| 1 | # translation of opcodes-2.17.90.po to |
| 2 | # Finnish messages for opcodes |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| 4 | # Copyright (C) 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. |
| 5 | # |
| 6 | # Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>, 2006, 2007. |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: opcodes-2.17.90\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2007-07-05 09:17+0100\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2007-08-07 19:02+0300\n" |
| 13 | "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvjorm@users.sourceforge.net>\n" |
| 14 | "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" |
| 19 | "X-Poedit-Language: Finnish\n" |
| 20 | "X-Poedit-Country: FINLAND\n" |
| 21 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" |
| 22 | |
| 23 | #: alpha-opc.c:155 |
| 24 | msgid "branch operand unaligned" |
| 25 | msgstr "haaroituskohdemuuttuja ei ole tasarajalla" |
| 26 | |
| 27 | #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 |
| 28 | msgid "jump hint unaligned" |
| 29 | msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla" |
| 30 | |
| 31 | #: arc-dis.c:77 |
| 32 | msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| 33 | msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n" |
| 34 | |
| 35 | #: arc-opc.c:386 |
| 36 | msgid "unable to fit different valued constants into instruction" |
| 37 | msgstr "Eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn" |
| 38 | |
| 39 | #: arc-opc.c:395 |
| 40 | msgid "auxiliary register not allowed here" |
| 41 | msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä" |
| 42 | |
| 43 | #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 |
| 44 | msgid "attempt to set readonly register" |
| 45 | msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä" |
| 46 | |
| 47 | #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 |
| 48 | msgid "attempt to read writeonly register" |
| 49 | msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä" |
| 50 | |
| 51 | #: arc-opc.c:428 |
| 52 | #, c-format |
| 53 | msgid "invalid register number `%d'" |
| 54 | msgstr "Väärä rekisterinimi \"%d\"" |
| 55 | |
| 56 | #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 |
| 57 | msgid "too many long constants" |
| 58 | msgstr "liian monta pitkää vakiota" |
| 59 | |
| 60 | # otaksun: to many -> too many ... |
| 61 | #: arc-opc.c:668 |
| 62 | msgid "to many shimms in load" |
| 63 | msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana" |
| 64 | |
| 65 | #. Do we have a limm already? |
| 66 | #: arc-opc.c:781 |
| 67 | msgid "impossible store" |
| 68 | msgstr "mahdotonta tallentaa" |
| 69 | |
| 70 | #: arc-opc.c:814 |
| 71 | msgid "st operand error" |
| 72 | msgstr "st-kohdemuuttujavirhe" |
| 73 | |
| 74 | #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 |
| 75 | msgid "address writeback not allowed" |
| 76 | msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu" |
| 77 | |
| 78 | #: arc-opc.c:822 |
| 79 | msgid "store value must be zero" |
| 80 | msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla" |
| 81 | |
| 82 | #: arc-opc.c:847 |
| 83 | msgid "invalid load/shimm insn" |
| 84 | msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky" |
| 85 | |
| 86 | #: arc-opc.c:856 |
| 87 | msgid "ld operand error" |
| 88 | msgstr "ld-käskyn kohdemuuttujan virhe" |
| 89 | |
| 90 | #: arc-opc.c:943 |
| 91 | msgid "jump flags, but no .f seen" |
| 92 | msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole" |
| 93 | |
| 94 | #: arc-opc.c:946 |
| 95 | msgid "jump flags, but no limm addr" |
| 96 | msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole" |
| 97 | |
| 98 | #: arc-opc.c:949 |
| 99 | msgid "flag bits of jump address limm lost" |
| 100 | msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat" |
| 101 | |
| 102 | #: arc-opc.c:952 |
| 103 | msgid "attempt to set HR bits" |
| 104 | msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit" |
| 105 | |
| 106 | #: arc-opc.c:955 |
| 107 | msgid "bad jump flags value" |
| 108 | msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo" |
| 109 | |
| 110 | #: arc-opc.c:988 |
| 111 | msgid "branch address not on 4 byte boundary" |
| 112 | msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla" |
| 113 | |
| 114 | #: arc-opc.c:1024 |
| 115 | msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
| 116 | msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi" |
| 117 | |
| 118 | #: arm-dis.c:1808 |
| 119 | msgid "<illegal precision>" |
| 120 | msgstr "<virheellinen tarkkuus>" |
| 121 | |
| 122 | #. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
| 123 | #: arm-dis.c:3818 |
| 124 | #, c-format |
| 125 | msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
| 126 | msgstr "Tuntematon rekisterinimijoukko: %s\n" |
| 127 | |
| 128 | #. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
| 129 | #: arm-dis.c:3826 |
| 130 | #, c-format |
| 131 | msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| 132 | msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n" |
| 133 | |
| 134 | #: arm-dis.c:4226 |
| 135 | #, c-format |
| 136 | msgid "" |
| 137 | "\n" |
| 138 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| 139 | "the -M switch:\n" |
| 140 | msgstr "" |
| 141 | "\n" |
| 142 | "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n" |
| 143 | "-M -valinnan kanssa:\n" |
| 144 | |
| 145 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125 |
| 146 | #, c-format |
| 147 | msgid "undefined" |
| 148 | msgstr "määrittelemätön" |
| 149 | |
| 150 | #: avr-dis.c:187 |
| 151 | #, c-format |
| 152 | msgid "Internal disassembler error" |
| 153 | msgstr "Sisäinen disassembler-virhe" |
| 154 | |
| 155 | #: avr-dis.c:236 |
| 156 | #, c-format |
| 157 | msgid "unknown constraint `%c'" |
| 158 | msgstr "tuntematon rajoite \"%c\"" |
| 159 | |
| 160 | #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200 |
| 161 | #: iq2000-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200 mep-ibld.c:200 |
| 162 | #: mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200 xstormy16-ibld.c:200 |
| 163 | #, c-format |
| 164 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| 165 | msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)" |
| 166 | |
| 167 | #: cgen-asm.c:358 |
| 168 | #, c-format |
| 169 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| 170 | msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)" |
| 171 | |
| 172 | #: d30v-dis.c:255 |
| 173 | #, c-format |
| 174 | msgid "<unknown register %d>" |
| 175 | msgstr "<tuntematon rekisteri %d>" |
| 176 | |
| 177 | #. Can't happen. |
| 178 | #: dis-buf.c:59 |
| 179 | #, c-format |
| 180 | msgid "Unknown error %d\n" |
| 181 | msgstr "Tuntematon virhe %d\n" |
| 182 | |
| 183 | #: dis-buf.c:68 |
| 184 | #, c-format |
| 185 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
| 186 | msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n" |
| 187 | |
| 188 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884 |
| 189 | msgid "Register number is not valid" |
| 190 | msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea" |
| 191 | |
| 192 | #: fr30-asm.c:95 |
| 193 | msgid "Register must be between r0 and r7" |
| 194 | msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä" |
| 195 | |
| 196 | #: fr30-asm.c:97 |
| 197 | msgid "Register must be between r8 and r15" |
| 198 | msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä" |
| 199 | |
| 200 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915 |
| 201 | msgid "Register list is not valid" |
| 202 | msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea" |
| 203 | |
| 204 | #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 |
| 205 | #: m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1001 mt-asm.c:595 |
| 206 | #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:375 xstormy16-asm.c:276 |
| 207 | #, c-format |
| 208 | msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
| 209 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n" |
| 210 | |
| 211 | #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 |
| 212 | #: m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1052 mt-asm.c:646 |
| 213 | #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:426 xstormy16-asm.c:327 |
| 214 | msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| 215 | msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas" |
| 216 | |
| 217 | #. We couldn't parse it. |
| 218 | #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449 |
| 219 | #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 |
| 220 | #: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 |
| 221 | #: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779 |
| 222 | #: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 |
| 223 | #: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1187 mep-asm.c:1191 mep-asm.c:1278 |
| 224 | #: mep-asm.c:1379 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973 |
| 225 | #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619 |
| 226 | #: xc16x-asm.c:561 xc16x-asm.c:565 xc16x-asm.c:652 xc16x-asm.c:753 |
| 227 | #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553 |
| 228 | #: xstormy16-asm.c:654 |
| 229 | msgid "unrecognized instruction" |
| 230 | msgstr "tunnistamaton käsky" |
| 231 | |
| 232 | #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 |
| 233 | #: m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1234 mt-asm.c:828 |
| 234 | #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:608 xstormy16-asm.c:509 |
| 235 | #, c-format |
| 236 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| 237 | msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin \"%c\")" |
| 238 | |
| 239 | #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 |
| 240 | #: m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1244 mt-asm.c:838 |
| 241 | #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:618 xstormy16-asm.c:519 |
| 242 | #, c-format |
| 243 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| 244 | msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä \"%c\", löydettiin käskyn loppu)" |
| 245 | |
| 246 | #: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730 |
| 247 | #: m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1272 mt-asm.c:866 |
| 248 | #: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:646 xstormy16-asm.c:547 |
| 249 | msgid "junk at end of line" |
| 250 | msgstr "roskaa rivin lopussa" |
| 251 | |
| 252 | #: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836 |
| 253 | #: m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1378 mt-asm.c:972 |
| 254 | #: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:752 xstormy16-asm.c:653 |
| 255 | msgid "unrecognized form of instruction" |
| 256 | msgstr "käskyn muoto tunnistamaton" |
| 257 | |
| 258 | #: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848 |
| 259 | #: m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1390 mt-asm.c:984 |
| 260 | #: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:665 |
| 261 | #, c-format |
| 262 | msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| 263 | msgstr "väärä käsky \"%.50s...\"" |
| 264 | |
| 265 | #: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851 |
| 266 | #: m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1393 mt-asm.c:987 |
| 267 | #: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:767 xstormy16-asm.c:668 |
| 268 | #, c-format |
| 269 | msgid "bad instruction `%.50s'" |
| 270 | msgstr "väärä käsky \"%.50s\"" |
| 271 | |
| 272 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| 273 | #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41 |
| 274 | #: m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 |
| 275 | #: xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
| 276 | msgid "*unknown*" |
| 277 | msgstr "*tuntematon*" |
| 278 | |
| 279 | #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:891 |
| 280 | #: m32r-dis.c:256 mep-dis.c:776 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 |
| 281 | #: xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168 |
| 282 | #, c-format |
| 283 | msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
| 284 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n" |
| 285 | |
| 286 | #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163 |
| 287 | #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163 mt-ibld.c:163 |
| 288 | #: openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163 |
| 289 | #, c-format |
| 290 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| 291 | msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)" |
| 292 | |
| 293 | #: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184 |
| 294 | #: m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184 mt-ibld.c:184 |
| 295 | #: openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184 |
| 296 | #, c-format |
| 297 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
| 298 | msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)" |
| 299 | |
| 300 | #: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709 |
| 301 | #: m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1024 mt-ibld.c:745 |
| 302 | #: openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674 |
| 303 | #, c-format |
| 304 | msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
| 305 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n" |
| 306 | |
| 307 | #: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884 |
| 308 | #: m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1444 mt-ibld.c:965 |
| 309 | #: openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820 |
| 310 | #, c-format |
| 311 | msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
| 312 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n" |
| 313 | |
| 314 | #: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015 |
| 315 | #: m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:1737 mt-ibld.c:1165 |
| 316 | #: openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930 |
| 317 | #, c-format |
| 318 | msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
| 319 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa haettaessa.\n" |
| 320 | |
| 321 | #: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128 |
| 322 | #: m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2012 mt-ibld.c:1347 |
| 323 | #: openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022 |
| 324 | #, c-format |
| 325 | msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
| 326 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa haettaessa.\n" |
| 327 | |
| 328 | #: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248 |
| 329 | #: m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:2271 mt-ibld.c:1536 |
| 330 | #: openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121 |
| 331 | #, c-format |
| 332 | msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
| 333 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukukohdemuuttujaa asetettaessa.\n" |
| 334 | |
| 335 | #: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358 |
| 336 | #: m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:2520 mt-ibld.c:1715 |
| 337 | #: openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210 |
| 338 | #, c-format |
| 339 | msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
| 340 | msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-kohdemuuttujaa asetettaessa.\n" |
| 341 | |
| 342 | #: frv-asm.c:608 |
| 343 | msgid "missing `]'" |
| 344 | msgstr "\"]\" puuttuu" |
| 345 | |
| 346 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
| 347 | msgid "Special purpose register number is out of range" |
| 348 | msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä" |
| 349 | |
| 350 | #: frv-asm.c:908 |
| 351 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
| 352 | msgstr "A-kohdemuuttujan arvon on oltava 0 tai 1" |
| 353 | |
| 354 | #: frv-asm.c:944 |
| 355 | msgid "register number must be even" |
| 356 | msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen" |
| 357 | |
| 358 | #. -- assembler routines inserted here. |
| 359 | #. -- asm.c |
| 360 | #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237 m32c-asm.c:279 |
| 361 | #: m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:232 mep-asm.c:250 |
| 362 | #: mep-asm.c:265 mep-asm.c:280 mep-asm.c:292 openrisc-asm.c:54 |
| 363 | msgid "missing `)'" |
| 364 | msgstr "\")\" puuttuu" |
| 365 | |
| 366 | #: h8300-dis.c:327 |
| 367 | #, c-format |
| 368 | msgid "Hmmmm 0x%x" |
| 369 | msgstr "Hmmmm 0x%x" |
| 370 | |
| 371 | #: h8300-dis.c:708 |
| 372 | #, c-format |
| 373 | msgid "Don't understand 0x%x \n" |
| 374 | msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n" |
| 375 | |
| 376 | #: h8500-dis.c:124 |
| 377 | #, c-format |
| 378 | msgid "can't cope with insert %d\n" |
| 379 | msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n" |
| 380 | |
| 381 | #. Couldn't understand anything. |
| 382 | #: h8500-dis.c:324 |
| 383 | #, c-format |
| 384 | msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| 385 | msgstr "%02x\t\t*tuntematon*" |
| 386 | |
| 387 | #: i386-dis.c:3196 |
| 388 | msgid "<internal disassembler error>" |
| 389 | msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>" |
| 390 | |
| 391 | #: i386-dis.c:3423 |
| 392 | #, c-format |
| 393 | msgid "" |
| 394 | "\n" |
| 395 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| 396 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 397 | msgstr "" |
| 398 | "\n" |
| 399 | "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n" |
| 400 | "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n" |
| 401 | |
| 402 | #: i386-dis.c:3427 |
| 403 | #, c-format |
| 404 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
| 405 | msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n" |
| 406 | |
| 407 | #: i386-dis.c:3428 |
| 408 | #, c-format |
| 409 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
| 410 | msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n" |
| 411 | |
| 412 | #: i386-dis.c:3429 |
| 413 | #, c-format |
| 414 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
| 415 | msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n" |
| 416 | |
| 417 | #: i386-dis.c:3430 |
| 418 | #, c-format |
| 419 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
| 420 | msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n" |
| 421 | |
| 422 | #: i386-dis.c:3431 |
| 423 | #, c-format |
| 424 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
| 425 | msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n" |
| 426 | |
| 427 | #: i386-dis.c:3432 |
| 428 | #, c-format |
| 429 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
| 430 | msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n" |
| 431 | |
| 432 | #: i386-dis.c:3433 |
| 433 | #, c-format |
| 434 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
| 435 | msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n" |
| 436 | |
| 437 | #: i386-dis.c:3434 |
| 438 | #, c-format |
| 439 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
| 440 | msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi16 bittiä\n" |
| 441 | |
| 442 | #: i386-dis.c:3435 |
| 443 | #, c-format |
| 444 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
| 445 | msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n" |
| 446 | |
| 447 | #: i386-dis.c:3436 |
| 448 | #, c-format |
| 449 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
| 450 | msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n" |
| 451 | |
| 452 | #: i386-dis.c:3437 |
| 453 | #, c-format |
| 454 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
| 455 | msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n" |
| 456 | |
| 457 | #: i386-gen.c:42 ia64-gen.c:307 |
| 458 | #, c-format |
| 459 | msgid "%s: Error: " |
| 460 | msgstr "%s: Virhe: " |
| 461 | |
| 462 | #: i386-gen.c:109 |
| 463 | msgid "can't find i386-opc.tbl for reading\n" |
| 464 | msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi\n" |
| 465 | |
| 466 | #: i386-gen.c:260 |
| 467 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading\n" |
| 468 | msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi\n" |
| 469 | |
| 470 | #: i386-gen.c:386 ia64-gen.c:2841 |
| 471 | #, c-format |
| 472 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
| 473 | msgstr "vaihtaminen hakemistoon \"%s\" ei onnistu, virhenumero = %s\n" |
| 474 | |
| 475 | #: ia64-gen.c:320 |
| 476 | #, c-format |
| 477 | msgid "%s: Warning: " |
| 478 | msgstr "%s: Varoitus: " |
| 479 | |
| 480 | #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:740 |
| 481 | #, c-format |
| 482 | msgid "multiple note %s not handled\n" |
| 483 | msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n" |
| 484 | |
| 485 | #: ia64-gen.c:617 |
| 486 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
| 487 | msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n" |
| 488 | |
| 489 | #: ia64-gen.c:822 |
| 490 | #, c-format |
| 491 | msgid "can't find %s for reading\n" |
| 492 | msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n" |
| 493 | |
| 494 | #: ia64-gen.c:1046 |
| 495 | #, c-format |
| 496 | msgid "" |
| 497 | "most recent format '%s'\n" |
| 498 | "appears more restrictive than '%s'\n" |
| 499 | msgstr "" |
| 500 | "viimeisin muoto \"%s\"\n" |
| 501 | "näyttää rajoittavammalta kuin \"%s\"\n" |
| 502 | |
| 503 | #: ia64-gen.c:1057 |
| 504 | #, c-format |
| 505 | msgid "overlapping field %s->%s\n" |
| 506 | msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n" |
| 507 | |
| 508 | #: ia64-gen.c:1254 |
| 509 | #, c-format |
| 510 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
| 511 | msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n" |
| 512 | |
| 513 | #: ia64-gen.c:1455 |
| 514 | #, c-format |
| 515 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
| 516 | msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n" |
| 517 | |
| 518 | #: ia64-gen.c:1477 |
| 519 | #, c-format |
| 520 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
| 521 | msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n" |
| 522 | |
| 523 | #: ia64-gen.c:1516 |
| 524 | #, c-format |
| 525 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
| 526 | msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" |
| 527 | |
| 528 | #: ia64-gen.c:1519 |
| 529 | #, c-format |
| 530 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
| 531 | msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n" |
| 532 | |
| 533 | #: ia64-gen.c:1528 |
| 534 | #, c-format |
| 535 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
| 536 | msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]" |
| 537 | |
| 538 | #: ia64-gen.c:1531 |
| 539 | #, c-format |
| 540 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
| 541 | msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n" |
| 542 | |
| 543 | #: ia64-gen.c:1542 |
| 544 | #, c-format |
| 545 | msgid "class %s is defined but not used\n" |
| 546 | msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n" |
| 547 | |
| 548 | #: ia64-gen.c:1553 |
| 549 | #, c-format |
| 550 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" |
| 551 | msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole %s-valintaa\n" |
| 552 | |
| 553 | #: ia64-gen.c:1557 |
| 554 | #, c-format |
| 555 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
| 556 | msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n" |
| 557 | |
| 558 | #: ia64-gen.c:2469 |
| 559 | #, c-format |
| 560 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| 561 | msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n" |
| 562 | |
| 563 | #: ia64-gen.c:2497 |
| 564 | #, c-format |
| 565 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| 566 | msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n" |
| 567 | |
| 568 | #: ia64-gen.c:2511 |
| 569 | #, c-format |
| 570 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
| 571 | msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n" |
| 572 | |
| 573 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that |
| 574 | #. cgen will try the next parsing option. |
| 575 | #: ip2k-asm.c:81 |
| 576 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
| 577 | msgstr "avainsana W virheellinen FR-kohdemuuttujavälissä." |
| 578 | |
| 579 | #. Invalid offset present. |
| 580 | #: ip2k-asm.c:106 |
| 581 | msgid "offset(IP) is not a valid form" |
| 582 | msgstr "siirros(IP) ei ole virheetön muoto" |
| 583 | |
| 584 | #. Found something there in front of (DP) but it's out |
| 585 | #. of range. |
| 586 | #: ip2k-asm.c:154 |
| 587 | msgid "(DP) offset out of range." |
| 588 | msgstr "(DP)-siirros ei ole rajojen sisällä." |
| 589 | |
| 590 | #. Found something there in front of (SP) but it's out |
| 591 | #. of range. |
| 592 | #: ip2k-asm.c:195 |
| 593 | msgid "(SP) offset out of range." |
| 594 | msgstr "(SP)-siirros ei ole rajojen sisällä." |
| 595 | |
| 596 | #: ip2k-asm.c:211 |
| 597 | msgid "illegal use of parentheses" |
| 598 | msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö" |
| 599 | |
| 600 | #: ip2k-asm.c:218 |
| 601 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
| 602 | msgstr "kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)" |
| 603 | |
| 604 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| 605 | #: ip2k-asm.c:242 |
| 606 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
| 607 | msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi" |
| 608 | |
| 609 | #: ip2k-asm.c:296 |
| 610 | msgid "Byte address required. - must be even." |
| 611 | msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen." |
| 612 | |
| 613 | #: ip2k-asm.c:305 |
| 614 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
| 615 | msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali." |
| 616 | |
| 617 | #: ip2k-asm.c:360 |
| 618 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
| 619 | msgstr "prosenttioperaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli." |
| 620 | |
| 621 | #: ip2k-asm.c:413 |
| 622 | msgid "Attempt to find bit index of 0" |
| 623 | msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi" |
| 624 | |
| 625 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
| 626 | msgid "immediate value cannot be register" |
| 627 | msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri" |
| 628 | |
| 629 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 |
| 630 | msgid "immediate value out of range" |
| 631 | msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä" |
| 632 | |
| 633 | #: iq2000-asm.c:182 |
| 634 | msgid "21-bit offset out of range" |
| 635 | msgstr "21-bittinen siirros ei ole rajojen sisällä" |
| 636 | |
| 637 | #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 |
| 638 | #, c-format |
| 639 | msgid "unknown\t0x%04lx" |
| 640 | msgstr "tuntematon\t0x%04lx" |
| 641 | |
| 642 | #: m10200-dis.c:328 |
| 643 | #, c-format |
| 644 | msgid "unknown\t0x%02lx" |
| 645 | msgstr "tuntematon\t0x%02lx" |
| 646 | |
| 647 | #: m32c-asm.c:117 |
| 648 | msgid "imm:6 immediate is out of range" |
| 649 | msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä" |
| 650 | |
| 651 | #: m32c-asm.c:147 |
| 652 | #, c-format |
| 653 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
| 654 | msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa" |
| 655 | |
| 656 | #: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255 |
| 657 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
| 658 | msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä" |
| 659 | |
| 660 | #: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189 |
| 661 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
| 662 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä" |
| 663 | |
| 664 | #: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214 |
| 665 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
| 666 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä" |
| 667 | |
| 668 | #: m32c-asm.c:285 |
| 669 | #, c-format |
| 670 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" |
| 671 | msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa" |
| 672 | |
| 673 | #: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378 |
| 674 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
| 675 | msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä" |
| 676 | |
| 677 | #: m32c-asm.c:404 |
| 678 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
| 679 | msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä" |
| 680 | |
| 681 | #: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450 |
| 682 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
| 683 | msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä" |
| 684 | |
| 685 | #: m32c-asm.c:483 |
| 686 | msgid "immediate is out of range 1-2" |
| 687 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä" |
| 688 | |
| 689 | #: m32c-asm.c:501 |
| 690 | msgid "immediate is out of range 1-8" |
| 691 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä" |
| 692 | |
| 693 | #: m32c-asm.c:519 |
| 694 | msgid "immediate is out of range 0-7" |
| 695 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä" |
| 696 | |
| 697 | #: m32c-asm.c:555 |
| 698 | msgid "immediate is out of range 2-9" |
| 699 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä" |
| 700 | |
| 701 | #: m32c-asm.c:573 |
| 702 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
| 703 | msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15" |
| 704 | |
| 705 | #: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667 |
| 706 | msgid "bit,base is out of range" |
| 707 | msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä" |
| 708 | |
| 709 | #: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671 |
| 710 | msgid "bit,base out of range for symbol" |
| 711 | msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä" |
| 712 | |
| 713 | #: m32c-asm.c:807 |
| 714 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
| 715 | msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea" |
| 716 | |
| 717 | #: m32c-asm.c:837 |
| 718 | msgid "Invalid size specifier" |
| 719 | msgstr "Virheellinen kokomäärite" |
| 720 | |
| 721 | #: m68k-dis.c:1163 |
| 722 | #, c-format |
| 723 | msgid "<function code %d>" |
| 724 | msgstr "<toimintakoodi %d>" |
| 725 | |
| 726 | #: m68k-dis.c:1320 |
| 727 | #, c-format |
| 728 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| 729 | msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n" |
| 730 | |
| 731 | #: m88k-dis.c:679 |
| 732 | #, c-format |
| 733 | msgid "# <dis error: %08lx>" |
| 734 | msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>" |
| 735 | |
| 736 | #: mep-asm.c:114 |
| 737 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
| 738 | msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille" |
| 739 | |
| 740 | #: mep-asm.c:128 |
| 741 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
| 742 | msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille" |
| 743 | |
| 744 | #: mep-asm.c:299 mep-asm.c:455 |
| 745 | #, c-format |
| 746 | msgid "invalid %function() here" |
| 747 | msgstr "virheellinen %function() tässä" |
| 748 | |
| 749 | #: mips-dis.c:745 |
| 750 | msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
| 751 | msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)" |
| 752 | |
| 753 | #: mips-dis.c:852 |
| 754 | #, c-format |
| 755 | msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
| 756 | msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)" |
| 757 | |
| 758 | #: mips-dis.c:1211 |
| 759 | #, c-format |
| 760 | msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" |
| 761 | msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön määrite(%c)" |
| 762 | |
| 763 | #: mips-dis.c:1818 |
| 764 | #, c-format |
| 765 | msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
| 766 | msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)" |
| 767 | |
| 768 | #: mips-dis.c:2049 |
| 769 | #, c-format |
| 770 | msgid "" |
| 771 | "\n" |
| 772 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| 773 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 774 | msgstr "" |
| 775 | "\n" |
| 776 | "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n" |
| 777 | "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n" |
| 778 | |
| 779 | #: mips-dis.c:2053 |
| 780 | #, c-format |
| 781 | msgid "" |
| 782 | "\n" |
| 783 | " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| 784 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 785 | msgstr "" |
| 786 | "\n" |
| 787 | " gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n" |
| 788 | " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n" |
| 789 | |
| 790 | #: mips-dis.c:2057 |
| 791 | #, c-format |
| 792 | msgid "" |
| 793 | "\n" |
| 794 | " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" |
| 795 | " Default: numeric.\n" |
| 796 | msgstr "" |
| 797 | "\n" |
| 798 | " fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n" |
| 799 | " Oletus: numeerinen.\n" |
| 800 | |
| 801 | #: mips-dis.c:2061 |
| 802 | #, c-format |
| 803 | msgid "" |
| 804 | "\n" |
| 805 | " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" |
| 806 | " specified architecture.\n" |
| 807 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 808 | msgstr "" |
| 809 | "\n" |
| 810 | " cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n" |
| 811 | " määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n" |
| 812 | " Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n" |
| 813 | |
| 814 | #: mips-dis.c:2066 |
| 815 | #, c-format |
| 816 | msgid "" |
| 817 | "\n" |
| 818 | " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| 819 | "\t\t\t architecture.\n" |
| 820 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 821 | msgstr "" |
| 822 | "\n" |
| 823 | " hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n" |
| 824 | "\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n" |
| 825 | " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n" |
| 826 | |
| 827 | #: mips-dis.c:2071 |
| 828 | #, c-format |
| 829 | msgid "" |
| 830 | "\n" |
| 831 | " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" |
| 832 | " specified ABI.\n" |
| 833 | msgstr "" |
| 834 | "\n" |
| 835 | " reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n" |
| 836 | " ABI:n mukaisesti.\n" |
| 837 | |
| 838 | #: mips-dis.c:2075 |
| 839 | #, c-format |
| 840 | msgid "" |
| 841 | "\n" |
| 842 | " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" |
| 843 | " specified architecture.\n" |
| 844 | msgstr "" |
| 845 | "\n" |
| 846 | " reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n" |
| 847 | " arkkitehtuurin mukaisesti.\n" |
| 848 | |
| 849 | #: mips-dis.c:2079 |
| 850 | #, c-format |
| 851 | msgid "" |
| 852 | "\n" |
| 853 | " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" |
| 854 | " " |
| 855 | msgstr "" |
| 856 | "\n" |
| 857 | " Ylläolevista valinnoista \"ABI\" tukee seuraavia arvoja:\n" |
| 858 | " " |
| 859 | |
| 860 | #: mips-dis.c:2084 mips-dis.c:2092 mips-dis.c:2094 |
| 861 | #, c-format |
| 862 | msgid "\n" |
| 863 | msgstr "\n" |
| 864 | |
| 865 | #: mips-dis.c:2086 |
| 866 | #, c-format |
| 867 | msgid "" |
| 868 | "\n" |
| 869 | " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
| 870 | " " |
| 871 | msgstr "" |
| 872 | "\n" |
| 873 | " Ylläolevista valinnoista \"ARCH\" tukee seuraavia arvoja:\n" |
| 874 | " " |
| 875 | |
| 876 | #: mmix-dis.c:35 |
| 877 | #, c-format |
| 878 | msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
| 879 | msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n" |
| 880 | |
| 881 | #: mmix-dis.c:45 |
| 882 | #, c-format |
| 883 | msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| 884 | msgstr "Sisäinen: Debuggaamaton koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d" |
| 885 | |
| 886 | #: mmix-dis.c:54 |
| 887 | msgid "(unknown)" |
| 888 | msgstr "(tuntematon)" |
| 889 | |
| 890 | #: mmix-dis.c:513 |
| 891 | #, c-format |
| 892 | msgid "*unknown operands type: %d*" |
| 893 | msgstr "*tuntematon kohdemuuttujatyyppi: %d*" |
| 894 | |
| 895 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
| 896 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
| 897 | msgstr "Kohdemuuttuja ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä." |
| 898 | |
| 899 | #: mt-asm.c:149 |
| 900 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
| 901 | msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!" |
| 902 | |
| 903 | #: mt-asm.c:157 |
| 904 | #, c-format |
| 905 | msgid "%operator operand is not a symbol" |
| 906 | msgstr "%operaattori-kohdemuuttuja ei ole symboli." |
| 907 | |
| 908 | #: mt-asm.c:395 |
| 909 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
| 910 | msgstr "virheellinen kohdemuuttuja. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2." |
| 911 | |
| 912 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| 913 | #. A is an address and we can`t have the address of |
| 914 | #. an immediate either. We don't know how much to increase |
| 915 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| 916 | #. anyway! |
| 917 | #: ns32k-dis.c:534 |
| 918 | #, c-format |
| 919 | msgid "$<undefined>" |
| 920 | msgstr "$<määrittelemätön>" |
| 921 | |
| 922 | #: ppc-opc.c:782 ppc-opc.c:810 |
| 923 | msgid "invalid conditional option" |
| 924 | msgstr "virheellinen ehdollinen valinta" |
| 925 | |
| 926 | #: ppc-opc.c:812 |
| 927 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| 928 | msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä" |
| 929 | |
| 930 | #: ppc-opc.c:844 |
| 931 | msgid "invalid mask field" |
| 932 | msgstr "virheellinen maskikenttä" |
| 933 | |
| 934 | #: ppc-opc.c:870 |
| 935 | msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
| 936 | msgstr "virheellistä mfcr-maskia ei oteta huomioon" |
| 937 | |
| 938 | #: ppc-opc.c:920 ppc-opc.c:955 |
| 939 | msgid "illegal bitmask" |
| 940 | msgstr "virheellinen bittimaski" |
| 941 | |
| 942 | #: ppc-opc.c:1075 |
| 943 | msgid "index register in load range" |
| 944 | msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä" |
| 945 | |
| 946 | #: ppc-opc.c:1091 |
| 947 | msgid "source and target register operands must be different" |
| 948 | msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset" |
| 949 | |
| 950 | #: ppc-opc.c:1106 |
| 951 | msgid "invalid register operand when updating" |
| 952 | msgstr "rekisterin kohdemuuttuja virheellinen päivitettäessä" |
| 953 | |
| 954 | #: ppc-opc.c:1188 |
| 955 | msgid "invalid sprg number" |
| 956 | msgstr "virheellinen sprg-numero" |
| 957 | |
| 958 | #: score-dis.c:220 score-dis.c:383 |
| 959 | msgid "<illegal instruction>" |
| 960 | msgstr "<virheellinen käsky>" |
| 961 | |
| 962 | #: sparc-dis.c:282 |
| 963 | #, c-format |
| 964 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 965 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 966 | |
| 967 | #: sparc-dis.c:293 |
| 968 | #, c-format |
| 969 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 970 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 971 | |
| 972 | #: sparc-dis.c:343 |
| 973 | #, c-format |
| 974 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| 975 | msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| 976 | |
| 977 | #. Mark as non-valid instruction. |
| 978 | #: sparc-dis.c:1013 |
| 979 | msgid "unknown" |
| 980 | msgstr "tuntematon" |
| 981 | |
| 982 | #: v850-dis.c:239 |
| 983 | #, c-format |
| 984 | msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| 985 | msgstr "tuntematon kohdemuuttujan siirto: %x\n" |
| 986 | |
| 987 | #: v850-dis.c:253 |
| 988 | #, c-format |
| 989 | msgid "unknown pop reg: %d\n" |
| 990 | msgstr "tuntematon pop-rekisteri: %d\n" |
| 991 | |
| 992 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| 993 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| 994 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| 995 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| 996 | #. specific command line option is given to GAS. |
| 997 | #: v850-opc.c:48 |
| 998 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| 999 | msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla" |
| 1000 | |
| 1001 | #: v850-opc.c:49 |
| 1002 | msgid "displacement value is out of range" |
| 1003 | msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä" |
| 1004 | |
| 1005 | #: v850-opc.c:50 |
| 1006 | msgid "displacement value is not aligned" |
| 1007 | msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla" |
| 1008 | |
| 1009 | #: v850-opc.c:52 |
| 1010 | msgid "immediate value is out of range" |
| 1011 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä" |
| 1012 | |
| 1013 | #: v850-opc.c:60 |
| 1014 | msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| 1015 | msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen" |
| 1016 | |
| 1017 | #: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89 |
| 1018 | msgid "branch value out of range" |
| 1019 | msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä" |
| 1020 | |
| 1021 | #: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92 |
| 1022 | msgid "branch to odd offset" |
| 1023 | msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen" |
| 1024 | |
| 1025 | #: v850-opc.c:87 |
| 1026 | msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| 1027 | msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa" |
| 1028 | |
| 1029 | #: v850-opc.c:279 |
| 1030 | msgid "invalid register for stack adjustment" |
| 1031 | msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä" |
| 1032 | |
| 1033 | #: v850-opc.c:299 |
| 1034 | msgid "immediate value not in range and not even" |
| 1035 | msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen" |
| 1036 | |
| 1037 | #: v850-opc.c:304 |
| 1038 | msgid "immediate value must be even" |
| 1039 | msgstr "Suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen" |
| 1040 | |
| 1041 | #: xc16x-asm.c:65 |
| 1042 | msgid "Missing '#' prefix" |
| 1043 | msgstr "Puuttuva \"#\" prefiksi" |
| 1044 | |
| 1045 | #: xc16x-asm.c:81 |
| 1046 | msgid "Missing '.' prefix" |
| 1047 | msgstr "Puuttuva \".\" prefiksi" |
| 1048 | |
| 1049 | #: xc16x-asm.c:97 |
| 1050 | msgid "Missing 'pof:' prefix" |
| 1051 | msgstr "Puuttuva \"pof:\" prefiksi" |
| 1052 | |
| 1053 | #: xc16x-asm.c:113 |
| 1054 | msgid "Missing 'pag:' prefix" |
| 1055 | msgstr "Puuttuva \"pag:\" prefiksi" |
| 1056 | |
| 1057 | #: xc16x-asm.c:129 |
| 1058 | msgid "Missing 'sof:' prefix" |
| 1059 | msgstr "Puuttuva \"sof:\" prefiksi" |
| 1060 | |
| 1061 | #: xc16x-asm.c:145 |
| 1062 | msgid "Missing 'seg:' prefix" |
| 1063 | msgstr "Puuttuva \"seg:\" prefiksi" |
| 1064 | |
| 1065 | #: xstormy16-asm.c:71 |
| 1066 | msgid "Bad register in preincrement" |
| 1067 | msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa" |
| 1068 | |
| 1069 | #: xstormy16-asm.c:76 |
| 1070 | msgid "Bad register in postincrement" |
| 1071 | msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa" |
| 1072 | |
| 1073 | #: xstormy16-asm.c:78 |
| 1074 | msgid "Bad register name" |
| 1075 | msgstr "Väärä rekisterinimi" |
| 1076 | |
| 1077 | #: xstormy16-asm.c:82 |
| 1078 | msgid "Label conflicts with register name" |
| 1079 | msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa" |
| 1080 | |
| 1081 | #: xstormy16-asm.c:86 |
| 1082 | msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| 1083 | msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen \"Rx\" kanssa" |
| 1084 | |
| 1085 | #: xstormy16-asm.c:88 |
| 1086 | msgid "Bad immediate expression" |
| 1087 | msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke" |
| 1088 | |
| 1089 | #: xstormy16-asm.c:109 |
| 1090 | msgid "No relocation for small immediate" |
| 1091 | msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle" |
| 1092 | |
| 1093 | #: xstormy16-asm.c:119 |
| 1094 | msgid "Small operand was not an immediate number" |
| 1095 | msgstr "Pieni kohdemuuttuja ei ollut suora muistiosoitusnumero" |
| 1096 | |
| 1097 | #: xstormy16-asm.c:157 |
| 1098 | msgid "Operand is not a symbol" |
| 1099 | msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli" |
| 1100 | |
| 1101 | #: xstormy16-asm.c:165 |
| 1102 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
| 1103 | msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku \")\" puuttuu" |