| 1 | # Dutch messages for the Opcodes Library. |
| 2 | # Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| 4 | # Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010. |
| 5 | # |
| 6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
| 8 | "Project-Id-Version: opcodes 2.20.90\n" |
| 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:32+0100\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2010-11-12 10:52+0100\n" |
| 12 | "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n" |
| 13 | "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
| 14 | "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 19 | |
| 20 | # misschien 'branch' vertalen (vertakking? aftakking?) |
| 21 | # en unaligned vertalen als 'niet uitgelijnd'? |
| 22 | #: alpha-opc.c:155 |
| 23 | msgid "branch operand unaligned" |
| 24 | msgstr "branch-operand niet uitgelijnd" |
| 25 | |
| 26 | #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187 |
| 27 | msgid "jump hint unaligned" |
| 28 | msgstr "jump-hint niet uitgelijnd" |
| 29 | |
| 30 | #: arc-dis.c:77 |
| 31 | msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| 32 | msgstr "Ongeldige limm-verwijzing in de laatste instructie!\n" |
| 33 | |
| 34 | # klinkt niet echt geweldig... |
| 35 | #: arc-opc.c:386 |
| 36 | msgid "unable to fit different valued constants into instruction" |
| 37 | msgstr "kan constantes met verschillende waarden niet in instructie inpassen" |
| 38 | |
| 39 | #: arc-opc.c:395 |
| 40 | msgid "auxiliary register not allowed here" |
| 41 | msgstr "hulpregister hier niet toegestaan" |
| 42 | |
| 43 | #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418 |
| 44 | msgid "attempt to set readonly register" |
| 45 | msgstr "poging tot het instellen van een alleen-lezen register" |
| 46 | |
| 47 | #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423 |
| 48 | msgid "attempt to read writeonly register" |
| 49 | msgstr "poging tot uitlezen van alleen-schrijven register" |
| 50 | |
| 51 | #: arc-opc.c:428 |
| 52 | #, c-format |
| 53 | msgid "invalid register number `%d'" |
| 54 | msgstr "Ongeldig registernummer `%d'" |
| 55 | |
| 56 | #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673 |
| 57 | msgid "too many long constants" |
| 58 | msgstr "te veel lange constantes" |
| 59 | |
| 60 | # of "bij opladen" ipv "in load"? |
| 61 | #: arc-opc.c:668 |
| 62 | msgid "too many shimms in load" |
| 63 | msgstr "te veel shimms in load" |
| 64 | |
| 65 | #. Do we have a limm already? |
| 66 | #: arc-opc.c:781 |
| 67 | msgid "impossible store" |
| 68 | msgstr "onmogelijke store" |
| 69 | |
| 70 | #: arc-opc.c:814 |
| 71 | msgid "st operand error" |
| 72 | msgstr "st operand-fout" |
| 73 | |
| 74 | # of "terugschrijven van adres"? |
| 75 | #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860 |
| 76 | msgid "address writeback not allowed" |
| 77 | msgstr "address writeback niet toegestaan" |
| 78 | |
| 79 | # of beter 'store-waarde'? |
| 80 | #: arc-opc.c:822 |
| 81 | msgid "store value must be zero" |
| 82 | msgstr "opslagwaarde moet nul zijn" |
| 83 | |
| 84 | #: arc-opc.c:847 |
| 85 | msgid "invalid load/shimm insn" |
| 86 | msgstr "ongeldige load/shimm insn" |
| 87 | |
| 88 | #: arc-opc.c:856 |
| 89 | msgid "ld operand error" |
| 90 | msgstr "ld operand-fout" |
| 91 | |
| 92 | #: arc-opc.c:943 |
| 93 | msgid "jump flags, but no .f seen" |
| 94 | msgstr "jump-vlaggen, maar geen .f gezien" |
| 95 | |
| 96 | #: arc-opc.c:946 |
| 97 | msgid "jump flags, but no limm addr" |
| 98 | msgstr "jump-vlaggen, maar geen limm addr" |
| 99 | |
| 100 | #: arc-opc.c:949 |
| 101 | msgid "flag bits of jump address limm lost" |
| 102 | msgstr "vlagbits van jump-adres limm gaan verloren" |
| 103 | |
| 104 | #: arc-opc.c:952 |
| 105 | msgid "attempt to set HR bits" |
| 106 | msgstr "poging tot instellen van HR bits" |
| 107 | |
| 108 | #: arc-opc.c:955 |
| 109 | msgid "bad jump flags value" |
| 110 | msgstr "slechte waarde van de jump-vlaggen" |
| 111 | |
| 112 | #: arc-opc.c:988 |
| 113 | msgid "branch address not on 4 byte boundary" |
| 114 | msgstr "branch-adres niet op 4-byte grens" |
| 115 | |
| 116 | # klinkt wankel... |
| 117 | #: arc-opc.c:1024 |
| 118 | msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
| 119 | msgstr "moet .jd of geen nullify-suffix opgeven" |
| 120 | |
| 121 | #: arm-dis.c:1990 |
| 122 | msgid "<illegal precision>" |
| 123 | msgstr "<ongeldige precisie>" |
| 124 | |
| 125 | # Hoort set bij 'name', of bij 'register name' - of is het een voltood deelwoord? |
| 126 | #. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
| 127 | #: arm-dis.c:4357 |
| 128 | #, c-format |
| 129 | msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
| 130 | msgstr "Registernaam-verzameling niet herkend: %s\n" |
| 131 | |
| 132 | #. XXX - should break 'option' at following delimiter. |
| 133 | #: arm-dis.c:4365 |
| 134 | #, c-format |
| 135 | msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| 136 | msgstr "Disassembler-optie niet herkend: %s\n" |
| 137 | |
| 138 | #: arm-dis.c:4950 |
| 139 | #, c-format |
| 140 | msgid "" |
| 141 | "\n" |
| 142 | "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| 143 | "the -M switch:\n" |
| 144 | msgstr "" |
| 145 | "\n" |
| 146 | "De volgende ARM-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n" |
| 147 | "via de -M optie:\n" |
| 148 | |
| 149 | #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125 |
| 150 | #, c-format |
| 151 | msgid "undefined" |
| 152 | msgstr "niet gedefinieerd" |
| 153 | |
| 154 | #: avr-dis.c:187 |
| 155 | #, c-format |
| 156 | msgid "Internal disassembler error" |
| 157 | msgstr "Interne fout in de disassembler" |
| 158 | |
| 159 | # Vertaling voor constraint? 'begrenzing' misschien? |
| 160 | #: avr-dis.c:236 |
| 161 | #, c-format |
| 162 | msgid "unknown constraint `%c'" |
| 163 | msgstr "onbekende constraint `%c'" |
| 164 | |
| 165 | #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201 |
| 166 | #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201 |
| 167 | #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201 |
| 168 | #: xstormy16-ibld.c:201 |
| 169 | #, c-format |
| 170 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| 171 | msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %ld)" |
| 172 | |
| 173 | #: cgen-asm.c:358 |
| 174 | #, c-format |
| 175 | msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| 176 | msgstr "operand buiten bereik (%lu niet tussen %lu en %lu)" |
| 177 | |
| 178 | #: d30v-dis.c:255 |
| 179 | #, c-format |
| 180 | msgid "<unknown register %d>" |
| 181 | msgstr "<onbekend register %d>" |
| 182 | |
| 183 | #. Can't happen. |
| 184 | #: dis-buf.c:60 |
| 185 | #, c-format |
| 186 | msgid "Unknown error %d\n" |
| 187 | msgstr "Onbekende fout %d\n" |
| 188 | |
| 189 | # Slecht vertaald. Wat is de geijkte vertaling voor 'out of bounds'? |
| 190 | #: dis-buf.c:69 |
| 191 | #, c-format |
| 192 | msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
| 193 | msgstr "Adres 0x%s is buiten de perken.\n" |
| 194 | |
| 195 | #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
| 196 | msgid "Register number is not valid" |
| 197 | msgstr "Registernummer is ongeldig" |
| 198 | |
| 199 | #: fr30-asm.c:95 |
| 200 | msgid "Register must be between r0 and r7" |
| 201 | msgstr "Register moet tussen r0 en r7 liggen" |
| 202 | |
| 203 | #: fr30-asm.c:97 |
| 204 | msgid "Register must be between r8 and r15" |
| 205 | msgstr "Register moet tussen r8 en r15 liggen" |
| 206 | |
| 207 | #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
| 208 | msgid "Register list is not valid" |
| 209 | msgstr "Registerlijst is ongeldig" |
| 210 | |
| 211 | # Klinkt niet echt geweldig, maar ja... |
| 212 | #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459 |
| 213 | #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 |
| 214 | #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276 |
| 215 | #, c-format |
| 216 | msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
| 217 | msgstr "Veld %d niet herkend tijdens analyse.\n" |
| 218 | |
| 219 | #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510 |
| 220 | #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 |
| 221 | #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327 |
| 222 | msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| 223 | msgstr "mnemonic ontbreekt in syntaxstring" |
| 224 | |
| 225 | #. We couldn't parse it. |
| 226 | #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 |
| 227 | #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 |
| 228 | #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 |
| 229 | #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 |
| 230 | #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 |
| 231 | #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 |
| 232 | #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565 |
| 233 | #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 |
| 234 | #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627 |
| 235 | #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 |
| 236 | #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 |
| 237 | #: xstormy16-asm.c:662 |
| 238 | msgid "unrecognized instruction" |
| 239 | msgstr "instructie niet herkend" |
| 240 | |
| 241 | #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692 |
| 242 | #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 |
| 243 | #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509 |
| 244 | #, c-format |
| 245 | msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| 246 | msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond `%c')" |
| 247 | |
| 248 | #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702 |
| 249 | #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 |
| 250 | #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519 |
| 251 | #, c-format |
| 252 | msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| 253 | msgstr "syntaxfout (verwachtte `%c', vond het einde van de instructie)" |
| 254 | |
| 255 | #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732 |
| 256 | #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 |
| 257 | #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549 |
| 258 | msgid "junk at end of line" |
| 259 | msgstr "rommel aan einde van lijn" |
| 260 | |
| 261 | #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844 |
| 262 | #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 |
| 263 | #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661 |
| 264 | msgid "unrecognized form of instruction" |
| 265 | msgstr "instructievorm niet herkend" |
| 266 | |
| 267 | #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858 |
| 268 | #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 |
| 269 | #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675 |
| 270 | #, c-format |
| 271 | msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| 272 | msgstr "slechte instructie `%s.50s...'" |
| 273 | |
| 274 | #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861 |
| 275 | #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 |
| 276 | #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678 |
| 277 | #, c-format |
| 278 | msgid "bad instruction `%.50s'" |
| 279 | msgstr "slechte instructie `%s.50s'" |
| 280 | |
| 281 | #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| 282 | #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41 |
| 283 | #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41 |
| 284 | #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
| 285 | msgid "*unknown*" |
| 286 | msgstr "*onbekend*" |
| 287 | |
| 288 | #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 |
| 289 | #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 |
| 290 | #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168 |
| 291 | #, c-format |
| 292 | msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
| 293 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het afdrukken van een insn.\n" |
| 294 | |
| 295 | #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164 |
| 296 | #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164 |
| 297 | #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164 |
| 298 | #, c-format |
| 299 | msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| 300 | msgstr "operand buiten bereik (%ld niet tussen %ld en %lu)" |
| 301 | |
| 302 | #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185 |
| 303 | #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185 |
| 304 | #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185 |
| 305 | #, c-format |
| 306 | msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
| 307 | msgstr "operand buiten bereik (0x%lx niet tussen 0 en 0x%lx)" |
| 308 | |
| 309 | #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710 |
| 310 | #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205 |
| 311 | #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675 |
| 312 | #, c-format |
| 313 | msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
| 314 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het opbouwen van een insn.\n" |
| 315 | |
| 316 | #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885 |
| 317 | #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804 |
| 318 | #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821 |
| 319 | #, c-format |
| 320 | msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
| 321 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het decoderen van een insn.\n" |
| 322 | |
| 323 | #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016 |
| 324 | #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274 |
| 325 | #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931 |
| 326 | #, c-format |
| 327 | msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
| 328 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een int-operand.\n" |
| 329 | |
| 330 | #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129 |
| 331 | #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726 |
| 332 | #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023 |
| 333 | #, c-format |
| 334 | msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
| 335 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het ophalen van een vma-operand.\n" |
| 336 | |
| 337 | #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249 |
| 338 | #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139 |
| 339 | #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122 |
| 340 | #, c-format |
| 341 | msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
| 342 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een int-operand.\n" |
| 343 | |
| 344 | #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359 |
| 345 | #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542 |
| 346 | #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211 |
| 347 | #, c-format |
| 348 | msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
| 349 | msgstr "Veld %d niet herkend bij het instellen van een vma-operand.\n" |
| 350 | |
| 351 | #: frv-asm.c:608 |
| 352 | msgid "missing `]'" |
| 353 | msgstr "`]' ontbreekt" |
| 354 | |
| 355 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 356 | #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
| 357 | msgid "Special purpose register number is out of range" |
| 358 | msgstr "Nummer van special-purpose register is buiten bereik" |
| 359 | |
| 360 | #: frv-asm.c:908 |
| 361 | msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
| 362 | msgstr "Waarde van A-operand moet 0 of 1 zijn" |
| 363 | |
| 364 | #: frv-asm.c:944 |
| 365 | msgid "register number must be even" |
| 366 | msgstr "registernummer moet even zijn" |
| 367 | |
| 368 | #. -- assembler routines inserted here. |
| 369 | #. -- asm.c |
| 370 | #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 |
| 371 | #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 |
| 372 | #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 |
| 373 | #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54 |
| 374 | msgid "missing `)'" |
| 375 | msgstr "`)' ontbreekt" |
| 376 | |
| 377 | #: h8300-dis.c:314 |
| 378 | #, c-format |
| 379 | msgid "Hmmmm 0x%x" |
| 380 | msgstr "Hmmmm 0x%x" |
| 381 | |
| 382 | #: h8300-dis.c:695 |
| 383 | #, c-format |
| 384 | msgid "Don't understand 0x%x \n" |
| 385 | msgstr "Ik begrijp 0x%x niet\n" |
| 386 | |
| 387 | #: h8500-dis.c:124 |
| 388 | #, c-format |
| 389 | msgid "can't cope with insert %d\n" |
| 390 | msgstr "kan niet omgaan met insert %d\n" |
| 391 | |
| 392 | #. Couldn't understand anything. |
| 393 | #: h8500-dis.c:324 |
| 394 | #, c-format |
| 395 | msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| 396 | msgstr "%02x\t\t*onbekend*" |
| 397 | |
| 398 | #: i386-dis.c:10671 |
| 399 | msgid "<internal disassembler error>" |
| 400 | msgstr "<interne fout in de disassembler>" |
| 401 | |
| 402 | #: i386-dis.c:10968 |
| 403 | #, c-format |
| 404 | msgid "" |
| 405 | "\n" |
| 406 | "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| 407 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 408 | msgstr "" |
| 409 | "\n" |
| 410 | "De volgende i386/x86-64-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor\n" |
| 411 | "gebruik via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden\n" |
| 412 | "worden):\n" |
| 413 | |
| 414 | #: i386-dis.c:10972 |
| 415 | #, c-format |
| 416 | msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
| 417 | msgstr " x86-64 Disassembleer in 64-bits modus\n" |
| 418 | |
| 419 | #: i386-dis.c:10973 |
| 420 | #, c-format |
| 421 | msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
| 422 | msgstr " i386 Disassembleer in 32-bits modus\n" |
| 423 | |
| 424 | #: i386-dis.c:10974 |
| 425 | #, c-format |
| 426 | msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
| 427 | msgstr " i8086 Disassembleer in 16-bits modus\n" |
| 428 | |
| 429 | #: i386-dis.c:10975 |
| 430 | #, c-format |
| 431 | msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
| 432 | msgstr " att Toon instructie in AT&T syntax\n" |
| 433 | |
| 434 | #: i386-dis.c:10976 |
| 435 | #, c-format |
| 436 | msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
| 437 | msgstr " intel Toon instructie in Intel syntax\n" |
| 438 | |
| 439 | # Of "... in AT&T mnemonic syntax"? |
| 440 | #: i386-dis.c:10977 |
| 441 | #, c-format |
| 442 | msgid "" |
| 443 | " att-mnemonic\n" |
| 444 | " Display instruction in AT&T mnemonic\n" |
| 445 | msgstr "" |
| 446 | " att-mnemonic\n" |
| 447 | " Toon instructie in verkorte AT&T syntax\n" |
| 448 | |
| 449 | # Of "... in Intel mnemonic syntax"? |
| 450 | #: i386-dis.c:10979 |
| 451 | #, c-format |
| 452 | msgid "" |
| 453 | " intel-mnemonic\n" |
| 454 | " Display instruction in Intel mnemonic\n" |
| 455 | msgstr "" |
| 456 | " intel-mnemonic\n" |
| 457 | " Toon instructie in verkorte Intel syntax\n" |
| 458 | |
| 459 | #: i386-dis.c:10981 |
| 460 | #, c-format |
| 461 | msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
| 462 | msgstr " addr64 Ga uit van een 64-bits adresgrootte\n" |
| 463 | |
| 464 | #: i386-dis.c:10982 |
| 465 | #, c-format |
| 466 | msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
| 467 | msgstr " addr32 Ga uit van een 32-bits adresgrootte\n" |
| 468 | |
| 469 | #: i386-dis.c:10983 |
| 470 | #, c-format |
| 471 | msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
| 472 | msgstr " addr16 Ga uit van een 16-bits adresgrootte\n" |
| 473 | |
| 474 | #: i386-dis.c:10984 |
| 475 | #, c-format |
| 476 | msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
| 477 | msgstr " data32 Ga uit van een 32-bits datagrootte\n" |
| 478 | |
| 479 | #: i386-dis.c:10985 |
| 480 | #, c-format |
| 481 | msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
| 482 | msgstr " data16 Ga uit van een 16-bits datagrootte\n" |
| 483 | |
| 484 | #: i386-dis.c:10986 |
| 485 | #, c-format |
| 486 | msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
| 487 | msgstr " suffix Toon altijd de instructiesuffix in AT&T syntax\n" |
| 488 | |
| 489 | #: i386-gen.c:459 ia64-gen.c:307 |
| 490 | #, c-format |
| 491 | msgid "%s: Error: " |
| 492 | msgstr "%s: Fout: " |
| 493 | |
| 494 | #: i386-gen.c:591 |
| 495 | #, c-format |
| 496 | msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" |
| 497 | msgstr "%s: %d: Onbekend bitveld: %s\n" |
| 498 | |
| 499 | #: i386-gen.c:593 |
| 500 | #, c-format |
| 501 | msgid "Unknown bitfield: %s\n" |
| 502 | msgstr "Onbekend bitveld: %s\n" |
| 503 | |
| 504 | #: i386-gen.c:649 |
| 505 | #, c-format |
| 506 | msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" |
| 507 | msgstr "%s: %d: `)' ontbreekt in bitveld: %s\n" |
| 508 | |
| 509 | #: i386-gen.c:914 |
| 510 | #, c-format |
| 511 | msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
| 512 | msgstr "kan invoerbestand i386-opc.tbl niet vinden; errno = %s\n" |
| 513 | |
| 514 | #: i386-gen.c:1045 |
| 515 | #, c-format |
| 516 | msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
| 517 | msgstr "kan invoerbestand i386-reg.tbl niet vinden; errno = %s\n" |
| 518 | |
| 519 | #: i386-gen.c:1122 |
| 520 | #, c-format |
| 521 | msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
| 522 | msgstr "kan i386-init.h niet aanmaken; errno = %s\n" |
| 523 | |
| 524 | #: i386-gen.c:1211 ia64-gen.c:2820 |
| 525 | #, c-format |
| 526 | msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
| 527 | msgstr "kan niet naar directory \"%s\" gaan, errno = %s\n" |
| 528 | |
| 529 | #: i386-gen.c:1218 |
| 530 | #, c-format |
| 531 | msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
| 532 | msgstr "%d ongebruikte bits in i386_cpu_flags.\n" |
| 533 | |
| 534 | #: i386-gen.c:1225 |
| 535 | #, c-format |
| 536 | msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
| 537 | msgstr "%d ongebruikte bits in i386_operand_type.\n" |
| 538 | |
| 539 | #: i386-gen.c:1239 |
| 540 | #, c-format |
| 541 | msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
| 542 | msgstr "kan i386-tbl.h niet aanmaken; errno = %s\n" |
| 543 | |
| 544 | #: ia64-gen.c:320 |
| 545 | #, c-format |
| 546 | msgid "%s: Warning: " |
| 547 | msgstr "%s: Let Op: " |
| 548 | |
| 549 | #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737 |
| 550 | #, c-format |
| 551 | msgid "multiple note %s not handled\n" |
| 552 | msgstr "meervoudige noot %s wordt niet opgevangen\n" |
| 553 | |
| 554 | #: ia64-gen.c:617 |
| 555 | msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
| 556 | msgstr "kan invoerbestand ia64-ic.tbl niet vinden\n" |
| 557 | |
| 558 | #: ia64-gen.c:819 |
| 559 | #, c-format |
| 560 | msgid "can't find %s for reading\n" |
| 561 | msgstr "kan invoerbestand %s niet vinden\n" |
| 562 | |
| 563 | #: ia64-gen.c:1043 |
| 564 | #, c-format |
| 565 | msgid "" |
| 566 | "most recent format '%s'\n" |
| 567 | "appears more restrictive than '%s'\n" |
| 568 | msgstr "" |
| 569 | "het meest recente formaat '%s'\n" |
| 570 | "lijkt meer beperkend dan '%s'\n" |
| 571 | |
| 572 | #: ia64-gen.c:1054 |
| 573 | #, c-format |
| 574 | msgid "overlapping field %s->%s\n" |
| 575 | msgstr "overlappend veld %s->%s\n" |
| 576 | |
| 577 | #: ia64-gen.c:1251 |
| 578 | #, c-format |
| 579 | msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
| 580 | msgstr "noot %d wordt overschreven door noot %d (IC:%s)\n" |
| 581 | |
| 582 | #: ia64-gen.c:1456 |
| 583 | #, c-format |
| 584 | msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
| 585 | msgstr "ik weet niet hoe ik de %%-dependency %s moet opgeven\n" |
| 586 | |
| 587 | #: ia64-gen.c:1478 |
| 588 | #, c-format |
| 589 | msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
| 590 | msgstr "Ik weet niet hoe ik de #-dependency %s moet opgeven\n" |
| 591 | |
| 592 | #: ia64-gen.c:1517 |
| 593 | #, c-format |
| 594 | msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
| 595 | msgstr "IC:%s [%s] heeft geen eindsymbolen of subklassen\n" |
| 596 | |
| 597 | #: ia64-gen.c:1520 |
| 598 | #, c-format |
| 599 | msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
| 600 | msgstr "IC:%s heeft geen eindsymbolen of subklassen\n" |
| 601 | |
| 602 | #: ia64-gen.c:1529 |
| 603 | #, c-format |
| 604 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
| 605 | msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s [%s] vertaald worden" |
| 606 | |
| 607 | #: ia64-gen.c:1532 |
| 608 | #, c-format |
| 609 | msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
| 610 | msgstr "er zijn geen insns die rechtstreeks naar eindsymbool IC %s vertaald worden\n" |
| 611 | |
| 612 | #: ia64-gen.c:1543 |
| 613 | #, c-format |
| 614 | msgid "class %s is defined but not used\n" |
| 615 | msgstr "klasse %s is gedefinieerd maar wordt niet gebruikt\n" |
| 616 | |
| 617 | #: ia64-gen.c:1556 |
| 618 | #, c-format |
| 619 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" |
| 620 | msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks\n" |
| 621 | |
| 622 | #: ia64-gen.c:1559 |
| 623 | #, c-format |
| 624 | msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" |
| 625 | msgstr "Let Op: rsrc %s (%s) heeft geen chks of regs\n" |
| 626 | |
| 627 | #: ia64-gen.c:1563 |
| 628 | #, c-format |
| 629 | msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
| 630 | msgstr "rsrc %s (%s) heeft geen regs\n" |
| 631 | |
| 632 | #: ia64-gen.c:2455 |
| 633 | #, c-format |
| 634 | msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| 635 | msgstr "IC noot %d in opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n" |
| 636 | |
| 637 | #: ia64-gen.c:2483 |
| 638 | #, c-format |
| 639 | msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| 640 | msgstr "IC noot %d voor opcode %s (IC:%s) geeft een conflict met resource %s noot %d\n" |
| 641 | |
| 642 | #: ia64-gen.c:2497 |
| 643 | #, c-format |
| 644 | msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
| 645 | msgstr "opcode %s heeft geen klasse (ops %d %d %d)\n" |
| 646 | |
| 647 | #. We've been passed a w. Return with an error message so that |
| 648 | #. cgen will try the next parsing option. |
| 649 | #: ip2k-asm.c:81 |
| 650 | msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
| 651 | msgstr "keyword W is ongeldig in operand-slot FR" |
| 652 | |
| 653 | #. Invalid offset present. |
| 654 | #: ip2k-asm.c:106 |
| 655 | msgid "offset(IP) is not a valid form" |
| 656 | msgstr "offset(IP) is geen geldige vorm" |
| 657 | |
| 658 | #. Found something there in front of (DP) but it's out |
| 659 | #. of range. |
| 660 | #: ip2k-asm.c:154 |
| 661 | msgid "(DP) offset out of range." |
| 662 | msgstr "(DP) offset buiten bereik" |
| 663 | |
| 664 | #. Found something there in front of (SP) but it's out |
| 665 | #. of range. |
| 666 | #: ip2k-asm.c:195 |
| 667 | msgid "(SP) offset out of range." |
| 668 | msgstr "(SP) offset buiten bereik" |
| 669 | |
| 670 | #: ip2k-asm.c:211 |
| 671 | msgid "illegal use of parentheses" |
| 672 | msgstr "ongeldig gebruik van haakjes" |
| 673 | |
| 674 | #: ip2k-asm.c:218 |
| 675 | msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
| 676 | msgstr "operand buiten bereik (niet tussen 1 en 255)" |
| 677 | |
| 678 | #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| 679 | #: ip2k-asm.c:242 |
| 680 | msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
| 681 | msgstr "parse_addr16: ongeldige opindex." |
| 682 | |
| 683 | #: ip2k-asm.c:296 |
| 684 | msgid "Byte address required. - must be even." |
| 685 | msgstr "Byte-adres vereist. - moet even zijn." |
| 686 | |
| 687 | #: ip2k-asm.c:305 |
| 688 | msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
| 689 | msgstr "cgen_parse_address gaf een symbool terug terwijl een letterlijke waarde vereist is." |
| 690 | |
| 691 | #: ip2k-asm.c:360 |
| 692 | msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
| 693 | msgstr "operand van percent-operator is geen symbool" |
| 694 | |
| 695 | #: ip2k-asm.c:413 |
| 696 | msgid "Attempt to find bit index of 0" |
| 697 | msgstr "Poging tot vinden van bit-index van 0" |
| 698 | |
| 699 | #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
| 700 | msgid "immediate value cannot be register" |
| 701 | msgstr "onmiddellijke waarde kan geen register zijn" |
| 702 | |
| 703 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 704 | #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 |
| 705 | msgid "immediate value out of range" |
| 706 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik" |
| 707 | |
| 708 | #: iq2000-asm.c:182 |
| 709 | msgid "21-bit offset out of range" |
| 710 | msgstr "21-bit offset is buiten bereik" |
| 711 | |
| 712 | # of gp-relatief? |
| 713 | #: lm32-asm.c:166 |
| 714 | msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" |
| 715 | msgstr "relatief gp-adres verwacht: gp(symbool)" |
| 716 | |
| 717 | #: lm32-asm.c:196 |
| 718 | msgid "expecting got relative address: got(symbol)" |
| 719 | msgstr "relatief got-adres verwacht: got(symbool)" |
| 720 | |
| 721 | #: lm32-asm.c:226 |
| 722 | msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" |
| 723 | msgstr "relatief got-adres verwacht: gotoffhi16(symbool)" |
| 724 | |
| 725 | #: lm32-asm.c:256 |
| 726 | msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" |
| 727 | msgstr "relatief got-adres verwacht: gotofflo16(symbool)" |
| 728 | |
| 729 | #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582 |
| 730 | #, c-format |
| 731 | msgid "unknown\t0x%04lx" |
| 732 | msgstr "onbekend\t0x%04lx" |
| 733 | |
| 734 | #: m10200-dis.c:328 |
| 735 | #, c-format |
| 736 | msgid "unknown\t0x%02lx" |
| 737 | msgstr "onbekend\t0x%02lx" |
| 738 | |
| 739 | # Correcte vertaling van "imm:6 immediate"? |
| 740 | #: m32c-asm.c:117 |
| 741 | msgid "imm:6 immediate is out of range" |
| 742 | msgstr "onmiddellijke waarde van imm:6 is buiten bereik" |
| 743 | |
| 744 | #: m32c-asm.c:145 |
| 745 | #, c-format |
| 746 | msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
| 747 | msgstr "%dsp8() verwacht een symbolisch adres als argument, geen getal" |
| 748 | |
| 749 | # Correcte vertaling van "dsp:8 immediate"? |
| 750 | #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
| 751 | msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
| 752 | msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:8 is buiten bereik" |
| 753 | |
| 754 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 755 | #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 |
| 756 | msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
| 757 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (-8 tot 7)" |
| 758 | |
| 759 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 760 | #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 |
| 761 | msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
| 762 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (-7 tot 8)" |
| 763 | |
| 764 | #: m32c-asm.c:281 |
| 765 | #, c-format |
| 766 | msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" |
| 767 | msgstr "%dsp16() verwacht een symbolisch adres als argument, geen getal" |
| 768 | |
| 769 | # Correcte vertaling van "dsp:16 immediate"? |
| 770 | #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 |
| 771 | msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
| 772 | msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:16 is buiten bereik" |
| 773 | |
| 774 | # Correcte vertaling van "dsp:20 immediate"? |
| 775 | #: m32c-asm.c:399 |
| 776 | msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
| 777 | msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:20 is buiten bereik" |
| 778 | |
| 779 | # Correcte vertaling van "dsp:24 immediate"? |
| 780 | #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 |
| 781 | msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
| 782 | msgstr "onmiddellijke waarde van dsp:24 is buiten bereik" |
| 783 | |
| 784 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 785 | #: m32c-asm.c:478 |
| 786 | msgid "immediate is out of range 1-2" |
| 787 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (1-2)" |
| 788 | |
| 789 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 790 | #: m32c-asm.c:496 |
| 791 | msgid "immediate is out of range 1-8" |
| 792 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (1-8)" |
| 793 | |
| 794 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 795 | #: m32c-asm.c:514 |
| 796 | msgid "immediate is out of range 0-7" |
| 797 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (0-7)" |
| 798 | |
| 799 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 800 | #: m32c-asm.c:550 |
| 801 | msgid "immediate is out of range 2-9" |
| 802 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik (2-9)" |
| 803 | |
| 804 | # Is dit de juiste interpretatie van "indexing general register" |
| 805 | #: m32c-asm.c:568 |
| 806 | msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
| 807 | msgstr "Bitnummer voor het indexeren van een general register is buiten bereik (0-15)" |
| 808 | |
| 809 | #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 |
| 810 | msgid "bit,base is out of range" |
| 811 | msgstr "bit,base is buiten bereik" |
| 812 | |
| 813 | # klinkt niet geweldig, maar de originele boodschap is ook niet veel soeps :D |
| 814 | #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 |
| 815 | msgid "bit,base out of range for symbol" |
| 816 | msgstr "bit,base is buiten bereik voor een symbool" |
| 817 | |
| 818 | #: m32c-asm.c:802 |
| 819 | msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
| 820 | msgstr "geen geldig r0l/r0h koppel" |
| 821 | |
| 822 | #: m32c-asm.c:832 |
| 823 | msgid "Invalid size specifier" |
| 824 | msgstr "Ongeldige grootte-specificatie" |
| 825 | |
| 826 | #: m68k-dis.c:1281 |
| 827 | #, c-format |
| 828 | msgid "<function code %d>" |
| 829 | msgstr "<functie-code %d>" |
| 830 | |
| 831 | #: m68k-dis.c:1440 |
| 832 | #, c-format |
| 833 | msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| 834 | msgstr "<interne fout in opcode-tabel: %s %s>\n" |
| 835 | |
| 836 | #: m88k-dis.c:679 |
| 837 | #, c-format |
| 838 | msgid "# <dis error: %08lx>" |
| 839 | msgstr "# <dis fout: %08lx>" |
| 840 | |
| 841 | #: mep-asm.c:129 |
| 842 | msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
| 843 | msgstr "Deze opcode laat alleen $tp of $13 toe" |
| 844 | |
| 845 | #: mep-asm.c:143 |
| 846 | msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
| 847 | msgstr "Deze opcode laat alleen stp of $15 toe" |
| 848 | |
| 849 | # "hier" wrong een beetje in dit geval, dus gebruik ik "op deze plek" |
| 850 | #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 |
| 851 | #, c-format |
| 852 | msgid "invalid %function() here" |
| 853 | msgstr "ongeldige %function() op deze plek" |
| 854 | |
| 855 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 856 | #: mep-asm.c:336 |
| 857 | msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" |
| 858 | msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-32768 tot 32767)" |
| 859 | |
| 860 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 861 | #: mep-asm.c:356 |
| 862 | msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" |
| 863 | msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (0 tot 65535)" |
| 864 | |
| 865 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 866 | #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 |
| 867 | msgid "Immediate is out of range -512 to 511" |
| 868 | msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-512 tot 511)" |
| 869 | |
| 870 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 871 | #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 |
| 872 | msgid "Immediate is out of range -128 to 127" |
| 873 | msgstr "Onmiddellijke waarde is buiten bereik (-128 tot 127)" |
| 874 | |
| 875 | #: mep-asm.c:558 |
| 876 | msgid "Value is not aligned enough" |
| 877 | msgstr "Waarde is onvoldoende uitgelijnd" |
| 878 | |
| 879 | #: mips-dis.c:841 |
| 880 | msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
| 881 | msgstr "# interne fout, onvolledige extension sequence (+)" |
| 882 | |
| 883 | #: mips-dis.c:975 |
| 884 | #, c-format |
| 885 | msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
| 886 | msgstr "# interne fout, extension sequence (+%c) niet gedefinieerd" |
| 887 | |
| 888 | #: mips-dis.c:1335 |
| 889 | #, c-format |
| 890 | msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
| 891 | msgstr "# interne fout, modifier (%c) niet gedefinieerd" |
| 892 | |
| 893 | #: mips-dis.c:1939 |
| 894 | #, c-format |
| 895 | msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
| 896 | msgstr "# interne fout in disassembler, modifier (%c) niet herkend" |
| 897 | |
| 898 | #: mips-dis.c:2177 |
| 899 | #, c-format |
| 900 | msgid "" |
| 901 | "\n" |
| 902 | "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| 903 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 904 | msgstr "" |
| 905 | "\n" |
| 906 | "De volgende MIPS-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n" |
| 907 | "via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n" |
| 908 | |
| 909 | #: mips-dis.c:2181 |
| 910 | #, c-format |
| 911 | msgid "" |
| 912 | "\n" |
| 913 | " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| 914 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 915 | msgstr "" |
| 916 | "\n" |
| 917 | " gpr-names=ABI Druk GPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n" |
| 918 | " Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n" |
| 919 | " gedesassembleerd wordt.\n" |
| 920 | |
| 921 | #: mips-dis.c:2185 |
| 922 | #, c-format |
| 923 | msgid "" |
| 924 | "\n" |
| 925 | " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" |
| 926 | " Default: numeric.\n" |
| 927 | msgstr "" |
| 928 | "\n" |
| 929 | " fpr-names=ABI Druk FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n" |
| 930 | " Standaard: numeriek.\n" |
| 931 | |
| 932 | #: mips-dis.c:2189 |
| 933 | #, c-format |
| 934 | msgid "" |
| 935 | "\n" |
| 936 | " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" |
| 937 | " specified architecture.\n" |
| 938 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 939 | msgstr "" |
| 940 | "\n" |
| 941 | " cp0-names=ARCH Druk CP0 registernamen af volgens de opgegeven\n" |
| 942 | " architectuur.\n" |
| 943 | " Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n" |
| 944 | " gedesassembleerd wordt.\n" |
| 945 | |
| 946 | #: mips-dis.c:2194 |
| 947 | #, c-format |
| 948 | msgid "" |
| 949 | "\n" |
| 950 | " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| 951 | "\t\t\t architecture.\n" |
| 952 | " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| 953 | msgstr "" |
| 954 | "\n" |
| 955 | " hwr-names=ARCH Druk HWR-namen af volgens de opgegeven architectuur.\n" |
| 956 | " Standaard: gebaseerd op het binair bestand dat\n" |
| 957 | " gedesassembleerd wordt.\n" |
| 958 | "\n" |
| 959 | |
| 960 | #: mips-dis.c:2199 |
| 961 | #, c-format |
| 962 | msgid "" |
| 963 | "\n" |
| 964 | " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" |
| 965 | " specified ABI.\n" |
| 966 | msgstr "" |
| 967 | "\n" |
| 968 | " reg-names=ABI Druk GPR- en FPR-namen af volgens de opgegeven ABI.\n" |
| 969 | |
| 970 | #: mips-dis.c:2203 |
| 971 | #, c-format |
| 972 | msgid "" |
| 973 | "\n" |
| 974 | " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" |
| 975 | " specified architecture.\n" |
| 976 | msgstr "" |
| 977 | "\n" |
| 978 | " reg-names=ARCH Druk CP0 registernamen en HWR-namen af volgens de\n" |
| 979 | " opgegeven architectuur.\n" |
| 980 | |
| 981 | #: mips-dis.c:2207 |
| 982 | #, c-format |
| 983 | msgid "" |
| 984 | "\n" |
| 985 | " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" |
| 986 | " " |
| 987 | msgstr "" |
| 988 | "\n" |
| 989 | " Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ABI\":\n" |
| 990 | " " |
| 991 | |
| 992 | #: mips-dis.c:2212 mips-dis.c:2220 mips-dis.c:2222 |
| 993 | #, c-format |
| 994 | msgid "\n" |
| 995 | msgstr "\n" |
| 996 | |
| 997 | #: mips-dis.c:2214 |
| 998 | #, c-format |
| 999 | msgid "" |
| 1000 | "\n" |
| 1001 | " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
| 1002 | " " |
| 1003 | msgstr "" |
| 1004 | "\n" |
| 1005 | " Voor de bovenstaande opties zijn dit de ondersteunde waarden voor \"ARCH\":\n" |
| 1006 | " " |
| 1007 | |
| 1008 | #: mmix-dis.c:35 |
| 1009 | #, c-format |
| 1010 | msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
| 1011 | msgstr "Ongeldige case %d (%s) in %s:%d\n" |
| 1012 | |
| 1013 | #: mmix-dis.c:45 |
| 1014 | #, c-format |
| 1015 | msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| 1016 | msgstr "Intern: Code niet gedebugd (test-case ontbreekt): %s:%d" |
| 1017 | |
| 1018 | #: mmix-dis.c:54 |
| 1019 | msgid "(unknown)" |
| 1020 | msgstr "(onbekend)" |
| 1021 | |
| 1022 | #: mmix-dis.c:512 |
| 1023 | #, c-format |
| 1024 | msgid "*unknown operands type: %d*" |
| 1025 | msgstr "onbekend type operanden: %d" |
| 1026 | |
| 1027 | #: msp430-dis.c:328 |
| 1028 | msgid "Illegal as emulation instr" |
| 1029 | msgstr "Niet toegestaan als emulatie-instructie" |
| 1030 | |
| 1031 | #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. |
| 1032 | #: msp430-dis.c:379 |
| 1033 | msgid "Illegal as 2-op instr" |
| 1034 | msgstr "Niet toegestaan als instructie met 2 operanden" |
| 1035 | |
| 1036 | #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
| 1037 | msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
| 1038 | msgstr "Operand buiten bereik. Moet tussen -32768 en 32767 liggen." |
| 1039 | |
| 1040 | # Should this even be here? |
| 1041 | #: mt-asm.c:149 |
| 1042 | msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
| 1043 | msgstr "Groooooooot Probleem in parse_imm16!" |
| 1044 | |
| 1045 | #: mt-asm.c:157 |
| 1046 | msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" |
| 1047 | msgstr "Operand van percent-operator is geen symbool" |
| 1048 | |
| 1049 | #: mt-asm.c:395 |
| 1050 | msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
| 1051 | msgstr "ongeldige operand. type mag alleen 0,1,2 als waarde hebben." |
| 1052 | |
| 1053 | #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| 1054 | #. A is an address and we can`t have the address of |
| 1055 | #. an immediate either. We don't know how much to increase |
| 1056 | #. aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| 1057 | #. anyway! |
| 1058 | #: ns32k-dis.c:533 |
| 1059 | #, c-format |
| 1060 | msgid "$<undefined>" |
| 1061 | msgstr "$<niet gedefinieerd>" |
| 1062 | |
| 1063 | #: ppc-dis.c:234 |
| 1064 | #, c-format |
| 1065 | msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" |
| 1066 | msgstr "let op: onbekende -M%s optie wordt genegeerd\n" |
| 1067 | |
| 1068 | #: ppc-dis.c:523 |
| 1069 | #, c-format |
| 1070 | msgid "" |
| 1071 | "\n" |
| 1072 | "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" |
| 1073 | "the -M switch:\n" |
| 1074 | msgstr "" |
| 1075 | "\n" |
| 1076 | "De volgende PPC-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n" |
| 1077 | "via de -M optie:\n" |
| 1078 | |
| 1079 | #: ppc-opc.c:878 ppc-opc.c:906 |
| 1080 | msgid "invalid conditional option" |
| 1081 | msgstr "ongeldige voorwaardelijke optie" |
| 1082 | |
| 1083 | # Dit kan waarschijnlijk beter |
| 1084 | #: ppc-opc.c:908 |
| 1085 | msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| 1086 | msgstr "poging om y bit in te stellen wanneer + of - modifier gebruikt wordt" |
| 1087 | |
| 1088 | #: ppc-opc.c:940 |
| 1089 | msgid "invalid mask field" |
| 1090 | msgstr "ongeldig maskerveld" |
| 1091 | |
| 1092 | #: ppc-opc.c:966 |
| 1093 | msgid "ignoring invalid mfcr mask" |
| 1094 | msgstr "ongeldig mfcr-masker wordt genegeerd" |
| 1095 | |
| 1096 | #: ppc-opc.c:1016 ppc-opc.c:1051 |
| 1097 | msgid "illegal bitmask" |
| 1098 | msgstr "ongeldig bitmasker" |
| 1099 | |
| 1100 | # of is laadbereik beter? |
| 1101 | #: ppc-opc.c:1171 |
| 1102 | msgid "index register in load range" |
| 1103 | msgstr "indexregister in load-bereik" |
| 1104 | |
| 1105 | #: ppc-opc.c:1187 |
| 1106 | msgid "source and target register operands must be different" |
| 1107 | msgstr "bron- en doel-registeroperanden moeten verschillen" |
| 1108 | |
| 1109 | #: ppc-opc.c:1202 |
| 1110 | msgid "invalid register operand when updating" |
| 1111 | msgstr "ongeldige register-operand bij update" |
| 1112 | |
| 1113 | #: ppc-opc.c:1281 |
| 1114 | msgid "invalid sprg number" |
| 1115 | msgstr "ongeldig sprg-nummer" |
| 1116 | |
| 1117 | #: ppc-opc.c:1451 |
| 1118 | msgid "invalid constant" |
| 1119 | msgstr "ongeldige constante" |
| 1120 | |
| 1121 | #: s390-dis.c:301 |
| 1122 | #, c-format |
| 1123 | msgid "" |
| 1124 | "\n" |
| 1125 | "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" |
| 1126 | "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| 1127 | msgstr "" |
| 1128 | "\n" |
| 1129 | "De volgende S/390-specifieke disassembler-opties worden ondersteund voor gebruik\n" |
| 1130 | "via de -M optie (meerdere opties moeten door komma's gescheiden worden):\n" |
| 1131 | |
| 1132 | #: s390-dis.c:305 |
| 1133 | #, c-format |
| 1134 | msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" |
| 1135 | msgstr " esa Disassembleer in ESA-architectuur modus\n" |
| 1136 | |
| 1137 | #: s390-dis.c:306 |
| 1138 | #, c-format |
| 1139 | msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n" |
| 1140 | msgstr " zarch Disassembleer in z/Archiecture modus\n" |
| 1141 | |
| 1142 | #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144 |
| 1143 | #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857 |
| 1144 | msgid "<illegal instruction>" |
| 1145 | msgstr "<ongeldige instructie>" |
| 1146 | |
| 1147 | # Looks like this is a typo (two spaces after the ':') |
| 1148 | #: sparc-dis.c:283 |
| 1149 | #, c-format |
| 1150 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 1151 | msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 1152 | |
| 1153 | #: sparc-dis.c:294 |
| 1154 | #, c-format |
| 1155 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 1156 | msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| 1157 | |
| 1158 | #: sparc-dis.c:344 |
| 1159 | #, c-format |
| 1160 | msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| 1161 | msgstr "Interne fout: sparc-opcode.h is verkeerd: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| 1162 | |
| 1163 | #. Mark as non-valid instruction. |
| 1164 | #: sparc-dis.c:1015 |
| 1165 | msgid "unknown" |
| 1166 | msgstr "onbekend" |
| 1167 | |
| 1168 | #: v850-dis.c:365 |
| 1169 | #, c-format |
| 1170 | msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| 1171 | msgstr "onbekende operand-shift: %x\n" |
| 1172 | |
| 1173 | #: v850-dis.c:377 |
| 1174 | #, c-format |
| 1175 | msgid "unknown reg: %d\n" |
| 1176 | msgstr "onbekend reg: %d\n" |
| 1177 | |
| 1178 | # Wat is een goede vertaling voor 'displacement'? |
| 1179 | #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| 1180 | #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| 1181 | #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| 1182 | #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| 1183 | #. specific command line option is given to GAS. |
| 1184 | #: v850-opc.c:55 |
| 1185 | msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| 1186 | msgstr "displacement-waarde is niet in bereik en is niet uitgelijnd" |
| 1187 | |
| 1188 | #: v850-opc.c:56 |
| 1189 | msgid "displacement value is out of range" |
| 1190 | msgstr "displacement-waarde is buiten bereik" |
| 1191 | |
| 1192 | #: v850-opc.c:57 |
| 1193 | msgid "displacement value is not aligned" |
| 1194 | msgstr "displacement-waarde is niet uitgelijnd" |
| 1195 | |
| 1196 | # of moet 'immediate' behouden worden? |
| 1197 | #: v850-opc.c:59 |
| 1198 | msgid "immediate value is out of range" |
| 1199 | msgstr "onmiddellijke waarde is buiten bereik" |
| 1200 | |
| 1201 | #: v850-opc.c:60 |
| 1202 | msgid "branch value out of range" |
| 1203 | msgstr "branch-waarde buiten bereik" |
| 1204 | |
| 1205 | # Repeated message..., use 'to an odd...' to merge it |
| 1206 | #: v850-opc.c:61 |
| 1207 | msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| 1208 | msgstr "branch-waarde niet in bereik en naar onpare offset" |
| 1209 | |
| 1210 | #: v850-opc.c:62 |
| 1211 | msgid "branch to odd offset" |
| 1212 | msgstr "branch naar onpare offset" |
| 1213 | |
| 1214 | #: v850-opc.c:497 |
| 1215 | msgid "invalid register for stack adjustment" |
| 1216 | msgstr "ongeldig register voor stack-aanpassing" |
| 1217 | |
| 1218 | #: v850-opc.c:518 |
| 1219 | msgid "invalid register name" |
| 1220 | msgstr "Ongeldige registernaam" |
| 1221 | |
| 1222 | #: xc16x-asm.c:66 |
| 1223 | msgid "Missing '#' prefix" |
| 1224 | msgstr "'#' prefix ontbreekt" |
| 1225 | |
| 1226 | #: xc16x-asm.c:82 |
| 1227 | msgid "Missing '.' prefix" |
| 1228 | msgstr "'.' prefix ontbreekt" |
| 1229 | |
| 1230 | #: xc16x-asm.c:98 |
| 1231 | msgid "Missing 'pof:' prefix" |
| 1232 | msgstr "'pof.' prefix ontbreekt" |
| 1233 | |
| 1234 | #: xc16x-asm.c:114 |
| 1235 | msgid "Missing 'pag:' prefix" |
| 1236 | msgstr "'pag:' prefix ontbreekt" |
| 1237 | |
| 1238 | #: xc16x-asm.c:130 |
| 1239 | msgid "Missing 'sof:' prefix" |
| 1240 | msgstr "'sof:' prefix ontbreekt" |
| 1241 | |
| 1242 | #: xc16x-asm.c:146 |
| 1243 | msgid "Missing 'seg:' prefix" |
| 1244 | msgstr "'seg:' prefix ontbreekt" |
| 1245 | |
| 1246 | #: xstormy16-asm.c:71 |
| 1247 | msgid "Bad register in preincrement" |
| 1248 | msgstr "Ongeldig register in preincrement" |
| 1249 | |
| 1250 | #: xstormy16-asm.c:76 |
| 1251 | msgid "Bad register in postincrement" |
| 1252 | msgstr "Ongeldig register in postincrement" |
| 1253 | |
| 1254 | #: xstormy16-asm.c:78 |
| 1255 | msgid "Bad register name" |
| 1256 | msgstr "Ongeldige registernaam" |
| 1257 | |
| 1258 | #: xstormy16-asm.c:82 |
| 1259 | msgid "Label conflicts with register name" |
| 1260 | msgstr "Label geeft conflict met registernaam" |
| 1261 | |
| 1262 | #: xstormy16-asm.c:86 |
| 1263 | msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| 1264 | msgstr "Label geeft conflict met `Rx'" |
| 1265 | |
| 1266 | #: xstormy16-asm.c:88 |
| 1267 | msgid "Bad immediate expression" |
| 1268 | msgstr "Slechte onmiddelijke expressie" |
| 1269 | |
| 1270 | # immediate what? 'value' assumed |
| 1271 | #: xstormy16-asm.c:109 |
| 1272 | msgid "No relocation for small immediate" |
| 1273 | msgstr "Geen relocatie voor kleine onmiddelijke waarde" |
| 1274 | |
| 1275 | #: xstormy16-asm.c:119 |
| 1276 | msgid "Small operand was not an immediate number" |
| 1277 | msgstr "Kleine operand was geen onmiddellijk getal" |
| 1278 | |
| 1279 | #: xstormy16-asm.c:157 |
| 1280 | msgid "Operand is not a symbol" |
| 1281 | msgstr "Operand is geen symbool" |
| 1282 | |
| 1283 | #: xstormy16-asm.c:165 |
| 1284 | msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
| 1285 | msgstr "Syntaxfout: Geen sluithaakje" |