124 | " générer le code pour système à octets de poids faible\n" |
| 11125 | "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n" |
| 11126 | " générer le code pour système à octets de poids fort\n" |
| 11127 | "-msolaris générer le code pour Solaris\n" |
| 11128 | "-mno-solaris ne pas générer le code pour Solaris\n" |
| 11129 | "-V afficher la version de l'assembleur\n" |
| 11130 | "-Qy, -Qn ignoré\n" |
| 11131 | |
| 11132 | #: config/tc-ppc.c:1256 |
| 11133 | #, c-format |
| 11134 | msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" |
| 11135 | msgstr "-nops=num si plus que num nops sont nécessaires pour un alignement, utiliser un branchement\n" |
| 11136 | |
| 11137 | #: config/tc-ppc.c:1282 |
| 11138 | #, c-format |
| 11139 | msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s" |
| 11140 | msgstr "CPU par défaut inconnu = %s, système d'exploitation = %s" |
| 11141 | |
| 11142 | #: config/tc-ppc.c:1308 |
| 11143 | msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected." |
| 11144 | msgstr "Aucun opcode Power ou PowerPC n'a été sélectionné." |
| 11145 | |
| 11146 | #: config/tc-ppc.c:1389 |
| 11147 | #, c-format |
| 11148 | msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" |
| 11149 | msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invalide" |
| 11150 | |
| 11151 | #: config/tc-ppc.c:1396 |
| 11152 | #, c-format |
| 11153 | msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" |
| 11154 | msgstr "powerpc_operands[%d] double powerpc_operands[%d]" |
| 11155 | |
| 11156 | #: config/tc-ppc.c:1418 |
| 11157 | #, c-format |
| 11158 | msgid "major opcode is not sorted for %s" |
| 11159 | msgstr "l'opcode majeur n'est pas trié pour %s" |
| 11160 | |
| 11161 | #: config/tc-ppc.c:1454 |
| 11162 | #, c-format |
| 11163 | msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)" |
| 11164 | msgstr "%s (%08lx %08lx) après %s (%08lx %08lx)" |
| 11165 | |
| 11166 | #: config/tc-ppc.c:1463 |
| 11167 | #, c-format |
| 11168 | msgid "mask trims opcode bits for %s" |
| 11169 | msgstr "le masque élague les bits de l'opcode pour %s" |
| 11170 | |
| 11171 | #: config/tc-ppc.c:1472 |
| 11172 | #, c-format |
| 11173 | msgid "operand index error for %s" |
| 11174 | msgstr "erreur d'index d'opérande pour %s" |
| 11175 | |
| 11176 | #: config/tc-ppc.c:1484 |
| 11177 | #, c-format |
| 11178 | msgid "operand %d overlap in %s" |
| 11179 | msgstr "recouvrement de l'opérande %d dans %s" |
| 11180 | |
| 11181 | #: config/tc-ppc.c:1501 |
| 11182 | #, c-format |
| 11183 | msgid "duplicate instruction %s" |
| 11184 | msgstr "instruction %s en double" |
| 11185 | |
| 11186 | #: config/tc-ppc.c:1525 |
| 11187 | #, c-format |
| 11188 | msgid "duplicate macro %s" |
| 11189 | msgstr "macro %s en double" |
| 11190 | |
| 11191 | #: config/tc-ppc.c:1882 |
| 11192 | msgid "symbol+offset not supported for got tls" |
| 11193 | msgstr "symbole+offset non supporté dans le got tls" |
| 11194 | |
| 11195 | #: config/tc-ppc.c:2137 |
| 11196 | msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" |
| 11197 | msgstr "Réadressage ne peut être fait avec -mrelocatable" |
| 11198 | |
| 11199 | #: config/tc-ppc.c:2187 |
| 11200 | msgid "TOC section size exceeds 64k" |
| 11201 | msgstr "la taille de la section TOC excède 64k" |
| 11202 | |
| 11203 | #: config/tc-ppc.c:2268 |
| 11204 | #, c-format |
| 11205 | msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" |
| 11206 | msgstr "erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées « %s » invalide" |
| 11207 | |
| 11208 | #: config/tc-ppc.c:2282 |
| 11209 | #, c-format |
| 11210 | msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" |
| 11211 | msgstr "erreur de syntaxe: attendu « ] », obtenu « %c »" |
| 11212 | |
| 11213 | #: config/tc-ppc.c:2558 |
| 11214 | msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" |
| 11215 | msgstr "symbole [tocv] n'est pas un symbole toc" |
| 11216 | |
| 11217 | #: config/tc-ppc.c:2569 |
| 11218 | msgid "Unimplemented toc32 expression modifier" |
| 11219 | msgstr "Modificateur d'expression toc32 non implémenté" |
| 11220 | |
| 11221 | #: config/tc-ppc.c:2574 |
| 11222 | msgid "Unimplemented toc64 expression modifier" |
| 11223 | msgstr "Modificateur d'expression toc64 non implémenté" |
| 11224 | |
| 11225 | #: config/tc-ppc.c:2578 |
| 11226 | #, c-format |
| 11227 | msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n" |
| 11228 | msgstr "Valeur retournée inattendue [%d] à partir de parse_toc_entry !\n" |
| 11229 | |
| 11230 | #: config/tc-ppc.c:2758 |
| 11231 | #, c-format |
| 11232 | msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" |
| 11233 | msgstr "@tls ne peut pas être utilisé avec les opérandes « %s »" |
| 11234 | |
| 11235 | #: config/tc-ppc.c:2761 |
| 11236 | msgid "@tls may only be used in last operand" |
| 11237 | msgstr "@tls ne peut pas être utilisé dans le dernier opérande" |
| 11238 | |
| 11239 | #: config/tc-ppc.c:2871 |
| 11240 | msgid "unsupported relocation for DS offset field" |
| 11241 | msgstr "type de réadressage non supporté pour un décalage de champ DS" |
| 11242 | |
| 11243 | #: config/tc-ppc.c:2925 |
| 11244 | #, c-format |
| 11245 | msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" |
| 11246 | msgstr "erreur de syntaxe; fin de ligne, attendait « %c »" |
| 11247 | |
| 11248 | #: config/tc-ppc.c:2927 |
| 11249 | #, c-format |
| 11250 | msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" |
| 11251 | msgstr "erreur de syntaxe; obtenu « %c », attendait « %c »" |
| 11252 | |
| 11253 | #: config/tc-ppc.c:2967 config/tc-ppc.h:94 |
| 11254 | msgid "instruction address is not a multiple of 4" |
| 11255 | msgstr "l'adresse de l'instruction n'est pas un multiple de 4" |
| 11256 | |
| 11257 | #: config/tc-ppc.c:3216 |
| 11258 | msgid "missing size" |
| 11259 | msgstr "taille manquante" |
| 11260 | |
| 11261 | #: config/tc-ppc.c:3225 |
| 11262 | msgid "negative size" |
| 11263 | msgstr "taille négative" |
| 11264 | |
| 11265 | #: config/tc-ppc.c:3262 |
| 11266 | msgid "missing real symbol name" |
| 11267 | msgstr "nom de symbole réel manquant" |
| 11268 | |
| 11269 | #: config/tc-ppc.c:3283 |
| 11270 | msgid "attempt to redefine symbol" |
| 11271 | msgstr "tentative de redéfinition de symbole" |
| 11272 | |
| 11273 | #: config/tc-ppc.c:3525 |
| 11274 | msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections" |
| 11275 | msgstr "Le format de fichier XCOFF ne supporte pas des sections arbitraires" |
| 11276 | |
| 11277 | #: config/tc-ppc.c:3598 |
| 11278 | msgid ".ref outside .csect" |
| 11279 | msgstr ".ref à l'extérieur de .csect" |
| 11280 | |
| 11281 | #: config/tc-ppc.c:3620 config/tc-ppc.c:3820 |
| 11282 | msgid "missing symbol name" |
| 11283 | msgstr "nom de symbole manquant" |
| 11284 | |
| 11285 | #: config/tc-ppc.c:3651 |
| 11286 | msgid "missing rename string" |
| 11287 | msgstr "chaîne renommée manquante" |
| 11288 | |
| 11289 | #: config/tc-ppc.c:3681 config/tc-ppc.c:4223 read.c:3375 |
| 11290 | msgid "missing value" |
| 11291 | msgstr "valeur manquante" |
| 11292 | |
| 11293 | #: config/tc-ppc.c:3699 |
| 11294 | msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" |
| 11295 | msgstr "expression .stabx illégale; zéro assumé" |
| 11296 | |
| 11297 | #: config/tc-ppc.c:3731 |
| 11298 | msgid "missing class" |
| 11299 | msgstr "classe manquante" |
| 11300 | |
| 11301 | #: config/tc-ppc.c:3740 |
| 11302 | msgid "missing type" |
| 11303 | msgstr "type manquant" |
| 11304 | |
| 11305 | #: config/tc-ppc.c:4010 |
| 11306 | msgid "nested .bs blocks" |
| 11307 | msgstr "blocs .bs imbriqués" |
| 11308 | |
| 11309 | #: config/tc-ppc.c:4042 |
| 11310 | msgid ".es without preceding .bs" |
| 11311 | msgstr ".es n'est pas précédé de .bs" |
| 11312 | |
| 11313 | #: config/tc-ppc.c:4215 |
| 11314 | msgid "non-constant byte count" |
| 11315 | msgstr "compteur d'octet n'est pas une constante" |
| 11316 | |
| 11317 | #: config/tc-ppc.c:4262 |
| 11318 | msgid ".tc not in .toc section" |
| 11319 | msgstr ".tc n'est pas dans la section .toc" |
| 11320 | |
| 11321 | #: config/tc-ppc.c:4281 |
| 11322 | msgid ".tc with no label" |
| 11323 | msgstr ".tc sans étiquette" |
| 11324 | |
| 11325 | #: config/tc-ppc.c:4374 |
| 11326 | msgid ".machine stack overflow" |
| 11327 | msgstr "débordement de pile .machine" |
| 11328 | |
| 11329 | #: config/tc-ppc.c:4381 |
| 11330 | msgid ".machine stack underflow" |
| 11331 | msgstr "dépassement négatif de la pile .machine" |
| 11332 | |
| 11333 | #: config/tc-ppc.c:4388 |
| 11334 | #, c-format |
| 11335 | msgid "invalid machine `%s'" |
| 11336 | msgstr "machine invalide « %s »" |
| 11337 | |
| 11338 | #: config/tc-ppc.c:4439 |
| 11339 | msgid "No previous section to return to. Directive ignored." |
| 11340 | msgstr "Pas de section précédente pour y retourner. Directive ignorée." |
| 11341 | |
| 11342 | #. Section Contents |
| 11343 | #. unknown |
| 11344 | #: config/tc-ppc.c:4849 |
| 11345 | msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" |
| 11346 | msgstr "Attribut de section non supporté -- « a »" |
| 11347 | |
| 11348 | #: config/tc-ppc.c:5033 |
| 11349 | msgid "bad symbol suffix" |
| 11350 | msgstr "mauvais suffixe de symbole" |
| 11351 | |
| 11352 | #: config/tc-ppc.c:5125 |
| 11353 | msgid "Unrecognized symbol suffix" |
| 11354 | msgstr "suffixe de symbole non reconnu" |
| 11355 | |
| 11356 | #: config/tc-ppc.c:5213 |
| 11357 | msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef" |
| 11358 | msgstr "deux pseudo-op .function sans .ef intermédiaire" |
| 11359 | |
| 11360 | #: config/tc-ppc.c:5226 |
| 11361 | msgid ".ef with no preceding .function" |
| 11362 | msgstr ".ef n'est pas précédé de .function" |
| 11363 | |
| 11364 | #: config/tc-ppc.c:5355 |
| 11365 | #, c-format |
| 11366 | msgid "warning: symbol %s has no csect" |
| 11367 | msgstr "avertissement: symbole %s n'a pas de csect" |
| 11368 | |
| 11369 | #: config/tc-ppc.c:5600 |
| 11370 | msgid "symbol in .toc does not match any .tc" |
| 11371 | msgstr "symbole dans .toc ne concorde avec aucun .tc" |
| 11372 | |
| 11373 | #: config/tc-ppc.c:6002 |
| 11374 | #, c-format |
| 11375 | msgid "unsupported relocation against %s" |
| 11376 | msgstr "réadressage non supporté vers %s" |
| 11377 | |
| 11378 | #: config/tc-ppc.c:6075 |
| 11379 | #, c-format |
| 11380 | msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s" |
| 11381 | msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC pour %s" |
| 11382 | |
| 11383 | #: config/tc-ppc.c:6080 |
| 11384 | #, c-format |
| 11385 | msgid "cannot emit PC relative %s relocation" |
| 11386 | msgstr "ne peut produire un réadressage %s relatif au PC" |
| 11387 | |
| 11388 | #: config/tc-ppc.c:6269 |
| 11389 | #, c-format |
| 11390 | msgid "Unable to handle reference to symbol %s" |
| 11391 | msgstr "Incapable de gérer la référence au symbole %s" |
| 11392 | |
| 11393 | #: config/tc-ppc.c:6272 |
| 11394 | msgid "Unable to resolve expression" |
| 11395 | msgstr "Ne peut résoudre l'expression" |
| 11396 | |
| 11397 | #: config/tc-ppc.c:6299 |
| 11398 | msgid "must branch to an address a multiple of 4" |
| 11399 | msgstr "doit faire un branchement vers une adresse qui est un multiple de 4" |
| 11400 | |
| 11401 | #: config/tc-ppc.c:6303 |
| 11402 | #, c-format |
| 11403 | msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes" |
| 11404 | msgstr "Destination @local ou branchement @plt est trop éloignée, %ld octets" |
| 11405 | |
| 11406 | #: config/tc-ppc.c:6334 |
| 11407 | #, c-format |
| 11408 | msgid "Gas failure, reloc value %d\n" |
| 11409 | msgstr "Échec de GAS, valeur de réadressage %d\n" |
| 11410 | |
| 11411 | #: config/tc-rx.c:133 |
| 11412 | #, c-format |
| 11413 | msgid " RX specific command line options:\n" |
| 11414 | msgstr " Options spécifiques RX de la ligne de commande:\n" |
| 11415 | |
| 11416 | #: config/tc-rx.c:134 |
| 11417 | #, c-format |
| 11418 | msgid " --mbig-endian-data\n" |
| 11419 | msgstr " --mbig-endian-data\n" |
| 11420 | |
| 11421 | #: config/tc-rx.c:135 |
| 11422 | #, c-format |
| 11423 | msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" |
| 11424 | msgstr " --mlittle-endian-data [par défaut]\n" |
| 11425 | |
| 11426 | #: config/tc-rx.c:136 |
| 11427 | #, c-format |
| 11428 | msgid " --m32bit-doubles [default]\n" |
| 11429 | msgstr " --m32bit-doubles [par défaut]\n" |
| 11430 | |
| 11431 | #: config/tc-rx.c:137 |
| 11432 | #, c-format |
| 11433 | msgid " --m64bit-doubles\n" |
| 11434 | msgstr " --m64bit-doubles\n" |
| 11435 | |
| 11436 | #: config/tc-rx.c:138 |
| 11437 | #, c-format |
| 11438 | msgid " --muse-conventional-section-names\n" |
| 11439 | msgstr " --muse-conventional-section-names\n" |
| 11440 | |
| 11441 | #: config/tc-rx.c:139 |
| 11442 | #, c-format |
| 11443 | msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" |
| 11444 | msgstr " --muse-renesas-section-names [par défaut]\n" |
| 11445 | |
| 11446 | #: config/tc-rx.c:140 |
| 11447 | #, c-format |
| 11448 | msgid " --msmall-data-limit\n" |
| 11449 | msgstr " --msmall-data-limit\n" |
| 11450 | |
| 11451 | #: config/tc-rx.c:220 |
| 11452 | msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" |
| 11453 | msgstr "aucun nom de fichier après le pseudo-op .INCLUDE" |
| 11454 | |
| 11455 | #: config/tc-rx.c:323 |
| 11456 | #, c-format |
| 11457 | msgid "unable to locate include file: %s" |
| 11458 | msgstr "impossible de repérer l'emplacement du fichier à inclure: %s" |
| 11459 | |
| 11460 | #: config/tc-rx.c:374 |
| 11461 | #, c-format |
| 11462 | msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" |
| 11463 | msgstr "valeur d'alignement non reconnue dans la directive .SECTION: %s" |
| 11464 | |
| 11465 | #: config/tc-rx.c:391 |
| 11466 | #, c-format |
| 11467 | msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" |
| 11468 | msgstr "paramètre inconnu après la directive .SECTION: %s" |
| 11469 | |
| 11470 | #: config/tc-rx.c:480 |
| 11471 | msgid "expecting either ON or OFF after .list" |
| 11472 | msgstr "ON ou OFF attendu après .list" |
| 11473 | |
| 11474 | #: config/tc-rx.c:516 |
| 11475 | #, c-format |
| 11476 | msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" |
| 11477 | msgstr "Le pseudo-op « %s » n'est pas implémenté\n" |
| 11478 | |
| 11479 | #: config/tc-rx.c:748 |
| 11480 | #, c-format |
| 11481 | msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" |
| 11482 | msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits non signé" |
| 11483 | |
| 11484 | #: config/tc-rx.c:754 |
| 11485 | #, c-format |
| 11486 | msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" |
| 11487 | msgstr "Valeur %d n'entre pas dans un champ de %d bits signé" |
| 11488 | |
| 11489 | #: config/tc-rx.c:954 |
| 11490 | msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" |
| 11491 | msgstr "Le pseudo-op .DEFINE n'est pas implémenté" |
| 11492 | |
| 11493 | #: config/tc-rx.c:956 |
| 11494 | msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" |
| 11495 | msgstr "Le pseudo-op .MACRO n'est pas implémenté" |
| 11496 | |
| 11497 | #: config/tc-rx.c:958 |
| 11498 | msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." |
| 11499 | msgstr "Le pseudo-op .BTEQU n'est pas implémenté." |
| 11500 | |
| 11501 | #: config/tc-rx.c:1868 |
| 11502 | msgid "invalid immediate size" |
| 11503 | msgstr "taille immédiate invalide" |
| 11504 | |
| 11505 | #: config/tc-rx.c:1887 |
| 11506 | msgid "invalid immediate field position" |
| 11507 | msgstr "position du champ immédiat invalide" |
| 11508 | |
| 11509 | #: config/tc-rx.c:1936 |
| 11510 | #, c-format |
| 11511 | msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" |
| 11512 | msgstr "mauvaise fragmentation à %p: correction %ld adresse %ld %ld \n" |
| 11513 | |
| 11514 | #: config/tc-rx.c:1999 |
| 11515 | #, c-format |
| 11516 | msgid "unsupported constant size %d\n" |
| 11517 | msgstr "taille de constante %d non supportée\n" |
| 11518 | |
| 11519 | #: config/tc-rx.c:2006 |
| 11520 | msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" |
| 11521 | msgstr "différence de deux symboles uniquement supportée avec .long, .short ou .byte" |
| 11522 | |
| 11523 | #: config/tc-rx.c:2050 |
| 11524 | #, c-format |
| 11525 | msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" |
| 11526 | msgstr "saut pas à 3..10 octets (est %d)" |
| 11527 | |
| 11528 | #: config/tc-rx.c:2196 |
| 11529 | #, c-format |
| 11530 | msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" |
| 11531 | msgstr "Réadressage inconnu dans md_apply_fix: %s" |
| 11532 | |
| 11533 | #: config/tc-s390.c:327 config/tc-sparc.c:272 |
| 11534 | msgid "Invalid default architecture, broken assembler." |
| 11535 | msgstr "Architecture par défaut invalide, bris d'assemblage." |
| 11536 | |
| 11537 | #: config/tc-s390.c:425 config/tc-sparc.c:475 |
| 11538 | #, c-format |
| 11539 | msgid "invalid architecture -A%s" |
| 11540 | msgstr "architecture invalide -A%s" |
| 11541 | |
| 11542 | #: config/tc-s390.c:448 |
| 11543 | #, c-format |
| 11544 | msgid "" |
| 11545 | " S390 options:\n" |
| 11546 | " -mregnames Allow symbolic names for registers\n" |
| 11547 | " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n" |
| 11548 | " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" |
| 11549 | " -m31 Set file format to 31 bit format\n" |
| 11550 | " -m64 Set file format to 64 bit format\n" |
| 11551 | msgstr "" |
| 11552 | "Options S390:\n" |
| 11553 | " -mregnames Permettre les noms symboliques pour les registres\n" |
| 11554 | " -mwarn-areg-zero Avertir lorsque des registres de base/index à zéro\n" |
| 11555 | " -mno-regnames Ne pas permettre les noms symboliques pour les registres\n" |
| 11556 | " -m31 Définir le format de fichier à 32 bits\n" |
| 11557 | " -m64 Définir le format de fichier à 64 bits\n" |
| 11558 | |
| 11559 | #: config/tc-s390.c:455 |
| 11560 | #, c-format |
| 11561 | msgid "" |
| 11562 | " -V print assembler version number\n" |
| 11563 | " -Qy, -Qn ignored\n" |
| 11564 | msgstr "" |
| 11565 | " -V afficher la version de l'assembleur\n" |
| 11566 | " -Qy, -Qn ignoré\n" |
| 11567 | |
| 11568 | #: config/tc-s390.c:474 |
| 11569 | msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions." |
| 11570 | msgstr "Le format de fichier 64 bits est utilisé sans les instructions esame." |
| 11571 | |
| 11572 | #: config/tc-s390.c:491 |
| 11573 | #, c-format |
| 11574 | msgid "Internal assembler error for instruction format %s" |
| 11575 | msgstr "Erreur interne d'assembleur pour le format d'instruction %s" |
| 11576 | |
| 11577 | #: config/tc-s390.c:569 |
| 11578 | #, c-format |
| 11579 | msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" |
| 11580 | msgstr "opérande hors limite (%s n'est pas entre %ld et %ld)" |
| 11581 | |
| 11582 | #: config/tc-s390.c:751 |
| 11583 | #, c-format |
| 11584 | msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" |
| 11585 | msgstr "identificateur+constante@%s signifie identificateur@%s+constante" |
| 11586 | |
| 11587 | #: config/tc-s390.c:832 |
| 11588 | msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" |
| 11589 | msgstr "Ne peut traiter O_big dans s390_exp_compare" |
| 11590 | |
| 11591 | #: config/tc-s390.c:913 |
| 11592 | msgid "Invalid suffix for literal pool entry" |
| 11593 | msgstr "Suffixe invalide pour le bassin d'entrées littérales" |
| 11594 | |
| 11595 | #: config/tc-s390.c:970 |
| 11596 | msgid "Big number is too big" |
| 11597 | msgstr "Grand nombre trop grand" |
| 11598 | |
| 11599 | #: config/tc-s390.c:1117 |
| 11600 | msgid "relocation not applicable" |
| 11601 | msgstr "réadressage non applicable" |
| 11602 | |
| 11603 | #: config/tc-s390.c:1234 |
| 11604 | msgid "index register specified but zero" |
| 11605 | msgstr "registre d'index spécifié mais est zéro" |
| 11606 | |
| 11607 | #: config/tc-s390.c:1238 |
| 11608 | msgid "base register specified but zero" |
| 11609 | msgstr "registre de base spécifié mais est zéro" |
| 11610 | |
| 11611 | #: config/tc-s390.c:1319 |
| 11612 | msgid "invalid operand suffix" |
| 11613 | msgstr "suffixe d'opérande invalide" |
| 11614 | |
| 11615 | #: config/tc-s390.c:1342 |
| 11616 | msgid "syntax error; missing '(' after displacement" |
| 11617 | msgstr "erreur de syntaxe; « ( » manquante après le déplacement" |
| 11618 | |
| 11619 | #: config/tc-s390.c:1358 config/tc-s390.c:1402 config/tc-s390.c:1432 |
| 11620 | msgid "syntax error; expected ," |
| 11621 | msgstr "erreur de syntaxe: « , » attendue" |
| 11622 | |
| 11623 | #: config/tc-s390.c:1390 |
| 11624 | msgid "syntax error; missing ')' after base register" |
| 11625 | msgstr "erreur de syntaxe: « ) » manquante après le registre de base" |
| 11626 | |
| 11627 | #: config/tc-s390.c:1419 |
| 11628 | msgid "syntax error; ')' not allowed here" |
| 11629 | msgstr "erreur de syntaxes; « ) » n'est pas permis ici" |
| 11630 | |
| 11631 | #: config/tc-s390.c:1554 |
| 11632 | #, c-format |
| 11633 | msgid "Opcode %s not available in this mode" |
| 11634 | msgstr "Opcode %s pas disponible dans ce mode" |
| 11635 | |
| 11636 | #: config/tc-s390.c:1609 config/tc-s390.c:1632 config/tc-s390.c:1645 |
| 11637 | msgid "Invalid .insn format\n" |
| 11638 | msgstr "Format .insn invalide\n" |
| 11639 | |
| 11640 | #: config/tc-s390.c:1617 |
| 11641 | #, c-format |
| 11642 | msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" |
| 11643 | msgstr "Format de opcode non reconnu: « %s »" |
| 11644 | |
| 11645 | #: config/tc-s390.c:1648 |
| 11646 | msgid "second operand of .insn not a constant\n" |
| 11647 | msgstr "second opérande de .insn n'est pas constante\n" |
| 11648 | |
| 11649 | #: config/tc-s390.c:1651 |
| 11650 | msgid "missing comma after insn constant\n" |
| 11651 | msgstr "virgule manquante après la constante de insn\n" |
| 11652 | |
| 11653 | #: config/tc-s390.c:1943 |
| 11654 | #, c-format |
| 11655 | msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s" |
| 11656 | msgstr "ne peut produire un réadressage %s sur le symbole subsy %s" |
| 11657 | |
| 11658 | #: config/tc-s390.c:2031 |
| 11659 | msgid "unsupported relocation type" |
| 11660 | msgstr "type de réadressage non supporté" |
| 11661 | |
| 11662 | #: config/tc-s390.c:2078 |
| 11663 | #, c-format |
| 11664 | msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" |
| 11665 | msgstr "ne peut produire le réadressage %s relatif au PC%s%s" |
| 11666 | |
| 11667 | #: config/tc-s390.c:2203 |
| 11668 | #, c-format |
| 11669 | msgid "Gas failure, reloc type %s\n" |
| 11670 | msgstr "Échec de GAS, type de réadressage %s\n" |
| 11671 | |
| 11672 | #: config/tc-s390.c:2205 |
| 11673 | #, c-format |
| 11674 | msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" |
| 11675 | msgstr "Échec de GAS, type de réadressage #%i\n" |
| 11676 | |
| 11677 | #: config/tc-score.c:260 |
| 11678 | msgid "div / mul are reserved instructions" |
| 11679 | msgstr "div / mul sont des instructions réservées" |
| 11680 | |
| 11681 | #: config/tc-score.c:261 |
| 11682 | msgid "This architecture doesn't support mmu" |
| 11683 | msgstr "Cette architecture ne supporte pas le mmu" |
| 11684 | |
| 11685 | #: config/tc-score.c:262 |
| 11686 | msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" |
| 11687 | msgstr "Cette architecture ne supporte pas les instructions atomiques" |
| 11688 | |
| 11689 | #: config/tc-score.c:469 |
| 11690 | msgid "S+core register expected" |
| 11691 | msgstr "registre S+core attendu" |
| 11692 | |
| 11693 | #: config/tc-score.c:470 |
| 11694 | msgid "S+core special-register expected" |
| 11695 | msgstr "Registre spécial S+core attendu" |
| 11696 | |
| 11697 | #: config/tc-score.c:471 |
| 11698 | msgid "S+core co-processor register expected" |
| 11699 | msgstr "registre de coprocesseur S+core attendu" |
| 11700 | |
| 11701 | #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2073 |
| 11702 | msgid "Using temp register(r1)" |
| 11703 | msgstr "Utilisation du registre temporaire (r1)" |
| 11704 | |
| 11705 | #: config/tc-score.c:1093 |
| 11706 | #, c-format |
| 11707 | msgid "register expected, not '%.100s'" |
| 11708 | msgstr "registre attendu, pas '%.100s'" |
| 11709 | |
| 11710 | #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5488 |
| 11711 | msgid "rd must be even number." |
| 11712 | msgstr "rd doit être un nombre paire." |
| 11713 | |
| 11714 | #: config/tc-score.c:1520 config/tc-score.c:1527 |
| 11715 | #, c-format |
| 11716 | msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" |
| 11717 | msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %u..%u" |
| 11718 | |
| 11719 | #: config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:1540 config/tc-score.c:2900 |
| 11720 | #: config/tc-score.c:2905 config/tc-score.c:3172 config/tc-score.c:3177 |
| 11721 | #: config/tc-score.c:3470 |
| 11722 | #, c-format |
| 11723 | msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" |
| 11724 | msgstr "constante invalide: expression %d bits n'est pas dans la gamme %d..%d" |
| 11725 | |
| 11726 | #: config/tc-score.c:1565 |
| 11727 | msgid "invalid constant: bit expression not defined" |
| 11728 | msgstr "constante invalide: expression de bit non définie" |
| 11729 | |
| 11730 | #: config/tc-score.c:2087 |
| 11731 | #, c-format |
| 11732 | msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'" |
| 11733 | msgstr "registre inférieur (r0-r15) attendu, pas '%.100s'" |
| 11734 | |
| 11735 | #: config/tc-score.c:2149 config/tc-score.c:3491 config/tc-score.c:3659 |
| 11736 | #: config/tc-score.c:3704 |
| 11737 | #, c-format |
| 11738 | msgid "missing [" |
| 11739 | msgstr "[ manquant" |
| 11740 | |
| 11741 | #: config/tc-score.c:2163 config/tc-score.c:3110 config/tc-score.c:3312 |
| 11742 | #: config/tc-score.c:3328 config/tc-score.c:3399 config/tc-score.c:3455 |
| 11743 | #: config/tc-score.c:3680 config/tc-score.c:3725 config/tc-score.c:3874 |
| 11744 | #: config/tc-score.c:3928 config/tc-score.c:3974 |
| 11745 | #, c-format |
| 11746 | msgid "missing ]" |
| 11747 | msgstr "] manquant" |
| 11748 | |
| 11749 | #: config/tc-score.c:2352 |
| 11750 | #, c-format |
| 11751 | msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" |
| 11752 | msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez %d nop!/%d)" |
| 11753 | |
| 11754 | #: config/tc-score.c:2371 |
| 11755 | #, c-format |
| 11756 | msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" |
| 11757 | msgstr "Corrigez la dépendance des données: %s %s -- %s %s (insérez 1 pflush/%d)" |
| 11758 | |
| 11759 | #: config/tc-score.c:2387 config/tc-score.c:2394 |
| 11760 | #, c-format |
| 11761 | msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" |
| 11762 | msgstr "dépendance des données: %s %s -- %s %s (%d/%d bulles)" |
| 11763 | |
| 11764 | #: config/tc-score.c:2755 config/tc-score.c:6508 |
| 11765 | #, c-format |
| 11766 | msgid "%s -- `%s'" |
| 11767 | msgstr "%s -- « %s »" |
| 11768 | |
| 11769 | #: config/tc-score.c:2843 |
| 11770 | msgid "address offset must be half word alignment" |
| 11771 | msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un demi mot" |
| 11772 | |
| 11773 | #: config/tc-score.c:2851 |
| 11774 | msgid "address offset must be word alignment" |
| 11775 | msgstr "offset de l'adresse doit être aligné sur un mot" |
| 11776 | |
| 11777 | #: config/tc-score.c:2993 config/tc-score.c:3130 |
| 11778 | msgid "register same as write-back base" |
| 11779 | msgstr "registre identique à la base de réécriture" |
| 11780 | |
| 11781 | #: config/tc-score.c:3100 |
| 11782 | msgid "pre-indexed expression expected" |
| 11783 | msgstr "instruction pre-indexée attendue" |
| 11784 | |
| 11785 | #: config/tc-score.c:3430 |
| 11786 | #, c-format |
| 11787 | msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" |
| 11788 | msgstr "numéro de registre invalide: %d n'est pas dans [r0--r7]" |
| 11789 | |
| 11790 | #: config/tc-score.c:3447 |
| 11791 | msgid "comma is expected" |
| 11792 | msgstr "virgule attendue" |
| 11793 | |
| 11794 | #: config/tc-score.c:3478 |
| 11795 | #, c-format |
| 11796 | msgid "invalid constant: %d is not word align integer" |
| 11797 | msgstr "constante invalide: %d n'est pas un entier aligné sur un mot" |
| 11798 | |
| 11799 | #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561 |
| 11800 | msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" |
| 11801 | msgstr "constante invalide: expression 32 bits pas alignée sur un mot" |
| 11802 | |
| 11803 | #: config/tc-score.c:3527 config/tc-score.c:3570 |
| 11804 | msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" |
| 11805 | msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [0, 0xffffffff]" |
| 11806 | |
| 11807 | #: config/tc-score.c:3603 |
| 11808 | msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" |
| 11809 | msgstr "constante invalide: expression 32 bits n'est pas dans la gamme [-0x80000000, 0x7fffffff]" |
| 11810 | |
| 11811 | #: config/tc-score.c:3792 config/tc-score.c:3820 |
| 11812 | msgid "imm5 should >= 2" |
| 11813 | msgstr "imm5 devrait être >= 2" |
| 11814 | |
| 11815 | #: config/tc-score.c:3797 config/tc-score.c:3826 |
| 11816 | msgid "reg should <= 31" |
| 11817 | msgstr "reg devrait être <= 31" |
| 11818 | |
| 11819 | #: config/tc-score.c:3868 config/tc-score.c:3919 |
| 11820 | msgid "missing +" |
| 11821 | msgstr "+ manquant" |
| 11822 | |
| 11823 | #: config/tc-score.c:3912 |
| 11824 | #, c-format |
| 11825 | msgid "%s register same as write-back base" |
| 11826 | msgstr "registre %s identique à la base de réécriture" |
| 11827 | |
| 11828 | #: config/tc-score.c:3914 |
| 11829 | msgid "destination" |
| 11830 | msgstr "destination" |
| 11831 | |
| 11832 | #: config/tc-score.c:3914 |
| 11833 | msgid "source" |
| 11834 | msgstr "source" |
| 11835 | |
| 11836 | #: config/tc-score.c:4244 config/tc-score.c:4320 config/tc-score.c:4949 |
| 11837 | msgid "expression error" |
| 11838 | msgstr "erreur dans l'expression" |
| 11839 | |
| 11840 | #: config/tc-score.c:4250 |
| 11841 | msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" |
| 11842 | msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0xffffffff]" |
| 11843 | |
| 11844 | #: config/tc-score.c:4326 |
| 11845 | msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" |
| 11846 | msgstr "valeur pas dans la gamme [-0xffffffff, 0xffffffff]" |
| 11847 | |
| 11848 | #: config/tc-score.c:4354 |
| 11849 | msgid "li rd label isn't correct instruction form" |
| 11850 | msgstr "étiquette li rd n'est pas une forme d'instruction correcte" |
| 11851 | |
| 11852 | #: config/tc-score.c:4523 config/tc-score.c:4674 config/tc-score.c:5200 |
| 11853 | #: config/tc-score.c:5228 |
| 11854 | msgid "lacking label " |
| 11855 | msgstr "étiquette manquante " |
| 11856 | |
| 11857 | #: config/tc-score.c:4899 |
| 11858 | msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" |
| 11859 | msgstr "débordement du décalage du code s3_PIC (max 16 bits signés)" |
| 11860 | |
| 11861 | #: config/tc-score.c:4955 |
| 11862 | msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" |
| 11863 | msgstr "valeur pas dans la gamme [0, 0x7fffffff]" |
| 11864 | |
| 11865 | #: config/tc-score.c:4960 |
| 11866 | msgid "end on line error" |
| 11867 | msgstr "erreur de fin de ligne" |
| 11868 | |
| 11869 | #: config/tc-score.c:5207 |
| 11870 | msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" |
| 11871 | msgstr "constante invalide: expression 25 bits pas dans la gamme [-16777216, 16777215]" |
| 11872 | |
| 11873 | #: config/tc-score.c:5234 |
| 11874 | msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19" |
| 11875 | msgstr "constante invalide: expression 20 bits pas dans la gamme -2^19..2^19" |
| 11876 | |
| 11877 | #: config/tc-score.c:5267 |
| 11878 | msgid "lacking label" |
| 11879 | msgstr "étiquette manquante" |
| 11880 | |
| 11881 | #: config/tc-score.c:5272 |
| 11882 | msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" |
| 11883 | msgstr "constante invalide: expression 10 bits pas dans la gamme [-2^9, 2^9-1]" |
| 11884 | |
| 11885 | #: config/tc-score.c:5368 |
| 11886 | msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'" |
| 11887 | msgstr "erreur d'instruction pce (16 bits || 16 bits)'" |
| 11888 | |
| 11889 | #: config/tc-score.c:5386 config/tc-score.c:5410 config/tc-score.c:5437 |
| 11890 | #: config/tc-score.c:5466 config/tc-score.c:5515 |
| 11891 | msgid "score3d instruction." |
| 11892 | msgstr "instruction score3d." |
| 11893 | |
| 11894 | #: config/tc-score.c:6126 read.c:1468 |
| 11895 | msgid "missing size expression" |
| 11896 | msgstr "expression de la taille manquante" |
| 11897 | |
| 11898 | #: config/tc-score.c:6132 |
| 11899 | #, c-format |
| 11900 | msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" |
| 11901 | msgstr "longueur BSS (%d) < 0 ignorée" |
| 11902 | |
| 11903 | #: config/tc-score.c:6147 read.c:2311 |
| 11904 | #, c-format |
| 11905 | msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" |
| 11906 | msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions pour « .sbss »: %s" |
| 11907 | |
| 11908 | #: config/tc-score.c:6161 config/tc-sparc.c:3695 |
| 11909 | msgid "missing alignment" |
| 11910 | msgstr "alignement manquant" |
| 11911 | |
| 11912 | #: config/tc-score.c:6198 |
| 11913 | #, c-format |
| 11914 | msgid "alignment too large; %d assumed" |
| 11915 | msgstr "alignement trop grand; %d assumé" |
| 11916 | |
| 11917 | #: config/tc-score.c:6203 read.c:2372 |
| 11918 | msgid "alignment negative; 0 assumed" |
| 11919 | msgstr "alignement négatif; 0 assumé" |
| 11920 | |
| 11921 | #: config/tc-score.c:6270 ecoff.c:3365 read.c:1487 read.c:1600 read.c:2489 |
| 11922 | #: read.c:3109 read.c:3502 symbols.c:337 symbols.c:433 |
| 11923 | #, c-format |
| 11924 | msgid "symbol `%s' is already defined" |
| 11925 | msgstr "symbole « %s » est déjà défini" |
| 11926 | |
| 11927 | #. Error routine. |
| 11928 | #: config/tc-score.c:6612 config/tc-score.c:6636 |
| 11929 | msgid "size is not 4 or 6" |
| 11930 | msgstr "taille n'est pas 4 ou 6" |
| 11931 | |
| 11932 | #: config/tc-score.c:6695 |
| 11933 | msgid "bad call to MD_ATOF()" |
| 11934 | msgstr "appel erroné de MD_ATOF()" |
| 11935 | |
| 11936 | #: config/tc-score.c:7203 |
| 11937 | #, c-format |
| 11938 | msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" |
| 11939 | msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" |
| 11940 | |
| 11941 | #: config/tc-score.c:7218 config/tc-score.c:7247 config/tc-score.c:7299 |
| 11942 | #, c-format |
| 11943 | msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" |
| 11944 | msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]" |
| 11945 | |
| 11946 | #: config/tc-score.c:7269 config/tc-score.c:7324 |
| 11947 | #, c-format |
| 11948 | msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" |
| 11949 | msgstr " réadressage de branchement tronqué (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]" |
| 11950 | |
| 11951 | #: config/tc-score.c:7500 |
| 11952 | #, c-format |
| 11953 | msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" |
| 11954 | msgstr "ne peut représenter le réadressage %s dans ce format1 de fichier objet" |
| 11955 | |
| 11956 | #: config/tc-score.c:7791 |
| 11957 | #, c-format |
| 11958 | msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" |
| 11959 | msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" |
| 11960 | |
| 11961 | #: config/tc-score.c:7811 |
| 11962 | #, c-format |
| 11963 | msgid " Score-specific assembler options:\n" |
| 11964 | msgstr " Options spécifiques de l'assembleur Score:\n" |
| 11965 | |
| 11966 | #: config/tc-score.c:7813 |
| 11967 | #, c-format |
| 11968 | msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" |
| 11969 | msgstr " -EB\t\tassembler le code pour un système de poids fort\n" |
| 11970 | |
| 11971 | #: config/tc-score.c:7818 |
| 11972 | #, c-format |
| 11973 | msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" |
| 11974 | msgstr " -EL\t\tassembler le code pour un système de poids faible\n" |
| 11975 | |
| 11976 | #: config/tc-score.c:7822 |
| 11977 | #, c-format |
| 11978 | msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n" |
| 11979 | msgstr " -FIXDD\t\tassembler le code pour corriger la dépendance des données\n" |
| 11980 | |
| 11981 | #: config/tc-score.c:7824 |
| 11982 | #, c-format |
| 11983 | msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n" |
| 11984 | msgstr " -NWARN\t\tassembler le code sans afficher d'avertissement pour des corrections de dépendance de données\n" |
| 11985 | |
| 11986 | #: config/tc-score.c:7826 |
| 11987 | #, c-format |
| 11988 | msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n" |
| 11989 | msgstr " -SCORE5\t\tassembler le code pour une cible SCORE5\n" |
| 11990 | |
| 11991 | #: config/tc-score.c:7828 |
| 11992 | #, c-format |
| 11993 | msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n" |
| 11994 | msgstr " -SCORE5U\t\tassembler le code pour une cible SCORE5U\n" |
| 11995 | |
| 11996 | #: config/tc-score.c:7830 |
| 11997 | #, c-format |
| 11998 | msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" |
| 11999 | msgstr " -SCORE7\t\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n" |
| 12000 | |
| 12001 | #: config/tc-score.c:7832 |
| 12002 | #, c-format |
| 12003 | msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n" |
| 12004 | msgstr " -SCORE3\t\tassembler le code pour une cible SCORE3\n" |
| 12005 | |
| 12006 | #: config/tc-score.c:7834 |
| 12007 | #, c-format |
| 12008 | msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n" |
| 12009 | msgstr " -march=score7\tassembler le code pour une cible SCORE7, ceci est le paramètre par défaut\n" |
| 12010 | |
| 12011 | #: config/tc-score.c:7836 |
| 12012 | #, c-format |
| 12013 | msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n" |
| 12014 | msgstr " -march=score3\tassembler le code pour une cible SCORE3\n" |
| 12015 | |
| 12016 | #: config/tc-score.c:7838 |
| 12017 | #, c-format |
| 12018 | msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" |
| 12019 | msgstr " -USE_R1\t\tassembler le code sans avertissement lorsque le registre temporaire r1 est utilisé\n" |
| 12020 | |
| 12021 | #: config/tc-score.c:7840 |
| 12022 | #, c-format |
| 12023 | msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n" |
| 12024 | msgstr " -KPIC\t\tassembler le code pour PIC\n" |
| 12025 | |
| 12026 | #: config/tc-score.c:7842 |
| 12027 | #, c-format |
| 12028 | msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n" |
| 12029 | msgstr " -O0\t\tassembleur ne fait aucune optimisation\n" |
| 12030 | |
| 12031 | #: config/tc-score.c:7844 |
| 12032 | #, c-format |
| 12033 | msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n" |
| 12034 | msgstr " -G gpnum\tassembler le code pour le paramètre gpsize et le défaut est 8 octets\n" |
| 12035 | |
| 12036 | #: config/tc-score.c:7846 |
| 12037 | #, c-format |
| 12038 | msgid " -V \t\tSunplus release version \n" |
| 12039 | msgstr " -V \t\tversion de distribution Sunplus \n" |
| 12040 | |
| 12041 | #: config/tc-sh.c:64 |
| 12042 | msgid "directive .big encountered when option -big required" |
| 12043 | msgstr "directive .big rencontrée alors que l'option -big est requise" |
| 12044 | |
| 12045 | #: config/tc-sh.c:74 |
| 12046 | msgid "directive .little encountered when option -little required" |
| 12047 | msgstr "directive .little rencontrée alors que l'option -little est requise" |
| 12048 | |
| 12049 | #: config/tc-sh.c:1424 |
| 12050 | msgid "illegal double indirection" |
| 12051 | msgstr "indirection double illégale" |
| 12052 | |
| 12053 | #: config/tc-sh.c:1433 |
| 12054 | msgid "illegal register after @-" |
| 12055 | msgstr "registre illégal après @-" |
| 12056 | |
| 12057 | #: config/tc-sh.c:1449 |
| 12058 | msgid "must be @(r0,...)" |
| 12059 | msgstr "doit être @(r0,...)" |
| 12060 | |
| 12061 | #: config/tc-sh.c:1473 |
| 12062 | msgid "syntax error in @(r0,...)" |
| 12063 | msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0,...)" |
| 12064 | |
| 12065 | #: config/tc-sh.c:1478 |
| 12066 | msgid "syntax error in @(r0...)" |
| 12067 | msgstr "erreur de syntaxe dans @(r0...)" |
| 12068 | |
| 12069 | #: config/tc-sh.c:1523 |
| 12070 | msgid "Deprecated syntax." |
| 12071 | msgstr "Syntaxe dépréciée." |
| 12072 | |
| 12073 | #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540 |
| 12074 | msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" |
| 12075 | msgstr "erreur de syntaxe dans @(disp,[Rn, gbr, pc])" |
| 12076 | |
| 12077 | #: config/tc-sh.c:1545 |
| 12078 | msgid "expecting )" |
| 12079 | msgstr ") attendu" |
| 12080 | |
| 12081 | #: config/tc-sh.c:1553 |
| 12082 | msgid "illegal register after @" |
| 12083 | msgstr "registre illégal après @" |
| 12084 | |
| 12085 | #: config/tc-sh.c:2194 |
| 12086 | #, c-format |
| 12087 | msgid "unhandled %d\n" |
| 12088 | msgstr "%d non traité\n" |
| 12089 | |
| 12090 | #: config/tc-sh.c:2404 |
| 12091 | #, c-format |
| 12092 | msgid "Invalid register: 'r%d'" |
| 12093 | msgstr "Registre invalide: « r%d »" |
| 12094 | |
| 12095 | #: config/tc-sh.c:2514 |
| 12096 | #, c-format |
| 12097 | msgid "failed for %d\n" |
| 12098 | msgstr "a échoué pour %d\n" |
| 12099 | |
| 12100 | #: config/tc-sh.c:2520 |
| 12101 | msgid "misplaced PIC operand" |
| 12102 | msgstr "opérande PIC mal positionné" |
| 12103 | |
| 12104 | #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030 |
| 12105 | msgid "invalid operands for opcode" |
| 12106 | msgstr "opérandes invalides pour opcode" |
| 12107 | |
| 12108 | #: config/tc-sh.c:2636 |
| 12109 | msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" |
| 12110 | msgstr "insn ne peut être combiné avec un traitement parallèle insn" |
| 12111 | |
| 12112 | #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686 |
| 12113 | msgid "multiple movx specifications" |
| 12114 | msgstr "spécifications multiples movx" |
| 12115 | |
| 12116 | #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709 |
| 12117 | msgid "multiple movy specifications" |
| 12118 | msgstr "spécifications multiples movy" |
| 12119 | |
| 12120 | #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690 |
| 12121 | msgid "invalid movx address register" |
| 12122 | msgstr "registre d'adresse movx invalide" |
| 12123 | |
| 12124 | #: config/tc-sh.c:2659 |
| 12125 | msgid "insn cannot be combined with non-nopy" |
| 12126 | msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopy" |
| 12127 | |
| 12128 | #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729 |
| 12129 | msgid "invalid movy address register" |
| 12130 | msgstr "registre d'adresse movy invalide" |
| 12131 | |
| 12132 | #: config/tc-sh.c:2675 |
| 12133 | msgid "insn cannot be combined with non-nopx" |
| 12134 | msgstr "insn ne peut être combiné avec non nopx" |
| 12135 | |
| 12136 | #: config/tc-sh.c:2688 |
| 12137 | msgid "previous movy requires nopx" |
| 12138 | msgstr "le movy précédent exige nopx" |
| 12139 | |
| 12140 | #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701 |
| 12141 | msgid "invalid movx dsp register" |
| 12142 | msgstr "registre dsp movx invalide" |
| 12143 | |
| 12144 | #: config/tc-sh.c:2711 |
| 12145 | msgid "previous movx requires nopy" |
| 12146 | msgstr "le movx précédent exige nopy" |
| 12147 | |
| 12148 | #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725 |
| 12149 | msgid "invalid movy dsp register" |
| 12150 | msgstr "registre dsp movy invalide" |
| 12151 | |
| 12152 | #: config/tc-sh.c:2735 |
| 12153 | msgid "dsp immediate shift value not constant" |
| 12154 | msgstr "la valeur de décalage dsp immédiate n'est pas une constante" |
| 12155 | |
| 12156 | #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775 |
| 12157 | msgid "multiple parallel processing specifications" |
| 12158 | msgstr "spécifications multiples de traitement parallèle" |
| 12159 | |
| 12160 | #: config/tc-sh.c:2768 |
| 12161 | msgid "multiple condition specifications" |
| 12162 | msgstr "spécifications multiples de condition" |
| 12163 | |
| 12164 | #: config/tc-sh.c:2806 |
| 12165 | msgid "insn cannot be combined with pmuls" |
| 12166 | msgstr "insn ne peut être combiné avec pmuls" |
| 12167 | |
| 12168 | #: config/tc-sh.c:2822 |
| 12169 | msgid "bad combined pmuls output operand" |
| 12170 | msgstr "mauvais opérandes de sortie pmuls combinés" |
| 12171 | |
| 12172 | #: config/tc-sh.c:2832 |
| 12173 | msgid "destination register is same for parallel insns" |
| 12174 | msgstr "registre de destination est le même pour les insns parallèles" |
| 12175 | |
| 12176 | #: config/tc-sh.c:2841 |
| 12177 | msgid "condition not followed by conditionalizable insn" |
| 12178 | msgstr "condition n'est pas suivie par insn conditionnable" |
| 12179 | |
| 12180 | #: config/tc-sh.c:2851 |
| 12181 | msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" |
| 12182 | msgstr "caractères non reconnus à la fin du traitement parallèle insn" |
| 12183 | |
| 12184 | #: config/tc-sh.c:2967 |
| 12185 | msgid "opcode not valid for this cpu variant" |
| 12186 | msgstr "opcode pas valable pour cette variante de cpu" |
| 12187 | |
| 12188 | #: config/tc-sh.c:3000 |
| 12189 | msgid "Delayed branches not available on SH1" |
| 12190 | msgstr "Branchement différé pas disponible sur SH1" |
| 12191 | |
| 12192 | #: config/tc-sh.c:3035 |
| 12193 | #, c-format |
| 12194 | msgid "excess operands: '%s'" |
| 12195 | msgstr "excès d'opérandes: « %s »" |
| 12196 | |
| 12197 | #: config/tc-sh.c:3112 |
| 12198 | msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" |
| 12199 | msgstr "pseudo-op .uses a été vu hors de la relaxation" |
| 12200 | |
| 12201 | #: config/tc-sh.c:3118 |
| 12202 | msgid "bad .uses format" |
| 12203 | msgstr "format .uses erroné" |
| 12204 | |
| 12205 | #: config/tc-sh.c:3229 |
| 12206 | msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia" |
| 12207 | msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --isa=SHmedia" |
| 12208 | |
| 12209 | #: config/tc-sh.c:3235 |
| 12210 | msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact" |
| 12211 | msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHmedia avec --isa=SHcompact" |
| 12212 | |
| 12213 | #: config/tc-sh.c:3237 |
| 12214 | msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact" |
| 12215 | msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --isa=SHcompact" |
| 12216 | |
| 12217 | #: config/tc-sh.c:3269 |
| 12218 | #, c-format |
| 12219 | msgid "Invalid argument to --isa option: %s" |
| 12220 | msgstr "Argument invalide à l'option --isa: %s" |
| 12221 | |
| 12222 | #: config/tc-sh.c:3278 |
| 12223 | msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64" |
| 12224 | msgstr "Combinaison invalide: --abi=32 avec --abi=64" |
| 12225 | |
| 12226 | #: config/tc-sh.c:3284 |
| 12227 | msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32" |
| 12228 | msgstr "Combinaison invalide: --abi=64 avec --abi=32" |
| 12229 | |
| 12230 | #: config/tc-sh.c:3286 |
| 12231 | msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64" |
| 12232 | msgstr "Combinaison invalide: --isa=SHcompact avec --abi=64" |
| 12233 | |
| 12234 | #: config/tc-sh.c:3290 |
| 12235 | #, c-format |
| 12236 | msgid "Invalid argument to --abi option: %s" |
| 12237 | msgstr "Argument invalide à l'option --abi: %s" |
| 12238 | |
| 12239 | #: config/tc-sh.c:3330 |
| 12240 | #, c-format |
| 12241 | msgid "" |
| 12242 | "SH options:\n" |
| 12243 | "--little\t\tgenerate little endian code\n" |
| 12244 | "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" |
| 12245 | "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" |
| 12246 | "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" |
| 12247 | "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" |
| 12248 | "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" |
| 12249 | "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" |
| 12250 | "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" |
| 12251 | "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" |
| 12252 | " | dsp same as '-dsp'\n" |
| 12253 | " | fp" |
| 12254 | msgstr "" |
| 12255 | "Options SH:\n" |
| 12256 | "--little générer du code pour un système à octets de poids faible\n" |
| 12257 | "--big générer du code pour un système à octets de poids fort\n" |
| 12258 | "--relax altérer les instructions jump pour de long déplacements\n" |
| 12259 | "--renesas désactiver l'optimisation des symboles de section pour\n" |
| 12260 | " la compatibilité avec l'assembleur Renesas\n" |
| 12261 | "--small aligner les sections sur des frontières de 4 octets, pas 16\n" |
| 12262 | "--dsp activer sh-dsp insns et désactiver les virgules flottantes ISA.\n" |
| 12263 | "--allow-reg-prefix autoriser « $ » comme préfixe du nom de registre.\n" |
| 12264 | "--isa=[any utiliser l'isa la plus appropriée\n" |
| 12265 | " | dsp identique à « -dsp »\n" |
| 12266 | " | fp" |
| 12267 | |
| 12268 | #: config/tc-sh.c:3356 |
| 12269 | #, c-format |
| 12270 | msgid "" |
| 12271 | "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n" |
| 12272 | " | SHmedia\n" |
| 12273 | " | shcompact\n" |
| 12274 | " | SHcompact]\n" |
| 12275 | msgstr "" |
| 12276 | "--isa=[shmedia\t\tdéfinir le jeu d'instructions par défaut du SH64\n" |
| 12277 | " | SHmedia\n" |
| 12278 | " | shcompact\n" |
| 12279 | " | SHcompact]\n" |
| 12280 | |
| 12281 | #: config/tc-sh.c:3361 |
| 12282 | #, c-format |
| 12283 | msgid "" |
| 12284 | "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n" |
| 12285 | "\t\t\tfile type\n" |
| 12286 | "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n" |
| 12287 | "\t\t\tSHcompact code sections\n" |
| 12288 | "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n" |
| 12289 | "\t\t\tconstants and SHcompact code\n" |
| 12290 | "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n" |
| 12291 | "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n" |
| 12292 | "\t\t\tto 32 bits only\n" |
| 12293 | msgstr "" |
| 12294 | "-abi=[32|64] définir la taille de l'expansion des opérandes SHmedia\n" |
| 12295 | " et des types de fichiers objets\n" |
| 12296 | "-shcompact-const-crange générer des descripteurs de gamme du code pour les\n" |
| 12297 | " constantes dans les sections de code SHcompact\n" |
| 12298 | "-no-mix ne pas permettre le code SHMedia dans la même section que les\n" |
| 12299 | " constantes et le code SHcompact\n" |
| 12300 | "-no-expand ne pas faire l'expansion des instructions MOVI, PT, PTA ou PTB\n" |
| 12301 | "-expand-pt32 avec -abi=64, faire l'expansion des instructions PT, PTA et PTB\n" |
| 12302 | " pour le 32 bits seulement\n" |
| 12303 | |
| 12304 | #: config/tc-sh.c:3373 |
| 12305 | #, c-format |
| 12306 | msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" |
| 12307 | msgstr "--fdpic\t\t\tgénérer un fichier objet FDPIC\n" |
| 12308 | |
| 12309 | #: config/tc-sh.c:3464 |
| 12310 | msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" |
| 12311 | msgstr ".uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section" |
| 12312 | |
| 12313 | #: config/tc-sh.c:3483 |
| 12314 | msgid "can't find fixup pointed to by .uses" |
| 12315 | msgstr "ne peut repérer le correctif pointé par .uses" |
| 12316 | |
| 12317 | #: config/tc-sh.c:3503 |
| 12318 | msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" |
| 12319 | msgstr "la cible .uses ne réfère pas à un symbole local dans la même section" |
| 12320 | |
| 12321 | #: config/tc-sh.c:3580 |
| 12322 | msgid "displacement overflows 12-bit field" |
| 12323 | msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 12 bits" |
| 12324 | |
| 12325 | #: config/tc-sh.c:3583 |
| 12326 | #, c-format |
| 12327 | msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" |
| 12328 | msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 12 bits" |
| 12329 | |
| 12330 | #: config/tc-sh.c:3587 |
| 12331 | #, c-format |
| 12332 | msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" |
| 12333 | msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 12 bits" |
| 12334 | |
| 12335 | #: config/tc-sh.c:3660 |
| 12336 | msgid "displacement overflows 8-bit field" |
| 12337 | msgstr "déplacement provoque un débordement du champ de 8 bits" |
| 12338 | |
| 12339 | #: config/tc-sh.c:3663 |
| 12340 | #, c-format |
| 12341 | msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" |
| 12342 | msgstr "déplacement pour définir le symbole %s provoque un débordement du champ de 8 bits" |
| 12343 | |
| 12344 | #: config/tc-sh.c:3667 |
| 12345 | #, c-format |
| 12346 | msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " |
| 12347 | msgstr "déplacement pour symbole indéfini %s provoque un débordement du champ de 8 bits " |
| 12348 | |
| 12349 | #: config/tc-sh.c:3684 |
| 12350 | #, c-format |
| 12351 | msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" |
| 12352 | msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instructions plus longue" |
| 12353 | |
| 12354 | #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4202 |
| 12355 | #: config/tc-sparc.c:4226 |
| 12356 | msgid "misaligned data" |
| 12357 | msgstr "données mal alignées" |
| 12358 | |
| 12359 | #: config/tc-sh.c:4120 |
| 12360 | msgid "offset to unaligned destination" |
| 12361 | msgstr "décalage vers une destination non alignée" |
| 12362 | |
| 12363 | #: config/tc-sh.c:4125 |
| 12364 | msgid "negative offset" |
| 12365 | msgstr "décalage négatif" |
| 12366 | |
| 12367 | #: config/tc-sh.c:4270 |
| 12368 | msgid "misaligned offset" |
| 12369 | msgstr "décalage désaligné" |
| 12370 | |
| 12371 | #: config/tc-sh64.c:568 |
| 12372 | msgid "This operand must be constant at assembly time" |
| 12373 | msgstr "Cet opérande doit être une constante au moment de l'assemblage" |
| 12374 | |
| 12375 | #: config/tc-sh64.c:681 |
| 12376 | msgid "Invalid operand expression" |
| 12377 | msgstr "opérande invalide dans l'expression" |
| 12378 | |
| 12379 | #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877 |
| 12380 | msgid "PTB operand is a SHmedia symbol" |
| 12381 | msgstr "opérande PTB est un symbole SHmédia" |
| 12382 | |
| 12383 | #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874 |
| 12384 | msgid "PTA operand is a SHcompact symbol" |
| 12385 | msgstr "opérande PTA est un symbole SHcompact" |
| 12386 | |
| 12387 | #: config/tc-sh64.c:792 |
| 12388 | msgid "invalid expression in operand" |
| 12389 | msgstr "expression invalide dans l'opérande" |
| 12390 | |
| 12391 | #: config/tc-sh64.c:1483 |
| 12392 | #, c-format |
| 12393 | msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d" |
| 12394 | msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 5 bits: %d" |
| 12395 | |
| 12396 | #: config/tc-sh64.c:1488 |
| 12397 | #, c-format |
| 12398 | msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d" |
| 12399 | msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d" |
| 12400 | |
| 12401 | #: config/tc-sh64.c:1493 |
| 12402 | #, c-format |
| 12403 | msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d" |
| 12404 | msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur non signée de 6 bits: %d" |
| 12405 | |
| 12406 | #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510 |
| 12407 | #, c-format |
| 12408 | msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d" |
| 12409 | msgstr "valeur de l'opérande n'est pas une valeur signée de 11 bits: %d" |
| 12410 | |
| 12411 | #: config/tc-sh64.c:1500 |
| 12412 | #, c-format |
| 12413 | msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d" |
| 12414 | msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 32: %d" |
| 12415 | |
| 12416 | #: config/tc-sh64.c:1505 |
| 12417 | #, c-format |
| 12418 | msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d" |
| 12419 | msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 10 bits: %d" |
| 12420 | |
| 12421 | #: config/tc-sh64.c:1512 |
| 12422 | #, c-format |
| 12423 | msgid "invalid operand, not an even value: %d" |
| 12424 | msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur paire: %d" |
| 12425 | |
| 12426 | #: config/tc-sh64.c:1517 |
| 12427 | #, c-format |
| 12428 | msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d" |
| 12429 | msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 12 bits: %d" |
| 12430 | |
| 12431 | #: config/tc-sh64.c:1519 |
| 12432 | #, c-format |
| 12433 | msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d" |
| 12434 | msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 4: %d" |
| 12435 | |
| 12436 | #: config/tc-sh64.c:1524 |
| 12437 | #, c-format |
| 12438 | msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d" |
| 12439 | msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 13 bits: %d" |
| 12440 | |
| 12441 | #: config/tc-sh64.c:1526 |
| 12442 | #, c-format |
| 12443 | msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d" |
| 12444 | msgstr "opérande invalide, n'est pas un multiple de 8: %d" |
| 12445 | |
| 12446 | #: config/tc-sh64.c:1531 |
| 12447 | #, c-format |
| 12448 | msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d" |
| 12449 | msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur signée de 16 bits: %d" |
| 12450 | |
| 12451 | #: config/tc-sh64.c:1536 |
| 12452 | #, c-format |
| 12453 | msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d" |
| 12454 | msgstr "opérande invalide n'est pas une valeur non signée de 16 bits: %d" |
| 12455 | |
| 12456 | #: config/tc-sh64.c:1542 |
| 12457 | msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB" |
| 12458 | msgstr "opérande hors limite pour PT, PTA et PTB" |
| 12459 | |
| 12460 | #: config/tc-sh64.c:1544 |
| 12461 | #, c-format |
| 12462 | msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d" |
| 12463 | msgstr "opérande n'est pas un multiple de 4 pour PT, PTA ou PTB: %d" |
| 12464 | |
| 12465 | #: config/tc-sh64.c:2064 |
| 12466 | #, c-format |
| 12467 | msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x" |
| 12468 | msgstr "opérande MOVI n'est pas une valeur signée de 32 bits: 0x%8x%08x" |
| 12469 | |
| 12470 | #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599 |
| 12471 | msgid "invalid PIC reference" |
| 12472 | msgstr "référence PIC invalide" |
| 12473 | |
| 12474 | #: config/tc-sh64.c:2478 |
| 12475 | msgid "can't find opcode" |
| 12476 | msgstr "ne peut repérer l'opcode" |
| 12477 | |
| 12478 | #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721 |
| 12479 | msgid "invalid operand: expression in PT target" |
| 12480 | msgstr "opérande invalide: expression dans la cible PT" |
| 12481 | |
| 12482 | #: config/tc-sh64.c:2812 |
| 12483 | #, c-format |
| 12484 | msgid "invalid operands to %s" |
| 12485 | msgstr "opérandes invalides vers %s" |
| 12486 | |
| 12487 | #: config/tc-sh64.c:2818 |
| 12488 | #, c-format |
| 12489 | msgid "excess operands to %s" |
| 12490 | msgstr "opérandes en excès vers %s" |
| 12491 | |
| 12492 | #: config/tc-sh64.c:2863 |
| 12493 | #, c-format |
| 12494 | msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture" |
| 12495 | msgstr "La directive « .mode %s » n'est pas valide pour cet architecture" |
| 12496 | |
| 12497 | #: config/tc-sh64.c:2871 |
| 12498 | #, c-format |
| 12499 | msgid "Invalid argument to .mode: %s" |
| 12500 | msgstr "Argument invalide pour .mode: %s" |
| 12501 | |
| 12502 | #: config/tc-sh64.c:2901 |
| 12503 | #, c-format |
| 12504 | msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture" |
| 12505 | msgstr "La directive « .abi %s » n'est pas valide pour cet architecture" |
| 12506 | |
| 12507 | #: config/tc-sh64.c:2907 |
| 12508 | msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI" |
| 12509 | msgstr "« .abi 64 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 64 bits" |
| 12510 | |
| 12511 | #: config/tc-sh64.c:2912 |
| 12512 | msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI" |
| 12513 | msgstr "« .abi 32 » mais les options de la ligne de commande ne spécifient pas un ABI 32 bits" |
| 12514 | |
| 12515 | #: config/tc-sh64.c:2915 |
| 12516 | #, c-format |
| 12517 | msgid "Invalid argument to .abi: %s" |
| 12518 | msgstr "Argument invalide vers .abi: %s" |
| 12519 | |
| 12520 | #: config/tc-sh64.c:2970 |
| 12521 | msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia" |
| 12522 | msgstr "-no-mix est invalide sans spécification de SHcompact ou SHmedia" |
| 12523 | |
| 12524 | #: config/tc-sh64.c:2975 |
| 12525 | msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact" |
| 12526 | msgstr "-shcompact-const-crange est invalide sans SHcompact" |
| 12527 | |
| 12528 | #: config/tc-sh64.c:2978 |
| 12529 | msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64" |
| 12530 | msgstr "-expand-pt32 seulement valide avec -abi=64" |
| 12531 | |
| 12532 | #: config/tc-sh64.c:2981 |
| 12533 | msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia" |
| 12534 | msgstr "-no-expand valide seulement avec SHcompact ou SHmedia" |
| 12535 | |
| 12536 | #: config/tc-sh64.c:2984 |
| 12537 | msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand" |
| 12538 | msgstr "-expand-pt32 invalid en même temps que -no-expand" |
| 12539 | |
| 12540 | #: config/tc-sh64.c:3198 |
| 12541 | msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code" |
| 12542 | msgstr "code SHmedia n'est pas permis dans la même section que les constantes et le code SHcompact" |
| 12543 | |
| 12544 | #: config/tc-sh64.c:3216 |
| 12545 | msgid "No segment info for current section" |
| 12546 | msgstr "Pas d'info de segment pour la section courante" |
| 12547 | |
| 12548 | #: config/tc-sh64.c:3255 |
| 12549 | msgid "duplicate datalabel operator ignored" |
| 12550 | msgstr "ignore l'opérateur d'étiquette de données dupliqué" |
| 12551 | |
| 12552 | #: config/tc-sh64.c:3325 |
| 12553 | msgid "Invalid DataLabel expression" |
| 12554 | msgstr "Expression d'étiquette de données invalide" |
| 12555 | |
| 12556 | #: config/tc-sparc.c:276 config/tc-sparc.c:481 |
| 12557 | msgid "Bad opcode table, broken assembler." |
| 12558 | msgstr "Table de opcode erronée, bris d'assemblage." |
| 12559 | |
| 12560 | #: config/tc-sparc.c:473 |
| 12561 | #, c-format |
| 12562 | msgid "invalid architecture -xarch=%s" |
| 12563 | msgstr "architecture invalide -xarch=%s" |
| 12564 | |
| 12565 | #: config/tc-sparc.c:542 |
| 12566 | #, c-format |
| 12567 | msgid "No compiled in support for %d bit object file format" |
| 12568 | msgstr "N'est pas compilé pour le support de format de fichier objet de %d bits" |
| 12569 | |
| 12570 | #: config/tc-sparc.c:623 |
| 12571 | #, c-format |
| 12572 | msgid "SPARC options:\n" |
| 12573 | msgstr "Options SPARC:\n" |
| 12574 | |
| 12575 | #: config/tc-sparc.c:652 |
| 12576 | #, c-format |
| 12577 | msgid "" |
| 12578 | "\n" |
| 12579 | "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" |
| 12580 | "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" |
| 12581 | "-sparc\t\t\tignored\n" |
| 12582 | "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" |
| 12583 | "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" |
| 12584 | "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" |
| 12585 | msgstr "" |
| 12586 | "\n" |
| 12587 | " spécifier la variante d'architecture SPARC\n" |
| 12588 | "-bump avertir lorsque l'assembleur change d'architecture\n" |
| 12589 | "-sparc ignoré\n" |
| 12590 | "--enforce-aligned-data forcer .long, etc., à être alignés correctement\n" |
| 12591 | "-relax relaxer les jump et les branchements (par défaut)\n" |
| 12592 | "-no-relax éviter les modifications des jump et des branchements\n" |
| 12593 | |
| 12594 | #: config/tc-sparc.c:660 |
| 12595 | #, c-format |
| 12596 | msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n" |
| 12597 | msgstr "-k générer en PIC\n" |
| 12598 | |
| 12599 | #: config/tc-sparc.c:664 |
| 12600 | #, c-format |
| 12601 | msgid "" |
| 12602 | "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" |
| 12603 | "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" |
| 12604 | msgstr "" |
| 12605 | "-32 créer un fichier objet de 32 bits\n" |
| 12606 | "-64 créer un fichier objet de 64 bits\n" |
| 12607 | |
| 12608 | #: config/tc-sparc.c:667 |
| 12609 | #, c-format |
| 12610 | msgid "\t\t\t[default is %d]\n" |
| 12611 | msgstr " [défaut est %d]\n" |
| 12612 | |
| 12613 | #: config/tc-sparc.c:669 |
| 12614 | #, c-format |
| 12615 | msgid "" |
| 12616 | "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" |
| 12617 | "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" |
| 12618 | "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" |
| 12619 | msgstr "" |
| 12620 | "-TSO utiliser le Total Store Ordering\n" |
| 12621 | "-PSO utiliser le Partial Store Ordering\n" |
| 12622 | "-RMO utiliser le Relaxed Memory Ordering\n" |
| 12623 | |
| 12624 | #: config/tc-sparc.c:673 |
| 12625 | #, c-format |
| 12626 | msgid "\t\t\t[default is %s]\n" |
| 12627 | msgstr " [défaut est %s]\n" |
| 12628 | |
| 12629 | #: config/tc-sparc.c:675 |
| 12630 | #, c-format |
| 12631 | msgid "" |
| 12632 | "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" |
| 12633 | "-V\t\t\tprint assembler version number\n" |
| 12634 | "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" |
| 12635 | "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" |
| 12636 | "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" |
| 12637 | "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" |
| 12638 | "-q\t\t\tignored\n" |
| 12639 | "-Qy, -Qn\t\tignored\n" |
| 12640 | "-s\t\t\tignored\n" |
| 12641 | msgstr "" |
| 12642 | "-KPIC générer PIC\n" |
| 12643 | "-V afficher la version de l'assembleur\n" |
| 12644 | "-undeclared-regs ignorer l'utilisation d'un registre global à l'application\n" |
| 12645 | " sans la directive .register (par défaut)\n" |
| 12646 | "-no-undeclared-regs forcer les erreurs lors de l'utilisation d'un registre global\n" |
| 12647 | " à l'application sans directive .register appropriée\n" |
| 12648 | "-q ignoré\n" |
| 12649 | "-Qy, -Qn ignoré\n" |
| 12650 | "-s ignoré\n" |
| 12651 | |
| 12652 | #: config/tc-sparc.c:687 |
| 12653 | #, c-format |
| 12654 | msgid "" |
| 12655 | "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" |
| 12656 | "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" |
| 12657 | "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" |
| 12658 | " instructions and little endian data.\n" |
| 12659 | msgstr "" |
| 12660 | "-EL générer du code pour machine à octets de poids faible\n" |
| 12661 | "-EB générer du code pour machine à octets de poids fort\n" |
| 12662 | "--little-endian-data générer du code pour machine ayant des instructions\n" |
| 12663 | " à octets de poids fort et des données à octets de poids faible\n" |
| 12664 | |
| 12665 | #: config/tc-sparc.c:823 |
| 12666 | #, c-format |
| 12667 | msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" |
| 12668 | msgstr "Erreur interne: perte du opcode « %s » « %s »\n" |
| 12669 | |
| 12670 | #: config/tc-sparc.c:842 |
| 12671 | #, c-format |
| 12672 | msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" |
| 12673 | msgstr "Erreur interne: ne peut trouver l'opcode « %s » pour « %s »\n" |
| 12674 | |
| 12675 | #: config/tc-sparc.c:983 |
| 12676 | msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." |
| 12677 | msgstr "Support pour l'arithmétique à 64 bits n'est pas compilé." |
| 12678 | |
| 12679 | #: config/tc-sparc.c:1029 |
| 12680 | msgid "set: number not in 0..4294967295 range" |
| 12681 | msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes 0..4294967295" |
| 12682 | |
| 12683 | #: config/tc-sparc.c:1036 |
| 12684 | msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" |
| 12685 | msgstr "set: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" |
| 12686 | |
| 12687 | #: config/tc-sparc.c:1095 |
| 12688 | msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" |
| 12689 | msgstr "setsw: nombre n'est pas dans les bornes -2147483648..4294967295" |
| 12690 | |
| 12691 | #: config/tc-sparc.c:1143 |
| 12692 | msgid "setx: temporary register same as destination register" |
| 12693 | msgstr "setx: registre temporaire identique au registre de destination" |
| 12694 | |
| 12695 | #: config/tc-sparc.c:1214 |
| 12696 | msgid "setx: illegal temporary register g0" |
| 12697 | msgstr "setx: registre temporaire G0 illégal" |
| 12698 | |
| 12699 | #: config/tc-sparc.c:1311 |
| 12700 | msgid "FP branch in delay slot" |
| 12701 | msgstr "branchement FP dans une plage de délai" |
| 12702 | |
| 12703 | #: config/tc-sparc.c:1326 |
| 12704 | msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted" |
| 12705 | msgstr "branchement FP précédé par une instruction FP; NOP inséré" |
| 12706 | |
| 12707 | #: config/tc-sparc.c:1366 |
| 12708 | msgid "failed special case insn sanity check" |
| 12709 | msgstr "la vérification de l'état de santé du cas spécial insn a échoué " |
| 12710 | |
| 12711 | #: config/tc-sparc.c:1454 |
| 12712 | msgid ": invalid membar mask name" |
| 12713 | msgstr ": masque de nom membar invalide" |
| 12714 | |
| 12715 | #: config/tc-sparc.c:1470 |
| 12716 | msgid ": invalid membar mask expression" |
| 12717 | msgstr ": masque d'expression membar invalide" |
| 12718 | |
| 12719 | #: config/tc-sparc.c:1475 |
| 12720 | msgid ": invalid membar mask number" |
| 12721 | msgstr ": masque du numéro membar invalide" |
| 12722 | |
| 12723 | #: config/tc-sparc.c:1490 |
| 12724 | msgid ": invalid siam mode expression" |
| 12725 | msgstr ": mode siam invalide pour l'expression" |
| 12726 | |
| 12727 | #: config/tc-sparc.c:1495 |
| 12728 | msgid ": invalid siam mode number" |
| 12729 | msgstr ": numéro du mode siam invalide" |
| 12730 | |
| 12731 | #: config/tc-sparc.c:1511 |
| 12732 | msgid ": invalid prefetch function name" |
| 12733 | msgstr ": nom de fonction de prérecherche invalide" |
| 12734 | |
| 12735 | #: config/tc-sparc.c:1519 |
| 12736 | msgid ": invalid prefetch function expression" |
| 12737 | msgstr ": expression de fonction de prérecherche invalide" |
| 12738 | |
| 12739 | #: config/tc-sparc.c:1524 |
| 12740 | msgid ": invalid prefetch function number" |
| 12741 | msgstr ": numéro de fonction de prérecherche invalide" |
| 12742 | |
| 12743 | #: config/tc-sparc.c:1552 config/tc-sparc.c:1564 |
| 12744 | msgid ": unrecognizable privileged register" |
| 12745 | msgstr ": registre privilégié non reconnaissable" |
| 12746 | |
| 12747 | #: config/tc-sparc.c:1588 config/tc-sparc.c:1600 |
| 12748 | msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" |
| 12749 | msgstr ": registre hyper privilégié non reconnaissable" |
| 12750 | |
| 12751 | #: config/tc-sparc.c:1624 config/tc-sparc.c:1649 |
| 12752 | msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register" |
| 12753 | msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a ou v9b non reconnaissable" |
| 12754 | |
| 12755 | #: config/tc-sparc.c:1629 |
| 12756 | msgid ": rd on write only ancillary state register" |
| 12757 | msgstr ": rd sur registre d'état auxiliaire en écriture seule" |
| 12758 | |
| 12759 | #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a |
| 12760 | #: config/tc-sparc.c:1637 |
| 12761 | msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register" |
| 12762 | msgstr ": registre d'état auxiliaire v9a non reconnaissable" |
| 12763 | |
| 12764 | #: config/tc-sparc.c:1673 |
| 12765 | msgid ": asr number must be between 16 and 31" |
| 12766 | msgstr ": nombre asr doit être entre 16 et 31" |
| 12767 | |
| 12768 | #: config/tc-sparc.c:1681 |
| 12769 | msgid ": asr number must be between 0 and 31" |
| 12770 | msgstr ": nombre asr doit être entre 0 et 31" |
| 12771 | |
| 12772 | #: config/tc-sparc.c:1691 |
| 12773 | #, c-format |
| 12774 | msgid ": expecting %asrN" |
| 12775 | msgstr ": %asrN attendu" |
| 12776 | |
| 12777 | #: config/tc-sparc.c:1878 config/tc-sparc.c:1916 config/tc-sparc.c:2329 |
| 12778 | #: config/tc-sparc.c:2365 |
| 12779 | #, c-format |
| 12780 | msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" |
| 12781 | msgstr "Opérandes illégaux: %%%s requiert des arguments dans ()" |
| 12782 | |
| 12783 | #: config/tc-sparc.c:1884 |
| 12784 | #, c-format |
| 12785 | msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" |
| 12786 | msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisé ensemble avec d'autres réadressages dans insn ()" |
| 12787 | |
| 12788 | #: config/tc-sparc.c:1895 |
| 12789 | #, c-format |
| 12790 | msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" |
| 12791 | msgstr "Opérandes illégaux: %%%s ne peut être utilisés seulement avec call __tls_get_addr" |
| 12792 | |
| 12793 | #: config/tc-sparc.c:2102 |
| 12794 | msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" |
| 12795 | msgstr "utilisation d'un registre global détectée n'est pas couvert pas un pseudo-op .register" |
| 12796 | |
| 12797 | #: config/tc-sparc.c:2173 |
| 12798 | msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" |
| 12799 | msgstr ": Il n'y a que 64 registres F; [0-63]" |
| 12800 | |
| 12801 | #: config/tc-sparc.c:2175 config/tc-sparc.c:2193 |
| 12802 | msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" |
| 12803 | msgstr ": Il n'y a que 32 registres F; [0-31]" |
| 12804 | |
| 12805 | #: config/tc-sparc.c:2185 |
| 12806 | msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" |
| 12807 | msgstr ": Il n'y a que 32 registres F simple précision; [0-31]" |
| 12808 | |
| 12809 | #: config/tc-sparc.c:2377 |
| 12810 | #, c-format |
| 12811 | msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" |
| 12812 | msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique autre que + et - impliquant %%%s()" |
| 12813 | |
| 12814 | #: config/tc-sparc.c:2487 |
| 12815 | #, c-format |
| 12816 | msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" |
| 12817 | msgstr "Opérandes illégaux: ne peut ajouter des expressions qui ne sont pas des constantes à %%%s()" |
| 12818 | |
| 12819 | #: config/tc-sparc.c:2497 |
| 12820 | #, c-format |
| 12821 | msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" |
| 12822 | msgstr "Opérandes illégaux: ne peut faire de l'arithmétique impliquant %%%s() d'un symbole relocalisable" |
| 12823 | |
| 12824 | #: config/tc-sparc.c:2515 |
| 12825 | msgid ": PC-relative operand can't be a constant" |
| 12826 | msgstr ": l'opérande relatif au PC ne peut être une constante" |
| 12827 | |
| 12828 | #: config/tc-sparc.c:2522 |
| 12829 | msgid ": TLS operand can't be a constant" |
| 12830 | msgstr ": l'opérande TLS ne peut être une constante" |
| 12831 | |
| 12832 | #: config/tc-sparc.c:2555 |
| 12833 | msgid ": invalid ASI name" |
| 12834 | msgstr ": nom ASI invalide" |
| 12835 | |
| 12836 | #: config/tc-sparc.c:2563 |
| 12837 | msgid ": invalid ASI expression" |
| 12838 | msgstr ": expression ASI invalide" |
| 12839 | |
| 12840 | #: config/tc-sparc.c:2568 |
| 12841 | msgid ": invalid ASI number" |
| 12842 | msgstr ": numéro ASI invalide" |
| 12843 | |
| 12844 | #: config/tc-sparc.c:2665 |
| 12845 | msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" |
| 12846 | msgstr "Opérande immédiate OPF est hors limite (0-0x1ff)" |
| 12847 | |
| 12848 | #: config/tc-sparc.c:2670 |
| 12849 | msgid "non-immediate OPF operand, ignored" |
| 12850 | msgstr "opérande OPF n'est pas immédiat, ignoré" |
| 12851 | |
| 12852 | #: config/tc-sparc.c:2689 |
| 12853 | msgid ": invalid cpreg name" |
| 12854 | msgstr ": nom cpreg invalide" |
| 12855 | |
| 12856 | #: config/tc-sparc.c:2718 |
| 12857 | #, c-format |
| 12858 | msgid "Illegal operands%s" |
| 12859 | msgstr "Opérande %s illégal" |
| 12860 | |
| 12861 | #: config/tc-sparc.c:2752 |
| 12862 | #, c-format |
| 12863 | msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" |
| 12864 | msgstr "architecture bousculé de « %s » à « %s » sur « %s »" |
| 12865 | |
| 12866 | #: config/tc-sparc.c:2788 |
| 12867 | #, c-format |
| 12868 | msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." |
| 12869 | msgstr "L'architecture ne concorde pas sur « %s »." |
| 12870 | |
| 12871 | #: config/tc-sparc.c:2789 |
| 12872 | #, c-format |
| 12873 | msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)" |
| 12874 | msgstr " (Requiert %s; architecture requise est %s.)" |
| 12875 | |
| 12876 | #: config/tc-sparc.c:3324 |
| 12877 | #, c-format |
| 12878 | msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" |
| 12879 | msgstr "type de réadressage mauvais ou non traité: 0x%02x" |
| 12880 | |
| 12881 | #: config/tc-sparc.c:3657 |
| 12882 | msgid "Expected comma after name" |
| 12883 | msgstr "Virgule attendue après le nom" |
| 12884 | |
| 12885 | #: config/tc-sparc.c:3666 |
| 12886 | #, c-format |
| 12887 | msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." |
| 12888 | msgstr "longueur BSS (%d.) <0! Ignoré." |
| 12889 | |
| 12890 | #: config/tc-sparc.c:3678 |
| 12891 | msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" |
| 12892 | msgstr "segment .reserve erroné -- segment BSS attendu" |
| 12893 | |
| 12894 | #: config/tc-sparc.c:3706 |
| 12895 | #, c-format |
| 12896 | msgid "alignment too large; assuming %d" |
| 12897 | msgstr "alignment trop grand; %d assumé" |
| 12898 | |
| 12899 | #: config/tc-sparc.c:3712 config/tc-sparc.c:3862 |
| 12900 | msgid "negative alignment" |
| 12901 | msgstr "alignement négatif" |
| 12902 | |
| 12903 | #: config/tc-sparc.c:3722 config/tc-sparc.c:3884 read.c:1324 read.c:2384 |
| 12904 | msgid "alignment not a power of 2" |
| 12905 | msgstr "alignment n'est pas une puissance de 2" |
| 12906 | |
| 12907 | #: config/tc-sparc.c:3775 |
| 12908 | #, c-format |
| 12909 | msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" |
| 12910 | msgstr "Tentative ignorée de redéfinition du symbole « %s »" |
| 12911 | |
| 12912 | #: config/tc-sparc.c:3799 config/tc-v850.c:275 |
| 12913 | msgid "Expected comma after symbol-name" |
| 12914 | msgstr "Virgule attendue après un nom de symbole" |
| 12915 | |
| 12916 | #: config/tc-sparc.c:3809 |
| 12917 | #, c-format |
| 12918 | msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" |
| 12919 | msgstr "longueur de .COMMon (%lu) hors limite, ignoré" |
| 12920 | |
| 12921 | #: config/tc-sparc.c:3842 |
| 12922 | msgid "Expected comma after common length" |
| 12923 | msgstr "Virgule attendue après la longueur du commun" |
| 12924 | |
| 12925 | #: config/tc-sparc.c:3856 |
| 12926 | #, c-format |
| 12927 | msgid "alignment too large; assuming %ld" |
| 12928 | msgstr "alignment trop grand; %ld assumé" |
| 12929 | |
| 12930 | #: config/tc-sparc.c:3999 |
| 12931 | msgid "Unknown segment type" |
| 12932 | msgstr "Type de segment inconnu" |
| 12933 | |
| 12934 | #: config/tc-sparc.c:4074 config/tc-sparc.c:4084 |
| 12935 | #, c-format |
| 12936 | msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" |
| 12937 | msgstr "syntaxe du registre est .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" |
| 12938 | |
| 12939 | #: config/tc-sparc.c:4102 |
| 12940 | msgid "redefinition of global register" |
| 12941 | msgstr "redéfinition du registre global" |
| 12942 | |
| 12943 | #: config/tc-sparc.c:4113 |
| 12944 | #, c-format |
| 12945 | msgid "Register symbol %s already defined." |
| 12946 | msgstr "Symbole du registre %s est déjà défini." |
| 12947 | |
| 12948 | #: config/tc-sparc.c:4317 |
| 12949 | #, c-format |
| 12950 | msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" |
| 12951 | msgstr "Opérandes illégaux: %%r_plt dans %d-octet de champ de données" |
| 12952 | |
| 12953 | #: config/tc-sparc.c:4327 |
| 12954 | #, c-format |
| 12955 | msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" |
| 12956 | msgstr "Opérandes illégaux: %%r_tls_dtpoff dans %d-octet du champ de données" |
| 12957 | |
| 12958 | #: config/tc-sparc.c:4364 config/tc-vax.c:3312 |
| 12959 | #, c-format |
| 12960 | msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" |
| 12961 | msgstr "Opérandes illégaux: seulement %%r_%s%d permis dans %d-octets de champ de données" |
| 12962 | |
| 12963 | #: config/tc-sparc.c:4372 config/tc-sparc.c:4403 config/tc-sparc.c:4412 |
| 12964 | #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360 |
| 12965 | #, c-format |
| 12966 | msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" |
| 12967 | msgstr "Opérandes illégaux: %%r_%s%d requiert des arguments dans ()" |
| 12968 | |
| 12969 | #: config/tc-sparc.c:4421 config/tc-vax.c:3369 |
| 12970 | #, c-format |
| 12971 | msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" |
| 12972 | msgstr "Opérandes illégaux: rebuts après %%r_%s%d()" |
| 12973 | |
| 12974 | #: config/tc-sparc.h:65 |
| 12975 | msgid "sparc convert_frag\n" |
| 12976 | msgstr "sparc convert_frag\n" |
| 12977 | |
| 12978 | #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53 |
| 12979 | msgid "estimate_size_before_relax called" |
| 12980 | msgstr "estimate_size_before_relax a été appelé" |
| 12981 | |
| 12982 | #: config/tc-spu.c:130 |
| 12983 | #, c-format |
| 12984 | msgid "Can't hash instruction '%s':%s" |
| 12985 | msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction « %s »:%s" |
| 12986 | |
| 12987 | #: config/tc-spu.c:184 |
| 12988 | msgid "" |
| 12989 | "SPU options:\n" |
| 12990 | " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" |
| 12991 | msgstr "" |
| 12992 | "Options SPU:\n" |
| 12993 | " --apuasm\t\t émuler le comportement de apuasm\n" |
| 12994 | |
| 12995 | #: config/tc-spu.c:290 |
| 12996 | #, c-format |
| 12997 | msgid "Invalid mnemonic '%s'" |
| 12998 | msgstr "Mnémonique invalide « %s »" |
| 12999 | |
| 13000 | #: config/tc-spu.c:296 |
| 13001 | #, c-format |
| 13002 | msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." |
| 13003 | msgstr "« %s » est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur." |
| 13004 | |
| 13005 | #: config/tc-spu.c:328 |
| 13006 | #, c-format |
| 13007 | msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" |
| 13008 | msgstr "Erreur dans l'argument %d. Attendu: « %s »" |
| 13009 | |
| 13010 | #: config/tc-spu.c:339 |
| 13011 | msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." |
| 13012 | msgstr "Mélange des syntaxes de registres avec et sans « $ »." |
| 13013 | |
| 13014 | #: config/tc-spu.c:345 |
| 13015 | #, c-format |
| 13016 | msgid "Treating '%-*s' as a symbol." |
| 13017 | msgstr "Traite « %-*s » comme un symbole." |
| 13018 | |
| 13019 | #: config/tc-spu.c:564 |
| 13020 | msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." |
| 13021 | msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur." |
| 13022 | |
| 13023 | #: config/tc-spu.c:566 |
| 13024 | msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." |
| 13025 | msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) est uniquement disponible dans DD2.0 ou supérieur." |
| 13026 | |
| 13027 | #: config/tc-spu.c:609 |
| 13028 | #, c-format |
| 13029 | msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." |
| 13030 | msgstr "Usage de l'ancien style %%lo(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@l." |
| 13031 | |
| 13032 | #: config/tc-spu.c:615 |
| 13033 | #, c-format |
| 13034 | msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." |
| 13035 | msgstr "Usage de l'ancien style %%hi(expr), veuillez utiliser le style PPC expr@h." |
| 13036 | |
| 13037 | #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688 |
| 13038 | #, c-format |
| 13039 | msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." |
| 13040 | msgstr "Expression constante %d hors des limites [%d, %d]." |
| 13041 | |
| 13042 | #: config/tc-spu.c:790 |
| 13043 | #, c-format |
| 13044 | msgid "invalid priority '%lu'" |
| 13045 | msgstr "priorité « %lu » invalide" |
| 13046 | |
| 13047 | #: config/tc-spu.c:796 |
| 13048 | #, c-format |
| 13049 | msgid "invalid lrlive '%lu'" |
| 13050 | msgstr "lrlive « %lu » invalide" |
| 13051 | |
| 13052 | #: config/tc-spu.c:855 |
| 13053 | msgid "Relaxation should never occur" |
| 13054 | msgstr "La relaxe ne devrait jamais se produire" |
| 13055 | |
| 13056 | #: config/tc-spu.c:1005 |
| 13057 | #, c-format |
| 13058 | msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" |
| 13059 | msgstr "Le réadressage ne tient pas dans l'espace (valeur de réadressage = 0x%lx)." |
| 13060 | |
| 13061 | #: config/tc-spu.h:85 |
| 13062 | msgid "spu convert_frag\n" |
| 13063 | msgstr "spu convert_frag\n" |
| 13064 | |
| 13065 | #: config/tc-tic30.c:483 |
| 13066 | msgid "More than one AR register found in indirect reference" |
| 13067 | msgstr "Plus d'un registre AR trouvé dans une référence indirecte" |
| 13068 | |
| 13069 | #: config/tc-tic30.c:488 |
| 13070 | msgid "Illegal AR register in indirect reference" |
| 13071 | msgstr "Registre AR illégal dans une référence indirecte" |
| 13072 | |
| 13073 | #: config/tc-tic30.c:508 |
| 13074 | msgid "More than one displacement found in indirect reference" |
| 13075 | msgstr "Plus d'un déplacement trouvé dans une référence indirecte" |
| 13076 | |
| 13077 | #: config/tc-tic30.c:516 |
| 13078 | msgid "Invalid displacement in indirect reference" |
| 13079 | msgstr "Déplacement invalide dans une référence indirecte" |
| 13080 | |
| 13081 | #: config/tc-tic30.c:533 |
| 13082 | msgid "AR register not found in indirect reference" |
| 13083 | msgstr "Registre AR pas trouvé dans une référence indirecte" |
| 13084 | |
| 13085 | #. Maybe an implied displacement of 1 again. |
| 13086 | #: config/tc-tic30.c:549 |
| 13087 | msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" |
| 13088 | msgstr "le déplacement exigé n'a pas été donné dans la référence indirecte" |
| 13089 | |
| 13090 | #: config/tc-tic30.c:555 |
| 13091 | msgid "illegal indirect reference" |
| 13092 | msgstr "référence indirecte illégale" |
| 13093 | |
| 13094 | #: config/tc-tic30.c:561 |
| 13095 | msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" |
| 13096 | msgstr "le déplacement doit être un nombre non signé de 8 bits" |
| 13097 | |
| 13098 | #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494 |
| 13099 | #, c-format |
| 13100 | msgid "Invalid character %s before %s operand" |
| 13101 | msgstr "Caractère %s invalide avant l'opérande %s" |
| 13102 | |
| 13103 | #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509 |
| 13104 | #, c-format |
| 13105 | msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." |
| 13106 | msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %s." |
| 13107 | |
| 13108 | #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519 |
| 13109 | #, c-format |
| 13110 | msgid "Invalid character %s in %s operand" |
| 13111 | msgstr "Caractère %s invalide dans l'opérande %s" |
| 13112 | |
| 13113 | #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536 |
| 13114 | #, c-format |
| 13115 | msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" |
| 13116 | msgstr "Opérandes parasites; (%d opérandes/instructions au maximum)" |
| 13117 | |
| 13118 | #. Just skip it, if it's \n complain. |
| 13119 | #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553 |
| 13120 | #: config/tc-tic30.c:1569 |
| 13121 | msgid "Expecting operand after ','; got nothing" |
| 13122 | msgstr "Opérande attendu après « , »; n'a rien trouvé" |
| 13123 | |
| 13124 | #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558 |
| 13125 | msgid "Expecting operand before ','; got nothing" |
| 13126 | msgstr "Opérande attendu avant « , »; n'a rien trouvé" |
| 13127 | |
| 13128 | #: config/tc-tic30.c:862 |
| 13129 | msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" |
| 13130 | msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la première instruction" |
| 13131 | |
| 13132 | #: config/tc-tic30.c:868 |
| 13133 | msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" |
| 13134 | msgstr "nombre d'opérandes incorrect dans la seconde instruction" |
| 13135 | |
| 13136 | #: config/tc-tic30.c:889 |
| 13137 | #, c-format |
| 13138 | msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" |
| 13139 | msgstr "%s instruction, l'opérande %d ne correspond pas" |
| 13140 | |
| 13141 | #. Shouldn't get here. |
| 13142 | #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920 |
| 13143 | msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" |
| 13144 | msgstr "format incorrect pour une instruction de multiplication parallèle" |
| 13145 | |
| 13146 | #: config/tc-tic30.c:927 |
| 13147 | msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" |
| 13148 | msgstr "la destination d'une multiplication peut seulement être R0 ou R1" |
| 13149 | |
| 13150 | #: config/tc-tic30.c:934 |
| 13151 | msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" |
| 13152 | msgstr "la destination pour une addition/soustraction peut seulement être R2 ou R3" |
| 13153 | |
| 13154 | #: config/tc-tic30.c:1001 |
| 13155 | msgid "loading the same register in parallel operation" |
| 13156 | msgstr "chargement du même registre dans une opération parallèle" |
| 13157 | |
| 13158 | #: config/tc-tic30.c:1383 |
| 13159 | msgid "pc-relative " |
| 13160 | msgstr "relatif au PC " |
| 13161 | |
| 13162 | #: config/tc-tic30.c:1444 |
| 13163 | #, c-format |
| 13164 | msgid "Invalid character %s in opcode" |
| 13165 | msgstr "Caractère %s invalide dans l'opcode" |
| 13166 | |
| 13167 | #: config/tc-tic30.c:1474 |
| 13168 | #, c-format |
| 13169 | msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" |
| 13170 | msgstr "Instruction TMS320C30 inconnue: %s" |
| 13171 | |
| 13172 | #: config/tc-tic30.c:1594 |
| 13173 | msgid "Incorrect number of operands given" |
| 13174 | msgstr "Nombre d'opérandes incorrect" |
| 13175 | |
| 13176 | #: config/tc-tic30.c:1627 |
| 13177 | #, c-format |
| 13178 | msgid "The %s operand doesn't match" |
| 13179 | msgstr "L'opérande %s ne correspond pas" |
| 13180 | |
| 13181 | #. Shouldn't make it to this stage. |
| 13182 | #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664 |
| 13183 | msgid "Incompatible first and second operands in instruction" |
| 13184 | msgstr "Premier et second opérande incompatibles dans l'instruction" |
| 13185 | |
| 13186 | #: config/tc-tic30.c:1778 |
| 13187 | msgid "invalid short form floating point immediate operand" |
| 13188 | msgstr "forme courte d'un opérande immédiat en virgule flottante invalide" |
| 13189 | |
| 13190 | #: config/tc-tic30.c:1788 |
| 13191 | msgid "rounding down first operand float to unsigned int" |
| 13192 | msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier non signé" |
| 13193 | |
| 13194 | #: config/tc-tic30.c:1790 |
| 13195 | msgid "only lower 16-bits of first operand are used" |
| 13196 | msgstr "seuls les 16 bits inférieurs du premier opérande sont utilisés" |
| 13197 | |
| 13198 | #: config/tc-tic30.c:1800 |
| 13199 | msgid "rounding down first operand float to signed int" |
| 13200 | msgstr "arrondi vers le bas le premier opérande flottant vers un entier signé" |
| 13201 | |
| 13202 | #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876 |
| 13203 | msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" |
| 13204 | msgstr "le premier opérande est trop grand pour un entier signé de 16 bits" |
| 13205 | |
| 13206 | #: config/tc-tic30.c:1870 |
| 13207 | msgid "first operand is floating point" |
| 13208 | msgstr "le premier opérande est un nombre en virgule flottante" |
| 13209 | |
| 13210 | #. Shouldn't get here. |
| 13211 | #: config/tc-tic30.c:1901 |
| 13212 | msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" |
| 13213 | msgstr "vecteur d'interruption pour l'instruction trap est hors limite" |
| 13214 | |
| 13215 | #: config/tc-tic30.c:1946 |
| 13216 | msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" |
| 13217 | msgstr "l'instruction LDP a besoin d'un opérande 24 bits" |
| 13218 | |
| 13219 | #: config/tc-tic30.c:1970 |
| 13220 | msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" |
| 13221 | msgstr "le premier opérande est trop grand pour un déplacement de 24 bits" |
| 13222 | |
| 13223 | #: config/tc-tic4x.c:399 |
| 13224 | msgid "Nan, using zero." |
| 13225 | msgstr "Nan, utilise zéro." |
| 13226 | |
| 13227 | #: config/tc-tic4x.c:521 |
| 13228 | #, c-format |
| 13229 | msgid "Cannot represent exponent in %d bits" |
| 13230 | msgstr "Ne peut représenter l'exposant sur %d bits" |
| 13231 | |
| 13232 | #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614 |
| 13233 | msgid "Invalid floating point number" |
| 13234 | msgstr "Nombre en virgule flottante invalide" |
| 13235 | |
| 13236 | #: config/tc-tic4x.c:734 |
| 13237 | msgid "Comma expected\n" |
| 13238 | msgstr "Virgule attendue\n" |
| 13239 | |
| 13240 | #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479 |
| 13241 | msgid ".bss size argument missing\n" |
| 13242 | msgstr "argument taille manquant dans .bss\n" |
| 13243 | |
| 13244 | #: config/tc-tic4x.c:782 |
| 13245 | #, c-format |
| 13246 | msgid ".bss size %ld < 0!" |
| 13247 | msgstr "taille .bss %ld < 0 !" |
| 13248 | |
| 13249 | #: config/tc-tic4x.c:916 |
| 13250 | msgid "Non-constant symbols not allowed\n" |
| 13251 | msgstr "Symboles non constant pas permis\n" |
| 13252 | |
| 13253 | #: config/tc-tic4x.c:947 |
| 13254 | msgid "Symbol missing\n" |
| 13255 | msgstr "Symbole manquant\n" |
| 13256 | |
| 13257 | #. Get terminator. |
| 13258 | #. Skip null symbol terminator. |
| 13259 | #: config/tc-tic4x.c:993 |
| 13260 | msgid ".sect: subsection name ignored" |
| 13261 | msgstr ".sect: nom de sous-section ignoré" |
| 13262 | |
| 13263 | #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441 |
| 13264 | #, c-format |
| 13265 | msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" |
| 13266 | msgstr "Erreur lors de l'initialisation des fanions de « %s »: %s" |
| 13267 | |
| 13268 | #: config/tc-tic4x.c:1052 |
| 13269 | msgid ".set syntax invalid\n" |
| 13270 | msgstr "syntaxe erronée pour .set\n" |
| 13271 | |
| 13272 | #: config/tc-tic4x.c:1110 |
| 13273 | msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" |
| 13274 | msgstr ".usect: fanion d'alignement non nul ignoré" |
| 13275 | |
| 13276 | #: config/tc-tic4x.c:1141 |
| 13277 | #, c-format |
| 13278 | msgid "This assembler does not support processor generation %ld" |
| 13279 | msgstr "Cet assembleur ne supporte pas la génération %ld du processeur" |
| 13280 | |
| 13281 | #: config/tc-tic4x.c:1145 |
| 13282 | msgid "Changing processor generation on fly not supported..." |
| 13283 | msgstr "Le changement à la volée de la génération du processeur n'est pas supporté..." |
| 13284 | |
| 13285 | #: config/tc-tic4x.c:1444 |
| 13286 | msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" |
| 13287 | msgstr "Registre auxiliaire AR0--AR7 requis pour l'indirection" |
| 13288 | |
| 13289 | #: config/tc-tic4x.c:1458 |
| 13290 | #, c-format |
| 13291 | msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" |
| 13292 | msgstr "Mauvais déplacement %d (exige 0--255)\n" |
| 13293 | |
| 13294 | #: config/tc-tic4x.c:1476 |
| 13295 | msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" |
| 13296 | msgstr "Registre d'index IR0,IR1 requis pour un déplacement" |
| 13297 | |
| 13298 | #: config/tc-tic4x.c:1545 |
| 13299 | msgid "Expecting a register name" |
| 13300 | msgstr "Nom de registre attendu" |
| 13301 | |
| 13302 | #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649 |
| 13303 | msgid "Number too large" |
| 13304 | msgstr "Nombre trop grand" |
| 13305 | |
| 13306 | #: config/tc-tic4x.c:1597 |
| 13307 | msgid "Expecting a constant value" |
| 13308 | msgstr "Valeur constante attendue" |
| 13309 | |
| 13310 | #: config/tc-tic4x.c:1604 |
| 13311 | #, c-format |
| 13312 | msgid "Bad direct addressing construct %s" |
| 13313 | msgstr "Construction erronée d'adressage indirect %s" |
| 13314 | |
| 13315 | #: config/tc-tic4x.c:1608 |
| 13316 | #, c-format |
| 13317 | msgid "Direct value of %ld is not suitable" |
| 13318 | msgstr "Valeur directe de %ld n'est pas convenable" |
| 13319 | |
| 13320 | #: config/tc-tic4x.c:1632 |
| 13321 | msgid "Unknown indirect addressing mode" |
| 13322 | msgstr "Mode d'adressage indirect inconnu" |
| 13323 | |
| 13324 | #: config/tc-tic4x.c:1729 |
| 13325 | #, c-format |
| 13326 | msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" |
| 13327 | msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande pour ldf" |
| 13328 | |
| 13329 | #: config/tc-tic4x.c:1769 |
| 13330 | msgid "Destination register must be ARn" |
| 13331 | msgstr "Registre de destination doit être ARn" |
| 13332 | |
| 13333 | #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220 |
| 13334 | #, c-format |
| 13335 | msgid "Immediate value of %ld is too large" |
| 13336 | msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande" |
| 13337 | |
| 13338 | #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022 |
| 13339 | msgid "Invalid indirect addressing mode" |
| 13340 | msgstr "Mode d'adressage indirect invalide" |
| 13341 | |
| 13342 | #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072 |
| 13343 | #: config/tc-tic4x.c:2094 |
| 13344 | msgid "Register must be Rn" |
| 13345 | msgstr "Le registre doit être Rn" |
| 13346 | |
| 13347 | #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979 |
| 13348 | msgid "Register must be R0--R7" |
| 13349 | msgstr "Le registre doit être R0--R7" |
| 13350 | |
| 13351 | #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947 |
| 13352 | #, c-format |
| 13353 | msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" |
| 13354 | msgstr "Déplacement %d invalide pour le mode d'adressage indirect" |
| 13355 | |
| 13356 | #: config/tc-tic4x.c:1993 |
| 13357 | msgid "Destination register must be R2 or R3" |
| 13358 | msgstr "Le registre de destination doit être R2 ou R3" |
| 13359 | |
| 13360 | #: config/tc-tic4x.c:2007 |
| 13361 | msgid "Destination register must be R0 or R1" |
| 13362 | msgstr "Le registre de destination doit être R0 ou R1" |
| 13363 | |
| 13364 | #: config/tc-tic4x.c:2044 |
| 13365 | #, c-format |
| 13366 | msgid "Displacement value of %ld is too large" |
| 13367 | msgstr "Valeur de déplacement %ld est trop grande" |
| 13368 | |
| 13369 | #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236 |
| 13370 | msgid "Floating point number not valid in expression" |
| 13371 | msgstr "Nombre en virgule flottante pas valable dans l'expression" |
| 13372 | |
| 13373 | #: config/tc-tic4x.c:2119 |
| 13374 | #, c-format |
| 13375 | msgid "Signed immediate value %ld too large" |
| 13376 | msgstr "Valeur immédiate signée %ld est trop grande" |
| 13377 | |
| 13378 | #: config/tc-tic4x.c:2182 |
| 13379 | #, c-format |
| 13380 | msgid "Unsigned immediate value %ld too large" |
| 13381 | msgstr "Valeur immédiate non signée %ld est trop grande" |
| 13382 | |
| 13383 | #: config/tc-tic4x.c:2250 |
| 13384 | #, c-format |
| 13385 | msgid "Immediate value %ld too large" |
| 13386 | msgstr "Valeur immédiate %ld est trop grande" |
| 13387 | |
| 13388 | #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297 |
| 13389 | msgid "Register must be ivtp or tvtp" |
| 13390 | msgstr "Le registre doit être ivtp ou tvtp" |
| 13391 | |
| 13392 | #: config/tc-tic4x.c:2283 |
| 13393 | msgid "Register must be address register" |
| 13394 | msgstr "Le registre doit être un registre d'adresse" |
| 13395 | |
| 13396 | #: config/tc-tic4x.c:2356 |
| 13397 | msgid "Source and destination register should not be equal" |
| 13398 | msgstr "Les registres source et destination ne devraient pas être égaux" |
| 13399 | |
| 13400 | #: config/tc-tic4x.c:2371 |
| 13401 | msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded" |
| 13402 | msgstr "Registres de destination parallèle égaux, un résultat sera abandonné" |
| 13403 | |
| 13404 | #: config/tc-tic4x.c:2412 |
| 13405 | msgid "Too many operands scanned" |
| 13406 | msgstr "Trop d'opérandes passés en revue" |
| 13407 | |
| 13408 | #: config/tc-tic4x.c:2442 |
| 13409 | msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" |
| 13410 | msgstr "Un opcode parallèle ne peut pas contenir plus de deux instructions" |
| 13411 | |
| 13412 | #: config/tc-tic4x.c:2515 |
| 13413 | #, c-format |
| 13414 | msgid "Invalid operands for %s" |
| 13415 | msgstr "Opérandes invalides pour %s" |
| 13416 | |
| 13417 | #: config/tc-tic4x.c:2518 |
| 13418 | #, c-format |
| 13419 | msgid "Invalid instruction %s" |
| 13420 | msgstr "Instruction %s erronée" |
| 13421 | |
| 13422 | #: config/tc-tic4x.c:2667 |
| 13423 | #, c-format |
| 13424 | msgid "Bad relocation type: 0x%02x" |
| 13425 | msgstr "Type de réadressage erroné: 0x%02x" |
| 13426 | |
| 13427 | #: config/tc-tic4x.c:2725 |
| 13428 | #, c-format |
| 13429 | msgid "Unsupported processor generation %d" |
| 13430 | msgstr "Génération %d du processeur n'est pas supportée" |
| 13431 | |
| 13432 | #: config/tc-tic4x.c:2733 |
| 13433 | msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" |
| 13434 | msgstr "Option -b est dépréciée, veuillez utiliser -mbig" |
| 13435 | |
| 13436 | #: config/tc-tic4x.c:2739 |
| 13437 | msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" |
| 13438 | msgstr "Option -p est dépréciée, veuillez utiliser -mmemparm" |
| 13439 | |
| 13440 | #: config/tc-tic4x.c:2745 |
| 13441 | msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" |
| 13442 | msgstr "Option -r est dépréciée, veuillez utiliser -mregparm" |
| 13443 | |
| 13444 | #: config/tc-tic4x.c:2751 |
| 13445 | msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" |
| 13446 | msgstr "Option -s est dépréciée, veuillez utiliser -msmall" |
| 13447 | |
| 13448 | #: config/tc-tic4x.c:2779 |
| 13449 | #, c-format |
| 13450 | msgid "" |
| 13451 | "\n" |
| 13452 | "TIC4X options:\n" |
| 13453 | " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" |
| 13454 | " 30 - TMS320C30\n" |
| 13455 | " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" |
| 13456 | " 32 - TMS320C32\n" |
| 13457 | " 33 - TMS320VC33\n" |
| 13458 | " 40 - TMS320C40\n" |
| 13459 | " 44 - TMS320C44\n" |
| 13460 | " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" |
| 13461 | " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" |
| 13462 | " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" |
| 13463 | " -menhanced) according to the selected type\n" |
| 13464 | " -mbig select big memory model\n" |
| 13465 | " -msmall select small memory model (default)\n" |
| 13466 | " -mregparm select register parameters (default)\n" |
| 13467 | " -mmemparm select memory parameters\n" |
| 13468 | " -midle2 enable IDLE2 support\n" |
| 13469 | " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" |
| 13470 | " -menhanced enable enhanced opcode support\n" |
| 13471 | msgstr "" |
| 13472 | "\n" |
| 13473 | "Options TIC4X:\n" |
| 13474 | " -mcpu=CPU -mCPU sélectionner la variante d'architecture. CPU peut valoir:\n" |
| 13475 | " 30 - TMS320C30\n" |
| 13476 | " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" |
| 13477 | " 32 - TMS320C32\n" |
| 13478 | " 33 - TMS320VC33\n" |
| 13479 | " 40 - TMS320C40\n" |
| 13480 | " 44 - TMS320C44\n" |
| 13481 | " -mrev=REV sélectionner la révision hardware du cpu (nombres entiers).\n" |
| 13482 | " Combinaisons de -mcpu et -mrev vont activer/désactiver\n" |
| 13483 | " les options appropriées (-midle2, -mlowpower et\n" |
| 13484 | " -menhanced) en fonction du type sélectionné\n" |
| 13485 | " -mbig sélectionner le grand modèle mémoire\n" |
| 13486 | " -msmall sélectionner le petit modèle mémoire(par défaut)\n" |
| 13487 | " -mregparm sélectionner les paramètres via registres (par défaut)\n" |
| 13488 | " -mmemparm sélectionner les paramètres via mémoire\n" |
| 13489 | " -midle2 activer le support IDLE2\n" |
| 13490 | " -mlowpower activer le support LOPOWER et MAXSPEED\n" |
| 13491 | " -menhanced activer le support des opcodes étendus\n" |
| 13492 | |
| 13493 | #: config/tc-tic4x.c:2824 |
| 13494 | #, c-format |
| 13495 | msgid "Label \"$%d\" redefined" |
| 13496 | msgstr "Étiquette \"$%d\" redéfinie" |
| 13497 | |
| 13498 | #: config/tc-tic4x.c:3032 |
| 13499 | #, c-format |
| 13500 | msgid "Reloc %d not supported by object file format" |
| 13501 | msgstr "Réadressage %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" |
| 13502 | |
| 13503 | #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within |
| 13504 | #. .struct/.union. |
| 13505 | #: config/tc-tic54x.c:220 |
| 13506 | msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" |
| 13507 | msgstr "pseudo-op illégal à l'intérieur de .struct/.union" |
| 13508 | |
| 13509 | #: config/tc-tic54x.c:234 |
| 13510 | #, c-format |
| 13511 | msgid "C54x-specific command line options:\n" |
| 13512 | msgstr "Options de la ligne de commande spécifiques à C54x:\n" |
| 13513 | |
| 13514 | #: config/tc-tic54x.c:235 |
| 13515 | #, c-format |
| 13516 | msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" |
| 13517 | msgstr "-mfar-mode | -mf utiliser un adressage étendu\n" |
| 13518 | |
| 13519 | #: config/tc-tic54x.c:236 |
| 13520 | #, c-format |
| 13521 | msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" |
| 13522 | msgstr "-mcpu=<version CPU> spécifier la version du CPU\n" |
| 13523 | |
| 13524 | #: config/tc-tic54x.c:237 |
| 13525 | #, c-format |
| 13526 | msgid "-merrors-to-file <filename>\n" |
| 13527 | msgstr "-merrors-to-file <nom-de-fichier>\n" |
| 13528 | |
| 13529 | #: config/tc-tic54x.c:238 |
| 13530 | #, c-format |
| 13531 | msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" |
| 13532 | msgstr "-me <nom-de-fichier> rediriger les erreurs vers le fichier\n" |
| 13533 | |
| 13534 | #: config/tc-tic54x.c:350 |
| 13535 | msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" |
| 13536 | msgstr "Virgule et symbole attendus pour « .asg CHAÎNE, SYMBOLE »" |
| 13537 | |
| 13538 | #: config/tc-tic54x.c:359 |
| 13539 | msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" |
| 13540 | msgstr "symboles assignés avec .asg doivent débuter avec une lettre" |
| 13541 | |
| 13542 | #: config/tc-tic54x.c:403 |
| 13543 | msgid "Unterminated string after absolute expression" |
| 13544 | msgstr "Chaîne non terminée après l'expression absolue" |
| 13545 | |
| 13546 | #: config/tc-tic54x.c:411 |
| 13547 | msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" |
| 13548 | msgstr "Virgule et symbole attendus pour '.eval EXPR, SYMBOLE'" |
| 13549 | |
| 13550 | #: config/tc-tic54x.c:423 |
| 13551 | msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" |
| 13552 | msgstr "symboles assignés avec .eval doivent débuter avec une lettre" |
| 13553 | |
| 13554 | #: config/tc-tic54x.c:488 |
| 13555 | #, c-format |
| 13556 | msgid ".bss size %d < 0!" |
| 13557 | msgstr "taille .bss %d < 0 !" |
| 13558 | |
| 13559 | #: config/tc-tic54x.c:677 |
| 13560 | msgid "Offset on nested structures is ignored" |
| 13561 | msgstr "Décalage sur des structures imbriqués est ignoré" |
| 13562 | |
| 13563 | #: config/tc-tic54x.c:727 |
| 13564 | #, c-format |
| 13565 | msgid ".end%s without preceding .%s" |
| 13566 | msgstr ".end%s n'est pas précédé de .%s" |
| 13567 | |
| 13568 | #: config/tc-tic54x.c:793 |
| 13569 | #, c-format |
| 13570 | msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" |
| 13571 | msgstr "Étiquette struct/union non reconnue « %s »" |
| 13572 | |
| 13573 | #: config/tc-tic54x.c:795 |
| 13574 | msgid ".tag requires a structure tag" |
| 13575 | msgstr ".tag requiert une étiquette de structure" |
| 13576 | |
| 13577 | #: config/tc-tic54x.c:801 |
| 13578 | msgid "Label required for .tag" |
| 13579 | msgstr "Étiquette requise pour .tag" |
| 13580 | |
| 13581 | #: config/tc-tic54x.c:820 |
| 13582 | #, c-format |
| 13583 | msgid ".tag target '%s' undefined" |
| 13584 | msgstr ".tag cible « %s » qui est indéfini" |
| 13585 | |
| 13586 | #: config/tc-tic54x.c:882 |
| 13587 | #, c-format |
| 13588 | msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" |
| 13589 | msgstr "compte .field « %d » hors limite (1 <= X <= 32)" |
| 13590 | |
| 13591 | #: config/tc-tic54x.c:910 |
| 13592 | #, c-format |
| 13593 | msgid "Unrecognized field type '%c'" |
| 13594 | msgstr "Type de champ non reconnu « %c »" |
| 13595 | |
| 13596 | #: config/tc-tic54x.c:1033 |
| 13597 | msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" |
| 13598 | msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 8 bits" |
| 13599 | |
| 13600 | #: config/tc-tic54x.c:1038 |
| 13601 | msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" |
| 13602 | msgstr "Débordement dans l'expression, tronquée à 16 bits" |
| 13603 | |
| 13604 | #. Disallow .byte with a non constant expression that will |
| 13605 | #. require relocation. |
| 13606 | #: config/tc-tic54x.c:1046 |
| 13607 | msgid "Relocatable values require at least WORD storage" |
| 13608 | msgstr "Valeurs relocalisables requièrent au moins un MOT de stockage" |
| 13609 | |
| 13610 | #: config/tc-tic54x.c:1107 |
| 13611 | msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" |
| 13612 | msgstr "Utilisation de .def/.ref est dépréciée. Utilisez .global à la place" |
| 13613 | |
| 13614 | #: config/tc-tic54x.c:1300 |
| 13615 | msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" |
| 13616 | msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est négatif, ignoré" |
| 13617 | |
| 13618 | #: config/tc-tic54x.c:1305 |
| 13619 | msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" |
| 13620 | msgstr "nombre de répétitions .space/.bes est zéro, ignoré" |
| 13621 | |
| 13622 | #: config/tc-tic54x.c:1382 |
| 13623 | msgid "Missing size argument" |
| 13624 | msgstr "Argument pour la taille est manquant" |
| 13625 | |
| 13626 | #: config/tc-tic54x.c:1516 |
| 13627 | msgid "CPU version has already been set" |
| 13628 | msgstr "Version de CPU a déjà été initialisé" |
| 13629 | |
| 13630 | #: config/tc-tic54x.c:1520 |
| 13631 | #, c-format |
| 13632 | msgid "Unrecognized version '%s'" |
| 13633 | msgstr "Version non reconnue « %s »" |
| 13634 | |
| 13635 | #: config/tc-tic54x.c:1526 |
| 13636 | msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" |
| 13637 | msgstr "Changement de version de CPU à la volée n'est pas supporté" |
| 13638 | |
| 13639 | #: config/tc-tic54x.c:1657 |
| 13640 | msgid "p2align not supported on this target" |
| 13641 | msgstr "p2align n'est pas supporté pour cette cible" |
| 13642 | |
| 13643 | #: config/tc-tic54x.c:1669 |
| 13644 | msgid "Argument to .even ignored" |
| 13645 | msgstr "Argument pour .even ignoré" |
| 13646 | |
| 13647 | #: config/tc-tic54x.c:1715 |
| 13648 | msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" |
| 13649 | msgstr "Taille de champ invalide, doit être entre 1 et 32 inclus." |
| 13650 | |
| 13651 | #: config/tc-tic54x.c:1728 |
| 13652 | msgid "field size must be 16 when value is relocatable" |
| 13653 | msgstr "taille du champ doit être 16 quand la valeur est relocalisable" |
| 13654 | |
| 13655 | #: config/tc-tic54x.c:1743 |
| 13656 | msgid "field value truncated" |
| 13657 | msgstr "valeur du champ tronquée" |
| 13658 | |
| 13659 | #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156 |
| 13660 | #, c-format |
| 13661 | msgid "Unrecognized section '%s'" |
| 13662 | msgstr "Section non reconnue « %s »" |
| 13663 | |
| 13664 | #: config/tc-tic54x.c:1859 |
| 13665 | msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" |
| 13666 | msgstr "Section courante n'est pas initialisée, nom de section requis pour .clink" |
| 13667 | |
| 13668 | #: config/tc-tic54x.c:2066 |
| 13669 | msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" |
| 13670 | msgstr "ENDLOOP sans LOOP correspondant" |
| 13671 | |
| 13672 | #: config/tc-tic54x.c:2107 |
| 13673 | msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" |
| 13674 | msgstr "Mélange d'adressages normal et étendu n'est pas supporté" |
| 13675 | |
| 13676 | #: config/tc-tic54x.c:2113 |
| 13677 | msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" |
| 13678 | msgstr "Adressage étendu n'est pas supportée sur le CPU spécifié" |
| 13679 | |
| 13680 | #: config/tc-tic54x.c:2162 |
| 13681 | msgid ".sblock may be used for initialized sections only" |
| 13682 | msgstr ".sblock peut uniquement être utilisé avec des sections initialisées" |
| 13683 | |
| 13684 | #: config/tc-tic54x.c:2192 |
| 13685 | msgid "Symbol missing for .set/.equ" |
| 13686 | msgstr "Symbole manquant pour .set/.equ" |
| 13687 | |
| 13688 | #: config/tc-tic54x.c:2248 |
| 13689 | msgid ".var may only be used within a macro definition" |
| 13690 | msgstr ".var ne peut être utilisé qu'avec une définition de macro" |
| 13691 | |
| 13692 | #: config/tc-tic54x.c:2256 |
| 13693 | msgid "Substitution symbols must begin with a letter" |
| 13694 | msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre" |
| 13695 | |
| 13696 | #: config/tc-tic54x.c:2349 |
| 13697 | #, c-format |
| 13698 | msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" |
| 13699 | msgstr "ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro « %s » pour lecture: %s" |
| 13700 | |
| 13701 | #: config/tc-tic54x.c:2356 |
| 13702 | #, c-format |
| 13703 | msgid "File '%s' not in macro archive format" |
| 13704 | msgstr "Fichier « %s » n'est pas dans le format d'archive macro" |
| 13705 | |
| 13706 | #: config/tc-tic54x.c:2486 |
| 13707 | #, c-format |
| 13708 | msgid "Bad COFF version '%s'" |
| 13709 | msgstr "Version COFF erroné « %s »" |
| 13710 | |
| 13711 | #: config/tc-tic54x.c:2495 |
| 13712 | #, c-format |
| 13713 | msgid "Bad CPU version '%s'" |
| 13714 | msgstr "Version CPU erronée « %s »" |
| 13715 | |
| 13716 | #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511 |
| 13717 | #, c-format |
| 13718 | msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" |
| 13719 | msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier « %s »" |
| 13720 | |
| 13721 | #: config/tc-tic54x.c:2626 |
| 13722 | #, c-format |
| 13723 | msgid "Undefined substitution symbol '%s'" |
| 13724 | msgstr "Symbole de substitution indéfini « %s »" |
| 13725 | |
| 13726 | #: config/tc-tic54x.c:3128 |
| 13727 | #, c-format |
| 13728 | msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" |
| 13729 | msgstr "Parenthèses non pairées dans l'opérande %d" |
| 13730 | |
| 13731 | #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167 |
| 13732 | msgid "Expecting operand after ','" |
| 13733 | msgstr "Opérande attendu après « , »" |
| 13734 | |
| 13735 | #: config/tc-tic54x.c:3178 |
| 13736 | msgid "Extra junk on line" |
| 13737 | msgstr "Rebut en trop sur la ligne" |
| 13738 | |
| 13739 | #: config/tc-tic54x.c:3215 |
| 13740 | msgid "Badly formed address expression" |
| 13741 | msgstr "Expression d'adresse mal composée" |
| 13742 | |
| 13743 | #: config/tc-tic54x.c:3468 |
| 13744 | #, c-format |
| 13745 | msgid "Invalid dmad syntax '%s'" |
| 13746 | msgstr "Syntaxe dmad invalide « %s »" |
| 13747 | |
| 13748 | #: config/tc-tic54x.c:3532 |
| 13749 | #, c-format |
| 13750 | msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" |
| 13751 | msgstr "Utiliser la directive .mmregs pour des noms de registres mappant la mémoire tel que « %s »" |
| 13752 | |
| 13753 | #: config/tc-tic54x.c:3583 |
| 13754 | msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." |
| 13755 | msgstr "Mode d'adressage *+ARx est en écriture seulement. Le résultat de la lecture est indéfini." |
| 13756 | |
| 13757 | #: config/tc-tic54x.c:3603 |
| 13758 | #, c-format |
| 13759 | msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" |
| 13760 | msgstr "Format d'adresse indirecte « %s » non reconnu" |
| 13761 | |
| 13762 | #: config/tc-tic54x.c:3641 |
| 13763 | #, c-format |
| 13764 | msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" |
| 13765 | msgstr "Opérande « %s » est hors limite (%d <= x <= %d)" |
| 13766 | |
| 13767 | #: config/tc-tic54x.c:3661 |
| 13768 | msgid "Error in relocation handling" |
| 13769 | msgstr "Erreur dans le traitement du réadressage" |
| 13770 | |
| 13771 | #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770 |
| 13772 | #, c-format |
| 13773 | msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" |
| 13774 | msgstr "Code de condition non reconnu « %s »" |
| 13775 | |
| 13776 | #: config/tc-tic54x.c:3697 |
| 13777 | #, c-format |
| 13778 | msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" |
| 13779 | msgstr "Condition « %s » ne concorde pas avec le groupe précédent" |
| 13780 | |
| 13781 | #: config/tc-tic54x.c:3705 |
| 13782 | #, c-format |
| 13783 | msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" |
| 13784 | msgstr "Condition « %s » utilise un accumulateur différent de la condition précédente" |
| 13785 | |
| 13786 | #: config/tc-tic54x.c:3712 |
| 13787 | msgid "Only one comparison conditional allowed" |
| 13788 | msgstr "Seulement une comparaison conditionnelle est permise" |
| 13789 | |
| 13790 | #: config/tc-tic54x.c:3717 |
| 13791 | msgid "Only one overflow conditional allowed" |
| 13792 | msgstr "Seulement un débordement conditionnel est permis" |
| 13793 | |
| 13794 | #: config/tc-tic54x.c:3725 |
| 13795 | #, c-format |
| 13796 | msgid "Duplicate %s conditional" |
| 13797 | msgstr "Conditionnel %s dupliqué" |
| 13798 | |
| 13799 | #: config/tc-tic54x.c:3756 |
| 13800 | msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" |
| 13801 | msgstr "Registre auxiliaire invalide (utiliser AR0-AR7)" |
| 13802 | |
| 13803 | #: config/tc-tic54x.c:3787 |
| 13804 | msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" |
| 13805 | msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre adressant la mémoire" |
| 13806 | |
| 13807 | #: config/tc-tic54x.c:3795 |
| 13808 | msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." |
| 13809 | msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre « memory-mapped ». Comportement résultant est indéfini." |
| 13810 | |
| 13811 | #: config/tc-tic54x.c:3821 |
| 13812 | msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" |
| 13813 | msgstr "Accumulateur de destination pour chaque partie de l'instruction parallèle doit être différent" |
| 13814 | |
| 13815 | #: config/tc-tic54x.c:3870 |
| 13816 | #, c-format |
| 13817 | msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" |
| 13818 | msgstr "Registre de projection mémoire « %s » hors limite" |
| 13819 | |
| 13820 | #: config/tc-tic54x.c:3909 |
| 13821 | msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" |
| 13822 | msgstr "Opérande invalide (utilisez 1, 2, ou 3)" |
| 13823 | |
| 13824 | #: config/tc-tic54x.c:3934 |
| 13825 | msgid "A status register or status bit name is required" |
| 13826 | msgstr "Un registre d'état ou un nom de bit d'état est requis" |
| 13827 | |
| 13828 | #: config/tc-tic54x.c:3944 |
| 13829 | #, c-format |
| 13830 | msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" |
| 13831 | msgstr "Bit d'état « %s » non reconnu" |
| 13832 | |
| 13833 | #: config/tc-tic54x.c:3967 |
| 13834 | #, c-format |
| 13835 | msgid "Invalid status register \"%s\"" |
| 13836 | msgstr "Registre d'état invalide « %s »" |
| 13837 | |
| 13838 | #: config/tc-tic54x.c:3979 |
| 13839 | #, c-format |
| 13840 | msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" |
| 13841 | msgstr "Opérande « %s » est hors limite (utilisez 1 ou 2)" |
| 13842 | |
| 13843 | #: config/tc-tic54x.c:4182 |
| 13844 | #, c-format |
| 13845 | msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" |
| 13846 | msgstr "Instruction « %s » non reconnue" |
| 13847 | |
| 13848 | #: config/tc-tic54x.c:4211 |
| 13849 | #, c-format |
| 13850 | msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" |
| 13851 | msgstr "Liste d'opérandes « %s » non reconnue pour l'instruction « %s »" |
| 13852 | |
| 13853 | #: config/tc-tic54x.c:4240 |
| 13854 | #, c-format |
| 13855 | msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" |
| 13856 | msgstr "Instruction parallèle « %s » non reconnue" |
| 13857 | |
| 13858 | #: config/tc-tic54x.c:4289 |
| 13859 | #, c-format |
| 13860 | msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" |
| 13861 | msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle « %s »" |
| 13862 | |
| 13863 | #: config/tc-tic54x.c:4292 |
| 13864 | #, c-format |
| 13865 | msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" |
| 13866 | msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles « %s || %s »" |
| 13867 | |
| 13868 | #: config/tc-tic54x.c:4519 |
| 13869 | #, c-format |
| 13870 | msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" |
| 13871 | msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de « %s »" |
| 13872 | |
| 13873 | #: config/tc-tic54x.c:4559 |
| 13874 | msgid "Unrecognized substitution symbol function" |
| 13875 | msgstr "Fonction de substitution de symbole non reconnue" |
| 13876 | |
| 13877 | #: config/tc-tic54x.c:4564 |
| 13878 | msgid "Missing '(' after substitution symbol function" |
| 13879 | msgstr "« ( » manquante après la fonction de substitution de symbole" |
| 13880 | |
| 13881 | #: config/tc-tic54x.c:4578 |
| 13882 | msgid "Expecting second argument" |
| 13883 | msgstr "Second argument attendu" |
| 13884 | |
| 13885 | #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641 |
| 13886 | msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" |
| 13887 | msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, « ) » attendu" |
| 13888 | |
| 13889 | #: config/tc-tic54x.c:4617 |
| 13890 | msgid "Function expects two arguments" |
| 13891 | msgstr "La fonction espère deux arguments" |
| 13892 | |
| 13893 | #: config/tc-tic54x.c:4630 |
| 13894 | msgid "Expecting character constant argument" |
| 13895 | msgstr "Un argument contenant une constante caractère est attendu" |
| 13896 | |
| 13897 | #: config/tc-tic54x.c:4636 |
| 13898 | msgid "Both arguments must be substitution symbols" |
| 13899 | msgstr "Les deux arguments doivent être des symboles de substitution" |
| 13900 | |
| 13901 | #: config/tc-tic54x.c:4689 |
| 13902 | #, c-format |
| 13903 | msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" |
| 13904 | msgstr "Indice invalide (utilisez 1 à %d)" |
| 13905 | |
| 13906 | #: config/tc-tic54x.c:4699 |
| 13907 | #, c-format |
| 13908 | msgid "Invalid length (use 0 to %d" |
| 13909 | msgstr "Longueur invalide (utilisez 0 à %d)" |
| 13910 | |
| 13911 | #: config/tc-tic54x.c:4709 |
| 13912 | msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" |
| 13913 | msgstr "« ) » manquant dans l'expression de symbole de substitution indicée" |
| 13914 | |
| 13915 | #: config/tc-tic54x.c:4729 |
| 13916 | msgid "Missing forced substitution terminator ':'" |
| 13917 | msgstr "Terminateur de substitution forcée manquant « : »" |
| 13918 | |
| 13919 | #: config/tc-tic54x.c:4883 |
| 13920 | #, c-format |
| 13921 | msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" |
| 13922 | msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délais disponible (%d-mots insn, %d positions restantes)" |
| 13923 | |
| 13924 | #: config/tc-tic54x.c:4924 |
| 13925 | #, c-format |
| 13926 | msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" |
| 13927 | msgstr "Instruction parallèle non reconnue « %s »" |
| 13928 | |
| 13929 | #: config/tc-tic54x.c:4936 |
| 13930 | #, c-format |
| 13931 | msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" |
| 13932 | msgstr "L'instruction « %s » requiert une version LP de CPU" |
| 13933 | |
| 13934 | #: config/tc-tic54x.c:4943 |
| 13935 | #, c-format |
| 13936 | msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" |
| 13937 | msgstr "L'instruction « %s » requiert une mode d'adressage éloigné" |
| 13938 | |
| 13939 | #: config/tc-tic54x.c:4955 |
| 13940 | #, c-format |
| 13941 | msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." |
| 13942 | msgstr "Instruction ne s'insère pas dans les positions de délai disponibles (%d-mots insn, %d positions restantes). Comportement résultant est indéfini." |
| 13943 | |
| 13944 | #: config/tc-tic54x.c:4965 |
| 13945 | msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." |
| 13946 | msgstr "" |
| 13947 | "Les instructions qui causent une discontinuité du PC ne sont pas permises dans une plage de délai.\n" |
| 13948 | "Comportement résultant est indéfini." |
| 13949 | |
| 13950 | #: config/tc-tic54x.c:4976 |
| 13951 | #, c-format |
| 13952 | msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." |
| 13953 | msgstr "« %s » n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini." |
| 13954 | |
| 13955 | #: config/tc-tic54x.c:4980 |
| 13956 | msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." |
| 13957 | msgstr "Les instructions utilisant des modificateurs de décalage long ou des adresses absolues ne sont pas répétables. Comportement résultant est indéfini." |
| 13958 | |
| 13959 | #: config/tc-tic54x.c:5132 |
| 13960 | #, c-format |
| 13961 | msgid "Unsupported relocation size %d" |
| 13962 | msgstr "Taille de réadressage %d non supportée" |
| 13963 | |
| 13964 | #: config/tc-tic54x.c:5263 |
| 13965 | msgid "non-absolute value used with .space/.bes" |
| 13966 | msgstr "valeur non absolue utilisée avec .space/.bes" |
| 13967 | |
| 13968 | #: config/tc-tic54x.c:5267 |
| 13969 | #, c-format |
| 13970 | msgid "negative value ignored in %s" |
| 13971 | msgstr "valeur négative ignorée dans %s" |
| 13972 | |
| 13973 | #: config/tc-tic54x.c:5355 |
| 13974 | #, c-format |
| 13975 | msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" |
| 13976 | msgstr "tentative de marche arrière avec .space/.bes ? (%ld)" |
| 13977 | |
| 13978 | #: config/tc-tic54x.c:5387 |
| 13979 | #, c-format |
| 13980 | msgid "Invalid label '%s'" |
| 13981 | msgstr "Étiquette invalide « %s »" |
| 13982 | |
| 13983 | #: config/tc-tic6x.c:192 |
| 13984 | #, c-format |
| 13985 | msgid "unknown architecture '%s'" |
| 13986 | msgstr "architecture inconnue « %s »" |
| 13987 | |
| 13988 | #: config/tc-tic6x.c:222 |
| 13989 | #, c-format |
| 13990 | msgid "unknown -mpid= argument '%s'" |
| 13991 | msgstr "argument de -mpid= inconnu « %s »" |
| 13992 | |
| 13993 | #: config/tc-tic6x.c:288 |
| 13994 | #, c-format |
| 13995 | msgid "TMS320C6000 options:\n" |
| 13996 | msgstr "Options TMS320C6000:\n" |
| 13997 | |
| 13998 | #: config/tc-tic6x.c:289 |
| 13999 | #, c-format |
| 14000 | msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" |
| 14001 | msgstr " -march=ARCH activer les instructions de l'architecture ARCH\n" |
| 14002 | |
| 14003 | #: config/tc-tic6x.c:290 |
| 14004 | #, c-format |
| 14005 | msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n" |
| 14006 | msgstr " -matomic activer les instructions d'opérations atomiques\n" |
| 14007 | |
| 14008 | #: config/tc-tic6x.c:291 |
| 14009 | #, c-format |
| 14010 | msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n" |
| 14011 | msgstr " -mno-atomic désactiver les instructions d'opérations atomiques\n" |
| 14012 | |
| 14013 | #: config/tc-tic6x.c:292 |
| 14014 | #, c-format |
| 14015 | msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" |
| 14016 | msgstr " -mbig-endian générer du code pour architectures à octets de poids fort\n" |
| 14017 | |
| 14018 | #: config/tc-tic6x.c:293 |
| 14019 | #, c-format |
| 14020 | msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" |
| 14021 | msgstr " -mlittle-endian générer du code pour architectures à octets de poids faibles\n" |
| 14022 | |
| 14023 | #: config/tc-tic6x.c:294 |
| 14024 | #, c-format |
| 14025 | msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" |
| 14026 | msgstr " -mdsbt le code utilise l'adressage DSBT\n" |
| 14027 | |
| 14028 | #: config/tc-tic6x.c:295 |
| 14029 | #, c-format |
| 14030 | msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" |
| 14031 | msgstr " -mno-dsbt le code n'utilise pas l'adressage DSBT\n" |
| 14032 | |
| 14033 | #: config/tc-tic6x.c:296 |
| 14034 | #, c-format |
| 14035 | msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" |
| 14036 | msgstr " -mpid=no le code utilise un adressage des données dépendant de la position\n" |
| 14037 | |
| 14038 | #: config/tc-tic6x.c:297 |
| 14039 | #, c-format |
| 14040 | msgid "" |
| 14041 | " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" |
| 14042 | " GOT accesses use near DP addressing\n" |
| 14043 | msgstr "" |
| 14044 | " -mpid=near le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n" |
| 14045 | " les accès GOT utilisent l'adressage DP proche\n" |
| 14046 | |
| 14047 | #: config/tc-tic6x.c:299 |
| 14048 | #, c-format |
| 14049 | msgid "" |
| 14050 | " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" |
| 14051 | " GOT accesses use far DP addressing\n" |
| 14052 | msgstr "" |
| 14053 | " -mpid=far le code utilise un adressage des données indépendant de la position,\n" |
| 14054 | " les accès GOT utilisent l'adressage DP lointain\n" |
| 14055 | |
| 14056 | #: config/tc-tic6x.c:301 |
| 14057 | #, c-format |
| 14058 | msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" |
| 14059 | msgstr " -mpic l'adressage du code est indépendant de la position\n" |
| 14060 | |
| 14061 | #: config/tc-tic6x.c:302 |
| 14062 | #, c-format |
| 14063 | msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" |
| 14064 | msgstr " -mno-pic l'adressage du code est dépendant de la position\n" |
| 14065 | |
| 14066 | #: config/tc-tic6x.c:307 |
| 14067 | #, c-format |
| 14068 | msgid "Supported ARCH values are:" |
| 14069 | msgstr "Valeurs des ARCH supportées sont:" |
| 14070 | |
| 14071 | #: config/tc-tic6x.c:531 |
| 14072 | msgid "multiple '||' on same line" |
| 14073 | msgstr "« || » multiples sur la même ligne" |
| 14074 | |
| 14075 | #: config/tc-tic6x.c:534 |
| 14076 | msgid "'||' after predicate" |
| 14077 | msgstr "« || » après le prédicat" |
| 14078 | |
| 14079 | #: config/tc-tic6x.c:578 |
| 14080 | msgid "multiple predicates on same line" |
| 14081 | msgstr "multiples prédicats sur la même ligne" |
| 14082 | |
| 14083 | #: config/tc-tic6x.c:584 |
| 14084 | #, c-format |
| 14085 | msgid "bad predicate '%s'" |
| 14086 | msgstr "mauvais prédicat « %s »" |
| 14087 | |
| 14088 | #: config/tc-tic6x.c:595 |
| 14089 | msgid "predication on A0 not supported on this architecture" |
| 14090 | msgstr "prédicat sur A0 n'est pas supporté sur cette architecture" |
| 14091 | |
| 14092 | #: config/tc-tic6x.c:628 |
| 14093 | msgid "label after '||'" |
| 14094 | msgstr "étiquette après « || »" |
| 14095 | |
| 14096 | #: config/tc-tic6x.c:634 |
| 14097 | msgid "label after predicate" |
| 14098 | msgstr "étiquette après le prédicat" |
| 14099 | |
| 14100 | #: config/tc-tic6x.c:658 |
| 14101 | msgid "'||' not followed by instruction" |
| 14102 | msgstr "« || » n'est pas suivi par une instruction" |
| 14103 | |
| 14104 | #: config/tc-tic6x.c:664 |
| 14105 | msgid "predicate not followed by instruction" |
| 14106 | msgstr "le prédicat n'est pas suivi d'une instruction." |
| 14107 | |
| 14108 | #: config/tc-tic6x.c:1097 |
| 14109 | #, c-format |
| 14110 | msgid "control register '%s' not supported on this architecture" |
| 14111 | msgstr "registre de contrôle « %s » pas supporté sur cette architecture" |
| 14112 | |
| 14113 | #: config/tc-tic6x.c:1276 config/tc-tic6x.c:1279 config/tc-tic6x.c:1332 |
| 14114 | #: config/tc-tic6x.c:1336 |
| 14115 | #, c-format |
| 14116 | msgid "register number %u not supported on this architecture" |
| 14117 | msgstr "le registre numéro %u n'est pas supporté sur cette architecture" |
| 14118 | |
| 14119 | #: config/tc-tic6x.c:1307 |
| 14120 | #, c-format |
| 14121 | msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" |
| 14122 | msgstr "paire de registre pour l'opérande %u de « %.*s » n'est pas une paire pair/impair valide" |
| 14123 | |
| 14124 | #: config/tc-tic6x.c:1363 |
| 14125 | #, c-format |
| 14126 | msgid "junk after operand %u of '%.*s'" |
| 14127 | msgstr "rebut après l'opérande %u de « %.*s »" |
| 14128 | |
| 14129 | #: config/tc-tic6x.c:1376 |
| 14130 | #, c-format |
| 14131 | msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" |
| 14132 | msgstr "mauvais registre ou paire de registres après l'opérande %u de « %.*s »" |
| 14133 | |
| 14134 | #: config/tc-tic6x.c:1382 |
| 14135 | #, c-format |
| 14136 | msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" |
| 14137 | msgstr "mauvais registre pour l'opérande %u de « %.*s »" |
| 14138 | |
| 14139 | #: config/tc-tic6x.c:1387 |
| 14140 | #, c-format |
| 14141 | msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" |
| 14142 | msgstr "mauvaise paire de registres pour l'opérande %u de « %.*s »" |
| 14143 | |
| 14144 | #: config/tc-tic6x.c:1392 |
| 14145 | #, c-format |
| 14146 | msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" |
| 14147 | msgstr "mauvaise unité fonctionnelle pour l'opérande %u de « %.*s »" |
| 14148 | |
| 14149 | #: config/tc-tic6x.c:1397 |
| 14150 | #, c-format |
| 14151 | msgid "bad operand %u of '%.*s'" |
| 14152 | msgstr "mauvais opérande %u de « %.*s »" |
| 14153 | |
| 14154 | #: config/tc-tic6x.c:1496 |
| 14155 | msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" |
| 14156 | msgstr "$DSBT_INDEX doit être utilisé avec __c6xabi_DSBT_BASE" |
| 14157 | |
| 14158 | #: config/tc-tic6x.c:1535 |
| 14159 | msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" |
| 14160 | msgstr "$DSBT_INDEX n'est pas supporté dans ce contexte" |
| 14161 | |
| 14162 | #: config/tc-tic6x.c:1548 |
| 14163 | msgid "$GOT not supported in this context" |
| 14164 | msgstr "$GOT n'est pas supporté dans ce contexte" |
| 14165 | |
| 14166 | #: config/tc-tic6x.c:1565 |
| 14167 | msgid "$DPR_GOT not supported in this context" |
| 14168 | msgstr "$DPR_GOT n'est pas supporté dans ce contexte" |
| 14169 | |
| 14170 | #: config/tc-tic6x.c:1586 |
| 14171 | msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" |
| 14172 | msgstr "$DPR_BYTE n'est pas supporté dans ce contexte" |
| 14173 | |
| 14174 | #: config/tc-tic6x.c:1603 |
| 14175 | msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" |
| 14176 | msgstr "$DPR_HWORD n'est pas supporté dans ce contexte" |
| 14177 | |
| 14178 | #: config/tc-tic6x.c:1620 |
| 14179 | msgid "$DPR_WORD not supported in this context" |
| 14180 | msgstr "$DPR_WORD n'est pas supporté dans ce contexte" |
| 14181 | |
| 14182 | #: config/tc-tic6x.c:1631 |
| 14183 | msgid "invalid PC-relative operand" |
| 14184 | msgstr "opérande relatif au PC est invalide" |
| 14185 | |
| 14186 | #: config/tc-tic6x.c:1668 |
| 14187 | #, c-format |
| 14188 | msgid "no %d-byte relocations available" |
| 14189 | msgstr "pas de réadressage sur %d octets" |
| 14190 | |
| 14191 | #: config/tc-tic6x.c:2146 config/tc-tic6x.c:2177 config/tc-tic6x.c:2195 |
| 14192 | #: config/tc-tic6x.c:2601 config/tc-tic6x.c:2620 config/tc-tic6x.c:2652 |
| 14193 | #, c-format |
| 14194 | msgid "operand %u of '%.*s' out of range" |
| 14195 | msgstr "l'opérande %u de « %.*s » est hors limite" |
| 14196 | |
| 14197 | #: config/tc-tic6x.c:2239 config/tc-tic6x.c:2440 |
| 14198 | #, c-format |
| 14199 | msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" |
| 14200 | msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » n'est pas divisible par %u" |
| 14201 | |
| 14202 | #: config/tc-tic6x.c:2432 config/tc-tic6x.c:2465 |
| 14203 | #, c-format |
| 14204 | msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" |
| 14205 | msgstr "l'offset dans l'opérande %u de « %.*s » est hors limite" |
| 14206 | |
| 14207 | #: config/tc-tic6x.c:2547 |
| 14208 | #, c-format |
| 14209 | msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" |
| 14210 | msgstr "l'unité fonctionelle est déjà masquée pour l'opérande %u de « %.*s »" |
| 14211 | |
| 14212 | #: config/tc-tic6x.c:2571 config/tc-tic6x.c:3330 |
| 14213 | #, c-format |
| 14214 | msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" |
| 14215 | msgstr "« %.*s » instruction pas dans une boucle pipelinée par le logiciel" |
| 14216 | |
| 14217 | #: config/tc-tic6x.c:2670 |
| 14218 | #, c-format |
| 14219 | msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" |
| 14220 | msgstr "instruction « %.*s » ne peut pas être transformée en prédicat" |
| 14221 | |
| 14222 | #: config/tc-tic6x.c:2799 |
| 14223 | #, c-format |
| 14224 | msgid "unknown opcode '%s'" |
| 14225 | msgstr "opcode inconnu « %s »" |
| 14226 | |
| 14227 | #: config/tc-tic6x.c:2938 |
| 14228 | #, c-format |
| 14229 | msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" |
| 14230 | msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette architecture" |
| 14231 | |
| 14232 | #: config/tc-tic6x.c:2946 |
| 14233 | #, c-format |
| 14234 | msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" |
| 14235 | msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle" |
| 14236 | |
| 14237 | #: config/tc-tic6x.c:2954 |
| 14238 | #, c-format |
| 14239 | msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" |
| 14240 | msgstr "« %.*s » instruction pas supportée sur cette unité fonctionnelle pour cette architecture" |
| 14241 | |
| 14242 | # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" |
| 14243 | #: config/tc-tic6x.c:2974 |
| 14244 | msgid "missing operand after comma" |
| 14245 | msgstr "opérande manquant après la virgule" |
| 14246 | |
| 14247 | #: config/tc-tic6x.c:2982 config/tc-tic6x.c:3000 |
| 14248 | #, c-format |
| 14249 | msgid "too many operands to '%.*s'" |
| 14250 | msgstr "trop d'opérandes à « %.*s »" |
| 14251 | |
| 14252 | #: config/tc-tic6x.c:3013 |
| 14253 | #, c-format |
| 14254 | msgid "bad number of operands to '%.*s'" |
| 14255 | msgstr "mauvais nombre d'opérandes à « %.*s »" |
| 14256 | |
| 14257 | #: config/tc-tic6x.c:3085 |
| 14258 | #, c-format |
| 14259 | msgid "operand %u of '%.*s' not constant" |
| 14260 | msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une constante" |
| 14261 | |
| 14262 | #: config/tc-tic6x.c:3090 |
| 14263 | #, c-format |
| 14264 | msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" |
| 14265 | msgstr "opérande %u de « %.*s » du mauvais côté" |
| 14266 | |
| 14267 | #: config/tc-tic6x.c:3095 |
| 14268 | #, c-format |
| 14269 | msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" |
| 14270 | msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas valide comme registre d'adresse de retour" |
| 14271 | |
| 14272 | #: config/tc-tic6x.c:3101 |
| 14273 | #, c-format |
| 14274 | msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" |
| 14275 | msgstr "opérande %u de « %.*s » est en écriture seule" |
| 14276 | |
| 14277 | #: config/tc-tic6x.c:3106 |
| 14278 | #, c-format |
| 14279 | msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" |
| 14280 | msgstr "opérande %u de « %.*s » est en lecture seule" |
| 14281 | |
| 14282 | #: config/tc-tic6x.c:3111 |
| 14283 | #, c-format |
| 14284 | msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" |
| 14285 | msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas une référence mémoire valide" |
| 14286 | |
| 14287 | #: config/tc-tic6x.c:3117 |
| 14288 | #, c-format |
| 14289 | msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" |
| 14290 | msgstr "opérande %u de « %.*s » n'est pas un registre de base valide" |
| 14291 | |
| 14292 | #: config/tc-tic6x.c:3203 |
| 14293 | #, c-format |
| 14294 | msgid "bad operand combination for '%.*s'" |
| 14295 | msgstr "mauvaise combinaison d'opérandes pour « %.*s »" |
| 14296 | |
| 14297 | #: config/tc-tic6x.c:3249 |
| 14298 | msgid "parallel instruction not following another instruction" |
| 14299 | msgstr "l'instruction parallèle ne suit pas une autre instruction" |
| 14300 | |
| 14301 | #: config/tc-tic6x.c:3255 |
| 14302 | msgid "too many instructions in execute packet" |
| 14303 | msgstr "trop d'instructions dans le paquet d'exécution" |
| 14304 | |
| 14305 | #: config/tc-tic6x.c:3260 |
| 14306 | msgid "label not at start of execute packet" |
| 14307 | msgstr "étiquette pas au début du paquet d'exécution" |
| 14308 | |
| 14309 | #: config/tc-tic6x.c:3263 |
| 14310 | #, c-format |
| 14311 | msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" |
| 14312 | msgstr "« %.*s » instruction pas au début du paquet d'exécution" |
| 14313 | |
| 14314 | #: config/tc-tic6x.c:3311 |
| 14315 | msgid "functional unit already used in this execute packet" |
| 14316 | msgstr "unité fonctionnelle déjà utilisée dans ce paquet d'exécution" |
| 14317 | |
| 14318 | #: config/tc-tic6x.c:3319 |
| 14319 | msgid "nested software pipelined loop" |
| 14320 | msgstr "boucle pipelinée par le logiciel imbriquée" |
| 14321 | |
| 14322 | #: config/tc-tic6x.c:3338 |
| 14323 | msgid "'||^' without previous SPMASK" |
| 14324 | msgstr "« ||^ » sans SPMASK précédent" |
| 14325 | |
| 14326 | #: config/tc-tic6x.c:3340 |
| 14327 | msgid "cannot mask instruction using no functional unit" |
| 14328 | msgstr "une instruction qui n'utilise pas d'unité fonctionnelle ne peut pas être masquée" |
| 14329 | |
| 14330 | #: config/tc-tic6x.c:3352 |
| 14331 | msgid "functional unit already masked" |
| 14332 | msgstr "unité fonctionnelle déjà masquée" |
| 14333 | |
| 14334 | #: config/tc-tic6x.c:3416 |
| 14335 | msgid "value too large for 2-byte field" |
| 14336 | msgstr "valeur trop grande pour un champ de 2 octets" |
| 14337 | |
| 14338 | #: config/tc-tic6x.c:3426 |
| 14339 | msgid "value too large for 1-byte field" |
| 14340 | msgstr "valeur trop grande pour un champ de 1 octet" |
| 14341 | |
| 14342 | #: config/tc-tic6x.c:3464 config/tc-tic6x.c:3516 config/tc-tic6x.c:3543 |
| 14343 | #: config/tc-tic6x.c:3571 |
| 14344 | msgid "immediate offset out of range" |
| 14345 | msgstr "offset immédiat est hors limite" |
| 14346 | |
| 14347 | #: config/tc-tic6x.c:3540 |
| 14348 | msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" |
| 14349 | msgstr "offset immédiat pas aligné sur 2 octets" |
| 14350 | |
| 14351 | #: config/tc-tic6x.c:3568 |
| 14352 | msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" |
| 14353 | msgstr "offset immédiat pas aligné sur 4 octets" |
| 14354 | |
| 14355 | #: config/tc-tic6x.c:3582 |
| 14356 | msgid "addend used with $DSBT_INDEX" |
| 14357 | msgstr "addende utilisé sans $DSBT_INDEX" |
| 14358 | |
| 14359 | #: config/tc-tic6x.c:3596 config/tc-tic6x.c:3614 config/tc-tic6x.c:3632 |
| 14360 | #: config/tc-tic6x.c:3650 |
| 14361 | msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" |
| 14362 | msgstr "offset relatif au PC n'est pas aligné sur 4 octets" |
| 14363 | |
| 14364 | #: config/tc-tic6x.c:3599 config/tc-tic6x.c:3617 config/tc-tic6x.c:3635 |
| 14365 | #: config/tc-tic6x.c:3653 |
| 14366 | msgid "PC-relative offset out of range" |
| 14367 | msgstr "saut relatif au PC hors limite" |
| 14368 | |
| 14369 | #: config/tc-v850.c:286 |
| 14370 | #, c-format |
| 14371 | msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." |
| 14372 | msgstr "longueur de .COMMon (%d.) < 0 ! Ignoré." |
| 14373 | |
| 14374 | #: config/tc-v850.c:307 |
| 14375 | #, c-format |
| 14376 | msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." |
| 14377 | msgstr "Longueur de .comm « %s » est déjà %ld. N'a pas été changé en %d." |
| 14378 | |
| 14379 | #: config/tc-v850.c:333 |
| 14380 | msgid "Common alignment negative; 0 assumed" |
| 14381 | msgstr "Alignement négative du commun; 0 est assumé" |
| 14382 | |
| 14383 | #: config/tc-v850.c:536 |
| 14384 | msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" |
| 14385 | msgstr "pseudo-op .longcall a été vu en dehors d'une relaxation" |
| 14386 | |
| 14387 | #: config/tc-v850.c:538 |
| 14388 | msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" |
| 14389 | msgstr "pseudo-op .longjump a été en dehors d'une relaxation" |
| 14390 | |
| 14391 | #: config/tc-v850.c:545 |
| 14392 | msgid "bad .longcall format" |
| 14393 | msgstr "format .longcall erroné" |
| 14394 | |
| 14395 | #: config/tc-v850.c:1182 |
| 14396 | #, c-format |
| 14397 | msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| 14398 | msgstr "opérande de décalage inconnue: %x\n" |
| 14399 | |
| 14400 | #: config/tc-v850.c:1183 |
| 14401 | msgid "internal failure in parse_register_list" |
| 14402 | msgstr "échec interne dans parse_register_list" |
| 14403 | |
| 14404 | #: config/tc-v850.c:1199 |
| 14405 | msgid "constant expression or register list expected" |
| 14406 | msgstr "expression constante ou liste de registres attendue" |
| 14407 | |
| 14408 | #: config/tc-v850.c:1204 |
| 14409 | msgid "high bits set in register list expression" |
| 14410 | msgstr "bits supérieurs initialisés dans l'expression de la liste des registres" |
| 14411 | |
| 14412 | #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299 |
| 14413 | msgid "illegal register included in list" |
| 14414 | msgstr "registre illégal inclus dans la liste" |
| 14415 | |
| 14416 | #: config/tc-v850.c:1248 |
| 14417 | msgid "system registers cannot be included in list" |
| 14418 | msgstr "registres systèmes ne peuvent être inclus dans la liste" |
| 14419 | |
| 14420 | #: config/tc-v850.c:1274 |
| 14421 | msgid "second register should follow dash in register list" |
| 14422 | msgstr "le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" |
| 14423 | |
| 14424 | #: config/tc-v850.c:1279 |
| 14425 | msgid "second register should greater tahn first register" |
| 14426 | msgstr "le second registre devrait être plus grand que le premier registre" |
| 14427 | |
| 14428 | #: config/tc-v850.c:1327 |
| 14429 | #, c-format |
| 14430 | msgid " V850 options:\n" |
| 14431 | msgstr " Options V850:\n" |
| 14432 | |
| 14433 | #: config/tc-v850.c:1328 |
| 14434 | #, c-format |
| 14435 | msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" |
| 14436 | msgstr " -mwarn-signed-overflow avertir lors de débordements des valeurs signées immédiates\n" |
| 14437 | |
| 14438 | #: config/tc-v850.c:1329 |
| 14439 | #, c-format |
| 14440 | msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" |
| 14441 | msgstr " -mwarn-unsigned-overflow avertir s'il y a débordement des valeurs immédiates non signées\n" |
| 14442 | |
| 14443 | #: config/tc-v850.c:1330 |
| 14444 | #, c-format |
| 14445 | msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" |
| 14446 | msgstr " -mv850 le code vise le v850\n" |
| 14447 | |
| 14448 | #: config/tc-v850.c:1331 |
| 14449 | #, c-format |
| 14450 | msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" |
| 14451 | msgstr " -mv850e le code vise le v850e\n" |
| 14452 | |
| 14453 | #: config/tc-v850.c:1332 |
| 14454 | #, c-format |
| 14455 | msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" |
| 14456 | msgstr " -mv850e1 le code vise le v850e1\n" |
| 14457 | |
| 14458 | #: config/tc-v850.c:1333 |
| 14459 | #, c-format |
| 14460 | msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" |
| 14461 | msgstr " -mv850e2 le code vise le v850e2\n" |
| 14462 | |
| 14463 | #: config/tc-v850.c:1334 |
| 14464 | #, c-format |
| 14465 | msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" |
| 14466 | msgstr " -mv850e2v3 le code vise le v850e2v3\n" |
| 14467 | |
| 14468 | #: config/tc-v850.c:1335 |
| 14469 | #, c-format |
| 14470 | msgid " -mrelax Enable relaxation\n" |
| 14471 | msgstr " -mrelax permettre la relâche\n" |
| 14472 | |
| 14473 | #: config/tc-v850.c:1336 |
| 14474 | #, c-format |
| 14475 | msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" |
| 14476 | msgstr " --disp-size-default-22 déplacement de branchement sans taille connue est de 22 bits (par défaut)\n" |
| 14477 | |
| 14478 | #: config/tc-v850.c:1337 |
| 14479 | #, c-format |
| 14480 | msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" |
| 14481 | msgstr " --disp-size-default-32 déplacement de branchement sans taille connue est de 32 bits\n" |
| 14482 | |
| 14483 | #: config/tc-v850.c:1338 |
| 14484 | #, c-format |
| 14485 | msgid " -mextension enable extension opcode support\n" |
| 14486 | msgstr " -mextension activer le support des opcodes étendus\n" |
| 14487 | |
| 14488 | #: config/tc-v850.c:1339 |
| 14489 | #, c-format |
| 14490 | msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" |
| 14491 | msgstr " -mno-bcond17\t\t désactiver l'instruction b<cond> disp17\n" |
| 14492 | |
| 14493 | #: config/tc-v850.c:1340 |
| 14494 | #, c-format |
| 14495 | msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" |
| 14496 | msgstr " -mno-stld23\t\t désactiver les instructions st/ld offset23\n" |
| 14497 | |
| 14498 | #: config/tc-v850.c:1655 |
| 14499 | #, c-format |
| 14500 | msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" |
| 14501 | msgstr "Incapable de déterminer le processeur cible par défaut à partir de la chaîne: %s" |
| 14502 | |
| 14503 | #: config/tc-v850.c:1695 |
| 14504 | msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14505 | msgstr "réadressage hi0() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14506 | |
| 14507 | #: config/tc-v850.c:1715 |
| 14508 | msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14509 | msgstr "réadressage hi() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14510 | |
| 14511 | #: config/tc-v850.c:1738 |
| 14512 | msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14513 | msgstr "réadressage lo() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14514 | |
| 14515 | #: config/tc-v850.c:1758 |
| 14516 | msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14517 | msgstr "réadressage ctoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14518 | |
| 14519 | #: config/tc-v850.c:1777 |
| 14520 | msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14521 | msgstr "réadressage sdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14522 | |
| 14523 | #: config/tc-v850.c:1796 |
| 14524 | msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14525 | msgstr "réadressage zdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14526 | |
| 14527 | #: config/tc-v850.c:1828 |
| 14528 | msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" |
| 14529 | msgstr "réadressage tdaoff() utilisé sur une instruction qui ne le supporte pas" |
| 14530 | |
| 14531 | #: config/tc-v850.c:1969 |
| 14532 | #, c-format |
| 14533 | msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" |
| 14534 | msgstr "opérande hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)" |
| 14535 | |
| 14536 | #: config/tc-v850.c:2052 |
| 14537 | msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." |
| 14538 | msgstr "l'instruction st/ld offset 23 a été désactivée." |
| 14539 | |
| 14540 | #: config/tc-v850.c:2061 |
| 14541 | msgid "Target processor does not support this instruction." |
| 14542 | msgstr "Le processeur cible ne supporte pas cette instruction" |
| 14543 | |
| 14544 | #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199 |
| 14545 | #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243 |
| 14546 | #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270 |
| 14547 | #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604 |
| 14548 | msgid "immediate operand is too large" |
| 14549 | msgstr "opérande immédiat est trop grand" |
| 14550 | |
| 14551 | #: config/tc-v850.c:2185 |
| 14552 | msgid "AAARG -> unhandled constant reloc" |
| 14553 | msgstr "AAARG -> réadressage de constante non traité" |
| 14554 | |
| 14555 | #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330 |
| 14556 | msgid "constant too big to fit into instruction" |
| 14557 | msgstr "constant trop grande pour être insérée dans l'instruction" |
| 14558 | |
| 14559 | #: config/tc-v850.c:2405 |
| 14560 | msgid "odd number cannot be used here" |
| 14561 | msgstr "nombre impaire ne peut être utilisé ici" |
| 14562 | |
| 14563 | #: config/tc-v850.c:2450 |
| 14564 | msgid "invalid register name" |
| 14565 | msgstr "nom de registre invalide" |
| 14566 | |
| 14567 | #: config/tc-v850.c:2456 |
| 14568 | msgid "register r0 cannot be used here" |
| 14569 | msgstr "registre r0 ne peut être utilisé ici" |
| 14570 | |
| 14571 | #: config/tc-v850.c:2462 |
| 14572 | msgid "odd register cannot be used here" |
| 14573 | msgstr "registre impaire ne peut être utilisé ici" |
| 14574 | |
| 14575 | #: config/tc-v850.c:2471 |
| 14576 | msgid "invalid system register name" |
| 14577 | msgstr "nom de registre système invalide" |
| 14578 | |
| 14579 | #: config/tc-v850.c:2484 |
| 14580 | msgid "expected EP register" |
| 14581 | msgstr "registre EP attendu" |
| 14582 | |
| 14583 | #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514 |
| 14584 | msgid "invalid condition code name" |
| 14585 | msgstr "nom du code de condition invalide" |
| 14586 | |
| 14587 | #: config/tc-v850.c:2507 |
| 14588 | msgid "condition sa cannot be used here" |
| 14589 | msgstr "la condition sa ne peut être utilisée ici" |
| 14590 | |
| 14591 | #: config/tc-v850.c:2552 |
| 14592 | msgid "syntax error: value is missing before the register name" |
| 14593 | msgstr "erreur de syntaxe: valeur manquante avant le nom du registre" |
| 14594 | |
| 14595 | #: config/tc-v850.c:2554 |
| 14596 | msgid "syntax error: register not expected" |
| 14597 | msgstr "erreur de syntaxe: registre inattendu" |
| 14598 | |
| 14599 | #: config/tc-v850.c:2568 |
| 14600 | msgid "syntax error: system register not expected" |
| 14601 | msgstr "erreur de syntaxe: registre système inattendu" |
| 14602 | |
| 14603 | #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578 |
| 14604 | msgid "syntax error: condition code not expected" |
| 14605 | msgstr "erreur de syntaxe: code de condition inattendu" |
| 14606 | |
| 14607 | #: config/tc-v850.c:2588 |
| 14608 | msgid "immediate 0 cannot be used here" |
| 14609 | msgstr "immédiat 0 ne peut être utilisé ici" |
| 14610 | |
| 14611 | # This message is related to the bit size of the operand but the original message is confusing. |
| 14612 | #: config/tc-v850.c:2612 |
| 14613 | msgid "immediate operand is not match" |
| 14614 | msgstr "opérande immédiat ne correspond pas" |
| 14615 | |
| 14616 | #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816 |
| 14617 | msgid "invalid operand" |
| 14618 | msgstr "opérande invalide" |
| 14619 | |
| 14620 | #: config/tc-vax.c:1340 |
| 14621 | msgid "no '[' to match ']'" |
| 14622 | msgstr "pas de « [ » correspondant à « ] »" |
| 14623 | |
| 14624 | #: config/tc-vax.c:1356 |
| 14625 | msgid "bad register in []" |
| 14626 | msgstr "mauvais registre dans []" |
| 14627 | |
| 14628 | #: config/tc-vax.c:1358 |
| 14629 | msgid "[PC] index banned" |
| 14630 | msgstr "indexation du [PC] est bannie" |
| 14631 | |
| 14632 | #: config/tc-vax.c:1394 |
| 14633 | msgid "no '(' to match ')'" |
| 14634 | msgstr "pas de « ( » correspondant à « ) »" |
| 14635 | |
| 14636 | #: config/tc-vax.c:1510 |
| 14637 | msgid "invalid branch operand" |
| 14638 | msgstr "opérande de branchement invalide" |
| 14639 | |
| 14640 | #: config/tc-vax.c:1537 |
| 14641 | msgid "address prohibits @" |
| 14642 | msgstr "l'adresse interdit @" |
| 14643 | |
| 14644 | #: config/tc-vax.c:1539 |
| 14645 | msgid "address prohibits #" |
| 14646 | msgstr "l'adresse interdit #" |
| 14647 | |
| 14648 | #: config/tc-vax.c:1543 |
| 14649 | msgid "address prohibits -()" |
| 14650 | msgstr "l'adresse interdit -()" |
| 14651 | |
| 14652 | #: config/tc-vax.c:1545 |
| 14653 | msgid "address prohibits ()+" |
| 14654 | msgstr "l'adresse interdit ()+" |
| 14655 | |
| 14656 | #: config/tc-vax.c:1548 |
| 14657 | msgid "address prohibits ()" |
| 14658 | msgstr "l'adresse interdit ()" |
| 14659 | |
| 14660 | #: config/tc-vax.c:1550 |
| 14661 | msgid "address prohibits []" |
| 14662 | msgstr "l'adresse interdit []" |
| 14663 | |
| 14664 | #: config/tc-vax.c:1552 |
| 14665 | msgid "address prohibits register" |
| 14666 | msgstr "adresse interdit l'utilisation de registre" |
| 14667 | |
| 14668 | #: config/tc-vax.c:1554 |
| 14669 | msgid "address prohibits displacement length specifier" |
| 14670 | msgstr "adresse interdit un spécificateur de longueur de déplacement" |
| 14671 | |
| 14672 | #: config/tc-vax.c:1582 |
| 14673 | msgid "invalid operand of S^#" |
| 14674 | msgstr "opérande invalide de S^#" |
| 14675 | |
| 14676 | #: config/tc-vax.c:1595 |
| 14677 | msgid "S^# needs expression" |
| 14678 | msgstr "S^# a besoin d'une expression" |
| 14679 | |
| 14680 | #: config/tc-vax.c:1602 |
| 14681 | msgid "S^# may only read-access" |
| 14682 | msgstr "S^# doit être uniquement accessible en lecture seule" |
| 14683 | |
| 14684 | #: config/tc-vax.c:1625 |
| 14685 | msgid "invalid operand of -()" |
| 14686 | msgstr "opérande invalide -()" |
| 14687 | |
| 14688 | #: config/tc-vax.c:1631 |
| 14689 | msgid "-(PC) unpredictable" |
| 14690 | msgstr "-(PC) imprévisible" |
| 14691 | |
| 14692 | #: config/tc-vax.c:1633 |
| 14693 | msgid "[]index same as -()register: unpredictable" |
| 14694 | msgstr "[]index identique à -()registre: imprévisible" |
| 14695 | |
| 14696 | #: config/tc-vax.c:1665 |
| 14697 | msgid "invalid operand of ()+" |
| 14698 | msgstr "opérande invalide ()+" |
| 14699 | |
| 14700 | #: config/tc-vax.c:1671 |
| 14701 | msgid "(PC)+ unpredictable" |
| 14702 | msgstr "(PC)+ imprévisible" |
| 14703 | |
| 14704 | #: config/tc-vax.c:1673 |
| 14705 | msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" |
| 14706 | msgstr "[]index identique à ()+registre: imprévisible" |
| 14707 | |
| 14708 | #: config/tc-vax.c:1696 |
| 14709 | msgid "# conflicts length" |
| 14710 | msgstr "# conflit de longueur" |
| 14711 | |
| 14712 | #: config/tc-vax.c:1698 |
| 14713 | msgid "# bars register" |
| 14714 | msgstr "# registre bars" |
| 14715 | |
| 14716 | #: config/tc-vax.c:1718 |
| 14717 | msgid "writing or modifying # is unpredictable" |
| 14718 | msgstr "l'écriture ou la modification # est imprévisible" |
| 14719 | |
| 14720 | #: config/tc-vax.c:1744 |
| 14721 | msgid "length not needed" |
| 14722 | msgstr "longueur n'est pas nécessaire" |
| 14723 | |
| 14724 | #: config/tc-vax.c:1751 |
| 14725 | msgid "can't []index a register, because it has no address" |
| 14726 | msgstr "ne peut indexer[] un registre, parce qu'il n'a pas d'adresse" |
| 14727 | |
| 14728 | #: config/tc-vax.c:1753 |
| 14729 | msgid "a register has no address" |
| 14730 | msgstr "un registre n'a pas d'adresse" |
| 14731 | |
| 14732 | #: config/tc-vax.c:1762 |
| 14733 | msgid "PC part of operand unpredictable" |
| 14734 | msgstr "la partie PC de l'opérande est imprévisible" |
| 14735 | |
| 14736 | #: config/tc-vax.c:1918 |
| 14737 | msgid "odd number of bytes in operand description" |
| 14738 | msgstr "nombre impair d'octets dans la description de l'opérande" |
| 14739 | |
| 14740 | #: config/tc-vax.c:1932 |
| 14741 | msgid "Bad operand" |
| 14742 | msgstr "Mauvais opérande" |
| 14743 | |
| 14744 | #: config/tc-vax.c:1937 |
| 14745 | msgid "Not enough operands" |
| 14746 | msgstr "Pas assez d'opérandes" |
| 14747 | |
| 14748 | #: config/tc-vax.c:2214 |
| 14749 | msgid "SYMBOL TABLE not implemented" |
| 14750 | msgstr "TABLE DE SYMBOLE non implémentée" |
| 14751 | |
| 14752 | #: config/tc-vax.c:2218 |
| 14753 | msgid "TOKEN TRACE not implemented" |
| 14754 | msgstr "TRACE DE JETON non implémentée" |
| 14755 | |
| 14756 | #: config/tc-vax.c:2222 |
| 14757 | #, c-format |
| 14758 | msgid "Displacement length %s ignored!" |
| 14759 | msgstr "La longueur de déplacement %s est ignorée !" |
| 14760 | |
| 14761 | #: config/tc-vax.c:2226 |
| 14762 | #, c-format |
| 14763 | msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." |
| 14764 | msgstr "Je n'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire « %s »." |
| 14765 | |
| 14766 | #: config/tc-vax.c:2230 |
| 14767 | msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" |
| 14768 | msgstr "Je n'utilise pas de fichier inter-passe ! -V ignoré" |
| 14769 | |
| 14770 | #: config/tc-vax.c:2287 |
| 14771 | #, c-format |
| 14772 | msgid "" |
| 14773 | "VAX options:\n" |
| 14774 | "-d LENGTH\t\tignored\n" |
| 14775 | "-J\t\t\tignored\n" |
| 14776 | "-S\t\t\tignored\n" |
| 14777 | "-t FILE\t\t\tignored\n" |
| 14778 | "-T\t\t\tignored\n" |
| 14779 | "-V\t\t\tignored\n" |
| 14780 | msgstr "" |
| 14781 | "Options VAX:\n" |
| 14782 | "-d LONGUEUR ignoré\n" |
| 14783 | "-J ignoré\n" |
| 14784 | "-S ignoré\n" |
| 14785 | "-t FICHIER ignoré\n" |
| 14786 | "-T ignoré\n" |
| 14787 | "-V ignoré\n" |
| 14788 | |
| 14789 | #: config/tc-vax.c:2296 |
| 14790 | #, c-format |
| 14791 | msgid "" |
| 14792 | "VMS options:\n" |
| 14793 | "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n" |
| 14794 | "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n" |
| 14795 | "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" |
| 14796 | "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n" |
| 14797 | "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n" |
| 14798 | "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n" |
| 14799 | msgstr "" |
| 14800 | "Options VMS:\n" |
| 14801 | "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n" |
| 14802 | "-1 traiter les « const » en mode compatible avec gcc 1.x\n" |
| 14803 | "-H afficher les nouveaux symboles après le rabotage hash\n" |
| 14804 | "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n" |
| 14805 | " et ajuster la casse:\n" |
| 14806 | " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n" |
| 14807 | "-v\"VERSION\" inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n" |
| 14808 | |
| 14809 | #: config/tc-vax.c:2461 |
| 14810 | #, c-format |
| 14811 | msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" |
| 14812 | msgstr "Déclaration ignorée en raison de « %s »" |
| 14813 | |
| 14814 | #: config/tc-vax.c:2478 |
| 14815 | #, c-format |
| 14816 | msgid "Aborting because statement has \"%s\"" |
| 14817 | msgstr "Abandon parce que la déclaration a \"%s\"" |
| 14818 | |
| 14819 | #: config/tc-vax.c:2523 |
| 14820 | msgid "Can't relocate expression" |
| 14821 | msgstr "Ne peut relocaliser l'expression" |
| 14822 | |
| 14823 | #: config/tc-vax.c:2626 |
| 14824 | msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." |
| 14825 | msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un littéral « short ». Mode immédiat assumé." |
| 14826 | |
| 14827 | #: config/tc-vax.c:2635 |
| 14828 | msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." |
| 14829 | msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en litteral « short »: mode immédiat utilisé." |
| 14830 | |
| 14831 | #: config/tc-vax.c:2682 |
| 14832 | #, c-format |
| 14833 | msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used" |
| 14834 | msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas être utilisé comme déplacement: 0x%lx utilisé" |
| 14835 | |
| 14836 | #: config/tc-vax.c:2994 |
| 14837 | #, c-format |
| 14838 | msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." |
| 14839 | msgstr "Débordement de littéral « short » (%ld.), mode immédiat assumé." |
| 14840 | |
| 14841 | #: config/tc-vax.c:3003 |
| 14842 | #, c-format |
| 14843 | msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" |
| 14844 | msgstr "Forcé le littéral « short » en mode immédiat. now_seg=%s to_seg=%s" |
| 14845 | |
| 14846 | #: config/tc-vax.c:3068 |
| 14847 | msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" |
| 14848 | msgstr "Spécification de longueur ignorée. Mode d'adressage 9F utilisé" |
| 14849 | |
| 14850 | #: config/tc-vax.c:3126 |
| 14851 | msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." |
| 14852 | msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse de base." |
| 14853 | |
| 14854 | #: config/tc-vax.c:3128 |
| 14855 | msgid "Invalid operand: immediate value used as address." |
| 14856 | msgstr "Opérande invalide: valeur immédiate utilisée comme adresse." |
| 14857 | |
| 14858 | #: config/tc-vax.c:3153 |
| 14859 | #, c-format |
| 14860 | msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." |
| 14861 | msgstr "Symbole %s utilisé comme opérande immédiat en mode PIC." |
| 14862 | |
| 14863 | #: config/tc-vax.c:3258 |
| 14864 | #, c-format |
| 14865 | msgid "VIP_BEGIN error:%s" |
| 14866 | msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s" |
| 14867 | |
| 14868 | #: config/tc-xc16x.c:218 |
| 14869 | #, c-format |
| 14870 | msgid " XC16X specific command line options:\n" |
| 14871 | msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XC16X:\n" |
| 14872 | |
| 14873 | #: config/tc-xstormy16.c:78 |
| 14874 | #, c-format |
| 14875 | msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" |
| 14876 | msgstr " Options de la ligne de commande spécifiques à XSTORMY16:\n" |
| 14877 | |
| 14878 | #: config/tc-xstormy16.c:225 |
| 14879 | #, c-format |
| 14880 | msgid "unsupported fptr fixup size %d" |
| 14881 | msgstr "taille du correctif fptr %d non supportée" |
| 14882 | |
| 14883 | #: config/tc-xstormy16.c:237 |
| 14884 | #, c-format |
| 14885 | msgid "unsupported fixup size %d" |
| 14886 | msgstr "taille du correctif %d non supportée" |
| 14887 | |
| 14888 | #: config/tc-xstormy16.c:268 |
| 14889 | msgid "unsupported fptr fixup" |
| 14890 | msgstr "correctif fptr non supporté" |
| 14891 | |
| 14892 | #: config/tc-xtensa.c:619 |
| 14893 | msgid "illegal range of target hardware versions" |
| 14894 | msgstr "plage de versions matériel cibles illégale" |
| 14895 | |
| 14896 | #: config/tc-xtensa.c:776 |
| 14897 | msgid "--density option is ignored" |
| 14898 | msgstr "l'option --density est ignorée" |
| 14899 | |
| 14900 | #: config/tc-xtensa.c:779 |
| 14901 | msgid "--no-density option is ignored" |
| 14902 | msgstr "l'option --no-density est ignorée" |
| 14903 | |
| 14904 | #: config/tc-xtensa.c:797 |
| 14905 | msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" |
| 14906 | msgstr "--generics est déprécié; utilisez plutôt --transform" |
| 14907 | |
| 14908 | #: config/tc-xtensa.c:800 |
| 14909 | msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" |
| 14910 | msgstr "--no-generics est déprécié; utilisez plutôt --no-transform" |
| 14911 | |
| 14912 | #: config/tc-xtensa.c:803 |
| 14913 | msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" |
| 14914 | msgstr "--relax est déprécié; utilisez plutôt --transform" |
| 14915 | |
| 14916 | #: config/tc-xtensa.c:806 |
| 14917 | msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" |
| 14918 | msgstr "--no-relax est déprécié; utilisez plutôt --no-transform" |
| 14919 | |
| 14920 | #: config/tc-xtensa.c:823 |
| 14921 | msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" |
| 14922 | msgstr "l'option --absolute-literals n'est pas supportée dans cette configuration Xtensa" |
| 14923 | |
| 14924 | #: config/tc-xtensa.c:896 |
| 14925 | msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" |
| 14926 | msgstr "prefer-l32r entre en conflit avec prefer-const16" |
| 14927 | |
| 14928 | #: config/tc-xtensa.c:902 |
| 14929 | msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" |
| 14930 | msgstr "prefer-const16 entre en conflit avec prefer-l32r" |
| 14931 | |
| 14932 | #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923 |
| 14933 | msgid "invalid target hardware version" |
| 14934 | msgstr "version matérielle cible invalide" |
| 14935 | |
| 14936 | #: config/tc-xtensa.c:1107 |
| 14937 | msgid "unmatched end directive" |
| 14938 | msgstr "directive end non pairée" |
| 14939 | |
| 14940 | #: config/tc-xtensa.c:1136 |
| 14941 | msgid ".begin directive with no matching .end directive" |
| 14942 | msgstr "Directive .begin sans concordance de directive .end" |
| 14943 | |
| 14944 | #: config/tc-xtensa.c:1177 |
| 14945 | msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" |
| 14946 | msgstr "[no-]generics est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform" |
| 14947 | |
| 14948 | #: config/tc-xtensa.c:1182 |
| 14949 | msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" |
| 14950 | msgstr "[no-]relax est déprécié; utilisez plutôt [no-]transform" |
| 14951 | |
| 14952 | #: config/tc-xtensa.c:1195 |
| 14953 | #, c-format |
| 14954 | msgid "directive %s cannot be negated" |
| 14955 | msgstr "directive %s ne peut pas être inversée" |
| 14956 | |
| 14957 | #: config/tc-xtensa.c:1201 |
| 14958 | msgid "unknown directive" |
| 14959 | msgstr "directive inconnue" |
| 14960 | |
| 14961 | #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563 |
| 14962 | #: config/tc-xtensa.c:5774 |
| 14963 | msgid "directives are not valid inside bundles" |
| 14964 | msgstr "directive invalide à l'intérieur de paquets" |
| 14965 | |
| 14966 | #: config/tc-xtensa.c:1234 |
| 14967 | msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" |
| 14968 | msgstr "le littéral .begin est déprécié; utilisez plutôt .literal" |
| 14969 | |
| 14970 | #: config/tc-xtensa.c:1248 |
| 14971 | msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" |
| 14972 | msgstr "ne peut fixer literal_prefix à l'intérieur d'un fragment littéral" |
| 14973 | |
| 14974 | #: config/tc-xtensa.c:1281 |
| 14975 | msgid ".begin [no-]density is ignored" |
| 14976 | msgstr ".begin [no-]density est ignoré" |
| 14977 | |
| 14978 | #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338 |
| 14979 | msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" |
| 14980 | msgstr "l'option Xtensa des littéraux absolus n'est pas supportée; ignorée" |
| 14981 | |
| 14982 | #: config/tc-xtensa.c:1331 |
| 14983 | msgid ".end [no-]density is ignored" |
| 14984 | msgstr ".end [no-]density est ignoré" |
| 14985 | |
| 14986 | #: config/tc-xtensa.c:1356 |
| 14987 | #, c-format |
| 14988 | msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" |
| 14989 | msgstr "n'est pas pairé avec le début %s%s à %s:%d" |
| 14990 | |
| 14991 | #: config/tc-xtensa.c:1411 |
| 14992 | msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" |
| 14993 | msgstr ".literal_position à l'intérieur de la directive literal; ignoré" |
| 14994 | |
| 14995 | #: config/tc-xtensa.c:1431 |
| 14996 | msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" |
| 14997 | msgstr ".literal n'est pas permis à l'intérieur de la région .begin literal" |
| 14998 | |
| 14999 | #: config/tc-xtensa.c:1470 |
| 15000 | msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" |
| 15001 | msgstr "virgule ou deux points attendus après le nom de symbole: reste de la ligne ignoré" |
| 15002 | |
| 15003 | #: config/tc-xtensa.c:1532 |
| 15004 | msgid "fall through frequency must be greater than 0" |
| 15005 | msgstr "la fréquence de transfert implicite (fall through frequency) doit être plus grande que 0" |
| 15006 | |
| 15007 | #: config/tc-xtensa.c:1540 |
| 15008 | msgid "branch target frequency must be greater than 0" |
| 15009 | msgstr "la fréquence de branchement cible doit être plus grande que 0" |
| 15010 | |
| 15011 | #: config/tc-xtensa.c:1588 |
| 15012 | #, c-format |
| 15013 | msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" |
| 15014 | msgstr "le réadressage spécifique à un opcode %s est utilisé en dehors d'une instruction" |
| 15015 | |
| 15016 | #: config/tc-xtensa.c:1596 |
| 15017 | #, c-format |
| 15018 | msgid "invalid use of %s relocation" |
| 15019 | msgstr "utilisation invalide du réadressage %s" |
| 15020 | |
| 15021 | #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809 |
| 15022 | #, c-format |
| 15023 | msgid "bad register name: %s" |
| 15024 | msgstr "mauvais nom de registre: %s" |
| 15025 | |
| 15026 | #: config/tc-xtensa.c:1798 |
| 15027 | #, c-format |
| 15028 | msgid "bad register number: %s" |
| 15029 | msgstr "numéro de registre erroné: %s" |
| 15030 | |
| 15031 | #: config/tc-xtensa.c:1862 |
| 15032 | msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" |
| 15033 | msgstr "réadressage pcrel pas permis dans une instruction" |
| 15034 | |
| 15035 | #: config/tc-xtensa.c:1879 |
| 15036 | msgid "register number out of range" |
| 15037 | msgstr "numéro de registre hors limite" |
| 15038 | |
| 15039 | #: config/tc-xtensa.c:1963 |
| 15040 | msgid "extra comma" |
| 15041 | msgstr "virgule supplémentaire" |
| 15042 | |
| 15043 | #: config/tc-xtensa.c:1965 |
| 15044 | msgid "extra colon" |
| 15045 | msgstr "deux-points supplémentaire" |
| 15046 | |
| 15047 | #: config/tc-xtensa.c:1967 |
| 15048 | msgid "missing argument" |
| 15049 | msgstr "argument manquant" |
| 15050 | |
| 15051 | #: config/tc-xtensa.c:1969 |
| 15052 | msgid "missing comma or colon" |
| 15053 | msgstr "virgule ou deux-point manquant" |
| 15054 | |
| 15055 | #: config/tc-xtensa.c:2026 |
| 15056 | msgid "incorrect register number, ignoring" |
| 15057 | msgstr "numéro de registre incorrect, ignoré" |
| 15058 | |
| 15059 | #: config/tc-xtensa.c:2033 |
| 15060 | msgid "too many arguments" |
| 15061 | msgstr "trop d'arguments" |
| 15062 | |
| 15063 | #: config/tc-xtensa.c:2107 |
| 15064 | #, c-format |
| 15065 | msgid "cannot encode opcode \"%s\"" |
| 15066 | msgstr "l'opcode « %s » ne peut être encodé" |
| 15067 | |
| 15068 | #: config/tc-xtensa.c:2201 |
| 15069 | #, c-format |
| 15070 | msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" |
| 15071 | msgstr "pas assez d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d" |
| 15072 | |
| 15073 | #: config/tc-xtensa.c:2208 |
| 15074 | #, c-format |
| 15075 | msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" |
| 15076 | msgstr "trop d'opérandes (%d) pour « %s »; attendu %d" |
| 15077 | |
| 15078 | #: config/tc-xtensa.c:2259 |
| 15079 | #, c-format |
| 15080 | msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" |
| 15081 | msgstr "registre « %s » invalide pour l'instruction « %s »" |
| 15082 | |
| 15083 | #: config/tc-xtensa.c:2266 |
| 15084 | #, c-format |
| 15085 | msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" |
| 15086 | msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour l'instruction « %s »" |
| 15087 | |
| 15088 | #: config/tc-xtensa.c:2334 |
| 15089 | #, c-format |
| 15090 | msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" |
| 15091 | msgstr "numéro de registre invalide (%ld) pour « %s »" |
| 15092 | |
| 15093 | #: config/tc-xtensa.c:2725 |
| 15094 | #, c-format |
| 15095 | msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" |
| 15096 | msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » hors limite" |
| 15097 | |
| 15098 | #: config/tc-xtensa.c:2731 |
| 15099 | #, c-format |
| 15100 | msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" |
| 15101 | msgstr "opérande %d de « %s » a une valeur « %u » invalide" |
| 15102 | |
| 15103 | #: config/tc-xtensa.c:2778 |
| 15104 | #, c-format |
| 15105 | msgid "internal error: unknown option name '%s'" |
| 15106 | msgstr "erreur interne: nom d'option « %s » inconnu" |
| 15107 | |
| 15108 | #: config/tc-xtensa.c:3887 |
| 15109 | msgid "can't handle generation of literal/labels yet" |
| 15110 | msgstr "ne sait pas encore traiter la génération de littéraux/étiquettes" |
| 15111 | |
| 15112 | #: config/tc-xtensa.c:3891 |
| 15113 | msgid "can't handle undefined OP TYPE" |
| 15114 | msgstr "ne peut traiter un TYPE OP indéfini" |
| 15115 | |
| 15116 | #: config/tc-xtensa.c:3952 |
| 15117 | #, c-format |
| 15118 | msgid "found %d operands for '%s': Expected %d" |
| 15119 | msgstr "repéré %d opérandes pour « %s »: %d attendus" |
| 15120 | |
| 15121 | #: config/tc-xtensa.c:3959 |
| 15122 | #, c-format |
| 15123 | msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d" |
| 15124 | msgstr "repéré trop (%d) d'opérandes pour « %s »: %d attendus" |
| 15125 | |
| 15126 | #: config/tc-xtensa.c:3980 |
| 15127 | msgid "immediate operands sum to greater than 32" |
| 15128 | msgstr "la somme des opérandes immédiats est plus grande que 32" |
| 15129 | |
| 15130 | #: config/tc-xtensa.c:4111 |
| 15131 | msgid "invalid immediate" |
| 15132 | msgstr "immédiat invalide" |
| 15133 | |
| 15134 | #: config/tc-xtensa.c:4232 |
| 15135 | #, c-format |
| 15136 | msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" |
| 15137 | msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %i de « %s »" |
| 15138 | |
| 15139 | #: config/tc-xtensa.c:4242 |
| 15140 | #, c-format |
| 15141 | msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" |
| 15142 | msgstr "expression invalide pour l'opérande %i de « %s »" |
| 15143 | |
| 15144 | #: config/tc-xtensa.c:4252 |
| 15145 | #, c-format |
| 15146 | msgid "invalid relocation in instruction slot %i" |
| 15147 | msgstr "réadressage invalide dans la position d'instruction %i" |
| 15148 | |
| 15149 | #: config/tc-xtensa.c:4259 |
| 15150 | #, c-format |
| 15151 | msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" |
| 15152 | msgstr "symbole indéfini pour l'opcode « %s »" |
| 15153 | |
| 15154 | #: config/tc-xtensa.c:4745 |
| 15155 | msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" |
| 15156 | msgstr "opcode « NOP.N » non disponible dans cette configuration" |
| 15157 | |
| 15158 | #: config/tc-xtensa.c:4805 |
| 15159 | msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" |
| 15160 | msgstr "get_expanded_loop_offset: opcode invalide" |
| 15161 | |
| 15162 | #: config/tc-xtensa.c:4938 |
| 15163 | #, c-format |
| 15164 | msgid "assembly state not set for first frag in section %s" |
| 15165 | msgstr "l'état d'assemblage n'est pas mis pour le premier fragment de la section %s" |
| 15166 | |
| 15167 | #: config/tc-xtensa.c:4991 |
| 15168 | #, c-format |
| 15169 | msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" |
| 15170 | msgstr "cible de branchement non alignée: %d octets à 0x%lx" |
| 15171 | |
| 15172 | #: config/tc-xtensa.c:5035 |
| 15173 | #, c-format |
| 15174 | msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" |
| 15175 | msgstr "boucle non alignée: %d octets à 0x%lx" |
| 15176 | |
| 15177 | #: config/tc-xtensa.c:5060 |
| 15178 | msgid "unexpected fix" |
| 15179 | msgstr "correctif inattendu" |
| 15180 | |
| 15181 | #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075 |
| 15182 | msgid "undecodable fix" |
| 15183 | msgstr "correctif indécodable" |
| 15184 | |
| 15185 | #: config/tc-xtensa.c:5213 |
| 15186 | msgid "labels are not valid inside bundles" |
| 15187 | msgstr "les étiquettes ne sont pas valables dans des paquets" |
| 15188 | |
| 15189 | #: config/tc-xtensa.c:5233 |
| 15190 | msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" |
| 15191 | msgstr "dernière instruction invalide pour une boucle avec zéro-overhead" |
| 15192 | |
| 15193 | #: config/tc-xtensa.c:5300 |
| 15194 | msgid "extra opening brace" |
| 15195 | msgstr "accolade ouvrante superflue" |
| 15196 | |
| 15197 | #: config/tc-xtensa.c:5310 |
| 15198 | msgid "extra closing brace" |
| 15199 | msgstr "accolade fermante superflue" |
| 15200 | |
| 15201 | #: config/tc-xtensa.c:5337 |
| 15202 | msgid "missing closing brace" |
| 15203 | msgstr "accolade fermante manquante" |
| 15204 | |
| 15205 | #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466 |
| 15206 | #, c-format |
| 15207 | msgid "wrong number of operands for '%s'" |
| 15208 | msgstr "mauvais nombre d'opérandes pour « %s »" |
| 15209 | |
| 15210 | #: config/tc-xtensa.c:5453 |
| 15211 | #, c-format |
| 15212 | msgid "bad relocation expression for '%s'" |
| 15213 | msgstr "mauvaise expression de réadressage pour « %s »" |
| 15214 | |
| 15215 | #: config/tc-xtensa.c:5488 |
| 15216 | #, c-format |
| 15217 | msgid "unknown opcode or format name '%s'" |
| 15218 | msgstr "opcode ou nom de format inconnu « %s »" |
| 15219 | |
| 15220 | #: config/tc-xtensa.c:5494 |
| 15221 | msgid "format names only valid inside bundles" |
| 15222 | msgstr "noms de format uniquement valable dans des paquets" |
| 15223 | |
| 15224 | #: config/tc-xtensa.c:5499 |
| 15225 | #, c-format |
| 15226 | msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" |
| 15227 | msgstr "plusieurs formats spécifiés pour un paquet: utilise « %s »" |
| 15228 | |
| 15229 | #: config/tc-xtensa.c:5549 |
| 15230 | msgid "entry instruction with stack decrement < 16" |
| 15231 | msgstr "instruction d'entrée avec décrémentation de pile < 16" |
| 15232 | |
| 15233 | #: config/tc-xtensa.c:5602 |
| 15234 | msgid "unaligned entry instruction" |
| 15235 | msgstr "instruction d'entrée pas alignée" |
| 15236 | |
| 15237 | #: config/tc-xtensa.c:5667 |
| 15238 | msgid "bad instruction format" |
| 15239 | msgstr "mauvais format d'instruction" |
| 15240 | |
| 15241 | #: config/tc-xtensa.c:5670 |
| 15242 | msgid "invalid relocation" |
| 15243 | msgstr "réadressage invalide" |
| 15244 | |
| 15245 | #: config/tc-xtensa.c:5681 |
| 15246 | #, c-format |
| 15247 | msgid "invalid relocation for '%s' instruction" |
| 15248 | msgstr "réadressage invalide pour l'instruction « %s »" |
| 15249 | |
| 15250 | #: config/tc-xtensa.c:5693 |
| 15251 | #, c-format |
| 15252 | msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" |
| 15253 | msgstr "réadressage invalide pour l'opérande %d de « %s »" |
| 15254 | |
| 15255 | #: config/tc-xtensa.c:5956 |
| 15256 | #, c-format |
| 15257 | msgid "unhandled local relocation fix %s" |
| 15258 | msgstr "correctif de réadressage local %s non traité" |
| 15259 | |
| 15260 | #: config/tc-xtensa.c:6007 |
| 15261 | #, c-format |
| 15262 | msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" |
| 15263 | msgstr "erreur interne; ne peut générer le réadressage « %s »" |
| 15264 | |
| 15265 | #: config/tc-xtensa.c:6226 |
| 15266 | msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." |
| 15267 | msgstr "L'option « --no-allow-flix » interdit le flix multi-slot." |
| 15268 | |
| 15269 | #: config/tc-xtensa.c:6235 |
| 15270 | msgid "couldn't find a valid instruction format" |
| 15271 | msgstr "n'a pu trouver un format d'instruction valide" |
| 15272 | |
| 15273 | #: config/tc-xtensa.c:6236 |
| 15274 | #, c-format |
| 15275 | msgid " ops were: " |
| 15276 | msgstr " ops était: " |
| 15277 | |
| 15278 | #: config/tc-xtensa.c:6238 |
| 15279 | #, c-format |
| 15280 | msgid " %s;" |
| 15281 | msgstr " %s;" |
| 15282 | |
| 15283 | #: config/tc-xtensa.c:6249 |
| 15284 | #, c-format |
| 15285 | msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes" |
| 15286 | msgstr "le format « %s » permet %d emplacements mais il y a %d opcodes" |
| 15287 | |
| 15288 | #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358 |
| 15289 | msgid "illegal resource usage in bundle" |
| 15290 | msgstr "utilisation illégale de la resource dans un paquet" |
| 15291 | |
| 15292 | #: config/tc-xtensa.c:6445 |
| 15293 | #, c-format |
| 15294 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" |
| 15295 | msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même registre" |
| 15296 | |
| 15297 | #: config/tc-xtensa.c:6450 |
| 15298 | #, c-format |
| 15299 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" |
| 15300 | msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même état" |
| 15301 | |
| 15302 | #: config/tc-xtensa.c:6455 |
| 15303 | #, c-format |
| 15304 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" |
| 15305 | msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) écrivent dans le même port" |
| 15306 | |
| 15307 | #: config/tc-xtensa.c:6460 |
| 15308 | #, c-format |
| 15309 | msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" |
| 15310 | msgstr "les opcodes « %s » (emplacement %d) et « %s » (emplacement %d) ont tous les deux des accès de ports volatiles" |
| 15311 | |
| 15312 | #: config/tc-xtensa.c:6476 |
| 15313 | msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" |
| 15314 | msgstr "branchements ou sauts multiples dans le même paquet" |
| 15315 | |
| 15316 | #: config/tc-xtensa.c:6928 |
| 15317 | msgid "cannot assemble into a literal fragment" |
| 15318 | msgstr "ne peut assembler dans un fragment littéral" |
| 15319 | |
| 15320 | #: config/tc-xtensa.c:6930 |
| 15321 | msgid "..." |
| 15322 | msgstr "..." |
| 15323 | |
| 15324 | #: config/tc-xtensa.c:7565 |
| 15325 | msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" |
| 15326 | msgstr "la séquence d'instruction (write a0, branchement, retw) peu déclencher un errata matériel" |
| 15327 | |
| 15328 | #: config/tc-xtensa.c:7677 |
| 15329 | msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" |
| 15330 | msgstr "brancher ou sauter vers la fin d'une boucle peut déclencher un errata matériel" |
| 15331 | |
| 15332 | #: config/tc-xtensa.c:7759 |
| 15333 | msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" |
| 15334 | msgstr "la fin d'une boucle trop proche de la fin d'une autre boucle peut déclencher un errata matérial" |
| 15335 | |
| 15336 | #: config/tc-xtensa.c:7768 |
| 15337 | #, c-format |
| 15338 | msgid "fr_var %lu < length %d" |
| 15339 | msgstr "fr_var %lu < longueur %d" |
| 15340 | |
| 15341 | #: config/tc-xtensa.c:7925 |
| 15342 | msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" |
| 15343 | msgstr "une boucle contenant moins de trois instructions peut déclencher un errata matériel" |
| 15344 | |
| 15345 | #: config/tc-xtensa.c:7997 |
| 15346 | msgid "undecodable instruction in instruction frag" |
| 15347 | msgstr "instruction indécodable dans le fragment d'instruction" |
| 15348 | |
| 15349 | #: config/tc-xtensa.c:8107 |
| 15350 | msgid "invalid empty loop" |
| 15351 | msgstr "boucle vide invalide" |
| 15352 | |
| 15353 | #: config/tc-xtensa.c:8112 |
| 15354 | msgid "loop target does not follow loop instruction in section" |
| 15355 | msgstr "boucle cible ne réfère pas à une instruction de boucle dans la section" |
| 15356 | |
| 15357 | #: config/tc-xtensa.c:8713 |
| 15358 | msgid "bad relaxation state" |
| 15359 | msgstr "mauvais état de relâche" |
| 15360 | |
| 15361 | #: config/tc-xtensa.c:8771 |
| 15362 | #, c-format |
| 15363 | msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" |
| 15364 | msgstr "fr_var (%ld) < longueur (%d)" |
| 15365 | |
| 15366 | #: config/tc-xtensa.c:9406 |
| 15367 | msgid "invalid relaxation fragment result" |
| 15368 | msgstr "résultat de relâche de fragment invalide" |
| 15369 | |
| 15370 | #: config/tc-xtensa.c:9485 |
| 15371 | msgid "unable to widen instruction" |
| 15372 | msgstr "incapable d'élargir l'instruction" |
| 15373 | |
| 15374 | #: config/tc-xtensa.c:9624 |
| 15375 | msgid "multiple literals in expansion" |
| 15376 | msgstr "littéraux multiples dans l'expansion" |
| 15377 | |
| 15378 | #: config/tc-xtensa.c:9628 |
| 15379 | msgid "no registered fragment for literal" |
| 15380 | msgstr "pas de fragment enregistré pour le littéral" |
| 15381 | |
| 15382 | #: config/tc-xtensa.c:9630 |
| 15383 | msgid "number of literal tokens != 1" |
| 15384 | msgstr "nombre de jetons littéraux != 1" |
| 15385 | |
| 15386 | #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765 |
| 15387 | #, c-format |
| 15388 | msgid "unresolved loop target symbol: %s" |
| 15389 | msgstr "ne peut résoudre le symbole cible de boucle: %s" |
| 15390 | |
| 15391 | #: config/tc-xtensa.c:9871 |
| 15392 | #, c-format |
| 15393 | msgid "invalid expression evaluation type %d" |
| 15394 | msgstr "expression invalide dans l'évaluation du type %d" |
| 15395 | |
| 15396 | #: config/tc-xtensa.c:9888 |
| 15397 | msgid "loop too long for LOOP instruction" |
| 15398 | msgstr "boucle trop longue pour l'instruction LOOP" |
| 15399 | |
| 15400 | #: config/tc-xtensa.c:10157 |
| 15401 | #, c-format |
| 15402 | msgid "fixes not all moved from %s" |
| 15403 | msgstr "correctifs n'ont pas tous été déplacés à partir de %s" |
| 15404 | |
| 15405 | #: config/tc-xtensa.c:10288 |
| 15406 | msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" |
| 15407 | msgstr "position de bassin de littéraux requise avec text-section-literals; spécifié le avec .literal_position" |
| 15408 | |
| 15409 | #: config/tc-xtensa.c:11130 |
| 15410 | msgid "too many operands in instruction" |
| 15411 | msgstr "trop d'opérandes dans l'instruction" |
| 15412 | |
| 15413 | #: config/tc-xtensa.c:11340 |
| 15414 | msgid "invalid symbolic operand" |
| 15415 | msgstr "opérande symbolique invalide" |
| 15416 | |
| 15417 | #: config/tc-xtensa.c:11401 |
| 15418 | msgid "operand number mismatch" |
| 15419 | msgstr "nombre d'opérandes ne concordent pas" |
| 15420 | |
| 15421 | #: config/tc-xtensa.c:11405 |
| 15422 | #, c-format |
| 15423 | msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" |
| 15424 | msgstr "ne peut encoder l'opcode « %s » dans le format « %s » demandé" |
| 15425 | |
| 15426 | #: config/tc-xtensa.c:11430 |
| 15427 | #, c-format |
| 15428 | msgid "xtensa-isa failure: %s" |
| 15429 | msgstr "échec xtensa-isa: %s" |
| 15430 | |
| 15431 | #: config/tc-xtensa.c:11507 |
| 15432 | msgid "invalid opcode" |
| 15433 | msgstr "opcode invalide" |
| 15434 | |
| 15435 | #: config/tc-xtensa.c:11513 |
| 15436 | msgid "too few operands" |
| 15437 | msgstr "trop peu d'opérandes" |
| 15438 | |
| 15439 | #: config/tc-xtensa.c:11563 |
| 15440 | msgid "multiple writes to the same register" |
| 15441 | msgstr "écritures multiples dans le même registre" |
| 15442 | |
| 15443 | #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683 |
| 15444 | msgid "out of memory" |
| 15445 | msgstr "mémoire épuisée" |
| 15446 | |
| 15447 | #: config/tc-xtensa.c:11772 |
| 15448 | msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" |
| 15449 | msgstr "réadressage TLS pas permis dans un paquet FLIX" |
| 15450 | |
| 15451 | #. Instructions that generate TLS relocations should always be |
| 15452 | #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this |
| 15453 | #. function is being called during back-end relaxation, so flag |
| 15454 | #. the unexpected behavior as an error. |
| 15455 | #: config/tc-xtensa.c:11778 |
| 15456 | msgid "unexpected TLS relocation" |
| 15457 | msgstr "réadressage TLS inattendu" |
| 15458 | |
| 15459 | #: config/tc-xtensa.c:11822 |
| 15460 | msgid "symbolic operand not allowed" |
| 15461 | msgstr "opérande symbolique pas permis" |
| 15462 | |
| 15463 | #: config/tc-xtensa.c:11859 |
| 15464 | msgid "cannot decode instruction format" |
| 15465 | msgstr "ne peut décoder le format de l'instruction" |
| 15466 | |
| 15467 | #: config/tc-xtensa.c:12003 |
| 15468 | msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" |
| 15469 | msgstr "on ignore le délimiteur « : » supplémentaire de « -rename-section »" |
| 15470 | |
| 15471 | #: config/tc-xtensa.c:12008 |
| 15472 | #, c-format |
| 15473 | msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" |
| 15474 | msgstr "ignore la spécification invalide de '-rename-section': « %s »" |
| 15475 | |
| 15476 | #: config/tc-xtensa.c:12019 |
| 15477 | #, c-format |
| 15478 | msgid "section %s renamed multiple times" |
| 15479 | msgstr "section %s renommée plusieurs fois" |
| 15480 | |
| 15481 | #: config/tc-xtensa.c:12021 |
| 15482 | #, c-format |
| 15483 | msgid "multiple sections remapped to output section %s" |
| 15484 | msgstr "multiples sections remappés vers la section de sortie %s" |
| 15485 | |
| 15486 | #: config/tc-z80.c:244 |
| 15487 | msgid "-- unterminated string" |
| 15488 | msgstr "-- chaîne non terminée" |
| 15489 | |
| 15490 | #: config/tc-z80.c:309 |
| 15491 | msgid "floating point numbers are not implemented" |
| 15492 | msgstr "nombres flottants pas implémentés" |
| 15493 | |
| 15494 | #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494 |
| 15495 | msgid "mismatched parentheses" |
| 15496 | msgstr "parenthèses non concordantes" |
| 15497 | |
| 15498 | #: config/tc-z80.c:548 |
| 15499 | msgid "bad offset expression syntax" |
| 15500 | msgstr "mauvaise syntaxe de l'expression de l'offset" |
| 15501 | |
| 15502 | #: config/tc-z80.c:572 |
| 15503 | msgid "bad expression syntax" |
| 15504 | msgstr "syntaxe de l'expression erronée" |
| 15505 | |
| 15506 | #: config/tc-z80.c:685 |
| 15507 | msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" |
| 15508 | msgstr "impossible de faire un saut relatif vers une position absolue" |
| 15509 | |
| 15510 | #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1955 |
| 15511 | msgid "overflow" |
| 15512 | msgstr "débordement" |
| 15513 | |
| 15514 | #: config/tc-z80.c:1065 config/tc-z80.c:1108 config/tc-z80.c:1152 |
| 15515 | #: config/tc-z80.c:1272 config/tc-z80.c:1326 config/tc-z80.c:1595 |
| 15516 | msgid "bad intruction syntax" |
| 15517 | msgstr "syntaxe de l'instruction erronée" |
| 15518 | |
| 15519 | #: config/tc-z80.c:1198 |
| 15520 | msgid "condition code invalid for jr" |
| 15521 | msgstr "code de condition invalide pour jr" |
| 15522 | |
| 15523 | #: config/tc-z80.c:1220 |
| 15524 | msgid "bad instruction syntax" |
| 15525 | msgstr "syntaxe de l'instruction erronée" |
| 15526 | |
| 15527 | #: config/tc-z80.c:1699 |
| 15528 | msgid "parentheses ignored" |
| 15529 | msgstr "parenthèses ignorées" |
| 15530 | |
| 15531 | #: config/tc-z80.c:1904 read.c:3617 |
| 15532 | #, c-format |
| 15533 | msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" |
| 15534 | msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu est « %c »" |
| 15535 | |
| 15536 | #: config/tc-z80.c:1930 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524 |
| 15537 | msgid "relative jump out of range" |
| 15538 | msgstr "saut relatif hors limite" |
| 15539 | |
| 15540 | #: config/tc-z80.c:1947 |
| 15541 | msgid "index offset out of range" |
| 15542 | msgstr "offset d'index hors limite" |
| 15543 | |
| 15544 | #: config/tc-z80.c:1989 config/tc-z8k.c:1532 |
| 15545 | #, c-format |
| 15546 | msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" |
| 15547 | msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x inconnu\n" |
| 15548 | |
| 15549 | #: config/tc-z8k.c:282 |
| 15550 | #, c-format |
| 15551 | msgid "register rr%d out of range" |
| 15552 | msgstr "registre rr%d hors limite" |
| 15553 | |
| 15554 | #: config/tc-z8k.c:284 |
| 15555 | #, c-format |
| 15556 | msgid "register rr%d does not exist" |
| 15557 | msgstr "registre rr%d n'existe pas" |
| 15558 | |
| 15559 | #: config/tc-z8k.c:296 |
| 15560 | #, c-format |
| 15561 | msgid "register rh%d out of range" |
| 15562 | msgstr "registre rh%d hors limite" |
| 15563 | |
| 15564 | #: config/tc-z8k.c:308 |
| 15565 | #, c-format |
| 15566 | msgid "register rl%d out of range" |
| 15567 | msgstr "registre rl%d hors limite" |
| 15568 | |
| 15569 | #: config/tc-z8k.c:321 |
| 15570 | #, c-format |
| 15571 | msgid "register rq%d out of range" |
| 15572 | msgstr "registre rq%d hors limite" |
| 15573 | |
| 15574 | #: config/tc-z8k.c:323 |
| 15575 | #, c-format |
| 15576 | msgid "register rq%d does not exist" |
| 15577 | msgstr "registre rq%d n'existe pas" |
| 15578 | |
| 15579 | #: config/tc-z8k.c:335 |
| 15580 | #, c-format |
| 15581 | msgid "register r%d out of range" |
| 15582 | msgstr "registre r%d hors limite" |
| 15583 | |
| 15584 | #: config/tc-z8k.c:376 |
| 15585 | #, c-format |
| 15586 | msgid "expected %c" |
| 15587 | msgstr "%c attendu" |
| 15588 | |
| 15589 | #: config/tc-z8k.c:391 |
| 15590 | #, c-format |
| 15591 | msgid "register is wrong size for a word %s" |
| 15592 | msgstr "registre de mauvaise taille pour le mot %s" |
| 15593 | |
| 15594 | #: config/tc-z8k.c:405 |
| 15595 | #, c-format |
| 15596 | msgid "register is wrong size for address %s" |
| 15597 | msgstr "registre de mauvaise taille pour l'adresse %s" |
| 15598 | |
| 15599 | #: config/tc-z8k.c:539 |
| 15600 | #, c-format |
| 15601 | msgid "unknown interrupt %s" |
| 15602 | msgstr "interruption %s inconnue" |
| 15603 | |
| 15604 | #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. |
| 15605 | #: config/tc-z8k.c:562 |
| 15606 | msgid "opcode has no effect" |
| 15607 | msgstr "opcode n'a pas d'effet" |
| 15608 | |
| 15609 | #: config/tc-z8k.c:673 |
| 15610 | msgid "Missing ) in ra(rb)" |
| 15611 | msgstr ") manquant dans ra(rb)" |
| 15612 | |
| 15613 | #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792 |
| 15614 | #, c-format |
| 15615 | msgid "invalid condition code '%s'" |
| 15616 | msgstr "code de condition « %s » invalide" |
| 15617 | |
| 15618 | #: config/tc-z8k.c:765 |
| 15619 | #, c-format |
| 15620 | msgid "invalid flag '%s'" |
| 15621 | msgstr "fanion « %s » invalide" |
| 15622 | |
| 15623 | #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925 |
| 15624 | msgid "invalid indirect register size" |
| 15625 | msgstr "taille de registre indirect invalide" |
| 15626 | |
| 15627 | #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095 |
| 15628 | msgid "invalid control register name" |
| 15629 | msgstr "nom de registre de contrôle invalide" |
| 15630 | |
| 15631 | #: config/tc-z8k.c:1079 |
| 15632 | msgid "immediate must be 1 or 2" |
| 15633 | msgstr "immédiat doit être 1 ou 2" |
| 15634 | |
| 15635 | #: config/tc-z8k.c:1082 |
| 15636 | msgid "immediate 1 or 2 expected" |
| 15637 | msgstr "immédiat 1 ou 2 attendu" |
| 15638 | |
| 15639 | #: config/tc-z8k.c:1113 |
| 15640 | msgid "can't use R0 here" |
| 15641 | msgstr "ne peut utiliser R0 ici" |
| 15642 | |
| 15643 | #: config/tc-z8k.c:1271 |
| 15644 | msgid "Can't find opcode to match operands" |
| 15645 | msgstr "Ne peut trouver l'opcode à faire concorder avec les opérandes" |
| 15646 | |
| 15647 | #: config/tc-z8k.c:1318 |
| 15648 | #, c-format |
| 15649 | msgid "invalid architecture -z%s" |
| 15650 | msgstr "architecture invalide -z%s" |
| 15651 | |
| 15652 | #: config/tc-z8k.c:1338 |
| 15653 | #, c-format |
| 15654 | msgid "" |
| 15655 | " Z8K options:\n" |
| 15656 | " -z8001 generate segmented code\n" |
| 15657 | " -z8002 generate unsegmented code\n" |
| 15658 | " -linkrelax create linker relaxable code\n" |
| 15659 | msgstr "" |
| 15660 | "Options Z8K:\n" |
| 15661 | " -z8001 générer le code segmenté\n" |
| 15662 | " -z8002 générer le code non segmenté\n" |
| 15663 | " -linkrelax créer du code de relâche pour l'édition de liens\n" |
| 15664 | |
| 15665 | #: config/tc-z8k.c:1350 |
| 15666 | #, c-format |
| 15667 | msgid "call to md_convert_frag\n" |
| 15668 | msgstr "appel de md_convert_frag\n" |
| 15669 | |
| 15670 | #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520 |
| 15671 | msgid "cannot branch to odd address" |
| 15672 | msgstr "ne peut brancher vers une adresse impaire" |
| 15673 | |
| 15674 | #: config/tc-z8k.c:1479 |
| 15675 | msgid "relative address out of range" |
| 15676 | msgstr "adresse relative hors limite" |
| 15677 | |
| 15678 | #: config/tc-z8k.c:1500 |
| 15679 | msgid "relative call out of range" |
| 15680 | msgstr "appel relatif hors limite" |
| 15681 | |
| 15682 | #: config/tc-z8k.c:1544 |
| 15683 | #, c-format |
| 15684 | msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" |
| 15685 | msgstr "appel de md_estimate_size_before_relax \n" |
| 15686 | |
| 15687 | #: config/xtensa-relax.c:1556 |
| 15688 | #, c-format |
| 15689 | msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" |
| 15690 | msgstr "option de configuration « %s » invalide dans la règle de transition « %s »" |
| 15691 | |
| 15692 | #: config/xtensa-relax.c:1681 |
| 15693 | #, c-format |
| 15694 | msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" |
| 15695 | msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans « %s »" |
| 15696 | |
| 15697 | #: config/xtensa-relax.c:1691 |
| 15698 | #, c-format |
| 15699 | msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s" |
| 15700 | msgstr "opcode « %s »: pas d'opnom lié « %s » pour la pré condition dans %s" |
| 15701 | |
| 15702 | #: config/xtensa-relax.c:1698 |
| 15703 | #, c-format |
| 15704 | msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" |
| 15705 | msgstr "opcode « %s »: la pré condition contient seulement des constantes dans « %s »" |
| 15706 | |
| 15707 | #: config/xtensa-relax.c:1745 |
| 15708 | msgid "expected one operand for generated literal" |
| 15709 | msgstr "un opérande attendu pour le littéral généré" |
| 15710 | |
| 15711 | #: config/xtensa-relax.c:1752 |
| 15712 | msgid "expected 0 operands for generated label" |
| 15713 | msgstr "0 opérande attendu pour l'étiquette générée" |
| 15714 | |
| 15715 | #: config/xtensa-relax.c:1765 |
| 15716 | #, c-format |
| 15717 | msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" |
| 15718 | msgstr "opcode « %s » invalide dans la règle de transition « %s »" |
| 15719 | |
| 15720 | #: config/xtensa-relax.c:1773 |
| 15721 | #, c-format |
| 15722 | msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops" |
| 15723 | msgstr "opcode « %s »: le remplaçant n'a pas %d ops" |
| 15724 | |
| 15725 | #: config/xtensa-relax.c:1787 |
| 15726 | #, c-format |
| 15727 | msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" |
| 15728 | msgstr "opcode « %s »: ne peut trouver la définition littérale" |
| 15729 | |
| 15730 | #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833 |
| 15731 | #, c-format |
| 15732 | msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'" |
| 15733 | msgstr "opcode %s: opérande « %s » non identifié dans « %s »" |
| 15734 | |
| 15735 | #: config/xtensa-relax.c:1828 |
| 15736 | #, c-format |
| 15737 | msgid "unknown user-defined function %s" |
| 15738 | msgstr "function définie par l'utilisateur %s inconnue" |
| 15739 | |
| 15740 | #: config/xtensa-relax.c:1839 |
| 15741 | #, c-format |
| 15742 | msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'" |
| 15743 | msgstr "opcode %s: n'a pu analyser l'opérande « %s » dans « %s »" |
| 15744 | |
| 15745 | #: config/xtensa-relax.c:1880 |
| 15746 | #, c-format |
| 15747 | msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" |
| 15748 | msgstr "n'a pu analyser INSN_PATTERN « %s »" |
| 15749 | |
| 15750 | #: config/xtensa-relax.c:1884 |
| 15751 | #, c-format |
| 15752 | msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" |
| 15753 | msgstr "n'a pu analyser INSN_REPL « %s »" |
| 15754 | |
| 15755 | #: config/xtensa-relax.c:1895 |
| 15756 | #, c-format |
| 15757 | msgid "could not build transition for %s => %s" |
| 15758 | msgstr "n'a pu construire la transition de %s => %s" |
| 15759 | |
| 15760 | #: depend.c:194 |
| 15761 | #, c-format |
| 15762 | msgid "can't open `%s' for writing" |
| 15763 | msgstr "ne peut ouvrir « %s » en écriture" |
| 15764 | |
| 15765 | #: depend.c:206 |
| 15766 | #, c-format |
| 15767 | msgid "can't close `%s'" |
| 15768 | msgstr "ne peut fermer « %s »" |
| 15769 | |
| 15770 | #: dw2gencfi.c:329 |
| 15771 | #, c-format |
| 15772 | msgid "register save offset not a multiple of %u" |
| 15773 | msgstr "décalage de sauvegarde du registre n'est pas un multiple de %u" |
| 15774 | |
| 15775 | #: dw2gencfi.c:412 |
| 15776 | msgid "CFI state restore without previous remember" |
| 15777 | msgstr "récupération de l'état CFI sans mémorisation précédente" |
| 15778 | |
| 15779 | #: dw2gencfi.c:469 |
| 15780 | msgid "missing separator" |
| 15781 | msgstr "séparateur manquant" |
| 15782 | |
| 15783 | #: dw2gencfi.c:519 |
| 15784 | msgid "bad register expression" |
| 15785 | msgstr "mauvaise expression de registre" |
| 15786 | |
| 15787 | #: dw2gencfi.c:540 dw2gencfi.c:663 dw2gencfi.c:701 dw2gencfi.c:771 |
| 15788 | #: dw2gencfi.c:843 |
| 15789 | msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" |
| 15790 | msgstr "instruction CFI utilisée sans être précédé de .cfi_startproc" |
| 15791 | |
| 15792 | #: dw2gencfi.c:725 |
| 15793 | msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" |
| 15794 | msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_personality" |
| 15795 | |
| 15796 | #: dw2gencfi.c:732 |
| 15797 | msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" |
| 15798 | msgstr ".cfi_personality exige des arguments d'encodage et de symbole" |
| 15799 | |
| 15800 | #: dw2gencfi.c:755 |
| 15801 | msgid "wrong second argument to .cfi_personality" |
| 15802 | msgstr "second argument erroné dans .cfi_personality" |
| 15803 | |
| 15804 | #: dw2gencfi.c:795 dw2gencfi.c:871 |
| 15805 | msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" |
| 15806 | msgstr "encodage invalide ou non supporté dans .cfi_lsda" |
| 15807 | |
| 15808 | #: dw2gencfi.c:802 |
| 15809 | msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" |
| 15810 | msgstr ".cfi_lsda exige des arguments d'encodage et de symbole" |
| 15811 | |
| 15812 | #: dw2gencfi.c:827 |
| 15813 | msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" |
| 15814 | msgstr "second argument erroné dans .cfi_lsda" |
| 15815 | |
| 15816 | #: dw2gencfi.c:892 |
| 15817 | msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" |
| 15818 | msgstr "troisième argument erroné dans .cfi_val_encoded_addr" |
| 15819 | |
| 15820 | #: dw2gencfi.c:957 |
| 15821 | msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" |
| 15822 | msgstr "entrée CFI précédente n'est pas fermé (.cfi_endproc manquant)" |
| 15823 | |
| 15824 | #: dw2gencfi.c:992 |
| 15825 | msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" |
| 15826 | msgstr ".cfi_endproc sans directive correspondante .cfi_startproc" |
| 15827 | |
| 15828 | #: dw2gencfi.c:1709 dw2gencfi.c:1746 |
| 15829 | msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" |
| 15830 | msgstr "ouverture CFI à la fin du fichier; directive .cfi_endproc manquante" |
| 15831 | |
| 15832 | #: dwarf2dbg.c:548 dwarf2dbg.c:583 |
| 15833 | msgid "file number less than one" |
| 15834 | msgstr "le numéro du fichier est plus petit que un" |
| 15835 | |
| 15836 | #: dwarf2dbg.c:558 |
| 15837 | #, c-format |
| 15838 | msgid "file number %ld already allocated" |
| 15839 | msgstr "numéro de fichier %ld est déjà alloué" |
| 15840 | |
| 15841 | #: dwarf2dbg.c:588 dwarf2dbg.c:1341 |
| 15842 | #, c-format |
| 15843 | msgid "unassigned file number %ld" |
| 15844 | msgstr "numéro de fichier %ld non assigné" |
| 15845 | |
| 15846 | #: dwarf2dbg.c:657 |
| 15847 | msgid "is_stmt value not 0 or 1" |
| 15848 | msgstr "valeur de is_stmt n'est pas 0 ou 1" |
| 15849 | |
| 15850 | #: dwarf2dbg.c:669 |
| 15851 | msgid "isa number less than zero" |
| 15852 | msgstr "le numéro isa est plus petit que un" |
| 15853 | |
| 15854 | #: dwarf2dbg.c:681 |
| 15855 | msgid "discriminator less than zero" |
| 15856 | msgstr "discrimateur plus petit que zéro" |
| 15857 | |
| 15858 | #: dwarf2dbg.c:687 |
| 15859 | #, c-format |
| 15860 | msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" |
| 15861 | msgstr "sous directive .loc inconnue « %s »" |
| 15862 | |
| 15863 | #: dwarf2dbg.c:1404 |
| 15864 | msgid "internal error: unknown dwarf2 format" |
| 15865 | msgstr "erreur interne: format DWARF2 inconnu" |
| 15866 | |
| 15867 | #: ecoff.c:1562 |
| 15868 | #, c-format |
| 15869 | msgid "string too big (%lu bytes)" |
| 15870 | msgstr "chaîne trop grande (%lu octets)" |
| 15871 | |
| 15872 | #: ecoff.c:1588 |
| 15873 | #, c-format |
| 15874 | msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s" |
| 15875 | msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage des chaînes: %s" |
| 15876 | |
| 15877 | #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019 |
| 15878 | #: ecoff.c:2130 |
| 15879 | msgid "no current file pointer" |
| 15880 | msgstr "aucun pointeur de fichier courant" |
| 15881 | |
| 15882 | #: ecoff.c:1706 |
| 15883 | msgid "too many st_End's" |
| 15884 | msgstr "trop de « st_End »" |
| 15885 | |
| 15886 | #: ecoff.c:2044 |
| 15887 | #, c-format |
| 15888 | msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s" |
| 15889 | msgstr "insertion de « %s » dans la table de hachage d'étiquettes: %s" |
| 15890 | |
| 15891 | #: ecoff.c:2205 |
| 15892 | msgid "fake .file after real one" |
| 15893 | msgstr ".file factice après un vrai fichier" |
| 15894 | |
| 15895 | #: ecoff.c:2295 |
| 15896 | msgid "filename goes over one page boundary" |
| 15897 | msgstr "nom de fichier passe outre une frontière de page" |
| 15898 | |
| 15899 | #: ecoff.c:2428 |
| 15900 | msgid ".begin directive without a preceding .file directive" |
| 15901 | msgstr "Directive .begin sans directive .file précédente" |
| 15902 | |
| 15903 | #: ecoff.c:2435 |
| 15904 | msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" |
| 15905 | msgstr "Directive .begin sans directive .ent précédente" |
| 15906 | |
| 15907 | #: ecoff.c:2466 |
| 15908 | msgid ".bend directive without a preceding .file directive" |
| 15909 | msgstr "Directive .bend sans directive .file précédente" |
| 15910 | |
| 15911 | #: ecoff.c:2473 |
| 15912 | msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" |
| 15913 | msgstr "Directive .bend sans directive .ent précédente" |
| 15914 | |
| 15915 | #: ecoff.c:2486 |
| 15916 | msgid ".bend directive names unknown symbol" |
| 15917 | msgstr "la directive .bend nomme un symbole inconnu" |
| 15918 | |
| 15919 | #: ecoff.c:2529 |
| 15920 | msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" |
| 15921 | msgstr "pseudo-op .def utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15922 | |
| 15923 | #: ecoff.c:2531 |
| 15924 | msgid "empty symbol name in .def; ignored" |
| 15925 | msgstr "nom de symbole vide dans .def; ignoré" |
| 15926 | |
| 15927 | #: ecoff.c:2568 |
| 15928 | msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" |
| 15929 | msgstr "pseudo-op .dim utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15930 | |
| 15931 | #: ecoff.c:2583 |
| 15932 | msgid "badly formed .dim directive" |
| 15933 | msgstr "directive .dim mal composée" |
| 15934 | |
| 15935 | #: ecoff.c:2596 |
| 15936 | msgid "too many .dim entries" |
| 15937 | msgstr "trop d'entrées .dim" |
| 15938 | |
| 15939 | #: ecoff.c:2616 |
| 15940 | msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" |
| 15941 | msgstr "pseudo-op .scl utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15942 | |
| 15943 | #: ecoff.c:2641 |
| 15944 | msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" |
| 15945 | msgstr "pseudo-op .size utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15946 | |
| 15947 | #: ecoff.c:2656 |
| 15948 | msgid "badly formed .size directive" |
| 15949 | msgstr "directive .size mal composée" |
| 15950 | |
| 15951 | #: ecoff.c:2669 |
| 15952 | msgid "too many .size entries" |
| 15953 | msgstr "trop d'entrées .size" |
| 15954 | |
| 15955 | #: ecoff.c:2691 |
| 15956 | msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" |
| 15957 | msgstr "pseudo-op .type utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15958 | |
| 15959 | #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. |
| 15960 | #. There would still be a limit: the .type argument can not |
| 15961 | #. be infinite. |
| 15962 | #: ecoff.c:2709 |
| 15963 | #, c-format |
| 15964 | msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" |
| 15965 | msgstr "le type de %s est trop complexe; il sera simplifié" |
| 15966 | |
| 15967 | #: ecoff.c:2720 |
| 15968 | msgid "Unrecognized .type argument" |
| 15969 | msgstr "Argument .type non reconnu" |
| 15970 | |
| 15971 | #: ecoff.c:2758 |
| 15972 | msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" |
| 15973 | msgstr "pseudo-op .tag utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15974 | |
| 15975 | #: ecoff.c:2783 |
| 15976 | msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" |
| 15977 | msgstr "pseudo-op .val utilisé en dehors de .def/.endef; ignoré" |
| 15978 | |
| 15979 | #: ecoff.c:2791 |
| 15980 | msgid ".val expression is too complex" |
| 15981 | msgstr "expression .val est trop complexe" |
| 15982 | |
| 15983 | #: ecoff.c:2821 |
| 15984 | msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" |
| 15985 | msgstr "pseudo-op .endef utilisé avant .def; ignoré" |
| 15986 | |
| 15987 | #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928 |
| 15988 | msgid "bad COFF debugging information" |
| 15989 | msgstr "information de débug COFF erronée" |
| 15990 | |
| 15991 | #: ecoff.c:2896 |
| 15992 | #, c-format |
| 15993 | msgid "no tag specified for %s" |
| 15994 | msgstr "pas d'étiquette spécifiée pour %s" |
| 15995 | |
| 15996 | #: ecoff.c:2998 |
| 15997 | msgid ".end directive without a preceding .file directive" |
| 15998 | msgstr "directive .end sans directive .file précédente" |
| 15999 | |
| 16000 | #: ecoff.c:3005 |
| 16001 | msgid ".end directive without a preceding .ent directive" |
| 16002 | msgstr "directive .end sans directive .ent précédente" |
| 16003 | |
| 16004 | #: ecoff.c:3027 |
| 16005 | msgid ".end directive names unknown symbol" |
| 16006 | msgstr "directive .end nomme un symbole inconnu" |
| 16007 | |
| 16008 | #: ecoff.c:3054 |
| 16009 | msgid "second .ent directive found before .end directive" |
| 16010 | msgstr "seconde directive .ent trouvée avant la directive .end" |
| 16011 | |
| 16012 | #: ecoff.c:3126 |
| 16013 | msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" |
| 16014 | msgstr "pas de façon de traiter .file à l'intérieur d'une section .ent/.end" |
| 16015 | |
| 16016 | #: ecoff.c:3243 |
| 16017 | msgid ".loc before .file" |
| 16018 | msgstr ".loc avant .file" |
| 16019 | |
| 16020 | #: ecoff.c:3446 |
| 16021 | #, c-format |
| 16022 | msgid ".stab%c is not supported" |
| 16023 | msgstr ".stab%c n'est pas supporté" |
| 16024 | |
| 16025 | #: ecoff.c:3456 |
| 16026 | #, c-format |
| 16027 | msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" |
| 16028 | msgstr ".stab%c: ignore les autres champs non nuls" |
| 16029 | |
| 16030 | #: ecoff.c:3490 |
| 16031 | #, c-format |
| 16032 | msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" |
| 16033 | msgstr "numéro de ligne (%d) pour la directive .stab%c ne peut s'insérer dans le champ d'index (20 bits)" |
| 16034 | |
| 16035 | #: ecoff.c:3526 |
| 16036 | #, c-format |
| 16037 | msgid "illegal .stab%c directive, bad character" |
| 16038 | msgstr "directive .stab%c illégale, mauvais caractère" |
| 16039 | |
| 16040 | #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199 |
| 16041 | msgid ".begin/.bend in different segments" |
| 16042 | msgstr ".begin/.bend dans différents segments" |
| 16043 | |
| 16044 | #: ecoff.c:4695 |
| 16045 | msgid "missing .end or .bend at end of file" |
| 16046 | msgstr ".end ou .bend manquant à la fin du fichier" |
| 16047 | |
| 16048 | #: ecoff.c:5180 |
| 16049 | msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" |
| 16050 | msgstr "taille du prologue GP excède la taille du champ, utilise 0 à la place" |
| 16051 | |
| 16052 | #: expr.c:87 read.c:3682 |
| 16053 | msgid "bignum invalid" |
| 16054 | msgstr "grand nombre invalide" |
| 16055 | |
| 16056 | #: expr.c:89 read.c:3684 read.c:4161 read.c:5045 |
| 16057 | msgid "floating point number invalid" |
| 16058 | msgstr "nombre flottant invalide" |
| 16059 | |
| 16060 | #: expr.c:210 |
| 16061 | msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" |
| 16062 | msgstr "constante en virgule flottante erronée: débordement de l'exposant" |
| 16063 | |
| 16064 | #: expr.c:214 |
| 16065 | #, c-format |
| 16066 | msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" |
| 16067 | msgstr "constante erronée en virgule flottante; code d'erreur inconnu=%d" |
| 16068 | |
| 16069 | #: expr.c:393 |
| 16070 | msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" |
| 16071 | msgstr "un grand nombre avec soulignés ne peut avoir plus de 8 chiffres hexadécimaux dans n'importe quel mot" |
| 16072 | |
| 16073 | #: expr.c:416 |
| 16074 | msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" |
| 16075 | msgstr "un grand nombre avec soulignés doit avoir exactement 4 mots" |
| 16076 | |
| 16077 | #. Either not seen or not defined. |
| 16078 | #. @@ Should print out the original string instead of |
| 16079 | #. the parsed number. |
| 16080 | #: expr.c:539 |
| 16081 | #, c-format |
| 16082 | msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" |
| 16083 | msgstr "référence arrière vers une étiquette inconnue « %d: »" |
| 16084 | |
| 16085 | #: expr.c:657 |
| 16086 | msgid "character constant too large" |
| 16087 | msgstr "constante de caractères trop grande" |
| 16088 | |
| 16089 | #: expr.c:903 |
| 16090 | #, c-format |
| 16091 | msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d" |
| 16092 | msgstr "expr.c(opérande): mauvaise valeur %d retournée par atof_generic" |
| 16093 | |
| 16094 | #: expr.c:969 |
| 16095 | #, c-format |
| 16096 | msgid "missing '%c'" |
| 16097 | msgstr "« %c » manquant" |
| 16098 | |
| 16099 | #: expr.c:980 read.c:4527 |
| 16100 | msgid "EBCDIC constants are not supported" |
| 16101 | msgstr "Les constantes EBCDIC ne sont pas supportées." |
| 16102 | |
| 16103 | #: expr.c:1102 |
| 16104 | #, c-format |
| 16105 | msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" |
| 16106 | msgstr "L'opérateur unaire %c est ignoré en raison d'opérandes erronés qui le suive" |
| 16107 | |
| 16108 | #: expr.c:1148 expr.c:1173 |
| 16109 | msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." |
| 16110 | msgstr "erreur de syntaxe dans .startof. ou .sizeof." |
| 16111 | |
| 16112 | #: expr.c:1254 expr.c:1608 |
| 16113 | #, c-format |
| 16114 | msgid "invalid use of operator \"%s\"" |
| 16115 | msgstr "utilisation invalide de l'opérateur « %s »" |
| 16116 | |
| 16117 | #: expr.c:1753 |
| 16118 | msgid "missing operand; zero assumed" |
| 16119 | msgstr "opérande manquant; zéro assumé" |
| 16120 | |
| 16121 | #: expr.c:1792 |
| 16122 | msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" |
| 16123 | msgstr "opérande de gauche est un grand nombre; entier 0 assumé" |
| 16124 | |
| 16125 | #: expr.c:1794 |
| 16126 | msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" |
| 16127 | msgstr "opérande de gauche est un nombre flottant; entier 0 assumé" |
| 16128 | |
| 16129 | #: expr.c:1803 |
| 16130 | msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" |
| 16131 | msgstr "opérande de droite est un grand nombre; entier 0 assumé" |
| 16132 | |
| 16133 | #: expr.c:1805 |
| 16134 | msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" |
| 16135 | msgstr "opérande de droite est un nombre flottant; entier 0 assumé" |
| 16136 | |
| 16137 | #: expr.c:1873 symbols.c:1358 |
| 16138 | msgid "division by zero" |
| 16139 | msgstr "division par zéro" |
| 16140 | |
| 16141 | #: expr.c:1879 |
| 16142 | msgid "shift count" |
| 16143 | msgstr "nombre de décalages" |
| 16144 | |
| 16145 | #: expr.c:1993 |
| 16146 | msgid "operation combines symbols in different segments" |
| 16147 | msgstr "operation combine des symboles dans différents segments" |
| 16148 | |
| 16149 | #: frags.c:48 |
| 16150 | msgid "attempt to allocate data in absolute section" |
| 16151 | msgstr "tentative d'allouer des données dans une section absolue" |
| 16152 | |
| 16153 | #: frags.c:54 |
| 16154 | msgid "attempt to allocate data in common section" |
| 16155 | msgstr "tentative d'allouer des données dans une section commune" |
| 16156 | |
| 16157 | #: frags.c:112 write.c:1372 |
| 16158 | #, c-format |
| 16159 | msgid "can't extend frag %u chars" |
| 16160 | msgstr "ne peut étendre la fragmentation de %u caractères" |
| 16161 | |
| 16162 | #. For error messages. |
| 16163 | #. Detect if we are reading from stdin by examining the file |
| 16164 | #. name returned by as_where(). |
| 16165 | #. |
| 16166 | #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the |
| 16167 | #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is |
| 16168 | #. not true, then this code will fail]. |
| 16169 | #. |
| 16170 | #. If we are reading from stdin, then we need to save each input |
| 16171 | #. line here (assuming of course that we actually have a line of |
| 16172 | #. input to read), so that it can be displayed in the listing |
| 16173 | #. that is produced at the end of the assembly. |
| 16174 | #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:337 |
| 16175 | msgid "{standard input}" |
| 16176 | msgstr "{entrée standard}" |
| 16177 | |
| 16178 | #: input-file.c:143 |
| 16179 | #, c-format |
| 16180 | msgid "can't open %s for reading: %s" |
| 16181 | msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture: %s" |
| 16182 | |
| 16183 | #: input-file.c:152 input-file.c:215 input-file.c:241 |
| 16184 | #, c-format |
| 16185 | msgid "can't read from %s: %s" |
| 16186 | msgstr "ne peut lire à partir de %s: %s" |
| 16187 | |
| 16188 | #: input-file.c:249 listing.c:1396 output-file.c:69 |
| 16189 | #, c-format |
| 16190 | msgid "can't close %s: %s" |
| 16191 | msgstr "ne peut fermer %s: %s" |
| 16192 | |
| 16193 | #: input-scrub.c:268 |
| 16194 | msgid "macros nested too deeply" |
| 16195 | msgstr "macros imbriquées trop profondément" |
| 16196 | |
| 16197 | #: input-scrub.c:377 input-scrub.c:401 |
| 16198 | msgid "partial line at end of file ignored" |
| 16199 | msgstr "ligne partielle à la fin du fichier est ignorée" |
| 16200 | |
| 16201 | #: itbl-ops.c:332 |
| 16202 | #, c-format |
| 16203 | msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" |
| 16204 | msgstr "incapable d'allouer de la mémoire pour de nouvelles instructions\n" |
| 16205 | |
| 16206 | #: listing.c:243 |
| 16207 | msgid "Warning:" |
| 16208 | msgstr "Avertissement:" |
| 16209 | |
| 16210 | #: listing.c:249 |
| 16211 | msgid "Error:" |
| 16212 | msgstr "Erreur:" |
| 16213 | |
| 16214 | #: listing.c:1282 |
| 16215 | #, c-format |
| 16216 | msgid "" |
| 16217 | "\n" |
| 16218 | " time stamp \t: %s\n" |
| 16219 | "\n" |
| 16220 | msgstr "" |
| 16221 | "\n" |
| 16222 | " horodatage \t: %s\n" |
| 16223 | "\n" |
| 16224 | |
| 16225 | #: listing.c:1292 |
| 16226 | #, c-format |
| 16227 | msgid "%s " |
| 16228 | msgstr "%s " |
| 16229 | |
| 16230 | #: listing.c:1297 |
| 16231 | #, c-format |
| 16232 | msgid "" |
| 16233 | "\n" |
| 16234 | "\t%s " |
| 16235 | msgstr "" |
| 16236 | "\n" |
| 16237 | "\t%s " |
| 16238 | |
| 16239 | #: listing.c:1307 |
| 16240 | msgid "" |
| 16241 | "\n" |
| 16242 | " options passed\t: " |
| 16243 | msgstr "" |
| 16244 | "\n" |
| 16245 | " options passées\t: " |
| 16246 | |
| 16247 | #: listing.c:1346 |
| 16248 | #, c-format |
| 16249 | msgid "" |
| 16250 | " GNU assembler version %s (%s)\n" |
| 16251 | "\t using BFD version %s." |
| 16252 | msgstr "" |
| 16253 | " Version de l'assembleur GNU %s (%s)\n" |
| 16254 | "\t utilisant la version BFD %s." |
| 16255 | |
| 16256 | #: listing.c:1349 |
| 16257 | #, c-format |
| 16258 | msgid "" |
| 16259 | "\n" |
| 16260 | " input file \t: %s" |
| 16261 | msgstr "" |
| 16262 | "\n" |
| 16263 | " fichier d'entrée \t: %s" |
| 16264 | |
| 16265 | #: listing.c:1350 |
| 16266 | #, c-format |
| 16267 | msgid "" |
| 16268 | "\n" |
| 16269 | " output file \t: %s" |
| 16270 | msgstr "" |
| 16271 | "\n" |
| 16272 | " fichier de sortie\t: %s" |
| 16273 | |
| 16274 | #: listing.c:1351 |
| 16275 | #, c-format |
| 16276 | msgid "" |
| 16277 | "\n" |
| 16278 | " target \t: %s" |
| 16279 | msgstr "" |
| 16280 | "\n" |
| 16281 | " cible \t: %s" |
| 16282 | |
| 16283 | #: listing.c:1375 |
| 16284 | #, c-format |
| 16285 | msgid "can't open %s: %s" |
| 16286 | msgstr "ne peut ouvrir %s: %s" |
| 16287 | |
| 16288 | #: listing.c:1460 |
| 16289 | msgid "strange paper height, set to no form" |
| 16290 | msgstr "étrange hauteur de papier, initialisé sans format" |
| 16291 | |
| 16292 | #: listing.c:1524 |
| 16293 | msgid "new line in title" |
| 16294 | msgstr "saut de ligne dans le titre" |
| 16295 | |
| 16296 | #. Turns the next expression into a string. |
| 16297 | #: macro.c:362 |
| 16298 | #, no-c-format |
| 16299 | msgid "% operator needs absolute expression" |
| 16300 | msgstr "opérateur % a besoin d'une expression absolue" |
| 16301 | |
| 16302 | #: macro.c:512 |
| 16303 | #, c-format |
| 16304 | msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" |
| 16305 | msgstr "qualificateur de paramètre manquant pour « %s » dans la macro « %s »" |
| 16306 | |
| 16307 | #: macro.c:522 |
| 16308 | #, c-format |
| 16309 | msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" |
| 16310 | msgstr "« %s » n'est pas un qualificateur de paramètre valable pour « %s » dans la macro « %s »" |
| 16311 | |
| 16312 | #: macro.c:539 |
| 16313 | #, c-format |
| 16314 | msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" |
| 16315 | msgstr "Valeur par défaut inutile pour le paramètre requis « %s » dans la macro « %s »" |
| 16316 | |
| 16317 | #: macro.c:551 |
| 16318 | #, c-format |
| 16319 | msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" |
| 16320 | msgstr "Un paramètre nommé « %s » existe déjà pour la macro « %s »" |
| 16321 | |
| 16322 | #: macro.c:588 |
| 16323 | #, c-format |
| 16324 | msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" |
| 16325 | msgstr "Mot réservé « %s » utilisé comme paramètre dans la macro « %s »" |
| 16326 | |
| 16327 | #: macro.c:646 |
| 16328 | #, c-format |
| 16329 | msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" |
| 16330 | msgstr "fin inattendue du fichier dans la définition de macro « %s »" |
| 16331 | |
| 16332 | # macro.c:559error setting flags for \".sbss\": %s" |
| 16333 | #: macro.c:658 |
| 16334 | #, c-format |
| 16335 | msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" |
| 16336 | msgstr "« ) » manquante après les paramètres formels dans la définition de la macro « %s »" |
| 16337 | |
| 16338 | #: macro.c:673 |
| 16339 | msgid "Missing macro name" |
| 16340 | msgstr "Nom de macro manquant" |
| 16341 | |
| 16342 | #: macro.c:682 |
| 16343 | #, c-format |
| 16344 | msgid "Bad parameter list for macro `%s'" |
| 16345 | msgstr "Mauvaise liste de paramètres pour la macro « %s »" |
| 16346 | |
| 16347 | #: macro.c:688 |
| 16348 | #, c-format |
| 16349 | msgid "Macro `%s' was already defined" |
| 16350 | msgstr "Macro « %s » a déjà été définie" |
| 16351 | |
| 16352 | #: macro.c:812 macro.c:814 |
| 16353 | msgid "missing `)'" |
| 16354 | msgstr "« ) » manquante" |
| 16355 | |
| 16356 | #: macro.c:911 |
| 16357 | #, c-format |
| 16358 | msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" |
| 16359 | msgstr "« %s » a déjà été utilisé comme nom de paramètre (ou tout autre locale)" |
| 16360 | |
| 16361 | #: macro.c:1069 |
| 16362 | msgid "confusion in formal parameters" |
| 16363 | msgstr "confusion dans les paramètres formels" |
| 16364 | |
| 16365 | #: macro.c:1077 |
| 16366 | #, c-format |
| 16367 | msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" |
| 16368 | msgstr "Le paramètre nommé « %s » n'existe pas pour la macro « %s »" |
| 16369 | |
| 16370 | #: macro.c:1088 |
| 16371 | #, c-format |
| 16372 | msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" |
| 16373 | msgstr "La valeur du paramètre « %s » de la macro « %s » a déjà été spécifiée" |
| 16374 | |
| 16375 | #: macro.c:1102 |
| 16376 | msgid "can't mix positional and keyword arguments" |
| 16377 | msgstr "ne peut mélanger des arguments positionnels et des mots clés" |
| 16378 | |
| 16379 | #: macro.c:1113 |
| 16380 | msgid "too many positional arguments" |
| 16381 | msgstr "trop d'arguments positionnels" |
| 16382 | |
| 16383 | #: macro.c:1161 |
| 16384 | #, c-format |
| 16385 | msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" |
| 16386 | msgstr "Valeur manquante pour le paramètre requis « %s » de la macro « %s »" |
| 16387 | |
| 16388 | #: macro.c:1280 |
| 16389 | #, c-format |
| 16390 | msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'" |
| 16391 | msgstr "Tentative de purger la macro inexistante « %s »" |
| 16392 | |
| 16393 | #: macro.c:1299 |
| 16394 | msgid "unexpected end of file in irp or irpc" |
| 16395 | msgstr "fin inattendue du fichier dans irp ou irpc" |
| 16396 | |
| 16397 | #: macro.c:1307 |
| 16398 | msgid "missing model parameter" |
| 16399 | msgstr "paramètre du modèle manquant" |
| 16400 | |
| 16401 | #: messages.c:82 |
| 16402 | #, c-format |
| 16403 | msgid "Assembler messages:\n" |
| 16404 | msgstr "Messages de l'assembleur:\n" |
| 16405 | |
| 16406 | #: messages.c:150 |
| 16407 | #, c-format |
| 16408 | msgid "Warning: " |
| 16409 | msgstr "Avertissement: " |
| 16410 | |
| 16411 | #: messages.c:211 |
| 16412 | #, c-format |
| 16413 | msgid "Error: " |
| 16414 | msgstr "Erreur: " |
| 16415 | |
| 16416 | #: messages.c:267 |
| 16417 | #, c-format |
| 16418 | msgid "Fatal error: " |
| 16419 | msgstr "Erreur fatale: " |
| 16420 | |
| 16421 | #: messages.c:285 |
| 16422 | #, c-format |
| 16423 | msgid "Internal error!\n" |
| 16424 | msgstr "Erreur interne!\n" |
| 16425 | |
| 16426 | #: messages.c:287 |
| 16427 | #, c-format |
| 16428 | msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n" |
| 16429 | msgstr "Échec d'assertion dans %s à %s ligne %d.\n" |
| 16430 | |
| 16431 | #: messages.c:290 |
| 16432 | #, c-format |
| 16433 | msgid "Assertion failure at %s line %d.\n" |
| 16434 | msgstr "Échec d'assertion à %s ligne %d.\n" |
| 16435 | |
| 16436 | #: messages.c:291 messages.c:308 |
| 16437 | #, c-format |
| 16438 | msgid "Please report this bug.\n" |
| 16439 | msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" |
| 16440 | |
| 16441 | #: messages.c:303 |
| 16442 | #, c-format |
| 16443 | msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n" |
| 16444 | msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d dans %s\n" |
| 16445 | |
| 16446 | #: messages.c:306 |
| 16447 | #, c-format |
| 16448 | msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n" |
| 16449 | msgstr "Erreur interne, abandon à %s ligne %d\n" |
| 16450 | |
| 16451 | #: messages.c:355 |
| 16452 | #, c-format |
| 16453 | msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)" |
| 16454 | msgstr "%s hors du domaine (%d n'est pas un multiple de %d)" |
| 16455 | |
| 16456 | #: messages.c:373 |
| 16457 | #, c-format |
| 16458 | msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)" |
| 16459 | msgstr "%s hors limite (%d n'est pas entre %d et %d)" |
| 16460 | |
| 16461 | #. xgettext:c-format. |
| 16462 | #: messages.c:396 |
| 16463 | #, c-format |
| 16464 | msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)" |
| 16465 | msgstr "%s hors limite (0x%s n'est pas entre 0x%s et 0x%s)" |
| 16466 | |
| 16467 | #: output-file.c:35 |
| 16468 | #, c-format |
| 16469 | msgid "can't open a bfd on stdout %s" |
| 16470 | msgstr "ne peut ouvrir un bfd sur stdout %s" |
| 16471 | |
| 16472 | #: output-file.c:42 |
| 16473 | #, c-format |
| 16474 | msgid "selected target format '%s' unknown" |
| 16475 | msgstr "format de cible sélectionné « %s » inconnu" |
| 16476 | |
| 16477 | #: output-file.c:44 |
| 16478 | #, c-format |
| 16479 | msgid "can't create %s: %s" |
| 16480 | msgstr "ne peut créer %s: %s" |
| 16481 | |
| 16482 | #: read.c:463 |
| 16483 | msgid "bad or irreducible absolute expression" |
| 16484 | msgstr "expression absolue erronée ou irréductible" |
| 16485 | |
| 16486 | #: read.c:489 |
| 16487 | #, c-format |
| 16488 | msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s" |
| 16489 | msgstr "erreur de construction %s table pseudo-op: %s" |
| 16490 | |
| 16491 | #: read.c:902 |
| 16492 | #, c-format |
| 16493 | msgid "unknown pseudo-op: `%s'" |
| 16494 | msgstr "pseudo-op inconnu: « %s »" |
| 16495 | |
| 16496 | #: read.c:989 |
| 16497 | #, c-format |
| 16498 | msgid "label \"%d$\" redefined" |
| 16499 | msgstr "étiquette \"%d$\" redéfinie" |
| 16500 | |
| 16501 | #: read.c:1224 |
| 16502 | msgid ".abort detected. Abandoning ship." |
| 16503 | msgstr ".abort détecté. Abandon." |
| 16504 | |
| 16505 | #: read.c:1242 read.c:2661 |
| 16506 | msgid "ignoring fill value in absolute section" |
| 16507 | msgstr "ignore la valeur de remplissage dans la section absolue" |
| 16508 | |
| 16509 | #: read.c:1333 |
| 16510 | #, c-format |
| 16511 | msgid "alignment too large: %u assumed" |
| 16512 | msgstr "alignement trop grand: %u assumé" |
| 16513 | |
| 16514 | #: read.c:1365 |
| 16515 | msgid "expected fill pattern missing" |
| 16516 | msgstr "le patron de remplissage attendu est manquant" |
| 16517 | |
| 16518 | #: read.c:1474 |
| 16519 | #, c-format |
| 16520 | msgid "size (%ld) out of range, ignored" |
| 16521 | msgstr "taille (%ld) hors limite, ignoré" |
| 16522 | |
| 16523 | #: read.c:1503 |
| 16524 | #, c-format |
| 16525 | msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" |
| 16526 | msgstr "taille de « %s » est déjà %ld; n'a pas été changé en %ld" |
| 16527 | |
| 16528 | #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. |
| 16529 | #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of |
| 16530 | #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: |
| 16531 | #. |
| 16532 | #. # 0 "<built-in>" |
| 16533 | #. |
| 16534 | #. We do not want to barf on this, especially since such files are used |
| 16535 | #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers |
| 16536 | #. rather than non-positive line numbers. |
| 16537 | #: read.c:1755 |
| 16538 | #, c-format |
| 16539 | msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" |
| 16540 | msgstr "numéros de lignes doivent être positifs; numéro de ligne %d rejeté" |
| 16541 | |
| 16542 | #: read.c:1792 |
| 16543 | #, c-format |
| 16544 | msgid "incompatible flag %i in line directive" |
| 16545 | msgstr "fanion %i incompatible dans la directive de ligne" |
| 16546 | |
| 16547 | #: read.c:1804 |
| 16548 | #, c-format |
| 16549 | msgid "unsupported flag %i in line directive" |
| 16550 | msgstr "fanion %i non supporté dans la directive de ligne" |
| 16551 | |
| 16552 | #: read.c:1843 |
| 16553 | msgid "start address not supported" |
| 16554 | msgstr "adresse de départ non supportée" |
| 16555 | |
| 16556 | #: read.c:1852 |
| 16557 | msgid ".err encountered" |
| 16558 | msgstr ".err rencontré" |
| 16559 | |
| 16560 | #: read.c:1868 |
| 16561 | msgid ".error directive invoked in source file" |
| 16562 | msgstr "directive .error invoquée dans le fichier source" |
| 16563 | |
| 16564 | #: read.c:1869 |
| 16565 | msgid ".warning directive invoked in source file" |
| 16566 | msgstr "directive .warning invoquée dans le fichier source" |
| 16567 | |
| 16568 | #: read.c:1875 |
| 16569 | #, c-format |
| 16570 | msgid "%s argument must be a string" |
| 16571 | msgstr "%s l'argument doit être une chaîne de caractères" |
| 16572 | |
| 16573 | #: read.c:1907 read.c:1909 |
| 16574 | #, c-format |
| 16575 | msgid ".fail %ld encountered" |
| 16576 | msgstr ".fail %ld rencontré" |
| 16577 | |
| 16578 | #: read.c:1949 |
| 16579 | #, c-format |
| 16580 | msgid ".fill size clamped to %d" |
| 16581 | msgstr "taille de .fill limitée à %d" |
| 16582 | |
| 16583 | #: read.c:1954 |
| 16584 | msgid "size negative; .fill ignored" |
| 16585 | msgstr "taille négative; .fill ignoré" |
| 16586 | |
| 16587 | #: read.c:1960 |
| 16588 | msgid "repeat < 0; .fill ignored" |
| 16589 | msgstr "compteur de répétition < 0; .fill ignoré" |
| 16590 | |
| 16591 | #: read.c:2116 |
| 16592 | #, c-format |
| 16593 | msgid "Attribute name not recognised: %s" |
| 16594 | msgstr "Nom d'attribut pas reconnu: %s" |
| 16595 | |
| 16596 | #: read.c:2131 |
| 16597 | msgid "expected numeric constant" |
| 16598 | msgstr "constante numérique attendue" |
| 16599 | |
| 16600 | #: read.c:2172 |
| 16601 | msgid "bad string constant" |
| 16602 | msgstr "mauvaise constante en tant que chaîne de caractères" |
| 16603 | |
| 16604 | #: read.c:2176 |
| 16605 | msgid "expected <tag> , <value>" |
| 16606 | msgstr "<étiquette> , <valeur> attendu" |
| 16607 | |
| 16608 | #: read.c:2251 |
| 16609 | #, c-format |
| 16610 | msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" |
| 16611 | msgstr "type .linkonce non reconnu « %s »" |
| 16612 | |
| 16613 | #: read.c:2263 |
| 16614 | msgid ".linkonce is not supported for this object file format" |
| 16615 | msgstr ".linkonce n'est pas supporté pour ce format de fichier objet" |
| 16616 | |
| 16617 | #: read.c:2285 |
| 16618 | #, c-format |
| 16619 | msgid "bfd_set_section_flags: %s" |
| 16620 | msgstr "bfd_set_section_flags: %s" |
| 16621 | |
| 16622 | #: read.c:2358 |
| 16623 | msgid "expected alignment after size" |
| 16624 | msgstr "alignement attendu après la taille" |
| 16625 | |
| 16626 | #: read.c:2585 |
| 16627 | #, c-format |
| 16628 | msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" |
| 16629 | msgstr "tentative de redéfinition du pseudo-op « %s » ignorée" |
| 16630 | |
| 16631 | #: read.c:2604 |
| 16632 | msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." |
| 16633 | msgstr "ignore la sortie de la macro en dehors d'une définition de macro." |
| 16634 | |
| 16635 | #: read.c:2656 |
| 16636 | #, c-format |
| 16637 | msgid "invalid segment \"%s\"" |
| 16638 | msgstr "segment invalide « %s »" |
| 16639 | |
| 16640 | #: read.c:2664 |
| 16641 | msgid "only constant offsets supported in absolute section" |
| 16642 | msgstr "seul des constantes de décalage sont supportées dans une section absolue" |
| 16643 | |
| 16644 | #: read.c:2703 |
| 16645 | msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" |
| 16646 | msgstr "pseudo-op MRI de style ORG n'est pas supporté" |
| 16647 | |
| 16648 | #: read.c:2856 |
| 16649 | #, c-format |
| 16650 | msgid "unrecognized section type `%s'" |
| 16651 | msgstr "type de section non reconnu « %s »" |
| 16652 | |
| 16653 | #: read.c:2870 |
| 16654 | msgid "absolute sections are not supported" |
| 16655 | msgstr "sections absolues ne sont pas supportées" |
| 16656 | |
| 16657 | #: read.c:2885 |
| 16658 | #, c-format |
| 16659 | msgid "unrecognized section command `%s'" |
| 16660 | msgstr "commande de section n'est pas reconnue « %s »" |
| 16661 | |
| 16662 | #: read.c:2949 |
| 16663 | #, c-format |
| 16664 | msgid ".end%c encountered without preceeding %s" |
| 16665 | msgstr ".end%c n'est pas précédé de %s" |
| 16666 | |
| 16667 | #: read.c:2979 read.c:3009 |
| 16668 | #, c-format |
| 16669 | msgid "%s without %s" |
| 16670 | msgstr "%s sans %s" |
| 16671 | |
| 16672 | #: read.c:3258 |
| 16673 | msgid "unsupported variable size or fill value" |
| 16674 | msgstr "taille de variable ou valeur de remplissage non supportée" |
| 16675 | |
| 16676 | #: read.c:3286 |
| 16677 | msgid ".space repeat count is zero, ignored" |
| 16678 | msgstr ".space compteur de répétition est zéro, ignoré" |
| 16679 | |
| 16680 | #: read.c:3288 |
| 16681 | msgid ".space repeat count is negative, ignored" |
| 16682 | msgstr ".space compteur de répétition est négatif, ignoré" |
| 16683 | |
| 16684 | #: read.c:3317 |
| 16685 | msgid "space allocation too complex in absolute section" |
| 16686 | msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section absolue" |
| 16687 | |
| 16688 | #: read.c:3323 |
| 16689 | msgid "space allocation too complex in common section" |
| 16690 | msgstr "allocation d'espace trop complexe dans la section commune" |
| 16691 | |
| 16692 | #: read.c:3414 read.c:4773 |
| 16693 | #, c-format |
| 16694 | msgid "bad floating literal: %s" |
| 16695 | msgstr "littéral de virgule flottante erroné: %s" |
| 16696 | |
| 16697 | #: read.c:3574 |
| 16698 | #, c-format |
| 16699 | msgid "%s: would close weakref loop: %s" |
| 16700 | msgstr "%s: fermerait la boucle weakref: %s" |
| 16701 | |
| 16702 | #: read.c:3620 |
| 16703 | #, c-format |
| 16704 | msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" |
| 16705 | msgstr "rebut à la fin de la ligne, premier caractère non reconnu évalué en 0x%x" |
| 16706 | |
| 16707 | #: read.c:3748 |
| 16708 | #, c-format |
| 16709 | msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'" |
| 16710 | msgstr "« %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »" |
| 16711 | |
| 16712 | #: read.c:3873 |
| 16713 | msgid "unexpected `\"' in expression" |
| 16714 | msgstr "« \" » inattendue dans l'expression" |
| 16715 | |
| 16716 | #: read.c:3885 |
| 16717 | msgid "rva without symbol" |
| 16718 | msgstr "rva sans symbole" |
| 16719 | |
| 16720 | #: read.c:3942 |
| 16721 | msgid "missing or bad offset expression" |
| 16722 | msgstr "expression d'offset manquante ou erronée" |
| 16723 | |
| 16724 | #: read.c:3963 |
| 16725 | msgid "missing reloc type" |
| 16726 | msgstr "type de réadressage manquant" |
| 16727 | |
| 16728 | #: read.c:3975 |
| 16729 | msgid "unrecognized reloc type" |
| 16730 | msgstr "type de réadressage non reconnu" |
| 16731 | |
| 16732 | #: read.c:3991 |
| 16733 | msgid "bad reloc expression" |
| 16734 | msgstr "expression de réadressage erronée" |
| 16735 | |
| 16736 | #: read.c:4117 |
| 16737 | msgid "attempt to store value in absolute section" |
| 16738 | msgstr "tentative de stockage d'une valeur dans une section absolue" |
| 16739 | |
| 16740 | #: read.c:4155 read.c:5039 |
| 16741 | msgid "zero assumed for missing expression" |
| 16742 | msgstr "zéro assumé pour l'expression manquante" |
| 16743 | |
| 16744 | #: read.c:4167 read.c:5051 write.c:266 write.c:983 |
| 16745 | msgid "register value used as expression" |
| 16746 | msgstr "valeur de registre utilisée comme expression" |
| 16747 | |
| 16748 | #: read.c:4247 |
| 16749 | #, c-format |
| 16750 | msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx" |
| 16751 | msgstr "valeur 0x%llx tronquée à 0x%llx" |
| 16752 | |
| 16753 | #: read.c:4250 |
| 16754 | msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x" |
| 16755 | msgstr "valeur 0x%I64x tronquée à 0x%I64x" |
| 16756 | |
| 16757 | #: read.c:4254 |
| 16758 | #, c-format |
| 16759 | msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx" |
| 16760 | msgstr "valeur 0x%lx tronquée à 0x%lx" |
| 16761 | |
| 16762 | #: read.c:4281 |
| 16763 | #, c-format |
| 16764 | msgid "bignum truncated to %d bytes" |
| 16765 | msgstr "grand nombre tronqué à %d octets" |
| 16766 | |
| 16767 | #: read.c:4600 read.c:4795 |
| 16768 | msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" |
| 16769 | msgstr "compteur de répétition ne peut être résolu ou est non positif; utilise 1" |
| 16770 | |
| 16771 | #: read.c:4649 |
| 16772 | #, c-format |
| 16773 | msgid "unknown floating type type '%c'" |
| 16774 | msgstr "type de virgule flottante inconnu « %c »" |
| 16775 | |
| 16776 | #: read.c:4671 |
| 16777 | msgid "floating point constant too large" |
| 16778 | msgstr "constante en virgule flottante trop grande" |
| 16779 | |
| 16780 | #: read.c:5207 |
| 16781 | msgid "strings must be placed into a section" |
| 16782 | msgstr "chaînes doivent être placées dans une section" |
| 16783 | |
| 16784 | #: read.c:5255 |
| 16785 | msgid "expected <nn>" |
| 16786 | msgstr "<nn> attendu" |
| 16787 | |
| 16788 | #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! |
| 16789 | #: read.c:5288 read.c:5374 |
| 16790 | msgid "unterminated string; newline inserted" |
| 16791 | msgstr "chaîne non terminée; saut de ligne inséré" |
| 16792 | |
| 16793 | #: read.c:5382 |
| 16794 | msgid "bad escaped character in string" |
| 16795 | msgstr "mauvais caractère d'échappement dans la chaîne" |
| 16796 | |
| 16797 | #: read.c:5407 |
| 16798 | msgid "expected address expression" |
| 16799 | msgstr "expression d'adresse attendue" |
| 16800 | |
| 16801 | #: read.c:5426 |
| 16802 | #, c-format |
| 16803 | msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" |
| 16804 | msgstr "symbole « %s » est indéfini; zéro assumé" |
| 16805 | |
| 16806 | #: read.c:5429 |
| 16807 | msgid "some symbol undefined; zero assumed" |
| 16808 | msgstr "quelques symboles sont non définis; zéro assumé" |
| 16809 | |
| 16810 | #: read.c:5465 |
| 16811 | msgid "this string may not contain '\\0'" |
| 16812 | msgstr "cette chaîne ne peut pas contenir « \\0 »" |
| 16813 | |
| 16814 | #: read.c:5501 |
| 16815 | msgid "missing string" |
| 16816 | msgstr "chaîne manquante" |
| 16817 | |
| 16818 | #: read.c:5592 |
| 16819 | #, c-format |
| 16820 | msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" |
| 16821 | msgstr ".incbin a un compte à zéro, « %s » est ignoré" |
| 16822 | |
| 16823 | #: read.c:5618 |
| 16824 | #, c-format |
| 16825 | msgid "file not found: %s" |
| 16826 | msgstr "fichier non trouvé: %s" |
| 16827 | |
| 16828 | #: read.c:5632 |
| 16829 | #, c-format |
| 16830 | msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" |
| 16831 | msgstr "recherche jusqu'à la fin de .incbin a échoué « %s »" |
| 16832 | |
| 16833 | #: read.c:5643 |
| 16834 | #, c-format |
| 16835 | msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" |
| 16836 | msgstr "escamotage (%ld) ou compte (%ld) invalide pour la taille du fichier (%ld)" |
| 16837 | |
| 16838 | #: read.c:5650 |
| 16839 | #, c-format |
| 16840 | msgid "could not skip to %ld in file `%s'" |
| 16841 | msgstr "ne peut escamoter jusqu'à %ld dans le fichier « %s »" |
| 16842 | |
| 16843 | #: read.c:5659 |
| 16844 | #, c-format |
| 16845 | msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" |
| 16846 | msgstr "fichier « %s » tronqué, %ld de %ld octets lus" |
| 16847 | |
| 16848 | #: read.c:5818 |
| 16849 | msgid "missing .func" |
| 16850 | msgstr ".func manquant" |
| 16851 | |
| 16852 | #: read.c:5835 |
| 16853 | msgid ".endfunc missing for previous .func" |
| 16854 | msgstr ".endfunc manquant pour la déclaration .func précédente" |
| 16855 | |
| 16856 | #: read.c:5972 |
| 16857 | #, c-format |
| 16858 | msgid "missing closing `%c'" |
| 16859 | msgstr "« %c » fermant manquant" |
| 16860 | |
| 16861 | #: read.c:5974 |
| 16862 | msgid "stray `\\'" |
| 16863 | msgstr "« \\ » superflu" |
| 16864 | |
| 16865 | #: remap.c:52 |
| 16866 | #, c-format |
| 16867 | msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" |
| 16868 | msgstr "argument « %s » invalide pour -fdebug-prefix-map" |
| 16869 | |
| 16870 | #: stabs.c:214 stabs.c:222 stabs.c:230 stabs.c:249 |
| 16871 | #, c-format |
| 16872 | msgid ".stab%c: missing comma" |
| 16873 | msgstr ".stab%c: virgule manquante" |
| 16874 | |
| 16875 | #. This could happen for example with a source file with a huge |
| 16876 | #. number of lines. The only cure is to use a different debug |
| 16877 | #. format, probably DWARF. |
| 16878 | #: stabs.c:242 |
| 16879 | #, c-format |
| 16880 | msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" |
| 16881 | msgstr ".stab%c: champ de description '%x' trop grand, essayez un format de débug différent" |
| 16882 | |
| 16883 | #: stabs.c:423 |
| 16884 | msgid "comma missing in .xstabs" |
| 16885 | msgstr "virgule manquante dans .xstabs" |
| 16886 | |
| 16887 | #: symbols.c:288 |
| 16888 | #, c-format |
| 16889 | msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" |
| 16890 | msgstr "ne peut définir le symbole « %s » dans la section absolue" |
| 16891 | |
| 16892 | #: symbols.c:418 |
| 16893 | #, c-format |
| 16894 | msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" |
| 16895 | msgstr "symbole « %s » est déjà défini comme « %s »/%s%ld" |
| 16896 | |
| 16897 | #: symbols.c:496 symbols.c:503 |
| 16898 | #, c-format |
| 16899 | msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s" |
| 16900 | msgstr "insertion de « %s » dans la table de symboles a échoué: %s" |
| 16901 | |
| 16902 | #: symbols.c:966 symbols.c:970 |
| 16903 | #, c-format |
| 16904 | msgid "undefined symbol `%s' in operation" |
| 16905 | msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération" |
| 16906 | |
| 16907 | #: symbols.c:977 |
| 16908 | #, c-format |
| 16909 | msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'" |
| 16910 | msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s »" |
| 16911 | |
| 16912 | #: symbols.c:981 |
| 16913 | #, c-format |
| 16914 | msgid "invalid section for operation on `%s'" |
| 16915 | msgstr "section invalide pour une opération sur « %s »" |
| 16916 | |
| 16917 | #: symbols.c:989 symbols.c:992 |
| 16918 | #, c-format |
| 16919 | msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'" |
| 16920 | msgstr "symbole indéfini « %s » dans l'opération d'initialisation « %s »" |
| 16921 | |
| 16922 | #: symbols.c:998 |
| 16923 | #, c-format |
| 16924 | msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'" |
| 16925 | msgstr "sections invalides pour une opération sur « %s » et « %s » initialisant « %s »" |
| 16926 | |
| 16927 | #: symbols.c:1001 |
| 16928 | #, c-format |
| 16929 | msgid "invalid section for operation on `%s' setting `%s'" |
| 16930 | msgstr "section invalide pour une opération sur « %s » initialisant « %s »" |
| 16931 | |
| 16932 | #: symbols.c:1051 |
| 16933 | #, c-format |
| 16934 | msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" |
| 16935 | msgstr "boucle de définition de symbole rencontrée à « %s »" |
| 16936 | |
| 16937 | #: symbols.c:1078 |
| 16938 | #, c-format |
| 16939 | msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" |
| 16940 | msgstr "ne peut convertir le symbole d'expression %s en réadressage complexe" |
| 16941 | |
| 16942 | #: symbols.c:1360 |
| 16943 | #, c-format |
| 16944 | msgid "division by zero when setting `%s'" |
| 16945 | msgstr "division par zéro lors de l'initialisation de « %s »" |
| 16946 | |
| 16947 | #: symbols.c:1441 write.c:2046 |
| 16948 | #, c-format |
| 16949 | msgid "can't resolve value for symbol `%s'" |
| 16950 | msgstr "ne peut résoudre la valeur du symbole « %s »" |
| 16951 | |
| 16952 | #: symbols.c:1888 |
| 16953 | #, c-format |
| 16954 | msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)" |
| 16955 | msgstr "« %d » (instance d'un nombre %d d'une étiquette %s)" |
| 16956 | |
| 16957 | #: symbols.c:1917 |
| 16958 | #, c-format |
| 16959 | msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" |
| 16960 | msgstr "tentative pour obtenir la valeur du symbole non résolu « %s »" |
| 16961 | |
| 16962 | #: symbols.c:2192 |
| 16963 | msgid "section symbols are already global" |
| 16964 | msgstr "symboles de section sont déjà globaux" |
| 16965 | |
| 16966 | #: symbols.c:2305 |
| 16967 | #, c-format |
| 16968 | msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" |
| 16969 | msgstr "Accès à la fonction « %s » comme un objet thread local" |
| 16970 | |
| 16971 | #: symbols.c:2309 |
| 16972 | #, c-format |
| 16973 | msgid "Accessing `%s' as thread-local object" |
| 16974 | msgstr "Accès à « %s » comme un objet de thread local" |
| 16975 | |
| 16976 | #: write.c:169 |
| 16977 | #, c-format |
| 16978 | msgid "field fx_size too small to hold %d" |
| 16979 | msgstr "champ fx_size trop petit pour contenir %d" |
| 16980 | |
| 16981 | #: write.c:454 |
| 16982 | #, c-format |
| 16983 | msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)" |
| 16984 | msgstr "tentative d'utiliser .org/.space vers l'arrière ? (%ld)" |
| 16985 | |
| 16986 | #: write.c:685 |
| 16987 | msgid "invalid offset expression" |
| 16988 | msgstr "expression d'offset invalide" |
| 16989 | |
| 16990 | #: write.c:707 |
| 16991 | msgid "invalid reloc expression" |
| 16992 | msgstr "expression de réadressage invalide" |
| 16993 | |
| 16994 | #: write.c:1066 |
| 16995 | #, c-format |
| 16996 | msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s" |
| 16997 | msgstr "valeur de %s est trop grande pour le champ de %d octets à %s" |
| 16998 | |
| 16999 | #: write.c:1078 |
| 17000 | #, c-format |
| 17001 | msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" |
| 17002 | msgstr "débordement de .word signé; commutation peut être trop grande; %ld à 0x%lx" |
| 17003 | |
| 17004 | #: write.c:1122 |
| 17005 | msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" |
| 17006 | msgstr "symbole redéfini ne peut être utilisé sur un réadressage" |
| 17007 | |
| 17008 | #: write.c:1135 |
| 17009 | msgid "relocation out of range" |
| 17010 | msgstr "réadressage hors limite" |
| 17011 | |
| 17012 | #: write.c:1138 |
| 17013 | #, c-format |
| 17014 | msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" |
| 17015 | msgstr "%s:%u: retour erroné de bfd_install_relocation: %x" |
| 17016 | |
| 17017 | #: write.c:1202 |
| 17018 | msgid "internal error: fixup not contained within frag" |
| 17019 | msgstr "erreur interne: correctif non contenu à l'intérieur du fragment" |
| 17020 | |
| 17021 | #: write.c:1255 |
| 17022 | msgid "reloc not within (fixed part of) section" |
| 17023 | msgstr "réadressage n'est pas dans une (partie corrigée de) section" |
| 17024 | |
| 17025 | #: write.c:1319 write.c:1448 |
| 17026 | msgid "can't extend frag" |
| 17027 | msgstr "ne peut étendre la fragmentation" |
| 17028 | |
| 17029 | #: write.c:1510 write.c:1531 |
| 17030 | #, c-format |
| 17031 | msgid "can't write %s: %s" |
| 17032 | msgstr "ne peut écrire %s: %s" |
| 17033 | |
| 17034 | #: write.c:1561 |
| 17035 | msgid "cannot write to output file" |
| 17036 | msgstr "ne peut écrire dans le fichier de sortie" |
| 17037 | |
| 17038 | #: write.c:1715 |
| 17039 | #, c-format |
| 17040 | msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file" |
| 17041 | msgstr "%d erreurs%s, %d avertissements%s, génération d'un fichier objet erroné" |
| 17042 | |
| 17043 | #: write.c:1722 |
| 17044 | #, c-format |
| 17045 | msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated" |
| 17046 | msgstr "%d erreur%s, %d avertissement%s, pas de fichier objet généré" |
| 17047 | |
| 17048 | #: write.c:1961 |
| 17049 | #, c-format |
| 17050 | msgid "%s: global symbols not supported in common sections" |
| 17051 | msgstr "%s: symboles globaux non supportés dans les sections communes" |
| 17052 | |
| 17053 | #: write.c:1975 |
| 17054 | #, c-format |
| 17055 | msgid "local label `%s' is not defined" |
| 17056 | msgstr "étiquette locale « %s » n'est pas définie" |
| 17057 | |
| 17058 | #: write.c:1997 |
| 17059 | #, c-format |
| 17060 | msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'" |
| 17061 | msgstr "Symbole local « %s » ne peut être rendu équivalent au symbole commun « %s »" |
| 17062 | |
| 17063 | #: write.c:2004 |
| 17064 | #, c-format |
| 17065 | msgid "can't make global register symbol `%s'" |
| 17066 | msgstr "ne peut rendre global le symbol de registre « %s »" |
| 17067 | |
| 17068 | #: write.c:2297 |
| 17069 | #, c-format |
| 17070 | msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" |
| 17071 | msgstr "remplissage pour alignement (%lu octets) n'est pas un multiple de %ld" |
| 17072 | |
| 17073 | #: write.c:2459 |
| 17074 | #, c-format |
| 17075 | msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" |
| 17076 | msgstr ".word %s-%s+%s n'avait pas la bonne taille" |
| 17077 | |
| 17078 | #: write.c:2553 |
| 17079 | msgid "padding added" |
| 17080 | msgstr "bourrage ajouté" |
| 17081 | |
| 17082 | #: write.c:2603 |
| 17083 | msgid "attempt to move .org backwards" |
| 17084 | msgstr "tentative de déplacement de .org vers l'arrière" |
| 17085 | |
| 17086 | #: write.c:2627 |
| 17087 | msgid ".space specifies non-absolute value" |
| 17088 | msgstr ".space spécifie une valeur non absolue" |
| 17089 | |
| 17090 | #: write.c:2642 |
| 17091 | msgid ".space or .fill with negative value, ignored" |
| 17092 | msgstr ".space ou .fill avec une valeur négative, ignoré" |
| 17093 | |
| 17094 | #: write.c:2713 |
| 17095 | #, c-format |
| 17096 | msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" |
| 17097 | msgstr "Boucle infinie rencontrée lors du calcul des adresses des symboles de la section %s" |