Fix spelling mistakes.
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / vi.po
... / ...
CommitLineData
1# Vietnamese Translation for Opcodes.
2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the binutils package.
4# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: opcodes 2.20.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:04+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2010-04-22 22:25+0930\n"
12"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
13"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
19
20#: alpha-opc.c:155
21msgid "branch operand unaligned"
22msgstr "chưa chỉnh canh tác tử nhánh"
23
24#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
25msgid "jump hint unaligned"
26msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy"
27
28#: arc-dis.c:77
29msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
30msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng.\n"
31
32#: arc-opc.c:386
33msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
34msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"
35
36#: arc-opc.c:395
37msgid "auxiliary register not allowed here"
38msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ sung"
39
40#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
41msgid "attempt to set readonly register"
42msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc"
43
44#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
45msgid "attempt to read writeonly register"
46msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ ghi"
47
48#: arc-opc.c:428
49#, c-format
50msgid "invalid register number `%d'"
51msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »"
52
53#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
54msgid "too many long constants"
55msgstr "quá nhiều hằng số dài"
56
57#: arc-opc.c:668
58msgid "too many shimms in load"
59msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
60
61#. Do we have a limm already?
62#: arc-opc.c:781
63msgid "impossible store"
64msgstr "việc cất giữ không thể"
65
66#: arc-opc.c:814
67msgid "st operand error"
68msgstr "lỗi cất giữ tác tử"
69
70#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
71msgid "address writeback not allowed"
72msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"
73
74#: arc-opc.c:822
75msgid "store value must be zero"
76msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"
77
78#: arc-opc.c:847
79msgid "invalid load/shimm insn"
80msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ"
81
82#: arc-opc.c:856
83msgid "ld operand error"
84msgstr "lỗi nạp tác tử"
85
86#: arc-opc.c:943
87msgid "jump flags, but no .f seen"
88msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f"
89
90#: arc-opc.c:946
91msgid "jump flags, but no limm addr"
92msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"
93
94#: arc-opc.c:949
95msgid "flag bits of jump address limm lost"
96msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"
97
98#: arc-opc.c:952
99msgid "attempt to set HR bits"
100msgstr "thử đặt các bit HR"
101
102#: arc-opc.c:955
103msgid "bad jump flags value"
104msgstr "giá trị cờ nhảy sai"
105
106#: arc-opc.c:988
107msgid "branch address not on 4 byte boundary"
108msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
109
110#: arc-opc.c:1024
111msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
112msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"
113
114#: arm-dis.c:1915
115msgid "<illegal precision>"
116msgstr "<độ chính xác cấm>"
117
118#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
119#: arm-dis.c:4018
120#, c-format
121msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
122msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
123
124#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125#: arm-dis.c:4026
126#, c-format
127msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
128msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
129
130#: arm-dis.c:4522
131#, c-format
132msgid ""
133"\n"
134"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
135"the -M switch:\n"
136msgstr ""
137"\n"
138"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
139
140#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
141#, c-format
142msgid "undefined"
143msgstr "chưa xác định"
144
145#: avr-dis.c:187
146#, c-format
147msgid "Internal disassembler error"
148msgstr "lỗi rã nội bộ"
149
150#: avr-dis.c:236
151#, c-format
152msgid "unknown constraint `%c'"
153msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"
154
155#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
156#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
157#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
158#: xstormy16-ibld.c:200
159#, c-format
160msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
161msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
162
163#: cgen-asm.c:358
164#, c-format
165msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
166msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"
167
168#: d30v-dis.c:255
169#, c-format
170msgid "<unknown register %d>"
171msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"
172
173#. Can't happen.
174#: dis-buf.c:59
175#, c-format
176msgid "Unknown error %d\n"
177msgstr "Lỗi không rõ %d\n"
178
179#: dis-buf.c:68
180#, c-format
181msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
182msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi. \n"
183
184#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
185msgid "Register number is not valid"
186msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
187
188#: fr30-asm.c:95
189msgid "Register must be between r0 and r7"
190msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
191
192#: fr30-asm.c:97
193msgid "Register must be between r8 and r15"
194msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
195
196#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
197msgid "Register list is not valid"
198msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
199
200#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
201#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
202#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
203#, c-format
204msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
205msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
206
207#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
208#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
209#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
210msgid "missing mnemonic in syntax string"
211msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
212
213#. We couldn't parse it.
214#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
215#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
216#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
217#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
218#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
219#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
220#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
221#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
222#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
223#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
224#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
225#: xstormy16-asm.c:654
226msgid "unrecognized instruction"
227msgstr "không nhận ra câu lệnh"
228
229#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
230#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
231#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
232#, c-format
233msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
234msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
235
236#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
237#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
238#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
239#, c-format
240msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
241msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"
242
243#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
244#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
245#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
246msgid "junk at end of line"
247msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
248
249#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
250#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
251#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
252msgid "unrecognized form of instruction"
253msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
254
255#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
256#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
257#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
258#, c-format
259msgid "bad instruction `%.50s...'"
260msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
261
262#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
263#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
264#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
265#, c-format
266msgid "bad instruction `%.50s'"
267msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
268
269#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
270#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
271#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
272#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
273msgid "*unknown*"
274msgstr "• không rõ •"
275
276#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
277#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
278#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
279#, c-format
280msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
281msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
282
283#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
284#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
285#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
286#, c-format
287msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
288msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
289
290#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
291#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
292#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
293#, c-format
294msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
295msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
296
297#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
298#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
299#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
300#, c-format
301msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
302msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
303
304#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
305#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
306#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
307#, c-format
308msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
309msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
310
311#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
312#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
313#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
314#, c-format
315msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
316msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
317
318#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
319#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
320#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
321#, c-format
322msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
323msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
324
325#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
326#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
327#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
328#, c-format
329msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
330msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
331
332#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
333#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
334#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
335#, c-format
336msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
337msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
338
339#: frv-asm.c:608
340msgid "missing `]'"
341msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »"
342
343#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
344msgid "Special purpose register number is out of range"
345msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vi"
346
347#: frv-asm.c:908
348msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
349msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1"
350
351#: frv-asm.c:944
352msgid "register number must be even"
353msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"
354
355#. -- assembler routines inserted here.
356#. -- asm.c
357#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
358#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
359#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
360#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
361msgid "missing `)'"
362msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
363
364#: h8300-dis.c:327
365#, c-format
366msgid "Hmmmm 0x%x"
367msgstr "Ừm 0x%x"
368
369#: h8300-dis.c:708
370#, c-format
371msgid "Don't understand 0x%x \n"
372msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
373
374#: h8500-dis.c:124
375#, c-format
376msgid "can't cope with insert %d\n"
377msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
378
379#. Couldn't understand anything.
380#: h8500-dis.c:324
381#, c-format
382msgid "%02x\t\t*unknown*"
383msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
384
385#: i386-dis.c:8924
386msgid "<internal disassembler error>"
387msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
388
389#: i386-dis.c:9155
390#, c-format
391msgid ""
392"\n"
393"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
394"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
395msgstr ""
396"\n"
397"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
398"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
399
400#: i386-dis.c:9159
401#, c-format
402msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
403msgstr " x86-64 Rã trong chế độ 64-bit\n"
404
405#: i386-dis.c:9160
406#, c-format
407msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
408msgstr " i386 Rã trong chế độ 32-bit\n"
409
410#: i386-dis.c:9161
411#, c-format
412msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
413msgstr " i8086 Rã trong chế độ 16-bit\n"
414
415#: i386-dis.c:9162
416#, c-format
417msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
418msgstr " att Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
419
420#: i386-dis.c:9163
421#, c-format
422msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
423msgstr " intel Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
424
425#: i386-dis.c:9164
426#, c-format
427msgid ""
428" att-mnemonic\n"
429" Display instruction in AT&T mnemonic\n"
430msgstr ""
431" att-mnemonic\n"
432" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n"
433
434#: i386-dis.c:9166
435#, c-format
436msgid ""
437" intel-mnemonic\n"
438" Display instruction in Intel mnemonic\n"
439msgstr ""
440" intel-mnemonic\n"
441" Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n"
442
443#: i386-dis.c:9168
444#, c-format
445msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
446msgstr " addr64 Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
447
448#: i386-dis.c:9169
449#, c-format
450msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
451msgstr " addr32 Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
452
453#: i386-dis.c:9170
454#, c-format
455msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
456msgstr " addr16 Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
457
458#: i386-dis.c:9171
459#, c-format
460msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
461msgstr " data32 Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
462
463#: i386-dis.c:9172
464#, c-format
465msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
466msgstr " data16 Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
467
468#: i386-dis.c:9173
469#, c-format
470msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
471msgstr " suffix Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
472
473#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
474#, c-format
475msgid "%s: Error: "
476msgstr "%s: Lỗi: "
477
478#: i386-gen.c:544
479#, c-format
480msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
481msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
482
483#: i386-gen.c:546
484#, c-format
485msgid "Unknown bitfield: %s\n"
486msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
487
488#: i386-gen.c:602
489#, c-format
490msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
491msgstr "%s: %d: Thiếu « ) » trong trường bit: %s\n"
492
493#: i386-gen.c:867
494#, c-format
495msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
496msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
497
498#: i386-gen.c:998
499#, c-format
500msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
501msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
502
503#: i386-gen.c:1075
504#, c-format
505msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
506msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
507
508#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
509#, c-format
510msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
511msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"
512
513#: i386-gen.c:1171
514#, c-format
515msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
516msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
517
518#: i386-gen.c:1178
519#, c-format
520msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
521msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
522
523#: i386-gen.c:1192
524#, c-format
525msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
526msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
527
528#: ia64-gen.c:320
529#, c-format
530msgid "%s: Warning: "
531msgstr "%s: Cảnh báo : "
532
533#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
534#, c-format
535msgid "multiple note %s not handled\n"
536msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"
537
538#: ia64-gen.c:617
539msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
540msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"
541
542#: ia64-gen.c:819
543#, c-format
544msgid "can't find %s for reading\n"
545msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"
546
547#: ia64-gen.c:1043
548#, c-format
549msgid ""
550"most recent format '%s'\n"
551"appears more restrictive than '%s'\n"
552msgstr ""
553"định dạng vừa nhất « %s »\n"
554"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
555
556#: ia64-gen.c:1054
557#, c-format
558msgid "overlapping field %s->%s\n"
559msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"
560
561#: ia64-gen.c:1251
562#, c-format
563msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
564msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"
565
566#: ia64-gen.c:1456
567#, c-format
568msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
569msgstr "không biết cách ghi rõ %% quan hệ phụ thuộc %s\n"
570
571#: ia64-gen.c:1478
572#, c-format
573msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
574msgstr "Không biết cách ghi rõ # quan hệ phụ thuộc %s\n"
575
576#: ia64-gen.c:1517
577#, c-format
578msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
579msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
580
581#: ia64-gen.c:1520
582#, c-format
583msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
584msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay hạng con\n"
585
586#: ia64-gen.c:1529
587#, c-format
588msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
589msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"
590
591#: ia64-gen.c:1532
592#, c-format
593msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
594msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"
595
596#: ia64-gen.c:1543
597#, c-format
598msgid "class %s is defined but not used\n"
599msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"
600
601#: ia64-gen.c:1556
602#, c-format
603msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
604msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n"
605
606#: ia64-gen.c:1559
607#, c-format
608msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
609msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
610
611#: ia64-gen.c:1563
612#, c-format
613msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
614msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"
615
616#: ia64-gen.c:2455
617#, c-format
618msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
619msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
620
621#: ia64-gen.c:2483
622#, c-format
623msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
624msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"
625
626#: ia64-gen.c:2497
627#, c-format
628msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
629msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có hạng (những tác tử %d %d %d)\n"
630
631#. We've been passed a w. Return with an error message so that
632#. cgen will try the next parsing option.
633#: ip2k-asm.c:81
634msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
635msgstr "Tử khoá W không hợp lệ trong khe tác tử FR."
636
637#. Invalid offset present.
638#: ip2k-asm.c:106
639msgid "offset(IP) is not a valid form"
640msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"
641
642#. Found something there in front of (DP) but it's out
643#. of range.
644#: ip2k-asm.c:154
645msgid "(DP) offset out of range."
646msgstr "(DP) hiệu ở ngoại phạm vi."
647
648#. Found something there in front of (SP) but it's out
649#. of range.
650#: ip2k-asm.c:195
651msgid "(SP) offset out of range."
652msgstr "(SP) hiệu ở ngoại phạm vi."
653
654#: ip2k-asm.c:211
655msgid "illegal use of parentheses"
656msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc"
657
658#: ip2k-asm.c:218
659msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
660msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"
661
662#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
663#: ip2k-asm.c:242
664msgid "parse_addr16: invalid opindex."
665msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu tác tử) không hợp lệ."
666
667#: ip2k-asm.c:296
668msgid "Byte address required. - must be even."
669msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."
670
671#: ip2k-asm.c:305
672msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
673msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu : còn cần thiết điều nghĩa chữ."
674
675#: ip2k-asm.c:360
676msgid "percent-operator operand is not a symbol"
677msgstr "toán tử tác tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
678
679#: ip2k-asm.c:413
680msgid "Attempt to find bit index of 0"
681msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"
682
683#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
684msgid "immediate value cannot be register"
685msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
686
687#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
688msgid "immediate value out of range"
689msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
690
691#: iq2000-asm.c:182
692msgid "21-bit offset out of range"
693msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"
694
695#: lm32-asm.c:166
696msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
697msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"
698
699#: lm32-asm.c:196
700msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
701msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"
702
703#: lm32-asm.c:226
704msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
705msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"
706
707#: lm32-asm.c:256
708msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
709msgstr "mong đợi địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"
710
711#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
712#, c-format
713msgid "unknown\t0x%04lx"
714msgstr "không rõ\t0x%04lx"
715
716#: m10200-dis.c:328
717#, c-format
718msgid "unknown\t0x%02lx"
719msgstr "không rõ\t0x%02lx"
720
721#: m32c-asm.c:117
722msgid "imm:6 immediate is out of range"
723msgstr "điều ngay « imm:6 » ở ngoại phạm vi"
724
725#: m32c-asm.c:147
726#, c-format
727msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
728msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
729
730#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
731msgid "dsp:8 immediate is out of range"
732msgstr "điều ngay « dsp:8 » ở ngoại phạm vi"
733
734#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
735msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
736msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -8 đến +7"
737
738#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
739msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
740msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -7 đến +8"
741
742#: m32c-asm.c:285
743#, c-format
744msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
745msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
746
747#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
748msgid "dsp:16 immediate is out of range"
749msgstr "điều ngay « dsp:16 » ở ngoại phạm vi"
750
751#: m32c-asm.c:404
752msgid "dsp:20 immediate is out of range"
753msgstr "điều ngay « dsp:20 » ở ngoại phạm vi"
754
755#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
756msgid "dsp:24 immediate is out of range"
757msgstr "điều ngay « dsp:24 » ở ngoại phạm vi"
758
759#: m32c-asm.c:483
760msgid "immediate is out of range 1-2"
761msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-2"
762
763#: m32c-asm.c:501
764msgid "immediate is out of range 1-8"
765msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-8"
766
767#: m32c-asm.c:519
768msgid "immediate is out of range 0-7"
769msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 0-7"
770
771#: m32c-asm.c:555
772msgid "immediate is out of range 2-9"
773msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 2-9"
774
775#: m32c-asm.c:573
776msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
777msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vi 0-15"
778
779#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
780msgid "bit,base is out of range"
781msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi"
782
783#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
784msgid "bit,base out of range for symbol"
785msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi đối với ký hiệu"
786
787#: m32c-asm.c:807
788msgid "not a valid r0l/r0h pair"
789msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ"
790
791#: m32c-asm.c:837
792msgid "Invalid size specifier"
793msgstr "đặc tả kích cỡ không hợp lệ"
794
795#: m68k-dis.c:1278
796#, c-format
797msgid "<function code %d>"
798msgstr "<mã hàm %d>"
799
800#: m68k-dis.c:1437
801#, c-format
802msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
803msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
804
805#: m88k-dis.c:679
806#, c-format
807msgid "# <dis error: %08lx>"
808msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"
809
810#: mep-asm.c:129
811msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
812msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"
813
814#: mep-asm.c:143
815msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
816msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"
817
818#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
819#, c-format
820msgid "invalid %function() here"
821msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
822
823#: mep-asm.c:336
824msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
825msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -32768 đến 32767"
826
827#: mep-asm.c:356
828msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
829msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi 0 đến 65535"
830
831#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
832msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
833msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -512 đến 511"
834
835#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
836msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
837msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -128 đến 127"
838
839#: mep-asm.c:558
840msgid "Value is not aligned enough"
841msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
842
843#: mips-dis.c:841
844msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
845msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
846
847#: mips-dis.c:975
848#, c-format
849msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
850msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"
851
852#: mips-dis.c:1335
853#, c-format
854msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
855msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)"
856
857#: mips-dis.c:1942
858#, c-format
859msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
860msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
861
862#: mips-dis.c:2173
863#, c-format
864msgid ""
865"\n"
866"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
867"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
868msgstr ""
869"\n"
870"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
871"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
872
873#: mips-dis.c:2177
874#, c-format
875msgid ""
876"\n"
877" gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
878" Default: based on binary being disassembled.\n"
879msgstr ""
880"\n"
881" gpr-names=ABI In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
882" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
883
884#: mips-dis.c:2181
885#, c-format
886msgid ""
887"\n"
888" fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
889" Default: numeric.\n"
890msgstr ""
891"\n"
892" fpr-names=ABI In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
893" Mặc định: thuộc số\n"
894
895#: mips-dis.c:2185
896#, c-format
897msgid ""
898"\n"
899" cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
900" specified architecture.\n"
901" Default: based on binary being disassembled.\n"
902msgstr ""
903"\n"
904" cp0-names=ARCH In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
905" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
906
907#: mips-dis.c:2190
908#, c-format
909msgid ""
910"\n"
911" hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
912"\t\t\t architecture.\n"
913" Default: based on binary being disassembled.\n"
914msgstr ""
915"\n"
916" hwr-names=ARCH In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
917" Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
918
919#: mips-dis.c:2195
920#, c-format
921msgid ""
922"\n"
923" reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
924" specified ABI.\n"
925msgstr ""
926"\n"
927" reg-names=ABI In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
928
929#: mips-dis.c:2199
930#, c-format
931msgid ""
932"\n"
933" reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
934" specified architecture.\n"
935msgstr ""
936"\n"
937" reg-names=ARCH\n"
938"\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
939
940#: mips-dis.c:2203
941#, c-format
942msgid ""
943"\n"
944" For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
945" "
946msgstr ""
947"\n"
948" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
949" "
950
951#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
952#, c-format
953msgid "\n"
954msgstr "\n"
955
956#: mips-dis.c:2210
957#, c-format
958msgid ""
959"\n"
960" For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
961" "
962msgstr ""
963"\n"
964" Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ARCH »:\n"
965" "
966
967#: mmix-dis.c:35
968#, c-format
969msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
970msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
971
972#: mmix-dis.c:45
973#, c-format
974msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
975msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
976
977#: mmix-dis.c:54
978msgid "(unknown)"
979msgstr "(không rõ)"
980
981#: mmix-dis.c:513
982#, c-format
983msgid "*unknown operands type: %d*"
984msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"
985
986#: msp430-dis.c:327
987msgid "Illegal as emulation instr"
988msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
989
990#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
991#: msp430-dis.c:378
992msgid "Illegal as 2-op instr"
993msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
994
995#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
996msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
997msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
998
999#: mt-asm.c:149
1000msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1001msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »."
1002
1003#: mt-asm.c:157
1004msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1005msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"
1006
1007#: mt-asm.c:395
1008msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1009msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2."
1010
1011#. I and Z are output operands and can`t be immediate
1012#. A is an address and we can`t have the address of
1013#. an immediate either. We don't know how much to increase
1014#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1015#. anyway!
1016#: ns32k-dis.c:534
1017#, c-format
1018msgid "$<undefined>"
1019msgstr "$<chưa xác định>"
1020
1021#: ppc-dis.c:248
1022#, c-format
1023msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1024msgstr "cảnh báo : đang bở qua tuỳ chọn « -M%s » không rõ\n"
1025
1026#: ppc-dis.c:537
1027#, c-format
1028msgid ""
1029"\n"
1030"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1031"the -M switch:\n"
1032msgstr ""
1033"\n"
1034"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
1035
1036#: ppc-opc.c:873 ppc-opc.c:901
1037msgid "invalid conditional option"
1038msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
1039
1040#: ppc-opc.c:903
1041msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1042msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
1043
1044#: ppc-opc.c:935
1045msgid "invalid mask field"
1046msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
1047
1048#: ppc-opc.c:961
1049msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1050msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
1051
1052#: ppc-opc.c:1011 ppc-opc.c:1046
1053msgid "illegal bitmask"
1054msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
1055
1056#: ppc-opc.c:1166
1057msgid "index register in load range"
1058msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
1059
1060#: ppc-opc.c:1182
1061msgid "source and target register operands must be different"
1062msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
1063
1064#: ppc-opc.c:1197
1065msgid "invalid register operand when updating"
1066msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
1067
1068#: ppc-opc.c:1276
1069msgid "invalid sprg number"
1070msgstr "số sprg không hợp lệ"
1071
1072#: ppc-opc.c:1446
1073msgid "invalid constant"
1074msgstr "hằng không hợp lệ"
1075
1076#: s390-dis.c:277
1077#, c-format
1078msgid ""
1079"\n"
1080"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1081"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1082msgstr ""
1083"\n"
1084"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
1085"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
1086
1087#: s390-dis.c:281
1088#, c-format
1089msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1090msgstr " esa Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
1091
1092#: s390-dis.c:282
1093#, c-format
1094msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1095msgstr " zarch Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
1096
1097#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1098#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1099msgid "<illegal instruction>"
1100msgstr "<độ chính xác cấm>"
1101
1102#: sparc-dis.c:283
1103#, c-format
1104msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1105msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1106
1107#: sparc-dis.c:294
1108#, c-format
1109msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1110msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
1111
1112#: sparc-dis.c:344
1113#, c-format
1114msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1115msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
1116
1117#. Mark as non-valid instruction.
1118#: sparc-dis.c:1014
1119msgid "unknown"
1120msgstr "không rõ"
1121
1122#: v850-dis.c:239
1123#, c-format
1124msgid "unknown operand shift: %x\n"
1125msgstr "không rõ sự dịch tác tử : %x\n"
1126
1127#: v850-dis.c:253
1128#, c-format
1129msgid "unknown pop reg: %d\n"
1130msgstr "không rõ pop reg: %d\n"
1131
1132#. The functions used to insert and extract complicated operands.
1133#. Note: There is a conspiracy between these functions and
1134#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1135#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1136#. specific command line option is given to GAS.
1137#: v850-opc.c:48
1138msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1139msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi và chưa được chỉnh canh"
1140
1141#: v850-opc.c:49
1142msgid "displacement value is out of range"
1143msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi"
1144
1145#: v850-opc.c:50
1146msgid "displacement value is not aligned"
1147msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"
1148
1149#: v850-opc.c:52
1150msgid "immediate value is out of range"
1151msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vi"
1152
1153#: v850-opc.c:60
1154msgid "branch value not in range and to odd offset"
1155msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
1156
1157#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
1158msgid "branch value out of range"
1159msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi"
1160
1161#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
1162msgid "branch to odd offset"
1163msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
1164
1165#: v850-opc.c:87
1166msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1167msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
1168
1169#: v850-opc.c:279
1170msgid "invalid register for stack adjustment"
1171msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
1172
1173#: v850-opc.c:299
1174msgid "immediate value not in range and not even"
1175msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"
1176
1177#: v850-opc.c:304
1178msgid "immediate value must be even"
1179msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
1180
1181#: xc16x-asm.c:66
1182msgid "Missing '#' prefix"
1183msgstr "Thiếu tiền tố « # »"
1184
1185#: xc16x-asm.c:82
1186msgid "Missing '.' prefix"
1187msgstr "Thiếu tiền tố « . »"
1188
1189#: xc16x-asm.c:98
1190msgid "Missing 'pof:' prefix"
1191msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »"
1192
1193#: xc16x-asm.c:114
1194msgid "Missing 'pag:' prefix"
1195msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »"
1196
1197#: xc16x-asm.c:130
1198msgid "Missing 'sof:' prefix"
1199msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »"
1200
1201#: xc16x-asm.c:146
1202msgid "Missing 'seg:' prefix"
1203msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »"
1204
1205#: xstormy16-asm.c:71
1206msgid "Bad register in preincrement"
1207msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"
1208
1209#: xstormy16-asm.c:76
1210msgid "Bad register in postincrement"
1211msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"
1212
1213#: xstormy16-asm.c:78
1214msgid "Bad register name"
1215msgstr "Tên thanh ghi sai"
1216
1217#: xstormy16-asm.c:82
1218msgid "Label conflicts with register name"
1219msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
1220
1221#: xstormy16-asm.c:86
1222msgid "Label conflicts with `Rx'"
1223msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »"
1224
1225#: xstormy16-asm.c:88
1226msgid "Bad immediate expression"
1227msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"
1228
1229#: xstormy16-asm.c:109
1230msgid "No relocation for small immediate"
1231msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"
1232
1233#: xstormy16-asm.c:119
1234msgid "Small operand was not an immediate number"
1235msgstr "Tác tử nhỏ không phải số ngay"
1236
1237#: xstormy16-asm.c:157
1238msgid "Operand is not a symbol"
1239msgstr "Tác tử không phải ký hiệu"
1240
1241#: xstormy16-asm.c:165
1242msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1243msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"
This page took 0.027845 seconds and 4 git commands to generate.