1 # Translation of binutils to Bulgarian
2 # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Roumen Petrov <transl@roumenpetrov.info>, 2010-2018.
8 "Project-Id-Version: binutils 2.30.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-01-17 19:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Румен Петров <transl@roumenpetrov.info>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
24 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] [адрес(-и)]\n"
28 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
29 msgstr " Преобразува адрес към двойката номер на ред/име на файл.\n"
33 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
34 msgstr " Ако на командния ред не са зададени адреси, те ще бъдат прочетени от стандартния вход\n"
40 " @<file> Read options from <file>\n"
41 " -a --addresses Show addresses\n"
42 " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
43 " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
44 " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
45 " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
46 " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
47 " -s --basenames Strip directory names\n"
48 " -f --functions Show function names\n"
49 " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
50 " -h --help Display this information\n"
51 " -v --version Display the program's version\n"
55 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
56 " -a --addresses Показва адреси\n"
57 " -b --target=<bfd_име> Установява формата на двоичния файл\n"
58 " -e --exe=<изпълним> Установява името на входящия файл (по подразбиране е a.out)\n"
59 " -i --inlines Развиване на вградени функции\n"
60 " -j --section=<име> Прочита относителни към раздела отмествания вместо адреси\n"
61 " -s --basenames Премахва имена на директории\n"
62 " -f --functions Показва имена на функции\n"
63 " -C --demangle[=начин] Декориране на имена на функции\n"
64 " -h --help Показва това сведение\n"
65 " -v --version Показва версия на програмата\n"
68 #: addr2line.c:100 ar.c:336 ar.c:373 coffdump.c:473 dlltool.c:4006
69 #: dllwrap.c:518 elfedit.c:677 nlmconv.c:1112 objcopy.c:658 objcopy.c:711
70 #: readelf.c:4385 size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:668 sysdump.c:648
71 #: windmc.c:227 windres.c:688
73 msgid "Report bugs to %s\n"
74 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s\n"
76 #. Note for translators: This printf is used to join the
77 #. function name just printed above to the line number/
78 #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
86 #. Note for translators: This printf is used to join the
87 #. line number/file name pair that has just been printed with
88 #. the line number/file name pair that is going to be printed
89 #. by the next iteration of the while loop. Eg:
91 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
94 msgid " (inlined by) "
95 msgstr " (вмъкнато от) "
99 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
100 msgstr "%s: не може да се получат адреси от архива"
104 msgid "%s: cannot find section %s"
105 msgstr "%s: не може да се намери раздел %s"
107 #: addr2line.c:465 nm.c:1683 objdump.c:3856
109 msgid "unknown demangling style `%s'"
110 msgstr "непознат начин за възстановяване '%s'"
114 msgid "no entry %s in archive\n"
115 msgstr "в архива липсва входна точка %s\n"
119 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
120 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <име>] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
124 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
125 msgstr "Употреба: %s [опции за подражаване] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [член-име] [брой] архивен-файл файл...\n"
129 msgid " %s -M [<mri-script]\n"
130 msgstr " %s -M [<mri-скрипт]\n"
139 msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
140 msgstr " d - изтриване на файлове от архива\n"
144 msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
145 msgstr " m[ab] - преместване на файлове в архива\n"
149 msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
150 msgstr " p - извеждане на файлове намерени в архива\n"
154 msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
155 msgstr " q[f] - бързо добавяне на файлове към архива\n"
159 msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
160 msgstr " r[ab][f][u] - замества съществуващ или добавя нови файлове в архива\n"
164 msgid " s - act as ranlib\n"
165 msgstr " s - държи се като ranlib\n"
169 msgid " t - display contents of archive\n"
170 msgstr " t - показване съдържанието на архива\n"
174 msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
175 msgstr " x[o] - изваждане на файлове от архива\n"
179 msgid " command specific modifiers:\n"
180 msgstr " уточнители характерни за команда:\n"
184 msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
185 msgstr " [a] - поставане на файлове след [член-име]\n"
189 msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
190 msgstr " [b] - поставане на файлове преди [член-име] (също като [i])\n"
194 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
195 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
199 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
200 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група\n"
204 msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
205 msgstr " [D] - използване на нула за времева отметка и номер на потребител или група\n"
209 msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
210 msgstr " [D] - използване на настоящата времева отметка и номер на потребител или група (по подразбиране)\n"
214 msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
215 msgstr " [N] - използване на [брой] от имена\n"
219 msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
220 msgstr " [f] - отрязване на вмъкнати имена на файлове\n"
224 msgid " [P] - use full path names when matching\n"
225 msgstr " [P] - използване на пълни имена за пътища ако съвпадат\n"
229 msgid " [o] - preserve original dates\n"
230 msgstr " [o] - запазване на първоначалните дати\n"
234 msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
235 msgstr " [u] - да се заместят само файловете, които са по-нови от текущото съдържание на архива\n"
239 msgid " generic modifiers:\n"
240 msgstr " основни уточнители:\n"
244 msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
245 msgstr " [c] - без предупреждение, ако трябва да се създаде библиотека\n"
249 msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
250 msgstr " [s] - създаване на индекс на архива (виж ranlib)\n"
254 msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
255 msgstr " [S] - без създаване на таблица за имена\n"
259 msgid " [T] - make a thin archive\n"
260 msgstr " [T] - създаване на \"тънък\" архив\n"
264 msgid " [v] - be verbose\n"
265 msgstr " [v] - с подробности\n"
269 msgid " [V] - display the version number\n"
270 msgstr " [V] - показване номер на версия\n"
274 msgid " @<file> - read options from <file>\n"
275 msgstr " @<файл> - прочитане на команди от <файл>\n"
279 msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
280 msgstr " --target=BFD–ИМЕ - задава BFD–ИМЕ за формата на целевия обект\n"
285 msgstr " възможни:\n"
289 msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
290 msgstr " --plugin <п> - зареждане на указаната приставка\n"
294 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
295 msgstr "Употреба: %s [команди] архив\n"
299 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
300 msgstr " Създаване на индекс за ускоряване достъпа до архивите\n"
305 " The options are:\n"
306 " @<file> Read options from <file>\n"
309 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
313 msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
314 msgstr " --plugin <име> Зарежда указаната приставка\n"
319 " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
320 " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
322 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
323 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена\n"
328 " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
329 " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
331 " -D Използване на нула като времева отметка за изобразените имена\n"
332 " -U Използване на настоящата времева отметка за изобразените имена (по подразбиране)\n"
337 " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
338 " -h --help Print this help message\n"
339 " -v --version Print version information\n"
341 " -t Обновява дата и час на изобразените имена на архива\n"
342 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
343 " -v --version Извежда сведение за версията\n"
346 msgid "two different operation options specified"
347 msgstr "указани са две различни опции за операция"
349 #: ar.c:580 ar.c:640 nm.c:1764
351 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
352 msgstr "за съжаление, тази програма е създадена без поддръжка на приставки\n"
355 msgid "no operation specified"
356 msgstr "не е зададена операция"
359 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
360 msgstr "'u' има смисъл само с команда 'r'."
363 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
364 msgstr "'u' няма смисъл с опция 'D'."
367 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
371 msgid "missing position arg."
375 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
376 msgstr "'N' има смисъл само с команди 'x' и 'd'."
379 msgid "`N' missing value."
383 msgid "Value for `N' must be positive."
384 msgstr "Стойността на 'N' трябва да е положителна."
387 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
388 msgstr "'x' не може да се използва в архиви \"посредници\"(thin archives)."
392 msgid "internal error -- this option not implemented"
393 msgstr "вътрешна грешка -- тази команда не е внедрена"
398 msgstr "създаване на %s"
402 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
407 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
410 #: ar.c:1000 ar.c:1064 ar.c:1394 objcopy.c:3288
412 msgid "internal stat error on %s"
413 msgstr "вътрешна грешка при определяне атрибутите на файл %s"
415 #: ar.c:1019 ar.c:1097
417 msgid "%s is not a valid archive"
418 msgstr "%s е невалиден архив"
420 #: ar.c:1056 objcopy.c:3252
422 msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
426 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
427 msgstr "не можа да се създаде временен файл, при записване на архива"
431 msgid "No member named `%s'\n"
432 msgstr "Няма част с име '%s'\n"
436 msgid "no entry %s in archive %s!"
437 msgstr "няма входна точка %s в архива %s!"
441 msgid "%s: no archive map to update"
442 msgstr "%s: липсва \"изображение на архива\" за обновяване"
446 msgid "No entry %s in archive.\n"
447 msgstr "В архива няма входна точка %s.\n"
451 msgid "Can't open file %s\n"
452 msgstr "не може да се отвори файл '%s'\n"
456 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
457 msgstr "%s: Не може да се отвори \"изходен\" архив %s\n"
461 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
462 msgstr "%s: Не може да се отвори \"входен\" архив %s\n"
466 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
467 msgstr "%s: файла %s не е архив\n"
471 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
472 msgstr "%s: не е зададен \"изходен\" архив\n"
474 #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
476 msgid "%s: no open output archive\n"
477 msgstr "%s: няма отворен \"изходен\" архив\n"
479 #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
481 msgid "%s: can't open file %s\n"
482 msgstr "%s: не може да се отвори файл %s\n"
484 #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
486 msgid "%s: can't find module file %s\n"
487 msgstr "%s: не може да се намери файлов модул %s\n"
491 msgid "Current open archive is %s\n"
492 msgstr "Текущия отворен архив е %s\n"
496 msgid "%s: no open archive\n"
497 msgstr "%s: няма отворен архив\n"
501 msgid " No emulation specific options\n"
502 msgstr " Без опции характерни за подражаване\n"
504 #. Macros for common output.
507 msgid " emulation options: \n"
508 msgstr " опции за подражаване: \n"
512 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
513 msgstr "подразбираща се BFD цел не може да се установи на '%s': %s"
517 msgid "%s: Matching formats:"
518 msgstr "%s: Съвпадащи формати:"
522 msgid "Supported targets:"
523 msgstr "Поддържани цели:"
527 msgid "%s: supported targets:"
528 msgstr "%s: поддържани цели:"
532 msgid "Supported architectures:"
533 msgstr "Поддържани архитектури:"
537 msgid "%s: supported architectures:"
538 msgstr "%s: поддържани архитектури:"
542 msgstr "водещ старши бит"
545 msgid "little endian"
546 msgstr "водещ младши бит"
549 msgid "endianness unknown"
550 msgstr "непозната подредба на битовете"
556 " (header %s, data %s)\n"
559 " (заглавие %s, данни %s)\n"
563 msgid "BFD header file version %s\n"
564 msgstr "BFD заглавен файл версия %s\n"
568 msgid "<time data corrupt>"
569 msgstr "<повредени времеви данни>"
573 msgid "%s: bad number: %s"
574 msgstr "%s: погрешно число: %s"
576 #: bucomm.c:596 strings.c:403
578 msgid "'%s': No such file"
579 msgstr "'%s': Няма такъв файл"
581 #: bucomm.c:598 strings.c:405
583 msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
584 msgstr "Предупреждение: не може да се намери '%s', причина: %s"
586 #: bucomm.c:602 strings.c:411
588 msgid "Warning: '%s' is a directory"
589 msgstr "Предупреждение: '%s' е директория"
593 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
594 msgstr "Предупреждение: '%s' не е обикновен файл"
598 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
599 msgstr "Предупреждение: '%s' е с отрицателен размер. Може би е много голям"
613 msgid "section definition at %x size %x\n"
614 msgstr "определение на раздел в %x размер %x\n"
619 msgstr "указател към"
623 msgid "array [%d] of"
624 msgstr "масив [%d] от"
628 msgid "function returning"
629 msgstr "функция връщаща"
643 msgid "structure definition"
644 msgstr "определение на структура"
648 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
649 msgstr "струтура указваща към НЕПОЗНАТА структура"
653 msgid "structure ref to %s"
654 msgstr "струтура указваща към %s"
658 msgid "enum ref to %s"
659 msgstr "изброим указващ към %s"
663 msgid "enum definition"
664 msgstr "определение на изброим"
668 msgid "Stack offset %x"
669 msgstr "Отместване в стека %x"
673 msgid "Memory section %s+%x"
674 msgstr "Раздел от паметта %s+%x"
683 msgid "Struct Member offset %x"
688 msgid "Enum Member offset %x"
693 msgid "Undefined symbol"
694 msgstr "Неопределено име"
698 msgid "List of symbols"
699 msgstr "Списък от имена"
703 msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
704 msgstr "Име %s, отметка %d, брой %d"
706 #: coffdump.c:345 readelf.c:16221 readelf.c:16309
722 msgid "List of blocks "
723 msgstr "Списък от блокове"
737 msgid "List of source files"
738 msgstr "Списък от източници"
742 msgid "Source file %s"
747 msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
748 msgstr "раздел %s %d %d адрес %x размер %x брой %d премествания %u"
750 #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
753 msgstr "<няма имена>"
758 msgstr "#източници %d"
760 #: coffdump.c:464 sysdump.c:641
762 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
763 msgstr "Употреба: %s [команда(-и)] вх-файл\n"
767 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
768 msgstr " Извеждане на разбираемо от човек обяснение за COFF обектен файл\n"
773 " The options are:\n"
774 " @<file> Read options from <file>\n"
775 " -h --help Display this information\n"
776 " -v --version Display the program's version\n"
780 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
781 " -h --help Показване на това сведение\n"
782 " -v --version Показване на версията на програмата\n"
785 #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
786 msgid "no input file specified"
787 msgstr "не е зададен входящ файл "
790 msgid "Out of context scope change encountered"
795 msgid "Invalid section target index: %u"
800 msgid "Invalid section target index: %d"
804 msgid "Target section has insufficient relocs"
807 #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
809 msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
812 #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
814 msgid "Invalid symbol index %u encountered"
819 msgid "Invalid section number (%d) encountered"
824 msgid "Unrecognized symbol class: %d"
825 msgstr "Неразпозната клас: %d"
829 msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
834 msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
838 msgid "Section definition needs a section length"
839 msgstr "Определението за раздел изисква размер на раздела"
842 msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
847 msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
851 msgid "Enum definition needs auxillary information"
856 msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
860 msgid "Array definition needs auxillary information"
865 msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
868 #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
870 msgid "Unrecognised symbol class: %d"
871 msgstr "Неразпозната клас: %d"
874 msgid "ICE: do_define called without a block"
879 msgid "Out of range symbol index: %u"
883 msgid "Section referenced before any file is defined"
888 msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
893 msgid "Out of range type size: %u"
897 msgid "Function start encountered without a top level scope."
901 msgid "Block start encountered without a scope for it."
905 msgid "Function arguments encountered without a function definition"
909 msgid "Structure element encountered without a structure definition"
913 msgid "Enum element encountered without an enum definition"
917 msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
921 msgid "Label definition encountered without a file scope"
925 msgid "Variable definition encountered without a scope"
930 msgid "%s: is not a COFF format file"
931 msgstr "%s: не е файл в COFF формат"
933 #: cxxfilt.c:118 nm.c:282 objdump.c:284
935 msgid "Report bugs to %s.\n"
936 msgstr "Подавайте доклади за грешки на %s.\n"
939 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
940 msgstr "debug_add_to_current_namespace: липсва текущ файл"
943 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
944 msgstr "debug_start_source: липсва извикване на debug_set_filename"
947 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
948 msgstr "debug_record_function: липсва извикване на debug_set_filename"
951 msgid "debug_record_parameter: no current function"
952 msgstr "debug_record_parameter: липсва текуща функция"
955 msgid "debug_end_function: no current function"
956 msgstr "debug_end_function: липсва текуща функция"
959 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
960 msgstr "debug_end_function: не са затворени някой от блоковете"
963 msgid "debug_start_block: no current block"
964 msgstr "debug_start_block: липсва текущ блок"
967 msgid "debug_end_block: no current block"
968 msgstr "debug_end_block: липсва текущ блок"
971 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
972 msgstr "debug_end_block: опит за затваряне на най-горния блок"
975 msgid "debug_record_line: no current unit"
976 msgstr "debug_record_line: липсва текуща част"
980 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
981 msgstr "debug_start_common_block: не е внедрен"
985 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
986 msgstr "debug_end_common_block: не е внедрен"
990 msgid "debug_record_label: not implemented"
991 msgstr "debug_record_label: не е внедрен"
994 msgid "debug_record_variable: no current file"
995 msgstr "debug_record_variable: липсва текущ файл"
998 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
999 msgstr "debug_make_undefined_type: неподдържан начин"
1002 msgid "debug_name_type: no current file"
1003 msgstr "debug_name_type: липсва текущ файл"
1006 msgid "debug_tag_type: no current file"
1007 msgstr "debug_tag_type: липсва текущ файл"
1010 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
1011 msgstr "debug_tag_type: опитан е белег в повече"
1015 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
1016 msgstr "Предупреждение: промяна на размера на типа от %d на %d\n"
1019 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
1020 msgstr "debug_find_named_type: няма текуща съставна част"
1024 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
1025 msgstr "debug_get_real_type: циклично сведение за проследяване на %s\n"
1028 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
1029 msgstr "debug_write_type: сблъскване с незаконен тип"
1031 #: dlltool.c:916 dlltool.c:942 dlltool.c:973
1033 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
1034 msgstr "Вътрешна грешка: Неизвестен тип машина: %d"
1038 msgid "Can't open def file: %s"
1039 msgstr "Не може да се отвори def-файл: %s"
1043 msgid "Processing def file: %s"
1044 msgstr "Обработка на def-файл: %s"
1047 msgid "Processed def file"
1048 msgstr "Обработен def-файл"
1052 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
1053 msgstr "Синтактична грешка в def-файл %s:%d"
1057 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
1058 msgstr "%s: компонента за път е премахнат от името на образа '%s'."
1062 msgid "NAME: %s base: %x"
1063 msgstr "NAME(програма): %s базов адрес: %x"
1065 #: dlltool.c:1105 dlltool.c:1126
1066 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
1067 msgstr "Заедно не може LIBRARY(библиотека) и NAME(програма)"
1071 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
1072 msgstr "LIBRARY(библотека): %s базов адрес: %x"
1076 msgid "VERSION %d.%d\n"
1077 msgstr "ВЕРСИЯ %d.%d\n"
1082 msgstr "пуска: %s %s"
1084 #: dlltool.c:1368 resrc.c:288
1089 #: dlltool.c:1373 dllwrap.c:416 resrc.c:293
1091 msgid "subprocess got fatal signal %d"
1092 msgstr "подпроцеса получи сигнал за прекъсване %d"
1094 #: dlltool.c:1379 dllwrap.c:423 resrc.c:300
1096 msgid "%s exited with status %d"
1097 msgstr "%s завърши с код за изход %d"
1101 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
1102 msgstr "Нагазване в сведенията от раздел %s в %s"
1106 msgid "Excluding symbol: %s"
1107 msgstr "Изключване на: %s"
1109 #: dlltool.c:1639 dlltool.c:1650 nm.c:1108 nm.c:1118 nm.c:1127
1111 msgid "%s: no symbols"
1112 msgstr "%s: липсват имена"
1114 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
1117 msgid "Done reading %s"
1118 msgstr "Завърши четенето на %s"
1122 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
1123 msgstr "Не можа да се отвори обектния файл: %s: %s"
1127 msgid "Scanning object file %s"
1128 msgstr "Сканиране на обектния файл %s"
1132 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
1133 msgstr "Не може да се създаде mcore-elf dll от архива: %s"
1136 msgid "Adding exports to output file"
1137 msgstr "Добавяне на \"изнасяния\" към изходния файл"
1140 msgid "Added exports to output file"
1141 msgstr "Добавени \"изнасяния\" към изходния файл"
1145 msgid "Generating export file: %s"
1146 msgstr "Създаване на файл с \"изнасяния\" : %s"
1150 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
1151 msgstr "Не може да се отвори временен файл на асемблер: %s"
1155 msgid "Opened temporary file: %s"
1156 msgstr "Отворен временен файл: %s"
1159 msgid "failed to read the number of entries from base file"
1160 msgstr "пропадна прочитането на броя записи от базовия файл"
1163 msgid "Generated exports file"
1164 msgstr "Създаден на файл с \"изнасяния\""
1168 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
1169 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1173 msgid "Creating stub file: %s"
1174 msgstr "Създаване на stub файл: %s"
1178 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
1179 msgstr "bfd_open не успя да отвори stub файл: %s: %s"
1181 #: dlltool.c:2967 dlltool.c:3046
1183 msgid "failed to open temporary head file: %s"
1184 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s"
1186 #: dlltool.c:3031 dlltool.c:3117
1188 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
1189 msgstr "не успя да се отвори временен head файл: %s: %s"
1193 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
1194 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s"
1198 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
1199 msgstr "не успя да се отвори временен tail файл: %s: %s"
1203 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
1204 msgstr "Не може да се създаде .lib файл: %s: %s"
1208 msgid "Creating library file: %s"
1209 msgstr "Създаване на библиотечен файл: %s"
1211 #: dlltool.c:3305 dlltool.c:3311
1213 msgid "cannot delete %s: %s"
1214 msgstr "не може да се изтрие %s: %s"
1217 msgid "Created lib file"
1218 msgstr "Библиотечният файл е създаден"
1222 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
1223 msgstr "Не може да се отвори .lib файл: %s: %s"
1225 #: dlltool.c:3537 dlltool.c:3559
1227 msgid "%s is not a library"
1228 msgstr "%s не е библиотека"
1232 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
1233 msgstr "Import библиотека '%s' задава две или повече dlls"
1237 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
1238 msgstr "Не може да се определи име на dll за '%s' (не е библиотека за внасяне?)"
1242 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
1243 msgstr "Предупреждение, пренебрегване на повторен EXPORT %s %d,%d"
1247 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
1248 msgstr "Грешка, повторен EXPORT с номер: %s"
1251 msgid "Processing definitions"
1252 msgstr "Обработване на определенията"
1255 msgid "Processed definitions"
1256 msgstr "Определенията са обработени"
1259 #: dlltool.c:3963 dllwrap.c:477
1261 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
1262 msgstr "Употреба %s <опции> <обектни файлове>\n"
1267 msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
1268 msgstr " -m --machine <машина> Създаване на DLL за <машина>. [по подразбиране: %s]\n"
1272 msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1273 msgstr " възможна <машина>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
1277 msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
1278 msgstr " -e --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасяния\".\n"
1282 msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
1283 msgstr " -l --output-lib <изх_име> Създаване на интерфейсна библиотека.\n"
1287 msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
1288 msgstr " -y --output-delaylib <изх_име> Създаване на delay-import библиотека.\n"
1292 msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1293 msgstr " -a --add-indirect Добавяне на dll indirects към файла с \"изнасяния\".\n"
1297 msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
1298 msgstr " -D --dllname <име> Име на входящо dll в интерфейсната библиотека.\n"
1302 msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
1303 msgstr " -d --input-def <defфайл> Име на .def файл за прочитане като вход.\n"
1307 msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
1308 msgstr " -z --output-def <defфайл> Име на .def файл за създаване.\n"
1312 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1313 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1317 msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
1318 msgstr " --no-export-all-symbols Изнясане само на описаните имена\n"
1322 msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
1323 msgstr " --exclude-symbols <опис> Без изнясане на <опис>\n"
1327 msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
1328 msgstr " --no-default-excludes Изчиства подразбиращите се имена за изключване\n"
1332 msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
1333 msgstr " -b --base-file <оснфайл> Добавя основен файл при свързване.\n"
1337 msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
1338 msgstr " -x --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4.\n"
1342 msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
1343 msgstr " -c --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5.\n"
1347 msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
1348 msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Използване на idata$4 и idata$5 без представка.\n"
1352 msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
1353 msgstr " -U --add-underscore Добавяне на подчертавка към всички имена в интерфайсната библиотека.\n"
1357 msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
1358 msgstr " --add-stdcall-underscore Добавяне на подчертавка към stdcall имена в интерфайсната библиотека.\n"
1362 msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
1363 msgstr " --no-leading-underscore Всички имена да са без подчертавка за представка.\n"
1367 msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
1368 msgstr " --leading-underscore Всички имена да са с подчертавка за представка.\n"
1372 msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
1373 msgstr " -k --kill-at Премахване на @<n> от изнесените имена.\n"
1377 msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
1378 msgstr " -A --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>.\n"
1382 msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
1383 msgstr " -p --ext-prefix-alias <предст> Добаване на псевдоними с <предст>.\n"
1387 msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
1388 msgstr " -S --as <име> Използване на <име> за асемблер.\n"
1392 msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
1393 msgstr " -f --as-flags <флагове> Продаване на <флагове> към асемблера.\n"
1397 msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
1398 msgstr " -C --compat-implib Създаване на съвместима с по-преди библиотека за внасяне.\n"
1402 msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
1403 msgstr " -n --no-delete Запазване на времени файлове (при повтаряне запазване в повече).\n"
1407 msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
1408 msgstr " -t --temp-prefix <предст> Използване на <предст> при създаване на име за временен файл.\n"
1412 msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
1413 msgstr " -I --identify <внас_библ> Репортува името на DLL свързан с <внас_библ>.\n"
1417 msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
1418 msgstr " --identify-strict Причинява --identify да рапортува грешка при много DLLs.\n"
1422 msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
1423 msgstr " -v --verbose С подробности.\n"
1427 msgid " -V --version Display the program version.\n"
1428 msgstr " -V --version Покзване на версията на програмата.\n"
1432 msgid " -h --help Display this information.\n"
1433 msgstr " -h --help Показване на това сведение.\n"
1437 msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
1438 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>.\n"
1442 msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
1443 msgstr " -M --mcore-elf <из_име> Обработванме на mcore-elf обектни файлове в <изх_име>.\n"
1447 msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
1448 msgstr " -L --linker <име> Използва <име> за свързване.\n"
1452 msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
1453 msgstr " -F --linker-flags <флагове> Подава <флагове> към свързването.\n"
1457 msgid "Unable to open def-file: %s"
1458 msgstr "Не можа дa се отвори def-файл: %s"
1462 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
1463 msgstr "Съставка за път смъкната от името на dll: '%s'."
1467 msgid "Unable to open base-file: %s"
1468 msgstr "Не можа де се отвори основен файл: %s"
1472 msgid "Machine '%s' not supported"
1473 msgstr "Не се поддържа машина '%s'"
1477 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
1478 msgstr "Предупреждение: типа (%d) за машина не се поддържа при отложени внасяния."
1480 #: dlltool.c:4385 dllwrap.c:206
1482 msgid "Tried file: %s"
1483 msgstr "Пробва се файл: %s"
1485 #: dlltool.c:4392 dllwrap.c:213
1487 msgid "Using file: %s"
1488 msgstr "Използва се файл: %s"
1492 msgid "Keeping temporary base file %s"
1493 msgstr "Запазване на временен основен файл %s"
1497 msgid "Deleting temporary base file %s"
1498 msgstr "Изтриване на временен основен файл %s"
1502 msgid "Keeping temporary exp file %s"
1503 msgstr "Запазване на временен exp файл %s"
1507 msgid "Deleting temporary exp file %s"
1508 msgstr "Изтриване на временен exp файл %s"
1512 msgid "Keeping temporary def file %s"
1513 msgstr "Запазване на временен def файл %s"
1517 msgid "Deleting temporary def file %s"
1518 msgstr "Изтриване на временен def файл %s"
1522 msgid "pwait returns: %s"
1523 msgstr "pwait върна: %s"
1527 msgid " Generic options:\n"
1528 msgstr " Основни възможности:\n"
1532 msgid " @<file> Read options from <file>\n"
1533 msgstr " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
1537 msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
1538 msgstr " --quiet, -q Безмълвна работа\n"
1542 msgid " --verbose, -v Verbose\n"
1543 msgstr " --verbose, -v Подробно\n"
1547 msgid " --version Print dllwrap version\n"
1548 msgstr " --version Извежда версията на dllwrap\n"
1552 msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
1553 msgstr " --implib <изх_име> Синоним за --output-lib\n"
1557 msgid " Options for %s:\n"
1558 msgstr " Опции за %s:\n"
1562 msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
1563 msgstr " --driver-name <име> По подразбиране \"gcc\"\n"
1567 msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
1568 msgstr " --driver-flags <флагове> Припокрива подразбиращите се флагове на ld\n"
1572 msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
1573 msgstr " --dlltool-name <име> По подразбиране \"dlltool\"\n"
1577 msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
1578 msgstr " --entry <вход> Задава друга входна точка на DLL\n"
1582 msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
1583 msgstr " --image-base <осн> Задава основен адрес на образа\n"
1587 msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
1588 msgstr " --target <машина> i386-cygwin32 или i386-mingw32\n"
1592 msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
1593 msgstr " --dry-run Показва какво ще се пусне\n"
1597 msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
1598 msgstr " --mno-cygwin Създаване на Mingw DLL\n"
1602 msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
1603 msgstr " Флагове подадени към DLLTOOL:\n"
1607 msgid " --machine <machine>\n"
1608 msgstr " --machine <машина>\n"
1612 msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
1613 msgstr " --output-exp <изх_име> Създаване на файл с \"изнасания\".\n"
1617 msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
1618 msgstr " --output-lib <изх_име> Създаване на библиотека с \"изнасания\".\n"
1622 msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
1623 msgstr " --add-indirect Добяване на непреките извиквания към файла с \"изнасания\".\n"
1627 msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
1628 msgstr " --dllname <име> Име на входящ dll, за поставяне в изходящата библиотека.\n"
1632 msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
1633 msgstr " --def <defфайл> Име на входящ .def файл\n"
1637 msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
1638 msgstr " --output-def <defфайл> Име на изходящ .def файл\n"
1642 msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
1643 msgstr " --export-all-symbols Изнасяне на всички имена в .def\n"
1647 msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
1648 msgstr " --no-export-all-symbols Изнасяне на имена само от .drectve \n"
1652 msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
1653 msgstr " --exclude-symbols <спис> Изключване на <спис> от .def\n"
1657 msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
1658 msgstr " --no-default-excludes Без имена за изключване по подразбиране\n"
1662 msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
1667 msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
1668 msgstr " --no-idata4 Без създаване на раздел idata$4\n"
1672 msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
1673 msgstr " --no-idata5 Без създаване на раздел idata$5\n"
1677 msgid " -U Add underscores to .lib\n"
1678 msgstr " -U Добавяне на подчертавки в .lib\n"
1682 msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
1683 msgstr " -k Премахване на @<n> от изнесените имена\n"
1687 msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
1688 msgstr " --add-stdcall-alias Добаване на псевдоними без @<n>\n"
1692 msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
1693 msgstr " --as <име> Използване на <име> за асемблер\n"
1697 msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
1698 msgstr " --nodelete Запазване на временните файлове.\n"
1702 msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
1703 msgstr " --no-leading-underscore Входни точки без подчертавка\n"
1707 msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
1708 msgstr " --leading-underscore Входни точки със подчертавка.\n"
1712 msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
1713 msgstr " Остатъка се подава, непроменен, към езиковата програма\n"
1716 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
1717 msgstr "рябва да се зададе поне една от опциите -o или --dllname"
1721 "no export definition file provided.\n"
1722 "Creating one, but that may not be what you want"
1724 "не е предвиден файл с определения за изнасяне.\n"
1725 "Ще се създаде един, но може би не такъв, какъвто се очаква"
1729 msgid "DLLTOOL name : %s\n"
1730 msgstr "DLLTOOL име : %s\n"
1734 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
1735 msgstr "DLLTOOL опции : %s\n"
1739 msgid "DRIVER name : %s\n"
1740 msgstr "DRIVER име : %s\n"
1744 msgid "DRIVER options : %s\n"
1745 msgstr "DRIVER опции : %s\n"
1748 msgid "Encoded value extends past end of section\n"
1753 msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
1757 msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
1760 #: dwarf.c:369 dwarf.c:383
1762 msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
1767 msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
1768 msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
1772 #: dwarf.c:519 dwarf.c:4362
1773 msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
1778 msgid " Extended opcode %d: "
1787 "Край на последователност\n"
1792 msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
1797 msgid "set Address to 0x%s\n"
1798 msgstr "задава адреса на 0x%s\n"
1802 msgid "define new File Table entry\n"
1805 #: dwarf.c:553 dwarf.c:3651
1807 msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
1808 msgstr " Вход\tДир\tЧас\tРазм\tИме\n"
1811 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
1816 msgid "set Discriminator to %s\n"
1821 msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
1824 #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
1825 #. the limited range of the unsigned char data type used
1827 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
1830 msgid "user defined: "
1831 msgstr "определен от потребител: "
1841 msgstr "дължина %d ["
1843 #: dwarf.c:689 dwarf.c:765 dwarf.c:1703
1844 msgid "<no .debug_str section>"
1845 msgstr "<без раздел .debug_str >"
1849 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
1850 msgstr "DW_FORM_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1852 #: dwarf.c:695 dwarf.c:723 dwarf.c:1708
1853 msgid "<offset is too big>"
1854 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1856 #: dwarf.c:705 dwarf.c:1717
1857 msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
1858 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_str>"
1861 msgid "<no .debug_line_str section>"
1862 msgstr "<без раздел .debug_line_str >"
1866 msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
1867 msgstr "DW_FORM_line_strp твърде голямо отместване: %s\n"
1870 msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
1871 msgstr "<без нулев байт в края на раздел .debug_line_str>"
1874 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
1875 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets.dwo>"
1878 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
1879 msgstr "<без раздел .debug_str_offsets>"
1883 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
1884 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо отместване: %s\n"
1887 msgid "<index offset is too big>"
1888 msgstr "<твърде голямо отместване>"
1891 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
1892 msgstr "<без раздел .debug_str.dwo>"
1896 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
1897 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index твърде голямо непряко отместване: %s\n"
1900 msgid "<indirect index offset is too big>"
1901 msgstr "<твърде голямо непряко отместване>"
1904 msgid "<no NUL byte at end of section>"
1908 msgid "<no .debug_addr section>"
1909 msgstr "<без раздел .debug_addr>"
1913 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
1914 msgstr "Твърде голямо отместването в раздел %s : %s\n"
1916 #. Report the missing single zero which ends the section.
1918 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
1923 msgid "User TAG value: %#lx"
1924 msgstr "Потребителска стойност за TAG: %#lx"
1928 msgid "Unknown TAG value: %#lx"
1929 msgstr "Непозната стойност за TAG: %#lx"
1933 msgid "Unknown FORM value: %lx"
1934 msgstr "Непозната стойност за FORM: %lx"
1938 msgid "Unknown IDX value: %lx"
1939 msgstr "Неизвестен IDX стойност: %lx"
1943 msgid "%c%s byte block: "
1944 msgstr "%c%s байта блок: "
1948 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
1949 msgstr "(DW_OP_call_ref в сведение за рамка)"
1959 msgstr "отместване: %s"
1963 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
1964 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address или DW_OP_HP_unknown"
1968 msgid "(%s in frame info)"
1969 msgstr "(%s в сведение за рамка)"
1973 msgid "(User defined location op 0x%x)"
1978 msgid "(Unknown location op 0x%x)"
1982 msgid "<following link not possible>"
1986 msgid "<could not load separate string section>"
1987 msgstr "<не може да се зареди отделен раздел за низове>"
1991 msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
1992 msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt твърде голямо отместване: %s\n"
1996 msgid "Unknown AT value: %lx"
1997 msgstr "Неизвестен признак: %lx"
2000 msgid "Corrupt attribute\n"
2004 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
2008 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
2011 #: dwarf.c:1968 dwarf.c:1993 dwarf.c:2014 dwarf.c:2036
2012 msgid "Block ends prematurely\n"
2015 #: dwarf.c:1979 dwarf.c:2000 dwarf.c:2021 dwarf.c:2045
2017 msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
2022 msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
2023 msgstr "%c(непряк низ на отместване: 0x%s): %s"
2027 msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
2028 msgstr "%c(непряк низ за ред на отместване: 0x%s): %s"
2032 msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
2033 msgstr "%c(низ от списък: 0x%s): %s"
2037 msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
2038 msgstr "%c(друг непряк низ на отместване: 0x%s) %s"
2042 msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
2043 msgstr "%c(адрес от списък: 0x%s): %s"
2047 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
2048 msgstr "Неразпозната форма: %lu\n"
2050 #: dwarf.c:2238 dwarf.c:2263 dwarf.c:2279
2052 msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
2055 #: dwarf.c:2240 dwarf.c:2265 dwarf.c:4284 dwarf.c:4594 readelf.c:5738
2056 #: readelf.c:5813 readelf.c:5831 readelf.c:5849 readelf.c:10236
2057 #: readelf.c:10868 readelf.c:15349 readelf.c:15381
2063 msgid "(not inlined)"
2064 msgstr "(не е вграден)"
2073 msgid "(declared as inline but ignored)"
2074 msgstr "(определен като вграден, но пренебрегнат)"
2078 msgid "(declared as inline and inlined)"
2079 msgstr "(определен като вграден и вграден)"
2083 msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
2084 msgstr " (Непозната стойност за вграждане: %s)"
2088 msgid "(implementation defined: %s)"
2089 msgstr "(определен от внедряването: %s)"
2093 msgid "(Unknown: %s)"
2094 msgstr "(Непознат: %s)"
2098 msgid "(user defined type)"
2099 msgstr "(потребителски тип)"
2103 msgid "(unknown type)"
2104 msgstr "(непознат тип)"
2108 msgid "(unknown accessibility)"
2109 msgstr "(непозната достъпност)"
2113 msgid "(unknown visibility)"
2114 msgstr "(непозната видимост)"
2118 msgid "(user specified)"
2119 msgstr "(потребителски)"
2123 msgid "(unknown endianity)"
2124 msgstr "(непозната подредба)"
2128 msgid "(unknown virtuality)"
2129 msgstr "(непозната действителност)"
2133 msgid "(unknown case)"
2134 msgstr "(непознат случай)"
2138 msgid "(user defined)"
2139 msgstr "(потребителски)"
2143 msgid "(unknown convention)"
2144 msgstr "(непознато споразумение)"
2149 msgstr "(неопределен)"
2158 msgid "(leading overpunch)"
2163 msgid "(trailing overpunch)"
2168 msgid "(leading separate)"
2173 msgid "(trailing separate)"
2176 #: dwarf.c:2519 dwarf.c:2530 dwarf.c:2540
2178 msgid "(unrecognised)"
2179 msgstr "(неразпознат)"
2193 msgid "(out of class)"
2194 msgstr "(извън клас)"
2208 msgid " (location list)"
2209 msgstr " (списък с местоположения)"
2211 #: dwarf.c:2587 dwarf.c:5551 dwarf.c:5708 dwarf.c:5890
2213 msgid " [without DW_AT_frame_base]"
2214 msgstr " [без DW_AT_frame_base]"
2218 msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
2219 msgstr "Отместването %s, използвано като стойност за признак DW_AT_import на DIE на отместване 0x%lx е твърде голямо.\n"
2223 msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
2229 "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
2236 "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
2243 "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
2246 "Съдържание на раздел %s, зареден от %s:\n"
2252 "Contents of the %s section:\n"
2258 msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
2263 msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
2268 msgid "No comp units in %s section ?\n"
2273 msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
2278 msgid "Unable to locate %s section!\n"
2279 msgstr "Не можа да се намери раздел %s!\n"
2283 msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
2288 msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
2293 msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
2294 msgstr " Дължина: 0x%s (%s)\n"
2298 msgid " Version: %d\n"
2299 msgstr " Версия: %d\n"
2303 msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
2304 msgstr " Отместване: 0x%s\n"
2308 msgid " Pointer Size: %d\n"
2309 msgstr "Размер на указ.: %d\n"
2313 msgid " Signature: 0x%s\n"
2314 msgstr " Подпис: 0x%s\n"
2318 msgid " Type Offset: 0x%s\n"
2319 msgstr " Вид Отмест.: 0x%s\n"
2323 msgid " Section contributions:\n"
2324 msgstr " Дял със спомогателни:\n"
2328 msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2329 msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2333 msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2334 msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2338 msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2339 msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2343 msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2344 msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
2346 #: dwarf.c:3000 dwarf.c:4768 dwarf.c:6316 dwarf.c:8348
2348 msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
2349 msgstr "Повредено сведение за проследяване - заглавието %s, на %#lx, има дължина %s\n"
2353 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
2354 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан номер на версия: %d.\n"
2358 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
2359 msgstr "Съставната част при отместване %s съдържа повредена или неподдържан тип за част: %d.\n"
2363 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2364 msgstr "Повредено сведение за проследяване, отместването (%lx) е по-голямо от размера на раздял (%lx)\n"
2368 msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
2369 msgstr "Повредено сведение за проследяване, размера (%lx) е по-голям от размера на раздяла (%lx)\n"
2373 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
2378 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
2382 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
2387 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
2392 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
2393 msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
2397 msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
2401 msgid "DIE has locviews without loclist\n"
2406 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
2410 msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
2413 #: dwarf.c:3354 dwarf.c:5983 dwarf.c:6728
2415 msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
2419 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
2424 msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
2425 msgstr "Дължината на реда %s е след края на раздела\n"
2429 msgid "Corrupt %s format table entry\n"
2434 msgid "Corrupt %s list\n"
2441 " The %s Table is empty.\n"
2448 " The %s Table (offset 0x%lx):\n"
2451 " Таблица %s (отместване 0x%lx):\n"
2485 msgid "\t(Unknown format content type %s)"
2486 msgstr "\t(неизвестен формат за съдържание %s)"
2490 msgid "Corrupt %s entries list\n"
2493 #: dwarf.c:3554 dwarf.c:3970
2494 msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
2497 #: dwarf.c:3567 dwarf.c:5086
2499 msgid " Offset: 0x%lx\n"
2500 msgstr " Отместване: 0x%lx\n"
2504 msgid " Length: %ld\n"
2505 msgstr " Дължина: %ld\n"
2509 msgid " DWARF Version: %d\n"
2510 msgstr " DWARF версия: %d\n"
2514 msgid " Prologue Length: %d\n"
2519 msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
2524 msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
2529 msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
2534 msgid " Line Base: %d\n"
2539 msgid " Line Range: %d\n"
2544 msgid " Opcode Base: %d\n"
2547 #: dwarf.c:3582 dwarf.c:3986
2548 msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
2552 msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
2564 msgid " Opcode %d has %d arg\n"
2565 msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
2581 " The Directory Table is empty.\n"
2588 " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
2595 " The File Name Table is empty.\n"
2602 " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
2606 msgid "Corrupt file name table entry\n"
2611 msgid " No Line Number Statements.\n"
2616 msgid " Line Number Statements:\n"
2621 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
2624 #: dwarf.c:3722 dwarf.c:3743 dwarf.c:3783 dwarf.c:3803 dwarf.c:3856
2626 msgid " (reset view)"
2631 msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
2636 msgid " and Line by %s to %d"
2639 #: dwarf.c:3750 dwarf.c:3764
2641 msgid " (view %u)\n"
2651 msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
2656 msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
2661 msgid " Advance Line by %s to %d\n"
2666 msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
2671 msgid " Set column to %s\n"
2676 msgid " Set is_stmt to %s\n"
2681 msgid " Set basic block\n"
2686 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
2691 msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
2696 msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
2701 msgid " Set prologue_end to true\n"
2706 msgid " Set epilogue_begin to true\n"
2711 msgid " Set ISA to %s\n"
2714 #: dwarf.c:3905 dwarf.c:4557
2716 msgid " Unknown opcode %d with operands: "
2721 msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
2724 #: dwarf.c:4027 dwarf.c:4050 dwarf.c:4080
2725 msgid "Corrupt directories list\n"
2728 #: dwarf.c:4100 dwarf.c:4123 dwarf.c:4170
2729 msgid "Corrupt file name list\n"
2733 msgid "directory table ends unexpectedly\n"
2737 msgid "file table ends unexpectedly\n"
2745 #: dwarf.c:4287 dwarf.c:4485
2747 msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
2750 #: dwarf.c:4289 dwarf.c:4588 elfcomm.c:891 readelf.c:306 readelf.c:646
2751 #: readelf.c:6732 readelf.c:7283 readelf.c:9247 readelf.c:11252
2752 #: readelf.c:11319 readelf.c:11662 readelf.c:14287 readelf.c:14382
2753 #: readelf.c:14964 readelf.c:14983 readelf.c:15107 readelf.c:15358
2754 #: readelf.c:16464 readelf.c:16467
2761 msgid "CU: %s/%s:\n"
2766 msgid "File name Line number Starting address View\n"
2771 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
2778 " [Use file table entry %d]\n"
2783 msgid "file index %u > number of files %u\n"
2790 " <over large file table index %u>"
2797 " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
2804 " <over large directory table entry %u>\n"
2809 msgid " Set ISA to %lu\n"
2814 msgid "corrupt file index %u encountered\n"
2819 msgstr "без сведение"
2839 msgstr "неизползвано5"
2843 msgstr "неизползвано6"
2847 msgstr "неизползвано7"
2849 #: dwarf.c:4784 dwarf.c:6329
2851 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
2852 msgstr ".debug_info отместването от 0x%lx в раздел %s не сочи към заглавие на съставна част.\n"
2856 msgid " Length: %ld\n"
2857 msgstr " Дължина: %ld\n"
2861 msgid " Version: %d\n"
2862 msgstr " Версия: %d\n"
2866 msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
2871 msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
2875 msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
2882 " Offset Kind Name\n"
2906 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2907 msgstr " DW_MACINFO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2911 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
2912 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2916 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2917 msgstr " DW_MACINFO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2921 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
2922 msgstr " DW_MACINFO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
2926 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
2931 msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
2936 msgid " Version: %d\n"
2937 msgstr " Версия: %d\n"
2941 msgid " Offset size: %d\n"
2942 msgstr " Размер на отместването: %d\n"
2946 msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
2947 msgstr " Отместване в .debug_line: 0x%lx\n"
2951 msgid " Extension opcode arguments:\n"
2956 msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
2961 msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
2962 msgstr " DW_MACRO_%02x аргументи: "
2966 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
2970 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
2974 msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
2979 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
2980 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d\n"
2984 msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
2985 msgstr " DW_MACRO_start_file - ред: %d ном.файл: %d файл: %s%s%s\n"
2989 msgid " DW_MACRO_end_file\n"
2990 msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
2994 msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
2995 msgstr " DW_MACRO_define - ред : %d макрос : %s\n"
2999 msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
3000 msgstr " DW_MACRO_undef - ред : %d макрос : %s\n"
3004 msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3005 msgstr " DW_MACRO_define_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3009 msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
3010 msgstr " DW_MACRO_undef_strp - ред : %d макрос : %s\n"
3014 msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
3015 msgstr " DW_MACRO_import - отместване : 0x%lx\n"
3019 msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3020 msgstr " DW_MACRO_define_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3024 msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
3025 msgstr " DW_MACRO_undef_sup - ред : %d отместване : 0x%lx\n"
3029 msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
3030 msgstr " DW_MACRO_import_sup - отместване : 0x%lx\n"
3034 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
3035 msgstr " Неизвестен код на макрос: %02x\n"
3039 msgid " DW_MACRO_%02x\n"
3040 msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
3044 msgid " DW_MACRO_%02x -"
3045 msgstr " DW_MACRO_%02x -"
3049 msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
3053 msgid "has children"
3062 msgid "location view pair\n"
3067 msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
3070 #: dwarf.c:5455 dwarf.c:5607 dwarf.c:5777
3072 msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
3075 #: dwarf.c:5467 dwarf.c:5524 dwarf.c:5533 dwarf.c:5619 dwarf.c:5687
3076 #: dwarf.c:5788 dwarf.c:5867 dwarf.c:5875
3078 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3079 msgstr "Списъкът с местоположения, започнал от отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3081 #: dwarf.c:5488 dwarf.c:5647 dwarf.c:5828 dwarf.c:6550 dwarf.c:6606
3083 msgid "<End of list>\n"
3084 msgstr "<Край на списък>\n"
3086 #: dwarf.c:5500 dwarf.c:5659 dwarf.c:6611
3088 msgid "(base address)\n"
3089 msgstr "(основен адрес)\n"
3091 #: dwarf.c:5518 dwarf.c:5640 dwarf.c:5816
3094 "views at %8.8lx for:\n"
3098 #: dwarf.c:5554 dwarf.c:5711
3099 msgid " (start == end)"
3100 msgstr " (начало == край)"
3102 #: dwarf.c:5556 dwarf.c:5713
3103 msgid " (start > end)"
3104 msgstr " (начало > край)"
3108 msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
3113 msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
3118 msgid "views for:\n"
3123 msgid "Invalid location list entry type %d\n"
3124 msgstr "Неправилен тип на запис за местоположение %d\n"
3128 msgid "Trailing view pair not used in a range"
3133 msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
3138 msgid "(base address selection entry)\n"
3139 msgstr "(основен адрес на запис за избор)\n"
3143 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
3144 msgstr "Неизвестен тип запис за местоположение 0x%x.\n"
3146 #: dwarf.c:5952 dwarf.c:6205 dwarf.c:6426 dwarf.c:6498 dwarf.c:6668
3150 "The %s section is empty.\n"
3153 "Празен раздел %s.\n"
3157 msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
3158 msgstr "Раздела %s съдържа повреден или неподдържан номер на версия: %d.\n"
3162 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
3165 #: dwarf.c:6003 dwarf.c:6432 dwarf.c:6746
3167 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
3168 msgstr "Не може да се зареди/направи разбор на раздел .debug_info, така че не може да се разтълкува раздела %s.\n"
3171 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
3172 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с местоположения !\n"
3176 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
3182 " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
3188 msgid " Offset Begin End Expression\n"
3189 msgstr " Отмест. Начало Край Израз\n"
3193 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3194 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3198 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
3199 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел .debug_loc.\n"
3203 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3204 msgstr "Отместването 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3208 msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
3209 msgstr "Отместването, на изгледа, 0x%lx е по-голямо от размера на раздел .debug_loc.\n"
3212 msgid "DWO is not yet supported.\n"
3216 msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
3221 msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
3222 msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
3223 msgstr[0] "Намерен е %ld неизползван байт в края на раздел %s\n"
3224 msgstr[1] "Намерени са %ld неизползвани байта в края на раздел %s\n"
3227 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
3232 msgid " Length: %ld\n"
3233 msgstr " Дължина: %ld\n"
3237 msgid " Version: %d\n"
3238 msgstr " Версия: %d\n"
3242 msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
3243 msgstr " Отместване в .debug_info: 0x%lx\n"
3247 msgid " Pointer Size: %d\n"
3248 msgstr " Размер на показалец: %d\n"
3252 msgid " Segment Size: %d\n"
3253 msgstr " Размер на част: %d\n"
3257 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
3261 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
3262 msgstr "Размер на показалеца + размер на часта не е степен на две.\n"
3284 msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
3289 msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
3294 msgid "\tIndex\tAddress\n"
3302 #: dwarf.c:6569 dwarf.c:6643
3303 msgid "(start == end)"
3304 msgstr "(начало == край)"
3306 #: dwarf.c:6571 dwarf.c:6645
3307 msgid "(start > end)"
3308 msgstr "(начало > край)"
3312 msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
3313 msgstr "Списъкът, започнат на отместване 0x%lx, не е завършен.\n"
3317 msgid "Invalid range list entry type %d\n"
3318 msgstr "Неизвестен тип запис %d\n"
3322 msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
3326 msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
3331 msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
3334 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
3335 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
3338 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
3339 msgstr "В раздел .debug_info липсва списък с обхват\n"
3343 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
3344 msgstr "Списъка с обхват в раздел %s започва от 0x%lx\n"
3348 msgid " Offset Begin End\n"
3349 msgstr " Отмест Начало Край\n"
3353 msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
3358 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3359 msgstr "Открита е дупка [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3363 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
3364 msgstr "Открито е припокриване [0x%lx - 0x%lx] в раздел %s.\n"
3368 msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
3373 msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
3374 msgstr "Недостиг на памет при заделянето на %u колони за рамка на dwarf масиви\n"
3377 msgid "No terminator for augmentation name\n"
3382 msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
3387 msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
3392 msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
3397 msgid " Augmentation data: "
3401 msgid "bad register: "
3405 msgid "Failed to read CIE information\n"
3406 msgstr "%s: Пропадна прочитането на CIE сведение\n"
3408 #: dwarf.c:7552 dwarf.c:7576 dwarf.c:7603
3409 msgid "Invalid max register\n"
3412 #. PR 17512: file: 9e196b3e.
3415 msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
3420 msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
3425 msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
3428 #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
3431 msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
3435 msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
3440 msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
3445 msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
3450 msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
3455 msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
3458 #: dwarf.c:8357 dwarf.c:8754
3460 msgid "Version %ld\n"
3461 msgstr "Версия %ld\n"
3464 msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
3469 msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
3473 msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
3478 msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
3483 msgid "Augmentation string:"
3491 #: dwarf.c:8408 dwarf.c:8418
3493 msgid "[%3u] 0x%lx\n"
3494 msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
3503 msgid "Foreign TU table:\n"
3513 msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
3518 msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
3519 msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
3525 msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
3530 msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3533 #: dwarf.c:8556 dwarf.c:8880
3542 msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
3547 msgid " <no entries>"
3551 msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
3556 msgid " Separate debug info file: %s\n"
3560 msgid "CRC offset missing/truncated\n"
3565 msgid " CRC value: %#x\n"
3566 msgstr "контролна сума: %#x\n"
3570 msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
3571 msgstr "Намерени са %#lx излишни байта в края на раздел\n"
3575 msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
3580 msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
3585 msgid "Truncated header in the %s section.\n"
3590 msgid "Unsupported version %lu.\n"
3594 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
3598 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
3602 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
3606 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
3611 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
3616 msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
3621 msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
3626 msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
3631 msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
3635 msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
3647 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
3659 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
3676 msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
3681 msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3686 msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
3691 msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
3696 msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
3707 #: dwarf.c:8986 dwarf.c:8997
3708 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
3709 msgstr "Вътрешна грешка: недостатъчно място в сборния shndx\n"
3713 msgid "Section %s is empty\n"
3714 msgstr "Празен раздел %s\n"
3718 msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
3719 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за съдържанието на CU/TU заглавие\n"
3723 msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
3724 msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
3725 msgstr[0] "Раздела, %s, е твърде малък за %d запис\n"
3726 msgstr[1] "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа\n"
3730 msgid " Version: %d\n"
3731 msgstr " Версия: %d\n"
3735 msgid " Number of columns: %d\n"
3736 msgstr " Колони: %d\n"
3740 msgid " Number of used entries: %d\n"
3741 msgstr " Използвани записи: %d\n"
3746 " Number of slots: %d\n"
3749 " Запазени записи: %d\n"
3754 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
3755 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за %d записа на таблицата\n"
3758 msgid "Section index pool located before start of section\n"
3763 msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
3764 msgstr " [%3d] Подпис: 0x%s Раздели: "
3768 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
3769 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за сборния shndx\n"
3773 msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
3778 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
3779 msgstr "Раздела, %s, е твърде малък за таблиците с отмествания и размер\n"
3783 msgid " Offset table\n"
3784 msgstr "Таблица с отмествания\n"
3786 #: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
3790 #: dwarf.c:9196 dwarf.c:9286
3796 msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
3801 msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
3804 #: dwarf.c:9252 dwarf.c:9309
3807 msgstr " [%3d] 0x%s"
3809 #: dwarf.c:9266 dwarf.c:9322
3811 msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
3816 msgid " Size table\n"
3817 msgstr "Размер табл.\n"
3821 msgid " Unsupported version (%d)\n"
3822 msgstr " Неподдържана версия (%d)\n"
3826 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
3831 msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3836 msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3841 msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
3846 msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
3851 msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
3856 msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
3857 msgstr "Повреден раздел (debuglink): %s\n"
3860 msgid "Out of memory"
3861 msgstr "Недостиг на памет"
3863 #. Failed to find the file.
3866 msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
3867 msgstr "не можа да се намери отделен файл за разтоварване '%s'\n"
3869 #: dwarf.c:9767 dwarf.c:9771 dwarf.c:9776 dwarf.c:9780 dwarf.c:9783
3870 #: dwarf.c:9786 dwarf.c:9789
3873 msgstr "изпробван: %s\n"
3877 msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
3878 msgstr "не успя да се отвори отделен файл за проследяване: %s\n"
3880 #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
3881 #. files that would also match.
3885 "%s: Found separate debug info file: %s\n"
3888 "%s: Открит е отделен файл със сведения за проследяване: %s\n"
3892 msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
3893 msgstr "Недостиг на памет при заделяне за име на DWO-файл\n"
3897 msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
3898 msgstr "Не можа дa се зареди def-файл: %s\n"
3900 #. FIXME: We should check the dwo_id.
3904 "%s: Found separate debug object file: %s\n"
3907 "%s: Открит е отделен файл с обекти за проследяване: %s\n"
3912 msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
3913 msgstr "Раздел %s съдържа връзка към DWO-файл:\n"
3922 msgid " Directory: %s\n"
3923 msgstr " Папка: %s\n"
3927 msgstr "<не е намерен>"
3936 msgid " ID: <unknown>\n"
3937 msgstr " Ном: <неизвестен>\n"
3939 #: dwarf.c:10033 dwarf.c:10075
3941 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
3942 msgstr "Неразпозната опция за проследяване '%s'\n"
3947 msgstr "%s: Грешка: "
3951 msgid "%s: Warning: "
3952 msgstr "%s: Предупр.: "
3954 #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
3956 msgid "Unhandled data length: %d\n"
3959 #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
3960 msgid "Out of memory\n"
3961 msgstr "Недостиг на памет\n"
3965 msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
3970 msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
3975 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
3976 msgstr "%s: неуспех при пропускането на таблицита с имена на архива\n"
3980 msgid "%s: the archive index is empty\n"
3981 msgstr "%s: индекса на архива е празен\n"
3983 #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
3985 msgid "%s: failed to read archive index\n"
3986 msgstr "%s: не можа да се прочете индекса на архива\n"
3990 msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
3991 msgstr "%s: очаква се индекса на архива да е с 0x%lx записа от %d байта, но размера е само 0x%lx\n"
3994 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
3995 msgstr "Недостиг на памет при четене на имена от индекса на архива\n"
3998 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
4003 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
4004 msgstr "%s: архива е с индекс, но е без имена\n"
4007 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
4012 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
4017 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
4022 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
4023 msgstr "%s: не можа да се достигне първото заглавие в архива\n"
4025 #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:379 readelf.c:18888
4027 msgid "%s: failed to read archive header\n"
4028 msgstr "%s: не можа да се прочете заглавието на архива\n"
4032 msgid "%s has no archive index\n"
4037 msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
4042 msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
4046 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
4051 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
4055 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
4060 msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
4064 msgid "Invalid Thin archive member name\n"
4069 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
4072 #: elfcomm.c:872 elfedit.c:386 readelf.c:18894
4074 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
4079 msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
4080 msgstr "%s: не е ELF файл - магическия байт, в началото, е грешен\n"
4084 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
4085 msgstr "%s: Неподдържана EI_VERSION: %d не е %d\n"
4089 msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
4090 msgstr "%s: Несъответстващ входящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4094 msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
4095 msgstr "%s: Несъответстващ изходящ EI_CLASS: %d не е %d\n"
4099 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
4100 msgstr "%s: Несъответстващa e_machine: %d не е %d\n"
4104 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
4105 msgstr "%s: Несъответстващ e_type: %d не е %d\n"
4109 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
4110 msgstr "%s: Несъответстващ EI_OSABI: %d не е %d\n"
4114 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
4115 msgstr "%s: Пропадна обновяването на ELF заглавие: %s\n"
4119 msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
4120 msgstr "Неподдържан EI_CLASS: %d\n"
4124 "This executable has been built without support for a\n"
4125 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
4130 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
4131 msgstr "%s: Пропадна прочитането на ELF заглавие\n"
4135 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
4136 msgstr "%s: Пропадна преместването на ELF заглавие\n"
4138 #: elfedit.c:370 readelf.c:18880
4140 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
4141 msgstr "%s: не можа да се постигне следващото заглавие на архива\n"
4143 #: elfedit.c:401 elfedit.c:410 readelf.c:18908 readelf.c:18917
4145 msgid "%s: bad archive file name\n"
4146 msgstr "%s: негодно име на файлов архив\n"
4148 #: elfedit.c:430 elfedit.c:522
4150 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
4151 msgstr "Нечетим входящ файл '%s'\n"
4155 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
4156 msgstr "%s: не успя преместването към член на архива\n"
4158 #: elfedit.c:493 readelf.c:19026
4160 msgid "'%s': No such file\n"
4161 msgstr "'%s': Няма такъв файл\n"
4163 #: elfedit.c:495 readelf.c:19028
4165 msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
4166 msgstr "Не можа да се открие '%s'. Системна грешка: %s\n"
4168 #: elfedit.c:502 readelf.c:19035
4170 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
4171 msgstr "'%s' не е обикновен файл\n"
4173 #: elfedit.c:528 readelf.c:19057
4175 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
4180 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
4181 msgstr "Неизвестен OSABI: %s\n"
4185 msgid "Unknown machine type: %s\n"
4186 msgstr "Неизвестен тип машина: %s\n"
4190 msgid "Unknown type: %s\n"
4191 msgstr "Непознат тип: %s\n"
4195 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
4196 msgstr "Употреба: %s <опции> <обектни файлове>\n"
4200 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
4203 #: elfedit.c:664 objcopy.c:531 objcopy.c:667 strings.c:641
4205 msgid " The options are:\n"
4206 msgstr " Възможностите са:\n"
4211 " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
4212 " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
4213 " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
4214 " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
4215 " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
4216 " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
4217 " -h --help Display this information\n"
4218 " -v --version Display the version number of %s\n"
4220 " --input-mach <машина> Задава входящ тип за машина <машина>\n"
4221 " --output-mach <машина> Задава изходящ тип за машината<машина>\n"
4222 " --input-type <тип> Задава входящ тип за файл на <тип>\n"
4223 " --output-type <тип> Задава изходящ тип за файл на <тип>\n"
4224 " --input-osabi <ОС-съвм> Задава входяща двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4225 " --output-osabi <ОС-съвм> Задава изходящ двойчна съвместимост за ОС на <ОС-съвм>\n"
4226 " -h --help Извеждане на това сведение\n"
4227 " -v --version Извеждане на номер на версия за %s\n"
4231 msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
4232 msgstr " [-g] - 32-бита малък архив\n"
4236 msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
4237 msgstr " [-X32] - пренебрегва 64-битови обекти\n"
4241 msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
4242 msgstr " [-X64] - пренебрегва 32-битови обекти\n"
4246 msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
4247 msgstr " [-X32_64] - приема 32- и 64-битови обекти\n"
4250 msgid "unexpected end of debugging information"
4251 msgstr "неочакван край на данните за проследяване"
4254 msgid "invalid number"
4255 msgstr "неправилно число"
4258 msgid "invalid string length"
4259 msgstr "неправилна дължина на низ"
4261 #: ieee.c:505 ieee.c:546
4262 msgid "expression stack overflow"
4266 msgid "unsupported IEEE expression operator"
4270 msgid "unknown section"
4271 msgstr "непознат раздел"
4274 msgid "expression stack underflow"
4278 msgid "expression stack mismatch"
4282 msgid "unknown builtin type"
4283 msgstr "непознат вграден тип"
4286 msgid "BCD float type not supported"
4287 msgstr "не се поддържа двойно-десетичен тип с плаваща запетая"
4290 msgid "unexpected number"
4291 msgstr "неочакван номер"
4294 msgid "unexpected record type"
4295 msgstr "неочакван тип на запис"
4298 msgid "blocks left on stack at end"
4302 msgid "unknown BB type"
4306 msgid "stack overflow"
4307 msgstr "препълване на стека"
4310 msgid "stack underflow"
4311 msgstr "изпразване на стека"
4313 #: ieee.c:1351 ieee.c:1421 ieee.c:2119
4314 msgid "illegal variable index"
4318 msgid "illegal type index"
4321 #: ieee.c:1409 ieee.c:1446
4322 msgid "unknown TY code"
4326 msgid "undefined variable in TY"
4329 #. Pascal file name. FIXME.
4331 msgid "Pascal file name not supported"
4335 msgid "unsupported qualifier"
4339 msgid "undefined variable in ATN"
4343 msgid "unknown ATN type"
4346 #. Reserved for FORTRAN common.
4348 msgid "unsupported ATN11"
4351 #. We have no way to record this information. FIXME.
4353 msgid "unsupported ATN12"
4357 msgid "unexpected string in C++ misc"
4361 msgid "bad misc record"
4365 msgid "unrecognized C++ misc record"
4369 msgid "undefined C++ object"
4373 msgid "unrecognized C++ object spec"
4377 msgid "unsupported C++ object type"
4381 msgid "C++ base class not defined"
4384 #: ieee.c:2670 ieee.c:2775
4385 msgid "C++ object has no fields"
4389 msgid "C++ base class not found in container"
4393 msgid "C++ data member not found in container"
4396 #: ieee.c:2837 ieee.c:2987
4397 msgid "unknown C++ visibility"
4401 msgid "bad C++ field bit pos or size"
4405 msgid "bad type for C++ method function"
4409 msgid "no type information for C++ method function"
4413 msgid "C++ static virtual method"
4417 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
4421 msgid "undefined C++ vtable"
4425 msgid "C++ default values not in a function"
4429 msgid "unrecognized C++ default type"
4433 msgid "reference parameter is not a pointer"
4437 msgid "unrecognized C++ reference type"
4441 msgid "C++ reference not found"
4445 msgid "C++ reference is not pointer"
4448 #: ieee.c:3485 ieee.c:3493
4449 msgid "missing required ASN"
4452 #: ieee.c:3520 ieee.c:3528
4453 msgid "missing required ATN65"
4457 msgid "bad ATN65 record"
4458 msgstr "неправилен запис ATN65"
4462 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
4463 msgstr "IEEE - числово препълване: 0x"
4467 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
4468 msgstr "IEEE - препълване при дължина на низ: %u\n"
4472 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
4473 msgstr "IEEE - неподдържан размер на цяло число%u\n"
4477 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
4478 msgstr "IEEE - неподдържан размер на число с плаваща запетая%u\n"
4482 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
4483 msgstr "IEEE - неподдържан размер на комплексно число %u\n"
4486 msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
4489 #: nlmconv.c:272 srconv.c:1788
4490 msgid "input and output files must be different"
4491 msgstr "входящия и изходящия файл трябва да са различни"
4494 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
4495 msgstr "входящия файл е зададен на командния ред и чрез INPUT"
4498 msgid "no input file"
4499 msgstr "липсва входящ файл"
4502 msgid "no name for output file"
4503 msgstr "липсва име на изходящ файл"
4506 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
4507 msgstr "предупреждение: входящия и изходящия формат не са съвместими"
4510 msgid "make .bss section"
4511 msgstr "създаване на раздел .bss "
4514 msgid "make .nlmsections section"
4515 msgstr "създаване на раздел .nlmsections "
4518 msgid "set .bss vma"
4519 msgstr "задава .bss vma"
4522 msgid "set .data size"
4523 msgstr "задава .data size"
4527 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
4528 msgstr "предупреждение: внесено име %s, което не е от списъка за внасяне"
4531 msgid "set start address"
4532 msgstr "задава начален адрес"
4536 msgid "warning: START procedure %s not defined"
4537 msgstr "предупреждение: липсва определение за започващата процедура %s"
4541 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
4542 msgstr "предупреждение: липсва определение за завършваща процедура %s"
4546 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
4547 msgstr "предупреждение: липсва определение за проверяваща процедура %s"
4549 #: nlmconv.c:720 nlmconv.c:906
4550 msgid "custom section"
4551 msgstr "раздел по поръчка"
4553 #: nlmconv.c:740 nlmconv.c:935
4554 msgid "help section"
4555 msgstr "помощен раздел"
4557 #: nlmconv.c:762 nlmconv.c:953
4558 msgid "message section"
4559 msgstr "раздел съобщения"
4561 #: nlmconv.c:777 nlmconv.c:986
4562 msgid "module section"
4563 msgstr "раздел на модула"
4565 #: nlmconv.c:796 nlmconv.c:1002
4567 msgstr "раздел за отдалечено извикване"
4569 #. There is no place to record this information.
4572 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
4573 msgstr "%s: предупреждение: споделена библиотека не може да има неустановени данни"
4575 #: nlmconv.c:853 nlmconv.c:1021
4576 msgid "shared section"
4577 msgstr "споделен раздел"
4580 msgid "warning: No version number given"
4583 #: nlmconv.c:901 nlmconv.c:930 nlmconv.c:948 nlmconv.c:997 nlmconv.c:1016
4585 msgid "%s: read: %s"
4586 msgstr "%s: чете: %s"
4589 msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
4594 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
4599 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
4605 " The options are:\n"
4606 " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
4607 " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
4608 " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
4609 " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
4610 " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
4611 " @<file> Read options from <file>.\n"
4612 " -h --help Display this information\n"
4613 " -v --version Display the program's version\n"
4618 msgid "support not compiled in for %s"
4622 msgid "make section"
4626 msgid "set section size"
4630 msgid "set section alignment"
4634 msgid "set section flags"
4638 msgid "set .nlmsections size"
4641 #: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
4642 msgid "set .nlmsection contents"
4646 msgid "stub section sizes"
4650 msgid "writing stub"
4654 msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
4659 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
4662 #: nlmconv.c:1938 nlmconv.c:1994 nlmconv.c:2017
4664 msgid "Out of range relocation: %lx"
4669 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
4674 msgid "Unsupported relocation size: %d"
4679 msgid "%s: execution of %s failed: "
4684 msgid "Execution of %s failed"
4687 #: nm.c:237 size.c:76 strings.c:639
4689 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
4690 msgstr "Употреба: %s [опции] [файлове]\n"
4694 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
4695 msgstr " Изброй имената от [файлове] (a.out по подразбиране).\n"
4700 " The options are:\n"
4701 " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
4702 " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
4703 " -B Same as --format=bsd\n"
4704 " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
4705 " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
4706 " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
4708 " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
4709 " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
4710 " --defined-only Display only defined symbols\n"
4712 " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
4713 " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
4714 " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
4715 " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
4716 " line number for each symbol\n"
4717 " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
4719 " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
4720 " -P, --portability Same as --format=posix\n"
4721 " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
4723 " Възможните са :\n"
4724 " -a, --debug-syms Показване само на имената за проследяване\n"
4725 " -A, --print-file-name Преди всяко име изведи името на входящия файл\n"
4726 " -B Също като --format=bsd\n"
4727 " -C, --demangle[=ИЗГЛ] Разкодирай имената в имена за потребителско ниво\n"
4728 " ИЗГЛ, ако е зададен, може да бъде 'auto' (по подразбиране),\n"
4729 " 'gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', 'java'\n"
4731 " --no-demangle Да не се разкодират имената\n"
4732 " -D, --dynamic Показване на динамичните имена вместо нормалните\n"
4733 " --defined-only Показване само на определените имена\n"
4734 " -e (пренебрегнат)\n"
4735 " -f, --format=ФОРМАТ Използване на ФОРМАТ за извеждане. ФОРМАТ може да бъде\n"
4736 " 'bsd', 'sysv' или 'posix'. По подразбиране е 'bsd'\n"
4737 " -g, --extern-only Показване само на външните имена\n"
4738 " -l, --line-numbers Използване на сведенията за проследяване за намиране на\n"
4739 " файл и номер на ред за всяко име\n"
4740 " -n, --numeric-sort Подрежда имената по адрес в цифров вид\n"
4741 " -o Също като -A\n"
4742 " -p, --no-sort Да не се подреждат имената\n"
4743 " -P, --portability Също като --format=posix\n"
4744 " -r, --reverse-sort Обръща реда на подреждане\n"
4748 msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
4749 msgstr " --plugin ИМЕ Зарежда зададената приставка\n"
4754 " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
4755 " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
4756 " --size-sort Sort symbols by size\n"
4757 " --special-syms Include special symbols in the output\n"
4758 " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
4759 " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
4760 " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
4761 " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
4762 " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
4763 " -X 32_64 (ignored)\n"
4764 " @FILE Read options from FILE\n"
4765 " -h, --help Display this information\n"
4766 " -V, --version Display this program's version number\n"
4769 " -S, --print-size Извежда размера на определените имена\n"
4770 " -s, --print-armap Включва указател за имената от членове на архива\n"
4771 " --size-sort Подрежда имената по размер\n"
4772 " --special-syms Включва \"специални\" имена към изхода\n"
4773 " --synthetic Показва също \"синтетични\" имена\n"
4774 " -t, --radix=ОСНОВА Изплолзва ОСНОВА при извеждане на стойности\n"
4775 " --target=BFDИМЕ Задава целевия обектен формат като BFDИМЕ\n"
4776 " -u, --undefined-only Показва само неопределение имена\n"
4777 " --with-symbol-versions Показва версията след имената\n"
4778 " -X 32_64 (пренебрегната)\n"
4779 " @ФАЙЛ Прочита опциите от ФАЙЛ\n"
4780 " -h, --help Показва това сведение\n"
4781 " -V, --version Показва версията на програмата\n"
4785 msgid "%s: invalid radix"
4786 msgstr "%s: сгрешена основа"
4790 msgid "%s: invalid output format"
4791 msgstr "%s: сгрешен входяш формат"
4793 #: nm.c:362 readelf.c:10785 readelf.c:10830
4795 msgid "<processor specific>: %d"
4796 msgstr "<особен за процесор>: %d"
4798 #: nm.c:364 readelf.c:10794 readelf.c:10849
4800 msgid "<OS specific>: %d"
4801 msgstr "<особен за ОС>: %d"
4803 #: nm.c:366 readelf.c:10797 readelf.c:10852
4805 msgid "<unknown>: %d"
4806 msgstr "<неизвестен>: %d"
4810 msgid "<unknown>: %d/%d"
4811 msgstr "<неизвестен>: %d/%d"
4820 "Показалец за архив:\n"
4824 msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
4832 "Undefined symbols from %s:\n"
4837 "Неопределени имена в %s:\n"
4845 "Symbols from %s:\n"
4853 #: nm.c:1370 nm.c:1421
4856 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4859 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4862 #: nm.c:1373 nm.c:1424
4865 "Name Value Class Type Size Line Section\n"
4868 "Име Стойн. Клас Тип Размер Ред Дял\n"
4876 "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
4881 "Неопределени имена от %s[%s]:\n"
4889 "Symbols from %s[%s]:\n"
4894 "Имена от %s[%s]:\n"
4899 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
4903 msgid "Only -X 32_64 is supported"
4904 msgstr "Само -X 32_64 се подрържа"
4907 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
4908 msgstr "При използването на опциите --size-sort и --undefined-only заедно"
4911 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
4912 msgstr "няма да има извеждане, защото неопределените имена нямат размер."
4914 #: objcopy.c:529 srconv.c:1695
4916 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
4917 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] вх-файлe [изх-файл]\n"
4921 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
4922 msgstr " Копира двойчен файл, възможно е предобазуване при обработката\n"
4927 " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
4928 " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
4929 " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
4930 " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
4931 " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
4932 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
4934 " -I --input-target <bfdиме> Приема, че входния файл е във формат <bfdиме>\n"
4935 " -O --output-target <bfdиме> Създава изходящ файл във формат <bfdиме>\n"
4936 " -B --binary-architecture <арх> Задава изходяща архитектува, ако входа е без\n"
4937 " -F --target <bfdиме> Задава входния и изходния формат на <bfdиме>\n"
4938 " --debugging Преобразува сведенията за проследяване, ако е възможно\n"
4939 " -p --preserve-dates Запазва времевите отметки за промяна и достъп във изхода\n"
4941 #: objcopy.c:540 objcopy.c:675
4944 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4945 " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
4946 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4947 " Disable -D behavior\n"
4950 #: objcopy.c:546 objcopy.c:681
4953 " -D --enable-deterministic-archives\n"
4954 " Produce deterministic output when stripping archives\n"
4955 " -U --disable-deterministic-archives\n"
4956 " Disable -D behavior (default)\n"
4962 " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
4963 " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
4964 " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
4965 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
4966 " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
4967 " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
4968 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
4969 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
4970 " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
4971 " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
4972 " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
4974 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
4975 " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
4976 " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
4977 " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
4978 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
4979 " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
4980 " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
4981 " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
4982 " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
4983 " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
4984 " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
4985 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
4986 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
4987 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
4988 " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
4989 " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
4990 " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
4991 " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
4992 " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
4993 " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
4994 " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
4995 " Add <incr> to the start address\n"
4996 " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
4997 " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
4998 " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
4999 " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
5000 " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
5001 " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
5002 " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
5003 " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
5004 " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
5005 " Warn if a named section does not exist\n"
5006 " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
5007 " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
5008 " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
5009 " --update-section <name>=<file>\n"
5010 " Update contents of section <name> with\n"
5011 " contents found in <file>\n"
5012 " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
5013 " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
5014 " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
5015 " Handle long section names in Coff objects.\n"
5016 " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
5017 " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
5018 " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
5019 " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
5020 " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
5021 " listed in <file>\n"
5022 " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
5023 " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
5024 " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
5025 " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
5026 " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
5028 " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
5029 " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
5030 " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
5031 " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
5032 " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
5033 " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
5034 " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
5035 " --writable-text Mark the output text as writable\n"
5036 " --readonly-text Make the output text write protected\n"
5037 " --pure Mark the output file as demand paged\n"
5038 " --impure Mark the output file as impure\n"
5039 " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
5040 " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
5041 " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
5042 " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
5044 " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
5045 " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
5047 " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
5048 " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
5049 " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
5051 " --subsystem <name>[:<version>]\n"
5052 " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
5053 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
5054 " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
5055 " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
5056 " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
5058 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
5059 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
5060 " -v --verbose List all object files modified\n"
5061 " @<file> Read options from <file>\n"
5062 " -V --version Display this program's version number\n"
5063 " -h --help Display this output\n"
5064 " --info List object formats & architectures supported\n"
5069 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
5070 msgstr "Употреба: %s <опци-я/-и> вх-файлове\n"
5074 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
5075 msgstr " премахва имена и раздели от файловете\n"
5080 " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
5081 " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
5082 " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
5083 " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
5089 " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
5090 " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
5091 " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
5092 " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
5093 " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
5094 " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
5095 " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
5096 " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
5097 " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
5098 " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
5099 " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
5100 " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
5101 " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
5102 " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
5103 " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
5104 " -v --verbose List all object files modified\n"
5105 " -V --version Display this program's version number\n"
5106 " -h --help Display this output\n"
5107 " --info List object formats & architectures supported\n"
5108 " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
5113 msgid "unrecognized section flag `%s'"
5116 #: objcopy.c:762 objcopy.c:834
5118 msgid "supported flags: %s"
5123 msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
5128 msgid "error: %s both copied and removed"
5133 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
5138 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
5143 msgid "cannot open '%s': %s"
5146 #: objcopy.c:1058 objcopy.c:4667
5148 msgid "%s: fread failed"
5153 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
5158 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
5163 msgid "error: section %s matches both update and remove options"
5168 msgid "Section %s not found"
5169 msgstr "Не е намерен раздела %s"
5173 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
5178 msgid "'before=%s' not found"
5183 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
5188 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
5193 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
5198 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
5203 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
5208 msgid "%s:%d: premature end of file"
5213 msgid "stat returns negative size for `%s'"
5218 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
5222 msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
5226 msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
5230 msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
5234 msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
5238 msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
5242 msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
5246 msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
5250 msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
5254 msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
5258 msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
5261 #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
5262 #. may need to tidy temporary files.
5264 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
5269 msgid "error: the input file '%s' has no sections"
5274 msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
5279 msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
5284 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
5289 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
5294 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
5299 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
5304 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
5309 msgid "can't add section '%s'"
5314 msgid "can't create section `%s'"
5319 msgid "error: %s not found, can't be updated"
5323 msgid "warning: note section is empty"
5324 msgstr "Предупреждение: раздела .note е празен"
5327 msgid "warning: could not load note section"
5328 msgstr "Предупреждение: не може да се зареди раздел .note"
5331 msgid "warning: failed to set merged notes size"
5336 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
5340 msgid "can't dump section - it has no contents"
5344 msgid "can't dump section - it is empty"
5345 msgstr "празен раздел не може да се разтовари"
5348 msgid "could not open section dump file"
5349 msgstr "не може да се отвори файл за разтоварване на раздел"
5353 msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
5357 msgid "could not retrieve section contents"
5362 msgid "%s: debuglink section already exists"
5367 msgid "cannot create debug link section `%s'"
5371 msgid "Can't fill gap after section"
5375 msgid "can't add padding"
5379 msgid "error: failed to copy merged notes into output"
5383 msgid "could not find any mergeable note sections"
5388 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
5392 msgid "error copying private BFD data"
5397 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
5401 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
5405 msgid "ignoring the alternative value"
5408 #: objcopy.c:3215 objcopy.c:3268
5410 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
5414 msgid "Unable to recognise the format of file"
5419 msgid "error: the input file '%s' is empty"
5424 msgid "Multiple renames of section %s"
5428 msgid "error in private header data"
5432 msgid "failed to create output section"
5436 msgid "failed to set size"
5440 msgid "failed to set vma"
5444 msgid "failed to set alignment"
5448 msgid "failed to copy private data"
5452 msgid "relocation count is negative"
5455 #. User must pad the section up in order to do this.
5458 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
5462 msgid "can't create debugging section"
5466 msgid "can't set debugging section contents"
5471 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
5475 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
5480 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
5485 msgid "unknown PE subsystem: %s"
5488 #: objcopy.c:4620 objcopy.c:4882 objcopy.c:4962 objcopy.c:5103 objcopy.c:5135
5489 #: objcopy.c:5158 objcopy.c:5162 objcopy.c:5182
5491 msgid "bad format for %s"
5496 msgid "cannot open: %s: %s"
5500 msgid "byte number must be non-negative"
5505 msgid "architecture %s unknown"
5509 msgid "interleave must be positive"
5513 msgid "interleave width must be positive"
5514 msgstr "Ширината за прескачане трябва да е положителна"
5518 msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
5523 msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
5528 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
5533 msgid "unknown long section names option '%s'"
5537 msgid "unable to parse alternative machine code"
5541 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
5546 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
5551 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
5556 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
5561 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
5566 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
5570 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
5574 msgid "byte number must be less than interleave"
5578 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
5583 msgid "unknown input EFI target: %s"
5588 msgid "unknown output EFI target: %s"
5593 msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
5598 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
5601 #: objcopy.c:5508 objcopy.c:5522
5603 msgid "%s %s%c0x%s never used"
5604 msgstr "%s %s%c0x%s не е използван"
5608 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
5609 msgstr "Употреба: %s <опции> <файлове>\n"
5613 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
5614 msgstr " Показване на сведенията от обект <файллове>.\n"
5618 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
5619 msgstr " Трябва да се зададе поне един от следните ключове:\n"
5624 " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
5625 " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
5626 " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
5627 " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
5628 " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
5629 " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
5630 " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
5631 " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
5632 " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
5633 " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
5634 " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
5635 " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
5636 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5637 " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
5638 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5639 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5640 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5641 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5642 " Display DWARF info in the file\n"
5643 " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
5644 " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
5645 " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
5646 " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
5647 " @<file> Read options from <file>\n"
5648 " -v, --version Display this program's version number\n"
5649 " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
5650 " -H, --help Display this information\n"
5652 " -a, --archive-headers Извеждане за сведение за заглавието на архива\n"
5653 " -f, --file-headers Извеждане съдържанието на общото заглавие на файла\n"
5654 " -p, --private-headers Извеждане на съдържанието на частните заглавия\n"
5655 " -P, --private=OPT,OPT... Извеждане на частните съдържания\n"
5656 " -h, --[section-]headers Извеждане съдържанието на заглавията на разделите\n"
5657 " -x, --all-headers Извеждане съдържанието на всички заглавия\n"
5658 " -d, --disassemble Извеждане съдържание на изпълнимите раздели на 'assembler'\n"
5659 " -D, --disassemble-all Извеждане съдържание на всички раздели на 'assembler'\n"
5660 " -S, --source Смесване на програмен код с разасемблиран\n"
5661 " -s, --full-contents Извеждане на пълното съдържания за всички поискани раздели\n"
5662 " -g, --debugging Извеждане на сведения за проследяване от обектния файл\n"
5663 " -e, --debugging-tags Извеждане на сведения за проследяване по ctags начин\n"
5664 " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
5665 " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
5666 " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
5667 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
5668 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
5669 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
5670 " Извеждане на DWARF сведения от файл\n"
5671 " -t, --syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с имената\n"
5672 " -T, --dynamic-syms Извеждане на съдържанието на таблицата/-ите с динамичните имена\n"
5673 " -r, --reloc Извеждане на преместваемите записи от файла\n"
5674 " -R, --dynamic-reloc Извеждане на динамичните преместваеми записи отфайла\n"
5675 " @<файл> Прочитане на опциите от <файл>\n"
5676 " -v, --version Извеждане на версията на програмата\n"
5677 " -i, --info Изброяване на поддържаните обектни формати и архитектури\n"
5678 " -H, --help Извеждане на това сведение\n"
5684 " The following switches are optional:\n"
5687 " Следните ключове са по избор:\n"
5692 " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
5693 " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
5694 " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
5695 " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
5696 " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
5697 " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
5698 " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
5699 " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
5700 " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
5701 " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
5702 " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
5703 " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
5704 " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
5706 " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
5707 " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
5708 " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
5709 " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
5710 " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
5711 " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
5712 " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
5713 " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
5714 " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
5715 " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
5716 " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
5717 " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
5723 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
5724 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
5726 " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
5734 "Options supported for -P/--private switch:\n"
5737 "Възможностите за -P/--private ключ са:\n"
5741 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
5742 msgstr "раздела '%s, е зададен от -j опция, но не е намерен в входящите файлове"
5751 msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
5761 msgid "failed to read symbol table from: %s"
5764 #: objdump.c:619 objdump.c:3453
5765 msgid "error message was"
5770 msgid "%s: not a dynamic object"
5771 msgstr "%s: не е динамичен обект"
5773 #: objdump.c:1165 objdump.c:1189
5775 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
5776 msgstr " (Отместване в файл: 0x%lx)"
5780 msgid "source file %s is more recent than object file\n"
5785 msgid "disassemble_fn returned length %d"
5786 msgstr "disassemble_fn върна дължина %d"
5788 #: objdump.c:2189 objdump.c:3079
5790 msgid "Reading section %s failed because: %s"
5791 msgstr "Прочитането на раздел %s не успя поради: %s"
5797 "Disassembly of section %s:\n"
5800 "Разглобяване на раздел %s:\n"
5804 msgid "can't use supplied machine %s"
5805 msgstr "не можа де се използва зададената машина %s"
5809 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
5810 msgstr "не можа да се разглоби за архитектура %s\n"
5812 #: objdump.c:2489 objdump.c:2511
5816 "Can't get contents for section '%s'.\n"
5819 "Не можа да се извлече съдържанието на раздел '%s'.\n"
5823 msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
5829 "No %s section present\n"
5832 "Липсва раздел %s\n"
5837 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
5838 msgstr "не успя четенето на раздел %s от %s: %s"
5843 "Contents of %s section:\n"
5846 "Съдържание на раздел %s:\n"
5851 msgid "architecture: %s, "
5852 msgstr "архитектура: %s, "
5856 msgid "flags 0x%08x:\n"
5857 msgstr "флагове 0x%08x:\n"
5869 msgid "option -P/--private not supported by this file"
5870 msgstr "опцията -P/--private не се поддържа за този файл"
5874 msgid "target specific dump '%s' not supported"
5879 msgid "Contents of section %s:"
5880 msgstr "Съдържание на раздел %s:"
5884 msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
5885 msgstr " (Започва се с отместване: 0x%lx)"
5889 msgid "no symbols\n"
5890 msgstr "няма имена\n"
5894 msgid "no information for symbol number %ld\n"
5895 msgstr "без сведение за име с номер %ld\n"
5899 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
5900 msgstr "не може да се определи типа на име с номер %ld\n"
5904 msgid "failed to read relocs in: %s"
5911 "%s: file format %s\n"
5914 "%s: формат на файл %s\n"
5918 msgid "%s: printing debugging information failed"
5919 msgstr "%s: пропадна отпечатването на сведения за проследяване"
5923 msgid "In archive %s:\n"
5924 msgstr "В архив %s:\n"
5926 #. Prevent corrupted files from spinning us into an
5927 #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
5929 msgid "Archive nesting is too deep"
5934 msgid "In nested archive %s:\n"
5935 msgstr "Във вграден архив %s:\n"
5938 msgid "error: the start address should be before the end address"
5939 msgstr "грешка: началният адрес не може да е преди крайният"
5942 msgid "error: the stop address should be after the start address"
5943 msgstr "грешка: адреса за спиране трябва да е след началния"
5946 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
5950 msgid "error: instruction width must be positive"
5954 msgid "unrecognized -E option"
5955 msgstr "неразпозната -E опция"
5959 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
5960 msgstr "неразпознат тип за подредба (--endian) '%s'"
5965 "For Mach-O files:\n"
5966 " header Display the file header\n"
5967 " section Display the segments and sections commands\n"
5968 " map Display the section map\n"
5969 " load Display the load commands\n"
5970 " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
5971 " codesign Display code signature\n"
5972 " seg_split_info Display segment split info\n"
5973 " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
5974 " function_starts Display start address of functions\n"
5975 " data_in_code Display data in code entries\n"
5976 " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
5977 " dyld_info Display dyld information\n"
5981 msgid "Mach-O header:\n"
5986 msgid " magic : %08lx\n"
5991 msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
5996 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
6001 msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
6006 msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
6011 msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
6016 msgid " flags : %08lx ("
6017 msgstr " флагове : %08lx ("
6025 msgid " reserved : %08x\n"
6026 msgstr " запазено : %08x\n"
6029 msgid "Segments and Sections:\n"
6030 msgstr "Части и раздели:\n"
6033 msgid " #: Segment name Section name Address\n"
6037 msgid "cannot read rebase dyld info"
6041 msgid "cannot read bind dyld info"
6045 msgid "cannot read weak bind dyld info"
6049 msgid "cannot read lazy bind dyld info"
6053 msgid "cannot read export symbols dyld info"
6056 #: od-macho.c:1073 od-macho.c:1083 od-macho.c:1157 od-macho.c:1209
6058 msgid " [bad block length]\n"
6063 msgid " %u index entry:\n"
6064 msgid_plural " %u index entries:\n"
6070 msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
6075 msgid " version: %08x\n"
6076 msgstr " версия: %08x\n"
6080 msgid " flags: %08x\n"
6081 msgstr "флагове: %08x\n"
6085 msgid " hash offset: %08x\n"
6090 msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
6095 msgid " identity: %s\n"
6100 msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
6105 msgid " nbr code slots: %08x\n"
6110 msgid " code limit: %08x\n"
6115 msgid " hash size: %02x\n"
6120 msgid " hash type: %02x (%s)\n"
6125 msgid " spare1: %02x\n"
6130 msgid " page size: %02x\n"
6135 msgid " spare2: %08x\n"
6140 msgid " scatter offset: %08x\n"
6145 msgid " [truncated block]\n"
6150 msgid " magic : %08x (%s)\n"
6155 msgid " length: %08x\n"
6156 msgstr "дължина: %08x\n"
6159 msgid "cannot read code signature data"
6163 msgid "cannot read segment split info"
6167 msgid "segment split info is not nul terminated"
6172 msgid " 32 bit pointers:\n"
6177 msgid " 64 bit pointers:\n"
6182 msgid " PPC hi-16:\n"
6187 msgid " Unhandled location type %u\n"
6191 msgid "cannot read function starts"
6195 msgid "cannot read data_in_code"
6199 msgid "cannot read twolevel hints"
6205 "For XCOFF files:\n"
6206 " header Display the file header\n"
6207 " aout Display the auxiliary header\n"
6208 " sections Display the section headers\n"
6209 " syms Display the symbols table\n"
6210 " relocs Display the relocation entries\n"
6211 " lineno Display the line number entries\n"
6212 " loader Display loader section\n"
6213 " except Display exception table\n"
6214 " typchk Display type-check section\n"
6215 " traceback Display traceback tags\n"
6216 " toc Display toc symbols\n"
6217 " ldinfo Display loader info in core files\n"
6222 msgid " nbr sections: %d\n"
6227 msgid " time and date: 0x%08x - "
6230 #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17081
6233 msgstr "не е установен\n"
6237 msgid " symbols off: 0x%08x\n"
6242 msgid " nbr symbols: %d\n"
6243 msgstr " бр. имена : %d\n"
6247 msgid " opt hdr sz: %d\n"
6252 msgid " flags: 0x%04x "
6257 msgid "Auxiliary header:\n"
6262 msgid " No aux header\n"
6267 msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
6271 msgid "cannot read auxhdr"
6276 msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
6281 msgid " No section header\n"
6284 #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
6285 msgid "cannot read section header"
6286 msgstr "раздела не можа да се прочете"
6290 msgid " Flags: %08x "
6295 msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
6298 #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
6299 msgid "cannot read section headers"
6300 msgstr "не може да се прочетат заглавията на часта"
6303 msgid "cannot read strings table length"
6304 msgstr "не можа да се прочете дължината на таблицата с низове"
6307 msgid "cannot read strings table"
6311 msgid "cannot read symbol table"
6315 msgid "cannot read symbol entry"
6319 msgid "cannot read symbol aux entry"
6324 msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
6338 msgid " (no strings):\n"
6339 msgstr " (няма низове):\n"
6343 msgid " (strings size: %08x):\n"
6346 #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
6349 msgid " # sc value section type aux name/off\n"
6352 #. Section length, number of relocs and line number.
6355 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
6358 #. Section length and number of relocs.
6361 msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
6366 msgid "offset: %08x"
6371 msgid "Relocations for %s (%u)\n"
6372 msgstr "Премествания за %s (%u)\n"
6375 msgid "cannot read relocations"
6376 msgstr "преместванията не се четат"
6379 msgid "cannot read relocation entry"
6384 msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
6388 msgid "cannot read line numbers"
6391 #. Line number, symbol index and physical address.
6394 msgid "lineno symndx/paddr\n"
6398 msgid "cannot read line number entry"
6403 msgid "no .loader section in file\n"
6404 msgstr "във файла липсва раздел .loader\n"
6408 msgid "section .loader is too short\n"
6409 msgstr "твърде къс раздел .loader\n"
6413 msgid "Loader header:\n"
6418 msgid " version: %u\n"
6419 msgstr " версия: %u\n"
6423 msgid " Unhandled version\n"
6424 msgstr " Неподдържана версия\n"
6428 msgid " nbr symbols: %u\n"
6433 msgid " nbr relocs: %u\n"
6436 #. Import string table length.
6439 msgid " import strtab len: %u\n"
6444 msgid " nbr import files: %u\n"
6449 msgid " import file off: %u\n"
6454 msgid " string table len: %u\n"
6459 msgid " string table off: %u\n"
6464 msgid "Dynamic symbols:\n"
6469 msgid " %4u %08x %3u "
6479 msgid "(bad offset: %u)"
6484 msgid "Dynamic relocs:\n"
6489 msgid "Import files:\n"
6494 msgid "no .except section in file\n"
6499 msgid "Exception table:\n"
6504 msgid "no .typchk section in file\n"
6509 msgid "Type-check section:\n"
6514 msgid " address beyond section size\n"
6519 msgid " tags at %08x\n"
6524 msgid " number of CTL anchors: %u\n"
6529 msgid " Name (len: %u): "
6534 msgid "[truncated]\n"
6539 msgid " (end of tags at %08x)\n"
6544 msgid " no tags found\n"
6549 msgid " Truncated .text section\n"
6559 msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
6563 msgid "cannot read header"
6568 msgid "File header:\n"
6573 msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
6578 msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
6583 msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
6588 msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
6593 msgid "unknown magic"
6596 #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
6598 msgid " Unhandled magic\n"
6602 msgid "cannot read loader info table"
6609 "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
6613 msgid "cannot core read header"
6618 msgid "Core header:\n"
6623 msgid " version: 0x%08x "
6624 msgstr " версия: 0x%08x "
6628 msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
6633 msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
6638 msgid "unknown format"
6639 msgstr "неизвестен формат"
6642 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
6647 msgid "Excessively large slot index: %lx"
6652 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
6655 #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:515 rdcoff.c:703
6657 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
6660 #: rdcoff.c:426 rdcoff.c:723
6662 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
6667 msgid "%ld: .bf without preceding function"
6672 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
6677 msgid "%s: no recognized debugging information"
6682 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
6687 msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
6692 msgid "Last stabs entries before error:\n"
6700 msgid "<no-strings>"
6701 msgstr "<без низове>"
6705 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6710 msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
6715 msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
6720 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
6721 msgstr "Не може да се премести до 0x%lx за %s\n"
6725 msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
6726 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на %s байта за %s\n"
6730 msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
6731 msgstr "Не можа да се прочетат %s байта от %s\n"
6734 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
6737 #: readelf.c:895 readelf.c:1000
6738 msgid "32-bit relocation data"
6739 msgstr "32-битови преместваеми данни"
6741 #: readelf.c:907 readelf.c:937 readelf.c:1011 readelf.c:1040
6742 msgid "out of memory parsing relocs\n"
6743 msgstr "недостиг на памет при анализ на преместванията\n"
6745 #: readelf.c:925 readelf.c:1029
6746 msgid "64-bit relocation data"
6747 msgstr "64-битови преместваеми данни"
6751 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
6756 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
6761 msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
6766 msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
6771 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
6776 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
6781 msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
6786 msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
6789 #: readelf.c:1555 readelf.c:1745 readelf.c:1753
6791 msgid "unrecognized: %-7lx"
6792 msgstr "неразпознат: %-7lx"
6796 msgid "<unknown addend: %lx>"
6801 msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
6806 msgid "<string table index: %3ld>"
6811 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
6816 msgid "Processor Specific: %lx"
6817 msgstr "Особен за процесор: %lx"
6821 msgid "Operating System specific: %lx"
6822 msgstr "Особенност за операционата система: %lx"
6824 #: readelf.c:2211 readelf.c:3947
6826 msgid "<unknown>: %lx"
6827 msgstr "<непознат>: %lx"
6831 msgstr "NONE (Нищо)"
6834 msgid "REL (Relocatable file)"
6838 msgid "EXEC (Executable file)"
6842 msgid "DYN (Shared object file)"
6846 msgid "CORE (Core file)"
6851 msgid "Processor Specific: (%x)"
6856 msgid "OS Specific: (%x)"
6861 msgid "<unknown>: %x"
6862 msgstr "<неизвестен>: %x"
6864 #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
6866 #: readelf.c:2250 readelf.c:15426 readelf.c:15437
6872 msgid "<unknown>: 0x%x"
6873 msgstr "<неизвестен>: 0x%x"
6877 msgstr ", <неизвестен>"
6879 #: readelf.c:3128 readelf.c:9543
6888 msgid ", <unknown MeP cpu type>"
6892 msgid "<unknown MeP copro type>"
6897 msgid ", unknown flags bits: %#x"
6901 msgid ", relocatable"
6902 msgstr ", преместваем"
6905 msgid ", relocatable-lib"
6906 msgstr ", преместваема-библ"
6909 msgid ", unknown v850 architecture variant"
6910 msgstr ", неизвестенa версия на v850 архитектура"
6913 msgid ", unknown CPU"
6914 msgstr ", неизвестен процесор"
6917 msgid ", unknown ABI"
6918 msgstr ", неизвестенно двоично програмно описание(ABI)"
6920 #: readelf.c:3418 readelf.c:3474
6921 msgid ", unknown ISA"
6922 msgstr ", неизвестен ISA"
6926 msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
6930 msgid ": architecture variant: "
6931 msgstr ": разновидност на архитектура: "
6935 msgstr ": неизвестен"
6938 msgid ": unknown extra flag bits also present"
6939 msgstr ": присъства неизвестен бит за допълнителен флаг"
6942 msgid "Standalone App"
6943 msgstr "Самостоятелно приложение"
6946 msgid "Bare-metal C6000"
6949 #: readelf.c:3739 readelf.c:4644 readelf.c:4660 readelf.c:16757
6952 msgid "<unknown: %x>"
6953 msgstr "<неизвестен: %x>"
6955 #. This message is probably going to be displayed in a 15
6956 #. character wide field, so put the hex value first.
6959 msgid "%08x: <unknown>"
6960 msgstr "%08x: <неизвестен>"
6964 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
6965 msgstr "Употреба: readelf <опции> elf-файлове\n"
6969 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
6976 " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
6977 " -h --file-header Display the ELF file header\n"
6978 " -l --program-headers Display the program headers\n"
6979 " --segments An alias for --program-headers\n"
6980 " -S --section-headers Display the sections' header\n"
6981 " --sections An alias for --section-headers\n"
6982 " -g --section-groups Display the section groups\n"
6983 " -t --section-details Display the section details\n"
6984 " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
6985 " -s --syms Display the symbol table\n"
6986 " --symbols An alias for --syms\n"
6987 " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
6988 " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
6989 " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
6990 " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
6991 " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
6992 " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
6993 " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
6994 " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
6995 " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
6996 " -x --hex-dump=<number|name>\n"
6997 " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
6998 " -p --string-dump=<number|name>\n"
6999 " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
7000 " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
7001 " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
7002 " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
7003 " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
7004 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7005 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7006 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7007 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7008 " Display the contents of DWARF debug sections\n"
7011 " -a --all Съответства на : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
7012 " -h --file-header Показва заглавието на ELF файл\n"
7013 " -l --program-headers Показва заглавието на програмата\n"
7014 " --segments Синоним за --program-headers\n"
7015 " -S --section-headers Показва заглавията на разделите\n"
7016 " --sections Синоним за --section-headers\n"
7017 " -g --section-groups Показва групови раздели\n"
7018 " -t --section-details Показва подробности за раздела\n"
7019 " -e --headers Съответства на: -h -l -S\n"
7020 " -s --syms Показва таблица с имената\n"
7021 " --symbols Синоним за --syms\n"
7022 " --dyn-syms Показва таблицата с динамичните имена\n"
7023 " -n --notes Показва бележки за ядро (ако присъства)\n"
7024 " -r --relocs Показва преместваемите (ако присъства)\n"
7025 " -u --unwind Показва сведение за възстановяване (ако присъства)\n"
7026 " -d --dynamic Показва динамичен раздел (ако присъства)\n"
7027 " -V --version-info Показва раздел за версията (ако присъства)\n"
7028 " -A --arch-specific Показва сведения особенни за архитектурата (ако има)\n"
7029 " -c --archive-index Показва списъка от имена и файлове на архива\n"
7030 " -D --use-dynamic Използване на динамичния раздел при показване на имената\n"
7031 " -x --hex-dump=<число|име>\n"
7032 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като байтове\n"
7033 " -p --string-dump=<число|име>\n"
7034 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като низова\n"
7035 " -R --relocated-dump=<число|име>\n"
7036 " Разтоварва съдържанието на раздел <число|име> като преместваеми байтове\n"
7037 " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] или\n"
7038 " -z --decompress Разгъва раздела преди разтоварването му\n"
7039 " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
7040 " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
7041 " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
7042 " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
7043 " Показва съдържанието на раздели за проследяване DWARF2\n"
7048 " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
7049 " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
7052 " --dwarf-depth=Ч Да не се показва DIEs с дълбочина Ч или по-голяма\n"
7053 " --dwarf-start=Ч Показва DIEs започвайки от Ч, със същата дълбочина\n"
7059 " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
7060 " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
7062 " -i --instruction-dump=<число|име>\n"
7063 " Разглобява съдържанието на раздел <число|име>\n"
7068 " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
7069 " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
7070 " @<file> Read options from <file>\n"
7071 " -H --help Display this information\n"
7072 " -v --version Display the version number of readelf\n"
7074 " -I --histogram Показва схема на разпределението на дължините на кошниците\n"
7075 " -W --wide Разрешава ширината на изхода да надвишаа 80 знака\n"
7076 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
7077 " -H --help Показва това сведение\n"
7078 " -v --version Показва версията на readelf\n"
7080 #: readelf.c:4406 readelf.c:4437 readelf.c:4441
7081 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
7086 msgid "Invalid option '-%c'\n"
7087 msgstr "Неправилна опция '-%c'\n"
7089 #: readelf.c:4640 readelf.c:4656 readelf.c:10210
7094 msgid "2's complement, little endian"
7098 msgid "2's complement, big endian"
7102 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
7107 msgid "ELF Header:\n"
7117 msgid " Class: %s\n"
7127 msgid " Version: %d %s\n"
7132 msgid "<unknown: %lx>"
7137 msgid " OS/ABI: %s\n"
7142 msgid " ABI Version: %d\n"
7152 msgid " Machine: %s\n"
7157 msgid " Version: 0x%lx\n"
7162 msgid " Entry point address: "
7169 " Start of program headers: "
7172 " Начало на заглавието на програмата: "
7177 " (bytes into file)\n"
7178 " Start of section headers: "
7180 " (байта в файла)\n"
7181 " Начало на заглавието на раздел: "
7185 msgid " (bytes into file)\n"
7186 msgstr " (байта в файла)\n"
7190 msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
7191 msgstr "Флагове: 0x%lx%s\n"
7195 msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
7196 msgstr " Размер на заглавието: %ld (bytes)\n"
7200 msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
7201 msgstr " Размер на прогр.заглавие: %ld (bytes)\n"
7205 msgid " Number of program headers: %ld"
7206 msgstr " Брой на прогр.заглавия: %ld"
7210 msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
7211 msgstr "Размер на загл.на раздели: %ld (bytes)\n"
7215 msgid " Number of section headers: %ld"
7216 msgstr " Брой заглавия на раздели: %ld"
7220 msgid " Section header string table index: %ld"
7225 msgid " <corrupt: out of range>"
7226 msgstr " <повреден: извън обхват>"
7228 #: readelf.c:4791 readelf.c:4838
7229 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
7232 #: readelf.c:4795 readelf.c:4842
7233 msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
7236 #: readelf.c:4798 readelf.c:4845
7237 msgid "program headers"
7238 msgstr "програмно заглавия"
7242 msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
7247 msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
7251 msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
7258 "There are no program headers in this file.\n"
7265 "Elf file type is %s\n"
7270 msgid "Entry point 0x%s\n"
7275 msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
7276 msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
7280 #: readelf.c:4950 readelf.c:4952
7284 "Program Headers:\n"
7287 "Програмни заглавия:\n"
7291 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7296 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
7301 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
7306 msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
7310 msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
7314 msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
7318 msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
7322 msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
7326 msgid "more than one dynamic segment\n"
7330 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
7334 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
7338 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
7342 msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
7346 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
7350 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
7354 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
7359 msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
7366 " Section to Segment mapping:\n"
7371 msgid " Segment Sections...\n"
7375 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
7380 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
7383 #: readelf.c:5250 readelf.c:5314
7384 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
7387 #: readelf.c:5254 readelf.c:5319
7388 msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
7391 #: readelf.c:5258 readelf.c:5324
7392 msgid "section headers"
7395 #: readelf.c:5268 readelf.c:5334
7397 msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
7400 #: readelf.c:5287 readelf.c:5353
7402 msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
7405 #: readelf.c:5289 readelf.c:5355
7407 msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
7410 #: readelf.c:5384 readelf.c:5497
7412 msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
7415 #: readelf.c:5392 readelf.c:5505
7417 msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
7420 #: readelf.c:5402 readelf.c:5515
7422 msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
7425 #: readelf.c:5410 readelf.c:5523
7429 #: readelf.c:5424 readelf.c:5537
7430 msgid "symbol table section indicies"
7433 #: readelf.c:5430 readelf.c:5543
7435 msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
7438 #: readelf.c:5443 readelf.c:5556
7440 msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
7443 #: readelf.c:5737 readelf.c:5812 readelf.c:5830 readelf.c:5848
7444 msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
7449 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
7452 #: readelf.c:5874 readelf.c:5889
7453 msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
7457 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
7464 "There are no sections in this file.\n"
7469 msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
7470 msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
7471 msgstr[0] "Има %d заглавие на раздел започващо от 0x%lx\n"
7472 msgstr[1] "Има %d заглавия на раздели започващи от 0x%lx\n"
7474 #: readelf.c:5953 readelf.c:6728 readelf.c:7174 readelf.c:7583 readelf.c:8026
7475 #: readelf.c:9130 readelf.c:11631 readelf.c:13597 readelf.c:17458
7476 msgid "string table"
7479 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
7482 msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
7487 msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
7491 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
7495 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
7499 msgid "dynamic strings"
7506 "Section Headers:\n"
7509 "Заглавия на раздели:\n"
7518 "Заглавие на раздел:\n"
7520 #: readelf.c:6162 readelf.c:6173 readelf.c:6184
7522 msgid " [Nr] Name\n"
7527 msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
7532 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7537 msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
7542 msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
7547 msgid " Type Address Offset Link\n"
7552 msgid " Size EntSize Info Align\n"
7557 msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
7562 msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
7572 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
7577 msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
7580 #: readelf.c:6239 readelf.c:6250
7582 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
7587 msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
7590 #: readelf.c:6293 readelf.c:6320
7592 msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
7597 msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
7602 msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
7607 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
7611 msgid "compression header"
7616 msgid " [<unknown>: 0x%x], "
7617 msgstr " [<неизвест.>: 0x%x], "
7619 #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
7620 #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
7621 #. letters will be displayed to the user.
7626 " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
7627 " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
7628 " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
7639 msgid "y (purecode), "
7656 "There are no sections to group in this file.\n"
7660 msgid "Section headers are not available!\n"
7665 msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
7672 "There are no section groups in this file.\n"
7677 msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
7682 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
7687 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
7690 #: readelf.c:6686 readelf.c:6697
7692 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
7697 msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
7701 msgid "section data"
7708 "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
7713 msgid " [Index] Name\n"
7718 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
7722 msgid "Further error messages about overlarge group section indicies suppressed\n"
7727 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
7731 msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
7736 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
7740 msgid "dynamic section image fixups"
7745 msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
7752 "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
7757 msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
7761 msgid "dynamic section image relocations"
7773 msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
7777 msgid "dynamic string section"
7784 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
7791 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
7798 "Relocation section "
7803 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7804 msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7805 msgstr[0] " на отместване 0x%lx се съдържа %lu запис:\n"
7806 msgstr[1] " на отместване 0x%lx се съдържат %lu записа:\n"
7812 "There are no static relocations in this file."
7819 "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
7826 "There are no relocations in this file.\n"
7831 msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
7836 msgid "\tUnknown version.\n"
7839 #: readelf.c:7460 readelf.c:7884
7840 msgid "unwind table"
7845 msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
7850 msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
7855 msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
7858 #: readelf.c:7577 readelf.c:8020
7859 msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
7862 #: readelf.c:7591 readelf.c:8034 readelf.c:9138
7866 "There are no unwind sections in this file.\n"
7873 "Could not find unwind info section for "
7889 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7894 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
7897 #: readelf.c:8042 readelf.c:9145
7901 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
7904 "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
7914 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
7919 msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
7924 msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
7929 msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
7934 msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
7939 msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
7944 msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
7947 #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
7949 msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
7954 msgid "[Truncated opcode]\n"
7957 #: readelf.c:8448 readelf.c:8664
7959 msgid "Refuse to unwind"
7972 #: readelf.c:8504 readelf.c:8597
7978 msgid "corrupt change to vsp"
7981 #: readelf.c:8619 readelf.c:8769
7983 msgid " [unsupported opcode]"
7996 msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
8001 msgid "sp = sp + %ld"
8006 msgid " Personality routine: "
8011 msgid " [Truncated data]\n"
8016 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
8021 msgid " Compact model index: %d\n"
8025 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
8030 msgid " [reserved]\n"
8035 msgid " Restore stack from frame pointer\n"
8040 msgid " Stack increment %d\n"
8045 msgid " Registers restored: "
8050 msgid " Return register: %s\n"
8055 msgid " [reserved (%d)]\n"
8060 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
8065 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
8070 msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
8075 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
8080 msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
8084 msgid "Multiple string tables found in file.\n"
8091 "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
8101 msgid "Interface Version: %s"
8102 msgstr "Описание версия: %s"
8104 #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
8107 msgid "<corrupt: %s>"
8108 msgstr "<повреден: %s>"
8112 msgid "Time Stamp: %s"
8113 msgstr "Времева отметка: %s"
8115 #: readelf.c:9430 readelf.c:9478
8116 msgid "dynamic section"
8119 #: readelf.c:9450 readelf.c:9499
8121 msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
8128 "There is no dynamic section in this file.\n"
8131 #. See PR 21379 for a reproducer.
8134 msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
8138 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
8142 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
8146 msgid "dynamic string table"
8151 msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
8155 msgid "symbol information"
8160 msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
8167 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
8170 "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
8176 msgid " Tag Type Name/Value\n"
8181 msgid "Auxiliary library"
8186 msgid "Filter library"
8191 msgid "Configuration file"
8196 msgid "Dependency audit library"
8201 msgid "Audit library"
8204 #: readelf.c:9799 readelf.c:9827 readelf.c:9855
8209 #: readelf.c:9802 readelf.c:9830 readelf.c:9857
8216 msgid "Shared library: [%s]"
8221 msgid " program interpreter"
8226 msgid "Library soname: [%s]"
8231 msgid "Library rpath: [%s]"
8236 msgid "Library runpath: [%s]"
8246 msgid "Not needed object: [%s]\n"
8251 msgid "<corrupt time val: %lx"
8258 "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
8261 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
8270 #: readelf.c:10279 readelf.c:10415 readelf.c:10571
8272 msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
8276 msgid "version definition section"
8281 msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
8286 msgid " Index: %d Cnt: %d "
8296 msgid "Name index: %ld\n"
8301 msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
8306 msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
8311 msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
8316 msgid " Version def aux past end of section\n"
8321 msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
8326 msgid " Version definition past end of section\n"
8333 "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
8336 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
8346 msgid "Version Needs section"
8351 msgid " %#06lx: Version: %d"
8352 msgstr " %#06lx: Версия: %d"
8371 msgid " %#06lx: Name: %s"
8372 msgstr " %#06lx: Име: %s"
8376 msgid " %#06lx: Name index: %lx"
8381 msgid " Flags: %s Version: %d\n"
8386 msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
8390 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
8395 msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
8399 msgid "Missing Version Needs information\n"
8403 msgid "version string table"
8410 "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
8413 "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
8423 msgid "version symbol data"
8428 msgstr "*неправилен*"
8431 msgid " 0 (*local*) "
8435 msgid " 1 (*global*) "
8439 msgid "invalid index into symbol array\n"
8442 #: readelf.c:10645 readelf.c:11272
8443 msgid "version need"
8447 msgid "version need aux (2)"
8450 #: readelf.c:10702 readelf.c:11220
8454 #: readelf.c:10730 readelf.c:11243
8455 msgid "version def aux"
8466 "No version information found in this file.\n"
8471 msgid "Unrecognized visibility value: %u"
8476 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
8481 msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
8486 msgid "<localentry>: %d"
8496 msgid "bad section index[%3d]"
8501 msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
8506 msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
8507 msgstr "Неправилен брой на динамични записи: %s\n"
8511 msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
8512 msgstr "Недостиг на памет при четене на %s динамични записи\n"
8516 msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
8517 msgstr "Не можаха да се прочетат %s байта от динамичните данни\n"
8521 msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
8522 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за %s динамични записи\n"
8526 msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
8531 msgid " <corrupt: %14ld>"
8532 msgstr " <повреден: %14ld>"
8535 msgid "version data"
8539 msgid "version need aux (3)"
8542 #: readelf.c:11365 readelf.c:11417 readelf.c:11441 readelf.c:11471
8544 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
8547 #: readelf.c:11371 readelf.c:11423
8548 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
8552 msgid "Failed to read in number of chains\n"
8556 msgid "Failed to determine last chain length\n"
8563 "Symbol table for image:\n"
8566 #: readelf.c:11528 readelf.c:11554
8568 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8571 #: readelf.c:11530 readelf.c:11556
8573 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8576 #: readelf.c:11541 readelf.c:11737
8577 msgid "histogram chain is corrupt\n"
8584 "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
8591 "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
8598 "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
8601 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
8607 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8612 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
8617 msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
8624 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
8631 "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8634 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8639 msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
8642 #: readelf.c:11727 readelf.c:11803
8644 msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
8648 msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
8655 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
8658 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
8663 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
8667 msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
8674 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
8677 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
8683 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
8688 msgid "<corrupt index>"
8689 msgstr "<повреден показалец>"
8693 msgid "<corrupt: %19ld>"
8698 msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8703 msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8709 msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8713 msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8718 msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8723 msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8728 msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8732 msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
8737 msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
8740 #: readelf.c:12127 readelf.c:12136
8742 msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
8747 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
8752 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
8757 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
8762 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
8767 msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
8774 "Assembly dump of section %s\n"
8779 msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
8780 msgstr "В раздел '%s' липсват данни за разтоварване.\n"
8783 msgid "section contents"
8784 msgstr "съдържание на раздел"
8790 "String dump of section '%s':\n"
8793 #: readelf.c:13177 readelf.c:13324 readelf.c:13499
8795 msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
8798 #: readelf.c:13183 readelf.c:13330 readelf.c:13505
8800 msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
8803 #: readelf.c:13215 readelf.c:13364 readelf.c:13542
8805 msgid "Unable to decompress section %s\n"
8810 msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8813 #: readelf.c:13273 readelf.c:14368 readelf.c:14411 readelf.c:14459
8817 msgstr "<повреден>\n"
8821 msgid " No strings found in this section."
8828 "Hex dump of section '%s':\n"
8833 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
8838 msgid "%s section data"
8843 msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
8850 "Section '%s' has no debugging data.\n"
8853 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
8854 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
8855 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
8856 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
8859 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
8864 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
8869 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
8874 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
8878 msgid "<corrupt tag>\n"
8879 msgstr "<повредена отметка>\n"
8883 msgid "<corrupt string tag>"
8884 msgstr " <повредена низова отметка>"
8888 msgid "Absent/Non standard\n"
8893 msgid "Bare metal/mwdt\n"
8898 msgid "Bare metal/newlib\n"
8903 msgid "Linux/uclibc\n"
8908 msgid "Linux/glibc\n"
8911 #: readelf.c:13927 readelf.c:14011
8914 msgstr "Неизвестен\n"
8916 #: readelf.c:13940 readelf.c:13971 readelf.c:14002
8929 #: readelf.c:14025 readelf.c:14033
8931 msgstr "подразбиране"
8941 #: readelf.c:14226 readelf.c:14240 readelf.c:14259 readelf.c:14767
8942 #: readelf.c:15058 readelf.c:15071 readelf.c:15084
8949 msgid "Application\n"
8950 msgstr "Приложение\n"
8959 msgid "Microcontroller\n"
8964 msgid "Application or Realtime\n"
8967 #: readelf.c:14241 readelf.c:14261 readelf.c:14821 readelf.c:14839
8968 #: readelf.c:14914 readelf.c:14935 readelf.c:17091
8973 #: readelf.c:14242 readelf.c:14917 readelf.c:14938 readelf.c:17090
8978 #: readelf.c:14246 readelf.c:14265
8980 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
8985 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
8988 #: readelf.c:14277 readelf.c:14365 readelf.c:14954
8990 msgid "flag = %d, vendor = "
9000 msgid "<unknown: %d>\n"
9001 msgstr "<неизвестен: %d>\n"
9004 msgid "corrupt vendor attribute\n"
9009 msgid "unspecified hard/soft float, "
9014 msgid "hard float, "
9019 msgid "soft float, "
9024 msgid "single-precision hard float, "
9029 msgid "unspecified long double\n"
9034 msgid "128-bit IBM long double\n"
9039 msgid "64-bit long double\n"
9044 msgid "128-bit IEEE long double\n"
9047 #: readelf.c:14469 readelf.c:14501
9049 msgid "unspecified\n"
9079 msgid "Hard or soft float\n"
9084 msgid "Hard float (double precision)\n"
9089 msgid "Hard float (single precision)\n"
9094 msgid "Soft float\n"
9099 msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
9104 msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
9109 msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9114 msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
9119 msgid "NaN 2008 compatibility\n"
9124 msgid "Any MSA or not\n"
9129 msgid "128-bit MSA\n"
9147 #: readelf.c:14824 readelf.c:14842 readelf.c:14920 readelf.c:14941
9154 msgid "DSBT addressing not used\n"
9159 msgid "DSBT addressing used\n"
9164 msgid "Data addressing position-dependent\n"
9169 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
9174 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
9179 msgid "Code addressing position-dependent\n"
9184 msgid "Code addressing position-independent\n"
9197 #: readelf.c:15072 readelf.c:15085
9202 #: readelf.c:15073 readelf.c:15086
9209 msgid "Restricted Large\n"
9214 msgid " <unknown tag %d>: "
9215 msgstr " <неизвестен %d>: "
9223 msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
9227 msgid "Tag section ends prematurely\n"
9232 msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
9237 msgid "Attribute length of %u is too small\n"
9241 msgid "Corrupt attribute section name\n"
9246 msgid "Attribute Section: "
9250 msgid "Unused bytes at end of section\n"
9251 msgstr "Неизползвани байтове в края на раздел\n"
9255 msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
9260 msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
9265 msgid "File Attributes\n"
9270 msgid "Section Attributes:"
9275 msgid "Symbol Attributes:"
9280 msgid "Unknown tag: %d\n"
9285 msgid " Unknown attribute:\n"
9286 msgstr " Непозната стойност:\n"
9289 msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
9292 #: readelf.c:15428 readelf.c:15500
9297 msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
9301 msgid "MIPS ABI Flags section"
9304 #: readelf.c:15612 readelf.c:16160
9305 msgid "Global Offset Table data"
9315 #: readelf.c:15617 readelf.c:16165
9317 msgid " Canonical gp value: "
9320 #: readelf.c:15631 readelf.c:16169 readelf.c:16296
9322 msgid " Reserved entries:\n"
9327 msgid " %*s %10s %*s\n"
9330 #: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
9331 #: readelf.c:16217 readelf.c:16298 readelf.c:16307
9335 #: readelf.c:15633 readelf.c:15663 readelf.c:16171 readelf.c:16199
9340 #: readelf.c:15634 readelf.c:15664
9344 #: readelf.c:15661 readelf.c:16197
9346 msgid " Local entries:\n"
9349 #: readelf.c:15743 readelf.c:16410
9350 msgid "liblist section data"
9357 "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
9360 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
9365 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
9370 msgid "<corrupt: %9ld>"
9378 msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
9386 msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
9391 msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
9398 "Section '%s' contains %d entry:\n"
9401 "Section '%s' contains %d entries:\n"
9404 "Раздела '%s' съдържа %d запис:\n"
9407 "Раздела '%s' съдържа %d записа:\n"
9410 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
9415 msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
9419 msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
9422 #: readelf.c:16074 readelf.c:16089
9430 "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
9433 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
9438 msgid " Num: Index Value Name"
9443 msgid "<corrupt symbol index>"
9446 #: readelf.c:16121 readelf.c:16246 readelf.c:16331
9448 msgid "<corrupt: %14ld>"
9453 msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
9458 msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
9470 msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
9473 #: readelf.c:16172 readelf.c:16200 readelf.c:16219 readelf.c:16298
9480 msgid " Lazy resolver\n"
9485 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
9490 msgid " Global entries:\n"
9493 #: readelf.c:16220 readelf.c:16309
9497 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
9498 #: readelf.c:16223 readelf.c:16309
9502 #: readelf.c:16223 readelf.c:16309
9508 msgid "<no dynamic symbols>"
9513 msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
9517 msgid "Procedure Linkage Table data"
9522 msgid " %*s %*s Purpose\n"
9527 msgid " PLT lazy resolver\n"
9532 msgid " Module pointer\n"
9542 msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
9546 msgid "NDS32 elf flags section"
9550 msgid "liblist string table"
9557 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9560 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
9565 msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
9569 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
9573 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
9577 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
9581 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
9585 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
9589 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
9593 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
9597 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
9601 msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
9605 msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
9609 msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
9613 msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
9617 msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
9621 msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
9625 msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
9629 msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
9633 msgid "NT_PPC_TM_VSX (ppc checkpointed VSX registers)"
9637 msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
9641 msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
9645 msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
9649 msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
9653 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
9657 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
9661 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
9665 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
9669 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
9673 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
9677 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
9681 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
9685 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
9689 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
9693 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
9697 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
9701 msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
9705 msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
9709 msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
9713 msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
9717 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
9721 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
9725 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
9729 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
9733 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
9737 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
9741 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
9745 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
9749 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
9753 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
9757 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
9761 msgid "NT_FILE (mapped files)"
9765 msgid "NT_VERSION (version)"
9769 msgid "NT_ARCH (architecture)"
9780 #: readelf.c:16604 readelf.c:16723 readelf.c:17064 readelf.c:17208
9781 #: readelf.c:17266 readelf.c:17343
9783 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
9788 msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
9792 msgid " Malformed note - too short for header\n"
9796 msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
9800 msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
9805 msgid " Page size: "
9810 msgid " %*s%*s%*s\n"
9826 msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
9830 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
9834 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
9838 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
9842 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
9846 msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
9850 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
9854 msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
9859 msgid " Properties: "
9864 msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
9869 msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
9874 msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
9877 #: readelf.c:16855 readelf.c:16863 readelf.c:16871 readelf.c:16888
9880 msgid "<corrupt length: %#x> "
9885 msgid "stack size: "
9890 msgid "<unknown type %#x data: "
9895 msgid "<procesor-specific type %#x data: "
9900 msgid "<application-specific type %#x data: "
9910 msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
9915 msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
9923 #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
9924 #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
9925 #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
9926 #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
9927 #. if enabled in the bitmask.
9930 msgid " Hardware Capabilities: "
9934 msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
9935 msgstr "<повреден GNU_HWCAP>\n"
9939 msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
9944 msgid " Description data: "
9945 msgstr " Описание: "
9948 msgid "Alignment of 8-byte objects"
9952 msgid "Sizeof double and long double"
9956 msgid "Type of FPU support needed"
9960 msgid "Use of SIMD instructions"
9964 msgid "Use of cache"
9998 msgid "unknown value: %x\n"
9999 msgstr "неизвестена стойност: %x\n"
10002 msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
10006 msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
10010 msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
10014 msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
10018 msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
10022 msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
10026 msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
10030 msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
10034 msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
10038 msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
10042 msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
10046 msgid "NetBSD procinfo structure"
10049 #: readelf.c:17225 readelf.c:17239
10050 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
10053 #: readelf.c:17227 readelf.c:17241
10054 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
10058 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
10063 msgid " Provider: %s\n"
10068 msgid " Name: %s\n"
10069 msgstr " Име: %s\n"
10073 msgid " Location: "
10079 msgstr ", Основа: "
10083 msgid ", Semaphore: "
10088 msgid " Arguments: %s\n"
10092 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
10096 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
10100 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
10104 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
10108 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
10112 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
10116 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
10120 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
10124 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
10128 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
10133 msgid " Creation date : %.17s\n"
10138 msgid " Last patch date: %.17s\n"
10143 msgid " Module name : %s\n"
10144 msgstr " Име на модул: %s\n"
10148 msgid " Module version : %s\n"
10149 msgstr " Версия на модул : %s\n"
10153 msgid " Invalid size\n"
10158 msgid " Language: %s\n"
10163 msgid " Floating Point mode: "
10168 msgid " Link time: "
10173 msgid " Patch time: "
10178 msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
10183 msgid " Last modified : "
10195 msgid " Header flags: 0x%08x\n"
10200 msgid " Image id : %s\n"
10205 msgid " Image name: %s\n"
10210 msgid " Global symbol table name: %s\n"
10215 msgid " Image id: %s\n"
10220 msgid " Linker id: %s\n"
10223 #: readelf.c:17562 readelf.c:17570
10225 msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
10228 #: readelf.c:17565 readelf.c:17572
10230 msgid " Applies to region from %#lx\n"
10235 msgid " <invalid description size: %lx>\n"
10240 msgid " <invalid descsz>"
10245 msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
10248 #: readelf.c:17619 readelf.c:17630
10250 msgid " Applies to region from %#lx"
10253 #: readelf.c:17624 readelf.c:17635
10263 #: readelf.c:17662 readelf.c:17677
10265 msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
10268 #: readelf.c:17663 readelf.c:17678
10269 msgid " <corrupt name>"
10270 msgstr " <повредено име>"
10274 msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
10278 msgid "<unknown name type>"
10279 msgstr "<непознат тип>"
10286 msgid "<stack prot>"
10294 msgid "<stack size>"
10310 msgid "<short enum>"
10315 msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
10320 msgid "<unknown:_%d>"
10321 msgstr "<неизвестен:_%d>"
10325 msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
10330 msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
10335 msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
10340 msgid " description data: "
10351 "Displaying notes found in: %s\n"
10358 "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
10363 msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
10368 msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
10379 #: readelf.c:18058 readelf.c:18087
10381 msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
10382 msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
10388 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
10393 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
10397 msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
10398 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за име на inote\n"
10408 "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
10413 msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
10418 msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
10421 #: readelf.c:18234 readelf.c:18247
10423 msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
10428 msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
10433 msgid "No note segments present in the core file.\n"
10438 msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
10439 msgstr " Непознат ГНУ признак: %s\n"
10443 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
10444 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
10449 msgid "%s: Failed to read file header\n"
10461 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
10466 msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
10471 msgid "Contents of binary %s at offset "
10476 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
10481 msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10482 msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
10488 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
10491 #: readelf.c:18938 readelf.c:19050
10493 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
10498 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
10503 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
10507 msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
10508 msgstr "Недостиг на памет при заделяне на място за данни за строежа на файл\n"
10512 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
10516 msgid "Nothing to do.\n"
10521 msgid "%s: cannot set time: %s"
10524 #. We have to clean up here.
10525 #: rename.c:157 rename.c:195
10527 msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
10532 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
10537 msgid "%s: not enough binary data"
10541 msgid "null terminated unicode string"
10544 #: resbin.c:162 resbin.c:168
10545 msgid "resource ID"
10552 #: resbin.c:238 resbin.c:245
10553 msgid "menu header"
10557 msgid "menuex header"
10561 msgid "menuex offset"
10566 msgid "unsupported menu version %d"
10569 #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
10570 msgid "menuitem header"
10577 #: resbin.c:432 resbin.c:460
10578 msgid "dialog header"
10583 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
10587 msgid "dialog font point size"
10591 msgid "dialogex font information"
10594 #: resbin.c:529 resbin.c:547
10595 msgid "dialog control"
10599 msgid "dialogex control"
10603 msgid "dialog control end"
10607 msgid "dialog control data"
10611 msgid "stringtable string length"
10615 msgid "stringtable string"
10619 msgid "fontdir header"
10627 msgid "fontdir device name"
10631 msgid "fontdir face name"
10635 msgid "accelerator"
10639 msgid "group cursor header"
10642 #: resbin.c:798 resrc.c:1350
10644 msgid "unexpected group cursor type %d"
10648 msgid "group cursor"
10652 msgid "group icon header"
10655 #: resbin.c:853 resrc.c:1297
10657 msgid "unexpected group icon type %d"
10665 msgid "unexpected version string"
10670 msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
10675 msgid "unexpected version type %d"
10680 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
10684 msgid "fixed version info"
10689 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
10694 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
10698 msgid "version var info"
10703 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
10707 msgid "version stringtable"
10712 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
10716 msgid "version string"
10721 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
10726 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
10731 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
10735 msgid "version varfileinfo"
10740 msgid "unexpected version value length %ld"
10744 msgid "nul bytes found in version string"
10749 msgid "unexpected version string character: %x"
10753 msgid "filename required for COFF input"
10758 msgid "%s: no resource section"
10763 msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
10768 msgid "%s: %s: address out of bounds"
10772 msgid "Resources nest too deep"
10780 msgid "named directory entry"
10784 msgid "directory entry name"
10788 msgid "resource name"
10789 msgstr "име на ресурс"
10792 msgid "named subdirectory"
10796 msgid "named resource"
10800 msgid "ID directory entry"
10804 msgid "ID subdirectory"
10808 msgid "ID resource"
10812 msgid "resource type unknown"
10820 msgid "resource data"
10824 msgid "resource data size"
10828 msgid "filename required for COFF output"
10832 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
10835 #: resrc.c:256 resrc.c:328
10837 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
10842 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
10847 msgid "can't execute `%s': %s"
10852 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
10857 msgid "can't popen `%s': %s"
10862 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
10867 msgid "Tried `%s'\n"
10872 msgid "Using `%s'\n"
10876 msgid "preprocessing failed."
10881 msgid "%s: unexpected EOF"
10886 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
10889 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
10891 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
10896 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
10899 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
10901 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
10905 msgid "help ID requires DIALOGEX"
10909 msgid "control data requires DIALOGEX"
10914 msgid "stat failed on font file `%s': %s"
10919 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
10922 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
10924 msgid "stat failed on file `%s': %s"
10929 msgid "can't open `%s' for output: %s"
10934 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
10935 msgstr " Показва размерите на разделите на двойчните файлове\n"
10939 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
10940 msgstr "Ако не се зададени входящи файлове се подразбира a.out\n"
10945 " The options are:\n"
10946 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
10947 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
10948 " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
10949 " --common Display total size for *COM* syms\n"
10950 " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
10951 " @<file> Read options from <file>\n"
10952 " -h --help Display this information\n"
10953 " -v --version Display the program's version\n"
10957 " -A|-B --format={sysv|berkeley} Избира начин за извецдане (по подразбиране %s)\n"
10958 " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Покзава числата осмично, десетично или шестнадесетично\n"
10959 " -t --totals Показва сумарен размер (само за Berkeley)\n"
10960 " --common Показва сумарен размер за *COM* имена\n"
10961 " --target=<bfdиме> Задава формата на двоичния файл\n"
10962 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
10963 " -h --help Показва това сведение\n"
10964 " -v --version Показва версията на програмата\n"
10969 msgid "invalid argument to --format: %s"
10970 msgstr "сгрешен аргумент за --format: %s"
10974 msgid "Invalid radix: %s\n"
10975 msgstr "Сгрешена основа: %s\n"
10978 msgid "Checksum failure"
10981 #. FIXME: Return error status.
10983 msgid "Failed to write checksum"
10988 msgid "Unsupported integer write size: %d"
10989 msgstr "Неподдържан размер за записване на цяло число: %d"
10991 #. FIXME: Return error status.
10993 msgid "Failed to write TR block"
10998 msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
11003 msgid "Unsupported architecture: %d"
11004 msgstr "Неподдържана архитектура: %d"
11008 msgid "Unrecognised type: %d"
11009 msgstr "Неразпознат тип: %d"
11013 msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
11014 msgstr "Неразпознат тип за COFF-име: %d"
11016 #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
11018 msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
11019 msgstr "Неразпозната видимост за COFF-име: %d"
11021 #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
11023 msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
11024 msgstr "Неразпозната място COFF-име: %d"
11026 #. FIXME: Return error status.
11028 msgid "Failed to write CS struct"
11029 msgstr "Пропадна записа на CS-струтура"
11033 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
11034 msgstr "Преобразува COFF обектен файл в SYSROFF обектен файл\n"
11039 " The options are:\n"
11040 " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
11041 " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
11042 " -d --debug Display information about what is being done\n"
11043 " @<file> Read options from <file>\n"
11044 " -h --help Display this information\n"
11045 " -v --version Print the program's version number\n"
11047 " The options are:\n"
11048 " -q --quick (Остаряло - пренебрегва се)\n"
11049 " -n --noprescan Да не се извършва претърсване за преобразуване на общи променливи в определения\n"
11050 " -d --debug Показва сведения за проследяване на случващото се\n"
11051 " @<файл> Прочита опциите от <файл>\n"
11052 " -h --help Показва това сведение\n"
11053 " -v --version Извежда версията на програмата\n"
11057 msgid "unable to open output file %s"
11058 msgstr "не можа де се отвори изходящия файл %s"
11060 #: stabs.c:331 stabs.c:1726
11061 msgid "numeric overflow"
11062 msgstr "числено препълване"
11066 msgid "Bad stab: %s\n"
11071 msgid "Warning: %s: %s\n"
11072 msgstr "Предупреждение: %s: %s\n"
11076 msgid "N_LBRAC not within function\n"
11081 msgid "Too many N_RBRACs\n"
11085 msgid "unknown C++ encoded name"
11088 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
11089 #. cross-reference types.
11091 msgid "unrecognized cross reference type"
11094 #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
11095 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
11097 msgid "missing index type"
11101 msgid "unknown virtual character for baseclass"
11105 msgid "unknown visibility character for baseclass"
11109 msgid "unnamed $vb type"
11113 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
11117 msgid "unknown visibility character for field"
11121 msgid "const/volatile indicator missing"
11126 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
11130 msgid "Undefined N_EXCL"
11135 msgid "Type file number %d out of range\n"
11140 msgid "Type index number %d out of range\n"
11145 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
11146 msgstr "Неразпознат XCOFF тип %d\n"
11150 msgid "bad mangled name `%s'\n"
11151 msgstr "неправилно размазано име '%s'\n"
11155 msgid "no argument types in mangled string\n"
11156 msgstr "липсва тип на аргумент в размазания низ\n"
11160 msgid "Demangled name is not a function\n"
11161 msgstr "Възстановеното име не е функция\n"
11165 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
11166 msgstr "Неочакван тип при 3-та вер. на arglist за възстановяване на имена\n"
11170 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
11171 msgstr "Неразпозната част при възстановяване на име %d\n"
11175 msgid "Failed to print demangled template\n"
11176 msgstr "Пропадна извеждането на възстановено име на шаблон\n"
11180 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
11181 msgstr "Не можа да се определи вградения тип за възстановяване\n"
11185 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
11186 msgstr "Неочавано възстановяване за \"varargs\"\n"
11190 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
11191 msgstr "Неразпознат вграден тип за възстановяване\n"
11193 #: strings.c:200 strings.c:267
11195 msgid "invalid integer argument %s"
11196 msgstr "сгрешен аргумент за цяло число %s"
11200 msgid "invalid minimum string length %d"
11201 msgstr "сгрешена минимална дължина на низ %d"
11205 msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
11206 msgstr "%s: Не успя прочитането на раздел %s: %s"
11210 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
11211 msgstr " Показва пeчатaeмите низове в [файлове] (станд.изход по подразбиране)\n"
11216 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
11217 " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
11223 " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
11224 " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
11230 " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
11231 " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
11232 " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
11233 " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
11234 " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
11235 " -o An alias for --radix=o\n"
11236 " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
11237 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
11238 " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
11239 " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
11240 " @<file> Read options from <file>\n"
11241 " -h --help Display this information\n"
11242 " -v -V --version Print the program's version number\n"
11245 " -f --print-file-name Извежда инето на файла преди всеки низ\n"
11246 " -n --bytes=[число] Намира и извежда всяка завършваща на NUL последователност от\n"
11247 " -<число> най-малко [число] знака (по подразбиране 4).\n"
11248 " -t --radix={o,d,x} Извежда мястото на низа при основа 8, 10 или 16\n"
11249 " -w --include-all-whitespace Влючване на всички знаци за празно като правилни\n"
11250 " -o Синоним за --radix=o\n"
11251 " -T --target=<BFD_ИМЕ> Задава формата на двоичния файл\n"
11252 " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Избира размер на знака и побредба на байтовете:\n"
11253 " s = 7-битов, S = 8-витов, {b,l} = 16-битов, {B,L} = 32-битов (b или B за старши, l или L за младши)\n"
11254 " -s --output-separator=<низ> Низ използван за разделител в изхода.\n"
11255 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11256 " -h --help Показва това сведение\n"
11257 " -v -V --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11260 msgid "*undefined*"
11261 msgstr "*неопределен*"
11265 msgstr "*повреден*"
11269 msgid "SUM IS %x\n"
11272 #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
11273 #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
11275 msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
11280 msgid "Unsupported read size: %d"
11281 msgstr "Неподдържан размер за четене: %d"
11290 msgid "WANTED %x!!\n"
11294 msgid "SYMBOL INFO"
11298 msgid "DERIVED TYPE"
11302 msgid "MODULE***\n"
11307 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
11308 msgstr "Извежда четимо представяне на SYSROFF обектен файл\n"
11313 " The options are:\n"
11314 " -h --help Display this information\n"
11315 " -v --version Print the program's version number\n"
11318 " -h --help Показва това сведение\n"
11319 " -v --version Извежда номер на версия на програмата\n"
11323 msgid "cannot open input file %s"
11324 msgstr "не можа да се отвори входящ файл %s"
11328 msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
11329 msgstr "Авторско право: 2018, Фондация за свободен софтуер.\n"
11334 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
11335 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
11336 "This program has absolutely no warranty.\n"
11338 "Тази програма е свободен софтуер: можете да я разпространявате под условията\n"
11339 "на Всеобщ Публичен Лиценз ГНУ версия 3 или по ваш избор, следваща версия.\n"
11340 "Тази програма е без гаранции.\n"
11344 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
11345 msgstr "не можа да се създаде %s файл '%s' за изход.\n"
11349 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
11350 msgstr "Употреба: %s [опция/-и] [входящ-файл]\n"
11355 " The options are:\n"
11356 " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
11357 " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
11358 " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
11359 " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
11360 " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
11361 " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
11362 " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
11363 " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
11364 " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
11365 " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
11366 " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
11367 " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
11368 " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
11369 " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
11370 " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
11371 " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
11372 " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
11373 " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
11379 " -H --help Print this help message\n"
11380 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11381 " -V --version Print version information\n"
11383 " -H --help Извежда това помощно съобщение\n"
11384 " -v --verbose Подробно - показва какво се прави\n"
11385 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11387 #: windmc.c:260 windres.c:404
11389 msgid "%s: warning: "
11390 msgstr "%s: предупреждение: "
11394 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
11399 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
11403 msgid "try to add a ill language."
11408 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
11409 msgstr "не можа да се отвори файл '%s' за вход.\n"
11413 msgid "unable to read contents of %s"
11414 msgstr "не можа да се прочете съдържанието на %s"
11417 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
11418 msgstr "изглежда входящия файл не е в UFT16.\n"
11422 msgid "can't open %s `%s': %s"
11423 msgstr "не може да се отвори %s '%s': %s"
11427 msgid ": expected to be a directory\n"
11428 msgstr ": очаква се директория\n"
11432 msgid ": expected to be a leaf\n"
11433 msgstr ": очаква се лист\n"
11437 msgid ": duplicate value\n"
11438 msgstr ": повторна стойност\n"
11442 msgid "unknown format type `%s'"
11443 msgstr "неизвестен формат '%s'"
11447 msgid "%s: supported formats:"
11448 msgstr "%s: поддържани формати:"
11450 #. Otherwise, we give up.
11453 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
11454 msgstr "не може да се определи типа на файла '%s'; да се използва -J флаг"
11458 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
11459 msgstr "Употреба: %s [опци-я/-и] [вх-файл] [изх-файл]\n"
11464 " The options are:\n"
11465 " -i --input=<file> Name input file\n"
11466 " -o --output=<file> Name output file\n"
11467 " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
11468 " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
11469 " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
11470 " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
11471 " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
11472 " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
11473 " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
11474 " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
11475 " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
11476 " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
11477 " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
11478 " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
11479 " the preprocessor output\n"
11480 " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
11483 " -i --input=<файл> Име на входящ файл\n"
11484 " -o --output=<файл> Име на изходящ файл\n"
11485 " -J --input-format=<формат> Задава входящ формат\n"
11486 " -O --output-format=<формат> Задава изходящ формат\n"
11487 " -F --target=<цел> Задава COFF резултат\n"
11488 " --preprocessor=<прог> Да се използва прог за преработка на rc-файл\n"
11489 " --preprocessor-arg=<арг> Допълнителен аргумент за преработка\n"
11490 " -I --include-dir=<дир> Включване на директория при преработка на на rc-файл\n"
11491 " -D --define <име>[=<стой>] Определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11492 " -U --undefine <име> Не определя ИМЕ при преработка на rc-файл\n"
11493 " -v --verbose Подробно - уведомява за извършваните действия\n"
11494 " -c --codepage=<codepage> Задава кодова страница по подразбиране\n"
11495 " -l --language=<стой> Задава езика при четене на rc-файл\n"
11496 " --use-temp-file Използва се временен файл, вместо popen, за прочитане\n"
11497 " на резултата от преработката\n"
11498 " --no-use-temp-file Използва се popen (по подразбиране)\n"
11502 msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
11503 msgstr " --yydebug Включва проследяване на разбора\n"
11508 " -r Ignored for compatibility with rc\n"
11509 " @<file> Read options from <file>\n"
11510 " -h --help Print this help message\n"
11511 " -V --version Print version information\n"
11513 " -r Пренебрегнат (съвместимост с rc)\n"
11514 " @<файл> Прочитане на команди от <файл>\n"
11515 " -h --help Извежда това помощно съобщение\n"
11516 " -V --version Извежда сведение за версията\n"
11521 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
11522 "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
11523 "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
11527 msgid "invalid codepage specified.\n"
11528 msgstr "указане е неправилна кодова-страница.\n"
11531 msgid "invalid option -f\n"
11532 msgstr "сгрешена опция -f\n"
11535 msgid "No filename following the -fo option.\n"
11536 msgstr "Няма име на файл след -fo флаг.\n"
11540 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
11541 msgstr "Опцията -I е забранена за задаване на форма на входящия файл. Моля използвайте -J.\n"
11544 msgid "no resources"
11545 msgstr "липсват ресурси"
11547 #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
11549 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
11550 msgstr "string_hash_lookup не успя: %s"
11554 msgid "stab_int_type: bad size %u"
11555 msgstr "stab_int_type: неправилен размер %u"
11559 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
11560 msgstr "%s: предупреждение: неизвестен размер за полето '%s' на структурата"