1 # Finnish messages for gas.
2 # Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2011-2012.
8 "Project-Id-Version: gas-2.22.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-10-25 12:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-07-29 13:39+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
21 #: app.c:488 app.c:502
22 msgid "end of file in comment"
23 msgstr "tiedoston loppu kommentissa"
25 # Lisätty merkki on lainausmerkki, toivottavasti eroaa tarpeeksi merkkiä ympäröivistä lainausmerkeistä
26 #: app.c:580 app.c:627
28 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
29 msgstr "tiedoston loppu merkkijonossa: ’%c’ lisätty"
33 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
34 msgstr "tuntematon koodivaihtomerkki ’\\%c’ merkkijonossa: sitä ei otettu huomioon"
37 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
38 msgstr "tiedoston loppu ei ole rivin lopussa: uusi rivi lisätty"
41 msgid "end of file in multiline comment"
42 msgstr "tiedoston loppu monirivisessä kommentissa"
45 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
46 msgstr "tiedoston loppu yksimerkkisen lainausmerkin jälkeen: \\0 lisätty"
49 msgid "end of file in escape character"
50 msgstr "tiedoston loppu koodivaihtomerkissä"
53 msgid "missing close quote; (assumed)"
54 msgstr "puuttuva sulkeva lainausmerkki: (otaksuttu)"
56 #: app.c:1153 app.c:1208 app.c:1219 app.c:1293
57 msgid "end of file in comment; newline inserted"
58 msgstr "tiedoston loppu kommentissa: uusi rivi lisätty"
61 msgid "missing emulation mode name"
62 msgstr "puuttuva emulointitilan nimi"
66 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
67 msgstr "tunnistamaton emulointinimi ”%s”"
71 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
72 msgstr "GNU assembleriversio %s (%s) käyttää BFD-versiota %s\n"
76 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
77 msgstr "Käyttö: %s [valitsin...] [asm-tiedosto...]\n"
79 # Lisätty ylimääräisiä välilyönteja sarkainasetusten säilyttämiseksi
84 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
85 " \t Sub-options [default hls]:\n"
86 " \t c omit false conditionals\n"
87 " \t d omit debugging directives\n"
88 " \t g include general info\n"
89 " \t h include high-level source\n"
90 " \t l include assembly\n"
91 " \t m include macro expansions\n"
92 " \t n omit forms processing\n"
93 " \t s include symbols\n"
94 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
97 " -a[alivalitsin...]\t laitetaan päälle luettelot\n"
98 " \t Alivalitsimet [oletus hls]:\n"
99 " \t c jätetään pois false-totuusehdot\n"
100 " \t d jätetään pois vianjäljitysdirektiivit\n"
101 " \t g sisällytetään yleisiä tietoja\n"
102 " \t h sisällytetään lausetason lähdekoodi\n"
103 " \t l sisällytetään assembly-koodi\n"
104 " \t m sisällytetään makrolaajennukset\n"
105 " \t n jätetään pois forms-prosessointi\n"
106 " \t s sisällytetään symbolit\n"
107 " \t =TIEDOSTO TIEDOSTO-luettelo (on oltava viimeinen alivalitsin)\n"
111 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
112 msgstr " --alternate laittaa alustuksessa päälle vaihtoehtoisen makrosyntaksin\n"
117 " --compress-debug-sections\n"
118 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
120 " --compress-debug-sections\n"
121 " tiivistä DWARF-vianjäljityslohkot käyttäen zlib-ohjelmistoa\n"
126 " --nocompress-debug-sections\n"
127 " don't compress DWARF debug sections\n"
129 " --nocompress-debug-sections\n"
130 " älä tiivistä DWARF-vianjäljityslohkoja\n"
134 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
135 msgstr " -D tuottaa assemblerin vianjäljitysviestit\n"
140 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
141 " map OLD to NEW in debug information\n"
143 " --debug-prefix-map VANHA=UUSI\n"
144 " kuvaa VANHA UUTEEN vianjäljitystiedoissa\n"
148 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
149 msgstr " --defsym SYM=ARVO määrittelee symbolin SYM annetulle arvolle\n"
153 msgid " emulate output (default %s)\n"
154 msgstr " emuloi tulosteen (oletus %s)\n"
158 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
159 msgstr " --execstack vaatii suoritettavan pinon tälle objektille\n"
163 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
164 msgstr " --noexecstack ei vaadi suoritettavaa pinoa tälle objektille\n"
169 " --size-check=[error|warning]\n"
170 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
172 " --size-check=[error|warning]\n"
173 "\t\t\t ”ELF .size”-direktiivitarkistus (oletus --size-check=error)\n"
177 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
178 msgstr " -f ohittaa tyhjätilamerkkiesikäsittelyn ja kommenttiesikäsittelyn\n"
182 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
183 msgstr " -g --gen-debug tuottaa vianjäljitystiedot\n"
187 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
188 msgstr " --gstabs tuottaa STABS-vianjäljitystiedot\n"
192 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
193 msgstr " --gstabs+ tuottaa STABS-vianjäljitystiedot GNU-laajennuksin\n"
197 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
198 msgstr " --gdwarf-2 tuottaa DWARF2-vianjäljitystiedot\n"
202 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
203 msgstr " --hash-size=<arvo> asettaa sekasummataulukoon lähelle arvoa <arvo>\n"
207 msgid " --help show this message and exit\n"
208 msgstr " --help näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n"
212 msgid " --target-help show target specific options\n"
213 msgstr " --target-help näyttää kohdekohtaiset valitsimet\n"
217 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
218 msgstr " -I HAKEMISTO lisää HAKEMISTOn ”.include”-direktiivin hakuluetteloon\n"
222 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
223 msgstr " -J ei varoita etumerkillisestä ylivuodosta\n"
227 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
228 msgstr " -K varoittaa pitkien siirtymien aiheuttamista eroista\n"
232 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
233 msgstr " -L,--keep-locals pitää paikalliset symbolit (esim. aloittaen ”L”:llä)\n"
237 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
238 msgstr " -M,--mri kääntää konekielelle MRI-yhteensopivassa tilassa\n"
242 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
243 msgstr " --MD TIEDOSTO kirjoittaa riippuvuustietoja TIEDOSTOon (oletuksena ei mitään)\n"
247 msgid " -nocpp ignored\n"
248 msgstr " -nocpp ei otettu huomioon\n"
252 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
253 msgstr " -o OBJTIEDOSTO nimeää objektitiedostotulosteen nimellä OBJTIEDOSTO (oletus a.out)\n"
257 msgid " -R fold data section into text section\n"
258 msgstr " -R sekoittaa datalohkon tekstilohkoon\n"
263 " --reduce-memory-overheads \n"
264 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
267 " --reduce-memory-overheads \n"
268 " suosii pienempää muistinkäyttöä pitemmän\n"
269 " konekielelle kääntöajan kustannuksella\n"
271 # Jätetty pois "mitatut tilastot"
274 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
275 msgstr " --statistics tulostaa erilaisia tilastoja suorituksesta\n"
279 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
280 msgstr " --strip-local-absolute riisuu paikalliset absoluuttiset symbolit\n"
284 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
285 msgstr " --traditional-format Käyttää samaa muotoa kuin kotoperäinen assembleri, milloin mahdollista\n"
289 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
290 msgstr " --version tulostaa assemblerin versionumeron ja poistuu\n"
294 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
295 msgstr " -W --no-warn vaientaa varoitukset\n"
299 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
300 msgstr " --warn ei vaienna varoituksia\n"
304 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
305 msgstr " --fatal-warnings käsittelee varoituksia virheinä\n"
310 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
311 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
313 " --itbl INSTTBL laajentaa käskyjoukon sisältämään käskyt,\n"
314 " jotka täsmäävät INSTTBL-tiedostossa määriteltyjen käskyjen kanssa\n"
318 msgid " -w ignored\n"
319 msgstr " -w ei otettu huomioon\n"
323 msgid " -X ignored\n"
324 msgstr " -X ei otettu huomioon\n"
328 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
329 msgstr " -Z tuottaa objektitiedoston jopa virheiden jälkeen\n"
334 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
337 " --listing-lhs-width asettaa luettelon tulostesarakkeen\n"
338 " leveyden sanoina\n"
343 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
344 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
345 " the width of the first line\n"
347 " --listing-lhs-width2 asettaa tulostedatasarakkeen jatkorivien leveyden sanoina;\n"
348 " ei oteta huomioon, jos se on pienempi kuin ensimmäisen\n"
354 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
356 msgstr " --listing-rhs-width asettaa lähdetiedoston rivien maksimileveyden merkkeinä\n"
361 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
362 " for the output data column of the listing\n"
364 " --listing-cont-lines asettaa käytettyjen jatkorivien maksimimäärä\n"
365 " luettelon tulostedatasarakkeelle\n"
369 msgid " @FILE read options from FILE\n"
370 msgstr " @TIEDOSTO lukee valitsimet TIEDOSTOsta\n"
374 msgid "Report bugs to %s\n"
376 "Ilmoita ohjelmistovioista (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
377 "Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
381 msgid "unrecognized option -%c%s"
382 msgstr "tunnistamaton valitsin -%c%s"
384 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
387 msgid "GNU assembler %s\n"
388 msgstr "GNU assembleri %s\n"
392 msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
393 msgstr "Copyright © 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
398 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
399 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
400 "This program has absolutely no warranty.\n"
402 "Tämä on vapaa ohjelmisto; saat jakaa sitä GNU General Public Licence version 3\n"
403 "tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n"
404 "Tällä ohjelmalla ehdottomasti ei ole mitään takuuta\n"
408 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
409 msgstr "Tämän assemblerin asetukset valittiin kohteelle ”%s”.\n"
412 msgid "multiple emulation names specified"
413 msgstr "useita emulointinimiä määritelty"
416 msgid "emulations not handled in this configuration"
417 msgstr "emulointeja ei ole käsitelty tässä asetuksessa"
422 msgstr "alias = %s\n"
426 msgid "canonical = %s\n"
427 msgstr "kanoninen = %s\n"
431 msgid "cpu-type = %s\n"
432 msgstr "prosessorityyppi = %s\n"
436 msgid "format = %s\n"
437 msgstr "muoto = %s\n"
441 msgid "bfd-target = %s\n"
442 msgstr "bfd-kohde = %s\n"
445 msgid "cannot compress debug sections (zlib not installed)"
446 msgstr "ei voida tiivistää vianjäljityslohkoja (zlib ei ole asennettu)"
449 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
450 msgstr "virheellinen ”defsym”-valitsin: muoto on ”--defsym nimi=arvo”"
453 msgid "no file name following -t option"
454 msgstr "Ei tiedostonimeä ”-t”-valitsimen jälkeen"
458 msgid "failed to read instruction table %s\n"
459 msgstr "käskytaulun %s lukeminen epäonnistui\n"
463 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
464 msgstr "Virheellinen ”--size-check=”-valitsin: ”%s”"
468 msgid "invalid listing option `%c'"
469 msgstr "virheellinen luettelointivalitsin ”%c”"
472 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
473 msgstr "”--hash-size”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
477 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
478 msgstr "%s: kokonaisaika käännettäessä konekielelle: %ld.%06ld\n"
482 msgid "%s: data size %ld\n"
483 msgstr "%s: datakoko %ld\n"
487 msgid "%d warnings, treating warnings as errors"
488 msgstr "%d varoitusta, käsitellään varoitukset virheinä"
492 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
493 msgstr "Case-arvo %ld odottamaton rivillä %d tiedostossa ”%s”\n"
496 #. * We have a GROSS internal error.
497 #. * This should never happen.
499 #: atof-generic.c:417 config/tc-m68k.c:3579
500 msgid "failed sanity check"
501 msgstr "järkevyystesti epäonnistui"
503 #: cgen.c:113 config/tc-alpha.c:2101 config/tc-alpha.c:2125
504 #: config/tc-arc.c:1684 config/tc-d10v.c:552 config/tc-d30v.c:538
505 #: config/tc-mn10200.c:1101 config/tc-mn10300.c:1751 config/tc-ppc.c:2617
506 #: config/tc-ppc.c:2768 config/tc-ppc.c:2910 config/tc-ppc.c:2921
507 #: config/tc-s390.c:1250 config/tc-s390.c:1364 config/tc-s390.c:1493
508 #: config/tc-v850.c:2229 config/tc-v850.c:2300 config/tc-v850.c:2346
509 #: config/tc-v850.c:2383 config/tc-v850.c:2420 config/tc-v850.c:2649
510 msgid "too many fixups"
511 msgstr "liian monta korjausta"
513 #: cgen.c:400 cgen.c:420 config/tc-arc.c:1665 config/tc-d10v.c:463
514 #: config/tc-d30v.c:454 config/tc-i370.c:2125 config/tc-mn10200.c:1043
515 #: config/tc-mn10300.c:1676 config/tc-ppc.c:2656 config/tc-s390.c:1221
516 #: config/tc-v850.c:2337 config/tc-v850.c:2371 config/tc-v850.c:2411
517 #: config/tc-v850.c:2622 config/tc-z80.c:417
518 msgid "illegal operand"
519 msgstr "luvaton operandi"
521 #: cgen.c:424 config/tc-arc.c:1667 config/tc-avr.c:632 config/tc-d10v.c:465
522 #: config/tc-d30v.c:456 config/tc-h8300.c:500 config/tc-i370.c:2127
523 #: config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:579 config/tc-mmix.c:488
524 #: config/tc-mn10200.c:1046 config/tc-mn10300.c:1679 config/tc-msp430.c:452
525 #: config/tc-or32.c:307 config/tc-ppc.c:2658 config/tc-s390.c:1239
526 #: config/tc-sh.c:1387 config/tc-sh64.c:2213 config/tc-v850.c:2341
527 #: config/tc-v850.c:2375 config/tc-v850.c:2415 config/tc-v850.c:2625
528 #: config/tc-z80.c:570 config/tc-z8k.c:350
529 msgid "missing operand"
530 msgstr "puuttuva operandi"
533 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
534 msgstr "reloc tässä operandissa tarkoittaa ylivuotoa"
537 msgid "operand mask overflow"
538 msgstr "operandipeiteylivuoto"
540 #. We can't actually support subtracting a symbol.
541 #: cgen.c:886 config/tc-arc.c:1249 config/tc-arm.c:1649 config/tc-arm.c:9195
542 #: config/tc-arm.c:9247 config/tc-arm.c:9494 config/tc-arm.c:10301
543 #: config/tc-arm.c:11396 config/tc-arm.c:11436 config/tc-arm.c:11776
544 #: config/tc-arm.c:11815 config/tc-avr.c:1165 config/tc-cris.c:4047
545 #: config/tc-d10v.c:1511 config/tc-d30v.c:1915 config/tc-mips.c:5697
546 #: config/tc-msp430.c:1936 config/tc-ppc.c:6072 config/tc-spu.c:957
547 #: config/tc-spu.c:981 config/tc-tilegx.c:1421 config/tc-tilepro.c:1268
548 #: config/tc-v850.c:3084 config/tc-xstormy16.c:483 config/tc-xtensa.c:5833
549 #: config/tc-xtensa.c:11830
550 msgid "expression too complex"
551 msgstr "lauseke on liian mutkikas"
553 #: cgen.c:982 config/tc-arc.c:1310 config/tc-ppc.c:6197 config/tc-s390.c:2135
554 #: config/tc-v850.c:3131 config/tc-xstormy16.c:537
555 msgid "unresolved expression that must be resolved"
556 msgstr "ratkaisematon lauseke, joka on oltava ratkaistu"
558 #: cgen.c:1007 config/tc-xstormy16.c:562
560 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
561 msgstr "sisäinen virhe: ei voi asentaa korjausta reloc-tyypille %d (’%s’)"
564 msgid "relocation is not supported"
565 msgstr "sijoitusta ei ole tuettu"
568 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
569 msgstr "virheellinen tunniste ”.ifdef”-näennäiskäskylle"
572 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
573 msgstr "ei-vakio lauseke ”.if”-lauseessa"
576 msgid "bad format for ifc or ifnc"
577 msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle"
580 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
581 msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky ilman vastaavaa ”.if”-näennäiskäskyä"
584 msgid "\".elseif\" after \".else\""
585 msgstr "”.elseif”-näennäiskäsky on ”.else”-näennäiskäskyn jälkeen"
587 #: cond.c:314 cond.c:420
588 msgid "here is the previous \".else\""
589 msgstr "tässä on edellinen ”.else”-näennäiskäsky"
591 #: cond.c:317 cond.c:423
592 msgid "here is the previous \".if\""
593 msgstr "tässä on edellinen ”.if”-näennäiskäsky"
596 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
597 msgstr "ei-vakio lauseke ”.elseif”-lauseessa"
600 msgid "\".endif\" without \".if\""
601 msgstr "”.endif”-näennäiskäsky ilman ”.if”-näennäiskäskyä"
604 msgid "\".else\" without matching \".if\""
605 msgstr "”.else”-näennäiskäsky ilman täsmäävää ”.if”-näennäiskäskyä"
608 msgid "duplicate \".else\""
609 msgstr "kaksoiskappale ”.else”-näennäiskäsky"
612 msgid ".ifeqs syntax error"
613 msgstr "”.ifeqs”-syntaksivirhe"
616 msgid "end of macro inside conditional"
617 msgstr "makron loppu ehtolauseen sisällä"
620 msgid "end of file inside conditional"
621 msgstr "tiedoston loppu ehtolauseen sisällä"
624 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
625 msgstr "tässä on päättämättömän ehtolauseen alku"
628 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
629 msgstr "tässä on ehtolauseen päättämätön ”else”"
631 #: config/atof-ieee.c:141
632 msgid "cannot create floating-point number"
633 msgstr "ei voi luoda liukulukunumeroa"
635 #: config/atof-ieee.c:288
636 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
637 msgstr "”NaN”-määrittelyjä ei tueta tälle kohteelle\n"
639 #: config/atof-ieee.c:327 config/atof-ieee.c:368
640 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
641 msgstr "Äärettömyyksiä ei tueta tälle kohteelle\n"
643 #: config/atof-ieee.c:784 config/atof-vax.c:450 config/tc-arm.c:1040
644 #: config/tc-ia64.c:11435 config/tc-tic30.c:1259 config/tc-tic4x.c:2598
645 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
646 msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio"
648 # Symbolilla on normaalisti määrittely ja nimi. Linkkeri lisää määrittelyn nimen osoittamaan joukkoon. Mutta common-symbolilla se ei toimi, koska linkkeri ei tiedä, mitä common-symbolia käyttäjä tarkoittaa.
649 #: config/obj-aout.c:84
651 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
652 msgstr "Yritettiin laittaa ”common”-symboli joukkoon %s"
654 #: config/obj-aout.c:88
656 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
657 msgstr "Yritettiin laittaa määrittelemätön symboli joukkoon %s"
659 #: config/obj-aout.c:115 config/obj-coff.c:1398
661 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
662 msgstr "Symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
664 #: config/obj-coff.c:140 dw2gencfi.c:214
666 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
667 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen rakennetauluun ei onnistunut: %s"
669 #: config/obj-coff.c:219 config/obj-coff.c:1701 config/obj-macho.c:202
670 #: config/tc-ppc.c:5147 config/tc-tic54x.c:4008 read.c:2795
672 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
673 msgstr "virhe asetettaessa lippuja bfd-lohkonimelle ”%s”: %s"
675 #. Zero is used as an end marker in the file.
676 #: config/obj-coff.c:438
677 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
678 msgstr "Rivinumerojen on oltava positiivisia kokonaislukuja\n"
680 # Pilkku tuntui luontevammalta kuin kaksoispiste. "Pseudo-operation" (näennäiskäsky) lyhennetään usein muotoon "pseudo-op". Se on assemblerille tarkoitettu käsky, joka ei luo mitään konekoodia. Assembleri ratkaisee sen konekäännöshetkellä, kun taas konekäskyt ratkaistaan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiviksi.
681 #: config/obj-coff.c:470
682 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
683 msgstr "”.ln”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
685 # ".loc"-näennäiskäsky eli direktiivi on sama kuin ".ln"-näennäiskäsky, mutta jotkut assemblerit käyttävät edellistä, jotkut jälkimmäistä.
686 #: config/obj-coff.c:512 ecoff.c:3250
687 msgid ".loc outside of .text"
688 msgstr "”.loc”-direktiivi ”.text”-direktiivin ulkopuolella"
690 #: config/obj-coff.c:519
691 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
692 msgstr "”.loc”-näennäiskäsky ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
694 #: config/obj-coff.c:600
695 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
696 msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisällä, ei otettu huomioon."
698 #: config/obj-coff.c:636
699 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
700 msgstr "”.endef”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
702 #: config/obj-coff.c:675
704 msgid "`%s' symbol without preceding function"
705 msgstr "”%s”-symboli ilman edeltävää funktiota"
707 #: config/obj-coff.c:762
709 msgid "unexpected storage class %d"
710 msgstr "odottamaton tallennusluokka %d"
712 #: config/obj-coff.c:870
713 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
714 msgstr "”.dim”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
716 #: config/obj-coff.c:890
717 msgid "badly formed .dim directive ignored"
718 msgstr "vääränmuotoista ”.dim”-direktiiviä ei otettu huomioon"
720 #: config/obj-coff.c:939
721 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
722 msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
724 #: config/obj-coff.c:954
725 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
726 msgstr "”.scl”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
728 #: config/obj-coff.c:971
729 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
730 msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
732 #: config/obj-coff.c:989
734 msgid "tag not found for .tag %s"
735 msgstr "tunnistetta ei löytynyt näennäiskäskylle ”.tag” %s"
737 #: config/obj-coff.c:1002
738 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
739 msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
741 #: config/obj-coff.c:1021
742 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef ignored."
743 msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon."
745 #: config/obj-coff.c:1178
746 msgid "badly formed .weak directive ignored"
747 msgstr "väärän muotoista ”.weak”-direktiiviä ei otettu huomioon"
749 # ".eb"-näennäiskäsky tunnistaa sisäisen lohkon lopun ja tarjoaa sisäisen lohkon loppukohtaisia lisätietoja.
750 #: config/obj-coff.c:1356
751 msgid "mismatched .eb"
752 msgstr "täsmäämätön ”.eb”-symboli"
754 #: config/obj-coff.c:1377
756 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
757 msgstr "”C_EFCN”-symboli nimelle %s vaikutusalueen ulkopuolella"
759 #: config/obj-coff.c:1431
761 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
762 msgstr "Varoitus: sisäinen virhe: unohdettiin asettaa %s-endndx"
767 #: config/obj-coff.c:1667
769 msgid "unsupported section attribute '%c'"
770 msgstr "ei-tuettu lohkoattribuutti ”%c”"
772 #: config/obj-coff.c:1671 config/tc-ppc.c:5129
774 msgid "unknown section attribute '%c'"
775 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti ”%c”"
777 #: config/obj-coff.c:1713 config/obj-macho.c:216
779 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
780 msgstr "Ei oteta huomioon vaihtuneita lohkoattribuutteja lohkolle %s"
782 #: config/obj-coff.c:1853
784 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
785 msgstr "0x%lx: ”%s” tyyppi = %ld, luokka = %d, segmentti = %d\n"
787 #: config/obj-ecoff.c:125
788 msgid "Can't set GP value"
789 msgstr "Ei voi asettaa GP-arvoa"
791 #: config/obj-ecoff.c:132
792 msgid "Can't set register masks"
793 msgstr "Ei voi asettaa rekisteripeitteitä"
795 #: config/obj-elf.c:334 config/tc-sparc.c:4092 config/tc-v850.c:503
797 msgid "bad .common segment %s"
798 msgstr "virheellinen ”.common”-segmentti %s"
800 #: config/obj-elf.c:411
801 msgid "Missing symbol name in directive"
802 msgstr "Puuttuva symbolinimi direktiivissa"
804 #: config/obj-elf.c:618
806 msgid "setting incorrect section type for %s"
807 msgstr "asetetaan virheellinen lohkotyyppi lohkolle %s"
809 #: config/obj-elf.c:623
811 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
812 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä lohkotyyppiä lohkolle %s"
814 #: config/obj-elf.c:665
816 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
817 msgstr "asetetaan virheellinen lohkoattribuutti lohkolle %s"
819 #: config/obj-elf.c:720
821 msgid "ignoring changed section type for %s"
822 msgstr "vaihdettua lohkotyyppiä lohkolle %s ei oteta huomioon"
824 #: config/obj-elf.c:732
826 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
827 msgstr "vaihdettuja lohkoattribuutteja lohkolle %s ei oteta huomioon"
829 #: config/obj-elf.c:734
831 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
832 msgstr "vaihdettua lohkoyksikkökokoa lohkolle %s ei oteta huomioon"
834 #: config/obj-elf.c:794
835 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T"
836 msgstr "tunnistamaton ”.section”-attribuutti: haluaa attribuutin a,e,w,x,M,S,G,T"
838 #: config/obj-elf.c:836 read.c:2779
839 msgid "unrecognized section type"
840 msgstr "lohkotyyppiä ei tunnistettu"
842 #: config/obj-elf.c:868
843 msgid "unrecognized section attribute"
844 msgstr "lohkoattribuutteja ei tunnistettu"
846 #: config/obj-elf.c:899 config/tc-alpha.c:4208
848 msgstr "puuttuva nimi"
850 #: config/obj-elf.c:1030
851 msgid "invalid merge entity size"
852 msgstr "virheellinen lomituskokonaisuuden koko"
854 #: config/obj-elf.c:1037
855 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
856 msgstr "kokonaisuuskokoa lohkoattribuutille ”SHF_MERGE” ei ole määritelty"
858 #: config/obj-elf.c:1043
859 msgid "? section flag ignored with G present"
860 msgstr "? lohkolippu ohitetaan kun G on läsnä"
862 #: config/obj-elf.c:1062
863 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
864 msgstr "ryhmänimeä lohkoattribuutille ”SHF_GROUP” ei ole määritelty"
866 #: config/obj-elf.c:1085
867 msgid "character following name is not '#'"
868 msgstr "nimeä seuraava merkki ei ole ”#”"
870 #: config/obj-elf.c:1204
871 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
872 msgstr "”.previous”-lohko ilman vastaavaa ”.section”-lohkoa, ei otettu huomioon"
874 #: config/obj-elf.c:1230
875 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
876 msgstr "”.popsection”-lohko ilman vastaavaa ”.pushsection”-lohkoa, ei otettu huomioon"
878 #: config/obj-elf.c:1276
879 msgid "expected comma after name in .symver"
880 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.symver”-näennäiskäskyssä"
882 #: config/obj-elf.c:1300
884 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
885 msgstr "puuttuva versionimi kohteessa ”%s” symbolille ”%s”"
887 #: config/obj-elf.c:1311
889 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
890 msgstr "useita versioita [”%s”|”%s”] symbolille ”%s”"
892 #: config/obj-elf.c:1348
894 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
895 msgstr "odotettiin ”%s” olevan jo asetettu kohteelle .vtable_inherit"
897 #: config/obj-elf.c:1358
898 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
899 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_inherit”-näennäiskäskyssä"
901 #: config/obj-elf.c:1411
902 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
903 msgstr "odotettiin pilkkua nimen jälkeen ”.vtable_entry”-näennäiskäskyssä"
905 #: config/obj-elf.c:1534
906 msgid "expected quoted string"
907 msgstr "odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
909 #: config/obj-elf.c:1554
911 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
912 msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen ”.size”-direktiivissä"
914 #: config/obj-elf.c:1563
915 msgid "missing expression in .size directive"
916 msgstr "puuttuva lauseke ”.size”-direktiivissä"
918 #: config/obj-elf.c:1687
920 msgid "symbol '%s' is already defined"
921 msgstr "symboli ’%s’ on jo määritelty"
923 #: config/obj-elf.c:1707 config/obj-elf.c:1719
925 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
926 msgstr "symbolityyppiä ”%s” tukevat vain GNU-kohteet"
928 #: config/obj-elf.c:1730
930 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
931 msgstr "tunnistamaton symbolityyppi ”%s”"
933 #: config/obj-elf.c:1900 config/obj-elf.c:1903
935 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
936 msgstr ".size-lauseke kohteelle %s ei määritellä vakioksi"
938 #: config/obj-elf.c:1935
940 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
941 msgstr "virheellinen yritys esitellä ulkoinen versionimi oletuksena symbolissa ”%s”"
943 #: config/obj-elf.c:1996 ecoff.c:3608
945 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
946 msgstr "symboli ”%s” ei voi olla sekä ”weak” että ”common”"
948 # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei kykene tunnistamaan uniikkia käännösyksikköä, mihin se tulisi lähettää. C++ ABI-ryhmä on pyrkinyt ratkaisemaan tämän pulman sallimalla kääntäjän lähettää vaaditut tiedot useisiin käännösyksiköihin, mikä sallii linkkerin poistaa kaikki muuta paitsi yhden kopion. Tätä ominaisuutta kutsutaan useissa olemassa olevissa toteutuksissa nimellä COMDAT.
949 #: config/obj-elf.c:2113
951 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
952 msgstr "otaksutaan ryhmän ”%s” kaikkien jäsenien olevan COMDAT-kelpoisia"
954 #: config/obj-elf.c:2125
956 msgid "can't create group: %s"
957 msgstr "ei voida luoda ryhmää: %s"
959 #: config/obj-elf.c:2264
961 msgid "failed to set up debugging information: %s"
962 msgstr "vianjäljitystietojen asetus epäonnistui: %s"
964 #: config/obj-elf.c:2284
966 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
967 msgstr "lohkon ”.mdebug” kirjoitus ei voi alkaa: %s"
969 #: config/obj-elf.c:2292
971 msgid "could not write .mdebug section: %s"
972 msgstr "lohkoa ”.mdebug” ei voitu kirjoittaa: %s"
974 #: config/obj-evax.c:129
976 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
977 msgstr "ei tulosymbolia yleisfunktiolle ”%s”"
979 #: config/obj-macho.c:77
980 msgid "missing segment name"
981 msgstr "puuttuva segmenttinimi"
983 #: config/obj-macho.c:89
984 msgid "missing comma after segment name"
985 msgstr "pilkku puuttuu segmenttinimen jäljestä"
987 #: config/obj-macho.c:98
988 msgid "missing section name"
989 msgstr "puuttuva lohkonimi"
991 #: config/obj-macho.c:114
992 msgid "missing section type name"
993 msgstr "puuttuva lohkotyyppinimi"
995 #: config/obj-macho.c:124
997 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
998 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkotyyppi ’%s’"
1000 #: config/obj-macho.c:140
1001 msgid "missing section attribute identifier"
1002 msgstr "puuttuva lohkoattribuuttitunniste"
1004 #: config/obj-macho.c:149
1006 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1007 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkoattribuutti ’%s’"
1009 #: config/obj-macho.c:161
1010 msgid "unexpected sizeof_stub expression"
1011 msgstr "odotettamaton sizeof_stub-lauseke"
1013 #: config/obj-macho.c:166
1014 msgid "missing sizeof_stub expression"
1015 msgstr "puuttuva sizeof_stub-lauseke"
1017 #: config/obj-som.c:58
1018 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1019 msgstr "Vai yksi ”.compiler”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1021 #: config/obj-som.c:75 config/obj-som.c:146 config/obj-som.c:188
1022 msgid "Expected quoted string"
1023 msgstr "Odotettiin merkkijonoa lainausmerkkien sisällä"
1025 #: config/obj-som.c:88
1026 msgid ".compiler directive missing language and version"
1027 msgstr ".compiler -direktiivistä puuttuu kieli ja versio"
1029 #: config/obj-som.c:98
1030 msgid ".compiler directive missing version"
1031 msgstr "”.compiler”-direktiivista puuttuu versio"
1033 #: config/obj-som.c:114
1035 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1036 msgstr "KOHTALOKAS: Liitetään kääntäjäotsake %s"
1038 #: config/obj-som.c:129
1039 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1040 msgstr "Vain yksi ”.version”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1042 #: config/obj-som.c:153
1044 msgid "attaching version header %s: %s"
1045 msgstr "liitetään versio-otsake %s: %s"
1047 #: config/obj-som.c:171
1048 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1049 msgstr "Vai yksi ”.copyright”-näennäiskäsky tiedostoa kohden!"
1051 #: config/obj-som.c:195
1053 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1054 msgstr "liitetään tekijänoikeusotsake %s: %s"
1056 #: config/tc-alpha.c:655
1058 msgid "No !literal!%ld was found"
1059 msgstr "Ei löytynyt ”!literal!%ld”-sekvenssiä"
1061 #: config/tc-alpha.c:662
1063 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
1064 msgstr "Ei löytynyt ”!tlsgd!%ld”-sekvenssiä"
1066 #: config/tc-alpha.c:669
1068 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
1069 msgstr "Ei löytynyt ”!tlsldm!%ld”-sekvenssiä"
1071 #: config/tc-alpha.c:678
1073 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
1074 msgstr "Ei löytynyt ”ldah !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1076 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
1077 #: config/tc-alpha.c:728
1079 msgid "too many !literal!%ld for %s"
1080 msgstr "liian monta ”!literal!%ld”-sekvenssiä kohteelle ”%s”"
1082 #: config/tc-alpha.c:758
1084 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
1085 msgstr "Ei löytynyt ”lda !gpdisp!%ld”-sekvenssiä"
1087 #. Only support one relocation op per insn.
1088 #: config/tc-alpha.c:917
1089 msgid "More than one relocation op per insn"
1090 msgstr "Enemmän kuin yksi sijoituskäsky käskyä kohden"
1092 #: config/tc-alpha.c:933
1093 msgid "No relocation operand"
1094 msgstr "Ei sijoitusoperandia"
1096 #: config/tc-alpha.c:943
1098 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
1099 msgstr "Tuntematon sijoitusoperandi: ”!%s”"
1101 #: config/tc-alpha.c:953
1103 msgid "no sequence number after !%s"
1104 msgstr "ei sekvenssinumeroa kohteen ”!%s” jälkeen"
1106 #: config/tc-alpha.c:963
1108 msgid "!%s does not use a sequence number"
1109 msgstr "”!%s” ei käytä sekvenssinumeroa"
1111 #: config/tc-alpha.c:973
1113 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
1114 msgstr "Virheellinen sekvenssinumero: ”!%s!%s”"
1116 #: config/tc-alpha.c:1188 config/tc-alpha.c:3361
1118 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
1119 msgstr "virheellisiä argumentteja käskykoodille ”%s”"
1121 #: config/tc-alpha.c:1190 config/tc-alpha.c:3363
1123 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
1124 msgstr "käskykoodia ”%s” ei tueta kohteelle %s"
1126 #: config/tc-alpha.c:1194 config/tc-alpha.c:3367 config/tc-avr.c:1441
1127 #: config/tc-msp430.c:1828
1129 msgid "unknown opcode `%s'"
1130 msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
1132 #: config/tc-alpha.c:1275 config/tc-alpha.c:1534
1133 msgid "overflow in literal (.lita) table"
1134 msgstr "ylivuoto (.lita)-literaalitaulussa"
1136 #: config/tc-alpha.c:1282 config/tc-alpha.c:1306 config/tc-alpha.c:1547
1137 #: config/tc-alpha.c:2234 config/tc-alpha.c:2279 config/tc-alpha.c:2348
1138 #: config/tc-alpha.c:2431 config/tc-alpha.c:2656 config/tc-alpha.c:2754
1139 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
1140 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun ”noat” on voimassa"
1142 #: config/tc-alpha.c:1284 config/tc-alpha.c:1308 config/tc-alpha.c:1549
1143 msgid "macro requires $at while $at in use"
1144 msgstr "makro vaatii $at-rekisterin silloin kun $at on käytössä"
1146 #: config/tc-alpha.c:1493
1147 msgid "bignum invalid; zero assumed"
1148 msgstr "bignum-liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1150 #: config/tc-alpha.c:1495
1151 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
1152 msgstr "liukuluku virheellinen: nolla otaksuttu"
1154 #: config/tc-alpha.c:1500
1155 msgid "can't handle expression"
1156 msgstr "ei voi käsitellä lauseketta"
1158 #: config/tc-alpha.c:1540
1159 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
1160 msgstr "ylivuoto (.lit8)-literaalitaulussa"
1162 #: config/tc-alpha.c:1837
1164 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
1165 msgstr "liian monia ”ldah”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1167 #: config/tc-alpha.c:1839 config/tc-alpha.c:1851
1169 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
1170 msgstr "molempien käskyjen kohteelle ”!gpdisp!%ld” on oltava samassa lohkossa"
1172 #: config/tc-alpha.c:1849
1174 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
1175 msgstr "liian monia ”lda”-käskyjä kohteelle ”!gpdisp!%ld”"
1177 #: config/tc-alpha.c:1905
1179 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
1180 msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsgd!%ld”"
1182 #: config/tc-alpha.c:1908
1184 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
1185 msgstr "liian monia ”lituse”-käskyjä kohteelle ”!lituse_tlsldm!%ld”"
1187 #: config/tc-alpha.c:1925
1189 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
1190 msgstr "kaksoiskappale ”!tlsgd!%ld”"
1192 #: config/tc-alpha.c:1927
1194 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
1195 msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsldm!%ld”"
1197 #: config/tc-alpha.c:1941
1199 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
1200 msgstr "kaksoiskappale ”!tlsldm!%ld”"
1202 #: config/tc-alpha.c:1943
1204 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
1205 msgstr "sekvenssinumero käytössä kohteelle ”!tlsgd!%ld”"
1207 #: config/tc-alpha.c:1998 config/tc-arc.c:292 config/tc-mn10200.c:857
1208 #: config/tc-mn10300.c:1148 config/tc-ppc.c:1730 config/tc-s390.c:638
1209 #: config/tc-tilegx.c:408 config/tc-tilegx.c:471 config/tc-tilepro.c:369
1213 #: config/tc-alpha.c:2137
1214 msgid "invalid relocation for instruction"
1215 msgstr "virheellinen sijoitus käskylle"
1217 #: config/tc-alpha.c:2151
1218 msgid "invalid relocation for field"
1219 msgstr "virheellinen sijoitus kentälle"
1221 #: config/tc-alpha.c:2982
1222 msgid "can not resolve expression"
1223 msgstr "ei voida ratkaista lauseketta"
1225 #: config/tc-alpha.c:3516 config/tc-i370.c:1055 config/tc-microblaze.c:185
1226 #: config/tc-ppc.c:2055 config/tc-ppc.c:4892
1228 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
1229 msgstr "”.COMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei otettu huomioon."
1231 #: config/tc-alpha.c:3527 config/tc-sparc.c:3963 config/tc-v850.c:298
1232 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
1233 msgstr "Ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1235 #: config/tc-alpha.c:3619 config/tc-ppc.c:4929 config/tc-sparc.c:3971
1237 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
1238 msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdeta arvoon %ld."
1240 #: config/tc-alpha.c:3722 ecoff.c:3064
1241 msgid ".ent directive has no name"
1242 msgstr "”.ent”-direktiivilla ei ole nimeä"
1244 #: config/tc-alpha.c:3730
1245 msgid "nested .ent directives"
1246 msgstr "sisäkkäisiä ”.ent”-direktiiveja"
1248 #: config/tc-alpha.c:3775 ecoff.c:3015
1249 msgid ".end directive has no name"
1250 msgstr "”.end”-direktiivilla ei ole nimeä"
1252 #: config/tc-alpha.c:3784
1253 msgid ".end directive without matching .ent"
1254 msgstr "”.end”-direktiivi ilman täsmäävää ”.ent”-direktiiviä"
1256 #: config/tc-alpha.c:3786
1257 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
1258 msgstr "”.end”-direktiivi nimeää eri symbolin kuin ”.ent”-direktiivi"
1260 #: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3150
1261 msgid ".fmask outside of .ent"
1262 msgstr "”.fmask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1264 #: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5598 ecoff.c:3214
1265 msgid ".mask outside of .ent"
1266 msgstr "”.mask”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1268 #: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3157
1269 msgid "bad .fmask directive"
1270 msgstr "virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1272 #: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3221
1273 msgid "bad .mask directive"
1274 msgstr "virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1276 #: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:18816 config/tc-score.c:5740
1278 msgid ".frame outside of .ent"
1279 msgstr "”.frame”-direktiivi on ”.ent”-direktiivin ulkopuolella"
1281 #: config/tc-alpha.c:3885 ecoff.c:3189
1282 msgid "bad .frame directive"
1283 msgstr "virheellinen ”.frame”-direktiivi"
1285 #: config/tc-alpha.c:3919
1286 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
1287 msgstr "”.prologue”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
1289 #: config/tc-alpha.c:3937
1291 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
1292 msgstr "Virheellinen argumentti %d ”.prologue”-direktiiville."
1294 #: config/tc-alpha.c:4028
1295 msgid "ECOFF debugging is disabled."
1296 msgstr "ECOFF-vianjäljitys ei ole käytössä."
1298 #: config/tc-alpha.c:4042
1299 msgid ".ent directive without matching .end"
1300 msgstr "”.ent”-direktiivi ilman täsmäävää ”.end”-direktiiviä"
1302 #: config/tc-alpha.c:4135
1303 msgid ".usepv directive has no name"
1304 msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole nimeä"
1306 #: config/tc-alpha.c:4146
1307 msgid ".usepv directive has no type"
1308 msgstr "”.usepv”-direktiivillä ei ole tyyppiä"
1310 #: config/tc-alpha.c:4161
1311 msgid "unknown argument for .usepv"
1312 msgstr "tuntematon argumentti ”.usepv”-direktiiville"
1314 #: config/tc-alpha.c:4276
1316 msgid "unknown section attribute %s"
1317 msgstr "tuntematon lohkoattribuutti %s"
1319 #: config/tc-alpha.c:4370
1320 msgid "previous .ent not closed by a .end"
1321 msgstr "direktiivi .end ei ole sulkenut edellistä direktiivia .ent"
1323 #: config/tc-alpha.c:4391
1324 msgid ".ent directive has no symbol"
1325 msgstr "”.ent”-direktiivillä ei ole symbolia"
1327 #: config/tc-alpha.c:4416
1328 msgid ".handler directive has no name"
1329 msgstr "”.handler”-direktiivilla ei ole nimeä"
1331 #: config/tc-alpha.c:4445
1332 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
1333 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri"
1335 #: config/tc-alpha.c:4457
1336 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
1337 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri"
1339 #: config/tc-alpha.c:4494
1340 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
1341 msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1343 #: config/tc-alpha.c:4501
1344 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
1345 msgstr "”.pdesc”-direktiivillä ei ole tulosymbolia"
1347 #: config/tc-alpha.c:4512
1348 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
1349 msgstr "”.pdesc”-direktiivillä on virheellinen tulosymboli"
1351 #: config/tc-alpha.c:4523
1352 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
1353 msgstr "”.pdesc”-direktiivi ei täsmää viimeiseen ”.ent”-direktiiviin"
1355 #: config/tc-alpha.c:4538
1356 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
1357 msgstr "Ei pilkkua ”.pdesc <tulonimi>”-direktiivin jälkeen"
1359 #: config/tc-alpha.c:4558
1360 msgid "unknown procedure kind"
1361 msgstr "tuntematon proseduurityyppi"
1363 #: config/tc-alpha.c:4653
1364 msgid ".name directive not in link (.link) section"
1365 msgstr "”.name”-direktiivi ei ole (.link)-linkkilohkossa"
1367 #: config/tc-alpha.c:4661
1368 msgid ".name directive has no symbol"
1369 msgstr "”.name”-direktiivillä ei ole symbolia"
1371 #: config/tc-alpha.c:4695
1372 msgid "No symbol after .linkage"
1373 msgstr "Ei symbolia ”.linkage”-direktiivin jälkeen"
1375 #: config/tc-alpha.c:4743
1376 msgid "No symbol after .code_address"
1377 msgstr "Ei symbolia ”.code_address”-direktiivin jälkeen"
1379 #: config/tc-alpha.c:4769 config/tc-score.c:5604
1380 msgid "Bad .mask directive"
1381 msgstr "Virheellinen ”.mask”-direktiivi"
1383 #: config/tc-alpha.c:4787
1384 msgid "Bad .fmask directive"
1385 msgstr "Virheellinen ”.fmask”-direktiivi"
1387 #: config/tc-alpha.c:4944
1389 msgid "Expected comma after name \"%s\""
1390 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
1392 #: config/tc-alpha.c:4956
1394 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
1395 msgstr "käsittelemätön: ”.proc”-direktiivi %s,%d"
1397 #: config/tc-alpha.c:4990
1399 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
1400 msgstr "Direktiivissä ”.set” yritettiin asettaa tunnistamaton tila ”%s”"
1402 #: config/tc-alpha.c:5016
1404 msgid "Bad base register, using $%d."
1405 msgstr "Virheellinen perusrekisteri, käytetään $%d."
1407 #: config/tc-alpha.c:5037
1409 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
1410 msgstr "Tasaus liian iso: ”%d.” otaksuttu"
1412 #: config/tc-alpha.c:5041 config/tc-d30v.c:2060
1413 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
1414 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
1416 #: config/tc-alpha.c:5136 config/tc-alpha.c:5628
1418 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
1419 msgstr "Tuntematon prosessoritunniste ”%s”"
1421 #: config/tc-alpha.c:5327
1423 msgid "Chose GP value of %lx\n"
1424 msgstr "Valitsi GP-arvon %lx\n"
1426 #: config/tc-alpha.c:5341
1427 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
1428 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
1430 #: config/tc-alpha.c:5430
1432 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
1433 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s"
1435 #: config/tc-alpha.c:5466
1437 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
1438 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata makroa ”%s”: %s"
1440 #: config/tc-alpha.c:5550 config/tc-arm.c:6818 config/tc-arm.c:6830
1441 #: config/tc-i960.c:708 config/tc-xtensa.c:5315 config/tc-xtensa.c:5393
1442 #: config/tc-xtensa.c:5510 config/tc-z80.c:1897
1443 msgid "syntax error"
1444 msgstr "syntaksivirhe"
1446 #: config/tc-alpha.c:5679
1449 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
1450 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
1451 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1452 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
1453 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1454 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
1456 "Alpha-valitsimet:\n"
1457 "-32addr\t\t\tkohtelee osoitteita 32-bittisinä arvoina\n"
1458 "-F\t\t\tliukulukukäskyjen tuki puuttuu\n"
1459 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
1460 "\t\t\tmäärittelee Alpha-arkkitehtuurivariantin\n"
1461 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
1462 "\t\t\tnämä variantit sisältävät PAL-koodisia käskykoodeja\n"
1464 #: config/tc-alpha.c:5689
1467 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
1468 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
1469 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
1472 "-+\t\t\tkoodaa (ei typistä) yli 64:n merkin pituiset nimet\n"
1473 "-H\t\t\tnäyttää uuden symbolin sekasummaustypistyksen jälkeen\n"
1474 "-replace/-noreplace\tottaa käyttöön tai pois käytöstä proseduurikutsujen optimoinnin\n"
1476 #: config/tc-alpha.c:5940
1478 msgid "unhandled relocation type %s"
1479 msgstr "käsittelemätön sijoitustyyppi %s"
1481 #: config/tc-alpha.c:5953
1482 msgid "non-absolute expression in constant field"
1483 msgstr "ei-absoluuttinen lauseke vakiokentässä"
1485 #: config/tc-alpha.c:5967
1487 msgid "type %d reloc done?\n"
1488 msgstr "tyypin %d reloc-tietue valmis?\n"
1490 #: config/tc-alpha.c:6014 config/tc-alpha.c:6021 config/tc-mips.c:11711
1491 #: config/tc-mips.c:12396
1492 msgid "Used $at without \".set noat\""
1493 msgstr "Käytetty $at-rekisteriä ilman ”.set noat”-määrittelyä"
1495 #: config/tc-alpha.c:6190
1497 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
1498 msgstr "”!samegp reloc”-tietue symbolia vastaan ilman ”.prologue”-direktiiviä: %s"
1500 #: config/tc-alpha.c:6234 config/tc-tilegx.c:1700 config/tc-tilepro.c:1499
1501 #: config/tc-xtensa.c:5999
1503 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
1504 msgstr "ei voi edustaa ”%s”-sijoitusta objektitiedostossa"
1506 #: config/tc-alpha.c:6240
1508 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
1509 msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
1511 #: config/tc-alpha.c:6339
1513 msgid "frame reg expected, using $%d."
1514 msgstr "odotettiin kehysrekisteriä, käytetään $%d."
1516 #: config/tc-arc.c:194 config/tc-arc.c:215 config/tc-arc.c:992
1517 #: config/tc-h8300.c:77 config/tc-h8300.c:86 config/tc-h8300.c:96
1518 #: config/tc-h8300.c:106 config/tc-h8300.c:116 config/tc-h8300.c:127
1519 #: config/tc-h8300.c:244 config/tc-hppa.c:6887 config/tc-hppa.c:6893
1520 #: config/tc-hppa.c:6899 config/tc-hppa.c:6905 config/tc-hppa.c:8312
1521 #: config/tc-lm32.c:198 config/tc-mn10300.c:937 config/tc-mn10300.c:942
1522 #: config/tc-mn10300.c:2433 config/tc-xc16x.c:79 config/tc-xc16x.c:86
1523 #: config/tc-xc16x.c:93
1524 msgid "could not set architecture and machine"
1525 msgstr "ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
1527 #: config/tc-arc.c:212 config/tc-arm.c:22402 config/tc-score.c:6299
1528 #: config/tc-score.c:6528 config/tc-score.c:6533
1529 msgid "virtual memory exhausted"
1530 msgstr "virtuaalimuisti loppui"
1532 #: config/tc-arc.c:432 config/tc-arc.c:671
1533 msgid "expected comma after operand name"
1534 msgstr "Odotettiin pilkkua operandin nimen jälkeen"
1536 #: config/tc-arc.c:443
1538 msgid "negative operand number %d"
1539 msgstr "negatiivinen operandinumero %d"
1541 #: config/tc-arc.c:455
1542 msgid "expected comma after register-number"
1543 msgstr "odotettiin pilkkua rekisterinumeron jälkeen"
1545 #: config/tc-arc.c:480
1546 msgid "invalid mode"
1547 msgstr "virheellinen tila"
1549 #: config/tc-arc.c:497
1550 msgid "expected comma after register-mode"
1551 msgstr "odotettiin pilkkua rekisteritilan jälkeen"
1553 #: config/tc-arc.c:514
1554 msgid "shortcut designator invalid"
1555 msgstr "oikotiemäärite on virheellinen"
1557 #: config/tc-arc.c:529
1559 msgid "core register value (%d) too large"
1560 msgstr "ydinrekisteriarvo (%d) liian suuri"
1562 #: config/tc-arc.c:537
1564 msgid "condition code value (%d) too large"
1565 msgstr "ehtokoodiarvo (%d) liian suuri"
1567 #: config/tc-arc.c:555
1569 msgid "attempt to override symbol: %s"
1570 msgstr "yritettiin korvata symboli: %s"
1572 #: config/tc-arc.c:626
1573 msgid "invalid opertype"
1574 msgstr "virheellinen opertype"
1576 #: config/tc-arc.c:683
1577 msgid "expected comma after opcode"
1578 msgstr "odotettiin pilkkua käskykoodin jälkeen"
1580 #: config/tc-arc.c:693
1582 msgid "negative subopcode %d"
1583 msgstr "negatiivinen alikäskykoodi %d"
1585 #: config/tc-arc.c:702
1586 msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
1587 msgstr "alikoodiarvo löytyi kun käskykoodi ei ollut sama kuin 0x03"
1589 #: config/tc-arc.c:710
1591 msgid "invalid subopcode %d"
1592 msgstr "virheellinen alikäskykoodi %d"
1594 #: config/tc-arc.c:721
1595 msgid "expected comma after subopcode"
1596 msgstr "odotettiin pilkkua alikäskykoodin jälkeen"
1598 #: config/tc-arc.c:740
1599 msgid "invalid suffix class"
1600 msgstr "virheellinen loppuliiteluokka"
1602 #: config/tc-arc.c:749
1603 msgid "expected comma after suffix class"
1604 msgstr "odotettiin pilkkua loppuliiteluokan jälkeen"
1606 #: config/tc-arc.c:768
1607 msgid "invalid syntax class"
1608 msgstr "Virheellinen syntaksiluokka"
1610 #: config/tc-arc.c:775
1611 msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
1612 msgstr "käskykoodi 0x3 ja SYNTAX_3OP virheellinen"
1614 #: config/tc-arc.c:795
1615 msgid "unknown suffix class"
1616 msgstr "tuntematon loppuliiteluokka"
1618 #: config/tc-arc.c:862 config/tc-tic6x.c:582
1619 msgid "expected comma after symbol name"
1620 msgstr "odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
1622 #: config/tc-arc.c:872
1623 msgid "negative symbol length"
1624 msgstr "negatiivinen symbolipituus"
1626 #: config/tc-arc.c:883
1627 msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
1628 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli uudelleen"
1630 #: config/tc-arc.c:890
1632 msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
1633 msgstr "symbolin ”%s” pituus on jo %ld, ohitetaan %d"
1635 #: config/tc-arc.c:904
1636 msgid "assuming symbol alignment of zero"
1637 msgstr "otaksutaan symbolitasaus nolla"
1639 #: config/tc-arc.c:971
1640 msgid "\".option\" directive must appear before any instructions"
1641 msgstr "”.option”-direktiivin on esiinnyttävä ennen muita käskyjä"
1643 #: config/tc-arc.c:981
1644 msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
1645 msgstr "”.option”-direktiivi on ristiriidassa alustavan määrittelyn kanssa"
1647 #: config/tc-arc.c:989
1648 msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
1649 msgstr "”.option”-direktiivi korvaa komentorivi(oletus)arvon"
1651 #: config/tc-arc.c:999
1652 msgid "invalid identifier for \".option\""
1653 msgstr "virheellinen tunniste ”.option”-näennäiskäskylle"
1655 #: config/tc-arc.c:1037 config/tc-i860.c:1035 config/tc-ip2k.c:249
1656 msgid "relaxation not supported\n"
1657 msgstr "lieventämistä ei ole tuettu\n"
1659 #: config/tc-arc.c:1081
1660 msgid "expression too complex code symbol"
1661 msgstr "lauseke on liian mutkikas koodisymboli"
1663 #: config/tc-arc.c:1108
1665 msgid "missing ')' in %%-op"
1666 msgstr "puuttuva ’)’ kohteessa %%-op"
1668 #: config/tc-arc.c:1364 config/tc-dlx.c:1201 config/tc-i960.c:2639
1669 #: config/tc-m32r.c:2281 config/tc-sparc.c:3651
1671 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
1672 msgstr "sisäinen virhe: ei voi viedä reloc-tyyppiä %d (”%s”)"
1674 #: config/tc-arc.c:1496
1676 msgid "unknown syntax format character `%c'"
1677 msgstr "tuntematon syntaksimuotomerkki ”%c”"
1679 #: config/tc-arc.c:1635
1680 msgid "too many suffixes"
1681 msgstr "liian monia loppuliitteitä"
1683 #: config/tc-arc.c:1674
1684 msgid "symbol as destination register"
1685 msgstr "symboli kohderekisterinä"
1687 #. xgettext:c-format.
1688 #: config/tc-arc.c:1759 config/tc-i370.c:2207 config/tc-mn10200.c:1142
1689 #: config/tc-mn10300.c:1820 config/tc-ppc.c:2970 config/tc-s390.c:1506
1690 #: config/tc-v850.c:2699
1692 msgid "junk at end of line: `%s'"
1693 msgstr "roskaa rivin lopussa: ’%s’"
1695 #: config/tc-arc.c:1798
1696 msgid "8 byte instruction in delay slot"
1697 msgstr "8-tavukäsky viivevälissä"
1699 #. except for jl addr
1700 #: config/tc-arc.c:1801
1701 msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
1702 msgstr "8-tavuinen hyppykäsky viivevälillä"
1704 #: config/tc-arc.c:1809
1705 msgid "conditional branch follows set of flags"
1706 msgstr "ehdollinen haarautuminen seuraa lippujoukkoa"
1708 #: config/tc-arc.c:1893 config/tc-arm.c:16330
1710 msgid "bad instruction `%s'"
1711 msgstr "virheellinen käsky ”%s”"
1713 #: config/tc-arm.c:539
1714 msgid "ARM register expected"
1715 msgstr "odotettiin ARM-rekisteriä"
1717 #: config/tc-arm.c:540
1718 msgid "bad or missing co-processor number"
1719 msgstr "virheellinen tai puuttuva apuprosessorinumero"
1721 #: config/tc-arm.c:541
1722 msgid "co-processor register expected"
1723 msgstr "odotettiin apuprosessorirekisteriä"
1725 #: config/tc-arm.c:542
1726 msgid "FPA register expected"
1727 msgstr "odotettiin FPA-rekisteriä"
1729 #: config/tc-arm.c:543
1730 msgid "VFP single precision register expected"
1731 msgstr "odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä"
1733 #: config/tc-arm.c:544
1734 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
1735 msgstr "Odotettiin VFP/Neon-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1737 #: config/tc-arm.c:545
1738 msgid "Neon quad precision register expected"
1739 msgstr "Odotettiin Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1741 #: config/tc-arm.c:546
1742 msgid "VFP single or double precision register expected"
1743 msgstr "Odotettiin VFP-perustarkkuusrekisteriä tai VFP-kaksoistarkkuusrekisteriä"
1745 #: config/tc-arm.c:547
1746 msgid "Neon double or quad precision register expected"
1747 msgstr "Odotettiin Neon-kaksois- tai nelitarkkuusrekisteriä"
1749 #: config/tc-arm.c:548
1750 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
1751 msgstr "Odotettiin VFP-perus-, kaksi- tai Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
1753 #: config/tc-arm.c:549
1754 msgid "VFP system register expected"
1755 msgstr "Odotettiin VFP-järjestelmärekisteriä"
1757 #: config/tc-arm.c:550
1758 msgid "Maverick MVF register expected"
1759 msgstr "Odotettiin Maverick MVF -rekisteriä"
1761 #: config/tc-arm.c:551
1762 msgid "Maverick MVD register expected"
1763 msgstr "Odotettiin Maverick MVD -rekisteriä"
1765 #: config/tc-arm.c:552
1766 msgid "Maverick MVFX register expected"
1767 msgstr "Odotettiin Maverick MVFX -rekisteriä"
1769 #: config/tc-arm.c:553
1770 msgid "Maverick MVDX register expected"
1771 msgstr "Odotettiin Maverick MVDX -rekisteriä"
1773 #: config/tc-arm.c:554
1774 msgid "Maverick MVAX register expected"
1775 msgstr "Odotettiin Maverick MVAX -rekisteriä"
1777 #: config/tc-arm.c:555
1778 msgid "Maverick DSPSC register expected"
1779 msgstr "Odotettiin Maverick DSPSC -rekisteriä"
1781 #: config/tc-arm.c:556
1782 msgid "iWMMXt data register expected"
1783 msgstr "Odotettiin iWMMXt-datarekisteriä"
1785 #: config/tc-arm.c:557 config/tc-arm.c:6597
1786 msgid "iWMMXt control register expected"
1787 msgstr "Odotettiin iWMMXt-ohjausrekisteriä"
1789 #: config/tc-arm.c:558
1790 msgid "iWMMXt scalar register expected"
1791 msgstr "Odotettiin iWMMXt-skalaarirekisteriä"
1793 #: config/tc-arm.c:559
1794 msgid "XScale accumulator register expected"
1795 msgstr "Odotettiin XScale-akkurekisteriä"
1797 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
1798 #: config/tc-arm.c:708 config/tc-score.c:259
1799 msgid "bad arguments to instruction"
1800 msgstr "virheelliset argumentit käskyyn"
1802 #: config/tc-arm.c:709
1803 msgid "r13 not allowed here"
1804 msgstr "”r13” ei ole sallittu tässä"
1806 #: config/tc-arm.c:710
1807 msgid "r15 not allowed here"
1808 msgstr "”r15” ei ole sallittu tässä"
1810 #: config/tc-arm.c:711
1811 msgid "instruction cannot be conditional"
1812 msgstr "käsky ei voi olla ehdollinen"
1814 #: config/tc-arm.c:712
1815 msgid "registers may not be the same"
1816 msgstr "rekisterit eivät voi olla samoja"
1818 #: config/tc-arm.c:713
1819 msgid "lo register required"
1820 msgstr "”lo”-rekisteri vaadittu"
1822 #: config/tc-arm.c:714
1823 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
1824 msgstr "käskyä ei ole tuettu ”Thumb16”-tilassa"
1826 #: config/tc-arm.c:715
1827 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
1828 msgstr "käsky ei hyväksy tätä osoitteenmuodostustilaa"
1830 #: config/tc-arm.c:716
1831 msgid "branch must be last instruction in IT block"
1832 msgstr "haarautumiskäskyn on oltava viimeinen käsky ”IT”-lohkossa"
1834 #: config/tc-arm.c:717
1835 msgid "instruction not allowed in IT block"
1836 msgstr "käsky ei ole sallittu ”IT”-lohkossa"
1838 #: config/tc-arm.c:718
1839 msgid "selected FPU does not support instruction"
1840 msgstr "valittu FPU ei tue käskyä"
1842 #: config/tc-arm.c:719
1843 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
1844 msgstr "ehdollisen thumb-käskyn pitäisi olla IT-lohkossa"
1846 #: config/tc-arm.c:720
1847 msgid "incorrect condition in IT block"
1848 msgstr "virheellinen ehto IT-lohkossa"
1850 #: config/tc-arm.c:721
1851 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
1852 msgstr "IT putoaa edellisen IT-lohkon alueelle"
1854 #: config/tc-arm.c:722
1855 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
1856 msgstr "puuttuva .fnstart ennen unwinding-direktiivia"
1858 #: config/tc-arm.c:724
1859 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
1860 msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1862 #: config/tc-arm.c:726
1863 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
1864 msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
1866 #: config/tc-arm.c:727
1867 msgid "branch out of range"
1868 msgstr "haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
1870 # immediate tarkoittaa assembly-kielisessä koodissa sijoitusta, jossa rekisteriin ei sijoiteta toisen rekisterin sisältöä vaan suora muistiosoitusarvo (esimerkiksi numero tai ascii-merkki). Arvo sisältyy tavallaan käskyyn. ATK-sanakirja tarjoaa "immediate instruction"-käsitteen vastineeksi "itseiskäsky" ja "immediate operand" on "itseisoperandi". Logiikka kuitenkin ontuu "immediate value"-käsitteen kohdalla, koska "itseisarvo" on jo varattu toiseen merkitykseen.
1871 #: config/tc-arm.c:921
1872 msgid "immediate expression requires a # prefix"
1873 msgstr "suora muistiosoituslauseke vaatii ”#”-etuliitteen"
1875 #: config/tc-arm.c:949 read.c:3663
1876 msgid "missing expression"
1877 msgstr "puuttuva lauseke"
1879 #: config/tc-arm.c:949 config/tc-score.c:6515 expr.c:1357 read.c:2456
1880 msgid "bad expression"
1881 msgstr "virheellinen lauseke"
1883 #: config/tc-arm.c:960 config/tc-i860.c:1004 config/tc-sparc.c:3023
1885 msgstr "virheellinen segmentti"
1887 #: config/tc-arm.c:979 config/tc-arm.c:4883 config/tc-i960.c:1300
1888 #: config/tc-score.c:1210
1889 msgid "invalid constant"
1890 msgstr "virheellinen vakio"
1892 #: config/tc-arm.c:1109
1893 msgid "expected #constant"
1894 msgstr "odotettiin ”#constant”-vakiota"
1896 #: config/tc-arm.c:1270
1898 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
1899 msgstr "odottamaton merkki ”%c” tyyppimäärittelyssä"
1901 #: config/tc-arm.c:1287
1903 msgid "bad size %d in type specifier"
1904 msgstr "virheellinen koko %d tyyppimäärittelyssä"
1906 #: config/tc-arm.c:1337
1907 msgid "only one type should be specified for operand"
1908 msgstr "vain yksi tyyppi olisi määriteltävä operandille"
1910 #: config/tc-arm.c:1343
1911 msgid "vector type expected"
1912 msgstr "odotettiin vektorityyppiä"
1914 #: config/tc-arm.c:1415
1915 msgid "can't redefine type for operand"
1916 msgstr "ei voi määritellä uudelleen tyyppiä operandille"
1918 # Viittaa Neon-prosessorin VFD-tyyppiseen rekisteriin
1919 #: config/tc-arm.c:1426
1920 msgid "only D registers may be indexed"
1921 msgstr "vain D-rekisterit saa indeksoida"
1923 #: config/tc-arm.c:1432
1924 msgid "can't change index for operand"
1925 msgstr "ei voi vaihtaa indeksiä operandille"
1927 #: config/tc-arm.c:1448 config/tc-arm.c:3367 config/tc-arm.c:4465
1928 msgid "constant expression required"
1929 msgstr "vakiolauseke vaadittu"
1931 #: config/tc-arm.c:1495
1932 msgid "register operand expected, but got scalar"
1933 msgstr "odotettiin rekisterioperandia, mutta saatiin skalaari"
1935 #: config/tc-arm.c:1528
1936 msgid "scalar must have an index"
1937 msgstr "skalaarin on oltava indeksi"
1939 #: config/tc-arm.c:1533 config/tc-arm.c:14916 config/tc-arm.c:14966
1940 #: config/tc-arm.c:15381
1941 msgid "scalar index out of range"
1942 msgstr "skalaari-indeksi lukualueen ulkopuolella"
1944 #: config/tc-arm.c:1581
1945 msgid "bad range in register list"
1946 msgstr "virheellinen lukualue rekisteriluettelossa"
1948 #: config/tc-arm.c:1589 config/tc-arm.c:1598 config/tc-arm.c:1639
1950 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
1951 msgstr "Varoitus: kaksoiskappale rekisteristä (r%d) rekisteriluettelossa"
1953 #: config/tc-arm.c:1601
1954 msgid "Warning: register range not in ascending order"
1955 msgstr "Varoitus: rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1957 #: config/tc-arm.c:1612
1959 msgstr "puuttuva ”}”"
1961 #: config/tc-arm.c:1628
1962 msgid "invalid register mask"
1963 msgstr "virheellinen rekisteripeite"
1965 #: config/tc-arm.c:1710
1967 msgstr "odotetaan {"
1969 #: config/tc-arm.c:1765 config/tc-arm.c:1809
1970 msgid "register out of range in list"
1971 msgstr "rekisteri lukualueen ulkopuolella luettelossa"
1973 #: config/tc-arm.c:1781 config/tc-arm.c:1826 config/tc-h8300.c:1040
1974 #: config/tc-mips.c:13602 config/tc-mips.c:13624
1975 msgid "invalid register list"
1976 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
1978 #: config/tc-arm.c:1787 config/tc-arm.c:3881 config/tc-arm.c:4014
1979 msgid "register list not in ascending order"
1980 msgstr "rekisteriluettelo ei ole nousevassa järjestyksessä"
1982 #: config/tc-arm.c:1818
1983 msgid "register range not in ascending order"
1984 msgstr "rekisterilukualue ei ole nousevassa järjestyksessä"
1986 #: config/tc-arm.c:1851
1987 msgid "non-contiguous register range"
1988 msgstr "ei-jatkuva rekisterilukualue"
1990 #: config/tc-arm.c:1910
1991 msgid "register stride must be 1 or 2"
1992 msgstr "rekisteriyksikköaskeleen on oltava 1 tai 2"
1994 #: config/tc-arm.c:1911
1995 msgid "mismatched element/structure types in list"
1996 msgstr "täsmäämättömiä ”element/structure”-tyyppejä luettelossa"
1998 #: config/tc-arm.c:1975
1999 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
2000 msgstr "älä käytä ”Rn-Rm”-syntaksia ei-yksikköaskeleessa"
2002 #: config/tc-arm.c:2030
2003 msgid "error parsing element/structure list"
2004 msgstr "virhe jäsennettäessä ”element/structure”-luetteloa"
2006 #: config/tc-arm.c:2036
2008 msgstr "odotettiin }"
2010 #: config/tc-arm.c:2093
2012 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
2013 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määritellä sisäänrakennettua rekisteria ’%s’ uudelleen"
2015 #: config/tc-arm.c:2098
2017 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
2018 msgstr "ei oteta huomioon rekisterialiaksen ’%s’ uudelleenmäärittelyä"
2020 #: config/tc-arm.c:2126
2021 msgid "attempt to redefine typed alias"
2022 msgstr "yritys määritellä tyypitetty alias uudelleen"
2024 #: config/tc-arm.c:2165
2026 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
2027 msgstr "tuntematon rekisteri ’%s’ -- ”.req”-direktiiviä ei otettu huomioon"
2029 #: config/tc-arm.c:2260
2030 msgid "bad type for register"
2031 msgstr "virheellinen tyyppi rekisterille"
2033 #: config/tc-arm.c:2271
2034 msgid "expression must be constant"
2035 msgstr "lausekkeen on oltava vakio"
2037 #: config/tc-arm.c:2288
2038 msgid "can't redefine the type of a register alias"
2039 msgstr "ei voi määritellä rekisterialiastyyppiä uudelleen"
2041 #: config/tc-arm.c:2295
2042 msgid "you must specify a single type only"
2043 msgstr "on määriteltävä vain yksi tyyppi"
2045 #: config/tc-arm.c:2308
2046 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
2047 msgstr "ei voi määritellä skalaarialiaksen indeksiä uudelleen"
2049 #: config/tc-arm.c:2316
2050 msgid "scalar index must be constant"
2051 msgstr "skalaari-indeksin on oltava vakio"
2053 #: config/tc-arm.c:2325
2055 msgstr "odotetaan ]"
2057 #: config/tc-arm.c:2372
2058 msgid "invalid syntax for .req directive"
2059 msgstr "virheellinen syntaksi ”.req”-direktiiville"
2061 #: config/tc-arm.c:2378
2062 msgid "invalid syntax for .dn directive"
2063 msgstr "virheellinen syntaksi ”.dn”-direktiiville"
2065 #: config/tc-arm.c:2384
2066 msgid "invalid syntax for .qn directive"
2067 msgstr "virheellinen syntaksi ”.qn”-direktiiville"
2069 #: config/tc-arm.c:2410
2070 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
2071 msgstr "virheellinen syntaksi ”.unreq”-direktiiville"
2073 #: config/tc-arm.c:2417
2075 msgid "unknown register alias '%s'"
2076 msgstr "tuntematon rekisterialias ’%s’"
2078 #: config/tc-arm.c:2419
2080 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
2081 msgstr "ei oteta huomioon yritystä käyttää .unreq kiinteälle rekisterinimelle: ’%s’"
2083 #: config/tc-arm.c:2687
2085 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
2086 msgstr "Funktion todellisen alun löytäminen epäonnistui: %s\n"
2088 #: config/tc-arm.c:2704
2089 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
2090 msgstr "valittu prosessori ei tue THUMB-käskykoodeja"
2092 #: config/tc-arm.c:2717
2093 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
2094 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-käskykoodeja"
2096 #: config/tc-arm.c:2729
2098 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
2099 msgstr "valittu käskykoko (%d) on virheellinen"
2101 #: config/tc-arm.c:2761
2103 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
2104 msgstr "virheellinen operandi ”.code”-direktiiviin (%d) (odotettiin 16 tai 32)"
2106 #: config/tc-arm.c:2817
2108 msgid "expected comma after name \"%s\""
2109 msgstr "odotettiin pilkkua nimen ”%s” jälkeen"
2111 #: config/tc-arm.c:2867 config/tc-m32r.c:588
2113 msgid "symbol `%s' already defined"
2114 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
2116 #: config/tc-arm.c:2901
2118 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
2119 msgstr "tunnistamaton syntaksitila ”%s”"
2121 #: config/tc-arm.c:2922
2123 msgid "alignment too large: %d assumed"
2124 msgstr "tasaus liian iso: %d otaksuttu"
2126 #: config/tc-arm.c:2925
2127 msgid "alignment negative. 0 assumed."
2128 msgstr "tasaus negatiivinen. 0 otaksuttu."
2130 #: config/tc-arm.c:3075
2131 msgid "literal pool overflow"
2132 msgstr "literaalivarannon ylivuoto"
2134 #: config/tc-arm.c:3245 config/tc-arm.c:6532
2135 msgid "unrecognized relocation suffix"
2136 msgstr "tunnistamaton sijoitusloppuliite"
2138 #: config/tc-arm.c:3260
2139 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
2140 msgstr "(plt) on voimassa vain haaroituskohteissa"
2142 #: config/tc-arm.c:3266 config/tc-s390.c:1134 config/tc-s390.c:1771
2143 #: config/tc-xtensa.c:1591
2145 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
2146 msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun"
2148 #: config/tc-arm.c:3343
2149 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
2150 msgstr ".inst.n -operandi on liian suuri. Käytä sen sijaan .inst.w"
2152 #: config/tc-arm.c:3363
2153 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
2154 msgstr "ei voida määritellä Thumb-käskyn kokoa. Käytä sen sijaan .inst.n/.inst.w"
2156 #: config/tc-arm.c:3393
2157 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
2158 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa"
2160 #: config/tc-arm.c:3435 dwarf2dbg.c:744
2161 msgid "expected 0 or 1"
2162 msgstr "odotettiin 0 tai 1"
2164 #: config/tc-arm.c:3439
2165 msgid "missing comma"
2166 msgstr "puuttuva pilkku"
2168 #: config/tc-arm.c:3472
2169 msgid "duplicate .fnstart directive"
2170 msgstr "kaksoiskappale ”.fnstart”-direktiivi"
2172 #: config/tc-arm.c:3503 config/tc-tic6x.c:413
2173 msgid "duplicate .handlerdata directive"
2174 msgstr "kaksoiskappale ”.handlerdata”-direktiivi"
2176 #: config/tc-arm.c:3522
2177 msgid ".fnend directive without .fnstart"
2178 msgstr "”.fnend”-direktiivi ilman ”.fnstart”-direktiivia"
2180 #: config/tc-arm.c:3588 config/tc-tic6x.c:394
2181 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
2182 msgstr "persoonallisuusrutiini määritelty ”cantunwind”-kehykselle"
2184 #: config/tc-arm.c:3605 config/tc-tic6x.c:455
2185 msgid "duplicate .personalityindex directive"
2186 msgstr "kaksoiskappale ”.personalityindex”-direktiivi"
2188 #: config/tc-arm.c:3612 config/tc-tic6x.c:462
2189 msgid "bad personality routine number"
2190 msgstr "virheellinen persoonallisuusrutiininumero"
2192 #: config/tc-arm.c:3634 config/tc-tic6x.c:479
2193 msgid "duplicate .personality directive"
2194 msgstr "kaksoiskappale ”.personality”-direktiivi"
2196 #: config/tc-arm.c:3657 config/tc-arm.c:3785 config/tc-arm.c:3833
2197 msgid "expected register list"
2198 msgstr "odotettiin rekisteriluetteloa"
2200 #: config/tc-arm.c:3739
2201 msgid "expected , <constant>"
2202 msgstr "odotettiin , <vakio>"
2204 #: config/tc-arm.c:3748
2205 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
2206 msgstr "rekistereiden numeron on oltava lukualueella [1:4]"
2208 #: config/tc-arm.c:3895 config/tc-arm.c:4028
2209 msgid "bad register range"
2210 msgstr "virheellinen rekisterilukualue"
2212 #: config/tc-arm.c:4085
2213 msgid "register expected"
2214 msgstr "odotettiin rekisteriä"
2216 #: config/tc-arm.c:4095
2217 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
2218 msgstr "”FPA .unwind_save”-direktiivi ei ota rekisteriluetteloa"
2220 #: config/tc-arm.c:4114
2221 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
2222 msgstr "”.unwind_save”-direktiivi ei tue tämän kaltaista rekisteriä"
2224 #: config/tc-arm.c:4153
2225 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
2226 msgstr "Pino-osoitin ja ohjelmalaskuri ei ole sallittu ”.unwind_movsp”-direktiivissä"
2228 #: config/tc-arm.c:4158
2229 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
2230 msgstr "odottamaton ”.unwind_movsp”-direktiivi"
2232 #: config/tc-arm.c:4185
2233 msgid "stack increment must be multiple of 4"
2234 msgstr "pinon askellisäyksen on oltava 4:n monikerta"
2236 #: config/tc-arm.c:4217
2237 msgid "expected <reg>, <reg>"
2238 msgstr "odotettiin <rekisteri>, <rekisteri>"
2240 #: config/tc-arm.c:4235
2241 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
2242 msgstr "rekisterin on oltava joko ”sp” tai aiemman ”previousunwind_movsp”-direktiivin asettama"
2244 #: config/tc-arm.c:4274
2245 msgid "expected <offset>, <opcode>"
2246 msgstr "odotettiin <siirrososoite>, <käskykoodi>"
2248 #: config/tc-arm.c:4286
2249 msgid "unwind opcode too long"
2250 msgstr "”unwind”-käskykoodi on liian pitkä"
2252 #: config/tc-arm.c:4291
2253 msgid "invalid unwind opcode"
2254 msgstr "virheellinen ”unwind”-käskykoodi"
2256 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2257 #: config/tc-arm.c:4471 config/tc-arm.c:5410 config/tc-arm.c:9497
2258 #: config/tc-arm.c:10032 config/tc-arm.c:13378 config/tc-arm.c:21410
2259 #: config/tc-arm.c:21435 config/tc-arm.c:21443 config/tc-z8k.c:1144
2260 #: config/tc-z8k.c:1154
2261 msgid "immediate value out of range"
2262 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
2264 #: config/tc-arm.c:4636
2265 msgid "invalid FPA immediate expression"
2266 msgstr "virheellinen FPA suora muistiosoituslauseke"
2268 #: config/tc-arm.c:4760 config/tc-arm.c:4769
2269 msgid "shift expression expected"
2270 msgstr "odotettiin sivuttaissiirroslauseketta"
2272 #: config/tc-arm.c:4783
2273 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
2274 msgstr "’LSL’ tai ’ASR’ vaadittu"
2276 #: config/tc-arm.c:4791
2277 msgid "'LSL' required"
2278 msgstr "’LSL’ vaadittu"
2280 #: config/tc-arm.c:4799
2281 msgid "'ASR' required"
2282 msgstr "’ASR’ vaadittu"
2284 #: config/tc-arm.c:4871 config/tc-arm.c:5404 config/tc-arm.c:7259
2285 msgid "constant expression expected"
2286 msgstr "odotettiin vakiolauseketta"
2288 #: config/tc-arm.c:4878
2289 msgid "invalid rotation"
2290 msgstr "virheellinen kierto"
2292 #: config/tc-arm.c:5037 config/tc-arm.c:5201
2293 msgid "unknown group relocation"
2294 msgstr "tuntematon ryhmäsijoitus"
2296 #: config/tc-arm.c:5073
2297 msgid "alignment must be constant"
2298 msgstr "tasauksen on oltava vakio"
2300 #: config/tc-arm.c:5232
2301 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
2302 msgstr "tämä ryhmäsijoitus ei ole sallittu tässä käskyssä"
2304 #: config/tc-arm.c:5269 config/tc-arm.c:5817
2305 msgid "']' expected"
2306 msgstr "’]’ odotettiin"
2308 #: config/tc-arm.c:5287
2309 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
2310 msgstr "’}’ odotettiin ’option’-kentän lopussa"
2312 #: config/tc-arm.c:5292
2313 msgid "cannot combine index with option"
2314 msgstr "ei voi yhdistää indeksiä valitsimen kanssa"
2316 #: config/tc-arm.c:5305
2317 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
2318 msgstr "ei voi yhdistää ennakko- ja jälki-indeksointia"
2320 #: config/tc-arm.c:5548
2321 msgid "unexpected bit specified after APSR"
2322 msgstr "odottamaton bitti määritelty APSR:n jälkeen"
2324 #: config/tc-arm.c:5560
2325 msgid "selected processor does not support DSP extension"
2326 msgstr "valittu prosessori ei tue DSP-laajennusta"
2328 #: config/tc-arm.c:5572
2329 msgid "bad bitmask specified after APSR"
2330 msgstr "väärä bittipeite määritelty APSR:n jälkeen"
2332 #: config/tc-arm.c:5596
2333 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
2334 msgstr "APSR:n kirjoittaminen määrittelemättä bittipeitettä on vanhentunut"
2336 #: config/tc-arm.c:5608 config/tc-arm.c:11125 config/tc-arm.c:11164
2337 #: config/tc-arm.c:11168
2338 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
2339 msgstr "valittu prosessori ei tue pyydettyä erikoiskäyttörekisteriä"
2341 #: config/tc-arm.c:5613
2342 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
2343 msgstr "odotettiin lippua ”{c}psr”-käskylle"
2345 #: config/tc-arm.c:5638
2346 msgid "unrecognized CPS flag"
2347 msgstr "tunnistamaton CPS-lippu"
2349 #: config/tc-arm.c:5645
2350 msgid "missing CPS flags"
2351 msgstr "CPS-liput puuttuvat"
2353 # "be" tarkoittaa "big-endian" ja "le" tarkoittaa "little-endian"
2354 #: config/tc-arm.c:5668 config/tc-arm.c:5674
2355 msgid "valid endian specifiers are be or le"
2356 msgstr "oikeita tavujärjestysmäärittelyjä ovat ”be” tai ”le”"
2358 #: config/tc-arm.c:5696
2359 msgid "missing rotation field after comma"
2360 msgstr "puuttuva kiertokenttä pilkun jälkeen"
2362 #: config/tc-arm.c:5711
2363 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
2364 msgstr "kierto voi olla vain 0, 8, 16, tai 24"
2366 #: config/tc-arm.c:5740
2367 msgid "condition required"
2368 msgstr "ehto vaadittu"
2370 #: config/tc-arm.c:5779 config/tc-arm.c:7846
2371 msgid "'[' expected"
2372 msgstr "’[’ odotettiin"
2374 #: config/tc-arm.c:5792
2375 msgid "',' expected"
2376 msgstr "’,’ odotettiin"
2378 #: config/tc-arm.c:5809
2379 msgid "invalid shift"
2380 msgstr "virheellinen sivuttaissiirto"
2382 #: config/tc-arm.c:5882
2383 msgid "can't use Neon quad register here"
2384 msgstr "tässä ei voi käyttää Neon-nelitarkkuusrekisteriä"
2386 #: config/tc-arm.c:5948
2387 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
2388 msgstr "odotettiin ”<Rm>”- tai ”<Dm>”- tai ”<Qm>”- operandia"
2390 #: config/tc-arm.c:6028
2392 msgstr "jäsennysvirhe"
2394 #: config/tc-arm.c:6038 read.c:2127
2395 msgid "expected comma"
2396 msgstr "odotettiin pilkkua"
2398 #. ISB can only take SY as an option.
2399 #: config/tc-arm.c:6298
2400 msgid "invalid barrier type"
2401 msgstr "virheellinen estetyyppi"
2403 #: config/tc-arm.c:6435
2404 msgid "immediate value is out of range"
2405 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
2407 #: config/tc-arm.c:6582
2408 msgid "iWMMXt data or control register expected"
2409 msgstr "odotettiin ”iWMMXt”-datarekisteriä tai -ohjausrekisteriä"
2411 #: config/tc-arm.c:6622
2412 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
2413 msgstr "Muistilohkotut rekisterit ei ole saatavilla tässä arkkitehtuurissa."
2415 #: config/tc-arm.c:6747
2417 msgid "unhandled operand code %d"
2418 msgstr "käsittelemätön operandikoodi %d"
2420 #: config/tc-arm.c:6844 config/tc-score.c:264
2421 msgid "garbage following instruction"
2422 msgstr "käskyn jälkeen roskaa"
2424 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
2426 #: config/tc-arm.c:6885
2427 msgid "use of r13 is deprecated"
2428 msgstr "r13-käyttö on vanhentunut"
2430 #: config/tc-arm.c:6955
2431 msgid "D register out of range for selected VFP version"
2432 msgstr "D-rekisteri lukualueen ulkopuolella valitulle VFP-versiolle"
2434 #: config/tc-arm.c:7038
2435 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
2436 msgstr "käsky ei hyväksy ennakkoindeksoitua osoitteenmuodostusta"
2438 #. unindexed - only for coprocessor
2439 #: config/tc-arm.c:7054 config/tc-arm.c:9290
2440 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
2441 msgstr "käsky ei hyväksy indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2443 #: config/tc-arm.c:7062
2444 msgid "destination register same as write-back base"
2445 msgstr "kohderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2447 #: config/tc-arm.c:7063
2448 msgid "source register same as write-back base"
2449 msgstr "lähderekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
2451 #: config/tc-arm.c:7113
2452 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
2453 msgstr "ohjelmalaskurin käyttö tässä käskyssä on vanhentunut"
2455 #: config/tc-arm.c:7136
2456 msgid "instruction does not accept scaled register index"
2457 msgstr "käsky ei hyväksy skaalattua rekisteri-indeksiä"
2459 #: config/tc-arm.c:7188
2460 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
2461 msgstr "käsky ei tue indeksoimatonta osoitteenmuodostusta"
2463 #: config/tc-arm.c:7203
2464 msgid "pc may not be used with write-back"
2465 msgstr "ohjelmalaskuria ei saa käyttää ”write-back”:n kanssa"
2467 #: config/tc-arm.c:7208
2468 msgid "instruction does not support writeback"
2469 msgstr "käsky ei tue ”writeback”:iä"
2471 #: config/tc-arm.c:7254
2472 msgid "invalid pseudo operation"
2473 msgstr "virheellinen näennäistoiminto"
2475 #: config/tc-arm.c:7300
2476 msgid "literal pool insertion failed"
2477 msgstr "literaalivarannon lisäys ei onnistunut"
2479 #: config/tc-arm.c:7359
2480 msgid "Rn must not overlap other operands"
2481 msgstr "”Rn” ei saa olla osittain päällekkäin muiden operandien kanssa"
2483 #: config/tc-arm.c:7364
2484 msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
2485 msgstr "swp{b}-käyttö on vanhentunut tässä arkkitehtuurissa"
2487 #: config/tc-arm.c:7461 config/tc-arm.c:9864
2488 msgid "bad barrier type"
2489 msgstr "virheellinen estetyyppi"
2491 #: config/tc-arm.c:7472 config/tc-arm.c:7491 config/tc-arm.c:7504
2492 #: config/tc-arm.c:9876 config/tc-arm.c:9907 config/tc-arm.c:9929
2493 msgid "bit-field extends past end of register"
2494 msgstr "bittikenttä laajenee rekisterin lopun ohitse"
2496 #: config/tc-arm.c:7534
2497 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
2498 msgstr "ainoat kelvolliset loppuliitteet ovat ’(plt)’ ja ’(tlscall)’"
2500 #: config/tc-arm.c:7587
2501 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
2502 msgstr "”r15”:n käyttö ”blx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2504 #: config/tc-arm.c:7609
2505 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
2506 msgstr "”r15”:n käyttö ”bx”-kohteessa ARM-tilassa ei ole todella hyödyllinen"
2508 #: config/tc-arm.c:7634
2509 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
2510 msgstr "”r15”:n käyttö ”bxj”-kohteessa ei ole todella hyödyllinen"
2512 #: config/tc-arm.c:7813 config/tc-arm.c:7822
2513 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
2514 msgstr "perusrekisterin ”writeback” on ENNUSTAMATON"
2516 #: config/tc-arm.c:7816
2517 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
2518 msgstr "perusrekisterin ”writeback” kun rekisteriluettelossa on ENNUSTAMATON"
2520 #: config/tc-arm.c:7826
2521 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
2522 msgstr "jos ”writeback”-rekisteri on luettelossa, sen on oltava alin rekisteri luettelossa"
2524 #: config/tc-arm.c:7841
2525 msgid "first transfer register must be even"
2526 msgstr "ensimmäisen siirtorekisterin on oltava parillinen"
2528 #: config/tc-arm.c:7844
2529 msgid "can only transfer two consecutive registers"
2530 msgstr "voi siirtää vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2532 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
2533 #. have been called in the first place.
2534 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
2535 #. have been called in the first place.
2536 #: config/tc-arm.c:7845 config/tc-arm.c:7915 config/tc-arm.c:8544
2537 #: config/tc-arm.c:10652
2538 msgid "r14 not allowed here"
2539 msgstr "”r14” ei ole sallittu tässä"
2541 #: config/tc-arm.c:7857
2542 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
2543 msgstr "perusrekisteri kirjoitettu takaisin ja on osittain toisen siirtorekisterin päällä"
2545 #: config/tc-arm.c:7867
2546 msgid "index register overlaps transfer register"
2547 msgstr "indeksirekisteri on osittain toisen siirtorekisterin päällä"
2549 #: config/tc-arm.c:7896 config/tc-arm.c:8511
2550 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
2551 msgstr "siirrososoitteen on oltava nolla ARM-koodauksessa"
2553 #: config/tc-arm.c:7909 config/tc-arm.c:8538
2554 msgid "even register required"
2555 msgstr "parillinen rekisteri vaadittu"
2557 #: config/tc-arm.c:7912
2558 msgid "can only load two consecutive registers"
2559 msgstr "voi ladata vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2561 #: config/tc-arm.c:7930
2562 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
2563 msgstr "ldr-käskyn rekisteriin 15 on oltava 4-tavutasattu"
2565 #: config/tc-arm.c:7953 config/tc-arm.c:7985
2566 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
2567 msgstr "tämä käsky vaatii jälki-indeksoidun osoitteen"
2569 #: config/tc-arm.c:8012
2570 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
2571 msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla eri ”mla”:ssa"
2573 #: config/tc-arm.c:8036 config/tc-arm.c:10996
2574 msgid ":lower16: not allowed this instruction"
2575 msgstr "”:lower16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2577 #: config/tc-arm.c:8038
2578 msgid ":upper16: not allowed instruction"
2579 msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu käsky"
2581 #: config/tc-arm.c:8057 config/tc-arm.c:8100
2582 msgid "operand 1 must be FPSCR"
2583 msgstr "operandin 1 on oltava FPSCR"
2585 #: config/tc-arm.c:8119
2586 msgid "operand 0 must be FPSCR"
2587 msgstr "operandin 0 on oltava FPSCR"
2589 #: config/tc-arm.c:8139 config/tc-arm.c:11114
2590 msgid "bad register for mrs"
2591 msgstr "virheellinen rekisteri kohteelle mrs"
2593 #: config/tc-arm.c:8146 config/tc-arm.c:11131
2594 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
2595 msgstr "odotettiin ’APSR’, ’CPSR’ tai ’SPSR’"
2597 #: config/tc-arm.c:8187
2598 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
2599 msgstr "”Rd” ja ”Rm” pitäisi olla erilainen ”mul”:ssa"
2601 #: config/tc-arm.c:8206 config/tc-arm.c:8456 config/tc-arm.c:11265
2602 msgid "rdhi and rdlo must be different"
2603 msgstr "”rdhi” ja ”rdlo” on oltava erilaisia"
2605 #: config/tc-arm.c:8212
2606 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
2607 msgstr "”rdhi”, ”rdlo” ja ”rm” on oltava kaikki erilaisia"
2609 #: config/tc-arm.c:8278
2610 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
2611 msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLD-muistikkaan jälkeen"
2613 #: config/tc-arm.c:8280 config/tc-arm.c:8295
2614 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
2615 msgstr "jälki-indeksoitua lauseketta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2617 #: config/tc-arm.c:8282 config/tc-arm.c:8297
2618 msgid "writeback used in preload instruction"
2619 msgstr "”writeback” käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2621 #: config/tc-arm.c:8284 config/tc-arm.c:8299
2622 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
2623 msgstr "indeksoimatonta osoitteenmuodostusta käytetty ennakkoladatussa käskyssä"
2625 #: config/tc-arm.c:8293
2626 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
2627 msgstr "odotettiin ’[’-merkkiä PLI-muistikkaan jälkeen"
2629 #: config/tc-arm.c:8401 config/tc-arm.c:11639 config/tc-arm.c:11671
2630 #: config/tc-arm.c:11714
2631 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
2632 msgstr "asiaankuulumaton siirros siirtokäskyn operandin osana"
2634 #: config/tc-arm.c:8482
2635 msgid "SRS base register must be r13"
2636 msgstr "SRS-perusrekisterin on oltava ”r13”"
2638 #: config/tc-arm.c:8541
2639 msgid "can only store two consecutive registers"
2640 msgstr "voi tallentaa vain kaksi peräkkäistä rekisteriä"
2642 #: config/tc-arm.c:8636 config/tc-arm.c:8653
2643 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
2644 msgstr "tässä sallitaan vain kaksi peräkkäistä ”VFP SP”-rekisteriä"
2646 #: config/tc-arm.c:8681 config/tc-arm.c:8696
2647 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
2648 msgstr "tämä osoitteenmuodostustila vaatii perusrekisterin ”writeback”-toiminnon"
2650 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2651 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
2652 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
2653 #: config/tc-arm.c:8813
2654 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
2655 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [0, 16]"
2657 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
2658 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
2659 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
2660 #: config/tc-arm.c:8820
2661 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
2662 msgstr "suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella, odotettu arvoalue [1, 32]"
2664 #: config/tc-arm.c:8886
2665 msgid "this instruction does not support indexing"
2666 msgstr "tämä käsky ei tue indeksointia"
2668 #: config/tc-arm.c:8909
2669 msgid "only r15 allowed here"
2670 msgstr "vain ”r15” sallittu tässä"
2672 #: config/tc-arm.c:9044
2673 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
2674 msgstr "suora muistiosoitusoperandi vaatii iWMMXt2-määrittelyn"
2676 #: config/tc-arm.c:9188
2677 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
2678 msgstr "rekisterin sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2680 #: config/tc-arm.c:9200 config/tc-arm.c:11820 config/tc-arm.c:20800
2681 msgid "shift expression is too large"
2682 msgstr "sivuttaissiirroslauseke on liian iso"
2684 #: config/tc-arm.c:9227
2685 msgid "Instruction does not support =N addresses"
2686 msgstr "Käsky ei tue ”=N”-osoitteita"
2688 #: config/tc-arm.c:9233
2689 msgid "cannot use register index with this instruction"
2690 msgstr "ei voi käyttää rekisteri-indeksiä tämän käskyn kanssa"
2692 #: config/tc-arm.c:9235
2693 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
2694 msgstr "”Thumb” ei tue negatiivista rekisteri-indeksointia"
2696 #: config/tc-arm.c:9237
2697 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
2698 msgstr "”Thumb” ei tue rekisterijälki-indeksointia"
2700 #: config/tc-arm.c:9239
2701 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
2702 msgstr "”Thumb” ei tue rekisteri-indeksointia ”writeback”:lla"
2704 #: config/tc-arm.c:9241
2705 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
2706 msgstr "”Thumb” tukee vain ”LSL”:ää rekisteri-indeksoinnin sivuttaissiirrossa"
2708 #: config/tc-arm.c:9250 config/tc-arm.c:14718
2709 msgid "shift out of range"
2710 msgstr "sivuttaissiirto lukualueen ulkopuolella"
2712 #: config/tc-arm.c:9259
2713 msgid "cannot use writeback with this instruction"
2714 msgstr "ei voi käyttää ”writeback”-toimintoa tällä käskyllä"
2716 #: config/tc-arm.c:9280
2717 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
2718 msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia ohjelmalaskurisuhteellisella osoitteenmuodostuksella"
2720 #: config/tc-arm.c:9281
2721 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
2722 msgstr "ei voi käyttää jälki-indeksointia tällä käskyllä"
2724 #: config/tc-arm.c:9492
2725 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
2726 msgstr "vain ”SUBS PC”, ”LR”, ”#const” on sallittu"
2728 #: config/tc-arm.c:9574 config/tc-arm.c:9729 config/tc-arm.c:9826
2729 #: config/tc-arm.c:11075 config/tc-arm.c:11371
2730 msgid "shift must be constant"
2731 msgstr "sivuttaissiirron on oltava vakio"
2733 #: config/tc-arm.c:9579
2734 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
2735 msgstr "arvoa 3 suurempi sivuttaissiirros ei ole sallittu ”thumb”-tilassa"
2737 #: config/tc-arm.c:9581
2738 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
2739 msgstr "vain LSL-sivuttaissiirros on sallittu ”thumb”-tilassa"
2741 #: config/tc-arm.c:9605 config/tc-arm.c:9744 config/tc-arm.c:9841
2742 #: config/tc-arm.c:11088
2743 msgid "unshifted register required"
2744 msgstr "sivuttaissiirtämätön rekisteri vaadittu"
2746 #: config/tc-arm.c:9620 config/tc-arm.c:9852 config/tc-arm.c:11226
2747 msgid "dest must overlap one source register"
2748 msgstr "”dest” on oltava osittain päällekkäin yhden lähderekisterin kanssa"
2750 #: config/tc-arm.c:9747
2751 msgid "dest and source1 must be the same register"
2752 msgstr "”dest” ja ”source1” on oltava sama rekisteri"
2754 #: config/tc-arm.c:10028
2755 msgid "instruction is always unconditional"
2756 msgstr "käsky on aina ehdoton"
2758 #: config/tc-arm.c:10130
2759 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
2760 msgstr "valittu prosessori ei tue tämän käskyn ’A’-muotoa"
2762 #: config/tc-arm.c:10133
2763 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
2764 msgstr "”Thumb” ei tue tämän käskyn kaksiargumenttimuotoa"
2766 #: config/tc-arm.c:10241
2767 msgid "SP not allowed in register list"
2768 msgstr "”SP” ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2770 #: config/tc-arm.c:10245 config/tc-arm.c:10351
2771 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
2772 msgstr "perusrekisterin oleminen rekisteriluettelossa, kun käytetään ”writeback”-toimintoa on ENNUSTAMATON"
2774 #: config/tc-arm.c:10253
2775 msgid "LR and PC should not both be in register list"
2776 msgstr "Rekisterien LR ja PC ei pitäisi olla molempien rekisteriluettelossa"
2778 #: config/tc-arm.c:10261
2779 msgid "PC not allowed in register list"
2780 msgstr "Ohjelmalaskuri ei ole sallittu rekisteriluettelossa"
2782 #: config/tc-arm.c:10303
2783 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
2784 msgstr "”Thumb” lataa/tallenna-monikerta ei tue kohdetta ”{reglist}^”"
2786 #: config/tc-arm.c:10328 config/tc-arm.c:10405
2788 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
2789 msgstr "kohteelle r%d tallennettu arvo on TUNTEMATON"
2791 #: config/tc-arm.c:10398
2792 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
2793 msgstr "”Thumb-2”-käsky on voimassa vain yhdistetyssä syntaksissa"
2795 #: config/tc-arm.c:10402 config/tc-arm.c:10412
2796 msgid "this instruction will write back the base register"
2797 msgstr "tämä käsky kirjoittaa takaisin perusrekisterin"
2799 #: config/tc-arm.c:10415
2800 msgid "this instruction will not write back the base register"
2801 msgstr "tämä käsky ei kirjoita takaisin perusrekisteriä"
2803 #: config/tc-arm.c:10446
2804 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
2805 msgstr "”r14” ei ole sallittu ensimmäisenä rekisterinä kun toinen rekisteri ohitetaan"
2807 #: config/tc-arm.c:10546
2808 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
2809 msgstr "Tämä käsky voi olla ennustamaton suoritettuna M-profiiliytimessä keskeytykset otettuna pois käytöstä"
2811 #: config/tc-arm.c:10575 config/tc-arm.c:10588 config/tc-arm.c:10624
2812 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
2813 msgstr "”Thumb” ei tue tätä osoitteenmuodostustilaa"
2815 #: config/tc-arm.c:10592
2816 msgid "byte or halfword not valid for base register"
2817 msgstr "”byte” tai ”halfword” ei ole voimassa perusrekisterille"
2819 #: config/tc-arm.c:10595
2820 msgid "r15 based store not allowed"
2821 msgstr "”r15”-perustainen tallennus ei ole sallittu"
2823 #: config/tc-arm.c:10597
2824 msgid "invalid base register for register offset"
2825 msgstr "virheellinen perusrekisteri rekisterisiirrososoitteelle"
2827 #: config/tc-arm.c:10779
2829 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
2830 msgstr "Rekisterin r%u käyttö lähderekisterinä on vanhentunut, kun r%u on kohderekisteri."
2832 #: config/tc-arm.c:10952
2833 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
2834 msgstr "”sivuttaisiirtoja CMP/MOV-käskyissä tuetaan vain yhdistetyssä syntaksissa"
2836 #: config/tc-arm.c:10980
2837 msgid "only lo regs allowed with immediate"
2838 msgstr "vain ”lo regs” sallittu suoran muistiosoitusarvon kanssa"
2840 #: config/tc-arm.c:11001
2841 msgid ":upper16: not allowed this instruction"
2842 msgstr "”:upper16:” ei ole sallittu tässä käskyssä"
2844 #: config/tc-arm.c:11149
2845 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
2846 msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue tässä suoraa muistiosoitusarvoa"
2848 #: config/tc-arm.c:11231
2849 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
2850 msgstr "Thumb-2 MUL ei saa asettaa lippuja"
2852 #: config/tc-arm.c:11296
2853 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
2854 msgstr "”Thumb” ei tue ”NOP”-komentoa vihjeiden kanssa"
2856 #: config/tc-arm.c:11434
2857 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
2858 msgstr "”push/pop” eivät tue kohdetta ”{reglist}^”"
2860 #: config/tc-arm.c:11457
2861 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
2862 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo ”push/pop”-käskyihin"
2864 #: config/tc-arm.c:11698
2865 msgid "source1 and dest must be same register"
2866 msgstr "rekisterien ”source1” ja ”dest” on oltava sama rekisteri"
2868 #: config/tc-arm.c:11723
2869 msgid "ror #imm not supported"
2870 msgstr "”ror #imm” ei ole tuettu"
2872 #: config/tc-arm.c:11774
2873 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
2874 msgstr "SMC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2876 #: config/tc-arm.c:11937
2877 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
2878 msgstr "”Thumb”-koodaus ei tue kiertoa"
2880 #: config/tc-arm.c:11952
2881 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
2882 msgstr "SVC ei ole sallittu tässä arkkitehtuurissa"
2884 #: config/tc-arm.c:11968
2885 msgid "instruction requires register index"
2886 msgstr "käsky vaatii rekisteri-indeksin"
2888 #: config/tc-arm.c:11977
2889 msgid "instruction does not allow shifted index"
2890 msgstr "käsky ei salli sivuttaissiirrettyä indeksiä"
2892 #: config/tc-arm.c:12122
2893 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
2894 msgstr "virheellinen neon-loppuliite ei-neon -käskylle"
2896 #: config/tc-arm.c:12413 config/tc-arm.c:12748
2897 msgid "invalid instruction shape"
2898 msgstr "virheellinen käskymuoto"
2900 #: config/tc-arm.c:12657
2901 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
2902 msgstr "tyypit määritelty sekä muistikkaassa että operandissa"
2904 #: config/tc-arm.c:12694
2905 msgid "operand types can't be inferred"
2906 msgstr "operandityyppejä ei voi sekoittaa keskenään"
2908 #: config/tc-arm.c:12700
2909 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
2910 msgstr "tyypimäärittelyssä on väärä lukumäärä osia"
2912 #: config/tc-arm.c:12764 config/tc-arm.c:14459 config/tc-arm.c:14466
2913 msgid "operand size must match register width"
2914 msgstr "operandikoon on täsmättävä rekisterileveyden kanssa"
2916 #: config/tc-arm.c:12775
2917 msgid "bad type in Neon instruction"
2918 msgstr "virheellinen tyyppi Neon-käskyssä"
2920 #: config/tc-arm.c:12786
2921 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
2922 msgstr "epäjohdonmukaisia tyyppejä Neon-käskyssä"
2924 #: config/tc-arm.c:13603
2925 msgid "first and second operands shall be the same register"
2926 msgstr "ensimmäisen ja toisen operandin pitäisi olla sama rekisteri"
2928 #: config/tc-arm.c:13871
2929 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
2930 msgstr "skalaari lukualueen ulkopuolella kertolaskukäskylle"
2932 #: config/tc-arm.c:14047 config/tc-arm.c:14059
2933 msgid "immediate out of range for insert"
2934 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella lisäyskäskylle"
2936 #: config/tc-arm.c:14071 config/tc-arm.c:15066
2937 msgid "immediate out of range for shift"
2938 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella sivuttaissiirrolle"
2940 #: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:14155 config/tc-arm.c:14564
2941 #: config/tc-arm.c:15012
2942 msgid "immediate out of range"
2943 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella"
2945 #: config/tc-arm.c:14192
2946 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
2947 msgstr "suora muistiosoitusarvo lukualueen ulkopuolella kaventamistoimelle"
2949 #: config/tc-arm.c:14317
2950 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
2951 msgstr "operandien 0 ja 1 on oltava sama rekisteri"
2953 #: config/tc-arm.c:14538
2954 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
2955 msgstr "operandikoon on oltava määritelty suoran muistiosoituksen VMOV-arvolle"
2957 #: config/tc-arm.c:14548
2958 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
2959 msgstr "suorassa muistiosoitusarvossa on asetettu bittejä operandikoon ulkopuolelle"
2961 #: config/tc-arm.c:14744
2962 msgid "elements must be smaller than reversal region"
2963 msgstr "elementtien on oltava pienempiä kuin puretun alueen"
2965 #: config/tc-arm.c:14915 config/tc-arm.c:14965
2966 msgid "bad type for scalar"
2967 msgstr "virheellinen tyyppi skalaarille"
2969 #: config/tc-arm.c:15029 config/tc-arm.c:15037
2970 msgid "VFP registers must be adjacent"
2971 msgstr "VFP-rekisterien on oltava vierekkäisiä"
2973 #: config/tc-arm.c:15178
2974 msgid "bad list length for table lookup"
2975 msgstr "virheellinen luettelopituus tauluhakua varten"
2977 #: config/tc-arm.c:15208
2978 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
2979 msgstr "toimintoa writeback (!) on käytettävä kohteelle VLDMDB ja VSTMDB"
2981 #: config/tc-arm.c:15211
2982 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
2983 msgstr "rekisteriluettelon täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 16 rekisteriä"
2985 #: config/tc-arm.c:15236
2986 msgid "Use of PC here is deprecated"
2987 msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö on vanhentunut"
2989 #: config/tc-arm.c:15238
2990 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
2991 msgstr "Ohjelmalaskurin käyttö tässä on ENNUSTAMATON"
2993 #: config/tc-arm.c:15301
2994 msgid "bad alignment"
2995 msgstr "virheellinen tasaus"
2997 #: config/tc-arm.c:15318
2998 msgid "bad list type for instruction"
2999 msgstr "virheellinen luettelotyyppi käskylle"
3001 #: config/tc-arm.c:15360
3002 msgid "unsupported alignment for instruction"
3003 msgstr "ei-tuettu tasaus käskylle"
3005 #: config/tc-arm.c:15379 config/tc-arm.c:15473 config/tc-arm.c:15484
3006 #: config/tc-arm.c:15494 config/tc-arm.c:15508
3007 msgid "bad list length"
3008 msgstr "virheellinen luettelopituus"
3010 #: config/tc-arm.c:15384
3011 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
3012 msgstr "kahden askellus ei ole käytettävissä kun elementtikoko on 8"
3014 #: config/tc-arm.c:15417 config/tc-arm.c:15492
3015 msgid "can't use alignment with this instruction"
3016 msgstr "ei voi käyttää tasausta tämän käskyn kanssa"
3018 #: config/tc-arm.c:15559
3019 msgid "post-index must be a register"
3020 msgstr "jälki-indeksin on oltava rekisteri"
3022 #: config/tc-arm.c:15561
3023 msgid "bad register for post-index"
3024 msgstr "virheellinen rekisteri jälki-indeksille"
3026 # infix ei ole etuliite (prefix) eikä loppuliite (suffix)
3027 #: config/tc-arm.c:15897 config/tc-arm.c:15983
3028 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
3029 msgstr "ehdolliset infix-liitteet ovat vanhentuneita yhdistetyssä syntaksissa"
3031 #: config/tc-arm.c:16131
3032 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
3033 msgstr "Varoitus: ehtolause IT-lohkon ulkopuolella Thumb-käskylle"
3035 #: config/tc-arm.c:16336
3036 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
3037 msgstr "s-loppuliite vertailukäskyssä on vanhentunut"
3039 # lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
3040 #: config/tc-arm.c:16355
3042 msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
3043 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-tilaa ”%s”"
3045 #: config/tc-arm.c:16361
3046 msgid "Thumb does not support conditional execution"
3047 msgstr "Thumb ei tue ehdollista suoritusta"
3049 # lähdekoodin mukaan tuettava kohde on käsky
3050 #: config/tc-arm.c:16380
3052 msgid "selected processor does not support Thumb-2 mode `%s'"
3053 msgstr "valittu prosessori ei tue Thumb-2 -tilaa ”%s”"
3055 #: config/tc-arm.c:16405
3057 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
3058 msgstr "ei voi noudattaa leveysloppuliitettä -- ”%s”"
3060 #: config/tc-arm.c:16446
3062 msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
3063 msgstr "valittu prosessori ei tue ARM-tilaa ”%s”"
3065 #: config/tc-arm.c:16451
3067 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
3068 msgstr "leveysloppuliitteet ovat virheellisiä ARM-tilassa -- ”%s”"
3070 #: config/tc-arm.c:16484
3072 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
3073 msgstr "yritys käyttää ARM-käskyä prosessorissa, joka tukee vain Thumb-käskyjä -- ”%s”"
3075 #: config/tc-arm.c:16501
3077 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
3078 msgstr "lohko ”%s” päättynyt avoimessa IT-lohkossa."
3080 #: config/tc-arm.c:16506
3081 msgid "file finished with an open IT block."
3082 msgstr "tiedosto loppui avoimella IT-lohkolla"
3084 #: config/tc-arm.c:19545
3086 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
3087 msgstr "%d tavua suurempia tasauksia ei ole tuettu ”.text”-lohkoissa."
3089 #: config/tc-arm.c:19813 config/tc-ia64.c:3469
3091 msgid "Group section `%s' has no group signature"
3092 msgstr "Ryhmälohkolla ’%s’ ei ole ryhmätunnistetta"
3094 #: config/tc-arm.c:19858
3095 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
3096 msgstr "käsittelijätietoja ”cantunwind”-kehyksessä"
3098 #: config/tc-arm.c:19875
3099 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
3100 msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja henkilöllisyysrutiinille 0"
3102 #: config/tc-arm.c:19907
3103 msgid "too many unwind opcodes"
3104 msgstr "liian monia ”unwind”-käskykoodeja"
3106 #: config/tc-arm.c:20167
3107 msgid "GOT already in the symbol table"
3108 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
3110 #: config/tc-arm.c:20505 config/tc-arm.c:20547 config/tc-arm.c:20827
3112 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
3113 msgstr "määrittelemätöntä symbolia %s käytetty suorana muistiosoitusarvona"
3115 #: config/tc-arm.c:20507 config/tc-arm.c:20549
3117 msgid "symbol %s is in a different section"
3118 msgstr "symboli %s on eri lohkossa"
3120 #: config/tc-arm.c:20509 config/tc-arm.c:20551
3122 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
3123 msgstr "symboli %s on ”weak” ja saatetaan myöhemmin korvata"
3125 #: config/tc-arm.c:20528 config/tc-arm.c:20869
3127 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
3128 msgstr "virheellinen vakio (%lx) korjauksen jälkeen"
3130 #: config/tc-arm.c:20584
3132 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
3133 msgstr "ei kyetä laskemaan ADRL-käskyjä 0x%lx:n ohjelmalaskurisiirrososoitteelle"
3135 #: config/tc-arm.c:20619 config/tc-arm.c:20649
3136 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
3137 msgstr "virheellinen literaalivakio: varannon on oltava lähempi"
3139 #: config/tc-arm.c:20622 config/tc-arm.c:20670
3141 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
3142 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo siirrososoitteelle (%ld)"
3144 #: config/tc-arm.c:20651
3146 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
3147 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo 8-bittiselle siirrososoitteelle (%ld)"
3149 #: config/tc-arm.c:20711
3150 msgid "offset not a multiple of 4"
3151 msgstr "siirrososoite ei ole 4:n monikerta"
3153 #: config/tc-arm.c:20718 config/tc-arm.c:20733 config/tc-arm.c:20748
3154 #: config/tc-arm.c:20759 config/tc-arm.c:20782 config/tc-arm.c:21494
3155 #: config/tc-moxie.c:662 config/tc-pj.c:448 config/tc-sh.c:4281
3156 msgid "offset out of range"
3157 msgstr "siirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3159 #: config/tc-arm.c:20885
3160 msgid "invalid smc expression"
3161 msgstr "virheellinen smc-lauseke"
3163 #: config/tc-arm.c:20894
3164 msgid "invalid hvc expression"
3165 msgstr "virheellinen hvc-lauseke"
3167 #: config/tc-arm.c:20905 config/tc-arm.c:20914
3168 msgid "invalid swi expression"
3169 msgstr "virheellinen swi-lauseke"
3171 #: config/tc-arm.c:20924
3172 msgid "invalid expression in load/store multiple"
3173 msgstr "virheellinen lauseke ”lataa/tallenna”-monikerrassa"
3175 #: config/tc-arm.c:20985
3177 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
3178 msgstr "blx kohteeseen ”%s” ”ARM ISA”-tilafunktio vaihtui kohteeksi bl"
3180 #: config/tc-arm.c:21004
3181 msgid "misaligned branch destination"
3182 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde"
3184 #: config/tc-arm.c:21090
3185 msgid "conditional branch out of range"
3186 msgstr "ehdollinen haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
3188 #: config/tc-arm.c:21124
3190 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
3191 msgstr "blx kohteeseen ”Thumb”-funktio ”%s” ”Thumb ISA”-tilasta vaihtui kohteeksi bl"
3193 #: config/tc-arm.c:21174
3194 msgid "Thumb2 branch out of range"
3195 msgstr "Thumb2-haarautuminen on lukualueen ulkopuolella"
3197 #: config/tc-arm.c:21263
3198 msgid "rel31 relocation overflow"
3199 msgstr "”rel31”-sijoitusylivuoto"
3201 #: config/tc-arm.c:21275 config/tc-arm.c:21303
3202 msgid "co-processor offset out of range"
3203 msgstr "apuprosessorisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
3205 #: config/tc-arm.c:21320
3207 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
3208 msgstr "virheellinen siirrososoite, kohde ei ole word-tasattu (0x%08lX)"
3210 #: config/tc-arm.c:21327 config/tc-arm.c:21336 config/tc-arm.c:21344
3211 #: config/tc-arm.c:21352 config/tc-arm.c:21360
3213 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
3214 msgstr "virheellinen siirrososoite, arvo liian suuri (0x%08lX)"
3216 #: config/tc-arm.c:21401
3217 msgid "invalid Hi register with immediate"
3218 msgstr "virheellinen ”Hi”-rekisteri suoralla muistiosoitusarvolla"
3220 #: config/tc-arm.c:21417
3221 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
3222 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo pino-osoitelaskennalle"
3224 #: config/tc-arm.c:21425
3226 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
3227 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo osoitelaskennalle (arvo = 0x%08lX)"
3229 #: config/tc-arm.c:21455
3231 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
3232 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo: %ld on lukualueen ulkopuolella"
3234 #: config/tc-arm.c:21467
3236 msgid "invalid shift value: %ld"
3237 msgstr "virheellinen sivuttaissiirtoarvo: %ld"
3239 #: config/tc-arm.c:21546
3241 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
3242 msgstr "siirrososoite 0x%08lX ei ole edustava"
3244 #: config/tc-arm.c:21586
3246 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
3247 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 12 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3249 #: config/tc-arm.c:21625
3251 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
3252 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (vain 8 bittiä käytettävissä suuruusluokalle)"
3254 #: config/tc-arm.c:21665
3256 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
3257 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava word-tasattu)"
3259 #: config/tc-arm.c:21670
3261 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
3262 msgstr "virheellinen siirrososoite 0x%08lX (on oltava 8-bittinen sanojen lukumäärä)"
3264 #: config/tc-arm.c:21701 config/tc-score.c:7392
3266 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
3267 msgstr "virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
3269 #: config/tc-arm.c:21812
3270 msgid "literal referenced across section boundary"
3271 msgstr "literaaliviitattu lohkorajan ylitse"
3273 #: config/tc-arm.c:21879
3274 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
3275 msgstr "sisäistä sijoitusta (tyyppi: SUORA MUISTIOSOITUS) ei ole korjattu"
3277 #: config/tc-arm.c:21884
3278 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
3279 msgstr "ADRL käytetty symbolille, joka ei ole määritelty samassa tiedostossa"
3281 #: config/tc-arm.c:21899
3283 msgid "undefined local label `%s'"
3284 msgstr "määrittelemätön paikallinen nimiö ”%s”"
3286 #: config/tc-arm.c:21905
3287 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
3288 msgstr "sijoitusta ”internal_relocation” (tyyppi: OFFSET_IMM) ei ole korjattu"
3290 #: config/tc-arm.c:21927 config/tc-cris.c:3986 config/tc-mcore.c:1926
3291 #: config/tc-microblaze.c:1833 config/tc-mmix.c:2867 config/tc-moxie.c:757
3292 #: config/tc-ns32k.c:2248 config/tc-score.c:7478
3294 msgstr "<tuntematon>"
3296 #: config/tc-arm.c:21930 config/tc-arm.c:21951 config/tc-score.c:7480
3298 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
3299 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
3301 #: config/tc-arm.c:22307
3303 msgid "%s: unexpected function type: %d"
3304 msgstr "%s: odottamaton funktiotyyppi: %d"
3306 #: config/tc-arm.c:22436
3307 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
3308 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö prosessorityypin asettamiseksi"
3310 #: config/tc-arm.c:22446
3311 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
3312 msgstr "vanhojen ja uusien tyylivalitsimien käyttö liukulukuyksikön tyypin asettamiseksi"
3314 #: config/tc-arm.c:22522
3315 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
3316 msgstr "laitteistoliukuluku on ristiriidassa määritellyn liukulukuyksikön kanssa"
3318 #: config/tc-arm.c:22709
3319 msgid "generate PIC code"
3320 msgstr "tuottaa PIC-koodin"
3322 #: config/tc-arm.c:22710
3323 msgid "assemble Thumb code"
3324 msgstr "assembloi Thumb-koodin"
3326 #: config/tc-arm.c:22711
3327 msgid "support ARM/Thumb interworking"
3328 msgstr "tukee ”ARM/Thumb”-yhteistoimivuutta"
3330 #: config/tc-arm.c:22713
3331 msgid "code uses 32-bit program counter"
3332 msgstr "koodi käyttää 32-bittistä ohjelmalaskuria"
3334 #: config/tc-arm.c:22714
3335 msgid "code uses 26-bit program counter"
3336 msgstr "koodi käyttää 26-bittistä ohjelmalaskuria"
3338 #: config/tc-arm.c:22715
3339 msgid "floating point args are in fp regs"
3340 msgstr "liukulukuargumentit ovat liukulukurekistereissä"
3342 #: config/tc-arm.c:22717
3343 msgid "re-entrant code"
3344 msgstr "vapaakäyntinen koodi"
3346 #: config/tc-arm.c:22718
3347 msgid "code is ATPCS conformant"
3348 msgstr "koodi on ATPCS-yhteensopiva"
3350 #: config/tc-arm.c:22719
3351 msgid "assemble for big-endian"
3352 msgstr "assembloi ”big-endian”-tavujärjestykselle"
3354 #: config/tc-arm.c:22720
3355 msgid "assemble for little-endian"
3356 msgstr "assembloi ”little-endian”-tavujärjestykselle"
3358 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
3359 #: config/tc-arm.c:22724
3360 msgid "use frame pointer"
3361 msgstr "käytä kehysosoitinta"
3363 #: config/tc-arm.c:22725
3364 msgid "use stack size checking"
3365 msgstr "käytä pinokokotarkistusta"
3367 #: config/tc-arm.c:22728
3368 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
3369 msgstr "älä varoita vanhentuneen ominaisuuden käytöstä"
3371 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
3372 #. to go away... Add them to the processors table instead.
3373 #: config/tc-arm.c:22745 config/tc-arm.c:22746
3374 msgid "use -mcpu=arm1"
3375 msgstr "käytä ”-mcpu=arm1”-valitsinasetusta"
3377 #: config/tc-arm.c:22747 config/tc-arm.c:22748
3378 msgid "use -mcpu=arm2"
3379 msgstr "käytä ”-mcpu=arm2”-valitsinasetusta"
3381 #: config/tc-arm.c:22749 config/tc-arm.c:22750
3382 msgid "use -mcpu=arm250"
3383 msgstr "käytä ”-mcpu=arm250”-valitsinasetusta"
3385 #: config/tc-arm.c:22751 config/tc-arm.c:22752
3386 msgid "use -mcpu=arm3"
3387 msgstr "käytä ”-mcpu=arm3”-valitsinasetusta"
3389 #: config/tc-arm.c:22753 config/tc-arm.c:22754
3390 msgid "use -mcpu=arm6"
3391 msgstr "käytä ”-mcpu=arm6”-valitsinasetusta"
3393 #: config/tc-arm.c:22755 config/tc-arm.c:22756
3394 msgid "use -mcpu=arm600"
3395 msgstr "käytä ”-mcpu=arm600”-valitsinasetusta"
3397 #: config/tc-arm.c:22757 config/tc-arm.c:22758
3398 msgid "use -mcpu=arm610"
3399 msgstr "käytä ”-mcpu=arm610”-valitsinasetusta"
3401 #: config/tc-arm.c:22759 config/tc-arm.c:22760
3402 msgid "use -mcpu=arm620"
3403 msgstr "käytä ”-mcpu=arm620”-valitsinasetusta"
3405 #: config/tc-arm.c:22761 config/tc-arm.c:22762
3406 msgid "use -mcpu=arm7"
3407 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7”-valitsinasetusta"
3409 #: config/tc-arm.c:22763 config/tc-arm.c:22764
3410 msgid "use -mcpu=arm70"
3411 msgstr "käytä ”-mcpu=arm70”-valitsinasetusta"
3413 #: config/tc-arm.c:22765 config/tc-arm.c:22766
3414 msgid "use -mcpu=arm700"
3415 msgstr "käytä ”-mcpu=arm700”-valitsinasetusta"
3417 #: config/tc-arm.c:22767 config/tc-arm.c:22768
3418 msgid "use -mcpu=arm700i"
3419 msgstr "käytä ”-mcpu=arm700i”-valitsinasetusta"
3421 #: config/tc-arm.c:22769 config/tc-arm.c:22770
3422 msgid "use -mcpu=arm710"
3423 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710”-valitsinasetusta"
3425 #: config/tc-arm.c:22771 config/tc-arm.c:22772
3426 msgid "use -mcpu=arm710c"
3427 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710c”-valitsinasetusta"
3429 #: config/tc-arm.c:22773 config/tc-arm.c:22774
3430 msgid "use -mcpu=arm720"
3431 msgstr "käytä ”-mcpu=arm720”-valitsinasetusta"
3433 #: config/tc-arm.c:22775 config/tc-arm.c:22776
3434 msgid "use -mcpu=arm7d"
3435 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7d”-valitsinasetusta"
3437 #: config/tc-arm.c:22777 config/tc-arm.c:22778
3438 msgid "use -mcpu=arm7di"
3439 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7di”-valitsinasetusta"
3441 #: config/tc-arm.c:22779 config/tc-arm.c:22780
3442 msgid "use -mcpu=arm7m"
3443 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7m”-valitsinasetusta"
3445 #: config/tc-arm.c:22781 config/tc-arm.c:22782
3446 msgid "use -mcpu=arm7dm"
3447 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dm”-valitsinasetusta"
3449 #: config/tc-arm.c:22783 config/tc-arm.c:22784
3450 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
3451 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7dmi”-valitsinasetusta"
3453 #: config/tc-arm.c:22785 config/tc-arm.c:22786
3454 msgid "use -mcpu=arm7100"
3455 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7100”-valitsinasetusta"
3457 #: config/tc-arm.c:22787 config/tc-arm.c:22788
3458 msgid "use -mcpu=arm7500"
3459 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500”-valitsinasetusta"
3461 #: config/tc-arm.c:22789 config/tc-arm.c:22790
3462 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
3463 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7500fe”-valitsinasetusta"
3465 #: config/tc-arm.c:22791 config/tc-arm.c:22792 config/tc-arm.c:22793
3466 #: config/tc-arm.c:22794
3467 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
3468 msgstr "käytä ”-mcpu=arm7tdmi”-valitsinasetusta"
3470 #: config/tc-arm.c:22795 config/tc-arm.c:22796
3471 msgid "use -mcpu=arm710t"
3472 msgstr "käytä ”-mcpu=arm710t”-valitsinasetusta"
3474 #: config/tc-arm.c:22797 config/tc-arm.c:22798
3475 msgid "use -mcpu=arm720t"
3476 msgstr "käytä ”-mcpu=arm720t”-valitsinasetusta"
3478 #: config/tc-arm.c:22799 config/tc-arm.c:22800
3479 msgid "use -mcpu=arm740t"
3480 msgstr "käytä ”-mcpu=arm740t”-valitsinasetusta"
3482 #: config/tc-arm.c:22801 config/tc-arm.c:22802
3483 msgid "use -mcpu=arm8"
3484 msgstr "käytä ”-mcpu=arm8”-valitsinasetusta"
3486 #: config/tc-arm.c:22803 config/tc-arm.c:22804
3487 msgid "use -mcpu=arm810"
3488 msgstr "käytä ”-mcpu=arm810”-valitsinasetusta"
3490 #: config/tc-arm.c:22805 config/tc-arm.c:22806
3491 msgid "use -mcpu=arm9"
3492 msgstr "käytä ”-mcpu=arm9”-valitsinasetusta"
3494 #: config/tc-arm.c:22807 config/tc-arm.c:22808
3495 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
3496 msgstr "käytä ”-mcpu=arm9tdmi”-valitsinasetusta"
3498 #: config/tc-arm.c:22809 config/tc-arm.c:22810
3499 msgid "use -mcpu=arm920"
3500 msgstr "käytä ”-mcpu=arm920”-valitsinasetusta"
3502 #: config/tc-arm.c:22811 config/tc-arm.c:22812
3503 msgid "use -mcpu=arm940"
3504 msgstr "käytä ”-mcpu=arm940”-valitsinasetusta"
3506 #: config/tc-arm.c:22813
3507 msgid "use -mcpu=strongarm"
3508 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm”-valitsinasetusta"
3510 #: config/tc-arm.c:22815
3511 msgid "use -mcpu=strongarm110"
3512 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm110”-valitsinasetusta"
3514 #: config/tc-arm.c:22817
3515 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
3516 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1100”-valitsinasetusta"
3518 #: config/tc-arm.c:22819
3519 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
3520 msgstr "käytä ”-mcpu=strongarm1110”-valitsinasetusta"
3522 #: config/tc-arm.c:22820
3523 msgid "use -mcpu=xscale"
3524 msgstr "käytä ”-mcpu=xscale”-valitsinasetusta"
3526 #: config/tc-arm.c:22821
3527 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
3528 msgstr "käytä ”-mcpu=iwmmxt”-valitsinasetusta"
3530 #: config/tc-arm.c:22822
3531 msgid "use -mcpu=all"
3532 msgstr "käytä ”-mcpu=all”-valitsinasetusta"
3534 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
3535 #: config/tc-arm.c:22825 config/tc-arm.c:22826
3536 msgid "use -march=armv2"
3537 msgstr "käytä ”-march=armv2”-valitsinasetusta"
3539 #: config/tc-arm.c:22827 config/tc-arm.c:22828
3540 msgid "use -march=armv2a"
3541 msgstr "käytä ”-march=armv2a”-valitsinasetusta"
3543 #: config/tc-arm.c:22829 config/tc-arm.c:22830
3544 msgid "use -march=armv3"
3545 msgstr "käytä ”-march=armv3”-valitsinasetusta"
3547 #: config/tc-arm.c:22831 config/tc-arm.c:22832
3548 msgid "use -march=armv3m"
3549 msgstr "käytä ”-march=armv3m”-valitsinasetusta"
3551 #: config/tc-arm.c:22833 config/tc-arm.c:22834
3552 msgid "use -march=armv4"
3553 msgstr "käytä ”-march=armv4”-valitsinasetusta"
3555 #: config/tc-arm.c:22835 config/tc-arm.c:22836
3556 msgid "use -march=armv4t"
3557 msgstr "käytä ”-march=armv4t”-valitsinasetusta"
3559 #: config/tc-arm.c:22837 config/tc-arm.c:22838
3560 msgid "use -march=armv5"
3561 msgstr "käytä ”-march=armv5”-valitsinasetusta"
3563 #: config/tc-arm.c:22839 config/tc-arm.c:22840
3564 msgid "use -march=armv5t"
3565 msgstr "käytä ”-march=armv5t”-valitsinasetusta"
3567 #: config/tc-arm.c:22841 config/tc-arm.c:22842
3568 msgid "use -march=armv5te"
3569 msgstr "käytä ”-march=armv5te”-valitsinasetusta"
3571 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
3572 #: config/tc-arm.c:22845
3573 msgid "use -mfpu=fpe"
3574 msgstr "käytä ”-mfpu=fpe”-valitsinasetusta"
3576 #: config/tc-arm.c:22846
3577 msgid "use -mfpu=fpa10"
3578 msgstr "käytä ”-mfpu=fpa10”-valitsinasetusta"
3580 #: config/tc-arm.c:22847
3581 msgid "use -mfpu=fpa11"
3582 msgstr "käytä ”-mfpu=fpa11”-valitsinasetusta"
3584 #: config/tc-arm.c:22849
3585 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
3586 msgstr "käytä joko ”-mfpu=softfpa”- tai ”-mfpu=softvfp”-valitsinasetusta"
3588 #: config/tc-arm.c:23178
3589 msgid "invalid architectural extension"
3590 msgstr "virheellinen arkkitehtuurilaajennus"
3592 #: config/tc-arm.c:23211
3593 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
3594 msgstr "on määriteltävä laajennukset ennen poistettavien määrittelyä"
3596 #: config/tc-arm.c:23219
3597 msgid "missing architectural extension"
3598 msgstr "puuttuva arkkitehtuurilaajennus"
3600 #: config/tc-arm.c:23234
3601 msgid "extension does not apply to the base architecture"
3602 msgstr "laajennus ei koske perusarkkitehtuuria"
3604 #: config/tc-arm.c:23257
3606 msgid "unknown architectural extension `%s'"
3607 msgstr "tuntematon arkkitehtuurilaajennus ”%s”"
3609 #: config/tc-arm.c:23259
3610 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
3611 msgstr "arkkitehtuurilaajennukset on määriteltävä aakkosjärjestyksessä"
3613 #: config/tc-arm.c:23291
3615 msgid "missing cpu name `%s'"
3616 msgstr "puuttuva prosessorinimi ”%s”"
3618 #: config/tc-arm.c:23317 config/tc-arm.c:23813
3620 msgid "unknown cpu `%s'"
3621 msgstr "tuntematon prosessori ”%s”"
3623 #: config/tc-arm.c:23335
3625 msgid "missing architecture name `%s'"
3626 msgstr "puuttuva arkkitehtuurinimi ”%s”"
3628 #: config/tc-arm.c:23352 config/tc-arm.c:23847 config/tc-arm.c:23878
3629 #: config/tc-arm.c:23929 config/tc-score.c:7715
3631 msgid "unknown architecture `%s'\n"
3632 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ”%s”\n"
3634 #: config/tc-arm.c:23368 config/tc-arm.c:23960
3636 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
3637 msgstr "tuntematon liukulukumuoto ”%s”\n"
3639 #: config/tc-arm.c:23384
3641 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
3642 msgstr "tuntematon liukuluku-abi ”%s”\n"
3644 #: config/tc-arm.c:23400
3646 msgid "unknown EABI `%s'\n"
3647 msgstr "tuntematon EABI ”%s”\n"
3649 #: config/tc-arm.c:23420
3651 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
3652 msgstr "tuntematon implisiittinen IT-tila ”%s”, pitäisi olla arm, thumb, always, tai never."
3654 #: config/tc-arm.c:23430
3655 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
3656 msgstr "<prosessorinimi>\t assembloi prosessorille <prosessorinimi>"
3658 #: config/tc-arm.c:23432
3659 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
3660 msgstr "<arkkitehtuurinimi>\t assembloi arkkitehtuurille <arkkitehtuurinimi>"
3662 #: config/tc-arm.c:23434
3663 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
3664 msgstr "<fpu-nimi>\t assembloi FPU-arkkitehtuurille <fpu-nimi>"
3666 #: config/tc-arm.c:23436
3667 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
3668 msgstr "<abi>\t assembloi liukuluku-ABI:lle <abi>"
3670 #: config/tc-arm.c:23439
3671 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
3672 msgstr "<ver>\t\t assembloi eabi-versiolle <ver>"
3674 #: config/tc-arm.c:23442
3675 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
3676 msgstr "<mode>\t ohjaa IT-käskyjen implisiittistä lisäämistä"
3678 #: config/tc-arm.c:23486 config/tc-arm.c:23504 config/tc-arm.c:23524
3680 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
3681 msgstr "valitsin ”-%c%s” on poistettu käytöstä: %s"
3683 #: config/tc-arm.c:23544
3685 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
3686 msgstr " ARM-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
3688 #: config/tc-arm.c:23555
3690 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
3691 msgstr " -EB assembloi koodi ”big-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3693 #: config/tc-arm.c:23560
3695 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
3696 msgstr " -EL assembloi koodi ”little-endian”-tyyppiselle prosessorille\n"
3698 #: config/tc-arm.c:23564
3700 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
3701 msgstr " --fix-v4bx Salli BX ARMv4-koodissa\n"
3703 #: config/tc-arm.c:23911
3705 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
3706 msgstr "arkkitehtuurilaajennus ”%s” ei ole sallittu nykyisessä perusarkkitehtuurissa"
3708 #: config/tc-avr.c:373
3710 msgid "Known MCU names:"
3711 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:"
3713 #: config/tc-avr.c:438
3716 "AVR Assembler options:\n"
3717 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
3718 " [avr-name] can be:\n"
3719 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
3720 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3721 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
3722 " plus the MOVW instruction\n"
3723 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3724 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
3725 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
3726 " plus the MOVW instruction\n"
3727 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
3728 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
3729 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
3730 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
3731 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
3732 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
3733 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
3734 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
3735 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
3736 " or immediate microcontroller name.\n"
3739 " -mmcu=[avr-nimi] valitse mikrokontrollerivariantti\n"
3740 " [avr-nimi] voi olla:\n"
3741 " avr1 - klassinen AVR-ydin ilman data-RAM -muistia\n"
3742 " avr2 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3743 " avr25 - klassinen AVR-ydin aina 8 kilotavuun ohjelmamuistia\n"
3744 " plus MOVW-käsky\n"
3745 " avr3 - klassinen AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3746 " avr31 - klassinen AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3747 " avr35 - classic AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3748 " plus MOVW-käsky\n"
3749 " avr4 - laajennettu AVR-ydin aina 8 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3750 " avr5 - laajennettu AVR-ydin aina 64 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3751 " avr51 - laajennettu AVR-ydin aina 128 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3752 " avr6 - laajennettu AVR-ydin aina 256 kilotavua ohjelmamuistia\n"
3753 " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
3754 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
3755 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
3756 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
3757 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
3758 " tai suoran muistiosoituksen mikrokontrollerinimi.\n"
3760 # wrap-around tarkoittaa ohjelmoinnissa, että esimerkiksi laskuri maksimiarvoon päästyään alkaa laskennan uudelleen nollasta. Laskurina voi toimia esimerkiksi 8-bittinen muistipaikka tai rekisteri ja silloin maksimiarvon on 255 (jos muistipaikka käsitellään etumerkittömänä lukuna) ja sen jälkeinen (laskuri)arvo on nolla.
3761 #: config/tc-avr.c:460
3764 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
3765 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
3766 " (default for avr4, avr5)\n"
3767 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
3768 " (default for avr3, avr5)\n"
3770 " -mall-opcodes hyväksyy kaikki AVR-käskykoodit, vaikka MCU ei tue sitä\n"
3771 " -mno-skip-bug ottaa pois käytöstä varoitukset kaksisanaisten käskyjen ylihyppäämisestä\n"
3772 " (oletus avr4:lle, avr5:lle)\n"
3773 " -mno-wrap hylkää ”rjmp/rcall”-käskyt 8 kilotavun laskurikierrolla\n"
3774 " (oletus avr3:lle, avr5:lle)\n"
3776 #: config/tc-avr.c:504 config/tc-msp430.c:743
3778 msgid "unknown MCU: %s\n"
3779 msgstr "tuntematon MCU: %s\n"
3781 #: config/tc-avr.c:513
3783 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
3784 msgstr "mcu-tyypin uudelleenmäärittely nimestä ”%s” nimeen ”%s”"
3786 #: config/tc-avr.c:591
3787 msgid "constant value required"
3788 msgstr "vakioarvo vaadittu"
3790 #: config/tc-avr.c:594
3792 msgid "number must be positive and less than %d"
3793 msgstr "numeron on oltava positiivinen ja pienempi kuin %d"
3795 # Tämäkin virheilmoitus on virheellinen. Lähdekoodissa tutkitaan, että onko luku pienempi kuin -255 tai suurempi kuin 255, eli pitäisi olla "vakio 16-bittialueen ulkopuolella: %d". Todellisuudessa kohteena on 8-bittinen rekisteri, johon sopii kerrallaan vain puolet (0...255) tai (-255...0) tutkittavasta lukualueesta.
3796 #: config/tc-avr.c:620 config/tc-avr.c:757
3798 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
3799 msgstr "vakio 8-bittialueen ulkopuolella: %d"
3801 #: config/tc-avr.c:688 config/tc-score.c:1199 read.c:3661
3802 msgid "illegal expression"
3803 msgstr "luvaton lauseke"
3805 #: config/tc-avr.c:717 config/tc-avr.c:1508
3806 msgid "`)' required"
3807 msgstr "”)” vaadittu"
3809 #: config/tc-avr.c:812
3810 msgid "register r16-r23 required"
3811 msgstr "rekisteri ”r16-r23” vaadittu"
3813 #: config/tc-avr.c:818
3814 msgid "register number above 15 required"
3815 msgstr "vaadittu rekisterinumero, joka on arvon 15 yläpuolella"
3817 #: config/tc-avr.c:824
3818 msgid "even register number required"
3819 msgstr "parillinen rekisterinumero vaadittu"
3821 #: config/tc-avr.c:830
3822 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
3823 msgstr "rekisteri r24, r26, r28 tai r30 vaadittu"
3825 #: config/tc-avr.c:836
3826 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
3827 msgstr "rekisterinimi tai numero arvosta 0 arvoon 31 vaadittu"
3829 #: config/tc-avr.c:854
3830 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
3831 msgstr "osoitinrekisteri (X, Y tai Z) vaadittu"
3833 #: config/tc-avr.c:861
3834 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
3835 msgstr "ei voi sekä ennakkoaskelvähentää että jälkiaskellisätä"
3837 #: config/tc-avr.c:869
3838 msgid "addressing mode not supported"
3839 msgstr "osoitteenmuodostustila ei ole tuettu"
3841 #: config/tc-avr.c:875
3842 msgid "can't predecrement"
3843 msgstr "ei voi ennakkoaskelvähentää"
3845 #: config/tc-avr.c:878
3846 msgid "pointer register Z required"
3847 msgstr "osoitinrekisteri Z vaadittu"
3849 #: config/tc-avr.c:897
3850 msgid "postincrement not supported"
3851 msgstr "jälkiaskelkasvatusta ei ole tuettu"
3853 #: config/tc-avr.c:907
3854 msgid "pointer register (Y or Z) required"
3855 msgstr "osoitinrekisteri (Y tai Z) vaadittu"
3857 #: config/tc-avr.c:1021
3859 msgid "unknown constraint `%c'"
3860 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
3862 #: config/tc-avr.c:1073
3863 msgid "`,' required"
3864 msgstr "”,” vaadittu"
3866 #: config/tc-avr.c:1091
3867 msgid "undefined combination of operands"
3868 msgstr "määrittelemätön operandien yhdistelmä"
3870 #: config/tc-avr.c:1100
3871 msgid "skipping two-word instruction"
3872 msgstr "hypätään kaksisanakäskyn ylitse"
3874 #: config/tc-avr.c:1192 config/tc-avr.c:1208 config/tc-avr.c:1329
3875 #: config/tc-msp430.c:1969 config/tc-msp430.c:1987
3877 msgid "odd address operand: %ld"
3878 msgstr "pariton osoiteoperandi: %ld"
3880 #: config/tc-avr.c:1200 config/tc-avr.c:1219 config/tc-avr.c:1237
3881 #: config/tc-avr.c:1248 config/tc-avr.c:1255 config/tc-avr.c:1262
3882 #: config/tc-d10v.c:505 config/tc-d30v.c:554 config/tc-msp430.c:1977
3883 #: config/tc-msp430.c:1992 config/tc-msp430.c:2002
3885 msgid "operand out of range: %ld"
3886 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %ld"
3888 #: config/tc-avr.c:1338 config/tc-d10v.c:1594 config/tc-d30v.c:2037
3889 #: config/tc-msp430.c:2020
3891 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
3892 msgstr "rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x"
3894 #: config/tc-avr.c:1352
3895 msgid "only constant expression allowed"
3896 msgstr "vain vakiolauseke sallittu"
3898 #. xgettext:c-format.
3899 #: config/tc-avr.c:1412 config/tc-bfin.c:833 config/tc-d10v.c:1466
3900 #: config/tc-d30v.c:1774 config/tc-mn10200.c:782 config/tc-mn10300.c:2170
3901 #: config/tc-msp430.c:2055 config/tc-or32.c:957 config/tc-ppc.c:6581
3902 #: config/tc-spu.c:879 config/tc-spu.c:1090 config/tc-v850.c:3000
3903 #: config/tc-z80.c:2021
3905 msgid "reloc %d not supported by object file format"
3906 msgstr "objektitiedostomuoto ei tue ”reloc”-tyyppiä %d"
3908 #: config/tc-avr.c:1435 config/tc-h8300.c:1935 config/tc-mcore.c:881
3909 #: config/tc-microblaze.c:823 config/tc-moxie.c:178 config/tc-msp430.c:1820
3910 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2590 config/tc-z8k.c:1216
3911 msgid "can't find opcode "
3912 msgstr "käskykoodia ei löydy"
3914 # MCU tulee muistaakseni sanoista MicroController Unit eli Microcontroller
3915 #: config/tc-avr.c:1452
3917 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
3918 msgstr "luvaton käskykoodi %s mikrokontrollerille %s"
3920 #: config/tc-avr.c:1463
3921 msgid "garbage at end of line"
3922 msgstr "roskaa rivin lopussa"
3924 # Lähdekoodin mukaan %s-merkkijonoon tulee ensimmäisellä käyttökerralla tyhjä merkkijono "" ja toisella kerralla "pm". Jälkimmäinen olisi luontevasti "pm-sijoituskoko", mutta ensimmäinen "-sijoituskoko" näyttäisi oudon näköiseltä. Yhden merkin lainausmerkit voisivat menetellä.
3925 #: config/tc-avr.c:1537 config/tc-avr.c:1544
3927 msgid "illegal %srelocation size: %d"
3928 msgstr "luvaton ’%s’-sijoituskoko: %d"
3930 #: config/tc-bfin.c:96 config/tc-frv.c:1605 config/tc-frv.c:1615
3932 msgstr "puuttuva ’)’"
3934 #: config/tc-bfin.c:442
3936 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
3937 msgstr " Blackfin-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
3939 #: config/tc-bfin.c:443
3941 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
3942 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> määritä kohdeprosessorin nimi\n"
3944 #: config/tc-bfin.c:444
3946 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
3947 msgstr " -mfdpic assembloi FDPIC ABI:lle\n"
3949 #: config/tc-bfin.c:445
3951 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
3952 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic ota pois käytöstä -mfdpic\n"
3954 #: config/tc-bfin.c:458
3955 msgid "Could not set architecture and machine."
3956 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta."
3958 #: config/tc-bfin.c:607
3959 msgid "Parse failed."
3960 msgstr "Jäsentäminen epäonnistui."
3962 #: config/tc-bfin.c:682
3963 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
3964 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_10"
3966 #: config/tc-bfin.c:698
3967 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
3968 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_12"
3970 #: config/tc-bfin.c:718
3971 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
3972 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_24"
3974 #: config/tc-bfin.c:733
3975 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
3976 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_5"
3978 #: config/tc-bfin.c:745
3979 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3980 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
3982 #: config/tc-bfin.c:755
3983 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
3984 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_8"
3986 #: config/tc-bfin.c:762
3987 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
3988 msgstr "rel liian kaukana BFD_RELOC_16"
3990 #: config/tc-cr16.c:165 read.c:4421
3991 msgid "using a bit field width of zero"
3992 msgstr "käytetään nollakokoista bittikenttäleveyttä"
3994 #: config/tc-cr16.c:173 read.c:4429
3996 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
3997 msgstr "kenttäleveys ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
3999 #: config/tc-cr16.c:182 read.c:4437
4001 msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
4002 msgstr "kenttäleveys %lu liian suuri sopimaan %d tavuun: typistetty %d:n bittiin"
4004 #: config/tc-cr16.c:204 read.c:4459
4006 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
4007 msgstr "kenttäarvo ”%s” liian mutkikas bittikentälle"
4009 #: config/tc-cr16.c:385
4011 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
4012 msgstr "Tuntematon rekisteripari - indeksisuhteellinen tila: ”%d”"
4014 #: config/tc-cr16.c:570 config/tc-crx.c:345 config/tc-mn10200.c:769
4017 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
4018 msgstr "ei voi ratkaista lausekkeen ”%s” {%s lohko} eroa lausekkeeseen ”%s” {%s lohko}"
4020 #: config/tc-cr16.c:600 config/tc-crx.c:361
4022 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
4023 msgstr "sisäinen virhe: reloc-tyyppi %d (”%s”) ei ole objektitiedostomuodon tukema"
4025 #: config/tc-cr16.c:693 config/tc-i386.c:8839 config/tc-s390.c:1911
4026 msgid "GOT already in symbol table"
4027 msgstr "GOT on jo symbolitaulussa"
4029 #: config/tc-cr16.c:802 config/tc-cr16.c:825 config/tc-cris.c:1190
4030 #: config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562 config/tc-crx.c:580
4031 #: config/tc-pdp11.c:194
4032 msgid "Virtual memory exhausted"
4033 msgstr "Virtuaalimuisti loppui"
4035 #: config/tc-cr16.c:810 config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
4036 #: config/tc-m68k.c:4656 config/tc-tilegx.c:300 config/tc-tilepro.c:242
4038 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
4039 msgstr "Sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
4041 #: config/tc-cr16.c:836 config/tc-cris.c:1224 config/tc-crx.c:545
4043 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
4044 msgstr "Ei voida sekasummata ”%s”-muistikasta: %s\n"
4046 #: config/tc-cr16.c:837 config/tc-cris.c:1225 config/tc-crx.c:546
4047 msgid "(unknown reason)"
4048 msgstr "(tuntematon syy)"
4050 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
4051 #: config/tc-cr16.c:889 config/tc-crx.c:619
4053 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
4054 msgstr "puuttuvaa tai virheellistä siirtymälauseketta ”%s” pidetään nollana"
4056 #: config/tc-cr16.c:939
4058 msgid "GOT bad expression with %s."
4059 msgstr "GOT virheellinen lauseke kohteen %s kanssa."
4061 #: config/tc-cr16.c:1050
4063 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
4064 msgstr "operandi %d: luvaton käyttölauseke: ”%s”"
4066 #: config/tc-cr16.c:1115 config/tc-crx.c:1127
4068 msgid "Unknown register: `%d'"
4069 msgstr "Tuntematon rekisteri: ”%d”"
4071 #. Issue a error message when register is illegal.
4072 #: config/tc-cr16.c:1123 config/tc-crx.c:1135
4074 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
4075 msgstr "Luvaton rekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4077 #: config/tc-cr16.c:1194 config/tc-cr16.c:1269 config/tc-crx.c:757
4078 #: config/tc-crx.c:777 config/tc-crx.c:792
4080 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
4081 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käskyssä ”%s”"
4083 #: config/tc-cr16.c:1222 config/tc-cr16.c:1233
4085 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
4086 msgstr "Luvaton rekisteripari ”%s” käskyssä ”%s”"
4088 #: config/tc-cr16.c:1258 config/tc-i960.c:835
4089 msgid "unmatched '['"
4090 msgstr "täsmäämätön ’[’"
4092 #: config/tc-cr16.c:1264 config/tc-i960.c:842
4093 msgid "garbage after index spec ignored"
4094 msgstr "roskaa indeksimäärittelyn jälkeen ei otettu huomioon"
4096 #: config/tc-cr16.c:1412 config/tc-crx.c:936
4098 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
4099 msgstr "Luvattomat operandit (tyhjetila): ”%s”"
4101 #: config/tc-cr16.c:1424 config/tc-cr16.c:1431 config/tc-cr16.c:1448
4102 #: config/tc-crx.c:948 config/tc-crx.c:955 config/tc-crx.c:972
4103 #: config/tc-crx.c:1764
4105 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
4106 msgstr "Puuttuvat täsmäävät sulkeet : ”%s”"
4108 #: config/tc-cr16.c:1480 config/tc-crx.c:998
4110 msgid "Unknown exception: `%s'"
4111 msgstr "Tuntematon poikkeus: ”%s”"
4113 #: config/tc-cr16.c:1565 config/tc-crx.c:1094
4115 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
4116 msgstr "Luvaton ”cinv”-käskyparametri: ”%c”"
4118 #: config/tc-cr16.c:1586 config/tc-cr16.c:1625
4120 msgid "Unknown register pair: `%d'"
4121 msgstr "Tuntematon rekisteripari: ”%d”"
4123 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4124 #: config/tc-cr16.c:1594
4126 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4127 msgstr "Luvaton rekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4129 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4130 #: config/tc-cr16.c:1633
4132 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
4133 msgstr "Luvaton indeksirekisteripari (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4135 #: config/tc-cr16.c:1672
4137 msgid "Unknown processor register : `%d'"
4138 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri : ”%d”"
4140 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4141 #: config/tc-cr16.c:1680
4143 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4144 msgstr "Luvaton prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4146 #: config/tc-cr16.c:1728
4148 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
4149 msgstr "Tuntematon prosessorirekisteri (32-bittinen) : ”%d”"
4151 #. Issue a error message when register pair is illegal.
4152 #: config/tc-cr16.c:1736
4154 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
4155 msgstr "Luvaton 32-bittinen prosessorirekisteri (”%s”) käskyssä: ”%s”"
4157 #: config/tc-cr16.c:2100 config/tc-crx.c:1662 config/tc-crx.c:1679
4159 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
4160 msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4162 #: config/tc-cr16.c:2121
4163 msgid "RA register is saved twice."
4164 msgstr "RA-rekisteri on tallennettu kahdesti."
4166 #: config/tc-cr16.c:2125
4168 msgid "`%s' Illegal use of registers."
4169 msgstr "”%s” Luvaton rekisterien käyttö."
4171 #: config/tc-cr16.c:2139
4173 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
4174 msgstr "”%s” Luvaton ’count’-vakion ja rekisterin yhdistelmä."
4176 #: config/tc-cr16.c:2145
4178 msgid "`%s' Illegal use of register."
4179 msgstr "”%s” Luvaton rekisterikäyttö."
4181 #: config/tc-cr16.c:2154 config/tc-crx.c:1671
4183 msgid "`%s' has undefined result"
4184 msgstr "”%s” on määrittelemätön tulos"
4186 #: config/tc-cr16.c:2162
4188 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
4189 msgstr "Käytetään samaa lähde- ja kohderekisteriä (”r%d”), tulos on määrittelemätön"
4191 #: config/tc-cr16.c:2333 config/tc-crx.c:1576
4192 msgid "Incorrect number of operands"
4193 msgstr "Virheellinen operandien lukumäärä"
4195 #: config/tc-cr16.c:2335 config/tc-crx.c:1578
4197 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
4198 msgstr "Luvaton operandityyppi (argumentti %d)"
4200 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1584
4202 msgid "Operand out of range (arg %d)"
4203 msgstr "Operandi lukualueen ulkopuolella (argumentti %d)"
4205 #: config/tc-cr16.c:2344 config/tc-crx.c:1587
4207 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
4208 msgstr "Operandilla on pariton siirtymä (argumentti %d)"
4210 #: config/tc-cr16.c:2347 config/tc-cr16.c:2378 config/tc-crx.c:1600
4211 #: config/tc-crx.c:1631
4213 msgid "Illegal operand (arg %d)"
4214 msgstr "Luvaton operandi (argumentti %d)"
4216 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
4218 #: config/tc-cr16.c:2480 config/tc-cr16.h:73 config/tc-crx.c:1953
4219 #: config/tc-crx.h:76
4220 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
4221 msgstr "käskyosoite ei ole kahden monikerta"
4223 #: config/tc-cr16.c:2555 config/tc-cris.c:1538 config/tc-cris.c:1546
4224 #: config/tc-crx.c:1989 config/tc-dlx.c:685 config/tc-hppa.c:3244
4225 #: config/tc-hppa.c:3251 config/tc-i860.c:491 config/tc-i860.c:508
4226 #: config/tc-i860.c:988 config/tc-sparc.c:1518 config/tc-sparc.c:1526
4228 msgid "Unknown opcode: `%s'"
4229 msgstr "Tuntematon käskykoodi: ”%s”"
4231 #: config/tc-cris.c:551 config/tc-m68hc11.c:2733
4233 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
4234 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_symbol %lx"
4236 #: config/tc-cris.c:555 config/tc-m68hc11.c:2737 config/tc-msp430.c:2246
4238 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
4239 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: ratkaistu symboli"
4241 #: config/tc-cris.c:565 config/tc-m68hc11.c:2743
4243 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
4244 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuuspulma funktiossa %s: fr_subtype %d"
4246 #: config/tc-cris.c:905
4247 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
4248 msgstr "Lieventäminen pitkiin haarautumisiin kohteelle ”.arch common_v10_v32” ei ole toteutettu"
4250 #: config/tc-cris.c:935
4251 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
4252 msgstr "Mutkikas LAPC-kohdeoperandi ei ole kahden monikerta. Käytä ”LAPC.D”"
4254 #: config/tc-cris.c:940
4256 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
4257 msgstr "Sisäinen virhe löydettiin kohteessa ”md_convert_frag”: siirrososoite %ld. Ilmoita tästä virheestä."
4259 #: config/tc-cris.c:965
4261 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
4262 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdapq” ei ole symboli"
4264 #: config/tc-cris.c:978
4266 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
4267 msgstr "sisäinen epäjohdonmukaisuus funktiossa %s: ”bdap.w” ilman symbolia"
4269 #: config/tc-cris.c:1002
4270 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
4271 msgstr "lohkotasauksen on oltava >= 4 tavua ”MULS/MULU”:n turvallisuuden tarkistamiseksi"
4273 #: config/tc-cris.c:1011
4274 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
4275 msgstr "vaarallinen ”MULS/MULU”-sijainti: anna sille suurempi tasaus"
4277 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
4278 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
4279 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
4280 #: config/tc-cris.c:1052
4281 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
4282 msgstr "Lukualueen ulkopuolista ”.word”-siirrososoitekäsittelyä ei ole toteutettu ”.arch common_v10_v32”:lle"
4284 #: config/tc-cris.c:1097
4285 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
4286 msgstr ".word-kastitaulukon käsittely epäonnistui: taulu on liian suuri"
4288 #: config/tc-cris.c:1229
4290 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
4291 msgstr "Virheellinen käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
4293 #: config/tc-cris.c:1644
4295 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4296 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 5-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4298 #: config/tc-cris.c:1660
4300 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4301 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 4-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4303 #: config/tc-cris.c:1712
4305 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
4306 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisessä lukualueessa: %ld"
4308 #: config/tc-cris.c:1727
4310 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4311 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 6-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4313 #. Others have a generic warning.
4314 #: config/tc-cris.c:1835
4316 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
4317 msgstr "Toteuttamaton rekisteri ”%s” määritelty"
4319 #. We've come to the end of instructions with this
4320 #. opcode, so it must be an error.
4321 #: config/tc-cris.c:2079 config/tc-mips.c:13126
4322 msgid "Illegal operands"
4323 msgstr "Luvattomat operandit"
4325 #: config/tc-cris.c:2120 config/tc-cris.c:2160
4327 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
4328 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä lukualueessa: %ld"
4330 #: config/tc-cris.c:2130 config/tc-cris.c:2181
4332 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
4333 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä lukualueessa: %ld"
4335 #: config/tc-cris.c:2165
4337 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
4338 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4340 #: config/tc-cris.c:2170
4342 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
4343 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 8-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4345 #: config/tc-cris.c:2186
4347 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
4348 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä etumerkillisessä lukualueessa: %ld"
4350 #: config/tc-cris.c:2191
4352 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
4353 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole 16-bittisessä etumerkittömässä lukualueessa: %ld"
4355 #: config/tc-cris.c:2217
4356 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
4357 msgstr "TLS-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4359 #: config/tc-cris.c:2218
4360 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
4361 msgstr "PIC-sijoituskoko ei täsmää operandikoon kanssa"
4363 #: config/tc-cris.c:3365
4364 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
4365 msgstr "Kutsutaan ”gen_cond_branch_32”-haarautumista ”.arch common_v10_v32”-arkkitehtuurille\n"
4367 #: config/tc-cris.c:3369
4368 msgid "32-bit conditional branch generated"
4369 msgstr "32-bittinen ehdollinen haarautuminen tuotettu"
4371 #: config/tc-cris.c:3430
4372 msgid "Complex expression not supported"
4373 msgstr "Kompleksilauseketta ei tueta"
4375 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
4377 #: config/tc-cris.c:3580
4378 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
4379 msgstr "Virheellinen kutsu md_atof ()-funktioon, liukulukumuotoja ei ole tuettu"
4381 #: config/tc-cris.c:3621
4382 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
4383 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen sijoituksen on oltava yksinkertaisesti ratkaistu"
4385 #: config/tc-cris.c:3693
4387 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
4388 msgstr "Arvo ei ole 16-bittialueella: %ld"
4390 #: config/tc-cris.c:3701
4392 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
4393 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 16-bittialueella: %ld"
4395 #: config/tc-cris.c:3709
4397 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
4398 msgstr "Arvo ei ole 8-bittialueella: %ld"
4400 #: config/tc-cris.c:3716
4402 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
4403 msgstr "Arvo ei ole etumerkillisellä 8-bittialueella: %ld"
4405 #: config/tc-cris.c:3726
4407 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
4408 msgstr "Arvo ei ole 4-bittialueella: %ld"
4410 #: config/tc-cris.c:3733
4412 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
4413 msgstr "Arvo ei ole 5-bittialueella: %ld"
4415 #: config/tc-cris.c:3740
4417 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
4418 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4420 #: config/tc-cris.c:3747
4422 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
4423 msgstr "Arvo ei ole 6-bittialueella: %ld"
4425 #: config/tc-cris.c:3791
4427 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
4428 msgstr "Käytä ”--help”-valitsinta nähdäksesi käytön ja valitsimet tälle assemblerille.\n"
4430 #: config/tc-cris.c:3803
4431 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
4432 msgstr "”--no-underscore”-valitsin on virheellinen ’a.out’-muodon kanssa"
4434 #: config/tc-cris.c:3815
4435 msgid "--pic is invalid for this object format"
4436 msgstr "--pic on virheellinen tälle objektitiedostomuodolle"
4438 #: config/tc-cris.c:3829
4440 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
4441 msgstr "virheellinen <arkkitehtuuri> ”--march=<arkkitehtuuri>”-valitsimessa: %s"
4443 #: config/tc-cris.c:3938 config/tc-moxie.c:709
4444 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
4445 msgstr "Semanttinen virhe. Tätä operandityyppiä ei voi sijoittaa, sen on oltava assembly-aikainen vakio"
4447 #: config/tc-cris.c:3987 config/tc-moxie.c:758
4449 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
4450 msgstr "Ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
4452 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
4453 #: config/tc-cris.c:4000
4455 msgid "CRIS-specific options:\n"
4456 msgstr "CRIS-kohtaiset valitsimet:\n"
4458 #: config/tc-cris.c:4002
4459 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
4460 msgstr " -h, -H Älä suorita, tulosta tämä opasteteksti. Poistettu käytöstä.\n"
4462 #: config/tc-cris.c:4004
4463 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
4464 msgstr " -N Varoita kun haarautumisia on laajennettu hyppyihin.\n"
4466 #: config/tc-cris.c:4006
4467 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
4468 msgstr " --underscore Käyttäjäsymbolien eteen on normaalisti lisätty alaviiva.\n"
4470 #: config/tc-cris.c:4008
4471 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
4472 msgstr " Rekisterit eivät tarvitse mitään etuliitettä.\n"
4474 #: config/tc-cris.c:4010
4475 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
4476 msgstr " --no-underscore Käyttäjäsymboleissa ei ole mitään etuliitettä.\n"
4478 #: config/tc-cris.c:4012
4479 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
4480 msgstr " Rekisterit vaativat ”$”-etuliitteen.\n"
4482 #: config/tc-cris.c:4015
4483 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
4484 msgstr " --pic\t\t\tOta käyttöön paikkariippumattoman koodin tuottaminen.\n"
4486 #: config/tc-cris.c:4018
4488 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
4489 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
4491 " --march=<arkkitehtuuri>\t\tTuota koodia <arkkitehtuuri>:lle. Voimassa olevat valinnat <arkkitehtuuri>:lle\n"
4492 "\t\t\t\tovat v0_v10, v10, v32 ja common_v10_v32.\n"
4494 #: config/tc-cris.c:4039
4495 msgid "Invalid relocation"
4496 msgstr "Virheellinen sijoitus"
4498 #: config/tc-cris.c:4076
4499 msgid "Invalid pc-relative relocation"
4500 msgstr "Virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus"
4502 # Tämä virheilmoitus saadaan, jos ".word"-siirros on suurempi kuin 32767 tai pienempi kuin -32768.
4503 #: config/tc-cris.c:4121
4505 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
4506 msgstr "Säädetyn etumerkkillisen ”.word”-siirroksen (%ld) ylivuodot: ”switch”-lause liian suuri."
4508 #: config/tc-cris.c:4151
4510 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
4511 msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--underscore”"
4513 #: config/tc-cris.c:4160
4515 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
4516 msgstr "’.syntax’-symboli %s vaatii komentorivivalitsimen ”--no-underscore”"
4518 #: config/tc-cris.c:4197
4519 msgid "Unknown .syntax operand"
4520 msgstr "Tuntematon ’.syntax’-operandi"
4522 #: config/tc-cris.c:4207
4523 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
4524 msgstr "Näennäisdirektiivi ”.file” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4526 #: config/tc-cris.c:4219
4527 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
4528 msgstr "Näennäisdirektiivi ”.loc” on voimassa vain kun tuotetaan ELF-tiedostoa"
4530 #: config/tc-cris.c:4234
4532 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
4533 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma: %s kutsuttu %d tavulle"
4535 #: config/tc-cris.c:4386
4536 msgid "unknown operand to .arch"
4537 msgstr "tuntematon operandi ”.arch”-arkkitehtuuriin"
4539 #: config/tc-cris.c:4395
4540 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
4541 msgstr "”.arch” <arkkitehtuuri> vaatii täsmäävän --march=... valitsimen"
4543 #: config/tc-crx.c:820
4545 msgid "Illegal Scale - `%d'"
4546 msgstr "Luvaton ’Scale’-arvo: ”%d”"
4548 #: config/tc-crx.c:1264
4550 msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
4551 msgstr "Luvaton apuprosessorirekisteri käskyssä ”%s” "
4553 #: config/tc-crx.c:1271
4555 msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
4556 msgstr "Luvaton apuprosessorierikoisrekisteri käskyssä ”%s” "
4558 #: config/tc-crx.c:1590
4560 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
4561 msgstr "Virheellinen ”DISPU4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4563 #: config/tc-crx.c:1593
4565 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
4566 msgstr "Virheellinen ”CST4”-operandiarvo (argumentti %d)"
4568 #: config/tc-crx.c:1596
4570 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
4571 msgstr "Operandiarvo ei ole ylemmän 64:n kilotavun sisällä (argumentti %d)"
4573 #: config/tc-crx.c:1733
4574 msgid "Invalid Register in Register List"
4575 msgstr "Virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
4577 #: config/tc-crx.c:1787
4579 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
4580 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-rekisteriluettelossa"
4582 #: config/tc-crx.c:1795
4584 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
4585 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” cop-erikoisrekisteriluettelossa"
4587 #: config/tc-crx.c:1814
4589 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
4590 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” käyttäjärekisteriluettelossa"
4592 #: config/tc-crx.c:1833
4594 msgid "Illegal register `%s' in register list"
4595 msgstr "Luvaton rekisteri ”%s” rekisteriluettelossa"
4597 #: config/tc-crx.c:1839
4599 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
4600 msgstr "Korkeintaan %d bittiä saa asettaa ”mask16”-operandissa"
4602 #: config/tc-crx.c:1848
4604 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
4605 msgstr "rivin loppua ei otettu huomioon: ensimmäinen ei-huomioon-otettu merkki on ”%c”"
4607 #: config/tc-crx.c:1856
4609 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
4610 msgstr "Luvaton ”mask16”-operandi, toiminto on määrittelemätön - ”%s”"
4612 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
4613 #: config/tc-crx.c:1862
4614 msgid "HI/LO registers should be specified together"
4615 msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä yhdessä"
4617 #: config/tc-crx.c:1868
4618 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
4619 msgstr "”HI/LO”-rekisterit pitäisi määritellä ilman lisärekistereitä"
4621 #: config/tc-d10v.c:218
4625 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
4626 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
4627 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
4628 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
4629 " instructions together.\n"
4631 "D10V-valitsimet:\n"
4632 "-O Optimoi. Tekee joitakin toimintoja rinnakkain.\n"
4633 "--gstabs-packing Pakkaa vierekkäiset ’short’-käskyt yhteen jopa silloin\n"
4634 " kun ’--gstabs’-valitsin on määritelty. Päällä oletuksena.\n"
4635 "--no-gstabs-packing Jos ’--gstabs’-valitsin on määritelty, älä pakkaa vierekkäisiä\n"
4636 " käskyjä yhteen.\n"
4638 #: config/tc-d10v.c:575
4639 msgid "operand is not an immediate"
4640 msgstr "operandi ei ole suora muistiosoitusarvo"
4642 #: config/tc-d10v.c:593
4644 msgid "operand out of range: %lu"
4645 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella: %lu"
4647 #: config/tc-d10v.c:653
4648 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
4649 msgstr "Käskyn on oltava suoritettu rinnan toisen käskyn kanssa."
4651 #: config/tc-d10v.c:707 config/tc-d10v.c:715
4653 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
4654 msgstr "pakkausristiriita: %s täytyy lähettää peräkkäin"
4656 #: config/tc-d10v.c:814
4658 msgid "resource conflict (R%d)"
4659 msgstr "resurssiristiriita (R%d)"
4661 #: config/tc-d10v.c:817
4663 msgid "resource conflict (A%d)"
4664 msgstr "resurssiristiriita (A%d)"
4666 #: config/tc-d10v.c:819
4667 msgid "resource conflict (PSW)"
4668 msgstr "resurssiristiriita (PSW)"
4670 #: config/tc-d10v.c:821
4671 msgid "resource conflict (C flag)"
4672 msgstr "resurssiristiriita (C-lippu)"
4674 #: config/tc-d10v.c:823
4675 msgid "resource conflict (F flag)"
4676 msgstr "resurssiristiriita (F-lippu)"
4678 #: config/tc-d10v.c:973
4679 msgid "Instruction must be executed in parallel"
4680 msgstr "Käsky on suoritettava rinnalla"
4682 #: config/tc-d10v.c:976
4683 msgid "Long instructions may not be combined."
4684 msgstr "Pitkiä käskyjä ei voi yhdistellä."
4686 #: config/tc-d10v.c:1009
4687 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
4688 msgstr "Yhtä näistä käskyistä ei voi suorittaa rinnan."
4690 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d30v.c:1038
4691 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
4692 msgstr "Kahta ’IU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4694 #: config/tc-d10v.c:1015 config/tc-d10v.c:1023 config/tc-d10v.c:1037
4695 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1039 config/tc-d30v.c:1048
4696 msgid "Swapping instruction order"
4697 msgstr "Vaihdetaan käskyn järjestystä"
4699 #: config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d30v.c:1045
4700 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
4701 msgstr "Kahta ’MU’-käskyä ei voi suorittaa rinnan"
4703 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d30v.c:1065
4704 msgid "IU instruction may not be in the left container"
4705 msgstr "’IU’-käsky ei voi olla jäljellä säiliössä"
4707 #: config/tc-d10v.c:1043 config/tc-d10v.c:1058
4708 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
4709 msgstr "Käsky R-säiliössä on L-säiliön virtaohjauskäskyn puristama."
4711 #: config/tc-d10v.c:1056 config/tc-d30v.c:1076
4712 msgid "MU instruction may not be in the right container"
4713 msgstr "’MU’-käsky ei voi olla oikeassa säiliössä"
4715 #: config/tc-d10v.c:1062 config/tc-d30v.c:1088
4716 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
4717 msgstr "tuntematon suoritustyyppi välitetty funktioon write_2_short()"
4719 #: config/tc-d10v.c:1191 config/tc-d10v.c:1366
4720 msgid "bad opcode or operands"
4721 msgstr "virheellinen käskykoodi tai operandit"
4723 #: config/tc-d10v.c:1268
4724 msgid "value out of range"
4725 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella"
4727 #: config/tc-d10v.c:1342
4728 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
4729 msgstr "luvaton operandi tai rekisterinimi löytyi sieltä missä sellaista ei odotettu"
4731 #: config/tc-d10v.c:1377
4732 msgid "Register number must be EVEN"
4733 msgstr "Rekisterinumeron on oltava PARILLINEN"
4735 #: config/tc-d10v.c:1380
4736 msgid "Unsupported use of sp"
4737 msgstr "ei-tuettu pino-osoitinkäyttö"
4739 #: config/tc-d10v.c:1399
4741 msgid "cr%ld is a reserved control register"
4742 msgstr "’cr%ld’ on varattu ohjausrekisteri"
4744 #: config/tc-d10v.c:1574
4746 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
4747 msgstr "rivi %d: ”rep” tai ”repi” täytyy sisältää vähintään 4 käskyä"
4749 #: config/tc-d10v.c:1763
4750 msgid "can't find previous opcode "
4751 msgstr "ei voida löytää edellistä käskykoodia "
4753 #: config/tc-d10v.c:1775
4755 msgid "could not assemble: %s"
4756 msgstr "ei voitu assembloida: %s"
4758 #: config/tc-d10v.c:1790 config/tc-d10v.c:1812 config/tc-d30v.c:1747
4759 msgid "Unable to mix instructions as specified"
4760 msgstr "Ei voi sekoittaa käskyjä kuten määritelty"
4762 #: config/tc-d30v.c:150
4764 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
4765 msgstr "Rekisterinimi %s ristiriidassa samannimisen symbolin kanssa"
4767 #: config/tc-d30v.c:240
4772 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
4773 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
4774 "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
4775 "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
4776 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
4779 "D30V-valitsimet:\n"
4780 "-O Tee viereisistä ’short’-käskyistä rinnakkaisia, jos mahdollista.\n"
4781 "-n Varoita kaikista assemblerin lisäämistä NOP-käskyistä.\n"
4782 "-N\t\t\tVaroita NOP-käskyistä, jotka on lisätty useiden sanojen jälkeen.\n"
4783 "-c Varoita symboleista, joiden nimet täsmäävät rekisterinimien kanssa.\n"
4784 "-C ’-C’-valitsimen vastakohta. ’-c’ on oletus.\n"
4786 #: config/tc-d30v.c:368
4787 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
4788 msgstr "odottamaton 12-bittinen reloc-tyyppi"
4790 #: config/tc-d30v.c:375
4791 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
4792 msgstr "odottamaton 18-bittinen reloc-tyyppi"
4794 #: config/tc-d30v.c:626
4796 msgid "%s NOP inserted"
4797 msgstr "%s NOP-käsky lisätty"
4799 #: config/tc-d30v.c:627
4801 msgstr "peräkkäinen"
4803 #: config/tc-d30v.c:627
4805 msgstr "rinnakkainen"
4807 #: config/tc-d30v.c:1034
4808 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
4809 msgstr "Käskyjä ei voi suorittaa rinnakkain"
4811 #: config/tc-d30v.c:1047
4813 msgid "Executing %s in IU may not work"
4814 msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia"
4816 #: config/tc-d30v.c:1054
4818 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
4819 msgstr "Kohteen %s suoritus ’IU’:ssa ei voi toimia rinnansuorituksessa"
4821 #: config/tc-d30v.c:1067
4823 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
4824 msgstr "erityinen vasen käsky ”%s” tappaa käskyn ”%s” oikeassa säiliössä"
4826 #: config/tc-d30v.c:1078
4828 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
4829 msgstr "Suorittaminen %s käänteisesti peräkkäin %s:lla ei voi toimia"
4831 #: config/tc-d30v.c:1081
4833 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
4834 msgstr "Suorittaminen %s kohteessa IU käänteisesti peräkkäin ei voi toimia"
4836 #: config/tc-d30v.c:1271
4837 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
4838 msgstr "Paritonnumeroista rekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
4840 #: config/tc-d30v.c:1335 config/tc-d30v.c:1371
4842 msgid "unknown condition code: %s"
4843 msgstr "tuntematon ehtokoodi: %s"
4845 #: config/tc-d30v.c:1364
4847 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
4848 msgstr "’cmpu’ ei tue ehtokoodia %s"
4850 #: config/tc-d30v.c:1399
4852 msgid "unknown opcode: %s"
4853 msgstr "tuntematon käskykoodi: %s"
4855 #: config/tc-d30v.c:1410
4857 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
4858 msgstr "operandit käskykoodille ”%s” ei täsmää minkään voimassa olevan muodon kanssa"
4860 #: config/tc-d30v.c:1625 config/tc-d30v.c:1642
4861 msgid "Cannot assemble instruction"
4862 msgstr "Ei voida kääntää konekielelle käskyä"
4864 #: config/tc-d30v.c:1627
4865 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
4866 msgstr "Ensimmäinen käskykoodi on pitkä. Ei voida sekoittaa käskyjä kuten määritelty."
4868 #: config/tc-d30v.c:1697
4869 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
4870 msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja latauksen väliin"
4872 #: config/tc-d30v.c:1699
4873 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
4874 msgstr "word-kokoisia NOP-käskyjä lisätty word-kokoisen kertolaskun ja 16-bittisen kertolaskun väliin"
4876 #: config/tc-d30v.c:1731
4877 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
4878 msgstr "Käsky käyttää pitkää versiota, joten sitä ei voida sekoittaa kuten määritelty"
4880 #: config/tc-d30v.c:1858
4882 msgid "value too large to fit in %d bits"
4883 msgstr "arvo liian suuri sopimaan %d bittiin"
4885 #: config/tc-d30v.c:1926
4887 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
4888 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta byte-muuttujaan"
4890 #: config/tc-d30v.c:1929
4892 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
4893 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx byte-muuttujaan"
4895 #: config/tc-d30v.c:1937
4897 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
4898 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta short-muuttujaan"
4900 #: config/tc-d30v.c:1940
4902 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
4903 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa arvoa %lx short-muuttujaan"
4905 #: config/tc-d30v.c:1948
4907 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
4908 msgstr "rivi %d: ei voida sijoittaa symbolin ’%s’ osoitetta quad-muuttujaan"
4910 #: config/tc-d30v.c:2056
4912 msgid "Alignment too large: %d assumed"
4913 msgstr "Tasaus on liian suuri: %d otaksuttu"
4915 #: config/tc-dlx.c:212
4916 msgid "missing .proc"
4917 msgstr "puuttuva ”.proc”"
4919 #: config/tc-dlx.c:229
4920 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
4921 msgstr "”.endfunc” puuttuu edelliselle ”.proc”:lle"
4923 #: config/tc-dlx.c:291 config/tc-i860.c:227 config/tc-mips.c:2321
4925 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
4926 msgstr "sisäinen virhe: ei voi sekasummata käskykoodia ”%s”: %s\n"
4928 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
4929 #: config/tc-dlx.c:298 config/tc-hppa.c:8354 config/tc-mips.c:2324
4930 #: config/tc-mips.c:2416 config/tc-or32.c:211 config/tc-sparc.c:888
4931 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
4932 msgstr "Rikkinäinen assembleri. Ei yritetty käännöstä."
4934 #: config/tc-dlx.c:328
4936 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
4937 msgstr "Virheellinen operandi latauskäskylle: <%s>"
4939 #: config/tc-dlx.c:442
4941 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
4942 msgstr "Virheellinen operandi tallennuskäskylle: <%s>"
4944 #: config/tc-dlx.c:622
4946 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
4947 msgstr "Lausekevirhe operandimääritteelle %%hi/%%lo\n"
4949 #: config/tc-dlx.c:635 config/tc-or32.c:811
4951 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
4952 msgstr "Virheellinen lauseke ”%%%%”:n jälkeen\n"
4954 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2487
4956 msgid "Unknown opcode `%s'."
4957 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”."
4959 #: config/tc-dlx.c:715
4960 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
4961 msgstr "Ei voida asettaa ”dlx_skip_hi16_flag”-lippua"
4963 #: config/tc-dlx.c:729
4965 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
4966 msgstr "Puuttuvat argumentit käskykoodille <%s>."
4968 #: config/tc-dlx.c:763
4970 msgid "Too many operands: %s"
4971 msgstr "Liian monia operandeja: %s"
4973 #: config/tc-dlx.c:800
4975 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
4976 msgstr "Sekä ”the_insn.HI” että ”the_insn.LO” on asetettu : %s"
4978 #: config/tc-dlx.c:870
4979 msgid "failed regnum sanity check."
4980 msgstr "rekisterinumeron järkevyystarkistus ei onnistunut."
4982 #: config/tc-dlx.c:883
4983 msgid "failed general register sanity check."
4984 msgstr "yleisrekisterin järkevyystarkistus ei onnistunut."
4986 #. Types or values of args don't match.
4987 #: config/tc-dlx.c:891
4988 msgid "Invalid operands"
4989 msgstr "Virheelliset operandit"
4991 #: config/tc-dlx.c:1120 config/tc-or32.c:773
4993 msgid "label \"$%d\" redefined"
4994 msgstr "tunniste ”$%d” määritelty uudelleen"
4996 #: config/tc-dlx.c:1158
4997 msgid "Invalid expression after # number\n"
4998 msgstr "Virheellinen lauseke ”#”-numeron jälkeen\n"
5000 #: config/tc-epiphany.c:147
5002 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
5003 msgstr "EPIPHANY-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
5005 #: config/tc-epiphany.c:386
5006 msgid "register number too large for push/pop"
5007 msgstr "rekisterinumero liian suuri push- tai pop-käskylle"
5009 #: config/tc-epiphany.c:390
5010 msgid "register is out of order"
5011 msgstr "rekisteri on sopimaton"
5013 #: config/tc-epiphany.c:401 config/tc-m68k.c:6037 config/tc-m68k.c:6066
5014 msgid "bad register list"
5015 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo"
5017 #: config/tc-epiphany.c:404
5018 msgid "malformed reglist in push/pop"
5019 msgstr "vääränmuotoinen rekisteriluettelo push- tai pop-komennossa"
5021 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
5022 #: config/tc-epiphany.c:505
5023 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
5024 msgstr "displacement-post-modified-osoite muokannut kohderekisteriä"
5026 #: config/tc-epiphany.c:506
5027 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
5028 msgstr "ldrd- tai strd-käsky vaatii parillinen:pariton-rekisteriparin"
5030 #: config/tc-epiphany.c:824 config/tc-m32r.c:1789
5031 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
5032 msgstr "Yhteenlaskettava ratkaisemattomaan symboliin ei ole word-rajalla."
5034 #: config/tc-fr30.c:82
5036 msgid " FR30 specific command line options:\n"
5037 msgstr " FR30-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
5039 #: config/tc-fr30.c:135
5041 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
5042 msgstr "Käsky %s ei ole sallittu viivevälissä."
5044 #: config/tc-frv.c:405
5046 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
5047 msgstr "Tuntematon prosessori -mcpu=%s"
5049 #: config/tc-frv.c:458
5051 msgid "FRV specific command line options:\n"
5052 msgstr "FRV-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
5054 #: config/tc-frv.c:459
5056 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
5057 msgstr "-G n Laita data <= n tavua ”small data”-alueessa\n"
5059 #: config/tc-frv.c:460
5061 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
5062 msgstr "-mgpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
5064 #: config/tc-frv.c:461
5066 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
5067 msgstr "-mgpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 yleiskäyttörekisteriä käyttävinä\n"
5069 #: config/tc-frv.c:462
5071 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
5072 msgstr "-mfpr-32 Merkitse tuotetut tiedostot vain 32 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
5074 #: config/tc-frv.c:463
5076 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
5077 msgstr "-mfpr-64 Merkitse tuotetut tiedostot vain kaikkia 64 liukulukurekisteriä käyttävinä\n"
5079 #: config/tc-frv.c:464
5081 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
5082 msgstr "-msoft-float Merkitse tuotetut tiedostot ohjelmistoliukulukua käyttävinä\n"
5084 #: config/tc-frv.c:465
5086 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
5087 msgstr "-mdword Merkitse tuotetut tiedostot 8-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
5089 #: config/tc-frv.c:466
5091 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
5092 msgstr "-mno-dword Merkitse tuotetut tiedostot 4-tavuista pinotasausta käyttävinä\n"
5094 #: config/tc-frv.c:467
5096 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
5097 msgstr "-mdouble Merkitse tuotetut tiedostot kaksoistarkkuusliukulukukäskyjä käyttävinä\n"
5099 #: config/tc-frv.c:468
5101 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
5102 msgstr "-mmedia Merkitse tuotetut tiedostot mediakäskyjä käyttävinä\n"
5104 #: config/tc-frv.c:469
5106 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
5107 msgstr "-mmuladd Merkitse tuotettu tiedosto useita ”lisää/vähennä”-käskyjä käyttävinä\n"
5109 #: config/tc-frv.c:470
5111 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
5112 msgstr "-mpack Salli käskyjen pakkaamista\n"
5114 #: config/tc-frv.c:471
5116 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
5117 msgstr "-mno-pack Älä salli käskyjen pakkaamista\n"
5119 #: config/tc-frv.c:472
5121 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
5122 msgstr "-mpic Merkitse tuotettu tiedosto small-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
5124 #: config/tc-frv.c:473
5126 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
5127 msgstr "-mPIC Merkitse tuotettu tiedosto large-paikkariippumatonta koodia käyttävänä\n"
5129 #: config/tc-frv.c:474
5131 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
5132 msgstr "-mlibrary-pic Merkitse tuotettu tiedosto paikkariippumatonta koodia kirjastoille käyttävänä\n"
5134 #: config/tc-frv.c:475
5136 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
5137 msgstr "-mfdpic Assembloi FDPIC ABI:lle\n"
5139 #: config/tc-frv.c:476
5141 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
5142 msgstr "-mnopic Ottaa pois käytöstä valitsimet -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic ja -mfdpic\n"
5144 #: config/tc-frv.c:477
5146 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5147 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
5149 #: config/tc-frv.c:478
5151 msgid " Record the cpu type\n"
5152 msgstr " Tallenna prosessorityyppi\n"
5154 #: config/tc-frv.c:479
5156 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
5157 msgstr "-mtomcat-stats Tulosta tilastot väliaikaisille tomcat-korjauksille\n"
5159 #: config/tc-frv.c:480
5161 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
5162 msgstr "-mtomcat-debug Vikajäljitä väliaikaiset tomcat-korjaukset\n"
5164 #: config/tc-frv.c:1162
5165 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
5166 msgstr "”VLIW”-pakkausta käytetty kohteelle ”-mno-pack”"
5168 #: config/tc-frv.c:1172
5169 msgid "Instruction not supported by this architecture"
5170 msgstr "Käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
5172 #: config/tc-frv.c:1182
5173 msgid "VLIW packing constraint violation"
5174 msgstr "”VLIW”-pakkausrajoiteristiriita"
5176 #: config/tc-frv.c:1773
5178 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
5179 msgstr "Sijoitus %s ei ole turvallinen kohteelle %s"
5181 #: config/tc-h8300.c:174
5183 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
5184 msgstr "uusi lohko ”%s” määritelty ilman attribuutteja - tämä saattaa aiheuttaa pulmia"
5186 #: config/tc-h8300.c:446 config/tc-h8300.c:454
5187 msgid "Reg not valid for H8/300"
5188 msgstr "Rekisteri ei ole voimassa kohteelle ”H8/300”"
5190 #: config/tc-h8300.c:535
5191 msgid "invalid operand size requested"
5192 msgstr "virheellinen operandikoko pyydetty"
5194 #: config/tc-h8300.c:634
5195 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
5196 msgstr "Virheellinen rekisteriluettelo kohteelle ”ldm/stm”\n"
5198 #: config/tc-h8300.c:660 config/tc-h8300.c:665 config/tc-h8300.c:672
5199 msgid "mismatch between register and suffix"
5200 msgstr "täsmäämättömyys rekisterin ja loppuliitteen välillä"
5202 #: config/tc-h8300.c:677
5203 msgid "invalid suffix after register."
5204 msgstr "virheellinen loppuliite rekisterin jälkeen."
5206 #: config/tc-h8300.c:699
5207 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
5208 msgstr "osoite liian suuri vektoritaululle ”jmp/jsr”"
5210 #: config/tc-h8300.c:726 config/tc-h8300.c:838 config/tc-h8300.c:848
5211 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
5212 msgstr "Väärä koko arkkitehtuurin osoitinrekisterille"
5214 #: config/tc-h8300.c:785 config/tc-h8300.c:793 config/tc-h8300.c:822
5215 msgid "expected @(exp, reg16)"
5216 msgstr "odotettiin ”@(exp, reg16)”"
5218 #: config/tc-h8300.c:811
5219 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
5220 msgstr "odotettiin ”.L”, ”.W” tai ”.B” rekisterille indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
5222 #: config/tc-h8300.c:1005
5223 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
5224 msgstr "odotettiin voimassa olevaa osoitteenmuodostustilaa käskylle ”mova”: ”@(disp, ea.sz),ERn”"
5226 #: config/tc-h8300.c:1023 config/tc-h8300.c:1032
5227 msgid "expected register"
5228 msgstr "odotettiin rekisteriä"
5230 #: config/tc-h8300.c:1048
5231 msgid "expected closing paren"
5232 msgstr "odotettiin sulkevaa suljetta"
5234 #: config/tc-h8300.c:1107
5236 msgid "can't use high part of register in operand %d"
5237 msgstr "ei voi käyttää rekisterin yläosaa operandissa %d"
5239 #: config/tc-h8300.c:1264
5241 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
5242 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä %s-tilassa"
5244 #: config/tc-h8300.c:1273
5245 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
5246 msgstr "täsmäämättömyys käskykoodin koon ja operandikoon välillä"
5248 #: config/tc-h8300.c:1309
5250 msgid "operand %s0x%lx out of range."
5251 msgstr "operandi %s0x%lx lukualueen ulkopuolella."
5253 #: config/tc-h8300.c:1416
5254 msgid "Can't work out size of operand.\n"
5255 msgstr "Ei voi ratkaista operandikokoa.\n"
5257 #: config/tc-h8300.c:1465
5259 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
5260 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300”-tilassa"
5262 #: config/tc-h8300.c:1470
5264 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
5265 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityyppeillä ei ole käytettävissä ”H8/300H”-tilassa"
5267 #: config/tc-h8300.c:1476
5269 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
5270 msgstr "Käskykoodi ”%s” näillä operandityypeillä ei ole käytettävissä ”H8/300S”-tilassa"
5272 #: config/tc-h8300.c:1537 config/tc-h8300.c:1557
5273 msgid "Need #1 or #2 here"
5274 msgstr "Tässä tarvitaan #1 tai #2"
5276 #: config/tc-h8300.c:1552
5277 msgid "#4 not valid on H8/300."
5278 msgstr "”#4” ei ole voimassa ”H8/300”-prosessorilla."
5280 #: config/tc-h8300.c:1660 config/tc-h8300.c:1742
5282 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
5283 msgstr "haaroitusoperandilla on pariton siirrososoite (%lx)\n"
5285 #: config/tc-h8300.c:1780
5286 msgid "destination operand must be 16 bit register"
5287 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen rekisteri"
5289 #: config/tc-h8300.c:1789
5290 msgid "source operand must be 8 bit register"
5291 msgstr "lähdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5293 #: config/tc-h8300.c:1797
5294 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
5295 msgstr "kohdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5297 #: config/tc-h8300.c:1804
5298 msgid "destination operand must be 8 bit register"
5299 msgstr "kohdeoperandin on oltava 8-bittinen rekisteri"
5301 #: config/tc-h8300.c:1812
5302 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
5303 msgstr "lähdeoperandin on oltava 16-bittinen absoluuttinen osoite"
5305 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
5306 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
5307 #. Types or values of args don't match.
5308 #: config/tc-h8300.c:1820 config/tc-mmix.c:472 config/tc-mmix.c:484
5309 #: config/tc-mmix.c:2505 config/tc-mmix.c:2529 config/tc-mmix.c:2802
5310 #: config/tc-or32.c:527
5311 msgid "invalid operands"
5312 msgstr "virheelliset operandit"
5314 #: config/tc-h8300.c:1851
5315 msgid "operand/size mis-match"
5316 msgstr "”operandi/koko”-täsmäämättömyys"
5318 #: config/tc-h8300.c:1952 config/tc-mips.c:13197 config/tc-sh.c:2971
5319 #: config/tc-sh64.c:2795 config/tc-z8k.c:1226
5320 msgid "unknown opcode"
5321 msgstr "tuntematon käskykoodi"
5323 #: config/tc-h8300.c:1985
5324 msgid "invalid operand in ldm"
5325 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”ldm”"
5327 #: config/tc-h8300.c:1994
5328 msgid "invalid operand in stm"
5329 msgstr "virheellinen operandi kohteessa ”stm”"
5331 #: config/tc-h8300.c:2120
5333 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
5334 msgstr "kutsu kohteeseen ”tc_aout_fix_to_chars ”\n"
5336 #: config/tc-h8300.c:2129 config/tc-xc16x.c:347
5338 msgid "call to md_convert_frag \n"
5339 msgstr "kutsu kohteeseen ”md_convert_frag” \n"
5341 #: config/tc-h8300.c:2180 config/tc-xc16x.c:251
5343 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
5344 msgstr "kutsu kohteeseen ”md_estimate_size_before_relax” \n"
5346 #: config/tc-h8300.c:2195
5347 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
5348 msgstr "Odottamaton viite symboliin ei-koodilohkossa"
5350 #: config/tc-h8300.c:2211 config/tc-xc16x.c:292
5351 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
5352 msgstr "Synbolien eroa eri lohkoissa ei tueta"
5354 #: config/tc-h8300.c:2233 config/tc-mcore.c:2199 config/tc-microblaze.c:2294
5355 #: config/tc-pj.c:487 config/tc-sh.c:4468 config/tc-tic6x.c:4500
5356 #: config/tc-xc16x.c:315
5358 msgid "Cannot represent relocation type %s"
5359 msgstr "Ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
5361 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
5362 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5363 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
5364 #. the current file and line number are not valid.
5365 #: config/tc-hppa.c:1029 config/tc-hppa.c:1043
5367 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
5368 msgstr "Kenttä lukualueen ulkopuolella [%d..%d] (%d)."
5370 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
5371 #. IGNORE is used to suppress the error message.
5372 #: config/tc-hppa.c:1057
5374 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
5375 msgstr "Kenttä ei ole tasattu oikein [%d] (%d)."
5377 #: config/tc-hppa.c:1110
5378 msgid "Missing .exit\n"
5379 msgstr "Puuttuva ”.exit”\n"
5381 #: config/tc-hppa.c:1113
5382 msgid "Missing .procend\n"
5383 msgstr "Puuttuva ”.procend”\n"
5385 #: config/tc-hppa.c:1298
5387 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
5388 msgstr "Virheellinen kenttävalitsin. Otaksutaan F%%."
5390 #: config/tc-hppa.c:1325
5391 msgid "Bad segment in expression."
5392 msgstr "Virheellinen segmentti lausekkeessa."
5394 #: config/tc-hppa.c:1350
5396 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
5397 msgstr "Virheellinen Nullification: (%c)"
5399 #: config/tc-hppa.c:1421
5400 msgid "Cannot handle fixup"
5401 msgstr "Ei voida käsitellä korjausta"
5403 #: config/tc-hppa.c:1719
5405 msgid " -Q ignored\n"
5406 msgstr " -Q ei otettu huomioon\n"
5408 #: config/tc-hppa.c:1723
5410 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
5411 msgstr " -c tulosta varoitus, jos kommentti löydettiin\n"
5413 #: config/tc-hppa.c:1789
5415 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
5416 msgstr "ei ”hppa_fixup”-tulokohtaa korjaustyyppille 0x%x"
5418 #: config/tc-hppa.c:1968
5419 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
5420 msgstr "Tuntematon sijoitus kohdattu kohteessa ”md_apply_fix”."
5422 #: config/tc-hppa.c:2156 config/tc-hppa.c:2181
5424 msgid "Undefined register: '%s'."
5425 msgstr "Määrittelemätön rekisteri: ’%s’."
5427 #: config/tc-hppa.c:2215
5429 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
5430 msgstr "Ei-absoluuttinen symboli: ’%s’."
5432 #: config/tc-hppa.c:2230
5434 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
5435 msgstr "Määrittelemätön absoluuttinen vakio: ’%s’."
5437 #: config/tc-hppa.c:2261 config/tc-hppa.c:5717
5438 msgid "could not update architecture and machine"
5439 msgstr "ei voitu päivittää arkkitehtuuria ja konetta"
5441 #: config/tc-hppa.c:2299
5443 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
5444 msgstr "Virheellinen liukuluvun vertausehto: %s"
5446 #: config/tc-hppa.c:2354
5448 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
5449 msgstr "Virheellinen FTEST-täydentäjä: %s"
5451 #: config/tc-hppa.c:2420 config/tc-hppa.c:2457
5453 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
5454 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto: %3s"
5456 #: config/tc-hppa.c:2591
5457 msgid "Bad segment (should be absolute)."
5458 msgstr "Virheellinen segmentti (pitäisi olla absoluuttinen)."
5460 #: config/tc-hppa.c:2617
5462 msgid "Invalid argument location: %s\n"
5463 msgstr "Virheellinen argumenttisijainti: %s\n"
5465 #: config/tc-hppa.c:2646
5467 msgid "Invalid argument description: %d"
5468 msgstr "Virheellinen argumenttikuvaus: %d"
5470 #: config/tc-hppa.c:3475
5471 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
5472 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjä."
5474 #: config/tc-hppa.c:3480
5475 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
5476 msgstr "Virheellinen indeksoitu lataustäydentäjäsyntaksi."
5478 #: config/tc-hppa.c:3514
5479 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
5480 msgstr "Virheellinen ”Short Load/Store”-täydentäjä."
5482 #: config/tc-hppa.c:3574 config/tc-hppa.c:3579
5483 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
5484 msgstr "Virheellinen ”Store Bytes Short”-täydentäjä"
5486 #: config/tc-hppa.c:3894 config/tc-hppa.c:3900
5487 msgid "Invalid left/right combination completer"
5488 msgstr "Virheellinen ”vasen/oikea”-yhdistelmätäydentäjä"
5490 #: config/tc-hppa.c:3949 config/tc-hppa.c:3956
5491 msgid "Invalid permutation completer"
5492 msgstr "Virheellinen permutaatiotäydentäjä"
5494 #: config/tc-hppa.c:4056
5496 msgid "Invalid Add Condition: %s"
5497 msgstr "Virheellinen ”lisää”-ehto: %s"
5499 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4082
5500 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
5501 msgstr "Virheellinen ”lisää”- ja ”haarautus”-ehto"
5503 #: config/tc-hppa.c:4103 config/tc-hppa.c:4248
5504 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
5505 msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto"
5507 #: config/tc-hppa.c:4143
5509 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
5510 msgstr "Virheellinen bittipäällä-haarautumisehto: %c"
5512 #: config/tc-hppa.c:4146
5513 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
5514 msgstr "Puuttuva bittipäällä-haarautumisehto: %c"
5516 #: config/tc-hppa.c:4231
5518 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
5519 msgstr "Virheellinen ”vertaa”-/”vähennä”-ehto: %s"
5521 #: config/tc-hppa.c:4263
5522 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
5523 msgstr "Virheellinen ”vertaa”- ja ”haaraudu”-ehto"
5525 #: config/tc-hppa.c:4359
5526 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
5527 msgstr "Virheellinen looginen käskyehto."
5529 #: config/tc-hppa.c:4421
5530 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
5531 msgstr "Virheellinen ”Shift/Extract/Deposit”-ehto."
5533 #: config/tc-hppa.c:4534
5534 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
5535 msgstr "Virheellinen yksikkökäskyehto."
5537 #: config/tc-hppa.c:5013 config/tc-hppa.c:5045 config/tc-hppa.c:5076
5538 #: config/tc-hppa.c:5106
5539 msgid "Branch to unaligned address"
5540 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen"
5542 #: config/tc-hppa.c:5290
5543 msgid "Invalid SFU identifier"
5544 msgstr "Virheellinen SFU-tunniste"
5546 #: config/tc-hppa.c:5340
5547 msgid "Invalid COPR identifier"
5548 msgstr "Virheellinen COPR-tunniste"
5550 #: config/tc-hppa.c:5469
5551 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
5552 msgstr "Virheellinen liukulukuoperandimuoto."
5554 #: config/tc-hppa.c:5586 config/tc-hppa.c:5606 config/tc-hppa.c:5626
5555 #: config/tc-hppa.c:5646 config/tc-hppa.c:5666
5556 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
5557 msgstr "Virheellinen rekisteri perustarkkuudelle ”fmpyadd” tai ”fmpysub”"
5559 #: config/tc-hppa.c:5734
5561 msgid "Invalid operands %s"
5562 msgstr "Virheelliset operandit %s"
5564 #: config/tc-hppa.c:5744
5566 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
5567 msgstr "Suorat muistiosoitusarvot %d ja %d antavat määrittelemättömän käyttäytymisen."
5569 #: config/tc-hppa.c:5796 config/tc-hppa.c:7023 config/tc-hppa.c:7078
5570 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
5571 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC” (rikkinäinen nimiöketju)"
5573 #: config/tc-hppa.c:5799 config/tc-hppa.c:7081
5574 msgid "Missing function name for .PROC"
5575 msgstr "Puuttuva funktionimi kohteelle ”.PROC”"
5577 #: config/tc-hppa.c:5858
5578 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
5579 msgstr "Argumentin kohteeseen ”.BLOCK/.BLOCKZ” on oltava välillä 0...0x3fffffff"
5581 #: config/tc-hppa.c:5954
5583 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
5584 msgstr "Virheellinen ”.CALL”-argumentti: %s"
5586 #: config/tc-hppa.c:6102
5587 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
5588 msgstr "”.callinfo” ei ole proseduurimäärittelyn sisällä"
5590 #: config/tc-hppa.c:6122
5592 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
5593 msgstr "FRAME-parameterin on oltava 8:n monikerta: %d\n"
5595 #: config/tc-hppa.c:6141
5596 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
5597 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_GR” on oltava lukualueessa 3..18\n"
5599 #: config/tc-hppa.c:6153
5600 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
5601 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_FR” on oltava lukualueessa 12..21\n"
5603 #: config/tc-hppa.c:6163
5604 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
5605 msgstr "Arvon kohteelle ”ENTRY_SR” on oltava 3\n"
5607 #: config/tc-hppa.c:6219
5609 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
5610 msgstr "Virheellinen ”.CALLINFO”-argumentti: %s"
5612 #: config/tc-hppa.c:6329
5613 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
5614 msgstr "Näennäiskäsky ”.ENTER” ei ole tuettu"
5616 #: config/tc-hppa.c:6345
5617 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
5618 msgstr "Väärin sijoitettu ”.entry”. Ei otettu huomioon."
5620 #: config/tc-hppa.c:6349
5621 msgid "Missing .callinfo."
5622 msgstr "Puuttuva ”.callinfo”."
5624 #: config/tc-hppa.c:6413
5625 msgid ".REG expression must be a register"
5626 msgstr "”.REG”-lausekkeen on oltava rekisteri"
5628 #: config/tc-hppa.c:6429
5629 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
5630 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke: nolla otaksuttu"
5632 #: config/tc-hppa.c:6440
5633 msgid ".REG must use a label"
5634 msgstr "”.REG”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5636 #: config/tc-hppa.c:6442
5637 msgid ".EQU must use a label"
5638 msgstr "”.EQU”-lausekkeen on käytettävä nimiötä"
5640 #: config/tc-hppa.c:6504
5642 msgid "Symbol '%s' could not be created."
5643 msgstr "Symbolia ’%s’ ei voitu luoda."
5645 #: config/tc-hppa.c:6508
5646 msgid "No memory for symbol name."
5647 msgstr "Ei muistia symbolinimelle."
5649 #: config/tc-hppa.c:6558
5650 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
5651 msgstr "”.EXIT”-lausekkeen on esiinnyttävä proseduurin sisällä"
5653 #: config/tc-hppa.c:6562
5654 msgid "Missing .callinfo"
5655 msgstr "Puuttuva ”.callinfo”"
5657 #: config/tc-hppa.c:6566
5658 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
5659 msgstr "Ei ”.ENTRY”-näennäiskäskyä tälle ”.EXIT”-näennäiskäskylle"
5661 #: config/tc-hppa.c:6606
5663 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
5664 msgstr "Käytetään ENTRY mieluimmin kuin CODE vientidirektiivissä kohteelle %s"
5666 #: config/tc-hppa.c:6729
5668 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
5669 msgstr "Määrittelemätön ”.EXPORT/.IMPORT”-argumentti (ei otettu huomioon): %s"
5671 #: config/tc-hppa.c:6753
5673 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
5674 msgstr "Ei voida määritellä vientisymbolia: %s\n"
5676 #: config/tc-hppa.c:6850
5677 msgid "Missing label name on .LABEL"
5678 msgstr "Puuttuva nimiönimi on ”.LABEL”"
5680 #: config/tc-hppa.c:6855
5681 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
5682 msgstr "ylimääräisiä ”.LABEL”-argumentteja ei otettu huomioon."
5684 #: config/tc-hppa.c:6871
5685 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
5686 msgstr "Näennäiskäskyä ”.LEAVE” ei ole tuettu"
5688 #: config/tc-hppa.c:6909
5689 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
5690 msgstr "Tunnistamaton ”.LEVEL”-argumentti\n"
5692 #: config/tc-hppa.c:6943
5694 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
5695 msgstr "Ei voida määritellä staattista symbolia: %s\n"
5697 #: config/tc-hppa.c:6977
5698 msgid "Nested procedures"
5699 msgstr "Sisäkkäisiä proseduureja"
5701 #: config/tc-hppa.c:6987
5702 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
5703 msgstr "Ei voida varata unwind-kuvaajaa\n"
5705 #: config/tc-hppa.c:7085
5706 msgid "misplaced .procend"
5707 msgstr "väärin sijoitettu ”.procend”"
5709 #: config/tc-hppa.c:7088
5710 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
5711 msgstr "Puuttuva ”.callinfo” tälle proseduurille"
5713 #: config/tc-hppa.c:7091
5714 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
5715 msgstr "Puuttuva ”.EXIT”-lauseke kohteelle ”.ENTRY”"
5717 #: config/tc-hppa.c:7128
5718 msgid "Not in a space.\n"
5719 msgstr "Ei ole tilassa.\n"
5721 #: config/tc-hppa.c:7131
5722 msgid "Not in a subspace.\n"
5723 msgstr "Ei ole alitilassa.\n"
5725 #: config/tc-hppa.c:7220
5726 msgid "Invalid .SPACE argument"
5727 msgstr "Virheellinen ”.SPACE”-argumentti"
5729 #: config/tc-hppa.c:7266
5730 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
5731 msgstr "Ei voida muuttaa tiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5733 #: config/tc-hppa.c:7394
5735 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
5736 msgstr "Määrittelemätön tila: ’%s’ Otaksutaan, että tilanumero = 0."
5738 #: config/tc-hppa.c:7417
5739 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
5740 msgstr "Täytyy olla tilassa ennen kuin muutetaan tai esitellään alitilat.\n"
5742 #: config/tc-hppa.c:7421
5743 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
5744 msgstr "Ei voida muuttaa alitiloja proseduurimäärittelyn sisällä. Ei otettu huomioon"
5746 #: config/tc-hppa.c:7457
5747 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
5748 msgstr "Olemassa olevan alitilan parametrejä ei voi muokata"
5750 #: config/tc-hppa.c:7509
5751 msgid "Alignment must be a power of 2"
5752 msgstr "Tasauksen on oltava 2:n potenssi"
5754 #: config/tc-hppa.c:7556
5755 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
5756 msgstr "”FIRST” ei ole tuettu ”.SUBSPACE”-argumenttina"
5758 #: config/tc-hppa.c:7558
5759 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
5760 msgstr "Virheellinen ”.SUBSPACE”-argumentti"
5762 #: config/tc-hppa.c:7747
5764 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
5765 msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydy tilaa kohteelle %s."
5767 #: config/tc-hppa.c:7785
5769 msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
5770 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta tilaketjutulokohtaa: %s\n"
5772 #: config/tc-hppa.c:7873
5774 msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
5775 msgstr "Muisti loppui: ei voitu varata uutta alitilaketjutulokohtaa: %s\n"
5777 #: config/tc-hppa.c:8318
5778 msgid "-R option not supported on this target."
5779 msgstr "”-R”-valitsinta ei ole tuettu tässä kohteessa."
5781 #: config/tc-hppa.c:8335 config/tc-sparc.c:843 config/tc-sparc.c:880
5783 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
5784 msgstr "Sisäinen virhe: ei voi sekasummata ”%s”: %s\n"
5786 #: config/tc-hppa.c:8344 config/tc-i860.c:236
5788 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
5789 msgstr "sisäinen virhe: kadotetaan käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
5791 #: config/tc-i370.c:419 config/tc-ppc.c:1185 config/tc-s390.c:420
5792 #: config/tc-s390.c:427
5794 msgid "invalid switch -m%s"
5795 msgstr "virheellinen kytkin -m%s"
5797 #: config/tc-i370.c:516 config/tc-s390.c:507
5799 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
5800 msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskylle %s"
5802 #: config/tc-i370.c:535
5804 msgid "Internal assembler error for macro %s"
5805 msgstr "Sisäinen assembler-virhe makrolle %s"
5807 #: config/tc-i370.c:630 config/tc-ppc.c:1893
5808 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
5809 msgstr "tunniste+vakio@got on sama kuin tunniste@got+vakio"
5811 #: config/tc-i370.c:684 config/tc-m68k.c:8077 config/tc-ppc.c:1982
5813 msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
5814 msgstr "%s-sijoitukset eivät sovi %d tavuun\n"
5816 #: config/tc-i370.c:926 config/tc-i370.c:966
5817 msgid "unsupported DC type"
5818 msgstr "tukematon DC-tyyppi"
5820 #: config/tc-i370.c:938 config/tc-i370.c:948 config/tc-i370.c:1530
5821 #: config/tc-i370.c:1541
5822 msgid "missing end-quote"
5823 msgstr "puuttuva end-lainaus”"
5825 #: config/tc-i370.c:996
5826 msgid "unsupported alignment"
5827 msgstr "tukematon tasaus"
5829 #: config/tc-i370.c:1003
5830 msgid "this DS form not yet supported"
5831 msgstr "tätä DS-muotoa ei ole vielä tuettu"
5833 #: config/tc-i370.c:1046 config/tc-m32r.c:1493 config/tc-microblaze.c:177
5834 #: config/tc-ppc.c:2047 config/tc-ppc.c:4884
5835 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
5836 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon."
5838 #: config/tc-i370.c:1069 config/tc-m32r.c:1517 config/tc-microblaze.c:199
5839 #: config/tc-ppc.c:2069 config/tc-ppc.c:3272 config/tc-ppc.c:4908
5840 msgid "ignoring bad alignment"
5841 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä tasausta"
5843 #: config/tc-i370.c:1080 config/tc-m32r.c:1544 config/tc-microblaze.c:210
5844 #: config/tc-ppc.c:2080 config/tc-ppc.c:4920
5846 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
5847 msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli ”%s”."
5849 #: config/tc-i370.c:1088 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2088
5851 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
5852 msgstr "Näennäiskäskyn .lcomm ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu kokoon %ld."
5854 #: config/tc-i370.c:1107 config/tc-m32r.c:1529 config/tc-microblaze.c:234
5855 #: config/tc-ppc.c:2106 config/tc-v850.c:375
5856 msgid "Common alignment not a power of 2"
5857 msgstr "Yhteistasaus ei ole 2:n potenssi"
5859 #: config/tc-i370.c:1245
5860 msgid "Missing or bad .using directive"
5861 msgstr "Puuttuva tai väärä ”.using”-direktiivi"
5863 #: config/tc-i370.c:1290
5864 msgid "Literal Pool Overflow"
5865 msgstr "Literaalivarannon ylivuoto"
5867 #: config/tc-i370.c:1588
5868 msgid "expression not a constant"
5869 msgstr "lauseke ei ole vakio"
5871 #: config/tc-i370.c:1595
5872 msgid "Unknown/unsupported address literal type"
5873 msgstr "Tuntematon/tukematon osoiteliteraalityyppi"
5875 #: config/tc-i370.c:1618
5877 msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
5878 msgstr ".ltorg ilman edeltävää .using lohkossa %s"
5880 #: config/tc-i370.c:1622
5882 msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
5883 msgstr ".ltorg lohkossa %s paritettu kohteeseen .using lohkossa %s"
5885 #: config/tc-i370.c:1645
5887 msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
5888 msgstr "väärä %d tavun tasaus literaalivarannossa"
5890 #: config/tc-i370.c:1669
5891 msgid "bad literal size\n"
5892 msgstr "väärä literaalikoko\n"
5894 #: config/tc-i370.c:1743
5895 msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
5896 msgstr ".using: perusosoitelauseke luvaton tai liian mutkikas"
5898 #: config/tc-i370.c:1778 config/tc-i370.c:1787
5900 msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
5901 msgstr "jätösrekisteri %d lohkossa %s ei täsmää käytettävään rekisteriin %d"
5903 #: config/tc-i370.c:1791
5905 msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
5906 msgstr "jätösrekisteriä %d lohkossa %s aikaisemmin käytetty lohkossa %s"
5908 #: config/tc-i370.c:1847 config/tc-ppc.c:3109
5909 msgid "wrong number of operands"
5910 msgstr "väärä operandien lukumäärä"
5912 #: config/tc-i370.c:1928 config/tc-mn10200.c:899 config/tc-mn10300.c:1251
5913 #: config/tc-ppc.c:2405 config/tc-s390.c:1590 config/tc-v850.c:2024
5915 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
5916 msgstr "Tunnistamaton käskykoodi: ’%s’"
5918 #: config/tc-i370.c:2071
5919 msgid "not using any base register"
5920 msgstr "ei käytetä mitään perusrekisteriä"
5922 #: config/tc-i370.c:2101
5924 msgid "expecting a register for operand %d"
5925 msgstr "odotettiin rekisteriä operandille %d"
5927 #. Not used --- don't have any 8 byte instructions.
5928 #: config/tc-i370.c:2222
5929 msgid "Internal Error: bad instruction length"
5930 msgstr "Sisäinen virhe: väärä käskypituus"
5932 #: config/tc-i386.c:1885
5934 msgid "%s shortened to %s"
5935 msgstr "%s lyhennetty kohteeseen %s"
5937 #: config/tc-i386.c:1971
5938 msgid "same type of prefix used twice"
5939 msgstr "samaa etuliitetyyppiä käytetty kahdesti"
5941 #: config/tc-i386.c:1998
5943 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
5944 msgstr "64-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5946 #: config/tc-i386.c:2007
5948 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
5949 msgstr "32-bittitila ei ole tuettu kohteella ”%s”."
5951 #: config/tc-i386.c:2047
5952 msgid "bad argument to syntax directive."
5953 msgstr "virheellinen argumentti syntaksidirektiiviin."
5955 #: config/tc-i386.c:2096
5956 msgid "bad argument to sse_check directive."
5957 msgstr "väärä argumentti sse_check-direktiiviin."
5959 #: config/tc-i386.c:2100
5960 msgid "missing argument for sse_check directive"
5961 msgstr "puuttuva argumentti sse_check-direktiiville"
5963 #: config/tc-i386.c:2135
5965 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
5966 msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s”"
5968 #: config/tc-i386.c:2209
5970 msgid "no such architecture: `%s'"
5971 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri: ”%s”"
5973 #: config/tc-i386.c:2214
5974 msgid "missing cpu architecture"
5975 msgstr "puuttuva prosessoriarkkitehtuuri"
5977 #: config/tc-i386.c:2228
5979 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
5980 msgstr "tuntematon arkkitehtuurimäärite: ”%s”"
5982 #: config/tc-i386.c:2243 config/tc-i386.c:2266
5983 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
5984 msgstr "Intel L1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5986 #: config/tc-i386.c:2250 config/tc-i386.c:2273
5987 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
5988 msgstr "Intel K1OM on ainoastaan 64-bittinen ELF-muoto"
5990 #: config/tc-i386.c:2284 config/tc-i386.c:8711
5991 msgid "unknown architecture"
5992 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri"
5994 #: config/tc-i386.c:2318 config/tc-i386.c:2340
5996 msgid "internal Error: Can't hash %s: %s"
5997 msgstr "sisäinen virhe: Ei voida sekasummata ’%s’-rekisteriä: %s"
5999 #: config/tc-i386.c:2635
6001 msgid "unknown relocation (%u)"
6002 msgstr "tuntematon sijoitus (%u)"
6004 #: config/tc-i386.c:2637
6006 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
6007 msgstr "%u-tavun sijoitusta ei voida soveltaa %u-tavukenttään"
6009 #: config/tc-i386.c:2641
6010 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
6011 msgstr "ei-ohjelmalaskurisuhteellinen sijoitus ohjelmalaskurisuhteelliselle kentälle"
6013 #: config/tc-i386.c:2646
6014 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
6015 msgstr "sijoituskentässä ja sijoitustyyppissä on erilainen etumerkillisyys"
6017 #: config/tc-i386.c:2655
6018 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
6019 msgstr "ei ole etumerkittömiä ohjelmalaskurisuhteellisia sijoituksia"
6021 #: config/tc-i386.c:2663
6023 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
6024 msgstr "ei voi tehdä %u-tavuista ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6026 #: config/tc-i386.c:2680
6028 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
6029 msgstr "ei voi tehdä %s %u-tavuista sijoitusta"
6031 #: config/tc-i386.c:2964
6033 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
6034 msgstr "ei voi käyttää rekisteriä ’%s%s’ operandina %d kohteessa ’%s’."
6036 #: config/tc-i386.c:3076
6038 msgid "SSE instruction `%s' is used"
6039 msgstr "SSE-käsky ”%s” käytetään"
6041 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:4562
6043 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
6044 msgstr "monimerkityksellinen operandikoko kohteelle ”%s”"
6046 #: config/tc-i386.c:3107
6047 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
6048 msgstr "odotettiin lukittavaa käskyä ”lock”:n jälkeen"
6050 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
6051 #: config/tc-i386.c:3158
6053 msgid "translating to `%sp'"
6054 msgstr "käännetään kohteeksi ”%sp”"
6056 #: config/tc-i386.c:3213
6058 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
6059 msgstr "ei voi koodata rekisteriä ’%s%s’ käskyssä, joka vaatii REX-etuliitteen."
6061 #: config/tc-i386.c:3256 config/tc-i386.c:3388
6063 msgid "no such instruction: `%s'"
6064 msgstr "tuntematon käsky: ”%s”"
6066 #: config/tc-i386.c:3267 config/tc-i386.c:3421
6068 msgid "invalid character %s in mnemonic"
6069 msgstr "virheellinen merkki %s muistikkaassa"
6071 #: config/tc-i386.c:3274
6072 msgid "expecting prefix; got nothing"
6073 msgstr "odotettiin etuliitettä: ei saatu mitään"
6075 #: config/tc-i386.c:3276
6076 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
6077 msgstr "odotettiin muistikasta: ei saatu mitään"
6079 #: config/tc-i386.c:3291 config/tc-i386.c:3439
6081 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
6082 msgstr "”%s” on tuettu vain 64-bittitilassa"
6084 #: config/tc-i386.c:3292 config/tc-i386.c:3438
6086 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
6087 msgstr "”%s” ei ole tuettu 64-bittitilassa"
6089 #: config/tc-i386.c:3304
6091 msgid "redundant %s prefix"
6092 msgstr "redundantti %s-etuliite"
6094 #: config/tc-i386.c:3445
6096 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
6097 msgstr "”%s” ei ole tuettu kohteella ”%s%s”"
6099 #: config/tc-i386.c:3456
6100 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
6101 msgstr "käytä ”.code16” takaamaan oikea osoitteenmuodostustila"
6103 #: config/tc-i386.c:3469
6105 msgid "expecting string instruction after `%s'"
6106 msgstr "odotettiin merkkijonokäskyä ”%s”:n jälkeen"
6108 #: config/tc-i386.c:3501
6110 msgid "invalid character %s before operand %d"
6111 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %d"
6113 #: config/tc-i386.c:3515
6115 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
6116 msgstr "päättämätön sulkumerkki operandissa %d."
6118 #: config/tc-i386.c:3518
6120 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
6121 msgstr "päättämättömät lainausmerkit operandissa %d."
6123 #: config/tc-i386.c:3527
6125 msgid "invalid character %s in operand %d"
6126 msgstr "virheellinen merkki %s operandissa %d"
6128 #: config/tc-i386.c:3555
6130 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
6131 msgstr "vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
6133 #: config/tc-i386.c:3578
6134 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
6135 msgstr "odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
6137 #: config/tc-i386.c:3583
6138 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
6139 msgstr "odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
6141 #: config/tc-i386.c:4257
6142 msgid "operand size mismatch"
6143 msgstr "operandikokotäsmäämättömyys"
6145 #: config/tc-i386.c:4260
6146 msgid "operand type mismatch"
6147 msgstr "operandityyppitäsmäämättömyys"
6149 #: config/tc-i386.c:4263
6150 msgid "register type mismatch"
6151 msgstr "rekisterityyppitäsmäämättömyys"
6153 #: config/tc-i386.c:4266
6154 msgid "number of operands mismatch"
6155 msgstr "operandien lukumäärän täsmäämättömyys"
6157 #: config/tc-i386.c:4269
6158 msgid "invalid instruction suffix"
6159 msgstr "virheellinen käskyloppuliite"
6161 #: config/tc-i386.c:4272
6162 msgid "Imm4 isn't the first operand"
6163 msgstr "Imm4 ei ole ensimmäinen operandi"
6165 #: config/tc-i386.c:4275
6166 msgid "only supported with old gcc"
6167 msgstr "tuetaan vain vanhalla gcc-versiolla"
6169 #: config/tc-i386.c:4278
6170 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
6171 msgstr "tukematon Intel-muistikas"
6173 #: config/tc-i386.c:4281
6174 msgid "unsupported syntax"
6175 msgstr "tukematon syntaksi"
6177 #: config/tc-i386.c:4284
6181 #: config/tc-i386.c:4287
6182 msgid "invalid VSIB address"
6183 msgstr "virheellinen VSIB-osoite"
6185 #: config/tc-i386.c:4290
6186 msgid "unsupported vector index register"
6187 msgstr "tukematon vektori-indeksirekisteri"
6189 #: config/tc-i386.c:4293
6192 msgstr "%s kohteelle ”%s”"
6194 #: config/tc-i386.c:4304
6196 msgid "indirect %s without `*'"
6197 msgstr "epäsuora %s ilman ”*”"
6199 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
6200 #. affect assembly of the next line of code.
6201 #: config/tc-i386.c:4312
6203 msgid "stand-alone `%s' prefix"
6204 msgstr "erillinen ”%s”-etuliite"
6206 #: config/tc-i386.c:4346 config/tc-i386.c:4362
6208 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
6209 msgstr "”%s”-operandin %d on käytettävä ”%ses”-segmenttiä"
6211 #. We have to know the operand size for crc32.
6212 #: config/tc-i386.c:4416
6214 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
6215 msgstr "monimerkityksellinen muistioperandikoko kohteelle ”%s”"
6217 #: config/tc-i386.c:4535
6218 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
6219 msgstr "ei annettu käskymuistikasloppuliitettä eikä rekisterioperandia: käskyn kokoa ei voi määritellä"
6221 #: config/tc-i386.c:4672 config/tc-i386.c:4747 config/tc-i386.c:4776
6222 #: config/tc-i386.c:4822 config/tc-i386.c:4860
6224 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
6225 msgstr "virheellinen rekisteri ”%s%s” käytetty ”%c”-loppuliitteen kanssa"
6227 #: config/tc-i386.c:4680 config/tc-i386.c:4754 config/tc-i386.c:4867
6229 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
6230 msgstr "käytetään ”%s%s” eikä ”%s%s” koska loppuliitteenä on ”%c”"
6232 #: config/tc-i386.c:4706 config/tc-i386.c:4730 config/tc-i386.c:4798
6233 #: config/tc-i386.c:4843
6235 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
6236 msgstr "”%s%s” ei ole sallittu ”%s%c”:n kanssa"
6238 #: config/tc-i386.c:4932
6239 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
6240 msgstr "ei ole annettu käskymuistikasloppuliitettä: ei voi määritellä suoraa muistiosoituskokoa"
6242 #: config/tc-i386.c:4968
6244 msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
6245 msgstr "kohteen ”%s” viimeisimmän operandin on oltava ”%s%s”"
6247 #: config/tc-i386.c:4971
6249 msgid "the first operand of `%s' must be `%s%s'"
6250 msgstr "kohteen ”%s” ensimmäisen operandin on oltava ”%s%s”"
6252 #: config/tc-i386.c:5119
6254 msgid "you can't `pop %scs'"
6255 msgstr "et voi käyttää ”pop %scs”-käskyä"
6257 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
6258 #: config/tc-i386.c:5148
6260 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
6261 msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s,%s%s”"
6263 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
6264 #: config/tc-i386.c:5155
6266 msgid "translating to `%s %s%s'"
6267 msgstr "käännetään käskyksi ”%s %s%s”"
6269 #: config/tc-i386.c:5183
6271 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
6272 msgstr "segmentin korvaus käskyssä ”%s” on tehoton"
6274 #: config/tc-i386.c:5923 config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6062
6275 msgid "skipping prefixes on this instruction"
6276 msgstr "hypätään etuliitteiden ylitse tässä käskyssä"
6278 #: config/tc-i386.c:6082
6279 msgid "16-bit jump out of range"
6280 msgstr "16-bittinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
6282 #: config/tc-i386.c:6091
6284 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
6285 msgstr "ei voi käsitellä ei-absoluuttista segmenttiä käskyssä ”%s”"
6287 #: config/tc-i386.c:6671
6289 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
6290 msgstr "@%s reloc-tietue ei ole tuettu %d-bittisessä tulostemuodossa"
6292 #: config/tc-i386.c:6719
6294 msgid "missing or invalid expression `%s'"
6295 msgstr "puuttuva tai virheellinen lauseke ”%s”"
6297 #: config/tc-i386.c:6776
6299 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
6300 msgstr "enintään %d suoran muistiosoituksen operandia on sallittu"
6302 #: config/tc-i386.c:6798 config/tc-i386.c:7045
6304 msgid "junk `%s' after expression"
6305 msgstr "roskaa ”%s” lausekkeen jälkeen"
6307 #: config/tc-i386.c:6819
6309 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
6310 msgstr "puuttuva tai virheellinen suora muistiosoituslauseke ”%s”"
6312 #: config/tc-i386.c:6842 config/tc-i386.c:7135
6314 msgid "unimplemented segment %s in operand"
6315 msgstr "toteuttamaton lohko %s operandissa"
6317 #: config/tc-i386.c:6849
6319 msgid "illegal immediate register operand %s"
6320 msgstr "luvaton suora muistiosoitusrekisterioperandi %s"
6322 #: config/tc-i386.c:6897
6324 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
6325 msgstr "odotettiin skaalaustekijää 1, 2, 4, tai 8: saatiin ”%s”"
6327 #: config/tc-i386.c:6906
6329 msgid "scale factor of %d without an index register"
6330 msgstr "skaalaustekijä: %d ilman indeksirekisteriä"
6332 #: config/tc-i386.c:6928
6334 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
6335 msgstr "enintään %d siirtymäoperandia on sallittu"
6337 #: config/tc-i386.c:7101
6339 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
6340 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirtymälauseke ”%s”"
6342 #: config/tc-i386.c:7118
6344 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
6345 msgstr "0x%lx on etumerkillisen 32-bittisen siirtymän lukualueen ulkopuolella"
6347 #: config/tc-i386.c:7222
6349 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
6350 msgstr "”%s” ei ole tässä voimassa oleva (odotettiin ”%c%s%s%c”)"
6352 #: config/tc-i386.c:7306
6354 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
6355 msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva ”%s”-lauseke"
6357 #: config/tc-i386.c:7311
6359 msgid "`%s' is not a valid %s-bit %s expression"
6360 msgstr "”%s” ei ole voimassa oleva %s-bittinen ”%s”-lauseke"
6362 #: config/tc-i386.c:7392
6364 msgid "bad memory operand `%s'"
6365 msgstr "virheellinen muistioperandi ”%s”"
6367 #: config/tc-i386.c:7407
6369 msgid "junk `%s' after register"
6370 msgstr "roskaa ”%s” rekisterin jälkeen"
6372 #: config/tc-i386.c:7420 config/tc-i386.c:7536 config/tc-i386.c:7577
6374 msgid "bad register name `%s'"
6375 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%s”"
6377 #: config/tc-i386.c:7428
6378 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
6379 msgstr "suora muistiosoitusoperandi absoluuttisella hypyllä on luvaton"
6381 #: config/tc-i386.c:7450
6383 msgid "too many memory references for `%s'"
6384 msgstr "liian monta muistiviittausta mallinteeseen ”%s”"
6386 #: config/tc-i386.c:7528
6388 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
6389 msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” indeksirekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6391 #: config/tc-i386.c:7553
6393 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
6394 msgstr "odotettiin ”)” skaalaustekijän jälkeen operandissa ”%s”"
6396 #: config/tc-i386.c:7561
6398 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
6399 msgstr "odotettiin indeksirekisteriä tai skaalaustekijää ”,”:n jälkeen: saatiin ’%c’"
6401 #: config/tc-i386.c:7569
6403 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
6404 msgstr "odotettiin ”,” tai ”)” perusrekisterin jälkeen operandissa ”%s”"
6406 #. It's not a memory operand; argh!
6407 #: config/tc-i386.c:7613
6409 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
6410 msgstr "virheellinen char-tyyppinen %s aloitusoperandi %d ”%s”"
6412 #: config/tc-i386.c:7791
6413 msgid "long jump required"
6414 msgstr "pitkä hyppy vaadittu"
6416 #: config/tc-i386.c:7846
6417 msgid "jump target out of range"
6418 msgstr "hyppykohde lukualueen ulkopuolella"
6420 #: config/tc-i386.c:8360
6421 msgid "no compiled in support for x86_64"
6422 msgstr "ei ole käännetty x86_64-tuessa"
6424 #: config/tc-i386.c:8380
6425 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
6426 msgstr "ei ole käännetty 32-bittiselle x86_64-tuelle"
6428 #: config/tc-i386.c:8384
6429 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
6430 msgstr "32-bittinen x86_64 on tuettu vain ELF-muodolle"
6432 #: config/tc-i386.c:8414 config/tc-i386.c:8470
6434 msgid "invalid -march= option: `%s'"
6435 msgstr "virheellinen ”-march=”-valitsin: ”%s”"
6437 #: config/tc-i386.c:8479 config/tc-i386.c:8491
6439 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
6440 msgstr "virheellinen ”-mtune=”-valitsin: ”%s”"
6442 #: config/tc-i386.c:8500
6444 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
6445 msgstr "virheellinen ”-mmnemonic=”-valitsin: ”%s”"
6447 #: config/tc-i386.c:8509
6449 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
6450 msgstr "virheellinen ”-msyntax=”-valitsin: ”%s”"
6452 #: config/tc-i386.c:8536
6454 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
6455 msgstr "virheellinen ”-msse-check=”-valitsin: ”%s”"
6457 #: config/tc-i386.c:8545
6459 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
6460 msgstr "virheellinen ”-mavxscalar=”-valitsin: ”%s”"
6462 #: config/tc-i386.c:8637
6466 " -V print assembler version number\n"
6469 " -Q ei otettu huomioon\n"
6470 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
6471 " -k ei otettu huomioon\n"
6473 #: config/tc-i386.c:8642
6476 " -n Do not optimize code alignment\n"
6477 " -q quieten some warnings\n"
6479 " -n Älä optimoi kooditasausta\n"
6480 " -q hiljennä joitain varoituksia\n"
6482 #: config/tc-i386.c:8646
6484 msgid " -s ignored\n"
6485 msgstr " -s ei otettu huomioon\n"
6487 #: config/tc-i386.c:8651
6489 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
6490 msgstr " --32/--64/--x32 tuottaa 32-bittisen/64-bittisen/x32 -koodin\n"
6492 #: config/tc-i386.c:8655
6494 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
6495 msgstr " --divide ei käsittele ”/”-merkkiä kommenttimerkkinä\n"
6497 #: config/tc-i386.c:8658
6499 msgid " --divide ignored\n"
6500 msgstr " --divide ei otettu huomioon\n"
6502 #: config/tc-i386.c:8661
6505 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
6506 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
6508 " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
6509 " tuota koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSOR on yksi seuraavista:\n"
6511 #: config/tc-i386.c:8665
6513 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
6514 msgstr " LAAJENNUS on seuraavien yhdistelmä:\n"
6516 #: config/tc-i386.c:8668
6518 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
6519 msgstr " -mtune=PROSESSORI optimoi PROSESSORIlle, se on yksi seuraavista:\n"
6521 #: config/tc-i386.c:8671
6523 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
6524 msgstr " -msse2avx koodaa SSE-käskyt VEX-etuliitteellä\n"
6526 #: config/tc-i386.c:8673
6529 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6530 " check SSE instructions\n"
6532 " -msse-check=[none|error|warning]\n"
6533 " tarkista SSE-käskyt\n"
6535 #: config/tc-i386.c:8676
6538 " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
6541 " -mavxscalar=[128|256] koodaa skalaari-AVX-käskyt vektorikohtaisella\n"
6544 #: config/tc-i386.c:8679
6546 msgid " -mmnemonic=[att|intel] use AT&T/Intel mnemonic\n"
6547 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] käytä AT&T/Intel -muistikasta\n"
6549 #: config/tc-i386.c:8681
6551 msgid " -msyntax=[att|intel] use AT&T/Intel syntax\n"
6552 msgstr " -msyntax=[att|intel] käytä AT&T/Intel -syntaksia\n"
6554 #: config/tc-i386.c:8683
6556 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
6557 msgstr " -mindex-reg tue näennäisindeksirekistereitä\n"
6559 #: config/tc-i386.c:8685
6561 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
6562 msgstr " -mnaked-reg ei vaadi ”%%”-etuliitettä rekistereille\n"
6564 #: config/tc-i386.c:8687
6566 msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
6567 msgstr " -mold-gcc tue vanhoja (<= 2.8.1) gcc-versioita\n"
6569 #: config/tc-i386.c:8761
6570 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
6571 msgstr "Intel L1OM on vain 64-bittinen"
6573 #: config/tc-i386.c:8767
6574 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
6575 msgstr "Intel K1OM on vain 64-bittinen"
6577 #: config/tc-i386.c:8984
6579 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
6580 msgstr "ei voida tehdä %d-tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
6582 #: config/tc-i386.c:9002
6584 msgid "can not do %d byte relocation"
6585 msgstr "ei voida tehdä %d-tavun sijoitusta"
6587 #: config/tc-i386.c:9070
6589 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
6590 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s x32-tilassa"
6592 #: config/tc-i386.c:9105 config/tc-s390.c:2346
6594 msgid "cannot represent relocation type %s"
6595 msgstr "ei voi edustaa sijoitustyyppiä %s"
6597 #: config/tc-i386.c:9222
6598 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
6599 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,l,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6601 #: config/tc-i386.c:9225
6602 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
6603 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6605 #: config/tc-i386.c:9244
6606 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
6607 msgstr "direktiivi ”.largecomm” tuettu vain 64-bittitilassa, tuotetaan direktiivi ”.comm”"
6609 #: config/tc-i860.c:122
6610 msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
6611 msgstr "Direktiivi ”.dual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6613 #: config/tc-i860.c:132
6614 msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
6615 msgstr "Direktiivi ”.enddual” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6617 #: config/tc-i860.c:145
6618 msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
6619 msgstr "Direktiivi ”.atmp” käytettävissä vain ”-mintel-syntax”-valitsimen kanssa"
6621 #: config/tc-i860.c:167 config/tc-i860.c:171
6622 msgid "Unknown temporary pseudo register"
6623 msgstr "Tuntematon tilapäinen näennäisrekisteri"
6625 #: config/tc-i860.c:247
6626 msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
6627 msgstr "Virheellinen assembleri. Käännöstä ei yritetty."
6629 #: config/tc-i860.c:393 config/tc-i860.c:939 config/tc-m68k.c:3914
6630 #: config/tc-m68k.c:3946 config/tc-sparc.c:2824
6631 msgid "failed sanity check."
6632 msgstr "järkevyystarkistus ei onnistunut."
6634 #: config/tc-i860.c:400
6636 msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
6637 msgstr "Laajennettu käskykoodi viivehaarautumisen jälkeen: ”%s”"
6639 #: config/tc-i860.c:404
6641 msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
6642 msgstr "Laajennettu käskykoodi kaksoistilassa: ”%s”"
6644 #: config/tc-i860.c:408
6646 msgid "An instruction was expanded (%s)"
6647 msgstr "Käsky laajennettiin (%s)"
6649 #: config/tc-i860.c:675
6650 msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
6651 msgstr "Käsky liukuhihnalla: fsrc1 = fdest"
6653 #: config/tc-i860.c:878 config/tc-i860.c:885 config/tc-i860.c:892
6654 msgid "Assembler does not yet support PIC"
6655 msgstr "Assembleri ei vielä tue PIC-prosessoria"
6657 #: config/tc-i860.c:956
6659 msgid "Illegal operands for %s"
6660 msgstr "Luvaton operandi kohteelle %s"
6662 #: config/tc-i860.c:973
6664 msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
6665 msgstr "’d.%s’ on oltava 8-tavutasattu"
6667 #: config/tc-i860.c:981
6669 msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
6670 msgstr "Etuliite ’d.’ virheellinen käskylle ”%s”"
6672 #: config/tc-i860.c:1134
6675 " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
6676 " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
6677 " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
6678 " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
6679 " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
6681 " -EL\t\t\t tuottaa koodia ”little-endian”-tilalle (oletus)\n"
6682 " -EB\t\t\t tuottaa koodia ”big-endian”-tilalle\n"
6683 " -mwarn-expand\t\t varoittaa, jos näennäistoimintoja laajennetaan\n"
6684 " -mxp\t\t\t ottaa käyttöön i860XP-tuen (oletuksena otettu pois käytöstä)\n"
6685 " -mintel-syntax\t ottaa käyttöön Intel-syntaksin (oletus ”AT&T/SVR4”)\n"
6687 #. SVR4 compatibility flags.
6688 #: config/tc-i860.c:1142
6691 " -V\t\t\t print assembler version number\n"
6692 " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
6694 " -V\t\t\t tulosta assemblerin versionumero\n"
6695 " -Qy, -Qn\t\t ei otettu huomioon\n"
6697 #: config/tc-i860.c:1205
6698 msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
6699 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 2”-tasauksen"
6701 #: config/tc-i860.c:1208
6702 msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
6703 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6705 #: config/tc-i860.c:1211
6706 msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
6707 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 8”-tasauksen"
6709 #: config/tc-i860.c:1214
6710 msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
6711 msgstr "Tämä suora muistiosoitusarvo vaatii ”0 MOD 16”-tasauksen"
6713 #: config/tc-i860.c:1309
6714 msgid "5-bit immediate too large"
6715 msgstr "5-bittinen suora muistiosoitusarvo on liian suuri"
6717 #: config/tc-i860.c:1312
6718 msgid "5-bit field must be absolute"
6719 msgstr "5-bittikentän on oltava absoluuttinen"
6721 #: config/tc-i860.c:1357 config/tc-i860.c:1380
6722 msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
6723 msgstr "Haarautumissiirrososoite vaatii ”0 MOD 4”-tasauksen"
6725 #: config/tc-i860.c:1401
6727 msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
6728 msgstr "Tunnistamaton korjaus (0x%08lx)"
6730 #: config/tc-i960.c:486
6732 msgid "Hashing returned \"%s\"."
6733 msgstr "Hash-funktion arvo palautettu ”%s”."
6735 #: config/tc-i960.c:582 config/tc-i960.c:1112
6736 msgid "expression syntax error"
6737 msgstr "lausekesyntaksivirhe"
6739 #: config/tc-i960.c:618
6740 msgid "attempt to branch into different segment"
6741 msgstr "yritys haarautua eri segmenttiin"
6743 #: config/tc-i960.c:622
6745 msgid "target of %s instruction must be a label"
6746 msgstr "käskyn %s kohteen on oltava tunniste"
6748 #: config/tc-i960.c:732
6749 msgid "unaligned register"
6750 msgstr "tasaamaton rekisteri"
6752 #: config/tc-i960.c:754
6753 msgid "no such sfr in this architecture"
6754 msgstr "tuntematon erikoisfunktiorekisteri tässä arkkitehtuurissa"
6756 #: config/tc-i960.c:792
6757 msgid "illegal literal"
6758 msgstr "luvaton literaali"
6760 #: config/tc-i960.c:942
6761 msgid "invalid index register"
6762 msgstr "virheellinen indeksirekisteri"
6764 #: config/tc-i960.c:965
6765 msgid "invalid scale factor"
6766 msgstr "virheellinen skaalaustekijä"
6768 #: config/tc-i960.c:1189
6769 msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
6770 msgstr "käskykoodin arkkitehtuuri on ristiriidassa aiempien käskyjen arkkitehtuurin kanssa"
6772 #: config/tc-i960.c:1423 config/tc-xtensa.c:11519
6773 msgid "too many operands"
6774 msgstr "liian monta operandia"
6776 #. We never moved: there was no opcode either!
6777 #: config/tc-i960.c:1471
6778 msgid "missing opcode"
6779 msgstr "puuttuva käskykoodi"
6781 #: config/tc-i960.c:1611
6782 msgid "branch prediction invalid on this opcode"
6783 msgstr "haarautumisennustus virheellinen tässä käskykoodissa"
6785 #: config/tc-i960.c:1649
6787 msgid "invalid opcode, \"%s\"."
6788 msgstr "virheellinen käskykoodi, ”%s”."
6790 #: config/tc-i960.c:1651
6792 msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
6793 msgstr "sopimaton operandien lukumäärä: odotettiin %d, saatiin %d"
6795 #: config/tc-i960.c:1751
6797 msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
6798 msgstr "Korjaus %ld on liian suuri %d-levyiselle kentälle"
6800 #: config/tc-i960.c:1861
6802 msgid "invalid architecture %s"
6803 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri %s"
6805 #: config/tc-i960.c:1881
6807 msgid "I960 options:\n"
6808 msgstr "I960-valitsimet:\n"
6810 #: config/tc-i960.c:1884
6814 "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
6815 "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
6816 "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
6817 "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
6818 "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
6819 "\t\t\tlong displacements\n"
6822 "\t\t\tmäärittele 960-arkkitehtuurivariantti\n"
6823 "-b\t\t\tlisää koodi tilastojen keräämiseksi valituista haaroista\n"
6824 "-link-relax\t\tpalauta yksilölliset tasausdirektiivit, jotta linkkeri\n"
6825 "\t\t\tvoi tehdä lieventämisen (vain ”b.out”-muoto)\n"
6826 "-no-relax\t\tälä muuta ”compare-and-branch”-käskyjä\n"
6827 "\t\t\tpitkille siirtymille\n"
6829 #: config/tc-i960.c:2146
6830 msgid "should have 1 or 2 operands"
6831 msgstr "pitäisi olla 1 tai 2 operandia"
6833 #: config/tc-i960.c:2154 config/tc-i960.c:2169
6835 msgid "Redefining leafproc %s"
6836 msgstr "Määritellään uudelleen ”leafproc”-näennäiskäsky %s"
6838 #: config/tc-i960.c:2199
6839 msgid "should have two operands"
6840 msgstr "pitäisi olla kaksi operandia"
6842 #: config/tc-i960.c:2209
6843 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
6844 msgstr "’entry_num’-argumentin on oltava absoluuttinen numero kohteessa [0,31]"
6846 #: config/tc-i960.c:2217
6848 msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
6849 msgstr "Määritellään uudelleen entrynum-argumentti sysproc-näennäiskäskylle %s"
6851 #. Should not happen: see block comment above.
6852 #: config/tc-i960.c:2317
6854 msgid "Trying to 'bal' to %s"
6855 msgstr "Yritetään ’bal’-tulokohtaan näennäiskäskyyn %s"
6857 #: config/tc-i960.c:2327
6858 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
6859 msgstr "Näyttää proc-näennäiskäskyltä, mutta ei voi kertoa minkälaiselta.\n"
6861 #: config/tc-i960.c:2346
6862 msgid "big endian mode is not supported"
6863 msgstr "”big-endian”-tila ei ole tuettu"
6865 # ”big-endian”- ja ”little-endian”-tavujärjestystyyppien lisäksi on olemassa ainakin ”middle-endian”-tyyppi
6866 #: config/tc-i960.c:2348
6868 msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
6869 msgstr "ei oteta huomioon tunnistamatonta ”.endian”-tyyppiä ”%s”"
6871 #: config/tc-i960.c:2393
6872 msgid "can't use COBR format with external label"
6873 msgstr "ei voida käyttää COBR-muotoa ulkoisella tunnisteella"
6875 #: config/tc-i960.c:2568
6876 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
6877 msgstr "valitsin ”--link-relax” on tuettu vain ”b.out”-muodossa"
6879 #: config/tc-i960.c:2595
6881 msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
6882 msgstr "Ei ’bal’-tulopistettä leafproc-näennäiskäskylle %s"
6884 #: config/tc-ia64.c:864
6885 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
6886 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: haluaa a,o,s,w,x,M,S,G,T merkkijonossa"
6888 #: config/tc-ia64.c:916
6889 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
6890 msgstr "Kehyksen koko ylittää 96-rekisterin enimmäismäärän"
6892 #: config/tc-ia64.c:921
6893 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
6894 msgstr "Kiertorekisterien koko ylittää kehyskoon"
6896 #: config/tc-ia64.c:1008
6897 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
6898 msgstr "Käskyä ei seuraa ”unwind”-direktiivi."
6900 #: config/tc-ia64.c:1017 config/tc-ia64.c:7449
6901 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
6902 msgstr "käskyä ei seuraa määräävä predikaatti"
6904 #: config/tc-ia64.c:1082 config/tc-ia64.c:1116
6905 msgid "record type is not valid"
6906 msgstr "tietuetyyppi ei ole kelvollinen"
6908 #: config/tc-ia64.c:1185
6909 msgid "Invalid record type for P3 format."
6910 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi P3-muodolle."
6912 #: config/tc-ia64.c:1221
6913 msgid "Invalid record type for format P6"
6914 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle P6"
6916 #: config/tc-ia64.c:1401 config/tc-ia64.c:1453
6917 msgid "Invalid record type for format B1"
6918 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle B1"
6920 #: config/tc-ia64.c:1486
6921 msgid "Invalid record type for format X1"
6922 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X1"
6924 #: config/tc-ia64.c:1528
6925 msgid "Invalid record type for format X3"
6926 msgstr "Virheellinen tietuetyyppi muodolle X3"
6928 #: config/tc-ia64.c:1566
6929 msgid "Previous .save incomplete"
6930 msgstr "Edellinen .save on vaillinainen"
6932 #: config/tc-ia64.c:2391
6933 msgid "spill_mask record unimplemented."
6934 msgstr "spill_mask-tietue toteuttamaton."
6936 #: config/tc-ia64.c:2448
6937 msgid "record_type_not_valid"
6938 msgstr "record_type_not_valid"
6940 #: config/tc-ia64.c:2533
6941 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
6942 msgstr "Ohitetaan yritys vuotaa alueen lopun taakse"
6944 #: config/tc-ia64.c:2592
6945 msgid "Only constant space allocation is supported"
6946 msgstr "Vain vakiotilavarausta tuetaan"
6948 #: config/tc-ia64.c:2606
6949 msgid "Only constant offsets are supported"
6950 msgstr "Vain vakiosiirrososoitteita tuetaan"
6952 #: config/tc-ia64.c:2629
6953 msgid "Section switching in code is not supported."
6954 msgstr "Lohkovaihtoa koodissa ei ole tuettu."
6956 #: config/tc-ia64.c:2671
6957 msgid " Insn slot not set in unwind record."
6958 msgstr " Käskyväliä ei ole asetettu unwind-tietuessa."
6960 #: config/tc-ia64.c:2745
6961 msgid "frgr_mem record before region record!"
6962 msgstr "frgr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6964 #: config/tc-ia64.c:2756
6965 msgid "fr_mem record before region record!"
6966 msgstr "fr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6968 #: config/tc-ia64.c:2765
6969 msgid "gr_mem record before region record!"
6970 msgstr "gr_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6972 #: config/tc-ia64.c:2774
6973 msgid "br_mem record before region record!"
6974 msgstr "br_mem-tietue ennen aluetietuetta!"
6976 #: config/tc-ia64.c:2784
6977 msgid "gr_gr record before region record!"
6978 msgstr "gr_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6980 #: config/tc-ia64.c:2792
6981 msgid "br_gr record before region record!"
6982 msgstr "br_gr-tietue ennen aluetietuetta!"
6984 #: config/tc-ia64.c:2910
6986 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
6987 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .%s on oltava predikaatti"
6989 #: config/tc-ia64.c:2914
6991 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
6992 msgstr "Kohteen p0 tarkoitukseton käyttö ensimmäisen operandina kohteeseen .%s"
6994 #: config/tc-ia64.c:2970
6996 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
6997 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava suojattu rekisteri"
6999 #: config/tc-ia64.c:3006
7001 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
7002 msgstr "Operandin %d kohteeseen .%s on oltava kirjoitettava rekisteri"
7004 #: config/tc-ia64.c:3031
7006 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
7007 msgstr "Kantaluku ”%s” on tukematon tai virheellinen"
7009 #: config/tc-ia64.c:3061 config/tc-ia64.c:3066
7011 msgid ".%s outside of %s"
7012 msgstr "”.%s” on kohteen ”%s” ulkopuolella"
7014 #: config/tc-ia64.c:3151
7015 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
7016 msgstr "Tunnisteita unwind-näennäiskäskyille ei ole vielä tuettu"
7018 #: config/tc-ia64.c:3173
7019 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
7020 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .fframe on oltava vakio"
7022 #: config/tc-ia64.c:3193
7023 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
7024 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteeseen .vframe on oltava yleisrekisteri"
7026 #: config/tc-ia64.c:3201
7027 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
7028 msgstr "Kohteen .vframe operandi on ristiriidassa kohteen .prologue kanssa"
7030 #: config/tc-ia64.c:3211
7031 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
7032 msgstr "lkohde .vframepsp on merkityksetön; otaksutaan, että kohdattiin .vframesp"
7034 #: config/tc-ia64.c:3219
7035 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
7036 msgstr "Kohteen .vframesp operandin on oltava vakio (pino-osoitinsuhteellinen siirrososoite)"
7038 #: config/tc-ia64.c:3246
7039 msgid "First operand to .save not a register"
7040 msgstr "Ensimmäisen operandi kohteeseen .save ei ole rekisteri"
7042 #: config/tc-ia64.c:3252
7043 msgid "Second operand to .save not a valid register"
7044 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
7046 #: config/tc-ia64.c:3283 config/tc-ia64.c:3294 config/tc-ia64.c:3302
7047 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
7048 msgstr "Toinen .save-operandi on ristiriidassa .prologue -operandin kanssa"
7050 #: config/tc-ia64.c:3309
7051 msgid "First operand to .save not a valid register"
7052 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .save ei ole kelvollinen rekisteri"
7054 #: config/tc-ia64.c:3327
7055 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
7056 msgstr "Kohteen .restore ensimmäisen operandin on oltava pino-osoitin (sp)"
7058 #: config/tc-ia64.c:3336
7059 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
7060 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .restore on oltava vakio >= 0"
7062 #: config/tc-ia64.c:3346
7064 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
7065 msgstr "Kohteen %lu epilogue-lukumäärä ylittää sisäkkäisten prologue-määritteiden lukumäärän (%u)"
7067 #: config/tc-ia64.c:3433
7069 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
7070 msgstr "Luvaton lohkonimi ”%s” (aiheuttaa unwind-lohkonimen ristiriidan)"
7072 #: config/tc-ia64.c:3624
7073 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
7074 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .altrp ei ole kelvollinen haarautumisrekisteri"
7076 #: config/tc-ia64.c:3653
7078 msgid "First operand to .%s not a register"
7079 msgstr "Ensimmäinen operandi kohteeseen .%s ei ole rekisteri"
7081 #: config/tc-ia64.c:3658
7083 msgid "Second operand to .%s not a constant"
7084 msgstr "Toinen operandi kohteeseen .%s ei ole vakio"
7086 #: config/tc-ia64.c:3725
7088 msgid "First operand to .%s not a valid register"
7089 msgstr "Ensimmäinen rekisteri kohteeseen .%s ei ole kelvollinen rekisteri"
7091 #: config/tc-ia64.c:3748
7092 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
7093 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.g on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
7095 #: config/tc-ia64.c:3761
7096 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
7097 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .save.g on oltava yleisrekisteri"
7099 #: config/tc-ia64.c:3766
7101 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
7102 msgstr "Toinen operandi kohteelle .save.g on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
7104 #: config/tc-ia64.c:3789
7105 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
7106 msgstr "Operandin kohteelle .save.f on oltava positiivinen 20-bittinen vakio"
7108 #: config/tc-ia64.c:3812
7109 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
7110 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.b on oltava positiivinen 5-bittinen vakio"
7112 #: config/tc-ia64.c:3825
7113 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
7114 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava yleisrekisteri"
7116 #: config/tc-ia64.c:3830
7118 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
7119 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.b on oltava %d yleisrekisterin ensimmäinen"
7121 #: config/tc-ia64.c:3856
7122 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
7123 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 4-bittinen vakio"
7125 #: config/tc-ia64.c:3864
7126 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
7127 msgstr "Toisen operandin kohteelle .save.gf on oltava ei-negatiivinen 20-bittinen vakio"
7129 #: config/tc-ia64.c:3872
7130 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
7131 msgstr "Operandit kohteelle .save.gf eivät ehkä ole molemmat nollia"
7133 #: config/tc-ia64.c:3889
7134 msgid "Operand to .spill must be a constant"
7135 msgstr "Operandin kohteelle .spill on oltava vakio"
7137 #: config/tc-ia64.c:3958
7139 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
7140 msgstr "Operandin %d kohteelle .%s on oltava vakio"
7142 #: config/tc-ia64.c:3979
7144 msgid "Missing .label_state %ld"
7145 msgstr "Puuttuva .label_state %ld"
7147 #: config/tc-ia64.c:4033
7148 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
7149 msgstr "Operandin kohteelle .label_state on oltava vakio"
7151 #: config/tc-ia64.c:4052
7152 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
7153 msgstr "Operandin kohteelle .copy_state on oltava vakio"
7155 #: config/tc-ia64.c:4075
7156 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
7157 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
7159 #: config/tc-ia64.c:4081
7160 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
7161 msgstr "Toisen operandin kohteelle .unwabi on oltava vakio"
7163 #: config/tc-ia64.c:4116
7164 msgid "Missing .endp after previous .proc"
7165 msgstr "Puuttuva ”.endp” edellisen ”.proc”:n jälkeen"
7167 #: config/tc-ia64.c:4135
7168 msgid "Empty argument of .proc"
7169 msgstr "Tyhjä .proc-argumentti"
7171 #: config/tc-ia64.c:4140
7173 msgid "`%s' was already defined"
7174 msgstr "”%s” oli jo määritelty"
7176 #: config/tc-ia64.c:4183
7177 msgid "Initial .body should precede any instructions"
7178 msgstr "Alustavan kohteen .body pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
7180 #: config/tc-ia64.c:4202
7181 msgid ".prologue within prologue"
7182 msgstr ".prologue kohteen prologue sisällä"
7184 #: config/tc-ia64.c:4207
7185 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
7186 msgstr "Alustavan kohteen .prologue pitäisi edeltää kaikkia käskyjä"
7188 #: config/tc-ia64.c:4217
7189 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
7190 msgstr "Ensimmäisen operandin kohteelle .prologue on oltava positiivinen 4-bittinen vakio"
7192 #: config/tc-ia64.c:4219
7193 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
7194 msgstr "Nolla tarkoitukseton käyttö ensimmäisenä operandina kohteeseen .prologue"
7196 #: config/tc-ia64.c:4233
7197 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
7198 msgstr "Vakion käyttäminen kohteen .prologue toisena operandina on vanhentunut"
7200 #: config/tc-ia64.c:4239
7201 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
7202 msgstr "Toisen operandin kohteelle .prologue on oltava yleisrekisteri"
7204 #: config/tc-ia64.c:4244
7206 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
7207 msgstr "Toisen operandin kohteeseen .prologue on oltava ensimmäinen %d yleisrekisteristä"
7209 #: config/tc-ia64.c:4356
7211 msgid "`%s' was not defined within procedure"
7212 msgstr "”%s” ei oltu määritelty proseduurin sisällä"
7214 #: config/tc-ia64.c:4394
7215 msgid "Empty argument of .endp"
7216 msgstr "Tyhjä ”.endp”-argumentti"
7218 #: config/tc-ia64.c:4408
7220 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
7221 msgstr "”%s” ei oltu määritelty edellisessä kohteessa .proc"
7223 #: config/tc-ia64.c:4423
7225 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
7226 msgstr "”%s” pitäisi olla operandi tälle .endp-kohteelle"
7228 #: config/tc-ia64.c:4464 config/tc-ia64.c:4802 config/tc-ia64.c:5109
7229 msgid "Comma expected"
7230 msgstr "Odotettiin pilkkua"
7232 #: config/tc-ia64.c:4505
7233 msgid "Expected '['"
7234 msgstr "Odotettiin '['"
7236 #: config/tc-ia64.c:4514 config/tc-ia64.c:7584
7237 msgid "Expected ']'"
7238 msgstr "odotettiin ']'"
7240 #: config/tc-ia64.c:4519
7241 msgid "Number of elements must be positive"
7242 msgstr "Elementtien lukumäärän on oltava positiivinen"
7244 #: config/tc-ia64.c:4530
7246 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
7247 msgstr "Käytetty useampaa kuin esiteltyä %d kiertorekisteriä"
7249 #: config/tc-ia64.c:4538
7250 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
7251 msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 96 kiertorekisteriä"
7253 #: config/tc-ia64.c:4545
7254 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
7255 msgstr "Käytetty enemmän kuin käytettävissä olevia 48 kiertorekisteriä"
7257 #: config/tc-ia64.c:4573
7259 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
7260 msgstr "Yritys määritellä rekisteri ’%s’ uudelleen"
7262 #: config/tc-ia64.c:4639
7264 msgid "Unknown psr option `%s'"
7265 msgstr "Tuntematon psr-valitsin ”%s”"
7267 #: config/tc-ia64.c:4687
7268 msgid "Missing section name"
7269 msgstr "Lohkonimi puuttuu"
7271 #: config/tc-ia64.c:4697
7272 msgid "Comma expected after section name"
7273 msgstr "Odotettiin pilkkua lohkonimen jälkeen"
7275 #: config/tc-ia64.c:4708
7276 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
7277 msgstr "Lohkojen luominen määrittelyillä .xdataN/.xrealN/.xstringZ on vanhentunut."
7279 #: config/tc-ia64.c:4797
7280 msgid "Register name expected"
7281 msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
7283 #: config/tc-ia64.c:4810
7284 msgid "Register value annotation ignored"
7285 msgstr "Rekisteriarvohuomautusta ei otettu huomioon"
7287 #: config/tc-ia64.c:4849
7288 msgid "Directive invalid within a bundle"
7289 msgstr "Direktiivi virheellinen nipun sisällä"
7291 #: config/tc-ia64.c:4940
7292 msgid "Missing predicate relation type"
7293 msgstr "Puuttuva predikointirelaatiotyyppi"
7295 #: config/tc-ia64.c:4946
7296 msgid "Unrecognized predicate relation type"
7297 msgstr "Tunnistamaton predikointirelaatiotyyppi"
7299 #: config/tc-ia64.c:4992
7300 msgid "Bad register range"
7301 msgstr "Virheellinen rekisteri-lukualue"
7303 #: config/tc-ia64.c:5001 config/tc-ia64.c:7529
7304 msgid "Predicate register expected"
7305 msgstr "Odotettiin predikointirekisteriä"
7307 #: config/tc-ia64.c:5006
7308 msgid "Duplicate predicate register ignored"
7309 msgstr "Kaksoiskappalepredikointirekisteriä ei otettu huomioon"
7311 #: config/tc-ia64.c:5022
7312 msgid "Predicate source and target required"
7313 msgstr "Predikointilähde ja -kohde vaadittu"
7315 #: config/tc-ia64.c:5024 config/tc-ia64.c:5036
7316 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
7317 msgstr "Peitteen p0 käyttö ei ole kelvollinen tässä asiayhteydessä"
7319 #: config/tc-ia64.c:5031
7320 msgid "At least two PR arguments expected"
7321 msgstr "Odotettiin vähintään kahta PR-argumenttia"
7323 #: config/tc-ia64.c:5045
7324 msgid "At least one PR argument expected"
7325 msgstr "Odotettiin vähintään yhtä PR-argumenttia"
7327 #: config/tc-ia64.c:5080
7329 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
7330 msgstr "Kohteen ”%s” lisääminen tulovihjetauluun epäonnistui: %s"
7332 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
7333 #: config/tc-ia64.c:5548
7334 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
7335 msgstr "62-bittinen sijoitus ei ole vielä toteutettu"
7337 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
7338 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
7340 #: config/tc-ia64.c:5632
7341 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
7342 msgstr "alemman 16 bitin peitettä ei otettu huomioon"
7344 #: config/tc-ia64.c:5946
7345 msgid "Expected separator `='"
7346 msgstr "Odotettiin erotinta ”=”"
7348 #: config/tc-ia64.c:5980
7349 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
7350 msgstr "Kaksoiskappale yhtäläisyysmerkki (=) käskyssä"
7352 #: config/tc-ia64.c:5987
7354 msgid "Illegal operand separator `%c'"
7355 msgstr "Luvaton operandi erottimelle ”%c”"
7357 #: config/tc-ia64.c:6102
7359 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
7360 msgstr "Operandin %u/’%s’ pitäisi olla ’%s’"
7362 #: config/tc-ia64.c:6106
7363 msgid "Wrong number of output operands"
7364 msgstr "Väärä tulosteoperandien lukumäärä"
7366 #: config/tc-ia64.c:6108
7367 msgid "Wrong number of input operands"
7368 msgstr "Väärä syöteoperandien lukumäärä"
7370 #: config/tc-ia64.c:6110
7371 msgid "Operand mismatch"
7372 msgstr "Operandin täsmäämättömyys"
7374 #: config/tc-ia64.c:6192
7376 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
7377 msgstr "Virheellinen ”%c%d”-käyttö tulosteoperandina"
7379 #: config/tc-ia64.c:6195
7381 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
7382 msgstr "Virheellinen ”r%d”-käyttö peruspäivitysosoiteoperandina"
7384 #: config/tc-ia64.c:6219
7386 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
7387 msgstr "Virheellinen ”%c%d”-kaksoikappalekäyttö"
7389 #: config/tc-ia64.c:6226
7391 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7392 msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” virheellinen samanaikainen käyttö"
7394 #: config/tc-ia64.c:6232
7396 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
7397 msgstr "Kohteiden ”f%d” ja ”f%d” vaarallinen samanaikainen käyttö"
7399 #: config/tc-ia64.c:6276
7400 msgid "Value truncated to 62 bits"
7401 msgstr "Arvo typistettiin 62:een bittiin"
7403 #: config/tc-ia64.c:6339
7405 msgid "Bad operand value: %s"
7406 msgstr "Väärä operandiarvo: %s"
7408 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
7410 #: config/tc-ia64.c:6414 config/tc-ia64.h:177
7411 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
7412 msgstr "käskyosoite ei ole 16:n monikerta"
7414 #: config/tc-ia64.c:6482
7416 msgid "`%s' must be last in bundle"
7417 msgstr "’%s’ on oltava viimeinen nippu"
7419 #: config/tc-ia64.c:6514
7421 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
7422 msgstr "Sisäinen virhe: ei tiedetä, kuinka pakottaa %s käskyryhmän loppuun"
7424 #: config/tc-ia64.c:6527
7426 msgid "`%s' must be last in instruction group"
7427 msgstr "`%s' on oltava viimeinen käskyryhmässä"
7429 #: config/tc-ia64.c:6557
7430 msgid "Label must be first in a bundle"
7431 msgstr "Nimiön on oltava ensimmäinen nipussa"
7433 #: config/tc-ia64.c:6634
7434 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
7435 msgstr "vihje B-yksikössä käsitellään ehkä nop-käskynä"
7437 #: config/tc-ia64.c:6645
7438 msgid "hint in B unit can't be used"
7439 msgstr "vihjettä B-yksikössä ei voida käyttää"
7441 #: config/tc-ia64.c:6659
7442 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
7443 msgstr "emit_one_bundle: odottamaton dynaaminen käsky"
7445 #: config/tc-ia64.c:6782
7447 msgid "`%s' does not fit into %s template"
7448 msgstr "”%s” ei sovi mallinteeseen %s"
7450 #: config/tc-ia64.c:6797
7452 msgid "`%s' does not fit into bundle"
7453 msgstr "”%s” ei sovi nippuun"
7455 #: config/tc-ia64.c:6809
7457 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
7458 msgstr "”%s” ei voi mennä mallinteessa %s/%s"
7460 #: config/tc-ia64.c:6815
7461 msgid "Missing '}' at end of file"
7462 msgstr "Puuttuu ”}” tiedoston lopussa"
7464 #: config/tc-ia64.c:6962
7466 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
7467 msgstr "Tunnistamaton valitsin ’-x%s’"
7469 #: config/tc-ia64.c:6989
7472 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7473 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7474 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
7475 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
7476 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7477 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
7478 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
7479 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7480 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
7481 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7482 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
7483 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7484 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
7485 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
7487 "IA-64 -valitsimet:\n"
7488 " --mconstant-gp\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7489 "\t\t\t (asettaa ELF-otsakelipun EF_IA_64_CONS_GP)\n"
7490 " --mauto-pic\t\t merkitse tulostetiedosto käyttämällä vakio-GP-mallia\n"
7491 "\t\t\t ilman funktiokuvaajia (asettaa ELF-otsakelipun\n"
7492 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
7493 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvalitse tietomalli (oletus -mlp64)\n"
7494 " -mle | -mbe\t\t valitse little- tai big-endian -tavujärjestys (oletus -mle)\n"
7495 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
7496 "\t\t\t säädä prosessorikohtaisesti (oletus -mtune=itanium2)\n"
7497 " -munwind-check=[warning|error]\n"
7498 "\t\t\t unwind-direktiivitarkistus (oletus -munwind-check=warning)\n"
7499 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
7500 "\t\t\t hint.b -tarkistus (oletus -mhint.b=error)\n"
7501 " -x | -xexplicit\t käännä päälle riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7503 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
7504 #: config/tc-ia64.c:7006
7506 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
7507 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
7508 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
7509 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
7510 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7511 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
7512 "\t\t\t dependency violation checking\n"
7514 " -xauto\t\t poista riippuvuusrikkomukset automaattisesti (oletus)\n"
7515 " -xnone\t\t käännä pois päältä riippuvuusrikkoutumistarkistus\n"
7516 " -xdebug\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkoutumuistarkistaja\n"
7517 " -xdebugn\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja, mutta käännä pois\n"
7518 "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7519 " -xdebugx\t\t vikajäljitä riippuvuusrikkomustarkistaja ja käännä päälle\n"
7520 "\t\t\t riippuvuusrikkomustarkistus\n"
7522 #: config/tc-ia64.c:7021
7523 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
7524 msgstr "--gstabs ei ole tuettu kohteelle ia64"
7526 #: config/tc-ia64.c:7259
7528 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
7529 msgstr "ia64.md_begin: ei voi sekasummata ”%s”: %s"
7531 #: config/tc-ia64.c:7320
7533 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
7534 msgstr "Kohteen ”%s” lisäys vakiosekasummatauluun epäonnistui: %s"
7536 #: config/tc-ia64.c:7332 config/tc-mips.c:2310
7537 msgid "Could not set architecture and machine"
7538 msgstr "Ei voitu asettaa arkkitehtuuria ja konetta"
7540 #: config/tc-ia64.c:7464
7541 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
7542 msgstr "Eksplisiittisiä pysäytyksiä ei otettu huomioon automaattitilassa"
7544 #: config/tc-ia64.c:7473
7545 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
7546 msgstr "Löytyi ’{’ kun manuaaliniputus oli jo käännetty päälle"
7548 #: config/tc-ia64.c:7486
7549 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
7550 msgstr "Löytyi ’{’ kytkimen jälkeen, joka käänsi automaattiseen tilaan"
7552 #: config/tc-ia64.c:7492
7553 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
7554 msgstr "Löytyi ’}’ kun manuaalinen niputus oli käännetty pois päältä"
7556 #: config/tc-ia64.c:7519
7557 msgid "Expected ')'"
7558 msgstr "Odotettiin ')'"
7560 #: config/tc-ia64.c:7524
7561 msgid "Qualifying predicate expected"
7562 msgstr "Odotettiin määrittävää predikaattia"
7564 #: config/tc-ia64.c:7543
7565 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
7566 msgstr "Tunnisteen on tultava ennen määrittävää predikaattia."
7568 #: config/tc-ia64.c:7573
7569 msgid "Expected ':'"
7570 msgstr "Odotettiin ':'"
7572 #: config/tc-ia64.c:7589
7573 msgid "Tag name expected"
7574 msgstr "Odotettiin tunnistenimeä"
7576 #: config/tc-ia64.c:7691
7577 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
7578 msgstr "Kiertorekisterin indeksin on oltava ei-negatiivinen vakio"
7580 #: config/tc-ia64.c:7696
7582 msgid "Index out of range 0..%u"
7583 msgstr "Indeksi lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7585 #: config/tc-ia64.c:7708
7586 msgid "Indirect register index must be a general register"
7587 msgstr "Epäsuoran rekisteri-indeksin on oltava yleisrekisteri"
7589 #: config/tc-ia64.c:7717
7590 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
7591 msgstr "Indeksi voidaan liittää vain kierto- tai epäsuoriin rekistereihin"
7593 #: config/tc-ia64.c:7753 config/tc-xstormy16.c:146
7594 msgid "Expected '('"
7595 msgstr "Odotettiin '('"
7597 #: config/tc-ia64.c:7761 config/tc-pdp11.c:448 config/tc-pdp11.c:512
7598 #: config/tc-pdp11.c:546 config/tc-tilegx.c:991 config/tc-tilepro.c:860
7599 #: config/tc-xstormy16.c:155
7601 msgstr "Puuttuva ')'"
7603 #: config/tc-ia64.c:7779 config/tc-xstormy16.c:162
7604 msgid "Not a symbolic expression"
7605 msgstr "Ei ole symbolinen lauseke"
7607 #: config/tc-ia64.c:7784 config/tc-ia64.c:7798
7608 msgid "Illegal combination of relocation functions"
7609 msgstr "Luvaton sijoitusfunktioiden yhdistelmä"
7611 #: config/tc-ia64.c:7887
7612 msgid "No current frame"
7613 msgstr "Ei nykyistä kehystä"
7615 #: config/tc-ia64.c:7889
7617 msgid "Register number out of range 0..%u"
7618 msgstr "Rekisterinumero lukualueen 0..%u ulkopuolella"
7620 #: config/tc-ia64.c:7927
7621 msgid "Standalone `#' is illegal"
7622 msgstr "Erillinen ”#” on luvaton"
7624 #: config/tc-ia64.c:7930
7625 msgid "Redundant `#' suffix operators"
7626 msgstr "Redundantit ”#”-loppuliiteoperaattorit"
7628 #: config/tc-ia64.c:8088
7630 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
7631 msgstr "Käsittelemätön riippuvuus %s kohteelle %s (%s), lippu %d"
7633 #: config/tc-ia64.c:9383
7635 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
7636 msgstr "Tunnistamaton riippuvuusmäärite %d\n"
7638 #: config/tc-ia64.c:10259
7639 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
7640 msgstr "Vain ensimmäinen ristiriidan kohtaava polku ilmoitetaan"
7642 #: config/tc-ia64.c:10261
7643 msgid "This is the location of the conflicting usage"
7644 msgstr "Tämä on ristiriitaisen käytön sijainti"
7646 #: config/tc-ia64.c:10522
7648 msgid "Unknown opcode `%s'"
7649 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%s”"
7651 #: config/tc-ia64.c:10600
7653 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
7654 msgstr "Kohdetta AR %d voi lukea vain %c-yksikkö"
7656 #: config/tc-ia64.c:10612
7657 msgid "hint.b may be treated as nop"
7658 msgstr "hint.b pitäisi käsitellä nop-käskynä"
7660 #: config/tc-ia64.c:10615
7661 msgid "hint.b shouldn't be used"
7662 msgstr "hint.b ei pitäisi käyttää"
7664 #: config/tc-ia64.c:10654
7666 msgid "`%s' cannot be predicated"
7667 msgstr "”%s” ei voi olla ilmoitettu"
7669 #: config/tc-ia64.c:10726
7670 msgid "Closing bracket missing"
7671 msgstr "Sulkeva sulkumerkki puuttuu"
7673 #: config/tc-ia64.c:10735
7674 msgid "Index must be a general register"
7675 msgstr "Indeksin on oltava yleisrekisteri"
7677 #: config/tc-ia64.c:10900
7679 msgid "Unsupported fixup size %d"
7680 msgstr "Tukematon korjauskoko %d"
7682 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
7683 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
7684 #: config/tc-ia64.c:11172
7686 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
7687 msgstr "Ei voida ilmaista %s%d%s-sijoitusta"
7689 #: config/tc-ia64.c:11191
7690 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
7691 msgstr "Yhteenlaskettavaa ei sallita kohteessa @fptr()-sijoitus"
7693 #: config/tc-ia64.c:11230
7694 msgid "integer operand out of range"
7695 msgstr "kokonaislukuoperandi lukualueen ulkopuolella"
7697 #: config/tc-ia64.c:11297
7699 msgid "%s must have a constant value"
7700 msgstr "%s on oltava vakioarvo"
7702 #: config/tc-ia64.c:11317
7703 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
7704 msgstr "ei voi ratkaista @slotcount-parametria"
7706 #: config/tc-ia64.c:11350
7707 msgid "invalid @slotcount value"
7708 msgstr "virheellinen @slotcount-arvo"
7710 #: config/tc-ia64.c:11387 config/tc-z8k.c:1372
7712 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
7713 msgstr "Ei voi edustaa ’%s’-sijoitusta objektitiedostossa"
7715 #: config/tc-ia64.c:11498
7716 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
7717 msgstr "Ei voi lisätä stop-bittiä käskyryhmän lopun merkitsemiseksi"
7719 #: config/tc-ia64.c:11598 config/tc-score.c:6105 read.c:1448 read.c:2434
7720 #: read.c:3137 read.c:3475 read.c:3519
7721 msgid "expected symbol name"
7722 msgstr "odotettiin symbolinimeä"
7724 #: config/tc-ia64.c:11608 read.c:2444 read.c:3147 read.c:3503 stabs.c:469
7726 msgid "expected comma after \"%s\""
7727 msgstr "odotettiin pilkkua ”%s”:n jälkeen"
7729 #: config/tc-ia64.c:11650
7731 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
7732 msgstr "”%s” on jo kohteen %s alias ”%s”"
7734 #: config/tc-ia64.c:11660
7736 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
7737 msgstr "%s ”%s” on jo alias ”%s”"
7739 #: config/tc-ia64.c:11671
7741 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
7742 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-alias-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7744 #: config/tc-ia64.c:11679
7746 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
7747 msgstr "kohteen ”%s” lisäys %s-nimi-sekasummatauluun epäonnistui: %s"
7749 #: config/tc-ia64.c:11705
7751 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
7752 msgstr "symbolin ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7754 #: config/tc-ia64.c:11728
7756 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
7757 msgstr "lohkon ”%s” muuntoa aliakseksi ”%s” ei ole käytetty"
7759 #: config/tc-ip2k.c:158
7761 msgid "IP2K specific command line options:\n"
7762 msgstr "IP2K-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7764 #: config/tc-ip2k.c:159
7766 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
7767 msgstr " -mip2022 rajoita IP2022-käskyihin \n"
7769 #: config/tc-ip2k.c:160
7771 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
7772 msgstr " -mip2022ext salli laajentaminen IP2022-käskyihin\n"
7774 #: config/tc-iq2000.c:364
7776 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
7777 msgstr "joustamiskäsky %s ei ehkä ole viivevälissä."
7779 #: config/tc-iq2000.c:372
7781 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
7782 msgstr "Rekisternumeron (R%ld) ”double word”-lukemista varten olisi oltava parillinen."
7784 #: config/tc-iq2000.c:381 config/tc-iq2000.c:386 config/tc-iq2000.c:391
7785 #: config/tc-iq2000.c:408 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
7787 msgid "operand references R%ld of previous load."
7788 msgstr "operandi viittaa edellisen latauksen R%ld."
7790 #: config/tc-iq2000.c:396
7791 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
7792 msgstr "käsky implisiittisesti lukee edellisen latauksen kohdetta R31."
7794 #: config/tc-iq2000.c:651 config/tc-mep.c:2008
7795 msgid "Unmatched high relocation"
7796 msgstr "Pariton yläsijoitus"
7798 #: config/tc-iq2000.c:829 config/tc-mips.c:18680 config/tc-score.c:5815
7799 msgid ".end not in text section"
7800 msgstr "”.end” not in text section"
7802 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-mips.c:18684 config/tc-score.c:5818
7803 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
7804 msgstr "”.end”-direktiivi ilman a preceding ”.ent”-direktiivi."
7806 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:18693 config/tc-score.c:5826
7807 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
7808 msgstr "”.end” symboli does not match ”.ent” symbol."
7810 #: config/tc-iq2000.c:845 config/tc-mips.c:18700 config/tc-score.c:5831
7811 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
7812 msgstr "”.end”-direktiivi puuttuva tai tuntematon symbol"
7814 #: config/tc-iq2000.c:863
7815 msgid "Expected simple number."
7816 msgstr "Odotettiin simple-numeroa."
7818 #: config/tc-iq2000.c:892 config/tc-mips.c:18605 config/tc-score.c:5667
7820 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
7821 msgstr " *input_line_pointer == ’%c’ 0x%02x\n"
7823 #: config/tc-iq2000.c:894
7824 msgid "Invalid number"
7825 msgstr "Virheellinen number"
7827 #: config/tc-iq2000.c:928 config/tc-mips.c:18772 config/tc-score.c:5705
7828 msgid ".ent or .aent not in text section."
7829 msgstr ".ent” tai ”.aent” not in text section."
7831 #: config/tc-iq2000.c:931
7832 msgid "missing `.end'"
7833 msgstr "puuttuva ”.end”"
7835 #: config/tc-lm32.c:237 config/tc-moxie.c:575
7836 msgid "bad call to md_atof"
7837 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen md_atof"
7839 #: config/tc-m32c.c:143
7841 msgid " M32C specific command line options:\n"
7842 msgstr " M32C-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7844 #. Pretend that we do not recognise this option.
7845 #: config/tc-m32r.c:331
7846 msgid "Unrecognised option: -hidden"
7847 msgstr "Tunnistamaton valitsin: -hidden"
7849 #: config/tc-m32r.c:358 config/tc-sparc.c:610
7850 msgid "Unrecognized option following -K"
7851 msgstr "Tunnistamaton valitsin seuraa valitsinta -K"
7853 #: config/tc-m32r.c:373
7855 msgid " M32R specific command line options:\n"
7856 msgstr " M32R-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
7858 #: config/tc-m32r.c:375
7860 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
7861 msgstr " -m32r ota pois käytöstä tuki m32rx-käskyjoukolle\n"
7863 #: config/tc-m32r.c:377
7865 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
7866 msgstr " -m32rx tue laajennettua m32rx-käskyjoukkoa\n"
7868 #: config/tc-m32r.c:379
7870 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
7871 msgstr " -m32r2 tue laajennettua m32r2-käskyjoukkoa\n"
7873 #: config/tc-m32r.c:381
7875 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
7876 msgstr " -EL,-little tuota ”little-endian”-koodia ja -dataa\n"
7878 #: config/tc-m32r.c:383
7880 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
7881 msgstr " -EB,-big tuota ”big-endian”-koodia ja dataa\n"
7883 #: config/tc-m32r.c:385
7885 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
7886 msgstr " -parallel yritä yhdistää käskyt rinnakkain\n"
7888 #: config/tc-m32r.c:387
7890 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
7891 msgstr " -no-parallel ota pois käytöstä valitsin -parallel\n"
7893 #: config/tc-m32r.c:389
7895 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
7896 msgstr " -no-bitinst älä salli M32R2:n laajennettuja bittikenttäkäskyjä\n"
7898 #: config/tc-m32r.c:391
7900 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
7901 msgstr " -O yritä optimoida koodi. Sisältää valitsimen -parallel\n"
7903 #: config/tc-m32r.c:394
7905 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
7906 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varoittaa kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7908 #: config/tc-m32r.c:396
7910 msgid " might violate contraints\n"
7911 msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7913 #: config/tc-m32r.c:398
7915 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
7916 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts ei varoita kun rinnakkaiskäskyt saattavat\n"
7918 #: config/tc-m32r.c:400
7920 msgid " instructions might violate contraints\n"
7921 msgstr " olla ristiriidassa rajoitteiden kanssa\n"
7923 #: config/tc-m32r.c:402
7925 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7926 msgstr " -Wp synonyymi valitsimelle -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7928 #: config/tc-m32r.c:404
7930 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7931 msgstr " -Wnp synonyymi valitsimelle -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
7933 #: config/tc-m32r.c:406
7935 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
7936 msgstr " -ignore-parallel-conflicts älä tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7938 #: config/tc-m32r.c:408
7940 msgid " for constraint violations\n"
7941 msgstr " rajoiteristiriidoille\n"
7943 #: config/tc-m32r.c:410
7945 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
7946 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts tarkista rinnakkaiskäskyjen\n"
7948 #: config/tc-m32r.c:412
7950 msgid " constraint violations\n"
7951 msgstr " rajoiteristiriidat\n"
7953 #: config/tc-m32r.c:414
7955 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
7956 msgstr " -Ip synonyymi valitsimelle -ignore-parallel-conflicts\n"
7958 #: config/tc-m32r.c:416
7960 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7961 msgstr " -nIp synonyymi valitsimelle -no-ignore-parallel-conflicts\n"
7963 #: config/tc-m32r.c:419
7965 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
7966 msgstr " -warn-unmatched-high varoita kun ylemmällä reloc-tietueella ei ole vastaava alempaa reloc-tietuetta\n"
7968 #: config/tc-m32r.c:421
7970 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
7971 msgstr " -no-warn-unmatched-high älä varoita puuttuvista alemmista reloc-tietueista\n"
7973 #: config/tc-m32r.c:423
7975 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
7976 msgstr " -Wuh synonyymi valitsimelle -warn-unmatched-high\n"
7978 #: config/tc-m32r.c:425
7980 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
7981 msgstr " -Wnuh synonyymi valitsimelle -no-warn-unmatched-high\n"
7983 #: config/tc-m32r.c:428
7985 msgid " -KPIC generate PIC\n"
7986 msgstr " -KPIC tuottaa PIC-koodin\n"
7988 #: config/tc-m32r.c:850
7989 msgid "instructions write to the same destination register."
7990 msgstr "käskyt kirjoittavat samaan kohderekisteriin."
7992 #: config/tc-m32r.c:858
7993 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
7994 msgstr "käskyt eivät käytä rinnakkaisuorituksen putkilinjoja."
7996 #: config/tc-m32r.c:866
7997 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
7998 msgstr "käskyt eivät jaa samaa suoritusputkilinjaa"
8000 #: config/tc-m32r.c:931 config/tc-m32r.c:1045
8002 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
8003 msgstr "ei ole 16-bittinen käsky ’%s’"
8005 #: config/tc-m32r.c:943 config/tc-m32r.c:1057 config/tc-m32r.c:1241
8007 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
8008 msgstr "käsky ’%s’ on vain M32R2-käskyjoukolle"
8010 #: config/tc-m32r.c:956 config/tc-m32r.c:1070 config/tc-m32r.c:1254
8012 msgid "unknown instruction '%s'"
8013 msgstr "tuntematon käsky ’%s’"
8015 #: config/tc-m32r.c:965 config/tc-m32r.c:1077 config/tc-m32r.c:1261
8017 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
8018 msgstr "käsky ’%s’ on vain M32RX-käskyjoukolle"
8020 #: config/tc-m32r.c:974 config/tc-m32r.c:1086
8022 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
8023 msgstr "käskyä ’%s’ ei voi suorittaa rinnakkain."
8025 #: config/tc-m32r.c:1029 config/tc-m32r.c:1111 config/tc-m32r.c:1318
8026 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
8027 msgstr "sisäinen virhe: ”lookup/get”-operandit epäonnistuivat"
8029 #: config/tc-m32r.c:1096
8031 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
8032 msgstr "’%s’: vain NOP-käsky voidaan jaella rinnakkain m32r-käskyjoukossa"
8034 #: config/tc-m32r.c:1125
8036 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
8037 msgstr "%s: ensimmäisen käskyn tuloste on sama kuin toisen käsky syöte - on tämä tarkoituksellista ?"
8039 #: config/tc-m32r.c:1129
8041 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
8042 msgstr "%s: toisen käskyn tuloste on sama kuin ensimmäisen käsky syöte - onko tämä tarkoituksellista ?"
8044 #: config/tc-m32r.c:1503
8046 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
8047 msgstr "”.SCOMMon”-pituus (%ld.) <0! Ei oteta huomioon."
8049 #: config/tc-m32r.c:1553
8051 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
8052 msgstr "Näennäiskäskyn ”.scomm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei muutettu arvoon %ld."
8054 #: config/tc-m32r.c:1930 config/tc-m32r.c:1983 config/tc-sh.c:775
8055 #: config/tc-sh.c:2456
8056 msgid "Invalid PIC expression."
8057 msgstr "Virheellinen PIC-lauseke."
8059 #: config/tc-m32r.c:2074
8060 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
8061 msgstr "Täsmäämätön ”high/shigh” reloc-tietue"
8063 #: config/tc-m68hc11.c:371
8066 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
8067 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
8068 " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
8069 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
8070 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
8071 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
8072 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
8073 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
8074 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
8075 " when the offset is out of range\n"
8076 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
8077 " when the instruction does not support direct mode\n"
8078 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
8079 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
8080 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
8081 " (used for testing)\n"
8083 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-valitsimet:\n"
8084 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
8085 " -m68hcs12 määritä prosessori [oletus %s]\n"
8086 " -mshort käytä 16-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a (default)\n"
8087 " -mlong käytä 32-bittisiä int-kokonaisluku-ABI:a\n"
8088 " -mshort-double käytä 32-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a\n"
8089 " -mlong-double käytä 64-bittisiä double-kokonaisluku-ABI:a (oletus)\n"
8090 " --force-long-branches muuta suhteelliset haarautumiset aina absoluuttisiksi\n"
8091 " -S,--short-branches älä muuta suhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi\n"
8092 " kun siirrososoite on lukualueen ulkopuolella\n"
8093 " --strict-direct-mode älä muuta suoraa tilaa laajennetuksi tilaksi\n"
8094 " kun käsky ei tue suoraa tilaa\n"
8095 " --print-insn-syntaksi tulosta käskyn syntaksi virhetapauksessa\n"
8096 " --print-opcodes tulosta käskyjen luettelo syntaksin kera\n"
8097 " --generate-example tuota esimerkki jokaisesta käskystä\n"
8098 " (käytetty testaukseen)\n"
8100 #: config/tc-m68hc11.c:417
8102 msgid "Default target `%s' is not supported."
8103 msgstr "Oletuskohdetta ”%s” ei ole tuettu."
8105 #. Dump the opcode statistics table.
8106 #: config/tc-m68hc11.c:435
8108 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
8109 msgstr "Nimi # Tilat Min ops Max ops Tilat peite # Käytetty\n"
8111 #: config/tc-m68hc11.c:501
8113 msgid "Option `%s' is not recognized."
8114 msgstr "Valitsinta ”%s” ei ole tunnistettu."
8116 #: config/tc-m68hc11.c:671
8120 #: config/tc-m68hc11.c:680
8124 #: config/tc-m68hc11.c:689 config/tc-m68hc11.c:698
8128 #: config/tc-m68hc11.c:725
8132 #: config/tc-m68hc11.c:737
8136 #: config/tc-m68hc11.c:747
8141 #: config/tc-m68hc11.c:749
8145 #: config/tc-m68hc11.c:768
8149 #: config/tc-m68hc11.c:784
8152 "# Example of `%s' instructions\n"
8156 "# Esimerkki ”%s”-käskyistä\n"
8160 #: config/tc-m68hc11.c:831
8162 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
8163 msgstr "Käskyä ”%s” ei ole tunnistettu."
8165 #: config/tc-m68hc11.c:836
8167 msgid "Instruction formats for `%s':"
8168 msgstr "Käskymuodot kohteelle ”%s”:"
8170 #: config/tc-m68hc11.c:966
8172 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
8173 msgstr "Suora muistiosoitusoperandi ei ole sallittu operandille %d."
8175 #: config/tc-m68hc11.c:1010
8176 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
8177 msgstr "Epäsuora indeksoitu osoitteenmuodostus ei ole voimassa 68HC11:lle."
8179 #: config/tc-m68hc11.c:1030
8180 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
8181 msgstr "Väärä ”,” tai virheellinen epäsuora rekisteriosoitteenmuodostustila."
8183 #: config/tc-m68hc11.c:1052
8184 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
8185 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri tai siirrososoite indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8187 #: config/tc-m68hc11.c:1062
8188 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
8189 msgstr "Puuttuva toinen rekisteri indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8191 #: config/tc-m68hc11.c:1078
8192 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
8193 msgstr "Puuttuu ”]” sulkemaan indeksoidun epäsuoran tilan."
8195 #: config/tc-m68hc11.c:1123
8196 msgid "Illegal operand."
8197 msgstr "Luvaton operandi."
8199 #: config/tc-m68hc11.c:1128
8200 msgid "Missing operand."
8201 msgstr "Puuttuva operandi."
8203 #: config/tc-m68hc11.c:1181
8204 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
8205 msgstr "Esiaskellustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle"
8207 #: config/tc-m68hc11.c:1194
8208 msgid "Wrong register in register indirect mode."
8209 msgstr "Väärä rekisteri rekisteri-epäsuora-tilassa."
8211 #: config/tc-m68hc11.c:1202
8212 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
8213 msgstr "Puuttuva ’]’ rekisterin epäsuoran operandin sulkemiseksi."
8215 #: config/tc-m68hc11.c:1222
8216 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
8217 msgstr "Jälkiaskelpienennystila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8219 #: config/tc-m68hc11.c:1230
8220 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
8221 msgstr "Jälkiaskelkasvatustila ei ole kelvollinen 68HC11:lle."
8223 #: config/tc-m68hc11.c:1248
8224 msgid "Invalid indexed indirect mode."
8225 msgstr "Virheellinen indeksoitu epäsuora tila."
8227 #: config/tc-m68hc11.c:1340
8229 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
8230 msgstr "Pyydystunniste ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8232 #: config/tc-m68hc11.c:1344
8233 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
8234 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava lukualueella [0x30..0x39] tai [0x40..0xff]."
8236 #: config/tc-m68hc11.c:1351
8238 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
8239 msgstr "Operandi 8-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8241 #: config/tc-m68hc11.c:1358
8242 msgid "The trap id must be a constant."
8243 msgstr "Pyydystunnisteen on oltava vakio."
8245 #: config/tc-m68hc11.c:1393
8247 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
8248 msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup8."
8250 #: config/tc-m68hc11.c:1410 config/tc-m68hc11.c:1459
8252 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
8253 msgstr "Operandi 16-bittialueen ulkopuolella: ’%ld’."
8255 #: config/tc-m68hc11.c:1442 config/tc-m68hc11.c:1473
8257 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
8258 msgstr "Operandia ’%x’ ei tunnisteta korjauksessa fixup16."
8260 #: config/tc-m68hc11.c:1490
8262 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
8263 msgstr "Odottamaton ”%x”-haarautumiskonversio"
8265 #: config/tc-m68hc11.c:1576 config/tc-m68hc11.c:1708
8267 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
8268 msgstr "Operandi suhteellisen haarautumisen lukualueen ulkopuolella: ’%ld’"
8270 #: config/tc-m68hc11.c:1676
8271 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
8272 msgstr "Virheellinen rekisteri ”dbcc/tbcc”-käskylle."
8274 #: config/tc-m68hc11.c:1764
8276 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
8277 msgstr "Askelkasvatusarvo/askelvähennysarvo on lukualueen ulkopuolella: ’%ld’."
8279 #: config/tc-m68hc11.c:1775
8280 msgid "Expecting a register."
8281 msgstr "Odotettiin rekisteriä."
8283 #: config/tc-m68hc11.c:1790
8284 msgid "Invalid register for post/pre increment."
8285 msgstr "Virheellinen rekisteri jälkiaskellisäykselle/esiaskellisäykselle."
8287 #: config/tc-m68hc11.c:1820
8288 msgid "Invalid register."
8289 msgstr "Virheellinen rekisteri."
8291 #: config/tc-m68hc11.c:1827
8293 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
8294 msgstr "Siirrososoite 16-bittisen lukualueen ulkopuolella: %ld."
8296 #: config/tc-m68hc11.c:1832
8298 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
8299 msgstr "Siirrososoite 5-bittisen lukualueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld."
8301 #: config/tc-m68hc11.c:1938
8302 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
8303 msgstr "Odotettiin rekisteriä D indeksoidulle epäsuoralle tilalle."
8305 #: config/tc-m68hc11.c:1940
8306 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
8307 msgstr "Indeksoitu epäsuora tila ei ole sallittu käskylle movb/movw."
8309 #: config/tc-m68hc11.c:1957
8310 msgid "Invalid accumulator register."
8311 msgstr "Virheellinen akkurekisteri."
8313 #: config/tc-m68hc11.c:1982
8314 msgid "Invalid indexed register."
8315 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri."
8317 #: config/tc-m68hc11.c:1990
8318 msgid "Addressing mode not implemented yet."
8319 msgstr "Osoitteenmuodostustilaa ei ole vielä toteutettu."
8321 #: config/tc-m68hc11.c:2003
8322 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
8323 msgstr "Virheellinen lähderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8325 #: config/tc-m68hc11.c:2005
8326 msgid "Invalid source register."
8327 msgstr "Virheellinen lähderekisteri."
8329 #: config/tc-m68hc11.c:2010
8330 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
8331 msgstr "Virheellinen kohderekisteri tälle käskylle, käytä ’tfr’."
8333 #: config/tc-m68hc11.c:2012
8334 msgid "Invalid destination register."
8335 msgstr "Virheellinen kohderekisteri."
8337 #: config/tc-m68hc11.c:2108
8338 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
8339 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä X."
8341 #: config/tc-m68hc11.c:2110
8342 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
8343 msgstr "Virheellinen indeksoitu rekisteri, odotettiin rekisteriä Y."
8345 #: config/tc-m68hc11.c:2418
8346 msgid "No instruction or missing opcode."
8347 msgstr "Ei käskyä tai puuttuva käskykoodi."
8349 #: config/tc-m68hc11.c:2483
8351 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
8352 msgstr "Käskykoodia ’%s’ ei ole tunnistettu."
8354 #: config/tc-m68hc11.c:2505
8356 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
8357 msgstr "Roskaa käskyn lopussa: ’%s’."
8359 #: config/tc-m68hc11.c:2528
8361 msgid "Invalid operand for `%s'"
8362 msgstr "Virheellinen operandi kohteelle ’%s’"
8364 #: config/tc-m68hc11.c:2579
8366 msgid "Invalid mode: %s\n"
8367 msgstr "Virheellinen tila: %s\n"
8369 #: config/tc-m68hc11.c:2639
8370 msgid "bad .relax format"
8371 msgstr "virheellinen ”.relax”-muoto"
8373 #: config/tc-m68hc11.c:2683
8375 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
8376 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue sijoitusta %d."
8378 #: config/tc-m68hc11.c:2962
8379 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
8380 msgstr "bra tai bsr määrittelemättömällä symbolilla."
8382 #: config/tc-m68hc11.c:3063 config/tc-m68hc11.c:3120
8384 msgid "Subtype %d is not recognized."
8385 msgstr "Alatyyppiä %d ei ole tunnistettu."
8387 #: config/tc-m68hc11.c:3178
8388 msgid "Expression too complex."
8389 msgstr "Lauseke on liian mutkikas."
8391 #: config/tc-m68hc11.c:3209
8392 msgid "Value out of 16-bit range."
8393 msgstr "Arvo on 16-bittisen lukualueen ulkopuolella."
8395 #: config/tc-m68hc11.c:3227
8397 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
8398 msgstr "Arvo %ld on liian suuri 8-bittiselle ohjelmalaskurisuhteelliselle haarautumiselle."
8400 #: config/tc-m68hc11.c:3234
8402 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
8403 msgstr "Automaattinen askellisäyssiirrososoite/askelvähennyssiirrososoite ’%ld’ on lukualueen ulkopuolella."
8405 #: config/tc-m68hc11.c:3247
8407 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
8408 msgstr "Siirrososoite on 5-bittialueen ulkopuolella käskylle movw/movb: %ld"
8410 #: config/tc-m68hc11.c:3263
8412 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
8413 msgstr "Rivi %d: tuntematon sijoitustyyppi: 0x%x."
8415 #: config/tc-m68k.c:1161
8417 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
8418 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta"
8420 #: config/tc-m68k.c:1163
8422 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
8423 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista pic-sijoitusta"
8425 #: config/tc-m68k.c:1168
8427 msgid "Can not do %d byte relocation"
8428 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta"
8430 #: config/tc-m68k.c:1170
8432 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
8433 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun pic-sijoitusta"
8435 #: config/tc-m68k.c:1250
8437 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
8438 msgstr "Ei kyetä tuottamaan reloc-tietuetta symbolia ’%s’ vastaan"
8440 #: config/tc-m68k.c:1309 config/tc-vax.c:2363
8442 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
8443 msgstr "Ei voida tehdä %s-sijoitusta ohjelmalaskurisuhteelliseksi"
8445 #: config/tc-m68k.c:1427 config/tc-vax.c:1873
8447 msgstr "Ei operaattori"
8449 #: config/tc-m68k.c:1457 config/tc-vax.c:1889
8450 msgid "Unknown operator"
8451 msgstr "Tuntematon operaattori"
8453 #: config/tc-m68k.c:2360
8454 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
8455 msgstr "virheellinen käsky tälle arkkitehtuurille: tarvitsee "
8457 #: config/tc-m68k.c:2368
8458 msgid "hardware divide"
8459 msgstr "laitteistojakaja"
8461 #: config/tc-m68k.c:2390 config/tc-m68k.c:2394 config/tc-m68k.c:2398
8463 msgstr "tai uudempi"
8465 #: config/tc-m68k.c:2451
8466 msgid "operands mismatch"
8467 msgstr "operandien täsmäämättömyys"
8469 #: config/tc-m68k.c:2515 config/tc-m68k.c:2521 config/tc-m68k.c:2527
8470 #: config/tc-mmix.c:2467 config/tc-mmix.c:2491
8471 msgid "operand out of range"
8472 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella"
8474 #: config/tc-m68k.c:2584
8476 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
8477 msgstr "Bignum-muuttuja liian suuri muodolle %c: typistetty"
8479 #: config/tc-m68k.c:2661
8480 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
8481 msgstr "siirtymä liian suuri tälle arkkitehtuurille: tarvitsee 68020:n tai uudemman"
8483 #: config/tc-m68k.c:2772
8484 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
8485 msgstr "skaalaustekijä virheellinen tällä arkkitehtuurilla: tarvitsee 32-bittisen prosessorin tai 68020:n tai uudemman"
8487 #: config/tc-m68k.c:2777
8488 msgid "invalid index size for coldfire"
8489 msgstr "virheellinen indeksikoko kohteelle coldfire"
8491 #: config/tc-m68k.c:2830
8492 msgid "Forcing byte displacement"
8493 msgstr "Pakotetaan byte-kokoinen siirtymä"
8495 #: config/tc-m68k.c:2832
8496 msgid "byte displacement out of range"
8497 msgstr "byte-siirtymä lukualueen ulkopuolella"
8499 #: config/tc-m68k.c:2880 config/tc-m68k.c:2918
8500 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
8501 msgstr "virheellinen operanditila tälle arkkitehtuurille: tarvitaan 68020 tai uudempi"
8503 #: config/tc-m68k.c:2904 config/tc-m68k.c:2938
8504 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
8505 msgstr ":b ei ole sallittu: asetetaan oletukseksi :w"
8507 #: config/tc-m68k.c:3015
8508 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
8509 msgstr "tukematon byte-arvo: käytä eri loppuliitettä"
8511 #: config/tc-m68k.c:3030
8512 msgid "unknown/incorrect operand"
8513 msgstr "tuntematon tai virheellinen operandi"
8515 #: config/tc-m68k.c:3073 config/tc-m68k.c:3081 config/tc-m68k.c:3088
8516 #: config/tc-m68k.c:3095
8517 msgid "out of range"
8518 msgstr "lukualueen ulkopuolella"
8520 #: config/tc-m68k.c:3168
8521 msgid "Can't use long branches on this architecture"
8522 msgstr "Ei voi käyttää pitkiä haarautumisia tässä arkkitehtuurissa"
8524 #: config/tc-m68k.c:3274
8525 msgid "Expression out of range, using 0"
8526 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella, käytetään arvoa 0"
8528 #: config/tc-m68k.c:3475 config/tc-m68k.c:3491
8529 msgid "Floating point register in register list"
8530 msgstr "Liukulukurekisteri rekisteriluettelossa"
8532 #: config/tc-m68k.c:3481
8533 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
8534 msgstr "Väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8536 #: config/tc-m68k.c:3497
8537 msgid "incorrect register in reglist"
8538 msgstr "virheellinen rekisteri rekisteriluettelossa"
8540 #: config/tc-m68k.c:3503
8541 msgid "wrong register in floating-point reglist"
8542 msgstr "väärä rekisteri liukulukurekisteriluettelossa"
8545 #: config/tc-m68k.c:3976
8547 msgstr "Ylimääräinen )"
8550 #: config/tc-m68k.c:3987
8554 #: config/tc-m68k.c:4004
8555 msgid "Missing operand"
8556 msgstr "Puuttuva operandi"
8558 #: config/tc-m68k.c:4329
8560 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
8561 msgstr "tunnistamaton oletusprosessori ’%s’"
8563 #: config/tc-m68k.c:4383
8565 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
8566 msgstr "%s -- lausetta ’%s’ ei otettu huomioon"
8568 #: config/tc-m68k.c:4432
8570 msgid "Don't know how to figure width of %c in md_assemble()"
8571 msgstr "Ei tiedetä kuinka kohteen %c leveys arvataan funktiossa md_assemble()"
8573 #: config/tc-m68k.c:4601
8575 msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
8576 msgstr "Sisäinen virhe: Ei voi varata koon %d m68k_sorted_opcodes-rakenteita"
8578 #: config/tc-m68k.c:4666 config/tc-m68k.c:4705
8580 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
8581 msgstr "Sisäinen virhe: Ei löydetä kohdetta %s sekasummataulussa"
8583 #: config/tc-m68k.c:4669 config/tc-m68k.c:4708
8585 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
8586 msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"
8588 #: config/tc-m68k.c:4833
8590 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
8591 msgstr "tekstinimiö ’%s’ tasattu parittomaan rajaan"
8593 #: config/tc-m68k.c:5005
8595 msgid "value %ld out of range"
8596 msgstr "arvo %ld lukualueen ulkopuolella"
8598 #: config/tc-m68k.c:5019
8599 msgid "invalid byte branch offset"
8600 msgstr "virheellinen byte-haarautumissiirrososoite"
8602 #: config/tc-m68k.c:5056
8603 msgid "short branch with zero offset: use :w"
8604 msgstr "short-haarautuminen nollasiirrososoitteella: käytä :w"
8606 #: config/tc-m68k.c:5100
8607 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
8608 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen BSR:n muunnos absoluuttiseksi JSR:ksi"
8610 #: config/tc-m68k.c:5111
8611 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
8612 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8614 #: config/tc-m68k.c:5128 config/tc-m68k.c:5189
8615 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
8616 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen ehdollisen haarautumisen muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8618 #: config/tc-m68k.c:5169
8619 msgid "Conversion of DBcc to absolute jump"
8620 msgstr "DBcc:n muunnos absoluuttiseksi hypyksi"
8622 #: config/tc-m68k.c:5254
8623 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
8624 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellisen siirtymän muunnos absoluuttiseksi"
8626 #: config/tc-m68k.c:5467
8627 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
8628 msgstr "Yritettiin muuntaa ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen absoluuttiseksi hypyksi"
8630 #: config/tc-m68k.c:5512 config/tc-m68k.c:5523 config/tc-m68k.c:5567
8631 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
8632 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 1"
8634 #: config/tc-m68k.c:5559
8635 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
8636 msgstr "lauseke lukualueen ulkopuolella: asetetaan oletukseksi 0"
8638 #: config/tc-m68k.c:5600 config/tc-m68k.c:5612
8640 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
8641 msgstr "Ei voida käsitellä lauseketta: asetetaan oletukseksi %ld"
8643 #: config/tc-m68k.c:5626
8644 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
8645 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon BYTE"
8647 #: config/tc-m68k.c:5630
8648 msgid "expression doesn't fit in WORD"
8649 msgstr "lauseke ei mahdu kokoon WORD"
8651 #: config/tc-m68k.c:5717
8653 msgid "%s: unrecognized processor name"
8654 msgstr "%s: tunnistamaton prosessorinimi"
8656 #: config/tc-m68k.c:5778
8657 msgid "bad coprocessor id"
8658 msgstr "virheellinen apuprosessoritunniste"
8660 #: config/tc-m68k.c:5784
8661 msgid "unrecognized fopt option"
8662 msgstr "tunnistamaton fopt-valitsin"
8664 #: config/tc-m68k.c:5917
8666 msgid "option `%s' may not be negated"
8667 msgstr "valitsinta ’%s’ ei voi kieltää"
8669 #: config/tc-m68k.c:5928
8671 msgid "option `%s' not recognized"
8672 msgstr "valitsinta ’%s’ ei ole tunnistettu"
8674 #: config/tc-m68k.c:5957
8675 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
8676 msgstr "virheellinen ”OPT NEST=syvyys”-muoto"
8678 #: config/tc-m68k.c:6013
8679 msgid "missing label"
8680 msgstr "puuttuva nimiö"
8682 #: config/tc-m68k.c:6039
8684 msgid "bad register list: %s"
8685 msgstr "virheellinen rekisteriluettelo: %s"
8687 #: config/tc-m68k.c:6137
8688 msgid "restore without save"
8689 msgstr "palauta tallentamatta"
8691 #: config/tc-m68k.c:6291 config/tc-m68k.c:6661
8692 msgid "syntax error in structured control directive"
8693 msgstr "syntaksivirhe rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8695 #: config/tc-m68k.c:6336
8696 msgid "missing condition code in structured control directive"
8697 msgstr "puuttuva ehtokoodi rakenteisessa ohjaindirektiivissä"
8699 #: config/tc-m68k.c:6407
8701 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
8702 msgstr "Ehtoa <%c%c> rakenteisessa ohjaindirektiivissä ei ole koodattu oikein"
8704 #: config/tc-m68k.c:6703
8705 msgid "missing then"
8706 msgstr "puuttuva ”then”-lause"
8708 #: config/tc-m68k.c:6784
8709 msgid "else without matching if"
8710 msgstr "”else”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8712 #: config/tc-m68k.c:6817
8713 msgid "endi without matching if"
8714 msgstr "”endi”-lause ilman täsmäävää ”if”-lausetta"
8716 #: config/tc-m68k.c:6857
8717 msgid "break outside of structured loop"
8718 msgstr "”break” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8720 #: config/tc-m68k.c:6895
8721 msgid "next outside of structured loop"
8722 msgstr "”next” rakenteisen silmukan ulkopuolella"
8724 #: config/tc-m68k.c:6946
8728 #: config/tc-m68k.c:6984
8729 msgid "missing to or downto"
8730 msgstr "puuttuva ”to” tai ”downto”"
8732 #: config/tc-m68k.c:7020 config/tc-m68k.c:7054 config/tc-m68k.c:7268
8734 msgstr "puuttuva ”do”"
8736 #: config/tc-m68k.c:7155
8737 msgid "endf without for"
8738 msgstr "”endf”-lause ilman ”for”-lausetta"
8740 #: config/tc-m68k.c:7209
8741 msgid "until without repeat"
8742 msgstr "”until”-määre ilman ”repeat”-määrettä"
8744 #: config/tc-m68k.c:7303
8745 msgid "endw without while"
8746 msgstr "”endw”-lause ilman ”while”-lausetta"
8748 #: config/tc-m68k.c:7336 config/tc-m68k.c:7364
8749 msgid "already assembled instructions"
8750 msgstr "jo assembloidut käskyt"
8752 #: config/tc-m68k.c:7441
8754 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
8755 msgstr "’%s’ on poistettu käytöstä, käytä ’%s’"
8757 #: config/tc-m68k.c:7460
8759 msgid "cpu `%s' unrecognized"
8760 msgstr "prosessori ’%s’ on tunnistamaton"
8762 #: config/tc-m68k.c:7479
8764 msgid "architecture `%s' unrecognized"
8765 msgstr "arkkitehtuuri ’%s’ on tunnistamaton"
8767 #: config/tc-m68k.c:7500
8769 msgid "extension `%s' unrecognized"
8770 msgstr "laajennus ’%s’ on tunnistamaton"
8772 #: config/tc-m68k.c:7619
8774 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
8775 msgstr "valitsin ’-A%s’ on poistettu käytöstä: käytä valitsinta ’-%s’"
8777 #: config/tc-m68k.c:7652
8778 msgid "architecture features both enabled and disabled"
8779 msgstr "arkkitehtuuriominaisuudet on sekä otettu käyttöön että otettu pois käytöstä"
8781 #: config/tc-m68k.c:7679
8782 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
8783 msgstr "valitulla prosessorilla ei ole valitun arkkitehtuurin kaikkia ominaisuuksia"
8785 #: config/tc-m68k.c:7688
8786 msgid "m68k and cf features both selected"
8787 msgstr "sekä ”m68k”- että ”cf”-ominaisuudet valittuja"
8789 #: config/tc-m68k.c:7700
8790 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
8791 msgstr "68040 ja 68851 määritelty: ”mmu”-käskyt ehkä assembloitu väärin"
8793 #: config/tc-m68k.c:7732
8796 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
8797 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
8799 "-march=<arch>\t\taseta arkkitehtuuri\n"
8800 "-mcpu=<cpu>\t\taseta prosessori [oletus %s]\n"
8802 #: config/tc-m68k.c:7737
8804 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
8805 msgstr "-m[no-]%-16s ottaa käyttöön/pois käytöstä%s arkkitehtuurilaajennuksen\n"
8807 #: config/tc-m68k.c:7743
8810 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
8811 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
8812 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
8813 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
8814 "--register-prefix-optional\n"
8815 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
8816 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
8817 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
8818 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
8819 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
8820 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
8822 "-l\t\t\tkäytä 1 sana viitteisiin määrittelemättömiin symboleihin [oletus 2]\n"
8823 "-pic, -k\t\ttuota paikkariippumaton koodi\n"
8824 "-S\t\t\tkäännä ”jbsr” kohteeksi ”jsr”\n"
8825 "--pcrel älä koskaan käännä ohjelmalaskurisuhteellisia haarautumisia absoluuttisiksi hypyiksi\n"
8826 "--rekisteri-prefix-optional\n"
8827 "\t\t\ttunnista rekisterinimet ilman etuliitemerkkiä\n"
8828 "--bitwise-or\t\tälä kohtele merkkiä ’|’ kommenttimerkkinä\n"
8829 "--base-size-default-16\tperusrekisteri ilman kokoa on 16 bittiä\n"
8830 "--base-size-default-32\tperusrekisteri ilman kokoa on 32 bittiä (oletus)\n"
8831 "--disp-size-default-16\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 16 bittiä\n"
8832 "--disp-size-default-32\tsiirtymä tuntemattomalla koolla on 32 bittiä (oletus)\n"
8834 #: config/tc-m68k.c:7757
8836 msgid "Architecture variants are: "
8837 msgstr "Arkkitehtuurivariantteja ovat: "
8839 #: config/tc-m68k.c:7766
8841 msgid "Processor variants are: "
8842 msgstr "Prosessorivariantteja ovat: "
8844 #: config/tc-m68k.c:7773 config/tc-xtensa.c:6241
8849 #: config/tc-m68k.c:7804
8851 msgid "Error %s in %s\n"
8852 msgstr "Virhe %s kohteessa %s\n"
8854 #: config/tc-m68k.c:7808
8856 msgid "Opcode(%d.%s): "
8857 msgstr "Käskykoodi(%d.%s): "
8859 #: config/tc-m68k.c:7968
8860 msgid "Not a defined coldfire architecture"
8861 msgstr "Ei ole määritelty coldfire-arkkitehtuuri"
8863 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:492 config/tc-microblaze.c:520
8864 #: config/tc-microblaze.c:546 config/tc-microblaze.c:558
8866 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
8867 msgstr "odotettiin rekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8869 #: config/tc-mcore.c:603
8871 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
8872 msgstr "odotettiin ohjausrekisteriä, mutta nähtiin ’%.6s’"
8874 #: config/tc-mcore.c:639
8875 msgid "bad/missing psr specifier"
8876 msgstr "väärä/puuttuva ”psr”-tarkenne"
8878 #: config/tc-mcore.c:689
8879 msgid "more than 65K literal pools"
8880 msgstr "yli 65 kilotavua literaalivarantoja"
8882 #: config/tc-mcore.c:743
8884 msgstr "puuttuva ’]’"
8886 #: config/tc-mcore.c:782
8887 msgid "operand must be a constant"
8888 msgstr "operandin on oltava vakio"
8890 #: config/tc-mcore.c:784
8892 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
8893 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %u..%u, ei %ld"
8895 #: config/tc-mcore.c:819
8896 msgid "operand must be a multiple of 4"
8897 msgstr "operandin on oltava neljän monikerta"
8899 #: config/tc-mcore.c:826
8900 msgid "operand must be a multiple of 2"
8901 msgstr "operandin on oltava kahden monikerta"
8903 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
8904 msgid "base register expected"
8905 msgstr "odotettiin perusrekisteriä"
8907 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:830 config/tc-microblaze.c:966
8908 #: config/tc-microblaze.c:998 config/tc-microblaze.c:1448
8909 #: config/tc-microblaze.c:1515 config/tc-microblaze.c:1589
8910 #: config/tc-microblaze.c:1963 config/tc-microblaze.c:2004
8912 msgid "unknown opcode \"%s\""
8913 msgstr "tuntematon käskykoodi ”%s”"
8915 #: config/tc-mcore.c:931
8916 msgid "invalid register: r15 illegal"
8917 msgstr "virheellinen rekisteri: r15 luvaton"
8919 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
8920 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
8921 msgstr "M340-kohtaista käskykoodia käytetty assembloitaessa kohdetta M210"
8923 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
8924 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
8925 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
8926 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
8927 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
8928 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
8929 msgid "second operand missing"
8930 msgstr "toinen operandi puuttuu"
8932 #: config/tc-mcore.c:1014
8933 msgid "destination register must be r1"
8934 msgstr "kohderekisterin on oltava r1"
8936 #: config/tc-mcore.c:1035
8937 msgid "source register must be r1"
8938 msgstr "lähderekisterin on oltava r1"
8940 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
8941 msgid "immediate is not a power of two"
8942 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole kahden monikerta"
8944 #: config/tc-mcore.c:1127
8945 msgid "translating bgeni to movi"
8946 msgstr "käännetään ”bgeni” arvoksi ”movi”"
8948 #: config/tc-mcore.c:1164
8949 msgid "translating mgeni to movi"
8950 msgstr "käännetään ”mgeni” arvoksi ”movi”"
8952 #: config/tc-mcore.c:1196
8953 msgid "translating bmaski to movi"
8954 msgstr "käännetään ”bmaski” arvoksi ”movi”"
8956 #: config/tc-mcore.c:1272
8958 msgid "displacement too large (%d)"
8959 msgstr "siirtymä liian suuri (%d)"
8961 #: config/tc-mcore.c:1286
8962 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
8963 msgstr "Virheellinen rekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8965 #: config/tc-mcore.c:1317
8966 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
8967 msgstr "virheellinen aloitusrekisteri: r0 ja r15 luvaton"
8969 #: config/tc-mcore.c:1330
8970 msgid "ending register must be r15"
8971 msgstr "lopetusrekisterin on oltava r15"
8973 #: config/tc-mcore.c:1350
8974 msgid "bad base register: must be r0"
8975 msgstr "virheellinen perusrekisteri: sen on oltava r0"
8977 #: config/tc-mcore.c:1368
8978 msgid "first register must be r4"
8979 msgstr "ensimmäisen rekisterin on oltava r4"
8981 #: config/tc-mcore.c:1379
8982 msgid "last register must be r7"
8983 msgstr "viimeisen rekisterin on oltava r7"
8985 #: config/tc-mcore.c:1416
8986 msgid "reg-reg expected"
8987 msgstr "odotettiin reg-reg"
8989 #: config/tc-mcore.c:1527
8990 msgid "second operand must be 1"
8991 msgstr "toisen operandin on oltava 1"
8993 #: config/tc-mcore.c:1548
8994 msgid "zero used as immediate value"
8995 msgstr "nollaa käytetty välittömänä arvona"
8997 #: config/tc-mcore.c:1575
8998 msgid "duplicated psr bit specifier"
8999 msgstr "kaksoiskappale ”psr”-bittitarkenne"
9001 #: config/tc-mcore.c:1581
9002 msgid "`af' must appear alone"
9003 msgstr "”af” on esiinnyttävä yksin"
9005 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1609
9007 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
9008 msgstr "toteuttamaton käskykoodi ”%s”"
9010 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1618
9012 msgid "ignoring operands: %s "
9013 msgstr "ei oteta huomioon operandia: %s "
9015 #: config/tc-mcore.c:1667
9017 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
9018 msgstr "tunnistamaton prosessorityyppi ’%s’"
9020 #: config/tc-mcore.c:1685
9023 "MCORE specific options:\n"
9024 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
9025 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
9026 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
9027 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
9028 " -EL assemble for a little endian system\n"
9030 "MCORE-kohtaiset valitsimet:\n"
9031 " -{no-}jsri2bsr\t poista/ota käyttöön muunnos ”jsri”:sta ”bsr”:ksi (oletus: no)\n"
9032 " -{no-}sifilter\t poista/ota käyttöön piisuodatinkäytös (oletus: no)\n"
9033 " -cpu=[210|340] valitse prosessorityyppi\n"
9034 " -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmään (oletus)\n"
9035 " -EL assembloi \"little-endian”-järjestelmään\n"
9037 #: config/tc-mcore.c:1703 config/tc-microblaze.c:1727
9038 msgid "failed sanity check: short_jump"
9039 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: short_jump"
9041 #: config/tc-mcore.c:1713 config/tc-microblaze.c:1737
9042 msgid "failed sanity check: long_jump"
9043 msgstr "järkevyystarkistus epäonnistui: long_jump"
9045 #: config/tc-mcore.c:1739
9047 msgid "odd displacement at %x"
9048 msgstr "pariton siirtymä osoitteessa %x"
9050 #. Variable not in small data read only segment accessed
9051 #. using small data read only anchor.
9052 #: config/tc-mcore.c:1921 config/tc-microblaze.c:1825
9053 #: config/tc-microblaze.c:2116 config/tc-microblaze.c:2139
9057 #: config/tc-mcore.c:1948
9059 msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
9060 msgstr "pariton etäisyyshaarautuma (0x%lx tavua)"
9062 #: config/tc-mcore.c:1952
9064 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
9065 msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
9067 #: config/tc-mcore.c:1972
9069 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
9070 msgstr "”pcrel” kohteelle lrw/jmpi/jsri kohteeseen %s on liian kaukana (0x%lx)"
9072 #: config/tc-mcore.c:1984
9074 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
9075 msgstr "”pcrel” kohteelle ”loopt” on liian kaukana (0x%lx)"
9077 #: config/tc-mcore.c:2180 config/tc-microblaze.c:2271 config/tc-tic30.c:1382
9079 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
9080 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun %s-sijoitusta"
9082 #: config/tc-mcore.c:2182 config/tc-microblaze.c:2273
9084 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen"
9086 #: config/tc-mep.c:341
9089 "MeP specific command line options:\n"
9090 " -EB assemble for a big endian system\n"
9091 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
9092 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
9093 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
9094 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
9095 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
9096 " enable/disable the given opcodes\n"
9098 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
9099 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
9100 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
9101 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
9103 "MeP-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
9104 " -EB assembloi ”big-endian”-järjestelmälle (oletus)\n"
9105 " -EL assembloi ”little-endian”-järjestelmälle\n"
9106 " -mconfig=<nimi> määritä käytettävä mikropiiriasetus\n"
9107 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
9108 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
9109 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
9110 " ota käyttöön/pois käytöstä annetut käskykoodit\n"
9112 " Jos valitsin -mconfig on annettu, muut -m-valitsimet muokkaavat sitä. Muuten,\n"
9113 " jos valitsinta -m ei ole annettu, kaikki ydinkäskykoodit ovat käytössä;\n"
9114 " jos joitakin käyttöönottovalitsimia -m on annettu, vain vain ne ovat käytössä;\n"
9115 " jos vain käytöstäpoistovalitsimet -m on annettu, vain ne on otettu pois käytöstä.\n"
9117 #: config/tc-mep.c:410
9118 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
9119 msgstr "$hi ja $lo ovat poissa käytöstä kun MUL ja DIV ovat poissa päältä"
9121 #: config/tc-mep.c:417
9122 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
9123 msgstr "$mb0, $me0, $mb1, ja $me1 ovat poissa käytöstä kun COP on pois päältä"
9125 #: config/tc-mep.c:422
9126 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
9127 msgstr "$dbg ja $depc ovat poissa käytöstä kun DEBUG on pois päältä"
9129 #: config/tc-mep.c:613
9130 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
9131 msgstr "core- ja copro-käskypituuden on oltava yhteensä 32 bittiä."
9133 #: config/tc-mep.c:616 config/tc-mep.c:753
9134 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
9135 msgstr "vliw-ryhmään on sisällyttyvä yksi core- ja yksi copro-käsky."
9137 #: config/tc-mep.c:750
9138 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
9139 msgstr "core- ja copro-käskypituuksien on oltava yhteensä 64 bittiä."
9141 #: config/tc-mep.c:982
9143 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
9144 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s 16-bittisellä käskyllä"
9146 #: config/tc-mep.c:1000
9148 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
9149 msgstr "ei voida pakata kohdetta %s ja %s yhteen 16-bittisellä käskyllä"
9151 #: config/tc-mep.c:1006
9152 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
9153 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 16-bittisellä core-käskyllä"
9155 #: config/tc-mep.c:1021
9157 msgid "cannot pack %s into slot P1"
9158 msgstr "ei voida pakata %s väliin P1"
9160 #: config/tc-mep.c:1027
9161 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
9162 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana 32-bittisellä core-käskyllä"
9164 #: config/tc-mep.c:1045
9166 msgid "unable to pack %s by itself?"
9167 msgstr "ei kyetä pakkaamaan %s itselläänf?"
9169 #: config/tc-mep.c:1075
9171 msgid "cannot pack %s and %s together"
9172 msgstr "ei voi pakata kohteita %s ja %s yhteen"
9174 #: config/tc-mep.c:1081
9175 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
9176 msgstr "liian monia IVC2-käskyjä pakattavana yhteen"
9178 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
9179 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
9180 #. We can relax this later if necessary.
9181 #: config/tc-mep.c:1318
9182 msgid "Invalid use of parallelization operator."
9183 msgstr "Virheellinen rinnakkaiskäytön operaattori."
9185 #: config/tc-mep.c:1364
9186 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
9187 msgstr "Edeltävä plus-merkki ei ole sallittu ydintilassa"
9189 #: config/tc-mep.c:1892
9191 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
9192 msgstr "Ei tiedetä kuinka %s-tyypin ”plain”-operandit sijoitetaan"
9194 #: config/tc-mep.c:1902
9196 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
9197 msgstr "Ehkä %%tpoff() puuttuu?"
9199 #: config/tc-mep.c:2089
9200 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
9201 msgstr "virheellinen ”.section”-direktiivi: halutaan a,v,w,x,M,S merkkijonossa"
9203 #: config/tc-mep.c:2147
9204 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
9205 msgstr "”.vliw” on saavuttamaton kun ”VLIW” on otettu pois käytöstä."
9207 #: config/tc-microblaze.c:497 config/tc-microblaze.c:526
9208 #: config/tc-microblaze.c:552
9210 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
9211 msgstr "Virheellinen rekisterinumero osoitteessa ’%.6s’"
9213 #: config/tc-microblaze.c:647
9214 msgid "operand must be a constant or a label"
9215 msgstr "operandin on oltava vakio tai nimiö"
9217 #: config/tc-microblaze.c:651
9219 msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
9220 msgstr "operandin on oltava absoluuttinen lukualueella %d..%d, ei %d"
9222 #: config/tc-microblaze.c:844 config/tc-microblaze.c:851
9223 #: config/tc-microblaze.c:858 config/tc-microblaze.c:891
9224 #: config/tc-microblaze.c:898 config/tc-microblaze.c:904
9225 #: config/tc-microblaze.c:1021 config/tc-microblaze.c:1028
9226 #: config/tc-microblaze.c:1034 config/tc-microblaze.c:1065
9227 #: config/tc-microblaze.c:1072 config/tc-microblaze.c:1092
9228 #: config/tc-microblaze.c:1099 config/tc-microblaze.c:1119
9229 #: config/tc-microblaze.c:1126 config/tc-microblaze.c:1144
9230 #: config/tc-microblaze.c:1151 config/tc-microblaze.c:1173
9231 #: config/tc-microblaze.c:1180 config/tc-microblaze.c:1198
9232 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1231
9233 #: config/tc-microblaze.c:1248 config/tc-microblaze.c:1255
9234 #: config/tc-microblaze.c:1297 config/tc-microblaze.c:1304
9235 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1353
9236 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1383
9237 #: config/tc-microblaze.c:1403 config/tc-microblaze.c:1409
9238 #: config/tc-microblaze.c:1470 config/tc-microblaze.c:1476
9239 #: config/tc-microblaze.c:1537
9240 msgid "Error in statement syntax"
9241 msgstr "Virhe lausekesyntaksissa"
9243 #: config/tc-microblaze.c:864 config/tc-microblaze.c:866
9244 #: config/tc-microblaze.c:868 config/tc-microblaze.c:908
9245 #: config/tc-microblaze.c:910 config/tc-microblaze.c:1038
9246 #: config/tc-microblaze.c:1040 config/tc-microblaze.c:1078
9247 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1105
9248 #: config/tc-microblaze.c:1107 config/tc-microblaze.c:1132
9249 #: config/tc-microblaze.c:1155 config/tc-microblaze.c:1186
9250 #: config/tc-microblaze.c:1203 config/tc-microblaze.c:1219
9251 #: config/tc-microblaze.c:1237 config/tc-microblaze.c:1359
9252 #: config/tc-microblaze.c:1361 config/tc-microblaze.c:1389
9253 #: config/tc-microblaze.c:1391 config/tc-microblaze.c:1413
9254 #: config/tc-microblaze.c:1480 config/tc-microblaze.c:1543
9255 msgid "Cannot use special register with this instruction"
9256 msgstr "Ei voi käyttää erikoisrekisteri tämän käskyn kanssa"
9258 #: config/tc-microblaze.c:918
9259 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9260 msgstr "lmi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9262 #: config/tc-microblaze.c:920
9263 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
9264 msgstr "smi-näennäiskäskyn ei pitäisi käyttää nimiötä imm-kentässä"
9266 #: config/tc-microblaze.c:1043
9267 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
9268 msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona sivuttaissiirtokäskyssä"
9270 #: config/tc-microblaze.c:1052
9272 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
9273 msgstr "Sivuttaissiirrosarvo > 32. käytetään <arvo %% 32>"
9275 #: config/tc-microblaze.c:1158
9276 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
9277 msgstr "Symbolia käytetty välittömänä arvona msrset/msrclr -käskyissä"
9279 #: config/tc-microblaze.c:1286 config/tc-microblaze.c:1335
9280 msgid "invalid value for special purpose register"
9281 msgstr "virheellinen arvo erikoiskäyttörekisterille"
9283 #: config/tc-microblaze.c:1551
9284 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
9285 msgstr "IMM-käskyn ei pitäisi olla läsnä .s-tiedostossa"
9287 #: config/tc-microblaze.c:1679
9288 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
9289 msgstr "Virheellinen kutsu kohteeseen MD_NTOF()"
9291 #: config/tc-microblaze.c:1916
9293 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
9294 msgstr "”pcrel” haarautumalle kohteeseen %s on liian kaukana (0x%x)"
9296 #. We know the abs value: Should never happen.
9297 #: config/tc-microblaze.c:2065
9298 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
9299 msgstr "Absoluuttinen ohjelmalaskurisuhteellinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe....."
9301 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
9302 #: config/tc-microblaze.c:2078
9304 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
9305 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen haarautuminen nimiöön %s, joka ei ole käskytilassa"
9307 #: config/tc-microblaze.c:2119
9308 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
9309 msgstr "Muuttujaa luetaan käyttäen ”small data”-lukua vain linkkinä, mutta se ei ole ”small data”-kirjoitussuojatussa lohkossa"
9311 #: config/tc-microblaze.c:2142
9312 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
9313 msgstr "Muuttuja luetaan käyttäen ”small data”-luku/kirjoituslinkkiä, mutta se ei ole ”small data”-luku/kirjoituslohkossa"
9315 #: config/tc-microblaze.c:2151
9316 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
9317 msgstr "Virheellinen fr_opcode-arvo osasessa. Sisäinen virhe....."
9319 #. We know the abs value: Should never happen.
9320 #: config/tc-microblaze.c:2158
9321 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
9322 msgstr "Absoluuttinen arvo lieventämiskoodissa. Assemblerivirhe..."
9324 #: config/tc-microblaze.c:2363 config/tc-mn10300.c:1067 config/tc-sh.c:804
9325 #: config/tc-z80.c:666 read.c:4350
9327 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
9328 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %u"
9330 #. Prototypes for static functions.
9331 #: config/tc-mips.c:1315
9333 msgid "internal Error, line %d, %s"
9334 msgstr "sisäinen virhe, rivi %d, %s"
9336 #: config/tc-mips.c:1710
9337 msgid "48-bit microMIPS instructions are not supported"
9338 msgstr "48-bittisiä microMIPS-käskyjä ei tueta"
9340 #: config/tc-mips.c:2119 config/tc-mips.c:16004
9342 msgid "Unrecognized register name `%s'"
9343 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimi ”%s”"
9345 #: config/tc-mips.c:2305
9346 msgid "-G may not be used in position-independent code"
9347 msgstr "”-G”-valitsinta ei voida käyttää paikkariippumattomassa koodissa"
9349 #: config/tc-mips.c:2354 config/tc-mips.c:2387
9351 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
9352 msgstr "sisäinen: ei voi sekasummata ’%s’: %s"
9354 #: config/tc-mips.c:2362
9356 msgid "internal error: bad mips16 opcode: %s %s\n"
9357 msgstr "sisäinen virhe: virheellinen mips16-käskykoodi: %s %s\n"
9359 #: config/tc-mips.c:2573
9361 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
9362 msgstr "palautettiin kohteesta mips_ip(%s) käskykoodi insn_opcode = 0x%x\n"
9364 #: config/tc-mips.c:4013
9366 msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
9367 msgstr "Väärä kokokäsky %u-bittisessä haarautumisviivevälissä"
9369 #: config/tc-mips.c:4061 config/tc-mips.c:4071
9371 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
9372 msgstr "hyppää tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9374 #: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:5016
9376 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
9377 msgstr "haaraudu tasaamattomaan osoitteeseen (0x%lx)"
9379 #: config/tc-mips.c:4092 config/tc-mips.c:5019
9381 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
9382 msgstr "haarautumisosoitealueen ylivuoto (0x%lx)"
9384 #: config/tc-mips.c:4294 config/tc-mips.c:18182
9385 msgid "extended instruction in delay slot"
9386 msgstr "laajennettu käsky viivevälissä"
9388 #. To reproduce this failure try assembling gas/testsuites/
9389 #. gas/mips/mips16-intermix.s with a mips-ecoff targeted
9391 #: config/tc-mips.c:4350
9393 msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
9394 msgstr "Tukematon MIPS-sijoitusnumero %d"
9396 #: config/tc-mips.c:4645
9397 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
9398 msgstr "Makrokäsky laajennettu useaksi käskyksi haarautumisviivevälissä"
9400 #: config/tc-mips.c:4648
9401 msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
9402 msgstr "Makrokäsky laajennettu useiksi käskyiksi"
9404 #: config/tc-mips.c:4652
9405 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
9406 msgstr "Makrokäsky laajennettu vääräksi kokokäskyksi 16-bittisessä haarautumisviivevälissä"
9408 #: config/tc-mips.c:4654
9409 msgid "Macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
9410 msgstr "Makrokäsky laajennettu vääräksi kokokäskyksi 32-bittisessä haarautumisviivevälissä"
9412 #: config/tc-mips.c:5317
9413 msgid "operand overflow"
9414 msgstr "operandin ylivuoto"
9416 #: config/tc-mips.c:5336 config/tc-mips.c:5936 config/tc-mips.c:9932
9417 msgid "Macro used $at after \".set noat\""
9418 msgstr "Makro käyttänyt $at-rekisteriä ”.set noat”-määrittelyn jälkeen"
9420 #: config/tc-mips.c:5365
9421 msgid "unsupported large constant"
9422 msgstr "tukematon ”large”-vakio"
9424 #: config/tc-mips.c:5367
9426 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
9427 msgstr "Käsky %s vaatii absoluuttisen lausekkeen"
9429 #: config/tc-mips.c:5500 config/tc-mips.c:8267 config/tc-mips.c:8900
9431 msgid "Number (0x%s) larger than 32 bits"
9432 msgstr "Numero (0x%s) on suurempi kuin 32 bittiä"
9434 #: config/tc-mips.c:5520
9435 msgid "Number larger than 64 bits"
9436 msgstr "Numero on suurempi kuin 64 bittiä"
9438 #: config/tc-mips.c:5814 config/tc-mips.c:5842 config/tc-mips.c:5880
9439 #: config/tc-mips.c:5925 config/tc-mips.c:8522 config/tc-mips.c:8561
9440 #: config/tc-mips.c:8600 config/tc-mips.c:8995 config/tc-mips.c:9047
9441 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
9442 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
9444 #: config/tc-mips.c:6484 config/tc-mips.c:6554 config/tc-mips.c:6640
9445 #: config/tc-mips.c:6686 config/tc-mips.c:6748 config/tc-mips.c:6797
9446 #: config/tc-mips.c:10026 config/tc-mips.c:10033 config/tc-mips.c:10040
9447 #: config/tc-mips.c:10147
9448 msgid "Unsupported large constant"
9449 msgstr "Tukematon ”large”-vakio"
9451 #. result is always true
9452 #: config/tc-mips.c:6518
9454 msgid "Branch %s is always true"
9455 msgstr "Haarautuminen %s on aina tosi"
9457 #: config/tc-mips.c:6759 config/tc-mips.c:6808 config/tc-mips.c:11085
9458 #: config/tc-mips.c:11249
9460 msgid "Improper position (%lu)"
9461 msgstr "Väärä sijainti (%lu)"
9463 #: config/tc-mips.c:6764 config/tc-mips.c:11153
9465 msgid "Improper extract size (%lu, position %lu)"
9466 msgstr "Väärä purkamiskoko (%lu, sijainti %lu)"
9468 #: config/tc-mips.c:6813 config/tc-mips.c:11117
9470 msgid "Improper insert size (%lu, position %lu)"
9471 msgstr "Väärä lisäyskoko (%lu, sijainti %lu)"
9473 #: config/tc-mips.c:6850 config/tc-mips.c:6960
9474 msgid "Divide by zero."
9475 msgstr "Jako nollalla."
9477 #: config/tc-mips.c:7051
9478 msgid "dla used to load 32-bit register"
9479 msgstr "”dla” käytetty lataamaan 32-bittinen rekisteri"
9481 #: config/tc-mips.c:7054
9482 msgid "la used to load 64-bit address"
9483 msgstr "”la” käytetty lataamaan 64-bittinen osoite"
9485 #: config/tc-mips.c:7078 config/tc-mips.c:8257 config/tc-mips.c:8890
9486 msgid "Expression too complex"
9487 msgstr "Lauseke on liian mutkikas"
9489 #: config/tc-mips.c:7166
9490 msgid "Offset too large"
9491 msgstr "Siirrososoite on liian iso"
9493 #: config/tc-mips.c:7338 config/tc-mips.c:7613
9494 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
9495 msgstr "PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 32 etumerkillistä bittiä)"
9497 #: config/tc-mips.c:7713
9498 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
9499 msgstr "”MIPS PIC”-kutsu rekisteriin, joka on muu kuin $25"
9501 #: config/tc-mips.c:7724 config/tc-mips.c:7735 config/tc-mips.c:7863
9502 #: config/tc-mips.c:7874
9503 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
9504 msgstr "Ei ”.cprestore”-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9506 #: config/tc-mips.c:7729 config/tc-mips.c:7868
9507 msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code"
9508 msgstr "Ei ”.frame-näennäiskäskyä käytetty PIC-koodissa"
9510 #: config/tc-mips.c:7889
9511 msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
9512 msgstr "Ei-PIC-hyppyä käytetty PIC-kirjastossa"
9514 #: config/tc-mips.c:8249
9516 msgid "Opcode not supported on this processor: %s"
9517 msgstr "Käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9519 #: config/tc-mips.c:9154
9521 msgid "opcode not supported on this processor: %s"
9522 msgstr "käskykoodia ei tueta tässä prosessorissa: %s"
9524 #: config/tc-mips.c:9311 config/tc-mips.c:9342 config/tc-mips.c:9394
9525 #: config/tc-mips.c:9424
9526 msgid "Improper rotate count"
9527 msgstr "Väärä kiertolukumäärä"
9529 #: config/tc-mips.c:9463
9531 msgid "Instruction %s: result is always false"
9532 msgstr "Käsky %s: tulos on aina epätosi"
9534 #: config/tc-mips.c:9624
9536 msgid "Instruction %s: result is always true"
9537 msgstr "Käsky %s: tulos on aina tosi"
9539 #: config/tc-mips.c:9819
9540 msgid "Operand overflow"
9541 msgstr "Operandin ylivuoto"
9543 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
9544 #. are added dynamically.
9545 #: config/tc-mips.c:9928
9547 msgid "Macro %s not implemented yet"
9548 msgstr "Makroa %s ei ole vielä toteutettu"
9550 #: config/tc-mips.c:10178
9552 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
9553 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9555 #: config/tc-mips.c:10223
9557 msgid "internal: bad mips opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9558 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9560 #: config/tc-mips.c:10304
9562 msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9563 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9565 #: config/tc-mips.c:10311
9567 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9568 msgstr "sisäinen: virheellinen mips-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9570 #: config/tc-mips.c:10337
9572 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (mask error): %s %s"
9573 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (peitevirhe): %s %s"
9575 #: config/tc-mips.c:10344
9577 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
9578 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (väärä pituus: %u): %s %s"
9580 #: config/tc-mips.c:10352
9582 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
9583 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (käskykoodi/pituus-täsmäämättömyys): %s %s"
9585 #: config/tc-mips.c:10383 config/tc-mips.c:10436
9587 msgid "Internal error: bad mips opcode (unknown extension operand type `%c%c'): %s %s"
9588 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen mips-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’%c%c’): %s %s"
9590 #: config/tc-mips.c:10483
9592 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
9593 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (tuntematon operandityyppi ’%c’): %s %s"
9595 #: config/tc-mips.c:10492
9597 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
9598 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9600 #: config/tc-mips.c:10496
9602 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (bits 0x%lx defined): %s %s"
9603 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (bitit 0x%lx määrittelemättömiä): %s %s"
9605 #: config/tc-mips.c:10654
9606 msgid "Unrecognized opcode"
9607 msgstr "Tunnistamaton käskykoodi"
9609 #: config/tc-mips.c:10703 config/tc-mips.c:13232
9611 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
9612 msgstr "käskykoodia ei tueta tälle prosessorille: %s (%s)"
9614 #: config/tc-mips.c:10707
9616 msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode"
9617 msgstr "Tunnistamaton %u-bittinen microMIPS-käskykoodiversio"
9619 #: config/tc-mips.c:10738
9621 msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
9622 msgstr "BALIGN -suora muistiosoitusarvo ei ole 1 tai 3 (%lu)"
9624 #: config/tc-mips.c:10752 config/tc-mips.c:10766 config/tc-mips.c:10780
9625 #: config/tc-mips.c:10794 config/tc-mips.c:10822 config/tc-mips.c:10869
9627 msgid "DSP immediate not in range 0..%d (%lu)"
9628 msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella 0..%d (%lu)"
9630 #: config/tc-mips.c:10813 config/tc-mips.c:10842
9631 msgid "Invalid dsp acc register"
9632 msgstr "Virheellinen ”dsp acc”-rekisteri"
9634 #: config/tc-mips.c:10854 config/tc-mips.c:10887 config/tc-mips.c:10905
9636 msgid "DSP immediate not in range %ld..%ld (%ld)"
9637 msgstr "DSP -suora muistiosoitusarvo ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9639 #: config/tc-mips.c:10919
9641 msgid "MT usermode bit not 0 or 1 (%lu)"
9642 msgstr "”MT usermode”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9644 #: config/tc-mips.c:10931
9646 msgid "MT load high bit not 0 or 1 (%lu)"
9647 msgstr "”MT load high”-bitti ei ole 0 tai 1 (%lu)"
9649 #: config/tc-mips.c:10949 config/tc-mips.c:10963
9650 msgid "Invalid dsp/smartmips acc register"
9651 msgstr "Virheellinen ”dsp/smartmips acc”-rekisteri"
9653 #: config/tc-mips.c:10975
9655 msgid "Bit position for %s not in range 0..%lu (%lu)"
9656 msgstr "Bittisijainti kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)"
9658 #: config/tc-mips.c:11058
9660 msgid "Illegal %s number (%lu, 0x%lx)"
9661 msgstr "Luvaton %s numero (%lu, 0x%lx)"
9663 #: config/tc-mips.c:11173 config/tc-mips.c:11975
9664 msgid "absolute expression required"
9665 msgstr "absoluuttinen lauseke vaadittu"
9667 #: config/tc-mips.c:11198
9669 msgid "Invalid register number (%d)"
9670 msgstr "Virheellinen rekisterinumero (%d)"
9672 #: config/tc-mips.c:11206
9673 msgid "Invalid coprocessor 0 register number"
9674 msgstr "Virheellinen apuprosessori 0 rekisterinumero"
9676 #: config/tc-mips.c:11217
9678 msgid "Improper bit index (%lu)"
9679 msgstr "Väärä bitti-indeksi (%lu)"
9681 #: config/tc-mips.c:11282 config/tc-mips.c:11300
9683 msgid "Improper size (%lu)"
9684 msgstr "Väärä koko (%lu)"
9686 #: config/tc-mips.c:11317
9688 msgid "Improper immediate (%ld)"
9689 msgstr "Väärä suora muistiosoitusarvo (%ld)"
9691 #: config/tc-mips.c:11335 config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11374
9693 msgid "Offset not in range %ld..%ld (%ld)"
9694 msgstr "Siirrososoite ei ole lukualueella %ld..%ld (%ld)"
9696 #: config/tc-mips.c:11380
9698 msgid "Offset not 16 bytes alignment (%ld)"
9699 msgstr "Siirrososoite ei ole 16-tavutasattu (%ld)"
9701 #: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:13413
9702 msgid "used $at without \".set noat\""
9703 msgstr "käytetty $at ilman ”.set noat”"
9705 #: config/tc-mips.c:11399 config/tc-mips.c:13415
9707 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
9708 msgstr "käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9710 #: config/tc-mips.c:11413
9712 msgid "Internal error: bad %s opcode (unknown extension operand type `+%c'): %s %s"
9713 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen %s-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’+%c’): %s %s"
9715 #: config/tc-mips.c:11467
9717 msgid "Improper shift amount (%lu)"
9718 msgstr "Väärä siirtosumma (%lu)"
9720 #: config/tc-mips.c:11493 config/tc-mips.c:13553 config/tc-mips.c:13806
9722 msgid "Invalid value for `%s' (%lu)"
9723 msgstr "Virheellinen arvo kohteelle ’%s’ (%lu)"
9725 #: config/tc-mips.c:11543 config/tc-mips.c:11581
9727 msgid "Code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
9728 msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)"
9730 #: config/tc-mips.c:11562
9732 msgid "Lower code for %s not in range 0..%lu (%lu)"
9733 msgstr "Alempi koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..%lu (%lu)"
9735 #: config/tc-mips.c:11602
9737 msgid "Coproccesor code > %u bits (%lu)"
9738 msgstr "Apuprosessorikoodi > %u bittiä (%lu)"
9740 #: config/tc-mips.c:11618
9742 msgid "Illegal 19-bit code (%lu)"
9743 msgstr "Luvaton 19-bittinen koodi (%lu)"
9745 #: config/tc-mips.c:11632
9747 msgid "Invalid performance register (%lu)"
9748 msgstr "Virheellinen suorituskykyrekisteri (%lu)"
9750 #: config/tc-mips.c:11713 config/tc-mips.c:12398
9752 msgid "Used $%u with \".set at=$%u\""
9753 msgstr "Käytetty $%u asetuksella ”.set at=$%u”"
9755 #: config/tc-mips.c:11740 config/tc-mips.c:12424
9756 msgid "Source and destination must be different"
9757 msgstr "Lähteen ja kohteen on oltava erilaisia"
9759 #: config/tc-mips.c:11746 config/tc-mips.c:12430
9760 msgid "A destination register must be supplied"
9761 msgstr "Kohderekisterin on oltava tarjottu"
9763 #: config/tc-mips.c:11828
9765 msgid "Improper align amount (%ld), using low bits"
9766 msgstr "Väärä tasausmäärä (%ld), käytetään alabittejä"
9768 #: config/tc-mips.c:11843
9770 msgid "Invalid MDMX Immediate (%ld)"
9771 msgstr "Virheellinen MDMX -suora muistiosoitusarvo (%ld)"
9773 #: config/tc-mips.c:11882
9775 msgid "Float register should be even, was %d"
9776 msgstr "Liukulukurekisterin pitäisi olla parillinen, se oli %d"
9778 #: config/tc-mips.c:11923
9780 msgid "Bad element selector %ld"
9781 msgstr "Virheellinen elementtivalitsija %ld"
9783 #: config/tc-mips.c:11931
9785 msgid "Expecting ']' found '%s'"
9786 msgstr "Odotettiin ’]’ löytyi ’%s’"
9788 #: config/tc-mips.c:12039
9790 msgid "Bad floating point constant: %s"
9791 msgstr "Virheellinen liukulukuvakio: %s"
9793 #: config/tc-mips.c:12159
9794 msgid "Can't use floating point insn in this section"
9795 msgstr "Ei voi käyttää liukulukukäskyä tässä lohkossa"
9797 #: config/tc-mips.c:12218
9798 msgid "Expression out of range"
9799 msgstr "Lauseke lukualueen ulkopuolella"
9801 #: config/tc-mips.c:12262
9803 msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535"
9804 msgstr "”lui”-lauseke (%lu) ei ole lukualueella 0..65535"
9806 #: config/tc-mips.c:12284
9808 msgid "Condition code register should be even for %s, was %d"
9809 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla parillinen kohteelle %s, se oli %d"
9811 #: config/tc-mips.c:12290
9813 msgid "Condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
9814 msgstr "Ehtokoodirekisterin pitäisi olla 0 tai 4 kohteelle %s, se oli %d"
9816 #: config/tc-mips.c:12317
9817 msgid "Invalid coprocessor sub-selection value (0-7)"
9818 msgstr "Virheellinen apuprosessorin alivalinta-arvo (0-7)"
9820 #: config/tc-mips.c:12330 config/tc-mips.c:12348
9822 msgid "bad byte vector index (%ld)"
9823 msgstr "virheellinen tavuvektori-indeksi (%ld)"
9825 #: config/tc-mips.c:13058
9827 msgid "Internal error: bad microMIPS opcode (unknown extension operand type `m%c'): %s %s"
9828 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen microMIPS-käskykoodi (tuntematon laajennusoperandityyppi ’m%c’): %s %s"
9830 #: config/tc-mips.c:13110
9832 msgid "Trap code (%lu) for %s not in 0..15 range"
9833 msgstr "Loukkukoodi (%lu) kohteelle %s ei ole lukualueella 0..15"
9835 #: config/tc-mips.c:13119
9837 msgid "Bad char = '%c'\n"
9838 msgstr "Virheellinen merkki = ’%c’\n"
9840 #: config/tc-mips.c:13206 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
9841 msgid "unrecognized opcode"
9842 msgstr "tunnistamaton käskykoodi"
9844 #: config/tc-mips.c:13589 config/tc-mips.c:13670 config/tc-mips.c:13685
9845 msgid "can't parse register list"
9846 msgstr "ei voi jäsentää rekisteriluetteloa"
9848 #: config/tc-mips.c:13658
9849 msgid "more than one frame size in list"
9850 msgstr "enemmän kuin yksi kehys koko luettelossa"
9852 #: config/tc-mips.c:13713
9853 msgid "unexpected register in list"
9854 msgstr "odottamaton rekisteri luettelossa"
9856 #: config/tc-mips.c:13723
9857 msgid "arg/static registers overlap"
9858 msgstr "argumentit/staattiset rekisterit päällekkäin"
9860 #: config/tc-mips.c:13741
9861 msgid "invalid arg register list"
9862 msgstr "virheellinen argumenttirekisteriluettelo"
9864 #: config/tc-mips.c:13750 config/tc-mips.c:13773
9865 msgid "invalid static register list"
9866 msgstr "virheellinen staattinen rekisteriluettelo"
9868 #: config/tc-mips.c:13780
9869 msgid "missing frame size"
9870 msgstr "puuttuva kehyskoko"
9872 #: config/tc-mips.c:13783
9873 msgid "invalid frame size"
9874 msgstr "virheellinen kehyskoko"
9876 #: config/tc-mips.c:13831
9877 msgid "illegal operands"
9878 msgstr "luvattomat operandit"
9880 #: config/tc-mips.c:13949
9881 msgid "extended operand requested but not required"
9882 msgstr "laajennettua operandia pyydetty, mutta ei vaadittu"
9884 #: config/tc-mips.c:13951
9885 msgid "invalid unextended operand value"
9886 msgstr "virheellinen laajentamaton operandiarvo"
9888 #: config/tc-mips.c:13979
9889 msgid "operand value out of range for instruction"
9890 msgstr "operandiarvo lukualueen ulkopuolella käskylle"
9892 #: config/tc-mips.c:14084
9894 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
9895 msgstr "sijoitusta %s ei tueta nykyisessä ABI:ssa"
9897 #: config/tc-mips.c:14140
9898 msgid "unclosed '('"
9899 msgstr "sulkematon ’(’"
9901 #: config/tc-mips.c:14415
9903 msgid "A different %s was already specified, is now %s"
9904 msgstr "Erilainen %s oli jo määritelty, on nyt %s"
9906 #: config/tc-mips.c:14592
9907 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
9908 msgstr "-mmicromips-valitsinta ei voi käyttää valitsimen -mips16 kanssa"
9910 #: config/tc-mips.c:14607
9911 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
9912 msgstr "-mips16-valitsinta ei voi käyttää valitsimen -micromips kanssa"
9914 #: config/tc-mips.c:14714
9915 msgid "-call_shared is supported only for ELF format"
9916 msgstr "”-call_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9918 #: config/tc-mips.c:14724
9919 msgid "-call_nonpic is supported only for ELF format"
9920 msgstr "”-call_nonpic” on tuettu vain ELF-muodolle"
9922 #: config/tc-mips.c:14734
9923 msgid "-non_shared is supported only for ELF format"
9924 msgstr "”-non_shared” on tuettu vain ELF-muodolle"
9926 #: config/tc-mips.c:14767
9927 msgid "-n32 is supported for ELF format only"
9928 msgstr "”-n32” on tuettu vain ELF-muodolle"
9930 #: config/tc-mips.c:14776
9931 msgid "-64 is supported for ELF format only"
9932 msgstr "”-64” on tuettu vain ELF-muodolle"
9934 #: config/tc-mips.c:14781 config/tc-mips.c:14834
9935 msgid "No compiled in support for 64 bit object file format"
9936 msgstr "Ei käännetty tuessa 64-bittiselle objektitiedostomuodolle"
9938 #: config/tc-mips.c:14821
9939 msgid "-mabi is supported for ELF format only"
9940 msgstr "”-mabi” on tuettu vain ELF-muodolle"
9942 #: config/tc-mips.c:14841
9944 msgid "invalid abi -mabi=%s"
9945 msgstr "virheellinen abi -mabi=%s"
9947 #: config/tc-mips.c:14921
9948 msgid "-G not supported in this configuration."
9949 msgstr "”-G” ei ole tuettu näissä asetuksissa."
9951 #: config/tc-mips.c:14947
9953 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
9954 msgstr "-%s on ristiriidassa muiden arkkitehtuurivalitsimien kanssa, mikä edellyttää -%s"
9956 #: config/tc-mips.c:14959
9958 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
9959 msgstr "-march=%s ei ole yhteensopiva valitun ABI-rajapinnan kanssa"
9961 #: config/tc-mips.c:14978
9962 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
9963 msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen prosessorin kanssa"
9965 #: config/tc-mips.c:14980
9966 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
9967 msgstr "”-mgp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9969 #: config/tc-mips.c:14982
9970 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
9971 msgstr "”-mgp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9973 #: config/tc-mips.c:15020
9974 msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
9975 msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen liukulukuyksikön kanssa"
9977 #: config/tc-mips.c:15023
9978 msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
9979 msgstr "”-mfp64” käytetty 32-bittisen ABI:n kanssa"
9981 #: config/tc-mips.c:15027
9982 msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
9983 msgstr "”-mfp32” käytetty 64-bittisen ABI:n kanssa"
9985 #: config/tc-mips.c:15041
9986 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
9987 msgstr "trap-keskeytystä ei tueta ISA 1:ssä"
9989 #: config/tc-mips.c:15053
9990 msgid "-mfp32 used with -mips3d"
9991 msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mips3d”:n kanssa"
9993 #: config/tc-mips.c:15059
9994 msgid "-mfp32 used with -mdmx"
9995 msgstr "”-mfp32” käytetty ”-mdmx”:n kanssa"
9997 #: config/tc-mips.c:15064
9999 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS"
10000 msgstr "%s ISA ei tue SmartMIPS-käskyjä"
10002 #: config/tc-mips.c:15070 config/tc-mips.c:16108
10004 msgid "%s ISA does not support DSP ASE"
10005 msgstr "%s ISA ei tue ”DSP ASE”-käskyjä"
10007 #: config/tc-mips.c:15079 config/tc-mips.c:16121
10009 msgid "%s ISA does not support DSP R2 ASE"
10010 msgstr "%s ISA ei tue ”DSP R2 ASE”-käskyjä"
10012 #: config/tc-mips.c:15085 config/tc-mips.c:16134
10014 msgid "%s ISA does not support MT ASE"
10015 msgstr "%s ISA ei tue ”MT ASE”-käskyjä"
10017 #: config/tc-mips.c:15091
10019 msgid "%s ISA does not support MCU ASE"
10020 msgstr "%s ISA ei tue ”MCU ASE”-käskyjä"
10022 #: config/tc-mips.c:15147
10023 msgid "PC relative MIPS16 instruction references a different section"
10024 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteelliset MIPS16-käskyviitteet eri lohkoon"
10026 #: config/tc-mips.c:15484 config/tc-sparc.c:3327 config/tc-sparc.c:3334
10027 #: config/tc-sparc.c:3341 config/tc-sparc.c:3348 config/tc-sparc.c:3355
10028 #: config/tc-sparc.c:3364 config/tc-sparc.c:3375 config/tc-sparc.c:3397
10029 #: config/tc-sparc.c:3421 write.c:1151
10030 msgid "relocation overflow"
10031 msgstr "sijoitusylivuoto"
10033 #: config/tc-mips.c:15497
10035 msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
10036 msgstr "Haarautuminen tasaamattomaan osoitteeseen (%lx)"
10038 #: config/tc-mips.c:15544
10039 msgid "Branch out of range"
10040 msgstr "Haarautuminen lukualueen ulkopuolella"
10042 #: config/tc-mips.c:15640
10044 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
10045 msgstr "Tasaus on liian iso: %d. otaksuttu."
10047 #: config/tc-mips.c:15643
10048 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
10049 msgstr "Tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu."
10051 #: config/tc-mips.c:15901
10053 msgid "%s: no such section"
10054 msgstr "%s: tuntematon lohko"
10056 #: config/tc-mips.c:15950
10058 msgid ".option pic%d not supported"
10059 msgstr "”.option pic%d” ei ole tuettu"
10061 #: config/tc-mips.c:15955 config/tc-mips.c:16278
10062 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
10063 msgstr "”-G” ei ehkä ole käytetty ”SVR4 PIC”-koodin kanssa"
10065 #: config/tc-mips.c:15961
10067 msgid "Unrecognized option \"%s\""
10068 msgstr "Tunnistamaton valitsin ”%s”"
10070 #: config/tc-mips.c:16021
10071 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
10072 msgstr "”noreorder” on oltava asetettu ennen ”nomacro”:a"
10074 #: config/tc-mips.c:16047
10076 msgid "%s isa does not support 64-bit registers"
10077 msgstr "%s isa ei tue 64-bittirekistereitä"
10079 #: config/tc-mips.c:16058
10081 msgid "%s isa does not support 64-bit floating point registers"
10082 msgstr "%s isa ei tue 64-bittisiä liukulukurekistereitä"
10084 #: config/tc-mips.c:16074
10085 msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
10086 msgstr "”mips16” ei voida käyttää kohteen ”micromips” kanssa"
10088 #: config/tc-mips.c:16083
10089 msgid "`micromips' cannot be used with `mips16'"
10090 msgstr "”micromips” ei voida käyttää kohteen ”mips16” kanssa"
10092 #: config/tc-mips.c:16091
10094 msgid "%s ISA does not support SmartMIPS ASE"
10095 msgstr "%s ISA ei tue ”SmartMIPS ASE”-käskyjä"
10097 #: config/tc-mips.c:16162
10099 msgid "unknown architecture %s"
10100 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri %s"
10102 #: config/tc-mips.c:16175 config/tc-mips.c:16205
10104 msgid "unknown ISA level %s"
10105 msgstr "tuntematon ISA taso %s"
10107 #: config/tc-mips.c:16183
10109 msgid "unknown ISA or architecture %s"
10110 msgstr "tuntematon ISA tai arkkitehtuuri %s"
10112 #: config/tc-mips.c:16233
10113 msgid ".set pop with no .set push"
10114 msgstr "”.set pop” ilman ”.set push”"
10116 #: config/tc-mips.c:16262
10118 msgid "Tried to set unrecognized symbol: %s\n"
10119 msgstr "Yritettiin asettaa tunnistamaton symboli: %s\n"
10121 #: config/tc-mips.c:16320
10122 msgid ".cpload not in noreorder section"
10123 msgstr "”.cpload” ei ole ”noreorder”-lohkossa"
10125 #: config/tc-mips.c:16388 config/tc-mips.c:16407
10126 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
10127 msgstr "puuttuva argumenttierotin ’,’ kohteelle ”.cpsetup”"
10129 #: config/tc-mips.c:16565
10131 msgid "Unsupported use of %s"
10132 msgstr "Tukematon %s-käyttö"
10134 #: config/tc-mips.c:16647 config/tc-score.c:6031
10135 msgid "Unsupported use of .gpword"
10136 msgstr "Tukematon ”.gpword”-käyttö"
10138 #: config/tc-mips.c:16687
10139 msgid "Unsupported use of .gpdword"
10140 msgstr "Tukematon ”.gpdword”-käyttö"
10142 #: config/tc-mips.c:16781
10144 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
10145 msgstr "ei oteta huomioon yritystä määrittää symboli %s uudelleen"
10147 #: config/tc-mips.c:16796 ecoff.c:3378
10148 msgid "bad .weakext directive"
10149 msgstr "virheellinen ”.weakext”-direktiivi"
10151 #: config/tc-mips.c:17032
10152 msgid "unsupported PC relative reference to different section"
10153 msgstr "tukematon ohjelmalaskurisuhteellinen viite eri lohkoon"
10155 #: config/tc-mips.c:17145 config/tc-xtensa.c:1583 config/tc-xtensa.c:1859
10156 msgid "unsupported relocation"
10157 msgstr "tukematon sijoitus"
10159 #: config/tc-mips.c:17577 config/tc-pdp11.c:1424
10161 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
10162 msgstr "Ei voi edustaa %s sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa"
10164 #: config/tc-mips.c:17676 config/tc-mips.c:17970
10165 msgid "Relaxed out-of-range branch into a jump"
10166 msgstr "Lievennetty lukualueen ulkopuolinen haarautuminen hyppyyn"
10168 #: config/tc-mips.c:18564
10169 msgid "missing .end at end of assembly"
10170 msgstr "puuttuva ”.end” assembly:n lopussa"
10172 #: config/tc-mips.c:18579 config/tc-score.c:5641
10173 msgid "expected simple number"
10174 msgstr "odotettiin simple-numeroa"
10176 #: config/tc-mips.c:18607 config/tc-score.c:5668
10177 msgid "invalid number"
10178 msgstr "virheellinen number"
10180 #: config/tc-mips.c:18775 config/tc-score.c:5707
10181 msgid "missing .end"
10182 msgstr "puuttuva ”.end”"
10184 #: config/tc-mips.c:18827
10185 msgid "Bad .frame directive"
10186 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivi"
10188 #: config/tc-mips.c:18859
10189 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
10190 msgstr "”.mask/.fmask” outside of ”.ent”"
10192 #: config/tc-mips.c:18866
10193 msgid "Bad .mask/.fmask directive"
10194 msgstr "Virheellinen ”.mask/.fmask”-direktiivi"
10196 #: config/tc-mips.c:19145
10198 msgid "Bad value (%s) for %s"
10199 msgstr "Virheellinen arvo (%s) kohteelle %s"
10201 #: config/tc-mips.c:19209
10205 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
10206 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
10207 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
10208 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
10209 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
10211 "MIPS-valitsimet:\n"
10212 "-EB\t\t\ttuota big-endian -tuloste\n"
10213 "-EL\t\t\ttuota little-endian -tuloste\n"
10214 "-g, -g2\t\t\tälä poista ei-haluttuja NOP-käskyjä tai heittovaihtohaarautumisia\n"
10215 "-G NUM\t\t\tsalli viittaaminen objekteihin aina NUM-tavuun\n"
10216 "\t\t\timplisiittisesti yleiskäyttörekisterien kanssa [oletus 8]\n"
10218 #: config/tc-mips.c:19216
10221 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
10222 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
10223 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
10224 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
10225 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
10226 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
10227 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
10228 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
10229 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
10230 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
10232 "-mips1\t\t\ttuota MIPS ISA I -käskyjä\n"
10233 "-mips2\t\t\ttuota MIPS ISA II -käskyjä\n"
10234 "-mips3\t\t\ttuota MIPS ISA III -käskyjä\n"
10235 "-mips4\t\t\ttuota MIPS ISA IV -käskyjä\n"
10236 "-mips5 tuota MIPS ISA V -käskyjä\n"
10237 "-mips32 tuota MIPS32 ISA -käskyjä\n"
10238 "-mips32r2 tuota MIPS32 release 2 ISA -käskyjä\n"
10239 "-mips64 tuota MIPS64 ISA -käskyjä\n"
10240 "-mips64r2 tuota MIPS64 release 2 ISA -käskyjä\n"
10241 "-march=CPU/-mtune=CPU\ttuota koodia/schedule prosessorille (CPU), missä prosessori on yksi seuraavista:\n"
10243 #: config/tc-mips.c:19235
10246 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
10247 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
10248 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
10250 "-mCPU\t\t\tsama kuin -march=CPU -mtune=CPU. Vanhentunut.\n"
10251 "-no-mCPU\t\tälä tuota prosessorikohtaista (CPU) koodia.\n"
10252 "\t\t\tKohteille -mCPU ja -no-mCPU, prosessorin (CPU) on oltava yksi seuraavista:\n"
10254 #: config/tc-mips.c:19248
10257 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
10258 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
10260 "-mips16\t\t\ttuota mips16-käskyjä\n"
10261 "-no-mips16\t\tälä tuota mips16-käskyjä\n"
10263 #: config/tc-mips.c:19251
10266 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
10267 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
10269 "-mmicromips\t\ttuota microMIPS-käskyjä\n"
10270 "-mno-micromips\t\tälä tuota microMIPS-käskyjä\n"
10272 #: config/tc-mips.c:19254
10275 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
10276 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
10278 "-msmartmips\t\ttuota smartmips-käskyjä\n"
10279 "-mno-smartmips\t\tälä tuota smartmips-käskyjä\n"
10281 #: config/tc-mips.c:19257
10284 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
10285 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
10287 "-mdsp\t\t\ttuota DSP-käskyjä\n"
10288 "-mno-dsp\t\tälä tuota DSP-käskyjä\n"
10290 #: config/tc-mips.c:19260
10293 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
10294 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
10296 "-mdspr2\t\t\ttuota DSP R2 -käskyjä\n"
10297 "-mno-dspr2\t\tälä tuota DSP R2 -käskyjä\n"
10299 #: config/tc-mips.c:19263
10302 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
10303 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
10305 "-mmt\t\t\ttuota MT-käskyjä\n"
10306 "-mno-mt\t\t\tälä tuota MT-käskyjä\n"
10308 #: config/tc-mips.c:19266
10311 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
10312 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
10314 "-mmcu\t\t\ttuota MCU-käskyjä\n"
10315 "-mno-mcu\t\t\tälä tuota MCU-käskyjä\n"
10317 #: config/tc-mips.c:19269
10320 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
10321 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
10322 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
10323 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
10324 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
10325 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
10326 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
10327 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
10328 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
10329 "-O0\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
10330 "-O\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
10331 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
10332 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
10334 "-mfix-loongson2f-jump\tohita ”Loongson2F JUMP”-käskyt\n"
10335 "-mfix-loongson2f-nop\tohita ”Loongson2F NOP”-laitteistovirheet\n"
10336 "-mfix-vr4120\t\tkierrä tietyt VR4120-laitteistovirheet\n"
10337 "-mfix-vr4130\t\tkierrä VR4130 mflo/mfhi -laitteistovirheet\n"
10338 "-mfix-24k\t\tlisää nop-käskyjä ERET- ja DERET-käskyjen jälkeen\n"
10339 "-mfix-cn63xxp1\t\tohita ”CN63XXP1 PREF”-laitteistovirheet\n"
10340 "-mgp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä yleiskäyttörekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10341 "-mfp32\t\t\tkäytä 32-bittisiä liukulukurekistereitä, huolimatta valitusta ISA:sta\n"
10342 "-msym32\t\t\totaksu kaikilla symboleilla olevan 32-bittiset arvot\n"
10343 "-O0\t\t\tpoista tarpeettomia NOP-käskyjä, älä suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10344 "-O\t\t\tpoista tarpeettomat NOP-käskyt ja suorita haarautumisen heittovaihtoja\n"
10345 "--trap, --no-break\tsieppaa nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeukset\n"
10346 "--break, --no-trap\thyppää pois nollalla jako- ja kertolaskun ylivuotopoikkeuksesta\n"
10348 #: config/tc-mips.c:19283
10351 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
10352 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
10353 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
10354 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
10355 "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
10357 "-mhard-float\t\tsalli liukulukukäskyt\n"
10358 "-msoft-float\t\tälä salli liukulukukäskyjä\n"
10359 "-msingle-float\t\tsalli vain 32-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10360 "-mdouble-float\t\tsalli 32-bittiset ja 64-bittiset liukulukutoiminnot\n"
10361 "--[no-]construct-floats [älä]salli liukulukuarvojen rakentamista\n"
10363 #: config/tc-mips.c:19291
10366 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
10367 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
10368 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
10369 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
10370 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
10371 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
10372 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
10373 " position dependent (non shared) code\n"
10374 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
10376 "-KPIC, -call_shared\ttuota SVR4-paikkariippumatonta koodia\n"
10377 "-call_nonpic\t\ttuota ei-PIC -koodia, joka voi toimia yhdessä DSO:in kanssa\n"
10378 "-mvxworks-pic\t\ttuota VxWorks-paikkariippumatonta koodia\n"
10379 "-non_shared\t\tälä tuota paikkariippumatonta koodia\n"
10380 "-xgot\t\t\totaksu 32-bittinen GOT\n"
10381 "-mpdr, -mno-pdr\t\tota käyttöön/pois käytöstä ”.pdr”-lohkojen luominen\n"
10382 "-mshared, -mno-shared ota pois käytöstä/ota käyttöön ”.cpload”-optimointi\n"
10383 " paikkariippuvaiselle (ei-jaetulle) koodille\n"
10384 "-mabi=ABI\t\tluo ABI-yhteensopiva objektitiedosto kohteelle:\n"
10386 #: config/tc-mips.c:19312
10389 "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
10390 "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
10391 "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
10393 "-32\t\t\tluo o32 ABI -objektitiedosto (oletus)\n"
10394 "-n32\t\t\tluo n32 ABI -objektitiedosto\n"
10395 "-64\t\t\tluo 64 ABI -objektitiedosto\n"
10397 #: config/tc-mmix.c:693
10399 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
10400 msgstr " MMIX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10402 #: config/tc-mmix.c:694
10405 " -fixed-special-register-names\n"
10406 " Allow only the original special register names.\n"
10408 " -fixed-special-rekisteri-names\n"
10409 " Salli vain alkuperäiset erityisrekisterinimet.\n"
10411 #: config/tc-mmix.c:697
10413 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
10414 msgstr " -globalize-symbols Tee kaikista symboleista yleisiä.\n"
10416 #: config/tc-mmix.c:699
10418 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
10419 msgstr " -gnu-syntax Käännä pois päältä mmixal-syntaksiyhteensopivuus.\n"
10421 #: config/tc-mmix.c:701
10423 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
10424 msgstr " -relax Luo linkkerilieventämiskoodia.\n"
10426 #: config/tc-mmix.c:703
10429 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
10430 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
10432 " -no-predefined-syms Älä tarjoa mmixal-sisäänrakennettuja vakioita.\n"
10433 " Tarkoittaa -fixed-special-register-names.\n"
10435 #: config/tc-mmix.c:706
10438 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
10439 " into multiple instructions.\n"
10441 " -no-expand Älä laajenna GETA, haarautumiset, PUSHJ tai JUMP\n"
10442 " useiksi käskyiksi.\n"
10444 #: config/tc-mmix.c:709
10446 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
10447 msgstr " -no-merge-gregs Älä yhdistä GREG-määrittelyjä läheisiin arvoihin.\n"
10449 #: config/tc-mmix.c:711
10451 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
10452 msgstr " -linker-allocated-gregs Jos ei ole sopivia ”GREG”-määrittelyjä käskyn operandille, antaa linkkerin ratkaista.\n"
10454 #: config/tc-mmix.c:714
10457 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
10458 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
10459 " The linker will catch any errors. Implies\n"
10460 " -linker-allocated-gregs."
10462 " -x Ei varoita kun operandi kohteeseen GETA, haarautuminen,\n"
10463 " PUSHJ tai JUMP ei ole tunnu olevan lukualueen sisällä.\n"
10464 " Linkkeri sieppaa kaikki virheet. Viittaa valitsimeen\n"
10465 " -linker-allocated-gregs."
10467 #: config/tc-mmix.c:840
10469 msgid "unknown opcode: `%s'"
10470 msgstr "tuntematon käskykoodi: ”%s”"
10472 #: config/tc-mmix.c:962 config/tc-mmix.c:977
10473 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
10474 msgstr "määritelty sijainti ei ollut TETRA-tasattu"
10476 #: config/tc-mmix.c:964 config/tc-mmix.c:979 config/tc-mmix.c:4111
10477 #: config/tc-mmix.c:4127
10478 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
10479 msgstr "tasaamatonta tietoa absoluuttisessa sijainnissa ei ole tuettu"
10481 #: config/tc-mmix.c:1089
10483 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
10484 msgstr "virheellinen operandi käskykoodiin %s: ”%s”"
10486 #: config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1138 config/tc-mmix.c:1171
10487 #: config/tc-mmix.c:1179 config/tc-mmix.c:1196 config/tc-mmix.c:1224
10488 #: config/tc-mmix.c:1245 config/tc-mmix.c:1270 config/tc-mmix.c:1318
10489 #: config/tc-mmix.c:1419 config/tc-mmix.c:1444 config/tc-mmix.c:1476
10490 #: config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1538 config/tc-mmix.c:1591
10491 #: config/tc-mmix.c:1608 config/tc-mmix.c:1635 config/tc-mmix.c:1663
10492 #: config/tc-mmix.c:1693 config/tc-mmix.c:1719 config/tc-mmix.c:1735
10493 #: config/tc-mmix.c:1761 config/tc-mmix.c:1777 config/tc-mmix.c:1793
10494 #: config/tc-mmix.c:1874
10496 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
10497 msgstr "virheelliset operandit käskykoodiin %s: ”%s”"
10499 #: config/tc-mmix.c:1976
10500 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
10501 msgstr "sisäinen: mmix_prefix_name mutta tyhjä etuliite"
10503 #: config/tc-mmix.c:2020
10505 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
10506 msgstr "liian monia GREG-rekistereitä varattu (korkeintaan %d)"
10508 #: config/tc-mmix.c:2078
10509 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
10510 msgstr "BSPEC on jo käytössä. Sisäkkäisyyttä ei ole tuettu."
10512 #: config/tc-mmix.c:2087
10513 msgid "invalid BSPEC expression"
10514 msgstr "virheellinen BSPEC-lauseke"
10516 #: config/tc-mmix.c:2103
10518 msgid "can't create section %s"
10519 msgstr "ei voi luoda lohkoa %s"
10521 #: config/tc-mmix.c:2108
10523 msgid "can't set section flags for section %s"
10524 msgstr "ei voi asettaa lohkolippuja lohkolle %s"
10526 #: config/tc-mmix.c:2129
10527 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
10528 msgstr "ESPEC ilman edeltävää BSPEC"
10530 #: config/tc-mmix.c:2158
10531 msgid "missing local expression"
10532 msgstr "puuttuva local-lauseke"
10534 #: config/tc-mmix.c:2368
10535 msgid "operand out of range, instruction expanded"
10536 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella, käskyä laajennettu"
10538 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
10539 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
10540 #: config/tc-mmix.c:2619
10541 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
10542 msgstr "direktiivin LOCAL on oltava sijoitettu koodissa tai datassa"
10544 #: config/tc-mmix.c:2620
10545 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
10546 msgstr "sisäinen hämmennys: sijoitus lohkossa ilman sisältöjä"
10548 #: config/tc-mmix.c:2734
10549 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
10550 msgstr "sisäinen: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET ei ole ratkaistu lohkoon"
10552 #: config/tc-mmix.c:2782
10553 msgid "no suitable GREG definition for operands"
10554 msgstr "sopimaton GREG-määrittely operandille"
10556 #: config/tc-mmix.c:2841
10557 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
10558 msgstr "operandit eivät olleet muunnettavia assembly-aikana"
10560 #: config/tc-mmix.c:2868
10562 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
10563 msgstr "ei voida tuottaa sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %s"
10565 #: config/tc-mmix.c:2888
10567 msgid "internal: unhandled label %s"
10568 msgstr "sisäinen: käsittelemätön nimiö %s"
10570 #: config/tc-mmix.c:2918
10571 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
10572 msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät ehkä esiinny yksin rivillä"
10574 #: config/tc-mmix.c:2927
10575 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
10576 msgstr "[0-9]H-nimiöt eivät sekoitu dot-näennäiskäskyjen kanssa"
10578 #: config/tc-mmix.c:3015
10579 msgid "invalid characters in input"
10580 msgstr "virheellisiä merkkejä syötteessä"
10582 #: config/tc-mmix.c:3121
10583 msgid "empty label field for IS"
10584 msgstr "tyhjä nimiökenttä kohteelle IS"
10586 #: config/tc-mmix.c:3447
10588 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
10589 msgstr "sisäinen: odottamaton lieventämistyyppi %d:%d"
10591 #: config/tc-mmix.c:3470
10592 msgid "BSPEC without ESPEC."
10593 msgstr "BSPEC ilman ESPEC."
10595 #: config/tc-mmix.c:3675
10596 msgid "GREG expression too complicated"
10597 msgstr "GREG-lauseke on liian mutkikas"
10599 #: config/tc-mmix.c:3690
10600 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
10601 msgstr "sisäinen: GREG-lauseke ei ole ratkaistu lohkoon"
10603 #: config/tc-mmix.c:3739
10604 msgid "register section has contents\n"
10605 msgstr "rekisterilohkolla on sisällöt\n"
10607 #: config/tc-mmix.c:3866
10608 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10609 msgstr "lohkomuutos kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10611 #: config/tc-mmix.c:3887
10612 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
10613 msgstr "direktiivi LOC kohteesta BSPEC/ESPEC-parin sisällä ei ole tuettu"
10615 #: config/tc-mmix.c:3898
10616 msgid "invalid LOC expression"
10617 msgstr "virheellinen LOC-lauseke"
10619 #: config/tc-mmix.c:3925 config/tc-mmix.c:3952
10620 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
10621 msgstr "LOC-lausekkeen askellusta taaksepäin ei ole tuettu"
10623 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
10624 #. where the unterminated string is not recognized by the
10625 #. preformatting pass.
10626 #: config/tc-mmix.c:4034 config/tc-mmix.c:4192 config/tc-z80.c:1695
10627 msgid "unterminated string"
10628 msgstr "päättämätön merkkijono"
10630 #: config/tc-mmix.c:4051
10631 msgid "BYTE expression not a pure number"
10632 msgstr "BYTE-lauseke ei ole pelkkä numero"
10634 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
10635 #. BYTE sequences, so neither should we.
10636 #: config/tc-mmix.c:4060
10637 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
10638 msgstr "BYTE-lauseke ei ole lukualueella 0..255"
10640 #: config/tc-mmix.c:4109 config/tc-mmix.c:4125
10641 msgid "data item with alignment larger than location"
10642 msgstr "data-alkio tasauksella on suurempi kuin sijainti"
10644 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
10645 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
10646 #: config/tc-mmix.h:105
10647 msgid "`&' serial number operator is not supported"
10648 msgstr "”&” sarjanumero-operaattoria ei ole tuettu"
10650 #: config/tc-mn10200.c:304
10653 "MN10200 options:\n"
10656 "MN10200-valitsimet:\n"
10657 "ei vielä yhtään\n"
10659 #: config/tc-mn10300.c:441
10662 "MN10300 assembler options:\n"
10665 "MN10300 assembler-valitsimet:\n"
10666 "ei vielä yhtään\n"
10668 #: config/tc-mn10300.c:1268
10669 msgid "Invalid opcode/operands"
10670 msgstr "Virheellinen käskykoodi/operandit"
10672 #: config/tc-mn10300.c:1791
10673 msgid "Invalid register specification."
10674 msgstr "Virheellinen rekisterimäärittely."
10676 #: config/tc-mn10300.c:2383
10678 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
10679 msgstr "Virheellinen sijoituskorjaustyyppi (%d)"
10681 #: config/tc-moxie.c:100
10682 msgid "expecting register"
10683 msgstr "odotettiin rekisteriä"
10685 #: config/tc-moxie.c:119 config/tc-moxie.c:135
10686 msgid "illegal register number"
10687 msgstr "luvaton rekisterinumero"
10689 #: config/tc-moxie.c:184 config/tc-pj.c:260
10691 msgid "unknown opcode %s"
10692 msgstr "tuntematon käskykoodi %s"
10694 #: config/tc-moxie.c:202 config/tc-moxie.c:221 config/tc-moxie.c:312
10695 #: config/tc-moxie.c:358
10696 msgid "expecting comma delimited register operands"
10697 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja rekisterioperandeja"
10699 #: config/tc-moxie.c:228 config/tc-moxie.c:288 config/tc-moxie.c:300
10700 #: config/tc-moxie.c:333 config/tc-moxie.c:365 config/tc-moxie.c:398
10701 #: config/tc-moxie.c:452 config/tc-moxie.c:506 config/tc-moxie.c:516
10702 #: config/tc-moxie.c:544 config/tc-pj.c:308
10703 msgid "extra stuff on line ignored"
10704 msgstr "lisämateriaalia rivillä ei otettu huomioon"
10706 #: config/tc-moxie.c:248 config/tc-moxie.c:388 config/tc-moxie.c:418
10707 #: config/tc-moxie.c:493
10708 msgid "expecting comma delimited operands"
10709 msgstr "odotettiin pilkulla rajoitettuja operandeja"
10711 #: config/tc-moxie.c:316 config/tc-moxie.c:344
10712 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
10713 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rA)”"
10715 #: config/tc-moxie.c:324 config/tc-moxie.c:352 config/tc-moxie.c:443
10716 #: config/tc-moxie.c:485
10717 msgid "missing closing parenthesis"
10718 msgstr "puuttuu sulkeva sulje"
10720 #: config/tc-moxie.c:435 config/tc-moxie.c:477
10721 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
10722 msgstr "odotettiin epäsuoraa rekisteriä ”($rX)”"
10724 #: config/tc-moxie.c:547 config/tc-pj.c:313
10725 msgid "Something forgot to clean up\n"
10726 msgstr "Jokin siistiminen unohtui\n"
10728 #: config/tc-moxie.c:649
10729 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
10730 msgstr "pcrel liian kaukana BFD_RELOC_MOXIE_10"
10732 #: config/tc-msp430.c:547
10733 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
10734 msgstr "”.profiler”-näennäiskäsky vaatii vähintään kaksi operandia."
10736 #: config/tc-msp430.c:606
10737 msgid "unknown profiling flag - ignored."
10738 msgstr "tuntematon profilointilippu - ei otettu huomioon."
10740 #: config/tc-msp430.c:622
10741 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
10742 msgstr "ei-yksiselitteinen lippuyhdistelmä - ’.profiler’-direktiivi ei otettu huomioon."
10744 #: config/tc-msp430.c:632
10745 msgid "profiling in absolute section?"
10746 msgstr "profilointia absoluuttisessa lohkossa?"
10748 #: config/tc-msp430.c:720
10750 msgid "Known MCU names:\n"
10751 msgstr "Tunnetut MCU-nimet:\n"
10753 #: config/tc-msp430.c:723
10758 #: config/tc-msp430.c:749
10760 msgid "redefinition of mcu type %s' to %s'"
10761 msgstr "mcu-tyypin %s uudelleenmäärittely tyypiksi %s"
10763 #: config/tc-msp430.c:792
10766 "MSP430 options:\n"
10767 " -mmcu=[msp430-name] select microcontroller type\n"
10768 " msp430x110 msp430x112\n"
10769 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10770 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10771 " msp430x122 msp430x123\n"
10772 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10773 " msp430x133 msp430x135\n"
10774 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10775 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10776 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10777 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10778 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10779 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10780 " msp430x323 msp430x325\n"
10781 " msp430x336 msp430x337\n"
10782 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10783 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10784 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10785 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10786 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10787 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10789 "MSP430-valitsimet:\n"
10790 " -mmcu=[msp430-nimi] valitse mikrokontrollerityyppi\n"
10791 " msp430x110 msp430x112\n"
10792 " msp430x1101 msp430x1111\n"
10793 " msp430x1121 msp430x1122 msp430x1132\n"
10794 " msp430x122 msp430x123\n"
10795 " msp430x1222 msp430x1232\n"
10796 " msp430x133 msp430x135\n"
10797 " msp430x1331 msp430x1351\n"
10798 " msp430x147 msp430x148 msp430x149\n"
10799 " msp430x155 msp430x156 msp430x157\n"
10800 " msp430x167 msp430x168 msp430x169\n"
10801 " msp430x1610 msp430x1611 msp430x1612\n"
10802 " msp430x311 msp430x312 msp430x313 msp430x314 msp430x315\n"
10803 " msp430x323 msp430x325\n"
10804 " msp430x336 msp430x337\n"
10805 " msp430x412 msp430x413 msp430x415 msp430x417\n"
10806 " msp430xE423 msp430xE425 msp430E427\n"
10807 " msp430xW423 msp430xW425 msp430W427\n"
10808 " msp430xG437 msp430xG438 msp430G439\n"
10809 " msp430x435 msp430x436 msp430x437\n"
10810 " msp430x447 msp430x448 msp430x449\n"
10812 #: config/tc-msp430.c:815
10815 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
10816 " -mP - enable polymorph instructions\n"
10818 " -mQ - ota käyttöön lieventäminen assemblyaikaisesti. VAARALLINEN!\n"
10819 " -mP - ota käyttöön polymorph-käskyt\n"
10821 #: config/tc-msp430.c:969
10823 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
10824 msgstr "arvo %d lukualueen ulkopuolella. Use #lo() tai #hi()"
10826 #: config/tc-msp430.c:1057
10828 msgid "unknown expression in operand %s. use #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10829 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s. käytä #llo() #lhi() #hlo() #hhi() "
10831 #: config/tc-msp430.c:1108
10833 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
10834 msgstr "Registereitä ei voida käyttää välittömän lausekkeen [%s] sisällä"
10836 #: config/tc-msp430.c:1110
10838 msgid "unknown operand %s"
10839 msgstr "tuntematon operandi %s"
10841 #: config/tc-msp430.c:1132 config/tc-msp430.c:1267
10843 msgid "value out of range: %d"
10844 msgstr "arvo lukualueen ulkopuolella: %d"
10846 #: config/tc-msp430.c:1143
10848 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
10849 msgstr "Registereitä ei voida käyttää absoluuttisen lausekkeen [%s] sisällä"
10851 #: config/tc-msp430.c:1145 config/tc-msp430.c:1288
10853 msgid "unknown expression in operand %s"
10854 msgstr "tuntematon lauseke operandissa %s"
10856 #: config/tc-msp430.c:1159 config/tc-msp430.c:1166
10858 msgid "unknown addressing mode %s"
10859 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila %s"
10861 #: config/tc-msp430.c:1174
10863 msgid "Bad register name r%s"
10864 msgstr "Virheellinen rekisterinimi r%s"
10866 #: config/tc-msp430.c:1186
10868 msgid "MSP430 does not have %d registers"
10869 msgstr "MSP430:lla ei ole %d-rekisteriä"
10871 #: config/tc-msp430.c:1206
10872 msgid "')' required"
10873 msgstr "’)’ vaadittu"
10875 #: config/tc-msp430.c:1219
10877 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10878 msgstr "tuntematon operaattori %s. Tarkoititko X(Rn) vai #[hl][hl][oi](CONST) ?"
10880 #: config/tc-msp430.c:1228
10882 msgid "unknown operator (r%s substituted as a register name"
10883 msgstr "tuntematon operaattori (r%s korvattu rekisterinimenä"
10885 #: config/tc-msp430.c:1240 config/tc-msp430.c:1251
10887 msgid "unknown operator %s"
10888 msgstr "tuntematon operaattori %s"
10890 #: config/tc-msp430.c:1245
10891 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
10892 msgstr "r2 pitäisi olla käytetty indeksoidussa osoitteenmuodostustilassa"
10894 #: config/tc-msp430.c:1286
10896 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
10897 msgstr "Rekistereitä ei voida käyttää indeksoidun lausekkeen [%s] etuliitteenä"
10900 #: config/tc-msp430.c:1335
10902 msgid "unknown addressing mode for operand %s"
10903 msgstr "tuntematon osoitteenmuodostustila operandille %s"
10905 #: config/tc-msp430.c:1360
10907 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
10908 msgstr "Sisäinen ohjelmointivirhe. Yritä käyttää 0(r%d) eikä @r%d"
10910 #: config/tc-msp430.c:1370
10911 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
10912 msgstr "tämä osoitteenmuodostustila ei ole sopiva operandille"
10914 #: config/tc-msp430.c:1414
10916 msgid "instruction %s requires %d operand(s)"
10917 msgstr "käsky %s vaatii %d operandia"
10919 #: config/tc-msp430.c:1667
10921 msgid "Even number required. Rounded to %d"
10922 msgstr "Parillinen numero vaadittu. Pyöristetty arvoon %d"
10924 #: config/tc-msp430.c:1678
10926 msgid "Wrong displacement %d"
10927 msgstr "Väärä siirtymä %d"
10929 #: config/tc-msp430.c:1695
10930 msgid "instruction requires label sans '$'"
10931 msgstr "käsky vaatii nimiön ilman merkkiä ’$’"
10933 #: config/tc-msp430.c:1700
10934 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
10935 msgstr "käsky vaatii nimiön tai arvon lukualueella -511:512"
10937 #: config/tc-msp430.c:1707 config/tc-msp430.c:1751 config/tc-msp430.c:1790
10938 msgid "instruction requires label"
10939 msgstr "käsky vaatii nimiön"
10941 #: config/tc-msp430.c:1715 config/tc-msp430.c:1757
10942 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
10943 msgstr "monimuotoiset eivät ole käytössä. Ota käyttöön valitsimella -mP."
10945 #: config/tc-msp430.c:1794
10946 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
10947 msgstr "Luvaton käsky tai ei totetutettu käskykoodi."
10949 #: config/tc-msp430.c:2144
10951 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
10952 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: käsky %04lx"
10954 #: config/tc-msp430.c:2174 config/tc-msp430.c:2197
10956 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
10957 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: laajennuskäsky %04lx"
10959 #: config/tc-msp430.c:2209
10961 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
10962 msgstr "sisäinen yhteensopimattomuuspulma kohteessa %s: %lx"
10964 #: config/tc-mt.c:151
10966 msgid "MT specific command line options:\n"
10967 msgstr "MT-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
10969 #: config/tc-mt.c:152
10971 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
10972 msgstr " -march=ms1-64-001 salli ms1-64-001 -käskyt\n"
10974 #: config/tc-mt.c:153
10976 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
10977 msgstr " -march=ms1-16-002 salli ms1-16-002 -käskyt (oletus)\n"
10979 #: config/tc-mt.c:154
10981 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
10982 msgstr " -march=ms1-16-003 salli ms1-16-003 -käskyt\n"
10984 #: config/tc-mt.c:155
10986 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
10987 msgstr " -march=ms2 salli ms2-käskyt \n"
10989 #: config/tc-mt.c:156
10991 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
10992 msgstr " -nosched ota pois käytöstä ajoitusrajoitukset\n"
10994 #: config/tc-mt.c:224
10996 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
10997 msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista muistilukukäskyä."
10999 #: config/tc-mt.c:230
11001 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
11002 msgstr "käsky %s ei ehkä seuraa toista siirtokäskyä."
11004 #: config/tc-mt.c:236
11006 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
11007 msgstr "%s ei ehkä varaa toisen haarautumiskäskyn viiveväliä."
11009 #: config/tc-mt.c:261
11011 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
11012 msgstr "edellisen käskyn operandiviitteet R%ld."
11014 #: config/tc-mt.c:267
11016 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
11017 msgstr "käskyn operandiviitteet R%ld ennen edellistä."
11019 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
11021 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
11022 msgstr "ehdollinen haarautumisen tai jal-käskyjen operandi viittaa edellisen aritmetiikka- tai logiikkakäskyn kohteeseen R%ld."
11024 #: config/tc-mt.c:349
11025 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
11026 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
11028 #: config/tc-ns32k.c:439
11029 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
11030 msgstr "Virheellinen syntaksi ohjelmalaskurisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
11032 #: config/tc-ns32k.c:463
11033 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
11034 msgstr "Virheellinen syntaksi ulkoisessa osoitteenmuodostustilassa"
11036 #: config/tc-ns32k.c:544
11037 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
11038 msgstr "Virheellinen syntaksi muistisuhteellisessa osoitteenmuodostustilassa"
11040 #: config/tc-ns32k.c:611
11041 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
11042 msgstr "Virheellinen skaalattu-indekstoitu tila, käytä (b,w,d,q)"
11044 #: config/tc-ns32k.c:616
11045 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
11046 msgstr "Syntaksi skaalattu-indeksoidussa tilassa, käytä [Rn:m] missä n=[0..7] m={b,w,d,q}"
11048 #: config/tc-ns32k.c:621
11049 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
11050 msgstr "Skaalattu-indekstoitu osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
11052 #: config/tc-ns32k.c:632
11053 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
11054 msgstr "Virheellinen tai luvaton osoitteenmuodostustila yhdistetty skaalattuun indeksiin"
11056 #: config/tc-ns32k.c:755
11057 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
11058 msgstr "Ennenaikainen loppuliitteen loppu -- Oletusarvoksi d"
11060 #: config/tc-ns32k.c:768
11061 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
11062 msgstr "Virheellinen loppuliite merkin ’:’ jälkeen, käytä {b|w|d} Oletusarvoksi d"
11064 #: config/tc-ns32k.c:813
11065 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
11066 msgstr "Hyvin lyhyt käsky valitsimelle, sitä ei voida tehdä kohteella NULLstr"
11068 #: config/tc-ns32k.c:863
11069 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
11070 msgstr "Ei sellaista tulokohtaa luettelossa. (cpu/mmu -rekisteri)"
11072 #: config/tc-ns32k.c:920
11073 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
11074 msgstr "Sisäinen yhteensopivuusvirhe. Tarkista ”ns32k-opcode.h”"
11076 #: config/tc-ns32k.c:944
11077 msgid "Address of immediate operand"
11078 msgstr "Suoran muistiosoitusarvon osoiteoperandi"
11080 #: config/tc-ns32k.c:945
11081 msgid "Invalid immediate write operand."
11082 msgstr "Virheellinen suora muistiosoitusarvon kirjoitusoperandi."
11084 #: config/tc-ns32k.c:1075
11085 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
11086 msgstr "Virheellinen opcode-table-option, tarkista tiedostossa ”ns32k-opcode.h”"
11088 #: config/tc-ns32k.c:1108
11089 msgid "No such opcode"
11090 msgstr "Tuntematon käskykoodi"
11092 #: config/tc-ns32k.c:1183
11093 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
11094 msgstr "Virheellinen loppuliite, oletusarvoksi d"
11096 #: config/tc-ns32k.c:1210
11097 msgid "Too many operands passed to instruction"
11098 msgstr "Liian monia operandeja välitetty käskylle"
11100 #. Check error in default.
11101 #: config/tc-ns32k.c:1222
11102 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
11103 msgstr "Väärä operandien määrä oletuksessa, tarkista ”ns32k-opcodes.h”"
11105 #: config/tc-ns32k.c:1225
11106 msgid "Wrong number of operands"
11107 msgstr "Väärä operandien lukumäärä"
11109 #: config/tc-ns32k.c:1298
11111 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
11112 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun ohjelmalaskurisuhteellista sijoitusta tallennustyyppille %d"
11114 #: config/tc-ns32k.c:1301
11116 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
11117 msgstr "Ei voida tehdä %d:n tavun sijoitusta tallennustyyppille %d"
11119 #: config/tc-ns32k.c:1393
11121 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
11122 msgstr "kohteen %ld arvo byte-siirtymälukualueen ulkopuolella."
11124 #: config/tc-ns32k.c:1403
11126 msgid "value of %ld out of word displacement range."
11127 msgstr "kohteen %ld arvo word-siirtymälukualueen ulkopuolella."
11129 #: config/tc-ns32k.c:1418
11131 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
11132 msgstr "kohteen %ld arvo ”double word”-siirtymälukualueen ulkopuolella."
11134 #: config/tc-ns32k.c:1439
11136 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
11137 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
11139 #: config/tc-ns32k.c:1487
11141 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
11142 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe. rivi %d, tiedosto ”%s”"
11144 #: config/tc-ns32k.c:1588
11145 msgid "Bit field out of range"
11146 msgstr "Bittikenttä lukualueen ulkopuolella"
11148 #: config/tc-ns32k.c:1688
11149 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
11150 msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/binary"
11152 #: config/tc-ns32k.c:1705
11153 msgid "Bignum too big for long"
11154 msgstr "Bignum on liian suuri long-tyypille"
11156 #: config/tc-ns32k.c:1782
11157 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
11158 msgstr "iif vaihtaa sisäisen pcrel/pointer"
11160 #: config/tc-ns32k.c:1787
11161 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
11162 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[n].type"
11164 #. We cant relax this case.
11165 #: config/tc-ns32k.c:1823
11166 msgid "Can't relax difference"
11167 msgstr "Ei voi lieventää eroa"
11169 #: config/tc-ns32k.c:1864
11170 msgid "Displacement too large for :d"
11171 msgstr "Siirtymä liian suuri kohteelle :d"
11173 #: config/tc-ns32k.c:1877
11174 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
11175 msgstr "Sisäinen logiikkavirhe tyypissä iif.iifP[].type"
11178 #: config/tc-ns32k.c:1909
11180 msgid "Can't hash %s: %s"
11181 msgstr "Ei voida sekasummata %s: %s"
11183 #: config/tc-ns32k.c:2145
11185 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
11186 msgstr "virheellinen arkkitehtuurivalitsin -m%s, ei otettu huomioon"
11188 #: config/tc-ns32k.c:2158
11190 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
11191 msgstr "virheellinen oletussiirtymäkoko ”%s”. Muutetaan oletukseksi %d."
11193 #: config/tc-ns32k.c:2174
11197 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
11198 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
11200 "NS32K-valitsimet:\n"
11201 "-m32032 | -m32532\tvalitse NS32K arkkitehtuurin variantti\n"
11202 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
11204 #: config/tc-ns32k.c:2249
11206 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
11207 msgstr "Ei voi löytää sijoitustyyppiä symbolille %s, koodi %d"
11209 #: config/tc-or32.c:361
11211 msgid "unknown opcode1: `%s'"
11212 msgstr "tuntematon käskykoodi1: ’%s’"
11214 #: config/tc-or32.c:367
11216 msgid "unknown opcode2 `%s'."
11217 msgstr "tuntematon käskykoodi2 ’%s’."
11219 #: config/tc-or32.c:403
11221 msgid "instruction not allowed: %s"
11222 msgstr "käsky ei ole sallittu: %s"
11224 #: config/tc-or32.c:406
11226 msgid "too many operands: %s"
11227 msgstr "liian monia operandeja: %s"
11229 #: config/tc-or32.c:490
11230 msgid "call/jmp target out of range (1)"
11231 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (1)"
11233 #: config/tc-or32.c:612
11234 msgid "call/jmp target out of range (2)"
11235 msgstr "call/jmp -kohde lukualueen ulkopuolella (2)"
11237 #: config/tc-or32.c:631
11239 msgid "bad relocation type: 0x%02x"
11240 msgstr "virheellinen sijoitustyyppi: 0x%02x"
11242 #: config/tc-or32.c:823
11243 msgid "invalid register in & expression"
11244 msgstr "virheellinen rekisteri &-lausekkeessa"
11246 #: config/tc-pdp11.c:339 config/tc-pdp11.c:357 config/tc-pdp11.c:382
11247 #: config/tc-pdp11.c:388 config/tc-pdp11.c:401
11248 msgid "Bad register name"
11249 msgstr "Virheellinen rekisterinimi"
11251 #: config/tc-pdp11.c:420 config/tc-pdp11.c:484 config/tc-pdp11.c:495
11252 msgid "Error in expression"
11253 msgstr "Virhe lausekkeessa"
11255 #: config/tc-pdp11.c:492
11256 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
11257 msgstr "Alemman järjestyksen bitit typistetty suorassa muistiosoitusliukulukuoperandissa"
11259 #: config/tc-pdp11.c:611
11260 msgid "Float AC not legal as integer operand"
11261 msgstr "Liukulukuakkurekisteri ei ole luvallinen kokonaislukuoperandi"
11263 #: config/tc-pdp11.c:631
11264 msgid "General register not legal as float operand"
11265 msgstr "Yleisrekisteri ei ole luvallinen liukulukuoperandi"
11267 #: config/tc-pdp11.c:664
11268 msgid "No instruction found"
11269 msgstr "Käskyä ei löytynyt"
11271 #: config/tc-pdp11.c:674 config/tc-z80.c:1894 config/tc-z80.c:1907
11273 msgid "Unknown instruction '%s'"
11274 msgstr "Tuntematon käsky ’%s’"
11276 #: config/tc-pdp11.c:680
11278 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
11279 msgstr "Tukematon käskyjoukkolaajennus: %s"
11281 #: config/tc-pdp11.c:716
11282 msgid "operand is not an absolute constant"
11283 msgstr "operandi ei ole absoluuttinen vakio"
11285 #: config/tc-pdp11.c:724
11286 msgid "3-bit immediate out of range"
11287 msgstr "3-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
11289 #: config/tc-pdp11.c:731
11290 msgid "6-bit immediate out of range"
11291 msgstr "6-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
11293 #: config/tc-pdp11.c:738
11294 msgid "8-bit immediate out of range"
11295 msgstr "8-bittinen suora muistiosoitusarvo on lukualueen ulkopuolella"
11297 #: config/tc-pdp11.c:755 config/tc-pdp11.c:948
11298 msgid "Symbol expected"
11299 msgstr "Odotettiin symbolia"
11301 #: config/tc-pdp11.c:760
11302 msgid "8-bit displacement out of range"
11303 msgstr "8-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
11305 #: config/tc-pdp11.c:802 config/tc-pdp11.c:823 config/tc-pdp11.c:840
11306 #: config/tc-pdp11.c:861 config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:899
11307 #: config/tc-pdp11.c:918 config/tc-pdp11.c:939
11308 msgid "Missing ','"
11309 msgstr "Puuttuva ’,’"
11311 #: config/tc-pdp11.c:953
11312 msgid "6-bit displacement out of range"
11313 msgstr "6-bittinen siirtymä on lukualueen ulkopuolella"
11315 #: config/tc-pdp11.c:974 config/tc-tilegx.c:1160 config/tc-tilepro.c:1023
11316 #: config/tc-vax.c:1944
11317 msgid "Too many operands"
11318 msgstr "Liian monia operandeja"
11320 #: config/tc-pj.c:65 config/tc-pj.c:74
11321 msgid "confusing relocation expressions"
11322 msgstr "sekoittavia sijoituslausekkeita"
11324 #: config/tc-pj.c:157
11325 msgid "can't have relocation for ipush"
11326 msgstr "ei voi have sijoitus for ipush"
11328 #: config/tc-pj.c:289
11329 msgid "expected expression"
11330 msgstr "odotettu lauseke"
11332 #: config/tc-pj.c:355
11336 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
11337 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
11340 "-little\t\t\ttuota little-endian-koodia\n"
11341 "-big\t\t\ttuota big-endian-koodia\n"
11343 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:4143 config/tc-sh.c:4150
11344 #: config/tc-sh.c:4157 config/tc-sh.c:4164
11345 msgid "pcrel too far"
11346 msgstr "pcrel liian kaukana"
11348 #: config/tc-pj.h:38
11349 msgid "convert_frag\n"
11350 msgstr "convert_frag\n"
11352 #: config/tc-pj.h:39
11353 msgid "estimate size\n"
11354 msgstr "arvioi koko\n"
11356 #: config/tc-ppc.c:1119
11358 msgid "%s unsupported"
11359 msgstr "%s on tukematon"
11361 #: config/tc-ppc.c:1216
11362 msgid "--nops needs a numeric argument"
11363 msgstr "”--nops”-valitsin tarvitsee numeerisen argumentin"
11365 #: config/tc-ppc.c:1230
11368 "PowerPC options:\n"
11369 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
11370 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
11372 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
11373 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
11374 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
11375 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11376 " generate code for PowerPC 603/604\n"
11377 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
11378 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
11379 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
11380 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
11381 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
11382 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11383 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
11384 "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
11386 "PowerPC-valitsimet:\n"
11387 "-a32 tuota ELF32/XCOFF32-koodia\n"
11388 "-a64 tuota ELF64/XCOFF64-koodia\n"
11389 "-u ei otettu huomioon\n"
11390 "-mpwrx, -mpwr2 tuota koodia POWER/2 (RIOS2):lle\n"
11391 "-mpwr tuota koodia POWER (RIOS1):lle\n"
11392 "-m601 tuota koodia PowerPC 601:lle\n"
11393 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
11394 " tuota koodia PowerPC 603/604:lle\n"
11395 "-m403 tuota koodia PowerPC 403:lle\n"
11396 "-m405 tuota koodia PowerPC 405:lle\n"
11397 "-m440 tuota koodia PowerPC 440:lle\n"
11398 "-m464 tuota koodia PowerPC 464:lle\n"
11399 "-m476 tuota koodia PowerPC 476:lle\n"
11400 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
11401 " tuota koodia PowerPC 7400/7410/7450/7455:lle\n"
11402 "-m750cl tuota koodia PowerPC 750cl:lle\n"
11404 #: config/tc-ppc.c:1248
11407 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
11408 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
11409 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
11410 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
11411 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
11412 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11413 " generate code for Power5 architecture\n"
11414 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
11415 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
11416 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
11417 "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
11418 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
11420 "-mppc64, -m620 tuota koodia PowerPC 620/625/630:lle\n"
11421 "-mppc64bridge tuota koodia PowerPC 64:lle, mukaanlukien siltakäskyt\n"
11422 "-mbooke tuota koodia 32-bittiselle PowerPC BookE:lle\n"
11423 "-mpower4, -mpwr4 tuota koodia Power4-arkkitehtuurille\n"
11424 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
11425 " tuota koodia Power5-arkkitehtuurille\n"
11426 "-mpower6, -mpwr6 tuota koodia Power6-arkkitehtuurille\n"
11427 "-mpower7, -mpwr7 tuota koodia Power7-arkkitehtuurille\n"
11428 "-mcell tuota koodia Cell Broadband Engine -arkkitehtuurille\n"
11429 "-mcom tuota koodia Power/PowerPC-yhteiskäskyille\n"
11430 "-many tuota koodia mille tahansa arkkitehtuurille (PWR/PWRX/PPC)\n"
11432 #: config/tc-ppc.c:1261
11435 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
11436 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
11437 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
11438 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
11439 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
11440 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
11441 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
11442 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
11443 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11444 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11446 "-maltivec tuota koodia AltiVec:lle\n"
11447 "-mvsx tuota koodia Vector-Scalar (VSX) -käskyille\n"
11448 "-me300 tuota koodia PowerPC e300 -perheelle\n"
11449 "-me500, -me500x2 tuota koodia kohteelle Motorola e500 core complex\n"
11450 "-me500mc, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc core complex\n"
11451 "-me500mc64, tuota koodia kohteelle Freescale e500mc64 core complex\n"
11452 "-mspe tuota koodia Motorola SPE -käskyille\n"
11453 "-mtitan tuota koodia kohteelle AppliedMicro Titan core complex\n"
11454 "-mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11455 "-mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereille\n"
11457 #: config/tc-ppc.c:1273
11460 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
11461 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
11462 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
11463 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
11464 " generate code for a little endian machine\n"
11465 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
11466 " generate code for a big endian machine\n"
11467 "-msolaris generate code for Solaris\n"
11468 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
11469 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
11470 "-V print assembler version number\n"
11471 "-Qy, -Qn ignored\n"
11473 "-mrelocatable tue GCC:n ”-mrelocatble”-valitsinta\n"
11474 "-mrelocatable-lib tue GCC:n ”-mrelocatble-lib”-valitsinta\n"
11475 "-memb aseta PPC_EMB-bitti ELF-lipuissa\n"
11476 "-mlittle, -mlittle-endian, -l, -le\n"
11477 " tuota koodia ”little-endian”-koneelle\n"
11478 "-mbig, -mbig-endian, -b, -be\n"
11479 " tuota koodia ”big-endian”-koneelle\n"
11480 "-msolaris tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11481 "-mno-solaris älä tuota koodia Solaris-käyttöjärjestelmälle\n"
11482 "-K PIC aseta EF_PPC_RELOCATABLE_LIB kohteessa ELF-liput\n"
11483 "-V tulosta assemblerin versionumero\n"
11484 "-Qy, -Qn ei otettu huomioon\n"
11486 #: config/tc-ppc.c:1287
11488 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
11489 msgstr "-nops=count kun tasataan, useammat kuin COUNT nop-käskyä käyttävät haarautumista\n"
11491 #: config/tc-ppc.c:1313
11493 msgid "Unknown default cpu = %s, os = %s"
11494 msgstr "Tuntematon oletusprosessori = %s, käyttöjärjestelmä = %s"
11496 #: config/tc-ppc.c:1339
11497 msgid "Neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
11498 msgstr "Ei Power- eikä PowerPC-käskykoodeja oltu valittu."
11500 #: config/tc-ppc.c:1420
11502 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
11503 msgstr "”powerpc_operands[%d].bitm” virheellinen"
11505 #: config/tc-ppc.c:1427
11507 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
11508 msgstr "powerpc_operands[%d] on sama kuin powerpc_operands[%d]"
11510 #: config/tc-ppc.c:1449
11512 msgid "major opcode is not sorted for %s"
11513 msgstr "major-käskykoodia ei tueta kohteelle %s"
11515 #: config/tc-ppc.c:1485
11517 msgid "%s (%08lx %08lx) after %s (%08lx %08lx)"
11518 msgstr "%s (%08lx %08lx) jälkeen %s (%08lx %08lx)"
11520 #: config/tc-ppc.c:1494
11522 msgid "mask trims opcode bits for %s"
11523 msgstr "peite karsii käskykoodibittien lukumääräksi %s"
11525 #: config/tc-ppc.c:1503
11527 msgid "operand index error for %s"
11528 msgstr "operandi-indeksivirhe kohteelle %s"
11530 #: config/tc-ppc.c:1515
11532 msgid "operand %d overlap in %s"
11533 msgstr "operandi %d on päällekkäin kohteessa %s"
11535 #: config/tc-ppc.c:1532
11537 msgid "duplicate instruction %s"
11538 msgstr "kaksoiskappalekäsky %s"
11540 #: config/tc-ppc.c:1556
11542 msgid "duplicate macro %s"
11543 msgstr "kaksoiskappalemakro %s"
11545 #: config/tc-ppc.c:1913
11546 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
11547 msgstr "symboli+siirrososoite ei ole tuettu kohteelle ”got tls”"
11549 #: config/tc-ppc.c:2168
11550 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable"
11551 msgstr "Sijoitusta ei voida tehdä kun käytetään valitsinta -mrelocatable"
11553 # TOC tarkoittaa ilmeisesti table of contents
11554 #: config/tc-ppc.c:2218
11555 msgid "TOC section size exceeds 64k"
11556 msgstr "Sisällysluettelolohkon koko ylittää 64 kilotavua"
11558 #: config/tc-ppc.c:2299
11560 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
11561 msgstr "syntaksivirhe: virheellinen toc-sisällysluettelotarkenne ”%s”"
11563 #: config/tc-ppc.c:2313
11565 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
11566 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ”]”, löydettiin ”%c”"
11568 #: config/tc-ppc.c:2589
11569 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
11570 msgstr "[tocv]-symboli ei ole sisällysluettelosymboli"
11572 #: config/tc-ppc.c:2600
11573 msgid "Unimplemented toc32 expression modifier"
11574 msgstr "Toteuttamaton toc32-lausekemääre"
11576 #: config/tc-ppc.c:2605
11577 msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
11578 msgstr "Toteuttamaton toc64-lausekemääre"
11580 #: config/tc-ppc.c:2609
11582 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
11583 msgstr "Odottamaton paluuarvo [%d] funktiosta parse_toc_entry!\n"
11585 #: config/tc-ppc.c:2789
11587 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
11588 msgstr "@tls ei ehkä ole käytetty ”%s”-operandien kanssa"
11590 #: config/tc-ppc.c:2792
11591 msgid "@tls may only be used in last operand"
11592 msgstr "@tls saatetaan käyttää vain viimeisenä operandina"
11594 #: config/tc-ppc.c:2902
11595 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
11596 msgstr "tukematon sijoitus DS-siirrososoitekentälle"
11598 #: config/tc-ppc.c:2956
11600 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
11601 msgstr "syntaksivirhe: rivin loppu, odotettiin ”%c”"
11603 #: config/tc-ppc.c:2958
11605 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
11606 msgstr "syntaksivirhe: löydettiin ”%c”, odotettiin ”%c”"
11608 #: config/tc-ppc.c:2998 config/tc-ppc.h:94
11609 msgid "instruction address is not a multiple of 4"
11610 msgstr "käskyosoite ei ole neljän monikerta"
11612 #: config/tc-ppc.c:3247
11613 msgid "missing size"
11614 msgstr "puuttuva koko"
11616 #: config/tc-ppc.c:3256
11617 msgid "negative size"
11618 msgstr "negatiivinen koko"
11620 #: config/tc-ppc.c:3293
11621 msgid "missing real symbol name"
11622 msgstr "puuttuva oikea symbolinimi"
11624 #: config/tc-ppc.c:3314
11625 msgid "attempt to redefine symbol"
11626 msgstr "symboli yritettiin määritellä uudelleen"
11628 #: config/tc-ppc.c:3579
11630 msgid "No known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
11631 msgstr "Ei tunnettua ”dwarf XCOFF”-lohkoa lipulle 0x%08x\n"
11633 #: config/tc-ppc.c:3592
11635 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
11636 msgstr "nimiö %s ei oltu määritelty tässä dwarf-lohkossa"
11638 #: config/tc-ppc.c:3708
11639 msgid "The XCOFF file format does not support arbitrary sections"
11640 msgstr "XCOFF-tiedostomuoto ei tue satunnaisia lohkoja"
11642 #: config/tc-ppc.c:3781
11643 msgid ".ref outside .csect"
11644 msgstr "”.ref”-direktiivi on ”.csect”-direktiivin ulkopuolella"
11646 #: config/tc-ppc.c:3803 config/tc-ppc.c:4005
11647 msgid "missing symbol name"
11648 msgstr "puuttuva symbolinimi"
11650 #: config/tc-ppc.c:3834
11651 msgid "missing rename string"
11652 msgstr "puuttuva uudelleennimeämismerkkijono"
11654 #: config/tc-ppc.c:3864 config/tc-ppc.c:4406 read.c:3363
11655 msgid "missing value"
11656 msgstr "puuttuva arvo"
11658 #: config/tc-ppc.c:3882
11659 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
11660 msgstr "luvaton ”.stabx”-näennäiskäskylauseke: nolla otaksuttu"
11662 #: config/tc-ppc.c:3914
11663 msgid "missing class"
11664 msgstr "puuttuva luokka"
11666 #: config/tc-ppc.c:3923
11667 msgid "missing type"
11668 msgstr "puuttuva tyyppi"
11670 #: config/tc-ppc.c:3950
11671 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
11672 msgstr "varastoluokan stsym määrittelyn .stabx on oltava määrittelyjen .bs/.es sisäpuolella"
11674 #: config/tc-ppc.c:4193
11675 msgid "nested .bs blocks"
11676 msgstr "sisäkkäiset ”.bs”-lohkot"
11678 #: config/tc-ppc.c:4225
11679 msgid ".es without preceding .bs"
11680 msgstr "”.es”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.bs”-näennäiskäskyä"
11682 #: config/tc-ppc.c:4398
11683 msgid "non-constant byte count"
11684 msgstr "ei-vakio tavulukumäärä"
11686 #: config/tc-ppc.c:4472
11687 msgid ".tc not in .toc section"
11688 msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ei ole ”.toc”-lohkossa"
11690 #: config/tc-ppc.c:4491
11691 msgid ".tc with no label"
11692 msgstr "”.tc”-näennäiskäsky ilman nimiötä"
11694 #: config/tc-ppc.c:4584 config/tc-s390.c:1843
11695 msgid ".machine stack overflow"
11696 msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinoylivuoto"
11698 #: config/tc-ppc.c:4591 config/tc-s390.c:1850
11699 msgid ".machine stack underflow"
11700 msgstr "”.machine”-näennäiskäskyn pinovajaus"
11702 # Parametri sisältää cpu-merkkijonon
11703 #: config/tc-ppc.c:4598 config/tc-s390.c:1857
11705 msgid "invalid machine `%s'"
11706 msgstr "virheellinen kone ”%s”"
11708 #: config/tc-ppc.c:4649
11709 msgid "No previous section to return to. Directive ignored."
11710 msgstr "Ei edellistä lohkoa johon palata. Direktiiviä ei otettu huomioon."
11712 #. Section Contents
11714 #: config/tc-ppc.c:5059
11715 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
11716 msgstr "Tukematon lohkoattribuutti -- ’a’"
11718 #: config/tc-ppc.c:5243
11719 msgid "bad symbol suffix"
11720 msgstr "virheellinen symboliloppuliite"
11722 #: config/tc-ppc.c:5336
11723 msgid "Unrecognized symbol suffix"
11724 msgstr "Tunnistamaton symboliloppuliite"
11726 #: config/tc-ppc.c:5425
11727 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
11728 msgstr "kaksi ”.function”-näennäiskäskyä ilman välissä olevaa ”.ef”-näennäiskäskyä"
11730 #: config/tc-ppc.c:5438
11731 msgid ".ef with no preceding .function"
11732 msgstr "”.ef”-näennäiskäsky ilman edeltävää ”.function”-näennäiskäskyä"
11734 #: config/tc-ppc.c:5567
11736 msgid "warning: symbol %s has no csect"
11737 msgstr "varoitus: symbolilla %s ei ole csect-apusymbolia"
11739 #: config/tc-ppc.c:5829
11740 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
11741 msgstr "symboli ”.toc”-lohkossa ei täsmää minkään ”.tc”-lohkon kanssa"
11743 #: config/tc-ppc.c:6200
11745 msgid "unsupported relocation against %s"
11746 msgstr "sijoitus, jota ei tueta korjauksessa %s"
11748 #: config/tc-ppc.c:6273
11750 msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
11751 msgstr "ei voi lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s sijoitusta korjaukseen %s"
11753 #: config/tc-ppc.c:6278
11755 msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
11756 msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta"
11758 #: config/tc-ppc.c:6467
11760 msgid "Unable to handle reference to symbol %s"
11761 msgstr "Ei kyetä käsittelemään viitettä symboliin %s"
11763 #: config/tc-ppc.c:6470
11764 msgid "Unable to resolve expression"
11765 msgstr "Ei kyetä ratkaisemaan lauseketta"
11767 #: config/tc-ppc.c:6497
11768 msgid "must branch to an address a multiple of 4"
11769 msgstr "täytyy haarautua osoitteeseen, joka on neljän monikerta"
11771 #: config/tc-ppc.c:6501
11773 msgid "@local or @plt branch destination is too far away, %ld bytes"
11774 msgstr "@local- tai @plt-haarautumiskohde on myös liian kaukana, %ld tavua"
11776 #: config/tc-ppc.c:6532
11778 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
11779 msgstr "Gas-häiriö, reloc-arvo %d\n"
11781 #: config/tc-rx.c:151
11783 msgid " RX specific command line options:\n"
11784 msgstr " RX-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
11786 #: config/tc-rx.c:152
11788 msgid " --mbig-endian-data\n"
11789 msgstr " --mbig-endian-data\n"
11791 #: config/tc-rx.c:153
11793 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
11794 msgstr " --mlittle-endian-data [oletus]\n"
11796 #: config/tc-rx.c:154
11798 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
11799 msgstr " --m32bit-doubles [oletus]\n"
11801 #: config/tc-rx.c:155
11803 msgid " --m64bit-doubles\n"
11804 msgstr " --m64bit-doubles\n"
11806 #: config/tc-rx.c:156
11808 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
11809 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
11811 #: config/tc-rx.c:157
11813 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
11814 msgstr " --muse-renesas-section-names [oletus]\n"
11816 #: config/tc-rx.c:158
11818 msgid " --msmall-data-limit\n"
11819 msgstr " --msmall-data-limit\n"
11821 #: config/tc-rx.c:159
11823 msgid " --mrelax\n"
11824 msgstr " --mrelax\n"
11826 #: config/tc-rx.c:160
11831 #: config/tc-rx.c:161
11833 msgid " --mint-register=<value>\n"
11834 msgstr " --mint-register=<arvo>\n"
11836 #: config/tc-rx.c:241
11837 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
11838 msgstr "ei tiedostonimeä ”.INCLUDE”-näennäiskäskyn jälkeen"
11840 #: config/tc-rx.c:344
11842 msgid "unable to locate include file: %s"
11843 msgstr "ei kyetä paikallistamaan include-tiedostoa: %s"
11845 #: config/tc-rx.c:395
11847 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
11848 msgstr "tunnistamaton tasausarvo .SECTION-direktiivissä: %s"
11850 #: config/tc-rx.c:412
11852 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
11853 msgstr "tuntematon parametri seuraa .SECTION-direktiiviä: %s"
11855 #: config/tc-rx.c:501
11856 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
11857 msgstr "odotettiin joko ON tai OFF .list-näennäiskäskyn jälkeen"
11859 #: config/tc-rx.c:537
11861 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
11862 msgstr "Näennäiskäsky ”.%s” ei ole toteutettu\n"
11864 #: config/tc-rx.c:797
11866 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
11867 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkittömään %d-bittikenttään"
11869 #: config/tc-rx.c:803
11871 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
11872 msgstr "Arvo %d ei sovi etumerkilliseen %d-bittikenttään"
11874 #: config/tc-rx.c:1003
11875 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
11876 msgstr "Näennäiskäskyä ”.DEFINE” ei ole toteutettu"
11878 #: config/tc-rx.c:1005
11879 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
11880 msgstr "Näennäiskäskyä ”.MACRO” ei ole toteutettu"
11882 #: config/tc-rx.c:1007
11883 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
11884 msgstr "Näennäiskäskyä ”.BTEQU” ei ole toteutettu."
11886 #: config/tc-rx.c:1932
11887 msgid "invalid immediate size"
11888 msgstr "virheellinen suora muistiosoituskoko"
11890 #: config/tc-rx.c:1951
11891 msgid "invalid immediate field position"
11892 msgstr "virheellinen suoran muistiosoituksen kenttäsijainti"
11894 #: config/tc-rx.c:2000
11896 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
11897 msgstr "väärä osanen osoitteessa %p : korjaa %ld osoite %ld %ld \n"
11899 #: config/tc-rx.c:2067
11901 msgid "unsupported constant size %d\n"
11902 msgstr "tukematon vakiokoko %d\n"
11904 #: config/tc-rx.c:2074
11905 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
11906 msgstr "kahden symbolin eroa tuetaan vain kohteiden .long, .short, tai .byte kanssa"
11908 #: config/tc-rx.c:2118
11910 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
11911 msgstr "älä hyppää 3..10 tavua pois (on %d)"
11913 #: config/tc-rx.c:2264
11915 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
11916 msgstr "Tuntematon reloc-tietue kohteessa ”md_apply_fix”: %s"
11918 #: config/tc-s390.c:332 config/tc-sparc.c:296
11919 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
11920 msgstr "Virheellinen oletusarkkitehtuuri, rikkoutunut assembleri."
11922 #: config/tc-s390.c:439 config/tc-sparc.c:499
11924 msgid "invalid architecture -A%s"
11925 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -A%s"
11927 #: config/tc-s390.c:462
11931 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
11932 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
11933 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
11934 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
11935 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
11937 " S390-valitsimet:\n"
11938 " -mregnames Salli symboliset nimet rekistereille\n"
11939 " -mwarn-areg-zero Varoita nollasta perus/indeksirekistereissä\n"
11940 " -mno-regnames Älä salli symbolisia nimiä rekistereissä\n"
11941 " -m31 Aseta tiedostomuoto 31-bittiseen muotoon\n"
11942 " -m64 Aseta tiedostomuoto 64-bittiseen muotoon\n"
11944 #: config/tc-s390.c:469
11947 " -V print assembler version number\n"
11948 " -Qy, -Qn ignored\n"
11950 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
11951 " -Qy, -Qn ei otettu huomioon\n"
11953 #: config/tc-s390.c:534
11954 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
11955 msgstr "Käytetty 64-bittistä tiedostomuotoa ilman esame-käskyjä."
11957 #: config/tc-s390.c:550
11959 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
11960 msgstr "Sisäinen assembler-virhe käskymuodolle %s"
11962 #: config/tc-s390.c:596
11964 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
11965 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%s ei ole välillä %ld ... %ld)"
11967 #: config/tc-s390.c:778
11969 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
11970 msgstr "tunniste+vakio@%s on sama kuin tunniste@%s+vakio"
11972 #: config/tc-s390.c:859
11973 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
11974 msgstr "Ei voi käsitellä O_big-lausekeoperaattoria funktiossa s390_exp_compare"
11976 #: config/tc-s390.c:940
11977 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
11978 msgstr "Virheellinen loppuliite literaalivarantotulokohdalle"
11980 #: config/tc-s390.c:997
11981 msgid "Big number is too big"
11982 msgstr "Big number -operaattori on liian suuri"
11984 #: config/tc-s390.c:1144
11985 msgid "relocation not applicable"
11986 msgstr "sijoitus ei ole käytettävissä"
11988 #: config/tc-s390.c:1261
11989 msgid "index register specified but zero"
11990 msgstr "indeksirekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11992 #: config/tc-s390.c:1265
11993 msgid "base register specified but zero"
11994 msgstr "perusrekisteri määritelty, mutta se on nolla"
11996 #: config/tc-s390.c:1269
11997 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
11998 msgstr "paritonnumeroista yleisrekisteriä käytetty monirekisterikäskyn kohteena"
12000 #: config/tc-s390.c:1277
12001 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
12002 msgstr "virheellinen liukulukurekisteripari. Kelvollisia liukulukurekisteriparioperandeja ovat 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 tai 13."
12004 #: config/tc-s390.c:1360
12005 msgid "invalid operand suffix"
12006 msgstr "virheellinen operandiloppuliite"
12008 #: config/tc-s390.c:1383
12009 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
12010 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’(’ siirtymän jälkeen"
12012 #: config/tc-s390.c:1399 config/tc-s390.c:1443 config/tc-s390.c:1473
12013 msgid "syntax error; expected ,"
12014 msgstr "syntaksivirhe: odotettiin ’,’"
12016 #: config/tc-s390.c:1431
12017 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
12018 msgstr "syntaksivirhe: puuttuva ’)’ perusrekisterin jälkeen"
12020 #: config/tc-s390.c:1460
12021 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
12022 msgstr "syntaksivirhe: ’)’ ei ole sallittu tässä"
12024 #: config/tc-s390.c:1595
12026 msgid "Opcode %s not available in this mode"
12027 msgstr "Käskykoodi %s ei ole käytettävissä tässä tilassa"
12029 #: config/tc-s390.c:1650 config/tc-s390.c:1673 config/tc-s390.c:1686
12030 msgid "Invalid .insn format\n"
12031 msgstr "Virheellinen ”.insn”-näennäiskäskymuoto\n"
12033 #: config/tc-s390.c:1658
12035 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
12036 msgstr "Tunnistamaton käskykoodimuoto: ”%s”"
12038 #: config/tc-s390.c:1689
12039 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
12040 msgstr "”.insn”-näennäiskäskyn toinen operandi ei ole vakio\n"
12042 #: config/tc-s390.c:1692
12043 msgid "missing comma after insn constant\n"
12044 msgstr "puuttuva pilkku käskyvakion jälkeen\n"
12046 #: config/tc-s390.c:2050
12048 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
12049 msgstr "ei voi lähettää sijoitusta %s subsy-symbolia %s vastaan"
12051 #: config/tc-s390.c:2138
12052 msgid "unsupported relocation type"
12053 msgstr "tukematon sijoitustyyppi"
12055 #: config/tc-s390.c:2185
12057 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
12058 msgstr "ei voida lähettää ohjelmalaskurisuhteellista %s-sijoitusta%s%s"
12060 #: config/tc-s390.c:2310
12062 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
12063 msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi %s\n"
12065 #: config/tc-s390.c:2312
12067 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
12068 msgstr "Gas-häiriö, reloc-tyyppi #%i\n"
12070 #: config/tc-score.c:260
12071 msgid "div / mul are reserved instructions"
12072 msgstr "div / mul ovat varattuja käskyjä"
12074 #: config/tc-score.c:261
12075 msgid "This architecture doesn't support mmu"
12076 msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue mmu:ta"
12078 #: config/tc-score.c:262
12079 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
12080 msgstr "Tämä arkkitehtuuri ei tue atomisia käskyjä"
12082 #: config/tc-score.c:469
12083 msgid "S+core register expected"
12084 msgstr "Odotettiin ’S+core’-rekisteriä"
12086 #: config/tc-score.c:470
12087 msgid "S+core special-register expected"
12088 msgstr "Odotettiin ’S+core’-erikoisrekisteriä"
12090 #: config/tc-score.c:471
12091 msgid "S+core co-processor register expected"
12092 msgstr "Odotettiin ’S+core’-apuprosessorirekisteriä"
12094 # Tässä käänsin tarkoituksella alun näin, jotta säästyy lopun taivutukselta
12095 #: config/tc-score.c:1074 config/tc-score.c:2068
12096 msgid "Using temp register(r1)"
12097 msgstr "Käytössä tilapäinen rekisteri(r1)"
12099 #: config/tc-score.c:1093
12101 msgid "register expected, not '%.100s'"
12102 msgstr "odotettiin rekisteriä, ei ’%.100s’"
12104 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5485
12105 msgid "rd must be even number."
12106 msgstr "rd:n on oltava parillinen numero."
12108 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
12110 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
12111 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %u..%u"
12113 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
12114 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
12115 #: config/tc-score.c:3462
12117 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
12118 msgstr "virheellinen vakio: %d-bittinen lauseke ei ole lukualueessa %d..%d"
12120 #: config/tc-score.c:1558
12121 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
12122 msgstr "virheellinen vakio: bittilauseketta ei ole määritelty"
12124 #: config/tc-score.c:2082
12126 msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
12127 msgstr "odotettiin alempaa rekisteriä (r0-r15), ei ’%.100s’"
12129 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
12130 #: config/tc-score.c:3695
12133 msgstr "puuttuva ["
12135 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
12136 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
12137 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
12138 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
12141 msgstr "puuttuva ]"
12143 #: config/tc-score.c:2347
12145 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
12146 msgstr "Korjaa datariippuvaisuus: %s %s -- %s %s (lisää %d nop-käskyä!/%d)"
12148 #: config/tc-score.c:2366
12150 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
12151 msgstr "Korjaa datariippuvuus: %s %s -- %s %s (lisää 1 pflush-käsky/%d)"
12153 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
12155 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
12156 msgstr "data-riippuvuus: %s %s -- %s %s (%d/%d kupla)"
12158 #: config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6504
12161 msgstr "%s -- ”%s”"
12163 #: config/tc-score.c:2838
12164 msgid "address offset must be half word alignment"
12165 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”half word”-tasattu"
12167 #: config/tc-score.c:2846
12168 msgid "address offset must be word alignment"
12169 msgstr "osoitesiirrososoitteen on oltava ”word”-tasattu"
12171 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
12172 msgid "register same as write-back base"
12173 msgstr "rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
12175 #: config/tc-score.c:3093
12176 msgid "pre-indexed expression expected"
12177 msgstr "odotettiin ennakkoindeksoitua lauseketta"
12179 #: config/tc-score.c:3422
12181 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
12182 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %d ei ole kohteessa [r0--r7]"
12184 #: config/tc-score.c:3439
12185 msgid "comma is expected"
12186 msgstr "odotettiin pilkkua"
12188 #: config/tc-score.c:3470
12190 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
12191 msgstr "virheellinen vakio: %d ei ole word-tasattu kokonaisluku"
12193 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
12194 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
12195 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole word-tasattu"
12197 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
12198 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
12199 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
12201 #: config/tc-score.c:3594
12202 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
12203 msgstr "virheellinen vakio: 32-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-0x80000000, 0x7fffffff]"
12205 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
12206 msgid "imm5 should >= 2"
12207 msgstr "imm5 pitäisi olla >= 2"
12209 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
12210 msgid "reg should <= 31"
12211 msgstr "rekisterin pitäisi olla <= 31"
12213 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
12215 msgstr "puuttuva +"
12217 #: config/tc-score.c:3903
12219 msgid "%s register same as write-back base"
12220 msgstr "%s-rekisteri sama kuin ”write-back”-perusta"
12222 #: config/tc-score.c:3905
12223 msgid "destination"
12226 #: config/tc-score.c:3905
12230 #: config/tc-score.c:4235 config/tc-score.c:4311 config/tc-score.c:4946
12231 msgid "expression error"
12232 msgstr "lausekevirhe"
12234 #: config/tc-score.c:4241
12235 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
12236 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0xffffffff]"
12238 #: config/tc-score.c:4317
12239 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
12240 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [-0xffffffff, 0xffffffff]"
12242 #: config/tc-score.c:4345
12243 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
12244 msgstr "”li rd”-nimiö ei ole virheetön käskymuoto"
12246 #: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
12247 #: config/tc-score.c:5225
12248 msgid "lacking label "
12249 msgstr "puuttuva nimiö "
12251 #: config/tc-score.c:4896
12252 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
12253 msgstr "s3_PIC-koodisiirrososoiteylivuoto (enintään 16 etumerkillistä bittiä)"
12255 #: config/tc-score.c:4952
12256 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
12257 msgstr "arvo ei ole lukualueessa [0, 0x7fffffff]"
12259 #: config/tc-score.c:4957
12260 msgid "end on line error"
12261 msgstr "loppu rivillä -virhe"
12263 #: config/tc-score.c:5204
12264 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
12265 msgstr "virheellinen vakio: 25-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-16777216, 16777215]"
12267 #: config/tc-score.c:5231
12268 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
12269 msgstr "virheellinen vakio: 20-bittinen lauseke ei ole lukualueella -2^19..2^19"
12271 #: config/tc-score.c:5264
12272 msgid "lacking label"
12273 msgstr "puuttuva tunniste"
12275 #: config/tc-score.c:5269
12276 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
12277 msgstr "virheellinen vakio: 10-bittinen lauseke ei ole lukualueella [-2^9, 2^9-1]"
12279 #: config/tc-score.c:5365
12280 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)'"
12281 msgstr "”pce”-käskyvirhe (16 bittiä || 16 bittiä)’"
12283 #: config/tc-score.c:5383 config/tc-score.c:5407 config/tc-score.c:5434
12284 #: config/tc-score.c:5463 config/tc-score.c:5512
12285 msgid "score3d instruction."
12286 msgstr "score3d-käsky"
12288 #: config/tc-score.c:6122 read.c:1465
12289 msgid "missing size expression"
12290 msgstr "puuttuva kokolauseke"
12292 #: config/tc-score.c:6128
12294 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
12295 msgstr "BSS-pituus (%d) < 0 ei otettu huomioon"
12297 #: config/tc-score.c:6143 read.c:2298
12299 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
12300 msgstr "virhe asetettaessa lippuja ”.sbss”-lohkolle: %s"
12302 #: config/tc-score.c:6157 config/tc-sparc.c:3838
12303 msgid "missing alignment"
12304 msgstr "puuttuva tasaus"
12306 #: config/tc-score.c:6194
12308 msgid "alignment too large; %d assumed"
12309 msgstr "tasaus liian suuri: %d otaksuttu"
12311 #: config/tc-score.c:6199 read.c:2359
12312 msgid "alignment negative; 0 assumed"
12313 msgstr "tasaus negatiivinen: 0 otaksuttu"
12315 #: config/tc-score.c:6266 ecoff.c:3365 read.c:1484 read.c:1590 read.c:2476
12316 #: read.c:3097 read.c:3487 symbols.c:336 symbols.c:432
12318 msgid "symbol `%s' is already defined"
12319 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty"
12322 #: config/tc-score.c:6608 config/tc-score.c:6632
12323 msgid "size is not 4 or 6"
12324 msgstr "koko ei ole 4 eikä 6"
12326 #: config/tc-score.c:6691
12327 msgid "bad call to MD_ATOF()"
12328 msgstr "virheellinen kutsu kohteeseen MD_ATOF()"
12330 #: config/tc-score.c:7198
12332 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12333 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12335 #: config/tc-score.c:7213 config/tc-score.c:7242 config/tc-score.c:7294
12337 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12338 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
12340 #: config/tc-score.c:7264 config/tc-score.c:7319
12342 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12343 msgstr " haaroitussijoitustypiste (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
12345 #: config/tc-score.c:7488
12347 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
12348 msgstr "ei voi edustaa %s-sijoitusta tässä objektitiedostomuodossa 1"
12350 #: config/tc-score.c:7779
12352 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
12353 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
12355 #: config/tc-score.c:7799
12357 msgid " Score-specific assembler options:\n"
12358 msgstr " Score-kohtaiset assembleri-valitsimet:\n"
12360 #: config/tc-score.c:7801
12362 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
12363 msgstr " -EB\t\tassembloi koodi ”big-endian”-prosessorille\n"
12365 #: config/tc-score.c:7806
12367 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
12368 msgstr " -EL\t\tassembloi koodi ”little-endian”-prosessorille\n"
12370 #: config/tc-score.c:7810
12372 msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
12373 msgstr " -FIXDD\t\tassembloi koodi kiinteälle datariippuvuudelle\n"
12375 #: config/tc-score.c:7812
12377 msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
12378 msgstr " -NWARN\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kiinteällä datariippuvuudella\n"
12380 #: config/tc-score.c:7814
12382 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
12383 msgstr " -SCORE5\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5”\n"
12385 #: config/tc-score.c:7816
12387 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target is SCORE5U\n"
12388 msgstr " -SCORE5U\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE5U”\n"
12390 #: config/tc-score.c:7818
12392 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12393 msgstr " -SCORE7\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12395 #: config/tc-score.c:7820
12397 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
12398 msgstr " -SCORE3\t\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12400 #: config/tc-score.c:7822
12402 msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
12403 msgstr " -march=score7\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE7”, tämä on oletusasetus\n"
12405 #: config/tc-score.c:7824
12407 msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
12408 msgstr " -march=score3\tassembloi koodi kohteelle on ”SCORE3”\n"
12410 #: config/tc-score.c:7826
12412 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
12413 msgstr " -USE_R1\t\tassembloi koodi ei-varoitussanomille kun käytetään tilapäistä rekisteriä ”r1”\n"
12415 #: config/tc-score.c:7828
12417 msgid " -KPIC\t\tassemble code for PIC\n"
12418 msgstr " -KPIC\t\tassembloi koodi PIC-prosessorille\n"
12420 #: config/tc-score.c:7830
12422 msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
12423 msgstr " -O0\t\tassembleri ei suorita mitään optimointia\n"
12425 #: config/tc-score.c:7832
12427 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
12428 msgstr " -G gpnum\tassembloi koodi asetukselle gpsize ja oletus on 8 tavua\n"
12430 #: config/tc-score.c:7834
12432 msgid " -V \t\tSunplus release version \n"
12433 msgstr " -V \t\tSunplus-julkaisuversio \n"
12435 #: config/tc-sh.c:64
12436 msgid "directive .big encountered when option -big required"
12437 msgstr "direktiivi ”.big” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -big"
12439 #: config/tc-sh.c:74
12440 msgid "directive .little encountered when option -little required"
12441 msgstr "direktiivi ”.little” kohdattu kun vaadittiin valitsinta -little"
12443 #: config/tc-sh.c:1424
12444 msgid "illegal double indirection"
12445 msgstr "luvaton double-epäsuora"
12447 #: config/tc-sh.c:1433
12448 msgid "illegal register after @-"
12449 msgstr "luvaton rekisteri merkkien @- jälkeen"
12451 #: config/tc-sh.c:1449
12452 msgid "must be @(r0,...)"
12453 msgstr "on oltava @(r0,...)"
12455 #: config/tc-sh.c:1473
12456 msgid "syntax error in @(r0,...)"
12457 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0,...)"
12459 #: config/tc-sh.c:1478
12460 msgid "syntax error in @(r0...)"
12461 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(r0...)"
12463 #: config/tc-sh.c:1523
12464 msgid "Deprecated syntax."
12465 msgstr "Vanhentunut syntaksi."
12467 #: config/tc-sh.c:1535 config/tc-sh.c:1540
12468 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12469 msgstr "syntaksivirhe kohteessa @(disp,[Rn, gbr, pc])"
12471 #: config/tc-sh.c:1545
12472 msgid "expecting )"
12473 msgstr "odotettiin )"
12475 #: config/tc-sh.c:1553
12476 msgid "illegal register after @"
12477 msgstr "luvaton rekisteri merkin @ jälkeen"
12479 #: config/tc-sh.c:2194
12481 msgid "unhandled %d\n"
12482 msgstr "käsittelemätön %d\n"
12484 #: config/tc-sh.c:2404
12486 msgid "Invalid register: 'r%d'"
12487 msgstr "Virheellinen rekisteri: ’r%d’"
12489 #: config/tc-sh.c:2514
12491 msgid "failed for %d\n"
12492 msgstr "epäonnistui kohteelle %d\n"
12494 #: config/tc-sh.c:2520
12495 msgid "misplaced PIC operand"
12496 msgstr "väärin sijoitettu PIC-operandi"
12498 #: config/tc-sh.c:2631 config/tc-sh.c:3030
12499 msgid "invalid operands for opcode"
12500 msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille"
12502 #: config/tc-sh.c:2636
12503 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
12504 msgstr "käskyä ei voi yhdistää rinnakkaisprossointikäskyyn"
12506 #: config/tc-sh.c:2643 config/tc-sh.c:2654 config/tc-sh.c:2686
12507 msgid "multiple movx specifications"
12508 msgstr "useita movx-määrittelyitä"
12510 #: config/tc-sh.c:2648 config/tc-sh.c:2670 config/tc-sh.c:2709
12511 msgid "multiple movy specifications"
12512 msgstr "useita movy-määrittelyitä"
12514 #: config/tc-sh.c:2657 config/tc-sh.c:2690
12515 msgid "invalid movx address register"
12516 msgstr "virheellinen movx-osoiterekisteri"
12518 #: config/tc-sh.c:2659
12519 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
12520 msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopy:n kanssa"
12522 #: config/tc-sh.c:2673 config/tc-sh.c:2729
12523 msgid "invalid movy address register"
12524 msgstr "virheellinen movy-osoiterekisteri"
12526 #: config/tc-sh.c:2675
12527 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
12528 msgstr "käskyä ei voi yhdistää non-nopx:n kanssa"
12530 #: config/tc-sh.c:2688
12531 msgid "previous movy requires nopx"
12532 msgstr "edellinen movy vaatii nopx:n"
12534 #: config/tc-sh.c:2696 config/tc-sh.c:2701
12535 msgid "invalid movx dsp register"
12536 msgstr "virheellinen movx dsp-rekisteri"
12538 #: config/tc-sh.c:2711
12539 msgid "previous movx requires nopy"
12540 msgstr "edellinen movx vaatii nopy:n"
12542 #: config/tc-sh.c:2720 config/tc-sh.c:2725
12543 msgid "invalid movy dsp register"
12544 msgstr "virheellinen movy dsp-rekisteri"
12546 #: config/tc-sh.c:2735
12547 msgid "dsp immediate shift value not constant"
12548 msgstr "suora muistiosoitus dsp-sivuttaissiirtoarvo ei ole vakio"
12550 #: config/tc-sh.c:2749 config/tc-sh.c:2775
12551 msgid "multiple parallel processing specifications"
12552 msgstr "useita rinnakkaisprosessointimäärittelyjä"
12554 #: config/tc-sh.c:2768
12555 msgid "multiple condition specifications"
12556 msgstr "useita ehtomäärittelyjä"
12558 #: config/tc-sh.c:2806
12559 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
12560 msgstr "käskyä ei voi yhdistää pmuls:n kanssa"
12562 #: config/tc-sh.c:2822
12563 msgid "bad combined pmuls output operand"
12564 msgstr "virheellisesti yhdistetty pmuls-tulosteoperandi"
12566 #: config/tc-sh.c:2832
12567 msgid "destination register is same for parallel insns"
12568 msgstr "kohderekisteri on sama rinnakkaiskäskyille"
12570 #: config/tc-sh.c:2841
12571 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
12572 msgstr "ehtoa ei seuraa ehdollistava käsky"
12574 #: config/tc-sh.c:2851
12575 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
12576 msgstr "tunnistamattomia merkkejä rinnakkaisprosessointikäskyn lopussa"
12578 #: config/tc-sh.c:2967
12579 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
12580 msgstr "käskykoodi ei ole kelvollinen tälle prosessorivariantille"
12582 #: config/tc-sh.c:3000
12583 msgid "Delayed branches not available on SH1"
12584 msgstr "Viivehaarautumat eivät ole käytettävissä SH1:ssä"
12586 #: config/tc-sh.c:3035
12588 msgid "excess operands: '%s'"
12589 msgstr "liikaa operandeja: ’%s’"
12591 #: config/tc-sh.c:3112
12592 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
12593 msgstr ".uses”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
12595 #: config/tc-sh.c:3118
12596 msgid "bad .uses format"
12597 msgstr "virheellinen ”.uses”-muoto"
12599 #: config/tc-sh.c:3229
12600 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
12601 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --isa=SHmedia kanssa"
12603 #: config/tc-sh.c:3235
12604 msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
12605 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHmedia yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12607 #: config/tc-sh.c:3237
12608 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
12609 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=64 yhdessä valitsimen --isa=SHcompact kanssa"
12611 #: config/tc-sh.c:3269
12613 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
12614 msgstr "Virheellinen argumentti --isa-valitsimelle: %s"
12616 #: config/tc-sh.c:3278
12617 msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
12618 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --abi=32 yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12620 #: config/tc-sh.c:3284
12621 msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
12622 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: --abi=64 with --abi=32"
12624 #: config/tc-sh.c:3286
12625 msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
12626 msgstr "Virheellinen yhdistelmä: valitsin --isa=SHcompact yhdessä valitsimen --abi=64 kanssa"
12628 #: config/tc-sh.c:3290
12630 msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
12631 msgstr "Virheellinen argumentti --abi-valitsimelle: %s"
12633 #: config/tc-sh.c:3330
12637 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
12638 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
12639 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
12640 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
12641 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
12642 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
12643 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
12644 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
12645 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
12646 " | dsp same as '-dsp'\n"
12650 "--little\t\ttuota ”little-endian”-koodia\n"
12651 "--big\t\t\ttuota ”big-endian”-koodia\n"
12652 "--relax\t\t\tmuuta hyppykäskyt pitkille siirtymille\n"
12653 "--renesas\t\tota pois käytöstä optimointi lohkosymbolilla\n"
12654 "\t\t\tyhteensopivuussyistä Renesas-assemblerin kanssa.\n"
12655 "--small\t\t\ttasaa lohkot 4-tavurajoihin, ei 16-tavurajoihin\n"
12656 "--dsp\t\t\tota käyttöön sh-dsp -käskyt, ja pois käytöstä liukuluku-ISA:t.\n"
12657 "--allow-reg-prefix\tsalli ’$’ rekisterinimietuliitteenä.\n"
12658 "--isa=[any\t\tkäytä kaikkein sopivita isa-parametriä\n"
12659 " | dsp sama kuin ’-dsp’\n"
12662 #: config/tc-sh.c:3356
12665 "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
12670 "--isa=[shmedia\t\tasetetaan oletuskäskyjoukkona SH64:lle\n"
12675 #: config/tc-sh.c:3361
12678 "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
12679 "\t\t\tfile type\n"
12680 "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
12681 "\t\t\tSHcompact code sections\n"
12682 "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
12683 "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
12684 "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
12685 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
12686 "\t\t\tto 32 bits only\n"
12688 "--abi=[32|64]\t\taseta laajennettujen ”SHmedia”-operandien koko ja objekti-\n"
12689 "\t\t\ttiedostotyyppi\n"
12690 "--shcompact-const-crange lähetä koodialuekuvaajat vakioille\n"
12691 "\t\t\tSHcompact-koodilohkoissa\n"
12692 "--no-mix\t\tälä salli SHmedia-koodia samassa lohkossa kuin\n"
12693 "\t\t\tvakios ja SHcompact-koodi\n"
12694 "--no-expand\t\tälä laajenna MOVI-, PT-, PTA- tai PTB-käskyjä\n"
12695 "--expand-pt32\t\twith -abi=64, laajenna PT-, PTA- ja PTB-käskyt\n"
12696 "\t\t\tvain 32-bittisiin\n"
12698 #: config/tc-sh.c:3373
12700 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
12701 msgstr "--fdpic\t\t\ttuota FDPIC-objektitiedosto\n"
12703 #: config/tc-sh.c:3464
12704 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
12705 msgstr ".uses ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12707 #: config/tc-sh.c:3483
12708 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
12709 msgstr "ei löydy korjausta, jonka ”.uses” osoitti"
12711 #: config/tc-sh.c:3503
12712 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
12713 msgstr "”.uses”-kohde ei viittaa paikalliseen symboliin samassa lohkossa"
12715 #: config/tc-sh.c:3580
12716 msgid "displacement overflows 12-bit field"
12717 msgstr "siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12719 #: config/tc-sh.c:3583
12721 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
12722 msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12724 #: config/tc-sh.c:3587
12726 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
12727 msgstr "määrittelemättömän symbolin %s siirtymä vuotaa 12-bittikentän yli"
12729 #: config/tc-sh.c:3660
12730 msgid "displacement overflows 8-bit field"
12731 msgstr "siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12733 #: config/tc-sh.c:3663
12735 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
12736 msgstr "määritellyn symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli"
12738 #: config/tc-sh.c:3667
12740 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
12741 msgstr "määrittelemätön symbolin %s siirtymä vuotaa 8-bittikentän yli "
12743 #: config/tc-sh.c:3684
12745 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
12746 msgstr "ylivuoto haarautumisessa kohteeseen %s: muunnettu pitkään käskysekvenssiin"
12748 #: config/tc-sh.c:3749 config/tc-sh.c:3796 config/tc-sparc.c:4345
12749 #: config/tc-sparc.c:4369
12750 msgid "misaligned data"
12751 msgstr "tasaamaton data"
12753 #: config/tc-sh.c:4120
12754 msgid "offset to unaligned destination"
12755 msgstr "siirrososoite tasaamattomaann kohteeseen"
12757 #: config/tc-sh.c:4125
12758 msgid "negative offset"
12759 msgstr "negatiivinen siirrososoite"
12761 #: config/tc-sh.c:4270
12762 msgid "misaligned offset"
12763 msgstr "tasaamaton siirrososoite"
12765 #: config/tc-sh64.c:568
12766 msgid "This operand must be constant at assembly time"
12767 msgstr "Tämän operandin on oltava vakio assembly-aikana"
12769 #: config/tc-sh64.c:681
12770 msgid "Invalid operand expression"
12771 msgstr "Virheellinen operandilauseke"
12773 #: config/tc-sh64.c:773 config/tc-sh64.c:877
12774 msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
12775 msgstr "PTB-operandi on ”SHmedia”-symboli"
12777 #: config/tc-sh64.c:776 config/tc-sh64.c:874
12778 msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
12779 msgstr "PTA-operandi on ”SHcompact”-symboli"
12781 #: config/tc-sh64.c:792
12782 msgid "invalid expression in operand"
12783 msgstr "virheellinen lauseke operandissa"
12785 #: config/tc-sh64.c:1483
12787 msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
12788 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 5-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12790 #: config/tc-sh64.c:1488
12792 msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
12793 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkkillinen arvo: %d"
12795 #: config/tc-sh64.c:1493
12797 msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
12798 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 6-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12800 #: config/tc-sh64.c:1498 config/tc-sh64.c:1510
12802 msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
12803 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 11-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12805 #: config/tc-sh64.c:1500
12807 msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
12808 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 32:n monikerta: %d"
12810 #: config/tc-sh64.c:1505
12812 msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
12813 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 10-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12815 #: config/tc-sh64.c:1512
12817 msgid "invalid operand, not an even value: %d"
12818 msgstr "virheellinen operandi, ei ole parillinen arvo: %d"
12820 #: config/tc-sh64.c:1517
12822 msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
12823 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 12-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12825 #: config/tc-sh64.c:1519
12827 msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
12828 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 4:n monikerta: %d"
12830 #: config/tc-sh64.c:1524
12832 msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
12833 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 13-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12835 #: config/tc-sh64.c:1526
12837 msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
12838 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 8:n monikerta: %d"
12840 #: config/tc-sh64.c:1531
12842 msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
12843 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkillinen arvo: %d"
12845 #: config/tc-sh64.c:1536
12847 msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
12848 msgstr "virheellinen operandi, ei ole 16-bittinen etumerkitön arvo: %d"
12850 #: config/tc-sh64.c:1542
12851 msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
12852 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella kohteelle PT, PTA ja PTB"
12854 #: config/tc-sh64.c:1544
12856 msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
12857 msgstr "operandi ei ole 4:n monikerta kohteelle PT, PTA tai PTB: %d"
12859 #: config/tc-sh64.c:2064
12861 msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
12862 msgstr "MOVI-operandi ei ole 32-bittinen etumerkillinen arvo: 0x%8x%08x"
12864 #: config/tc-sh64.c:2421 config/tc-sh64.c:2584 config/tc-sh64.c:2599
12865 msgid "invalid PIC reference"
12866 msgstr "virheellinen PIC-viite"
12868 #: config/tc-sh64.c:2478
12869 msgid "can't find opcode"
12870 msgstr "ei voi löytää käskykoodia"
12872 #: config/tc-sh64.c:2681 config/tc-sh64.c:2721
12873 msgid "invalid operand: expression in PT target"
12874 msgstr "virheellinen operandi: lauseke PT-kohteessa"
12876 #: config/tc-sh64.c:2812
12878 msgid "invalid operands to %s"
12879 msgstr "virheellisiä operandeja käskykoodille %s"
12881 #: config/tc-sh64.c:2818
12883 msgid "excess operands to %s"
12884 msgstr "liikaa operandeja käskykoodille %s"
12886 #: config/tc-sh64.c:2863
12888 msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
12889 msgstr "Direktiivi ”.mode %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12891 #: config/tc-sh64.c:2871
12893 msgid "Invalid argument to .mode: %s"
12894 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.mode: %s"
12896 #: config/tc-sh64.c:2901
12898 msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
12899 msgstr "Direktiivi ”.abi %s” ei ole kelvollinen tässä arkkitehtuurissa"
12901 #: config/tc-sh64.c:2907
12902 msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
12903 msgstr "”.abi 64”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 64-bittistä ABI:a"
12905 #: config/tc-sh64.c:2912
12906 msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
12907 msgstr "”.abi 32”-direktiivi, mutta komentorivivalitsimet eivät määritä 32-bittistä ABI:a"
12909 #: config/tc-sh64.c:2915
12911 msgid "Invalid argument to .abi: %s"
12912 msgstr "Virheellinen argumentti direktiiville ”.abi”: %s"
12914 #: config/tc-sh64.c:2970
12915 msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
12916 msgstr "valitsin -no-mix on virheellinen ilman SHcompact- tai SHmedia-koodia"
12918 #: config/tc-sh64.c:2975
12919 msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
12920 msgstr "valitsin -shcompact-const-crange on virheellinen ilman SHcompact-koodia"
12922 #: config/tc-sh64.c:2978
12923 msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
12924 msgstr "valitsin -expand-pt32 on kelvollinen vain valitsimen -abi=64 kanssa"
12926 #: config/tc-sh64.c:2981
12927 msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
12928 msgstr "valitsin -no-expand on kelvollinen vain SHcompact- tai SHmedia-koodin kanssa"
12930 #: config/tc-sh64.c:2984
12931 msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
12932 msgstr "valitsin -expand-pt32 on virheellinen yhdessä valitsimen -no-expand kanssa"
12934 #: config/tc-sh64.c:3198
12935 msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
12936 msgstr "SHmedia-koodi ei ole sallittu samassa lohkossa kuin vakiot ja SHcompact-koodi"
12938 #: config/tc-sh64.c:3216
12939 msgid "No segment info for current section"
12940 msgstr "Ei segmenttitietoja nykyiselle lohkolle"
12942 #: config/tc-sh64.c:3255
12943 msgid "duplicate datalabel operator ignored"
12944 msgstr "kaksoiskappale datalabel-operaattoria ei otettu huomioon"
12946 #: config/tc-sh64.c:3325
12947 msgid "Invalid DataLabel expression"
12948 msgstr "Virheellinen DataLabel-lauseke"
12950 #: config/tc-sparc.c:300 config/tc-sparc.c:505
12951 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
12952 msgstr "Virheellinen käskykooditaulu, rikkoutunut assembleri."
12954 #: config/tc-sparc.c:497
12956 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
12957 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -xarch=%s"
12959 #: config/tc-sparc.c:569
12961 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
12962 msgstr "Ei ole käännetty tukea %d-bittiselle objektitiedostomuodolle"
12964 #: config/tc-sparc.c:650
12966 msgid "SPARC options:\n"
12967 msgstr "SPARC-valitsimet:\n"
12969 #: config/tc-sparc.c:679
12973 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
12974 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
12975 "-sparc\t\t\tignored\n"
12976 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
12977 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
12978 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
12981 "\t\t\tmääritä SPARC-arkkitehtuurin variantti\n"
12982 "-bump\t\t\tvaroita kun assembler vaihtaa arkkitehtuureja\n"
12983 "-sparc\t\t\tei otettu huomioon\n"
12984 "--enforce-aligned-data\tpakota ”.long”, jne., tasattavaksi oikein\n"
12985 "-relax\t\t\tlievennä hypyt ja haarautumiset (oletus)\n"
12986 "-no-relax\t\tvältä hyppyjen ja haarojen muuttamista\n"
12988 #: config/tc-sparc.c:687
12990 msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
12991 msgstr "-k\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
12993 #: config/tc-sparc.c:691
12996 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
12997 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
12999 "-32\t\t\tluo 32-bittinen objekttitiedosto\n"
13000 "-64\t\t\tluo 64-bittinen objektitiedosto\n"
13002 #: config/tc-sparc.c:694
13004 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
13005 msgstr "\t\t\t[oletus on %d]\n"
13007 #: config/tc-sparc.c:696
13010 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
13011 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
13012 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
13014 "-TSO\t\t\tkäytä kokonaistallennusjärjestystä\n"
13015 "-PSO\t\t\tkäytä osittaistallennusjärjestystä\n"
13016 "-RMO\t\t\tkäytä lievennettyä muistijärjestystä\n"
13018 #: config/tc-sparc.c:700
13020 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
13021 msgstr "\t\t\t[oletus on %s]\n"
13023 #: config/tc-sparc.c:702
13026 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
13027 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
13028 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
13029 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
13030 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
13031 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
13032 "-q\t\t\tignored\n"
13033 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
13034 "-s\t\t\tignored\n"
13036 "-KPIC\t\t\ttuota PIC-koodia\n"
13037 "-V\t\t\ttulosta assembler-versionumero\n"
13038 "-undeclared-regs\tohita sovellusyleisrekisterikäyttö ilman\n"
13039 "\t\t\tsopivaa ”.rekisteri”-direktiiviä (oletus)\n"
13040 "-no-undeclared-regs\tpakota virhe sovellusyleisrekisterikäytöstä\n"
13041 "\t\t\tilman sovpivaa ”.rekisteri”-direktiiviä\n"
13042 "-q\t\t\tei otettu huomioon\n"
13043 "-Qy, -Qn\t\tei otettu huomioon\n"
13044 "-s\t\t\tei otettu huomioon\n"
13046 #: config/tc-sparc.c:714
13049 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
13050 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
13051 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
13052 " instructions and little endian data.\n"
13054 "-EL\t\t\ttuota koodi ”little-endian”-koneelle\n"
13055 "-EB\t\t\ttuota koodi ”big-endian”-koneelle\n"
13056 "--little-endian-data\ttuota koodi koneelle, jossa on ”big-endian”-\n"
13057 " käskyt ja ”little-endian”-data.\n"
13059 #: config/tc-sparc.c:851
13061 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
13062 msgstr "Sisäinen virhe: menetetään käskykoodi: ”%s” ”%s”\n"
13064 #: config/tc-sparc.c:870
13066 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
13067 msgstr "Sisäinen virhe: ei löydy käskykoodia ”%s” kohteelle ”%s”\n"
13069 #: config/tc-sparc.c:1053
13070 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
13071 msgstr "Tuki 64-bittiselle aritmetiikalle ei ole käännetty koodiin."
13073 #: config/tc-sparc.c:1099
13074 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
13075 msgstr "set: numero ei ole lukualueella 0..4294967295"
13077 #: config/tc-sparc.c:1106
13078 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
13079 msgstr "set: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
13081 #: config/tc-sparc.c:1165
13082 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
13083 msgstr "setsw: numero ei ole lukualueella -2147483648..4294967295"
13085 #: config/tc-sparc.c:1213
13086 msgid "setx: temporary register same as destination register"
13087 msgstr "setx: tilapäinen rekisteri sama kuin kohderekisteri"
13089 #: config/tc-sparc.c:1284
13090 msgid "setx: illegal temporary register g0"
13091 msgstr "setx: luvaton tilapäinen rekisteri ”g0”"
13093 #: config/tc-sparc.c:1381
13094 msgid "FP branch in delay slot"
13095 msgstr "Liukulukuhaarautumisen viiveväli"
13097 #: config/tc-sparc.c:1396
13098 msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
13099 msgstr "Liukulukuhaarautumista edelsi liukulukukäsky: NOP lisätty"
13101 #: config/tc-sparc.c:1436
13102 msgid "failed special case insn sanity check"
13103 msgstr "erityistilakäskyn järkevyystarkistus epäonnistui"
13105 #: config/tc-sparc.c:1562
13106 msgid ": invalid membar mask name"
13107 msgstr ": virheellinen membar-peitenimi"
13109 #: config/tc-sparc.c:1578
13110 msgid ": invalid membar mask expression"
13111 msgstr ": virheellinen membar-peitelauseke"
13113 #: config/tc-sparc.c:1583
13114 msgid ": invalid membar mask number"
13115 msgstr ": virheellinen membar-peitenumero"
13117 #: config/tc-sparc.c:1598
13118 msgid ": invalid siam mode expression"
13119 msgstr ": virheellinen siam-tilalauseke"
13121 #: config/tc-sparc.c:1603
13122 msgid ": invalid siam mode number"
13123 msgstr ": virheellinen siam-tilanumero"
13125 #: config/tc-sparc.c:1619
13126 msgid ": invalid prefetch function name"
13127 msgstr ": virheellinen ennakkohakufunktionimi"
13129 #: config/tc-sparc.c:1627
13130 msgid ": invalid prefetch function expression"
13131 msgstr ": virheellinen ennakkofunktiolauseke"
13133 #: config/tc-sparc.c:1632
13134 msgid ": invalid prefetch function number"
13135 msgstr ": virheellinen ennakkofunktionumero"
13137 #: config/tc-sparc.c:1660 config/tc-sparc.c:1672
13138 msgid ": unrecognizable privileged register"
13139 msgstr ": tunnistamaton etuoikeutettu rekisteri"
13141 #: config/tc-sparc.c:1696 config/tc-sparc.c:1708
13142 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
13143 msgstr ": tunnistamaton hyperetuoikeutettu rekisteri"
13145 #: config/tc-sparc.c:1732 config/tc-sparc.c:1757
13146 msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
13147 msgstr ": tunnistamaton v9a- tai v9b-lisätilarekisteri"
13149 #: config/tc-sparc.c:1737
13150 msgid ": rd on write only ancillary state register"
13151 msgstr ": rd on vain kirjoitettava lisätilarekisteri"
13153 #. %sys_tick and %sys_tick_cmpr are v9bnotv9a
13154 #: config/tc-sparc.c:1745
13155 msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
13156 msgstr ": tunnistamaton v9a-lisätilarekisteri"
13158 #: config/tc-sparc.c:1781
13159 msgid ": asr number must be between 16 and 31"
13160 msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 16 ... 31"
13162 #: config/tc-sparc.c:1789
13163 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
13164 msgstr ": asr-numeron on oltava välillä 0 ... 31"
13166 #: config/tc-sparc.c:1799
13168 msgid ": expecting %asrN"
13169 msgstr ": odotettiin %asrN"
13171 #: config/tc-sparc.c:1986 config/tc-sparc.c:2024 config/tc-sparc.c:2454
13172 #: config/tc-sparc.c:2490
13174 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
13175 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s vaatii argumentteja kohteessa ()"
13177 #: config/tc-sparc.c:1992
13179 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
13180 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s ei voi käyttää yhdessä muiden relocs-tietueiden kanssa käskyssä ()"
13182 #: config/tc-sparc.c:2003
13184 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
13185 msgstr "Luvattomia operandeja: %%%s voidaan käyttää vain ”__tls_get_addr”-kutsun kanssa"
13187 #: config/tc-sparc.c:2210
13188 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
13189 msgstr "havaittu yleisrekisterikäyttö ei kata ”.register”-näennäiskäskyä"
13191 #: config/tc-sparc.c:2285
13192 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
13193 msgstr ": On vain 64 f-rekisteriä: [0-63]"
13195 #: config/tc-sparc.c:2287 config/tc-sparc.c:2305
13196 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
13197 msgstr ": On vain 32 f-rekisteriä: [0-31]"
13199 #: config/tc-sparc.c:2297
13200 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
13201 msgstr ": On vain 32 perustarkkuus-f-rekisteriä: [0-31]"
13203 #: config/tc-sparc.c:2502
13205 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
13206 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä muuta aritmetiikkaa kuin + ja - laskentaa %%%s()"
13208 #: config/tc-sparc.c:2614
13210 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
13211 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi lisätä ei-vakiota lauseketta kohteeseen %%%s()"
13213 #: config/tc-sparc.c:2624
13215 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
13216 msgstr "Luvattomia operandeja: Ei voi tehdä aritmetiikkaa, joka sisältää siirrettävän symbolin %%%s()"
13218 #: config/tc-sparc.c:2642
13219 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
13220 msgstr ": ohjelmalaskurisuhteellinen operandi ei voi olla vakio"
13222 #: config/tc-sparc.c:2649
13223 msgid ": TLS operand can't be a constant"
13224 msgstr ": ”TLS”-operandi ei voi olla vakio"
13226 #: config/tc-sparc.c:2682
13227 msgid ": invalid ASI name"
13228 msgstr ": virheellinen ASI-nimi"
13230 #: config/tc-sparc.c:2690
13231 msgid ": invalid ASI expression"
13232 msgstr ": virheellinen ASI-lauseke"
13234 #: config/tc-sparc.c:2695
13235 msgid ": invalid ASI number"
13236 msgstr ": virheellinen ASI-numero"
13238 #: config/tc-sparc.c:2792
13239 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
13240 msgstr "Suoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi lukualueen ulkopuolella (0-0x1ff)"
13242 #: config/tc-sparc.c:2797
13243 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
13244 msgstr "epäsuoran muistiosoituksen ”OPF”-operandi, ei otettu huomioon"
13246 #: config/tc-sparc.c:2816
13247 msgid ": invalid cpreg name"
13248 msgstr ": virheellinen cpreg-nimi"
13250 #: config/tc-sparc.c:2845
13252 msgid "Illegal operands%s"
13253 msgstr "Luvattomia operandeja%s"
13255 #: config/tc-sparc.c:2884
13257 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
13258 msgstr "arkkitehtuuri tönäisty arkkitehtuurista ”%s” arkkitehtuuriin ”%s” kohteessa ”%s”"
13260 #: config/tc-sparc.c:2920
13262 msgid "Architecture mismatch on \"%s\"."
13263 msgstr "Arkkitehtuuritäsmäämättömyys kohteella ”%s”."
13265 #: config/tc-sparc.c:2921
13267 msgid " (Requires %s; requested architecture is %s.)"
13268 msgstr " (Vaatii %s: pyydetty arkkitehtuuri on %s.)"
13270 #: config/tc-sparc.c:2933
13272 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
13273 msgstr "Laitteistokapasiteettia ”%s” ei ole otettu käyttöön kohteelle ”%s”."
13275 #: config/tc-sparc.c:3467
13277 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
13278 msgstr "virheellinen tai käsittelemätön sijoitustyyppi: 0x%02x"
13280 #: config/tc-sparc.c:3800
13281 msgid "Expected comma after name"
13282 msgstr "Odotettiin pilkkua nimen jälkeen"
13284 #: config/tc-sparc.c:3809
13286 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
13287 msgstr "BSS-pituus (%d.) <0! Ei otettu huomioon."
13289 #: config/tc-sparc.c:3821
13290 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
13291 msgstr "virheellinen ”.reserve”-segmentti -- odotettiin BSS-segmenttiä"
13293 #: config/tc-sparc.c:3849
13295 msgid "alignment too large; assuming %d"
13296 msgstr "tasaus liian suuri: otaksuttiin %d"
13298 #: config/tc-sparc.c:3855 config/tc-sparc.c:4005
13299 msgid "negative alignment"
13300 msgstr "negatiivinen tasaus"
13302 #: config/tc-sparc.c:3865 config/tc-sparc.c:4027 read.c:1321 read.c:2371
13303 msgid "alignment not a power of 2"
13304 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
13306 #: config/tc-sparc.c:3918
13308 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
13309 msgstr "Ohitettiin yritys määritellä uudelleen symboli %s"
13311 #: config/tc-sparc.c:3942 config/tc-v850.c:275
13312 msgid "Expected comma after symbol-name"
13313 msgstr "Odotettiin pilkkua symbolinimen jälkeen"
13315 #: config/tc-sparc.c:3952
13317 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
13318 msgstr "”.COMMon”-pituus (%lu) lukualueen ulkopuolella, ei otettu huomioon"
13320 #: config/tc-sparc.c:3985
13321 msgid "Expected comma after common length"
13322 msgstr "Odotettu pilkkua ”common”-pituuden jälkeen"
13324 #: config/tc-sparc.c:3999
13326 msgid "alignment too large; assuming %ld"
13327 msgstr "tasaus liian suuri: otaksutaan %ld"
13329 #: config/tc-sparc.c:4142
13330 msgid "Unknown segment type"
13331 msgstr "Tuntematon segmenttityyppi"
13333 #: config/tc-sparc.c:4217 config/tc-sparc.c:4227
13335 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
13336 msgstr "rekisterisyntaksi on ”.rekisteri” %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
13338 #: config/tc-sparc.c:4245
13339 msgid "redefinition of global register"
13340 msgstr "yleisrekisterin uudelleenmäärittely"
13342 #: config/tc-sparc.c:4256
13344 msgid "Register symbol %s already defined."
13345 msgstr "Rekisterisymboli %s on jo määritelty."
13347 #: config/tc-sparc.c:4460
13349 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
13350 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_plt” %d-tavuisessa datakentässä"
13352 #: config/tc-sparc.c:4470
13354 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
13355 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_tls_dtpoff” %d-tavuisessa datakentässä"
13357 #: config/tc-sparc.c:4507 config/tc-vax.c:3312
13359 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
13360 msgstr "Luvattomia operandeja: Vain ”%%r_%s%d” sallittu %d-tavuisessa datakentässä"
13362 #: config/tc-sparc.c:4515 config/tc-sparc.c:4546 config/tc-sparc.c:4555
13363 #: config/tc-vax.c:3320 config/tc-vax.c:3351 config/tc-vax.c:3360
13365 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
13366 msgstr "Luvattomia operandeja: ”%%r_%s%d” vaatii argumentteja kohteessa ()"
13368 #: config/tc-sparc.c:4564 config/tc-vax.c:3369
13370 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
13371 msgstr "Luvattomia operandeja: roskaa ”%%r_%s%d()” jälkeen"
13373 #: config/tc-sparc.h:65
13374 msgid "sparc convert_frag\n"
13375 msgstr "sparc convert_frag\n"
13377 #: config/tc-sparc.h:67 config/tc-z80.h:53
13378 msgid "estimate_size_before_relax called"
13379 msgstr "estimate_size_before_relax kutsuttu"
13381 #: config/tc-spu.c:130
13383 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
13384 msgstr "Ei voida tiivistää käskyä ’%s’:%s"
13386 #: config/tc-spu.c:184
13389 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
13391 "SPU-valitsimet:\n"
13392 " --apuasm\t\t emuloi apuasm-käyttäytymistä\n"
13394 #: config/tc-spu.c:290
13396 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
13397 msgstr "Virheellinen muistikas ’%s’"
13399 #: config/tc-spu.c:296
13401 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
13402 msgstr "’%s’ on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13404 #: config/tc-spu.c:328
13406 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
13407 msgstr "Virhe argumentissa %d. Odotettiin: ”%s”"
13409 #: config/tc-spu.c:339
13410 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
13411 msgstr "Sekoitetaan rekisterisyntaksia, sekä merkin ’$’ kanssa että ilman."
13413 #: config/tc-spu.c:345
13415 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
13416 msgstr "Käsitellään ’%-*s’ symbolina."
13418 #: config/tc-spu.c:564
13419 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
13420 msgstr "’SPU_RdEventMask’ (kanava 11) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13422 #: config/tc-spu.c:566
13423 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
13424 msgstr "’MFC_RdTagMask’ (kanava 12) on käytettävissä vain ”DD2.0”-versiossa tai uudemmassa."
13426 #: config/tc-spu.c:609
13428 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
13429 msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%lo(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@l."
13431 #: config/tc-spu.c:615
13433 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
13434 msgstr "Käytetään vanhaa tyyliä, %%hi(expr), vaihda PPC-tyyliin, expr@h."
13436 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
13438 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
13439 msgstr "vakiolauseke %d lukualueen ulkopuolella, [%d, %d]."
13441 #: config/tc-spu.c:790
13443 msgid "invalid priority '%lu'"
13444 msgstr "virheellinen prioriteetti ’%lu’"
13446 #: config/tc-spu.c:796
13448 msgid "invalid lrlive '%lu'"
13449 msgstr "virheellinen lrlive ’%lu’"
13451 #: config/tc-spu.c:855
13452 msgid "Relaxation should never occur"
13453 msgstr "Lieventämistä ei pitäisi tapahtua koskaan"
13455 #: config/tc-spu.c:1005
13457 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
13458 msgstr "Sijoitus ei sovi. (sovitusarvo = 0x%lx)"
13460 #: config/tc-spu.h:85
13461 msgid "spu convert_frag\n"
13462 msgstr "spu convert_frag\n"
13464 #: config/tc-tic30.c:37
13466 msgstr "ensimmäinen"
13468 #: config/tc-tic30.c:37
13472 #: config/tc-tic30.c:37
13476 #: config/tc-tic30.c:37
13480 #: config/tc-tic30.c:37
13484 #: config/tc-tic30.c:483
13485 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
13486 msgstr "Useampi kuin yksi AR-rekisteri löytyi epäsuorassa viitteessä"
13488 #: config/tc-tic30.c:488
13489 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
13490 msgstr "Luvaton AR-rekisteri epäsuorassa viitteessä"
13492 #: config/tc-tic30.c:508
13493 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
13494 msgstr "Useampi kuin yksi siirtymä löytyi epäsuorassa viitteessä"
13496 #: config/tc-tic30.c:516
13497 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
13498 msgstr "Virheellinen siirtymä epäsuorassa viitteessä"
13500 #: config/tc-tic30.c:533
13501 msgid "AR register not found in indirect reference"
13502 msgstr "AR-rekisteriä ei löytynyt epäsuorasta viitteestä"
13504 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
13505 #: config/tc-tic30.c:549
13506 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
13507 msgstr "vaadittua siirtymää ei oltu annettu epäsuorassa viitteessä"
13509 #: config/tc-tic30.c:555
13510 msgid "illegal indirect reference"
13511 msgstr "luvaton epäsuora viite"
13513 #: config/tc-tic30.c:561
13514 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
13515 msgstr "siirtymän on oltava etumerkitön 8-bittinen numero"
13517 #: config/tc-tic30.c:747 config/tc-tic30.c:1494
13519 msgid "Invalid character %s before %s operand"
13520 msgstr "virheellinen merkki %s ennen operandia %s"
13522 #: config/tc-tic30.c:766 config/tc-tic30.c:1509
13524 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
13525 msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %s."
13527 #: config/tc-tic30.c:782 config/tc-tic30.c:1519
13529 msgid "Invalid character %s in %s operand"
13530 msgstr "Virheellinen merkki %s operandissa %s"
13532 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:1536
13534 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
13535 msgstr "Vääriä operandeja: (enintään %d operandia/käsky)"
13537 #. Just skip it, if it's \n complain.
13538 #: config/tc-tic30.c:819 config/tc-tic30.c:835 config/tc-tic30.c:1553
13539 #: config/tc-tic30.c:1569
13540 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
13541 msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen: ei saatu mitään"
13543 #: config/tc-tic30.c:824 config/tc-tic30.c:1558
13544 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
13545 msgstr "Odotettiin operandia ennen ’,’-merkkiä: ei saatu mitään"
13547 #: config/tc-tic30.c:862
13548 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
13549 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä ensimmäiselle käskylle"
13551 #: config/tc-tic30.c:868
13552 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
13553 msgstr "annettu virheellinen operandien lukumäärä toiselle käskylle"
13555 #: config/tc-tic30.c:889
13557 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
13558 msgstr "%s-käsky, operandi %d ei täsmää"
13560 #. Shouldn't get here.
13561 #: config/tc-tic30.c:913 config/tc-tic30.c:920
13562 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
13563 msgstr "väärä muoto kertolaskurinnakkaiskäskylle"
13565 #: config/tc-tic30.c:927
13566 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
13567 msgstr "kertolaskun kohde voi olla vain R0 tai R1"
13569 #: config/tc-tic30.c:934
13570 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
13571 msgstr "yhteen-/vähennyslaskun kohde voi olla vain R2 tai R3"
13573 #: config/tc-tic30.c:1001
13574 msgid "loading the same register in parallel operation"
13575 msgstr "ladataan sama rekisteri rinnakkaistoiminnossa"
13577 #: config/tc-tic30.c:1383
13578 msgid "pc-relative "
13579 msgstr "ohjelmalaskurisuhteellinen "
13581 #: config/tc-tic30.c:1444
13583 msgid "Invalid character %s in opcode"
13584 msgstr "Virheellinen merkki %s käskykoodissa"
13586 #: config/tc-tic30.c:1474
13588 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
13589 msgstr "Tuntematon TMS320C30-käsky: %s"
13591 #: config/tc-tic30.c:1594
13592 msgid "Incorrect number of operands given"
13593 msgstr "Virheellinen annettujen operandien lukumäärä"
13595 #: config/tc-tic30.c:1627
13597 msgid "The %s operand doesn't match"
13598 msgstr "Operandi %s ei täsmää"
13600 #. Shouldn't make it to this stage.
13601 #: config/tc-tic30.c:1652 config/tc-tic30.c:1664
13602 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
13603 msgstr "Yhteensopimaton ensimmäinen ja toinen operandi käskyssä"
13605 #: config/tc-tic30.c:1778
13606 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
13607 msgstr "virheellinen short-muotoinen välittömän liukulukuarvon operandi"
13609 #: config/tc-tic30.c:1788
13610 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
13611 msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkittömäksi kokonaisluvuksi"
13613 #: config/tc-tic30.c:1790
13614 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
13615 msgstr "vain esimmäisen operandin 16 alempaa bittiä käytetään"
13617 #: config/tc-tic30.c:1800
13618 msgid "rounding down first operand float to signed int"
13619 msgstr "pyöristetään ensimmäisen operandin liukuluku etumerkilliseksi kokonaisluvuksi"
13621 #: config/tc-tic30.c:1805 config/tc-tic30.c:1876
13622 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
13623 msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 16-bittiselle etumerkilliselle kokonaisluvulle"
13625 #: config/tc-tic30.c:1870
13626 msgid "first operand is floating point"
13627 msgstr "ensimmäinen operandi on liukuluku"
13629 #. Shouldn't get here.
13630 #: config/tc-tic30.c:1901
13631 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
13632 msgstr "keskeytyskäskyn keskeytysvektori on lukualueen ulkopuolella"
13634 #: config/tc-tic30.c:1946
13635 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
13636 msgstr "LDP-käsky vaatii 24-bittisen operandin"
13638 #: config/tc-tic30.c:1970
13639 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
13640 msgstr "ensimmäinen operandi on liian suuri 24-bittiselle siirtymälle"
13642 #: config/tc-tic4x.c:399
13643 msgid "Nan, using zero."
13644 msgstr "NaN, käytetään nollaa."
13646 #: config/tc-tic4x.c:521
13648 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
13649 msgstr "Ei voi edustaa eksponenttia %d:ssa bitissä"
13651 #: config/tc-tic4x.c:604 config/tc-tic4x.c:614
13652 msgid "Invalid floating point number"
13653 msgstr "Virheellinen liukulukunumero"
13655 #: config/tc-tic4x.c:734
13656 msgid "Comma expected\n"
13657 msgstr "Odotettiin pilkkua\n"
13659 #: config/tc-tic4x.c:774 config/tc-tic54x.c:479
13660 msgid ".bss size argument missing\n"
13661 msgstr ".bss-kokoargumentti puuttuu\n"
13663 #: config/tc-tic4x.c:782
13665 msgid ".bss size %ld < 0!"
13666 msgstr ".bss-koko %ld < 0!"
13668 #: config/tc-tic4x.c:916
13669 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
13670 msgstr "Vain vakiosymbolit sallittuja\n"
13672 #: config/tc-tic4x.c:947
13673 msgid "Symbol missing\n"
13674 msgstr "Symboli puuttuu\n"
13677 #. Skip null symbol terminator.
13678 #: config/tc-tic4x.c:993
13679 msgid ".sect: subsection name ignored"
13680 msgstr ".sect: alilohkon nimi ohitetaan"
13682 #: config/tc-tic4x.c:1021 config/tc-tic4x.c:1121 config/tc-tic54x.c:1441
13684 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
13685 msgstr "Virhe asetettaessa lippuja kohteelle ”%s”: %s"
13687 #: config/tc-tic4x.c:1052
13688 msgid ".set syntax invalid\n"
13689 msgstr ".set-syntaksi on virheellinen\n"
13691 #: config/tc-tic4x.c:1110
13692 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
13693 msgstr ".usect: ei-nolla tasaus ohitetaan"
13695 #: config/tc-tic4x.c:1141
13697 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
13698 msgstr "Tämä assembleri ei tue prosessoriversiota %ld"
13700 #: config/tc-tic4x.c:1145
13701 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
13702 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta..."
13704 #: config/tc-tic4x.c:1444
13705 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
13706 msgstr "Apurekisterit AR0--AR7 vaaditaan epäsuoriin käskyihin"
13708 #: config/tc-tic4x.c:1458
13710 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
13711 msgstr "Väärä siirtymä %d (vaatii 0--255)\n"
13713 #: config/tc-tic4x.c:1476
13714 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
13715 msgstr "Siirtymälle vaaditaan indeksirekisteriä IR0,IR1"
13717 #: config/tc-tic4x.c:1545
13718 msgid "Expecting a register name"
13719 msgstr "Odotettiin rekisterinimeä"
13721 #: config/tc-tic4x.c:1557 config/tc-tic4x.c:1580 config/tc-tic4x.c:1649
13722 msgid "Number too large"
13723 msgstr "Numero on liian iso"
13725 #: config/tc-tic4x.c:1597
13726 msgid "Expecting a constant value"
13727 msgstr "Odotettiin vakioarvoa"
13729 #: config/tc-tic4x.c:1604
13731 msgid "Bad direct addressing construct %s"
13732 msgstr "Väärä suora osoitteenmuodostusrakenne %s"
13734 #: config/tc-tic4x.c:1608
13736 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
13737 msgstr "Kohteen %ld suora arvo ei ole sopiva"
13739 #: config/tc-tic4x.c:1632
13740 msgid "Unknown indirect addressing mode"
13741 msgstr "Tuntematon epäsuora osoitteenmuodostustila"
13743 #: config/tc-tic4x.c:1729
13745 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
13746 msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri kohteelle ldf"
13748 #: config/tc-tic4x.c:1769
13749 msgid "Destination register must be ARn"
13750 msgstr "Kohderekisterin on oltava ARn"
13752 #: config/tc-tic4x.c:1788 config/tc-tic4x.c:2161 config/tc-tic4x.c:2220
13754 msgid "Immediate value of %ld is too large"
13755 msgstr "Kohteen %ld suora muistiosoitusarvo on liian iso"
13757 #: config/tc-tic4x.c:1817 config/tc-tic4x.c:2022
13758 msgid "Invalid indirect addressing mode"
13759 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustila"
13761 #: config/tc-tic4x.c:1841 config/tc-tic4x.c:1881 config/tc-tic4x.c:2072
13762 #: config/tc-tic4x.c:2094
13763 msgid "Register must be Rn"
13764 msgstr "Rekisterin on oltava Rn"
13766 #: config/tc-tic4x.c:1895 config/tc-tic4x.c:1965 config/tc-tic4x.c:1979
13767 msgid "Register must be R0--R7"
13768 msgstr "Rekisterin on oltava R0--R7"
13770 #: config/tc-tic4x.c:1919 config/tc-tic4x.c:1947
13772 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
13773 msgstr "Virheellinen epäsuora osoitteenmuodostustilasiirtymä %d"
13775 #: config/tc-tic4x.c:1993
13776 msgid "Destination register must be R2 or R3"
13777 msgstr "Kohderekisterin on oltava R2 tai R3"
13779 #: config/tc-tic4x.c:2007
13780 msgid "Destination register must be R0 or R1"
13781 msgstr "Kohderekisterin on oltava R0 tai R1"
13783 #: config/tc-tic4x.c:2044
13785 msgid "Displacement value of %ld is too large"
13786 msgstr "Kohteen %ld siirtymäarvo on liian suuri"
13788 #: config/tc-tic4x.c:2105 config/tc-tic4x.c:2236
13789 msgid "Floating point number not valid in expression"
13790 msgstr "Liukulukunumero ei ole kelvollinen lausekkeessa"
13792 #: config/tc-tic4x.c:2119
13794 msgid "Signed immediate value %ld too large"
13795 msgstr "Etumerkillinen suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri"
13797 #: config/tc-tic4x.c:2182
13799 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
13800 msgstr "Etumerkitön suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri"
13802 # :4000 :4863 :8438 :8920 :11718 :18666 :18691 :18699
13803 #: config/tc-tic4x.c:2250
13805 msgid "Immediate value %ld too large"
13806 msgstr "Suora muistiosoitusarvo %ld on liian suuri"
13808 #: config/tc-tic4x.c:2269 config/tc-tic4x.c:2297
13809 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
13810 msgstr "Rekisterin on oltava ivtp tai tvtp"
13812 #: config/tc-tic4x.c:2283
13813 msgid "Register must be address register"
13814 msgstr "Registerin on oltava osoiterekisteri"
13816 #: config/tc-tic4x.c:2356
13817 msgid "Source and destination register should not be equal"
13818 msgstr "Lähde- ja kohderekisterin ei pitäisi olla sama"
13820 #: config/tc-tic4x.c:2371
13821 msgid "Equal parallell destination registers, one result will be discarded"
13822 msgstr "Samat rinnakkaiskohderekisterit, yksi tulos hylätään"
13824 #: config/tc-tic4x.c:2412
13825 msgid "Too many operands scanned"
13826 msgstr "Liian monta operandia etsitty"
13828 #: config/tc-tic4x.c:2442
13829 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
13830 msgstr "Rinnakkaiskäskykoodi ei voi sisältää enemmän kuin kaksi käskyä"
13832 #: config/tc-tic4x.c:2515
13834 msgid "Invalid operands for %s"
13835 msgstr "Virheelliset operandit kohteelle %s"
13837 #: config/tc-tic4x.c:2518
13839 msgid "Invalid instruction %s"
13840 msgstr "Virheellinen käsky %s"
13842 #: config/tc-tic4x.c:2667
13844 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
13845 msgstr "Väärä sijoitustyyppi: 0x%02x"
13847 #: config/tc-tic4x.c:2725
13849 msgid "Unsupported processor generation %d"
13850 msgstr "Tukematon prosessoriversio %d"
13852 #: config/tc-tic4x.c:2733
13853 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
13854 msgstr "Valitsin -b on vanhentunut: käytä valitsinta -mbig"
13856 #: config/tc-tic4x.c:2739
13857 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
13858 msgstr "Valitsin -p on vanhentunut: käytä valitsinta -mmemparm"
13860 #: config/tc-tic4x.c:2745
13861 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
13862 msgstr "Valitsin -r on vanhentunut: käytä valitsinta -mregparm"
13864 #: config/tc-tic4x.c:2751
13865 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
13866 msgstr "Valitsin -s on vanhentunut: käytä valitsinta -msmall"
13868 #: config/tc-tic4x.c:2779
13873 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
13874 " 30 - TMS320C30\n"
13875 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13876 " 32 - TMS320C32\n"
13877 " 33 - TMS320VC33\n"
13878 " 40 - TMS320C40\n"
13879 " 44 - TMS320C44\n"
13880 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
13881 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
13882 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
13883 " -menhanced) according to the selected type\n"
13884 " -mbig select big memory model\n"
13885 " -msmall select small memory model (default)\n"
13886 " -mregparm select register parameters (default)\n"
13887 " -mmemparm select memory parameters\n"
13888 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
13889 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
13890 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
13893 "TIC4X-valitsimet:\n"
13894 " -mcpu=CPU -mCPU valitse arkkitehtuurivarianti. PROSESSORI voi olla:\n"
13895 " 30 - TMS320C30\n"
13896 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
13897 " 32 - TMS320C32\n"
13898 " 33 - TMS320VC33\n"
13899 " 40 - TMS320C40\n"
13900 " 44 - TMS320C44\n"
13901 " -mrev=REV aseta prosessorilaitteiston revisionumero (kokonaislukuina).\n"
13902 " Valitsimien -mcpu ja -mrev yhdistelmä otetaan/poistetaan käytöstä\n"
13903 " sopivilla valitsimilla (-midle2, -mlowpower ja\n"
13904 " -menhanced) valitun tyypin mukaisesti\n"
13905 " -mbig valitse suuri muistimalli\n"
13906 " -msmall valitse pieni muistimalli (oletus)\n"
13907 " -mregparm valitse rekisteriparametrit (oletus)\n"
13908 " -mmemparm valitse muistiparametrit\n"
13909 " -midle2 ota käyttöön IDLE2-tukit\n"
13910 " -mlowpower ota käyttöön LOPOWER- ja MAXSPEED-tuki\n"
13911 " -menhanced ota käyttöön laajennettu käskykoodituki\n"
13913 #: config/tc-tic4x.c:2824
13915 msgid "Label \"$%d\" redefined"
13916 msgstr "Nimiö ”$%d” määritelty uudelleen"
13918 #: config/tc-tic4x.c:3032
13920 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
13921 msgstr "Objektitiedostomuoto ei tue reloc-tietuetta %d"
13923 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
13925 #: config/tc-tic54x.c:220
13926 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
13927 msgstr "näennäiskäsky luvaton ”.struct/.union”:n sisällä"
13929 #: config/tc-tic54x.c:234
13931 msgid "C54x-specific command line options:\n"
13932 msgstr "C54x-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
13934 #: config/tc-tic54x.c:235
13936 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
13937 msgstr "-mfar-mode | -mf Käyttää laajennettua osoitteemuodostusta\n"
13939 #: config/tc-tic54x.c:236
13941 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
13942 msgstr "-mcpu=<prosessoriversio> Määrittelee prosessoriversio\n"
13944 #: config/tc-tic54x.c:237
13946 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
13947 msgstr "-merrors-to-file <tiedostonimi>\n"
13949 #: config/tc-tic54x.c:238
13951 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
13952 msgstr "-me <tiedostonimi> Uudelleenohjaa virheet tiedostoon\n"
13954 #: config/tc-tic54x.c:350
13955 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
13956 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.asg STRING, SYMBOL’"
13958 #: config/tc-tic54x.c:359
13959 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
13960 msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.asg” on aloitettava kirjaimella"
13962 #: config/tc-tic54x.c:403
13963 msgid "Unterminated string after absolute expression"
13964 msgstr "Päättämätön merkkijono absoluuttilausekkeen jälkeen"
13966 #: config/tc-tic54x.c:411
13967 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
13968 msgstr "Odotettiin pilkkua ja symbolia kohteelle ’.eval EXPR, SYMBOL’"
13970 #: config/tc-tic54x.c:423
13971 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
13972 msgstr "symbolit, joihin on liitetty ”.eval” on aloitettava kirjaimella"
13974 #: config/tc-tic54x.c:488
13976 msgid ".bss size %d < 0!"
13977 msgstr ".bss-koko %d < 0!"
13979 #: config/tc-tic54x.c:677
13980 msgid "Offset on nested structures is ignored"
13981 msgstr "Siirrososoitetta sisäkkäisissä rakenteissa ei ole otettu huomioon"
13983 #: config/tc-tic54x.c:727
13985 msgid ".end%s without preceding .%s"
13986 msgstr "”.end%s” ilman edeltävää ”.%s”"
13988 #: config/tc-tic54x.c:793
13990 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
13991 msgstr "Tunnistamaton ”struct/union”-tunniste ’%s’"
13993 #: config/tc-tic54x.c:795
13994 msgid ".tag requires a structure tag"
13995 msgstr "”.tag” vaatii rakennetunnisteen"
13997 #: config/tc-tic54x.c:801
13998 msgid "Label required for .tag"
13999 msgstr "Nimiö vaadittu kohteelle ”.tag”"
14001 #: config/tc-tic54x.c:820
14003 msgid ".tag target '%s' undefined"
14004 msgstr "”.tag”-kohde ’%s’ määrittelemätön"
14006 #: config/tc-tic54x.c:882
14008 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
14009 msgstr "”.field”-lukumäärä ’%d’ lukualueen ulkopuolella (1 <= X <= 32)"
14011 #: config/tc-tic54x.c:910
14013 msgid "Unrecognized field type '%c'"
14014 msgstr "Tunnistamaton kenttätyyppi ’%c’"
14016 #: config/tc-tic54x.c:1033
14017 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
14018 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 8:aan bittiin"
14020 #: config/tc-tic54x.c:1038
14021 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
14022 msgstr "Ylivuoto lausekkeessa, typistettiin 16:sta bittiin"
14024 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
14025 #. require relocation.
14026 #: config/tc-tic54x.c:1046
14027 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
14028 msgstr "Sijoitettavat arvot vaativat vähintään WORD-tallennustilan"
14030 #: config/tc-tic54x.c:1107
14031 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
14032 msgstr "”.def/.ref”-käyttö on vanhentunut. Käytä sen sijaan ”.global”"
14034 #: config/tc-tic54x.c:1300
14035 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
14036 msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on negatiivinen, ohitetaan"
14038 #: config/tc-tic54x.c:1305
14039 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
14040 msgstr "”.space/.bes” -toistolaskuri on nolla, ohitetaan"
14042 #: config/tc-tic54x.c:1382
14043 msgid "Missing size argument"
14044 msgstr "Puuttuva kokoargumentti"
14046 #: config/tc-tic54x.c:1516
14047 msgid "CPU version has already been set"
14048 msgstr "Prosessoriversio on jo asetettu"
14050 #: config/tc-tic54x.c:1520
14052 msgid "Unrecognized version '%s'"
14053 msgstr "Tunnistamaton versio ’%s’"
14055 #: config/tc-tic54x.c:1526
14056 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
14057 msgstr "Prosessoriversion vaihtoa lennossa ei tueta"
14059 #: config/tc-tic54x.c:1657
14060 msgid "p2align not supported on this target"
14061 msgstr "”p2align” ei tueta tälle kohteelle"
14063 #: config/tc-tic54x.c:1669
14064 msgid "Argument to .even ignored"
14065 msgstr "Argumentti kohteelle ”.even” ohitetaan"
14067 #: config/tc-tic54x.c:1715
14068 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
14069 msgstr "Virheellinen kenttäkoko, on oltava arvosta 1 arvoon 32"
14071 #: config/tc-tic54x.c:1728
14072 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
14073 msgstr "kenttäkoon on oltava 16 kun arvo on sijoitettava"
14075 #: config/tc-tic54x.c:1743
14076 msgid "field value truncated"
14077 msgstr "kenttäarvo typistetty"
14079 #: config/tc-tic54x.c:1850 config/tc-tic54x.c:2156
14081 msgid "Unrecognized section '%s'"
14082 msgstr "Tunnistamaton lohko ’%s’"
14084 #: config/tc-tic54x.c:1859
14085 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
14086 msgstr "Nykyinen lohko on alustamaton, lohkonimi vaadittu kohteelle ”.clink”"
14088 #: config/tc-tic54x.c:2066
14089 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
14090 msgstr "ENDLOOP ilman vastaavaa LOOP-määrittelyä"
14092 #: config/tc-tic54x.c:2107
14093 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
14094 msgstr "Normaalin ja laajennetun osoitteenmuodostuksen sekoittamista ei ole tuettu"
14096 #: config/tc-tic54x.c:2113
14097 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
14098 msgstr "Laajennettu osoitteenmuodostus ei ole tuettua määritellylle prosessorille"
14100 #: config/tc-tic54x.c:2162
14101 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
14102 msgstr "”.sblock” on ehkä käytetty vain lohkojen alustukseen"
14104 #: config/tc-tic54x.c:2192
14105 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
14106 msgstr "Symboli puuttuu kohteelle ”.set/.equ”"
14108 #: config/tc-tic54x.c:2248
14109 msgid ".var may only be used within a macro definition"
14110 msgstr "”.var” on ehkä käytetty vain makromäärittelyssä"
14112 #: config/tc-tic54x.c:2256
14113 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
14114 msgstr "Korvaussymbolien on alettava kirjaimella"
14116 #: config/tc-tic54x.c:2349
14118 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
14119 msgstr "ei voi avata makrokirjastotiedostoa ’%s’ lukemista varten: %s"
14121 #: config/tc-tic54x.c:2356
14123 msgid "File '%s' not in macro archive format"
14124 msgstr "Tiedosto ’%s’ ei ole makroarkistomuodossa"
14126 #: config/tc-tic54x.c:2486
14128 msgid "Bad COFF version '%s'"
14129 msgstr "Virheellinen COFF-versio ’%s’"
14131 #: config/tc-tic54x.c:2495
14133 msgid "Bad CPU version '%s'"
14134 msgstr "Virheellinen prosessoriversio ’%s’"
14136 #: config/tc-tic54x.c:2508 config/tc-tic54x.c:2511
14138 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
14139 msgstr "Ei voi edelleenohjata vakiovirhettä tiedostoon ’%s’"
14141 #: config/tc-tic54x.c:2626
14143 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
14144 msgstr "Määrittelemätön korvaussymboli ’%s’"
14146 #: config/tc-tic54x.c:3128
14148 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
14149 msgstr "Päättämätön sulkumerkki operandissa %d"
14151 #: config/tc-tic54x.c:3159 config/tc-tic54x.c:3167
14152 msgid "Expecting operand after ','"
14153 msgstr "Odotettiin operandia ’,’-merkin jälkeen"
14155 #: config/tc-tic54x.c:3178
14156 msgid "Extra junk on line"
14157 msgstr "Ylimääräistä roskaa rivillä"
14159 #: config/tc-tic54x.c:3215
14160 msgid "Badly formed address expression"
14161 msgstr "Vääränmuotoinen osoitelauseke"
14163 #: config/tc-tic54x.c:3468
14165 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
14166 msgstr "Virheellinen ”dmad”-syntaksi ’%s’"
14168 #: config/tc-tic54x.c:3532
14170 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
14171 msgstr "Käytä ”.mmregs”-direktiiviä muistikuvattujen rekisterinimien kuten ’%s’ käyttämiseksi"
14173 #: config/tc-tic54x.c:3583
14174 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
14175 msgstr "Osoitetila *+ARx on vain kirjoitettava. Lukemisen tulos määrittelemätön."
14177 #: config/tc-tic54x.c:3603
14179 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
14180 msgstr "Tunnistamaton epäsuora osoitemuoto ”%s”"
14182 #: config/tc-tic54x.c:3641
14184 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
14185 msgstr "Operandi ’%s’ lukualueen ulkopuolella (%d <= x <= %d)"
14187 #: config/tc-tic54x.c:3661
14188 msgid "Error in relocation handling"
14189 msgstr "Virhe sijoituskäsittelyssä"
14191 #: config/tc-tic54x.c:3680 config/tc-tic54x.c:3742 config/tc-tic54x.c:3770
14193 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
14194 msgstr "Tunnistamaton ehtokoodi ”%s”"
14196 #: config/tc-tic54x.c:3697
14198 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
14199 msgstr "Ehto ”%s” ei täsmää edeltävään ryhmään"
14201 #: config/tc-tic54x.c:3705
14203 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
14204 msgstr "Ehto ”%s” käyttää eri akkurekisteriä kuin edellinen ehto"
14206 #: config/tc-tic54x.c:3712
14207 msgid "Only one comparison conditional allowed"
14208 msgstr "Vain yksi vertailuehto on sallittu"
14210 #: config/tc-tic54x.c:3717
14211 msgid "Only one overflow conditional allowed"
14212 msgstr "Vain yksi ehtolauseen ylivuoto on sallittu"
14214 #: config/tc-tic54x.c:3725
14216 msgid "Duplicate %s conditional"
14217 msgstr "Kaksoiskappale %s-ehtolause"
14219 #: config/tc-tic54x.c:3756
14220 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
14221 msgstr "Virheellinen apurekisteri (käytä AR0-AR7)"
14223 #: config/tc-tic54x.c:3787
14224 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
14225 msgstr "lk-osoitteenmuodostustilat ovat virheellisiä muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa"
14227 #: config/tc-tic54x.c:3795
14228 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
14229 msgstr "Osoitetila *+ARx ei ole sallittu muistikuvatussa rekisteriosoitteenmuodostuksessa. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14231 #: config/tc-tic54x.c:3821
14232 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
14233 msgstr "Kohdeakkurekisterin tämän rinnakkaiskäskyn jokaiselle osalle on oltava erilainen"
14235 #: config/tc-tic54x.c:3870
14237 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
14238 msgstr "Muistikuvattu rekisteri ”%s” lukualueen ulkopuolella"
14240 #: config/tc-tic54x.c:3909
14241 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
14242 msgstr "Virheellinen operandi (käytä 1, 2, tai 3)"
14244 #: config/tc-tic54x.c:3934
14245 msgid "A status register or status bit name is required"
14246 msgstr "Tilarekisteri tai tilabittinimi on vaadittu"
14248 #: config/tc-tic54x.c:3944
14250 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
14251 msgstr "Tunnistamaton tilabitti ”%s”"
14253 #: config/tc-tic54x.c:3967
14255 msgid "Invalid status register \"%s\""
14256 msgstr "Virheellinen tilarekisteri ”%s”"
14258 #: config/tc-tic54x.c:3979
14260 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
14261 msgstr "Operandi ”%s” lukualueen ulkopuolella (käytä 1 tai 2)"
14263 #: config/tc-tic54x.c:4182
14265 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
14266 msgstr "Tunnistamaton käsky ”%s”"
14268 #: config/tc-tic54x.c:4211
14270 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
14271 msgstr "Tunnistamaton operandiluettelo ’%s’ käskylle ’%s’"
14273 #: config/tc-tic54x.c:4240
14275 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
14276 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ”%s”"
14278 #: config/tc-tic54x.c:4289
14280 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
14281 msgstr "Virheellinen operandi (s) rinnakkaiskäskylle ”%s”"
14283 #: config/tc-tic54x.c:4292
14285 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
14286 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky-yhdistelmä ”%s || %s”"
14288 #: config/tc-tic54x.c:4519
14290 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
14291 msgstr "%s symbolirekursio pysäytettiin kohteen ’%s’ toiseen ilmentymään"
14293 #: config/tc-tic54x.c:4559
14294 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
14295 msgstr "Tunnistamaton korvaussymbolifunktio"
14297 #: config/tc-tic54x.c:4564
14298 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
14299 msgstr "Puuttuu ’(’ korvaussymbolifunktion jälkeen"
14301 #: config/tc-tic54x.c:4578
14302 msgid "Expecting second argument"
14303 msgstr "Odotettiin toista argumenttia"
14305 #: config/tc-tic54x.c:4591 config/tc-tic54x.c:4641
14306 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
14307 msgstr "Lisäroskaa funktiokutsussa, odotettiin ’)’"
14309 #: config/tc-tic54x.c:4617
14310 msgid "Function expects two arguments"
14311 msgstr "Funktio odottaa kahta argumenttia"
14313 #: config/tc-tic54x.c:4630
14314 msgid "Expecting character constant argument"
14315 msgstr "Odotettiin merkkivakioargumenttia"
14317 #: config/tc-tic54x.c:4636
14318 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
14319 msgstr "Molempien argumenttien on oltava korvaussymboleja"
14321 #: config/tc-tic54x.c:4689
14323 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
14324 msgstr "Virheellinen alaindeksi (käytä 1...%d)"
14326 #: config/tc-tic54x.c:4699
14328 msgid "Invalid length (use 0 to %d"
14329 msgstr "Virheellinen pituus (käytä 0...%d"
14331 #: config/tc-tic54x.c:4709
14332 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
14333 msgstr "Puuttuu ’)’ alaindeksoidussa korvaussymbolilausekkeessa"
14335 #: config/tc-tic54x.c:4729
14336 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
14337 msgstr "Puuttuu pakotettu korvauspäättämismerkki ’:’"
14339 #: config/tc-tic54x.c:4883
14341 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
14342 msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä)"
14344 #: config/tc-tic54x.c:4924
14346 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
14347 msgstr "Tunnistamaton rinnakkaiskäsky ’%s’"
14349 #: config/tc-tic54x.c:4936
14351 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
14352 msgstr "Käsky ’%s’ vaatii LP-prosessoriversion"
14354 #: config/tc-tic54x.c:4943
14356 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
14357 msgstr "Käsky ’%s’ vaatii etätilaosoitteenmuodostuksen"
14359 #: config/tc-tic54x.c:4955
14361 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
14362 msgstr "Käsky ei sovi saatavilla oleviin viiveväleihin (%d-word-pituista käskyä, %d väliä jäljellä). Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14364 #: config/tc-tic54x.c:4965
14365 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
14366 msgstr "Käskyjä, jotka aiheuttavat ohjelmalaskurin epäjatkuvuutta, ei sallita viivevälissä. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14368 #: config/tc-tic54x.c:4976
14370 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
14371 msgstr "’%s’ ei ole toistettava. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14373 #: config/tc-tic54x.c:4980
14374 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
14375 msgstr "Käskyt, jotka käyttävät long-siirrososoitemääreitä tai absoluuttisia osoitteita, eivät ole toistettavia. Tuloksena on määrittelemätön käyttäytyminen."
14377 #: config/tc-tic54x.c:5132
14379 msgid "Unsupported relocation size %d"
14380 msgstr "Tukematon sijoituskoko %d"
14382 #: config/tc-tic54x.c:5263
14383 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
14384 msgstr "ei-absoluuttista arvoa käytetty kohteen ”.space/.bes” kanssa"
14386 #: config/tc-tic54x.c:5267
14388 msgid "negative value ignored in %s"
14389 msgstr "negatiivista arvoa ei otettu huomioon kohteessa %s"
14391 #: config/tc-tic54x.c:5355
14393 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
14394 msgstr "yritettiin siirtää ”.space/.bes” taaksepäin? (%ld)"
14396 #: config/tc-tic54x.c:5387
14398 msgid "Invalid label '%s'"
14399 msgstr "Virheellinen nimiö ’%s’"
14401 #: config/tc-tic6x.c:233
14403 msgid "unknown architecture '%s'"
14404 msgstr "tuntematon arkkitehtuuri ’%s’"
14406 #: config/tc-tic6x.c:263
14408 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
14409 msgstr "tuntematon ”-mpid=”-argumentti ’%s’"
14411 #: config/tc-tic6x.c:321
14413 msgid "TMS320C6000 options:\n"
14414 msgstr "TMS320C6000-valitsimet:\n"
14416 #: config/tc-tic6x.c:322
14418 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
14419 msgstr " -march=ARCH ota käyttöön käskyt arkkitehtuurista ARCH\n"
14421 #: config/tc-tic6x.c:323
14423 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
14424 msgstr " -mbig-endian tuota ”big-endian”-koodia\n"
14426 #: config/tc-tic6x.c:324
14428 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
14429 msgstr " -mlittle-endian tuota ”little-endian”-koodia\n"
14431 #: config/tc-tic6x.c:325
14433 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
14434 msgstr " -mdsbt koodi käyttää DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14436 #: config/tc-tic6x.c:326
14438 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
14439 msgstr " -mno-dsbt koodi ei käytä DSBT-osoitteenmuodostusta\n"
14441 #: config/tc-tic6x.c:327
14443 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
14444 msgstr " -mpid=no koodi käyttää sijaintiriippuvaista dataosoitteenmuodostusta\n"
14446 #: config/tc-tic6x.c:328
14449 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
14450 " GOT accesses use near DP addressing\n"
14452 " -mpid=near koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14453 " GOT-lukeminen käyttää ”near DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14455 #: config/tc-tic6x.c:330
14458 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
14459 " GOT accesses use far DP addressing\n"
14461 " -mpid=far koodi käyttää paikkariippumatonta dataosoitteenmuodostusta,\n"
14462 " GOT-lukeminen käyttää ”far DP”-osoiteenmuodostusta\n"
14464 #: config/tc-tic6x.c:332
14466 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
14467 msgstr " -mpic koodiosoitteenmuodostus on sijaintiriippumatonta\n"
14469 #: config/tc-tic6x.c:333
14471 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
14472 msgstr " -mno-pic koodiosoittenmuodostus on sijaintiriippuvaista\n"
14474 #: config/tc-tic6x.c:338
14476 msgid "Supported ARCH values are:"
14477 msgstr "Tuetut ARCH-arvot ovat:"
14479 #: config/tc-tic6x.c:387
14480 msgid "unexpected .cantunwind directive"
14481 msgstr "odottamaton ”.cantunwind”-direktiivi"
14483 #: config/tc-tic6x.c:407
14484 msgid "unexpected .handlerdata directive"
14485 msgstr "odottamaton ”.handlerdata”-direktiivi"
14487 #: config/tc-tic6x.c:419
14488 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
14489 msgstr "persoonallisuusrutiini vaadittu ennen ”.handlerdata”-direktiiviä"
14491 #: config/tc-tic6x.c:535
14492 msgid "expected symbol"
14493 msgstr "odotettu symboli"
14495 #: config/tc-tic6x.c:592
14497 msgid "invalid length for .scomm directive"
14498 msgstr "virheellinen pituus ”.scomm”-direktiiville"
14500 #: config/tc-tic6x.c:606
14501 msgid "alignment is not a positive number"
14502 msgstr "tasaus ei ole positiivinen numero"
14504 #: config/tc-tic6x.c:618
14505 msgid "alignment is not a power of 2"
14506 msgstr "tasaus ei ole kahden potenssi"
14508 #: config/tc-tic6x.c:633
14510 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
14511 msgstr "symboli ”%s” yritettiin määritellä uudelleen"
14513 #: config/tc-tic6x.c:642
14515 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
14516 msgstr "yritys määritellä ”%s” uudelleen eri pituudella"
14518 #: config/tc-tic6x.c:844
14519 msgid "multiple '||' on same line"
14520 msgstr "useita ’||’ samalla rivillä"
14522 #: config/tc-tic6x.c:847
14523 msgid "'||' after predicate"
14524 msgstr "’||’ predikaatin jälkeen"
14526 #: config/tc-tic6x.c:891
14527 msgid "multiple predicates on same line"
14528 msgstr "useita predikaatteja samalla rivillä"
14530 #: config/tc-tic6x.c:897
14532 msgid "bad predicate '%s'"
14533 msgstr "virheellinen predikaatti ’%s’"
14535 #: config/tc-tic6x.c:908
14536 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
14537 msgstr "predikaatiota kohteessa A0 ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14539 #: config/tc-tic6x.c:941
14540 msgid "label after '||'"
14541 msgstr "nimiö ’||’-merkkien jälkeen"
14543 #: config/tc-tic6x.c:947
14544 msgid "label after predicate"
14545 msgstr "nimiö predikaatin jälkeen"
14547 #: config/tc-tic6x.c:971
14548 msgid "'||' not followed by instruction"
14549 msgstr "käskyn ei seuraa ’||’"
14551 #: config/tc-tic6x.c:977
14552 msgid "predicate not followed by instruction"
14553 msgstr "käskyä ei seuraa predikaatti"
14555 #: config/tc-tic6x.c:1410
14557 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
14558 msgstr "ohjausrekisteriä ’%s’ ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14560 #: config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1592 config/tc-tic6x.c:1645
14561 #: config/tc-tic6x.c:1649
14563 msgid "register number %u not supported on this architecture"
14564 msgstr "rekisterinumeroa %u ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14566 #: config/tc-tic6x.c:1620
14568 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
14569 msgstr "rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen parillinen/pariton pari"
14571 #: config/tc-tic6x.c:1676
14573 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
14574 msgstr "roskaa operandin %u jäljessä kohteessa ’%.*s’"
14576 #: config/tc-tic6x.c:1689
14578 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
14579 msgstr "väärä rekisteri tai rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14581 #: config/tc-tic6x.c:1695
14583 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
14584 msgstr "virheellinen rekisteri operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14586 #: config/tc-tic6x.c:1700
14588 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
14589 msgstr "väärä rekisteripari operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14591 #: config/tc-tic6x.c:1705
14593 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
14594 msgstr "väärä toiminnallinen yksikkö operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14596 #: config/tc-tic6x.c:1710
14598 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
14599 msgstr "Väärä operandi %u kohteessa ’%.*s’"
14601 #: config/tc-tic6x.c:1842
14602 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
14603 msgstr "$DSBT_INDEX on käytettävä kohteen __c6xabi_DSBT_BASE kanssa"
14605 #: config/tc-tic6x.c:1882
14606 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
14607 msgstr "$DSBT_INDEX ei tueta tässä konteksissa"
14609 #: config/tc-tic6x.c:1895
14610 msgid "$GOT not supported in this context"
14611 msgstr "$GOT ei tueta tässä konteksissa"
14613 #: config/tc-tic6x.c:1912
14614 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
14615 msgstr "$DPR_GOT ei tueta tässä konteksissa"
14617 #: config/tc-tic6x.c:1933
14618 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
14619 msgstr "$DPR_BYTE ei tueta tässä konteksissa"
14621 #: config/tc-tic6x.c:1950
14622 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
14623 msgstr "$DPR_HWORD ei tueta tässä konteksissa"
14625 #: config/tc-tic6x.c:1967
14626 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
14627 msgstr "$DPR_WORD ei tueta tässä konteksissa"
14629 #: config/tc-tic6x.c:1986
14630 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
14631 msgstr "$PCR_OFFSET ei tueta tässä konteksissa"
14633 #: config/tc-tic6x.c:1997
14634 msgid "invalid PC-relative operand"
14635 msgstr "virheellinen ohjelmalaskurisuhteellinen operandi"
14637 #: config/tc-tic6x.c:2035
14639 msgid "no %d-byte relocations available"
14640 msgstr "ei %d-tavuista sijoitusta saatavilla"
14642 #: config/tc-tic6x.c:2522 config/tc-tic6x.c:2553 config/tc-tic6x.c:2571
14643 #: config/tc-tic6x.c:2977 config/tc-tic6x.c:2996 config/tc-tic6x.c:3028
14645 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
14646 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14648 #: config/tc-tic6x.c:2615 config/tc-tic6x.c:2816
14650 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
14651 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ ei ole jaettava arvolla %u"
14653 #: config/tc-tic6x.c:2808 config/tc-tic6x.c:2841
14655 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
14656 msgstr "siirrososoite operandissa %u kohteessa ’%.*s’ on lukualueen ulkopuolella"
14658 #: config/tc-tic6x.c:2923
14660 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
14661 msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty operandille %u kohteessa ’%.*s’"
14663 #: config/tc-tic6x.c:2947 config/tc-tic6x.c:3706
14665 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
14666 msgstr "’%.*s’-käsky ei ole ohjelmistoliukuhihnasilmukassa"
14668 #: config/tc-tic6x.c:3046
14670 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
14671 msgstr "käsky ’%.*s’ ei voi olla predikaattina"
14673 #: config/tc-tic6x.c:3175
14675 msgid "unknown opcode '%s'"
14676 msgstr "tuntematon käskykoodi ’%s’"
14678 #: config/tc-tic6x.c:3314
14680 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
14681 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä arkkitehtuurissa"
14683 #: config/tc-tic6x.c:3322
14685 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
14686 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä"
14688 #: config/tc-tic6x.c:3330
14690 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
14691 msgstr "’%.*s’-käskyä ei tueta tässä toiminnallisessa yksikössä tälle arkkitehtuurille"
14693 #: config/tc-tic6x.c:3350
14694 msgid "missing operand after comma"
14695 msgstr "puuttuva operandi pilkun jälkeen"
14697 #: config/tc-tic6x.c:3358 config/tc-tic6x.c:3376
14699 msgid "too many operands to '%.*s'"
14700 msgstr "liian monia operandeja kohteeseen ’%.*s’"
14702 #: config/tc-tic6x.c:3389
14704 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
14705 msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%.*s’"
14707 #: config/tc-tic6x.c:3461
14709 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
14710 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole vakio"
14712 #: config/tc-tic6x.c:3466
14714 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
14715 msgstr "operandin %u kohteessa ’%.*s’ on väärällä puolella"
14717 #: config/tc-tic6x.c:3471
14719 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
14720 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen paluuosoiterekisteri"
14722 #: config/tc-tic6x.c:3477
14724 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
14725 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ vain kirjoitettava"
14727 #: config/tc-tic6x.c:3482
14729 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
14730 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ on kirjoitussuojattu"
14732 #: config/tc-tic6x.c:3487
14734 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
14735 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen muistiviite"
14737 #: config/tc-tic6x.c:3493
14739 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
14740 msgstr "operandi %u kohteessa ’%.*s’ ei ole kelvollinen perusosoiterekisteri"
14742 #: config/tc-tic6x.c:3579
14744 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
14745 msgstr "väärä operandiyhdistelmä kohteelle ’%.*s’"
14747 #: config/tc-tic6x.c:3625
14748 msgid "parallel instruction not following another instruction"
14749 msgstr "rinnakkaiskäsky ei seuraa toista käskyä"
14751 #: config/tc-tic6x.c:3631
14752 msgid "too many instructions in execute packet"
14753 msgstr "liian monta käskyä suorituspaketissa"
14755 #: config/tc-tic6x.c:3636
14756 msgid "label not at start of execute packet"
14757 msgstr "nimiö ei ole suorituspaketin alussa"
14759 #: config/tc-tic6x.c:3639
14761 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
14762 msgstr "’%.*s’-käsky ei ole suorituspaketin alussa"
14764 #: config/tc-tic6x.c:3687
14765 msgid "functional unit already used in this execute packet"
14766 msgstr "toiminnallista yksikköä käytetään jo tässä suorituspaketissa"
14768 #: config/tc-tic6x.c:3695
14769 msgid "nested software pipelined loop"
14770 msgstr "sisäkkäinen ohjelmistoliukuhihnasilmukka"
14772 #: config/tc-tic6x.c:3714
14773 msgid "'||^' without previous SPMASK"
14774 msgstr "’||^’ ilman edeltävää SPMASK-määrittelyä"
14776 #: config/tc-tic6x.c:3716
14777 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
14778 msgstr "ei voida peittää käskyä käyttäen ei-toiminnallista yksikköä"
14780 #: config/tc-tic6x.c:3728
14781 msgid "functional unit already masked"
14782 msgstr "toiminnallinen yksikkö on jo peitetty"
14784 #: config/tc-tic6x.c:3793
14785 msgid "value too large for 2-byte field"
14786 msgstr "arvo liian suuri 2-tavuiselle kentälle"
14788 #: config/tc-tic6x.c:3803
14789 msgid "value too large for 1-byte field"
14790 msgstr "arvo liian suuri 1-tavuiselle kentälle"
14792 #: config/tc-tic6x.c:3841 config/tc-tic6x.c:3906 config/tc-tic6x.c:3933
14793 #: config/tc-tic6x.c:3961
14794 msgid "immediate offset out of range"
14795 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrosoite on lukualueen ulkopuolella"
14797 #: config/tc-tic6x.c:3930
14798 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
14799 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 2-tavutasattu"
14801 #: config/tc-tic6x.c:3958
14802 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
14803 msgstr "suoran muistiosoituksen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14805 #: config/tc-tic6x.c:3972
14806 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
14807 msgstr "yhteenlaskettavaa käytetty kohteen $DSBT_INDEX kanssa"
14809 #: config/tc-tic6x.c:3986 config/tc-tic6x.c:4004 config/tc-tic6x.c:4022
14810 #: config/tc-tic6x.c:4040
14811 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
14812 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite ei ole 4-tavutasattu"
14814 #: config/tc-tic6x.c:3989 config/tc-tic6x.c:4007 config/tc-tic6x.c:4025
14815 #: config/tc-tic6x.c:4043
14816 msgid "PC-relative offset out of range"
14817 msgstr "Ohjelmalaskurisuhteellinen siirrososoite on lukualueen ulkopuolella"
14819 #: config/tc-tic6x.c:4522
14821 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
14822 msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” PCR-sijoituksessa"
14824 #: config/tc-tic6x.c:4640
14826 msgid "group section `%s' has no group signature"
14827 msgstr "ryhmälohkolla ”%s” ei ole ryhmätunnistetta"
14829 #: config/tc-tic6x.c:4791
14830 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
14831 msgstr "puuttuva ”.endp” ennen ”.cfi_startproc”-direktiiviä"
14833 #: config/tc-tic6x.c:4895
14834 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
14835 msgstr "pino-osoitinsiirrososoite liian suuri henkilöllisyysrutiinille"
14837 #: config/tc-tic6x.c:4902
14838 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
14839 msgstr "pinokehyssijoittelu ei täsmää henkilöllisyysrutiiniin"
14841 #: config/tc-tic6x.c:5036
14842 msgid "too many unwinding instructions"
14843 msgstr "liian monia unwinding-käskyjä"
14845 #: config/tc-tic6x.c:5111 config/tc-tic6x.c:5124 config/tc-tic6x.c:5132
14847 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
14848 msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia rekisterille %d"
14850 #: config/tc-tic6x.c:5141
14851 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
14852 msgstr "ei kyetä palauttamaan paluuosoitetta aiemmin palautetusta rekisteristä"
14854 #: config/tc-tic6x.c:5153
14856 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
14857 msgstr "käsittelemätön CFA-käsky unwinding (%d) -toiminnolle"
14859 #: config/tc-tic6x.c:5163
14861 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
14862 msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinrekisterille %d"
14864 #: config/tc-tic6x.c:5172
14865 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
14866 msgstr "ei kyetä tuottamaan unwinding-käskykoodia kehysosoitinsiirrososoitteelle"
14868 #: config/tc-tic6x.c:5181
14869 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
14870 msgstr "unwound-pino-osoitin ei ole doubleword-tasattu"
14872 #: config/tc-tic6x.c:5326
14873 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
14874 msgstr "pinokehyssijoittelu liian mutkikas unwinder-toiminnolle"
14876 #: config/tc-tic6x.c:5343
14877 msgid "unwound frame has negative size"
14878 msgstr "unwound-kehyksellä on negatiivinen koko"
14880 #: config/tc-tilegx.c:126
14884 " -V print assembler version number\n"
14885 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
14887 " -Q ei otettu huomioon\n"
14888 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
14889 " --32/--64 tuota 32-bittistä tai 64-bittistä koodia\n"
14891 #: config/tc-tilegx.c:685 config/tc-tilepro.c:554
14892 msgid "Invalid operator for operand."
14893 msgstr "Virheellinen operaattori operandille."
14895 #: config/tc-tilegx.c:696 config/tc-tilepro.c:565
14896 msgid "Operator may only be applied to symbols."
14897 msgstr "Operaattoria käytetään vain symboleille."
14899 #: config/tc-tilegx.c:766 config/tc-tilepro.c:635
14901 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
14902 msgstr "Kirjoitukset rekisteriin ’%s’ ei ole sallittu."
14904 #: config/tc-tilegx.c:793 config/tc-tilepro.c:662
14906 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
14907 msgstr "Samassa nipussa kaksi käskyä, jotka molemmat kirjoittavat rekisteriin %s, mikä ei ole sallittua."
14909 #: config/tc-tilegx.c:858 config/tc-tilepro.c:726
14911 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
14912 msgstr "’%s’ ei voida niputtaa muiden käskyjen kanssa."
14914 #: config/tc-tilegx.c:888 config/tc-tilepro.c:756
14915 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
14916 msgstr "Nipun virheellinen käskyjen yhdistelmä."
14918 #: config/tc-tilegx.c:923 config/tc-tilepro.c:791
14919 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
14920 msgstr "käskyosoite ei ole 8:n monikerta"
14922 #: config/tc-tilegx.c:1000 config/tc-tilepro.c:869
14923 msgid "Invalid expression."
14924 msgstr "Virheellinen lauseke."
14926 #: config/tc-tilegx.c:1043 config/tc-tilepro.c:911
14928 msgid "Expected register, got '%s'."
14929 msgstr "Odotettiin rekisteriä, saatiin ’%s’."
14931 #: config/tc-tilegx.c:1052 config/tc-tilepro.c:918
14933 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
14934 msgstr "Löytyi sääntöjä noudattamaton rekisterinimi %s; käytä sen sijaan %s."
14936 #: config/tc-tilegx.c:1114 config/tc-tilepro.c:977
14938 msgid "Too few operands to '%s'."
14939 msgstr "Liian vähän operandeja kohteeseen ’%s’."
14941 #: config/tc-tilegx.c:1119 config/tc-tilepro.c:982
14943 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
14944 msgstr "Odottamaton merkki ’%c’ operandin %d jäljessä kohteessa %s."
14946 #: config/tc-tilegx.c:1140 config/tc-tilepro.c:1003
14947 msgid "Expected immediate expression"
14948 msgstr "Odotettiin suoraa muistiosoituslauseketta"
14950 #: config/tc-tilegx.c:1153 config/tc-tilegx.c:1762 config/tc-tilepro.c:1016
14951 #: config/tc-tilepro.c:1561
14952 msgid "Found '}' when not bundling."
14953 msgstr "Löytyi ’}’ kun ei niputettu."
14955 #: config/tc-tilegx.c:1194 config/tc-tilepro.c:1056
14957 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
14958 msgstr "Tuntematon käskykoodi ”%.*s”."
14960 #: config/tc-tilegx.c:1205 config/tc-tilepro.c:1067
14961 msgid "Too many instructions for bundle."
14962 msgstr "Nipulle on liian monta käskyä."
14964 #: config/tc-tilegx.c:1291 config/tc-tilepro.c:1152
14965 msgid "Bad call to md_atof ()"
14966 msgstr "Virheellinen kutsu funktioon md_atof ()"
14968 #: config/tc-tilegx.c:1367 config/tc-tilepro.c:1215
14969 msgid "This operator only produces two byte values."
14970 msgstr "Tämä operaattori tuottaa vain kaksitavuarvoja."
14972 #: config/tc-tilegx.c:1393 config/tc-tilepro.c:1241
14974 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
14975 msgstr "tukematon BFD-sijoituskoko %d"
14977 #: config/tc-tilegx.c:1707 config/tc-tilepro.c:1506
14979 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
14980 msgstr "sisäinen virhe? ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta (%d, %d)"
14982 #: config/tc-tilegx.c:1750 config/tc-tilepro.c:1549
14983 msgid "Found '{' when already bundling."
14984 msgstr "Löytyi ’{’ niputettaessa."
14986 #: config/tc-tilepro.c:99
14990 " -V print assembler version number\n"
14992 " -Q ei otettu huomioon\n"
14993 " -V tulosta assemblerin versionumero\n"
14995 #: config/tc-v850.c:286
14997 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
14998 msgstr ".COMMon”-pituus (%d.) < 0! Ei otettu huomioon."
15000 #: config/tc-v850.c:307
15002 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
15003 msgstr "Näennäiskäskyn ”.comm” ”%s” pituus on jo %ld. Ei vaihdettu arvoksi %d."
15005 #: config/tc-v850.c:333
15006 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
15007 msgstr "Yhteistasaus on negatiivinen: 0 otaksuttu"
15009 #: config/tc-v850.c:536
15010 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
15011 msgstr ".longcall”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
15013 #: config/tc-v850.c:538
15014 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
15015 msgstr ".longjump”-näennäiskäsky nähty, mutta ei lieventämistä"
15017 #: config/tc-v850.c:545
15018 msgid "bad .longcall format"
15019 msgstr "virheellinen ”.longcall”-muoto"
15021 #: config/tc-v850.c:1182
15023 msgid "unknown operand shift: %x\n"
15024 msgstr "tuntematon operandisivuttaissiirros: %x\n"
15026 #: config/tc-v850.c:1183
15027 msgid "internal failure in parse_register_list"
15028 msgstr "sisäinen häiriö kohteessa parse_rekisteri_list"
15030 #: config/tc-v850.c:1199
15031 msgid "constant expression or register list expected"
15032 msgstr "odotettiin vakiolauseketta tai rekisteriluetteloa"
15034 #: config/tc-v850.c:1204
15035 msgid "high bits set in register list expression"
15036 msgstr "yläbitit asetettu rekisteriluettelolausekkeessa"
15038 #: config/tc-v850.c:1242 config/tc-v850.c:1299
15039 msgid "illegal register included in list"
15040 msgstr "luvaton rekisteri sisällytetty luetteloon"
15042 #: config/tc-v850.c:1248
15043 msgid "system registers cannot be included in list"
15044 msgstr "järjestelmärekistereitä ei voida sisällyttää luetteloon"
15046 #: config/tc-v850.c:1274
15047 msgid "second register should follow dash in register list"
15048 msgstr "toisen rekisterin pitäisi seurata väliviivaa rekisteriluettelossa"
15050 #: config/tc-v850.c:1279
15051 msgid "second register should be greater than first register"
15052 msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
15054 #: config/tc-v850.c:1327
15056 msgid " V850 options:\n"
15057 msgstr " V850-valitsimet:\n"
15059 #: config/tc-v850.c:1328
15061 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
15062 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varoittaa etumerkillisten välittömien arvojen ylivuodoista\n"
15064 #: config/tc-v850.c:1329
15066 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
15067 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varoittaa etumerkittömien välittömien arvojen ylivuodoista\n"
15069 #: config/tc-v850.c:1330
15071 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
15072 msgstr " -mv850 Koodi kohdistuu kohteeseen v850\n"
15074 #: config/tc-v850.c:1331
15076 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
15077 msgstr " -mv850e Koodi kohdistuu kohteeseen v850e\n"
15079 #: config/tc-v850.c:1332
15081 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
15082 msgstr " -mv850e1 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e1\n"
15084 #: config/tc-v850.c:1333
15086 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
15087 msgstr " -mv850e2 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2\n"
15089 #: config/tc-v850.c:1334
15091 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
15092 msgstr " -mv850e2v3 Koodi kohdistuu kohteeseen v850e2v3\n"
15094 #: config/tc-v850.c:1335
15096 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
15097 msgstr " -mrelax Ota käyttöön lieventäminen\n"
15099 #: config/tc-v850.c:1336
15101 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
15102 msgstr " --disp-size-default-22 haarautumsisiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 22 bittiä (oletus)\n"
15104 #: config/tc-v850.c:1337
15106 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
15107 msgstr " --disp-size-default-32 haarautumissiirtymä tuntemattoman koon kanssa on 32 bittiä\n"
15109 #: config/tc-v850.c:1338
15111 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
15112 msgstr " -mextension ota käyttöön laajentamiskäskykoodituki\n"
15114 #: config/tc-v850.c:1339
15116 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
15117 msgstr " -mno-bcond17\t\t ota pois käytöstä ”b<cond> disp17”-käsky\n"
15119 #: config/tc-v850.c:1340
15121 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
15122 msgstr " -mno-stld23\t\t ota pois käytöstä ”st/ld offset23”-käsky\n"
15124 #: config/tc-v850.c:1655
15126 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
15127 msgstr "Ei kyetä määrittelemään oletuskohdeprosessoria merkkijonosta: %s"
15129 #: config/tc-v850.c:1695
15130 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
15131 msgstr "hi0()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15133 #: config/tc-v850.c:1715
15134 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
15135 msgstr "hi()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15137 #: config/tc-v850.c:1738
15138 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
15139 msgstr "lo()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15141 #: config/tc-v850.c:1758
15142 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15143 msgstr "ctoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15145 #: config/tc-v850.c:1777
15146 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15147 msgstr "sdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15149 #: config/tc-v850.c:1796
15150 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15151 msgstr "zdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15153 #: config/tc-v850.c:1828
15154 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
15155 msgstr "tdaoff()-sijoitusta käytetty käskyssä, joka ei tue sitä"
15157 #: config/tc-v850.c:1969
15159 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
15160 msgstr "operandi lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d ... %d)"
15162 #: config/tc-v850.c:2052
15163 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
15164 msgstr "”st/ld offset 23”-käsky oli poissa käytöstä."
15166 #: config/tc-v850.c:2061
15167 msgid "Target processor does not support this instruction."
15168 msgstr "Kohdeprosessori ei tue tätä käskyä."
15170 #: config/tc-v850.c:2167 config/tc-v850.c:2177 config/tc-v850.c:2199
15171 #: config/tc-v850.c:2213 config/tc-v850.c:2219 config/tc-v850.c:2243
15172 #: config/tc-v850.c:2249 config/tc-v850.c:2256 config/tc-v850.c:2270
15173 #: config/tc-v850.c:2284 config/tc-v850.c:2290 config/tc-v850.c:2604
15174 msgid "immediate operand is too large"
15175 msgstr "suora muistiosoitusoperandi on liian iso"
15177 #: config/tc-v850.c:2185
15178 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
15179 msgstr "AAARG -> käsittelemätön vakio-reloc-tietue"
15181 #: config/tc-v850.c:2320 config/tc-v850.c:2330
15182 msgid "constant too big to fit into instruction"
15183 msgstr "vakio liian suuri sopimaan käskyyn"
15185 #: config/tc-v850.c:2405
15186 msgid "odd number cannot be used here"
15187 msgstr "paritonta numeroa ei voida käyttää tässä"
15189 #: config/tc-v850.c:2450
15190 msgid "invalid register name"
15191 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
15193 #: config/tc-v850.c:2456
15194 msgid "register r0 cannot be used here"
15195 msgstr "rekisteriä r0 ei voida käyttää tässä"
15197 #: config/tc-v850.c:2462
15198 msgid "odd register cannot be used here"
15199 msgstr "paritonta rekisteriä ei voida käyttää tässä"
15201 #: config/tc-v850.c:2471
15202 msgid "invalid system register name"
15203 msgstr "virheellinen järjestelmärekisterinimi"
15205 #: config/tc-v850.c:2484
15206 msgid "expected EP register"
15207 msgstr "odotettiin EP-rekisteriä"
15209 #: config/tc-v850.c:2501 config/tc-v850.c:2514
15210 msgid "invalid condition code name"
15211 msgstr "virheellinen ehtokoodinimi"
15213 #: config/tc-v850.c:2507
15214 msgid "condition sa cannot be used here"
15215 msgstr "ehtoa ei voida käyttää tässä"
15217 #: config/tc-v850.c:2552
15218 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
15219 msgstr "syntaksivirhe: arvo puuttuu ennen rekisterinimeä"
15221 #: config/tc-v850.c:2554
15222 msgid "syntax error: register not expected"
15223 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu rekisteriä"
15225 #: config/tc-v850.c:2568
15226 msgid "syntax error: system register not expected"
15227 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu järjestelmärekisteriä"
15229 #: config/tc-v850.c:2573 config/tc-v850.c:2578
15230 msgid "syntax error: condition code not expected"
15231 msgstr "syntaksivirhe: ei odotettu ehtokoodia"
15233 #: config/tc-v850.c:2588
15234 msgid "immediate 0 cannot be used here"
15235 msgstr "suoraa muistiosoitusarvoa 0 ei voida käyttää tässä"
15237 #: config/tc-v850.c:2612
15238 msgid "immediate operand is not match"
15239 msgstr "suora muistiosoitusoperandi ei täsmää"
15241 #: config/tc-v850.c:2631 config/tc-xtensa.c:11816
15242 msgid "invalid operand"
15243 msgstr "virheellinen operandi"
15245 #: config/tc-vax.c:1340
15246 msgid "no '[' to match ']'"
15247 msgstr "ei ’[’ täsmäämään ’]’"
15249 #: config/tc-vax.c:1356
15250 msgid "bad register in []"
15251 msgstr "virheellinen rekisteri kohteessa []"
15253 #: config/tc-vax.c:1358
15254 msgid "[PC] index banned"
15255 msgstr "[Ohjelmalaskuri]indeksi kielletty"
15257 #: config/tc-vax.c:1394
15258 msgid "no '(' to match ')'"
15259 msgstr "ei ’(’ täsmäämään ’)’"
15261 #: config/tc-vax.c:1510
15262 msgid "invalid branch operand"
15263 msgstr "virheellinen haarautumisoperandi"
15265 #: config/tc-vax.c:1537
15266 msgid "address prohibits @"
15267 msgstr "osoite kieltää @"
15269 #: config/tc-vax.c:1539
15270 msgid "address prohibits #"
15271 msgstr "osoite kieltää #"
15273 #: config/tc-vax.c:1543
15274 msgid "address prohibits -()"
15275 msgstr "osoite kieltää -()"
15277 #: config/tc-vax.c:1545
15278 msgid "address prohibits ()+"
15279 msgstr "osoite kieltää ()+"
15281 #: config/tc-vax.c:1548
15282 msgid "address prohibits ()"
15283 msgstr "osoite kieltää ()"
15285 #: config/tc-vax.c:1550
15286 msgid "address prohibits []"
15287 msgstr "osoite kieltää []"
15289 #: config/tc-vax.c:1552
15290 msgid "address prohibits register"
15291 msgstr "osoite kieltää rekisterin"
15293 #: config/tc-vax.c:1554
15294 msgid "address prohibits displacement length specifier"
15295 msgstr "osoite kieltää siirtymäpituusmääritteen"
15297 #: config/tc-vax.c:1582
15298 msgid "invalid operand of S^#"
15299 msgstr "virheellinen ”S^#”-operandi"
15301 #: config/tc-vax.c:1595
15302 msgid "S^# needs expression"
15303 msgstr "S^# tarvitsee lausekkeen"
15305 #: config/tc-vax.c:1602
15306 msgid "S^# may only read-access"
15307 msgstr "S^# voidaan vain lukea"
15309 #: config/tc-vax.c:1625
15310 msgid "invalid operand of -()"
15311 msgstr "virheellinen ”-()”-operandi"
15313 #: config/tc-vax.c:1631
15314 msgid "-(PC) unpredictable"
15315 msgstr "-(Ohjelmalaskuri) ennustamaton"
15317 #: config/tc-vax.c:1633
15318 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
15319 msgstr "[]indeksi sama kuin -()rekisteri: ennustamaton"
15321 #: config/tc-vax.c:1665
15322 msgid "invalid operand of ()+"
15323 msgstr "virheellinen ”()+”-operandi"
15325 #: config/tc-vax.c:1671
15326 msgid "(PC)+ unpredictable"
15327 msgstr "(Ohjelmalaskuri)+ ennustamaton"
15329 #: config/tc-vax.c:1673
15330 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
15331 msgstr "[]index sama kuin ()+rekisteri: ennustamaton"
15333 #: config/tc-vax.c:1696
15334 msgid "# conflicts length"
15335 msgstr "# ristiriitojen pituus"
15337 #: config/tc-vax.c:1698
15338 msgid "# bars register"
15339 msgstr "# bars-rekisteri"
15341 #: config/tc-vax.c:1718
15342 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
15343 msgstr "merkin # kirjoittaminen tai muokkaaminen on ennustamatonta"
15345 #: config/tc-vax.c:1744
15346 msgid "length not needed"
15347 msgstr "pituutta ei tarvita"
15349 #: config/tc-vax.c:1751
15350 msgid "can't []index a register, because it has no address"
15351 msgstr "ei voi []-indeksoida rekisteriä, koska sillä ei ole osoitetta"
15353 #: config/tc-vax.c:1753
15354 msgid "a register has no address"
15355 msgstr "rekisterillä ei ole osoitetta"
15357 #: config/tc-vax.c:1762
15358 msgid "PC part of operand unpredictable"
15359 msgstr "Operandin ohjelmalaskuriosa on ennaltaarvaamaton"
15361 #: config/tc-vax.c:1918
15362 msgid "odd number of bytes in operand description"
15363 msgstr "pariton tavumäärä operandikuvauksessa"
15365 #: config/tc-vax.c:1932
15366 msgid "Bad operand"
15367 msgstr "Virheellinen operandi"
15369 #: config/tc-vax.c:1937
15370 msgid "Not enough operands"
15371 msgstr "Ei tarpeeksi operandeja"
15373 #: config/tc-vax.c:2214
15374 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
15375 msgstr "SYMBOLITAULUa ei ole toteutettu"
15377 #: config/tc-vax.c:2218
15378 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
15379 msgstr "MERKKIJÄLJITYStä ei ole toteutettu"
15381 #: config/tc-vax.c:2222
15383 msgid "Displacement length %s ignored!"
15384 msgstr "Siirtymäpituutta %s ei otettu huomioon!"
15386 #: config/tc-vax.c:2226
15388 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
15389 msgstr "Ei tarvita tai käytetä tilapäistä tiedostoa ”%s”."
15391 #: config/tc-vax.c:2230
15392 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
15393 msgstr "Ei käytetä väliarvotiedostoa! -V -valitsin ohitetaan"
15395 #: config/tc-vax.c:2287
15399 "-d LENGTH\t\tignored\n"
15400 "-J\t\t\tignored\n"
15401 "-S\t\t\tignored\n"
15402 "-t FILE\t\t\tignored\n"
15403 "-T\t\t\tignored\n"
15404 "-V\t\t\tignored\n"
15406 "VAX-valitsimet:\n"
15407 "-d LENGTH\t\tei otettu huomioon\n"
15408 "-J\t\t\tei otettu huomioon\n"
15409 "-S\t\t\tei otettu huomioon\n"
15410 "-t FILE\t\t\tei otettu huomioon\n"
15411 "-T\t\t\tei otettu huomioon\n"
15412 "-V\t\t\tei otettu huomioon\n"
15414 #: config/tc-vax.c:2296
15418 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
15419 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
15420 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
15421 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
15422 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
15423 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
15425 "VMS-valitsimet:\n"
15426 "-+\t\t\tsekasummakoodausnimet pitempiä kuin 31 merkkiä\n"
15427 "-1\t\t\t’const’-käsittely yhteensopivaa gcc 1.x:n kanssa\n"
15428 "-H\t\t\tnäyttää uudet symbolit sekasummatypistyksen jälkeen\n"
15429 "-h NUM\t\t\tälä sekasummaa kastinimiä ja säädä kasti:\n"
15430 "\t\t\t0 = suuret kirjaimet, 2 = pienet kirjaimet, 3 = säilytä kasti\n"
15431 "-v\"VERSION\"\t\tassembloitu koodi tuotettiin kääntäjän versiolla ”VERSION”\n"
15433 #: config/tc-vax.c:2461
15435 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
15436 msgstr "Ohitetaan lause, koska ”%s”"
15438 #: config/tc-vax.c:2478
15440 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
15441 msgstr "Keskeytetään, koska lauseella on ”%s”"
15443 #: config/tc-vax.c:2523
15444 msgid "Can't relocate expression"
15445 msgstr "Ei voi sijiottaa uudelleen lauseketta"
15447 #: config/tc-vax.c:2626
15448 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
15449 msgstr "Bignum ei ole sallittu short-literaalissa. Suora muistiosoitustila otaksuttu."
15451 #: config/tc-vax.c:2635
15452 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
15453 msgstr "Ei voida tehdä flonum short -literaalia: käytetty suoraa muistiosoitustilaa."
15455 #: config/tc-vax.c:2682
15457 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
15458 msgstr "A bignum/flonum ei ehkä ole siirtymä: 0x%lx käytetty"
15460 #: config/tc-vax.c:2994
15462 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
15463 msgstr "Short-literaalin ylivuoto(%ld.), suora muistiosoitustila otaksuttu."
15465 #: config/tc-vax.c:3003
15467 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
15468 msgstr "Pakotettu short-literaali välittömään tilaan. now_seg=%s arvoksi_seg=%s"
15470 #: config/tc-vax.c:3068
15471 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
15472 msgstr "Pituusmäärittely ohitetaan. Osoitetila 9F käytetty"
15474 #: config/tc-vax.c:3126
15475 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
15476 msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty perusosoitteena."
15478 #: config/tc-vax.c:3128
15479 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
15480 msgstr "Virheellinen operandi: suoraa muistiosoitusarvoa käytetty osoitteena."
15482 #: config/tc-vax.c:3153
15484 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
15485 msgstr "Symbolia %s käytetty välittömänä operandina PIC-tilassa."
15487 #: config/tc-vax.c:3258
15489 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
15490 msgstr "VIP_BEGIN-virhe:%s"
15492 #: config/tc-xc16x.c:218
15494 msgid " XC16X specific command line options:\n"
15495 msgstr " XC16X-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
15497 #: config/tc-xstormy16.c:78
15499 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
15500 msgstr " XSTORMY16-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
15502 #: config/tc-xstormy16.c:225
15504 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
15505 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko %d"
15507 #: config/tc-xstormy16.c:237
15509 msgid "unsupported fixup size %d"
15510 msgstr "tukematon korjauskoko %d"
15512 #: config/tc-xstormy16.c:268
15513 msgid "unsupported fptr fixup"
15514 msgstr "tukematon fptr-korjauskoko"
15516 #: config/tc-xtensa.c:619
15517 msgid "illegal range of target hardware versions"
15518 msgstr "luvaton kohdelaitteistoversioiden lukualue"
15520 #: config/tc-xtensa.c:776
15521 msgid "--density option is ignored"
15522 msgstr "--density -valitsin ohitetaan"
15524 #: config/tc-xtensa.c:779
15525 msgid "--no-density option is ignored"
15526 msgstr "--no-density -valitsin ohitetaan"
15528 #: config/tc-xtensa.c:797
15529 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
15530 msgstr "--generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
15532 #: config/tc-xtensa.c:800
15533 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
15534 msgstr "--no-generics -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
15536 #: config/tc-xtensa.c:803
15537 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
15538 msgstr "--relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --transform"
15540 #: config/tc-xtensa.c:806
15541 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
15542 msgstr "--no-relax -valitsin on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan valitsinta --no-transform"
15544 #: config/tc-xtensa.c:823
15545 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
15546 msgstr "--absolute-literals -valitsinta ei tueta tässä Xtensa-asetuksessa"
15548 #: config/tc-xtensa.c:896
15549 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
15550 msgstr "”prefer-l32r” on ristiriidassa kohteen ”prefer-const16” kanssa"
15552 #: config/tc-xtensa.c:902
15553 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
15554 msgstr "”prefer-const16” on ristiriidassa kohteen ”prefer-l32r” kanssa"
15556 #: config/tc-xtensa.c:910 config/tc-xtensa.c:919 config/tc-xtensa.c:923
15557 msgid "invalid target hardware version"
15558 msgstr "virheellinen kohdelaiteversio"
15560 #: config/tc-xtensa.c:1107
15561 msgid "unmatched end directive"
15562 msgstr "täsmäämätön end-direktiivi"
15564 #: config/tc-xtensa.c:1136
15565 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
15566 msgstr ".begin”-direktiivi täsmämättömällä ”.end”-direktiivillä"
15568 #: config/tc-xtensa.c:1177
15569 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
15570 msgstr "[no-]generics on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
15572 #: config/tc-xtensa.c:1182
15573 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
15574 msgstr "[no-]relax on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan [no-]transform"
15576 #: config/tc-xtensa.c:1195
15578 msgid "directive %s cannot be negated"
15579 msgstr "direktiiviä %s ei voi tehdä käänteiseksi"
15581 #: config/tc-xtensa.c:1201
15582 msgid "unknown directive"
15583 msgstr "tuntematon direktiivi"
15585 #: config/tc-xtensa.c:1222 config/tc-xtensa.c:1318 config/tc-xtensa.c:1563
15586 #: config/tc-xtensa.c:5774
15587 msgid "directives are not valid inside bundles"
15588 msgstr "direktiiviit eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15590 #: config/tc-xtensa.c:1234
15591 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
15592 msgstr ".begin literaali on poistettu käytöstä: käytä sen sijaan ”.literal”"
15594 #: config/tc-xtensa.c:1248
15595 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
15596 msgstr "ei voi asettaa literal_prefix literaaliosan sisällä"
15598 #: config/tc-xtensa.c:1281
15599 msgid ".begin [no-]density is ignored"
15600 msgstr ".begin [no-]density on ei otettu huomioon"
15602 #: config/tc-xtensa.c:1288 config/tc-xtensa.c:1338
15603 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
15604 msgstr "Xtensa-absoluuttisten literaalien valitsinta ei tueta, ei otettu huomioon"
15606 #: config/tc-xtensa.c:1331
15607 msgid ".end [no-]density is ignored"
15608 msgstr ".end [no-]density on ei otettu huomioon"
15610 #: config/tc-xtensa.c:1356
15612 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
15613 msgstr "ei täsmää alkuun %s%s osoitteessa %s:%d"
15615 #: config/tc-xtensa.c:1411
15616 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
15617 msgstr ".literal_position literaalidirektiivin sisällä: ei oteta huomioon"
15619 #: config/tc-xtensa.c:1431
15620 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
15621 msgstr ".literal ei ole sallittu ”.begin”-literaalialueen sisällä"
15623 #: config/tc-xtensa.c:1470
15624 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
15625 msgstr "odotettiin pilkkua tai puolipilkkua symbolinimen jälkeen: rivin loppua ei otettu huomioon"
15627 #: config/tc-xtensa.c:1532
15628 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
15629 msgstr "läpiputoamistaajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15631 #: config/tc-xtensa.c:1540
15632 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
15633 msgstr "haarautumiskohteen taajuuden on oltava suurempi kuin 0"
15635 #: config/tc-xtensa.c:1588
15637 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
15638 msgstr "käskykoodikohtaista %s-sijoitusta käytetty käskyn ulkopuolella"
15640 #: config/tc-xtensa.c:1596
15642 msgid "invalid use of %s relocation"
15643 msgstr "virheellinen %s-sijoituskäyttö"
15645 #: config/tc-xtensa.c:1792 config/tc-xtensa.c:1809
15647 msgid "bad register name: %s"
15648 msgstr "virheellinen rekisterinimi: %s"
15650 #: config/tc-xtensa.c:1798
15652 msgid "bad register number: %s"
15653 msgstr "virheellinen rekisterinumero: %s"
15655 #: config/tc-xtensa.c:1862
15656 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
15657 msgstr "pcrel-sijoitus ei ole sallittu käskyssä"
15659 #: config/tc-xtensa.c:1879
15660 msgid "register number out of range"
15661 msgstr "rekisterinumero lukualueen ulkopuolella"
15663 #: config/tc-xtensa.c:1963
15664 msgid "extra comma"
15665 msgstr "ylimääräinen pilkku"
15667 #: config/tc-xtensa.c:1965
15668 msgid "extra colon"
15669 msgstr "ylimääräinen kaksoispiste"
15671 #: config/tc-xtensa.c:1967
15672 msgid "missing argument"
15673 msgstr "puuttuva argumentti"
15675 #: config/tc-xtensa.c:1969
15676 msgid "missing comma or colon"
15677 msgstr "puuttuva pilkku tai kaksoispiste"
15679 #: config/tc-xtensa.c:2026
15680 msgid "incorrect register number, ignoring"
15681 msgstr "väärä rekisterinumero, ohitetaan"
15683 #: config/tc-xtensa.c:2033
15684 msgid "too many arguments"
15685 msgstr "liian monta argumenttia"
15687 #: config/tc-xtensa.c:2107
15689 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
15690 msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s”"
15692 #: config/tc-xtensa.c:2201
15694 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
15695 msgstr "ei tarpeeksi operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15697 #: config/tc-xtensa.c:2208
15699 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
15700 msgstr "liian monia operandeja (%d) kohteelle ’%s’: odotettiin %d"
15702 #: config/tc-xtensa.c:2259
15704 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
15705 msgstr "virheellinen rekisteri ’%s’ käskylle ’%s’"
15707 #: config/tc-xtensa.c:2266
15709 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
15710 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) käskylle ’%s’"
15712 #: config/tc-xtensa.c:2334
15714 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
15715 msgstr "virheellinen rekisterinumero (%ld) kohteelle ’%s’"
15717 #: config/tc-xtensa.c:2725
15719 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
15720 msgstr "operandilla %d/’%s’ on arvo ’%u’ lukualueen ulkopuolella"
15722 #: config/tc-xtensa.c:2731
15724 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
15725 msgstr "operandilla %d/’%s’ on virheellinen arvo ’%u’"
15727 #: config/tc-xtensa.c:2778
15729 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
15730 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon valitsinnimi ’%s’"
15732 #: config/tc-xtensa.c:3887
15733 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
15734 msgstr "ei voi vielä käsitellä literaalien/nimiöiden tuottamista"
15736 #: config/tc-xtensa.c:3891
15737 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
15738 msgstr "ei voi käsitellä määrittelemätön OP TYPE -kohdetta"
15740 #: config/tc-xtensa.c:3952
15742 msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
15743 msgstr "löytyi %d operandia kohteelle ’%s’: Odotettiin %d"
15745 #: config/tc-xtensa.c:3959
15747 msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
15748 msgstr "löytyi liian monia (%d) operandeja kohteelle ’%s’: Odotettiin %d"
15750 #: config/tc-xtensa.c:3980
15751 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
15752 msgstr "suoran muistiosoituksen operandien summa on suurempi kuin 32"
15754 #: config/tc-xtensa.c:4111
15755 msgid "invalid immediate"
15756 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo"
15758 #: config/tc-xtensa.c:4232
15760 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
15761 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %i/’%s’"
15763 #: config/tc-xtensa.c:4242
15765 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
15766 msgstr "virheellinen lauseke operandille %i/’%s’"
15768 #: config/tc-xtensa.c:4252
15770 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
15771 msgstr "virheellinen sijoitus käskyvälissä %i"
15773 #: config/tc-xtensa.c:4259
15775 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
15776 msgstr "määrittelemätön symboli käskykoodille ”%s”"
15778 #: config/tc-xtensa.c:4745
15779 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
15780 msgstr "käskykoodi ’NOP.N’ ei ole käytettävissä tässä asetuksessa"
15782 #: config/tc-xtensa.c:4805
15783 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
15784 msgstr "get_expanded_loop_offset: virheellinen käskykoodi"
15786 #: config/tc-xtensa.c:4938
15788 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
15789 msgstr "assembly-tila ei ole asetettu ensimmäiselle osaselle lohkossa %s"
15791 #: config/tc-xtensa.c:4991
15793 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
15794 msgstr "tasaamaton haarautumiskohde: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15796 #: config/tc-xtensa.c:5035
15798 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
15799 msgstr "tasaamaton silmukka: %d tavua osoitteessa 0x%lx"
15801 #: config/tc-xtensa.c:5060
15802 msgid "unexpected fix"
15803 msgstr "odottamaton korjaus"
15805 #: config/tc-xtensa.c:5071 config/tc-xtensa.c:5075
15806 msgid "undecodable fix"
15807 msgstr "koodaamaton korjaus"
15809 #: config/tc-xtensa.c:5213
15810 msgid "labels are not valid inside bundles"
15811 msgstr "nimiöt eivät ole kelvollisia nippujen sisällä"
15813 #: config/tc-xtensa.c:5233
15814 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
15815 msgstr "virheellinen viimeinen käsky silmukalle, jossa on nolla-yleisrasite"
15817 #: config/tc-xtensa.c:5300
15818 msgid "extra opening brace"
15819 msgstr "ylimääräinen avaava aaltosulje"
15821 #: config/tc-xtensa.c:5310
15822 msgid "extra closing brace"
15823 msgstr "ylimääräinen sulkeva aaltosulje"
15825 #: config/tc-xtensa.c:5337
15826 msgid "missing closing brace"
15827 msgstr "puuttuu sulkeva aaltosulje"
15829 #: config/tc-xtensa.c:5437 config/tc-xtensa.c:5466
15831 msgid "wrong number of operands for '%s'"
15832 msgstr "väärä operandien lukumäärä kohteelle ’%s’"
15834 #: config/tc-xtensa.c:5453
15836 msgid "bad relocation expression for '%s'"
15837 msgstr "virheellinen sijoituslauseke kohteelle ’%s’"
15839 #: config/tc-xtensa.c:5488
15841 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
15842 msgstr "tuntematon käskykoodi tai muotonimi ’%s’"
15844 #: config/tc-xtensa.c:5494
15845 msgid "format names only valid inside bundles"
15846 msgstr "muotonimet ovat kelvollisia vain nippujen sisällä"
15848 #: config/tc-xtensa.c:5499
15850 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
15851 msgstr "useita muotoja määritelty yhdelle nipulle: käytetään ’%s’"
15853 #: config/tc-xtensa.c:5549
15854 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
15855 msgstr "tulokohtakäsky pinoaskelpienennyksellä < 16"
15857 #: config/tc-xtensa.c:5602
15858 msgid "unaligned entry instruction"
15859 msgstr "tasaamaton tulokohtakäsky"
15861 #: config/tc-xtensa.c:5667
15862 msgid "bad instruction format"
15863 msgstr "virheellinen käskymuoto"
15865 #: config/tc-xtensa.c:5670
15866 msgid "invalid relocation"
15867 msgstr "virheellinen sijoitus"
15869 #: config/tc-xtensa.c:5681
15871 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
15872 msgstr "virheellinen sijoitus käskylle ’%s’"
15874 #: config/tc-xtensa.c:5693
15876 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
15877 msgstr "virheellinen sijoitus operandille %d/’%s’"
15879 #: config/tc-xtensa.c:5956
15881 msgid "unhandled local relocation fix %s"
15882 msgstr "käsittelemätön paikallinen sijoituskorjaus %s"
15884 #: config/tc-xtensa.c:6007
15886 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
15887 msgstr "sisäinen virhe: ei voi tuottaa ”%s”-sijoitusta"
15889 #: config/tc-xtensa.c:6226
15890 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
15891 msgstr "Valitsin ”--no-allow-flix” kieltää moniväliset korjaukset."
15893 #: config/tc-xtensa.c:6235
15894 msgid "couldn't find a valid instruction format"
15895 msgstr "ei kyetty löytämään kelvollista käskymuotoa"
15897 #: config/tc-xtensa.c:6236
15899 msgid " ops were: "
15900 msgstr " käskykoodit olivat: "
15902 #: config/tc-xtensa.c:6238
15907 #: config/tc-xtensa.c:6249
15909 msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
15910 msgstr "muoto ’%s’ sallii %d-väliä, mutta käskykoodeja on %d"
15912 #: config/tc-xtensa.c:6260 config/tc-xtensa.c:6358
15913 msgid "illegal resource usage in bundle"
15914 msgstr "luvaton resurssikäyttö nipussa"
15916 #: config/tc-xtensa.c:6445
15918 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
15919 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan rekisteriin"
15921 #: config/tc-xtensa.c:6450
15923 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
15924 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat saman tilan"
15926 #: config/tc-xtensa.c:6455
15928 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
15929 msgstr "käskykoodit ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) kirjoittavat samaan porttiin"
15931 #: config/tc-xtensa.c:6460
15933 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
15934 msgstr "käskykoodeilla ’%s’ (slot %d) ja ’%s’ (slot %d) on molemmilla volatile-porttioikeudet"
15936 #: config/tc-xtensa.c:6476
15937 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
15938 msgstr "useita haarautumisia tai hyppyjä samaan nippuun"
15940 #: config/tc-xtensa.c:6928
15941 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
15942 msgstr "ei voida assembloida literaaliosaan"
15944 #: config/tc-xtensa.c:6930
15948 #: config/tc-xtensa.c:7565
15949 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
15950 msgstr "käskysekvenssi (write a0, branch, retw) saattaa liipaista laitteistovirheen"
15952 #: config/tc-xtensa.c:7677
15953 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
15954 msgstr "haarautuminen tai hyppääminen silmukan loppuun saattaa liipaista laitteistovirheen"
15956 #: config/tc-xtensa.c:7759
15957 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
15958 msgstr "silmukan loppu, joka on liian lähellä toisen silmukan loppua, saattaa liipaista laitteistovirheen"
15960 #: config/tc-xtensa.c:7768
15962 msgid "fr_var %lu < length %d"
15963 msgstr "fr_var %lu < pituus %d"
15965 #: config/tc-xtensa.c:7925
15966 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
15967 msgstr "silmukat, joissa on alle kolme käskyä, saattavat liipaista laitteistovirheitä"
15969 #: config/tc-xtensa.c:7997
15970 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
15971 msgstr "dekoodaamaton käsky käskyosasessa"
15973 #: config/tc-xtensa.c:8107
15974 msgid "invalid empty loop"
15975 msgstr "virheellinen tyhjä silmukka"
15977 #: config/tc-xtensa.c:8112
15978 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
15979 msgstr "silmukkakohde ei seuraa silmukkakäskyä lohkossa"
15981 #: config/tc-xtensa.c:8713
15982 msgid "bad relaxation state"
15983 msgstr "virheellinen lieventämistila"
15985 #: config/tc-xtensa.c:8771
15987 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
15988 msgstr "fr_var (%ld) < pituus (%d)"
15990 #: config/tc-xtensa.c:9406
15991 msgid "invalid relaxation fragment result"
15992 msgstr "virheellinen lieventämisosatulos"
15994 #: config/tc-xtensa.c:9485
15995 msgid "unable to widen instruction"
15996 msgstr "käskyä ei kyetä laajentamaan"
15998 #: config/tc-xtensa.c:9624
15999 msgid "multiple literals in expansion"
16000 msgstr "laajennuksessa on useita literaaleja"
16002 #: config/tc-xtensa.c:9628
16003 msgid "no registered fragment for literal"
16004 msgstr "literaalille ei ole rekisteröityjä osia"
16006 #: config/tc-xtensa.c:9630
16007 msgid "number of literal tokens != 1"
16008 msgstr "literaalimerkkijonojen lukumäärä != 1"
16010 #: config/tc-xtensa.c:9759 config/tc-xtensa.c:9765
16012 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
16013 msgstr "ratkaisematon silmukkakohdesymboli: %s"
16015 #: config/tc-xtensa.c:9871
16017 msgid "invalid expression evaluation type %d"
16018 msgstr "virheellinen lausekearviointityyppi %d"
16020 #: config/tc-xtensa.c:9888
16021 msgid "loop too long for LOOP instruction"
16022 msgstr "silmukka liian pitkä LOOP-käskylle"
16024 #: config/tc-xtensa.c:10157
16026 msgid "fixes not all moved from %s"
16027 msgstr "kaikki korjaukset, joita ei ole siirretty kohteesta %s"
16029 #: config/tc-xtensa.c:10288
16030 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
16031 msgstr "literaalivarantosijainti vaadittu tekstilohkoliteraaleille: määritelty kohdassa .literal_position"
16033 #: config/tc-xtensa.c:11130
16034 msgid "too many operands in instruction"
16035 msgstr "liian monia operandeja käskyssä"
16037 #: config/tc-xtensa.c:11340
16038 msgid "invalid symbolic operand"
16039 msgstr "virheellinen symbolinen operandi"
16041 #: config/tc-xtensa.c:11401
16042 msgid "operand number mismatch"
16043 msgstr "operandinumero ei täsmää"
16045 #: config/tc-xtensa.c:11405
16047 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
16048 msgstr "ei voida koodata käskykoodia ”%s” annetussa muodossa ”%s”"
16050 #: config/tc-xtensa.c:11430
16052 msgid "xtensa-isa failure: %s"
16053 msgstr "xtensa-isa -häiriö: %s"
16055 #: config/tc-xtensa.c:11507
16056 msgid "invalid opcode"
16057 msgstr "virheellinen käskykoodi"
16059 #: config/tc-xtensa.c:11513
16060 msgid "too few operands"
16061 msgstr "liian vähän operandeja"
16063 #: config/tc-xtensa.c:11563
16064 msgid "multiple writes to the same register"
16065 msgstr "useita kirjoituksia samaan rekisteriin"
16067 #: config/tc-xtensa.c:11677 config/tc-xtensa.c:11683
16068 msgid "out of memory"
16069 msgstr "muisti loppui"
16071 #: config/tc-xtensa.c:11772
16072 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
16073 msgstr "TLS-sijoitus ei ole sallittu FLIX-nipussa"
16075 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
16076 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
16077 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
16078 #. the unexpected behavior as an error.
16079 #: config/tc-xtensa.c:11778
16080 msgid "unexpected TLS relocation"
16081 msgstr "odottamaton TLS-sijoitus"
16083 #: config/tc-xtensa.c:11822
16084 msgid "symbolic operand not allowed"
16085 msgstr "symbolinen operandi ei ole sallittu"
16087 #: config/tc-xtensa.c:11859
16088 msgid "cannot decode instruction format"
16089 msgstr "ei voida dekoodata käskymuotoa"
16091 #: config/tc-xtensa.c:12003
16092 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
16093 msgstr "ei oteta huomioon ylimääräistä ’-rename-section’ delimiter ’:’"
16095 #: config/tc-xtensa.c:12008
16097 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
16098 msgstr "ei oteta huomioon virheellistä ’-rename-section’-määrittelyä: ’%s’"
16100 #: config/tc-xtensa.c:12019
16102 msgid "section %s renamed multiple times"
16103 msgstr "lohko %s nimetty uudelleen useita kertoja"
16105 #: config/tc-xtensa.c:12021
16107 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
16108 msgstr "useita lohkoja kuvattu uudelleen tulostelohkoon %s"
16110 #: config/tc-z80.c:244
16111 msgid "-- unterminated string"
16112 msgstr "-- päättämätön merkkijono"
16114 #: config/tc-z80.c:309
16115 msgid "floating point numbers are not implemented"
16116 msgstr "liukulukunumeroita ei ole toteutettu"
16118 #: config/tc-z80.c:488 config/tc-z80.c:494
16119 msgid "mismatched parentheses"
16120 msgstr "täsmäämättömät sulkumerkit"
16122 #: config/tc-z80.c:548
16123 msgid "bad offset expression syntax"
16124 msgstr "virheellinen siirrososoitelausekesyntaksi"
16126 #: config/tc-z80.c:572
16127 msgid "bad expression syntax"
16128 msgstr "virheellinen lausekesyntaksi"
16130 #: config/tc-z80.c:685
16131 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
16132 msgstr "ei voida tehdä suhteellista hyppyä absoluuttiseen sijaintiin"
16134 #: config/tc-z80.c:695
16135 msgid "offset too large"
16136 msgstr "siirrososoite on liian iso"
16138 #: config/tc-z80.c:697 config/tc-z80.c:1964
16142 #: config/tc-z80.c:1069 config/tc-z80.c:1112 config/tc-z80.c:1156
16143 #: config/tc-z80.c:1276 config/tc-z80.c:1330 config/tc-z80.c:1599
16144 msgid "bad intruction syntax"
16145 msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
16147 #: config/tc-z80.c:1202
16148 msgid "condition code invalid for jr"
16149 msgstr "ehtokoodi virheellinen kohteelle jr"
16151 #: config/tc-z80.c:1224
16152 msgid "bad instruction syntax"
16153 msgstr "virheellinen käskysyntaksi"
16155 #: config/tc-z80.c:1708
16156 msgid "parentheses ignored"
16157 msgstr "sulkeita ei otettu huomioon"
16159 #: config/tc-z80.c:1913 read.c:3602
16161 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
16162 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäinen tunnistamaton merkki on ”%c”"
16164 #: config/tc-z80.c:1939 config/tc-z8k.c:1461 config/tc-z8k.c:1524
16165 msgid "relative jump out of range"
16166 msgstr "suhteellinen hyppy lukualueen ulkopuolella"
16168 #: config/tc-z80.c:1956
16169 msgid "index offset out of range"
16170 msgstr "indeksisiirrososoite lukualueen ulkopuolella"
16172 #: config/tc-z80.c:1998 config/tc-z8k.c:1532
16174 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
16175 msgstr "md_apply_fix: tuntematon r_type 0x%x\n"
16177 #: config/tc-z8k.c:282
16179 msgid "register rr%d out of range"
16180 msgstr "rekisteri rr%d lukualueen ulkopuolella"
16182 #: config/tc-z8k.c:284
16184 msgid "register rr%d does not exist"
16185 msgstr "rekisteriä rr%d ei ole olemassa"
16187 #: config/tc-z8k.c:296
16189 msgid "register rh%d out of range"
16190 msgstr "rekisteri rh%d lukualueen ulkopuolella"
16192 #: config/tc-z8k.c:308
16194 msgid "register rl%d out of range"
16195 msgstr "rekisteri rl%d lukualueen ulkopuolella"
16197 #: config/tc-z8k.c:321
16199 msgid "register rq%d out of range"
16200 msgstr "rekisteri rq%d lukualueen ulkopuolella"
16202 #: config/tc-z8k.c:323
16204 msgid "register rq%d does not exist"
16205 msgstr "rekisteriä rq%d ei ole olemassa"
16207 #: config/tc-z8k.c:335
16209 msgid "register r%d out of range"
16210 msgstr "rekisteri r%d lukualueen ulkopuolella"
16212 #: config/tc-z8k.c:376
16214 msgid "expected %c"
16215 msgstr "odotettiin %c"
16217 #: config/tc-z8k.c:391
16219 msgid "register is wrong size for a word %s"
16220 msgstr "rekisteri on väärää kokoa word-muuttujalle %s"
16222 #: config/tc-z8k.c:405
16224 msgid "register is wrong size for address %s"
16225 msgstr "rekisteri on väärää kokoa osoitteelle %s"
16227 #: config/tc-z8k.c:539
16229 msgid "unknown interrupt %s"
16230 msgstr "tuntematon keskeytys %s"
16232 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
16233 #: config/tc-z8k.c:562
16234 msgid "opcode has no effect"
16235 msgstr "käskykoodilla ei ole vaikutusta"
16237 #: config/tc-z8k.c:673
16238 msgid "Missing ) in ra(rb)"
16239 msgstr "Puuttuva ) kohteessa ra(rb)"
16241 #: config/tc-z8k.c:753 config/tc-z8k.c:792
16243 msgid "invalid condition code '%s'"
16244 msgstr "virheellinen ehtokoodi ’%s’"
16246 #: config/tc-z8k.c:765
16248 msgid "invalid flag '%s'"
16249 msgstr "virheellinen lippu ’%s’"
16251 #: config/tc-z8k.c:919 config/tc-z8k.c:925
16252 msgid "invalid indirect register size"
16253 msgstr "virheellinen epäsuora rekisterikoko"
16255 #: config/tc-z8k.c:942 config/tc-z8k.c:1090 config/tc-z8k.c:1095
16256 msgid "invalid control register name"
16257 msgstr "virheellinen ohjausrekisterinimi"
16259 #: config/tc-z8k.c:1079
16260 msgid "immediate must be 1 or 2"
16261 msgstr "välittömän arvon on oltava 1 tai 2"
16263 #: config/tc-z8k.c:1082
16264 msgid "immediate 1 or 2 expected"
16265 msgstr "odotettiin suoran muistiosoituksen arvoa 1 tai 2"
16267 #: config/tc-z8k.c:1113
16268 msgid "can't use R0 here"
16269 msgstr "ei voi käyttää R0 tässä"
16271 #: config/tc-z8k.c:1271
16272 msgid "Can't find opcode to match operands"
16273 msgstr "Ei löydy käskykoodia, joka täsmää operandien kanssa"
16275 #: config/tc-z8k.c:1318
16277 msgid "invalid architecture -z%s"
16278 msgstr "virheellinen arkkitehtuuri -z%s"
16280 #: config/tc-z8k.c:1338
16284 " -z8001 generate segmented code\n"
16285 " -z8002 generate unsegmented code\n"
16286 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
16288 " Z8K-valitsimet:\n"
16289 " -z8001 tuota segmentoitua koodia\n"
16290 " -z8002 tuota segmentoimatonta koodia\n"
16291 " -linkrelax luo linkkerin lieventämää koodia\n"
16293 #: config/tc-z8k.c:1350
16295 msgid "call to md_convert_frag\n"
16296 msgstr "kutsu kohteeseen md_convert_frag\n"
16298 #: config/tc-z8k.c:1457 config/tc-z8k.c:1497 config/tc-z8k.c:1520
16299 msgid "cannot branch to odd address"
16300 msgstr "ei voi haarautua parittomaan osoitteeseen"
16302 #: config/tc-z8k.c:1479
16303 msgid "relative address out of range"
16304 msgstr "suhteellinen osoite lukualueen ulkopuolella"
16306 #: config/tc-z8k.c:1500
16307 msgid "relative call out of range"
16308 msgstr "suhteellinen kutsu lukualueen ulkopuolella"
16310 #: config/tc-z8k.c:1544
16312 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
16313 msgstr "kutsu kohteeseen md_estimate_size_before_relax\n"
16315 #: config/xtensa-relax.c:1556
16317 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
16318 msgstr "virheellinen asetusvalitsin ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
16320 #: config/xtensa-relax.c:1681
16322 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
16323 msgstr "käskykoodi ’%s’: ei sidottua käskynimeä ’%s’ ennakkoehdolle kohteessa ’%s’"
16325 #: config/xtensa-relax.c:1691
16327 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
16328 msgstr "käskykoodi ”%s”: ei sidottua toimintonimeä ”%s” ennakkoehdolle kohteessa %s"
16330 #: config/xtensa-relax.c:1698
16332 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
16333 msgstr "käskykoodi ”%s”: ennakkoehto sisältää vain rajoituksia kohteessa ”%s”"
16335 #: config/xtensa-relax.c:1745
16336 msgid "expected one operand for generated literal"
16337 msgstr "odotettiin yhtä operandia tuotetulle literaalille"
16339 #: config/xtensa-relax.c:1752
16340 msgid "expected 0 operands for generated label"
16341 msgstr "odotettiin 0 operandia tuotetulle nimiölle"
16343 #: config/xtensa-relax.c:1765
16345 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
16346 msgstr "virheellinen käskykoodi ’%s’ siirrossäännössä ’%s’"
16348 #: config/xtensa-relax.c:1773
16350 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
16351 msgstr "käskykoodi ’%s’: korvauksella ei ole %d käskyä"
16353 #: config/xtensa-relax.c:1787
16355 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
16356 msgstr "käskykoodi ’%s’: ei löydy literaalimäärittelyä"
16358 #: config/xtensa-relax.c:1803 config/xtensa-relax.c:1833
16360 msgid "opcode %s: unidentified operand '%s' in '%s'"
16361 msgstr "käskykoodi %s: tunnistamaton operandi ’%s’ kohteessa ’%s’"
16363 #: config/xtensa-relax.c:1828
16365 msgid "unknown user-defined function %s"
16366 msgstr "tuntematon käyttäjämääritelty funktio ’%s’"
16368 #: config/xtensa-relax.c:1839
16370 msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
16371 msgstr "käskykoodi %s: ei voitu jäsentää operandia ’%s’ kohteessa ’%s’"
16373 #: config/xtensa-relax.c:1880
16375 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
16376 msgstr "ei voitu jäsentää INSN_PATTERN ’%s’"
16378 #: config/xtensa-relax.c:1884
16380 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
16381 msgstr "ei voitu jäsentää INSN_REPL ’%s’"
16383 #: config/xtensa-relax.c:1895
16385 msgid "could not build transition for %s => %s"
16386 msgstr "ei voitu rakentaa siirtö kohteelle %s => %s"
16390 msgid "can't open `%s' for writing"
16391 msgstr "ei voida avata ”%s” kirjoittamista varten"
16395 msgid "can't close `%s'"
16396 msgstr "ei voida sulkea ”%s”"
16398 #: dw2gencfi.c:199 read.c:2272
16400 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
16401 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
16405 msgid "register save offset not a multiple of %u"
16406 msgstr "rekisterin tallennussiirrososoite ei ole %u:n monikerta"
16409 msgid "CFI state restore without previous remember"
16410 msgstr "CFI-tila palautettu ilman edeltävää muistettavaa"
16413 msgid "missing separator"
16414 msgstr "puuttuva erotin"
16417 msgid "bad register expression"
16418 msgstr "virheellinen rekisterilauseke"
16420 #: dw2gencfi.c:660 dw2gencfi.c:783 dw2gencfi.c:821 dw2gencfi.c:891
16422 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
16423 msgstr "CFI-käskyä käytetty ilman edeltävää ”.cfi_startproc”"
16426 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
16427 msgstr "virheellinen tai tukematon koodaus kohteessa ”.cfi_personality”"
16430 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
16431 msgstr ".cfi_personality vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
16434 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
16435 msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_personality”"
16437 #: dw2gencfi.c:915 dw2gencfi.c:991
16438 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
16439 msgstr "virheellinen tai ei-tuettu koodaus kohteessa ”.cfi_lsda”"
16442 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
16443 msgstr "”.cfi_lsda” vaatii koodauksen ja symboliargumentit"
16446 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
16447 msgstr "väärä toinen argumentti kohteeseen ”.cfi_lsda”"
16449 #: dw2gencfi.c:1012
16450 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
16451 msgstr "väärä kolmas argumentti kohteeseen ”.cfi_val_encoded_addr”"
16453 #: dw2gencfi.c:1083
16454 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
16455 msgstr "edellinen CFI-tulokohta ei ole suljettu (puuttuva ”.cfi_endproc”)"
16457 #: dw2gencfi.c:1123
16458 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
16459 msgstr "”.cfi_endproc” ilman vastaavaa ”.cfi_startproc”"
16461 #: dw2gencfi.c:1920 dw2gencfi.c:1983
16462 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
16463 msgstr "avaa CFI tiedoston lopussa: puuttuva ”.cfi_endproc”-direktiivi"
16465 #: dw2gencfi.c:2009
16466 msgid "CFI is not supported for this target"
16467 msgstr "CFI ei ole tuettu tälle kohteelle"
16469 #: dwarf2dbg.c:585 dwarf2dbg.c:620
16470 msgid "file number less than one"
16471 msgstr "tiedostonumero on pienempi kuin yksi"
16475 msgid "file number %ld already allocated"
16476 msgstr "tiedostonumero %ld on jo varattu"
16478 #: dwarf2dbg.c:625 dwarf2dbg.c:1378
16480 msgid "unassigned file number %ld"
16481 msgstr "liittämätön tiedostonumero %ld"
16484 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
16485 msgstr "”is_stmt”-arvo ei ole 0 eikä 1"
16488 msgid "isa number less than zero"
16489 msgstr "”isa”-numero pienempi kuin nolla"
16492 msgid "discriminator less than zero"
16493 msgstr "erottelija pienempi kuin nolla"
16497 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
16498 msgstr "tuntematon ”.loc sub”-direktiivi ”%s”"
16500 #: dwarf2dbg.c:1441
16501 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
16502 msgstr "sisäinen virhe: tuntematon dwarf2-muoto"
16506 msgid "string too big (%lu bytes)"
16507 msgstr "merkkijono liian suuri (%lu tavua)"
16511 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
16512 msgstr "lisätään ”%s” merkkijonosekasummatauluun: %s"
16514 #: ecoff.c:1619 ecoff.c:1812 ecoff.c:1835 ecoff.c:1866 ecoff.c:2019
16516 msgid "no current file pointer"
16517 msgstr "ei nykyistä tietosto-osoitinta"
16520 msgid "too many st_End's"
16521 msgstr "liian monta ”st_End”-määritettä"
16525 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
16526 msgstr "lisätään ”%s” tunnistesekasummatauluun: %s"
16529 msgid "fake .file after real one"
16530 msgstr "valheellinen ”.file” todellisen jälkeen"
16533 msgid "filename goes over one page boundary"
16534 msgstr "tiedostonimi menee yhden sivun sivurajan ylitse"
16537 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
16538 msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
16541 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
16542 msgstr "”.begin”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16545 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
16546 msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiiviä"
16549 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
16550 msgstr "”.bend”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16553 msgid ".bend directive names unknown symbol"
16554 msgstr "”.bend”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16557 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
16558 msgstr "”.def”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn sisäpuolella, ei otettu huomioon"
16561 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
16562 msgstr "tyhjä symbolinimi ”.def”-näennäiskäskyssä, ei otettu huomioon"
16565 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16566 msgstr "”.dim”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16569 msgid "badly formed .dim directive"
16570 msgstr "vääränmuotoinen ”.dim”-direktiivi"
16573 msgid "too many .dim entries"
16574 msgstr "liian monia ”.dim”-tulokohtia"
16577 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16578 msgstr "”.scl”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16581 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16582 msgstr "”.size”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16585 msgid "badly formed .size directive"
16586 msgstr "vääränmuotoinen ”.size”-direktiivi"
16589 msgid "too many .size entries"
16590 msgstr "liian monta ”.size”-tulokohtaa"
16593 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16594 msgstr "”.type”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16596 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
16597 #. There would still be a limit: the .type argument can not
16601 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
16602 msgstr "tyyppi: %s on liian mutkikas: se yksinkertaistetaan"
16605 msgid "Unrecognized .type argument"
16606 msgstr "Argumenttia ”.type” ei tunnistettu"
16609 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16610 msgstr "”.tag”-näennäiskäsky käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16613 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
16614 msgstr "”.val”-näennäiskäskyä käytetty ”.def/.endef”-näennäiskäskyn ulkopuolella, ei otettu huomioon"
16617 msgid ".val expression is too complex"
16618 msgstr "”.val”-lauseke on liian mutkikas"
16621 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
16622 msgstr "”.endef”-näennäiskäsky käytetty ennen ”.def”-näennäiskäskyä, ei otettu huomioon"
16624 #: ecoff.c:2847 ecoff.c:2928
16625 msgid "bad COFF debugging information"
16626 msgstr "virheelliset COFF-vianjäljitystiedot"
16630 msgid "no tag specified for %s"
16631 msgstr "ei tunnistetta määritelty kohteelle %s"
16634 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
16635 msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.file”-direktiivi"
16638 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
16639 msgstr "”.end”-direktiivi ilman edeltävää ”.ent”-direktiiviä"
16642 msgid ".end directive names unknown symbol"
16643 msgstr "”.end”-direktiivi nimeää tuntemattoman symbolin"
16646 msgid "second .ent directive found before .end directive"
16647 msgstr "toinen ”.ent”-direktiivi löytyi ennen ”.end”-direktiiviä"
16650 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
16651 msgstr "ei mitään tapaa käsitellä ”.file”-direktiiviä ”.ent/.end”-lohkon sisällä"
16654 msgid ".loc before .file"
16655 msgstr "”.loc”-direktiivi ennen ”.file”-direktiiviä"
16659 msgid ".stab%c is not supported"
16660 msgstr "”.stab%c” ei ole tuettu"
16664 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
16665 msgstr "”.stab%c”: ei oteta huomioon nollasta poikkeavaa muuta kenttää"
16669 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
16670 msgstr "rivinumero (%d) ”.stab%c”-direktiiville ei sovi indeksikenttään (20 bittiä)"
16674 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
16675 msgstr "luvaton ”.stab%c”-direktiivi, virheellinen merkki"
16677 #: ecoff.c:3985 ecoff.c:4174 ecoff.c:4199
16678 msgid ".begin/.bend in different segments"
16679 msgstr "”.begin/.bend” eri segmenteissä"
16682 msgid "missing .end or .bend at end of file"
16683 msgstr "puuttuva ”.end” tai ”.bend” tiedoston lopussa"
16686 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
16687 msgstr "GP-esitoimikoko ylittää kenttäkoon, käytetään sen sijaan arvoa 0"
16689 #: expr.c:87 read.c:3667
16690 msgid "bignum invalid"
16691 msgstr "bignum-liukuluku on virheellinen"
16693 #: expr.c:89 read.c:3669 read.c:4146 read.c:5030
16694 msgid "floating point number invalid"
16695 msgstr "liukulukunumero on virheellinen"
16698 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
16699 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: eksponentin ylivuoto"
16703 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
16704 msgstr "virheellinen liukulukuvakio: tuntematon virhekoodi=%d"
16707 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
16708 msgstr "bignum-liukuluvussa alaviivoilla ei saa olla yli 8 heksadesimaalilukua missään sanassa"
16711 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
16712 msgstr "bignum-liukuluvun alaviivoilla on oltava tarkalleen 4 sanaa"
16714 #. Either not seen or not defined.
16715 #. @@ Should print out the original string instead of
16716 #. the parsed number.
16719 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
16720 msgstr "taaksepäinviite tuntemattomaan nimiöön ”%d:”"
16723 msgid "character constant too large"
16724 msgstr "merkkivakio on liian suuri"
16728 msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
16729 msgstr "expr.c(operandi): virheellinen ”atof_generic”-paluuarvo %d"
16733 msgid "missing '%c'"
16734 msgstr "”%c” puuttuu"
16736 #: expr.c:977 read.c:4512
16737 msgid "EBCDIC constants are not supported"
16738 msgstr "EBCDIC-vakiot eivät ole tuettuja"
16742 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
16743 msgstr "Unaari-operaattoria %c ei otettu huomioon koska sitä seuraa virheellinen operandi"
16745 #: expr.c:1145 expr.c:1170
16746 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
16747 msgstr "syntaksivirhe kohteessa ”.startof.” tai ”.sizeof.”"
16749 #: expr.c:1251 expr.c:1612
16751 msgid "invalid use of operator \"%s\""
16752 msgstr "virheellinen operaattorin ”%s” käyttö"
16755 msgid "missing operand; zero assumed"
16756 msgstr "operandi puuttuu: nolla otaksuttu"
16759 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
16760 msgstr "vasen operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16763 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
16764 msgstr "vasen operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16767 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
16768 msgstr "oikea operandi on bignum-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16771 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
16772 msgstr "oikea operandi on float-liukuluku: kokonaisluku 0 otaksuttu"
16774 #: expr.c:1879 symbols.c:1381
16775 msgid "division by zero"
16776 msgstr "jako nollalla"
16779 msgid "shift count"
16780 msgstr "sivuttaissiirtolaskuri"
16783 msgid "operation combines symbols in different segments"
16784 msgstr "toiminto yhdistää symboleja eri segmenteissä"
16787 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
16788 msgstr "yritys varata tietoja absoluuttisessa lohkossa"
16791 msgid "attempt to allocate data in common section"
16792 msgstr "yritys varata tietoja yhteislohkossa"
16794 #: frags.c:102 write.c:1422
16796 msgid "can't extend frag %u chars"
16797 msgstr "ei voi laajentaa frag %u merkkiä"
16799 #. For error messages.
16800 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
16801 #. name returned by as_where().
16803 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
16804 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
16805 #. not true, then this code will fail].
16807 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
16808 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
16809 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
16810 #. that is produced at the end of the assembly.
16811 #: input-file.c:138 input-scrub.c:243 listing.c:338
16812 msgid "{standard input}"
16813 msgstr "{vakiosyöte}"
16815 #: input-file.c:143
16817 msgid "can't open %s for reading: %s"
16818 msgstr "ei voi avata %s kohteen: %s lukemiseen"
16820 #: input-file.c:152 input-file.c:227 input-file.c:259
16822 msgid "can't read from %s: %s"
16823 msgstr "ei voi lukea kohteesta %s: %s"
16825 #: input-file.c:267 listing.c:1397 output-file.c:72
16827 msgid "can't close %s: %s"
16828 msgstr "ei voi sulkea %s: %s"
16830 #: input-scrub.c:268
16831 msgid "macros nested too deeply"
16832 msgstr "makrot liian syvästi sisäkkäin"
16834 #: input-scrub.c:379 input-scrub.c:403
16835 msgid "partial line at end of file ignored"
16836 msgstr "osittaista riviä tiedoston lopussa ei otettu huomioon"
16840 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
16841 msgstr "Ei voi varata muistia uusille käskyille\n"
16855 " time stamp \t: %s\n"
16859 " aikaleima \t: %s\n"
16879 " options passed\t: "
16882 " valitsimet välitetty\t: "
16887 " GNU assembler version %s (%s)\n"
16888 "\t using BFD version %s."
16890 "GNU assembleriversio %s (%s)\n"
16891 "\t käyttää BFD-versiota %s."
16897 " input file \t: %s"
16900 " syötetiedosto \t: %s"
16906 " output file \t: %s"
16909 " tulostetiedosto\t: %s"
16922 msgid "can't open %s: %s"
16923 msgstr "ei voi avata %s: %s"
16926 msgid "strange paper height, set to no form"
16927 msgstr "outo paperikorkeus, aseta arvoon ”no form”"
16930 msgid "new line in title"
16931 msgstr "rivinvaihto otsakkeessa"
16933 #. Turns the next expression into a string.
16936 msgid "% operator needs absolute expression"
16937 msgstr "% operaattori tarvitsee absoluuttilausekkeen"
16941 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16942 msgstr "Puuttuva parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16946 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
16947 msgstr "”%s” ei ole kelvollinen parametrimääre kohteelle ”%s” makrossa ”%s”"
16951 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
16952 msgstr "Pisteetön oletusarvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
16956 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
16957 msgstr "Parametri nimeltään ”%s” on jo makrolle ”%s”"
16961 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
16962 msgstr "Varattua sanaa ”%s” käytetty parametrina makrossa ”%s”"
16966 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
16967 msgstr "odottamaton tiedostoloppu makron ”%s” määrittelyssä"
16971 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
16972 msgstr "puuttuva ”)” muodollisen makromäärittelyn ”%s” jälkeen"
16975 msgid "Missing macro name"
16976 msgstr "Makronimi puuttuu"
16980 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
16981 msgstr "Virheellinen parametriluettelo makrolle ”%s”"
16985 msgid "Macro `%s' was already defined"
16986 msgstr "Makro ”%s” oli jo määritelty"
16988 #: macro.c:816 macro.c:818
16989 msgid "missing `)'"
16990 msgstr "’)’ puuttuu"
16994 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
16995 msgstr "”%s” oli jo käytetty parametrinimenä (tai muuna paikallisena nimenä)"
16998 msgid "confusion in formal parameters"
16999 msgstr "epäselvyyttä muodollisissa parametreissa"
17003 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
17004 msgstr "Parametria nimeltään ”%s” ei ole jo olemassa makrolle ”%s”"
17008 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
17009 msgstr "Arvo parametrille ”%s” makrossa ”%s” oli jo määritelty"
17012 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
17013 msgstr "ei voi sekoittaa sijainti- ja avainsana-argumentteja"
17016 msgid "too many positional arguments"
17017 msgstr "liian monta sijoitusargumenttia"
17021 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
17022 msgstr "Puuttuva arvo vaaditulle parametrille ”%s” makrossa ”%s”"
17026 msgid "Attempt to purge non-existant macro `%s'"
17027 msgstr "Yritys poistaa ei-olemassaoleva makro ”%s”"
17030 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
17031 msgstr "odottamaton tiedoston loppu kohteissa ”irp” tai ”irpc”"
17034 msgid "missing model parameter"
17035 msgstr "malliparametri puuttuu"
17039 msgid "Assembler messages:\n"
17040 msgstr "Assembleriviestit:\n"
17045 msgstr "Varoitus: "
17054 msgid "Fatal error: "
17055 msgstr "Kohtalokas virhe: "
17059 msgid "Internal error!\n"
17060 msgstr "Sisäinen virhe!\n"
17064 msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
17065 msgstr "Suoritusehtohäiriö kohteessa %s tiedostossa %s rivillä %d.\n"
17069 msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
17070 msgstr "Suoritusehtohäiriö tiedostossa %s rivillä %d.\n"
17072 #: messages.c:306 messages.c:323
17074 msgid "Please report this bug.\n"
17075 msgstr "Ilmoita tästä viasta.\n"
17079 msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
17080 msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d funktiossa %s\n"
17084 msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
17085 msgstr "Sisäinen virhe, virhepoistuminen tiedostossa %s rivillä %d\n"
17089 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
17090 msgstr "%s arvoalueen ulkopuolella (%d ei ole %d:n monikerta)"
17094 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
17095 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (%d ei ole välillä %d...%d)"
17097 #. xgettext:c-format.
17100 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
17101 msgstr "%s lukualueen ulkopuolella (0x%s ei ole välillä 0x%s...0x%s)"
17103 #: output-file.c:35
17105 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
17106 msgstr "ei voi avata bfd:ää vakiotulosteessa %s"
17108 #: output-file.c:42
17110 msgid "selected target format '%s' unknown"
17111 msgstr "valittu kohdemuoto ’%s’ tuntematon"
17113 #: output-file.c:44
17115 msgid "can't create %s: %s"
17116 msgstr "ei voi luoda %s: %s"
17119 msgid "bad or irreducible absolute expression"
17120 msgstr "virheellinen tai supistumaton absoluuttinen lauseke"
17124 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
17125 msgstr "virhe luotaessa %s-näennäiskäskytaulua: %s"
17129 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
17130 msgstr "tuntematon näennäiskäskykoodi: ”%s”"
17134 msgid "label \"%d$\" redefined"
17135 msgstr "nimiö ”%d$” määritelty uudelleen"
17138 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
17139 msgstr ".abort havaittu. Jätä laiva."
17141 #: read.c:1239 read.c:2650
17142 msgid "ignoring fill value in absolute section"
17143 msgstr "ei oteta huomioon täyttöarvoja absoluuttisessa lohkossa"
17147 msgid "alignment too large: %u assumed"
17148 msgstr "tasaus liian suuri: %u otaksuttu"
17151 msgid "expected fill pattern missing"
17152 msgstr "odotettu täytemalli puuttuu"
17156 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
17157 msgstr "koko (%ld) lukualueen ulkopuolella, ei oteta huomioon"
17161 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
17162 msgstr "”%s”:n koko on jo %ld: ei muutosta arvoon %ld"
17164 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
17165 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
17166 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
17168 #. # 0 "<built-in>"
17170 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
17171 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
17172 #. rather than non-positive line numbers.
17175 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
17176 msgstr "rivinumeroiden on oltava positiivisia: rivinumero %d hylätty"
17180 msgid "incompatible flag %i in line directive"
17181 msgstr "ei-yhteensopiva lippu %i rividirektiivissä"
17185 msgid "unsupported flag %i in line directive"
17186 msgstr "ei-tuettu lippu %i rividirektiivissä"
17189 msgid "start address not supported"
17190 msgstr "alkuosoitetta ei tuettu"
17193 msgid ".err encountered"
17194 msgstr ".err kohdattu"
17197 msgid ".error directive invoked in source file"
17198 msgstr ".error-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
17201 msgid ".warning directive invoked in source file"
17202 msgstr ".warning-direktiiviä kutsuttu lähdekoodissa"
17206 msgid "%s argument must be a string"
17207 msgstr "%s argumentin on oltava merkkijono"
17209 #: read.c:1894 read.c:1896
17211 msgid ".fail %ld encountered"
17212 msgstr ".fail %ld kohdattu"
17216 msgid ".fill size clamped to %d"
17217 msgstr ".fill-koko puristettu kokoon %d"
17220 msgid "size negative; .fill ignored"
17221 msgstr "koko negatiivinen: ”.fill” ei otettu huomioon"
17224 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
17225 msgstr "toisto < 0: ”.fill” ei otettu huomioon"
17229 msgid "Attribute name not recognised: %s"
17230 msgstr "Attribuuttinimeä ei tunnisteta: %s"
17233 msgid "expected numeric constant"
17234 msgstr "odotettiin numerovakiota"
17237 msgid "bad string constant"
17238 msgstr "virheellinen merkkijonovakio"
17241 msgid "expected <tag> , <value>"
17242 msgstr "odotettiin <tunniste> , <arvo>"
17246 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
17247 msgstr "tunnistamaton ”.linkonce”-tyyppi ”%s”"
17250 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
17251 msgstr ".linkonce ei ole tuettu tällä objektitiedostomuodolla"
17254 msgid "expected alignment after size"
17255 msgstr "odotettiin tasausta koon jälkeen"
17259 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
17260 msgstr "yritystä määritellä uudelleen näennäiskäsky ”%s” ei otettu huomioon"
17263 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
17264 msgstr "ohitetaan makropoistuminen makromäärittelyn ulkopuolella."
17268 msgid "invalid segment \"%s\""
17269 msgstr "virheellinen segmentti ”%s”"
17272 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
17273 msgstr "vain vakiosiirrososoitteita tuetaan absoluuttisessa lohkossa"
17276 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
17277 msgstr "MRI-tyylistä ORG-näennäiskäskyä ei tueta"
17281 msgid "unrecognized section type `%s'"
17282 msgstr "tunnistamaton lohkotyyppi ”%s”"
17285 msgid "absolute sections are not supported"
17286 msgstr "absoluuttisia lohkoja ei tueta"
17290 msgid "unrecognized section command `%s'"
17291 msgstr "tunnistamaton lohkokomento ”%s”"
17295 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
17296 msgstr ".end%c kohdattu ilman edeltävää %s"
17298 #: read.c:2968 read.c:2998
17300 msgid "%s without %s"
17301 msgstr "%s ilman %s"
17304 msgid "unsupported variable size or fill value"
17305 msgstr "ei-tuettu muuttujakoko tai täyttöarvo"
17308 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
17309 msgstr ".space-toistolaskuri on nolla, ei otettu huomioon"
17312 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
17313 msgstr ".space-toistolaskuri on negatiivinen, ei otettu huomioon"
17316 msgid "space allocation too complex in absolute section"
17317 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta absoluuttisessa lohkossa"
17320 msgid "space allocation too complex in common section"
17321 msgstr "tilanvaraus liian mutkikasta yhteislohkossa"
17323 #: read.c:3402 read.c:4758
17325 msgid "bad floating literal: %s"
17326 msgstr "virheellinen liukulukuliteraali: %s"
17330 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
17331 msgstr "%s: sulkisi weakref-silmukan: %s"
17335 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
17336 msgstr "roskaa rivin lopussa, ensimmäisen tunnistamattoman merkin arvo on 0x%x"
17340 msgid "`%s' can't be equated to common symbol '%s'"
17341 msgstr "”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ’%s’"
17344 msgid "unexpected `\"' in expression"
17345 msgstr "odotettamaton ’\"’ lausekkeessa"
17348 msgid "rva without symbol"
17349 msgstr "rva-parametri ilman symbolia"
17352 msgid "missing or bad offset expression"
17353 msgstr "puuttuva tai virheellinen siirrososoitelauseke"
17356 msgid "missing reloc type"
17357 msgstr "puuttuva reloc-tyyppi"
17360 msgid "unrecognized reloc type"
17361 msgstr "tunnistamaton reloc-tyyppi"
17364 msgid "bad reloc expression"
17365 msgstr "virheellinen reloc-lauseke"
17368 msgid "attempt to store value in absolute section"
17369 msgstr "yritys tallentaa arvo absoluuttiseen lohkoon"
17371 #: read.c:4140 read.c:5024
17372 msgid "zero assumed for missing expression"
17373 msgstr "nolla otaksuttu puuttuvalle lausekkeelle"
17375 #: read.c:4152 read.c:5036 write.c:266 write.c:1000
17376 msgid "register value used as expression"
17377 msgstr "rekisteriarvoa käytetty lausekkeena"
17381 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
17382 msgstr "arvo 0x%llx typistetty arvoksi 0x%llx"
17385 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
17386 msgstr "arvo 0x%I64x typistetty arvoksi 0x%I64x"
17390 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
17391 msgstr "arvo 0x%lx typistetty arvoksi 0x%lx"
17395 msgid "bignum truncated to %d bytes"
17396 msgstr "bignum-arvo typistetty %d tavuun"
17398 #: read.c:4585 read.c:4780
17399 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
17400 msgstr "ratkaisematon tai ei-positiivinen toistolaskuri: käytetään arvoa 1"
17404 msgid "unknown floating type type '%c'"
17405 msgstr "tuntematon liukulukutyyppi ’%c’"
17408 msgid "floating point constant too large"
17409 msgstr "liukulukuvakio on liian suuri"
17412 msgid "strings must be placed into a section"
17413 msgstr "merkkijonojen on oltava sijoitettu lohkoon"
17416 msgid "expected <nn>"
17417 msgstr "odotettiin <nn>"
17419 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
17420 #: read.c:5273 read.c:5359
17421 msgid "unterminated string; newline inserted"
17422 msgstr "päättämätön merkkijono: rivinvaihto lisätty"
17425 msgid "bad escaped character in string"
17426 msgstr "virheellinen koodinvaihtomerkki merkkijonossa"
17429 msgid "expected address expression"
17430 msgstr "odotettiin osoitelauseketta"
17434 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
17435 msgstr "symboli ”%s” määrittelemätön: nolla otaksuttu"
17438 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
17439 msgstr "joku symboli määrittelemätön: nolla otaksuttu"
17442 msgid "this string may not contain '\\0'"
17443 msgstr "tämä merkkijono ei ehkä sisällä merkkiä ’\\0’"
17446 msgid "missing string"
17447 msgstr "puuttuva merkkijono"
17449 # Parametri on tiedostonimi
17452 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
17453 msgstr ".incbin-laskuri nolla, tiedostonimeä ”%s” ei oteta huomioon"
17457 msgid "file not found: %s"
17458 msgstr "tiedostoa ei löytynyt: %s"
17462 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
17463 msgstr "tiedoston ”.incbin” lopun etsintä ei onnistunut ”%s”"
17467 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
17468 msgstr "ohita (%ld) tai laskuri (%ld) ovat virheellisiä tiedostokoolle (%ld)"
17472 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
17473 msgstr "ei voitu ohittaa arvoon %ld tiedostossa ”%s”"
17477 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
17478 msgstr "typistetty tiedosto ”%s”, luettu %ld/%ld tavua"
17481 msgid "missing .func"
17482 msgstr "puuttuu funktion ”.func”-tulopiste"
17485 msgid ".endfunc missing for previous .func"
17486 msgstr "funktion ”.endfunc”-päättymispiste puuttuu edelliseltä ”.func”-tulopisteeltä"
17490 msgid "missing closing `%c'"
17491 msgstr "puuttuu sulkeva ”%c”"
17499 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
17500 msgstr "virheellinen argumentti ’%s’ kohteeseen -fdebug-prefix-map"
17502 #: stabs.c:215 stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:250
17504 msgid ".stab%c: missing comma"
17505 msgstr ".stab%c: näennäiskäskystä puuttuu pilkku"
17507 #. This could happen for example with a source file with a huge
17508 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
17509 #. format, probably DWARF.
17512 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
17513 msgstr ".stab%c: kuvauskenttä ’%x’ on liian suuri, yritä erilaista vianjäljitysmuotoa"
17516 msgid "comma missing in .xstabs"
17517 msgstr "pilkku puuttuu näennäiskäskystä ”.xstabs”"
17521 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
17522 msgstr "ei voi määritellä symbolia ”%s” absoluuttisessa lohkossa"
17526 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
17527 msgstr "symboli ”%s” on jo määritelty segmenttinä ”%s”/%s%ld"
17529 #: symbols.c:492 symbols.c:499
17531 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
17532 msgstr "symbolin ”%s” lisääminen symbolitauluun epäonnistui: %s"
17536 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
17537 msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s”"
17541 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
17542 msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s”"
17546 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
17547 msgstr "virheelliset operandit (%s ja %s -lohkot) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”"
17551 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
17552 msgstr "virheellinen operandi (%s-lohko) kohteelle ”%s” kun asetetaan ”%s”"
17556 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
17557 msgstr "symbolimäärittelysilmukka kohdattu symbolissa ”%s”"
17561 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
17562 msgstr "ei voi muuntaa lausekesymbolia %s kompleksisijoitukseksi"
17566 msgid "division by zero when setting `%s'"
17567 msgstr "jako nollalla kun asetetaan ”%s”"
17569 #: symbols.c:1464 write.c:2091
17571 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
17572 msgstr "ei voi ratkaista arvoa symbolille ”%s”"
17576 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
17577 msgstr "”%d” (ilmentymänumero %d / %s -nimiö)"
17581 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
17582 msgstr "yritettiin hakea ratkaisemattoman symbolin ”%s” arvo"
17585 msgid "section symbols are already global"
17586 msgstr "lohkosymbolit on jo yleisiä"
17590 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
17591 msgstr "Kutsutaan funktiota ”%s” säiepaikallisena objektina"
17595 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
17596 msgstr "Kutsutaan ”%s” säiepaikallisena objektina"
17600 msgid "field fx_size too small to hold %d"
17601 msgstr "kenttä ”fx_size” liian pieni säilyttämään %d-kokoista palasta"
17605 msgid "attempt to .org/.space backwards? (%ld)"
17606 msgstr "yritys siirtää ”.org/.space”-määrittelyjä taaksepäin? (%ld)"
17609 msgid "invalid offset expression"
17610 msgstr "virheellinen siirrososoitelauseke"
17613 msgid "invalid reloc expression"
17614 msgstr "virheellinen ”reloc”-lauseke"
17618 msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
17619 msgstr "puskurin %s arvo on liian suuri %d tavun kentälle puskurissa %s"
17623 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
17624 msgstr "etumerkillinen ”.word”-ylivuoto; switch-arvo saattaa olla liian suuri: %ld osoitteessa 0x%lx"
17627 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
17628 msgstr "uudelleenmääriteltyä symbolia ei voida käyttää reloc-tietueessa"
17631 msgid "relocation out of range"
17632 msgstr "siirros lukualueen ulkopuolella"
17636 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
17637 msgstr "%s:%u: virheellinen paluuarvo kohteesta bfd_install_relocation: %x"
17640 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
17641 msgstr "reloc-tietue ei ole (kiinteän lohko-osan tai) lohkon sisällä"
17644 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
17645 msgstr "sisäinen virhe: korjaus ei ole palasen sisällä"
17647 #: write.c:1368 write.c:1498
17648 msgid "can't extend frag"
17649 msgstr "ei voi laajentaa osasta"
17651 #: write.c:1560 write.c:1581
17653 msgid "can't write %s: %s"
17654 msgstr "ei voi kirjoittaa vakiotulostetiedostoon %s: %s"
17658 msgid "cannot write to output file '%s': %s"
17659 msgstr "ei voi kirjoittaa tulostetiedostoon ’%s’: %s"
17663 msgid "%d error%s, %d warning%s, generating bad object file"
17664 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, tuotetaan virheellinen objektitiedosto"
17668 msgid "%d error%s, %d warning%s, no object file generated"
17669 msgstr "%d virhe%s, %d varoitus%s, ei tuotettu objektitiedostoa"
17673 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
17674 msgstr "%s: yleissymboleita ei ole tuettu yhteislohkoissa"
17678 msgid "local label `%s' is not defined"
17679 msgstr "paikallinen nimiö ”%s” ei ole määritelty"
17683 msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
17684 msgstr "Paikallinen symboli ”%s” ei voi olla sama kuin yhteissymboli ”%s”"
17688 msgid "can't make global register symbol `%s'"
17689 msgstr "ei voi tehdä rekisterisymbolia ”%s”"
17693 msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
17694 msgstr "tasaustäyte (%lu tavua) ei ole %ld:n monikerta"
17698 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
17699 msgstr "”.word” %s-%s+%s ei sopinut"
17702 msgid "padding added"
17703 msgstr "täyte lisätty"
17706 msgid "attempt to move .org backwards"
17707 msgstr "yritettiin siirtää ”.org”-määrittelyä taaksepäin"
17710 msgid ".space specifies non-absolute value"
17711 msgstr "”.space” määrittelee ei-absoluuttisen arvon"
17714 msgid ".space or .fill with negative value, ignored"
17715 msgstr "”.space” tai ”.fill” negatiivisella arvolla, ei oteta huomioon"
17719 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
17720 msgstr "Kohdattiin päättymätön silmukka, kun yritettiin laskea symbolien osoitteet lohkossa %s"
17722 #~ msgid "Code for %s not in range 0..1048575 (%lu)"
17723 #~ msgstr "Koodi kohteelle %s ei ole lukualueella 0..1048575 (%lu)"
17725 #~ msgid ".size expression too complicated to fix up"
17726 #~ msgstr "”.size”-lauseke liian mutkikas korjattavaksi"
17728 #~ msgid "Label expected"
17729 #~ msgstr "Odotettiin nimiötä"
17731 #~ msgid " -matomic enable atomic operation instructions\n"
17732 #~ msgstr " -matomic ota käyttöön atomiset toimintakäskyt\n"
17734 #~ msgid " -mno-atomic disable atomic operation instructions\n"
17735 #~ msgstr " -mno-atomic ota pois käytöstä atomiset toimintakäskyt\n"
17737 # Tässä pitäisi kai lukea than
17738 #~ msgid "second register should greater tahn first register"
17739 #~ msgstr "toisen rekisterin pitäisi olla suurempi kuin ensimmäisen rekisterin"
17741 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s'"
17742 #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s”"
17744 #~ msgid "invalid section for operation on `%s'"
17745 #~ msgstr "virheellinen lohko toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s”"
17747 #~ msgid "undefined symbol `%s' in operation setting `%s'"
17748 #~ msgstr "määrittelemätön symboli ”%s” symbolin ”%s” toimintoasetuksessa"
17750 #~ msgid "invalid sections for operation on `%s' and `%s' setting `%s'"
17751 #~ msgstr "virheelliset lohkot toiminnolle vasemmassa symbolissa ”%s” ja oikeassa symbolissa ”%s” symbolin ”%s” asetuksessa"
17753 #~ msgid "base register should not be in register list when written back"
17754 #~ msgstr "perusrekisterin ei pitäisi olla rekisteriluettelossa kun kirjoitetaan takaisin"
17756 #~ msgid " BFIN specific command line options:\n"
17757 #~ msgstr " BFIN-kohtaiset komentorivivalitsimet:\n"
17759 #~ msgid "ambiguous operand size or operands invalid for `%s'"
17760 #~ msgstr "monimerkityksellinen operandikoko tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17762 #~ msgid "suffix or operands invalid for `%s'"
17763 #~ msgstr "loppuliite tai operandit virheellisiä kohteelle ”%s”"
17766 #~ " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
17767 #~ " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
17768 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17769 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17770 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17771 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17772 #~ " EXTENSION is combination of:\n"
17773 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17774 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17775 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17776 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17777 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
17779 #~ " -march=PROSESSORI[,+LAAJENNUS...]\n"
17780 #~ " tuottaa koodia PROSESSORIlle ja LAAJENNUKSELLE, PROSESSORI on yksi seuraavista:\n"
17781 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17782 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17783 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17784 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17785 #~ " LAAJENNUS on yhdistelmä seuraavista:\n"
17786 #~ " 8087, 287, 387, no87, mmx, nommx, sse, sse2, sse3,\n"
17787 #~ " ssse3, sse4.1, sse4.2, sse4, nosse, avx, noavx,\n"
17788 #~ " vmx, smx, xsave, movbe, ept, aes, pclmul, fma,\n"
17789 #~ " clflush, syscall, rdtscp, 3dnow, 3dnowa, sse4a,\n"
17790 #~ " svme, abm, padlock, fma4\n"
17793 #~ " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
17794 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17795 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17796 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17797 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17799 #~ " -mtune=CPU optimoi prosessorille (CPU), missä prosessori\n"
17800 #~ " on yksi seuraavista:\n"
17801 #~ " i8086, i186, i286, i386, i486, pentium, pentiumpro,\n"
17802 #~ " pentiumii, pentiumiii, pentium4, prescott, nocona,\n"
17803 #~ " core, core2, corei7, l1om, k6, k6_2, athlon, k8,\n"
17804 #~ " amdfam10, generic32, generic64\n"
17806 #~ msgid " MAXQ-specific assembler options:\n"
17807 #~ msgstr " MAXQ-kohtaisia assemblerivalitsimia:\n"
17810 #~ "\t-MAXQ20\t\t generate obj for MAXQ20(default)\n"
17811 #~ "\t-MAXQ10\t\t generate obj for MAXQ10\n"
17814 #~ "\t-MAXQ20\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ20(oletus)\n"
17815 #~ "\t-MAXQ10\t\t tuota objekti kohteelle MAXQ10\n"
17818 #~ msgid "Illegal Reloc type in md_estimate_size_before_relax for line : %d"
17819 #~ msgstr "Luvaton Reloc-tyyppi kohteessa ”md_estimate_size_before_relax” riville: %d"
17821 #~ msgid "Cant make long jump/call into short jump/call : %d"
17822 #~ msgstr "Ei voida tehdä ”long jump/call”-käskyä ”short jump/call”-käskyksi : %d"
17824 #~ msgid "Invalid register value %s"
17825 #~ msgstr "Virheellinen rekisteriarvo %s"
17827 #~ msgid "Invalid bit number : '%c'"
17828 #~ msgstr "Virheellinen bittinumero : '%c'"
17830 #~ msgid "Illegal character after operand '%s'"
17831 #~ msgstr "Luvaton merkki operandin ’%s’ jälkeen"
17833 #~ msgid "Invalid Character in immediate Value : %c"
17834 #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17836 #~ msgid "Invalid Character in immediate value : %c"
17837 #~ msgstr "Virheellinen merkki välittömässä arvossa : %c"
17839 #~ msgid "Immediate value greater than 16 bits"
17840 #~ msgstr "Suora muistiosoitusarvo on suurempi kuin 16-bittiä"
17842 #~ msgid "Attempt to move a value in the stack pointer greater than the size of the stack"
17843 #~ msgstr "Yritys siirtää arvo pino-osoittimessa suurempi kuin pinon koko"
17845 #~ msgid "Attempt to move 16 bit value into an 8 bit register.Truncating..\n"
17846 #~ msgstr "Yritys siirtää 16-bittinen arvo 8-bittiseen rekisteriin. Typistetään..\n"
17848 #~ msgid "Size of Operand '%s' greater than %d"
17849 #~ msgstr "Operandin ’%s’ koko on suurempi kuin %d"
17851 #~ msgid "illegal immediate operand '%s'"
17852 #~ msgstr "luvaton suora muistiosoitusoperandi ’%s’"
17854 #~ msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
17855 #~ msgstr "Virheellinen operandi muistiluvulle ’%s’"
17857 #~ msgid "illegal displacement operand "
17858 #~ msgstr "luvaton siirtymäoperandi "
17860 #~ msgid "invalid character %c in operand %d"
17861 #~ msgstr "virheellinen merkki %c operandissa %d"
17863 #~ msgid "operand %d is invalid for `%s'"
17864 #~ msgstr "operandi %d on virheellinen kohteelle ”%s”"
17866 #~ msgid "The Accumulator cannot be used as a source in ALU instructions\n"
17867 #~ msgstr "Akkurekisteriä ei voida käyttää ALU-käskyjen lähteenä\n"
17869 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17870 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää kohteena kohteessa %s"
17872 #~ msgid "Invalid Instruction '%s' operand cant be used with %s"
17873 #~ msgstr "Virheellistä käskyn ’%s’ operandia ei voida käyttää kohteen %s kanssa"
17875 #~ msgid "'%s' operand cant be used as source in %s"
17876 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voi käyttää lähteenä kohteessa %s"
17878 #~ msgid "@SP-- cannot be used with PUSH\n"
17879 #~ msgstr "”@SP--” ei voida käyttää ”PUSH”:n kanssa\n"
17881 #~ msgid "Operands either contradictory or use the data bus in read/write state together"
17882 #~ msgstr "Operandit ovat joko ristiriitaisia tai käyttävät dataväylää read/write-tilassa yhdessä"
17884 #~ msgid "MOVE Cant Use NUL as SRC"
17885 #~ msgstr "MOVE ei voi käyttää NUL kohteena SRC"
17887 #~ msgid "Contradictory movement between DP register and memory access using DP"
17888 #~ msgstr "Ristiriitainen liikkuminen DP-rekisterin ja DP:tä käyttävän muistiluvun välillä"
17890 #~ msgid "SP and @SP-- cannot be used together in a move instruction"
17891 #~ msgstr "SP ja @SP-- ei voida käyttää yhdessä siirtokäskyssä"
17893 #~ msgid "Only Module 8 system registers allowed in this operation"
17894 #~ msgstr "Vain ”Module 8”-järjestelmärekisterit sallittu tässä toiminnossa"
17896 #~ msgid "Read only Register used as destination"
17897 #~ msgstr "Vain luettavaa rekisteriä käytetty kohteena"
17899 #~ msgid "Bit No '%d'exceeds register size in this operation"
17900 #~ msgstr "Bitti nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17902 #~ msgid "Bit No '%d' exceeds register size in this operation"
17903 #~ msgstr "Bitri nro ”%d” ylittää rekisterikoon tässä toiminnossa"
17905 #~ msgid "Memory References cannot be used with branching operations\n"
17906 #~ msgstr "Muistiviitteitä ei voida käyttää haarautumistoiminnoissa\n"
17908 #~ msgid "DJNZ uses only LC[n] register \n"
17909 #~ msgstr "DJNZ käyttää bsin LC[n]-rekisteriä \n"
17911 #~ msgid "'%s' operand cant be used as destination in %s"
17912 #~ msgstr "”%s”-operandia ei voida käyttää kohteena kohteessa %s"
17914 #~ msgid "Read only register used for writing purposes '%s'"
17915 #~ msgstr "Kirjoitussuojattua rekisteriä käytetään kirjoitustarkoituksiin ’%s’"
17917 #~ msgid "Invalid destination for this kind of source."
17918 #~ msgstr "Virheellinen kohde tämän tyyppiselle lähteelle."
17920 #~ msgid "Invalid register as destination for this kind of source.Only data pointers can be used."
17921 #~ msgstr "Virheellinen rekisteri kohteena tämän tyyppisestä lähteestä. Vain dataosoittimia voidaan käyttää."
17923 #~ msgid "Invalid Instruction"
17924 #~ msgstr "Virheellinen käsky"
17926 #~ msgid "Cannot allocate memory"
17927 #~ msgstr "Ei voida varata muistia"
17929 #~ msgid "Internal Error: Illegal Architecure specified"
17930 #~ msgstr "Sisäinen virhe: Luvaton arkkitehtuuri määritelty"
17932 #~ msgid "Invalid architecture type"
17933 #~ msgstr "Virheellinen arkkitehtuurityyppi"
17935 #~ msgid "Internal Error : Can't Hash %s : %s"
17936 #~ msgstr "Sisäinen virhe: En voi sekasummata kohdetta %s: %s"