1 # Swedish messages for gas.
2 # Copyright © 2017, 2019 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2017, 2019.
10 # major ... -> huvud-...
11 # minor ... -> underordnad ...
12 # relaxation -> lättnad
14 # location -> position
15 # position -> position
17 #: config/tc-arm.c:676
20 "Project-Id-Version: gas 2.31.90\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
22 "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
23 "PO-Revision-Date: 2019-12-25 13:46+0800\n"
24 "Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>\n"
25 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
28 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
29 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
30 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
31 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
32 "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
34 #: app.c:501 app.c:515
35 msgid "end of file in comment"
36 msgstr "filslut i kommentar"
38 #: app.c:593 app.c:640
40 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
41 msgstr "filslut i sträng; ”%c” infogat"
45 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
46 msgstr "okänd kontrollsekvens ”\\%c” i sträng; överhoppad"
48 #: app.c:840 input-scrub.c:363
49 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
50 msgstr "filslut inte i slutet på en rad; nyrad infogat"
53 msgid "end of file in multiline comment"
54 msgstr "filslut i flerradskommentar"
57 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
58 msgstr "filslut efter ett enteckenscitationstecken; \\0 infogat"
61 msgid "end of file in escape character"
62 msgstr "filslut i kontrollsekvenstecken"
65 msgid "missing close quote; (assumed)"
66 msgstr "saknar avslutande citattecken; (antaget)"
68 #: app.c:1165 app.c:1220 app.c:1232 app.c:1312
69 msgid "end of file in comment; newline inserted"
70 msgstr "filslut i kommentar; nyrad infogat"
73 msgid "missing emulation mode name"
74 msgstr "saknar namn på emuleringsläge"
78 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
79 msgstr "okänt emuleringsnamn ”%s”"
83 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
84 msgstr "GNU assembler version %s (%s) som använder BFD version %s\n"
88 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
89 msgstr "Användning %s [flagga…] [assemblerfil…]\n"
95 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
96 " \t Sub-options [default hls]:\n"
97 " \t c omit false conditionals\n"
98 " \t d omit debugging directives\n"
99 " \t g include general info\n"
100 " \t h include high-level source\n"
101 " \t l include assembly\n"
102 " \t m include macro expansions\n"
103 " \t n omit forms processing\n"
104 " \t s include symbols\n"
105 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
108 " -a[underflagga…]\t slå på listningar\n"
109 " \t Underflaggor [standard hls]:\n"
110 " \t c uteslut falska villkor\n"
111 " \t d uteslut felsökningsdirektiv\n"
112 " \t g inkludera allmän information\n"
113 " \t h inkludera högnivåkällkod\n"
114 " \t l inkludera asselmber\n"
115 " \t m inkludera makroexpansioner\n"
116 " \t n uteslut formulärhantering\n"
117 " \t s inkludera symboler\n"
118 " \t =FIL lista till FIL (måste vara den sista underflaggan)\n"
122 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
123 msgstr " --alternate slå inledningsvis på alternativ makrosyntax\n"
128 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
129 " compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
131 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
132 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib [standard]\n"
137 " --nocompress-debug-sections\n"
138 " don't compress DWARF debug sections\n"
140 " --nocompress-debug-sections\n"
141 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner\n"
146 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
147 " compress DWARF debug sections using zlib\n"
149 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
150 " komprimera DWARF-felsökningssektioner med zlib\n"
155 " --nocompress-debug-sections\n"
156 " don't compress DWARF debug sections [default]\n"
158 " --nocompress-debug-sections\n"
159 " komprimera inte DWARF-felsökningssektioner [standard]\n"
163 msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
164 msgstr " -D producera assemblerfelsökningsmeddelanden\n"
169 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
170 " map OLD to NEW in debug information\n"
172 " --debug-prefix-map GAMMAL=NEY\n"
173 " mappa om GAMMAL till NY i felsökningsinformationen\n"
177 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
178 msgstr " --defsym SYM=VÄR definiera symbol SYM till givet värde\n"
182 msgid " emulate output (default %s)\n"
183 msgstr " emulera utdata (standard %s)\n"
187 msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
188 msgstr " --execstack kräv exekverbar stack för detta objekt\n"
192 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
193 msgstr " --noexecstack kräv inte exekverbar stack för detta objekt\n"
198 " --size-check=[error|warning]\n"
199 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
201 " --size-check=[error|warning]\n"
202 "\t\t\t kontroll av ELF .size-direktiv (standard --size-check=error)\n"
206 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
207 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
209 #: as.c:306 as.c:317 config/tc-i386.c:11548 config/tc-i386.c:11568
211 msgid "(default: yes)\n"
212 msgstr "(standard: ja)\n"
214 #: as.c:308 as.c:319 config/tc-i386.c:11550 config/tc-i386.c:11570
216 msgid "(default: no)\n"
217 msgstr "(standard: nej)\n"
221 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
222 msgstr " generera gemensamma ELF-symboler med STT_COMMON-typ\n"
226 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
227 msgstr " --sectname-subst aktivera ersättningssekvenser för sektionsnamn\n"
231 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
232 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
236 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
237 msgstr " generera GNU byggnoteringar om inga finns i indatan\n"
241 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
242 msgstr " -f hoppa över blankteckens- och kommentarshantering\n"
246 msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
247 msgstr " -g --gen-debug generera felsökningsinformation\n"
251 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
252 msgstr " --gstabs generera STABS-felsökningsinformation\n"
256 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
257 msgstr " --gstabs+ generera STABS-felsökningsinfo. med GNU-utökningar\n"
261 msgid " --gdwarf-2 generate DWARF2 debugging information\n"
262 msgstr " --gdwarf-2 generera DWARF2-felsökningsinformation\n"
266 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
267 msgstr " --gdwarf-sections generera sektionsnamn per funktion för DWARF-radinformation\n"
271 msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
272 msgstr " --hash-size=<värde> ställ in storlek för hashtabell i närheten av <värde>\n"
276 msgid " --help show this message and exit\n"
277 msgstr " --help visa detta meddelande och avsluta\n"
281 msgid " --target-help show target specific options\n"
282 msgstr " --target-help visa målspecifika flaggor\n"
286 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
287 msgstr " -I KAT lägg till KAT i söklistan för .include-direktiv\n"
291 msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
292 msgstr " -J varna inte om överspill med tecken\n"
296 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
297 msgstr " -K varna när skillnader ändras för långa förskjutningar\n"
301 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
302 msgstr " -L,--keep-locals behåll lokala symboler (t.ex. de som börjar med ”L”)\n"
306 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
307 msgstr " -M,--mri assemblera i MRI-kompatibilitetsläge\n"
311 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
312 msgstr " --MD FIL skriv beroendeinformation till FIL (standard ingen)\n"
316 msgid " -nocpp ignored\n"
317 msgstr " -nocpp hoppas över\n"
321 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
322 msgstr " -no-pad-sections fyll inte slutet av sectioner upp till justeringsgränser\n"
326 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
327 msgstr " -o OBJFIL namnge utdataobjektfilen OBJFIL (standard a.out)\n"
331 msgid " -R fold data section into text section\n"
332 msgstr " -R fäll in datasektion i textsektion\n"
337 " --reduce-memory-overheads \n"
338 " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
341 " --reduce-memory-overheads \n"
342 " föredra mindre minnesanvändning till priset av\n"
343 " längre assembleringstider\n"
347 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
348 msgstr " --statistics skriv ut diverse uppmätt statistik för exekvering\n"
352 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
353 msgstr " --strip-local-absolute rensa bort lokala, absoluta symboler\n"
357 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
358 msgstr " --traditional-format Använd samma format som inbyggd assembler när möjligt\n"
362 msgid " --version print assembler version number and exit\n"
363 msgstr " --version skriv ut versionsnummer för assembler och avsluta\n"
367 msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
368 msgstr " -W --no-warn undertryck varningar\n"
372 msgid " --warn don't suppress warnings\n"
373 msgstr " --warn undertryck inte varningar\n"
377 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
378 msgstr " --fatal-warnings behandla varningar som fel\n"
383 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
384 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
386 " --itbl INSTTBL utöka instruktionsmängd så den inkluderar instruktioner\n"
387 " som matchar specifikationerna definierade i filen INSTTBL\n"
391 msgid " -w ignored\n"
392 msgstr " -w hoppas över\n"
396 msgid " -X ignored\n"
397 msgstr " -X hoppas över\n"
401 msgid " -Z generate object file even after errors\n"
402 msgstr " -Z generera objektfil även efter fel\n"
407 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
410 " --listing-lhs-width ställ in bredden i ord för utdatakolumnen i\n"
416 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
417 " of the output data column; ignored if smaller than\n"
418 " the width of the first line\n"
420 " --listing-lhs-width2 ställ in bredden i ord för fortsättningsraderna\n"
421 " i utdatakolumnen; hoppas över om mindre än\n"
422 " bredden för den första raden\n"
427 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
430 " --listing-rhs-width ställ in max bredd i tecken för raderna från\n"
436 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
437 " for the output data column of the listing\n"
439 " --listing-cont-lines ställ i maximalt antal fortsättningsrader som används\n"
440 " för utdatakolumnen i listningen\n"
444 msgid " @FILE read options from FILE\n"
445 msgstr " @FIL läs flaggor från FIL\n"
449 msgid "Report bugs to %s\n"
450 msgstr "Rapportera buggar till %s\n"
454 msgid "unrecognized option -%c%s"
455 msgstr "okänd flagga -%c%s"
457 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
460 msgid "GNU assembler %s\n"
461 msgstr "Gnu assembler %s\n"
465 msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
466 msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
471 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
472 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
473 "This program has absolutely no warranty.\n"
475 "Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
476 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) senare version.\n"
477 "Detta program har inga som helst garantier.\n"
483 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
486 "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål och som standard,\n"
492 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
493 msgstr "Denna assembler konfigurerades för ett ”%s”-mål.\n"
496 msgid "multiple emulation names specified"
497 msgstr "flera emuleringsnamn angivna"
500 msgid "emulations not handled in this configuration"
501 msgstr "emuleringar hanteras inte i denna konfiguration"
506 msgstr "alias = %s\n"
510 msgid "canonical = %s\n"
517 msgid "cpu-type = %s\n"
518 msgstr "cputyp = %s\n"
522 msgid "format = %s\n"
523 msgstr "format = %s\n"
527 msgid "bfd-target = %s\n"
528 msgstr "bfd-mål = %s\n"
532 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
533 msgstr "Ogiltig --compress-debug-sections-flagga: ”%s”"
537 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
538 msgstr "--compress-debug-sections=%s stöds inte"
541 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
542 msgstr "felaktig defsym; formatet är --defsym namn=värde"
545 msgid "no file name following -t option"
546 msgstr "inget filnamn följer -t-flaggan"
550 msgid "failed to read instruction table %s\n"
551 msgstr "misslyckades med att läsa instruktionstabellen %s\n"
555 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
556 msgstr "Ogiltig --size-check=-flagga: ”%s”"
560 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
561 msgstr "Ogiltig --elf-stt-common=-flagga: ”%s”"
565 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
566 msgstr "Ogiltig --generate-missing-build-notes-flagga: ”%s”"
570 msgid "invalid listing option `%c'"
571 msgstr "ogiltig listningsflagga ”%c”"
574 msgid "--hash-size needs a numeric argument"
575 msgstr "--hash-size behöver ett numeriskt argument"
579 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
580 msgstr "%s: total tid för assemblering: %ld.%06ld\n"
583 msgid "libbfd ABI mismatch"
584 msgstr "libbfd ABI stämmer inte"
588 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
589 msgstr "Indata ”%s” och utdata ”%s” filer är de samma"
594 msgid_plural "%d warnings"
595 msgstr[0] "%d varning"
596 msgstr[1] "%d varningar"
601 msgid_plural "%d errors"
607 msgid "%s, treating warnings as errors"
608 msgstr "%s, hanterar varningar som fel"
612 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
613 msgstr "%s, %s, genererar felaktig objektfil\n"
617 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
618 msgstr "Fallvärde %ld oväntat vid rad %d i fil ”%s”\n"
621 #. * We have a GROSS internal error.
622 #. * This should never happen.
624 #: atof-generic.c:418 config/tc-m68k.c:3501
625 msgid "failed sanity check"
626 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll"
628 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2098 config/tc-alpha.c:2122
629 #: config/tc-arc.c:4034 config/tc-arc.c:4108 config/tc-d10v.c:550
630 #: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
631 #: config/tc-ppc.c:3237 config/tc-ppc.c:3423 config/tc-ppc.c:3710
632 #: config/tc-s390.c:1340 config/tc-s390.c:1463 config/tc-s390.c:1597
633 #: config/tc-v850.c:2538 config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656
634 #: config/tc-v850.c:2693 config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
635 msgid "too many fixups"
636 msgstr "för många fixar"
638 #: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
639 #: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3279
640 #: config/tc-s390.c:1324 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
641 #: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:446
642 msgid "illegal operand"
643 msgstr "otillåten operand"
645 #: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
646 #: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
647 #: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
648 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3281 config/tc-s390.c:1329
649 #: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
650 #: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
651 #: config/tc-z80.c:557 config/tc-z8k.c:349
652 msgid "missing operand"
653 msgstr "saknar operand"
656 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
657 msgstr "en omlokalisering av denna operand medför överspill"
660 msgid "operand mask overflow"
661 msgstr "överspill för operandmask"
663 #. We can't actually support subtracting a symbol.
664 #: cgen.c:857 config/tc-arm.c:1793 config/tc-arm.c:10365 config/tc-arm.c:10417
665 #: config/tc-arm.c:10675 config/tc-arm.c:11512 config/tc-arm.c:12649
666 #: config/tc-arm.c:12689 config/tc-arm.c:13032 config/tc-arm.c:13073
667 #: config/tc-arm.c:17567 config/tc-arm.c:17608 config/tc-avr.c:1549
668 #: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4067
669 #: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
670 #: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9533 config/tc-mips.c:10838
671 #: config/tc-mips.c:12094 config/tc-mips.c:12753 config/tc-nds32.c:7830
672 #: config/tc-pru.c:747 config/tc-pru.c:757 config/tc-spu.c:972
673 #: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1486 config/tc-tilepro.c:1347
674 #: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
675 #: config/tc-xtensa.c:5979 config/tc-xtensa.c:13163
676 msgid "expression too complex"
677 msgstr "uttryck för komplext"
679 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7309 config/tc-s390.c:2378 config/tc-v850.c:3503
680 #: config/tc-xstormy16.c:539
681 msgid "unresolved expression that must be resolved"
682 msgstr "oupplöst uttryck som måste lösas upp"
684 #: cgen.c:981 config/tc-xstormy16.c:564
686 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
687 msgstr "internt fel: kan inte installera fix för omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
689 #: cgen.c:1032 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:788
690 msgid "relocation is not supported"
691 msgstr "omlokalisering stöds inte"
694 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
695 msgstr "ogiltig identifierare för ”.ifdef”"
698 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
699 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.if”-sats"
702 msgid "bad format for ifc or ifnc"
703 msgstr "felaktigt format för ifc eller ifnc"
706 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
707 msgstr "”.elseif” utan matchande ”.if”"
710 msgid "\".elseif\" after \".else\""
711 msgstr "”.elseif” efter ”.else”"
713 #: cond.c:317 cond.c:423
714 msgid "here is the previous \".else\""
715 msgstr "här är föregående ”.else”"
717 #: cond.c:320 cond.c:426
718 msgid "here is the previous \".if\""
719 msgstr "här är föregående ”.if”"
722 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
723 msgstr "icke-konstant uttryck i ”.elseif”-sats"
726 msgid "\".endif\" without \".if\""
727 msgstr "”.endif” utan ”.if”"
730 msgid "\".else\" without matching \".if\""
731 msgstr "”.else” utan matchande ”.if”"
734 msgid "duplicate \".else\""
735 msgstr "dubblerat ”.else”"
738 msgid ".ifeqs syntax error"
739 msgstr "syntaxfel för .ifeqs"
742 msgid "end of macro inside conditional"
743 msgstr "makroslut inuti villkor"
746 msgid "end of file inside conditional"
747 msgstr "filslut inuti villkor"
750 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
751 msgstr "här är början på det oavslutade villkoret"
754 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
755 msgstr "här är ”else”-grenen för det oavslutade villkoret"
757 #: config/atof-ieee.c:139
758 msgid "cannot create floating-point number"
759 msgstr "kan inte skapa flyttalsnummer"
761 #: config/atof-ieee.c:286
762 msgid "NaNs are not supported by this target\n"
763 msgstr "NaN stöds inte av detta mål\n"
765 #: config/atof-ieee.c:325 config/atof-ieee.c:366
766 msgid "Infinities are not supported by this target\n"
767 msgstr "Oändligheter stöds inte av detta mål\n"
769 #: config/atof-ieee.c:781 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1169
770 #: config/tc-ia64.c:11608 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2585
771 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
772 msgstr "Okänd flyttalskonstant eller så stöds den inte"
774 #: config/obj-aout.c:81
776 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
777 msgstr "Försök att placera en normal symbol i mängden %s"
779 #: config/obj-aout.c:85
781 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
782 msgstr "Försök att placera en odefinierad symbol i mängden %s"
784 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1378
786 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
787 msgstr "Symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
789 #: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
791 msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
792 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i strukturtabell: %s"
794 #: config/obj-coff.c:213 config/obj-coff.c:1677 config/tc-ppc.c:5916
795 #: config/tc-tic54x.c:3979 read.c:2961
797 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
798 msgstr "fel vi inställning av flaggor för ”%s”: %s"
800 #. Zero is used as an end marker in the file.
801 #: config/obj-coff.c:431
802 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
803 msgstr "Radnummer måste vara positiva heltal.\n"
805 #: config/obj-coff.c:463
806 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
807 msgstr ".ln pseudoopkod inuti .def/.endif: överhoppad."
809 #: config/obj-coff.c:505 ecoff.c:3245
810 msgid ".loc outside of .text"
811 msgstr ".loc utanför .text"
813 #: config/obj-coff.c:512
814 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
815 msgstr ".loc pseudoopkod inuti .def/.endef: överhoppad."
817 #: config/obj-coff.c:592
818 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
819 msgstr ".def pseudoopkod använd inuti .def/.endef: överhoppad."
821 #: config/obj-coff.c:625
822 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
823 msgstr ".endef pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
825 #: config/obj-coff.c:664
827 msgid "`%s' symbol without preceding function"
828 msgstr "”%s” symbol utan föregående funktion"
830 #: config/obj-coff.c:751
832 msgid "unexpected storage class %d"
833 msgstr "oväntad lagringsklass %d"
835 #: config/obj-coff.c:859
836 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
837 msgstr ".dim psuedo-opkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
839 #: config/obj-coff.c:879
840 msgid "badly formed .dim directive ignored"
841 msgstr "felaktigt utformat .dim-direktiv överhoppat"
843 #: config/obj-coff.c:928
844 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
845 msgstr ".size pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
847 #: config/obj-coff.c:943
848 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
849 msgstr ".scl pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
851 #: config/obj-coff.c:960
852 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
853 msgstr ".tag pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
855 #: config/obj-coff.c:977
857 msgid "tag not found for .tag %s"
858 msgstr "tagg inte hittad för .tag %s"
860 #: config/obj-coff.c:990
861 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
862 msgstr ".type pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
864 #: config/obj-coff.c:1009
865 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
866 msgstr ".val pseudoopkod använd utanför .def/.endef: överhoppad."
868 #: config/obj-coff.c:1156
869 msgid "badly formed .weak directive ignored"
870 msgstr "felaktigt utformat .weak-direktiv överhoppat"
872 #: config/obj-coff.c:1334
873 msgid "mismatched .eb"
874 msgstr ".eb stämmer inte"
876 #: config/obj-coff.c:1357
878 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
879 msgstr "C_EFCN-symbol för %s utanför räckvidd"
881 #: config/obj-coff.c:1411
883 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
884 msgstr "Varning: internt fel: glömmer att sätta endndx för %s"
889 #: config/obj-coff.c:1642
891 msgid "unsupported section attribute '%c'"
892 msgstr "sektionsattribut ”%c” stöds inte"
894 #: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:5898
896 msgid "unknown section attribute '%c'"
897 msgstr "okänt sektionsattribut ”%c”"
899 #: config/obj-coff.c:1689 config/obj-macho.c:269
901 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
902 msgstr "Hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
904 #: config/obj-coff.c:1827
906 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
907 msgstr "0x%lx: \"%s\" typ = %ld, klass = %d, segment = %d\n"
909 #: config/obj-ecoff.c:124
910 msgid "Can't set GP value"
911 msgstr "Kan inte sätta GP-värde"
913 #: config/obj-ecoff.c:131
914 msgid "Can't set register masks"
915 msgstr "Kan inte sätta registermasker"
917 #: config/obj-elf.c:345 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
919 msgid "bad .common segment %s"
920 msgstr "felaktigt .common-segment %s"
922 #: config/obj-elf.c:421
923 msgid "Missing symbol name in directive"
924 msgstr "Saknar symbolnamn i direktiv"
926 #: config/obj-elf.c:643
928 msgid "setting incorrect section type for %s"
929 msgstr "sätter in felaktig sektionstyp för %s"
931 #: config/obj-elf.c:648
933 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
934 msgstr "hoppar över felaktig sektionstyp för %s"
936 #: config/obj-elf.c:699
938 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
939 msgstr "ställer in felaktiga sektionsattribut för %s"
941 #: config/obj-elf.c:710
943 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
944 msgstr "SHF_ALLOC är inte satt för GNU_MBIND-sektion: %s"
946 #: config/obj-elf.c:759
948 msgid "ignoring changed section type for %s"
949 msgstr "hoppar över ändrad sektionstyp för %s"
951 #: config/obj-elf.c:771
953 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
954 msgstr "hoppar över ändrade sektionsattribut för %s"
956 #: config/obj-elf.c:778
958 msgid "ignoring changed section entity size for %s"
959 msgstr "hoppar över ändrad storlek för sektionspost för %s"
961 #: config/obj-elf.c:842
962 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,w,x,M,S,G,T or number"
963 msgstr "okänt .section-attribut: vill ha a,e,w,x,M,S,G,T eller nummer"
965 #: config/obj-elf.c:902
966 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
967 msgstr "extra tecken på slutet av numerisk sektionstyp"
969 #: config/obj-elf.c:908 read.c:2945
970 msgid "unrecognized section type"
971 msgstr "okänd sektionstyp"
973 #: config/obj-elf.c:940
974 msgid "unrecognized section attribute"
975 msgstr "okänt sektionsattribut"
977 #: config/obj-elf.c:971 config/tc-alpha.c:4209
981 #: config/obj-elf.c:1129
982 msgid "invalid merge entity size"
983 msgstr "ogiltig storlek för sammanfogningspost"
985 #: config/obj-elf.c:1136
986 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
987 msgstr "poststorlek för SHF_MERGE inte angiven"
989 #: config/obj-elf.c:1142
990 msgid "? section flag ignored with G present"
991 msgstr "? sektionsflagga överhoppad med G närvarande"
993 #: config/obj-elf.c:1166
994 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
995 msgstr "gruppnamn för SHF_GROUP inte angivet"
997 #: config/obj-elf.c:1191
999 msgid "unsupported mbind section info: %s"
1000 msgstr "mbin-sektionsinfo stöds inte: %s"
1002 #: config/obj-elf.c:1206
1003 msgid "character following name is not '#'"
1004 msgstr "tecken efter namn är inte ”#”"
1006 #: config/obj-elf.c:1326
1007 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
1008 msgstr ".previous utan motsvarande .section; överhoppat"
1010 #: config/obj-elf.c:1352
1011 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
1012 msgstr ".popsection utan motsvarande .pushsection; överhoppat"
1014 #: config/obj-elf.c:1398
1015 msgid "expected comma after name in .symver"
1016 msgstr "förväntade komma efter namn i .symver"
1018 #: config/obj-elf.c:1414 config/obj-elf.c:2304
1020 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
1021 msgstr "”%s” kan inte versioneras som allmän symbol ”%s”"
1023 #: config/obj-elf.c:1429
1025 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
1026 msgstr "saknar versionsnamn i ”%s” för symbol ”%s”"
1028 #: config/obj-elf.c:1440
1030 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
1031 msgstr "flera versioner [”%s”|”%s”] för symbol ”%s”"
1033 #: config/obj-elf.c:1476
1035 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
1036 msgstr "förväntade att ”%s” redan ha ställts in för .vtable_inherit"
1038 #: config/obj-elf.c:1486
1039 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
1040 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_inherit"
1042 #: config/obj-elf.c:1547
1043 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
1044 msgstr "förväntade komma efter namn i .vtable_entry"
1046 #: config/obj-elf.c:1686
1048 msgid "Attribute name not recognised: %s"
1049 msgstr "Okänt attributnamn: %s"
1051 #: config/obj-elf.c:1703
1052 msgid "expected numeric constant"
1053 msgstr "förväntade numerisk konstant"
1055 #: config/obj-elf.c:1712 config/tc-arm.c:6489
1056 msgid "expected comma"
1057 msgstr "förväntade komma"
1059 #: config/obj-elf.c:1745
1060 msgid "bad string constant"
1061 msgstr "felaktig strängkonstant"
1063 #: config/obj-elf.c:1749
1064 msgid "expected <tag> , <value>"
1065 msgstr "förväntade <tagg>, <värde>"
1067 #: config/obj-elf.c:1869
1068 msgid "expected quoted string"
1069 msgstr "förväntade citeradsträng"
1071 #: config/obj-elf.c:1889
1073 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
1074 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .size-direktiv"
1076 #: config/obj-elf.c:1898
1077 msgid "missing expression in .size directive"
1078 msgstr "uttryck saknas i .size-direktiv"
1080 #: config/obj-elf.c:2021
1082 msgid "symbol '%s' is already defined"
1083 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad"
1085 #: config/obj-elf.c:2042
1087 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
1088 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU- och FreeBSD-mål"
1090 #: config/obj-elf.c:2054
1092 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
1093 msgstr "stöd för symboltyp ”%s” finns bara för GNU-mål"
1095 #: config/obj-elf.c:2065
1097 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
1098 msgstr "symboltyp ”%s” stöds inte"
1100 #: config/obj-elf.c:2232 config/obj-elf.c:2235
1102 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
1103 msgstr ".size-uttryck för %s utvärderas inte till en konstant"
1105 #: config/obj-elf.c:2269
1107 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
1108 msgstr "ogiltigt försök att deklarera externt versionsnamn som standard i symbol ”%s”"
1110 #: config/obj-elf.c:2338 ecoff.c:3600
1112 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
1113 msgstr "symbol ”%s” kan inte både vara svag och normal"
1115 #: config/obj-elf.c:2450
1117 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
1118 msgstr "antar att alla medlemmar i gruppen ”%s” är COMDAT"
1120 #: config/obj-elf.c:2462
1122 msgid "can't create group: %s"
1123 msgstr "kan inte skapa grupp: %s"
1125 #: config/obj-elf.c:2613
1127 msgid "failed to set up debugging information: %s"
1128 msgstr "misslyckades med att ställa in felsökningsinformation: %s"
1130 #: config/obj-elf.c:2633
1132 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
1133 msgstr "kan inte börja skriva .mdebug-sektion: %s"
1135 #: config/obj-elf.c:2641
1137 msgid "could not write .mdebug section: %s"
1138 msgstr "kunde inte skriva .mdebug-sektion: %s"
1140 #: config/obj-evax.c:126
1142 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
1143 msgstr "ingen startsymbol för global funktion ”%s”"
1145 #. make a temp string.
1146 #: config/obj-macho.c:119
1148 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
1149 msgstr "%s-namnet ”%s” är för långt (maximalt 16 tecken)"
1151 #: config/obj-macho.c:130
1153 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
1154 msgstr "förväntade ett %s-namn följt av ett ”,”"
1156 #: config/obj-macho.c:195
1158 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
1159 msgstr "kan inte åsidosätta zerofill-sektionstypen för ”%s,%s”"
1161 #: config/obj-macho.c:249
1163 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
1164 msgstr "misslyckades med att ställa in flaggor för \"%s”: %s"
1166 #: config/obj-macho.c:342
1168 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
1169 msgstr "okänd eller ogiltigt sektionstyp ”%s”"
1171 #: config/obj-macho.c:381
1173 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
1174 msgstr "okänt eller ogiltigt sektionsattribut ”%s”"
1176 #: config/obj-macho.c:402
1177 msgid "unexpected section size information"
1178 msgstr "oväntad sektionsstorleksinformation"
1180 #: config/obj-macho.c:414
1181 msgid "missing sizeof_stub expression"
1182 msgstr "saknar sizeof_stub-uttryck"
1184 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11770
1185 #: config/tc-score.c:6100 expr.c:1172 read.c:1716
1186 msgid "expected symbol name"
1187 msgstr "förväntade symbolnamn"
1189 #: config/obj-macho.c:491 read.c:495
1190 msgid "bad or irreducible absolute expression"
1191 msgstr "felaktigt eller oreducerbart absolututtryck"
1193 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6117 read.c:1754
1194 msgid "missing size expression"
1195 msgstr "storleksuttryck saknas"
1197 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
1199 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
1200 msgstr "storlek (%ld) utanför intervall, överhoppad"
1202 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6260 dwarf2dbg.c:969 ecoff.c:3359
1203 #: read.c:1772 read.c:1877 read.c:2628 read.c:3201 read.c:3632 symbols.c:474
1206 msgid "symbol `%s' is already defined"
1207 msgstr "symbolen ”%s” är redan definierad"
1209 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
1211 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
1212 msgstr "storleken för ”%s” är redan %ld; ändrar inte till %ld"
1214 #: config/obj-macho.c:537
1215 msgid "align value not recognized, using size"
1216 msgstr "okänt justeringsvärde, använder storlek"
1218 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
1220 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
1221 msgstr "Justering (%lu) för stor: 15 antaget."
1223 #: config/obj-macho.c:608
1225 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
1226 msgstr "BFD är inte synkroniserat med GAS, ohanterad välkänd sektionstyp ”%s”"
1228 #: config/obj-macho.c:810
1230 msgid "%s is not used for the selected target"
1231 msgstr "%s används inte för det valda målet"
1233 #: config/obj-macho.c:875
1234 msgid "internal error: base section index out of range"
1235 msgstr "internt fel: bas-sektionsindex utanför intervall"
1237 #: config/obj-macho.c:961
1239 msgid "internal error: bad file property ID %d"
1240 msgstr "internt fel: felaktigt filegenskaps-ID %d"
1242 #: config/obj-macho.c:969
1243 msgid "failed to set subsections by symbols"
1244 msgstr "misslyckades med att ställa in undersektioner efter symboler"
1246 #: config/obj-macho.c:1032
1248 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
1249 msgstr "”%s” tidigare deklarerad som ”%s”."
1251 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
1253 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
1254 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (stöds för närvarande endast i sektioner av sammanlagd typ)"
1256 #: config/obj-macho.c:1169
1257 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
1258 msgstr "användning av .indirect_symbols kräver ”-dynamic”"
1260 #: config/obj-macho.c:1186
1262 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
1263 msgstr "försök att lägga till en indirect_symbol till en stubbe eller referenssektion med ett element av nollstorlek vid %s"
1265 #: config/obj-macho.c:1216
1266 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
1267 msgstr "en .indirect_symbol måste finnas i en symbolpekare eller stubbsektion."
1269 #: config/obj-macho.c:1485
1271 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
1272 msgstr "”%s” kan inte vara en weak_definition (då den är odefinierad)"
1274 #: config/obj-macho.c:1491
1276 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
1277 msgstr "Icke-global symbol: ”%s” kan inte vara en weak_definition."
1279 #: config/obj-macho.c:1497
1281 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
1282 msgstr "internt fel: [%s] oväntad kod [%lx] i frob-symbol"
1284 #: config/obj-macho.c:1538
1286 msgid "unrecognized stab type '%c'"
1287 msgstr "okänd stabtyp ”%c”"
1289 #: config/obj-macho.c:1589
1291 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
1292 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” - ”%s” {sektion %s}"
1294 #: config/obj-macho.c:1597
1296 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
1297 msgstr "”%s” kan inte vara odefinierad i ”%s” {sektion %s} - ”%s”"
1299 #: config/obj-macho.c:1604
1301 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
1302 msgstr "”%s” och ”%s” kan inte vara odefinierade i ”%s - ”%s”"
1304 #: config/obj-macho.c:1806
1306 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
1307 msgstr "antalet .indirect_symbols definierade i sektion %s matchar inte antalet som förväntades (%d definierade, %d förväntade)"
1310 #: config/obj-macho.c:1826
1312 msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
1313 msgstr "internt fel: misslyckades med att allokera %d indirekta symbolpekare"
1315 #: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
1316 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
1317 msgstr "internt fel: fler indirekta mach-o-symboler än förväntat"
1319 #: config/obj-som.c:56
1320 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
1321 msgstr "Endast en .compiler-pseudoopkod per fil!"
1323 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
1324 msgid "Expected quoted string"
1325 msgstr "Förväntade en citerad sträng"
1327 #: config/obj-som.c:86
1328 msgid ".compiler directive missing language and version"
1329 msgstr ".compiler-direktiv saknar språk och version"
1331 #: config/obj-som.c:96
1332 msgid ".compiler directive missing version"
1333 msgstr ".compiler-direktiv saknar version"
1335 #: config/obj-som.c:112
1337 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
1338 msgstr "ÖDESDIGERT: Fäster kompilatorhuvud %s"
1340 #: config/obj-som.c:127
1341 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
1342 msgstr "Endast en .version-pseudoopkod per fil!"
1344 #: config/obj-som.c:151
1346 msgid "attaching version header %s: %s"
1347 msgstr "fäster versionshuvud %s: %s"
1349 #: config/obj-som.c:169
1350 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
1351 msgstr "Endast en .copyright-pseudoopkod per fil!"
1353 #: config/obj-som.c:193
1355 msgid "attaching copyright header %s: %s"
1356 msgstr "fäster copyright-huvud %s: %s"
1358 #: config/tc-aarch64.c:383
1359 msgid "integer 32-bit register expected"
1360 msgstr "32-bitars heltalsregister förväntat"
1362 #: config/tc-aarch64.c:386
1363 msgid "integer 64-bit register expected"
1364 msgstr "64-bitars heltalsregister förväntat"
1366 #: config/tc-aarch64.c:389
1367 msgid "integer register expected"
1368 msgstr "heltalsregister förväntat"
1370 #: config/tc-aarch64.c:392
1371 msgid "64-bit integer or SP register expected"
1372 msgstr "64-bitarsheltal eller SP-register förväntat"
1374 #: config/tc-aarch64.c:395 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
1375 #: config/tc-mcore.c:1409
1376 msgid "base register expected"
1377 msgstr "basregister förväntat"
1379 #: config/tc-aarch64.c:398
1380 msgid "integer or zero register expected"
1381 msgstr "heltals- eller nollregister förväntat"
1383 #: config/tc-aarch64.c:401
1384 msgid "offset register expected"
1385 msgstr "avståndsregister förväntat"
1387 #: config/tc-aarch64.c:404
1388 msgid "integer or SP register expected"
1389 msgstr "heltals- eller SP-register förväntat"
1391 #: config/tc-aarch64.c:407
1392 msgid "integer, zero or SP register expected"
1393 msgstr "heltals-, noll- eller SP-register förväntat"
1395 #: config/tc-aarch64.c:410
1396 msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
1397 msgstr "8-bitars SIMD skalärregister förväntades"
1399 #: config/tc-aarch64.c:413
1400 msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
1401 msgstr "16-bitars SIMD skalär- eller halvprecisions flyttalsregister förväntades"
1403 #: config/tc-aarch64.c:417
1404 msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
1405 msgstr "32-bitars SIMD skalär- eller helprecisions flyttalsregister förväntades"
1407 #: config/tc-aarch64.c:421
1408 msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
1409 msgstr "64-bitars SIMD skalär- eller dubbelprecisions flyttalsregister förväntades"
1411 #: config/tc-aarch64.c:425
1412 msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
1413 msgstr "128-bitars SIMD skalär- eller kvadrupelprecisions flyttalsregister förväntades"
1415 #: config/tc-aarch64.c:430 config/tc-arm.c:4418
1416 msgid "register expected"
1417 msgstr "register förväntades"
1420 #: config/tc-aarch64.c:433
1421 msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
1422 msgstr "SIMD skalär- eller flyttalsregister förväntades"
1425 #: config/tc-aarch64.c:436
1426 msgid "vector register expected"
1427 msgstr "vektorregister förväntades"
1429 #: config/tc-aarch64.c:439
1430 msgid "SVE vector register expected"
1431 msgstr "SVE-vektorregister förväntades"
1433 #: config/tc-aarch64.c:442
1434 msgid "SVE predicate register expected"
1435 msgstr "SVE-predikatregister förväntades"
1437 #: config/tc-aarch64.c:445
1439 msgid "invalid register type %d"
1440 msgstr "ogiltig registertyp %d"
1442 #: config/tc-aarch64.c:606 config/tc-aarch64.c:608 config/tc-arm.c:1094
1443 #: config/tc-score.c:6510 expr.c:1343 read.c:2610
1444 msgid "bad expression"
1445 msgstr "felaktigt uttryckt"
1447 #: config/tc-aarch64.c:618 config/tc-sparc.c:3385
1449 msgstr "felaktigt segment"
1451 #: config/tc-aarch64.c:836
1453 msgid "bad size %d in vector width specifier"
1454 msgstr "felaktig storlek %d i vektorbreddsspecificerare"
1456 #: config/tc-aarch64.c:869
1458 msgid "unexpected character `%c' in element size"
1459 msgstr "oväntat tecken ”%c” i elementstorlek"
1461 #: config/tc-aarch64.c:871
1462 msgid "missing element size"
1463 msgstr "elementstorlek saknas"
1465 #: config/tc-aarch64.c:880
1467 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
1468 msgstr "ogiltig elementstorlek %d och vektorstorlekskombination %c"
1470 #: config/tc-aarch64.c:915
1472 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
1473 msgstr "oväntat tecken ”%c” i predikattyp"
1475 #: config/tc-aarch64.c:918
1476 msgid "missing predication type"
1477 msgstr "saknar predikattyp"
1479 #: config/tc-aarch64.c:1013
1480 msgid "this type of register can't be indexed"
1481 msgstr "denna typ av register kan inte indexeras"
1483 #: config/tc-aarch64.c:1019
1484 msgid "index not allowed inside register list"
1485 msgstr "index tillåts inte inuti registerlista"
1487 #: config/tc-aarch64.c:1029 config/tc-aarch64.c:1977 config/tc-aarch64.c:2175
1488 #: config/tc-arm.c:1586 config/tc-arm.c:3698 config/tc-arm.c:4815
1489 msgid "constant expression required"
1490 msgstr "konstantuttryck krävs"
1492 #. Indexed vector register expected.
1493 #: config/tc-aarch64.c:1041
1494 msgid "indexed vector register expected"
1495 msgstr "indexerat vektorregister förväntat"
1497 #: config/tc-aarch64.c:1048
1498 msgid "invalid use of vector register"
1499 msgstr "ogiltig användning av vektorregister"
1501 #: config/tc-aarch64.c:1140 config/tc-arm.c:1854
1503 msgstr "förväntade {"
1505 #: config/tc-aarch64.c:1165
1506 msgid "invalid vector register in list"
1507 msgstr "ogiltigt vektorregister i lista"
1509 #: config/tc-aarch64.c:1172
1510 msgid "invalid scalar register in list"
1511 msgstr "ogiltigt skalärregister i lista"
1513 #: config/tc-aarch64.c:1185
1514 msgid "invalid range in vector register list"
1515 msgstr "ogiltigt intervall i vektorregisterlista"
1517 #: config/tc-aarch64.c:1198
1518 msgid "type mismatch in vector register list"
1519 msgstr "typ stämmer inte i vektorregisterlista"
1521 #: config/tc-aarch64.c:1215
1522 msgid "end of vector register list not found"
1523 msgstr "slut på vektorregister lista hittades inte"
1525 #: config/tc-aarch64.c:1231
1526 msgid "constant expression required."
1527 msgstr "konstantuttryck krävs."
1529 #: config/tc-aarch64.c:1241
1530 msgid "expected index"
1531 msgstr "förväntade index"
1533 #: config/tc-aarch64.c:1248
1534 msgid "too many registers in vector register list"
1535 msgstr "för många register i vektorregisterlista"
1537 #: config/tc-aarch64.c:1253
1538 msgid "empty vector register list"
1539 msgstr "tom vektorregisterlista"
1541 #: config/tc-aarch64.c:1275 config/tc-arm.c:2240
1543 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
1544 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera inbyggt register ”%s”"
1546 #: config/tc-aarch64.c:1281 config/tc-arm.c:2245
1548 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
1549 msgstr "hoppar över omdefiniera av register alias ”%s”"
1551 #: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2311
1553 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
1554 msgstr "okänt register ”%s” -- .req överhoppat"
1556 #: config/tc-aarch64.c:1385 config/tc-arm.c:2519
1557 msgid "invalid syntax for .req directive"
1558 msgstr "ogiltig syntax för .req-direktiv"
1560 #: config/tc-aarch64.c:1410 config/tc-arm.c:2557
1561 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
1562 msgstr "ogiltig syntax för .unreq-direktiv"
1564 #: config/tc-aarch64.c:1416 config/tc-arm.c:2564
1566 msgid "unknown register alias '%s'"
1567 msgstr "okänt registeralias ”%s”"
1569 #: config/tc-aarch64.c:1418
1571 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
1572 msgstr "hoppar över försök att odefiniera inbyggt register ”%s”"
1574 #: config/tc-aarch64.c:1742 config/tc-arm.c:3310 config/tc-arm.c:3337
1575 #: config/tc-arm.c:3350
1576 msgid "literal pool overflow"
1577 msgstr "literalpoolöverspill"
1579 #: config/tc-aarch64.c:1924 config/tc-aarch64.c:6102 config/tc-arm.c:3571
1580 #: config/tc-arm.c:7012
1581 msgid "unrecognized relocation suffix"
1582 msgstr "okänt omlokaliseringssuffix"
1584 #: config/tc-aarch64.c:1926
1585 msgid "unimplemented relocation suffix"
1586 msgstr "oimplementerat omlokaliseringssuffix"
1588 #: config/tc-aarch64.c:2143 config/tc-aarch64.c:2333 config/tc-aarch64.c:2377
1589 #: config/tc-csky.c:1798
1590 msgid "immediate operand required"
1591 msgstr "omedelbar operand krävs"
1593 #: config/tc-aarch64.c:2151
1594 msgid "missing immediate expression"
1595 msgstr "saknar omedelbart uttryck"
1597 #: config/tc-aarch64.c:2357 config/tc-aarch64.c:5926 config/tc-aarch64.c:5946
1598 msgid "invalid floating-point constant"
1599 msgstr "ogiltig flyttalskonstant"
1601 #: config/tc-aarch64.c:3050 config/tc-arm.c:5154 config/tc-arm.c:5163
1602 msgid "shift expression expected"
1603 msgstr "skiftuttryck förväntades"
1605 #: config/tc-aarch64.c:3058
1606 msgid "shift operator expected"
1607 msgstr "skiftoperator förväntad"
1609 #: config/tc-aarch64.c:3066
1610 msgid "invalid use of 'MSL'"
1611 msgstr "ogiltig användning av ”MSL”"
1613 #: config/tc-aarch64.c:3074
1614 msgid "invalid use of 'MUL'"
1615 msgstr "ogiltig användning av ”MUL”"
1617 #: config/tc-aarch64.c:3083
1618 msgid "extending shift is not permitted"
1619 msgstr "utökad skift tillåts inte"
1621 #: config/tc-aarch64.c:3091
1622 msgid "'ROR' shift is not permitted"
1623 msgstr "”ROR”-skift tillåts ing"
1625 #: config/tc-aarch64.c:3099
1626 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
1627 msgstr "endast ”LSL”-skift tillåts"
1629 #: config/tc-aarch64.c:3107
1630 msgid "only 'MUL' is permitted"
1631 msgstr "endast ”MUL” tillåts"
1633 #: config/tc-aarch64.c:3125
1634 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
1635 msgstr "endast ”MUL VL” tillåts"
1637 #: config/tc-aarch64.c:3133
1638 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
1639 msgstr "ogiltig skift för registrets avståndsadresseringsläge"
1641 #: config/tc-aarch64.c:3141
1642 msgid "invalid shift operator"
1643 msgstr "ogiltig skiftoperator"
1645 #: config/tc-aarch64.c:3174
1646 msgid "missing shift amount"
1647 msgstr "saknar skiftmängd"
1649 #: config/tc-aarch64.c:3181
1650 msgid "constant shift amount required"
1651 msgstr "konstant skiftmängd krävs"
1653 #: config/tc-aarch64.c:3190
1654 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
1655 msgstr "skiftmängd utanför intervall 0 till 63"
1657 #: config/tc-aarch64.c:3239
1658 msgid "unexpected shift operator"
1659 msgstr "oväntad skiftoperator"
1661 #: config/tc-aarch64.c:3275
1662 msgid "unexpected register in the immediate operand"
1663 msgstr "oväntat register i omedelbar operand"
1665 #: config/tc-aarch64.c:3300
1666 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
1667 msgstr "heltalsregister förväntades i det utökade-/skiftoperandsregisteret"
1669 #: config/tc-aarch64.c:3335 config/tc-aarch64.c:3470 config/tc-aarch64.c:3599
1670 #: config/tc-aarch64.c:3756 config/tc-aarch64.c:3797
1671 msgid "unknown relocation modifier"
1672 msgstr "okänd omlokaliseringsmodifierare"
1674 #: config/tc-aarch64.c:3342 config/tc-aarch64.c:3489 config/tc-aarch64.c:3606
1675 #: config/tc-aarch64.c:3763 config/tc-aarch64.c:3804
1676 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
1677 msgstr "denna omlokaliseringsmodifierare är inte tillåten för denna instruktion"
1679 #: config/tc-aarch64.c:3497 config/tc-aarch64.c:3617
1680 msgid "invalid relocation expression"
1681 msgstr "ogiltig omlokaliseringsuttryck"
1683 #: config/tc-aarch64.c:3515
1684 msgid "invalid address"
1685 msgstr "ogiltig adress"
1687 #: config/tc-aarch64.c:3571
1688 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
1689 msgstr "ogiltig användning av 32-bitars registeravstånd"
1691 #: config/tc-aarch64.c:3577
1692 msgid "offset has different size from base"
1693 msgstr "avstånd har annorlunda storlek jämfört med bas"
1695 #: config/tc-aarch64.c:3583
1696 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
1697 msgstr "ogiltig användning av 64-bitars registeravstånd"
1700 #: config/tc-aarch64.c:3630 config/tc-aarch64.c:3687
1701 msgid "invalid expression in the address"
1702 msgstr "ogiltigt uttryck i adressen"
1704 #: config/tc-aarch64.c:3644 config/tc-arm.c:5690 config/tc-arm.c:6267
1705 msgid "']' expected"
1706 msgstr "”]” förväntades"
1708 #: config/tc-aarch64.c:3652
1709 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
1710 msgstr "registeravstånd inte tillåtet i förindexerat adresseringsläge"
1712 #: config/tc-aarch64.c:3667 config/tc-arm.c:5726
1713 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
1714 msgstr "kan inte kombinera för- och efterindexering"
1717 #: config/tc-aarch64.c:3700
1718 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
1719 msgstr "saknar avstånd i förindexerad adress"
1721 #: config/tc-aarch64.c:3930
1722 msgid "unknown or missing option to PSB"
1723 msgstr "okänt eller saknad flagga till PSB"
1725 #: config/tc-aarch64.c:3938
1726 msgid "the specified option is not accepted for PSB"
1727 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i PSB"
1729 #: config/tc-aarch64.c:3965 config/tc-aarch64.c:3979
1730 msgid "unknown option to BTI"
1731 msgstr "okänt flagga till BTI"
1733 #: config/tc-aarch64.c:4039
1735 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
1736 msgstr "vald processor har inte stöd för PSTATE-fältnamn ”%s”"
1738 #: config/tc-aarch64.c:4042 config/tc-aarch64.c:4077
1740 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
1741 msgstr "vald processor har inte stöd för systemregisternamn ”%s”"
1743 #: config/tc-aarch64.c:4045
1745 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
1746 msgstr "systemregisternamn ”%s” är föråldrat och kan komma att tas bort i en framtida version"
1748 #: config/tc-aarch64.c:4119
1749 msgid "immediate value out of range "
1750 msgstr "omedelbart värde utanför intervall "
1752 #: config/tc-aarch64.c:4630
1757 #: config/tc-aarch64.c:4665 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6499
1762 #: config/tc-aarch64.c:4667
1764 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
1765 msgstr "%s vid operand %d -- ”%s”"
1767 #: config/tc-aarch64.c:4673
1769 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
1770 msgstr "operand %d måste vara %s -- ”%s”"
1772 #: config/tc-aarch64.c:4679
1774 msgid "operand mismatch -- `%s'"
1775 msgstr "operand stämmer inte -- ”%s”"
1778 #: config/tc-aarch64.c:4739
1779 msgid " did you mean this?"
1780 msgstr " menade du detta?"
1782 #: config/tc-aarch64.c:4742 config/tc-aarch64.c:4769
1787 #: config/tc-aarch64.c:4747
1788 msgid " other valid variant(s):"
1789 msgstr " andra giltiga varianter:"
1791 #: config/tc-aarch64.c:4776
1793 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
1794 msgstr "operander %d måste vara samma register som operand 1 -- ”%s”"
1796 #: config/tc-aarch64.c:4782
1798 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
1799 msgstr "%s utan för intervallet %d till %d vid operand %d -- ”%s”"
1801 #: config/tc-aarch64.c:4783 config/tc-aarch64.c:4787 config/tc-aarch64.c:6680
1802 msgid "immediate value"
1803 msgstr "omedelbart värde"
1805 #: config/tc-aarch64.c:4786
1807 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
1808 msgstr "%s måste vara %d vid operand %d -- ”%s”"
1810 #: config/tc-aarch64.c:4793
1812 msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
1813 msgstr "ogiltigt antal register i listan; endast 1 register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1815 #: config/tc-aarch64.c:4797
1817 msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
1818 msgstr "ogiltigt antal register i listan; %d register förväntades vid operand %d -- ”%s”"
1820 #: config/tc-aarch64.c:4803
1822 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
1823 msgstr "omedelbart värde måste vara en multipel av %d vid operand %d -- ”%s”"
1825 #: config/tc-aarch64.c:5116
1826 msgid "bad vector arrangement type"
1827 msgstr "felaktigt typ av vektorarrangemang"
1829 #: config/tc-aarch64.c:5243
1830 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
1831 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för MOVK"
1833 #: config/tc-aarch64.c:5291 config/tc-aarch64.c:5302
1834 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
1835 msgstr "den angivna omlokaliseringstypen är inte tillåten för 32-bitarsregister"
1837 #: config/tc-aarch64.c:5493
1838 msgid "comma expected between operands"
1839 msgstr "komma förväntades mellan operander"
1841 #: config/tc-aarch64.c:5627
1842 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
1843 msgstr "den övre halvan av ett 128-bitars FP/SIMD-register förväntades"
1845 #: config/tc-aarch64.c:5699 config/tc-arm.c:1923 config/tc-arm.c:1968
1846 #: config/tc-h8300.c:1043
1847 msgid "invalid register list"
1848 msgstr "ogiltig registerlista"
1850 #: config/tc-aarch64.c:5719
1851 msgid "missing type suffix"
1852 msgstr "saknar typsuffix"
1854 #: config/tc-aarch64.c:5738
1855 msgid "C0 - C15 expected"
1856 msgstr "C0 - C15 förväntades"
1858 #: config/tc-aarch64.c:5841 config/tc-aarch64.c:5865
1859 msgid "immediate zero expected"
1860 msgstr "omedelbar nolla förväntades"
1862 #: config/tc-aarch64.c:5961
1863 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
1864 msgstr "skift inte tillåten för omedelbart värde med bitmask"
1866 #: config/tc-aarch64.c:6015
1867 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
1868 msgstr "kan inte bland omlokaliseringsmodifierare med uttrycklig skift"
1870 #: config/tc-aarch64.c:6063
1871 msgid "invalid condition"
1872 msgstr "ogiltigt villkor"
1874 #: config/tc-aarch64.c:6089
1875 msgid "invalid pc-relative address"
1876 msgstr "ogiltig pc-relativ adress"
1878 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
1879 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
1880 #: config/tc-aarch64.c:6097
1881 msgid "invalid use of \"=immediate\""
1882 msgstr "ogiltig användning av ”=immediate”"
1884 #: config/tc-aarch64.c:6164 config/tc-aarch64.c:6198 config/tc-aarch64.c:6216
1885 #: config/tc-aarch64.c:6240 config/tc-aarch64.c:6260 config/tc-aarch64.c:6279
1886 #: config/tc-aarch64.c:6302 config/tc-aarch64.c:6337 config/tc-aarch64.c:6344
1887 #: config/tc-aarch64.c:6372 config/tc-aarch64.c:6392 config/tc-aarch64.c:6417
1888 #: config/tc-aarch64.c:6433 config/tc-aarch64.c:6457
1889 msgid "invalid addressing mode"
1890 msgstr "ogiltigt adresseringsläge"
1892 #: config/tc-aarch64.c:6180
1893 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
1894 msgstr "det valfria omedelbara avståndet kan endast vara 0"
1896 #: config/tc-aarch64.c:6221 config/tc-aarch64.c:6245 config/tc-aarch64.c:6265
1897 msgid "relocation not allowed"
1898 msgstr "omlokalisering inte tillåten"
1900 #: config/tc-aarch64.c:6312
1901 msgid "writeback value must be an immediate constant"
1902 msgstr "återskrivningsvärde måste vara en omedelbar konstant"
1904 #. Make sure this has priority over
1905 #. "invalid addressing mode".
1906 #: config/tc-aarch64.c:6352
1907 msgid "constant offset required"
1908 msgstr "konstantposition krävs"
1910 #: config/tc-aarch64.c:6469
1911 msgid "unknown or missing system register name"
1912 msgstr "okänt eller saknat systemregisternamn"
1914 #: config/tc-aarch64.c:6481
1915 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
1916 msgstr "okänt eller saknat PSTATE-fältnamn"
1918 #: config/tc-aarch64.c:6513
1919 msgid "unknown or missing operation name"
1920 msgstr "okänt eller saknat operationsnamn"
1922 #: config/tc-aarch64.c:6526
1923 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
1924 msgstr "den angivna flaggan accepteras inte i ISB"
1926 #: config/tc-aarch64.c:6558 config/tc-aarch64.c:7744 config/tc-arm.c:7227
1928 msgid "unhandled operand code %d"
1929 msgstr "ohanterad operandkod %d"
1931 #: config/tc-aarch64.c:6600
1932 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
1933 msgstr "oväntat komma före den utelämnade valfria operanden"
1935 #: config/tc-aarch64.c:6628
1936 msgid "unexpected characters following instruction"
1937 msgstr "oväntade tecken följer på instruktion"
1939 #: config/tc-aarch64.c:6706 config/tc-arm.c:5265 config/tc-arm.c:5826
1940 #: config/tc-arm.c:7989
1941 msgid "constant expression expected"
1942 msgstr "konstantuttryck förväntades"
1944 #: config/tc-aarch64.c:6713
1945 msgid "literal pool insertion failed"
1946 msgstr "infogning i literalpool"
1948 #: config/tc-aarch64.c:6782 config/tc-aarch64.c:6804
1950 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
1951 msgstr "oförutsägbar överföring med återskrivning -- ”%s”"
1953 #: config/tc-aarch64.c:6789
1955 msgid "unpredictable load of register -- `%s'"
1956 msgstr "oförutsägbar inläsning av register -- ”%s”"
1958 #: config/tc-aarch64.c:6808
1960 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
1961 msgstr "oförutsägbar inläsning av registerpat -- ”%s”"
1963 #: config/tc-aarch64.c:6820
1965 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
1966 msgstr "oförutsägbar: identisk överföring och statusregister — ”%s”"
1968 #: config/tc-aarch64.c:6836
1970 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
1971 msgstr "föregående ”%s”-sekvens har inte stängts"
1973 #: config/tc-aarch64.c:6915
1975 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
1976 msgstr "okänd mnemonic ”%s” -- ”%s”"
1978 #: config/tc-aarch64.c:6923
1980 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
1981 msgstr "oväntat komma efter mnemonicnamnet ”%s” -- ”%s”"
1983 #: config/tc-aarch64.c:6981
1985 msgid "selected processor does not support `%s'"
1986 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s”"
1988 #: config/tc-aarch64.c:7404 config/tc-arm.c:22929
1989 msgid "GOT already in the symbol table"
1990 msgstr "GOT finns redan i symboltabellen"
1992 #: config/tc-aarch64.c:7567
1993 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
1994 msgstr "omedelbar kan inte flyttas med en enstaka instruktion"
1996 #: config/tc-aarch64.c:7610 config/tc-aarch64.c:7655 config/tc-aarch64.c:7681
1997 #: config/tc-arm.c:15430 config/tc-arm.c:15457 config/tc-arm.c:16101
1998 #: config/tc-arm.c:16734 config/tc-arm.c:17570 config/tc-arm.c:17610
1999 #: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
2000 #: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
2001 msgid "immediate out of range"
2002 msgstr "omedelbar utanför intervall"
2004 #: config/tc-aarch64.c:7674 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4213
2005 msgid "invalid immediate"
2006 msgstr "ogiltig omedelbar"
2008 #: config/tc-aarch64.c:7739 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
2009 #: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
2010 msgid "immediate offset out of range"
2011 msgstr "omedelbart avstånd utanför intervall"
2013 #: config/tc-aarch64.c:7813 config/tc-arm.c:23267 config/tc-arm.c:23335
2014 #: config/tc-arm.c:23617
2016 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
2017 msgstr "odefinierad symbol %s använd som ett omedelbart värde"
2019 #: config/tc-aarch64.c:7825
2020 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
2021 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning inte ordjusterat"
2023 #: config/tc-aarch64.c:7828
2024 msgid "pc-relative load offset out of range"
2025 msgstr "avstånd för pc-relativ läsning utanför intervall"
2027 #: config/tc-aarch64.c:7840
2028 msgid "pc-relative address offset out of range"
2029 msgstr "avstånd för pc-relativ adress utanför intervall"
2031 #: config/tc-aarch64.c:7852 config/tc-aarch64.c:7867
2032 msgid "conditional branch target not word aligned"
2033 msgstr "mål för villkorlig gren inte ordjusterat"
2035 #: config/tc-aarch64.c:7855 config/tc-aarch64.c:7870 config/tc-arm.c:23910
2036 msgid "conditional branch out of range"
2037 msgstr "villkorlig gren utanför intervall"
2039 #: config/tc-aarch64.c:7883
2040 msgid "branch target not word aligned"
2041 msgstr "grenmål inte ordjusterat"
2043 #: config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:856 config/tc-mips.c:15792
2044 #: config/tc-mips.c:15808 config/tc-mips.c:15898
2045 msgid "branch out of range"
2046 msgstr "gren utanför intervall"
2048 #: config/tc-aarch64.c:7945 config/tc-arm.c:23508 config/tc-arm.c:23523
2049 #: config/tc-arm.c:23538 config/tc-arm.c:23549 config/tc-arm.c:23572
2050 #: config/tc-arm.c:24403 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
2051 #: config/tc-sh.c:3733
2052 msgid "offset out of range"
2053 msgstr "avstånd utanför intervall"
2055 #: config/tc-aarch64.c:7960
2056 msgid "unsigned value out of range"
2057 msgstr "teckenlöst värde utanför intervall"
2059 #: config/tc-aarch64.c:7971
2060 msgid "signed value out of range"
2061 msgstr "värde med tecken utanför intervall"
2063 #: config/tc-aarch64.c:8121
2065 msgid "unexpected %s fixup"
2066 msgstr "oväntad %s-fix"
2068 #: config/tc-aarch64.c:8187 config/tc-arm.c:24918 config/tc-arm.c:24939
2069 #: config/tc-mips.c:18147 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7468
2071 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
2072 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
2074 #: config/tc-aarch64.c:8220
2076 msgid "cannot do %u-byte relocation"
2077 msgstr "kan inte göra %u-byte omlokalisering"
2079 #: config/tc-aarch64.c:8540 config/tc-arm.c:25412 config/tc-score.c:6293
2080 #: config/tc-score.c:6523 config/tc-score.c:6528
2081 msgid "virtual memory exhausted"
2082 msgstr "slut på virtuellt minne"
2084 #: config/tc-aarch64.c:8703 config/tc-arm.c:25754
2085 msgid "assemble for big-endian"
2086 msgstr "assemblera enligt rak byteordning"
2088 #: config/tc-aarch64.c:8704 config/tc-arm.c:25755
2089 msgid "assemble for little-endian"
2090 msgstr "assemblera enligt omvänd byteordning"
2092 #: config/tc-aarch64.c:8707
2093 msgid "temporary switch for dumping"
2094 msgstr "tillfällig växling för dumpning"
2096 #: config/tc-aarch64.c:8709
2097 msgid "output verbose error messages"
2098 msgstr "mata ut utförliga felmeddelanden"
2100 #: config/tc-aarch64.c:8711
2101 msgid "do not output verbose error messages"
2102 msgstr "mata inte ut utförliga felmeddelanden"
2104 #: config/tc-aarch64.c:8938 config/tc-arm.c:26583
2105 msgid "invalid architectural extension"
2106 msgstr "ogiltig arkitekturutökning"
2108 #: config/tc-aarch64.c:8963 config/tc-arm.c:26615
2109 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
2110 msgstr "måste ange utökningar att lägga till innan de som ska tas bort anges"
2112 #: config/tc-aarch64.c:8971 config/tc-arm.c:26623
2113 msgid "missing architectural extension"
2114 msgstr "saknar arkitekturutökning"
2116 #: config/tc-aarch64.c:8998 config/tc-arm.c:26674
2118 msgid "unknown architectural extension `%s'"
2119 msgstr "okänt arkitekturutökning ”%s”"
2121 #: config/tc-aarch64.c:9022 config/tc-arm.c:26708 config/tc-metag.c:5834
2123 msgid "missing cpu name `%s'"
2124 msgstr "saknar cpunamn ”%s”"
2126 #: config/tc-aarch64.c:9036 config/tc-aarch64.c:9253 config/tc-arm.c:26743
2127 #: config/tc-arm.c:27524 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
2129 msgid "unknown cpu `%s'"
2130 msgstr "okänd cpu ”%s”"
2132 #: config/tc-aarch64.c:9054 config/tc-arm.c:26761
2134 msgid "missing architecture name `%s'"
2135 msgstr "saknar arkitekturnamn ”%s”"
2137 #: config/tc-aarch64.c:9068 config/tc-aarch64.c:9300 config/tc-arm.c:26781
2138 #: config/tc-arm.c:27558 config/tc-arm.c:27588 config/tc-score.c:7703
2140 msgid "unknown architecture `%s'\n"
2141 msgstr "okänd arkitektur ”%s”\n"
2143 #: config/tc-aarch64.c:9091
2145 msgid "missing abi name `%s'"
2146 msgstr "saknar abinamn ”%s”"
2148 #: config/tc-aarch64.c:9102
2150 msgid "unknown abi `%s'\n"
2151 msgstr "okänt abi ”%s”\n"
2153 #: config/tc-aarch64.c:9108
2154 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
2155 msgstr "<abinamn>\t ange för ABI <abinamn>"
2157 #: config/tc-aarch64.c:9111 config/tc-arm.c:26868 config/tc-metag.c:5911
2158 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
2159 msgstr "<cpunamn>\t assemblera för CPU <cpunamn>"
2161 #: config/tc-aarch64.c:9113 config/tc-arm.c:26870
2162 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
2163 msgstr "<arknamn>\t assembler för arkitektur <arknamn>"
2165 #: config/tc-aarch64.c:9152 config/tc-aarch64.c:9172 config/tc-arm.c:26932
2166 #: config/tc-arm.c:26950 config/tc-arm.c:26970 config/tc-metag.c:5936
2168 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
2169 msgstr "flaggan ”-%c%s” är föråldrad: %s"
2171 #: config/tc-aarch64.c:9192
2173 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
2174 msgstr " AArch64-specifika assemblerflaggor:\n"
2176 #: config/tc-aarch64.c:9203 config/tc-arc.c:3557 config/tc-arm.c:27001
2178 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
2179 msgstr " -EB assemblera kod för rak byteordnings-cpu\n"
2181 #: config/tc-aarch64.c:9208 config/tc-arc.c:3559 config/tc-arm.c:27006
2183 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
2185 " -EL assemblera kod för omvänd byteordnings-cpu\n"
2188 #: config/tc-alpha.c:652
2190 msgid "No !literal!%ld was found"
2191 msgstr "Ingen !literal!%ld hittades"
2193 #: config/tc-alpha.c:659
2195 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
2196 msgstr "Ingen !tlsgd!%ld hittades"
2198 #: config/tc-alpha.c:666
2200 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
2201 msgstr "Ingen !tlsldm!%ld hittades"
2203 #: config/tc-alpha.c:675
2205 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
2206 msgstr "Ingen ldah !gpdisp!%ld hittades"
2208 #: config/tc-alpha.c:725
2210 msgid "too many !literal!%ld for %s"
2211 msgstr "för många !literal!%ld for %s"
2213 #: config/tc-alpha.c:755
2215 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
2216 msgstr "Ingen lda !gpdisp!%ld hittades"
2218 #. Only support one relocation op per insn.
2219 #: config/tc-alpha.c:914
2220 msgid "More than one relocation op per insn"
2221 msgstr "Mer än en omlokaliseringsop per instr"
2223 #: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1199
2224 msgid "No relocation operand"
2225 msgstr "Ingen omlokaliseringsoperand"
2227 #: config/tc-alpha.c:939
2229 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
2230 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: !%s"
2232 #: config/tc-alpha.c:949
2234 msgid "no sequence number after !%s"
2235 msgstr "inget sekvensnummer efter !%s"
2237 #: config/tc-alpha.c:959
2239 msgid "!%s does not use a sequence number"
2240 msgstr "!%s använder inte ett sekvensnummer"
2242 #: config/tc-alpha.c:969
2244 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
2245 msgstr "Felaktigt sekvensnummer: !%s!%s"
2247 #: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3359
2249 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
2250 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2252 #: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3361
2254 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
2255 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2257 #: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3365 config/tc-avr.c:1903
2258 #: config/tc-msp430.c:4163 config/tc-wasm32.c:753
2260 msgid "unknown opcode `%s'"
2261 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2263 #: config/tc-alpha.c:1272 config/tc-alpha.c:1531
2264 msgid "overflow in literal (.lita) table"
2265 msgstr "överspill i literaltabell (.lita)"
2267 #: config/tc-alpha.c:1279 config/tc-alpha.c:1303 config/tc-alpha.c:1544
2268 #: config/tc-alpha.c:2231 config/tc-alpha.c:2276 config/tc-alpha.c:2345
2269 #: config/tc-alpha.c:2428 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-alpha.c:2751
2270 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
2271 msgstr "makro kräver %at-register medan noat används"
2273 #: config/tc-alpha.c:1281 config/tc-alpha.c:1305 config/tc-alpha.c:1546
2274 msgid "macro requires $at while $at in use"
2275 msgstr "makro kräver $at medan $at används"
2277 #: config/tc-alpha.c:1490
2278 msgid "bignum invalid; zero assumed"
2279 msgstr "stornum ogiltigt; noll antaget"
2281 #: config/tc-alpha.c:1492
2282 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
2283 msgstr "flyttalsnummer ogiltigt; noll antaget"
2285 #: config/tc-alpha.c:1497
2286 msgid "can't handle expression"
2287 msgstr "kan inte hantera uttryck"
2289 #: config/tc-alpha.c:1537
2290 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
2291 msgstr "överspill i literaltabell (.lit8)"
2293 #: config/tc-alpha.c:1834
2295 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
2296 msgstr "för många ldah-instr för !gpdisp!%ld"
2298 #: config/tc-alpha.c:1836 config/tc-alpha.c:1848
2300 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
2301 msgstr "både instr för !gpdisp!%ld måste vara i samma sektion"
2303 #: config/tc-alpha.c:1846
2305 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
2306 msgstr "för många lda-instr för !gpdisp!%ld"
2308 #: config/tc-alpha.c:1902
2310 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
2311 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsgd!%ld"
2313 #: config/tc-alpha.c:1905
2315 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
2316 msgstr "för många lituse-instr för !lituse_tlsldm!%ld"
2318 #: config/tc-alpha.c:1922
2320 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
2321 msgstr "dubbelt !tlsgd!%ld"
2323 #: config/tc-alpha.c:1924
2325 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
2326 msgstr "sekvensnummer används för !tlsldm!%ld"
2328 #: config/tc-alpha.c:1938
2330 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
2331 msgstr "dubbelt !tlsldm!%ld"
2333 #: config/tc-alpha.c:1940
2335 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
2336 msgstr "sekvensnummer används för !tlsgd!%ld"
2338 #: config/tc-alpha.c:1995 config/tc-arc.c:2827 config/tc-mn10200.c:854
2339 #: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:1964 config/tc-s390.c:674
2340 #: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
2344 #: config/tc-alpha.c:2134
2345 msgid "invalid relocation for instruction"
2346 msgstr "ogiltig omlokalisering för instruktion"
2348 #: config/tc-alpha.c:2148
2349 msgid "invalid relocation for field"
2350 msgstr "ogiltig omlokalisering för fält"
2352 #: config/tc-alpha.c:2980
2353 msgid "can not resolve expression"
2354 msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
2356 #: config/tc-alpha.c:3515 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2287
2357 #: config/tc-ppc.c:5663
2359 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
2360 msgstr ".COMMon-längd (%ld.) < 0! Överhoppad."
2362 #: config/tc-alpha.c:3526 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
2363 #: config/tc-v850.c:306
2364 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
2365 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol"
2367 #: config/tc-alpha.c:3618 config/tc-sparc.c:4287
2369 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
2370 msgstr "Längd för .comm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
2372 #: config/tc-alpha.c:3725
2373 msgid ".ent directive has no name"
2374 msgstr ".ent-direktiv har inget namn"
2376 #: config/tc-alpha.c:3733
2377 msgid "nested .ent directives"
2378 msgstr "nästlade .ent-direktiv"
2380 #: config/tc-alpha.c:3777 ecoff.c:3008
2381 msgid ".end directive has no name"
2382 msgstr ".end-direktiv har inget namn"
2384 #: config/tc-alpha.c:3785
2385 msgid ".end directive without matching .ent"
2386 msgstr ".end-direktiv utan matchande .ent"
2388 #: config/tc-alpha.c:3787
2389 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
2390 msgstr ".end-direktiv namnger en annan symbol än .ent"
2392 #: config/tc-alpha.c:3830 ecoff.c:3145
2393 msgid ".fmask outside of .ent"
2394 msgstr ".fmask utanför .ent"
2396 #: config/tc-alpha.c:3832 config/tc-score.c:5595 ecoff.c:3209
2397 msgid ".mask outside of .ent"
2398 msgstr ".mask utanför .ent"
2400 #: config/tc-alpha.c:3840 ecoff.c:3152
2401 msgid "bad .fmask directive"
2402 msgstr "felaktigt .fmask-direktiv"
2404 #: config/tc-alpha.c:3842 ecoff.c:3216
2405 msgid "bad .mask directive"
2406 msgstr "felaktigt .mask-direktiv"
2408 #: config/tc-alpha.c:3875 config/tc-mips.c:19628 config/tc-score.c:5736
2410 msgid ".frame outside of .ent"
2411 msgstr ".frame utanför .ent"
2413 #: config/tc-alpha.c:3886 config/tc-mips.c:19639 ecoff.c:3184
2414 msgid "bad .frame directive"
2415 msgstr "felaktig .frame-direktiv"
2417 #: config/tc-alpha.c:3920
2418 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
2419 msgstr ".prologue-direkt utan ett föregående .ent-direktiv"
2421 #: config/tc-alpha.c:3938
2423 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
2424 msgstr "Ogiltigt argument %d till .prologue."
2426 #: config/tc-alpha.c:4027
2427 msgid "ECOFF debugging is disabled."
2428 msgstr "ECOFF-felsökning är inaktiverad."
2430 #: config/tc-alpha.c:4041
2431 msgid ".ent directive without matching .end"
2432 msgstr ".ent-direktiv utan matchande .end"
2434 #: config/tc-alpha.c:4134
2435 msgid ".usepv directive has no name"
2436 msgstr ".usepv-direktiv har inget namn"
2438 #: config/tc-alpha.c:4147
2439 msgid ".usepv directive has no type"
2440 msgstr ".usepv-direktiv har ingen typ"
2442 #: config/tc-alpha.c:4162
2443 msgid "unknown argument for .usepv"
2444 msgstr "okänt argument för .usepv"
2446 #: config/tc-alpha.c:4275
2448 msgid "unknown section attribute %s"
2449 msgstr "okänt sektionsattribut %s"
2451 #: config/tc-alpha.c:4370
2452 msgid "previous .ent not closed by a .end"
2453 msgstr "föregående .ent inte stängt av ett .end"
2455 #: config/tc-alpha.c:4391
2456 msgid ".ent directive has no symbol"
2457 msgstr ".ent-direktiv har ingen symbol"
2459 #: config/tc-alpha.c:4416
2460 msgid ".handler directive has no name"
2461 msgstr ".handler-direktiv har inget namn"
2463 #: config/tc-alpha.c:4447
2464 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
2465 msgstr "Felaktigt .frame-direktiv 1./2. param"
2467 #: config/tc-alpha.c:4457
2469 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
2470 msgstr "Felaktigt RA-register (%d) för .frame"
2472 #: config/tc-alpha.c:4462
2473 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
2474 msgstr "Felaktig .frame-direktiv 3./4. param"
2476 #: config/tc-alpha.c:4498
2477 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
2478 msgstr ".pdesc-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2480 #: config/tc-alpha.c:4505
2481 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
2482 msgstr ".pdesc-direktiv har ingen symbolpost"
2484 #: config/tc-alpha.c:4516
2485 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
2486 msgstr ".pdesc har en felaktig ingångssymbol"
2488 #: config/tc-alpha.c:4527
2489 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
2490 msgstr ".pdesc matchar inte med senaste .ent"
2492 #: config/tc-alpha.c:4542
2493 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
2494 msgstr "Inget komma efter .pdesc <postnamn>"
2496 #: config/tc-alpha.c:4562
2497 msgid "unknown procedure kind"
2498 msgstr "okänd procedurtyp"
2500 #: config/tc-alpha.c:4657
2501 msgid ".name directive not in link (.link) section"
2502 msgstr ".name-direktiv inte i länkningssektion (.link)"
2504 #: config/tc-alpha.c:4665
2505 msgid ".name directive has no symbol"
2506 msgstr ".name-direktiv har ingen symbol"
2508 #: config/tc-alpha.c:4699
2509 msgid "No symbol after .linkage"
2510 msgstr "Ingen symbol efter .linkage"
2512 #: config/tc-alpha.c:4746
2513 msgid "No symbol after .code_address"
2514 msgstr "Ingen symbol efter .code_adress"
2516 #: config/tc-alpha.c:4772 config/tc-score.c:5601
2517 msgid "Bad .mask directive"
2518 msgstr "Felaktig .mask-direktiv"
2520 #: config/tc-alpha.c:4790
2521 msgid "Bad .fmask directive"
2522 msgstr "Felaktigt .fmask-direktiv"
2524 #: config/tc-alpha.c:4947
2526 msgid "Expected comma after name \"%s\""
2527 msgstr "Förväntade komma efter namn ”%s”"
2529 #: config/tc-alpha.c:4959
2531 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
2532 msgstr "ohanterat: .proc %s,%d"
2534 #: config/tc-alpha.c:4992
2536 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
2537 msgstr "Försökte att göra .set med okänt läge ”%s”"
2539 #: config/tc-alpha.c:5018
2541 msgid "Bad base register, using $%d."
2542 msgstr "Felaktig basregister, använder $%d."
2544 #: config/tc-alpha.c:5039 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
2546 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
2547 msgstr "Justering för stor: %d. antaget"
2549 #: config/tc-alpha.c:5043 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
2550 #: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
2551 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
2552 msgstr "Justering negativ: 0 antaget"
2554 #: config/tc-alpha.c:5138 config/tc-alpha.c:5631
2556 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
2557 msgstr "Okänd CPU-identifierare ”%s”"
2559 #: config/tc-alpha.c:5329
2561 msgid "Chose GP value of %lx\n"
2562 msgstr "Valde GP-värdet %lx\n"
2564 #: config/tc-alpha.c:5343
2565 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
2566 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
2568 #: config/tc-alpha.c:5432
2570 msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
2571 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2573 #: config/tc-alpha.c:5468
2575 msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
2576 msgstr "internt fel: kan inte hasha makro ”%s”: %s"
2578 #: config/tc-alpha.c:5552 config/tc-arc.c:2480 config/tc-arc.c:2494
2579 #: config/tc-arm.c:7304 config/tc-arm.c:7316 config/tc-xtensa.c:5462
2580 #: config/tc-xtensa.c:5538 config/tc-xtensa.c:5655 config/tc-z80.c:1951
2581 msgid "syntax error"
2584 #: config/tc-alpha.c:5682
2587 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
2588 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
2589 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2590 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
2591 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2592 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
2595 "-32addr\t\t\tbehandla adresse som 32-bitarsvärden\n"
2596 "-F\t\t\tavstå från stöd för flyttalsinstruktioner\n"
2597 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
2598 "\t\t\tange variant av Alpha-arkitektur\n"
2599 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
2600 "\t\t\tdessa varianter inkludera PALcode-opkoder\n"
2602 #: config/tc-alpha.c:5692
2605 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
2606 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
2607 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
2610 "-+\t\t\tkoda (trunkera ej) namn längre än 64 tecken\n"
2611 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
2612 "-replace/-noreplace\taktivera eller inaktivera optimeringen av proceduranrop\n"
2614 #: config/tc-alpha.c:5949 config/tc-arc.c:3107
2616 msgid "unhandled relocation type %s"
2617 msgstr "ohanterad omlokaliseringstyp %s"
2619 #: config/tc-alpha.c:5962 config/tc-arc.c:3115
2620 msgid "non-absolute expression in constant field"
2621 msgstr "icke-absolut uttryck i konstantfält"
2623 #: config/tc-alpha.c:5976
2625 msgid "type %d reloc done?\n"
2626 msgstr "typ %d omlokalisering klar?\n"
2628 #: config/tc-alpha.c:6023 config/tc-alpha.c:6030
2629 msgid "Used $at without \".set noat\""
2630 msgstr "Använde $at utan ”.set noat”"
2632 #: config/tc-alpha.c:6199
2634 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
2635 msgstr "!samegp omlokalisering mot symbol utan .prologue: %s"
2637 #: config/tc-alpha.c:6243 config/tc-arc.c:3238 config/tc-csky.c:5149
2638 #: config/tc-tilegx.c:1752 config/tc-tilepro.c:1532 config/tc-wasm32.c:813
2639 #: config/tc-xtensa.c:6148
2641 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
2642 msgstr "kan inte representera ”%s”-omlokalisering i objektfil"
2644 #: config/tc-alpha.c:6249 config/tc-arc.c:3244
2646 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
2647 msgstr "internt fel\"? kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
2649 #: config/tc-alpha.c:6345
2651 msgid "frame reg expected, using $%d."
2652 msgstr "ramregister förväntades, använder $%d."
2654 #: config/tc-arc.c:773
2656 msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
2657 msgstr "internt fel: kan inte hasha opkod ”%s”: %s"
2659 #: config/tc-arc.c:781 config/tc-arc.c:2577 config/tc-arc.c:2595
2660 #: config/tc-arc.c:2648 config/tc-arc.c:2672 config/tc-arc.c:4875
2661 #: config/tc-arc.c:4942 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
2662 #: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
2663 #: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
2664 msgid "Virtual memory exhausted"
2665 msgstr "Slut på virtuellt minne"
2667 #: config/tc-arc.c:831
2669 msgid "invalid %s option for %s cpu"
2670 msgstr "ogiltig %s-flagga för %s-cpu"
2672 #: config/tc-arc.c:836
2673 msgid "conflicting ISA extension attributes."
2674 msgstr "ISA-utökningsattribut står i konflikt."
2676 #: config/tc-arc.c:855
2677 msgid "Multiple .cpu directives found"
2678 msgstr "Multipla .cpu-direktiv hittade"
2680 #: config/tc-arc.c:873
2681 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
2682 msgstr "Kommandoradsvärde åsidosätter ”.cpu”-direktiv"
2684 #: config/tc-arc.c:890
2686 msgid "unknown architecture: %s\n"
2687 msgstr "okänd arkitektur: %s\n"
2689 #: config/tc-arc.c:1189
2690 msgid "No valid label relocation operand"
2691 msgstr "Ingen giltig etikettomlokaliseringsoperand"
2693 #: config/tc-arc.c:1211
2695 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
2696 msgstr "Okänd omlokaliseringsoperand: @%s"
2698 #: config/tc-arc.c:1224
2700 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
2701 msgstr "Kan inte tolka TLS-bas: %s"
2703 #: config/tc-arc.c:1248
2705 msgid "@%s is not a complex relocation."
2706 msgstr "@%s är inte en komplex omlokalisering."
2708 #: config/tc-arc.c:1254
2710 msgid "Bad expression: @%s + %s."
2711 msgstr "Felaktigt uttryck: @%s + %s."
2713 #: config/tc-arc.c:1315
2714 msgid "Brackets in operand field incorrect"
2715 msgstr "Klamrar i operandfält är felaktigt"
2717 #: config/tc-arc.c:1317 config/tc-xtensa.c:2068
2719 msgstr "extra komma"
2721 #: config/tc-arc.c:1319 config/tc-pru.c:1449 config/tc-pru.c:1718
2722 #: config/tc-xtensa.c:2072
2723 msgid "missing argument"
2724 msgstr "saknar argument"
2726 #: config/tc-arc.c:1321 config/tc-xtensa.c:2074
2727 msgid "missing comma or colon"
2728 msgstr "saknar komma eller kolon"
2730 #: config/tc-arc.c:1390
2732 msgstr "extra punkt"
2734 #: config/tc-arc.c:1392
2735 msgid "unrecognized flag"
2736 msgstr "okänd flagga"
2738 #: config/tc-arc.c:1394
2739 msgid "failed to parse flags"
2740 msgstr "misslyckades med att tolka flaggor"
2742 #: config/tc-arc.c:1420
2743 msgid "Unhandled reloc type"
2744 msgstr "Ohanterad omlokaliseringstyp"
2746 #: config/tc-arc.c:2448
2748 msgid "%s for instruction '%s'"
2749 msgstr "%s för instruktion ”%s”"
2751 #: config/tc-arc.c:2450
2753 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
2754 msgstr "olämpliga argument för opkod ”%s”"
2756 #: config/tc-arc.c:2452
2758 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
2759 msgstr "opkod ”%s” stöds inte för mål %s"
2761 #: config/tc-arc.c:2456 config/tc-tic6x.c:3195
2763 msgid "unknown opcode '%s'"
2764 msgstr "okänd opkod ”%s”"
2766 #: config/tc-arc.c:2514
2768 msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
2769 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i registertabell: %s"
2771 #: config/tc-arc.c:2550
2773 msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
2774 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i adresstypstabell: %s"
2776 #: config/tc-arc.c:2569 config/tc-arc.c:5054 config/tc-h8300.c:78
2777 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
2778 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
2779 #: config/tc-hppa.c:6822 config/tc-hppa.c:6828 config/tc-hppa.c:6834
2780 #: config/tc-hppa.c:6840 config/tc-hppa.c:8229 config/tc-lm32.c:197
2781 #: config/tc-mips.c:3652 config/tc-mips.c:4161 config/tc-mn10300.c:935
2782 #: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
2783 #: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
2784 msgid "could not set architecture and machine"
2785 msgstr "kan inte ställa in arkitektur och maskin"
2787 #: config/tc-arc.c:2665 config/tc-arc.c:4862
2789 msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
2790 msgstr "internt fel: kan inte hasha auxregister ”%s”: %s"
2792 #: config/tc-arc.c:2772
2794 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
2795 msgstr "ohanterad omlokalisering %s i md_pcrel_from_section"
2797 #: config/tc-arc.c:2837
2798 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
2799 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 32-bitarsjusterad"
2801 #: config/tc-arc.c:2842
2802 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
2803 msgstr "Ojusterad operand. Måste vara 16-bitarsjusterad"
2805 #: config/tc-arc.c:2919 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
2806 #: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1029
2808 msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
2809 msgstr "kan inte lösa upp ”%s” {sektion %s} - ”%s” {sektion %s}"
2811 #: config/tc-arc.c:2978
2813 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
2814 msgstr "PC-relativ omlokalisering tillåts inte för (intern) typ %d"
2816 #. FIXME! Check for the conditionality of
2818 #. FIXME! Check for the conditionality of
2820 #: config/tc-arc.c:3023 config/tc-arc.c:4001
2821 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
2822 msgstr "TLS_*_S9-omlokaliseringar stöds inte än"
2824 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
2825 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
2826 #: config/tc-arc.c:3059
2827 msgid "Unsupported operation on reloc"
2828 msgstr "Konstant i omlokalisering stöds inte"
2830 #: config/tc-arc.c:3135 config/tc-arc.c:3151
2831 msgid "unknown fixup size"
2832 msgstr "okänd korrigeringsstorlek"
2834 #: config/tc-arc.c:3285
2835 msgid "no relaxation found for this instruction."
2836 msgstr "ingen lättnad hittad för denna instruktion."
2838 #: config/tc-arc.c:3535
2840 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
2841 msgstr "ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
2843 #: config/tc-arc.c:3561
2845 msgid " -mrelax enable relaxation\n"
2846 msgstr " -mrelax aktivera lättnad\n"
2848 #: config/tc-arc.c:3564
2851 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
2852 "for compatibility only:\n"
2854 "Följande ARC-specifika assemblerflaggor är föråldrade och accepteras\n"
2855 "endast på grund av kompatibilitet:\n"
2857 #: config/tc-arc.c:3567
2861 " -mbarrel-shifter\n"
2862 " -mbarrel_shifter\n"
2867 " -mld-extension-reg-mask\n"
2883 " -muser-mode-only\n"
2887 " -mbarrel-shifter\n"
2888 " -mbarrel_shifter\n"
2893 " -mld-extension-reg-mask\n"
2909 " -muser-mode-only\n"
2912 #: config/tc-arc.c:3657
2914 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
2915 msgstr "Kan inte hitta %s-omlokalisering för instruktion %s"
2917 #: config/tc-arc.c:3952
2919 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
2920 msgstr "Kan inte använda @plt-omlokalisering för instr %s"
2922 #: config/tc-arc.c:3971
2924 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
2925 msgstr "Kan inte använda @pcl-omlokalisering för instr %s"
2927 #: config/tc-arc.c:4027
2929 msgid "invalid relocation %s for field"
2930 msgstr "ogiltig omlokalisering %s för fält"
2932 #: config/tc-arc.c:4138
2934 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
2935 msgstr "Instr. %s har en hopp-/greninstruktion %s i dess hopplucka."
2937 #: config/tc-arc.c:4143
2939 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
2940 msgstr "Instr. %s har en instruktion %s med limm i dess hopplucka."
2942 #: config/tc-arc.c:4253 config/tc-microblaze.c:2558 config/tc-mn10300.c:1069
2943 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:700 read.c:4576
2945 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
2946 msgstr "BFD omlokaliseringsstorlek %u stöds inte"
2948 #: config/tc-arc.c:4273
2950 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2951 msgstr "Hopp-/greninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2953 #: config/tc-arc.c:4280
2955 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
2956 msgstr "Kärninstruktion hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2958 #: config/tc-arc.c:4285
2960 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
2961 msgstr "En hoppinstruktion med lång omedelbar hittad vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2963 #: config/tc-arc.c:4291
2965 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
2966 msgstr "En felaktig användning av fördröjningslucka hittades vid slutet av ZOL-etiketten @%s"
2968 #: config/tc-arc.c:4400
2969 msgid "expected comma after instruction name"
2970 msgstr "förväntade komma efter instruktionsnamn"
2972 #: config/tc-arc.c:4412
2973 msgid "expected comma after major opcode"
2974 msgstr "förväntade komma efter huvudopkod"
2976 #: config/tc-arc.c:4598
2978 msgid "Pseudocode already used %s"
2979 msgstr "Pseudokod redan använd %s"
2981 #: config/tc-arc.c:4606
2983 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
2984 msgstr "huvudopkod inte inom intervall [0x%02x - 0x%02x]"
2986 #: config/tc-arc.c:4610
2987 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
2988 msgstr "underordnad opkod inte i intervall [0x00 - 0x3f]"
2990 #: config/tc-arc.c:4616
2991 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
2992 msgstr "Felaktig använding av OP1_IMM_IMPLIED"
2994 #: config/tc-arc.c:4622
2995 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
2996 msgstr "Felaktig användning av OP1_MUST_BE_IMM"
2998 #: config/tc-arc.c:4634
2999 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
3000 msgstr "Kunde inte generera utöskningsinstruktionsopkoder"
3002 #: config/tc-arc.c:4670
3003 msgid "expected comma after name"
3004 msgstr "förväntade komma efter namn"
3006 #: config/tc-arc.c:4681
3008 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
3009 msgstr "%s andra argumentet kan inte vara ett negativt tal %d"
3011 #: config/tc-arc.c:4696
3012 msgid "expected comma after register number"
3013 msgstr "förväntade komma efter registernummer"
3015 #: config/tc-arc.c:4717
3016 msgid "invalid mode"
3017 msgstr "ogiltigt läge"
3019 #: config/tc-arc.c:4735
3020 msgid "expected comma after register mode"
3021 msgstr "förväntade komma efter registerläge"
3023 #: config/tc-arc.c:4750
3024 msgid "shortcut designator invalid"
3025 msgstr "genvägsbetecknare ogiltig"
3027 #: config/tc-arc.c:4849
3029 msgid "core register %s value (%d) too large"
3030 msgstr "kärnregister %s-värde (%d) för stort"
3032 #: config/tc-arc.c:4868
3034 msgid "condition code %s value (%d) too large"
3035 msgstr "villkorskod %s-värde (%d) för stort"
3037 #: config/tc-arc.c:4887
3038 msgid "Unknown extension"
3039 msgstr "Okänt utökning"
3041 #: config/tc-arc.c:4992
3042 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
3043 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_CPU_base"
3045 #: config/tc-arc.c:5040
3046 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
3047 msgstr "Skriv över uttryckligen satt Tag_ARC_ABI_rf16 till fullständig registermapp"
3049 #: config/tc-arm.c:653
3050 msgid "ARM register expected"
3051 msgstr "ARM-register förväntades"
3053 #: config/tc-arm.c:654
3054 msgid "bad or missing co-processor number"
3055 msgstr "felaktig eller saknar koprocessornummer"
3057 #: config/tc-arm.c:655
3058 msgid "co-processor register expected"
3059 msgstr "koprocessorregister förväntades"
3061 #: config/tc-arm.c:656
3062 msgid "FPA register expected"
3063 msgstr "FPA-register förväntades"
3065 #: config/tc-arm.c:657
3066 msgid "VFP single precision register expected"
3067 msgstr "VFP-enkelprecisionsregister förväntades"
3069 #: config/tc-arm.c:658
3070 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
3071 msgstr "VFP-/Neon-dubbelprecisionsregister förväntades"
3073 #: config/tc-arm.c:659
3074 msgid "Neon quad precision register expected"
3075 msgstr "Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3077 #: config/tc-arm.c:660
3078 msgid "VFP single or double precision register expected"
3079 msgstr "VFP-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntades"
3081 #: config/tc-arm.c:661
3082 msgid "Neon double or quad precision register expected"
3083 msgstr "Neon-dubbel- eller kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3085 #: config/tc-arm.c:662
3086 msgid "Neon single or double precision register expected"
3087 msgstr "Neon-enkel- eller dubbelprecisionsregister förväntat"
3089 #: config/tc-arm.c:663
3090 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
3091 msgstr "VFP-enkel-, dubbel- eller Neon-kvadrupelprecisionsregister förväntades"
3093 #: config/tc-arm.c:665
3094 msgid "VFP system register expected"
3095 msgstr "VFP-systemregister förväntades"
3097 #: config/tc-arm.c:666
3098 msgid "Maverick MVF register expected"
3099 msgstr "Maverick MVF-register förväntades"
3101 #: config/tc-arm.c:667
3102 msgid "Maverick MVD register expected"
3103 msgstr "Maverick MVD-register förväntades"
3105 #: config/tc-arm.c:668
3106 msgid "Maverick MVFX register expected"
3107 msgstr "Maverick MVFS-register förväntades"
3109 #: config/tc-arm.c:669
3110 msgid "Maverick MVDX register expected"
3111 msgstr "Maverick MVDX-register förväntades"
3113 #: config/tc-arm.c:670
3114 msgid "Maverick MVAX register expected"
3115 msgstr "Maverick MVAX-register förväntades"
3117 #: config/tc-arm.c:671
3118 msgid "Maverick DSPSC register expected"
3119 msgstr "Maverick DSPSC-register förväntades"
3121 #: config/tc-arm.c:672
3122 msgid "iWMMXt data register expected"
3123 msgstr "iWMMXt-dataregister förväntades"
3125 #: config/tc-arm.c:673 config/tc-arm.c:7077
3126 msgid "iWMMXt control register expected"
3127 msgstr "iWMMXt-kontrollregister förväntades"
3129 #: config/tc-arm.c:674
3130 msgid "iWMMXt scalar register expected"
3131 msgstr "iWMMXt-skalärregister förväntades"
3133 #: config/tc-arm.c:675
3134 msgid "XScale accumulator register expected"
3135 msgstr "XScale-ackumulatorregister förväntades"
3137 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
3138 #: config/tc-arm.c:837 config/tc-score.c:259
3139 msgid "bad arguments to instruction"
3140 msgstr "felaktiga argument för instruktion"
3142 #: config/tc-arm.c:838
3143 msgid "r13 not allowed here"
3144 msgstr "r13 inte tillåtet här"
3146 #: config/tc-arm.c:839
3147 msgid "r15 not allowed here"
3148 msgstr "r15 inte tillåtet här"
3150 #: config/tc-arm.c:840
3151 msgid "instruction cannot be conditional"
3152 msgstr "instruktion kan inte vara villkorad"
3154 #: config/tc-arm.c:841
3155 msgid "registers may not be the same"
3156 msgstr "register kan inte vara de samma"
3158 #: config/tc-arm.c:842
3159 msgid "lo register required"
3160 msgstr "lo-register krävs"
3162 #: config/tc-arm.c:843
3163 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
3164 msgstr "instruktion stöds inte i Thumb16-läge"
3166 #: config/tc-arm.c:844
3167 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
3168 msgstr "instruktion accepterar inte detta adresseringsläge"
3170 #: config/tc-arm.c:845
3171 msgid "branch must be last instruction in IT block"
3172 msgstr "gren måste vara sista instruktion i IT-block"
3174 #: config/tc-arm.c:846
3175 msgid "instruction not allowed in IT block"
3176 msgstr "instruktion inte tillåten i IT-block"
3178 #: config/tc-arm.c:847
3179 msgid "selected FPU does not support instruction"
3180 msgstr "vald FPU stöder inte instruktion"
3182 #: config/tc-arm.c:848
3183 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
3184 msgstr "villkorad thumb-instruktion bör vara i IT-block"
3186 #: config/tc-arm.c:849
3187 msgid "incorrect condition in IT block"
3188 msgstr "felaktigt villkor i IT-block"
3190 #: config/tc-arm.c:850
3191 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
3192 msgstr "IT faller inom intervallet för ett tidigare IT-block"
3194 #: config/tc-arm.c:851
3195 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
3196 msgstr "saknar .fnstart för unwinding-direktiv"
3198 #: config/tc-arm.c:853
3199 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
3200 msgstr "kan inte använda registerindexering med PC-relativ adressering"
3202 #: config/tc-arm.c:855
3203 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
3204 msgstr "kan inte använda återskrivning med PC-relativ adressering"
3206 #: config/tc-arm.c:857
3207 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
3208 msgstr "vald processor har inte stöd för fp16-instruktion"
3210 #: config/tc-arm.c:858
3214 #: config/tc-arm.c:859
3215 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
3216 msgstr "omlokalisering endast giltig i thumb1-kod"
3218 #: config/tc-arm.c:1065
3219 msgid "immediate expression requires a # prefix"
3220 msgstr "omedelbart uttryck kräver ett #-prefix"
3222 #: config/tc-arm.c:1094 read.c:3799
3223 msgid "missing expression"
3224 msgstr "saknar uttryck"
3226 #: config/tc-arm.c:1108 config/tc-arm.c:5277 config/tc-score.c:1210
3227 msgid "invalid constant"
3228 msgstr "ogiltig konstant"
3230 #: config/tc-arm.c:1240
3231 msgid "expected #constant"
3232 msgstr "förväntade #konstant"
3234 #: config/tc-arm.c:1404
3236 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
3237 msgstr "oväntat tecken ”%c” i typspecificerare"
3239 #: config/tc-arm.c:1421
3241 msgid "bad size %d in type specifier"
3242 msgstr "felaktig storlek %d i typespecificerare"
3244 #: config/tc-arm.c:1471
3245 msgid "only one type should be specified for operand"
3246 msgstr "endast en typ bör anges för operand"
3248 #: config/tc-arm.c:1477
3249 msgid "vector type expected"
3250 msgstr "vektortyp förväntades"
3252 #: config/tc-arm.c:1551
3253 msgid "can't redefine type for operand"
3254 msgstr "kan inte omdefiniera typ för operand"
3256 #: config/tc-arm.c:1564
3257 msgid "only D registers may be indexed"
3258 msgstr "endast D-register kan indexeras"
3260 #: config/tc-arm.c:1570
3261 msgid "can't change index for operand"
3262 msgstr "kan inte ändra index för operand"
3264 #: config/tc-arm.c:1633
3265 msgid "register operand expected, but got scalar"
3266 msgstr "registeroperand förväntad, men fick skalär"
3268 #: config/tc-arm.c:1670
3269 msgid "scalar must have an index"
3270 msgstr "skalär måste ha ett index"
3272 #: config/tc-arm.c:1675 config/tc-arm.c:16604 config/tc-arm.c:16664
3273 #: config/tc-arm.c:17151
3274 msgid "scalar index out of range"
3275 msgstr "skalärindex utanför intervall"
3277 #: config/tc-arm.c:1725
3278 msgid "bad range in register list"
3279 msgstr "felaktigt intervall i registerlista"
3281 #: config/tc-arm.c:1733 config/tc-arm.c:1742 config/tc-arm.c:1783
3283 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
3284 msgstr "Varning: duplicerat register (r%d) i registerlista"
3286 #: config/tc-arm.c:1745
3287 msgid "Warning: register range not in ascending order"
3288 msgstr "Varning: registerintervall inte i stigande ordning"
3290 #: config/tc-arm.c:1756
3294 #: config/tc-arm.c:1772
3295 msgid "invalid register mask"
3296 msgstr "ogiltig registermask"
3298 #: config/tc-arm.c:1907 config/tc-arm.c:1951
3299 msgid "register out of range in list"
3300 msgstr "register utanför intervall i lista"
3302 #: config/tc-arm.c:1929 config/tc-arm.c:4214 config/tc-arm.c:4348
3303 msgid "register list not in ascending order"
3304 msgstr "registerlista inte i stigande ordning"
3306 #: config/tc-arm.c:1960
3307 msgid "register range not in ascending order"
3308 msgstr "registerintervall inte i stigande ordning"
3310 #: config/tc-arm.c:1993
3311 msgid "non-contiguous register range"
3312 msgstr "diskontinuerligt registerintervall"
3314 #: config/tc-arm.c:2052
3315 msgid "register stride must be 1 or 2"
3316 msgstr "registersteg måste vara 1 eller 2"
3318 #: config/tc-arm.c:2053
3319 msgid "mismatched element/structure types in list"
3320 msgstr "element-/strukturtyper i lista stämmer inte"
3322 #: config/tc-arm.c:2121
3323 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
3324 msgstr "använd inte Rn-Rm-syntax utan enhetssteg"
3326 #: config/tc-arm.c:2176
3327 msgid "error parsing element/structure list"
3328 msgstr "fel vid tolkning av element-/strukturlista"
3330 #: config/tc-arm.c:2182
3332 msgstr "förväntade }"
3334 #: config/tc-arm.c:2273
3335 msgid "attempt to redefine typed alias"
3336 msgstr "försökte att omdefiniera typsatt alias"
3338 #: config/tc-arm.c:2408
3339 msgid "bad type for register"
3340 msgstr "felaktig typ för register"
3342 #: config/tc-arm.c:2419 config/tc-nios2.c:1804
3343 msgid "expression must be constant"
3344 msgstr "uttryck måste vara konstant"
3346 #: config/tc-arm.c:2436
3347 msgid "can't redefine the type of a register alias"
3348 msgstr "kan inte omdefiniera typen för ett registeralias"
3350 #: config/tc-arm.c:2443
3351 msgid "you must specify a single type only"
3352 msgstr "du måste får endast ange en enkel typ"
3354 #: config/tc-arm.c:2456
3355 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
3356 msgstr "kan inte omdefiniera indexet för ett skaläralias"
3358 #: config/tc-arm.c:2464
3359 msgid "scalar index must be constant"
3360 msgstr "skalärindex måste vara konstant"
3362 #: config/tc-arm.c:2473
3364 msgstr "förväntar ]"
3366 #: config/tc-arm.c:2525
3367 msgid "invalid syntax for .dn directive"
3368 msgstr "ogiltig syntax för .dn-direktiv"
3370 #: config/tc-arm.c:2531
3371 msgid "invalid syntax for .qn directive"
3372 msgstr "ogiltig syntax för .qn-direktiv"
3374 #: config/tc-arm.c:2566
3376 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
3377 msgstr "hoppar över försök att använda .unreq för fixerat registernamn: ”%s”"
3379 #: config/tc-arm.c:2831
3381 msgid "Failed to find real start of function: %s\n"
3382 msgstr "Misslyckades med att hitta riktig början på funktionen: %s\n"
3384 #: config/tc-arm.c:2848
3385 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
3386 msgstr "vald processor har inte stöd för THUMB-opkoder"
3388 #: config/tc-arm.c:2861
3389 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
3390 msgstr "vald processor har inte stöd för ARM-opkoder"
3392 #: config/tc-arm.c:2873
3394 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
3395 msgstr "ogiltig instruktionsstorlek vald (%d)"
3397 #: config/tc-arm.c:2905
3399 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
3400 msgstr "ogiltig operand till .code-direktiv (%d) (förväntade 16 eller 32)"
3402 #: config/tc-arm.c:2960
3404 msgid "expected comma after name \"%s\""
3405 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s”"
3407 #: config/tc-arm.c:3010 config/tc-m32r.c:584
3409 msgid "symbol `%s' already defined"
3410 msgstr "symbol ”%s” redan definierad"
3412 #: config/tc-arm.c:3043
3414 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
3415 msgstr "okänt syntaxläge ”%s”"
3417 #: config/tc-arm.c:3086
3418 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
3419 msgstr ".ref pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3421 #: config/tc-arm.c:3127
3422 msgid ".asmfunc repeated."
3423 msgstr ".asmfunc repeterat."
3425 #: config/tc-arm.c:3131
3426 msgid ".asmfunc without function."
3427 msgstr ".asmfunc utan funktion."
3429 #: config/tc-arm.c:3137
3430 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3431 msgstr ".asmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3433 #: config/tc-arm.c:3148
3434 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
3435 msgstr ".endasmfunc utan en .asmfunc."
3437 #: config/tc-arm.c:3152
3438 msgid ".endasmfunc without function."
3439 msgstr ".endasmfunc utan funktion."
3441 #: config/tc-arm.c:3163
3442 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
3443 msgstr ".endasmfunc pseudo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3445 #: config/tc-arm.c:3172
3446 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
3447 msgstr ".def psuedo-opkod endast tillgänglig med -mccs-flagga."
3449 #: config/tc-arm.c:3330
3450 msgid "invalid type for literal pool"
3451 msgstr "ogiltig typ för literalpool"
3453 #: config/tc-arm.c:3410 config/tc-tic54x.c:5353
3455 msgid "Invalid label '%s'"
3456 msgstr "Ogiltig etikett ”%s”"
3458 #: config/tc-arm.c:3586
3459 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
3460 msgstr "(plt) är endast giltigt för grenmål"
3462 #: config/tc-arm.c:3592 config/tc-csky.c:6989 config/tc-s390.c:1208
3463 #: config/tc-s390.c:1878 config/tc-xtensa.c:1694
3465 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
3466 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
3467 msgstr[0] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3468 msgstr[1] "%s omlokaliseringar får inte plats i %d byte"
3470 #: config/tc-arm.c:3674
3471 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
3472 msgstr ".inst.n-operand för stor. Använd .inst.w istället"
3474 #: config/tc-arm.c:3694
3475 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
3476 msgstr "kan inte avgöra Thumb-instruktionsstorlek. Använd .inst.n/.inst.w istället"
3478 #: config/tc-arm.c:3724
3479 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
3480 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge"
3482 #: config/tc-arm.c:3766 dwarf2dbg.c:1005
3483 msgid "expected 0 or 1"
3484 msgstr "förväntade 0 eller 1"
3486 #: config/tc-arm.c:3770
3487 msgid "missing comma"
3488 msgstr "saknar komma"
3490 #: config/tc-arm.c:3803
3491 msgid "duplicate .fnstart directive"
3492 msgstr "dubblerat .fnstart-direktiv"
3494 #: config/tc-arm.c:3834 config/tc-tic6x.c:412
3495 msgid "duplicate .handlerdata directive"
3496 msgstr "dubblerat .handlerdata-direktiv"
3498 #: config/tc-arm.c:3853
3499 msgid ".fnend directive without .fnstart"
3500 msgstr ".fnend-direktiv utan .fnstart"
3502 #: config/tc-arm.c:3920 config/tc-tic6x.c:393
3503 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
3504 msgstr "personlighetsrutin angiven för cantunwind-ram"
3506 #: config/tc-arm.c:3937 config/tc-tic6x.c:454
3507 msgid "duplicate .personalityindex directive"
3508 msgstr "dubblerat .personalityindex-direktiv"
3510 #: config/tc-arm.c:3944 config/tc-tic6x.c:461
3511 msgid "bad personality routine number"
3512 msgstr "felaktigt personlighetsrutinsnummer"
3514 #: config/tc-arm.c:3966 config/tc-tic6x.c:478
3515 msgid "duplicate .personality directive"
3516 msgstr "dubblerat .personality-direktiv"
3518 #: config/tc-arm.c:3990 config/tc-arm.c:4118 config/tc-arm.c:4166
3519 msgid "expected register list"
3520 msgstr "förväntade registerlista"
3522 #: config/tc-arm.c:4072
3523 msgid "expected , <constant>"
3524 msgstr "förväntade , <konstant>"
3526 #: config/tc-arm.c:4081
3527 msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
3528 msgstr "antalet register måste vara i intervallet [1:4]"
3530 #: config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:4362
3531 msgid "bad register range"
3532 msgstr "ogiltigt registerintervall"
3534 #: config/tc-arm.c:4428
3535 msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
3536 msgstr "FPA .unwind_save accepterar inte en registerlista"
3538 #: config/tc-arm.c:4456
3539 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
3540 msgstr ".unwind_save har inte stöd för denna typ av register"
3542 #: config/tc-arm.c:4495
3543 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
3544 msgstr "SP och PC är inte tillåtna i .unwind_movsp-direktiv"
3546 #: config/tc-arm.c:4500
3547 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
3548 msgstr "oväntat .unwind-movsp-direktiv"
3550 #: config/tc-arm.c:4527
3551 msgid "stack increment must be multiple of 4"
3552 msgstr "stackinkrement måste vara en multipel av 4"
3554 #: config/tc-arm.c:4559
3555 msgid "expected <reg>, <reg>"
3556 msgstr "förväntade <reg>, <reg>"
3558 #: config/tc-arm.c:4577
3559 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
3560 msgstr "register måste antingen vara sp eller inställt av ett tidigare unwind_movsp-direktiv"
3562 #: config/tc-arm.c:4616
3563 msgid "expected <offset>, <opcode>"
3564 msgstr "förväntade <avstånd>, <opkod>"
3566 #: config/tc-arm.c:4628
3567 msgid "unwind opcode too long"
3568 msgstr "upprullningsopkod för lång"
3570 #: config/tc-arm.c:4633
3571 msgid "invalid unwind opcode"
3572 msgstr "ogiltig upprullningsopkod"
3574 #: config/tc-arm.c:4821 config/tc-arm.c:5832 config/tc-arm.c:10678
3575 #: config/tc-arm.c:11211 config/tc-arm.c:13238 config/tc-arm.c:14820
3576 #: config/tc-arm.c:24280 config/tc-arm.c:24344 config/tc-arm.c:24352
3577 #: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
3578 msgid "immediate value out of range"
3579 msgstr "omedelbart värde utanför intervall"
3581 #: config/tc-arm.c:4991
3582 msgid "invalid FPA immediate expression"
3583 msgstr "ogiltigt omedelbart FPA-uttryck"
3585 #: config/tc-arm.c:5177
3586 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
3587 msgstr "”LSL” eller ”ASR” krävs"
3589 #: config/tc-arm.c:5185
3590 msgid "'LSL' required"
3591 msgstr "”LSL” krävs"
3593 #: config/tc-arm.c:5193
3594 msgid "'ASR' required"
3595 msgstr "”ASR” krävs"
3597 #: config/tc-arm.c:5272
3598 msgid "invalid rotation"
3599 msgstr "ogiltig rotation"
3601 #: config/tc-arm.c:5452 config/tc-arm.c:5621
3602 msgid "unknown group relocation"
3603 msgstr "okänd gruppomlokalisering"
3605 #: config/tc-arm.c:5488
3606 msgid "alignment must be constant"
3607 msgstr "justering måste vara konstant"
3609 #: config/tc-arm.c:5652
3610 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
3611 msgstr "denna gruppomlokalisering är inte tillåten för denna instruktion"
3613 #: config/tc-arm.c:5708
3614 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
3615 msgstr "”}” förväntat vid slutat av ett ”option”-fält"
3617 #: config/tc-arm.c:5713
3618 msgid "cannot combine index with option"
3619 msgstr "kan inte kombinera index med flagga"
3621 #: config/tc-arm.c:5970
3622 msgid "unexpected bit specified after APSR"
3623 msgstr "oväntad bit angiven efter APSR"
3625 #: config/tc-arm.c:5982
3626 msgid "selected processor does not support DSP extension"
3627 msgstr "vald processor har inte stöd för DSP-utökning"
3629 #: config/tc-arm.c:5994
3630 msgid "bad bitmask specified after APSR"
3631 msgstr "felaktig bitmask angiven efter APSR"
3633 #: config/tc-arm.c:6018
3634 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
3635 msgstr "att skriva till APSR utan att ange en bitmask är föråldrat"
3637 #: config/tc-arm.c:6030 config/tc-arm.c:12372 config/tc-arm.c:12417
3638 #: config/tc-arm.c:12421
3639 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
3640 msgstr "vald processor har inte stöd för begärt register för särskilt ändamål"
3642 #: config/tc-arm.c:6035
3643 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
3644 msgstr "flagga för {c}psr-instruktion förväntad"
3646 #: config/tc-arm.c:6060
3647 msgid "unrecognized CPS flag"
3648 msgstr "okänd CPS-flagga"
3650 #: config/tc-arm.c:6067
3651 msgid "missing CPS flags"
3652 msgstr "saknar CPS-flaggor"
3654 #: config/tc-arm.c:6090 config/tc-arm.c:6096
3655 msgid "valid endian specifiers are be or le"
3656 msgstr "giltiga byteordningsspecificerare är be eller le"
3658 #: config/tc-arm.c:6118
3659 msgid "missing rotation field after comma"
3660 msgstr "saknar rotationsfält efter komma"
3662 #: config/tc-arm.c:6133
3663 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
3664 msgstr "rotation kan endast vara 0, 8, 16 eller 24"
3666 #: config/tc-arm.c:6162
3667 msgid "condition required"
3668 msgstr "villkor krävs"
3670 #: config/tc-arm.c:6229 config/tc-arm.c:8962
3671 msgid "'[' expected"
3672 msgstr "”[” förväntad"
3674 #: config/tc-arm.c:6242
3675 msgid "',' expected"
3676 msgstr "”,” förväntat"
3678 #: config/tc-arm.c:6259
3679 msgid "invalid shift"
3680 msgstr "ogiltig skift"
3682 #: config/tc-arm.c:6332
3683 msgid "can't use Neon quad register here"
3684 msgstr "kan inte använda Neon quad-register här"
3686 #: config/tc-arm.c:6399
3687 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
3688 msgstr "förväntade <Rm>- eller <Dm>- eller <Qm>-operand"
3690 #: config/tc-arm.c:6479
3692 msgstr "tolkningfel"
3694 #. ISB can only take SY as an option.
3695 #: config/tc-arm.c:6748
3696 msgid "invalid barrier type"
3697 msgstr "ogiltig barriärtyp"
3699 #: config/tc-arm.c:6845
3700 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
3701 msgstr "endast flyttalsnolla är tillåten som omedelbart värde"
3703 #: config/tc-arm.c:6915
3704 msgid "immediate value is out of range"
3705 msgstr "omedelbart värde är utanför intervall"
3707 #: config/tc-arm.c:7062
3708 msgid "iWMMXt data or control register expected"
3709 msgstr "iWMMXt-data eller kontrollregister förväntat"
3711 #: config/tc-arm.c:7102
3712 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
3713 msgstr "Bankregister är inte tillåtna med denna arkitektur."
3715 #: config/tc-arm.c:7330 config/tc-score.c:264
3716 msgid "garbage following instruction"
3717 msgstr "skräp följer instruktion"
3719 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
3721 #: config/tc-arm.c:7380
3722 msgid "use of r13 is deprecated"
3723 msgstr "användning av r13 är föråldrat"
3725 #: config/tc-arm.c:7398 config/tc-arm.c:16819
3726 msgid "ARMv8.2 scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
3727 msgstr "ARMv8.2 skalär fp16-instruktion kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
3729 #: config/tc-arm.c:7473
3730 msgid "D register out of range for selected VFP version"
3731 msgstr "D-register utanför intervall för vald VFP-version"
3733 #: config/tc-arm.c:7570 config/tc-arm.c:10397
3734 msgid "Instruction does not support =N addresses"
3735 msgstr "Instruktionen har inte stöd för =N-adresser"
3737 #: config/tc-arm.c:7578
3738 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
3739 msgstr "instruktionen accepterar inte förindexerad adressering"
3741 #. unindexed - only for coprocessor
3742 #: config/tc-arm.c:7594 config/tc-arm.c:10460
3743 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
3744 msgstr "instruktionen accepterar inte oindexerad adressering"
3746 #: config/tc-arm.c:7602
3747 msgid "destination register same as write-back base"
3748 msgstr "destinationsregister är det samma som återskrivningsbas"
3750 #: config/tc-arm.c:7603
3751 msgid "source register same as write-back base"
3752 msgstr "källregister samma som återskrivningsbas"
3754 #: config/tc-arm.c:7653
3755 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
3756 msgstr "användning av PC i denna instruktion är föråldrat"
3758 #: config/tc-arm.c:7676
3759 msgid "instruction does not accept scaled register index"
3760 msgstr "instruktion accepterar inte skalat registerindex"
3762 #: config/tc-arm.c:7981
3763 msgid "invalid pseudo operation"
3764 msgstr "ogiltig pseudooperation"
3766 #: config/tc-arm.c:8219
3767 msgid "invalid co-processor operand"
3768 msgstr "ogiltig coprocessor-operand"
3770 #: config/tc-arm.c:8235
3771 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
3772 msgstr "instruktion har inte stöd för oindexerad adressering"
3774 #: config/tc-arm.c:8250
3775 msgid "pc may not be used with write-back"
3776 msgstr "pc kan inte användas med återskrivning"
3778 #: config/tc-arm.c:8255
3779 msgid "instruction does not support writeback"
3780 msgstr "instruktionen har inte stöd för återskrivning"
3782 #: config/tc-arm.c:8361
3783 msgid "Rn must not overlap other operands"
3784 msgstr "Rn får inte överlappa med andra operander"
3786 #: config/tc-arm.c:8366
3787 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
3788 msgstr "användning av swp{b} för ARMv8 och senare är föråldrat"
3790 #: config/tc-arm.c:8369
3791 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
3792 msgstr "användning av swp{b} för ARMv6 och ARMv7 är föråldrat"
3794 #: config/tc-arm.c:8488 config/tc-arm.c:8507 config/tc-arm.c:8520
3795 #: config/tc-arm.c:11048 config/tc-arm.c:11079 config/tc-arm.c:11101
3796 msgid "bit-field extends past end of register"
3797 msgstr "bitfält sträcker sig utanför registerslut"
3799 #: config/tc-arm.c:8550
3800 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
3801 msgstr "de enda giltiga suffixen här är ”(plt)” och ”(tlscall)”"
3803 #: config/tc-arm.c:8603
3804 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
3805 msgstr "användning av r15 i blx i ARM-läge är inte så användbart"
3807 #: config/tc-arm.c:8625
3808 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
3809 msgstr "användning av r15 i bx i ARM-läge är inte så användbart"
3811 #: config/tc-arm.c:8651
3812 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
3813 msgstr "användning av r15 i bxj är inte så användbart"
3815 #: config/tc-arm.c:8699
3816 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
3817 msgstr "Denna coprocessor-registeråtkomst för ARMv8 är föråldrat"
3819 #: config/tc-arm.c:8907 config/tc-arm.c:8916
3820 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
3821 msgstr "återskrivning av basregister är OPÅLITLIGT"
3823 #: config/tc-arm.c:8910
3824 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
3825 msgstr "återskrivning av basregister i registerlista är OPÅLITLIGT"
3827 #: config/tc-arm.c:8920
3828 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
3829 msgstr "om återskrivningsregister finns i lista, måste det vara det lägsta registret i listan"
3831 #: config/tc-arm.c:8957
3832 msgid "first transfer register must be even"
3833 msgstr "första överföringsregistret måste vara jämnt"
3835 #: config/tc-arm.c:8960
3836 msgid "can only transfer two consecutive registers"
3837 msgstr "kan endast överföra två konsekutiva register"
3839 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
3840 #. have been called in the first place.
3841 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
3842 #. have been called in the first place.
3843 #: config/tc-arm.c:8961 config/tc-arm.c:9031 config/tc-arm.c:9695
3844 #: config/tc-arm.c:11863
3845 msgid "r14 not allowed here"
3846 msgstr "r14 inte tillåtet här"
3848 #: config/tc-arm.c:8973
3849 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
3850 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med andra överföringsregistret"
3852 #: config/tc-arm.c:8983
3853 msgid "index register overlaps transfer register"
3854 msgstr "indexregister överlappar med överföringsregister"
3856 #: config/tc-arm.c:9012 config/tc-arm.c:9662
3857 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
3858 msgstr "avstånd måste vara noll i ARM-kodning"
3860 #: config/tc-arm.c:9025 config/tc-arm.c:9689
3861 msgid "even register required"
3862 msgstr "jämnt register krävs"
3864 #: config/tc-arm.c:9028
3865 msgid "can only load two consecutive registers"
3866 msgstr "kan endast läsa två konsekutiva register"
3868 #: config/tc-arm.c:9046
3869 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
3870 msgstr "ldr till register 15 måste vara 4-byte-justerat"
3872 #: config/tc-arm.c:9069 config/tc-arm.c:9101
3873 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
3874 msgstr "denna instruktion kräver en efterindexerad adress"
3876 #: config/tc-arm.c:9128
3877 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
3878 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mla"
3880 #: config/tc-arm.c:9155 config/tc-arm.c:12236
3881 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
3882 msgstr ":lower16: inte tillåten i denna instruktion"
3884 #: config/tc-arm.c:9157 config/tc-arm.c:12241
3885 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
3886 msgstr ":upper16: inte tillåten i denna instruktion"
3888 #: config/tc-arm.c:9174
3889 msgid "operand 1 must be FPSCR"
3890 msgstr "operand 1 måste vara FPSCR"
3892 #: config/tc-arm.c:9266 config/tc-arm.c:12355
3893 msgid "bad register for mrs"
3894 msgstr "felaktig register för mrs"
3896 #: config/tc-arm.c:9273 config/tc-arm.c:12379
3897 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
3898 msgstr "”APSR”, ”CPSR” eller ”SPSR” förväntades"
3900 #: config/tc-arm.c:9314
3901 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
3902 msgstr "Rd och Rm bör vara olika i mul"
3904 #: config/tc-arm.c:9333 config/tc-arm.c:9607 config/tc-arm.c:12518
3905 msgid "rdhi and rdlo must be different"
3906 msgstr "rdhi och rdlo måste vara olika"
3908 #: config/tc-arm.c:9339
3909 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
3910 msgstr "rdhi, rdlo och rm måste alla vara olika"
3912 #: config/tc-arm.c:9405
3913 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
3914 msgstr "”[” förväntades efter PLD-mnemonic"
3916 #: config/tc-arm.c:9407 config/tc-arm.c:9422
3917 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
3918 msgstr "efterindexerat uttryck använt i förinläsningsinstruktion"
3920 #: config/tc-arm.c:9409 config/tc-arm.c:9424
3921 msgid "writeback used in preload instruction"
3922 msgstr "återskrivning använd i förinläsningsinstruktion"
3924 #: config/tc-arm.c:9411 config/tc-arm.c:9426
3925 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
3926 msgstr "oindexerad adressering använd i förinläsningsinstruktion"
3928 #: config/tc-arm.c:9420
3929 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
3930 msgstr "”[” förväntades efter PLI-mnemonic"
3932 #: config/tc-arm.c:9435 config/tc-arm.c:12687
3933 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
3934 msgstr "push/pop har inte stöd för {reglist}^"
3936 #: config/tc-arm.c:9513 config/tc-arm.c:12834
3937 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
3938 msgstr "setend-användning för ARMv8 är föråldrat"
3940 #: config/tc-arm.c:9534 config/tc-arm.c:12895 config/tc-arm.c:12927
3941 #: config/tc-arm.c:12970
3942 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
3943 msgstr "extra skift som del av operand till skift-instr"
3945 #: config/tc-arm.c:9565 config/tc-arm.c:9574
3946 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
3947 msgstr "vald processor har inte stöd för SETPAN-instruktion"
3949 #: config/tc-arm.c:9633
3950 msgid "SRS base register must be r13"
3951 msgstr "SRS-basregister måste vara r13"
3953 #: config/tc-arm.c:9692
3954 msgid "can only store two consecutive registers"
3955 msgstr "kan endast lagra två konsekutiva register"
3957 #: config/tc-arm.c:9806 config/tc-arm.c:9823
3958 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
3959 msgstr "endast två konsekutiva VFP-SP-register tillåtna här"
3961 #: config/tc-arm.c:9851 config/tc-arm.c:9866
3962 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
3963 msgstr "detta adresseringsläge kräver återskrivning av basregister"
3965 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
3966 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
3967 #: config/tc-arm.c:9983
3968 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
3969 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [0, 16]"
3971 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
3972 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
3973 #: config/tc-arm.c:9990
3974 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
3975 msgstr "omedelbart värde utanför intervall, förväntat intervall [1, 32]"
3977 #: config/tc-arm.c:10056
3978 msgid "this instruction does not support indexing"
3979 msgstr "denna instruktion har inte stöd för indexering"
3981 #: config/tc-arm.c:10079
3982 msgid "only r15 allowed here"
3983 msgstr "endast r15 är tillåtet här"
3985 #: config/tc-arm.c:10214
3986 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
3987 msgstr "omedelbar operand kräver iWMMXt2"
3989 #: config/tc-arm.c:10358
3990 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
3991 msgstr "skift med register inte tillåtet i thumb-läge"
3993 #: config/tc-arm.c:10370 config/tc-arm.c:13078 config/tc-arm.c:23590
3994 msgid "shift expression is too large"
3995 msgstr "skiftuttryck allt för stort"
3997 #: config/tc-arm.c:10403
3998 msgid "cannot use register index with this instruction"
3999 msgstr "kan inte använda registerindex med denna instruktion"
4001 #: config/tc-arm.c:10405
4002 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
4003 msgstr "Thumb har inte stöd för negativ registerindexering"
4005 #: config/tc-arm.c:10407
4006 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
4007 msgstr "Thumb har inte stöd för registerefterindexering"
4009 #: config/tc-arm.c:10409
4010 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
4011 msgstr "Thumb har inte stöd för registerindexering med återskrivning"
4013 #: config/tc-arm.c:10411
4014 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
4015 msgstr "Thumb har endast stöd för LSL i skiftad registerindexering"
4017 #: config/tc-arm.c:10420 config/tc-arm.c:16395
4018 msgid "shift out of range"
4019 msgstr "skift utanför intervall"
4021 #: config/tc-arm.c:10429
4022 msgid "cannot use writeback with this instruction"
4023 msgstr "kan inte använda återskrivning med denna instruktion"
4025 #: config/tc-arm.c:10450
4026 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
4027 msgstr "kan inte använda efterindexering med PC-relativ adressering"
4029 #: config/tc-arm.c:10451
4030 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
4031 msgstr "kan inte använda efterindexering med denna instruktion"
4033 #: config/tc-arm.c:10673
4034 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
4035 msgstr "endast SUBS PC, LR, #konst tillåtet"
4037 #: config/tc-arm.c:10756 config/tc-arm.c:10916 config/tc-arm.c:11013
4038 #: config/tc-arm.c:12316 config/tc-arm.c:12624
4039 msgid "shift must be constant"
4040 msgstr "skift måste vara konstant"
4042 #: config/tc-arm.c:10761
4043 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
4044 msgstr "skiftvärde över 3 inte tillåtet i thumb-läge"
4046 #: config/tc-arm.c:10763
4047 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
4048 msgstr "endast LSL-skift tillåtet i thumb-läge"
4050 #: config/tc-arm.c:10787 config/tc-arm.c:10931 config/tc-arm.c:11028
4051 #: config/tc-arm.c:12329
4052 msgid "unshifted register required"
4053 msgstr "oskiftat register krävs"
4055 #: config/tc-arm.c:10802 config/tc-arm.c:11039 config/tc-arm.c:12479
4056 msgid "dest must overlap one source register"
4057 msgstr "destination måste överlappa med ett källregister"
4059 #: config/tc-arm.c:10934 config/tc-csky.c:5507
4060 msgid "dest and source1 must be the same register"
4061 msgstr "destination och källa1 måste vara samma register"
4063 #: config/tc-arm.c:11174
4064 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
4065 msgstr "vald arkitektur har inte stöd för bred, villkorad greninstruktion"
4067 #: config/tc-arm.c:11207
4068 msgid "instruction is always unconditional"
4069 msgstr "instruktion är alltid ovillkorad"
4071 #: config/tc-arm.c:11328
4072 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
4073 msgstr "vald processor har inte stöd för ”A”-formen av denna instruktion"
4075 #: config/tc-arm.c:11331
4076 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
4077 msgstr "Thumb har inte stöd för 2-argumentsformen av denna instruktion"
4079 #: config/tc-arm.c:11452
4080 msgid "SP not allowed in register list"
4081 msgstr "SP inte tillåtet i registerlista"
4083 #: config/tc-arm.c:11456 config/tc-arm.c:11562
4084 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
4085 msgstr "att ha basregistret i registerlistan när återskrivning används är OPÅLITLIGT"
4087 #: config/tc-arm.c:11464
4088 msgid "LR and PC should not both be in register list"
4089 msgstr "LR och PC bör inte båda finnas i registerlista"
4091 #: config/tc-arm.c:11472
4092 msgid "PC not allowed in register list"
4093 msgstr "PC inte tillåten i registerlista"
4095 #: config/tc-arm.c:11514
4096 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
4097 msgstr "Thumb load/store multple har inte stöd för {reglist}^"
4099 #: config/tc-arm.c:11539 config/tc-arm.c:11616
4101 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
4102 msgstr "värde sparat för r%d är OKÄNT"
4104 #: config/tc-arm.c:11609
4105 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
4106 msgstr "Thumb-2-instruktion endast giltig i enhetlig syntax"
4108 #: config/tc-arm.c:11613 config/tc-arm.c:11623
4109 msgid "this instruction will write back the base register"
4110 msgstr "denna instruktion kommer att återskriva basregistret"
4112 #: config/tc-arm.c:11626
4113 msgid "this instruction will not write back the base register"
4114 msgstr "denna instruktion kommer inte att återskriva basregistret"
4116 #: config/tc-arm.c:11657
4117 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
4118 msgstr "r14 inte tillåtet som första register när andra registret utelämnas"
4120 #: config/tc-arm.c:11757
4121 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
4122 msgstr "Denna instruktion kan vara oförutsägbar om exekverad på M-profilkärnor med avbrott aktiverade."
4124 #: config/tc-arm.c:11786 config/tc-arm.c:11799 config/tc-arm.c:11835
4125 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
4126 msgstr "Thumb har inte stöd för detta adresseringsläge"
4128 #: config/tc-arm.c:11803
4129 msgid "byte or halfword not valid for base register"
4130 msgstr "byte eller halvord inte giltigt för basregister"
4132 #: config/tc-arm.c:11806
4133 msgid "r15 based store not allowed"
4134 msgstr "r15 baserad sparning inte tillåten"
4136 #: config/tc-arm.c:11808
4137 msgid "invalid base register for register offset"
4138 msgstr "ogiltig basregister för registeravstånd"
4140 #: config/tc-arm.c:11865
4141 msgid "r12 not allowed here"
4142 msgstr "r12 inte tillåtet här"
4144 #: config/tc-arm.c:11871
4145 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
4146 msgstr "basregister återskrivet och överlappar med ett av överföringsregistren"
4148 #: config/tc-arm.c:11999
4150 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
4151 msgstr "Användning av r%u som ett källregister när r%u är destinationsregister är föråldrat."
4153 #: config/tc-arm.c:12192
4154 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
4155 msgstr "skiftar i CMP-/MOV-instruktioner stöds endast för enhetlig syntax"
4157 #: config/tc-arm.c:12220
4158 msgid "only lo regs allowed with immediate"
4159 msgstr "endast lo-register tillåtna med omedelbar"
4161 #: config/tc-arm.c:12397
4162 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
4163 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för en omedelbar här"
4165 #: config/tc-arm.c:12484
4166 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
4167 msgstr "Thumb2-MUL får inte ställa in flaggor"
4169 #: config/tc-arm.c:12549
4170 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
4171 msgstr "Thumb har inte stöd för NOP med tips"
4173 #: config/tc-arm.c:12709
4174 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
4175 msgstr "ogiltig registerlista för push/pop-instruktion"
4177 #: config/tc-arm.c:12954
4178 msgid "source1 and dest must be same register"
4179 msgstr "källa1 och destination måste vara samma register"
4181 #: config/tc-arm.c:12979
4182 msgid "ror #imm not supported"
4183 msgstr "ror #imm stöds inte"
4185 #: config/tc-arm.c:13030
4186 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
4187 msgstr "SMC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4189 #: config/tc-arm.c:13195
4190 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
4191 msgstr "Thumb-kodning har inte stöd för rotation"
4193 #: config/tc-arm.c:13215
4194 msgid "instruction requires register index"
4195 msgstr "instruktion kräver registerindex"
4197 #: config/tc-arm.c:13225
4198 msgid "instruction does not allow shifted index"
4199 msgstr "instruktion tillåter inte skiftat index"
4201 #: config/tc-arm.c:13411
4202 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
4203 msgstr "ogiltigt neon-suffix för icke-neon-instruktion"
4205 #: config/tc-arm.c:13773 config/tc-arm.c:14119 config/tc-arm.c:15736
4206 #: config/tc-arm.c:17396
4207 msgid "invalid instruction shape"
4208 msgstr "ogiltig instruktionsform"
4210 #: config/tc-arm.c:14018
4211 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
4212 msgstr "typer angivna i både mnemonic och operande"
4214 #: config/tc-arm.c:14055
4215 msgid "operand types can't be inferred"
4216 msgstr "operandtyper kan inte härledas"
4218 #: config/tc-arm.c:14061
4219 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
4220 msgstr "typspecificerare har fel antal delar"
4222 #: config/tc-arm.c:14147 config/tc-arm.c:15926 config/tc-arm.c:15933
4223 msgid "operand size must match register width"
4224 msgstr "operandstorlek måste stämma överens med registerbredd"
4226 #: config/tc-arm.c:14158
4227 msgid "bad type in Neon instruction"
4228 msgstr "felaktig typ i Neon-instruktion"
4230 #: config/tc-arm.c:14169
4231 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
4232 msgstr "inkonsekventa typer i Neon-instruktion"
4234 #: config/tc-arm.c:14540 config/tc-arm.c:14555 config/tc-arm.c:16975
4235 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
4236 msgstr "registerlista måste innehålla åtminstone 1 och som mest 16 register"
4238 #: config/tc-arm.c:14698 config/tc-arm.c:14734 config/tc-arm.c:15373
4239 #: config/tc-arm.c:16801
4240 msgid "immediate out of range for shift"
4241 msgstr "omedelbar utanför intervall för skift"
4243 #: config/tc-arm.c:14854
4244 msgid "first and second operands shall be the same register"
4245 msgstr "första och andra operander bör vara samma register"
4247 #: config/tc-arm.c:15139 config/tc-arm.c:16231
4248 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
4249 msgstr "skalär utanför intervall för multiplkationsinstruktion"
4251 #: config/tc-arm.c:15263
4252 msgid "instruction form not available on this architecture."
4253 msgstr "instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4255 #: config/tc-arm.c:15266
4256 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
4257 msgstr "denna instruktion implicerar användning av ARMv8.1 AdvSIMD."
4259 #: config/tc-arm.c:15349 config/tc-arm.c:15361
4260 msgid "immediate out of range for insert"
4261 msgstr "omedelbar utanför intervall för infogning"
4263 #: config/tc-arm.c:15494
4264 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
4265 msgstr "omedelbar utanför intervall för avsmalningsoperation"
4267 #: config/tc-arm.c:15640
4268 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
4269 msgstr "operander 0 och 1 måste vara samma register"
4271 #: config/tc-arm.c:15746 config/tc-arm.c:17494
4272 msgid "invalid rounding mode"
4273 msgstr "ogiltigt avrundningsläge"
4275 #: config/tc-arm.c:16075
4276 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
4277 msgstr "operandstorlek måste specificeras för omedelbar VMOV"
4279 #: config/tc-arm.c:16085
4280 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
4281 msgstr "omedelbar har bitar satta utanför operandstorleken"
4283 #: config/tc-arm.c:16247
4284 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4285 msgstr "vfmal/vfmsl med FP16-typ kan inte vara villkorad, beteendet är OFÖRUTSÄGBART"
4287 #: config/tc-arm.c:16377
4288 msgid "Instruction form not available on this architecture."
4289 msgstr "Instruktionsform inte tillgänglig för denna arkitektur."
4291 #: config/tc-arm.c:16421
4292 msgid "elements must be smaller than reversal region"
4293 msgstr "element måste vara mindre än omvändningsområde"
4295 #: config/tc-arm.c:16603 config/tc-arm.c:16663
4296 msgid "bad type for scalar"
4297 msgstr "felaktig typ för skalär"
4299 #: config/tc-arm.c:16717
4300 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
4301 msgstr "omedelbar konstant är giltig både som ett bitmönster och ett flyttalsvärde (via fp-värdet)"
4303 #: config/tc-arm.c:16759 config/tc-arm.c:16767
4304 msgid "VFP registers must be adjacent"
4305 msgstr "VFP-register måste vara intilliggande"
4307 #: config/tc-arm.c:16810
4308 msgid "invalid suffix"
4309 msgstr "ogiltigt suffix"
4311 #: config/tc-arm.c:16942
4312 msgid "bad list length for table lookup"
4313 msgstr "felaktig listlängd för tabelluppslagning"
4315 #: config/tc-arm.c:16972
4316 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
4317 msgstr "återskrivning (!) måste användas för VLDMDB och VSTMDB"
4319 #: config/tc-arm.c:17000
4320 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
4321 msgstr "Användning av PC här är OPÅLITLIGT"
4323 #: config/tc-arm.c:17002
4324 msgid "Use of PC here is deprecated"
4325 msgstr "Användning av PC här är föråldrat"
4327 #: config/tc-arm.c:17069
4328 msgid "bad alignment"
4329 msgstr "felaktig justering"
4331 #: config/tc-arm.c:17086
4332 msgid "bad list type for instruction"
4333 msgstr "felaktig listtyp för instruktion"
4335 #: config/tc-arm.c:17088
4336 msgid "bad element type for instruction"
4337 msgstr "felaktig elementtyp för instruktion"
4339 #: config/tc-arm.c:17130
4340 msgid "unsupported alignment for instruction"
4341 msgstr "justering för instruktion stöds inte"
4343 #: config/tc-arm.c:17149 config/tc-arm.c:17243 config/tc-arm.c:17255
4344 #: config/tc-arm.c:17265 config/tc-arm.c:17279
4345 msgid "bad list length"
4346 msgstr "felaktig listlängd"
4348 #: config/tc-arm.c:17154
4349 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
4350 msgstr "steg om 2 inte tillgängligt när elementstorlek är 8"
4352 #: config/tc-arm.c:17187 config/tc-arm.c:17263
4353 msgid "can't use alignment with this instruction"
4354 msgstr "kan inte använda justering med denna instruktion"
4356 #: config/tc-arm.c:17335
4357 msgid "post-index must be a register"
4358 msgstr "efterindex måste var ett register"
4360 #: config/tc-arm.c:17337
4361 msgid "bad register for post-index"
4362 msgstr "felaktigt register för efterindexering"
4364 #: config/tc-arm.c:17558
4365 msgid "scalar out of range"
4366 msgstr "skalär utanför intervall"
4368 #: config/tc-arm.c:17631
4369 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
4370 msgstr "Korsprodukt-instruktioner kan inte vara villkorade, beteende är OFÖRUTSÄGBART"
4372 #: config/tc-arm.c:18204 config/tc-arm.c:18290
4373 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
4374 msgstr "villkorade infix i enhetlig syntax är föråldrat"
4376 #: config/tc-arm.c:18441
4377 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
4378 msgstr "Varning: villkor utanför IT-block för Thumb."
4380 #: config/tc-arm.c:18593
4381 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
4382 msgstr "Korta grenar, Odefinierad, SVC, LDM/STM"
4384 #: config/tc-arm.c:18594
4385 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
4386 msgstr "Diverse 16-bitarsinstruktioner"
4388 #: config/tc-arm.c:18595
4392 #: config/tc-arm.c:18596
4393 msgid "Literal loads"
4394 msgstr "Literalläsningar"
4396 #: config/tc-arm.c:18597
4397 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
4398 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX använder PC"
4400 #: config/tc-arm.c:18598
4401 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
4402 msgstr "Hi-register ADD, MOV, CMP använder pc"
4404 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
4405 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
4406 #: config/tc-arm.c:18601
4407 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
4408 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
4410 #: config/tc-arm.c:18621
4411 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4412 msgstr "IT-block som innehåller 32-bitars Thumb-instruktioner är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4414 #: config/tc-arm.c:18633
4416 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
4417 msgstr "IT-block som innehåller 16-bitars Thumb-instruktioner från följande klass är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R: %s"
4419 #: config/tc-arm.c:18647
4420 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
4421 msgstr "IT-block som innehåller mer än en villkorad instruktion är prestandaföråldrade för ARMv8-A och ARMv8-R"
4423 #: config/tc-arm.c:18763
4425 msgid "bad instruction `%s'"
4426 msgstr "felaktig instruktion ”%s”"
4428 #: config/tc-arm.c:18769
4429 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
4430 msgstr "s-suffix vid jämförelseinstruktioner är föråldrat"
4432 #: config/tc-arm.c:18789
4433 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
4434 msgstr "SVC är inte tillåtet för denna arkitektur"
4436 #: config/tc-arm.c:18791
4438 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
4439 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-läge"
4441 #: config/tc-arm.c:18797
4442 msgid "Thumb does not support conditional execution"
4443 msgstr "Thumb har inte stöd för villkorad exekvering"
4445 #: config/tc-arm.c:18817
4447 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
4448 msgstr "vald processor har inte stöd för 32-bitar bred variant av instruktion ”%s”"
4450 #: config/tc-arm.c:18820
4452 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
4453 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i Thumb-2-läge"
4455 #: config/tc-arm.c:18845
4457 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
4458 msgstr "kan inte respektera breddsuffix -- ”%s”"
4460 #: config/tc-arm.c:18887
4462 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
4463 msgstr "vald processor har inte stöd för ”%s” i ARM-läge"
4465 #: config/tc-arm.c:18892
4467 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
4468 msgstr "breddsuffix är ogiltiga i ARM-läge -- ”%s”"
4470 #: config/tc-arm.c:18925
4472 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
4473 msgstr "försök att använda en ARM-instruktion på en processor med endast Thumb -- ”%s”"
4475 #: config/tc-arm.c:18942
4477 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
4478 msgstr "sektion ”%s” avslutad med ett öppet IT-block."
4480 #: config/tc-arm.c:18947
4481 msgid "file finished with an open IT block."
4482 msgstr "fil avslutad med ett öppet IT-block."
4484 #: config/tc-arm.c:22243
4486 msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
4487 msgstr "justeringar större än %d byte stöds inte i .text-sektioner."
4489 #: config/tc-arm.c:22510 config/tc-ia64.c:3594
4491 msgid "Group section `%s' has no group signature"
4492 msgstr "Gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
4494 #: config/tc-arm.c:22556
4495 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
4496 msgstr "handlerdata i cantunwind-ram"
4498 #: config/tc-arm.c:22573
4499 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
4500 msgstr "allt för många upprullningsopkoder för personlighetsrutin 0"
4502 #: config/tc-arm.c:22604
4503 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
4504 msgstr "försök att återskapa en upprullningspost"
4506 #: config/tc-arm.c:22614
4507 msgid "too many unwind opcodes"
4508 msgstr "för många upprullningsopkoder"
4510 #: config/tc-arm.c:22907
4512 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
4513 msgstr "[-mwarn-syms]: Tilldelning gör att en symbol matchar en ARM-instruktion: %s"
4515 #: config/tc-arm.c:23269 config/tc-arm.c:23337
4517 msgid "symbol %s is in a different section"
4518 msgstr "symbol %s är i en annan sektion"
4520 #: config/tc-arm.c:23271 config/tc-arm.c:23339
4522 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
4523 msgstr "symbol %s är svag och kan åsidosättas senare"
4525 #: config/tc-arm.c:23316 config/tc-arm.c:23688
4527 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
4528 msgstr "ogiltig konstant (%lx) efter uppfixning"
4530 #: config/tc-arm.c:23372
4532 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
4533 msgstr "kan inte beräkna ADRL-instruktioner för PC-avstånd 0x%lx"
4535 #: config/tc-arm.c:23408 config/tc-arm.c:23438
4536 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
4537 msgstr "ogiltig literalkonstant: pool måste vara närmre"
4539 #: config/tc-arm.c:23411 config/tc-arm.c:23460
4541 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
4542 msgstr "felaktigt omedelbart värde för avstånd (%ld)"
4544 #: config/tc-arm.c:23441
4546 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
4547 msgstr "felaktigt omedelbart värde för 8-bitarsavstånd (%ld)"
4549 #: config/tc-arm.c:23501
4550 msgid "offset not a multiple of 4"
4551 msgstr "avstånd inte en multipel av 4"
4553 #: config/tc-arm.c:23704
4554 msgid "invalid smc expression"
4555 msgstr "ogiltigt smc-uttryck"
4557 #: config/tc-arm.c:23713
4558 msgid "invalid hvc expression"
4559 msgstr "ogiltigt hvc-uttryck"
4561 #: config/tc-arm.c:23724 config/tc-arm.c:23733
4562 msgid "invalid swi expression"
4563 msgstr "ogtiligt swi-uttryck"
4565 #: config/tc-arm.c:23743
4566 msgid "invalid expression in load/store multiple"
4567 msgstr "ogiltigt uttryck i load/store multiple"
4569 #: config/tc-arm.c:23805
4571 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
4572 msgstr "blx till ”%s” en ARM ISA-tillståndsfunktion ändrad till bl"
4574 #: config/tc-arm.c:23824
4575 msgid "misaligned branch destination"
4576 msgstr "feljusterad grendestination"
4578 #: config/tc-arm.c:23944
4580 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
4581 msgstr "blx till Thumb-funk ”%s” från Thumb ISA-tillstånd ändrad till bl"
4583 #: config/tc-arm.c:23994
4584 msgid "Thumb2 branch out of range"
4585 msgstr "Thumb2-gren utanför intervall"
4587 #: config/tc-arm.c:24046 config/tc-arm.c:24079
4588 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
4589 msgstr "Omlokalisering stöds endast i FDPIC-läge"
4591 #: config/tc-arm.c:24109
4592 msgid "rel31 relocation overflow"
4593 msgstr "överspill för rel31-omlokalisering"
4595 #: config/tc-arm.c:24130 config/tc-arm.c:24134 config/tc-arm.c:24173
4596 msgid "co-processor offset out of range"
4597 msgstr "koprocessoravstånd utanför intervall"
4599 #: config/tc-arm.c:24190
4601 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
4602 msgstr "ogiltigt avstånd, mål inte ordjusterat (0x%08lX)"
4604 #: config/tc-arm.c:24197 config/tc-arm.c:24206 config/tc-arm.c:24214
4605 #: config/tc-arm.c:24222 config/tc-arm.c:24230
4607 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
4608 msgstr "ogiltigt avstånd, värde för stort (0x%08lX)"
4610 #: config/tc-arm.c:24271
4611 msgid "invalid Hi register with immediate"
4612 msgstr "ogiltigt Hi-register med omedelbar"
4614 #: config/tc-arm.c:24287
4615 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
4616 msgstr "ogiltig omedelbar för beräkning av stackadress"
4618 #: config/tc-arm.c:24306
4619 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
4620 msgstr "adressuträkning behöver en väldefinierad närliggande symbol"
4622 #: config/tc-arm.c:24322
4623 msgid "symbol too far away"
4624 msgstr "symbol allt för långt bort"
4626 #: config/tc-arm.c:24334
4628 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
4629 msgstr "ogiltig omedelbar för adressberäkning (värde = 0x%08lX)"
4631 #: config/tc-arm.c:24364
4633 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
4634 msgstr "ogiltig omedelbar: %ld är utanför intervall"
4636 #: config/tc-arm.c:24376
4638 msgid "invalid shift value: %ld"
4639 msgstr "ogiltigt skiftvärde: %ld"
4641 #: config/tc-arm.c:24446 config/tc-arm.c:24517
4643 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
4644 msgstr "avstånde 0x%08lX är inte representerbar"
4646 #: config/tc-arm.c:24478
4648 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
4649 msgstr "Kan inte producera omlokalisering för thumb-opkod: %lx"
4651 #: config/tc-arm.c:24557
4653 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
4654 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 12 bitar tillgängliga för magnituden)"
4656 #: config/tc-arm.c:24596
4658 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
4659 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (endast 8 bitar tillgängliga för magnituden)"
4661 #: config/tc-arm.c:24636
4663 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
4664 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ordjusterad)"
4666 #: config/tc-arm.c:24641
4668 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
4669 msgstr "felaktig avstånd 0x%08lX (måste vara ett 8-bitars antal ord)"
4671 #: config/tc-arm.c:24672 config/tc-score.c:7379
4673 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
4674 msgstr "felaktig fixtyp för omlokalisering (%d)"
4676 #: config/tc-arm.c:24790
4677 msgid "literal referenced across section boundary"
4678 msgstr "literal refererad till över sektionsgräns"
4680 #: config/tc-arm.c:24867
4681 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
4682 msgstr "intern omlokalisering (typ: OMEDELBAR) inte uppfixad"
4684 #: config/tc-arm.c:24872
4685 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
4686 msgstr "ADRL använt för en symbol som inte definierats i samma fil"
4688 #: config/tc-arm.c:24887
4690 msgid "undefined local label `%s'"
4691 msgstr "odefinierad lokal etikett ”%s”"
4693 #: config/tc-arm.c:24893
4694 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
4695 msgstr "internal_relocation (typ: OFFSET_IMM) inte fixad"
4697 #: config/tc-arm.c:24915 config/tc-cris.c:4006 config/tc-csky.c:877
4698 #: config/tc-ft32.c:709 config/tc-mcore.c:1928 config/tc-microblaze.c:1998
4699 #: config/tc-mmix.c:2895 config/tc-moxie.c:825 config/tc-ns32k.c:2248
4700 #: config/tc-score.c:7466
4704 #: config/tc-arm.c:25317
4706 msgid "%s: unexpected function type: %d"
4707 msgstr "%s: oväntad funktionstyp: %d"
4709 #: config/tc-arm.c:25454
4710 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
4711 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in CPU-typ"
4713 #: config/tc-arm.c:25473
4714 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
4715 msgstr "användning av gammal och ny flaggstil för att ställa in FPU-typ"
4717 #: config/tc-arm.c:25552
4718 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
4719 msgstr "hard-float står i konflikt med angiven fpu"
4721 #: config/tc-arm.c:25744
4722 msgid "generate PIC code"
4723 msgstr "generera PIC-kod"
4725 #: config/tc-arm.c:25745
4726 msgid "assemble Thumb code"
4727 msgstr "assemblera Thumb-kod"
4729 #: config/tc-arm.c:25746
4730 msgid "support ARM/Thumb interworking"
4731 msgstr "stöd för ARM/Thumb-samarbete"
4733 #: config/tc-arm.c:25748
4734 msgid "code uses 32-bit program counter"
4735 msgstr "kod använder 32-bitars programräknare"
4737 #: config/tc-arm.c:25749
4738 msgid "code uses 26-bit program counter"
4739 msgstr "kod använde 26-bitars programräknare"
4741 #: config/tc-arm.c:25750
4742 msgid "floating point args are in fp regs"
4743 msgstr "flyttalsargument finns i fp-register"
4745 #: config/tc-arm.c:25752
4746 msgid "re-entrant code"
4747 msgstr "återstartbar kod"
4749 #: config/tc-arm.c:25753
4750 msgid "code is ATPCS conformant"
4751 msgstr "kod överrensstämmer med ATPCS"
4753 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
4754 #: config/tc-arm.c:25759
4755 msgid "use frame pointer"
4756 msgstr "använd rampekare"
4758 #: config/tc-arm.c:25760
4759 msgid "use stack size checking"
4760 msgstr "använd kontroll av stackstorlek"
4762 #: config/tc-arm.c:25763
4763 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
4764 msgstr "varna inte vid användning av funktion som är föråldrat"
4766 #: config/tc-arm.c:25765
4767 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
4768 msgstr "varna för symboler som matchar instruktionsnamn [standard]"
4770 #: config/tc-arm.c:25766
4771 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
4772 msgstr "inaktivera varningar om symboler som matchar instruktioner"
4774 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
4775 #. to go away... Add them to the processors table instead.
4776 #: config/tc-arm.c:25782 config/tc-arm.c:25783
4777 msgid "use -mcpu=arm1"
4778 msgstr "använd -mcpu=arm1"
4780 #: config/tc-arm.c:25784 config/tc-arm.c:25785
4781 msgid "use -mcpu=arm2"
4782 msgstr "använd -mcpu=arm2"
4784 #: config/tc-arm.c:25786 config/tc-arm.c:25787
4785 msgid "use -mcpu=arm250"
4786 msgstr "använd -mcpu=arm250"
4788 #: config/tc-arm.c:25788 config/tc-arm.c:25789
4789 msgid "use -mcpu=arm3"
4790 msgstr "använd -mcpu=arm3"
4792 #: config/tc-arm.c:25790 config/tc-arm.c:25791
4793 msgid "use -mcpu=arm6"
4794 msgstr "använd -mcpu=arm6"
4796 #: config/tc-arm.c:25792 config/tc-arm.c:25793
4797 msgid "use -mcpu=arm600"
4798 msgstr "använd -mcpu=arm600"
4800 #: config/tc-arm.c:25794 config/tc-arm.c:25795
4801 msgid "use -mcpu=arm610"
4802 msgstr "använd -mcpu=arm610"
4804 #: config/tc-arm.c:25796 config/tc-arm.c:25797
4805 msgid "use -mcpu=arm620"
4806 msgstr "använd -mcpu=arm620"
4808 #: config/tc-arm.c:25798 config/tc-arm.c:25799
4809 msgid "use -mcpu=arm7"
4810 msgstr "använd -mcpu=arm7"
4812 #: config/tc-arm.c:25800 config/tc-arm.c:25801
4813 msgid "use -mcpu=arm70"
4814 msgstr "använd -mcpu=arm70"
4816 #: config/tc-arm.c:25802 config/tc-arm.c:25803
4817 msgid "use -mcpu=arm700"
4818 msgstr "använd -mcpu=arm700"
4820 #: config/tc-arm.c:25804 config/tc-arm.c:25805
4821 msgid "use -mcpu=arm700i"
4822 msgstr "använd -mcpu=arm700i"
4824 #: config/tc-arm.c:25806 config/tc-arm.c:25807
4825 msgid "use -mcpu=arm710"
4826 msgstr "använd -mcpu=arm710"
4828 #: config/tc-arm.c:25808 config/tc-arm.c:25809
4829 msgid "use -mcpu=arm710c"
4830 msgstr "använd -mcpu=arm710c"
4832 #: config/tc-arm.c:25810 config/tc-arm.c:25811
4833 msgid "use -mcpu=arm720"
4834 msgstr "använd -mcpu=arm720"
4836 #: config/tc-arm.c:25812 config/tc-arm.c:25813
4837 msgid "use -mcpu=arm7d"
4838 msgstr "använd -mcpu=arm7d"
4840 #: config/tc-arm.c:25814 config/tc-arm.c:25815
4841 msgid "use -mcpu=arm7di"
4842 msgstr "använd -mcpu=arm7di"
4844 #: config/tc-arm.c:25816 config/tc-arm.c:25817
4845 msgid "use -mcpu=arm7m"
4846 msgstr "använd -mcpu=arm7m"
4848 #: config/tc-arm.c:25818 config/tc-arm.c:25819
4849 msgid "use -mcpu=arm7dm"
4850 msgstr "använd -mcpu=arm7dm"
4852 #: config/tc-arm.c:25820 config/tc-arm.c:25821
4853 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
4854 msgstr "använd -mcpu=arm7dmi"
4856 #: config/tc-arm.c:25822 config/tc-arm.c:25823
4857 msgid "use -mcpu=arm7100"
4858 msgstr "använd -mcpu=arm7100"
4860 #: config/tc-arm.c:25824 config/tc-arm.c:25825
4861 msgid "use -mcpu=arm7500"
4862 msgstr "använd -mcpu=arm7500"
4864 #: config/tc-arm.c:25826 config/tc-arm.c:25827
4865 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
4866 msgstr "använd -mcpu=arm7500fe"
4868 #: config/tc-arm.c:25828 config/tc-arm.c:25829 config/tc-arm.c:25830
4869 #: config/tc-arm.c:25831
4870 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
4871 msgstr "använd -mcpu=arm7tdmi"
4873 #: config/tc-arm.c:25832 config/tc-arm.c:25833
4874 msgid "use -mcpu=arm710t"
4875 msgstr "använd -mcpu=arm710t"
4877 #: config/tc-arm.c:25834 config/tc-arm.c:25835
4878 msgid "use -mcpu=arm720t"
4879 msgstr "använd -mcpu=arm720t"
4881 #: config/tc-arm.c:25836 config/tc-arm.c:25837
4882 msgid "use -mcpu=arm740t"
4883 msgstr "använd -mcpu=arm740t"
4885 #: config/tc-arm.c:25838 config/tc-arm.c:25839
4886 msgid "use -mcpu=arm8"
4887 msgstr "använd -mcpu=arm8"
4889 #: config/tc-arm.c:25840 config/tc-arm.c:25841
4890 msgid "use -mcpu=arm810"
4891 msgstr "använd -mcpu=arm810"
4893 #: config/tc-arm.c:25842 config/tc-arm.c:25843
4894 msgid "use -mcpu=arm9"
4895 msgstr "använd -mcpu=arm9"
4897 #: config/tc-arm.c:25844 config/tc-arm.c:25845
4898 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
4899 msgstr "använd -mcpu=arm9tdmi"
4901 #: config/tc-arm.c:25846 config/tc-arm.c:25847
4902 msgid "use -mcpu=arm920"
4903 msgstr "använd -mcpu=arm920"
4905 #: config/tc-arm.c:25848 config/tc-arm.c:25849
4906 msgid "use -mcpu=arm940"
4907 msgstr "använd -mcpu=arm940"
4909 #: config/tc-arm.c:25850
4910 msgid "use -mcpu=strongarm"
4911 msgstr "använd -mcpu=strongarm"
4913 #: config/tc-arm.c:25852
4914 msgid "use -mcpu=strongarm110"
4915 msgstr "använd -mcpu=strongarm110"
4917 #: config/tc-arm.c:25854
4918 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
4919 msgstr "använd -mcpu=strongarm1100"
4921 #: config/tc-arm.c:25856
4922 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
4923 msgstr "använd -mcpu=strongarm1110"
4925 #: config/tc-arm.c:25857
4926 msgid "use -mcpu=xscale"
4927 msgstr "använd -mcpu=xscale"
4929 #: config/tc-arm.c:25858
4930 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
4931 msgstr "använd -mcpu=iwmmxt"
4933 #: config/tc-arm.c:25859
4934 msgid "use -mcpu=all"
4935 msgstr "använd -mcpu=all"
4937 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
4938 #: config/tc-arm.c:25862 config/tc-arm.c:25863
4939 msgid "use -march=armv2"
4940 msgstr "använd -march=armv2"
4942 #: config/tc-arm.c:25864 config/tc-arm.c:25865
4943 msgid "use -march=armv2a"
4944 msgstr "använd -march=armv2a"
4946 #: config/tc-arm.c:25866 config/tc-arm.c:25867
4947 msgid "use -march=armv3"
4948 msgstr "använd -march=armv3"
4950 #: config/tc-arm.c:25868 config/tc-arm.c:25869
4951 msgid "use -march=armv3m"
4952 msgstr "använd -march=armv3m"
4954 #: config/tc-arm.c:25870 config/tc-arm.c:25871
4955 msgid "use -march=armv4"
4956 msgstr "använd -march=armv4"
4958 #: config/tc-arm.c:25872 config/tc-arm.c:25873
4959 msgid "use -march=armv4t"
4960 msgstr "använd -march=armv4t"
4962 #: config/tc-arm.c:25874 config/tc-arm.c:25875
4963 msgid "use -march=armv5"
4964 msgstr "använd -march=armv5"
4966 #: config/tc-arm.c:25876 config/tc-arm.c:25877
4967 msgid "use -march=armv5t"
4968 msgstr "använd -march=armv5t"
4970 #: config/tc-arm.c:25878 config/tc-arm.c:25879
4971 msgid "use -march=armv5te"
4972 msgstr "använd -march=armv5te"
4974 #. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
4975 #: config/tc-arm.c:25882
4976 msgid "use -mfpu=fpe"
4977 msgstr "använd -mfpu=fpe"
4979 #: config/tc-arm.c:25883
4980 msgid "use -mfpu=fpa10"
4981 msgstr "använd -mfpu=fpa10"
4983 #: config/tc-arm.c:25884
4984 msgid "use -mfpu=fpa11"
4985 msgstr "använd -mfpu=fpa11"
4987 #: config/tc-arm.c:25886
4988 msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
4989 msgstr "använd antingen -mfpu=softfpa eller -mfpu=softvfp"
4991 #: config/tc-arm.c:26647
4992 msgid "extension does not apply to the base architecture"
4993 msgstr "utökning gäller inte för basarkitekturen"
4995 #: config/tc-arm.c:26676
4996 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
4997 msgstr "arkitekturutökningar måste anges i alfabetisk ordning"
4999 #: config/tc-arm.c:26797 config/tc-arm.c:27691
5001 msgid "unknown floating point format `%s'\n"
5002 msgstr "okänt flyttalsformat ”%s”\n"
5004 #: config/tc-arm.c:26813
5006 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
5007 msgstr "okänt flyttalsabi ”%s”\n"
5009 #: config/tc-arm.c:26829
5011 msgid "unknown EABI `%s'\n"
5012 msgstr "okänt EABI ”%s”\n"
5014 #: config/tc-arm.c:26849
5016 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
5017 msgstr "okänt implicit IT-läge ”%s”, bör vara arm, thumb, always eller never."
5019 #: config/tc-arm.c:26872 config/tc-metag.c:5913
5020 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
5021 msgstr "<fpunamn>\t assemblera för FPU-arkitektur <fpunamn>"
5023 #: config/tc-arm.c:26874
5024 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>"
5025 msgstr "<abi>\t assemblera för flyttals-ABI <abi>"
5027 #: config/tc-arm.c:26877
5028 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>"
5029 msgstr "<ver>\t\t assemblera för eabi version <ver>"
5031 #: config/tc-arm.c:26880
5032 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions"
5033 msgstr "<läge>\t styr implicit infogning av IT-instruktioner"
5035 #: config/tc-arm.c:26882
5036 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
5037 msgstr "\t\t\t kompatibilitetsläge för TI CodeComposer Studio-syntax"
5039 #: config/tc-arm.c:26990
5041 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
5042 msgstr " ARM-specifika assemblerflaggor:\n"
5044 #: config/tc-arm.c:27010
5046 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n"
5047 msgstr " --fix-v4bx Tillåt BX i ARMv4-kod\n"
5049 #: config/tc-arm.c:27014
5051 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n"
5052 msgstr " --fdpic generera en FDPIC-objektfil\n"
5054 #: config/tc-arm.c:27318
5055 msgid "no architecture contains all the instructions used\n"
5056 msgstr "ingen arkitektur innehåller alla instruktioner som använts\n"
5058 #: config/tc-arm.c:27632
5060 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
5061 msgstr "arkitekturutökning ”%s” är inte tillåtet för den aktuella basarkitekturen"
5063 #: config/tc-arm.c:27655
5065 msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
5066 msgstr "okänd arkitekturutökning ”%s”\n"
5068 #: config/tc-avr.c:593
5070 msgid "Known MCU names:"
5071 msgstr "Kända MCU-namn:"
5073 #: config/tc-avr.c:658
5076 "AVR Assembler options:\n"
5077 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
5078 " [avr-name] can be:\n"
5079 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
5080 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5081 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
5082 " plus the MOVW instruction\n"
5083 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5084 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
5085 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
5086 " plus the MOVW instruction\n"
5087 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
5088 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
5089 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
5090 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
5091 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5092 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5093 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5094 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5095 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5096 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5097 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
5099 "AVR assemblerflaggor:\n"
5100 " -mmcu=[avrnamn] välj mikrokontrollervariant\n"
5101 " [avrnamn] kan vara:\n"
5102 " avr1 - klassisk AVR-kärna utan data-RAM\n"
5103 " avr2 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5104 " avr25 - klassisk AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5105 " samt MOVW-instruktionen\n"
5106 " avr3 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5107 " avr31 - klassisk AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5108 " avr35 - klassisk AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5109 " samt MOVW-instruktionen\n"
5110 " avr4 - förbättrad AVR-kärna med upp till 8K programminne\n"
5111 " avr5 - förbättrad AVR-kärna med upp till 64K programminne\n"
5112 " avr51 - förbättrad AVR-kärna med upp till 128K programminne\n"
5113 " avr6 - förbättrad AVR-kärna med upp till 256K programminne\n"
5114 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
5115 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
5116 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
5117 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
5118 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
5119 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
5120 " avrtiny - AVR Tiny-kärna med 16 gp-register\n"
5122 #: config/tc-avr.c:681
5125 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
5126 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
5127 " (default for avr4, avr5)\n"
5128 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
5129 " (default for avr3, avr5)\n"
5130 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n"
5131 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n"
5132 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
5133 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
5135 " -mall-opcodes acceptera alla AVR-opkoder, även om de inte stöds av MCU:n\n"
5136 " -mno-skip-bug inaktivera varningar för överhoppning av tvåordsinstruktioner\n"
5137 " (standard för avr4, avr5)\n"
5138 " -mno-wrap avvisa rjmp/rcall-instruktioner med 8K omslag\n"
5139 " (standard för avr3, avr5)\n"
5140 " -mrmw acceptera Read-Modify-Write-instruktioner\n"
5141 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkarlättnad (standard)\n"
5142 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkarlättnad.\n"
5143 " -mgcc-isr acceptera pseudoinstruktionen __gcc_isr.\n"
5146 #: config/tc-avr.c:720
5148 msgid "unknown MCU: %s\n"
5149 msgstr "okänd MCU: %s\n"
5151 #: config/tc-avr.c:734
5153 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
5154 msgstr "omdefinition mcutyp ”%s” till ”%s”"
5156 #: config/tc-avr.c:857
5157 msgid "constant value required"
5158 msgstr "konstantvärde krävs"
5160 #: config/tc-avr.c:860
5162 msgid "number must be positive and less than %d"
5163 msgstr "nummer måste vara positivt och mindre än %d"
5165 #: config/tc-avr.c:886 config/tc-avr.c:1023
5167 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
5168 msgstr "konstant utanför 8-bitarsintervall: %d"
5170 #: config/tc-avr.c:954 config/tc-score.c:1199 read.c:3797
5171 msgid "illegal expression"
5172 msgstr "otillåtet uttryck"
5174 #: config/tc-avr.c:983 config/tc-avr.c:1993 config/tc-pru.c:1882
5175 msgid "`)' required"
5178 #: config/tc-avr.c:1093
5179 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
5180 msgstr "registernamn eller nummer från 16 till 31 krävs"
5182 #: config/tc-avr.c:1099
5183 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
5184 msgstr "registernamn eller nummer från 0 till 31 krävs"
5186 #: config/tc-avr.c:1107
5187 msgid "register r16-r23 required"
5188 msgstr "register r16-r23 krävs"
5190 #: config/tc-avr.c:1113
5191 msgid "register number above 15 required"
5192 msgstr "registernummer ovanför 15 krävs"
5194 #: config/tc-avr.c:1119 config/tc-csky.c:5882 config/tc-csky.c:5916
5195 msgid "even register number required"
5196 msgstr "även registernummer krävs"
5198 #: config/tc-avr.c:1125
5199 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
5200 msgstr "register r24, r26, r28 eller r30 krävs"
5202 #: config/tc-avr.c:1146
5203 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
5204 msgstr "pekarregister (X, Y eller Z) krävs"
5206 #: config/tc-avr.c:1153
5207 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
5208 msgstr "kan inte både fördekrementera och efterinkrementera"
5210 #: config/tc-avr.c:1161
5211 msgid "addressing mode not supported"
5212 msgstr "adresseringsläge stöds inte"
5214 #: config/tc-avr.c:1167
5215 msgid "can't predecrement"
5216 msgstr "kan inte fördekrementera"
5218 #: config/tc-avr.c:1170
5219 msgid "pointer register Z required"
5220 msgstr "pekarregister Z krävs"
5222 #: config/tc-avr.c:1189
5223 msgid "postincrement not supported"
5224 msgstr "efterinkrementering stöds inte"
5226 #: config/tc-avr.c:1199
5227 msgid "pointer register (Y or Z) required"
5228 msgstr "pekarregister (Y eller Z) krävs"
5230 #: config/tc-avr.c:1321 config/tc-xgate.c:1352
5232 msgid "unknown constraint `%c'"
5233 msgstr "okänd begränsning ”%c”"
5235 #: config/tc-avr.c:1384 config/tc-avr.c:2675
5236 msgid "`,' required"
5239 #: config/tc-avr.c:1405
5240 msgid "undefined combination of operands"
5241 msgstr "odefinierad kombination av operander"
5243 #: config/tc-avr.c:1414
5244 msgid "skipping two-word instruction"
5245 msgstr "hoppar över tvåordsinstruktion"
5247 #: config/tc-avr.c:1602 config/tc-avr.c:1618 config/tc-avr.c:1749
5248 #: config/tc-msp430.c:4300 config/tc-msp430.c:4319
5250 msgid "odd address operand: %ld"
5251 msgstr "udda adressoperand: %ld"
5253 #: config/tc-avr.c:1610 config/tc-avr.c:1629 config/tc-avr.c:1647
5254 #: config/tc-avr.c:1658 config/tc-avr.c:1674 config/tc-avr.c:1682
5255 #: config/tc-avr.c:1777 config/tc-avr.c:1784 config/tc-d10v.c:503
5256 #: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4308 config/tc-msp430.c:4326
5258 msgid "operand out of range: %ld"
5259 msgstr "operand utanför intervall: %ld"
5261 #: config/tc-avr.c:1665
5263 msgid "operand out of range: 0x%lx"
5264 msgstr "operand utanför intervall: 0x%lx"
5266 #: config/tc-avr.c:1770 config/tc-d10v.c:1590 config/tc-d30v.c:2034
5267 #: config/tc-msp430.c:4397
5269 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
5270 msgstr "rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x"
5272 #: config/tc-avr.c:1798
5273 msgid "only constant expression allowed"
5274 msgstr "endast konstantuttryck tillåtet"
5276 #. xgettext:c-format.
5277 #: config/tc-avr.c:1853 config/tc-bfin.c:824 config/tc-d10v.c:1462
5278 #: config/tc-d30v.c:1771 config/tc-metag.c:7022 config/tc-mn10200.c:779
5279 #: config/tc-mn10300.c:2177 config/tc-msp430.c:4445 config/tc-ppc.c:7533
5280 #: config/tc-spu.c:894 config/tc-spu.c:1105 config/tc-v850.c:3367
5281 #: config/tc-z80.c:2075
5283 msgid "reloc %d not supported by object file format"
5284 msgstr "omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
5286 #: config/tc-avr.c:1875 config/tc-ft32.c:232 config/tc-h8300.c:1930
5287 #: config/tc-mcore.c:880 config/tc-microblaze.c:941 config/tc-moxie.c:182
5288 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2196 config/tc-wasm32.c:747
5289 #: config/tc-z8k.c:1223
5290 msgid "can't find opcode "
5291 msgstr "kan inte hitta opkod "
5293 #: config/tc-avr.c:1894
5295 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
5296 msgstr "otillåten opkod %s för mcu %s"
5298 #: config/tc-avr.c:1910
5300 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
5301 msgstr "pseudoinstruktion ”%s” stöds inte"
5303 #: config/tc-avr.c:1932
5304 msgid "garbage at end of line"
5305 msgstr "skräp vid radslut"
5307 #: config/tc-avr.c:2042 config/tc-pru.c:1914
5309 msgid "illegal %s relocation size: %d"
5310 msgstr "otillåten %s-omlokaliseringsstorlek: %d"
5312 #: config/tc-avr.c:2155 config/tc-avr.c:2210
5314 msgid "unknown record type %d (in %s)"
5315 msgstr "okänd posttyp %d (in %s)"
5317 #: config/tc-avr.c:2231
5319 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
5320 msgstr "Misslyckades med att skapa egenskapssektion ”%s”\n"
5322 #: config/tc-avr.c:2667
5324 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
5325 msgstr "%s kräver värde 0-2 som operand 1"
5327 #: config/tc-avr.c:2692
5329 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
5330 msgstr "”%s %d” efter ”%s %d” från %s:%u"
5332 #: config/tc-avr.c:2695
5334 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
5335 msgstr "”%s %d” men block inte öppet än"
5337 #: config/tc-avr.c:2783
5339 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
5340 msgstr "löshängande ”__gcc_isr %d”"
5342 #: config/tc-avr.c:2785
5343 msgid "dangling `__gcc_isr'"
5344 msgstr "löshängande ”__gc_isr”"
5346 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
5350 #: config/tc-bfin.c:439
5352 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
5353 msgstr " Blackfin-specifika assemblerflaggor:\n"
5355 #: config/tc-bfin.c:440
5357 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
5358 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> ange namnet på mål CPU:n\n"
5360 #: config/tc-bfin.c:441
5362 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n"
5363 msgstr " -mfdpic assemblera för FDPIC ABI:t\n"
5365 #: config/tc-bfin.c:442
5367 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n"
5369 " -mno-fdpic/-mnopic inaktivera -mfdpic\n"
5372 #: config/tc-bfin.c:455
5373 msgid "Could not set architecture and machine."
5374 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin."
5376 #: config/tc-bfin.c:602
5377 msgid "Parse failed."
5378 msgstr "Tolkning misslyckades."
5380 #: config/tc-bfin.c:677
5381 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
5382 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_10"
5384 #: config/tc-bfin.c:693
5385 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
5386 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_12"
5388 #: config/tc-bfin.c:713
5389 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
5390 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_24"
5392 #: config/tc-bfin.c:728
5393 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
5394 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_5"
5396 #: config/tc-bfin.c:740
5397 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5398 msgstr "pcrel allt för fjärran från BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
5400 #: config/tc-bfin.c:750
5401 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
5402 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_8"
5404 #: config/tc-bfin.c:757
5405 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
5406 msgstr "rel allt för fjärran BFD_RELOC_16"
5408 #: config/tc-cr16.c:164
5409 msgid "using a bit field width of zero"
5410 msgstr "använder en bitfältsbredd som är noll"
5412 #: config/tc-cr16.c:172
5414 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
5415 msgstr "fältbredd ”%s” för komplex för ett bitfält"
5417 #: config/tc-cr16.c:181
5419 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
5420 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
5421 msgstr[0] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5422 msgstr[1] "fältbredd %lu för stor för att få plats i %d byte: trunkerad till %d bitar"
5424 #: config/tc-cr16.c:208
5426 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
5427 msgstr "fältvärde ”%s” för komplex för ett bitfält"
5429 #: config/tc-cr16.c:389
5431 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
5432 msgstr "Okänt registerpar - index relativtläge: ”%d”"
5434 #: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
5436 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
5437 msgstr "internt fel: omlokalisering %d (”%s”) stöds inte av objektfilsformatet"
5439 #: config/tc-cr16.c:696 config/tc-i386.c:11722 config/tc-s390.c:2119
5440 msgid "GOT already in symbol table"
5441 msgstr "GOT redan i symboltabell"
5443 #: config/tc-cr16.c:813 config/tc-m68k.c:4574 config/tc-tilegx.c:318
5444 #: config/tc-tilepro.c:255
5446 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
5447 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5449 #: config/tc-cr16.c:839 config/tc-cris.c:1229 config/tc-crx.c:545
5451 msgid "Can't hash `%s': %s\n"
5452 msgstr "Kan inte hasha ”%s”: %s\n"
5454 #: config/tc-cr16.c:840 config/tc-cris.c:1230 config/tc-crx.c:546
5455 msgid "(unknown reason)"
5456 msgstr "(okänd orsak)"
5458 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
5459 #: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
5461 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
5462 msgstr "saknar eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s” antogs vara 0"
5464 #: config/tc-cr16.c:942
5466 msgid "GOT bad expression with %s."
5467 msgstr "GOT felaktigt uttryck med %s."
5469 #: config/tc-cr16.c:1053
5471 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
5472 msgstr "operand %d: otillåtet användningsuttryck: ”%s”"
5474 #: config/tc-cr16.c:1118 config/tc-crx.c:1129
5476 msgid "Unknown register: `%d'"
5477 msgstr "Okänt register: ”%d”"
5479 #. Issue a error message when register is illegal.
5480 #: config/tc-cr16.c:1126
5482 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
5483 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5485 #: config/tc-cr16.c:1200 config/tc-cr16.c:1275
5487 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
5488 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5490 #: config/tc-cr16.c:1228 config/tc-cr16.c:1239
5492 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
5493 msgstr "Otillåtet registerpar ”%s” i instruktion ”%s”"
5495 #: config/tc-cr16.c:1264
5496 msgid "unmatched '['"
5497 msgstr "omatchad ”[”"
5499 #: config/tc-cr16.c:1270
5500 msgid "garbage after index spec ignored"
5501 msgstr "skräp efter index-spec. överhoppat"
5503 #: config/tc-cr16.c:1418 config/tc-crx.c:938
5505 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
5506 msgstr "Otillåtna operander (blanksteg): ”%s”"
5508 #: config/tc-cr16.c:1430 config/tc-cr16.c:1437 config/tc-cr16.c:1454
5509 #: config/tc-crx.c:950 config/tc-crx.c:957 config/tc-crx.c:974
5510 #: config/tc-crx.c:1770
5512 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
5513 msgstr "Saknar matchande klammrar: ”%s”"
5515 #: config/tc-cr16.c:1486 config/tc-crx.c:1000
5517 msgid "Unknown exception: `%s'"
5518 msgstr "Okänt undantag: ”%s”"
5520 #: config/tc-cr16.c:1571 config/tc-crx.c:1096
5522 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
5523 msgstr "Otillåten ”cinv”-parameter: ”%c”"
5525 #: config/tc-cr16.c:1592 config/tc-cr16.c:1631
5527 msgid "Unknown register pair: `%d'"
5528 msgstr "Okänt registerpar: ”%d”"
5530 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5531 #: config/tc-cr16.c:1600
5533 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5534 msgstr "Otillåtet registerpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5536 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5537 #: config/tc-cr16.c:1639
5539 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
5540 msgstr "Otillåtet indexregisterpar (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5542 #: config/tc-cr16.c:1678
5544 msgid "Unknown processor register : `%d'"
5545 msgstr "Okänt processorregister : ”%d”"
5547 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5548 #: config/tc-cr16.c:1686
5550 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5551 msgstr "Otillåtet processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5553 #: config/tc-cr16.c:1734
5555 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
5556 msgstr "Okänt processorregister (32-bitar) : ”%d”"
5558 #. Issue a error message when register pair is illegal.
5559 #: config/tc-cr16.c:1742
5561 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
5562 msgstr "Otillåtet 32-bitars processorregister (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5564 #: config/tc-cr16.c:2108 config/tc-crx.c:1668 config/tc-crx.c:1685
5566 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
5567 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5569 #: config/tc-cr16.c:2129
5570 msgid "RA register is saved twice."
5571 msgstr "RA-register sparas två gånger."
5573 #: config/tc-cr16.c:2133
5575 msgid "`%s' Illegal use of registers."
5576 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5578 #: config/tc-cr16.c:2147
5580 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
5581 msgstr "”%s” Otillåten räkningsregisterkombination."
5583 #: config/tc-cr16.c:2153
5585 msgid "`%s' Illegal use of register."
5586 msgstr "”%s” Otillåten användning av register."
5588 #: config/tc-cr16.c:2162 config/tc-crx.c:1677
5590 msgid "`%s' has undefined result"
5591 msgstr "”%s” har odefinierat resultat"
5593 #: config/tc-cr16.c:2170
5595 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
5596 msgstr "Samma käll-/destinationsregister använt (”r%d”), resultat är odefinierat"
5598 #: config/tc-cr16.c:2341 config/tc-crx.c:1582
5599 msgid "Incorrect number of operands"
5600 msgstr "Felaktig tantal operander"
5602 #: config/tc-cr16.c:2343 config/tc-crx.c:1584
5604 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
5605 msgstr "Otillåten typ av operand (arg %d)"
5607 #: config/tc-cr16.c:2349 config/tc-crx.c:1590
5609 msgid "Operand out of range (arg %d)"
5610 msgstr "Operand utanför intervall (arg %d)"
5612 #: config/tc-cr16.c:2352 config/tc-crx.c:1593
5614 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
5615 msgstr "Operand har udda förskjutning (arg %d)"
5617 #: config/tc-cr16.c:2355 config/tc-cr16.c:2386 config/tc-crx.c:1606
5618 #: config/tc-crx.c:1637
5620 msgid "Illegal operand (arg %d)"
5621 msgstr "Otillåten operand (arg %d)"
5623 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
5625 #: config/tc-cr16.c:2488 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1959
5626 #: config/tc-crx.h:77
5627 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
5628 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 2"
5630 #: config/tc-cr16.c:2511 config/tc-cris.c:1556 config/tc-cris.c:1564
5631 #: config/tc-crx.c:1995 config/tc-dlx.c:692 config/tc-hppa.c:3212
5632 #: config/tc-hppa.c:3219 config/tc-sparc.c:1758 config/tc-sparc.c:1766
5634 msgid "Unknown opcode: `%s'"
5635 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
5637 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
5639 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
5640 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_symbol %lx"
5642 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3897 config/tc-msp430.c:4795
5644 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
5645 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: upplöst symbol"
5647 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3903
5649 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
5650 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: fr_subtype %d"
5652 #: config/tc-cris.c:904
5653 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
5654 msgstr "Lättnad för långagrenar för .arch common_v10_v32 inte implementerat"
5656 #: config/tc-cris.c:934
5657 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D"
5658 msgstr "Komplicerad LAPC-måloperand är inte en multipel av två. Använd LAPC.D"
5660 #: config/tc-cris.c:939
5662 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this."
5663 msgstr "Internt fel hittat i md_convert_frag: avstånd %ld. Rapportera detta."
5665 #: config/tc-cris.c:964
5667 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
5668 msgstr "intern inkonsekvens i %s: bdapq ingen symbol"
5670 #: config/tc-cris.c:977
5672 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
5673 msgstr "intern inkonsekvens i %s: kdap.w utan symbol"
5675 #: config/tc-cris.c:1001
5676 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
5677 msgstr "sektionsjustering måste vara >= 4 byte för att matcha MULS/MULU-säkerhet"
5679 #: config/tc-cris.c:1010
5680 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
5681 msgstr "farlig MULS/MULU-position; ge den högre justering"
5683 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented,
5684 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
5685 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
5686 #: config/tc-cris.c:1051
5687 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
5688 msgstr ".word-avståndshantering utanför intervall är inte implementerat för .arch common_v10_v32"
5690 #: config/tc-cris.c:1096
5691 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
5692 msgstr "misslyckades med behandling av .word falltabell: tabell för stor"
5694 #: config/tc-cris.c:1234
5696 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
5697 msgstr "Buggig opkod: ”%s” ”%s”\n"
5699 #: config/tc-cris.c:1662
5701 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5702 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5704 #: config/tc-cris.c:1678
5706 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5707 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5709 #: config/tc-cris.c:1730
5711 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
5712 msgstr "Omedelbart värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5714 #: config/tc-cris.c:1746
5716 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5717 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5719 #. Others have a generic warning.
5720 #: config/tc-cris.c:1855
5722 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
5723 msgstr "Oimplementerat register ”%s” angivet"
5725 #. We've come to the end of instructions with this
5726 #. opcode, so it must be an error.
5727 #: config/tc-cris.c:2099
5728 msgid "Illegal operands"
5729 msgstr "Otillåtna operander"
5731 #: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
5733 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
5734 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5736 #: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
5738 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
5739 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5741 #: config/tc-cris.c:2185
5743 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
5744 msgstr "Omedelbart värde inte i 8-bitarsintervall med tecken: %ld"
5746 #: config/tc-cris.c:2190
5748 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
5749 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst8-bitarsintervall: %ld"
5751 #: config/tc-cris.c:2206
5753 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
5754 msgstr "Omedelbart värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5756 #: config/tc-cris.c:2211
5758 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
5759 msgstr "Omedelbart värde inte i teckenlöst 16-bitarsintervall: %ld"
5761 #: config/tc-cris.c:2237
5762 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
5763 msgstr "TLS omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5765 #: config/tc-cris.c:2238
5766 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
5767 msgstr "PIC omlokaliseringsstorlek matchar inte operandstorlek"
5769 #: config/tc-cris.c:3385
5770 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
5771 msgstr "Anropar gen_cond_branch_32 för .arch common_v10_v32\n"
5773 #: config/tc-cris.c:3389
5774 msgid "32-bit conditional branch generated"
5775 msgstr "32-bitars villkorad gren genererad"
5777 #: config/tc-cris.c:3450
5778 msgid "Complex expression not supported"
5779 msgstr "Komplextuttryck stöds inte"
5781 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If
5783 #: config/tc-cris.c:3600
5784 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
5785 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof() - flyttalsformat stöds inte"
5787 #: config/tc-cris.c:3641
5788 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
5789 msgstr "PC-relativ omlokalisering måste lösas upp trivialt"
5791 #: config/tc-cris.c:3713
5793 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
5794 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall: %ld"
5796 #: config/tc-cris.c:3721
5798 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
5799 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5801 #: config/tc-cris.c:3729
5803 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
5804 msgstr "Värde inte i 8-bitarsintervall: %ld"
5806 #: config/tc-cris.c:3736
5808 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
5809 msgstr "Värde inte i 16-bitarsintervall med tecken: %ld"
5811 #: config/tc-cris.c:3746
5813 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
5814 msgstr "Värde inte i teckenlöst 4-bitarsintervall: %ld"
5816 #: config/tc-cris.c:3753
5818 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
5819 msgstr "Värde inte i teckenlöst 5-bitarsintervall: %ld"
5821 #: config/tc-cris.c:3760
5823 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
5824 msgstr "Värde inte i 6-bitarsintervall: %ld"
5826 #: config/tc-cris.c:3767
5828 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
5829 msgstr "Värde inte i teckenlöst 6-bitarsintervall: %ld"
5831 #: config/tc-cris.c:3811
5833 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
5834 msgstr "Använd --help för att se användning och flaggor för denna assembler.\n"
5836 #: config/tc-cris.c:3823
5837 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
5838 msgstr "--no-underscor är ogiltigt med a.out-format"
5840 #: config/tc-cris.c:3835
5841 msgid "--pic is invalid for this object format"
5842 msgstr "--pic är ogiltigt för detta objektformat"
5844 #: config/tc-cris.c:3849
5846 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
5847 msgstr "ogiltig <ark> i --march=<ark>: %s"
5849 #: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
5850 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
5851 msgstr "Semantiskt fel. Denna typ av operand kan inte omlokaliseras, det måste var en assembleringstidskonstant"
5853 #: config/tc-cris.c:4007 config/tc-ft32.c:710 config/tc-moxie.c:826
5855 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
5856 msgstr "Kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
5858 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
5859 #: config/tc-cris.c:4020
5861 msgid "CRIS-specific options:\n"
5862 msgstr "CRIS-specifika flaggor:\n"
5864 #: config/tc-cris.c:4022
5865 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
5866 msgstr " -h, -H Exekvera inte, skriv ut denna hjälptext. Föråldrad.\n"
5868 #: config/tc-cris.c:4024
5869 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
5870 msgstr " -N Varna när grenar expanderas till hopp.\n"
5872 #: config/tc-cris.c:4026
5873 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n"
5874 msgstr " --underscore Användarsymboler inleds normalt med understreck.\n"
5876 #: config/tc-cris.c:4028
5877 msgid " Registers will not need any prefix.\n"
5878 msgstr " Register kommer inte att behöva något prefix.\n"
5880 #: config/tc-cris.c:4030
5881 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
5882 msgstr " --no-underscore Användarsymboler har inte något prefix.\n"
5884 #: config/tc-cris.c:4032
5885 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
5886 msgstr " Register kommer att kräva ett ”$”-prefix.\n"
5888 #: config/tc-cris.c:4035
5889 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
5890 msgstr " --pic\t\t\tAktivera generering av positionsoberoende kod.\n"
5892 #: config/tc-cris.c:4038
5894 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n"
5895 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
5897 " --march=<ark>\t\tGenerera kod för <ark>. Giltiga val för <ark>\n"
5898 "\t\t\t\tär v0_v10, v10, v32 och common_v10_v32.\n"
5900 #: config/tc-cris.c:4059
5901 msgid "Invalid relocation"
5902 msgstr "Ogiltig omlokalisering"
5904 #: config/tc-cris.c:4096
5905 msgid "Invalid pc-relative relocation"
5906 msgstr "Ogiltig pc-relativ omlokalisering"
5908 #: config/tc-cris.c:4141
5910 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
5911 msgstr "Justerat .word (%ld) med tecken fick överspill: ”switch”-sats för stor."
5913 #: config/tc-cris.c:4171
5915 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
5916 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--underscore”"
5918 #: config/tc-cris.c:4180
5920 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
5921 msgstr ".syntax %s kräver kommandoradsflagga ”--no-underscore”"
5923 #: config/tc-cris.c:4217
5924 msgid "Unknown .syntax operand"
5925 msgstr "Okänd .syntax-operand"
5927 #: config/tc-cris.c:4227
5928 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
5929 msgstr "Pseudodirektiv .fil är endast giltig vid generering av ELF"
5931 #: config/tc-cris.c:4239
5932 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
5933 msgstr "Pseudodirektiv .loc är endast giltigt vid generering av ELF"
5935 #: config/tc-cris.c:4254
5937 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
5938 msgstr "internt inkonsekvensproblem: %s anropat för %d byte"
5940 #: config/tc-cris.c:4406
5941 msgid "unknown operand to .arch"
5942 msgstr "okänd operand till .arch"
5944 #: config/tc-cris.c:4415
5945 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
5946 msgstr ".arch <ark> kräver en matchande --march=…-flagga"
5948 #: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
5950 msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
5951 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
5953 #: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
5955 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
5956 msgstr "Otillåtet register ”%s” i instruktion ”%s”"
5958 #: config/tc-crx.c:822
5960 msgid "Illegal Scale - `%d'"
5961 msgstr "Otillåten skala - ”%d”"
5963 #. Issue a error message when register is illegal.
5964 #: config/tc-crx.c:1137
5966 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
5967 msgstr "Otillåtet register (”%s”) i instruktion: ”%s”"
5969 #: config/tc-crx.c:1267
5971 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
5972 msgstr "Otillåtet koprocessorregister i instruktion ”%s”"
5974 #: config/tc-crx.c:1274
5976 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
5977 msgstr "Otillåtet specialregister för koprocessor i instruktion ”%s”"
5979 #: config/tc-crx.c:1596
5981 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
5982 msgstr "Ogiltigt DISPU4-operandvärde (arg %d)"
5984 #: config/tc-crx.c:1599
5986 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
5987 msgstr "Ogiltig CST4-operandvärde (arg %d)"
5989 #: config/tc-crx.c:1602
5991 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
5992 msgstr "Operandvärde är inte inom övre 64 KB (arg %d)"
5994 #: config/tc-crx.c:1739
5995 msgid "Invalid register in register list"
5996 msgstr "Ogiltigt register i registerlista"
5998 #: config/tc-crx.c:1793
6000 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
6001 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-registerlista"
6003 #: config/tc-crx.c:1801
6005 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
6006 msgstr "Otillåtet register ”%s” i kop-specialregisterlista"
6008 #: config/tc-crx.c:1820
6010 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
6011 msgstr "Otillåtet register ”%s” i användarregisterlista"
6013 #: config/tc-crx.c:1839
6015 msgid "Illegal register `%s' in register list"
6016 msgstr "Otillåtet register ”%s” i registerlista"
6018 #: config/tc-crx.c:1845
6020 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
6021 msgstr "Maximalt %d bitar kan sättas i ”mask16”-operand"
6023 #: config/tc-crx.c:1854
6025 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
6026 msgstr "resten av raden överhoppad; första överhoppat tecken är ”%c”"
6028 #: config/tc-crx.c:1862
6030 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
6031 msgstr "Otillåten ”mask16”-operand, operationen är odefinierad - ”%s”"
6033 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
6034 #: config/tc-crx.c:1868
6035 msgid "HI/LO registers should be specified together"
6036 msgstr "HI-/LO-register bör anges tillsammans"
6038 #: config/tc-crx.c:1874
6039 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
6040 msgstr "HI-/LO-register bör anges utan ytterligare register"
6042 #. Variable not in small data read only segment accessed
6043 #. using small data read only anchor.
6044 #: config/tc-csky.c:874 config/tc-mcore.c:1923 config/tc-microblaze.c:1990
6045 #: config/tc-microblaze.c:2292 config/tc-microblaze.c:2315
6049 #: config/tc-csky.c:876
6051 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
6052 msgstr "pcrel avstånd för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
6054 #: config/tc-csky.c:911
6056 msgid "unknown architecture `%s'"
6057 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
6059 #: config/tc-csky.c:1055
6061 msgid "C-SKY assembler options:\n"
6062 msgstr "C-SKY-assemblerflaggor:\n"
6064 #: config/tc-csky.c:1057
6066 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
6067 msgstr " -march=ARK\t\t\tvälj arkitektur ARK:"
6069 #: config/tc-csky.c:1076
6071 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
6072 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tvälj processor CPU:"
6074 #: config/tc-csky.c:1095
6076 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
6077 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenerera utdata enlight omvänd byteordning\n"
6079 #: config/tc-csky.c:1097
6081 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
6082 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenerera utdata enligt rak byteordning\n"
6084 #: config/tc-csky.c:1099
6086 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
6087 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
6089 #: config/tc-csky.c:1102
6091 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
6092 msgstr " -mljump\t\t\ttransformera jbf, jbt, jbr till jmpi (endast CK800)\n"
6094 #: config/tc-csky.c:1104
6096 msgid " -mno-ljump\n"
6097 msgstr " -mno-ljump\n"
6099 #: config/tc-csky.c:1108
6101 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
6102 msgstr " -mbranch-stub\t\t\taktivera hoppstubbar för PC-relativa anrop\n"
6104 #: config/tc-csky.c:1110
6106 msgid " -mno-branch-stub\n"
6107 msgstr " -mno-branch-stub\n"
6109 #: config/tc-csky.c:1114
6111 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
6112 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransformera jbsr till bsr\n"
6114 #: config/tc-csky.c:1116
6116 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6117 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n"
6119 #: config/tc-csky.c:1118
6121 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
6122 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransformera jsri till bsr\n"
6124 #: config/tc-csky.c:1120
6126 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6127 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n"
6129 #: config/tc-csky.c:1123
6131 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
6132 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementera lrw som movih + ori\n"
6134 #: config/tc-csky.c:1125
6136 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
6137 msgstr " -melrw\t\t\taktivera utökad lrw (endast CK800)\n"
6139 #: config/tc-csky.c:1127
6141 msgid " -mno-elrw\n"
6142 msgstr " -mno-elrw\n"
6144 #: config/tc-csky.c:1130
6146 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
6147 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\tmata ut literaler efter varje function\n"
6149 #: config/tc-csky.c:1132
6151 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6152 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n"
6154 #: config/tc-csky.c:1134
6156 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
6157 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\tmata ut literaler efter greninstruktioner\n"
6159 #: config/tc-csky.c:1136
6161 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6162 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n"
6164 #: config/tc-csky.c:1139
6166 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
6167 msgstr " -mistack\t\t\taktivera avbrottsstacksinstruktioner\n"
6169 #: config/tc-csky.c:1141
6171 msgid " -mno-istack\n"
6172 msgstr " -mno-istack\n"
6174 #: config/tc-csky.c:1144
6176 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
6177 msgstr " -mhard-float\t\t\taktivera hårda flyttalsinstruktioner\n"
6179 #: config/tc-csky.c:1146
6181 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
6182 msgstr " -mmp\t\t\t\taktivera multiprocessorinstruktioner\n"
6184 #: config/tc-csky.c:1148
6186 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
6187 msgstr " -mcp\t\t\t\taktivera coprocessorinstruktioner\n"
6189 #: config/tc-csky.c:1150
6191 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
6192 msgstr " -mcache\t\t\taktivera cache-förhandshämtningsinstruktion\n"
6194 #: config/tc-csky.c:1152
6196 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
6197 msgstr " -msecurity\t\t\taktivera säkerhetsinstruktioner\n"
6199 #: config/tc-csky.c:1154
6201 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
6202 msgstr " -mtrust\t\t\taktivera förtroendeinstruktioner\n"
6204 #: config/tc-csky.c:1156
6206 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
6207 msgstr " -mdsp\t\t\t\taktivera DSP-instruktioner\n"
6209 #: config/tc-csky.c:1158
6211 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
6212 msgstr " -medsp\t\t\taktivera förbättrade DSP-instruktioner\n"
6214 #: config/tc-csky.c:1160
6216 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
6217 msgstr " -mvdsp\t\t\taktivera vektor-DSP-instruktioner\n"
6219 #: config/tc-csky.c:1185
6220 msgid "-mcpu conflict with -march option, using -mcpu"
6221 msgstr "-mcpu står i konflikt med -march-flagga, använder -mcpu"
6223 #: config/tc-csky.c:1187
6224 msgid "-mcpu conflict with other model parameters, using -mcpu"
6225 msgstr "-mcpu står i konflikt med andra modellparametrar, använder -mcpu"
6227 #: config/tc-csky.c:1252
6228 msgid "option -mdsp conflicts with -medsp, only enabling -medsp"
6229 msgstr "flagga -mdsp står i konflikt med -medsp, aktiverar endast -medsp"
6231 #: config/tc-csky.c:1259
6232 msgid "-medsp option is only supported by ck803s, ignoring -medsp"
6233 msgstr "flaggan -medsp stöds endast av ck803s, hoppar över -medsp"
6235 #: config/tc-csky.c:1270
6236 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
6237 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) saknar stöd för -mbranch-stub"
6239 #: config/tc-csky.c:1275
6240 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
6241 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över med -mbranch-stub"
6243 #: config/tc-csky.c:1283
6244 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
6245 msgstr "-mno-force2bsr hoppas över för ck801/ck802"
6247 #: config/tc-csky.c:1307
6248 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
6249 msgstr "-mljump hoppas över för ck801/ck802"
6251 #: config/tc-csky.c:1575 config/tc-mcore.c:688
6252 msgid "more than 65K literal pools"
6253 msgstr "mer än 65K literalpooler"
6255 #: config/tc-csky.c:1804 read.c:3558 read.c:4866
6257 msgid "bad floating literal: %s"
6258 msgstr "felaktig flyttalsliteral: %s"
6260 #: config/tc-csky.c:1931 config/tc-mcore.c:742
6264 #: config/tc-csky.c:1950 config/tc-mips.c:14106 config/tc-mips.c:14170
6265 #: config/tc-mips.c:14181 config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
6266 msgid "unrecognized opcode"
6267 msgstr "okänd opkod"
6269 #: config/tc-csky.c:3192 config/tc-mcore.c:1163
6270 msgid "translating mgeni to movi"
6271 msgstr "översätter mgeni till movi"
6273 #: config/tc-csky.c:4785 config/tc-tilegx.c:1458 config/tc-tilepro.c:1320
6275 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
6276 msgstr "BFD-omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
6278 #: config/tc-csky.c:5405
6279 msgid "second operand must be 4"
6280 msgstr "andra operanden måste vara 4"
6282 #: config/tc-csky.c:5429 config/tc-mcore.c:1526
6283 msgid "second operand must be 1"
6284 msgstr "andra operanden måste vara 1"
6286 #: config/tc-csky.c:5502 config/tc-xtensa.c:1984
6287 msgid "register number out of range"
6288 msgstr "registernummer utanför intervall"
6290 #: config/tc-csky.c:5512
6291 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
6292 msgstr "64-bitarsoperator src/dst-register måste vara mindre än 15"
6294 #: config/tc-csky.c:7175
6295 msgid "the first operand must be a symbol"
6296 msgstr "den första operanden måste vara en symbol"
6298 #: config/tc-csky.c:7184
6299 msgid "missing stack size"
6300 msgstr "saknar stackstorlek"
6302 #: config/tc-csky.c:7197 config/tc-score.c:4242
6303 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
6304 msgstr "värde inte i intervall [0, 0xffffffff]"
6306 #: config/tc-csky.c:7207 config/tc-mcore.c:781
6307 msgid "operand must be a constant"
6308 msgstr "operand måste vara en konstant"
6310 #: config/tc-d10v.c:216
6314 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n"
6315 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n"
6316 " when --gstabs is specified. On by default.\n"
6317 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
6318 " instructions together.\n"
6321 "-O Optimera. Kommer att genomföra vissa operationer parallellt.\n"
6322 "--gstabs-packing Packa ihop intilliggande korta instruktioner även\n"
6323 " när --gstabs anges. På som standard.\n"
6324 "--no-gstabs-packing Om --gstabs är angivet, packa inte ihop\n"
6325 " intilliggande instruktioner.\n"
6327 #: config/tc-d10v.c:573
6328 msgid "operand is not an immediate"
6329 msgstr "operand är inte en omedelbar"
6331 #: config/tc-d10v.c:591
6333 msgid "operand out of range: %lu"
6334 msgstr "operand utanför intervall: %lu"
6336 #: config/tc-d10v.c:651
6337 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
6338 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt med annan instruktion."
6340 #: config/tc-d10v.c:705 config/tc-d10v.c:713
6342 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
6343 msgstr "packningskonflikt: %s måste avsändas sekvensiellt"
6345 #: config/tc-d10v.c:812
6347 msgid "resource conflict (R%d)"
6348 msgstr "resurskonflikt (R%d)"
6350 #: config/tc-d10v.c:815
6352 msgid "resource conflict (A%d)"
6353 msgstr "resurskonflikt (A%d)"
6355 #: config/tc-d10v.c:817
6356 msgid "resource conflict (PSW)"
6357 msgstr "resurskonflikt (PSW)"
6359 #: config/tc-d10v.c:819
6360 msgid "resource conflict (C flag)"
6361 msgstr "resurskonflikt (C-flagga)"
6363 #: config/tc-d10v.c:821
6364 msgid "resource conflict (F flag)"
6365 msgstr "resurskonflikt (F-flagga)"
6367 #: config/tc-d10v.c:971
6368 msgid "Instruction must be executed in parallel"
6369 msgstr "Instruktion måste exekveras parallellt"
6371 #: config/tc-d10v.c:974
6372 msgid "Long instructions may not be combined."
6373 msgstr "Långa instruktioner kan inte kombineras."
6375 #: config/tc-d10v.c:1007
6376 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
6377 msgstr "En av dessa instruktioner kan inte exekveras parallellt."
6379 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d30v.c:1037
6380 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
6381 msgstr "Två IU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6383 #: config/tc-d10v.c:1013 config/tc-d10v.c:1021 config/tc-d10v.c:1035
6384 #: config/tc-d10v.c:1050 config/tc-d30v.c:1038 config/tc-d30v.c:1047
6385 msgid "Swapping instruction order"
6386 msgstr "Byter instruktionsordning"
6388 #: config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d30v.c:1044
6389 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
6390 msgstr "Två MU-instruktioner kan inte exekveras parallellt"
6392 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d30v.c:1064
6393 msgid "IU instruction may not be in the left container"
6394 msgstr "IU-instruktion kan inte befinna sig i den vänstra behållaren"
6396 #: config/tc-d10v.c:1041 config/tc-d10v.c:1056
6397 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
6398 msgstr "Instruktion i R-behållare klämd av flödeskontroll i L-behållare."
6400 #: config/tc-d10v.c:1054 config/tc-d30v.c:1075
6401 msgid "MU instruction may not be in the right container"
6402 msgstr "MU-instruktion kan inte befinnas sig i den högra behållaren"
6404 #: config/tc-d10v.c:1060 config/tc-d30v.c:1087
6405 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
6406 msgstr "okänd exekveringstyp skickad till write_2_short()"
6408 #: config/tc-d10v.c:1189 config/tc-d10v.c:1362
6409 msgid "bad opcode or operands"
6410 msgstr "felaktig opkod eller operander"
6412 #: config/tc-d10v.c:1264
6413 msgid "value out of range"
6414 msgstr "värde utanför intervall"
6416 #: config/tc-d10v.c:1338
6417 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
6418 msgstr "otillåten operand - registernamn hittat där inget förväntades"
6420 #: config/tc-d10v.c:1373
6421 msgid "Register number must be EVEN"
6422 msgstr "Registernummer måste vara JÄMNT"
6424 #: config/tc-d10v.c:1376
6425 msgid "Unsupported use of sp"
6426 msgstr "Användning av sp saknar stöd"
6428 #: config/tc-d10v.c:1395
6430 msgid "cr%ld is a reserved control register"
6431 msgstr "cr%ld är ett reserverat kontrollregister"
6433 #: config/tc-d10v.c:1570
6435 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
6436 msgstr "rad %d: rep eller repi måste inkludera åtminstone 4 instruktioner"
6438 #: config/tc-d10v.c:1759
6439 msgid "can't find previous opcode "
6440 msgstr "kan inte hitta tidigare opkod "
6442 #: config/tc-d10v.c:1771
6444 msgid "could not assemble: %s"
6445 msgstr "kunde inte assemblera: %s"
6447 #: config/tc-d10v.c:1786 config/tc-d10v.c:1808 config/tc-d30v.c:1744
6448 msgid "Unable to mix instructions as specified"
6449 msgstr "Kan inte mixa instruktioner som angivet"
6451 #: config/tc-d30v.c:149
6453 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
6454 msgstr "Registernamn %s står i konflikt med en symbol med samma namn"
6456 #: config/tc-d30v.c:239
6461 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
6462 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
6463 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
6464 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n"
6465 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
6469 "-O Gör intilliggande korta instruktioner parallella om möjligt.\n"
6470 "-n Varna om alla NOP:ar som infogas av assemblern.\n"
6471 "-N Varna om NOP:ar som infogats efter multipler av ord.\n"
6472 "-c Varna om symboler vilkas namn matchar registernamn.\n"
6473 "-C Motsatsen till -C. -c är standard.\n"
6475 #: config/tc-d30v.c:367
6476 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
6477 msgstr "oväntad 12-bitars omlokaliseringstyp"
6479 #: config/tc-d30v.c:374
6480 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
6481 msgstr "oväntad 18-bitars omlokaliseringstyp"
6483 #: config/tc-d30v.c:625
6485 msgid "%s NOP inserted"
6486 msgstr "%s NOP infogad"
6488 #: config/tc-d30v.c:626
6490 msgstr "sekvensiell"
6492 #: config/tc-d30v.c:626
6496 #: config/tc-d30v.c:1033
6497 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
6498 msgstr "Instruktioner får inte exekveras parallellt"
6500 #: config/tc-d30v.c:1046
6502 msgid "Executing %s in IU may not work"
6503 msgstr "Att exekverar %s i IU kanske inte fungerar"
6505 #: config/tc-d30v.c:1053
6507 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
6508 msgstr "Att exekvera %s i IU kanske inte fungerar vid parallell exekvering"
6510 #: config/tc-d30v.c:1066
6512 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
6513 msgstr "speciell vänsterinstruktion ”%s” döda instruktionen ”%s” i högerbehållare"
6515 #: config/tc-d30v.c:1077
6517 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
6518 msgstr "Att exekvera %s i omvänd serie med %s kanske inte fungerar"
6520 #: config/tc-d30v.c:1080
6522 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
6523 msgstr "Att exekvera %s i IU i omvänd serie kanske inte fungerar"
6525 #: config/tc-d30v.c:1268
6526 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
6527 msgstr "Udda numrerat register använt som mål för flerregisterinstruktion"
6529 #: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
6531 msgid "unknown condition code: %s"
6532 msgstr "okänd villkorskod: %s"
6534 #: config/tc-d30v.c:1361
6536 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
6537 msgstr "cmpu har inte stöd för villkorskod %s"
6539 #: config/tc-d30v.c:1396
6541 msgid "unknown opcode: %s"
6542 msgstr "okänd opkod: %s"
6544 #: config/tc-d30v.c:1407
6546 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
6547 msgstr "operander för opkod ”%s” matchar inte något giltigt format"
6549 #: config/tc-d30v.c:1622 config/tc-d30v.c:1639
6550 msgid "Cannot assemble instruction"
6551 msgstr "Kan inte assemblera instruktion"
6553 #: config/tc-d30v.c:1624
6554 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified."
6555 msgstr "Första opkoden är lång. Kan inte mixa instruktioner som angivet."
6557 #: config/tc-d30v.c:1694
6558 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
6559 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och läsning"
6561 #: config/tc-d30v.c:1696
6562 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
6563 msgstr "ord med NOP:ar tillagt mellan ordmultiplikation och 16-bitarsmultiplikation"
6565 #: config/tc-d30v.c:1728
6566 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
6567 msgstr "Instruktion använder lång version, så den kan inte mixas som angivet"
6569 #: config/tc-d30v.c:1855
6571 msgid "value too large to fit in %d bits"
6572 msgstr "värde för stort för att får plats i %d bitar"
6574 #: config/tc-d30v.c:1923
6576 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte"
6577 msgstr "rad %d: kan inte placera symboladress ”%s” i en byte"
6579 #: config/tc-d30v.c:1926
6581 msgid "line %d: unable to place value %lx into a byte"
6582 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en byte"
6584 #: config/tc-d30v.c:1934
6586 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short"
6587 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en kort"
6589 #: config/tc-d30v.c:1937
6591 msgid "line %d: unable to place value %lx into a short"
6592 msgstr "rad %d: kan inte placera värde %lx i en kort"
6594 #: config/tc-d30v.c:1945
6596 msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad"
6597 msgstr "rad %d: kan inte placera adress för symbol ”%s” i en quad"
6599 #: config/tc-d30v.c:2053 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
6601 msgid "Alignment too large: %d assumed"
6602 msgstr "Justering för stor: %d antaget"
6604 #: config/tc-dlx.c:213
6605 msgid "missing .proc"
6606 msgstr "saknar .proc"
6608 #: config/tc-dlx.c:230
6609 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
6610 msgstr ".endfunc saknas för föregående .proc"
6612 #: config/tc-dlx.c:295 config/tc-mips.c:3664 config/tc-nios2.c:3639
6613 #: config/tc-nios2.c:3653 config/tc-nios2.c:3668 config/tc-pru.c:1573
6614 #: config/tc-pru.c:1587 config/tc-riscv.c:718
6616 msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n"
6617 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
6619 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
6620 #: config/tc-dlx.c:302 config/tc-hppa.c:8271 config/tc-nios2.c:1440
6621 #: config/tc-nios2.c:3642 config/tc-nios2.c:3656 config/tc-nios2.c:3671
6622 #: config/tc-pru.c:1576 config/tc-pru.c:1590 config/tc-riscv.c:721
6623 #: config/tc-riscv.c:733 config/tc-sparc.c:1008
6624 msgid "Broken assembler. No assembly attempted."
6625 msgstr "Trasig assembler. Har inte försökt göra assemblering."
6627 #: config/tc-dlx.c:332
6629 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
6630 msgstr "Felaktig operand för en läsinstruktion: <%s>"
6632 #: config/tc-dlx.c:446
6634 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
6635 msgstr "Felaktig operand för en lagringsinstruktion: <%s>"
6637 #: config/tc-dlx.c:626
6639 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
6640 msgstr "Uttrycksfel för operandmodifierare %%hi/%%lo\n"
6642 #: config/tc-dlx.c:639
6644 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
6645 msgstr "Ogiltigt uttryck efter %%%%\n"
6647 #: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
6649 msgid "Unknown opcode `%s'."
6650 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
6652 #: config/tc-dlx.c:712
6653 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
6654 msgstr "Kan inte ställa in dlx_skip_hi16_flag"
6656 #: config/tc-dlx.c:726
6658 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
6659 msgstr "Saknar argument för opkod <%s>."
6661 #: config/tc-dlx.c:760
6663 msgid "Too many operands: %s"
6664 msgstr "För många operander: %s"
6666 #: config/tc-dlx.c:798
6668 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
6669 msgstr "Både the_insn.HI och the_insn.LO är inställda : %s"
6671 #: config/tc-dlx.c:868
6672 msgid "failed regnum sanity check."
6673 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för regnum."
6675 #: config/tc-dlx.c:881
6676 msgid "failed general register sanity check."
6677 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för generellt register."
6679 #. Types or values of args don't match.
6680 #: config/tc-dlx.c:889
6681 msgid "Invalid operands"
6682 msgstr "Ogiltiga operander"
6684 #: config/tc-dlx.c:1118
6686 msgid "label \"$%d\" redefined"
6687 msgstr "etikett ”$%d” omdefinierad"
6689 #: config/tc-dlx.c:1156
6690 msgid "Invalid expression after # number\n"
6691 msgstr "Ogiltigt uttryck efter # nummer\n"
6693 #: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-m32r.c:2276 config/tc-nds32.c:7882
6694 #: config/tc-sparc.c:4020
6696 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
6697 msgstr "internt fel: kan inte exportera omlokaliseringstyp %d (”%s”)"
6699 #: config/tc-epiphany.c:126
6701 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
6702 msgstr "EPIPHANY-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6704 #: config/tc-epiphany.c:365
6705 msgid "register number too large for push/pop"
6706 msgstr "registernummer för stort för push/pop"
6708 #: config/tc-epiphany.c:369
6709 msgid "register is out of order"
6710 msgstr "register är i fel ordning"
6712 #: config/tc-epiphany.c:380 config/tc-m68k.c:5906 config/tc-m68k.c:5935
6713 msgid "bad register list"
6714 msgstr "felaktig registerlista"
6716 #: config/tc-epiphany.c:383
6717 msgid "malformed reglist in push/pop"
6718 msgstr "felaktigt angiven registerlista i push/pop"
6720 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
6721 #: config/tc-epiphany.c:429
6722 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
6723 msgstr "destinationsregister modifierat av efterförskjutningsmodifieradadress"
6725 #: config/tc-epiphany.c:430
6726 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
6727 msgstr "ldrd/strd kräver udda:jämnt registerpar"
6729 #: config/tc-epiphany.c:813 config/tc-m32r.c:1784
6730 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
6731 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol inte på ordgräns."
6733 #: config/tc-fr30.c:81
6735 msgid " FR30 specific command line options:\n"
6736 msgstr " FR30-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6738 #: config/tc-fr30.c:134
6740 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
6741 msgstr "Instruktion %s inte tillåten i en hopplucka."
6743 #: config/tc-frv.c:403
6745 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
6746 msgstr "Okänd cpu -mcpu=%s"
6748 #: config/tc-frv.c:456
6750 msgid "FRV specific command line options:\n"
6751 msgstr "FRV-specifika kommandoradsflaggor:\n"
6753 #: config/tc-frv.c:457
6755 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
6757 "-G n Placera data <= n byte i det lilla dataområdet\n"
6760 #: config/tc-frv.c:458
6762 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
6763 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 GPRs\n"
6765 #: config/tc-frv.c:459
6767 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
6768 msgstr "-mgpr-32 Markera genererad fil som att den använder alla 64 GPRs\n"
6770 #: config/tc-frv.c:460
6772 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
6773 msgstr "-mfpr-32 Markera genererad fil som att den endast använder 32 FPRs\n"
6775 #: config/tc-frv.c:461
6777 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
6778 msgstr "-mfpr-64 Markera genererad fil som att den använder alla 64 FPRs\n"
6780 #: config/tc-frv.c:462
6782 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n"
6783 msgstr "-msoft-float Markera generera fil som att den använder mjukvaru-FP\n"
6785 #: config/tc-frv.c:463
6787 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
6788 msgstr "-mdword Markera generera fil som att den använder 8-byte stackjustering\n"
6790 #: config/tc-frv.c:464
6792 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
6793 msgstr "-mno-dword Markera generera fil som att den använder 4-byte stackjustering\n"
6795 #: config/tc-frv.c:465
6797 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n"
6798 msgstr "-mdouble Markera generera fil som att den använder dubbelprecisions FP instr\n"
6800 #: config/tc-frv.c:466
6802 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n"
6803 msgstr "-mmedia Markera generera fil som att den använder media instr\n"
6805 #: config/tc-frv.c:467
6807 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
6808 msgstr "-mmuladd Markera generera fil som att den använder flera add/sub instr\n"
6810 #: config/tc-frv.c:468
6812 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n"
6813 msgstr "-mpack Tillåt instruktioner att packas\n"
6815 #: config/tc-frv.c:469
6817 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n"
6818 msgstr "-mno-pack Tillåt inte instruktioner att packas\n"
6820 #: config/tc-frv.c:470
6822 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n"
6823 msgstr "-mpic Markera generera fil som att den använder liten positionsoberoende kod\n"
6825 #: config/tc-frv.c:471
6827 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n"
6828 msgstr "-mPIC Markera generera fil som att den använder stor positionsoberoende kod\n"
6830 #: config/tc-frv.c:472
6832 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
6833 msgstr "-mlibrary-pic Markera genererad fil som att den använder positionsoberoende kod för bibliotek\n"
6835 #: config/tc-frv.c:473
6837 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n"
6838 msgstr "-mfdpic Assemblera för FDPIC ABI:t\n"
6840 #: config/tc-frv.c:474
6842 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
6843 msgstr "-mnopic Inaktivera -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic och -mfdpic\n"
6845 #: config/tc-frv.c:475
6847 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6848 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
6850 #: config/tc-frv.c:476
6852 msgid " Record the cpu type\n"
6853 msgstr " Bestäm cpu-typen\n"
6855 #: config/tc-frv.c:477
6857 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n"
6858 msgstr "-mtomcat-stats Skriv ut statistik för tomcat-lösningar\n"
6860 #: config/tc-frv.c:478
6862 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n"
6863 msgstr "-mtomcat-debug Felsök tomcat-lösningar\n"
6865 #: config/tc-frv.c:1160
6866 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
6867 msgstr "VLIW-packning använd för -mno-pack"
6869 #: config/tc-frv.c:1170
6870 msgid "Instruction not supported by this architecture"
6871 msgstr "Instruktion stöds inte av denna arkitektur"
6873 #: config/tc-frv.c:1180
6874 msgid "VLIW packing constraint violation"
6875 msgstr "Kränkning av VLIW-packningsbegränsning"
6877 #: config/tc-frv.c:1771
6879 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
6880 msgstr "Omlokalisering %s är inte säker för %s"
6882 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:104
6883 msgid "expecting register"
6884 msgstr "förväntade register"
6886 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:123
6887 #: config/tc-moxie.c:139
6888 msgid "illegal register number"
6889 msgstr "otillåtet registernummer"
6891 #: config/tc-ft32.c:239 config/tc-moxie.c:188 config/tc-pj.c:260
6893 msgid "unknown opcode %s"
6894 msgstr "okänd opkod %s"
6896 #: config/tc-ft32.c:264
6898 msgid "unknown width specifier '.%c'"
6899 msgstr "okänt breddangivare ”.%c”"
6901 #: config/tc-ft32.c:387
6902 msgid "internal error in argument parsing"
6903 msgstr "internet fel vid argumenttolkning"
6905 #: config/tc-ft32.c:400
6906 msgid "expected comma separator"
6907 msgstr "förväntade kommaseparator"
6909 #: config/tc-ft32.c:412 config/tc-moxie.c:232 config/tc-moxie.c:292
6910 #: config/tc-moxie.c:304 config/tc-moxie.c:337 config/tc-moxie.c:369
6911 #: config/tc-moxie.c:402 config/tc-moxie.c:456 config/tc-moxie.c:510
6912 #: config/tc-moxie.c:520 config/tc-moxie.c:543 config/tc-moxie.c:556
6913 #: config/tc-pj.c:308
6914 msgid "extra stuff on line ignored"
6915 msgstr "extra saker på raden över hoppade"
6917 #: config/tc-ft32.c:472 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:587
6918 #: config/tc-nios2.c:284
6919 msgid "bad call to md_atof"
6920 msgstr "felaktigt anrop till md_atof"
6922 #: config/tc-ft32.c:522
6924 msgid "FT32 options:\n"
6925 msgstr "FT32-flaggor:\n"
6927 #: config/tc-ft32.c:523
6931 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
6935 "-no-relax\t\tlätta inte upp omlokaliseringar\n"
6938 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
6939 #. error if we ever hit them.
6940 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
6941 msgid "estimate size\n"
6942 msgstr "uppskattad storlek\n"
6944 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
6945 msgid "convert_frag\n"
6946 msgstr "convert_frag\n"
6948 #: config/tc-h8300.c:175
6950 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
6951 msgstr "ny sektion ”%s” definierad utan attribut - detta kan orsaka problem"
6953 #: config/tc-h8300.c:443 config/tc-h8300.c:451
6954 msgid "Reg not valid for H8/300"
6955 msgstr "Register inte giltig för H8/300"
6957 #: config/tc-h8300.c:532
6958 msgid "invalid operand size requested"
6959 msgstr "ogiltig operandstorlek begärd"
6961 #: config/tc-h8300.c:637
6962 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
6963 msgstr "Ogiltig registerlista för ldm/stm\n"
6965 #: config/tc-h8300.c:663 config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:675
6966 msgid "mismatch between register and suffix"
6967 msgstr "register och suffix stämmer inte"
6969 #: config/tc-h8300.c:680
6970 msgid "invalid suffix after register."
6971 msgstr "ogiltigt suffix efter register."
6973 #: config/tc-h8300.c:702
6974 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
6975 msgstr "adress för hög för jmp/jsr i vektortabell"
6977 #: config/tc-h8300.c:729 config/tc-h8300.c:841 config/tc-h8300.c:851
6978 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
6979 msgstr "Felaktig storlekspekarregister för arkitektur."
6981 #: config/tc-h8300.c:788 config/tc-h8300.c:796 config/tc-h8300.c:825
6982 msgid "expected @(exp, reg16)"
6983 msgstr "förväntade @(exp, reg16)"
6985 #: config/tc-h8300.c:814
6986 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
6987 msgstr "förväntade .L, .W eller .B för register i indexerat adresseringsläge"
6989 #: config/tc-h8300.c:1008
6990 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
6991 msgstr "förväntade giltigt adresseringsläge för mova: ”@(disp, ea.xz),ERn”"
6993 #: config/tc-h8300.c:1026 config/tc-h8300.c:1035
6994 msgid "expected register"
6995 msgstr "förväntade register"
6997 #: config/tc-h8300.c:1051
6998 msgid "expected closing paren"
6999 msgstr "förväntade avslutande parentes"
7001 #: config/tc-h8300.c:1110
7003 msgid "can't use high part of register in operand %d"
7004 msgstr "kan inte använda hög del av register i operand %d"
7006 #: config/tc-h8300.c:1267
7008 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
7009 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i %s-läge"
7011 #: config/tc-h8300.c:1276
7012 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
7013 msgstr "opkodsstorlek och operandstorlek stämmer inte"
7015 #: config/tc-h8300.c:1312
7017 msgid "operand %s0x%lx out of range."
7018 msgstr "operand %s0x%lx utanför intervall."
7020 #: config/tc-h8300.c:1422
7021 msgid "Can't work out size of operand.\n"
7022 msgstr "Kan inte reda ut storlek för operand.\n"
7024 #: config/tc-h8300.c:1472
7026 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
7027 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillgänglig i H8/300-läge"
7029 #: config/tc-h8300.c:1477
7031 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
7032 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300H-läge"
7034 #: config/tc-h8300.c:1483
7036 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
7037 msgstr "Opkod ”%s” med dessa operandtyper inte tillägnlig i H8/300S-läge"
7039 #: config/tc-h8300.c:1544 config/tc-h8300.c:1564
7040 msgid "Need #1 or #2 here"
7041 msgstr "Behöver #1 eller #2 här"
7043 #: config/tc-h8300.c:1559
7044 msgid "#4 not valid on H8/300."
7045 msgstr "#4 inte giltig för H8/300."
7047 #: config/tc-h8300.c:1666 config/tc-h8300.c:1738
7049 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
7050 msgstr "grenoperand har udda avstånd (%lx)\n"
7052 #: config/tc-h8300.c:1776
7053 msgid "destination operand must be 16 bit register"
7054 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitarsregister"
7056 #: config/tc-h8300.c:1785
7057 msgid "source operand must be 8 bit register"
7058 msgstr "källoperand måste vara 8-bitarsregister"
7060 #: config/tc-h8300.c:1793
7061 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
7062 msgstr "destinationsoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7064 #: config/tc-h8300.c:1800
7065 msgid "destination operand must be 8 bit register"
7066 msgstr "destinationsoperand måste vara 8-bitars register"
7068 #: config/tc-h8300.c:1808
7069 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
7070 msgstr "källoperand måste vara 16-bitars absolutadress"
7072 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll
7073 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
7074 #: config/tc-h8300.c:1816 config/tc-mips.c:14122 config/tc-mips.c:14190
7075 #: config/tc-mmix.c:479 config/tc-mmix.c:491 config/tc-mmix.c:2533
7076 #: config/tc-mmix.c:2557 config/tc-mmix.c:2830
7077 msgid "invalid operands"
7078 msgstr "ogiltiga operander"
7080 #: config/tc-h8300.c:1847
7081 msgid "operand/size mis-match"
7082 msgstr "operand/storlek stämmer inte"
7084 #: config/tc-h8300.c:1947 config/tc-sh.c:2557 config/tc-z8k.c:1233
7085 msgid "unknown opcode"
7086 msgstr "okänd opkod"
7088 #: config/tc-h8300.c:1980
7089 msgid "invalid operand in ldm"
7090 msgstr "ogiltig operand i ldm"
7092 #: config/tc-h8300.c:1989
7093 msgid "invalid operand in stm"
7094 msgstr "ogiltig operand i stm"
7096 #: config/tc-h8300.c:2188
7098 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
7099 msgstr "Ogiltigt argument till --mach-flagga: %s"
7101 #: config/tc-h8300.c:2199
7103 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
7104 msgstr " H8300-specifika assemblerflaggor:\n"
7106 #: config/tc-h8300.c:2200
7109 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
7110 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7112 " -mach=<namn> Ställ in H8300-maskintyp till endera av:\n"
7113 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
7115 #: config/tc-h8300.c:2203
7117 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
7118 msgstr " -h-tick-hex Ha stöd för hexkonstanter i H'00-stil\n"
7120 #: config/tc-h8300.c:2212
7122 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
7123 msgstr "anrop till tc_aout_fix_to_chars \n"
7125 #: config/tc-h8300.c:2221 config/tc-xc16x.c:347
7127 msgid "call to md_convert_frag \n"
7128 msgstr "anrop till md_convert_frag \n"
7130 #: config/tc-h8300.c:2272 config/tc-xc16x.c:251
7132 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
7133 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax \n"
7135 #: config/tc-h8300.c:2287
7136 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
7137 msgstr "Oväntad referens till en symbol i en icke-kodsektion"
7139 #: config/tc-h8300.c:2303 config/tc-xc16x.c:292
7140 msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
7141 msgstr "Skillnad mellan symboler i olika sektioner stöds inte"
7143 #: config/tc-h8300.c:2325 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2485
7144 #: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:3906 config/tc-tic6x.c:4520
7145 #: config/tc-xc16x.c:315
7147 msgid "Cannot represent relocation type %s"
7148 msgstr "Kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
7150 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
7151 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7152 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
7153 #. the current file and line number are not valid.
7154 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
7156 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
7157 msgstr "Fält utanför intervall [%d..%d] (%d)."
7159 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
7160 #. IGNORE is used to suppress the error message.
7161 #: config/tc-hppa.c:1055
7163 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
7164 msgstr "Fält inte korrekt justerat [%d] (%d)."
7166 #: config/tc-hppa.c:1108
7167 msgid "Missing .exit\n"
7168 msgstr "Saknar .exit\n"
7170 #: config/tc-hppa.c:1111
7171 msgid "Missing .procend\n"
7172 msgstr "Saknar .procend\n"
7174 #: config/tc-hppa.c:1264
7176 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
7177 msgstr "Ogiltig fältväljare. Antar F%%."
7179 #: config/tc-hppa.c:1288
7180 msgid "Bad segment in expression."
7181 msgstr "Felaktigt segment i uttryck."
7183 #: config/tc-hppa.c:1313
7185 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
7186 msgstr "Ogiltig nullifiering: (%c)"
7188 #: config/tc-hppa.c:1384
7189 msgid "Cannot handle fixup"
7190 msgstr "Kan inte hantera uppfixning"
7192 #: config/tc-hppa.c:1682
7194 msgid " -Q ignored\n"
7195 msgstr " -Q hoppas över\n"
7197 #: config/tc-hppa.c:1686
7199 msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
7200 msgstr " -c skriv ut en varning om en kommentar hittas\n"
7202 #: config/tc-hppa.c:1752
7204 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
7205 msgstr "ingen hppa_fixup-post för uppfixningstyp 0x%x"
7207 #: config/tc-hppa.c:1931
7208 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
7209 msgstr "Okänd omlokalisering påträffad i md_apply_fix."
7211 #: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
7213 msgid "Undefined register: '%s'."
7214 msgstr "Odefinierat register: ”%s”."
7216 #: config/tc-hppa.c:2178
7218 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
7219 msgstr "Icke-absolut symbol: ”%s”."
7221 #: config/tc-hppa.c:2193
7223 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
7224 msgstr "Odefinierad absolutkonstant: ”%s”."
7226 #: config/tc-hppa.c:2224 config/tc-hppa.c:5692
7227 msgid "could not update architecture and machine"
7228 msgstr "kunde inte uppdaterar arkitektur och maskin"
7230 #: config/tc-hppa.c:2262
7232 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
7233 msgstr "Ogiltigt villkot för FP-jämförelse: %s"
7235 #: config/tc-hppa.c:2317
7237 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
7238 msgstr "Ogiltigt FTEST-slutförare: %s"
7240 #: config/tc-hppa.c:2383 config/tc-hppa.c:2420
7242 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
7243 msgstr "Ogiltigt format för FP-operand: %3s"
7245 #: config/tc-hppa.c:2525
7246 msgid "Bad segment (should be absolute)."
7247 msgstr "Felaktigt segment (borde vara absolut)."
7249 #: config/tc-hppa.c:2585
7251 msgid "Invalid argument location: %s\n"
7252 msgstr "Ogiltig argumentposition: %s\n"
7254 #: config/tc-hppa.c:2614
7256 msgid "Invalid argument description: %d"
7257 msgstr "Ogiltig argumentbeskrivning: %d"
7259 #: config/tc-hppa.c:3443
7260 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
7261 msgstr "Ogiltig indexerad laddningsslutförare."
7263 #: config/tc-hppa.c:3448
7264 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
7265 msgstr "Ogiltig syntax för indexerad laddningsslutförare."
7267 #: config/tc-hppa.c:3482
7268 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
7269 msgstr "Ogiltig kort laddnings/lagringsslutförare."
7271 #: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
7272 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
7273 msgstr "Ogiltig bytelagringsslutförare"
7275 #: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
7276 msgid "Invalid left/right combination completer"
7277 msgstr "Ogiltig kombination av vänster-/högerslutförare"
7279 #: config/tc-hppa.c:3918 config/tc-hppa.c:3925
7280 msgid "Invalid permutation completer"
7281 msgstr "Ogiltig permutationsslutförare"
7283 #: config/tc-hppa.c:4025
7285 msgid "Invalid Add Condition: %s"
7286 msgstr "Ogiltigt additionsvillkor: %s"
7288 #: config/tc-hppa.c:4041 config/tc-hppa.c:4051
7289 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
7290 msgstr "Ogiltigt additions- och grenvillkor"
7292 #: config/tc-hppa.c:4072 config/tc-hppa.c:4217
7293 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
7294 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor"
7296 #: config/tc-hppa.c:4112
7298 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
7299 msgstr "Ogiltigt gren vid bit-villkor: %c"
7301 #: config/tc-hppa.c:4115
7302 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
7303 msgstr "Saknar gren eller bitvillkor"
7305 #: config/tc-hppa.c:4200
7307 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
7308 msgstr "Ogiltigt jämförelse-/subtraktionsvillkor: %s"
7310 #: config/tc-hppa.c:4232
7311 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
7312 msgstr "Ogiltigt jämförelse- och grenvillkor"
7314 #: config/tc-hppa.c:4328
7315 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
7316 msgstr "Ogiltigt logikinstruktionsvillkor."
7318 #: config/tc-hppa.c:4390
7319 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
7320 msgstr "Ogiltigt skift-/extraherings-/insättningsvilkor."
7322 #: config/tc-hppa.c:4507
7323 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
7324 msgstr "Ogiltig enhetsintstruktionsvillkor."
7326 #: config/tc-hppa.c:4986 config/tc-hppa.c:5018 config/tc-hppa.c:5049
7327 #: config/tc-hppa.c:5079
7328 msgid "Branch to unaligned address"
7329 msgstr "Gren till ojusterad adress"
7331 #: config/tc-hppa.c:5261
7332 msgid "Invalid SFU identifier"
7333 msgstr "Ogiltig SFU-identifierare"
7335 #: config/tc-hppa.c:5311
7336 msgid "Invalid COPR identifier"
7337 msgstr "Ogiltig COPR-identifierare"
7339 #: config/tc-hppa.c:5441
7340 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
7341 msgstr "Ogiltigt flyttalsformat för operand."
7343 #: config/tc-hppa.c:5561 config/tc-hppa.c:5581 config/tc-hppa.c:5601
7344 #: config/tc-hppa.c:5621 config/tc-hppa.c:5641
7345 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
7346 msgstr "Ogiltigt register för enkelprecisions-fmpyadd eller fmpysub"
7348 #: config/tc-hppa.c:5709
7350 msgid "Invalid operands %s"
7351 msgstr "Ogiltiga operander %s"
7353 #: config/tc-hppa.c:5719
7355 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
7356 msgstr "Omedelbara %d och %d kommer att ge odefinierat beteende."
7358 #: config/tc-hppa.c:5771 config/tc-hppa.c:6955 config/tc-hppa.c:7010
7359 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
7360 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC (korrupt etikettkedja)"
7362 #: config/tc-hppa.c:5774 config/tc-hppa.c:7013
7363 msgid "Missing function name for .PROC"
7364 msgstr "Saknar funktionsnamn för .PROC"
7366 #: config/tc-hppa.c:5833
7367 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
7368 msgstr "Argument till .BLOCK/.BLOCKZ måste vara mellan 0 och 0x3fffffff"
7370 #: config/tc-hppa.c:5924
7372 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
7373 msgstr "Ogiltigt .CALL-argument: %s"
7375 #: config/tc-hppa.c:6070
7376 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
7377 msgstr ".callinfo är inte inom en procedurdefinition"
7379 #: config/tc-hppa.c:6088
7381 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
7382 msgstr "FRAME-parameter måste vara en multipel av 8: %d\n"
7384 #: config/tc-hppa.c:6105
7385 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
7386 msgstr "Värde för ENTRY_GR måste vara i intervallet 3..18\n"
7388 #: config/tc-hppa.c:6116
7389 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
7390 msgstr "Värde för ENTRY_FR måste vara i intervallet 12..21\n"
7392 #: config/tc-hppa.c:6125
7393 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
7394 msgstr "Värde för ENTRY_SR måste vara 3\n"
7396 #: config/tc-hppa.c:6174
7398 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
7399 msgstr "Ogiltigt .CALLINFO-argument: %s"
7401 #: config/tc-hppa.c:6285
7402 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
7403 msgstr "Pseudo-op:en .ENTER stöds inte"
7405 #: config/tc-hppa.c:6301
7406 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
7407 msgstr "Felplacerat .entry. Överhoppat."
7409 #: config/tc-hppa.c:6305
7410 msgid "Missing .callinfo."
7411 msgstr "Saknar .callinfo."
7413 #: config/tc-hppa.c:6369
7414 msgid ".REG expression must be a register"
7415 msgstr ".REG-uttryck måste vara ett register"
7417 #: config/tc-hppa.c:6385
7418 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
7419 msgstr "felaktig eller oreducerbart absolututtryck; noll antas"
7421 #: config/tc-hppa.c:6396
7422 msgid ".REG must use a label"
7423 msgstr ".REG måste använda en etikett"
7425 #: config/tc-hppa.c:6398
7426 msgid ".EQU must use a label"
7427 msgstr ".EQU måste använda en etikett"
7429 #: config/tc-hppa.c:6454
7431 msgid "Symbol '%s' could not be created."
7432 msgstr "Symbol ”%s” kunde inte skapas."
7434 #: config/tc-hppa.c:6504
7435 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
7436 msgstr ".EXIT måste finnas inom en procedur"
7438 #: config/tc-hppa.c:6508
7439 msgid "Missing .callinfo"
7440 msgstr "Saknar .callinfo"
7442 #: config/tc-hppa.c:6512
7443 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
7444 msgstr "Inget .ENTRY för detta .EXIT"
7446 #: config/tc-hppa.c:6552
7448 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
7449 msgstr "Använder ENTRY snarare än CODE i exportdirektig för %s"
7451 #: config/tc-hppa.c:6671
7453 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
7454 msgstr "Odefinerade .EXPORT/.IMPORT-argument (överhoppade): %s"
7456 #: config/tc-hppa.c:6694
7458 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
7459 msgstr "Kan inte definiera exportsymbol: %s\n"
7461 #: config/tc-hppa.c:6785
7462 msgid "Missing label name on .LABEL"
7463 msgstr "Saknar etikettnamn för .LABEL"
7465 #: config/tc-hppa.c:6790
7466 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
7467 msgstr "extra .LABEL-argument överhoppade."
7469 #: config/tc-hppa.c:6806
7470 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
7471 msgstr ".LEAVE pseudo-op:en stöds inte"
7473 #: config/tc-hppa.c:6844
7474 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
7475 msgstr "Okänt .LEVEL-argument\n"
7477 #: config/tc-hppa.c:6877
7479 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
7480 msgstr "Kan inte definiera statisk symbol: %s\n"
7482 #: config/tc-hppa.c:6909
7483 msgid "Nested procedures"
7484 msgstr "Nästlade procedurer"
7486 #: config/tc-hppa.c:6919
7487 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
7488 msgstr "Kan inte allokera upprullningsbeskrivning\n"
7490 #: config/tc-hppa.c:7017
7491 msgid "misplaced .procend"
7492 msgstr "felplacerat .procend"
7494 #: config/tc-hppa.c:7020
7495 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
7496 msgstr "Saknar .callinfo för denna procedur"
7498 #: config/tc-hppa.c:7023
7499 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
7500 msgstr "Saknar .EXIT för ett .ENTRY"
7502 #: config/tc-hppa.c:7060
7503 msgid "Not in a space.\n"
7504 msgstr "Inte i ett utrymme.\n"
7506 #: config/tc-hppa.c:7063
7507 msgid "Not in a subspace.\n"
7508 msgstr "Inte i ett underutrymme.\n"
7510 #: config/tc-hppa.c:7151
7511 msgid "Invalid .SPACE argument"
7512 msgstr "Ogiltigt .SPACE-argument"
7514 #: config/tc-hppa.c:7197
7515 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
7516 msgstr "Kan inte ändra utrymmen inom en procedurdefinition. Överhoppat"
7518 #: config/tc-hppa.c:7322
7520 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
7521 msgstr "Odefinierad rymd: ”%s” Antar rymdnummer = 0."
7523 #: config/tc-hppa.c:7345
7524 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
7525 msgstr "Måste vara inom en rymd innan byte eller deklaration av underrymder.\n"
7527 #: config/tc-hppa.c:7349
7528 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
7529 msgstr "Kan inte ändra underrymder inom en procedurdefinition. Överhoppad"
7531 #: config/tc-hppa.c:7383
7532 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
7533 msgstr "Parametrar för en existerande underrymd kan inte modifieras"
7535 #: config/tc-hppa.c:7434
7536 msgid "Alignment must be a power of 2"
7537 msgstr "Justering måste vara en tvåpotens"
7539 #: config/tc-hppa.c:7481
7540 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
7541 msgstr "FIRST stöds inte som ett .SUBSPACE-argument"
7543 #: config/tc-hppa.c:7483
7544 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
7545 msgstr "Ogiltigt .SUBSPACE-argument"
7547 #: config/tc-hppa.c:7673
7549 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
7550 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta omslutande rymd för %s."
7552 #: config/tc-hppa.c:8235
7553 msgid "-R option not supported on this target."
7554 msgstr "-R-flaggan stöds inte för detta mål."
7556 #: config/tc-hppa.c:8252 config/tc-sparc.c:963 config/tc-sparc.c:1000
7558 msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n"
7559 msgstr "Internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s\n"
7561 #: config/tc-hppa.c:8261
7563 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
7564 msgstr "internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
7566 #: config/tc-i386.c:1486
7568 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
7569 msgstr "ogiltig enkel nop-storlek: %d (förväntat inom [0, %d])"
7571 #: config/tc-i386.c:1527
7572 msgid "jump over nop padding out of range"
7573 msgstr "hopp över nop-utfyllnad utanför intervall"
7575 #: config/tc-i386.c:2346
7577 msgid "%s shortened to %s"
7578 msgstr "%s förkortat till %s"
7580 #: config/tc-i386.c:2437
7581 msgid "same type of prefix used twice"
7582 msgstr "samma typ av prefix använt två gånger"
7584 #: config/tc-i386.c:2464
7586 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
7587 msgstr "64-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7589 #: config/tc-i386.c:2473
7591 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
7592 msgstr "32-bitarsläge stöds inte på ”%s”."
7594 #: config/tc-i386.c:2513
7595 msgid "bad argument to syntax directive."
7596 msgstr "felaktig argument till syntax-direktiv."
7598 #: config/tc-i386.c:2576
7600 msgid "bad argument to %s_check directive."
7601 msgstr "felaktig argument till %s_check-direktiv."
7603 #: config/tc-i386.c:2580
7605 msgid "missing argument for %s_check directive"
7606 msgstr "saknar argument för %s_check-direktiv"
7608 #: config/tc-i386.c:2620
7610 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
7611 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s”"
7613 #: config/tc-i386.c:2726
7615 msgid "no such architecture: `%s'"
7616 msgstr "ingen sådan arkitektur: ”%s”"
7618 #: config/tc-i386.c:2731
7619 msgid "missing cpu architecture"
7620 msgstr "saknar cpu-arkitektur"
7622 #: config/tc-i386.c:2748
7624 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
7625 msgstr "ingen sådan arkitekturmodifierare: ”%s”"
7627 #: config/tc-i386.c:2763 config/tc-i386.c:2793
7628 msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
7629 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bitars ELF"
7631 #: config/tc-i386.c:2770 config/tc-i386.c:2800
7632 msgid "Intel K1OM is 64bit ELF only"
7633 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars ELF"
7635 #: config/tc-i386.c:2777 config/tc-i386.c:2814
7636 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
7637 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitars ELF"
7639 #: config/tc-i386.c:2821 config/tc-i386.c:11620
7640 msgid "unknown architecture"
7641 msgstr "okänd arkitektur"
7643 #: config/tc-i386.c:2858 config/tc-i386.c:2880
7645 msgid "can't hash %s: %s"
7646 msgstr "kan inte hasha %s: %s"
7648 #: config/tc-i386.c:3173
7649 msgid "there are no pc-relative size relocations"
7650 msgstr "det finns inga prc-relativa storleksomlokaliseringar"
7652 #: config/tc-i386.c:3185
7654 msgid "unknown relocation (%u)"
7655 msgstr "okänd omlokalisering (%u)"
7657 #: config/tc-i386.c:3187
7659 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
7660 msgstr "%u-byte omlokalisering kan inte tillämpas för ett %u-byte fält"
7662 #: config/tc-i386.c:3191
7663 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
7664 msgstr "icke-pc-relativ omlokalisering för pc-relativt fält"
7666 #: config/tc-i386.c:3196
7667 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
7668 msgstr "omlokaliserat fält och omlokaliseringstyp skiljer sig i tecken"
7670 #: config/tc-i386.c:3205
7671 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
7672 msgstr "det finns inga teckenlösa pc-relativa omlokaliseringar"
7674 #: config/tc-i386.c:3213
7676 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
7677 msgstr "kan inte göra %u byte pc-relativ omlokalisering"
7679 #: config/tc-i386.c:3230
7681 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
7682 msgstr "kan inte göra %s %u byte omlokalisering"
7684 #: config/tc-i386.c:3771 config/tc-i386.c:3798
7686 msgid "can't use register '%s%s' as operand %d in '%s'."
7687 msgstr "kan inte använda register ”%s%s som operand %d i ”%s”."
7689 #: config/tc-i386.c:3837 config/tc-i386.c:4177
7691 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
7692 msgstr "ogiltig instruktion ”%s” efter ”%s”"
7694 #: config/tc-i386.c:3843
7696 msgid "missing `lock' with `%s'"
7697 msgstr "saknar ”lock” med ”%s”"
7699 #: config/tc-i386.c:3850
7701 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
7702 msgstr "instruktion ”%s” efter ”xacquire” inte tillåten"
7704 #: config/tc-i386.c:3857
7706 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
7707 msgstr "minnesdestination krävs för instruktion ”%s” efter ”xrelease”"
7709 #: config/tc-i386.c:4151
7711 msgid "SSE instruction `%s' is used"
7712 msgstr "SSE-instruktion ”%s” använd"
7714 #: config/tc-i386.c:4165 config/tc-i386.c:6222
7716 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
7717 msgstr "tvetydig operandstorlek för ”%s”"
7719 #: config/tc-i386.c:4190
7720 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
7721 msgstr "förväntar låsbar instruktion efter ”lock”"
7723 #: config/tc-i386.c:4197
7725 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
7726 msgstr "datastorleksprefix ogiltigt med ”%s”"
7728 #: config/tc-i386.c:4207
7729 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
7730 msgstr "förväntad giltig hoppinstruktion efter ”bnd”"
7732 #: config/tc-i386.c:4211
7733 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
7734 msgstr "förväntad indirekt hoppinstruktion efter ”notrack”"
7736 #: config/tc-i386.c:4216
7737 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
7738 msgstr "32-bitars adress tillåts inte i 64-bitars MPX-instruktioner."
7740 #: config/tc-i386.c:4220
7741 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
7742 msgstr "16-bitsadress tillåts inte i MPX-instruktioner"
7744 #: config/tc-i386.c:4230
7745 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
7746 msgstr "ersätt ”rep”/”repe”-prefix med ”bnd”"
7748 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
7749 #: config/tc-i386.c:4284
7751 msgid "translating to `%sp'"
7752 msgstr "översätter till ”%sp”"
7754 #: config/tc-i386.c:4291
7756 msgid "instruction `%s' isn't supported in 16-bit mode."
7757 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte i 16-bitarsläge."
7759 #: config/tc-i386.c:4351
7761 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring REX prefix."
7762 msgstr "kan inte koda register ”%s%s” i en instruktion som kräver REX-prefix."
7764 #: config/tc-i386.c:4411 config/tc-i386.c:4606
7766 msgid "no such instruction: `%s'"
7767 msgstr "ingen sådan instruktion : ”%s”"
7769 #: config/tc-i386.c:4422 config/tc-i386.c:4639
7771 msgid "invalid character %s in mnemonic"
7772 msgstr "ogiltigt tecken %s i mnemonic"
7774 #: config/tc-i386.c:4429
7775 msgid "expecting prefix; got nothing"
7776 msgstr "förväntade prefix; fick ingenting"
7778 #: config/tc-i386.c:4431
7779 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
7780 msgstr "förväntade mnemonic, fick ingenting"
7782 #: config/tc-i386.c:4446 config/tc-i386.c:4661
7784 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
7785 msgstr "”%s” stöds endast i 64-bitarsläge"
7787 #: config/tc-i386.c:4447 config/tc-i386.c:4660
7789 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
7790 msgstr "”%s” stöds inte i 64-bitarsläge"
7792 #: config/tc-i386.c:4459
7794 msgid "redundant %s prefix"
7795 msgstr "redundant %s-prefix"
7797 #: config/tc-i386.c:4652
7798 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
7799 msgstr "använd .code16 för att garantera korrekt adresseringsläge"
7801 #: config/tc-i386.c:4664
7803 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
7804 msgstr "”%s” stöds inte för ”%s%s”"
7806 #: config/tc-i386.c:4690
7808 msgid "invalid character %s before operand %d"
7809 msgstr "ogiltigt tecken %s före operand %d"
7811 #: config/tc-i386.c:4704
7813 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
7814 msgstr "obalanserade parenteser i operand %d."
7816 #: config/tc-i386.c:4707
7818 msgid "unbalanced brackets in operand %d."
7819 msgstr "obalanserade klamrar i operand %d."
7821 #: config/tc-i386.c:4716
7823 msgid "invalid character %s in operand %d"
7824 msgstr "ogiltigt tecken %s i operand %d"
7826 #: config/tc-i386.c:4743
7828 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
7829 msgstr "vilsekommen operand; (max %d operander/instruktion)"
7831 #: config/tc-i386.c:4753 config/tc-i386.c:9962
7833 msgid "too many memory references for `%s'"
7834 msgstr "allt för många minnesreferenser för ”%s”"
7836 #: config/tc-i386.c:4774
7837 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
7838 msgstr "förväntade operand efter ”,”; fick ingenting"
7840 #: config/tc-i386.c:4779
7841 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
7842 msgstr "förväntade operand före ”,”; fick ingenting"
7844 #: config/tc-i386.c:5205
7845 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
7846 msgstr "mask-, index- och destinationsregister bör vara destinkta"
7848 #: config/tc-i386.c:5222
7849 msgid "index and destination registers should be distinct"
7850 msgstr "index- och destinationsregister bör vara distinkta"
7852 #: config/tc-i386.c:5900
7853 msgid "operand size mismatch"
7854 msgstr "felaktig operandstorlek"
7856 #: config/tc-i386.c:5903
7857 msgid "operand type mismatch"
7858 msgstr "felaktig operandtyp"
7860 #: config/tc-i386.c:5906
7861 msgid "register type mismatch"
7862 msgstr "felaktig registertyp"
7864 #: config/tc-i386.c:5909
7865 msgid "number of operands mismatch"
7866 msgstr "felaktigt antal operander"
7868 #: config/tc-i386.c:5912
7869 msgid "invalid instruction suffix"
7870 msgstr "ogiltigt instruktionssuffix"
7872 #: config/tc-i386.c:5915
7873 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
7874 msgstr "konstant får inte plats i 4 bitar"
7876 #: config/tc-i386.c:5918
7877 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
7878 msgstr "stöds inte med Intel-mnemonic"
7880 #: config/tc-i386.c:5921
7881 msgid "unsupported syntax"
7882 msgstr "syntax stöds ej"
7884 #: config/tc-i386.c:5924
7886 msgid "unsupported instruction `%s'"
7887 msgstr "instruktion ”%s” stöds inte"
7889 #: config/tc-i386.c:5928
7890 msgid "invalid VSIB address"
7891 msgstr "ogiltig VSIB-adress"
7893 #: config/tc-i386.c:5931
7894 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
7895 msgstr "mask-, index- och destinationsregister måste vara distinkta"
7897 #: config/tc-i386.c:5934
7898 msgid "unsupported vector index register"
7899 msgstr "vektorindexregister stöds inte"
7901 #: config/tc-i386.c:5937
7902 msgid "unsupported broadcast"
7903 msgstr "utsändning stöds inte"
7905 #: config/tc-i386.c:5940
7906 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
7907 msgstr "utsändning behövs för operand av en sådan typ"
7909 #: config/tc-i386.c:5943
7910 msgid "unsupported masking"
7911 msgstr "maskning stöds inte"
7913 #: config/tc-i386.c:5946
7914 msgid "mask not on destination operand"
7915 msgstr "mask inte på destinationsoperand"
7917 #: config/tc-i386.c:5949
7918 msgid "default mask isn't allowed"
7919 msgstr "standardmask tillåts inte"
7921 #: config/tc-i386.c:5952
7922 msgid "unsupported static rounding/sae"
7923 msgstr "statisk avrundning/sae stöds inte"
7925 #: config/tc-i386.c:5956
7926 msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
7927 msgstr "RC/SAE-operand måste föregå omedelbara operander"
7929 #: config/tc-i386.c:5958
7930 msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
7931 msgstr "RC/SAE-operand måste följa omedelbara operander"
7933 #: config/tc-i386.c:5961 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
7934 #: config/tc-metag.c:5552
7935 msgid "invalid register operand"
7936 msgstr "ogiltig registeroperand"
7938 #: config/tc-i386.c:5964
7941 msgstr "%s för ”%s”"
7943 #: config/tc-i386.c:5975
7945 msgid "indirect %s without `*'"
7946 msgstr "indirekt %s utan ”*”"
7948 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
7949 #. affect assembly of the next line of code.
7950 #: config/tc-i386.c:5983
7952 msgid "stand-alone `%s' prefix"
7953 msgstr "fristående ”%s”-prefix"
7955 #: config/tc-i386.c:6017 config/tc-i386.c:6033
7957 msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
7958 msgstr "”%s” operand %d måste använda ”%ses”-segment"
7960 #. We have to know the operand size for crc32.
7961 #: config/tc-i386.c:6083
7963 msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
7964 msgstr "tvetydig storlek för minnesoperand för ”%s”"
7966 #: config/tc-i386.c:6195
7967 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
7968 msgstr "inget suffix för instruktionsmnemonic angivet och inga registeroperander; kan inte avgöra storlek på instruktion"
7970 #: config/tc-i386.c:6333
7972 msgid "invalid register operand size for `%s'"
7973 msgstr "ogiltig registeroperandsstorlek för ”%s”"
7975 #: config/tc-i386.c:6377 config/tc-i386.c:6450 config/tc-i386.c:6572
7977 msgid "using `%s%s' instead of `%s%s' due to `%c' suffix"
7978 msgstr "använder ”%s%s” istället för ”%s%s” på grund av ”%c”-suffix"
7980 #: config/tc-i386.c:6398 config/tc-i386.c:6426 config/tc-i386.c:6497
7981 #: config/tc-i386.c:6547
7983 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
7984 msgstr "”%s%s” tillåts inte med ”%s%c”"
7986 #: config/tc-i386.c:6444 config/tc-i386.c:6471 config/tc-i386.c:6522
7987 #: config/tc-i386.c:6566
7989 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
7990 msgstr "felaktig register ”%s%s” använt med ”%c”-suffix"
7992 #: config/tc-i386.c:6635
7993 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
7994 msgstr "inget suffix för instruktionmnemonic angivet; kan inte avgöra omedelbar storlek"
7996 #: config/tc-i386.c:6781
7998 msgid "source register `%s%s' implicitly denotes `%s%.3s%u' to `%s%.3s%u' source group in `%s'"
7999 msgstr "källregistret ”%s%s” betecknar implicit ”%s%.3s%u” till ”%s%.3s%u” källgrupp i ”%s”"
8001 #: config/tc-i386.c:6817
8003 msgid "you can't `pop %scs'"
8004 msgstr "du kan inte använda ”pop %scs”"
8006 #. Reversed arguments on faddp, fsubp, etc.
8007 #: config/tc-i386.c:6846
8009 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
8010 msgstr "översätter till ”%s %s%s,%s%s”"
8012 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
8013 #: config/tc-i386.c:6853
8015 msgid "translating to `%s %s%s'"
8016 msgstr "översätter till ”%s %s%s”"
8018 #: config/tc-i386.c:6881
8020 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
8021 msgstr "segmentåsidosättning för ”%s” har ingen effekt"
8023 #: config/tc-i386.c:7650 config/tc-i386.c:7785 config/tc-i386.c:7849
8024 msgid "skipping prefixes on this instruction"
8025 msgstr "hoppar över prefix för denna instruktion"
8027 #: config/tc-i386.c:7869
8028 msgid "16-bit jump out of range"
8029 msgstr "16-bitarshopp utanför intervall"
8031 #: config/tc-i386.c:7878
8033 msgid "can't handle non absolute segment in `%s'"
8034 msgstr "kan inte hantera icke-absolut segment i ”%s”"
8036 #: config/tc-i386.c:8173
8037 msgid "pseudo prefix without instruction"
8038 msgstr "pseudo-prefix utan instruktion"
8040 #: config/tc-i386.c:8766 config/tc-i386.c:8868
8042 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
8043 msgstr "@%s omlokalisering stöds inte med %d-bitars utmatningsformat"
8045 #: config/tc-i386.c:8919
8047 msgid "missing or invalid expression `%s'"
8048 msgstr "saknat eller ogiltigt uttryck ”%s”"
8050 #: config/tc-i386.c:8928
8052 msgid "invalid PLT expression `%s'"
8053 msgstr "ogiltigt PLT-uttryck ”%s”"
8055 #: config/tc-i386.c:9014
8057 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
8058 msgstr "Utsändning stöds inte: ”%s”"
8060 #: config/tc-i386.c:9030
8062 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
8063 msgstr "”%s%s” kan inte användas som skrivmask"
8065 #: config/tc-i386.c:9053
8067 msgid "invalid write mask `%s'"
8068 msgstr "ogiltig skrivmask ”%s”"
8070 #: config/tc-i386.c:9075 config/tc-i386.c:9739
8072 msgid "duplicated `%s'"
8073 msgstr "duplicerat ”%s”"
8075 #: config/tc-i386.c:9085
8077 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
8078 msgstr "ogiltig nollningsmask ”%s”"
8080 #: config/tc-i386.c:9098
8082 msgid "missing `}' in `%s'"
8083 msgstr "saknar ”}” i ”%s”"
8085 #. We don't know this one.
8086 #: config/tc-i386.c:9112
8088 msgid "unknown vector operation: `%s'"
8089 msgstr "okänd vektoroperation: ”%s”"
8091 #: config/tc-i386.c:9118
8092 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
8093 msgstr "nollningsmask tillåts endast med skrivmask"
8095 #: config/tc-i386.c:9138
8097 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
8098 msgstr "som mest tillåts %d operander"
8100 #: config/tc-i386.c:9170 config/tc-i386.c:9417
8102 msgid "junk `%s' after expression"
8103 msgstr "”%s”-skräp efter uttryck"
8105 #: config/tc-i386.c:9191
8107 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
8108 msgstr "saknat eller ogiltigt omedelbart uttryck ”%s”"
8110 #: config/tc-i386.c:9214 config/tc-i386.c:9507
8112 msgid "unimplemented segment %s in operand"
8113 msgstr "oimplementerat segment %s i operand"
8115 #: config/tc-i386.c:9221
8117 msgid "illegal immediate register operand %s"
8118 msgstr "otillåten omedelbar registeroperand %s"
8120 #: config/tc-i386.c:9269
8122 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
8123 msgstr "förväntar skalfaktor på 1, 2, 4 eller 8: fick ”%s”"
8125 #: config/tc-i386.c:9278
8127 msgid "scale factor of %d without an index register"
8128 msgstr "%d skalfaktor utan ett indexregister"
8130 #: config/tc-i386.c:9300
8132 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
8133 msgstr "som mest tillåts %d förskjutningsoperander"
8135 #: config/tc-i386.c:9473
8137 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
8138 msgstr "saknat eller ogiltigt förskjutningsuttryck ”%s”"
8140 #: config/tc-i386.c:9490
8142 msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
8143 msgstr "0x%lx utanför 32-bitars förskjutningsintervall med tecken"
8145 #: config/tc-i386.c:9640
8147 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
8148 msgstr "”%s” är inte giltigt här (förväntade ”%c%s%s%c”)"
8150 #: config/tc-i386.c:9652
8152 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
8153 msgstr "”%s” är inte ett giltigt %s-uttryck"
8155 #: config/tc-i386.c:9684
8157 msgid "`%s' cannot be used here"
8158 msgstr "”%s” kan inte användas här"
8160 #: config/tc-i386.c:9691
8161 msgid "register scaling is being ignored here"
8162 msgstr "registerskalning ignoreras här"
8164 #: config/tc-i386.c:9752
8166 msgid "Missing '}': '%s'"
8167 msgstr "Saknar ”}”: ”%s”"
8169 #: config/tc-i386.c:9758
8171 msgid "Junk after '}': '%s'"
8172 msgstr "Skräp efter ”}”: ”%s”"
8174 #: config/tc-i386.c:9886
8176 msgid "bad memory operand `%s'"
8177 msgstr "felaktig minnesoperand ”%s”"
8179 #: config/tc-i386.c:9910
8181 msgid "junk `%s' after register"
8182 msgstr "”%s”-skräp efter register"
8184 #: config/tc-i386.c:9923 config/tc-i386.c:10060 config/tc-i386.c:10104
8186 msgid "bad register name `%s'"
8187 msgstr "felaktigt registernamn ”%s”"
8189 #: config/tc-i386.c:9931
8190 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
8191 msgstr "omedelbar operand otillåten med absolut hopp"
8193 #: config/tc-i386.c:10049
8195 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
8196 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter index register i ”%s”"
8198 #: config/tc-i386.c:10077
8200 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
8201 msgstr "förväntade ”)” efter skalfaktor i ”%s”"
8203 #: config/tc-i386.c:10085
8205 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
8206 msgstr "förväntade indexregister eller skalfaktor efter ”,”; fick ”%c”"
8208 #: config/tc-i386.c:10093
8210 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
8211 msgstr "förväntade ”,” eller ”)” efter basregister i ”%s”"
8213 #. It's not a memory operand; argh!
8214 #: config/tc-i386.c:10141
8216 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
8217 msgstr "ogiltigt tecken %s inleder operand %d ”%s”"
8219 #: config/tc-i386.c:10367
8220 msgid "long jump required"
8221 msgstr "långt hopp krävs"
8223 #: config/tc-i386.c:10422
8224 msgid "jump target out of range"
8225 msgstr "hoppmål utanför intervall"
8227 #: config/tc-i386.c:10988
8229 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
8230 msgstr "ogiltig -mx86-used-note=-flagga: ”%s”"
8232 #: config/tc-i386.c:11011
8233 msgid "no compiled in support for x86_64"
8234 msgstr "stöd för x86_64 har inte kompilerats in"
8236 #: config/tc-i386.c:11031
8237 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
8238 msgstr "stöd för 32bitars x86_64 har inte kompilerats in"
8240 #: config/tc-i386.c:11035
8241 msgid "32bit x86_64 is only supported for ELF"
8242 msgstr "32bitars x86_64 stöds endast för ELF"
8244 #: config/tc-i386.c:11069 config/tc-i386.c:11157
8246 msgid "invalid -march= option: `%s'"
8247 msgstr "ogiltig -march=-flagga: ”%s”"
8249 #: config/tc-i386.c:11167 config/tc-i386.c:11179
8251 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
8252 msgstr "ogiltig -mtune=-flagga: ”%s”"
8254 #: config/tc-i386.c:11188
8256 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
8257 msgstr "ogiltig -mmnemonic=-flagga: ”%s”"
8259 #: config/tc-i386.c:11197
8261 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
8262 msgstr "ogiltig -msyntax=-flagga: ”%s”"
8264 #: config/tc-i386.c:11220
8266 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
8267 msgstr "ogiltig -msse-check=-flagga: ”%s”"
8269 #: config/tc-i386.c:11231
8271 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
8272 msgstr "ogiltig -moperand-check=-flagga: ”%s”"
8274 #: config/tc-i386.c:11240
8276 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
8277 msgstr "ogiltig -mavxscalar=-flagga: ”%s”"
8279 #: config/tc-i386.c:11249
8281 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
8282 msgstr "ogiltig -mvexwig=-flagga: ”%s”"
8284 #: config/tc-i386.c:11264
8286 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
8287 msgstr "ogiltig -mevexlig=-flagga: ”%s”"
8289 #: config/tc-i386.c:11277
8291 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
8292 msgstr "ogiltig -mevexrcig=-flagga: ”%s”"
8294 #: config/tc-i386.c:11286
8296 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
8297 msgstr "ogiltig -mevexwig=-flagga: ”%s”"
8299 #: config/tc-i386.c:11301
8301 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
8302 msgstr "ogiltig -momit-lock-prefix=-flagga: ”%s”"
8304 #: config/tc-i386.c:11310
8306 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
8307 msgstr "ogiltig -mfence-as-lock-add=-flagga: ”%s”"
8309 #: config/tc-i386.c:11319
8311 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
8312 msgstr "ogiltig -mrelax-relocations=-flagga: ”%s”"
8314 #: config/tc-i386.c:11463
8318 " -V print assembler version number\n"
8322 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
8325 #: config/tc-i386.c:11468
8328 " -n Do not optimize code alignment\n"
8329 " -q quieten some warnings\n"
8331 " -n Optimera inte kodjustering\n"
8332 " -q tysta vissa varningar\n"
8334 #: config/tc-i386.c:11472
8336 msgid " -s ignored\n"
8337 msgstr " -s hoppas över\n"
8339 #: config/tc-i386.c:11477
8341 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 code\n"
8342 msgstr " --32/--64/--x32 generera 32-bitars/64-bitars/x32-kod\n"
8344 #: config/tc-i386.c:11481
8346 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n"
8347 msgstr " --divide behandla inte ”/” som ett kommentarstecken\n"
8349 #: config/tc-i386.c:11484
8351 msgid " --divide ignored\n"
8352 msgstr " --divide hoppas över\n"
8354 #: config/tc-i386.c:11487
8357 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
8358 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
8360 " -march=CPU[,+UTÖKNING…]\n"
8361 " generera kod för CPU och UTÖKNING, CPU är endera av:\n"
8363 #: config/tc-i386.c:11491
8365 msgid " EXTENSION is combination of:\n"
8366 msgstr " UTÖKNING är en kombination av:\n"
8368 #: config/tc-i386.c:11494
8370 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n"
8371 msgstr " -mtune=CPU optimera för CPU, CPU är endera av:\n"
8373 #: config/tc-i386.c:11497
8375 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n"
8376 msgstr " -msse2avx koda SSE-instruktioner med VEX-prefix\n"
8378 #: config/tc-i386.c:11499
8381 " -msse-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8382 " check SSE instructions\n"
8384 " -msse-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8385 " kontrollera SSE-instruktioner\n"
8387 #: config/tc-i386.c:11502
8390 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
8391 " check operand combinations for validity\n"
8393 " -moperand-check=[none|error|warning] (standard: warning)\n"
8394 " kontrollera giltighet av operandkombinationer\n"
8396 #: config/tc-i386.c:11505
8399 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
8400 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
8403 " -mavxscalar=[128|256] (standard: 128)\n"
8404 " koda skalära AVX-instruktioner med specifik\n"
8407 #: config/tc-i386.c:11509
8410 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8411 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
8412 " for VEX.W bit ignored instructions\n"
8414 " -mvexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8415 " koda VEX-instruktioner med specifikt VEX.W-värde\n"
8416 " för VEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8418 #: config/tc-i386.c:11513
8421 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
8422 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
8425 " -mevexlig=[128|256|512] (standard: 128)\n"
8426 " koda skalära EVEX-instruktioner med specifik\n"
8429 #: config/tc-i386.c:11517
8432 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
8433 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
8434 " for EVEX.W bit ignored instructions\n"
8436 " -mevexwig=[0|1] (standard: 0)\n"
8437 " koda EVEX-instruktioner med specifikt EVEX.W-värde\n"
8438 " för EVEX.W-bitöverhoppade instruktioner\n"
8440 #: config/tc-i386.c:11521
8443 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
8444 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
8445 " for SAE-only ignored instructions\n"
8447 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (standard: rne)\n"
8448 " koda EVEX-instruktioner med ett specifikt EVEX.RC-värde\n"
8449 " för endast-SAE överhoppade instruktioner\n"
8451 #: config/tc-i386.c:11525
8453 msgid " -mmnemonic=[att|intel] "
8454 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] "
8456 #: config/tc-i386.c:11528
8458 msgid "(default: att)\n"
8459 msgstr "(standard: att)\n"
8461 #: config/tc-i386.c:11530
8463 msgid "(default: intel)\n"
8464 msgstr "(standard: intel)\n"
8466 #: config/tc-i386.c:11531
8468 msgid " use AT&T/Intel mnemonic\n"
8469 msgstr " använd AT&T/Intel-mnemonic\n"
8471 #: config/tc-i386.c:11533
8474 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
8475 " use AT&T/Intel syntax\n"
8477 " -msyntax=[att|intel] (standard: att)\n"
8478 " använd AT&T/Intel-syntax\n"
8480 #: config/tc-i386.c:11536
8482 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
8483 msgstr " -mindex-reg ha stöd för pseudoindexregister\n"
8485 #: config/tc-i386.c:11538
8487 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
8488 msgstr " -mnaked-reg kräv inte ”%%”-prefix för register\n"
8490 #: config/tc-i386.c:11540
8492 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
8493 msgstr " -madd-bnd-prefix lägg till BND-prefix för alla giltiga grenar\n"
8495 #: config/tc-i386.c:11543
8497 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
8498 msgstr " -mshared inaktivera grenoptimering för delad kod\n"
8500 #: config/tc-i386.c:11545
8502 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] "
8503 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] "
8505 #: config/tc-i386.c:11551
8507 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n"
8508 msgstr " generera använda x86-ISA- och funktionsegenskaper\n"
8510 #: config/tc-i386.c:11555
8512 msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
8513 msgstr " -mbig-obj generera stora objektfiler\n"
8515 #: config/tc-i386.c:11558
8518 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
8519 " strip all lock prefixes\n"
8521 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (standard: no)\n"
8522 " rensa bort alla låsprefix\n"
8524 #: config/tc-i386.c:11561
8527 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
8528 " encode lfence, mfence and sfence as\n"
8529 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8531 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (standard: no)\n"
8532 " koda lfence, mfence och sfence som\n"
8533 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
8535 #: config/tc-i386.c:11565
8537 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8538 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] "
8540 #: config/tc-i386.c:11571
8542 msgid " generate relax relocations\n"
8543 msgstr " generera lättnadsomlokaliseringar\n"
8545 #: config/tc-i386.c:11573
8547 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n"
8548 msgstr " -mamd64 acceptera endast AMD64 ISA [standard]\n"
8550 #: config/tc-i386.c:11575
8552 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
8553 msgstr " -mintel64 acceptera endast Intel64 ISA\n"
8555 #: config/tc-i386.c:11616
8557 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
8558 msgstr "Intel MCU har inte stöd för ”%s”-arkitektur"
8560 #: config/tc-i386.c:11673
8561 msgid "Intel L1OM is 64bit only"
8562 msgstr "Intel L1OM kan endast 64-bit"
8564 #: config/tc-i386.c:11679
8565 msgid "Intel K1OM is 64bit only"
8566 msgstr "Intel K1OM kan endast 64-bitars"
8568 #: config/tc-i386.c:11685
8569 msgid "Intel MCU is 32bit only"
8570 msgstr "Intel MCU kan endast 32-bitar"
8572 #: config/tc-i386.c:11842
8573 msgid "symbol size computation overflow"
8574 msgstr "överspill vid beräkning av symbolstorlek"
8576 #: config/tc-i386.c:11910 config/tc-sparc.c:3861
8578 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
8579 msgstr "kan inte genomföra %d byte pc-relativ omlokalisering"
8581 #: config/tc-i386.c:11928
8583 msgid "can not do %d byte relocation"
8584 msgstr "kan inte genomföra %d byte omlokalisering"
8586 #: config/tc-i386.c:11996
8588 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
8589 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s i x32-läge"
8591 #: config/tc-i386.c:12033 config/tc-s390.c:2611
8593 msgid "cannot represent relocation type %s"
8594 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
8596 #: config/tc-i386.c:12150
8597 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
8598 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,l,w,x,M,S,G,T i sträng"
8600 #: config/tc-i386.c:12153
8601 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
8602 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,w,x,M,S,G,T i sträng"
8604 #: config/tc-i386.c:12172
8605 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
8606 msgstr ".largecomm stöds endast i 64-bitarsläge, producerar .comm"
8608 #: config/tc-ia64.c:872
8609 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
8610 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,o,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
8612 #: config/tc-ia64.c:924
8613 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
8614 msgstr "Storlek för ram överstiger max om 96 register"
8616 #: config/tc-ia64.c:929
8617 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
8618 msgstr "Storlek för roterande register överstiger ramstorlek"
8620 #: config/tc-ia64.c:1016
8621 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
8622 msgstr "Upprullningsdirektiv följs inte av en instruktion."
8624 #: config/tc-ia64.c:1025 config/tc-ia64.c:7610
8625 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
8626 msgstr "kvalificerande predikat följs inte av instruktion"
8628 #: config/tc-ia64.c:1073
8629 msgid "expected ',' after section name"
8630 msgstr "förväntade ”,” efter sektionsnamn"
8632 #: config/tc-ia64.c:1108
8633 msgid "expected ',' after symbol name"
8634 msgstr "förväntade ”,” efter symbolnamn"
8636 #: config/tc-ia64.c:1132
8637 msgid "expected ',' after symbol size"
8638 msgstr "förväntade ”,” efter symbolstorlek"
8640 #: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
8641 msgid "record type is not valid"
8642 msgstr "posttyp är inte giltig"
8644 #: config/tc-ia64.c:1318
8645 msgid "Invalid record type for P3 format."
8646 msgstr "Ogiltig posttyp för P3-format."
8648 #: config/tc-ia64.c:1354
8649 msgid "Invalid record type for format P6"
8650 msgstr "Ogiltig posttyp för format P6"
8652 #: config/tc-ia64.c:1534 config/tc-ia64.c:1586
8653 msgid "Invalid record type for format B1"
8654 msgstr "Ogiltig posttyp för format B1"
8656 #: config/tc-ia64.c:1619
8657 msgid "Invalid record type for format X1"
8658 msgstr "Ogiltig posttyp för format X1"
8660 #: config/tc-ia64.c:1661
8661 msgid "Invalid record type for format X3"
8662 msgstr "Ogiltig posttyp för format X3"
8664 #: config/tc-ia64.c:1699
8665 msgid "Previous .save incomplete"
8666 msgstr "Föregående .save inte komplett"
8668 #: config/tc-ia64.c:2524
8669 msgid "spill_mask record unimplemented."
8670 msgstr "spill_mask-post inte implementerad."
8672 #: config/tc-ia64.c:2581
8673 msgid "record_type_not_valid"
8674 msgstr "record_type_not_valid"
8676 #: config/tc-ia64.c:2665
8677 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
8678 msgstr "Hoppar över försök att spilla efter områdesslut"
8680 #: config/tc-ia64.c:2724
8681 msgid "Only constant space allocation is supported"
8682 msgstr "Endast konstant uttrymmesallokering stöds"
8684 #: config/tc-ia64.c:2738
8685 msgid "Only constant offsets are supported"
8686 msgstr "Endast konstantavstånd stöds"
8688 #: config/tc-ia64.c:2762
8689 msgid "Section switching in code is not supported."
8690 msgstr "Sektionsväxling i kod stöds inte."
8692 #: config/tc-ia64.c:2804
8693 msgid "Insn slot not set in unwind record."
8694 msgstr "Instr-lucka inte inställd i upprullningspost."
8696 #: config/tc-ia64.c:2878
8697 msgid "frgr_mem record before region record!"
8698 msgstr "frgr_mem-post före områdespost!"
8700 #: config/tc-ia64.c:2889
8701 msgid "fr_mem record before region record!"
8702 msgstr "fr_mem-post före områdespost!"
8704 #: config/tc-ia64.c:2898
8705 msgid "gr_mem record before region record!"
8706 msgstr "gr_mem-post före områdespost!"
8708 #: config/tc-ia64.c:2907
8709 msgid "br_mem record before region record!"
8710 msgstr "br_mem-post före områdespost!"
8712 #: config/tc-ia64.c:2917
8713 msgid "gr_gr record before region record!"
8714 msgstr "gr_gr-post före områdespost!"
8716 #: config/tc-ia64.c:2925
8717 msgid "br_gr record before region record!"
8718 msgstr "br_gr-post före områdespost!"
8720 #: config/tc-ia64.c:3043
8722 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
8723 msgstr "Första operanden till .%s måste vara ett predikat"
8725 #: config/tc-ia64.c:3047
8727 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
8728 msgstr "Onödig användning av p0 som första operand till .%s"
8730 #: config/tc-ia64.c:3103
8732 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
8733 msgstr "Operan %d till .%s måste vara ett bevarat register"
8735 #: config/tc-ia64.c:3139
8737 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
8738 msgstr "Operand %d till .%s måste vara ett skrivbart register"
8740 #: config/tc-ia64.c:3163
8742 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
8743 msgstr "Talbas ”%s” stöds inte eller är ogiltig"
8745 #: config/tc-ia64.c:3193 config/tc-ia64.c:3198
8747 msgid ".%s outside of %s"
8748 msgstr ".%s utanför %s"
8750 #: config/tc-ia64.c:3284
8751 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
8752 msgstr "Taggar för upprullningspseudo-op:ar stöds inte än"
8754 #: config/tc-ia64.c:3306
8755 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
8756 msgstr "Första operanden till .fframe måste vara en konstant"
8758 #: config/tc-ia64.c:3326
8759 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
8760 msgstr "Första operanden till .vframe måste vara ett generellt register"
8762 #: config/tc-ia64.c:3334
8763 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
8764 msgstr "Operand till .vframe motsäger .prologue"
8766 #: config/tc-ia64.c:3344
8767 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
8768 msgstr ".vframepsp är meningslös, antar att .vframesp menades"
8770 #: config/tc-ia64.c:3352
8771 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
8772 msgstr "Operand till .vframesp måste vara en konstant (sp-relativt avstånd)"
8774 #: config/tc-ia64.c:3379
8775 msgid "First operand to .save not a register"
8776 msgstr "Första operand till .save inte ett register"
8778 #: config/tc-ia64.c:3385
8779 msgid "Second operand to .save not a valid register"
8780 msgstr "Andra operanden till .save inte ett giltigt register"
8782 #: config/tc-ia64.c:3416 config/tc-ia64.c:3427 config/tc-ia64.c:3435
8783 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
8784 msgstr "Andra operanden till .save motsäger .prologue"
8786 #: config/tc-ia64.c:3442
8787 msgid "First operand to .save not a valid register"
8788 msgstr "Första operanden till .save inte ett giltigt register"
8790 #: config/tc-ia64.c:3460
8791 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
8792 msgstr "Första operanden till .restore måste var stackpekare (sp)"
8794 #: config/tc-ia64.c:3469
8795 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
8796 msgstr "Andra operanden till .restore måste vara en konstant >= 0"
8798 #: config/tc-ia64.c:3479
8800 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
8801 msgstr "Epilogantalet %lu överstiger antalet nästlade prologer (%u)"
8803 #: config/tc-ia64.c:3565
8805 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
8806 msgstr "Otillåtet sektionsnamn ”%s” (orsakar namnkollision med upprullningssektion)"
8808 #: config/tc-ia64.c:3742
8809 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
8810 msgstr "Första operanden till .altrp inte ett giltigt grenregister"
8812 #: config/tc-ia64.c:3771
8814 msgid "First operand to .%s not a register"
8815 msgstr "Första operanden till .%s inte ett register"
8817 #: config/tc-ia64.c:3776
8819 msgid "Second operand to .%s not a constant"
8820 msgstr "Andra operanden till .%s inte en konstant"
8822 #: config/tc-ia64.c:3843
8824 msgid "First operand to .%s not a valid register"
8825 msgstr "Första operanden till .%s är inte ett giltigt register"
8827 #: config/tc-ia64.c:3866
8828 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
8829 msgstr "Första operanden till .save.g måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8831 #: config/tc-ia64.c:3879
8832 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
8833 msgstr "Andra operanden till .save.g måste vara ett generellt register"
8835 #: config/tc-ia64.c:3884
8837 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
8838 msgstr "Andra operanden till .save.g. måste vara det första av %d generella register"
8840 #: config/tc-ia64.c:3907
8841 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
8842 msgstr "Operand till .save.f måste vara en positivt 20-bitarskonstant"
8844 #: config/tc-ia64.c:3930
8845 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
8846 msgstr "Första operanden till .save.b måste vara en positiv 5-bitarskonstant"
8848 #: config/tc-ia64.c:3943
8849 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
8850 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara ett generellt register"
8852 #: config/tc-ia64.c:3948
8854 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
8855 msgstr "Andra operanden till .save.b måste vara det första av %d generella register"
8857 #: config/tc-ia64.c:3974
8858 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
8859 msgstr "Första operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 4-bitarskonstant"
8861 #: config/tc-ia64.c:3982
8862 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
8863 msgstr "Den andra operanden till .save.gf måste vara en icke negativ 20-bitarskonstant"
8865 #: config/tc-ia64.c:3990
8866 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
8867 msgstr "Operander till .save.gf får inte båda vara noll"
8869 #: config/tc-ia64.c:4007
8870 msgid "Operand to .spill must be a constant"
8871 msgstr "Operand till .spill måste var en konstant"
8873 #: config/tc-ia64.c:4076
8875 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
8876 msgstr "Operand %d till .%s måste vara en konstant"
8878 #: config/tc-ia64.c:4097
8880 msgid "Missing .label_state %ld"
8881 msgstr "Saknar .label_state %ld"
8883 #: config/tc-ia64.c:4151
8884 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
8885 msgstr "Operan till .label_state måste vara en konstant"
8887 #: config/tc-ia64.c:4170
8888 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
8889 msgstr "Operand till .copy_state måste vara en konstant"
8891 #: config/tc-ia64.c:4193
8892 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
8893 msgstr "Första operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8895 #: config/tc-ia64.c:4199
8896 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
8897 msgstr "Andra operanden till .unwabi måste vara en konstant"
8899 #: config/tc-ia64.c:4234
8900 msgid "Missing .endp after previous .proc"
8901 msgstr "Saknar .endp efter föregående .proc"
8903 #: config/tc-ia64.c:4252
8904 msgid "Empty argument of .proc"
8905 msgstr "Tomt argument för .proc"
8907 #: config/tc-ia64.c:4257
8909 msgid "`%s' was already defined"
8910 msgstr "”%s” var redan definierad"
8912 #: config/tc-ia64.c:4300
8913 msgid "Initial .body should precede any instructions"
8914 msgstr "Inledande .body bör inte föregå några instruktioner"
8916 #: config/tc-ia64.c:4319
8917 msgid ".prologue within prologue"
8918 msgstr ".prologue inom prolog"
8920 #: config/tc-ia64.c:4324
8921 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
8922 msgstr "Inledande .prologue bör föregå instruktioner"
8924 #: config/tc-ia64.c:4334
8925 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
8926 msgstr "Första operanden till .prologue måste vara en positiv 4-bitarskonstant"
8928 #: config/tc-ia64.c:4336
8929 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
8930 msgstr "Onödig användning av noll som första operand till .prologue"
8932 #: config/tc-ia64.c:4352
8933 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
8934 msgstr "Att använda en konstant som andra operand till .prologue är föråldrat"
8936 #: config/tc-ia64.c:4358
8937 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
8938 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara ett generellt register"
8940 #: config/tc-ia64.c:4363
8942 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
8943 msgstr "Andra operanden till .prologue måste vara det första av %d generella register"
8945 #: config/tc-ia64.c:4475
8947 msgid "`%s' was not defined within procedure"
8948 msgstr "”%s” definierades inte inom procedur"
8950 #: config/tc-ia64.c:4511
8951 msgid "Empty argument of .endp"
8952 msgstr "Tomt argument för .endp"
8954 #: config/tc-ia64.c:4525
8956 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
8957 msgstr "”%s” specificerades inte med föregående .proc"
8959 #: config/tc-ia64.c:4540
8961 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
8962 msgstr "”%s” bör var en operand till detta .endp"
8964 #: config/tc-ia64.c:4581 config/tc-ia64.c:4902 config/tc-ia64.c:5211
8965 msgid "Comma expected"
8966 msgstr "Komma förväntades"
8968 #: config/tc-ia64.c:4621
8969 msgid "Expected '['"
8970 msgstr "Förväntade ”[”"
8972 #: config/tc-ia64.c:4630 config/tc-ia64.c:7744
8973 msgid "Expected ']'"
8974 msgstr "Förväntade ”]”"
8976 #: config/tc-ia64.c:4635
8977 msgid "Number of elements must be positive"
8978 msgstr "Antalet element måste vara positivt"
8980 #: config/tc-ia64.c:4646
8982 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
8983 msgstr "Använde mer än %d deklarerat antal roterande register"
8985 #: config/tc-ia64.c:4654
8986 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
8987 msgstr "Använde mer än 96 tillgängliga roterande register"
8989 #: config/tc-ia64.c:4661
8990 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
8991 msgstr "Använde mer än 48 tillgängliga roterande register"
8993 #: config/tc-ia64.c:4689
8995 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
8996 msgstr "Försök att omdefiniera registeruppsättning ”%s”"
8998 #: config/tc-ia64.c:4754
9000 msgid "Unknown psr option `%s'"
9001 msgstr "Okänd psr-flagga ”%s”"
9003 #: config/tc-ia64.c:4788
9004 msgid "Missing section name"
9005 msgstr "Saknar sektionsnamn"
9007 #: config/tc-ia64.c:4797
9008 msgid "Comma expected after section name"
9009 msgstr "Komma förväntade efter sektionsnamn"
9011 #: config/tc-ia64.c:4808
9012 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
9013 msgstr "Att skapa sektion med .xdataN/.xrealN/.xstringZ är föråldrat."
9015 #: config/tc-ia64.c:4897
9016 msgid "Register name expected"
9017 msgstr "Registernamn förväntades"
9019 #: config/tc-ia64.c:4910
9020 msgid "Register value annotation ignored"
9021 msgstr "Registervärdesnotering överhoppad"
9023 #: config/tc-ia64.c:4949
9024 msgid "Directive invalid within a bundle"
9025 msgstr "Direktiv ogiltigt inom en bunt"
9027 #: config/tc-ia64.c:5043
9028 msgid "Missing predicate relation type"
9029 msgstr "Saknar relationstyp för predikat"
9031 #: config/tc-ia64.c:5049
9032 msgid "Unrecognized predicate relation type"
9033 msgstr "Okänt relationstyp för predikat"
9035 #: config/tc-ia64.c:5095
9036 msgid "Bad register range"
9037 msgstr "Felaktigt registerintervall"
9039 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:7690
9040 msgid "Predicate register expected"
9041 msgstr "Predikatregister förväntades"
9043 #: config/tc-ia64.c:5109
9044 msgid "Duplicate predicate register ignored"
9045 msgstr "Dubblerat predikatregister överhoppat"
9047 #: config/tc-ia64.c:5125
9048 msgid "Predicate source and target required"
9049 msgstr "Predikatkälla och mål krävs"
9051 #: config/tc-ia64.c:5127 config/tc-ia64.c:5139
9052 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
9053 msgstr "Användning av p0 är inte giltigt i detta sammanhang"
9055 #: config/tc-ia64.c:5134
9056 msgid "At least two PR arguments expected"
9057 msgstr "Åtminstone två PR-argument förväntades"
9059 #: config/tc-ia64.c:5148
9060 msgid "At least one PR argument expected"
9061 msgstr "Åtminstone ett PR-argument förväntades"
9063 #: config/tc-ia64.c:5182
9065 msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s"
9066 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i posttipstabell: %s"
9068 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
9069 #: config/tc-ia64.c:5662
9070 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
9071 msgstr "62-bitars omlokalisering inte implementerad än"
9073 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
9074 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
9076 #: config/tc-ia64.c:5748
9077 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
9078 msgstr "de lägre 16 bitarna i masken ignorerade"
9080 #: config/tc-ia64.c:5979
9081 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
9082 msgstr "steg måste vara en multipel av 64; de 6 lägre bitarna ignorerade"
9084 #: config/tc-ia64.c:6097
9085 msgid "Expected separator `='"
9086 msgstr "Förväntade separator ”=”"
9088 #: config/tc-ia64.c:6131
9089 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
9090 msgstr "Dubblerat likhetstecken (=) i instruktion"
9092 #: config/tc-ia64.c:6138
9094 msgid "Illegal operand separator `%c'"
9095 msgstr "Otillåten operandseparator ”%c”"
9097 #: config/tc-ia64.c:6253
9099 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
9100 msgstr "Operand %u till ”%s” borde vara %s"
9102 #: config/tc-ia64.c:6257
9103 msgid "Wrong number of output operands"
9104 msgstr "Felaktigt antal utdataoperander"
9106 #: config/tc-ia64.c:6259
9107 msgid "Wrong number of input operands"
9108 msgstr "Felaktigt antal indataoperander"
9110 #: config/tc-ia64.c:6261
9111 msgid "Operand mismatch"
9112 msgstr "Operander stämmer inte"
9114 #: config/tc-ia64.c:6343
9116 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
9117 msgstr "Ogiltig användning av ”%c%d” som utdataoperand"
9119 # sebras: det blev lite långt...
9120 #: config/tc-ia64.c:6346
9122 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
9123 msgstr "Ogiltig användning av ”r%d” som basuppdateringsadressoperand"
9125 #: config/tc-ia64.c:6370
9127 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
9128 msgstr "Ogiltig dubbel användning av ”%c%d”"
9130 #: config/tc-ia64.c:6377
9132 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9133 msgstr "Ogiltig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9135 #: config/tc-ia64.c:6383
9137 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
9138 msgstr "Farlig samtidig användning av ”f%d” och ”f%d”"
9140 #: config/tc-ia64.c:6427
9141 msgid "Value truncated to 62 bits"
9142 msgstr "Värde trunkerat till 62 bitar"
9144 #: config/tc-ia64.c:6495
9146 msgid "Bad operand value: %s"
9147 msgstr "Felaktig operandvärde: %s"
9149 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
9151 #: config/tc-ia64.c:6570 config/tc-ia64.h:177
9152 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
9153 msgstr "instruktionsadress inte en multipel av 16"
9155 #: config/tc-ia64.c:6638
9157 msgid "`%s' must be last in bundle"
9158 msgstr "”%s” får inte vara sist i en bunt"
9160 #: config/tc-ia64.c:6670
9162 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
9163 msgstr "Internt fel: vet inte hur %s ska tvingas till slutet av instruktionsgrupp"
9165 #: config/tc-ia64.c:6683
9167 msgid "`%s' must be last in instruction group"
9168 msgstr "”%s” måste vara sist i instruktionsgrupp"
9170 #: config/tc-ia64.c:6713
9171 msgid "Label must be first in a bundle"
9172 msgstr "Etikett måste vara först i en bunt"
9174 #: config/tc-ia64.c:6790
9175 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
9176 msgstr "tips i B-enhet kan komma att hanteras som nop"
9178 #: config/tc-ia64.c:6801
9179 msgid "hint in B unit can't be used"
9180 msgstr "tips i B-enhet kan inte användas"
9182 #: config/tc-ia64.c:6815
9183 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
9184 msgstr "emit_one_bundle: oväntad dynamisk-op"
9186 #: config/tc-ia64.c:6940
9188 msgid "`%s' does not fit into %s template"
9189 msgstr "”%s” passar inte i %s-mall"
9191 #: config/tc-ia64.c:6955
9193 msgid "`%s' does not fit into bundle"
9194 msgstr "”%s” passar inte i bunt"
9196 #: config/tc-ia64.c:6967
9198 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
9199 msgstr "”%s” kan inte placeras i %s i %s-mall"
9201 #: config/tc-ia64.c:6973
9202 msgid "Missing '}' at end of file"
9203 msgstr "Saknar ”}” vid filslut"
9205 #: config/tc-ia64.c:7120
9207 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
9208 msgstr "Okänd flagga ”-x%s”"
9210 #: config/tc-ia64.c:7147
9213 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9214 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9215 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n"
9216 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n"
9217 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9218 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
9219 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
9220 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9221 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
9222 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9223 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
9224 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9225 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
9226 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n"
9229 " --mconstant-gp\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9230 "\t\t\t (ställer in ELF-huvudflaggan EF_IA_64_CONS_GP)\n"
9231 " --mauto-pic\t\t markera utmatningsfil som att den använder konstant-GP-modell\n"
9232 "\t\t\t utan funktionsbeskrivningar (ställer in ELF-huvudflaggan\n"
9233 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
9234 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tvälj datamodell (standard -mlp64)\n"
9235 " -mle | -mbe\t\t välj omvänd eller rak byteordning (standard -mle)\n"
9236 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
9237 "\t\t\t justera för en specifik CPU (standard -mtune=itanium2)\n"
9238 " -munwind-check=[warning|error]\n"
9239 "\t\t\t kontroll av unwind-direktiv (standard -munwind-check=warning)\n"
9240 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
9241 "\t\t\t kontroll av hint.b (default -mhint.b=error)\n"
9242 " -x | -xexplicit\t slå på kontroll av beroendekränkningar\n"
9244 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
9245 #: config/tc-ia64.c:7164
9247 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n"
9248 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n"
9249 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n"
9250 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n"
9251 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9252 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n"
9253 "\t\t\t dependency violation checking\n"
9255 " -xauto\t\t ta automatiskt bort beroendekränkningar (standard)\n"
9256 " -xnone\t\t slå av kontroll av beroendekränkningar\n"
9257 " -xdebug\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar\n"
9258 " -xdebugn\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar men slå av\n"
9259 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9260 " -xdebugx\t\t felsök kontroll av beroendekränkningar och slå på\n"
9261 "\t\t\t kontroll av beroendekränkningar\n"
9263 #: config/tc-ia64.c:7179
9264 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
9265 msgstr "--gstabs stöds inte för ia64"
9267 #: config/tc-ia64.c:7417
9269 msgid "ia64.md_begin: can't hash `%s': %s"
9270 msgstr "ia64.md_begin: kan inte hasha ”%s”: %s"
9272 #: config/tc-ia64.c:7481
9274 msgid "Inserting \"%s\" into constant hash table failed: %s"
9275 msgstr "Misslyckades med att infoga ”%s” i konstanthashtabell: %s"
9277 #: config/tc-ia64.c:7493 config/tc-riscv.c:754 config/tc-riscv.c:3155
9278 #: config/tc-tilegx.c:262
9279 msgid "Could not set architecture and machine"
9280 msgstr "Kunde inte ställa in arkitektur och maskin"
9282 #: config/tc-ia64.c:7625
9283 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
9284 msgstr "Uttryckliga stop hoppas över i automatiskt läge"
9286 #: config/tc-ia64.c:7634
9287 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
9288 msgstr "Hittade ”{” när manuell buntning redan var påslaget"
9290 #: config/tc-ia64.c:7647
9291 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
9292 msgstr "Hittade ”{” efter uttryckligt omslag till automatiskt läge"
9294 #: config/tc-ia64.c:7653
9295 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
9296 msgstr "Hittade ”}” när manuell buntning är av"
9298 #: config/tc-ia64.c:7680
9299 msgid "Expected ')'"
9300 msgstr "Förväntade ”)”"
9302 #: config/tc-ia64.c:7685
9303 msgid "Qualifying predicate expected"
9304 msgstr "Kvalificerande predikat förväntades"
9306 #: config/tc-ia64.c:7704
9307 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
9308 msgstr "Tagg måste komma före kvalificerande predikat."
9310 #: config/tc-ia64.c:7733
9311 msgid "Expected ':'"
9312 msgstr "Förväntade ”:”"
9314 #: config/tc-ia64.c:7749
9315 msgid "Tag name expected"
9316 msgstr "Taggnamn förväntades"
9318 #: config/tc-ia64.c:7850
9319 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
9320 msgstr "Roterande registerindex måste vara en icke-negativ konstant"
9322 #: config/tc-ia64.c:7855
9324 msgid "Index out of range 0..%u"
9325 msgstr "Index utanför intervall 0..%u"
9327 #: config/tc-ia64.c:7867
9328 msgid "Indirect register index must be a general register"
9329 msgstr "Indirekt registerindex måste vara ett generellt register"
9331 #: config/tc-ia64.c:7876
9332 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
9333 msgstr "Index kan endast tillämpas för roterande eller indirekta register"
9335 #: config/tc-ia64.c:7912 config/tc-xstormy16.c:145
9336 msgid "Expected '('"
9337 msgstr "Förväntade ”(”"
9339 #: config/tc-ia64.c:7920 config/tc-pdp11.c:442 config/tc-pdp11.c:506
9340 #: config/tc-pdp11.c:540 config/tc-tilegx.c:1048 config/tc-tilepro.c:939
9341 #: config/tc-xstormy16.c:154
9345 #: config/tc-ia64.c:7938 config/tc-xstormy16.c:161
9346 msgid "Not a symbolic expression"
9347 msgstr "Inte ett symboliskt uttryck"
9349 #: config/tc-ia64.c:7943 config/tc-ia64.c:7957
9350 msgid "Illegal combination of relocation functions"
9351 msgstr "Otillåten kombination av omlokaliseringsfunktioner"
9353 #: config/tc-ia64.c:8046
9354 msgid "No current frame"
9355 msgstr "Ingen aktuell ram"
9357 #: config/tc-ia64.c:8048
9359 msgid "Register number out of range 0..%u"
9360 msgstr "Registernummer utanför intervall 0..%u"
9362 #: config/tc-ia64.c:8087
9363 msgid "Standalone `#' is illegal"
9364 msgstr "Fristående ”#” är otillåtet"
9366 #: config/tc-ia64.c:8090
9367 msgid "Redundant `#' suffix operators"
9368 msgstr "Överflödiga ”#”-suffixoperatorer"
9370 #: config/tc-ia64.c:8248
9372 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
9373 msgstr "Ohanterat beroende %s för %s (%s), not %d"
9375 #: config/tc-ia64.c:9561
9377 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
9378 msgstr "Okänd beroendespecificerare %d\n"
9380 #: config/tc-ia64.c:10431
9381 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
9382 msgstr "Endast den första sökvägen som påträffar konflikten rapporteras"
9384 #: config/tc-ia64.c:10433
9385 msgid "This is the location of the conflicting usage"
9386 msgstr "Detta är positionen där användningen står i konflikt"
9388 #: config/tc-ia64.c:10695
9390 msgid "Unknown opcode `%s'"
9391 msgstr "Okänd opkod ”%s”"
9393 #: config/tc-ia64.c:10773
9395 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
9396 msgstr "AR %d kan endast användas av %c-enhet"
9398 #: config/tc-ia64.c:10785
9399 msgid "hint.b may be treated as nop"
9400 msgstr "hint.b kan komma att hanteras som nop"
9402 #: config/tc-ia64.c:10788
9403 msgid "hint.b shouldn't be used"
9404 msgstr "hint.b bör inte användas"
9406 #: config/tc-ia64.c:10827
9408 msgid "`%s' cannot be predicated"
9409 msgstr "”%s” kan inte ha predikat"
9411 #: config/tc-ia64.c:10899
9412 msgid "Closing bracket missing"
9413 msgstr "Avslutande klammer saknas"
9415 #: config/tc-ia64.c:10908
9416 msgid "Index must be a general register"
9417 msgstr "Index måste vara ett generellt register"
9419 #: config/tc-ia64.c:11073
9421 msgid "Unsupported fixup size %d"
9422 msgstr "Uppfixningsstorlek %d stöds inte"
9424 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
9425 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
9426 #: config/tc-ia64.c:11345
9428 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
9429 msgstr "Kan inte uttrycka %s%d%s-omlokalisering"
9431 #: config/tc-ia64.c:11364
9432 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
9433 msgstr "Inget tillägg tillåtet i @fptr()-omlokalisering"
9435 #: config/tc-ia64.c:11403
9436 msgid "integer operand out of range"
9437 msgstr "heltalsoperand utanför intervall"
9439 #: config/tc-ia64.c:11470
9441 msgid "%s must have a constant value"
9442 msgstr "%s måste ha ett konstant värde"
9444 #: config/tc-ia64.c:11490
9445 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
9446 msgstr "kan inte lösa upp @slotcounter-parameter"
9448 #: config/tc-ia64.c:11523
9449 msgid "invalid @slotcount value"
9450 msgstr "ogiltigt @slotcount-värde"
9452 #: config/tc-ia64.c:11560 config/tc-z8k.c:1378
9454 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
9455 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
9457 #: config/tc-ia64.c:11671
9458 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
9459 msgstr "Kan inte lägga till stoppbit för att markera slutet på instruktionsgrupp"
9461 #: config/tc-ia64.c:11780 read.c:2600 read.c:3239 read.c:3643 stabs.c:469
9463 msgid "expected comma after \"%s\""
9464 msgstr "förväntade komma efter ”%s”"
9466 #: config/tc-ia64.c:11822
9468 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
9469 msgstr "”%s” är redan alias för %s ”%s”"
9471 #: config/tc-ia64.c:11832
9473 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
9474 msgstr "%s ”%s” har redan ett alias ”%s”"
9476 #: config/tc-ia64.c:11843
9478 msgid "inserting \"%s\" into %s alias hash table failed: %s"
9479 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s aliashashtabell: %s"
9481 #: config/tc-ia64.c:11851
9483 msgid "inserting \"%s\" into %s name hash table failed: %s"
9484 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i %s namnhashtabell: %s"
9486 #: config/tc-ia64.c:11877
9488 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
9489 msgstr "symbol ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9491 #: config/tc-ia64.c:11900
9493 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
9494 msgstr "sektion ”%s” aliasad till ”%s” används inte"
9496 #: config/tc-ip2k.c:139
9498 msgid "IP2K specific command line options:\n"
9499 msgstr "IP2K-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9501 #: config/tc-ip2k.c:140
9503 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n"
9504 msgstr " -mip2022 begränsa till IP2022 instr \n"
9506 #: config/tc-ip2k.c:141
9508 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n"
9509 msgstr " -mip2022ext tillåt utökade IP2022 instr\n"
9511 #: config/tc-ip2k.c:230
9512 msgid "relaxation not supported\n"
9513 msgstr "lättnad stöds inte\n"
9515 #: config/tc-iq2000.c:362
9517 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
9518 msgstr "vikningsinstruktionen %s får inte placeras i en hopplucka."
9520 #: config/tc-iq2000.c:370
9522 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
9523 msgstr "Registernummer (R%ld) för dubbelordsåtkomst måste vara jämn."
9525 #: config/tc-iq2000.c:379 config/tc-iq2000.c:384 config/tc-iq2000.c:389
9526 #: config/tc-iq2000.c:406 config/tc-mt.c:244 config/tc-mt.c:249
9528 msgid "operand references R%ld of previous load."
9529 msgstr "operand referera till R%ld för föregående laddning."
9531 #: config/tc-iq2000.c:394
9532 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
9533 msgstr "instruktion använder implicit R31 från föregående laddning."
9535 #: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
9536 msgid "Unmatched high relocation"
9537 msgstr "Omatchad hög omlokalisering"
9539 #: config/tc-iq2000.c:826 config/tc-mips.c:19493 config/tc-score.c:5811
9540 msgid ".end not in text section"
9541 msgstr ".end inte i textsektion"
9543 #: config/tc-iq2000.c:830 config/tc-score.c:5814
9544 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
9545 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv."
9547 #: config/tc-iq2000.c:839 config/tc-score.c:5822
9548 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
9549 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol."
9551 #: config/tc-iq2000.c:842 config/tc-mips.c:19513 config/tc-score.c:5827
9552 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
9553 msgstr ".end-direktiv saknas eller okänd symbol"
9555 #: config/tc-iq2000.c:860
9556 msgid "Expected simple number."
9557 msgstr "Förväntade enkelt nummer."
9559 #: config/tc-iq2000.c:889 config/tc-mips.c:19418 config/tc-score.c:5663
9561 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
9562 msgstr " *input_line_pointer == ”%c” 0x%02x\n"
9564 #: config/tc-iq2000.c:891
9565 msgid "Invalid number"
9566 msgstr "Ogiltigt nummer"
9568 #: config/tc-iq2000.c:925 config/tc-score.c:5701
9569 msgid ".ent or .aent not in text section."
9570 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion."
9572 #: config/tc-iq2000.c:928
9573 msgid "missing `.end'"
9574 msgstr "saknar ”.end”"
9576 #: config/tc-m32c.c:142
9578 msgid " M32C specific command line options:\n"
9579 msgstr " M32C-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9581 #. Pretend that we do not recognise this option.
9582 #: config/tc-m32r.c:330
9583 msgid "Unrecognised option: -hidden"
9584 msgstr "Okänd flagga: -hidden"
9586 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
9587 msgid "Unrecognized option following -K"
9588 msgstr "Okänd flagga följer efter -K"
9590 #: config/tc-m32r.c:372
9592 msgid " M32R specific command line options:\n"
9593 msgstr " M32R-specifika kommandoradsflaggor:\n"
9595 #: config/tc-m32r.c:374
9597 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
9598 msgstr " -m32r inaktivera stöd för m32rx instruktionsuppsättning\n"
9600 #: config/tc-m32r.c:376
9602 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n"
9603 msgstr " -m32rx ha stöd för utökad m32rx instruktionsuppsättning\n"
9605 #: config/tc-m32r.c:378
9607 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n"
9608 msgstr " -m32r2 ha stöd för utökad m32r2 instruktionsuppsättning\n"
9610 #: config/tc-m32r.c:380
9612 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n"
9613 msgstr " -EL,-little producera kod och data med omvänd byteordning\n"
9615 #: config/tc-m32r.c:382
9617 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n"
9618 msgstr " -EB,-big producera kod och data med rak byteordning\n"
9620 #: config/tc-m32r.c:384
9622 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n"
9623 msgstr " -parallel försök att kombinera instruktioner parallellt\n"
9625 #: config/tc-m32r.c:386
9627 msgid " -no-parallel disable -parallel\n"
9628 msgstr " -no-parallel inaktivera -parallel\n"
9630 #: config/tc-m32r.c:388
9632 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
9633 msgstr " -no-bitinst tillåt inte M32R2:s utökade bitfältsinstruktioner\n"
9635 #: config/tc-m32r.c:390
9637 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n"
9638 msgstr " -O försök att optimera kod. Medför -parallel\n"
9640 #: config/tc-m32r.c:393
9642 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n"
9643 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts varna när parallella instruktioner\n"
9645 #: config/tc-m32r.c:395
9647 msgid " might violate constraints\n"
9648 msgstr " kan kränka begränsningar\n"
9650 #: config/tc-m32r.c:397
9652 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n"
9653 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts varna inte när parallella\n"
9655 #: config/tc-m32r.c:399
9657 msgid " instructions might violate constraints\n"
9658 msgstr " instruktioner kan kränka begränsningar\n"
9660 #: config/tc-m32r.c:401
9662 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9663 msgstr " -Wp synonym för -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9665 #: config/tc-m32r.c:403
9667 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9668 msgstr " -Wnp synonym för -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
9670 #: config/tc-m32r.c:405
9672 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n"
9673 msgstr " -ignore-parallel-conflicts kontrollera inte parallella instruktioner efter\n"
9675 #: config/tc-m32r.c:407
9677 msgid " for constraint violations\n"
9678 msgstr " för begränsningskränkningar\n"
9680 #: config/tc-m32r.c:409
9682 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n"
9683 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts kontrollera parallella instruktioner efter\n"
9685 #: config/tc-m32r.c:411
9687 msgid " constraint violations\n"
9688 msgstr " begränsningskränkningar\n"
9690 #: config/tc-m32r.c:413
9692 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
9693 msgstr " -Ip synonym för -ignore-parallel-conflicts\n"
9695 #: config/tc-m32r.c:415
9697 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9698 msgstr " -nIp synonym för -no-ignore-parallel-conflicts\n"
9700 #: config/tc-m32r.c:418
9702 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
9703 msgstr " -warn-unmatched-high varna när en (s)hög omlokaliseringen inte har någon matchande låg omlokalisering\n"
9705 #: config/tc-m32r.c:420
9707 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
9708 msgstr " -no-warn-unmatched-high varna inta om missade låga omlokaliseringar\n"
9710 #: config/tc-m32r.c:422
9712 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n"
9713 msgstr " -Wuh synonym för -warn-unmatched-high\n"
9715 #: config/tc-m32r.c:424
9717 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
9718 msgstr " -Wnuh synonym för -no-warn-unmatched-high\n"
9720 #: config/tc-m32r.c:427
9722 msgid " -KPIC generate PIC\n"
9723 msgstr " -KPIC generera PIC\n"
9725 #: config/tc-m32r.c:846
9726 msgid "instructions write to the same destination register."
9727 msgstr "instruktioner skriver till samma destinationsregister."
9729 #: config/tc-m32r.c:854
9730 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
9731 msgstr "Instruktion använder inte parallella exekverings rörledningar."
9733 #: config/tc-m32r.c:862
9734 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
9735 msgstr "Instruktioner dela samma exekveringsrörledning"
9737 #: config/tc-m32r.c:927 config/tc-m32r.c:1041
9739 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
9740 msgstr "inte en 16-bitarsinstruktion ”%s”"
9742 #: config/tc-m32r.c:939 config/tc-m32r.c:1053 config/tc-m32r.c:1237
9744 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
9745 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32R2"
9747 #: config/tc-m32r.c:952 config/tc-m32r.c:1066 config/tc-m32r.c:1250
9749 msgid "unknown instruction '%s'"
9750 msgstr "okänd instruktion ”%s”"
9752 #: config/tc-m32r.c:961 config/tc-m32r.c:1073 config/tc-m32r.c:1257
9754 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
9755 msgstr "instruktion ”%s” finns endast för M32RX"
9757 #: config/tc-m32r.c:970 config/tc-m32r.c:1082
9759 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
9760 msgstr "instruktion ”%s” kan inte exekveras parallellt."
9762 #: config/tc-m32r.c:1025 config/tc-m32r.c:1107 config/tc-m32r.c:1314
9763 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
9764 msgstr "internt fel: uppslag/hämtning av operander misslyckades"
9766 #: config/tc-m32r.c:1092
9768 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
9769 msgstr "”%s”: endast NOP-instruktionen får utfärdas parallellt på m32r"
9771 #: config/tc-m32r.c:1121
9773 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
9774 msgstr "%s utdata från första instruktionen är den samma som indata till andra instruktionen - är detta avsiktligt?"
9776 #: config/tc-m32r.c:1125
9778 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
9779 msgstr "%s: utdata från andra instruktionen är den samma som indata till första instruktionen - är detta avsiktligt?"
9781 #: config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:196
9782 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
9783 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
9785 #: config/tc-m32r.c:1498
9787 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
9788 msgstr ".SCOMMon-längd (%ld.) <0! Överhoppad."
9790 #: config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:218 config/tc-ppc.c:2301
9791 #: config/tc-ppc.c:4077 config/tc-ppc.c:4119 config/tc-ppc.c:5679
9792 msgid "ignoring bad alignment"
9793 msgstr "hoppar över felaktig justering"
9795 #: config/tc-m32r.c:1524 config/tc-microblaze.c:253 config/tc-v850.c:383
9796 msgid "Common alignment not a power of 2"
9797 msgstr "Generell justering inte en tvåpotens"
9799 #: config/tc-m32r.c:1539 config/tc-microblaze.c:229
9801 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
9802 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
9804 #: config/tc-m32r.c:1548
9806 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
9807 msgstr ".scomm-längden ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
9809 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4797
9810 #: config/tc-nds32.c:4841 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2062
9811 msgid "Invalid PIC expression."
9812 msgstr "Ogiltigt PIC-uttryck."
9814 #: config/tc-m32r.c:2069
9815 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
9816 msgstr "Omatchad high/shigh omlokalisering"
9818 #: config/tc-m68hc11.c:416
9821 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
9822 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9823 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9824 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n"
9825 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
9826 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
9827 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
9828 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
9829 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
9830 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
9831 " when the offset is out of range\n"
9832 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
9833 " when the instruction does not support direct mode\n"
9834 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
9835 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
9836 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n"
9837 " --generate-example generate an example of each instruction\n"
9838 " (used for testing)\n"
9840 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12-flaggor:\n"
9841 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
9842 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
9843 " -mm9s12xg ange processorn [standard %s]\n"
9844 " -mshort använd 16-bitars heltals ABI (standard)\n"
9845 " -mlong använd 32-bitars heltals ABI\n"
9846 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel ABI\n"
9847 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel ABI (standard)\n"
9848 " --force-long-branches förvandla alltid relativa grenar till absoluta\n"
9849 " -S,--short-branches förvandla inte relativa grenar till absoluta\n"
9850 " när avståndet är utanför intervallet\n"
9851 " --strict-direct-mode förvandla inte direktläge till utökat läge\n"
9852 " när instruktionen inte har stöd för direktläge\n"
9853 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
9854 " --print-opcodes skriv ut listan över instruktioner med syntax\n"
9855 " --xgate-ramoffset förskjut ram-adresse med 0xc000\n"
9856 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion\n"
9857 " (används för testning)\n"
9859 #: config/tc-m68hc11.c:464 config/tc-xgate.c:284
9861 msgid "Default target `%s' is not supported."
9862 msgstr "Standardmål ”%s” stöds inte."
9864 #. Dump the opcode statistics table.
9865 #: config/tc-m68hc11.c:482
9867 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n"
9869 "Namn # Lägen Min opr Max opr Lägesmask # Använt\n"
9872 #: config/tc-m68hc11.c:561
9874 msgid "Option `%s' is not recognized."
9875 msgstr "Okänd flagga ”%s”."
9877 #: config/tc-m68hc11.c:748
9881 #: config/tc-m68hc11.c:756
9885 #: config/tc-m68hc11.c:764
9889 #: config/tc-m68hc11.c:772
9893 #: config/tc-m68hc11.c:804
9894 msgid "RD, (RI,#offs5)"
9895 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
9897 #: config/tc-m68hc11.c:856
9901 #: config/tc-m68hc11.c:865
9905 #: config/tc-m68hc11.c:874 config/tc-m68hc11.c:883
9909 #: config/tc-m68hc11.c:910
9913 #: config/tc-m68hc11.c:922
9917 #: config/tc-m68hc11.c:932
9922 #: config/tc-m68hc11.c:934
9926 #: config/tc-m68hc11.c:953
9930 #: config/tc-m68hc11.c:969
9933 "# Example of `%s' instructions\n"
9937 "# Exempel på ”%s”-instruktioner\n"
9941 #: config/tc-m68hc11.c:1016
9943 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
9944 msgstr "Okänd instruktion ”%s”."
9946 #: config/tc-m68hc11.c:1021
9948 msgid "Instruction formats for `%s':"
9949 msgstr "Instruktionsformat för ”%s”:"
9951 #: config/tc-m68hc11.c:1173
9953 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
9954 msgstr "Omedelbar operand är inte tillåten för operand %d."
9956 #: config/tc-m68hc11.c:1217
9957 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
9958 msgstr "Indirekt indexerad adressering är inte giltigt för 68HC11."
9960 #: config/tc-m68hc11.c:1237
9961 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
9962 msgstr "Vilsekommet ”,” eller felaktig indirekt registeradresseringsläge."
9964 #: config/tc-m68hc11.c:1259
9965 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
9966 msgstr "Saknar andra register eller avstånd för indexerat indirekt läge."
9968 #: config/tc-m68hc11.c:1269
9969 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
9970 msgstr "Saknar andra register för indexerat indirekt läge."
9972 #: config/tc-m68hc11.c:1285
9973 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
9974 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta indexerat indirekt läge."
9976 #: config/tc-m68hc11.c:1330 config/tc-m68hc11.c:2961 config/tc-m68hc11.c:3073
9977 #: config/tc-m68hc11.c:3147 config/tc-m68hc11.c:3331 config/tc-m68hc11.c:3402
9978 msgid "Illegal operand."
9979 msgstr "Otillåten operand."
9981 #. Looks like OP_R_R.
9982 #: config/tc-m68hc11.c:1335 config/tc-m68hc11.c:2966 config/tc-m68hc11.c:3078
9983 #: config/tc-m68hc11.c:3152 config/tc-m68hc11.c:3258 config/tc-m68hc11.c:3310
9984 #: config/tc-m68hc11.c:3318 config/tc-m68hc11.c:3336
9985 msgid "Missing operand."
9986 msgstr "Saknar operand."
9988 #: config/tc-m68hc11.c:1388
9989 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
9990 msgstr "Förinkrementsläge är inte giltigt för 68HC11"
9992 #: config/tc-m68hc11.c:1401
9993 msgid "Wrong register in register indirect mode."
9994 msgstr "Felaktigt register i registerindirekt läge."
9996 #: config/tc-m68hc11.c:1409
9997 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
9998 msgstr "Saknar ”]” för att avsluta registerindirekt läge."
10000 #: config/tc-m68hc11.c:1429
10001 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
10002 msgstr "Efterdekrementsläge är inte giltigt för 68HC11."
10004 #: config/tc-m68hc11.c:1437
10005 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
10006 msgstr "Efterinkrementsläge inte giltigt för 68HC11."
10008 #: config/tc-m68hc11.c:1455
10009 msgid "Invalid indexed indirect mode."
10010 msgstr "Ogiltigt indexerat indirekt läge."
10012 #: config/tc-m68hc11.c:1579
10014 msgid "Trap id `%ld' is out of range."
10015 msgstr "Fäll-ID ”%ld” är utanför intervall."
10017 #: config/tc-m68hc11.c:1583
10018 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
10019 msgstr "Fäll-ID måste vara inom [0x30..0x39] eller [0x40..0xff]."
10021 #: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
10023 msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
10024 msgstr "Operand utanför 8-bitarsintervall: ”%ld”."
10026 #: config/tc-m68hc11.c:1597
10027 msgid "The trap id must be a constant."
10028 msgstr "Fäll-ID:t måste vara en konstant."
10030 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
10032 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
10033 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup8."
10035 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
10037 msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
10038 msgstr "Operand utanför 16-bitarsintervall: ”%ld”."
10040 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
10042 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
10043 msgstr "Operand ”%x” inte känd i fixup16."
10045 #: config/tc-m68hc11.c:1801
10047 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
10048 msgstr "Oväntad grenkonvertering med ”%x”"
10050 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
10052 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
10053 msgstr "Operand utanför intervall för en relativ gren: ”%ld”."
10055 #: config/tc-m68hc11.c:1987
10056 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
10057 msgstr "Ogiltigt register för dbcc/tbcc-instruktion."
10059 #: config/tc-m68hc11.c:2075
10061 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
10062 msgstr "Inkrement-/dekrementvärde är utanför intervall: ”%ld”."
10064 #: config/tc-m68hc11.c:2087
10065 msgid "Expecting a register."
10066 msgstr "Förväntade ett register."
10068 #: config/tc-m68hc11.c:2102
10069 msgid "Invalid register for post/pre increment."
10070 msgstr "Ogiltigt register för post-/preinkrement."
10072 #: config/tc-m68hc11.c:2132
10073 msgid "Invalid register."
10074 msgstr "Ogiltigt regsiter."
10076 #: config/tc-m68hc11.c:2139
10078 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
10079 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall: %ld."
10081 #: config/tc-m68hc11.c:2145
10083 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
10084 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld."
10086 #: config/tc-m68hc11.c:2270
10087 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
10088 msgstr "Förväntade register D för indexerat indirekt läge."
10090 #: config/tc-m68hc11.c:2272
10091 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
10092 msgstr "Indexerat indirekt läge inte tillåtet för movb/movw."
10094 #: config/tc-m68hc11.c:2289
10095 msgid "Invalid accumulator register."
10096 msgstr "Ogiltig ackumulatorregister."
10098 #: config/tc-m68hc11.c:2315
10099 msgid "Invalid indexed register."
10100 msgstr "Ogiltigt indexerat register."
10102 #: config/tc-m68hc11.c:2325
10103 msgid "Addressing mode not implemented yet."
10104 msgstr "Adresseringsläge inte implementerat än."
10106 #: config/tc-m68hc11.c:2339
10107 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
10108 msgstr "Ogiltigt källregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10110 #: config/tc-m68hc11.c:2341
10111 msgid "Invalid source register."
10112 msgstr "Ogiltigt källregister."
10114 #: config/tc-m68hc11.c:2346
10115 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
10116 msgstr "Ogiltigt destinationsregister för denna instruktion, använd ”tfr”."
10118 #: config/tc-m68hc11.c:2348
10119 msgid "Invalid destination register."
10120 msgstr "Ogiltigt destinationsregister."
10122 #: config/tc-m68hc11.c:2523
10123 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
10124 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register X."
10126 #: config/tc-m68hc11.c:2525
10127 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
10128 msgstr "Ogiltigt indexerat register, förväntade register Y."
10130 #: config/tc-m68hc11.c:2844 config/tc-s12z.c:3676
10131 msgid "No instruction or missing opcode."
10132 msgstr "Ingen instruktion eller så saknas opkod."
10134 #: config/tc-m68hc11.c:2854 config/tc-m68hc11.c:3532
10136 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
10137 msgstr "Okänd opkod ”%s”."
10139 #: config/tc-m68hc11.c:2903 config/tc-m68hc11.c:3452 config/tc-m68hc11.c:3554
10141 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
10142 msgstr "Skräp på slutet av instruktionen: ”%s”."
10144 #: config/tc-m68hc11.c:3440
10146 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
10147 msgstr "Misslyckades med att hitta ett giltigt läge för ”%s”."
10149 #: config/tc-m68hc11.c:3464 config/tc-m68hc11.c:3682 config/tc-m68hc11.c:3688
10151 msgid "Invalid operand for `%s'"
10152 msgstr "Ogiltig operand för ”%s”"
10154 #: config/tc-m68hc11.c:3740
10156 msgid "Invalid mode: %s\n"
10157 msgstr "Ogiltigt läge: %s\n"
10159 #: config/tc-m68hc11.c:3799
10160 msgid "bad .relax format"
10161 msgstr "felaktigt .relax-format"
10163 #: config/tc-m68hc11.c:3843 config/tc-s12z.c:3767 config/tc-xgate.c:630
10165 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
10166 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat."
10168 #: config/tc-m68hc11.c:4120
10169 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
10170 msgstr "bra eller bsr med odefinierad symbol."
10172 #: config/tc-m68hc11.c:4221 config/tc-m68hc11.c:4278
10174 msgid "Subtype %d is not recognized."
10175 msgstr "Okänd undertyp %d."
10177 #: config/tc-m68hc11.c:4336 config/tc-s12z.c:3808 config/tc-xgate.c:663
10178 msgid "Expression too complex."
10179 msgstr "Uttryck för komplext."
10181 #: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-s12z.c:3834 config/tc-xgate.c:708
10182 #: config/tc-xgate.c:717
10183 msgid "Value out of 16-bit range."
10184 msgstr "Värde utanför 16-bitarsintervall."
10186 #: config/tc-m68hc11.c:4389
10188 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
10189 msgstr "Värde %ld för stort för 8-bitars PC-relativ gren."
10191 #: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
10193 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
10194 msgstr "Värde %ld för stort för 9-bitars PC-relativ gren."
10196 #: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
10198 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
10199 msgstr "Värde %ld för stort för 10-bitras PC-relativ gren."
10201 #: config/tc-m68hc11.c:4416
10203 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
10204 msgstr "Autoinkrementerings/dekrementeringsavstånd ”%ld” är utanför intervall."
10206 #: config/tc-m68hc11.c:4429
10208 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
10209 msgstr "Avstånd utanför 5-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10211 #: config/tc-m68hc11.c:4440
10213 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
10214 msgstr "Avstånd utanför 9-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10216 #: config/tc-m68hc11.c:4452
10218 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
10219 msgstr "Avstånd utanför 16-bitarsintervall för movw/movb-instr: %ld"
10221 #: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-s12z.c:3840 config/tc-xgate.c:752
10223 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
10224 msgstr "Rad %d: okänd omlokaliseringstyp: 0x%x."
10226 #: config/tc-m68hc11.c:4494
10227 msgid "Invalid directive"
10228 msgstr "Ogiltigt direktiv"
10230 #: config/tc-m68k.c:1139
10232 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
10233 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering"
10235 #: config/tc-m68k.c:1141
10237 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
10238 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ pic-omlokalisering"
10240 #: config/tc-m68k.c:1146
10242 msgid "Can not do %d byte relocation"
10243 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering"
10245 #: config/tc-m68k.c:1148
10247 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
10248 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pic-omlokalisering"
10250 #: config/tc-m68k.c:1218
10252 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
10253 msgstr "Kan inte producera omlokalisering mot symbol ”%s”"
10255 #: config/tc-m68k.c:1277 config/tc-vax.c:2369
10257 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
10258 msgstr "Kan inte göra %s-omlokalisering PC-relativ"
10260 #: config/tc-m68k.c:1359 config/tc-vax.c:1879
10261 msgid "No operator"
10262 msgstr "Ingen operator"
10264 #: config/tc-m68k.c:1389 config/tc-vax.c:1895
10265 msgid "Unknown operator"
10266 msgstr "Okänd operator"
10268 #: config/tc-m68k.c:2292
10269 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
10270 msgstr "ogiltig instruktion för denna arkitektur; behöver "
10272 #: config/tc-m68k.c:2300
10273 msgid "hardware divide"
10274 msgstr "hårdvarudivision"
10276 #: config/tc-m68k.c:2322 config/tc-m68k.c:2326 config/tc-m68k.c:2330
10278 msgstr "eller högre"
10280 #: config/tc-m68k.c:2383
10281 msgid "operands mismatch"
10282 msgstr "operander stämmer inte"
10284 #: config/tc-m68k.c:2447 config/tc-m68k.c:2453 config/tc-m68k.c:2459
10285 #: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
10286 msgid "operand out of range"
10287 msgstr "operand utanför intervall"
10289 #: config/tc-m68k.c:2516
10291 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
10292 msgstr "Stornum för stort för %c-format; trunkerat"
10294 #: config/tc-m68k.c:2593
10295 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
10296 msgstr "förskjutning för stor för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10298 #: config/tc-m68k.c:2701
10299 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
10300 msgstr "skalfaktor ogiltig för denna arkitektur; behöver cpu32 eller 68020 eller högre"
10302 #: config/tc-m68k.c:2706
10303 msgid "invalid index size for coldfire"
10304 msgstr "ogiltig indexstorlek för coldfire"
10306 #: config/tc-m68k.c:2759
10307 msgid "Forcing byte displacement"
10308 msgstr "Tvingar byteförskjutning"
10310 #: config/tc-m68k.c:2761
10311 msgid "byte displacement out of range"
10312 msgstr "byteförskjutning utanför intervall"
10314 #: config/tc-m68k.c:2806 config/tc-m68k.c:2844
10315 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
10316 msgstr "ogiltigt operandläge för denna arkitektur; behöver 68020 eller högre"
10318 #: config/tc-m68k.c:2830 config/tc-m68k.c:2864
10319 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
10320 msgstr ":b tillåts inte; faller tillbaka på :w"
10322 #: config/tc-m68k.c:2939
10323 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
10324 msgstr "bytevärde stöds inte; använd ett annat suffix"
10326 #: config/tc-m68k.c:2954
10327 msgid "unknown/incorrect operand"
10328 msgstr "okänd/felaktig operand"
10330 #: config/tc-m68k.c:2997 config/tc-m68k.c:3005 config/tc-m68k.c:3012
10331 #: config/tc-m68k.c:3019
10332 msgid "out of range"
10333 msgstr "utanför intervall"
10335 #: config/tc-m68k.c:3090
10336 msgid "Can't use long branches on this architecture"
10337 msgstr "Kan inte använda långa grenar för denna arkitektur"
10339 #: config/tc-m68k.c:3196
10340 msgid "Expression out of range, using 0"
10341 msgstr "Uttryck utanför intervall, använder 0"
10343 #: config/tc-m68k.c:3397 config/tc-m68k.c:3413
10344 msgid "Floating point register in register list"
10345 msgstr "Flyttalsregister i registerlista"
10347 #: config/tc-m68k.c:3403
10348 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
10349 msgstr "Felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10351 #: config/tc-m68k.c:3419
10352 msgid "incorrect register in reglist"
10353 msgstr "felaktigt register i registerlista"
10355 #: config/tc-m68k.c:3425
10356 msgid "wrong register in floating-point reglist"
10357 msgstr "felaktigt register i flyttalsregisterlista"
10359 #: config/tc-m68k.c:3836 config/tc-m68k.c:3868 config/tc-sparc.c:3144
10360 msgid "failed sanity check."
10361 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll."
10364 #: config/tc-m68k.c:3898
10369 #: config/tc-m68k.c:3909
10373 #: config/tc-m68k.c:3926
10374 msgid "Missing operand"
10375 msgstr "Saknar operand"
10377 #: config/tc-m68k.c:4251
10379 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
10380 msgstr "okänd standard-cpu ”%s”"
10382 #: config/tc-m68k.c:4305
10384 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
10385 msgstr "%s -- sats ”%s” överhoppad"
10387 #: config/tc-m68k.c:4352
10389 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
10390 msgstr "Vet inte hur bredd för %c ska räknas ut i md_assemble()"
10392 #: config/tc-m68k.c:4584 config/tc-m68k.c:4623
10394 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
10395 msgstr "Internt fel: Kan inte hitta %s i hashtabell"
10397 #: config/tc-m68k.c:4587 config/tc-m68k.c:4626
10399 msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
10400 msgstr "Internt fel: Kan inte hasha %s: %s"
10402 #: config/tc-m68k.c:4747
10404 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
10405 msgstr "textetikett ”%s” justerad till udda gräns"
10407 #: config/tc-m68k.c:4909
10409 msgid "value %ld out of range"
10410 msgstr "värde %ld utanför intervall"
10412 #: config/tc-m68k.c:4923
10413 msgid "invalid byte branch offset"
10414 msgstr "ogiltigt avstånd för bytegren"
10416 #: config/tc-m68k.c:4960
10417 msgid "short branch with zero offset: use :w"
10418 msgstr "kort gren med noll avstånd: använd :w"
10420 #: config/tc-m68k.c:5004
10421 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
10422 msgstr "Konvertering av PC-relativ BSR till absolut JSR"
10424 #: config/tc-m68k.c:5015
10425 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
10426 msgstr "Konvertering av PC-relativ gren till absoluthopp"
10428 #: config/tc-m68k.c:5032 config/tc-m68k.c:5089
10429 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
10430 msgstr "Konvertering av PC-relativ villkorad gren till absoluthopp"
10432 #: config/tc-m68k.c:5154
10433 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
10434 msgstr "Konvertering av PC-relativ förskjutning till absolut"
10436 #: config/tc-m68k.c:5337
10437 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
10438 msgstr "Försökte att konvertera PC-relativ gren till absoluthopp"
10440 #: config/tc-m68k.c:5382 config/tc-m68k.c:5393 config/tc-m68k.c:5437
10441 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
10442 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 1"
10444 #: config/tc-m68k.c:5429
10445 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
10446 msgstr "uttryck utanför intervall: standardvärdet är 0"
10448 #: config/tc-m68k.c:5470 config/tc-m68k.c:5482
10450 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
10451 msgstr "Kan inte hantera uttryck: standard värdet är %ld"
10453 #: config/tc-m68k.c:5496
10454 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
10455 msgstr "uttryck får inte plats i BYTE"
10457 #: config/tc-m68k.c:5500
10458 msgid "expression doesn't fit in WORD"
10459 msgstr "uttryck får inte plats i ORD"
10461 #: config/tc-m68k.c:5587
10463 msgid "%s: unrecognized processor name"
10464 msgstr "%s: okänt processornamn"
10466 #: config/tc-m68k.c:5648
10467 msgid "bad coprocessor id"
10468 msgstr "felaktigt koprocessor-ID"
10470 #: config/tc-m68k.c:5654
10471 msgid "unrecognized fopt option"
10472 msgstr "okänd fopt-flagga"
10474 #: config/tc-m68k.c:5786
10476 msgid "option `%s' may not be negated"
10477 msgstr "flagga ”%s” kan inte negeras"
10479 #: config/tc-m68k.c:5797
10481 msgid "option `%s' not recognized"
10482 msgstr "okänd flagga ”%s”"
10484 #: config/tc-m68k.c:5826
10485 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
10486 msgstr "felaktig format för OPT NEST=djup"
10488 #: config/tc-m68k.c:5882
10489 msgid "missing label"
10490 msgstr "saknar etikett"
10492 #: config/tc-m68k.c:5908
10494 msgid "bad register list: %s"
10495 msgstr "felaktig registerlista: %s"
10497 #: config/tc-m68k.c:6006
10498 msgid "restore without save"
10499 msgstr "återställning utan lagring"
10501 #: config/tc-m68k.c:6160 config/tc-m68k.c:6530
10502 msgid "syntax error in structured control directive"
10503 msgstr "syntaxfel i strukturerat villkorsdirektiv"
10505 #: config/tc-m68k.c:6205
10506 msgid "missing condition code in structured control directive"
10507 msgstr "saknar villkorskod i strukturerat kontrolldirektiv"
10509 #: config/tc-m68k.c:6276
10511 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
10512 msgstr "Villkod <%c%c> i strukturerat kontrolldirektiv kan inte kodas korrekt"
10514 #: config/tc-m68k.c:6572
10515 msgid "missing then"
10516 msgstr "saknar then"
10518 #: config/tc-m68k.c:6653
10519 msgid "else without matching if"
10520 msgstr "else utan matchande if"
10522 #: config/tc-m68k.c:6686
10523 msgid "endi without matching if"
10524 msgstr "endi utan matchande if"
10526 #: config/tc-m68k.c:6726
10527 msgid "break outside of structured loop"
10528 msgstr "break utanför strukturerad loop"
10530 #: config/tc-m68k.c:6764
10531 msgid "next outside of structured loop"
10532 msgstr "next utanför strukturerad loop"
10534 #: config/tc-m68k.c:6815
10538 #: config/tc-m68k.c:6853
10539 msgid "missing to or downto"
10540 msgstr "saknar to eller downto"
10542 #: config/tc-m68k.c:6889 config/tc-m68k.c:6923 config/tc-m68k.c:7137
10546 #: config/tc-m68k.c:7024
10547 msgid "endf without for"
10548 msgstr "endf utan for"
10550 #: config/tc-m68k.c:7078
10551 msgid "until without repeat"
10552 msgstr "until utan repeat"
10554 #: config/tc-m68k.c:7172
10555 msgid "endw without while"
10556 msgstr "endw utan while"
10558 #: config/tc-m68k.c:7205 config/tc-m68k.c:7233
10559 msgid "already assembled instructions"
10560 msgstr "redan assemblerade instruktioner"
10562 #: config/tc-m68k.c:7310
10564 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
10565 msgstr "”%s” är föråldrat, använd ”%s”"
10567 #: config/tc-m68k.c:7329
10569 msgid "cpu `%s' unrecognized"
10570 msgstr "okänd cpu ”%s”"
10572 #: config/tc-m68k.c:7348
10574 msgid "architecture `%s' unrecognized"
10575 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
10577 #: config/tc-m68k.c:7369
10579 msgid "extension `%s' unrecognized"
10580 msgstr "okänd utökning ”%s”"
10582 #: config/tc-m68k.c:7484
10584 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
10585 msgstr "flaggan ”-A%s” är föråldrad: använd ”-%s”"
10587 #: config/tc-m68k.c:7517
10588 msgid "architecture features both enabled and disabled"
10589 msgstr "arkitekturfunktioner både aktiverade och inaktiverade"
10591 #: config/tc-m68k.c:7544
10592 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
10593 msgstr "vald processor har inte alla funktioner för den valda arkitekturen"
10595 #: config/tc-m68k.c:7553
10596 msgid "m68k and cf features both selected"
10597 msgstr "m68k- och cf-funktioner är båda valda"
10599 #: config/tc-m68k.c:7565
10600 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
10601 msgstr "68040 och 68851 angiven; mmu-instruktioner kan assemblera felaktigt"
10603 #: config/tc-m68k.c:7597
10606 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
10607 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
10609 "-march=<ark>\t\tställ in arkitektur\n"
10610 "-mcpu=<cpu>\t\tstll in cpu [standard %s]\n"
10612 #: config/tc-m68k.c:7602
10614 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
10615 msgstr "-m[no-]%-16s aktivera/inaktivera %s-arkitektur utökning\n"
10617 #: config/tc-m68k.c:7608
10620 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
10621 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
10622 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
10623 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
10624 "--register-prefix-optional\n"
10625 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
10626 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
10627 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
10628 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
10629 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
10630 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
10632 "-l\t\t\tanvänd 1 ord för referenser till odefinierade symboler [standard 2]\n"
10633 "-pic, -k\t\tgenerera positionsoberoende kod\n"
10634 "-S\t\t\tförvandla jbsr till jsr\n"
10635 "--pcrel förvandla aldrig PC-relativa grenar till absoluta hopp\n"
10636 "--register-prefix-optional\n"
10637 "\t\t\tkön igen registernamn utan prefixtecken\n"
10638 "--bitwise-or\t\tbehandla inte ”|” som ett kommentarstecken\n"
10639 "--base-size-default-16\tbasreg utan storlek är 16 bitar\n"
10640 "--base-size-default-32\tbasreg utan storlek är 32 bitar (standard)\n"
10641 "--disp-size-default-16\tförskjutning med okänd storlek är 16 bitar\n"
10642 "--disp-size-default-32\tförskjutning med okänd storlek är 32 bitar (standard)\n"
10644 #: config/tc-m68k.c:7622
10646 msgid "Architecture variants are: "
10647 msgstr "Arkitekturvarianter: "
10649 #: config/tc-m68k.c:7631
10651 msgid "Processor variants are: "
10652 msgstr "Processorvarianter: "
10654 #: config/tc-m68k.c:7638 config/tc-xtensa.c:6386
10659 #: config/tc-m68k.c:7669
10661 msgid "Error %s in %s\n"
10662 msgstr "Fel %s i %s\n"
10664 #: config/tc-m68k.c:7673
10666 msgid "Opcode(%d.%s): "
10667 msgstr "Opkod(%d.%s): "
10669 #: config/tc-m68k.c:7818
10670 msgid "Not a defined coldfire architecture"
10671 msgstr "Inte en definierad coldfire-arkitektur"
10673 #: config/tc-m68k.c:7927 read.c:4548
10675 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
10676 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
10677 msgstr[0] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10678 msgstr[1] "%s-omlokaliseringar får inte plats i %u byte"
10680 #: config/tc-m68k.c:7995
10682 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
10683 msgstr "Justerade .word (%#lx)-överspill med tecken: ”switch”-sats för stor."
10685 #: config/tc-mcore.c:520 config/tc-microblaze.c:515 config/tc-microblaze.c:543
10686 #: config/tc-microblaze.c:580 config/tc-microblaze.c:592
10688 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
10689 msgstr "register förväntat, men såg ”%.6s”"
10691 #: config/tc-mcore.c:602
10693 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
10694 msgstr "kontrollregister förväntat, men såg ”%.6s”"
10696 #: config/tc-mcore.c:638
10697 msgid "bad/missing psr specifier"
10698 msgstr "felaktig/saknad psr-specificerare"
10700 #: config/tc-mcore.c:783
10702 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
10703 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %u..%u, inte %ld"
10705 #: config/tc-mcore.c:818
10706 msgid "operand must be a multiple of 4"
10707 msgstr "operand måste vara en multipel av 4"
10709 #: config/tc-mcore.c:825
10710 msgid "operand must be a multiple of 2"
10711 msgstr "operand måste var en multipel av 2"
10713 #: config/tc-mcore.c:887 config/tc-microblaze.c:948
10714 #: config/tc-microblaze.c:1080 config/tc-microblaze.c:1112
10715 #: config/tc-microblaze.c:1565 config/tc-microblaze.c:1631
10716 #: config/tc-microblaze.c:1704 config/tc-microblaze.c:2129
10717 #: config/tc-microblaze.c:2177
10719 msgid "unknown opcode \"%s\""
10720 msgstr "okänd opkod ”%s”"
10722 #: config/tc-mcore.c:930
10723 msgid "invalid register: r15 illegal"
10724 msgstr "ogiltigt register: r15 otillåtet"
10726 #: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
10727 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
10728 msgstr "M340-specifik opkod använd vid assemblering för M210"
10730 #: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
10731 #: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
10732 #: config/tc-mcore.c:1169 config/tc-mcore.c:1204 config/tc-mcore.c:1223
10733 #: config/tc-mcore.c:1242 config/tc-mcore.c:1276 config/tc-mcore.c:1301
10734 #: config/tc-mcore.c:1358 config/tc-mcore.c:1412 config/tc-mcore.c:1448
10735 #: config/tc-mcore.c:1507 config/tc-mcore.c:1529 config/tc-mcore.c:1552
10736 msgid "second operand missing"
10737 msgstr "andra operanden saknas"
10739 #: config/tc-mcore.c:1013
10740 msgid "destination register must be r1"
10741 msgstr "destinationsregister måste vara r1"
10743 #: config/tc-mcore.c:1034
10744 msgid "source register must be r1"
10745 msgstr "källregister måste vara r1"
10747 #: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
10748 msgid "immediate is not a power of two"
10749 msgstr "omedelbar är inte en tvåpotens"
10751 #: config/tc-mcore.c:1126
10752 msgid "translating bgeni to movi"
10753 msgstr "översätter bgeni till movi"
10755 #: config/tc-mcore.c:1195
10756 msgid "translating bmaski to movi"
10757 msgstr "översätter bmaski till movi"
10759 #: config/tc-mcore.c:1271
10761 msgid "displacement too large (%d)"
10762 msgstr "förskjutning för stor (%d)"
10764 #: config/tc-mcore.c:1285
10765 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
10766 msgstr "Ogiltigt register r0 och r15 är otillåtna"
10768 #: config/tc-mcore.c:1316
10769 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
10770 msgstr "felaktig startregister: r0 och r15 ogiltiga"
10772 #: config/tc-mcore.c:1329
10773 msgid "ending register must be r15"
10774 msgstr "slutregister måste vara r15"
10776 #: config/tc-mcore.c:1349
10777 msgid "bad base register: must be r0"
10778 msgstr "felaktig basregister: måste vara r0"
10780 #: config/tc-mcore.c:1367
10781 msgid "first register must be r4"
10782 msgstr "första register måste vara r4"
10784 #: config/tc-mcore.c:1378
10785 msgid "last register must be r7"
10786 msgstr "sista register måste vara r7"
10788 #: config/tc-mcore.c:1415
10789 msgid "reg-reg expected"
10790 msgstr "reg-reg förväntat"
10792 #: config/tc-mcore.c:1547
10793 msgid "zero used as immediate value"
10794 msgstr "noll måste användas som omedelbart värde"
10796 #: config/tc-mcore.c:1574
10797 msgid "duplicated psr bit specifier"
10798 msgstr "dubblerad psr-bitspecificerare"
10800 #: config/tc-mcore.c:1580
10801 msgid "`af' must appear alone"
10802 msgstr "”af” måste anges ensam"
10804 #: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1742
10806 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
10807 msgstr "oimplementerad opkod ”%s”"
10809 #: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1751
10811 msgid "ignoring operands: %s "
10812 msgstr "hoppar över operande: %s "
10814 #: config/tc-mcore.c:1669
10816 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
10817 msgstr "okänd cpu-typ ”%s”"
10819 #: config/tc-mcore.c:1687
10822 "MCORE specific options:\n"
10823 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
10824 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
10825 " -cpu=[210|340] select CPU type\n"
10826 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
10827 " -EL assemble for a little endian system\n"
10829 "MCORE-specifika flaggor:\n"
10830 " -{no-}jsri2bsr\t {in}aktivera jsri-till-bsr-transformation (std: inakt)\n"
10831 " -{no-}sifilter\t {in}aktivera silicon-filterbeteende (def: inakt)\n"
10832 " -cpu=[210|340] välj CPU-typ\n"
10833 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
10834 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
10836 #: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1862
10837 msgid "failed sanity check: short_jump"
10838 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: short_jump"
10840 #: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1872
10841 msgid "failed sanity check: long_jump"
10842 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll: long_jump"
10844 #: config/tc-mcore.c:1741
10846 msgid "odd displacement at %x"
10847 msgstr "udda justering vid %x"
10849 #: config/tc-mcore.c:1950
10851 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
10852 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
10853 msgstr[0] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10854 msgstr[1] "udda förskjutningsgren (0x%lx byte)"
10856 #: config/tc-mcore.c:1957
10858 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
10859 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%lx)"
10861 #: config/tc-mcore.c:1977
10863 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
10864 msgstr "pcrel för lrw/jmpi/jsri till %s för långt bort (0x%lx)"
10866 #: config/tc-mcore.c:1989
10868 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
10869 msgstr "pcrel för loopt för långt bort (0x%lx)"
10871 #: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2462 config/tc-tic30.c:1386
10873 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
10874 msgstr "Kan inte göra %d-byte %s-omlokalisering"
10876 #: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2464 config/tc-tic30.c:1387
10877 msgid "pc-relative "
10878 msgstr "pc-relativ "
10880 #: config/tc-mep.c:339
10883 "MeP specific command line options:\n"
10884 " -EB assemble for a big endian system\n"
10885 " -EL assemble for a little endian system (default)\n"
10886 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n"
10887 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10888 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10889 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10890 " enable/disable the given opcodes\n"
10892 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n"
10893 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
10894 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
10895 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
10897 "MeP-specifika kommandoradsflaggor:\n"
10898 " -EB assemblera för system med rak byteordning\n"
10899 " -EL assemblera för system med omvänd byteordning (standard)\n"
10900 " -mconfig=<namn> ange en chipkonfiguration som ska användas\n"
10901 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
10902 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
10903 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
10904 " aktivera/inaktivera de angivna opkoderna\n"
10906 " Om -mconfig är angivet, modifierar övriga -m-flaggorna den. Annars,\n"
10907 " om inga -m-flaggor är angivna, kommer alla kärn-opkoder att aktiveras;\n"
10908 " om någon aktiverande -m-flagga är angiven, kommer endast de att aktiveras;\n"
10909 " om endas inaktiverande -m-flaggor är angivna, kommer endast de att inaktiveras.\n"
10911 #: config/tc-mep.c:408
10912 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
10913 msgstr "$hi och $lo är inaktiverad när MUL och DIV är av"
10915 #: config/tc-mep.c:415
10916 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
10917 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 och $me1 är inaktiverade när COP är av"
10919 #: config/tc-mep.c:420
10920 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
10921 msgstr "$dbg och $depc är inaktiverade när DEBUG är av"
10923 #: config/tc-mep.c:611
10924 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
10925 msgstr "längder för core- och copro instr måste bli 32 bitar."
10927 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
10928 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
10929 msgstr "vliw-grup måste bestå av 1 kärn- och 1 kopro-instr."
10931 #: config/tc-mep.c:748
10932 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
10933 msgstr "längder för kärn- och kopro-instr. måste bli 64-bitar."
10935 #: config/tc-mep.c:980
10937 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
10938 msgstr "kan inte packa %s med en 16-bitars instr"
10940 #: config/tc-mep.c:998
10942 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
10943 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans med en 16-bitars instr"
10945 #: config/tc-mep.c:1004
10946 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
10947 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 16-bitars core-instr"
10949 #: config/tc-mep.c:1019
10951 msgid "cannot pack %s into slot P1"
10952 msgstr "kan inte packa %s i lucka P1"
10954 #: config/tc-mep.c:1025
10955 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
10956 msgstr "för många IVC2-instr att packa med en 32-bitars core-instr"
10958 #: config/tc-mep.c:1043
10960 msgid "unable to pack %s by itself?"
10961 msgstr "kan inte packa %s ensamt?"
10963 #: config/tc-mep.c:1073
10965 msgid "cannot pack %s and %s together"
10966 msgstr "kan inte packa %s och %s tillsammans"
10968 #: config/tc-mep.c:1079
10969 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
10970 msgstr "för många IVC2-instr att packa tillsammans"
10972 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
10973 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this.
10974 #. We can relax this later if necessary.
10975 #: config/tc-mep.c:1316
10976 msgid "Invalid use of parallelization operator."
10977 msgstr "Ogiltig användning av parallelliseringsoperator."
10979 #: config/tc-mep.c:1362
10980 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
10981 msgstr "Inledande plustecken inte tillåtet i kärnläge"
10983 #: config/tc-mep.c:1892
10985 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
10986 msgstr "Vet inte hur vanliga operander av typ %s ska omlokaliseras"
10988 #: config/tc-mep.c:1902
10990 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
10991 msgstr "Kanske du saknar %%tpoff()?"
10993 #: config/tc-mep.c:2089
10994 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
10995 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,v,w,x,M,S i sträng"
10997 #: config/tc-mep.c:2147
10998 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
10999 msgstr ".vliw inte tillgänglig när VLIW är inaktiverat."
11001 #: config/tc-metag.c:456
11002 msgid "no floating point unit specified"
11003 msgstr "ingen flyttalsenhet angiven"
11005 #: config/tc-metag.c:721
11007 msgid "offset must be a multiple of %d"
11008 msgstr "avstånd måste vara en multipel av %d"
11010 #: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
11011 msgid "offset and base must be from the same unit"
11012 msgstr "avstånd och bas måste vara i samma enhet"
11014 #: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
11015 msgid "invalid destination register"
11016 msgstr "ogiltigt destinationsregister"
11018 #: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
11019 #: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
11020 #: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
11021 msgid "invalid memory operand"
11022 msgstr "ogiltig minnesoperand"
11024 #: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
11025 msgid "invalid source register"
11026 msgstr "ogiltigt källregister"
11028 #: config/tc-metag.c:1024
11029 msgid "invalid destination unit"
11030 msgstr "ogiltig destinationsenhet"
11032 #: config/tc-metag.c:1032
11033 msgid "mov cannot use RD port as destination"
11034 msgstr "mov kan inte använda RD-port som destination"
11036 #: config/tc-metag.c:1057
11037 msgid "invalid source unit"
11038 msgstr "ogiltig källenhet"
11040 #: config/tc-metag.c:1065
11041 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
11042 msgstr "käll- och adressenheter får inte delas i detta adresseringsläge"
11044 #: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
11045 msgid "set can only use RD port as source"
11046 msgstr "set kan endast använda RD-port som källa"
11048 #: config/tc-metag.c:1088 config/tc-metag.c:1189 config/tc-metag.c:1440
11049 #: config/tc-metag.c:1698 config/tc-metag.c:4055
11051 msgid "base unit must be one of %s"
11052 msgstr "basenhet måste vara endera av %s"
11054 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
11055 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
11056 #: config/tc-metag.c:1109 config/tc-metag.c:1215 config/tc-metag.c:3132
11057 #: config/tc-metag.c:3199 config/tc-metag.c:3301 config/tc-metag.c:4582
11058 msgid "offset value out of range"
11059 msgstr "avståndsvärde utanför intervall"
11061 #: config/tc-metag.c:1169
11062 msgid "destination unit must be RD"
11063 msgstr "destinationsenhet måste vara RD"
11065 #: config/tc-metag.c:1279
11066 msgid "invalid destination register list"
11067 msgstr "ogiltig registerlista för destination"
11069 #: config/tc-metag.c:1326
11070 msgid "invalid source register list"
11071 msgstr "ogiltig registerlista för källa"
11073 #: config/tc-metag.c:1351
11074 msgid "register list must be even numbered"
11075 msgstr "registerlista måste vara jämnt numrerad"
11077 #: config/tc-metag.c:1357
11078 msgid "register list must be from the same unit"
11079 msgstr "registerlista måste vara från samma enhet"
11081 #: config/tc-metag.c:1380
11082 msgid "register list must not contain duplicates"
11083 msgstr "registerlista får inte innehålla duplikat"
11085 #: config/tc-metag.c:1637
11086 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
11087 msgstr "MDRD-värde måste vara mellan 1 och 8"
11089 #: config/tc-metag.c:1728
11090 msgid "invalid destination memory operand"
11091 msgstr "ogiltig minnesoperand för destination"
11093 #: config/tc-metag.c:1743
11094 msgid "invalid source memory operand"
11095 msgstr "ogiltig minnesoperand för källa"
11097 #: config/tc-metag.c:1750
11099 msgid "address units must be one of %s"
11100 msgstr "adressenheter måste vara endera av %s"
11102 #: config/tc-metag.c:1757
11103 msgid "base and offset must be from the same unit"
11104 msgstr "bas och avstånd måste vara från samma enhet"
11106 #: config/tc-metag.c:1765
11107 msgid "source and destination increment mode must agree"
11108 msgstr "käll- och destinationsinkrementläge måste stämma"
11110 #: config/tc-metag.c:2040
11111 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
11112 msgstr "PC, CT, TR och TT behandlas som om de är en enhet men operander måste vara i olika enheter"
11114 #: config/tc-metag.c:2049
11115 msgid "source and destination register must be in different units"
11116 msgstr "käll- och destinationsregister måste vara i olika enheter"
11118 #: config/tc-metag.c:2081
11120 msgid "register unit must be one of %s"
11121 msgstr "registerenhet måste vara endera av %s"
11123 #: config/tc-metag.c:2168
11125 msgid "link register unit must be one of %s"
11126 msgstr "länkregisterenhet måste vara endera av %s"
11128 #: config/tc-metag.c:2174
11129 msgid "link register must be in a low numbered register"
11130 msgstr "länkregister måste vara ett lågt numrerat register"
11132 #: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
11133 msgid "target out of range"
11134 msgstr "mål utanför intervall"
11136 #: config/tc-metag.c:2672
11137 msgid "invalid quickrot unit specified"
11138 msgstr "ogiltig quickrot-enhet angiven"
11140 #: config/tc-metag.c:2688
11141 msgid "invalid quickrot register specified"
11142 msgstr "ogiltigt quickrot-register angivet"
11144 #: config/tc-metag.c:2742
11145 msgid "source register must be in the trigger unit"
11146 msgstr "källregister måste vara i utlösarenheten"
11148 #: config/tc-metag.c:2845
11149 msgid "Source registers must be in the same unit"
11150 msgstr "Källregister måste vara i samma enhet"
11152 #: config/tc-metag.c:3556 config/tc-metag.c:3720 config/tc-metag.c:3988
11153 msgid "destination register should be even numbered"
11154 msgstr "destinationsregister borde vara jämnt numrerade"
11156 #: config/tc-metag.c:3628
11157 msgid "comparison must be with register or #0"
11158 msgstr "jämförelse måste göras med register eller #0"
11160 #: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
11161 msgid "instruction cannot operate on pair values"
11162 msgstr "instruktion kan inte behandla par av värden"
11164 #: config/tc-metag.c:3705
11165 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
11166 msgstr "nollflagga inte giltig för denna instruktion"
11168 #: config/tc-metag.c:3726
11169 msgid "source register should be even numbered"
11170 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11172 #: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
11173 msgid "fraction bits value out of range"
11174 msgstr "värde för decimalbitar utanför intervall"
11176 #: config/tc-metag.c:3977
11177 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
11178 msgstr "simd-instruktioner arbetar på parvärden (L-prefix)"
11180 #: config/tc-metag.c:3995
11181 msgid "source registers should be even numbered"
11182 msgstr "källregister borde vara jämnt numrerade"
11184 #: config/tc-metag.c:4273
11186 msgid "expected ']', not %c in %s"
11187 msgstr "förväntade ”]”, inte %c i %s"
11189 #: config/tc-metag.c:4392
11190 msgid "invalid register for memory access"
11191 msgstr "ogiltigt register för minnesåtkomst"
11193 #: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
11194 msgid "unexpected end of line"
11195 msgstr "oväntat radslut"
11197 #: config/tc-metag.c:4552
11198 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
11199 msgstr "”H”-modifierar endast giltig för ackumulatorregister"
11201 #: config/tc-metag.c:4605
11202 msgid "base unit must be either A0 or A1"
11203 msgstr "basenhet måste vara antingen A0 eller A1"
11205 #: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
11206 msgid "invalid register"
11207 msgstr "ogiltigt register"
11209 #: config/tc-metag.c:4826
11210 msgid "could not parse template definition"
11211 msgstr "kunde inte tolk malldefinition"
11213 #: config/tc-metag.c:5013
11214 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
11215 msgstr "QUICKRoT 64-bitarsutökning inte tillämpbar för denna instruktion"
11217 #: config/tc-metag.c:5069
11218 msgid "invalid operands for cross-unit op"
11219 msgstr "ogiltiga operander för korsenhets operation"
11221 #: config/tc-metag.c:5111
11222 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
11223 msgstr "saknar flaggor: en av ”P”, ”N” eller ”Z” krävs"
11225 #: config/tc-metag.c:5139
11226 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
11227 msgstr "”P”-, ”N”- eller ”Z”-flaggor får endast anges vid ackumulering"
11229 #: config/tc-metag.c:5160
11230 msgid "accumulator not a valid destination"
11231 msgstr "ackumulator inte en giltig destination"
11233 #: config/tc-metag.c:5170 config/tc-metag.c:5386 config/tc-metag.c:5570
11234 msgid "invalid immediate value"
11235 msgstr "ogiltigt omedelbart värde"
11237 #: config/tc-metag.c:5182
11238 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
11239 msgstr "omedelbart värde inte tillåtet när källa & destination skiljer sig åt"
11241 #: config/tc-metag.c:5214
11243 msgid "invalid register operand: %s"
11244 msgstr "ogiltig registeroperand: %s"
11246 #: config/tc-metag.c:5248
11247 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
11248 msgstr "QUICKRoT-utökning kräver 4 register"
11250 #: config/tc-metag.c:5255
11251 msgid "invalid fourth register"
11252 msgstr "ogiltigt fjärde register"
11254 #: config/tc-metag.c:5262
11255 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
11256 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 krävs för QUICKRoT-register"
11258 #: config/tc-metag.c:5290
11259 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
11260 msgstr "DSP RAM-pekare i felaktig enhet"
11262 #: config/tc-metag.c:5336
11263 msgid "invalid register operand #1"
11264 msgstr "ogiltig registeroperand #1"
11266 #: config/tc-metag.c:5350
11267 msgid "invalid register operand #2"
11268 msgstr "ogiltig registeroperand #2"
11270 #: config/tc-metag.c:5414
11271 msgid "this instruction does not accept an immediate"
11272 msgstr "denna instruktion accepterar inte en omedelbar"
11274 #: config/tc-metag.c:5434
11275 msgid "invalid register operand #3"
11276 msgstr "ogiltig registeroperand #3"
11278 #: config/tc-metag.c:5446
11279 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
11280 msgstr "denna instruktion accepterar inte en ackumulator"
11282 #: config/tc-metag.c:5464
11283 msgid "invalid register operand #4"
11284 msgstr "ogiltig registeroperand #4"
11286 #: config/tc-metag.c:5541
11287 msgid "invalid accumulator register"
11288 msgstr "ogiltigt ackumulatorregister"
11290 #: config/tc-metag.c:5597
11291 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
11292 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda G-flagga"
11294 #: config/tc-metag.c:5608
11295 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
11296 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda B-flagga"
11298 #: config/tc-metag.c:5619
11299 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
11300 msgstr "villkorad instruktion kan inte använda R-flagga"
11302 #: config/tc-metag.c:5728
11303 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
11304 msgstr "”L”-modifierare inte giltig för denna instruktion"
11306 #: config/tc-metag.c:5860
11308 msgid "missing fpu name `%s'"
11309 msgstr "saknar fpu-namn ”%s”"
11311 #: config/tc-metag.c:5871
11313 msgid "unknown fpu `%s'"
11314 msgstr "okänd fpu ”%s”"
11316 #: config/tc-metag.c:5886
11318 msgid "missing DSP name `%s'"
11319 msgstr "saknar DSP-namn ”%s”"
11321 #: config/tc-metag.c:5897
11323 msgid "unknown DSP `%s'"
11324 msgstr "okänd DSP ”%s”"
11326 #: config/tc-metag.c:5915
11327 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
11328 msgstr "<dspnamn>\t assemblera för DSP-arkitektur <dspnamn>"
11330 #: config/tc-metag.c:5953
11332 msgid " Meta specific command line options:\n"
11333 msgstr " Meta-specifika kommandoradsflaggor:\n"
11335 #: config/tc-metag.c:6042
11336 msgid "premature end of floating point prefix"
11337 msgstr "förtigt slut på flyttalsprefix"
11339 #: config/tc-metag.c:6102
11340 msgid "unknown floating point prefix character"
11341 msgstr "okänt flyttalsprefixtecken"
11343 #: config/tc-metag.c:6251
11345 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
11346 msgstr "okänt DSP-prefixtecken %c %s"
11348 #: config/tc-metag.c:6514
11350 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
11351 msgstr "instruktionsmnemonic för lång: %s"
11353 #: config/tc-metag.c:6569
11355 msgid "junk at end of line: \"%s\""
11356 msgstr "skräp vid radlust: ”%s”"
11358 #: config/tc-metag.c:6576
11360 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
11361 msgstr "misslyckades med att assemblera instruktion: ”%s”"
11363 #: config/tc-metag.c:6581
11365 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
11366 msgstr "okänd flyttalsmnemonic: ”%s”"
11368 #: config/tc-metag.c:6583
11370 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
11371 msgstr "okänd mnemonic: ”%s”"
11373 #: config/tc-metag.c:6634
11375 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
11376 msgstr "kan inte assemblera DSP-instruktion, DSP-flagga inte inställd: %s"
11378 #: config/tc-metag.c:6641
11380 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
11381 msgstr "kan inte assemblera FPU-instruktion, FPU-flagga inte inställd: %s"
11383 #: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:7349
11384 msgid "Bad call to md_atof()"
11385 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
11387 #: config/tc-microblaze.c:237
11389 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
11390 msgstr "Längden för .lcomm ”%s” är redan %ld. Ändrades inte till %ld."
11392 #: config/tc-microblaze.c:520 config/tc-microblaze.c:549
11393 #: config/tc-microblaze.c:586
11395 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
11396 msgstr "Ogiltigt registernummer vid ”%.6s”"
11398 #: config/tc-microblaze.c:751
11399 msgid "operand must be a constant or a label"
11400 msgstr "operand måste vara en konstant eller en etikett"
11402 #: config/tc-microblaze.c:760
11404 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
11405 msgstr "operand måste vara ett heltal i intervallet %lx..%lx, inte %lx"
11407 #: config/tc-microblaze.c:962 config/tc-microblaze.c:969
11408 #: config/tc-microblaze.c:976 config/tc-microblaze.c:1009
11409 #: config/tc-microblaze.c:1016 config/tc-microblaze.c:1022
11410 #: config/tc-microblaze.c:1135 config/tc-microblaze.c:1142
11411 #: config/tc-microblaze.c:1148 config/tc-microblaze.c:1179
11412 #: config/tc-microblaze.c:1186 config/tc-microblaze.c:1206
11413 #: config/tc-microblaze.c:1213 config/tc-microblaze.c:1233
11414 #: config/tc-microblaze.c:1240 config/tc-microblaze.c:1258
11415 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1287
11416 #: config/tc-microblaze.c:1294 config/tc-microblaze.c:1312
11417 #: config/tc-microblaze.c:1324 config/tc-microblaze.c:1342
11418 #: config/tc-microblaze.c:1359 config/tc-microblaze.c:1366
11419 #: config/tc-microblaze.c:1412 config/tc-microblaze.c:1419
11420 #: config/tc-microblaze.c:1465 config/tc-microblaze.c:1472
11421 #: config/tc-microblaze.c:1494 config/tc-microblaze.c:1501
11422 #: config/tc-microblaze.c:1521 config/tc-microblaze.c:1527
11423 #: config/tc-microblaze.c:1587 config/tc-microblaze.c:1593
11424 #: config/tc-microblaze.c:1653 config/tc-microblaze.c:1727
11425 msgid "Error in statement syntax"
11426 msgstr "Fel i satssyntax"
11428 #: config/tc-microblaze.c:982 config/tc-microblaze.c:984
11429 #: config/tc-microblaze.c:986 config/tc-microblaze.c:1026
11430 #: config/tc-microblaze.c:1028 config/tc-microblaze.c:1152
11431 #: config/tc-microblaze.c:1154 config/tc-microblaze.c:1192
11432 #: config/tc-microblaze.c:1194 config/tc-microblaze.c:1219
11433 #: config/tc-microblaze.c:1221 config/tc-microblaze.c:1246
11434 #: config/tc-microblaze.c:1269 config/tc-microblaze.c:1300
11435 #: config/tc-microblaze.c:1330 config/tc-microblaze.c:1348
11436 #: config/tc-microblaze.c:1478 config/tc-microblaze.c:1480
11437 #: config/tc-microblaze.c:1507 config/tc-microblaze.c:1509
11438 #: config/tc-microblaze.c:1531 config/tc-microblaze.c:1597
11439 #: config/tc-microblaze.c:1659
11440 msgid "Cannot use special register with this instruction"
11441 msgstr "Kan inte använda specialregister med denna funktion"
11443 #: config/tc-microblaze.c:1036
11444 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11445 msgstr "lmi-pseudoinstruktion bör inte använda en etikett i imm-fältet"
11447 #: config/tc-microblaze.c:1038
11448 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
11449 msgstr "smi-pseudoinstruktion borde inte använda en etikett i imm-fältet"
11451 #: config/tc-microblaze.c:1157
11452 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
11453 msgstr "Symbol använd som omedelbar för skiftinstruktion"
11455 #: config/tc-microblaze.c:1166
11457 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
11458 msgstr "Skiftvärde > 32. använder <värde %% 32>"
11460 #: config/tc-microblaze.c:1272
11461 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
11462 msgstr "Symbol använd som omedelbart värde för msrset/msrclr-instruktioner"
11464 #: config/tc-microblaze.c:1401 config/tc-microblaze.c:1454
11465 msgid "invalid value for special purpose register"
11466 msgstr "ogiltigt värde för specialsyftesregister"
11468 #: config/tc-microblaze.c:1667
11469 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
11470 msgstr "En IMM-instruktion bör inte finnas i .s-filen"
11472 #: config/tc-microblaze.c:1729
11473 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
11474 msgstr "Symbolen använd som omedelbar för mbar-instruktion"
11476 #: config/tc-microblaze.c:1735
11478 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
11479 msgstr "Omedelbart värde för mbar > 32. använder <värde %% 32>"
11481 #: config/tc-microblaze.c:1812
11482 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
11483 msgstr "Felaktigt anrop till MD_NTOF()"
11485 #: config/tc-microblaze.c:2081
11487 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
11488 msgstr "pcrel för gren till %s för långt bort (0x%x)"
11490 #. We know the abs value: Should never happen.
11491 #: config/tc-microblaze.c:2238
11492 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....."
11493 msgstr "Absolut PC-relativt värde i lättnadskod. Assembleringsfel…"
11495 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
11496 #: config/tc-microblaze.c:2252
11498 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
11499 msgstr "PC-relativ gren till etikett %s vilken inte finns i instruktionsrymden"
11501 #: config/tc-microblaze.c:2295
11502 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
11503 msgstr "Åtkomst av variabel använder skrivskyddat ankare liten dataläsning, men det är inte i den skrivskyddade sektionen för liten data"
11505 #: config/tc-microblaze.c:2318
11506 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
11507 msgstr "Åtkomst av variabel använder ankare för läsning/skrivning för liten dataläsning, men det är inte i sektionen för läsning/skrivning för liten data"
11509 #: config/tc-microblaze.c:2327
11510 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....."
11511 msgstr "Felaktigt fr_opcode-värde i frag. Internt fel…"
11513 #. We know the abs value: Should never happen.
11514 #: config/tc-microblaze.c:2334
11515 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....."
11516 msgstr "Absolutvärd i lättnadskod. Assemblerfel…"
11518 #: config/tc-mips.c:2145
11520 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
11521 msgstr "%d-bitars %s-arkitektur har inte stöd för ”%s”-utökningen"
11523 #: config/tc-mips.c:2148
11525 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
11526 msgstr "”%s”-utökning kräver %s%d revision %d eller störe"
11528 #: config/tc-mips.c:2157
11530 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
11531 msgstr "”%s”-utökning togs bort i %s%d revision %d"
11533 #: config/tc-mips.c:2166
11535 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
11536 msgstr "”%s”-utökningen kräver 64-bitars FPR:er"
11538 #: config/tc-mips.c:3009 config/tc-mips.c:16354
11540 msgid "unrecognized register name `%s'"
11541 msgstr "okänt registernamn ”%s”"
11543 #: config/tc-mips.c:3236
11544 msgid "invalid register range"
11545 msgstr "ogiltigt registerintervall"
11547 #: config/tc-mips.c:3264
11548 msgid "vector element must be constant"
11549 msgstr "vektorelement måste vara konstant"
11551 #: config/tc-mips.c:3274
11552 msgid "missing `]'"
11553 msgstr "saknar ”]”"
11555 #: config/tc-mips.c:3497
11557 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
11558 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (maskfel):%s %s"
11560 #: config/tc-mips.c:3524
11562 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
11563 msgstr "internt: okänd operandtyp: %s %s"
11565 #: config/tc-mips.c:3557
11567 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
11568 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade dubbelt): %s %s"
11570 #: config/tc-mips.c:3565
11572 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
11573 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx odefinierade): %s %s"
11575 #: config/tc-mips.c:3572
11577 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
11578 msgstr "internt: felaktig mips-opkod (bitar 0x%08lx definierade): %s %s"
11580 #: config/tc-mips.c:3607
11582 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
11583 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (felaktig längd: %u): %s %s"
11585 #: config/tc-mips.c:3615
11587 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
11588 msgstr "internt fel: felaktig microMIPS-opkod (opkod/längd stämmer inte): %s %s"
11590 #: config/tc-mips.c:3641
11591 msgid "-G may not be used in position-independent code"
11592 msgstr "-G får inte användas i positionsoberoende kod"
11594 #: config/tc-mips.c:3647
11595 msgid "-G may not be used with abicalls"
11596 msgstr "-G kan inte användas med abicalls"
11598 #. Probably a memory allocation problem? Give up now.
11599 #: config/tc-mips.c:3667 config/tc-mips.c:3758
11600 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
11601 msgstr "trasig assembler, försökte inte assemblera"
11603 #: config/tc-mips.c:3697 config/tc-mips.c:3726
11605 msgid "internal: can't hash `%s': %s"
11606 msgstr "internt: kan inte hasha ”%s”: %s"
11608 #: config/tc-mips.c:3908
11610 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
11611 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inkompatibelt med ”%s”"
11613 #: config/tc-mips.c:3915
11615 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
11616 msgstr ".gnu_attribute %d,%d kräver ”%s”"
11618 #: config/tc-mips.c:3976
11620 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
11621 msgstr ".gnu_attribute %d,%d stöds inte längre"
11623 #: config/tc-mips.c:3985
11625 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
11626 msgstr ".gnu_attribute %d,%d är inte ett igenkänt flyttals-ABI"
11628 #: config/tc-mips.c:3998
11629 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
11630 msgstr "”gp=64” använt med en 32-bitarsprocessor"
11632 #: config/tc-mips.c:4001
11633 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
11634 msgstr "”gp=32” använt med ett 64-bitars-ABI"
11636 #: config/tc-mips.c:4004
11637 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
11638 msgstr "”gp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11640 #: config/tc-mips.c:4011
11641 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
11642 msgstr "”fp=xx” använt med en cpu som saknar ldc1/sdc1-instruktioner"
11644 #: config/tc-mips.c:4013
11645 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
11646 msgstr "”fp=xx” kan inte använda smed ”singlefloat”"
11648 #: config/tc-mips.c:4017
11649 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
11650 msgstr "”fp=64” använt med en 32-bitars-fpu"
11652 #: config/tc-mips.c:4021
11653 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
11654 msgstr "”fp=64” använt med ett 32-bitars-ABI"
11656 #: config/tc-mips.c:4026
11657 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
11658 msgstr "”fp=32” använt med ett 64-bitars-API"
11660 #: config/tc-mips.c:4028
11661 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
11662 msgstr "”fp=32” använt med en MIPS R6-cpu"
11664 #: config/tc-mips.c:4031
11665 msgid "Unknown size of floating point registers"
11666 msgstr "Okänd storlek på flyttalsregister"
11668 #: config/tc-mips.c:4036
11669 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
11670 msgstr "”nooddspreg” kan inte användas med ett 64-bitars-ABI"
11672 #: config/tc-mips.c:4039 config/tc-mips.c:4043
11674 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
11675 msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
11677 #: config/tc-mips.c:4048
11679 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
11680 msgstr "grenlättnad stöds inte i ”%s”"
11682 #: config/tc-mips.c:4128
11683 msgid "trap exception not supported at ISA 1"
11684 msgstr "fällundantag stöds inte i vid ISA 1"
11686 #: config/tc-mips.c:4141 config/tc-mips.c:17234
11688 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
11689 msgstr "”%s” har inte stöd för föråldrat NaN"
11691 #: config/tc-mips.c:4188
11693 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11694 msgstr "returnerad från mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
11696 #: config/tc-mips.c:4893
11698 msgid "operand %d out of range"
11699 msgstr "operand %d utanför intervall"
11701 #: config/tc-mips.c:4901
11703 msgid "operand %d must be constant"
11704 msgstr "operand %d måste vara konstant"
11706 #: config/tc-mips.c:4945 read.c:4316 read.c:5162 write.c:265 write.c:1026
11707 msgid "register value used as expression"
11708 msgstr "registervärde använt som uttryck"
11710 #: config/tc-mips.c:4958
11712 msgid "operand %d must be an immediate expression"
11713 msgstr "operand %d måste vara ett omedelbart uttryck"
11715 #: config/tc-mips.c:5079 config/tc-mips.c:5081
11717 msgid "float register should be even, was %d"
11718 msgstr "flyttalsregister bör vara jämnt, var %d"
11720 #: config/tc-mips.c:5094
11722 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
11723 msgstr "villkorskodsregister bör vara jämnt för %s, var %d"
11725 #: config/tc-mips.c:5099
11727 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
11728 msgstr "villkorskodsregister bör vara 0 eller 4 för %s, var %d"
11730 #: config/tc-mips.c:5420
11731 msgid "invalid performance register"
11732 msgstr "ogiltigt prestandaregister"
11734 #: config/tc-mips.c:5516
11735 msgid "the source register must not be $0"
11736 msgstr "källregister får inte vara $0"
11738 #: config/tc-mips.c:5792
11739 msgid "missing frame size"
11740 msgstr "saknar ramstorlek"
11742 #: config/tc-mips.c:5797
11743 msgid "frame size specified twice"
11744 msgstr "ramstorlek angiven två gånger"
11746 #: config/tc-mips.c:5802
11747 msgid "invalid frame size"
11748 msgstr "ogiltig ramstorlek"
11750 #: config/tc-mips.c:5842
11752 msgid "operand %d must be an immediate"
11753 msgstr "operand %d måste vara en omedelbar"
11755 #: config/tc-mips.c:5857
11756 msgid "invalid element selector"
11757 msgstr "ogiltigt elementväljare"
11759 #: config/tc-mips.c:5870
11761 msgid "operand %d must be scalar"
11762 msgstr "operand %d måste vara skalär"
11764 #: config/tc-mips.c:6047
11765 msgid "floating-point expression required"
11766 msgstr "flyttalsuttryck krävs"
11768 #: config/tc-mips.c:6147
11770 msgid "cannot use `%s' in this section"
11771 msgstr "kan inte använda ”%s” i denna sektion"
11773 #: config/tc-mips.c:6294
11774 msgid "used $at without \".set noat\""
11775 msgstr "$at använt utan ”.set noat”"
11777 #: config/tc-mips.c:6296
11779 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
11780 msgstr "$%u använt med ”.set at=$%u”"
11782 #: config/tc-mips.c:7337
11784 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
11785 msgstr "felaktig instruktionsstorlek i en %u-bitarsgrenhopplucka"
11787 #: config/tc-mips.c:7357 config/tc-mips.c:7367 config/tc-mips.c:15660
11789 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
11790 msgstr "hopp till feljusterad adress (0x%lx)"
11792 #: config/tc-mips.c:7382 config/tc-mips.c:7402 config/tc-mips.c:7419
11793 #: config/tc-mips.c:8969 config/tc-mips.c:15514 config/tc-mips.c:15521
11794 #: config/tc-mips.c:15915 config/tc-mips.c:18749
11796 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
11797 msgstr "gren till feljusterad adress (0x%lx)"
11799 #: config/tc-mips.c:7388 config/tc-mips.c:7406 config/tc-mips.c:7423
11800 #: config/tc-mips.c:8972
11802 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
11803 msgstr "intervall överspill för grenadress (0x%lx)"
11805 #: config/tc-mips.c:7668
11806 msgid "extended instruction in delay slot"
11807 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
11809 #: config/tc-mips.c:8132
11810 msgid "source and destination must be different"
11811 msgstr "källa och destination måste vara olika"
11813 #: config/tc-mips.c:8135
11814 msgid "a destination register must be supplied"
11815 msgstr "ett destinationsregister måste anges"
11817 #: config/tc-mips.c:8140
11818 msgid "the source register must not be $31"
11819 msgstr "källregistret får inte vara $31"
11821 #: config/tc-mips.c:8388 config/tc-mips.c:14284 config/tc-mips.c:18895
11822 msgid "invalid unextended operand value"
11823 msgstr "ogiltigt outökat operandvärde"
11825 #: config/tc-mips.c:8506
11827 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
11828 msgstr "opkod stöds inte för denna processor: %s (%s)"
11830 #: config/tc-mips.c:8585
11831 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
11832 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge"
11834 #: config/tc-mips.c:8588
11836 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
11837 msgstr "okänd %d-bitarsversion av microMIPS-opkod"
11839 #: config/tc-mips.c:8644
11840 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
11841 msgstr "okänd outökad version av MIPS16-opkod"
11843 #: config/tc-mips.c:8647
11844 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
11845 msgstr "okänd utökad version av MIPS16-opkod"
11847 #: config/tc-mips.c:8697 config/tc-mips.c:18766
11848 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
11849 msgstr "makroinstruktion expanderad till multipla instruktioner i en grenhopplucka"
11851 #: config/tc-mips.c:8700 config/tc-mips.c:18774
11852 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
11853 msgstr "makroinstruktion expandera till multipla instruktioner"
11855 #: config/tc-mips.c:8704
11856 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
11857 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 16-bitarsgrenhopplucka"
11859 #: config/tc-mips.c:8706
11860 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
11861 msgstr "makroinstruktion expanderad till instruktion med fel storlek i en 32-bitarsgrenhopplucka"
11863 #: config/tc-mips.c:9169
11864 msgid "operand overflow"
11865 msgstr "operandöverspill"
11867 #: config/tc-mips.c:9188 config/tc-mips.c:9772 config/tc-mips.c:13765
11868 msgid "macro used $at after \".set noat\""
11869 msgstr "makro använde $at efter ”.set noat”"
11871 #: config/tc-mips.c:9336 config/tc-mips.c:12104 config/tc-mips.c:12763
11873 msgid "number (0x%s) larger than 32 bits"
11874 msgstr "tal (0x%s) större än 32 bitar"
11876 #: config/tc-mips.c:9356
11877 msgid "number larger than 64 bits"
11878 msgstr "tal större än 64 bitar"
11880 #: config/tc-mips.c:9650 config/tc-mips.c:9678 config/tc-mips.c:9716
11881 #: config/tc-mips.c:9761 config/tc-mips.c:12339 config/tc-mips.c:12378
11882 #: config/tc-mips.c:12417 config/tc-mips.c:12859 config/tc-mips.c:12911
11883 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
11884 msgstr "Överspill för PIC-kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
11886 #: config/tc-mips.c:10289
11888 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
11889 msgstr "BALIGN-omedelbar inte 0, 1, 2 eller 3 (%lu)"
11891 #. result is always true
11892 #: config/tc-mips.c:10385
11894 msgid "branch %s is always true"
11895 msgstr "gren %s är alltid sann"
11897 #: config/tc-mips.c:10613 config/tc-mips.c:10723
11898 msgid "divide by zero"
11899 msgstr "division med noll"
11901 #: config/tc-mips.c:10813
11902 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
11903 msgstr "dla använt för att ladda 32-bitarsregister; rekommenderat att använda la istället"
11905 #: config/tc-mips.c:10817
11906 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
11907 msgstr "la använt för att ladda 64-bitarsadress; rekommenerat att använda dla istället"
11909 #: config/tc-mips.c:10926 config/tc-riscv.c:1075 config/tc-z80.c:732
11910 msgid "offset too large"
11911 msgstr "avstånd för stort"
11913 #: config/tc-mips.c:11100 config/tc-mips.c:11378
11914 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
11915 msgstr "Överspill för PIC-kodsavstånd (max 32 bitar med tecken)"
11917 #: config/tc-mips.c:11448 config/tc-mips.c:11524
11919 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
11920 msgstr "opkod stöds inte i ”insn32”-läge ”%s”"
11922 #: config/tc-mips.c:11476
11923 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
11924 msgstr "MIPS PIC-anrop till register annat än $25"
11926 #: config/tc-mips.c:11492 config/tc-mips.c:11503 config/tc-mips.c:11636
11927 #: config/tc-mips.c:11647
11928 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
11929 msgstr "ingen .cprestore-pseudo-op använd i PIC-kod"
11931 #: config/tc-mips.c:11497 config/tc-mips.c:11641
11932 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
11933 msgstr "ingen .frame-pseudo-op använd i PIC-kod"
11935 #: config/tc-mips.c:11662
11936 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
11937 msgstr "icke-PIC-hopp använd i PIC-bibliotek"
11939 #: config/tc-mips.c:12589
11941 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
11942 msgstr "Kan inte generera ”%s”-överrensstämmande kod utan mthc1"
11944 #: config/tc-mips.c:13323
11946 msgid "instruction %s: result is always false"
11947 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid falskt"
11949 #: config/tc-mips.c:13476
11951 msgid "instruction %s: result is always true"
11952 msgstr "instruktion %s: resultat är alltid sant"
11954 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
11955 #. are added dynamically.
11956 #: config/tc-mips.c:13761
11958 msgid "macro %s not implemented yet"
11959 msgstr "makro %s inte implementerat än"
11961 #: config/tc-mips.c:14294
11962 msgid "extended operand requested but not required"
11963 msgstr "utökad operand begärd men krävs inte"
11965 #: config/tc-mips.c:14303
11966 msgid "operand value out of range for instruction"
11967 msgstr "operandvärde utanför intervall för instruktion"
11969 #: config/tc-mips.c:14402
11971 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
11972 msgstr "omlokalisering %s stöds inte av aktuellt ABI"
11974 #: config/tc-mips.c:14458
11975 msgid "unclosed '('"
11976 msgstr "oavslutad ”(”"
11978 #: config/tc-mips.c:14524
11980 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
11981 msgstr "en annan %s har redan angetts, är nu %s"
11983 #: config/tc-mips.c:14691
11984 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
11985 msgstr "-mmicromips kan inte använda smed -mips16"
11987 #: config/tc-mips.c:14706
11988 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
11989 msgstr "-mips16 kan inte användas med -micromips"
11991 #: config/tc-mips.c:14867 config/tc-mips.c:14925
11992 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
11993 msgstr "ingen stöd inkompilerat för 64-bitars objektfilsformat"
11995 #: config/tc-mips.c:14932
11997 msgid "invalid abi -mabi=%s"
11998 msgstr "ogiltigt abi -mabi=%s"
12000 #: config/tc-mips.c:14972
12002 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
12003 msgstr "ogiltig NaN-inställning -mnan=%s"
12005 #: config/tc-mips.c:15006
12006 msgid "-G not supported in this configuration"
12007 msgstr "-G stöds inte i denna konfiguration"
12009 #: config/tc-mips.c:15032
12011 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
12012 msgstr "-%s står i konflikt med de andra arkitekturflaggorna, vilka medför -%s"
12014 #: config/tc-mips.c:15048
12016 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
12017 msgstr "-march=%s är inte kompatibel med det valda ABI:t"
12019 #: config/tc-mips.c:15518 config/tc-mips.c:15909 config/tc-mips.c:18746
12020 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
12021 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12024 #: config/tc-mips.c:15525 config/tc-mips.c:15666 config/tc-mips.c:15919
12026 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
12027 msgstr "kan inte koda feljusterat tillägg i det omlokaliserbara fältet (0x%lx)"
12029 #: config/tc-mips.c:15562
12030 msgid "PC-relative reference to a different section"
12031 msgstr "PC-relativ referens till en annan sektion"
12033 #: config/tc-mips.c:15634 config/tc-riscv.c:2366
12034 msgid "TLS relocation against a constant"
12035 msgstr "TLS-omlokalisering mot en konstant"
12037 #: config/tc-mips.c:15654
12038 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
12039 msgstr "hopp till en symbol i ett annat ISA-läge"
12041 #: config/tc-mips.c:15657
12042 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
12043 msgstr "JALX till en symbol i samma ISA-läge"
12045 #: config/tc-mips.c:15742
12046 msgid "unsupported constant in relocation"
12047 msgstr "konstant i omlokalisering stöds inte"
12049 #: config/tc-mips.c:15814
12051 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
12052 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12054 #: config/tc-mips.c:15818
12056 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
12057 msgstr "PC-relativ åtkomst använder feljusterad adress (%lx)"
12059 #: config/tc-mips.c:15831 config/tc-mips.c:15850
12060 msgid "PC-relative access out of range"
12061 msgstr "PC-relativ åtkomst utanför intervall"
12063 #: config/tc-mips.c:15837
12065 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
12066 msgstr "PC-relativ åtkomst till feljusterad adress (%lx)"
12068 #: config/tc-mips.c:16004
12070 msgid "alignment too large, %d assumed"
12071 msgstr "justering för stor, %d antaget"
12073 #: config/tc-mips.c:16007
12074 msgid "alignment negative, 0 assumed"
12075 msgstr "justering negativ, 0 antaget"
12077 #: config/tc-mips.c:16249
12079 msgid "%s: no such section"
12080 msgstr "%s: ingen sådan sektion"
12082 #: config/tc-mips.c:16290
12084 msgid ".option pic%d not supported"
12085 msgstr ".option pic%d stöds inte"
12087 #: config/tc-mips.c:16292
12089 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
12090 msgstr ".option pic%d stöds inte i VxWorks PIC-läge"
12092 #: config/tc-mips.c:16304 config/tc-mips.c:16641
12093 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
12094 msgstr "-G kan inte användas med SVR4 PIC-kod"
12096 #: config/tc-mips.c:16310
12098 msgid "unrecognized option \"%s\""
12099 msgstr "okänd flagga ”%s”"
12101 #: config/tc-mips.c:16416
12103 msgid "unknown architecture %s"
12104 msgstr "okänd arkitektur %s"
12106 #: config/tc-mips.c:16430 config/tc-mips.c:16592
12108 msgid "unknown ISA level %s"
12109 msgstr "okänd ISA-nivå %s"
12111 #: config/tc-mips.c:16439
12113 msgid "unknown ISA or architecture %s"
12114 msgstr "okänd ISA eller arktitektur %s"
12116 #: config/tc-mips.c:16498
12117 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
12118 msgstr "”noreorder” måste ställas in innan ”nomacro”"
12120 #: config/tc-mips.c:16527
12121 msgid ".set pop with no .set push"
12122 msgstr ".set pop utan .set push"
12124 #: config/tc-mips.c:16546
12126 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
12127 msgstr "försökte att ställa in okänd symbol: %s\n"
12129 #: config/tc-mips.c:16619
12131 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
12132 msgstr ".module använt med okänd symbol: %s\n"
12134 #: config/tc-mips.c:16625
12135 msgid ".module is not permitted after generating code"
12136 msgstr ".module är inte tillåtet efter att ha genererat kod"
12138 #: config/tc-mips.c:16685 config/tc-mips.c:16764 config/tc-mips.c:16868
12139 #: config/tc-mips.c:16898 config/tc-mips.c:16947
12141 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
12142 msgstr "%s stöds inte i MIPS16-läge"
12144 #: config/tc-mips.c:16692
12145 msgid ".cpload not in noreorder section"
12146 msgstr ".cpload är inte i noreorder-sektion"
12148 #: config/tc-mips.c:16773 config/tc-mips.c:16792
12149 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
12150 msgstr "saknar argumentseparator ”,” för .cpsetup"
12152 #: config/tc-mips.c:16990
12154 msgid "unsupported use of %s"
12155 msgstr "felaktig användning av %s stöd inte"
12157 #: config/tc-mips.c:17081
12158 msgid "unsupported use of .gpword"
12159 msgstr "felaktig användning av .gpword stöds inte"
12161 #: config/tc-mips.c:17119
12162 msgid "unsupported use of .gpdword"
12163 msgstr "felaktig användning av .gpdword stöds inte"
12165 #: config/tc-mips.c:17151
12166 msgid "unsupported use of .ehword"
12167 msgstr "felaktig användning av .ehword stöds inte"
12169 #: config/tc-mips.c:17238
12170 msgid "bad .nan directive"
12171 msgstr "felaktigt .nan-direktiv"
12173 #: config/tc-mips.c:17287
12175 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
12176 msgstr "hoppar över försökt att omdefiniera symbol %s"
12178 #: config/tc-mips.c:17302 ecoff.c:3372
12179 msgid "bad .weakext directive"
12180 msgstr "felaktigt .weakext-direktiv"
12182 #: config/tc-mips.c:18271 config/tc-mips.c:18548
12183 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
12184 msgstr "lättade gren utanför intervall till ett hopp"
12186 #: config/tc-mips.c:18770
12187 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
12188 msgstr "utökad instruktion i hopplucka"
12190 #: config/tc-mips.c:18884 config/tc-xtensa.c:1686 config/tc-xtensa.c:1964
12191 msgid "unsupported relocation"
12192 msgstr "omlokalisering stöds inte"
12194 #: config/tc-mips.c:19392 config/tc-score.c:5637
12195 msgid "expected simple number"
12196 msgstr "förväntade enkelt nummer"
12198 #: config/tc-mips.c:19420 config/tc-score.c:5664
12199 msgid "invalid number"
12200 msgstr "ogiltigt nummer"
12202 #: config/tc-mips.c:19497 ecoff.c:2999
12203 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
12204 msgstr ".end-direktiv utan föregående .ent-direktiv"
12206 #: config/tc-mips.c:19506
12207 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
12208 msgstr ".end-symbol matchar inte .ent-symbol"
12210 #: config/tc-mips.c:19583
12211 msgid ".ent or .aent not in text section"
12212 msgstr ".ent eller .aent inte i textsektion"
12214 #: config/tc-mips.c:19586 config/tc-score.c:5703
12215 msgid "missing .end"
12216 msgstr "saknar .end"
12218 #: config/tc-mips.c:19669
12219 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
12220 msgstr ".mask/.fmask utanför .ent"
12222 #: config/tc-mips.c:19676
12223 msgid "bad .mask/.fmask directive"
12224 msgstr "felaktigt .mask/.fmask-direktiv"
12226 #: config/tc-mips.c:19977
12228 msgid "bad value (%s) for %s"
12229 msgstr "felaktigt värde (%s) för %s"
12231 #: config/tc-mips.c:20041
12235 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
12236 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
12237 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
12238 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
12239 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
12242 "-EB\t\t\tgenerera utmatning med rak byteordning\n"
12243 "-EL\t\t\tgenerera utmatning med omvänd byteordning\n"
12244 "-g, -g2\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar eller växla grenar\n"
12245 "-G NUM\t\t\ttillåt refereande objekt upp till NUM byte\n"
12246 "\t\t\timplicit med gp-registret [standard 8]\n"
12248 #: config/tc-mips.c:20048
12251 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
12252 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
12253 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
12254 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
12255 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
12256 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
12257 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
12258 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
12259 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
12260 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
12261 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
12262 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
12263 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
12264 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
12265 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
12266 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
12268 "-mips1\t\t\tgenerera MIPS ISA I-instruktioner\n"
12269 "-mips2\t\t\tgenerera MIPS ISA II-instruktioner\n"
12270 "-mips3\t\t\tgenerera MIPS ISA III-instruktioner\n"
12271 "-mips4\t\t\tgenerera MIPS ISA IV-instruktioner\n"
12272 "-mips5 generera MIPS ISA V-instruktioner\n"
12273 "-mips32 generera MIPS32 ISA-instruktioner\n"
12274 "-mips32r2 generera MIPS32 version 2 ISA-instruktioner\n"
12275 "-mips32r3 generera MIPS32 version 3 ISA-instruktioner\n"
12276 "-mips32r5 generera MIPS32 version 5 ISA-instruktioner\n"
12277 "-mips32r6 generera MIPS32 version 6 ISA-instruktioner\n"
12278 "-mips64 generera MIPS64 ISA-instruktioner\n"
12279 "-mips64r2 generera MIPS64 version 2 ISA-instruktioner\n"
12280 "-mips64r3 generera MIPS64 version 3 ISA-instruktioner\n"
12281 "-mips64r5 generera MIPS64 version 5 ISA-instruktioner\n"
12282 "-mips64r6 generera MIPS64 version 6 ISA-instruktioner\n"
12283 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerea kod/schema för CPU, där CPU är endera av:\n"
12285 #: config/tc-mips.c:20073
12288 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
12289 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
12290 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
12292 "-mCPU\t\t\tekvivalent med -march=CPU -mtune=CPU. Föråldrad.\n"
12293 "-no-mCPU\t\tgenerera inte kod specifik för CPU:n.\n"
12294 "\t\t\tFör -mCPU och -no-mCPU, måste CPU vara endera av:\n"
12296 #: config/tc-mips.c:20086
12299 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
12300 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
12302 "-mips16\t\t\tgenerera mips16-instruktioner\n"
12303 "-no-mips16\t\tgenerera inte mips16-instruktioner\n"
12305 #: config/tc-mips.c:20089
12308 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
12309 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
12311 "-mmips16e2\t\t\tgenerera MIPS16e2-instruktioner\n"
12312 "-mno-mips16e2\t\tgenerera inte MIPS16e2-instruktioner\n"
12314 #: config/tc-mips.c:20092
12317 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
12318 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
12320 "-mmicromips\t\tgenerera microMIPS-instruktioner\n"
12321 "-mno-micromips\t\tgenerera inte microMIPS-instruktioner\n"
12323 #: config/tc-mips.c:20095
12326 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
12327 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
12329 "-msmartmips\t\tgenerera smartmips-instruktioner\n"
12330 "-mno-smartmips\t\tgenerera inte smartmips-instruktioner\n"
12332 #: config/tc-mips.c:20098
12335 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
12336 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
12338 "-mdsp\t\t\tgenerera DSP-instruktioner\n"
12339 "-mno-dsp\t\tgenerera inte DSP-instruktioner\n"
12341 #: config/tc-mips.c:20101
12344 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
12345 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
12347 "-mdspr2\t\t\tgenerera DSP R2-instruktioner\n"
12348 "-mno-dspr2\t\\generera inte DSP R2-instruktioner\n"
12350 #: config/tc-mips.c:20104
12353 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
12354 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
12356 "-mdspr3\t\t\tgenerera DSP R3-instruktioner\n"
12357 "-mno-dspr3\t\\generera inte DSP R3-instruktioner\n"
12359 #: config/tc-mips.c:20107
12362 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
12363 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
12365 "-mmt\t\t\tgenerera MT-instruktioner\n"
12366 "-mno-mt\t\t\tgenerera inte MT-instruktioner\n"
12368 #: config/tc-mips.c:20110
12371 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
12372 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
12374 "-mmcu\t\t\tgenerera MCU-instruktioner\n"
12375 "-mno-mcu\t\tgenerera inte MCU-instruktioner\n"
12377 #: config/tc-mips.c:20113
12380 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
12381 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
12383 "-mmsa\t\t\tgenerera MSA-instruktioner\n"
12384 "-mno-msa\t\tgenerera inte MSA-instruktioner\n"
12386 #: config/tc-mips.c:20116
12389 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12390 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
12392 "-mxpa\t\t\tgenerera eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12393 "-mno-xpa\t\tgenerera inte eXtended Physical Address (XPA)-instruktioner\n"
12395 #: config/tc-mips.c:20119
12398 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
12399 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
12401 "-mvirt\t\t\tgenerera Virtualization-instruktioner\n"
12402 "-mno-virt\t\tgenerera inte Virtualization-instruktioner\n"
12404 #: config/tc-mips.c:20122
12407 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
12408 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
12410 "-mcrc\t\t\tgenerera CRC-instruktioner\n"
12411 "-mno-crc\t\tgenerera inte CRC-instruktioner\n"
12413 #: config/tc-mips.c:20125
12416 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
12417 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
12419 "-mginv\t\t\tgenerera GINV-instruktioner (Global INValidate)\n"
12420 "-mno-ginv\t\tgenerara inte GINV-instruktioner\n"
12422 #: config/tc-mips.c:20128
12425 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
12426 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
12428 "-mloongson-mmi\t\tgenerera Loongson MMI-instruktioner (MultiMedia extensions Instructions)\n"
12429 "-mno-loongson-mmi\tgenerera inte Loongson MMI-instruktioner\n"
12431 #: config/tc-mips.c:20131
12434 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
12435 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
12437 "-mloongson-cam\t\tgenerera Loongson CAM-instruktioner (Content Address Memory)\n"
12438 "-mno-loongson-cam\tgenerera inte Loongson CAM-instruktioner\n"
12440 #: config/tc-mips.c:20134
12443 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
12444 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
12446 "-mloongson-ext\t\tgenerera Loongson EXT-instruktioner (EXTensions)\n"
12447 "-mno-loongson-ext\tgenerera inte Loongson EXT-instruktioner\n"
12449 #: config/tc-mips.c:20137
12452 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
12453 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
12455 "-mloongson-ext2\t\tgenerera Loongson EXT2-instruktioner (EXTensions R2)\n"
12456 "-mno-loongson-ext2\tgenerera inte Loongson EXT2-instruktioner\n"
12458 #: config/tc-mips.c:20140
12461 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
12462 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
12464 "-minsn32\t\tgenerera endast 32-bitars microMIPS-instruktioner\n"
12465 "-mno-insn32\t\tgenerera alla microMIPS-instruktioner\n"
12467 #: config/tc-mips.c:20143
12470 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
12471 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
12472 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
12473 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
12474 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
12475 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
12476 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
12477 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12478 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
12479 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
12480 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12481 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
12482 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
12483 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
12484 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
12486 "-mfix-loongson2f-jump\tlösning för Loongson2F JUMP-instruktioner\n"
12487 "-mfix-loongson2f-nop\tlösning för Loongson2F NOP-errata\n"
12488 "-mfix-vr4120\t\tlösning för specifika VR4120-errata\n"
12489 "-mfix-vr4130\t\tlösning för VR4130 mflo/mfhi-errata\n"
12490 "-mfix-24k\t\tinfoga en nop efter ERET- och DERET-instruktioner\n"
12491 "-mfix-cn63xxp1\t\tlösning för CN63XXP1 PREF-errata\n"
12492 "-mfix-r5900\t\tarbeta runt errata för kort loop på R5900\n"
12493 "-mgp32\t\t\tanvänd 32-bitars GPRs, oberoende av vald ISA\n"
12494 "-mfp32\t\t\tanvänd 32-bitars FPRs, oberoende av vald ISA\n"
12495 "-msym32\t\t\tantag att alla symbole har 32-bitars värden\n"
12496 "-O0\t\t\tta inte bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12497 "-O, -O1\t\t\tta bort onödiga NOP:ar, växla inte grenar\n"
12498 "-O2\t\t\tta bort onödiga NOP:ar och växla grenar\n"
12499 "--trap, --no-break\tfånga undantag vid division med 0 och mult. överspill\n"
12500 "--break, --no-trap\tavbryt exekvering vid division med 0 och mult. överspill\n"
12502 #: config/tc-mips.c:20159
12505 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
12506 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
12507 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
12508 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
12509 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
12510 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
12511 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12512 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
12513 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
12515 "-mhard-float\t\ttillåt flyttalsinstruktioner\n"
12516 "-msoft-float\t\ttillåt inte flyttalsinstruktioner\n"
12517 "-msingle-float\t\ttillåt endast 32-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12518 "-mdouble-float\t\ttillåt 32- och 64-bitars flyttalsinstruktioner\n"
12519 "--[no-]construct-floats\ttillåt (inte) konstruktion av flyttal\n"
12520 "--[no-]relax-branch\ttillåt (inte) grenar utanför intervall att lättas\n"
12521 "-mignore-branch-isa\tacceptera ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISA-läge\n"
12522 "-mno-ignore-branch-isa\tavvisa ogiltiga grenar som kräver skiftning av ISa-läge\n"
12523 "-mnan=KODNING\t\tvälj en IEEE 754 NaN-kodningskonvention, endera av:\n"
12525 #: config/tc-mips.c:20177
12528 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
12529 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
12530 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
12531 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
12532 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
12533 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
12534 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n"
12535 " position dependent (non shared) code\n"
12536 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
12538 "-KPIC, -call_shared\tgenerera positionsoberoende SVR4-kod\n"
12539 "-call_nonpic\t\tgenerera icke-positionsoberoende kod som kan fungera med DSO:er\n"
12540 "-mvxworks-pic\t\tgenerera positionsoberoende VxWorks-kod\n"
12541 "-non_shared\t\tgenerera inte kod som kan fungera med DSO:er\n"
12542 "-xgot\t\t\tantag en 32-bitars GOT\n"
12543 "-mpdr, -mno-pdr\t\taktivera/inaktivera skapande av .pdf-sektioner\n"
12544 "-mshared, -mno-shared inaktivera/aktivera .cpload-optimering för\n"
12545 " positionsberoende (ej delad) kod\n"
12546 "-mabi=ABI\t\tskapa objektfil som stämmer med ABI för:\n"
12548 #: config/tc-mips.c:20198
12550 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
12551 msgstr "-32\t\t\tskapa o32 ABI-objektfil%s\n"
12553 #: config/tc-mips.c:20200 config/tc-mips.c:20203 config/tc-mips.c:20206
12555 msgstr " (standard)"
12557 #: config/tc-mips.c:20201
12559 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
12560 msgstr "-n32\t\t\tskapa n32 ABI-objektfil%s\n"
12562 #: config/tc-mips.c:20204
12564 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
12565 msgstr "-64\t\t\tskapa 64 ABI-objektfil%s\n"
12567 #: config/tc-mips.c:20286
12568 msgid "missing .end at end of assembly"
12569 msgstr "saknar .end vid slutet av assemblering"
12571 #: config/tc-mmix.c:702
12573 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
12574 msgstr " MMIX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
12576 #: config/tc-mmix.c:703
12579 " -fixed-special-register-names\n"
12580 " Allow only the original special register names.\n"
12582 " -fixed-special-register-names\n"
12583 " Tillåt endast originalnamn för specialregister.\n"
12585 #: config/tc-mmix.c:706
12587 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
12588 msgstr " -globalize-symbols Gör alla symboler globala.\n"
12590 #: config/tc-mmix.c:708
12592 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
12593 msgstr " -gnu-syntax Stäng av kompatibilitet med mmixal-syntax.\n"
12595 #: config/tc-mmix.c:710
12597 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n"
12598 msgstr " -relax Skapa kod lämplig för länkarlättnad.\n"
12600 #: config/tc-mmix.c:712
12603 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n"
12604 " Implies -fixed-special-register-names.\n"
12606 " -no-predefined-syms Tillhandahåll inte inbyggda mmixal-konstanter.\n"
12607 " Medför -fixed-special-register-names.\n"
12609 #: config/tc-mmix.c:715
12612 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
12613 " into multiple instructions.\n"
12615 " -no-expand Expandera inte GETA, grenar, PUSHJ eller JUMP\n"
12616 " till flera instruktioner.\n"
12618 #: config/tc-mmix.c:718
12620 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
12621 msgstr " -no-merge-gregs Lägg inte samma GREG-definitioner med närliggande värden.\n"
12623 #: config/tc-mmix.c:720
12625 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
12627 " -linker-allocated-gregs Om det inte finns någon lämplig GREG-definition\n"
12628 " för en instruktions operander, låt länkaren lösa upp det.\n"
12630 #: config/tc-mmix.c:723
12633 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
12634 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
12635 " The linker will catch any errors. Implies\n"
12636 " -linker-allocated-gregs."
12638 " -x Varna inte när en operand till GETA, en gren,\n"
12639 " PUSHJ eller JUMP inte säkert är inom intervall.\n"
12640 " Länkaren kommer att fånga sådana fel. Medför\n"
12641 " -linker-allocated-gregs."
12643 #: config/tc-mmix.c:849
12645 msgid "unknown opcode: `%s'"
12646 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
12648 #: config/tc-mmix.c:971 config/tc-mmix.c:986
12649 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
12650 msgstr "angiven position var inte TETRA-justerad"
12652 #: config/tc-mmix.c:973 config/tc-mmix.c:988 config/tc-mmix.c:4214
12653 #: config/tc-mmix.c:4230
12654 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
12655 msgstr "ojusterad data vid en absolut position stöds inte"
12657 #: config/tc-mmix.c:1098
12659 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
12660 msgstr "ogiltig operand till opkod %s: ”%s”"
12662 #: config/tc-mmix.c:1120 config/tc-mmix.c:1147 config/tc-mmix.c:1180
12663 #: config/tc-mmix.c:1188 config/tc-mmix.c:1205 config/tc-mmix.c:1233
12664 #: config/tc-mmix.c:1254 config/tc-mmix.c:1279 config/tc-mmix.c:1327
12665 #: config/tc-mmix.c:1428 config/tc-mmix.c:1453 config/tc-mmix.c:1485
12666 #: config/tc-mmix.c:1517 config/tc-mmix.c:1547 config/tc-mmix.c:1600
12667 #: config/tc-mmix.c:1617 config/tc-mmix.c:1644 config/tc-mmix.c:1672
12668 #: config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744
12669 #: config/tc-mmix.c:1770 config/tc-mmix.c:1786 config/tc-mmix.c:1802
12670 #: config/tc-mmix.c:1883
12672 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
12673 msgstr "ogiltiga operander till opkod %s: ”%s”"
12675 #: config/tc-mmix.c:1983
12676 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
12677 msgstr "internt: mmix_prefix_name men tomt prefix"
12679 #: config/tc-mmix.c:2046
12681 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
12682 msgstr "för många GREG-register allokerade (max %d)"
12684 #: config/tc-mmix.c:2106
12685 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported."
12686 msgstr "BSPEC redan aktiv. Nästling stöds inte."
12688 #: config/tc-mmix.c:2115
12689 msgid "invalid BSPEC expression"
12690 msgstr "ogiltigt BSPEC-uttryck"
12692 #: config/tc-mmix.c:2131
12694 msgid "can't create section %s"
12695 msgstr "kan inte skapa sektion %s"
12697 #: config/tc-mmix.c:2136
12699 msgid "can't set section flags for section %s"
12700 msgstr "kan inte ställa in sektionsflaggor för sektion %s"
12702 #: config/tc-mmix.c:2157
12703 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
12704 msgstr "ESPEC utan föregående BSPEC"
12706 #: config/tc-mmix.c:2186
12707 msgid "missing local expression"
12708 msgstr "saknar lokalt uttryck"
12710 #: config/tc-mmix.c:2396
12711 msgid "operand out of range, instruction expanded"
12712 msgstr "operand utanför intervall, instruktion expanderad"
12714 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
12715 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
12716 #: config/tc-mmix.c:2647
12717 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
12718 msgstr "LOCAL-direktiv måste placeras i kod eller data"
12720 #: config/tc-mmix.c:2648
12721 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
12722 msgstr "intern förvirring: omlokalisering i en sektion utan innehåll"
12724 #: config/tc-mmix.c:2762
12725 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
12726 msgstr "internt: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET inte upplöst till sektion"
12728 #: config/tc-mmix.c:2810
12729 msgid "no suitable GREG definition for operands"
12730 msgstr "olämplig GREG-definition för operander"
12732 #: config/tc-mmix.c:2869
12733 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
12734 msgstr "operander var inte reducerbara i assembleringstid"
12736 #: config/tc-mmix.c:2896
12738 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
12739 msgstr "kan inte generera omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %s"
12741 #: config/tc-mmix.c:2916
12743 msgid "internal: unhandled label %s"
12744 msgstr "internt: ohanterad etikett %s"
12746 #: config/tc-mmix.c:2945
12747 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
12748 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte finnas ensamma på en rad"
12750 #: config/tc-mmix.c:2953
12751 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
12752 msgstr "[0-9]H-etiketter får inte blandas med dot-pseudo:er"
12754 #: config/tc-mmix.c:3041
12755 msgid "invalid characters in input"
12756 msgstr "ogiltigt tecken i indata"
12758 #: config/tc-mmix.c:3147
12759 msgid "empty label field for IS"
12760 msgstr "tomt etikettfält för IS"
12762 #: config/tc-mmix.c:3473
12764 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
12765 msgstr "internt: oväntad lättnadstyp %d:%d"
12767 #: config/tc-mmix.c:3497
12768 msgid "BSPEC without ESPEC."
12769 msgstr "BSPEC utan ESPC."
12771 #: config/tc-mmix.c:3562
12772 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
12773 msgstr "LOC till okänd eller obestämbar sektion vid första passet"
12775 #: config/tc-mmix.c:3734
12776 msgid "GREG expression too complicated"
12777 msgstr "GREG-uttryck för komplicerat"
12779 #: config/tc-mmix.c:3749
12780 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
12781 msgstr "internt: GREG-uttryck inte upplöst till sektion"
12783 #: config/tc-mmix.c:3798
12784 msgid "register section has contents\n"
12785 msgstr "registersektion har innehåll\n"
12787 #: config/tc-mmix.c:3925
12788 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12789 msgstr "sektionsändring från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12791 #: config/tc-mmix.c:3946
12792 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
12793 msgstr "LOC-direktiv från inuti ett BSPEC/ESPEC-par stöds inte"
12795 #: config/tc-mmix.c:3956
12796 msgid "invalid LOC expression"
12797 msgstr "ogiltigt LOC-uttryck"
12799 #: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
12800 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
12801 msgstr "LOC-uttryck som stegar bakåt stöds inte"
12803 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
12804 #. where the unterminated string is not recognized by the
12805 #. preformatting pass.
12806 #: config/tc-mmix.c:4137 config/tc-mmix.c:4295 config/tc-z80.c:1748
12807 msgid "unterminated string"
12808 msgstr "oterminerad sträng"
12810 #: config/tc-mmix.c:4154
12811 msgid "BYTE expression not a pure number"
12812 msgstr "BYTE-uttryck inte ett rent nummer"
12814 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
12815 #. BYTE sequences, so neither should we.
12816 #: config/tc-mmix.c:4163
12817 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
12818 msgstr "BYTE-uttryck inte i intervallet 0..255"
12820 #: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
12821 msgid "data item with alignment larger than location"
12822 msgstr "dataobjekt med justering större än position"
12824 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
12825 #. macro. FIXME: Do it cleaner.
12826 #: config/tc-mmix.h:98
12827 msgid "`&' serial number operator is not supported"
12828 msgstr "”&”-serienummersoperator stöds inte"
12830 #: config/tc-mn10200.c:300
12833 "MN10200 options:\n"
12836 "MN10200-flaggor:\n"
12839 #: config/tc-mn10200.c:896 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1697
12840 #: config/tc-v850.c:2328
12842 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
12843 msgstr "Okänd opkod: ”%s”"
12845 #. xgettext:c-format.
12846 #: config/tc-mn10200.c:1139 config/tc-mn10300.c:1821 config/tc-ppc.c:3759
12847 #: config/tc-s390.c:1610 config/tc-v850.c:3043
12849 msgid "junk at end of line: `%s'"
12850 msgstr "skräp vid filslut: ”%s”"
12852 #: config/tc-mn10300.c:439
12855 "MN10300 assembler options:\n"
12858 "MN10300 assemblerflaggor:\n"
12861 #: config/tc-mn10300.c:1270
12862 msgid "Invalid opcode/operands"
12863 msgstr "Ogiltig opkod/operander"
12865 #: config/tc-mn10300.c:1792
12866 msgid "Invalid register specification."
12867 msgstr "Ogiltig registerspecifikation."
12869 #: config/tc-mn10300.c:2390
12871 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
12872 msgstr "Felaktig omlokaliseringsuppfixningstyp (%d)"
12874 #: config/tc-moxie.c:206 config/tc-moxie.c:225 config/tc-moxie.c:316
12875 #: config/tc-moxie.c:362
12876 msgid "expecting comma delimited register operands"
12877 msgstr "förväntade kommaavgränsade registeroperander"
12879 #: config/tc-moxie.c:252 config/tc-moxie.c:392 config/tc-moxie.c:422
12880 #: config/tc-moxie.c:497
12881 msgid "expecting comma delimited operands"
12882 msgstr "förväntade kommaavgränsade operander"
12884 #: config/tc-moxie.c:320 config/tc-moxie.c:348
12885 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
12886 msgstr "förväntade indirekt register ”(%rA)”"
12888 #: config/tc-moxie.c:328 config/tc-moxie.c:356 config/tc-moxie.c:447
12889 #: config/tc-moxie.c:489
12890 msgid "missing closing parenthesis"
12891 msgstr "saknar avslutande parentes"
12893 #: config/tc-moxie.c:439 config/tc-moxie.c:481
12894 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
12895 msgstr "förväntade indirekt register ”($rX)”"
12897 #: config/tc-moxie.c:559 config/tc-pj.c:313
12898 msgid "Something forgot to clean up\n"
12899 msgstr "Något glömde bort att rensa upp\n"
12901 #: config/tc-moxie.c:643
12904 " -EB assemble for a big endian system (default)\n"
12905 " -EL assemble for a little endian system\n"
12907 " -EB assemblera för ett system med rak byteordning (standard)\n"
12908 " -EL assemblera för ett system med omvänd byteordning\n"
12910 #: config/tc-moxie.c:703
12911 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
12912 msgstr "pcrel för långt från BFD_RELOC_MOXIE_10"
12914 #: config/tc-msp430.c:519
12915 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
12916 msgstr ".profiler pseudo kräver åtminstone två operander."
12918 #: config/tc-msp430.c:578
12919 msgid "unknown profiling flag - ignored."
12920 msgstr "okänd profileringsflagga - överhoppad."
12922 #: config/tc-msp430.c:594
12923 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
12924 msgstr "tvetydig flaggkombination - ”.profiler”-direktiv överhoppat."
12926 #: config/tc-msp430.c:604
12927 msgid "profiling in absolute section?"
12928 msgstr "profilering i absolut sektion?"
12930 #: config/tc-msp430.c:1374
12932 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
12933 msgstr "Okänt namn på CPU-errata börjar här: %s"
12935 #: config/tc-msp430.c:1380
12937 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
12938 msgstr "Förväntade komma efter namn på CPU-errata, inte: ”%s”"
12940 #: config/tc-msp430.c:1390
12941 msgid "MCU option requires a name\n"
12942 msgstr "MCU-flagga kräver ett namn\n"
12944 #: config/tc-msp430.c:1428
12946 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
12947 msgstr "okänt argument till -mcpu-flagga ”%s”"
12949 #: config/tc-msp430.c:1603
12952 "MSP430 options:\n"
12953 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n"
12954 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
12956 "MSP430-flaggor:\n"
12957 " -mmcu=<msp430-namn> - välj mikrokontrollertyp\n"
12958 " -mcpu={430|430x|430xv2} - välj mikrokontrollerarkitektur\n"
12960 #: config/tc-msp430.c:1607
12963 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
12964 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
12965 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12967 " -msilicon-errata=<namn>[,<namn>…] - aktivera rättningar för kiselfel\n"
12968 " -msilicon-errata-warn=<namn>[,<namn>…] - varna när rättning kan behövas\n"
12969 " felnamn som stöds: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
12971 #: config/tc-msp430.c:1611
12974 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
12975 " -mP - enable polymorph instructions\n"
12977 " -mQ - aktivera lättnad i assembleringstid. FARLIGT!\n"
12978 " -mP - aktivera polymorfiska instruktioner\n"
12980 #: config/tc-msp430.c:1614
12982 msgid " -ml - enable large code model\n"
12983 msgstr " -ml - aktivera stor kodmodell\n"
12985 #: config/tc-msp430.c:1616
12987 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
12989 " -mN - infoga inte NOP:ar efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
12992 #: config/tc-msp430.c:1618
12994 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
12995 msgstr " -mn - infoga NOP efter att ha ändrat avbrott\n"
12997 #: config/tc-msp430.c:1620
12999 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
13001 " -mY - varna inte då NOP:ar saknar efter att ha ändrat avbrott\n"
13004 #: config/tc-msp430.c:1622
13006 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
13008 " -my - varna då NOP:ar saknas efter att ha ändrat avbrott (standard)\n"
13011 #: config/tc-msp430.c:1624
13013 msgid " -md - Force copying of data from ROM to RAM at startup\n"
13014 msgstr " -md - Tvinga kopiering av data från ROM till RAM vid uppstart\n"
13016 #: config/tc-msp430.c:1626
13019 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
13022 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - välj region som data kommer\n"
13023 " att placeras i.\n"
13025 #: config/tc-msp430.c:1789
13027 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
13028 msgstr "extra tecken ”%s” vid slut av omedelbart uttryck ”%s”"
13030 #: config/tc-msp430.c:1821 config/tc-msp430.c:2004 config/tc-msp430.c:2118
13032 msgid "value 0x%x out of extended range."
13033 msgstr "värde 0x%x utanför utökat intervall."
13035 #: config/tc-msp430.c:1827
13037 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
13038 msgstr "värde %d utanför intervall. Använd #lo() eller #hi()"
13040 #: config/tc-msp430.c:1873
13041 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
13042 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #4 till kortare form"
13044 #: config/tc-msp430.c:1890
13045 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
13046 msgstr "cpu4: konverterar inte PUSH #8 till kortare form"
13048 #: config/tc-msp430.c:1904
13049 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
13050 msgstr "fel: #foo()-direktiv använt på symbol stöds inte"
13052 #: config/tc-msp430.c:1921
13054 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
13055 msgstr "okänt uttryck i operand %s. Använd #llo() #lhi() #hlo() #hhi()"
13057 #: config/tc-msp430.c:1972
13059 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
13060 msgstr "Register kan inte användas inom omedelbart uttryck [%s]"
13062 #: config/tc-msp430.c:1974
13064 msgid "unknown operand %s"
13065 msgstr "okänd operand %s"
13067 #: config/tc-msp430.c:1991
13069 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
13070 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av absolut operand ”%s”"
13072 #: config/tc-msp430.c:2010 config/tc-msp430.c:2124
13074 msgid "value out of range: 0x%x"
13075 msgstr "värde utanför intervall: 0x%x"
13077 #: config/tc-msp430.c:2021
13079 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
13080 msgstr "Register kan inte användas utan absolututtryck [%s]"
13082 #: config/tc-msp430.c:2023 config/tc-msp430.c:2153
13084 msgid "unknown expression in operand %s"
13085 msgstr "okänt uttryck i operand %s"
13087 #: config/tc-msp430.c:2037
13089 msgid "unknown addressing mode %s"
13090 msgstr "okänt adresseringsläge %s"
13092 #: config/tc-msp430.c:2045
13094 msgid "Bad register name %s"
13095 msgstr "Felaktigt registernamn %s"
13097 #: config/tc-msp430.c:2056
13098 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
13099 msgstr "kan inte använda indirekt adressering med PC"
13101 #: config/tc-msp430.c:2076
13102 msgid "')' required"
13105 #: config/tc-msp430.c:2088
13107 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13108 msgstr "okänd operator %s. Menade du X(Rn) eller #[hl][hl][oi](CONST) ?"
13110 #: config/tc-msp430.c:2095
13111 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
13112 msgstr "r2 bör inte används i indexerat adresseringsläge"
13114 #: config/tc-msp430.c:2107 config/tc-msp430.c:2181 config/tc-msp430.c:3314
13115 #: config/tc-msp430.c:3382 config/tc-msp430.c:3499 config/tc-msp430.c:3921
13116 #: config/tc-msp430.c:4020 config/tc-msp430.c:4071
13118 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
13119 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet av operand ”%s”"
13121 #: config/tc-msp430.c:2139 config/tc-msp430.c:2141
13122 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
13123 msgstr "CPU8: Stackpekare läst med udda offset"
13125 #: config/tc-msp430.c:2151
13127 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
13128 msgstr "Register kan inte användas som ett prefix för indexerat uttryck [%s]"
13130 #: config/tc-msp430.c:2215
13132 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
13133 msgstr "Internt fel. Försök att använda 0(r%d) istället för @r%d"
13135 #: config/tc-msp430.c:2225
13136 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
13137 msgstr "detta adresseringsläge är inte tillämpbart för destinationsoperand"
13139 #: config/tc-msp430.c:2256 config/tc-msp430.c:2391 config/tc-msp430.c:2428
13140 #: config/tc-msp430.c:2458 config/tc-msp430.c:3250 config/tc-msp430.c:3333
13141 #: config/tc-msp430.c:3421
13143 msgid "expected register as second argument of %s"
13144 msgstr "förväntade register som andra argument till %s"
13146 #: config/tc-msp430.c:2295 config/tc-msp430.c:2361
13148 msgid "index value too big for %s"
13149 msgstr "indexvärde för stort för %s"
13151 #: config/tc-msp430.c:2312 config/tc-msp430.c:2378 config/tc-msp430.c:2485
13153 msgid "unexpected addressing mode for %s"
13154 msgstr "oväntat adresseringsläge för %s"
13156 #: config/tc-msp430.c:2398 config/tc-msp430.c:2435 config/tc-msp430.c:2465
13158 msgid "constant generator destination register found in %s"
13159 msgstr "destinationsregister för konstantgenerator hittat i %s"
13161 #: config/tc-msp430.c:2442 config/tc-msp430.c:2472
13163 msgid "constant generator source register found in %s"
13164 msgstr "källregister för konstantgenerator hittat i %s"
13166 #: config/tc-msp430.c:2641
13167 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
13168 msgstr "okänd storleksmodifierare efter punkt, .w antaget"
13170 #: config/tc-msp430.c:2645
13172 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
13173 msgstr "okänd storleksmodifierare för instruktion .%c"
13175 #: config/tc-msp430.c:2659
13177 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
13178 msgstr "skräp hittat efter instruktion: %s.%s"
13180 #: config/tc-msp430.c:2679
13182 msgid "instruction %s.a does not exist"
13183 msgstr "instruktion %s.a existerar inte"
13185 #: config/tc-msp430.c:2693
13187 msgid "instruction %s requires %d operand"
13188 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
13189 msgstr[0] "instruktion %s kräver %d operand"
13190 msgstr[1] "instruktion %s kräver %d operander"
13192 #: config/tc-msp430.c:2711
13194 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
13195 msgstr "instruktion %s kräver MSP430X-mcu"
13197 #: config/tc-msp430.c:2731
13199 msgid "unable to repeat %s insn"
13200 msgstr "kan inte repetera %s-instr"
13202 #: config/tc-msp430.c:2803
13203 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
13204 msgstr "CPU12: CMP/BIT med PC-destination hoppar över nästa instruktion"
13206 #: config/tc-msp430.c:2811
13207 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
13208 msgstr "CPU19: Instruktion som ställer in CPUOFF måste följas av en NOP"
13210 #: config/tc-msp430.c:2818
13211 msgid "internal error: unknown nop check state"
13212 msgstr "internt fel: okänt nop-kontrollstillstånd"
13214 #: config/tc-msp430.c:2871 config/tc-msp430.c:2873 config/tc-msp430.c:3582
13215 #: config/tc-msp430.c:3584
13216 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
13217 msgstr "CPU11: PC är destination för SR-alternerande instruktion"
13219 #: config/tc-msp430.c:2888 config/tc-msp430.c:2890 config/tc-msp430.c:2995
13220 #: config/tc-msp430.c:2997 config/tc-msp430.c:3599 config/tc-msp430.c:3601
13221 #: config/tc-msp430.c:3820 config/tc-msp430.c:3822
13222 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
13223 msgstr "CPU13: SR är destination för SR-alternerande instruktion"
13225 #: config/tc-msp430.c:2906 config/tc-msp430.c:3007 config/tc-msp430.c:3685
13226 #: config/tc-msp430.c:3854
13227 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
13228 msgstr "repetitionsinstruktion använd med icke-registerlägesinstruktion"
13230 #: config/tc-msp430.c:2981 config/tc-msp430.c:3340 config/tc-msp430.c:3810
13232 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
13233 msgstr "%s: försök att rotera PC-registret"
13235 #: config/tc-msp430.c:3232 config/tc-msp430.c:3308
13237 msgid "expected #n as first argument of %s"
13238 msgstr "förväntade #n som första argument till %s"
13240 #: config/tc-msp430.c:3238
13242 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
13243 msgstr "extra tecken ”%s” vid slutet på konstantuttryck ”%s”"
13245 #: config/tc-msp430.c:3243 config/tc-msp430.c:3319
13247 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
13248 msgstr "förväntade konstantuttryck som första argument till %s"
13250 #: config/tc-msp430.c:3269
13251 msgid "Too many registers popped"
13252 msgstr "För många register poppade"
13254 #: config/tc-msp430.c:3279
13255 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
13256 msgstr "Kan inte använda POPM för att återställa SR-registret"
13258 #: config/tc-msp430.c:3299 config/tc-msp430.c:3368
13260 msgid "repeat count cannot be used with %s"
13261 msgstr "repetitionsantal kan inte användas med %s"
13263 #: config/tc-msp430.c:3326
13265 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
13266 msgstr "förväntade första argumentet till %s skulle vara i intervallet 1-4"
13268 #: config/tc-msp430.c:3391
13270 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
13271 msgstr "förväntade värdet av första argumentet till %s skulle få plats i 20 bitar"
13273 #: config/tc-msp430.c:3410
13275 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
13276 msgstr "förväntade registernamn eller konstant som första argument till %s"
13278 #: config/tc-msp430.c:3504
13279 msgid "expected constant value as argument to RPT"
13280 msgstr "förväntade konstantvärde som argument till RPT"
13282 #: config/tc-msp430.c:3510
13283 msgid "expected constant in the range 2..16"
13284 msgstr "förväntade konstant i intervallet 2..16"
13286 #: config/tc-msp430.c:3525
13287 msgid "PC used as an argument to RPT"
13288 msgstr "PC använt som argument till RPT"
13290 #: config/tc-msp430.c:3531
13291 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
13292 msgstr "förväntade konstant eller registernamn som argument till RPT-inst"
13294 #: config/tc-msp430.c:3538
13295 msgid "Illegal emulated instruction"
13296 msgstr "Otillåten emulerad instruktion"
13298 #: config/tc-msp430.c:3839
13300 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
13301 msgstr "%s-instruktion accepterar inte ett .b-suffix"
13303 #: config/tc-msp430.c:3952
13305 msgid "Even number required. Rounded to %d"
13306 msgstr "Jämnt tal krävs. Avrundat till %d"
13308 #: config/tc-msp430.c:3963
13310 msgid "Wrong displacement %d"
13311 msgstr "Felaktig förskjutning %d"
13313 #: config/tc-msp430.c:3985
13314 msgid "instruction requires label sans '$'"
13315 msgstr "instruktion kräver etikett utan ”%s”"
13317 #: config/tc-msp430.c:3989
13318 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
13319 msgstr "instruktion kräver etikett eller värde i intervall -511:512"
13321 #: config/tc-msp430.c:3995 config/tc-msp430.c:4049 config/tc-msp430.c:4097
13322 msgid "instruction requires label"
13323 msgstr "instruktion kräver etikett"
13325 #: config/tc-msp430.c:4003 config/tc-msp430.c:4055
13326 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
13327 msgstr "polymorfer är inte aktiverade. Använd flaggan -mP för att aktivera."
13329 #: config/tc-msp430.c:4101
13330 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
13331 msgstr "Otillåten instruktion eller icke implementerad opkod."
13333 #: config/tc-msp430.c:4155
13334 msgid "can't find opcode"
13335 msgstr "kan inte hitta opkod"
13337 #: config/tc-msp430.c:4672
13339 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
13340 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: instr %04lx"
13342 #: config/tc-msp430.c:4714 config/tc-msp430.c:4746
13344 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
13345 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: ext. instr %04lx"
13347 #: config/tc-msp430.c:4758
13349 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
13350 msgstr "internt inkonsekvensproblem i %s: %lx"
13352 #: config/tc-mt.c:151
13354 msgid "MT specific command line options:\n"
13355 msgstr "MT-specifika kommandoradsflaggor:\n"
13357 #: config/tc-mt.c:152
13359 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n"
13360 msgstr " -march=ms1-64-001 tillåt ms1-64-001-instruktioner\n"
13362 #: config/tc-mt.c:153
13364 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
13365 msgstr " -march=ms1-16-002 tillåt ms1-16-002-instruktioner (standard)\n"
13367 #: config/tc-mt.c:154
13369 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n"
13370 msgstr " -march=ms1-16-003 tillåt ms1-16-003-instruktioner\n"
13372 #: config/tc-mt.c:155
13374 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n"
13375 msgstr " -march=ms2 tillåt ms2-instruktioner \n"
13377 #: config/tc-mt.c:156
13379 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
13380 msgstr " -nosched inaktivera schemaläggningsrestriktioner\n"
13382 #: config/tc-mt.c:224
13384 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
13385 msgstr "instruktion %s för inte följa på en annan instruktion med minnesåtkomst."
13387 #: config/tc-mt.c:230
13389 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
13390 msgstr "instruktion %s får inte följa på en annan I/O-instruktion."
13392 #: config/tc-mt.c:236
13394 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
13395 msgstr "%s får inte uppta hoppluckan för en annan hopp-instr."
13397 #: config/tc-mt.c:261
13399 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
13400 msgstr "operand refererar till R%ld för föregående instruktion."
13402 #: config/tc-mt.c:267
13404 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
13405 msgstr "operand refererar till R%ld för instruktion före föregående."
13407 #: config/tc-mt.c:281 config/tc-mt.c:286
13409 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
13410 msgstr "villkorad grens eller jal-instruktioners operand refererar till R%ld för föregående aritmetisk eller logisk instr."
13412 #: config/tc-mt.c:349
13413 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
13414 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
13416 #: config/tc-nds32.c:2375
13418 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n"
13419 "\t\t\t <arch name> could be\n"
13420 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13422 "<arknamn>\t Assemblera för arkitektur <arknman>\n"
13423 "\t\t\t <arknamn> kan vara\n"
13424 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
13426 #: config/tc-nds32.c:2379
13428 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
13429 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
13431 "<baslinje>\t Assembera för baslinjer <baslinje>\n"
13432 "\t\t\t <baslinje> kan vara v2, v3, v3m"
13434 #: config/tc-nds32.c:2382
13436 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n"
13438 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n"
13439 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n"
13440 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
13441 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
13443 "<freg>\t Ange en FPU-konfiguration\n"
13445 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP register\n"
13446 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP register\n"
13447 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP register\n"
13448 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP register"
13450 #: config/tc-nds32.c:2388
13452 "<abi>\t Specify a abi version\n"
13453 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
13455 "<abi>\t Ange en abi-version\n"
13456 "\t\t\t <abi> kan vara v1, v2, v2fp, v2fpp"
13458 #: config/tc-nds32.c:2421
13459 msgid "Multiply instructions support"
13460 msgstr "Stöd för multiplikationsinstruktioner"
13462 #: config/tc-nds32.c:2422
13463 msgid "Divide instructions support"
13464 msgstr "Stöd för divisionsinstruktioner"
13466 #: config/tc-nds32.c:2423
13467 msgid "16-bit extension"
13468 msgstr "16-bitarsutökning"
13470 #: config/tc-nds32.c:2424
13471 msgid "d0/d1 registers"
13472 msgstr "d0/d1-register"
13474 #: config/tc-nds32.c:2425
13475 msgid "Performance extension"
13476 msgstr "Prestandautökning"
13478 #: config/tc-nds32.c:2426
13479 msgid "Performance extension 2"
13480 msgstr "Prestandautökning 2"
13482 #: config/tc-nds32.c:2427
13483 msgid "String extension"
13484 msgstr "Strängutökning"
13486 #: config/tc-nds32.c:2428
13487 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
13488 msgstr "Reducerad registerkonfigurationsalterntiv (GPR16)"
13490 #: config/tc-nds32.c:2429
13491 msgid "AUDIO ISA extension"
13492 msgstr "AUDIO ISA-utökning"
13494 #: config/tc-nds32.c:2430
13495 msgid "FPU SP extension"
13496 msgstr "FPU SP-utökning"
13498 #: config/tc-nds32.c:2431
13499 msgid "FPU DP extension"
13500 msgstr "FPU DP-utökning"
13502 #: config/tc-nds32.c:2432
13503 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
13504 msgstr "FPU sammansmälta multiplikations-additions-instruktioner"
13506 #: config/tc-nds32.c:2433
13507 msgid "DSP extension"
13508 msgstr "DSP-utökning"
13510 #: config/tc-nds32.c:2434
13511 msgid "hardware loop extension"
13512 msgstr "hårdvaruutökning för loop"
13514 #: config/tc-nds32.c:2471
13518 " NDS32-specific assembler options:\n"
13521 " NDS32-specifika assemblerflaggor:\n"
13523 #: config/tc-nds32.c:2472
13526 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
13527 " -Os\t\t\t Optimize for space\n"
13529 " -O1,\t\t\t Optimera för prestanda\n"
13530 " -Os\t\t\t Optimera för utrymme\n"
13532 #: config/tc-nds32.c:2475
13535 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n"
13536 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n"
13537 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n"
13538 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
13539 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n"
13540 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n"
13542 " -EL, -mel eller -little Producera utmatning i omvänd byteordning\n"
13543 " -EB, -meb eller -big Producera utmatning i rak byteordning\n"
13544 " -mpic\t\t\t Generera PIC\n"
13545 " -mno-fp-as-gp-relax\t Undertryck fp-as-gp-lättnad för denna filen\n"
13546 " -mb2bb-relax\t\t Konsekutiv grenoptimering\n"
13547 " -mno-all-relax\t Undertryck alla lättnad för denna filen\n"
13549 #: config/tc-nds32.c:2486
13554 #: config/tc-nds32.c:2493
13556 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
13557 msgstr " -m[no-]%-17sAktivera/inaktivera %s\n"
13559 #: config/tc-nds32.c:2497
13561 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n"
13562 msgstr " -mall-ext\t\t Slå på stöd för alla utökningar och instruktioner\n"
13564 #: config/tc-nds32.c:2770
13566 msgid "la must use with symbol. '%s'"
13567 msgstr "la måste användas med symbol. ”%s”"
13569 #: config/tc-nds32.c:2823
13571 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
13572 msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol. ”%s”"
13574 #: config/tc-nds32.c:2860
13576 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
13577 msgstr "Operand är inte en konstant. ”%s”"
13579 #: config/tc-nds32.c:2949
13581 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
13582 msgstr "behöver @GOT eller @GOTOFF. %s"
13584 #: config/tc-nds32.c:3445
13586 msgid "Duplicated pseudo-opcode %s."
13587 msgstr "Dubblerad pseudo-opkod %s."
13589 #: config/tc-nds32.c:3496
13591 msgid "Too many argument. `%s'"
13592 msgstr "För många argument. ”%s”"
13594 #. Logic here rejects the input arch name.
13595 #: config/tc-nds32.c:3557
13597 msgid "unknown arch name `%s'\n"
13598 msgstr "okänt arkitekturnamn ”%s”\n"
13600 #. Logic here rejects the input baseline.
13601 #: config/tc-nds32.c:3576
13603 msgid "unknown baseline `%s'\n"
13604 msgstr "okänd baslinje ”%s”\n"
13606 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
13607 #: config/tc-nds32.c:3599
13609 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
13610 msgstr "okänd FPU-konfiguration ”%s”\n"
13612 #. Logic here rejects the input abi version.
13613 #: config/tc-nds32.c:3623
13615 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
13616 msgstr "okänt ABI-version ”%s”\n"
13618 #: config/tc-nds32.c:4351
13620 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
13621 msgstr "Olika argument för .vec_size hittade, föregående %d, nuvarande %d"
13623 #: config/tc-nds32.c:4356
13625 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
13626 msgstr "Argument till .vec_size förväntas vara 4 eller 16, men är: %d."
13628 #: config/tc-nds32.c:4360
13629 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
13630 msgstr "Argument till .vec_size är inte en konstant."
13632 #: config/tc-nds32.c:4945
13634 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
13635 msgstr "Vet inte hur detta fält ska hanteras. %s"
13637 #: config/tc-nds32.c:5310
13639 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
13640 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning"
13642 #: config/tc-nds32.c:5322
13644 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
13645 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av prestandautökning II"
13647 #: config/tc-nds32.c:5334
13649 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
13650 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av AUDIO-utökning"
13652 #: config/tc-nds32.c:5346
13654 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
13655 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av STRING-utökning"
13657 #: config/tc-nds32.c:5360
13659 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
13660 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DIV- & DX_REGS-utökning"
13662 #: config/tc-nds32.c:5375
13664 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
13665 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU-utökning"
13667 #: config/tc-nds32.c:5387
13669 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
13670 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_SP-utökning"
13672 #: config/tc-nds32.c:5399
13674 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
13675 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_DP-utökning"
13677 #: config/tc-nds32.c:5410 config/tc-nds32.c:5418
13679 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
13680 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av FPU_MAC-utökning"
13682 #: config/tc-nds32.c:5426
13684 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
13685 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DX_REGS-utökning"
13687 #: config/tc-nds32.c:5442
13689 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
13690 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av DSP-utökning"
13692 #: config/tc-nds32.c:5454
13694 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
13695 msgstr "instruktion %s kräver aktivering av zol-utökning"
13697 #: config/tc-nds32.c:5459
13699 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
13700 msgstr "internt fel: okänt instruktionsattribut: 0x%08x"
13702 #: config/tc-nds32.c:5752
13704 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
13705 msgstr "okänt lättnadstipsinstruktion: rad %d."
13707 #: config/tc-nds32.c:5807
13709 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
13710 msgstr "Kan inte hitta matchande lättnadstips. Rad : %d"
13712 #: config/tc-nds32.c:6005
13713 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
13714 msgstr "Internt fel: .relax_hint-NYCKEL är inte ett tal!"
13716 #: config/tc-nds32.c:6033
13718 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
13719 msgstr "Internt fel: Fel vid lättnadstips (%s). %s: %s (%x)"
13721 #: config/tc-nds32.c:6108
13723 msgid "Internal error: Range error. %s"
13724 msgstr "Internt fel: Intervallfel. %s"
13726 #: config/tc-nds32.c:6169
13727 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
13728 msgstr "Flera BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED-mönster stöds inte än!"
13730 #: config/tc-nds32.c:6307
13732 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
13733 msgstr "Instruktion %s stöds inte i ordagrann."
13735 #: config/tc-nds32.c:6314
13737 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
13738 msgstr "16-bitarsinstruktion är inaktiverad: %s."
13740 #: config/tc-nds32.c:6341
13742 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
13743 msgstr "Instruktion %s stöds inte i baslinjen."
13745 #: config/tc-nds32.c:6408
13747 msgid "Unrecognized opcode, %s."
13748 msgstr "Okänd opkod, %s."
13750 #: config/tc-nds32.c:6411
13752 msgid "Incorrect syntax, %s."
13753 msgstr "Felaktig syntax, %s."
13755 #: config/tc-nds32.c:6414
13757 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
13758 msgstr "Okänd operand/register, %s."
13760 #: config/tc-nds32.c:6417
13762 msgid "Operand out of range, %s."
13763 msgstr "Operand utanför intervall, %s."
13765 #: config/tc-nds32.c:6420
13767 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
13768 msgstr "Förbjudet register använt som reduktionsregister, %s."
13770 #: config/tc-nds32.c:6423
13772 msgid "Junk at end of line, %s."
13773 msgstr "Skräp vid filslut, %s."
13775 #: config/tc-nds32.c:7121
13776 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
13777 msgstr "Tillägg till oupplöst symbol är inte vid ordgräns."
13779 #. Should never here.
13780 #: config/tc-nds32.c:7657
13781 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
13782 msgstr "Använda FPU-instruktioner kräver aktivering av FPU-utökning"
13784 #: config/tc-nds32.c:7854
13786 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
13787 msgstr "Internt fel: Okänd fixningstyp %d (”%s”)"
13789 #: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
13790 msgid "expecting opcode string in self test mode"
13791 msgstr "förväntar opkodssträngi självtextläge"
13793 #: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
13795 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
13796 msgstr "assembler 0x%08x, förväntade %s"
13798 #: config/tc-nios2.c:848
13799 msgid "branch offset out of range\n"
13800 msgstr "grenavstånd utanför interval\n"
13802 #: config/tc-nios2.c:849
13803 msgid "branch relaxation failed\n"
13804 msgstr "grenlättnad misslyckades\n"
13806 #: config/tc-nios2.c:1145
13807 msgid "error checking for overflow - broken assembler"
13808 msgstr "fel vid kontroll för överspill - trasig assembler"
13810 #: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
13812 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
13813 msgstr "omedelbart värde 0x%x trunkerat till 0x%x"
13815 #: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
13817 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
13818 msgstr "måladress för anrop 0x%08x utanför intervall 0x%08x till 0x%08x"
13820 #: config/tc-nios2.c:1194
13822 msgid "branch offset %d out of range %d to %d"
13823 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
13825 #: config/tc-nios2.c:1198
13827 msgid "branch offset %d out of range"
13828 msgstr "grenavstånd %d utanför intervall"
13830 #: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
13832 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
13833 msgstr "%s-avstånd %d utanför intervall %d till %d"
13835 #: config/tc-nios2.c:1208
13837 msgid "%s offset %d out of range"
13838 msgstr "%s avstånd %d utanför intervall"
13840 #: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
13842 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
13843 msgstr "omedelbart värde %d utanför intervall %d till %d"
13845 #: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
13846 #: config/tc-pru.c:628
13848 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
13849 msgstr "omedelbart värde %u utanför intervall %u till %u"
13851 #: config/tc-nios2.c:1233
13853 msgid "custom instruction opcode %u out of range %u to %u"
13854 msgstr "anpassad instruktionsopkod %u utanför intervall %u till %u"
13856 #: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
13857 msgid "overflow in immediate argument"
13858 msgstr "överspill i omedelbart argument"
13860 #: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
13861 msgid "cannot create 64-bit relocation"
13862 msgstr "kan inte skapa 64-bitars omlokalisering"
13864 #: config/tc-nios2.c:1438
13866 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'\n"
13867 msgstr "internt fel: trasig opkodsdeskriptor för ”%s %s”\n"
13869 #: config/tc-nios2.c:1487 config/tc-pru.c:862
13870 msgid "can't create relocation"
13871 msgstr "kan inte skapa omlokalisering"
13873 #: config/tc-nios2.c:1518 config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016
13874 #: config/tc-pru.c:1043 config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
13876 msgid "unknown register %s"
13877 msgstr "okänt register %s"
13879 #: config/tc-nios2.c:1526
13880 msgid "expecting control register"
13881 msgstr "förväntade kontrollregister"
13883 #: config/tc-nios2.c:1528
13884 msgid "illegal use of control register"
13885 msgstr "otillåten användning av kontrollregister"
13887 #: config/tc-nios2.c:1530
13888 msgid "illegal use of coprocessor register"
13889 msgstr "otillåten användning av koprocessorregister"
13891 #. Should never get here if we passed validation.
13892 #: config/tc-nios2.c:1532 config/tc-nios2.c:1846 config/tc-nios2.c:1988
13893 #: config/tc-nios2.c:2056
13895 msgid "invalid register %s"
13896 msgstr "ogiltigt register %s"
13898 #: config/tc-nios2.c:1540
13900 "Register at (r1) can sometimes be corrupted by assembler optimizations.\n"
13901 "Use .set noat to turn off those optimizations (and this warning)."
13903 "Register vid (r1) kan ibland bli korrupt av assembleroptmieringar.\n"
13904 "Använd .set noat för att stänga av de optimeringarna (och denna varning)."
13906 #: config/tc-nios2.c:1545
13908 "The debugger will corrupt bt (r25).\n"
13909 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13911 "Felsökaren kommer att korrumpera bt (r25).\n"
13912 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13914 #: config/tc-nios2.c:1549
13916 "The debugger will corrupt sstatus/ba (r30).\n"
13917 "If you don't need to debug this code use .set nobreak to turn off this warning."
13919 "Felsökaren kommer att korrumpera sstatus/ba (r30).\n"
13920 "Om du inte behöver felsöka denna kod använd .set nobreak för att slå av denna varning."
13922 #: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
13923 msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
13924 msgstr "-mips16 kan inte användas med jmp; använd ret istället"
13926 #: config/tc-nios2.c:1982
13927 msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
13928 msgstr "r31: kan inte användas med jmpr.n; använd ret.n istället"
13930 #: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
13931 #: config/tc-nios2.c:2680
13933 msgid "Invalid constant operand %s"
13934 msgstr "Ogiltiga konstantoperand %s"
13936 #: config/tc-nios2.c:2997 config/tc-nios2.c:3021 config/tc-pru.c:1318
13937 #: config/tc-pru.c:1343 config/tc-pru.c:1363
13939 msgid "badly formed expression near %s"
13940 msgstr "felaktigt utformat uttryck nära %s"
13942 #: config/tc-nios2.c:3110 config/tc-nios2.c:3137 config/tc-pru.c:1412
13943 #: config/tc-pru.c:1437 config/tc-xtensa.c:2138
13944 msgid "too many arguments"
13945 msgstr "för många argument"
13947 #: config/tc-nios2.c:3126 config/tc-pru.c:1389
13949 msgid "expecting %c near %s"
13950 msgstr "förväntade %c nära %s"
13952 #. we cannot recover from this.
13953 #: config/tc-nios2.c:3277
13955 msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
13956 msgstr "okänd pseudo-instruktion %s"
13958 #: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
13960 msgid "unknown architecture '%s'"
13961 msgstr "okänd arkitektur ”%s”"
13963 #: config/tc-nios2.c:3621
13964 msgid "Big-endian R2 is not supported."
13965 msgstr "Rak byteordning R2 stöds inte."
13967 #. Unrecognised instruction - error.
13968 #: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1737
13970 msgid "unrecognised instruction %s"
13971 msgstr "okänd instruktion %s"
13973 #: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1793
13975 msgid "can't represent relocation type %s"
13976 msgstr "kan inte representera omlokaliseringstyp %s"
13978 #: config/tc-nios2.c:4002
13979 msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
13980 msgstr "Felaktigt .sektion-direktiv: vill ha a,s,w,x,M,S,G,T i sträng"
13982 #: config/tc-nios2.c:4028
13984 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
13985 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo i %d-byte datafält"
13987 #: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
13989 msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
13990 msgstr "Otillåtna operander: %%tls_ldo kräver argument i ()"
13992 #: config/tc-nios2.c:4072
13994 msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
13995 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%tld_ldo()"
13997 #: config/tc-ns32k.c:437
13998 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
13999 msgstr "Ogiltig syntax i PC-relativt adresseringsläge"
14001 #: config/tc-ns32k.c:461
14002 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
14003 msgstr "Ogiltig syntax i Externt adresseringsläge"
14005 #: config/tc-ns32k.c:542
14006 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
14007 msgstr "Ogiltig syntax i Minnesrelativt adresseringsläge"
14009 #: config/tc-ns32k.c:609
14010 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
14011 msgstr "Ogiltigt skalat indexeringsläge, anvädn (b,w,d,q)"
14013 #: config/tc-ns32k.c:614
14014 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14015 msgstr "Syntax i skalat indexeringsläge, använd [Rn:m] där n=[0..7] m={b,w,d,q}"
14017 # sebras: sounds contrieved..?
14018 #: config/tc-ns32k.c:619
14019 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
14020 msgstr "Skalat indexeringsadresseringsläge kombinerad med skalatindex"
14022 #: config/tc-ns32k.c:630
14023 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
14024 msgstr "Ogiltigt eller otillåtet adresseringsläge kombinerat med skalat index"
14026 #: config/tc-ns32k.c:753
14027 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
14028 msgstr "För tidigt suffixslut -- Standarvärdet blir d"
14030 #: config/tc-ns32k.c:766
14031 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
14032 msgstr "Felaktig suffix efter ”:” använd {b|w|d} Standardvärde blir d"
14034 #: config/tc-ns32k.c:811
14035 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
14036 msgstr "Väldigt kort instr till flagga, d.v.s. du kan inte göra det på en NULLstr"
14038 #: config/tc-ns32k.c:861
14039 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
14040 msgstr "Ingen sådan post i lista (cpu-/mmu-register)"
14042 #: config/tc-ns32k.c:918
14043 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h"
14044 msgstr "Internt konsekvensfel. kontrollera ns32k-opcode.h"
14046 #: config/tc-ns32k.c:943
14047 msgid "Address of immediate operand"
14048 msgstr "Adress för omedelbar operand"
14050 #: config/tc-ns32k.c:944
14051 msgid "Invalid immediate write operand."
14052 msgstr "Ogiltig omedelbar skrivoperand."
14054 #: config/tc-ns32k.c:1074
14055 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
14056 msgstr "Felaktig opkodstabell-flagga, kontroller i fil ns32k-opcode.h"
14058 #: config/tc-ns32k.c:1107
14059 msgid "No such opcode"
14060 msgstr "Ingen sådan opkod"
14062 #: config/tc-ns32k.c:1182
14063 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
14064 msgstr "Felaktigt suffix, standard blir d"
14066 #: config/tc-ns32k.c:1209
14067 msgid "Too many operands passed to instruction"
14068 msgstr "För många operander skickade till instruktion"
14070 #. Check error in default.
14071 #: config/tc-ns32k.c:1221
14072 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
14073 msgstr "Fel antal operander i standard, kontroller ns32k-opcodes.h"
14075 #: config/tc-ns32k.c:1224
14076 msgid "Wrong number of operands"
14077 msgstr "Felaktigt antal operander"
14079 #: config/tc-ns32k.c:1297
14081 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
14082 msgstr "Kan inte utföra %d-byte pc-relativ omlokalisering för lagringstyp %d"
14084 #: config/tc-ns32k.c:1300
14086 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
14087 msgstr "Kan inte utföra %d-byte omlokalisering för lagringstyp %d"
14089 #: config/tc-ns32k.c:1392
14091 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
14092 msgstr "värde %ld utanför intervall för byteförskjutning."
14094 #: config/tc-ns32k.c:1402
14096 msgid "value of %ld out of word displacement range."
14097 msgstr "värde %ld utanför intervall för ordförskjutning."
14099 #: config/tc-ns32k.c:1417
14101 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
14102 msgstr "värde %ld utanför intervall för dubbeloldsförskjutning."
14104 #: config/tc-ns32k.c:1438
14106 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
14107 msgstr "Internt logikfel. Rad %d, fil: ”%s”"
14109 #: config/tc-ns32k.c:1486
14111 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
14112 msgstr "Internt logikfel. rad %d, fil ”%s”"
14114 #: config/tc-ns32k.c:1587
14115 msgid "Bit field out of range"
14116 msgstr "Bitfält utanför intervall"
14118 #: config/tc-ns32k.c:1687
14119 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
14120 msgstr "iff konvertera intern pcrel/binär"
14122 #: config/tc-ns32k.c:1704
14123 msgid "Bignum too big for long"
14124 msgstr "Stornum för stort för lång"
14126 #: config/tc-ns32k.c:1781
14127 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
14128 msgstr "iff konvertera intern pcrel/pekare"
14130 #: config/tc-ns32k.c:1786
14131 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
14132 msgstr "Internt logikfel i iif.iffP[n].typ"
14134 #. We can't relax this case.
14135 #: config/tc-ns32k.c:1822
14136 msgid "Can't relax difference"
14137 msgstr "Kan inte utföra lättnad för skillnad"
14139 #: config/tc-ns32k.c:1863
14140 msgid "Displacement too large for :d"
14141 msgstr "Förskjutning för stor för :d"
14143 #: config/tc-ns32k.c:1876
14144 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
14145 msgstr "Internt logikfel i iff.iffP[].typ"
14148 #: config/tc-ns32k.c:1908
14150 msgid "Can't hash %s: %s"
14151 msgstr "Kan inte hasha %s: %s"
14153 #: config/tc-ns32k.c:2144
14155 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
14156 msgstr "ogiltig arkitekturflagga -m%s; överhoppad"
14158 #: config/tc-ns32k.c:2157
14160 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
14161 msgstr "ogiltigt standardförskjutningsstorlek ”%s”. Standardvärde blir %d."
14163 #: config/tc-ns32k.c:2173
14167 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
14168 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14171 "-m32032 | -m32532\tvälj variant av NS32K-arkitektur\n"
14172 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
14174 #: config/tc-ns32k.c:2249
14176 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
14177 msgstr "Kan inte hitta omlokaliseringstyp för symbol %s, kod %d"
14179 #: config/tc-pdp11.c:336 config/tc-pdp11.c:353 config/tc-pdp11.c:376
14180 #: config/tc-pdp11.c:382 config/tc-pdp11.c:395
14181 msgid "Bad register name"
14182 msgstr "Felaktigt registernamn"
14184 #: config/tc-pdp11.c:414 config/tc-pdp11.c:478 config/tc-pdp11.c:489
14185 msgid "Error in expression"
14186 msgstr "Fel i uttryck"
14188 #: config/tc-pdp11.c:486
14189 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
14190 msgstr "Lägsta bitar trunkerade i omedelbar flyttalsoperand"
14192 #: config/tc-pdp11.c:630
14193 msgid "Float AC not legal as integer operand"
14194 msgstr "Flyttals AC inte giltigt som heltalsoperand"
14196 #: config/tc-pdp11.c:650
14197 msgid "General register not legal as float operand"
14198 msgstr "Allmänt register inte giltigt som flyttalsoperand"
14200 #: config/tc-pdp11.c:683
14201 msgid "No instruction found"
14202 msgstr "Ingen instruktion hittad"
14204 #: config/tc-pdp11.c:693 config/tc-z80.c:1948 config/tc-z80.c:1961
14206 msgid "Unknown instruction '%s'"
14207 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
14209 #: config/tc-pdp11.c:699
14211 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
14212 msgstr "Utökning för instruktionsuppsättning stöds inte: %s"
14214 #: config/tc-pdp11.c:733
14215 msgid "operand is not an absolute constant"
14216 msgstr "operand är inte en absolut konstant"
14218 #: config/tc-pdp11.c:741
14219 msgid "3-bit immediate out of range"
14220 msgstr "3-bitars omedelbar utanför intervall"
14222 #: config/tc-pdp11.c:748
14223 msgid "6-bit immediate out of range"
14224 msgstr "6-bitars omedelbar utanför intervall"
14226 #: config/tc-pdp11.c:755
14227 msgid "8-bit immediate out of range"
14228 msgstr "8-bitars omedelbar utanför intervall"
14230 #: config/tc-pdp11.c:772 config/tc-pdp11.c:965
14231 msgid "Symbol expected"
14232 msgstr "Symbol förväntades"
14234 #: config/tc-pdp11.c:777
14235 msgid "8-bit displacement out of range"
14236 msgstr "8-bitarsförskjutning utanför intervall"
14238 #: config/tc-pdp11.c:819 config/tc-pdp11.c:840 config/tc-pdp11.c:857
14239 #: config/tc-pdp11.c:878 config/tc-pdp11.c:895 config/tc-pdp11.c:916
14240 #: config/tc-pdp11.c:935 config/tc-pdp11.c:956
14241 msgid "Missing ','"
14242 msgstr "Saknar ”,”"
14244 #: config/tc-pdp11.c:970
14245 msgid "6-bit displacement out of range"
14246 msgstr "6-bitarsförskjutning utanför intervall"
14248 #: config/tc-pdp11.c:991 config/tc-tilegx.c:1216 config/tc-tilepro.c:1102
14249 #: config/tc-vax.c:1950
14250 msgid "Too many operands"
14251 msgstr "För många operander"
14253 #: config/tc-pdp11.c:1441
14255 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
14256 msgstr "Kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat"
14258 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
14259 msgid "confusing relocation expressions"
14260 msgstr "förvirrande omlokaliseringsuttryck"
14262 #: config/tc-pj.c:157
14263 msgid "can't have relocation for ipush"
14264 msgstr "kan inte ha omlokalisering för ipush"
14266 #: config/tc-pj.c:289
14267 msgid "expected expression"
14268 msgstr "förväntade uttryck"
14270 #: config/tc-pj.c:355
14274 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
14275 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
14278 "-little\t\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
14279 "-big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
14281 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3600 config/tc-sh.c:3607
14282 #: config/tc-sh.c:3614 config/tc-sh.c:3621
14283 msgid "pcrel too far"
14284 msgstr "pcrel för långt bort"
14286 #: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3292
14287 msgid "invalid register expression"
14288 msgstr "ogiltigt registeruttryck"
14290 #: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
14291 msgid "the use of -mvle requires big endian."
14292 msgstr "användning av -mvle kräver rak byteordning."
14294 #: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
14295 msgid "the use of -mvle requires -a32."
14296 msgstr "användning av -mvle kräver -a32."
14298 #: config/tc-ppc.c:1185
14300 msgid "%s unsupported"
14301 msgstr "%s stöds inte"
14303 #: config/tc-ppc.c:1278 config/tc-s390.c:431 config/tc-s390.c:438
14305 msgid "invalid switch -m%s"
14306 msgstr "ogiltig flagga -m%s"
14308 #: config/tc-ppc.c:1309
14309 msgid "--nops needs a numeric argument"
14310 msgstr "--nops behöver ett numeriskt argument"
14312 #: config/tc-ppc.c:1326
14315 "PowerPC options:\n"
14316 "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
14317 "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
14319 "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
14320 "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
14321 "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
14322 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14323 " generate code for PowerPC 603/604\n"
14324 "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
14325 "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
14326 "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
14327 "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
14328 "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
14329 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14330 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14331 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14332 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14333 "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n"
14335 "PowerPC-flaggor:\n"
14336 "-a32 generera ELF32/XCOFF32\n"
14337 "-a64 generera ELF64/XCOFF64\n"
14339 "-mpwrx, -mpwr2 generera kod för POWER/2 (RIOS2)\n"
14340 "-mpwr generera kod för POWER (RIOS1)\n"
14341 "-m601 generera kod för PowerPC 601\n"
14342 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
14343 " generera kod för PowerPC 603/604\n"
14344 "-m403 generera kod för PowerPC 403\n"
14345 "-m405 generera kod för PowerPC 405\n"
14346 "-m440 generera kod för PowerPC 440\n"
14347 "-m464 generera kod för PowerPC 464\n"
14348 "-m476 generera kod för PowerPC 476\n"
14349 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
14350 " generera kod för PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
14351 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
14352 " generera kod för PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
14353 "-m821, -m850, -m860 generea kod för PowerPC 821/850/860\n"
14355 #: config/tc-ppc.c:1346
14358 "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
14359 "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
14360 "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
14361 "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
14362 "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
14363 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14364 " generate code for Power5 architecture\n"
14365 "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
14366 "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
14367 "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n"
14368 "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n"
14369 "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
14370 "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
14371 "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
14373 "-mppc64, -m620 generera kod för PowerPC 620/625/630\n"
14374 "-mppc64bridge generera kod för PowerPC 64, inklusive brygginstr\n"
14375 "-mbooke generera kod för 32-bit PowerPC BookE\n"
14376 "-ma2 generera kod för A2-arkitektur\n"
14377 "-mpower4, -mpwr4 generera kod för Power4-arkitektur\n"
14378 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
14379 " generera kod för Power5-arkitektur\n"
14380 "-mpower6, -mpwr6 generera kod för Power6-arkitektur\n"
14381 "-mpower7, -mpwr7 generera kod för Power7-arkitektur\n"
14382 "-mpower8, -mpwr8 generera kod för Power8-arkitektur\n"
14383 "-mpower9, -mpwr9 generera kod för Power9-arkitektur\n"
14384 "-mcell generera kod för Cell Broadband Engine-arkitektur\n"
14385 "-mcom generera kod för allmänna Power/PowerPC-instruktioner\n"
14386 "-many generera kod för vilken arkitektur som helst (PWR/PWRX/PPC)\n"
14388 #: config/tc-ppc.c:1361
14391 "-maltivec generate code for AltiVec\n"
14392 "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
14393 "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
14394 "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
14395 "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
14396 "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
14397 "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n"
14398 "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n"
14399 "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
14400 "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
14401 "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n"
14402 "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
14403 "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
14404 "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
14406 "-maltivec generera kod för AltiVec\n"
14407 "-mvsx generera kod för Vector-Scalar (VSX)-instruktioner\n"
14408 "-me300 generera kod för PowerPC e300-familjen\n"
14409 "-me500, -me500x2 generera kod för Motorola e500-kärnkomplex\n"
14410 "-me500mc, generera kod för Freescale e500mc-kärnkomplex\n"
14411 "-me500mc64, generera kod för Freescale e500mc64-kärnkomplex\n"
14412 "-me5500, generera kod för Freescale e5500-kärnkomplex\n"
14413 "-me6500, generera kod för Freescale e6500-kärnkomplex\n"
14414 "-mspe generera kod för Motorola SPE-instruktioner\n"
14415 "-mspe2 generera kod för Motorola SPE2-instruktioner\n"
14416 "-mvle generera kod för Freescale VLE-instruktioner\n"
14417 "-mtitan generera kod för AppliedMicro Titan-kärnkomplex\n"
14418 "-mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
14419 "-mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
14421 #: config/tc-ppc.c:1377
14424 "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n"
14425 "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
14426 "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
14427 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14428 " generate code for a little endian machine\n"
14429 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14430 " generate code for a big endian machine\n"
14431 "-msolaris generate code for Solaris\n"
14432 "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n"
14433 "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
14434 "-V print assembler version number\n"
14435 "-Qy, -Qn ignored\n"
14437 "-mrelocatable ha stöd för GCC:s -mrelocatble-flagga\n"
14438 "-mrelocatable-lib ha stöd för GCC:s -mrelocatble-lib-flagga\n"
14439 "-memb ställ in PPC_EMB-biten bland ELF-flaggorna\n"
14440 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
14441 " generera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
14442 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
14443 " generera kod för en maskin med rak byteordning\n"
14444 "-msolaris generera kod för Solaris\n"
14445 "-mno-solaris generera inte kod för Solaris\n"
14446 "-K PIC ställ in EF_PPC_RELOCATABLE_LIB bland ELF-flaggorna\n"
14447 "-V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
14448 "-Qy, -Qn hoppas över\n"
14450 #: config/tc-ppc.c:1391
14453 "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
14454 "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
14456 "-nops=antal vid justering använder mer än ANTAL NOP:ar en gren\n"
14457 "-ppc476-workaround varna om data matas ut till kodsektioner\n"
14459 #: config/tc-ppc.c:1422
14461 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
14462 msgstr "okänd standardvärde cpu = %s, os = %s"
14464 #: config/tc-ppc.c:1450
14465 msgid "neither Power nor PowerPC opcodes were selected."
14466 msgstr "varken Power- eller PowerPC-opkoder valdes."
14468 #: config/tc-ppc.c:1510
14470 msgid "mask trims opcode bits for %s"
14471 msgstr "mask trimmar bort opkodsbitar för %s"
14473 #: config/tc-ppc.c:1520
14475 msgid "operand index error for %s"
14476 msgstr "operandindexfel för %s"
14478 #: config/tc-ppc.c:1546
14480 msgid "operand %d overlap in %s"
14481 msgstr "operand %d överlappar i %s"
14483 #: config/tc-ppc.c:1555
14485 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
14486 msgstr "icke-valfri operand %d följer på valfri operand i %s"
14488 #: config/tc-ppc.c:1605
14490 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
14491 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm ogiltig"
14493 #: config/tc-ppc.c:1612
14495 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
14496 msgstr "powerpc_operands[%d] dubblerar powerpc_operands[%d]"
14498 #: config/tc-ppc.c:1638 config/tc-ppc.c:1695 config/tc-ppc.c:1739
14500 msgid "major opcode is not sorted for %s"
14501 msgstr "huvudopkod är inte sorterad för %s"
14503 #: config/tc-ppc.c:1644
14505 msgid "%s is enabled by vle flag"
14506 msgstr "%s är aktiverat på grund av vle-flaggan"
14508 #: config/tc-ppc.c:1651
14510 msgid "%s not disabled by vle flag"
14511 msgstr "%s är inte inaktiverat av vle-flaggan"
14513 #: config/tc-ppc.c:1665 config/tc-ppc.c:1710 config/tc-ppc.c:1754
14515 msgid "duplicate instruction %s"
14516 msgstr "dubblerad instruktion %s"
14518 #: config/tc-ppc.c:1778
14520 msgid "duplicate macro %s"
14521 msgstr "dubblerat makro %s"
14523 #: config/tc-ppc.c:2141
14524 msgid "identifier+constant@got means identifier@got+constant"
14525 msgstr "identifierar+konstant@got innebär identifierare@got+konstant"
14527 #: config/tc-ppc.c:2161
14528 msgid "symbol+offset not supported for got tls"
14529 msgstr "symbol+avstånd stöds inte för got tls"
14531 #: config/tc-ppc.c:2238 config/tc-ppc.c:4015 config/tc-ppc.c:7474
14532 msgid "data in executable section"
14533 msgstr "data i exekverbar sektion"
14535 #: config/tc-ppc.c:2279 config/tc-ppc.c:5655
14536 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
14537 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn: resten av raden överhoppad."
14539 #: config/tc-ppc.c:2312 config/tc-ppc.c:5691
14541 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
14542 msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol ”%s”."
14544 #: config/tc-ppc.c:2320
14546 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14547 msgstr "längd för .lcomm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14549 #: config/tc-ppc.c:2338
14550 msgid "common alignment not a power of 2"
14551 msgstr "allmän justering inte en tvåpotens"
14553 #: config/tc-ppc.c:2380
14555 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
14556 msgstr "förväntade komma efter namn ”%s” i .localentry-direktiv"
14558 #: config/tc-ppc.c:2390
14559 msgid "missing expression in .localentry directive"
14560 msgstr "saknar uttryck i .localentry-direktiv"
14562 #: config/tc-ppc.c:2411
14564 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
14565 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” är inte en giltig tvåpotens"
14567 #: config/tc-ppc.c:2428
14569 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
14570 msgstr ".localentry-uttryck för ”%s” beräknas inte till en konstant"
14572 #: config/tc-ppc.c:2443
14573 msgid "missing expression in .abiversion directive"
14574 msgstr "saknar uttryck i .abiversion-direktiv"
14576 #: config/tc-ppc.c:2452
14577 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
14578 msgstr ".abiversion-uttryck beräknas inte till en konstant"
14580 #: config/tc-ppc.c:2474
14581 msgid "unknown .gnu_attribute value"
14582 msgstr "okänt .gnu-attribut-värde"
14584 #: config/tc-ppc.c:2526
14585 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
14586 msgstr "omlokalisering kan inte utföras när -mrelocatable används"
14588 #: config/tc-ppc.c:2572
14589 msgid "TOC section size exceeds 64k"
14590 msgstr "TOC-sektionsstorlek överstiger 64k"
14592 #: config/tc-ppc.c:2667
14594 msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
14595 msgstr "syntaxfel: otilgit toc-specificerare ”%s”"
14597 #: config/tc-ppc.c:2681
14599 msgid "syntax error: expected `]', found `%c'"
14600 msgstr "syntaxfel: förväntade ”]”, hittade ”%c”"
14602 #: config/tc-ppc.c:2993
14604 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
14605 msgstr "%s hur man gör matchar inte storlek/pcrel i gas"
14607 #: config/tc-ppc.c:3034
14609 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
14610 msgstr "okänd opkod: ”%s”"
14612 #: config/tc-ppc.c:3209
14613 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
14614 msgstr "[tocv] symbol är inte en toc-symbol"
14616 #: config/tc-ppc.c:3220
14617 msgid "unimplemented toc32 expression modifier"
14618 msgstr "oimplementerad toc32-uttrycksmodifierare"
14620 #: config/tc-ppc.c:3225
14621 msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
14622 msgstr "oimplementerad toc64-uttrycksmodifierare"
14624 #: config/tc-ppc.c:3229
14626 msgid "Unexpected return value [%d] from parse_toc_entry!\n"
14627 msgstr "Oväntat returvärde [%d] från parse_toc_entry!\n"
14629 #: config/tc-ppc.c:3512
14631 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
14632 msgstr "@tls kan inte användas med ”%s”-operander"
14634 #: config/tc-ppc.c:3515
14635 msgid "@tls may only be used in last operand"
14636 msgstr "@tls kan endast används för sista operanden"
14638 #: config/tc-ppc.c:3536 config/tc-ppc.c:3543 config/tc-ppc.c:3555
14640 msgid "%s unsupported on this instruction"
14641 msgstr "%s stöds inte för denna instruktion"
14643 #: config/tc-ppc.c:3599
14645 msgid "assuming %s on symbol"
14646 msgstr "antar %s för symbol"
14648 #: config/tc-ppc.c:3702
14649 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
14650 msgstr "omlokalisering för DS-avståndsfält stöds inte"
14652 #: config/tc-ppc.c:3745
14654 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
14655 msgstr "syntaxfel; hittade ”%c”, förväntade ”%c”"
14657 #: config/tc-ppc.c:3750
14659 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
14660 msgstr "syntaxfel; filslut, förväntade ”%c”"
14662 #: config/tc-ppc.c:3815 config/tc-ppc.c:6767
14664 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
14665 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av %d"
14667 #: config/tc-ppc.c:3899
14668 msgid "wrong number of operands"
14669 msgstr "fel antal operander"
14671 #: config/tc-ppc.c:3972
14672 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
14673 msgstr "felaktigt .section-direktiv: vill ha a,e,v,w,x,M,S,G,T i sträng"
14675 #: config/tc-ppc.c:4052
14676 msgid "missing size"
14677 msgstr "saknar storlek"
14679 #: config/tc-ppc.c:4061
14680 msgid "negative size"
14681 msgstr "negativ storlek"
14683 #: config/tc-ppc.c:4093
14684 msgid "missing real symbol name"
14685 msgstr "saknar riktigt symbolnamn"
14687 #: config/tc-ppc.c:4132
14688 msgid "attempt to redefine symbol"
14689 msgstr "försök att omdefiniera symbol"
14691 #: config/tc-ppc.c:4395
14693 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
14694 msgstr "ingen känd dwarf-XCOFF-sektion för flagga 0x%08x\n"
14696 #: config/tc-ppc.c:4408
14698 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
14699 msgstr "etikett %s har inte definierats i denna dwarf-sektion"
14701 #: config/tc-ppc.c:4522
14702 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
14703 msgstr "XCOFF-filformatet har inte stöd för godtyckliga sektioner"
14705 #: config/tc-ppc.c:4593
14706 msgid ".ref outside .csect"
14707 msgstr ".ref utanför .csect"
14709 #: config/tc-ppc.c:4614 config/tc-ppc.c:4814
14710 msgid "missing symbol name"
14711 msgstr "saknar symbolnamn"
14713 #: config/tc-ppc.c:4644
14714 msgid "missing rename string"
14715 msgstr "saknar namnbytessträng"
14717 #: config/tc-ppc.c:4674 config/tc-ppc.c:5213 read.c:3519
14718 msgid "missing value"
14719 msgstr "saknar värde"
14721 #: config/tc-ppc.c:4692
14722 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
14723 msgstr "otillåtet .stabx-uttryck; noll antaget"
14725 #: config/tc-ppc.c:4724
14726 msgid "missing class"
14727 msgstr "saknar klass"
14729 #: config/tc-ppc.c:4733
14730 msgid "missing type"
14731 msgstr "saknar typ"
14733 #: config/tc-ppc.c:4760
14734 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
14735 msgstr ".stabx av lagringsklass stsym måste vara inom .bs/.es"
14737 #: config/tc-ppc.c:5001
14738 msgid "nested .bs blocks"
14739 msgstr "nästlade .bs-block"
14741 #: config/tc-ppc.c:5032
14742 msgid ".es without preceding .bs"
14743 msgstr ".es utan föregående .bs"
14745 #: config/tc-ppc.c:5205
14746 msgid "non-constant byte count"
14747 msgstr "icke-konstant byteantal"
14749 #: config/tc-ppc.c:5279
14750 msgid ".tc not in .toc section"
14751 msgstr ".tc inte i .toc-sektion"
14753 #: config/tc-ppc.c:5297
14754 msgid ".tc with no label"
14755 msgstr ".tc utan etikett"
14757 #: config/tc-ppc.c:5381 config/tc-s390.c:1966
14758 msgid ".machine stack overflow"
14759 msgstr "stacköverspill för .machine"
14761 #: config/tc-ppc.c:5388 config/tc-s390.c:1977
14762 msgid ".machine stack underflow"
14763 msgstr "stackunderspill för .machine"
14765 #: config/tc-ppc.c:5395 config/tc-s390.c:1989
14767 msgid "invalid machine `%s'"
14768 msgstr "ogiltig maskin ”%s”"
14770 #: config/tc-ppc.c:5427
14771 msgid "no previous section to return to, ignored."
14772 msgstr "ingen föregående sektion att returnera till, hoppas över."
14774 #: config/tc-ppc.c:5700
14776 msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
14777 msgstr "längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %ld."
14779 #. Section Contents
14781 #: config/tc-ppc.c:5828
14782 msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
14783 msgstr "sektionsattribut stöds inte -- ”a”"
14785 #: config/tc-ppc.c:6011
14786 msgid "bad symbol suffix"
14787 msgstr "felaktig symbolsuffix"
14789 #: config/tc-ppc.c:6104
14790 msgid "unrecognized symbol suffix"
14791 msgstr "okänt symbolsuffix"
14793 #: config/tc-ppc.c:6191
14794 msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
14795 msgstr "två .function-pseudo-op:er utan mellanliggande .ef"
14797 #: config/tc-ppc.c:6204
14798 msgid ".ef with no preceding .function"
14799 msgstr ".ef utan föregående .function"
14801 #: config/tc-ppc.c:6333
14803 msgid "warning: symbol %s has no csect"
14804 msgstr "varning: symbol %s har ingen csect"
14806 #: config/tc-ppc.c:6595
14807 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
14808 msgstr "symbol i .toc matchar inte någon i .tc"
14810 #: config/tc-ppc.c:7238
14812 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
14813 msgstr "%s stöds inte som instruktionuppfixning"
14815 #: config/tc-ppc.c:7312
14817 msgid "unsupported relocation against %s"
14818 msgstr "omlokalisering mot %s stöds inte"
14820 #: config/tc-ppc.c:7457
14822 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
14823 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringsvärde %d\n"
14825 #: config/tc-pru.c:603
14827 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
14828 msgstr "snabbgrenavstånd %d utanför intervall %d till %d"
14830 #: config/tc-pru.c:618
14832 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
14833 msgstr "omedelbart värde %llu utanför intervall %u till %lu"
14835 #: config/tc-pru.c:698
14836 msgid "unexpected PC relative expression"
14837 msgstr "oväntat PC-relativt uttryck"
14839 #: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
14840 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
14841 msgstr "återstoden av låga bitar i pmem diff-omlokalisering"
14843 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
14845 msgid "trailing garbage after expression: %s"
14846 msgstr "skräp efter uttryck: %s"
14848 #: config/tc-pru.c:943
14850 msgid "expected expression, got %s"
14851 msgstr "förväntade uttryck, fick %s"
14853 #: config/tc-pru.c:976
14855 msgid "expected constant expression, got %s"
14856 msgstr "förväntade konstantuttryck, fick %s"
14858 #: config/tc-pru.c:1029
14859 msgid "data transfer register cannot be halfword"
14860 msgstr "dataöverföringsregister får inte vara halvord"
14862 #: config/tc-pru.c:1048
14863 msgid "destination register must be full-word"
14864 msgstr "destinationsregister måste vara helord"
14866 #: config/tc-pru.c:1080
14868 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
14869 msgstr "kan inte använda delregister %s för adressering"
14871 #: config/tc-pru.c:1093
14873 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
14874 msgstr "värde %lu är för stort för byteoperand"
14876 #: config/tc-pru.c:1115
14878 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
14879 msgstr "loopräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
14881 #: config/tc-pru.c:1215 config/tc-pru.c:1241
14883 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
14884 msgstr "byteräknarkonstant %ld utanför intervall [1..%d]"
14886 #: config/tc-pru.c:1222 config/tc-pru.c:1248
14887 msgid "only r0 can be used as byte count register"
14888 msgstr "endast r0 kan använda som byteantalsregister"
14890 #: config/tc-pru.c:1224 config/tc-pru.c:1250
14891 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
14892 msgstr "endast r0.bX-bytefält av r0 kan används som byteantal"
14894 #: config/tc-pru.c:1263
14896 msgid "invalid constant table offset %ld"
14897 msgstr "ogiltigt konstanttabellsavstånd %ld"
14899 #: config/tc-pru.c:1274
14901 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
14902 msgstr "ogiltigt WakeOnStatus %ld"
14904 #: config/tc-pru.c:1285
14906 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
14907 msgstr "ogiltig XFR WideBus-adress %ld"
14909 #: config/tc-pru.c:1545
14913 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n"
14914 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n"
14917 " -mlink-relax generera omlokaliseringar för länkaravslappning (standard).\n"
14918 " -mno-link-relax generera inte omlokaliseringar för länkaravslappning.\n"
14920 #: config/tc-pru.c:1839
14922 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
14923 msgstr "Etikett ”%s” matchar ett CPU-registernamn"
14925 #: config/tc-riscv.c:399 config/tc-riscv.c:464
14927 msgid "internal error: can't hash `%s': %s"
14928 msgstr "internt fel: kan inte hasha ”%s”: %s"
14930 #: config/tc-riscv.c:561
14932 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
14933 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (maskfel):%s %s"
14935 #: config/tc-riscv.c:609
14937 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `CF%c'): %s %s"
14938 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”CF%c”): %s %s"
14940 #: config/tc-riscv.c:616
14942 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
14943 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”C%c”): %s %s"
14945 #: config/tc-riscv.c:660 config/tc-riscv.c:672
14947 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `F%c'): %s %s"
14948 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”F%c”): %s %s"
14950 #: config/tc-riscv.c:679
14952 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
14953 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (okänd operandtyp ”%c”): %s %s"
14955 #: config/tc-riscv.c:687
14957 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
14958 msgstr "internt: felaktig RISC-V-opkod (bitar 0x%lx odefinierade): %s %s"
14960 #: config/tc-riscv.c:833
14962 msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
14963 msgstr "RISC-V omlokaliseringsnummer %d stöds inte"
14965 #: config/tc-riscv.c:920
14966 msgid "internal error: invalid macro"
14967 msgstr "internt fel: ogiltigt makro"
14969 #: config/tc-riscv.c:951 config/tc-riscv.c:1021
14970 msgid "unsupported large constant"
14971 msgstr "stor konstant stöds inte"
14973 #: config/tc-riscv.c:953
14975 msgid "unknown CSR `%s'"
14976 msgstr "okänd CSR ”%s”"
14978 #: config/tc-riscv.c:956
14980 msgid "Instruction %s requires absolute expression"
14981 msgstr "Instruktion %s kräver absolututtryck"
14983 #: config/tc-riscv.c:1177
14985 msgid "Macro %s not implemented"
14986 msgstr "Makro %s inte implementerat"
14988 #: config/tc-riscv.c:1659
14989 msgid "bad value for funct6 field, value must be 0...64"
14990 msgstr "felaktigt värde för funct6-fält, värde måste vara 0…64"
14992 #: config/tc-riscv.c:1674
14993 msgid "bad value for funct4 field, value must be 0...15"
14994 msgstr "felaktigt värde för funct4-fält, värde måste vara 0…15"
14996 #: config/tc-riscv.c:1689 config/tc-riscv.c:2047
14997 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
14998 msgstr "felaktigt värde för funct3-fält, värde måste vara 0…7"
15000 #: config/tc-riscv.c:1703 config/tc-riscv.c:2062
15001 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
15002 msgstr "felaktigt värde för funct2-fält, värde måste vara 0…3"
15004 #: config/tc-riscv.c:1712
15006 msgid "bad compressed FUNCT field specifier 'CF%c'\n"
15007 msgstr "felaktig komprimerad FUNCT-fältangivare ”CF%c”\n"
15009 #: config/tc-riscv.c:1719
15011 msgid "bad RVC field specifier 'C%c'\n"
15012 msgstr "felaktig RVC-fältangivare ”C%c”\n"
15014 #: config/tc-riscv.c:1742 config/tc-riscv.c:1753
15016 msgid "Improper shift amount (%lu)"
15017 msgstr "Felaktig skiftmängd (%lu)"
15019 #: config/tc-riscv.c:1764
15021 msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
15022 msgstr "Felaktig CSRxI-omedelbar (%lu)"
15024 #: config/tc-riscv.c:1779
15026 msgid "Improper CSR address (%lu)"
15027 msgstr "Felaktig CSR-adress (%lu)"
15029 #: config/tc-riscv.c:1954
15030 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
15031 msgstr "lui-uttryck inte i intervall 0..1048575"
15033 #: config/tc-riscv.c:1993
15034 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
15035 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…127 och de lägre två bitarna måste vara 0x3"
15037 #: config/tc-riscv.c:2009
15038 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
15039 msgstr "felaktigt värde för opkodsfält, värde måste vara 0…2"
15041 #: config/tc-riscv.c:2019
15043 msgid "bad Opcode field specifier 'O%c'\n"
15044 msgstr "felaktig opkodsfältangivare ”O%c”\n"
15046 #: config/tc-riscv.c:2032
15047 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
15048 msgstr "felaktigt värde för funct7-fält, värde måste vara 0…127"
15050 #: config/tc-riscv.c:2073
15052 msgid "bad FUNCT field specifier 'F%c'\n"
15053 msgstr "felaktig FUNCT-fältangivare ”F%c”\n"
15055 #: config/tc-riscv.c:2087
15057 msgid "internal error: bad argument type %c"
15058 msgstr "internt fel: felaktigt argumenttyp %c"
15060 #: config/tc-riscv.c:2092
15061 msgid "illegal operands"
15062 msgstr "otillåtna operander"
15064 #: config/tc-riscv.c:2462
15066 msgid "internal error: bad CFA value #%d"
15067 msgstr "internt fel: felaktigt CFA-värde #%d"
15069 #: config/tc-riscv.c:2543
15071 msgid "internal error: bad relocation #%d"
15072 msgstr "internt fel: felaktigt omlokalisering #%d"
15074 #: config/tc-riscv.c:2548
15075 msgid "unsupported symbol subtraction"
15076 msgstr "symbolsubtraktion stöds inte"
15078 #: config/tc-riscv.c:2643
15079 msgid ".option pop with no .option push"
15080 msgstr ".option pop utan .option push"
15082 #: config/tc-riscv.c:2653
15084 msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
15085 msgstr "Okänt .option-direktiv: %s\n"
15087 #: config/tc-riscv.c:2673
15089 msgid "Unsupported use of %s"
15090 msgstr "Användning av %s stöd inte"
15092 #: config/tc-riscv.c:2828
15094 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
15095 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i objektfil"
15097 #: config/tc-riscv.c:2969
15100 "RISC-V options:\n"
15101 " -fpic generate position-independent code\n"
15102 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n"
15103 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
15104 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
15105 " -mrelax enable relax (default)\n"
15106 " -mno-relax disable relax\n"
15107 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n"
15108 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n"
15110 "RISC-V-flaggor:\n"
15111 " -fpic generera positionsoberoende kod\n"
15112 " -fno-pic generera inte positionsoberoende kod (standard)\n"
15113 " -march=ISA ställ in RISC-V-arkitektur\n"
15114 " -mabi=ABI ställ in RISC-V ABI\n"
15115 " -mrelax aktivera lättnad (standardvärde)\n"
15116 " -mno-relax inaktivera lättnad\n"
15117 " -march-attr generera RISC-V-arkitekturattribut\n"
15118 " -mno-arch-attr generera inte RISC-V-arkitekturattribut\n"
15120 #: config/tc-riscv.c:3000
15122 msgid "unknown register `%s'"
15123 msgstr "okänt register ”%s”"
15125 #: config/tc-riscv.c:3021
15127 msgid "non-constant .%cleb128 is not supported"
15128 msgstr "icke-konstant .%cleb128 stöds inte"
15130 #: config/tc-riscv.c:3146
15131 msgid ".attribute arch must set before any instructions"
15132 msgstr ".attribute arch måste sättas före alla instruktioner"
15134 #: config/tc-rl78.c:213
15135 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
15136 msgstr "16-bitarsomlokalisering använd i 8-bitarsoperand"
15138 #: config/tc-rl78.c:217
15139 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
15140 msgstr "8-bitarsomlokalisering använd i 16-bitarsoperand"
15142 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:889
15144 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
15145 msgstr "Värde %d får inte plats i teckenlöst %d-bitarsfält"
15147 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:895
15149 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
15150 msgstr "Värde %d får inte plats i %d-bitarsfält med tecken"
15152 #: config/tc-rl78.c:367
15154 msgid " RL78 specific command line options:\n"
15155 msgstr " RL78-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15157 #: config/tc-rl78.c:368
15159 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
15160 msgstr " --mrelax Aktivera länktidslättnad\n"
15162 #: config/tc-rl78.c:369
15164 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
15165 msgstr " --mg10 Aktivera stöd för G10-variant\n"
15167 #: config/tc-rl78.c:370
15169 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
15170 msgstr " --mg13 Väljer G13-kärnan.\n"
15172 #: config/tc-rl78.c:371
15174 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
15175 msgstr " --mg14 Vĺjer G14-kärnan [standard]\n"
15177 #: config/tc-rl78.c:372
15179 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n"
15180 msgstr " --mrl78 Alias för --mg14\n"
15182 #: config/tc-rl78.c:373
15184 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15185 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15187 #: config/tc-rl78.c:374
15189 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
15190 msgstr " --m64bit-doubles Källkod använder 64-bitar double-flyttal\n"
15192 #: config/tc-rl78.c:450
15194 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
15195 msgstr "%%%s() måste vara den yttersta termen i uttrycket"
15197 #: config/tc-rl78.c:678 config/tc-rx.c:2250
15199 msgid "unsupported constant size %d\n"
15200 msgstr "konstantstorlek %d stöds inte\n"
15202 #: config/tc-rl78.c:694
15204 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
15205 msgstr "%%hi16/%%lo16 tillämpas endast för .short eller .hword"
15207 #: config/tc-rl78.c:704
15209 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
15210 msgstr "%%hi8 tillämpas endast för .byte"
15212 #: config/tc-rl78.c:716 config/tc-rx.c:2257
15213 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
15214 msgstr "skillnad mellan två symboler stöds endast med .long, .short eller .byte"
15216 #: config/tc-rl78.c:1238 config/tc-rx.c:2184
15218 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
15219 msgstr "felaktig frag vid %p : fixa %ld adr %ld %ld \n"
15221 #: config/tc-rl78.c:1454
15223 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
15224 msgstr "värde %ld för stort för 8-bitarsgren"
15226 #: config/tc-rl78.c:1465
15228 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
15229 msgstr "värde %ld för stort för 16-bitarsgren"
15231 #: config/tc-rl78.c:1514 config/tc-rx.c:2449
15233 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
15234 msgstr "Okänd omlokalisering i md_apply_fix: %s"
15236 #: config/tc-rx.c:195
15238 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
15239 msgstr "okänd RX CPU-typ %s"
15241 #: config/tc-rx.c:210
15243 msgid " RX specific command line options:\n"
15244 msgstr " RX-specifika kommandoradsflaggor:\n"
15246 #: config/tc-rx.c:211
15248 msgid " --mbig-endian-data\n"
15249 msgstr " --mbig-endian-data\n"
15251 #: config/tc-rx.c:212
15253 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n"
15254 msgstr " --mlittle-endian-data [standard]\n"
15256 #: config/tc-rx.c:213
15258 msgid " --m32bit-doubles [default]\n"
15259 msgstr " --m32bit-doubles [standard]\n"
15261 #: config/tc-rx.c:214
15263 msgid " --m64bit-doubles\n"
15264 msgstr " --m64bit-doubles\n"
15266 #: config/tc-rx.c:215
15268 msgid " --muse-conventional-section-names\n"
15269 msgstr " --muse-conventional-section-names\n"
15271 #: config/tc-rx.c:216
15273 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n"
15274 msgstr " --muse-renesas-section-names [standard]\n"
15276 #: config/tc-rx.c:217
15278 msgid " --msmall-data-limit\n"
15279 msgstr " --msmall-data-limit\n"
15281 #: config/tc-rx.c:218
15283 msgid " --mrelax\n"
15284 msgstr " --mrelax\n"
15286 #: config/tc-rx.c:219
15291 #: config/tc-rx.c:220
15293 msgid " --mint-register=<value>\n"
15294 msgstr " --mint-register=<value>\n"
15296 #: config/tc-rx.c:221
15298 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15299 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
15301 #: config/tc-rx.c:222
15303 msgid " --mno-allow-string-insns"
15304 msgstr " --mno-allow-string-insns"
15306 #: config/tc-rx.c:302
15307 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
15308 msgstr "inget filnamn följer .INCLUDE pseudo-op"
15310 #: config/tc-rx.c:405
15312 msgid "unable to locate include file: %s"
15313 msgstr "kan inte hitta inkluderingsfil: %s"
15315 #: config/tc-rx.c:456
15317 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
15318 msgstr "okänt justeringsvärde i .SECTION-direktiv: %s"
15320 #: config/tc-rx.c:473
15322 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
15323 msgstr "okänd parameter följer .SECTION-direktiv: %s"
15325 #: config/tc-rx.c:559
15326 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
15327 msgstr "förväntade antingen ON eller OFF efter .list"
15329 #: config/tc-rx.c:595
15331 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
15332 msgstr "Pseudo-op:en ”.%s” inte implementerad\n"
15334 #: config/tc-rx.c:968 config/tc-rx.c:970
15336 msgid "Value %d and %d out of range"
15337 msgstr "Värde %d och %d utanför intervall"
15339 #: config/tc-rx.c:1125
15340 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
15341 msgstr "Pseudo-op:en .DEFINE är inte implementerad"
15343 #: config/tc-rx.c:1127
15344 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
15345 msgstr "Pseudo-op:en .MACRO är inte implementerad"
15347 #: config/tc-rx.c:1129
15348 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
15349 msgstr "Pseudo-op:en .BTEQU är inte implementerad."
15351 #: config/tc-rx.c:2114
15352 msgid "invalid immediate size"
15353 msgstr "ogiltig omedelbarstorlek"
15355 #: config/tc-rx.c:2133
15356 msgid "invalid immediate field position"
15357 msgstr "ogiltig omelbar fältposition"
15359 #: config/tc-rx.c:2301
15361 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
15362 msgstr "hopp inte 3..10 byte bort (är %d)"
15364 #: config/tc-rx.c:2692
15365 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
15366 msgstr "Användning av RX-stränginstruktion hittad i en fil som assembleras utan stränginstruktionsstöd"
15368 #: config/tc-s12z.c:342
15370 msgid "Expecting '%c'"
15371 msgstr "Förväntade ”%c”"
15373 #: config/tc-s12z.c:408 config/tc-s12z.c:509
15374 msgid "Bad operand for constant offset"
15375 msgstr "Felaktig operand för konstantavstånd"
15377 #: config/tc-s12z.c:436 config/tc-s12z.c:527
15378 msgid "Invalid operand for register offset"
15379 msgstr "Ogiltig operand för registeravstånd"
15381 #: config/tc-s12z.c:542
15382 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
15383 msgstr "Ogiltigt register för postdekrementoperation"
15385 #: config/tc-s12z.c:578
15386 msgid "Invalid register for preincrement operation"
15387 msgstr "Ogiltigt register för preinkrementoperation"
15389 #: config/tc-s12z.c:596
15390 msgid "Invalid register for predecrement operation"
15391 msgstr "Ogiltigt register för predekrementoperation"
15393 #: config/tc-s12z.c:715
15394 msgid "Garbage at end of instruction"
15395 msgstr "Skräp på slutet av instruktion"
15397 #: config/tc-s12z.c:835
15398 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
15399 msgstr "Avstånd utanför 15-bitarsintervall"
15401 #: config/tc-s12z.c:951
15403 msgstr "Felaktig storlek"
15405 #: config/tc-s12z.c:996 config/tc-s12z.c:1056 config/tc-s12z.c:1118
15406 #: config/tc-s12z.c:1183
15408 msgstr "FELAKTIG MUL"
15410 #: config/tc-s12z.c:1323
15412 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
15413 msgstr "Källregister för %s är inte större än destinationsregistret"
15415 #: config/tc-s12z.c:1348
15417 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
15418 msgstr "Omedelbart värde %ld är utanför intervall för instruktion %s instruktion"
15420 #: config/tc-s12z.c:1419
15422 msgid "trap value %ld is not valid"
15423 msgstr "fällvärde %ld är inte giltigt"
15425 #: config/tc-s12z.c:1830
15426 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
15427 msgstr "Skiftvärde bör vara i intervall [0,31]"
15429 #: config/tc-s12z.c:1877
15430 msgid "Bad shift mode"
15431 msgstr "Felaktigt skiftläge"
15433 #: config/tc-s12z.c:1890
15434 msgid "Bad shift *direction"
15435 msgstr "Felaktig skift *riktning"
15437 #: config/tc-s12z.c:2148
15439 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
15440 msgstr "Omedelbar operand %ld är olämplig för operationsstorlek"
15442 #: config/tc-s12z.c:2239 config/tc-s12z.c:2308 config/tc-s12z.c:2376
15444 msgid "Invalid width value for %s"
15445 msgstr "Ogiltigt breddvärde för %s"
15447 #: config/tc-s12z.c:2252 config/tc-s12z.c:2321 config/tc-s12z.c:2389
15449 msgid "Invalid offset value for %s"
15450 msgstr "Ogiltigt avståndsvärde för %s"
15452 #: config/tc-s12z.c:3694
15454 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
15455 msgstr "Ogiltig instruktion: ”%s”"
15457 #: config/tc-s12z.c:3695
15459 msgid "First invalid token: \"%s\""
15460 msgstr "Första ogiltiga symbol: ”%s”"
15462 #: config/tc-s390.c:237 config/tc-sparc.c:310
15463 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
15464 msgstr "Ogiltigt standard arkitektur, trasig assembler."
15466 #: config/tc-s390.c:372
15468 msgid "no such machine extension `%s'"
15469 msgstr "ingen sådan maskinutökning ”%s”"
15471 #: config/tc-s390.c:383
15473 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
15474 msgstr "skräp vid slut av maskinsträng, första okända tecken är ”%c”"
15476 #: config/tc-s390.c:450 config/tc-sparc.c:489
15478 msgid "invalid architecture -A%s"
15479 msgstr "ogiltig arkitektur -A%s"
15481 #: config/tc-s390.c:473
15485 " -mregnames Allow symbolic names for registers\n"
15486 " -mwarn-areg-zero Warn about zero base/index registers\n"
15487 " -mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
15488 " -m31 Set file format to 31 bit format\n"
15489 " -m64 Set file format to 64 bit format\n"
15492 " -mregnames Tillåt symboliska namn för register\n"
15493 " -mwarn-areg-zero Varna vid noll bas/index-register\n"
15494 " -mno-regnames Tillåt inte symboliska namn för register\n"
15495 " -m31 Ställ in filformat till 31-bitarsformat\n"
15496 " -m64 Ställ in filformat till 64-bitarsformat\n"
15498 #: config/tc-s390.c:480
15501 " -V print assembler version number\n"
15502 " -Qy, -Qn ignored\n"
15504 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
15505 " -Qy, -Qn hoppas över\n"
15507 #: config/tc-s390.c:537
15509 msgid "Internal assembler error for instruction %s"
15510 msgstr "Internt assemblerfel för instruktion %s"
15512 #: config/tc-s390.c:564
15513 msgid "The 64 bit file format is used without esame instructions."
15514 msgstr "64-bitarsfilformatet används utan esame-instruktion."
15516 #: config/tc-s390.c:580
15518 msgid "Internal assembler error for instruction format %s"
15519 msgstr "Internt assemblerfel för instruktionsformat %s"
15521 #: config/tc-s390.c:626
15523 msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
15524 msgstr "operand utanför intervall (%s inte mellan %ld och %ld)"
15526 #: config/tc-s390.c:851
15528 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
15529 msgstr "identifierare+konstant@%s innebär identifierare@%s+konstant"
15531 #: config/tc-s390.c:932
15532 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
15533 msgstr "Kan inte hantera O_big i s390_exp_compare"
15535 #: config/tc-s390.c:1014
15536 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
15537 msgstr "Ogiltigt suffix för literalpoolspost"
15539 #: config/tc-s390.c:1071
15540 msgid "Big number is too big"
15541 msgstr "Stort nummer för stort"
15543 #: config/tc-s390.c:1220
15544 msgid "relocation not applicable"
15545 msgstr "omlokalisering inte tillämplig"
15547 #: config/tc-s390.c:1350
15548 msgid "invalid length field specified"
15549 msgstr "ogiltigt längdfält angivet"
15551 #: config/tc-s390.c:1354
15552 msgid "index register specified but zero"
15553 msgstr "indexregister angivet men är noll"
15555 #: config/tc-s390.c:1358
15556 msgid "base register specified but zero"
15557 msgstr "basregister angivet men är noll"
15559 #: config/tc-s390.c:1362
15560 msgid "odd numbered general purpose register specified as register pair"
15561 msgstr "udda numrerat allmänt register angivet som registerpar"
15563 #: config/tc-s390.c:1370
15564 msgid "invalid floating point register pair. Valid fp register pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13."
15565 msgstr "ogiltig flyttalsregisterpar. Giltiga operander för fp-registerpar är 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 eller 13."
15567 #: config/tc-s390.c:1459
15568 msgid "invalid operand suffix"
15569 msgstr "ogiltigt operandsuffix"
15571 #: config/tc-s390.c:1482
15572 msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
15573 msgstr "syntaxfel; saknar ”(” efter förskjutning"
15575 #: config/tc-s390.c:1499 config/tc-s390.c:1545 config/tc-s390.c:1577
15576 msgid "syntax error; expected ','"
15577 msgstr "syntaxfel; förväntade ”,”"
15579 #: config/tc-s390.c:1531
15580 msgid "syntax error; missing ')' after base register"
15581 msgstr "syntaxfel; saknar ”)” efter basregister"
15583 #: config/tc-s390.c:1562
15584 msgid "syntax error; ')' not allowed here"
15585 msgstr "syntaxfel; ”)” inte tillåtet här"
15587 #: config/tc-s390.c:1702
15589 msgid "Opcode %s not available in this mode"
15590 msgstr "Opkod %s inte tillgänglig i detta läge"
15592 #: config/tc-s390.c:1757 config/tc-s390.c:1780 config/tc-s390.c:1793
15593 msgid "Invalid .insn format\n"
15594 msgstr "Ogiltigt .instr-format\n"
15596 #: config/tc-s390.c:1765
15598 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
15599 msgstr "Okänt opkodsformat: ”%s”"
15601 #: config/tc-s390.c:1796
15602 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
15603 msgstr "andra operanden till .instr inte en konstant\n"
15605 #: config/tc-s390.c:1799
15606 msgid "missing comma after insn constant\n"
15607 msgstr "saknar komma efter instr-konstant\n"
15609 #: config/tc-s390.c:2038
15610 msgid ".machinemode stack overflow"
15611 msgstr "stacköverspill för .machinemode"
15613 #: config/tc-s390.c:2045
15614 msgid ".machinemode stack underflow"
15615 msgstr "stackunderspill för .machinemode"
15617 #: config/tc-s390.c:2062
15619 msgid "invalid machine mode `%s'"
15620 msgstr "ogiltigt maskinläge ”%s”"
15622 #: config/tc-s390.c:2264
15624 msgid "cannot emit relocation %s against subsy symbol %s"
15625 msgstr "kan inte mata ut omlokalisering %s mot subsy-symbol %s"
15627 #: config/tc-s390.c:2381
15628 msgid "unsupported relocation type"
15629 msgstr "omlokaliseringstyp stöds inte"
15631 #: config/tc-s390.c:2436
15633 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
15634 msgstr "kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering%s%s"
15636 #: config/tc-s390.c:2575
15638 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
15639 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp %s\n"
15641 #: config/tc-s390.c:2577
15643 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
15644 msgstr "Gas-fel, omlokaliseringstyp #%i\n"
15646 #: config/tc-score.c:260
15647 msgid "div / mul are reserved instructions"
15648 msgstr "div / mul är reserverade instruktioner"
15650 #: config/tc-score.c:261
15651 msgid "This architecture doesn't support mmu"
15652 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för mmu"
15654 #: config/tc-score.c:262
15655 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
15656 msgstr "Denna arkitektur har inte stöd för atomiska instruktioner"
15658 #: config/tc-score.c:469
15659 msgid "S+core register expected"
15660 msgstr "S+coer register förväntades"
15662 #: config/tc-score.c:470
15663 msgid "S+core special-register expected"
15664 msgstr "S+core specialregister förväntades"
15666 #: config/tc-score.c:471
15667 msgid "S+core co-processor register expected"
15668 msgstr "S+core koprocessorregister förväntades"
15670 #: config/tc-score.c:1074
15671 msgid "Using temp register (r1)"
15672 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15674 #: config/tc-score.c:1093
15676 msgid "register expected, not '%.100s'"
15677 msgstr "register förväntades, inte ”%.100s”"
15679 #: config/tc-score.c:1149 config/tc-score.c:5482
15680 msgid "rd must be even number."
15681 msgstr "rd måste vara ett jämnt register."
15683 #: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
15685 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
15686 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %u..%u"
15688 #: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
15689 #: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
15690 #: config/tc-score.c:3462
15692 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
15693 msgstr "ogiltig konstant: %d-bitarsuttryck inte i intervall %d..%d"
15695 #: config/tc-score.c:1558
15696 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
15697 msgstr "ogiltig konstant: bituttryck inte definierat"
15699 #: config/tc-score.c:2068
15700 msgid "Using temp register(r1)"
15701 msgstr "Använder temp.-register (r1)"
15703 #: config/tc-score.c:2082
15705 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
15706 msgstr "lägre register (r0-r15) förväntades, inte ”%.100s”"
15708 #: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
15709 #: config/tc-score.c:3695
15714 #: config/tc-score.c:2158 config/tc-score.c:3103 config/tc-score.c:3305
15715 #: config/tc-score.c:3321 config/tc-score.c:3392 config/tc-score.c:3447
15716 #: config/tc-score.c:3671 config/tc-score.c:3716 config/tc-score.c:3865
15717 #: config/tc-score.c:3919 config/tc-score.c:3965
15722 #: config/tc-score.c:2347
15724 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
15725 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade %d nop!/%d)"
15727 #: config/tc-score.c:2366
15729 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
15730 msgstr "Fixar databeroende: %s %s -- %s %s (infogade 1 pflush/%d)"
15732 #: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
15734 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
15735 msgstr "databeroende: %s %s -- %s %s (%d/%d-bubbla)"
15737 #: config/tc-score.c:2838
15738 msgid "address offset must be half word alignment"
15739 msgstr "adressavstånd måste vara halvordsjusterat"
15741 #: config/tc-score.c:2846
15742 msgid "address offset must be word alignment"
15743 msgstr "adressavstånd måste vara ordsjusterat"
15745 #: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
15746 msgid "register same as write-back base"
15747 msgstr "register samma som åteskrivningsbas"
15749 #: config/tc-score.c:3093
15750 msgid "pre-indexed expression expected"
15751 msgstr "förindexerad uttryck förväntat"
15753 #: config/tc-score.c:3422
15755 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
15756 msgstr "ogiltigt registernummer: %d är inte i [r0--r7]"
15758 #: config/tc-score.c:3439
15759 msgid "comma is expected"
15760 msgstr "komma förväntades"
15762 #: config/tc-score.c:3470
15764 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
15765 msgstr "ogiltig konstant: %d är inte ett ordjusterat heltal"
15767 #: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
15768 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
15769 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte ordjusterat"
15771 #: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
15772 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
15773 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [0, 0xffffffff]"
15775 #: config/tc-score.c:3594
15776 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15777 msgstr "ogiltig konstant: 32-bitarsuttryck inte i intervall [-0x80000000, 0x7fffffff]"
15779 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
15780 msgid "imm5 should >= 2"
15781 msgstr "imm5 borde vara >= 2"
15783 #: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
15784 msgid "reg should <= 31"
15785 msgstr "register borde vara <= 31"
15787 #: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
15791 #: config/tc-score.c:3903
15793 msgid "%s register same as write-back base"
15794 msgstr "%s-register samma som återskrivninsbas"
15796 #: config/tc-score.c:3905
15797 msgid "destination"
15798 msgstr "destination"
15800 #: config/tc-score.c:3905
15804 #: config/tc-score.c:4236 config/tc-score.c:4312 config/tc-score.c:4943
15805 msgid "expression error"
15806 msgstr "uttrycksfel"
15808 #: config/tc-score.c:4318
15809 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15810 msgstr "värde inte i intervall [-0xffffffff, 0xffffffff]"
15812 #: config/tc-score.c:4346
15813 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
15814 msgstr "li rd-etikett följer inte korrekt instruktionsform"
15816 #: config/tc-score.c:4513 config/tc-score.c:4665 config/tc-score.c:5194
15817 #: config/tc-score.c:5222
15818 msgid "lacking label "
15819 msgstr "saknar etikett "
15821 #: config/tc-score.c:4893
15822 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
15823 msgstr "överspill för s3_PIC kodavstånd (max 16 bitar med tecken)"
15825 #: config/tc-score.c:4949
15826 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
15827 msgstr "värde utanför intervall [0, 0x7fffffff]"
15829 #: config/tc-score.c:4954
15830 msgid "end on line error"
15831 msgstr "radslutsfel"
15833 #: config/tc-score.c:5201
15834 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
15835 msgstr "ogiltig konstant: 25-bitarsuttryck utanför intervall [-16777216, 16777215]"
15837 #: config/tc-score.c:5228
15838 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
15839 msgstr "ogiltig konstant: 20-bitarsuttryck utanför intervall -2^19..2^19-1"
15841 #: config/tc-score.c:5261
15842 msgid "lacking label"
15843 msgstr "saknar etikett"
15845 #: config/tc-score.c:5266
15846 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
15847 msgstr "ogiltig konstant: 10-bitarsuttryck utanför intervall [-2^9, 2^9-1"
15849 #: config/tc-score.c:5362
15850 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
15851 msgstr "pce-instruktionsfel (16 bit || 16 bit)."
15853 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
15854 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
15855 msgid "score3d instruction."
15856 msgstr "score3d-instruktion."
15858 #: config/tc-score.c:6027
15859 msgid "Unsupported use of .gpword"
15860 msgstr "Använding av .gpword stöds inte"
15862 #: config/tc-score.c:6123
15864 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
15865 msgstr "BSS-längd (%d) < 0 överhoppad"
15867 #: config/tc-score.c:6138 read.c:2468
15869 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
15870 msgstr "fel vid inställning av flaggor för ”.sbss”: %s"
15872 #: config/tc-score.c:6152 config/tc-sparc.c:4170
15873 msgid "missing alignment"
15874 msgstr "saknar justering"
15876 #: config/tc-score.c:6189
15878 msgid "alignment too large; %d assumed"
15879 msgstr "justering för stor; %d antaget"
15881 #: config/tc-score.c:6194 read.c:2529
15882 msgid "alignment negative; 0 assumed"
15883 msgstr "justering negativ; 0 antaget"
15886 #: config/tc-score.c:6603 config/tc-score.c:6627
15887 msgid "size is not 4 or 6"
15888 msgstr "storlek är inte 4 eller 6"
15890 #: config/tc-score.c:6686
15891 msgid "bad call to MD_ATOF()"
15892 msgstr "felaktigt anrop till MD_ATOF()"
15894 #: config/tc-score.c:7185 config/tc-score.c:7251
15896 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15897 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15899 #: config/tc-score.c:7200 config/tc-score.c:7229 config/tc-score.c:7281
15901 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15902 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
15904 #: config/tc-score.c:7306
15906 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15907 msgstr " grenomlokalisering trunkerad (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
15909 #: config/tc-score.c:7476
15911 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
15912 msgstr "kan inte representera %s-omlokalisering i detta objektfilsformat1"
15914 #: config/tc-score.c:7767
15916 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15917 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
15919 #: config/tc-score.c:7787
15921 msgid " Score-specific assembler options:\n"
15922 msgstr " Score-specifika assemblerflaggor:\n"
15924 #: config/tc-score.c:7789
15926 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
15927 msgstr " -EB\t\tassemblera kod för cpu med rak byteordning\n"
15929 #: config/tc-score.c:7794
15931 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
15932 msgstr " -EL\t\tassemblera koda för cpu med omvänd byteordning\n"
15934 #: config/tc-score.c:7798
15936 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
15937 msgstr " -FIXDD\t\tfixa databeroenden\n"
15939 #: config/tc-score.c:7800
15941 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
15942 msgstr " -NWARN\t\tskriv inte ut varningsmeddelanden när databeroenden fixas\n"
15944 #: config/tc-score.c:7802
15946 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
15947 msgstr " -SCORE5\t\tassemblera kod för målet SCORE5\n"
15949 #: config/tc-score.c:7804
15951 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
15952 msgstr " -SCORE5U\tassemblera kod för målet SCORE5U\n"
15954 #: config/tc-score.c:7806
15956 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15957 msgstr " -SCORE7\t\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
15959 #: config/tc-score.c:7808
15961 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
15962 msgstr " -SCORE3\t\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
15964 #: config/tc-score.c:7810
15966 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
15967 msgstr " -march=score7\tassemblera kod för målet SCORE7 [standard]\n"
15969 #: config/tc-score.c:7812
15971 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
15972 msgstr " -march=score3\tassemblera kod för målet SCORE3\n"
15974 #: config/tc-score.c:7814
15976 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
15977 msgstr " -USE_R1\t\tassemblera kod utan varningsmeddelande när temporärregister r1 används\n"
15979 #: config/tc-score.c:7816
15981 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
15982 msgstr " -KPIC\t\tgenerera PIC\n"
15984 #: config/tc-score.c:7818
15986 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
15987 msgstr " -O0\t\tutför inte några optimeringar\n"
15989 #: config/tc-score.c:7820
15991 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
15992 msgstr " -G gpnum\tassemblera kod för inställning av gpsize, standardvärdet är 8 byte\n"
15994 #: config/tc-score.c:7822
15996 msgid " -V \t\tSunplus release version\n"
15997 msgstr " -V \t\tSunplus-version\n"
15999 #: config/tc-sh.c:61
16000 msgid "directive .big encountered when option -big required"
16001 msgstr "direktiv .big påträffat när flaggan -big krävs"
16003 #: config/tc-sh.c:71
16004 msgid "directive .little encountered when option -little required"
16005 msgstr "direktiv .littel påträffat när flaggan -little krävs"
16007 #: config/tc-sh.c:1025
16008 msgid "illegal double indirection"
16009 msgstr "otillåten dubbelindirektion"
16011 #: config/tc-sh.c:1034
16012 msgid "illegal register after @-"
16013 msgstr "otillåtet register efter @-"
16015 #: config/tc-sh.c:1050
16016 msgid "must be @(r0,...)"
16017 msgstr "måste vara @(r0,…)"
16019 #: config/tc-sh.c:1074
16020 msgid "syntax error in @(r0,...)"
16021 msgstr "syntaxfel i @(r0,…)"
16023 #: config/tc-sh.c:1079
16024 msgid "syntax error in @(r0...)"
16025 msgstr "syntaxfel i @(r0…)"
16027 #: config/tc-sh.c:1124
16028 msgid "Deprecated syntax."
16029 msgstr "Föråldrad syntax."
16031 #: config/tc-sh.c:1136 config/tc-sh.c:1141
16032 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16033 msgstr "syntaxfel i @(disp,[Rn, gbr, pc])"
16035 #: config/tc-sh.c:1146
16036 msgid "expecting )"
16037 msgstr "förväntade )"
16039 #: config/tc-sh.c:1154
16040 msgid "illegal register after @"
16041 msgstr "otillåtet register efter @"
16043 #: config/tc-sh.c:1795
16045 msgid "unhandled %d\n"
16046 msgstr "ohanterat %d\n"
16048 #: config/tc-sh.c:2008
16050 msgid "Invalid register: 'r%d'"
16051 msgstr "Ogiltigt register: 'r%d'"
16053 #: config/tc-sh.c:2120
16055 msgid "failed for %d\n"
16056 msgstr "misslyckades för %d\n"
16058 #: config/tc-sh.c:2126
16059 msgid "misplaced PIC operand"
16060 msgstr "felplacerad PIC-operand"
16062 #: config/tc-sh.c:2237 config/tc-sh.c:2616
16063 msgid "invalid operands for opcode"
16064 msgstr "ogiltiga operander för opkod"
16066 #: config/tc-sh.c:2242
16067 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
16068 msgstr "instr kan inte kombineras med parallellhanterings-instr"
16070 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2260 config/tc-sh.c:2292
16071 msgid "multiple movx specifications"
16072 msgstr "multipla movx-specifikationer"
16074 #: config/tc-sh.c:2254 config/tc-sh.c:2276 config/tc-sh.c:2315
16075 msgid "multiple movy specifications"
16076 msgstr "multipla movy-specifikationer"
16078 #: config/tc-sh.c:2263 config/tc-sh.c:2296
16079 msgid "invalid movx address register"
16080 msgstr "ogiltigt movx-adressregister"
16082 #: config/tc-sh.c:2265
16083 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
16084 msgstr "instr kan inte kombinerad med icke-nopy"
16086 #: config/tc-sh.c:2279 config/tc-sh.c:2335
16087 msgid "invalid movy address register"
16088 msgstr "ogiltigt movy-adressregister"
16090 #: config/tc-sh.c:2281
16091 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
16092 msgstr "instr kan inte kombineras med icke-nopx"
16094 #: config/tc-sh.c:2294
16095 msgid "previous movy requires nopx"
16096 msgstr "föregående movy kräver nopx"
16098 #: config/tc-sh.c:2302 config/tc-sh.c:2307
16099 msgid "invalid movx dsp register"
16100 msgstr "ogiltigt movx-dspregister"
16102 #: config/tc-sh.c:2317
16103 msgid "previous movx requires nopy"
16104 msgstr "föregående movx kräver nopy"
16106 #: config/tc-sh.c:2326 config/tc-sh.c:2331
16107 msgid "invalid movy dsp register"
16108 msgstr "ogiltigt movy-dspregsiter"
16110 #: config/tc-sh.c:2341
16111 msgid "dsp immediate shift value not constant"
16112 msgstr "dsp-omedelbart skiftvärde inte konstant"
16114 #: config/tc-sh.c:2355 config/tc-sh.c:2381
16115 msgid "multiple parallel processing specifications"
16116 msgstr "multipla specifikationer för parallellhantering"
16118 #: config/tc-sh.c:2374
16119 msgid "multiple condition specifications"
16120 msgstr "multipla villkorsspecifikationer"
16122 #: config/tc-sh.c:2412
16123 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
16124 msgstr "instr kan inte kombineras med pmuls"
16126 #: config/tc-sh.c:2428
16127 msgid "bad combined pmuls output operand"
16128 msgstr "felaktigt kombinerad utdataoperand för pmuls"
16130 #: config/tc-sh.c:2438
16131 msgid "destination register is same for parallel insns"
16132 msgstr "destinationsregister är det samma för parallell-instr"
16134 #: config/tc-sh.c:2447
16135 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
16136 msgstr "villkor följs inte av villkorbar instr"
16138 #: config/tc-sh.c:2457
16139 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
16140 msgstr "okända tecken vid slutet av parallellhanterings-instr"
16142 #: config/tc-sh.c:2553
16143 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
16144 msgstr "opkod inte giltig för denna cpu-variant"
16146 #: config/tc-sh.c:2586
16147 msgid "Delayed branches not available on SH1"
16148 msgstr "Försenade grenar inte tillgängliga på SH1"
16150 #: config/tc-sh.c:2621
16152 msgid "excess operands: '%s'"
16153 msgstr "för många operander: ”%s”"
16155 #: config/tc-sh.c:2698
16156 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
16157 msgstr ".uses pseudo-opkod påträffad när lättnad inte används"
16159 #: config/tc-sh.c:2704
16160 msgid "bad .uses format"
16161 msgstr "felaktigt .uses-format"
16163 #: config/tc-sh.c:2822
16165 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
16166 msgstr "Ogiltigt argument till --isa-flagga: %s"
16168 #: config/tc-sh.c:2846
16172 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
16173 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
16174 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
16175 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
16176 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
16177 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
16178 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
16179 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
16180 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
16181 " | dsp same as '-dsp'\n"
16185 "--little\t\tgenerera kod med omvänd byteordning\n"
16186 "--big\t\t\tgenerera kod med rak byteordning\n"
16187 "--relax\t\t\tändra hoppinstruktioner för långa förskjutningar\n"
16188 "--renesas\t\tinaktivera optimering med sektionssymbol för\n"
16189 "\t\t\tkompatibilitet med Renesas-assembler.\n"
16190 "--small\t\t\tjustera sektioner till 4 byts-gränser, inte 16\n"
16191 "--dsp\t\t\taktivera sh-dsp instr, och inaktivera flyttals-ISA.\n"
16192 "--allow-reg-prefix\ttillåt ”$” som ett registernamnsprefix.\n"
16193 "--isa=[any\t\tanvänd lämpligast isa\n"
16194 " | dsp samma som ”-dsp”\n"
16197 #: config/tc-sh.c:2871
16199 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
16200 msgstr "--fdpic\t\t\tgenerera en FDPIC-objektfil\n"
16202 #: config/tc-sh.c:2947
16203 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
16204 msgstr ".uses refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16206 #: config/tc-sh.c:2966
16207 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
16208 msgstr "kan inte hitta uppfixning som pekas till av .uses"
16210 #: config/tc-sh.c:2986
16211 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
16212 msgstr ".uses-mål refererar inte till en lokal symbol i samma sektion"
16214 #: config/tc-sh.c:3059
16215 msgid "displacement overflows 12-bit field"
16216 msgstr "förskjutning spiller över 12-bitarsfält"
16218 #: config/tc-sh.c:3062
16220 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
16221 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16223 #: config/tc-sh.c:3066
16225 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
16226 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 12-bitarsfält"
16228 #: config/tc-sh.c:3139
16229 msgid "displacement overflows 8-bit field"
16230 msgstr "förskjutning spiller över 8-bitarsfält"
16232 #: config/tc-sh.c:3142
16234 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
16235 msgstr "förskjutning till definierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält"
16237 #: config/tc-sh.c:3146
16239 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
16240 msgstr "förskjutning till odefinierad symbol %s spiller över 8-bitarsfält "
16242 #: config/tc-sh.c:3159
16244 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
16245 msgstr "överspill i gren till %s; konverterad till längre instruktionssekvens"
16247 #: config/tc-sh.c:3224 config/tc-sh.c:3271 config/tc-sparc.c:4634
16248 #: config/tc-sparc.c:4658
16249 msgid "misaligned data"
16250 msgstr "feljusterad data"
16252 #: config/tc-sh.c:3577
16253 msgid "offset to unaligned destination"
16254 msgstr "avstånd till ojusterad destination"
16256 #: config/tc-sh.c:3582
16257 msgid "negative offset"
16258 msgstr "negativt avstånd"
16260 #: config/tc-sh.c:3722
16261 msgid "misaligned offset"
16262 msgstr "feljusterat avstånd"
16264 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
16265 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
16266 msgstr "Felaktig opkodstabell, trasig assembler."
16268 #: config/tc-sparc.c:487
16270 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
16271 msgstr "ogiltig arkitektur -xarch=%s"
16273 #: config/tc-sparc.c:561
16275 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
16276 msgstr "Inget stöd inkompilerat för %d bitars objektfilsformat"
16278 #: config/tc-sparc.c:645
16280 msgid "SPARC options:\n"
16281 msgstr "SPARC-flaggor:\n"
16283 #: config/tc-sparc.c:674
16287 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
16288 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
16289 "-sparc\t\t\tignored\n"
16290 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
16291 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
16292 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
16295 "\t\t\tange variant av SPARC-arkitekturen\n"
16296 "-bump\t\t\tvarna när assembler byte arkitektur\n"
16297 "-sparc\t\t\thoppas över\n"
16298 "--enforce-aligned-data\ttvinga .long, etc att justeras korrekt\n"
16299 "-relax\t\t\tanvänd hopp- och grenlättnad (standard)\n"
16300 "-no-relax\t\tundvik att ändra hopp och grenar\n"
16302 #: config/tc-sparc.c:681
16305 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
16306 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
16308 "-32\t\t\tskapa 32-bitars objektfiler\n"
16309 "-64\t\t\tskapa 64-bitars objektfiler\n"
16311 #: config/tc-sparc.c:684
16313 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
16314 msgstr "\t\t\t[standard är %d]\n"
16316 #: config/tc-sparc.c:686
16319 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
16320 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
16321 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
16323 "-TSO\t\t\tanvänd Total Store Ordering\n"
16324 "-PSO\t\t\tanvänd Partial Store Ordering\n"
16325 "-RMO\t\t\tanvänd Relaxed Memory Ordering\n"
16327 #: config/tc-sparc.c:690
16329 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
16330 msgstr "\t\t\t[standard är %s]\n"
16332 #: config/tc-sparc.c:692
16335 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
16336 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
16337 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
16338 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
16339 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
16340 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
16341 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
16342 "-q\t\t\tignored\n"
16343 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
16344 "-s\t\t\tignored\n"
16346 "-KPIC\t\t\tgenerera PIC\n"
16347 "-V\t\t\tskriv ut versionsnummer för assembler\n"
16348 "-undeclared-regs\thoppa över global registeranvändning för program utan\n"
16349 "\t\t\tlämpliga .register-direktiv (standard)\n"
16350 "-no-undeclared-regs\ttvinga fel vid användning av global registeranvändning\n"
16351 "\t\t\tutan lämpligt .register-direktiv\n"
16352 "--dcti-couple-detect\tvarna när ett oförutsägbar DCTI-par hittas\n"
16353 "-q\t\t\thoppas över\n"
16354 "-Qy, -Qn\t\thoppas över\n"
16355 "-s\t\t\thoppas över\n"
16357 #: config/tc-sparc.c:704
16360 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
16361 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
16362 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
16363 " instructions and little endian data.\n"
16365 "-EL\t\t\tgenerera kod för en maskin med omvänd byteordning\n"
16366 "-EB\t\t\tgenerera kod för en maskin med rak byteordning\n"
16367 "--little-endian-data\tgenerera kod för en maskin som har kod enligt\n"
16368 " rak byteordning och data enligt omvänd byteordning.\n"
16370 #: config/tc-sparc.c:971
16372 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
16373 msgstr "Internt fel: tappar bort opkod: ”%s” ”%s”\n"
16375 #: config/tc-sparc.c:990
16377 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
16378 msgstr "Internt fel: kan inte hitta opkod ”%s” för ”%s”\n"
16380 #: config/tc-sparc.c:1208
16381 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
16382 msgstr "Stöd för 64-bitars aritmetik inte inkompilerat."
16384 #: config/tc-sparc.c:1254
16385 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
16386 msgstr "set: nummer inte i intervall 0..4294967295"
16388 #: config/tc-sparc.c:1261
16389 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
16390 msgstr "set: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16392 #: config/tc-sparc.c:1320
16393 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
16394 msgstr "setsw: nummer inte i intervall -2147483648..4294967295"
16396 #: config/tc-sparc.c:1368
16397 msgid "setx: temporary register same as destination register"
16398 msgstr "setx: temporärregister samma som destinationsregister"
16400 #: config/tc-sparc.c:1439
16401 msgid "setx: illegal temporary register g0"
16402 msgstr "setx: otillåtet temporärregister g0"
16404 #: config/tc-sparc.c:1547
16405 msgid "unpredictable DCTI couple"
16406 msgstr "oförutsägbart DCTI-par"
16408 #: config/tc-sparc.c:1557
16409 msgid "FP branch in delay slot"
16410 msgstr "FP-gren i hopplucka"
16412 #: config/tc-sparc.c:1574
16413 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
16414 msgstr "FP-gren föregås av FP-jämförelse; NOP infogad"
16416 #: config/tc-sparc.c:1614
16417 msgid "failed special case insn sanity check"
16418 msgstr "misslyckades med rimlighetskontroll för specialfalls instr"
16420 #: config/tc-sparc.c:1802
16421 msgid ": invalid membar mask name"
16422 msgstr ": ogiltigt membar-masknamn"
16424 #: config/tc-sparc.c:1818
16425 msgid ": invalid membar mask expression"
16426 msgstr ": ogiltigt membar-maskuttryck"
16428 #: config/tc-sparc.c:1823
16429 msgid ": invalid membar mask number"
16430 msgstr ": ogiltigt membar-masknummer"
16432 #: config/tc-sparc.c:1838
16433 msgid ": invalid siam mode expression"
16434 msgstr ": ogiltig siam-lägesuttryck"
16436 #: config/tc-sparc.c:1843
16437 msgid ": invalid siam mode number"
16438 msgstr ": ogiltigt siam-lägesnummer"
16440 #: config/tc-sparc.c:1859
16441 msgid ": invalid prefetch function name"
16442 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnamn"
16444 #: config/tc-sparc.c:1867
16445 msgid ": invalid prefetch function expression"
16446 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsuttryck"
16448 #: config/tc-sparc.c:1872
16449 msgid ": invalid prefetch function number"
16450 msgstr ": ogiltigt förhämtningsfunktionsnummer"
16452 #: config/tc-sparc.c:1899 config/tc-sparc.c:1905 config/tc-sparc.c:1914
16453 msgid ": unrecognizable privileged register"
16454 msgstr ": oigenkännbart privilegierat register"
16456 #: config/tc-sparc.c:1937 config/tc-sparc.c:1943 config/tc-sparc.c:1952
16457 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
16458 msgstr ": oigenkännbart hyperprivilegierat register"
16460 #: config/tc-sparc.c:1975 config/tc-sparc.c:1981 config/tc-sparc.c:1990
16461 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
16462 msgstr ": oigenkännbart underordnat tillståndsregister"
16464 #: config/tc-sparc.c:2023
16465 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
16466 msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 0 och 31"
16468 #: config/tc-sparc.c:2032
16470 msgid ": expecting %asrN"
16471 msgstr ": förväntade %asrN"
16473 #: config/tc-sparc.c:2074
16474 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
16475 msgstr ": krypto-omedelbar måste vara mellan 0 och 31"
16477 #: config/tc-sparc.c:2083
16478 msgid ": expecting crypto immediate"
16479 msgstr ": förväntade krypto-omedelbar"
16481 #: config/tc-sparc.c:2244 config/tc-sparc.c:2283 config/tc-sparc.c:2710
16482 #: config/tc-sparc.c:2746
16484 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
16485 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kräver argument i ()"
16487 #: config/tc-sparc.c:2251
16489 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
16490 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan inte användas tillsammans med andra omlokaliseringar i instr ()"
16492 #: config/tc-sparc.c:2262
16494 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
16495 msgstr "Otillåtna operander: %%%s kan endast användas med call __tls_get_addr"
16497 #: config/tc-sparc.c:2469
16498 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
16499 msgstr "detekterade global registeranvändning som inte täckas av .register-pseudo-op"
16501 #: config/tc-sparc.c:2571
16502 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
16503 msgstr ": Det finns endast 64 f-register; [0-63]"
16505 #: config/tc-sparc.c:2573 config/tc-sparc.c:2591
16506 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
16507 msgstr ": Det finns endast 32 f-register; [0-31]"
16509 #: config/tc-sparc.c:2583
16510 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
16511 msgstr ": Det finns endast 32 enkelprecisions f-register; [0-31]"
16513 #: config/tc-sparc.c:2604
16514 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
16515 msgstr ": Instruktion kräver att frs2 och frsd måste vara samma register"
16517 #: config/tc-sparc.c:2755
16519 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
16520 msgstr "Uttryck inuti %%%s kunde inte tolkas"
16522 #: config/tc-sparc.c:2763
16524 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
16525 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik annan än + och - som inbegriper %%%s()"
16527 #: config/tc-sparc.c:2880
16529 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
16530 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte addera icke-konstant uttryck till %%%s()"
16532 #: config/tc-sparc.c:2890
16534 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
16535 msgstr "Otillåtna operander: Kan inte utföra aritmetik som inbegriper %%%s() från en omlokaliserbar symbol"
16537 #: config/tc-sparc.c:2908
16538 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
16539 msgstr ": PC-relativ operand kan inte vara en konstant"
16541 #: config/tc-sparc.c:2915
16542 msgid ": TLS operand can't be a constant"
16543 msgstr ": TLS-operand kan inte vara en konstant"
16545 #: config/tc-sparc.c:2943
16546 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
16547 msgstr ": Omedelbart värde i cbcond är utanför intervall."
16549 #: config/tc-sparc.c:2969
16550 msgid ": invalid ASI name"
16551 msgstr ": ogiltig ASI-namn"
16553 #: config/tc-sparc.c:2978
16554 msgid ": invalid ASI expression"
16555 msgstr ": ogiltigt ASI-uttryck"
16557 #: config/tc-sparc.c:2983
16558 msgid ": invalid ASI number"
16559 msgstr ": ogiltigt ASI-nummet"
16561 #: config/tc-sparc.c:3088
16562 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
16563 msgstr ": icke-omedelbar imm2-operand"
16565 #: config/tc-sparc.c:3093
16566 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
16567 msgstr ": imm2 omedelbar operand utanför intervall (0-3)"
16569 #: config/tc-sparc.c:3112
16570 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
16571 msgstr "OPF omedelbar operand utanför intervall (0-0x1ff)"
16573 #: config/tc-sparc.c:3117
16574 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
16575 msgstr "icke-omedelbar OPF-operand, överhoppad"
16577 #: config/tc-sparc.c:3136
16578 msgid ": invalid cpreg name"
16579 msgstr ": ogiltigt cpreg-namn"
16581 #: config/tc-sparc.c:3165
16583 msgid "Illegal operands%s"
16584 msgstr "Otillåtna operander%s"
16586 #: config/tc-sparc.c:3215
16588 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
16589 msgstr "arkitektur uppdaterad från ”%s” till ”%s” på ”%s”"
16591 #: config/tc-sparc.c:3256
16593 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
16594 msgstr "Arkitektur stämmer inte på ”%s%s”."
16596 #: config/tc-sparc.c:3257
16598 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
16599 msgstr "(Kräver %s; begärd arkitektur är %s.)"
16601 #: config/tc-sparc.c:3269
16603 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
16604 msgstr "Hårdvarukapacitet ”%s” inte aktiverad för ”%s”."
16606 #: config/tc-sparc.c:3655 config/tc-sparc.c:3662 config/tc-sparc.c:3669
16607 #: config/tc-sparc.c:3676 config/tc-sparc.c:3683 config/tc-sparc.c:3692
16608 #: config/tc-sparc.c:3704 config/tc-sparc.c:3715 config/tc-sparc.c:3737
16609 #: config/tc-sparc.c:3761 write.c:1181
16610 msgid "relocation overflow"
16611 msgstr "omlokaliseringsöverspill"
16613 #: config/tc-sparc.c:3816
16615 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
16616 msgstr "felaktig eller ohanterad omlokaliseringstyp: 0x%02x"
16618 #: config/tc-sparc.c:4132
16619 msgid "Expected comma after name"
16620 msgstr "Förväntade komma efter namn"
16622 #: config/tc-sparc.c:4141
16624 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
16625 msgstr "BSS-längd (%d.) <0! Överhoppad."
16627 #: config/tc-sparc.c:4153
16628 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
16629 msgstr "felaktigt .reserve-segment -- förväntade BSS-segment"
16631 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4306
16632 msgid "negative alignment"
16633 msgstr "negativ justering"
16635 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4327 read.c:1523 read.c:2541
16636 msgid "alignment not a power of 2"
16637 msgstr "justering inte en tvåpotens"
16639 #: config/tc-sparc.c:4235
16641 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
16642 msgstr "Hoppar över försök att omdefiniera symbol %s"
16644 #: config/tc-sparc.c:4258 config/tc-v850.c:283
16645 msgid "Expected comma after symbol-name"
16646 msgstr "Förväntade komma efter symbolnamn"
16649 #: config/tc-sparc.c:4268
16651 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
16652 msgstr ".COMMon-längd (%lu) utanför intervall, överhoppad"
16654 #: config/tc-sparc.c:4294
16655 msgid "Expected comma after common length"
16656 msgstr "Förväntade komma efter allmän längd"
16658 #: config/tc-sparc.c:4439
16659 msgid "Unknown segment type"
16660 msgstr "Okänd segmenttyp"
16662 #: config/tc-sparc.c:4508 config/tc-sparc.c:4517
16664 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
16665 msgstr "registersyntax är .register %%g[2367],{#kladd|symbolnamn|#hoppaöver}"
16667 #: config/tc-sparc.c:4535
16668 msgid "redefinition of global register"
16669 msgstr "omdefinition av globalt register"
16671 #: config/tc-sparc.c:4546
16673 msgid "Register symbol %s already defined."
16674 msgstr "Registersymbol %s är redan definierad."
16676 #: config/tc-sparc.c:4748
16678 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
16679 msgstr "Otillåtna operander: %%r_plt i %d-byte datafält"
16681 #: config/tc-sparc.c:4758
16683 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
16684 msgstr "Otillåtna operander: %%r_tls_dtpoff i %d-byte datafält"
16686 #: config/tc-sparc.c:4795 config/tc-vax.c:3317
16688 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
16689 msgstr "Otillåtna operander: Endast %%r_%s%d tillåtet i %d-byte datafält"
16691 #: config/tc-sparc.c:4803 config/tc-sparc.c:4834 config/tc-sparc.c:4843
16692 #: config/tc-vax.c:3325 config/tc-vax.c:3356 config/tc-vax.c:3365
16694 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
16695 msgstr "Otillåtna operander: %%r_%s%d kräver argument i ()"
16697 #: config/tc-sparc.c:4852 config/tc-vax.c:3374
16699 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
16700 msgstr "Otillåtna operander: skräp efter %%r_%s%d()"
16702 #: config/tc-sparc.h:66
16703 msgid "sparc convert_frag\n"
16704 msgstr "sparc convert_frag\n"
16706 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:53
16707 msgid "estimate_size_before_relax called"
16708 msgstr "estimate_size_before_relax anropad"
16710 #: config/tc-spu.c:130
16712 msgid "Can't hash instruction '%s':%s"
16713 msgstr "Kan inte hasha instruktion ”%s”:%s"
16715 #: config/tc-spu.c:184
16718 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n"
16721 " --apuasm\t\t emulera apuasm-beteende\n"
16723 #: config/tc-spu.c:290
16725 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
16726 msgstr "Ogiltig mnemonic ”%s”"
16728 #: config/tc-spu.c:296
16730 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
16731 msgstr "”%s” är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16733 #: config/tc-spu.c:328
16735 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\""
16736 msgstr "Fel i argument %d. Förväntade: ”%s”"
16738 #: config/tc-spu.c:339
16739 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
16740 msgstr "Blandar registersyntax, med och utan ”$”."
16742 #: config/tc-spu.c:345
16744 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
16745 msgstr "Behandlar ”%-*s” som en symbol."
16747 #: config/tc-spu.c:564
16748 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
16749 msgstr "'SPU_RdEventMask' (kanal 11) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16751 #: config/tc-spu.c:566
16752 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
16753 msgstr "'MFC_RdTagMask' (kanal 12) är endast tillgänglig i DD2.0 eller högre."
16755 #: config/tc-spu.c:609
16757 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
16758 msgstr "Använder gammal stil, %%lo(utr), ändra till PCC-stil, utr@l."
16760 #: config/tc-spu.c:615
16762 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
16763 msgstr "Använder gammal stil, %%hi(utr), ändra till PPC-stil, utr@h."
16765 #: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
16767 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
16768 msgstr "Konstantuttryck %d utanför intervall, [%d, %d]."
16770 #: config/tc-spu.c:790
16772 msgid "invalid priority '%lu'"
16773 msgstr "ogiltig prioritet ”%lu”"
16775 #: config/tc-spu.c:796
16777 msgid "invalid lrlive '%lu'"
16778 msgstr "ogiltig lrlive ”%lu”"
16780 #: config/tc-spu.c:870
16781 msgid "Relaxation should never occur"
16782 msgstr "Lättnad borde aldrig inträffa"
16784 #: config/tc-spu.c:1020
16786 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
16787 msgstr "Omlokalisering får inte plats. (omlokaliseringsvärde = 0x%lx)"
16789 #: config/tc-spu.h:85
16790 msgid "spu convert_frag\n"
16791 msgstr "spu convert_frag\n"
16793 #: config/tc-tic30.c:36
16797 #: config/tc-tic30.c:36
16801 #: config/tc-tic30.c:36
16805 #: config/tc-tic30.c:36
16809 #: config/tc-tic30.c:36
16813 #: config/tc-tic30.c:482
16814 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
16815 msgstr "Mer än ett AR-register funnet i indirekt referense"
16817 #: config/tc-tic30.c:488
16818 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
16819 msgstr "Otillåtet AR-register i indirekt referens"
16821 #: config/tc-tic30.c:509
16822 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
16823 msgstr "Mer än en förskjutning hittad i indirekt referens"
16825 #: config/tc-tic30.c:518
16826 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
16827 msgstr "Ogiltig förskjutning i indirekt referens"
16829 #: config/tc-tic30.c:536
16830 msgid "AR register not found in indirect reference"
16831 msgstr "AR-register inte hittat i indirekt referens"
16833 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
16834 #: config/tc-tic30.c:553
16835 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
16836 msgstr "nödvändig förskjutning angavs inte i indirekt referens"
16838 #: config/tc-tic30.c:560
16839 msgid "illegal indirect reference"
16840 msgstr "otillåten indirekt referens"
16842 #: config/tc-tic30.c:567
16843 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
16844 msgstr "förskjutning måste vara ett teckenlöst 8-bitarsnummer"
16846 #: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
16848 msgid "Invalid character %s before %s operand"
16849 msgstr "Ogiltigt tecken %s före %s-operand"
16851 #: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
16853 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
16854 msgstr "Obalanserade parenteser i %s-operand."
16856 #: config/tc-tic30.c:786 config/tc-tic30.c:1523
16858 msgid "Invalid character %s in %s operand"
16859 msgstr "Ogiltigt tecken %s i %s-operand"
16861 #: config/tc-tic30.c:805 config/tc-tic30.c:1540
16863 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
16864 msgstr "Vilsekomna operander; (%d operander/instruktion max)"
16866 #. Just skip it, if it's \n complain.
16867 #: config/tc-tic30.c:823 config/tc-tic30.c:839 config/tc-tic30.c:1557
16868 #: config/tc-tic30.c:1573
16869 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
16870 msgstr "Förväntade operand efter ”,”; fick ingen"
16872 #: config/tc-tic30.c:828 config/tc-tic30.c:1562
16873 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
16874 msgstr "Förväntade operand före ”,”; fick ingen"
16876 #: config/tc-tic30.c:866
16877 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
16878 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den första instruktionen"
16880 #: config/tc-tic30.c:872
16881 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
16882 msgstr "felaktigt antal operander angivna i den andra instruktionen"
16884 #: config/tc-tic30.c:893
16886 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
16887 msgstr "%s-instruktion, operand %d matchar inte"
16889 #. Shouldn't get here.
16890 #: config/tc-tic30.c:917 config/tc-tic30.c:924
16891 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
16892 msgstr "felaktig format för parallell multiplikationsinstruktion"
16894 #: config/tc-tic30.c:931
16895 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
16896 msgstr "destination för multiplikation kan endast vara R0 eller R1"
16898 #: config/tc-tic30.c:938
16899 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
16900 msgstr "destination för addition/subtraktion kan endast vara R2 eller R3"
16902 #: config/tc-tic30.c:1005
16903 msgid "loading the same register in parallel operation"
16904 msgstr "laddar samma register i parallell operation"
16906 #: config/tc-tic30.c:1448
16908 msgid "Invalid character %s in opcode"
16909 msgstr "Ogiltig tecken %s i opkod"
16911 #: config/tc-tic30.c:1478
16913 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
16914 msgstr "Okänd TMS320C30-instruktion: %s"
16916 #: config/tc-tic30.c:1598
16917 msgid "Incorrect number of operands given"
16918 msgstr "Felaktigt antal operander angivna"
16920 #: config/tc-tic30.c:1631
16922 msgid "The %s operand doesn't match"
16923 msgstr "%s-operanden matchar inte"
16925 #. Shouldn't make it to this stage.
16926 #: config/tc-tic30.c:1656 config/tc-tic30.c:1668
16927 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
16928 msgstr "Inkompatibla första och andra operander i instruktion"
16930 #: config/tc-tic30.c:1782
16931 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
16932 msgstr "ogiltig omedelbar flyttalsoperand i kortform"
16934 #: config/tc-tic30.c:1792
16935 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
16936 msgstr "avrundar första flyttalsoperanden nedåt till teckenlöst heltal"
16938 #: config/tc-tic30.c:1794
16939 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
16940 msgstr "endast de lägre 16 bitarna av den första operanden används"
16942 #: config/tc-tic30.c:1804
16943 msgid "rounding down first operand float to signed int"
16944 msgstr "avrundar den första operandens flyttal nedåt till ett heltal med tecken"
16946 #: config/tc-tic30.c:1809 config/tc-tic30.c:1880
16947 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
16948 msgstr "första operanden är för stor för ett 16-bitars heltal med tecken"
16950 #: config/tc-tic30.c:1874
16951 msgid "first operand is floating point"
16952 msgstr "första operanden är flyttal"
16954 #. Shouldn't get here.
16955 #: config/tc-tic30.c:1905
16956 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
16957 msgstr "avbrottsvektor för fällinstruktion utanför intervall"
16959 #: config/tc-tic30.c:1950
16960 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
16961 msgstr "LDP-instruktion behöver en 24-bitarsoperand"
16963 #: config/tc-tic30.c:1974
16964 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
16965 msgstr "första operanden är för stor för en 24-bitarsförskjutning"
16967 #: config/tc-tic4x.c:392
16968 msgid "Nan, using zero."
16969 msgstr "Nan, använder noll."
16971 #: config/tc-tic4x.c:514
16973 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
16974 msgstr "Kan inte representera exponent med %d bitar"
16976 #: config/tc-tic4x.c:597 config/tc-tic4x.c:607
16977 msgid "Invalid floating point number"
16978 msgstr "Ogiltigt flyttalsnummer"
16980 #: config/tc-tic4x.c:726
16981 msgid "Comma expected\n"
16982 msgstr "Komma förväntat\n"
16984 #: config/tc-tic4x.c:762 config/tc-tic54x.c:470
16985 msgid ".bss size argument missing\n"
16986 msgstr "Storleksargument till .bbs saknas\n"
16988 #: config/tc-tic4x.c:770
16990 msgid ".bss size %ld < 0!"
16991 msgstr ".bss-storlek %ld < 0!"
16993 #: config/tc-tic4x.c:903
16994 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
16995 msgstr "Icke-konstanta symboler inte tillåtna\n"
16997 #: config/tc-tic4x.c:934
16998 msgid "Symbol missing\n"
16999 msgstr "Symbol saknas\n"
17001 #. Skip null symbol terminator.
17002 #: config/tc-tic4x.c:982
17003 msgid ".sect: subsection name ignored"
17004 msgstr ".sect: undersektionsnamn överhoppat"
17006 #: config/tc-tic4x.c:1010 config/tc-tic4x.c:1111 config/tc-tic54x.c:1423
17008 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
17009 msgstr "Fel vid inställning av flaggor för ”%s”: %s"
17011 #: config/tc-tic4x.c:1042
17012 msgid ".set syntax invalid\n"
17013 msgstr ".set-syntax ogiltig\n"
17015 #: config/tc-tic4x.c:1100
17016 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
17017 msgstr ".usect: justeringsflagga som inte är noll överhoppad"
17019 #: config/tc-tic4x.c:1131
17021 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
17022 msgstr "Denna assembler har inte stöd för processorgeneration %ld"
17024 #: config/tc-tic4x.c:1135
17025 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
17026 msgstr "Att ändra processor i farten stöds inte…"
17028 #: config/tc-tic4x.c:1433
17029 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
17030 msgstr "Tillsatsregister AR0--AR7 nödvändigt för indirekt"
17032 #: config/tc-tic4x.c:1447
17034 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
17035 msgstr "Felaktig förskjutning %d (kräver 0--25)\n"
17037 #: config/tc-tic4x.c:1465
17038 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
17039 msgstr "Indexregister IR0,IR1 krävs för förskjutning"
17041 #: config/tc-tic4x.c:1533
17042 msgid "Expecting a register name"
17043 msgstr "Förväntade ett registernamn"
17045 #: config/tc-tic4x.c:1545 config/tc-tic4x.c:1568 config/tc-tic4x.c:1634
17046 msgid "Number too large"
17047 msgstr "Tal för stor"
17049 #: config/tc-tic4x.c:1558 config/tc-tic4x.c:1581
17050 msgid "Expecting a constant value"
17051 msgstr "Förväntade ett konstantvärde"
17053 #: config/tc-tic4x.c:1589
17055 msgid "Bad direct addressing construct %s"
17056 msgstr "Felaktig direktadresseringskonstruktion %s"
17058 #: config/tc-tic4x.c:1593
17060 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
17061 msgstr "Direktvärde %ld är inte lämpligt"
17063 #: config/tc-tic4x.c:1617
17064 msgid "Unknown indirect addressing mode"
17065 msgstr "Okänt indirekt adresseringsläge"
17067 #: config/tc-tic4x.c:1714
17069 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
17070 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort för ldf"
17072 #: config/tc-tic4x.c:1754
17073 msgid "Destination register must be ARn"
17074 msgstr "Destinationsregister måste vara ARn"
17076 #: config/tc-tic4x.c:1773 config/tc-tic4x.c:2146 config/tc-tic4x.c:2205
17078 msgid "Immediate value of %ld is too large"
17079 msgstr "Omedelbart värde %ld är för stort"
17081 #: config/tc-tic4x.c:1802 config/tc-tic4x.c:2007
17082 msgid "Invalid indirect addressing mode"
17083 msgstr "Ogiltigt indirekt adresseringsläge"
17085 #: config/tc-tic4x.c:1826 config/tc-tic4x.c:1866 config/tc-tic4x.c:2057
17086 #: config/tc-tic4x.c:2079
17087 msgid "Register must be Rn"
17088 msgstr "Register måste vara Rn"
17090 #: config/tc-tic4x.c:1880 config/tc-tic4x.c:1950 config/tc-tic4x.c:1964
17091 msgid "Register must be R0--R7"
17092 msgstr "Register måste vara R0--R7"
17094 #: config/tc-tic4x.c:1904 config/tc-tic4x.c:1932
17096 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
17097 msgstr "Ogiltig förskjutning för indirekt adresseringsläge %d"
17099 #: config/tc-tic4x.c:1978
17100 msgid "Destination register must be R2 or R3"
17101 msgstr "Destinationsregister måste vara R2 eller R3"
17103 #: config/tc-tic4x.c:1992
17104 msgid "Destination register must be R0 or R1"
17105 msgstr "Destinationsregister måste vara R0 eller R1"
17107 #: config/tc-tic4x.c:2029
17109 msgid "Displacement value of %ld is too large"
17110 msgstr "Förskjutningsvärde %ld är för stort"
17112 #: config/tc-tic4x.c:2090 config/tc-tic4x.c:2221
17113 msgid "Floating point number not valid in expression"
17114 msgstr "Flyttalsnummer inte giltigt i uttryck"
17116 #: config/tc-tic4x.c:2104
17118 msgid "Signed immediate value %ld too large"
17119 msgstr "Omedelbart värde med tecken %ld för stort"
17121 #: config/tc-tic4x.c:2167
17123 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
17124 msgstr "Teckenlöst omedelbart värde %ld för stort"
17126 #: config/tc-tic4x.c:2235
17128 msgid "Immediate value %ld too large"
17129 msgstr "Omedelbart värde %ld för stort"
17131 #: config/tc-tic4x.c:2254 config/tc-tic4x.c:2282
17132 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
17133 msgstr "Register måste vara ivtp eller tvtp"
17135 #: config/tc-tic4x.c:2268
17136 msgid "Register must be address register"
17137 msgstr "Register måste vara adressregister"
17139 #: config/tc-tic4x.c:2341
17140 msgid "Source and destination register should not be equal"
17141 msgstr "Käll- och destinationsregister bör inte vara samma"
17143 #: config/tc-tic4x.c:2356
17144 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
17145 msgstr "Samma parallella destinationsregister, ett resultat kommer att kasseras"
17147 #: config/tc-tic4x.c:2397
17148 msgid "Too many operands scanned"
17149 msgstr "För många operander skannade"
17151 #: config/tc-tic4x.c:2428
17152 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
17153 msgstr "Parallellopkod kan inte innehålla mer än två instruktioner"
17155 #: config/tc-tic4x.c:2501
17157 msgid "Invalid operands for %s"
17158 msgstr "Ogiltiga operander för %s"
17160 #: config/tc-tic4x.c:2504
17162 msgid "Invalid instruction %s"
17163 msgstr "Ogiltig instruktion %s"
17165 #: config/tc-tic4x.c:2656
17167 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
17168 msgstr "Felaktig omlokaliseringstyp: 0x%02x"
17170 #: config/tc-tic4x.c:2714
17172 msgid "Unsupported processor generation %d"
17173 msgstr "Processorgeneration %d stöds inte"
17175 #: config/tc-tic4x.c:2722
17176 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
17177 msgstr "Flaggan -b är föråldrad, använd -mbig"
17179 #: config/tc-tic4x.c:2729
17180 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
17181 msgstr "Flaggan -p är föråldrad, använd -mmemparm"
17183 #: config/tc-tic4x.c:2736
17184 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
17185 msgstr "Flaggan -r är föråldrad, använd -mregparm"
17187 #: config/tc-tic4x.c:2743
17188 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
17189 msgstr "Flaggan -s är föråldrad, använd -msmall"
17191 #: config/tc-tic4x.c:2772
17196 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n"
17197 " 30 - TMS320C30\n"
17198 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17199 " 32 - TMS320C32\n"
17200 " 33 - TMS320VC33\n"
17201 " 40 - TMS320C40\n"
17202 " 44 - TMS320C44\n"
17203 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
17204 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
17205 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
17206 " -menhanced) according to the selected type\n"
17207 " -mbig select big memory model\n"
17208 " -msmall select small memory model (default)\n"
17209 " -mregparm select register parameters (default)\n"
17210 " -mmemparm select memory parameters\n"
17211 " -midle2 enable IDLE2 support\n"
17212 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
17213 " -menhanced enable enhanced opcode support\n"
17217 " -mcpu=CPU -mCPU välj arkitekturvariant. CPU kan vara:\n"
17218 " 30 - TMS320C30\n"
17219 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
17220 " 32 - TMS320C32\n"
17221 " 33 - TMS320VC33\n"
17222 " 40 - TMS320C40\n"
17223 " 44 - TMS320C44\n"
17224 " -mrev=REV välj cpu hårdvaruversion (heltalsnummer).\n"
17225 " Kombinationer av -mcpu och -mrev kommer att aktivera/\n"
17226 " inaktivera lämpliga flaggor (-midle2, -mlowpower och\n"
17227 " -menhanced) enligt vald typ\n"
17228 " -mbig välj stor minnesmodell\n"
17229 " -msmall välj liten minnesmodell (standard)\n"
17230 " -mregparm välj registerparametrar (standard)\n"
17231 " -mmemparm välj minnesparametrar\n"
17232 " -midle2 aktivera IDLE2-stöd\n"
17233 " -mlowpower aktivera LOPOWER- och MAXSPEED-stöd\n"
17234 " -menhanced aktivera förbättrat opkodsstöd\n"
17236 #: config/tc-tic4x.c:2817
17238 msgid "Label \"$%d\" redefined"
17239 msgstr "Etiketten ”$%d” omdefinierad"
17241 #: config/tc-tic4x.c:3027
17243 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
17244 msgstr "Omlokalisering %d stöds inte av objektfilsformat"
17246 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
17248 #: config/tc-tic54x.c:218
17249 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
17250 msgstr "pseudo-op otillåten inom .struct/.union"
17252 #: config/tc-tic54x.c:232
17254 msgid "C54x-specific command line options:\n"
17255 msgstr "C54x-specifika kommandoradsflaggor:\n"
17257 #: config/tc-tic54x.c:233
17259 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n"
17260 msgstr "-mfar-mode | -mf Använd utökad adressering\n"
17262 #: config/tc-tic54x.c:234
17264 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n"
17265 msgstr "-mcpu=<CPU-version> Ange CPU-versionen\n"
17267 #: config/tc-tic54x.c:235
17269 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
17270 msgstr "-merrors-to-file <filnamn>\n"
17272 #: config/tc-tic54x.c:236
17274 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n"
17275 msgstr "-me <filnamn> Omdirigera fel till en fil\n"
17277 #: config/tc-tic54x.c:347
17278 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
17279 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.asg STRING, SYMBOL”"
17281 #: config/tc-tic54x.c:356
17282 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
17283 msgstr "symboler tilldelade med .asg måste börja med en bokstav"
17285 #: config/tc-tic54x.c:396
17286 msgid "Unterminated string after absolute expression"
17287 msgstr "Oterminerad sträng efter absolututtryck"
17289 #: config/tc-tic54x.c:404
17290 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
17291 msgstr "Komma och symbol förväntades för ”.eval EXPR, SYMBOL”"
17293 #: config/tc-tic54x.c:414
17294 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
17295 msgstr "symboler tilldelade med .eval måste börja med en bokstav"
17297 #: config/tc-tic54x.c:479
17299 msgid ".bss size %d < 0!"
17300 msgstr ".bss storlek %d < 0!"
17302 #: config/tc-tic54x.c:661
17303 msgid "Offset on nested structures is ignored"
17304 msgstr "Avstånd för nästlade strukturer hoppas över"
17306 #: config/tc-tic54x.c:711
17308 msgid ".end%s without preceding .%s"
17309 msgstr ".end%s utan föregående .%s"
17311 #: config/tc-tic54x.c:777
17313 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
17314 msgstr "Okänd struktur-/uniontagg ”%s”"
17316 #: config/tc-tic54x.c:779
17317 msgid ".tag requires a structure tag"
17318 msgstr ".tag kräver en strukturtagg"
17320 #: config/tc-tic54x.c:785
17321 msgid "Label required for .tag"
17322 msgstr "Etikett krävs för .tag"
17324 #: config/tc-tic54x.c:804
17326 msgid ".tag target '%s' undefined"
17327 msgstr ".tag-mål ”%s” odefinierat"
17329 #: config/tc-tic54x.c:868
17331 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
17332 msgstr ".fält-antal ”%d” utanför intervall (1 <= X <= 32)"
17334 #: config/tc-tic54x.c:896
17336 msgid "Unrecognized field type '%c'"
17337 msgstr "Okänd fälttyp ”%c”"
17339 #: config/tc-tic54x.c:1020
17340 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
17341 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 8 bitar"
17343 #: config/tc-tic54x.c:1025
17344 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
17345 msgstr "Överspill i uttryck, trunkerat till 16 bitar"
17347 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
17348 #. require relocation.
17349 #: config/tc-tic54x.c:1033
17350 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
17351 msgstr "Omlokaliserbara värden kräver åtminstone ORD-lagring"
17353 #: config/tc-tic54x.c:1094
17354 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead"
17355 msgstr "Användning av .def/.ref är föråldrat. Använd .global istället"
17357 #: config/tc-tic54x.c:1286
17358 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
17359 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är negativt, överhoppat"
17361 #: config/tc-tic54x.c:1291
17362 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
17363 msgstr ".space/.bes repetitionsantal är noll, överhoppat"
17365 #: config/tc-tic54x.c:1364
17366 msgid "Missing size argument"
17367 msgstr "Saknar storleksargument"
17369 #: config/tc-tic54x.c:1498
17370 msgid "CPU version has already been set"
17371 msgstr "CPU-version har redan ställts in"
17373 #: config/tc-tic54x.c:1502
17375 msgid "Unrecognized version '%s'"
17376 msgstr "Okänd version ”%s”"
17378 #: config/tc-tic54x.c:1508
17379 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
17380 msgstr "Att ändra CPU-version i farten stöds inte"
17382 #: config/tc-tic54x.c:1639
17383 msgid "p2align not supported on this target"
17384 msgstr "p2align stöds inte för detta mål"
17386 #: config/tc-tic54x.c:1651
17387 msgid "Argument to .even ignored"
17388 msgstr "Argument till .even överhoppat"
17390 #: config/tc-tic54x.c:1697
17391 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
17392 msgstr "Ogiltig fältstorlek, måste vara från 1 till 32"
17394 #: config/tc-tic54x.c:1710
17395 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
17396 msgstr "fältstorlek måste vara 16 när värde är omlokaliseringsbart"
17398 #: config/tc-tic54x.c:1725
17399 msgid "field value truncated"
17400 msgstr "fältvärde trunkerat"
17402 #: config/tc-tic54x.c:1831 config/tc-tic54x.c:2130
17404 msgid "Unrecognized section '%s'"
17405 msgstr "Okänd sektion ”%s”"
17407 #: config/tc-tic54x.c:1840
17408 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
17409 msgstr "Aktuell sektion är oinitierad, sektionsnamn krävs för .clink"
17411 #: config/tc-tic54x.c:2041
17412 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
17413 msgstr "ENDLOOP utan motsvarande LOOP"
17415 #: config/tc-tic54x.c:2082
17416 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
17417 msgstr "Blandning av normal och utökad adressering stöds inte"
17419 #: config/tc-tic54x.c:2088
17420 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
17421 msgstr "Utökad adressering stöds inte för den angivna CPU:n"
17423 #: config/tc-tic54x.c:2136
17424 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
17425 msgstr ".sblock kan endast användas för initiering av sektioner"
17427 #: config/tc-tic54x.c:2166
17428 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
17429 msgstr "Symbol saknas för .set/.equ"
17431 #: config/tc-tic54x.c:2222
17432 msgid ".var may only be used within a macro definition"
17433 msgstr ".var kan endast användas inom en makrodefinition"
17435 #: config/tc-tic54x.c:2230
17436 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
17437 msgstr "Ersättningssymboler måste börja med en bokstav"
17439 #: config/tc-tic54x.c:2322
17441 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
17442 msgstr "kan inte öppna makrobiblioteksfil ”%s” för läsning: %s"
17444 #: config/tc-tic54x.c:2329
17446 msgid "File '%s' not in macro archive format"
17447 msgstr "Fil ”%s” inte i makroarkivsformat"
17449 #: config/tc-tic54x.c:2459
17451 msgid "Bad COFF version '%s'"
17452 msgstr "Felaktig COFF-version ”%s”"
17454 #: config/tc-tic54x.c:2468
17456 msgid "Bad CPU version '%s'"
17457 msgstr "Felaktig CPU-version ”%s”"
17459 #: config/tc-tic54x.c:2481 config/tc-tic54x.c:2484
17461 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
17462 msgstr "Kan inte omdirigera stderr till filen ”%s”"
17464 #: config/tc-tic54x.c:2597
17466 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
17467 msgstr "Odefinierad ersättningssymbol ”%s”"
17469 #: config/tc-tic54x.c:3098
17471 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
17472 msgstr "Obalanserade parenteser i operand %d"
17474 #: config/tc-tic54x.c:3129 config/tc-tic54x.c:3137
17475 msgid "Expecting operand after ','"
17476 msgstr "Förväntade operand efter ”,”"
17478 #: config/tc-tic54x.c:3148
17479 msgid "Extra junk on line"
17480 msgstr "Extra skräp på rad"
17482 #: config/tc-tic54x.c:3185
17483 msgid "Badly formed address expression"
17484 msgstr "Felaktigt utformat adressuttryck"
17486 #: config/tc-tic54x.c:3438
17488 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
17489 msgstr "Ogiltig dmad-syntax ”%s”"
17491 #: config/tc-tic54x.c:3502
17493 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
17494 msgstr "Använd .mmregs-direktivet för att använda minnesmappade registernamn så som ”%s”"
17496 #: config/tc-tic54x.c:3553
17497 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
17498 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är skrivskyddat. Resultat från läsning är odefinierade."
17500 #: config/tc-tic54x.c:3573
17502 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
17503 msgstr "Okänt indirekt adresseringsformat ”%s”"
17505 #: config/tc-tic54x.c:3611
17507 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
17508 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (%d <= x <= %d)"
17510 #: config/tc-tic54x.c:3631
17511 msgid "Error in relocation handling"
17512 msgstr "Fel vid hantering av omlokalisering"
17514 #: config/tc-tic54x.c:3650 config/tc-tic54x.c:3712 config/tc-tic54x.c:3740
17516 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
17517 msgstr "Okänd villkorskod ”%s”"
17519 #: config/tc-tic54x.c:3667
17521 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
17522 msgstr "Villkor ”%s” matchar inte föregående grupp"
17524 #: config/tc-tic54x.c:3675
17526 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
17527 msgstr "Villkor ”%s” använder en annan ackumulator från en föregående villkor"
17529 #: config/tc-tic54x.c:3682
17530 msgid "Only one comparison conditional allowed"
17531 msgstr "Endast ett jämförelsevillkor tillåtet"
17533 #: config/tc-tic54x.c:3687
17534 msgid "Only one overflow conditional allowed"
17535 msgstr "Ondast ett överspillsvillkor tillåtet"
17537 #: config/tc-tic54x.c:3695
17539 msgid "Duplicate %s conditional"
17540 msgstr "Dubblerad %s-villkor"
17542 #: config/tc-tic54x.c:3726
17543 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
17544 msgstr "Ogiltigt tillsatsregister (använd AR0-AR7)"
17546 #: config/tc-tic54x.c:3757
17547 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
17548 msgstr "lk-adresseringslägen är ogiltiga för minnesmappad registeradressering"
17550 #: config/tc-tic54x.c:3765
17551 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
17552 msgstr "Adresseringsläge *+ARx är inte tillåtet vid minnesmappad registeradressering. Beteende är odefinierat."
17554 #: config/tc-tic54x.c:3791
17555 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
17556 msgstr "Destinationsackumulator för varje del av denna parallella instruktion måste vara olika"
17558 #: config/tc-tic54x.c:3840
17560 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
17561 msgstr "Minnesmappat register ”%s” utanför intervall"
17563 #: config/tc-tic54x.c:3879
17564 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
17565 msgstr "Ogiltig opernad (använd 1, 2 eller 3)"
17567 #: config/tc-tic54x.c:3905
17568 msgid "A status register or status bit name is required"
17569 msgstr "Ett statusregister eller statusbitnamn krävs"
17571 #: config/tc-tic54x.c:3915
17573 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
17574 msgstr "Okänd statusbit ”%s”"
17576 #: config/tc-tic54x.c:3938
17578 msgid "Invalid status register \"%s\""
17579 msgstr "Ogiltigt statusregister ”%s”"
17581 #: config/tc-tic54x.c:3950
17583 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
17584 msgstr "Operand ”%s” utanför intervall (använd 1 eller 2)"
17586 #: config/tc-tic54x.c:4153
17588 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
17589 msgstr "Okänd instruktion ”%s”"
17591 #: config/tc-tic54x.c:4182
17593 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
17594 msgstr "Okänd operandlista ”%s” för instruktion ”%s”"
17596 #: config/tc-tic54x.c:4211
17598 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
17599 msgstr "Okänd parallell instruktion ”%s”"
17601 #: config/tc-tic54x.c:4260
17603 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
17604 msgstr "Ogiltiga operander för parallell instruktion ”%s”"
17606 #: config/tc-tic54x.c:4263
17608 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
17609 msgstr "Okänd kombination av parallellinstruktioner ”%s || %s”"
17611 #: config/tc-tic54x.c:4484
17613 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
17614 msgstr "Rekursion för symbol %s stoppad vid andra förekomsten av ”%s”"
17616 #: config/tc-tic54x.c:4524
17617 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
17618 msgstr "Okänd funktion för ersättningssymbol"
17620 #: config/tc-tic54x.c:4529
17621 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
17622 msgstr "Saknar ”(” efter funktion för ersättningssymbol"
17624 #: config/tc-tic54x.c:4543
17625 msgid "Expecting second argument"
17626 msgstr "Förväntade ett andra argument"
17628 #: config/tc-tic54x.c:4556 config/tc-tic54x.c:4606
17629 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
17630 msgstr "Extra skräp i funktionsanrop, förväntade ”)”"
17632 #: config/tc-tic54x.c:4582
17633 msgid "Function expects two arguments"
17634 msgstr "Funktion förväntar två argument"
17636 #: config/tc-tic54x.c:4595
17637 msgid "Expecting character constant argument"
17638 msgstr "Förväntade argument som är teckenkonstant"
17640 #: config/tc-tic54x.c:4601
17641 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
17642 msgstr "Båda argumenten måste vara ersättningssymboler"
17644 #: config/tc-tic54x.c:4653
17646 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
17647 msgstr "Ogiltigt index (använd 1 till %d)"
17649 #: config/tc-tic54x.c:4663
17651 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
17652 msgstr "Ogiltig längd (använd 0 till %d)"
17654 #: config/tc-tic54x.c:4673
17655 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
17656 msgstr "Saknar ”)” i indexerat ersättningssymboluttryck"
17658 #: config/tc-tic54x.c:4693
17659 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
17660 msgstr "Saknar tvingande ersättningsterminator ”:”"
17662 #: config/tc-tic54x.c:4845
17664 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
17665 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
17666 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d lucka kvar)"
17667 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgängliga hoppluckor (%d-ordsinstr, %d luckor kvar)"
17669 #: config/tc-tic54x.c:4889
17671 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
17672 msgstr "Okänd parallellinstruktion ”%s”"
17674 #: config/tc-tic54x.c:4901
17676 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
17677 msgstr "Instruktion ”%s” kräver en LP-cpu-version"
17679 #: config/tc-tic54x.c:4908
17681 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
17682 msgstr "Instruktion ”%s” kräver fjärrlägesadressering"
17684 #: config/tc-tic54x.c:4920
17686 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
17687 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
17688 msgstr[0] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d lucka kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17689 msgstr[1] "Instruktion får inte plats i tillgänglig hoppluckor (%d-ordinstr, %d luckor kvar). Resulterande beteende är odefinierat."
17691 #: config/tc-tic54x.c:4934
17692 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
17693 msgstr "Instruktioner som orsakar PC-diskontinuitet tillåts inte i en hopplucka. Resulterande beteende är odefinierat."
17695 #: config/tc-tic54x.c:4945
17697 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17698 msgstr "”%s” är inte repeterbar. Resulterande beteende är odefinierad."
17700 #: config/tc-tic54x.c:4949
17701 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
17702 msgstr "Instruktioner som använder långa avståndsmodifierare eller absoluta adresser är inte repeterbara. Resulterande beteende är odefinierat."
17704 #: config/tc-tic54x.c:5099
17706 msgid "Unsupported relocation size %d"
17707 msgstr "Omlokaliseringsstorlek %d stöds inte"
17709 #: config/tc-tic54x.c:5230
17710 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
17711 msgstr "icke-absolut värde använt med .space/.bes"
17713 #: config/tc-tic54x.c:5234
17715 msgid "negative value ignored in %s"
17716 msgstr "negativt värde överhoppat i %s"
17718 #: config/tc-tic54x.c:5322
17720 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
17721 msgstr "försöka att göra .space/.bes bakåt? (%ld)"
17723 #: config/tc-tic6x.c:262
17725 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
17726 msgstr "okänt -mpid=-argument ”%s”"
17728 #: config/tc-tic6x.c:320
17730 msgid "TMS320C6000 options:\n"
17731 msgstr "TMS320C6000-flaggor:\n"
17733 #: config/tc-tic6x.c:321
17735 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n"
17736 msgstr " -march=ARK aktivera instruktioner från arkitektur ARK\n"
17738 #: config/tc-tic6x.c:322
17740 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
17741 msgstr " -mbig-endian generera kod enligt rak byteordning\n"
17743 #: config/tc-tic6x.c:323
17745 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n"
17746 msgstr " -mlittle-endian generera kod enligt omvänd byteordning\n"
17748 #: config/tc-tic6x.c:324
17750 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n"
17751 msgstr " -mdsbt kod använder DSBT-adressering\n"
17753 #: config/tc-tic6x.c:325
17755 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n"
17756 msgstr " -mno-dsbt kod använder inte DSBT-adressering\n"
17758 #: config/tc-tic6x.c:326
17760 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n"
17761 msgstr " -mpid=no kod använder positionsberoenden dataadressering\n"
17763 #: config/tc-tic6x.c:327
17766 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n"
17767 " GOT accesses use near DP addressing\n"
17769 " -mpid=near kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17770 " GOT-åtkomst använder närliggande-DP-adressering\n"
17772 #: config/tc-tic6x.c:329
17775 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n"
17776 " GOT accesses use far DP addressing\n"
17778 " -mpid=far kod använder positionsoberoende dataadressering,\n"
17779 " GOT-åtkomst använder fjärr-DP-adressering\n"
17781 #: config/tc-tic6x.c:331
17783 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n"
17784 msgstr " -mpic kodadressering är positionsoberoende\n"
17786 #: config/tc-tic6x.c:332
17788 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
17789 msgstr " -mno-pic kodadressering är positionsberoenden\n"
17791 #: config/tc-tic6x.c:337
17793 msgid "Supported ARCH values are:"
17794 msgstr "ARK-värde som stöds är:"
17796 #: config/tc-tic6x.c:386
17797 msgid "unexpected .cantunwind directive"
17798 msgstr "oväntat .cantunwind-direktiv"
17800 #: config/tc-tic6x.c:406
17801 msgid "unexpected .handlerdata directive"
17802 msgstr "oväntat .handlerdata-direktiv"
17804 #: config/tc-tic6x.c:418
17805 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
17806 msgstr "personlighetsrutin krävs före .handlerdata-direktiv"
17808 #: config/tc-tic6x.c:532
17809 msgid "expected symbol"
17810 msgstr "förväntade symbol"
17812 #: config/tc-tic6x.c:579
17813 msgid "expected comma after symbol name"
17814 msgstr "förväntade komma efter symbolnamn"
17816 #: config/tc-tic6x.c:589
17818 msgid "invalid length for .scomm directive"
17819 msgstr "ogiltig längd för .scomm-direktiv"
17821 #: config/tc-tic6x.c:603
17822 msgid "alignment is not a positive number"
17823 msgstr "justering är inte ett positivt nummer"
17825 #: config/tc-tic6x.c:615
17826 msgid "alignment is not a power of 2"
17827 msgstr "justering är inte en tvåpotens"
17829 #: config/tc-tic6x.c:630
17831 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
17832 msgstr "försök att omdefiniera symbol ”%s”"
17834 #: config/tc-tic6x.c:639
17836 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
17837 msgstr "försök att omdefiniera ”%s” med en annan längd"
17839 #: config/tc-tic6x.c:841
17840 msgid "multiple '||' on same line"
17841 msgstr "flera ”||” på samma rad"
17843 #: config/tc-tic6x.c:844
17844 msgid "'||' after predicate"
17845 msgstr "”||” efter predikat"
17847 #: config/tc-tic6x.c:888
17848 msgid "multiple predicates on same line"
17849 msgstr "flera predikat på samma rad"
17851 #: config/tc-tic6x.c:894
17853 msgid "bad predicate '%s'"
17854 msgstr "felaktigt predikat ”%s”"
17856 #: config/tc-tic6x.c:905
17857 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
17858 msgstr "predikat på A0 stöds inte för denna arktitektur"
17860 #: config/tc-tic6x.c:938
17861 msgid "label after '||'"
17862 msgstr "etikett efter ”||”"
17864 #: config/tc-tic6x.c:944
17865 msgid "label after predicate"
17866 msgstr "etikett efter predikat"
17868 #: config/tc-tic6x.c:968
17869 msgid "'||' not followed by instruction"
17870 msgstr "”||” stöds inte av instruktion"
17872 #: config/tc-tic6x.c:974
17873 msgid "predicate not followed by instruction"
17874 msgstr "predikat följs inte av instruktion"
17876 #: config/tc-tic6x.c:1407
17878 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
17879 msgstr "kontrollregister ”%s” stöds inte av denna arkitektur"
17881 #: config/tc-tic6x.c:1586 config/tc-tic6x.c:1589 config/tc-tic6x.c:1642
17882 #: config/tc-tic6x.c:1646
17884 msgid "register number %u not supported on this architecture"
17885 msgstr "registernummer %u stöds inte för denna arkitektur"
17887 #: config/tc-tic6x.c:1617
17889 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
17890 msgstr "registerpar för operand %u till ”%.*s” inte ett giltig jämnt/udda-par"
17892 #: config/tc-tic6x.c:1673
17894 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
17895 msgstr "skräp efter operand %u till ”%.*s”"
17897 #: config/tc-tic6x.c:1686
17899 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
17900 msgstr "felaktigt register eller registerpar för operand %u till ”%.*s”"
17902 #: config/tc-tic6x.c:1692
17904 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
17905 msgstr "felaktigt register för operand %u till ”%.*s”"
17907 #: config/tc-tic6x.c:1697
17909 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
17910 msgstr "felaktigt registerpar för operand %u till ”%.*s”"
17912 #: config/tc-tic6x.c:1702
17914 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
17915 msgstr "felaktig funktionell enhet för operand %u till ”%.*s”"
17917 #: config/tc-tic6x.c:1707
17919 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
17920 msgstr "felaktig operand %u till ”%.*s”"
17922 #: config/tc-tic6x.c:1839
17923 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
17924 msgstr "$DSBT_INDEX måste användas med __c6xabi_DSBT_BASE"
17926 #: config/tc-tic6x.c:1879
17927 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
17928 msgstr "$DSBT_INDEX stöds inte i detta sammanhang"
17930 #: config/tc-tic6x.c:1892
17931 msgid "$GOT not supported in this context"
17932 msgstr "$GOT stöds inte i detta sammanhang"
17934 #: config/tc-tic6x.c:1909
17935 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
17936 msgstr "$DPR_GOT stöds inte i detta sammanhang"
17938 #: config/tc-tic6x.c:1930
17939 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
17940 msgstr "$DPR_BYTE stöds inte i detta sammanhang"
17942 #: config/tc-tic6x.c:1947
17943 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
17944 msgstr "$DPR_HWORD stöds inte i detta sammanhang"
17946 #: config/tc-tic6x.c:1964
17947 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
17948 msgstr "$DPR_WORD stöds inte i detta sammanhang"
17950 #: config/tc-tic6x.c:1983
17951 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
17952 msgstr "$PCR_OFFSET stöds inte i detta sammanhang"
17954 #: config/tc-tic6x.c:1994
17955 msgid "invalid PC-relative operand"
17956 msgstr "ogiltig PC-relativ operand"
17958 #: config/tc-tic6x.c:2031
17960 msgid "no %d-byte relocations available"
17961 msgstr "inga %d-byteomlokaliseringar tillgängliga"
17963 #: config/tc-tic6x.c:2518 config/tc-tic6x.c:2549 config/tc-tic6x.c:2567
17964 #: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
17966 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
17967 msgstr "operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
17969 #: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
17971 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
17972 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” inte delbart med %u"
17974 #: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
17976 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
17977 msgstr "avstånd i operand %u till ”%.*s” utanför intervall"
17979 #: config/tc-tic6x.c:2943
17981 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
17982 msgstr "funktionell enhet redan maskad för operand %u till ”%.*s”"
17984 #: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
17986 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
17987 msgstr "”%.*s”-instruktion inte i en mjukvarurörledad loop"
17989 #: config/tc-tic6x.c:3066
17991 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
17992 msgstr "instruktion ”%.*s” kan inte använda predikat"
17994 #: config/tc-tic6x.c:3334
17996 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
17997 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna arkitektur"
17999 #: config/tc-tic6x.c:3342
18001 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
18002 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet"
18004 #: config/tc-tic6x.c:3350
18006 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
18007 msgstr "”%.*s”-instruktion stöds inte för denna funktionella enhet för denna arkitektur"
18009 #: config/tc-tic6x.c:3370
18010 msgid "missing operand after comma"
18011 msgstr "saknar operand eller komma"
18013 #: config/tc-tic6x.c:3378 config/tc-tic6x.c:3396
18015 msgid "too many operands to '%.*s'"
18016 msgstr "för många operander till ”%.*s”"
18018 #: config/tc-tic6x.c:3409
18020 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
18021 msgstr "felaktigt antal operander till ”%.*s”"
18023 #: config/tc-tic6x.c:3481
18025 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
18026 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte konstant"
18028 #: config/tc-tic6x.c:3486
18030 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
18031 msgstr "operand %u till ”%.*s” på fel sida"
18033 #: config/tc-tic6x.c:3491
18035 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
18036 msgstr "operand %u till ”%.*s” inte ett giltigt returadressregister"
18038 #: config/tc-tic6x.c:3497
18040 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
18041 msgstr "operand %u till ”%.*s” är lässkyddat"
18043 #: config/tc-tic6x.c:3502
18045 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
18046 msgstr "operand %u till ”%.*s” är skrivskyddat"
18048 #: config/tc-tic6x.c:3507
18050 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
18051 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte en giltig minnesreferens"
18053 #: config/tc-tic6x.c:3513
18055 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
18056 msgstr "operand %u till ”%.*s” är inte ett giltigt basadressregister"
18058 #: config/tc-tic6x.c:3599
18060 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
18061 msgstr "felaktig operandkombination för ”%.*s”"
18063 #: config/tc-tic6x.c:3645
18064 msgid "parallel instruction not following another instruction"
18065 msgstr "parallellinstruktion följer inte en annan instruktion"
18067 #: config/tc-tic6x.c:3651
18068 msgid "too many instructions in execute packet"
18069 msgstr "för många instruktioner i exekveringspaket"
18071 #: config/tc-tic6x.c:3656
18072 msgid "label not at start of execute packet"
18073 msgstr "etikett inte vid början av exekveringspaket"
18075 #: config/tc-tic6x.c:3659
18077 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
18078 msgstr "”%.*s”-instruktion inte vid början av exekveringspaket"
18080 #: config/tc-tic6x.c:3707
18081 msgid "functional unit already used in this execute packet"
18082 msgstr "funktionell enhet redan använd i detta exekveringspaket"
18084 #: config/tc-tic6x.c:3715
18085 msgid "nested software pipelined loop"
18086 msgstr "nästlad mjukvarurörledad loop"
18088 #: config/tc-tic6x.c:3734
18089 msgid "'||^' without previous SPMASK"
18090 msgstr "”||^” utan föregående SPMASK"
18092 #: config/tc-tic6x.c:3736
18093 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
18094 msgstr "kan inte maska instruktion utan funktionell enhet"
18096 #: config/tc-tic6x.c:3748
18097 msgid "functional unit already masked"
18098 msgstr "funktionell enhet redan maskad"
18100 #: config/tc-tic6x.c:3813
18101 msgid "value too large for 2-byte field"
18102 msgstr "värde för stort för 2-bytesfält"
18104 #: config/tc-tic6x.c:3823
18105 msgid "value too large for 1-byte field"
18106 msgstr "värde för stort för 1-bytesfält"
18108 #: config/tc-tic6x.c:3950
18109 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
18110 msgstr "omedelbart avstånd inte 2-bytesjusterat"
18112 #: config/tc-tic6x.c:3978
18113 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
18114 msgstr "omedelbart avstånd inte 4-bytesjusterat"
18116 #: config/tc-tic6x.c:3992
18117 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
18118 msgstr "tillägg använt med $DSBT_INDEX"
18120 #: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
18121 #: config/tc-tic6x.c:4060
18122 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
18123 msgstr "PC-relativt avstånd inte 4-bytesjusterat"
18125 #: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
18126 #: config/tc-tic6x.c:4063
18127 msgid "PC-relative offset out of range"
18128 msgstr "PC-relativt avstånd utanför intervall"
18130 #: config/tc-tic6x.c:4542
18132 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
18133 msgstr "odefinierad symbol %s i PCR-omlokalisering"
18135 #: config/tc-tic6x.c:4660
18137 msgid "group section `%s' has no group signature"
18138 msgstr "gruppsektion ”%s” har ingen gruppsignatur"
18140 #: config/tc-tic6x.c:4812
18141 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
18142 msgstr "saknar .endp före .cfi_startproc"
18144 #: config/tc-tic6x.c:4917
18145 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
18146 msgstr "stackpekaravstånd för stort för personlighetsrutin"
18148 #: config/tc-tic6x.c:4924
18149 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
18150 msgstr "stackramslayout matchar inte personlighetsrutin"
18152 #: config/tc-tic6x.c:5058
18153 msgid "too many unwinding instructions"
18154 msgstr "för många upprullningsinstruktioner"
18156 #: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
18158 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
18159 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för register %d"
18161 #: config/tc-tic6x.c:5163
18162 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
18163 msgstr "kan inte återställa returadress från tidigare återställt register"
18165 #: config/tc-tic6x.c:5175
18167 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
18168 msgstr "ohanterad CFA-instr för upprullning (%d)"
18170 #: config/tc-tic6x.c:5185
18172 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
18173 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekarregister %d"
18175 #: config/tc-tic6x.c:5194
18176 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
18177 msgstr "kan inte generera upprullningsopkod för rampekaravstånd"
18179 #: config/tc-tic6x.c:5203
18180 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
18181 msgstr "upprullad stackpekare inte dubbelordsjusterad"
18183 #: config/tc-tic6x.c:5348
18184 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
18185 msgstr "stackramslayout för komplex för upprullare"
18187 #: config/tc-tic6x.c:5365
18188 msgid "unwound frame has negative size"
18189 msgstr "upprullad ram har negativ storlek"
18191 #: config/tc-tilegx.c:141
18195 " -V print assembler version number\n"
18196 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
18197 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
18199 " -Q hoppas över\n"
18200 " -V skriv ut versionsnummer för assembler\n"
18201 " -EB/-EL generera för rak/omvänd byteordning\n"
18202 " --32/--64 generera 32-/64-bitarskod\n"
18204 #: config/tc-tilegx.c:735 config/tc-tilepro.c:626
18205 msgid "Invalid operator for operand."
18206 msgstr "Ogiltig operator för operand."
18208 #: config/tc-tilegx.c:758 config/tc-tilepro.c:649
18209 msgid "Operator may only be applied to symbols."
18210 msgstr "Operator kan endast tillämpas för symboler."
18212 #: config/tc-tilegx.c:823 config/tc-tilepro.c:714
18214 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
18215 msgstr "Skrivningar till register ”%s” är inte tillåtna."
18217 #: config/tc-tilegx.c:850 config/tc-tilepro.c:741
18219 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
18220 msgstr "Två instruktioner i samma bunt skriver båda till register %s, vilket inte är tillået."
18222 #: config/tc-tilegx.c:915 config/tc-tilepro.c:805
18224 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
18225 msgstr "”%s” kan inte buntas ihop med andra instruktioner."
18227 #: config/tc-tilegx.c:945 config/tc-tilepro.c:835
18228 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
18229 msgstr "Ogiltig kombination av instruktioner för bunt."
18231 #: config/tc-tilegx.c:980 config/tc-tilepro.c:870
18232 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
18233 msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 8"
18235 #: config/tc-tilegx.c:1057 config/tc-tilepro.c:948
18236 msgid "Invalid expression."
18237 msgstr "Ogiltigt uttryck."
18239 #: config/tc-tilegx.c:1103 config/tc-tilepro.c:990
18241 msgid "Expected register, got '%s'."
18242 msgstr "Förväntade register, fick ”%s”."
18244 #: config/tc-tilegx.c:1110 config/tc-tilepro.c:997
18246 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
18247 msgstr "Hittade användning av icke-kanoniskt registernamn %s; använd %s istället."
18249 #: config/tc-tilegx.c:1170 config/tc-tilepro.c:1056
18251 msgid "Too few operands to '%s'."
18252 msgstr "För få operander till ”%s”."
18254 #: config/tc-tilegx.c:1175 config/tc-tilepro.c:1061
18256 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
18257 msgstr "Oväntat tecken ”%c” efter operand %d till %s."
18259 #: config/tc-tilegx.c:1196 config/tc-tilepro.c:1082
18260 msgid "Expected immediate expression"
18261 msgstr "Förväntade omedelbart uttryck"
18263 #: config/tc-tilegx.c:1209 config/tc-tilegx.c:1814 config/tc-tilepro.c:1095
18264 #: config/tc-tilepro.c:1594
18265 msgid "Found '}' when not bundling."
18266 msgstr "Hittade ”}” när buntning inte användes."
18268 #: config/tc-tilegx.c:1250 config/tc-tilepro.c:1135
18270 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
18271 msgstr "Okänd opkod ”%.*s”."
18273 #: config/tc-tilegx.c:1261 config/tc-tilepro.c:1146
18274 msgid "Too many instructions for bundle."
18275 msgstr "För många instruktioner för bunt."
18277 #: config/tc-tilegx.c:1356 config/tc-tilepro.c:1231
18278 msgid "Bad call to md_atof ()"
18279 msgstr "Felaktigt anrop till md_atof()"
18281 #: config/tc-tilegx.c:1432 config/tc-tilepro.c:1294
18282 msgid "This operator only produces two byte values."
18283 msgstr "Denna operator producerar endast två bytevärden."
18285 #: config/tc-tilegx.c:1759 config/tc-tilepro.c:1539
18287 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
18288 msgstr "internt fel? kan inte generera ”%s”-omlokalisering (%d, %d)"
18290 #: config/tc-tilegx.c:1802 config/tc-tilepro.c:1582
18291 msgid "Found '{' when already bundling."
18292 msgstr "Hittade ”{” när buntning redan pågår."
18294 #: config/tc-tilepro.c:98
18298 " -V print assembler version number\n"
18300 " -Q hoppas över\n"
18301 " -V skriver ut versionsnummer för assembler\n"
18303 #: config/tc-v850.c:294
18305 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
18306 msgstr ".COMMon-längd (%d.) < 0! Överhoppad."
18308 #: config/tc-v850.c:315
18310 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
18311 msgstr "Längden för .comm ”%s” är redan %ld. Inte ändrad till %d."
18313 #: config/tc-v850.c:341
18314 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
18315 msgstr "Allmän justering negativ; 0 antaget"
18317 #: config/tc-v850.c:545
18318 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
18319 msgstr ".longcall-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18321 #: config/tc-v850.c:547
18322 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
18323 msgstr ".longjump-pseudo-op påträffad när lättnad inte var aktiverad"
18325 #: config/tc-v850.c:554
18326 msgid "bad .longcall format"
18327 msgstr "felaktigt .longcall-format"
18329 #: config/tc-v850.c:1393
18331 msgid "unknown operand shift: %x\n"
18332 msgstr "okänd operandskift: %x\n"
18334 #: config/tc-v850.c:1394
18335 msgid "internal failure in parse_register_list"
18336 msgstr "internt fel i parse_register_list"
18338 #: config/tc-v850.c:1410
18339 msgid "constant expression or register list expected"
18340 msgstr "konstantuttryck eller registerlista förväntades"
18342 #: config/tc-v850.c:1415
18343 msgid "high bits set in register list expression"
18344 msgstr "höga bitar satta i uttryck för registerlista"
18346 #: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
18347 msgid "illegal register included in list"
18348 msgstr "otillåtet register inkluderat i lista"
18350 #: config/tc-v850.c:1459
18351 msgid "system registers cannot be included in list"
18352 msgstr "systemregister kan inte inkluderas i listan"
18354 #: config/tc-v850.c:1485
18355 msgid "second register should follow dash in register list"
18356 msgstr "ett andra register borde följa efter bindestreck i registerlista"
18358 #: config/tc-v850.c:1490
18359 msgid "second register should be greater than first register"
18360 msgstr "det andra registret borde vara större än det första registret"
18362 #: config/tc-v850.c:1540
18364 msgid " V850 options:\n"
18365 msgstr " V850-flaggor:\n"
18367 #: config/tc-v850.c:1541
18369 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n"
18370 msgstr " -mwarn-signed-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden med tecken\n"
18372 #: config/tc-v850.c:1542
18374 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n"
18375 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Varna vid överspill för omedelbara värden utan tecken\n"
18377 #: config/tc-v850.c:1543
18379 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n"
18380 msgstr " -mv850 Kodens mål är v850\n"
18382 #: config/tc-v850.c:1544
18384 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n"
18385 msgstr " -mv850e Kodens mål är v850e\n"
18387 #: config/tc-v850.c:1545
18389 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n"
18390 msgstr " -mv850e1 Kodens mål är v850e1\n"
18392 #: config/tc-v850.c:1546
18394 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n"
18395 msgstr " -mv850e2 Kodens mål är v850e2\n"
18397 #: config/tc-v850.c:1547
18399 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
18400 msgstr " -mv850e2v3 Kodens mål är v850e2v3\n"
18402 #: config/tc-v850.c:1548
18404 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n"
18405 msgstr " -mv850e2v4 Alias för -mv850e3v5\n"
18407 #: config/tc-v850.c:1549
18409 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
18410 msgstr " -mv850e3v5 Kodens mål är v850e3v5\n"
18412 #: config/tc-v850.c:1550
18414 msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
18415 msgstr " -mrelax Aktivera lättnad\n"
18417 #: config/tc-v850.c:1551
18419 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
18420 msgstr " --disp-size-default-22 hoppförskjutning med okänd storlek är 22 bitar (standard)\n"
18422 #: config/tc-v850.c:1552
18424 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
18425 msgstr " --disp-size-default-32 hoppförskjutning med okänd storlek är 32 bitar\n"
18427 #: config/tc-v850.c:1553
18429 msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
18430 msgstr " -mextension aktivera stöd för opkodsutökning\n"
18432 #: config/tc-v850.c:1554
18434 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n"
18435 msgstr " -mno-bcond17\t\t inskativa b<vlkr> disp17-instruktion\n"
18437 #: config/tc-v850.c:1555
18439 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
18440 msgstr " -mno-stld23\t\t inaktivera st/ld offset23-instruktion\n"
18442 #: config/tc-v850.c:1556
18444 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
18445 msgstr " -mgcc-abi Markera binären som att den använder det gamla GCC-ABI:t\n"
18447 #: config/tc-v850.c:1557
18449 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
18450 msgstr " -mrh850-abi Markera binären som att den använder RH850-ABI:t (standard)\n"
18452 #: config/tc-v850.c:1558
18454 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
18455 msgstr " -m8byte-align Markera binären som att den använder 64-bitars justering\n"
18457 #: config/tc-v850.c:1559
18459 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
18460 msgstr " -m4byte-align Markera binären som att den använder 32-bitars justering (standard)\n"
18462 #: config/tc-v850.c:1560
18464 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
18465 msgstr " -msoft-float Markera binären som att den inte använder FP-instr (standard för allt före e2v3)\n"
18467 #: config/tc-v850.c:1561
18469 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
18470 msgstr " -mhard-float Markera binären som att den använder FP-instr (standard för e2v3 och uppåt)\n"
18472 #: config/tc-v850.c:1949
18474 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
18475 msgstr "Kan inte avgöra standardmålprocessor från sträng: %s"
18477 #: config/tc-v850.c:1993
18478 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
18479 msgstr "hi0()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18481 #: config/tc-v850.c:2013
18482 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
18483 msgstr "hi()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18485 #: config/tc-v850.c:2036
18486 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
18487 msgstr "lo()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18489 #: config/tc-v850.c:2046
18490 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
18491 msgstr "ctoff() stöds inte av rh850-ABI:t. Använd -mgcc-abi istället"
18493 #: config/tc-v850.c:2062
18494 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18495 msgstr "ctoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18497 #: config/tc-v850.c:2081
18498 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18499 msgstr "sdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18501 #: config/tc-v850.c:2100
18502 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18503 msgstr "zdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18505 #: config/tc-v850.c:2132
18506 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
18507 msgstr "tdaoff()-omlokalisering använd på en instruktion som inte har stöd för det"
18509 #: config/tc-v850.c:2273
18511 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
18512 msgstr "operand utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
18514 #: config/tc-v850.c:2356
18515 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
18516 msgstr "st/ld-avstånd 23-instruktion var inaktiverad."
18518 #: config/tc-v850.c:2365
18519 msgid "Target processor does not support this instruction."
18520 msgstr "Målprocessor har inte stöd för denna instruktion."
18522 #: config/tc-v850.c:2477 config/tc-v850.c:2487 config/tc-v850.c:2508
18523 #: config/tc-v850.c:2522 config/tc-v850.c:2528 config/tc-v850.c:2552
18524 #: config/tc-v850.c:2558 config/tc-v850.c:2565 config/tc-v850.c:2579
18525 #: config/tc-v850.c:2593 config/tc-v850.c:2599 config/tc-v850.c:2936
18526 msgid "immediate operand is too large"
18527 msgstr "omedelbar operand för stor"
18529 #: config/tc-v850.c:2494
18531 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
18532 msgstr "AAARG -> ohanterad konstantomlokalisering: %d"
18534 #: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
18535 msgid "constant too big to fit into instruction"
18536 msgstr "konstant för stor för att få plats i instruktion"
18538 #: config/tc-v850.c:2715
18539 msgid "odd number cannot be used here"
18540 msgstr "udda nummer kan inte användas här"
18542 #: config/tc-v850.c:2760
18543 msgid "invalid register name"
18544 msgstr "ogiltigt registernamne"
18546 #: config/tc-v850.c:2766
18547 msgid "register r0 cannot be used here"
18548 msgstr "register r0 kan inte användas här"
18550 #: config/tc-v850.c:2772
18551 msgid "odd register cannot be used here"
18552 msgstr "udda register kan inte användas här"
18554 #: config/tc-v850.c:2781
18555 msgid "invalid system register name"
18556 msgstr "ogiltigt systemregisternamn"
18558 #: config/tc-v850.c:2795
18559 msgid "expected EP register"
18560 msgstr "förväntade EP-register"
18562 #: config/tc-v850.c:2812 config/tc-v850.c:2825
18563 msgid "invalid condition code name"
18564 msgstr "ogiltigt villkodskodsnamn"
18566 #: config/tc-v850.c:2818
18567 msgid "condition sa cannot be used here"
18568 msgstr "villkor sa kan inte användas här"
18570 #: config/tc-v850.c:2831
18571 msgid "invalid cache operation name"
18572 msgstr "ogiltigt cachoperationsnamn"
18574 #: config/tc-v850.c:2836
18575 msgid "invalid pref operation name"
18576 msgstr "ogiltigt pref-operationsnamn"
18578 #: config/tc-v850.c:2841
18579 msgid "invalid vector register name"
18580 msgstr "ogiltigt vektorregisternamn"
18582 #: config/tc-v850.c:2879
18583 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
18584 msgstr "syntaxfel: värde saknas före registernamnet"
18586 #: config/tc-v850.c:2881
18587 msgid "syntax error: register not expected"
18588 msgstr "syntaxfel: register förväntades inte"
18590 #: config/tc-v850.c:2895
18591 msgid "syntax error: system register not expected"
18592 msgstr "syntaxfel: systemregister förväntades inte"
18594 #: config/tc-v850.c:2900 config/tc-v850.c:2905
18595 msgid "syntax error: condition code not expected"
18596 msgstr "syntaxfel: villkorskod förväntades inte"
18598 #: config/tc-v850.c:2910
18599 msgid "syntax error: vector register not expected"
18600 msgstr "syntaxfel: vektorregister förväntades inte"
18602 #: config/tc-v850.c:2920
18603 msgid "immediate 0 cannot be used here"
18604 msgstr "omedelbart 0 kan inte användas här"
18606 #: config/tc-v850.c:2944
18607 msgid "immediate operand is not match"
18608 msgstr "omedelbar operand matchar inte"
18610 #: config/tc-v850.c:2957
18611 msgid "displacement is too large"
18612 msgstr "förskjutning för stort"
18614 #: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13149
18615 msgid "invalid operand"
18616 msgstr "ogiltigt operand"
18618 #: config/tc-v850.c:3087
18619 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
18620 msgstr "loop: 32-bitarsförskjutning stöds inte"
18622 #: config/tc-vax.c:1344
18623 msgid "no '[' to match ']'"
18624 msgstr "ingen ”[” matchar ”]”"
18626 #: config/tc-vax.c:1360
18627 msgid "bad register in []"
18628 msgstr "felaktig register i []"
18630 #: config/tc-vax.c:1362
18631 msgid "[PC] index banned"
18632 msgstr "[PC]-index förbjudet"
18634 #: config/tc-vax.c:1398
18635 msgid "no '(' to match ')'"
18636 msgstr "ingen ”(” som matchar ”)”"
18638 #: config/tc-vax.c:1514
18639 msgid "invalid branch operand"
18640 msgstr "ogiltig grenoperand"
18642 #: config/tc-vax.c:1541
18643 msgid "address prohibits @"
18644 msgstr "adress förbjuder @"
18646 #: config/tc-vax.c:1543
18647 msgid "address prohibits #"
18648 msgstr "adress förbjuder #"
18650 #: config/tc-vax.c:1547
18651 msgid "address prohibits -()"
18652 msgstr "adress förbjuder -()"
18654 #: config/tc-vax.c:1549
18655 msgid "address prohibits ()+"
18656 msgstr "adress förbjuder ()+"
18658 #: config/tc-vax.c:1552
18659 msgid "address prohibits ()"
18660 msgstr "adress förbjuder ()"
18662 #: config/tc-vax.c:1554
18663 msgid "address prohibits []"
18664 msgstr "adress förbjuder []"
18666 #: config/tc-vax.c:1556
18667 msgid "address prohibits register"
18668 msgstr "adress förbjuder register"
18670 #: config/tc-vax.c:1558
18671 msgid "address prohibits displacement length specifier"
18672 msgstr "adress förbjuder specificerare för förskjutningslängd"
18674 #: config/tc-vax.c:1586
18675 msgid "invalid operand of S^#"
18676 msgstr "ogiltig operand för S^#"
18678 #: config/tc-vax.c:1599
18679 msgid "S^# needs expression"
18680 msgstr "S^# behöver uttryck"
18682 #: config/tc-vax.c:1606
18683 msgid "S^# may only read-access"
18684 msgstr "S^# får endast läsåtkomst"
18686 #: config/tc-vax.c:1629
18687 msgid "invalid operand of -()"
18688 msgstr "ogiltig operand till -()"
18690 #: config/tc-vax.c:1635
18691 msgid "-(PC) unpredictable"
18692 msgstr "-(PC) opålitligt"
18694 #: config/tc-vax.c:1637
18695 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
18696 msgstr "[]index samma som -()register: opålitligt"
18698 #: config/tc-vax.c:1669
18699 msgid "invalid operand of ()+"
18700 msgstr "ogiltig operand till ()+"
18702 #: config/tc-vax.c:1675
18703 msgid "(PC)+ unpredictable"
18704 msgstr "(PC)+ opålitligt"
18706 #: config/tc-vax.c:1677
18707 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
18708 msgstr "[]index samma som ()+register: opålitligt"
18710 #: config/tc-vax.c:1700
18711 msgid "# conflicts length"
18712 msgstr "# står i konflikt med längd"
18714 #: config/tc-vax.c:1702
18715 msgid "# bars register"
18716 msgstr "# förbjuder register"
18718 #: config/tc-vax.c:1722
18719 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
18720 msgstr "att skriva eller modifiera # är opålitligt"
18722 #: config/tc-vax.c:1748
18723 msgid "length not needed"
18724 msgstr "längd behövs inte"
18726 #: config/tc-vax.c:1755
18727 msgid "can't []index a register, because it has no address"
18728 msgstr "kan inte använda []index med register, då det inte har någon adress"
18730 #: config/tc-vax.c:1757
18731 msgid "a register has no address"
18732 msgstr "ett register har ingen adress"
18734 #: config/tc-vax.c:1766
18735 msgid "PC part of operand unpredictable"
18736 msgstr "PC-del av operand opålitlig"
18738 #: config/tc-vax.c:1924
18739 msgid "odd number of bytes in operand description"
18740 msgstr "udda antal byte i operandbeskrivning"
18742 #: config/tc-vax.c:1938
18743 msgid "Bad operand"
18744 msgstr "Felaktig operand"
18746 #: config/tc-vax.c:1943
18747 msgid "Not enough operands"
18748 msgstr "Inte tillräckligt med operander"
18750 #: config/tc-vax.c:2220
18751 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
18752 msgstr "SYMBOLTABELL inte implementerad"
18754 #: config/tc-vax.c:2224
18755 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
18756 msgstr "SYMBOLSPÅRNING inte implementerat"
18758 #: config/tc-vax.c:2228
18760 msgid "Displacement length %s ignored!"
18761 msgstr "Förskjutningslängd %s överhoppad!"
18763 #: config/tc-vax.c:2232
18765 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
18766 msgstr "Jag behöver inte använda temporärfil ”%s”."
18768 #: config/tc-vax.c:2236
18769 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
18770 msgstr "Jag använder inte en interpass-fil! -V överhoppat"
18772 #: config/tc-vax.c:2293
18776 "-d LENGTH\t\tignored\n"
18777 "-J\t\t\tignored\n"
18778 "-S\t\t\tignored\n"
18779 "-t FILE\t\t\tignored\n"
18780 "-T\t\t\tignored\n"
18781 "-V\t\t\tignored\n"
18784 "-d LÄNGD\t\\hoppas över\n"
18785 "-J\t\t\\hoppas över\n"
18786 "-S\t\t\\hoppas över\n"
18787 "-t FIL\t\t\\hoppas över\n"
18788 "-T\t\t\\hoppas över\n"
18789 "-V\t\t\\hoppas över\n"
18791 #: config/tc-vax.c:2302
18795 "-+\t\t\thash encode names longer than 31 characters\n"
18796 "-1\t\t\t`const' handling compatible with gcc 1.x\n"
18797 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
18798 "-h NUM\t\t\tdon't hash mixed-case names, and adjust case:\n"
18799 "\t\t\t0 = upper, 2 = lower, 3 = preserve case\n"
18800 "-v\"VERSION\"\t\tcode being assembled was produced by compiler \"VERSION\"\n"
18803 "-+\t\t\thash-koda namn längre än 31 tecken\n"
18804 "-1\t\t\t”const”-hantering kompatibel med gcc 1.x\n"
18805 "-H\t\t\tvisa ny symbol efter hash-trunkering\n"
18806 "-h NUM\t\t\thasha inte namn med blandade gemener/versaler, och justera skiftläge till:\n"
18807 "\t\t\t0 = versaler, 2 = gemener, 3 = bevara skiftläge\n"
18808 "-v\"VERSION\"\t\tkod som assemblerades producerades av kompilator ”VERSION”\n"
18810 #: config/tc-vax.c:2467
18812 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
18813 msgstr "Hoppar över sats på grund av ”%s”"
18815 #: config/tc-vax.c:2484
18817 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
18818 msgstr "Avbryter för då sats har ”%s”"
18820 #: config/tc-vax.c:2529
18821 msgid "Can't relocate expression"
18822 msgstr "Kan inte omlokalisera uttryck"
18824 #: config/tc-vax.c:2632
18825 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
18826 msgstr "Stornum inte tillåtna i kort literal. Omedelbart läge antaget."
18828 #: config/tc-vax.c:2641
18829 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
18830 msgstr "Kan inte skapa kort flytnumsliteral: omedelbart läge använt."
18832 #: config/tc-vax.c:2688
18834 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%lx used"
18835 msgstr "Stornum/flytnum får inte vara en förskjutning: 0x%lx använt"
18837 #: config/tc-vax.c:3000
18839 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
18840 msgstr "Överspill för kort literal (%ld.), omedelbart läge antaget."
18842 #: config/tc-vax.c:3009
18844 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
18845 msgstr "Tvingade kort literal till omedelbart läge. now_seg%s to_seg=%s"
18847 #: config/tc-vax.c:3074
18848 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
18849 msgstr "Längdspecifikation överhoppad. Adressläge 9F använt"
18851 #: config/tc-vax.c:3132
18852 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
18853 msgstr "Ogiltig operand: omedelbart värde använt som basadress."
18855 #: config/tc-vax.c:3134
18856 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
18857 msgstr "Ogiltig operand: omedelbartvärde använt som adress."
18859 #: config/tc-vax.c:3159
18861 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
18862 msgstr "Symbol %s använd som omedelbar operand i PIC-läge."
18864 #: config/tc-vax.c:3264
18866 msgid "VIP_BEGIN error:%s"
18867 msgstr "VIP_BEGIN-fel:%s"
18869 #: config/tc-visium.c:862
18870 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
18871 msgstr "Felaktigt anrop till MD_ATOF()"
18873 #: config/tc-wasm32.c:117
18875 msgid "wasm32 assembler options:\n"
18876 msgstr "wasm32-assemblerflaggor:\n"
18878 #: config/tc-wasm32.c:364
18879 msgid "unexpected negative constant"
18880 msgstr "förväntade negativ konstant"
18882 #: config/tc-wasm32.c:426
18883 msgid "no function type on PLT reloc"
18884 msgstr "ingen funktionstyp för PLT-omlokalisering"
18886 #: config/tc-wasm32.c:441
18887 msgid "couldn't find relocation to use"
18888 msgstr "kunde inte hitta omlokalisering att använda"
18890 #: config/tc-wasm32.c:513
18891 msgid "Not a function type"
18892 msgstr "Inte en funktionstyp"
18894 #: config/tc-wasm32.c:529
18896 msgid "Unknown type %c\n"
18897 msgstr "Okänd typ %c\n"
18899 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
18900 msgid "Unknown type"
18903 #: config/tc-wasm32.c:625
18904 msgid "only single block types allowed"
18905 msgstr "endast enkelblockstyper tillåtna"
18907 #: config/tc-wasm32.c:635
18908 msgid "instruction does not take a block type"
18909 msgstr "instruktion accepterar inte en blocktyp"
18911 #: config/tc-wasm32.c:652
18912 msgid "missing block type"
18913 msgstr "saknar blocktyp"
18915 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
18916 msgid "missing alignment hint"
18917 msgstr "saknar justeringstips"
18919 #: config/tc-wasm32.c:669
18920 msgid "missing offset"
18921 msgstr "saknar avstånd"
18923 #: config/tc-wasm32.c:675
18924 msgid "missing local index"
18925 msgstr "saknar lokalt index"
18927 #: config/tc-wasm32.c:680
18928 msgid "missing break count"
18929 msgstr "saknar break-nummer"
18931 #: config/tc-wasm32.c:685
18932 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
18933 msgstr "saknar reserverat current_memory/grow_memeory-argument"
18935 #: config/tc-wasm32.c:689
18936 msgid "missing call argument"
18937 msgstr "saknar anropsargument"
18939 #: config/tc-wasm32.c:693
18940 msgid "missing call signature"
18941 msgstr "saknar anropssignatur"
18943 #: config/tc-wasm32.c:695
18944 msgid "missing table index"
18945 msgstr "saknar tabellindex"
18947 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1967 read.c:3738
18949 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
18950 msgstr "skräp vid filslut, första okända tecken är ”%c”"
18952 #: config/tc-xc16x.c:218
18954 msgid " XC16X specific command line options:\n"
18955 msgstr " XC16X-specifika kommandoradsflaggor:\n"
18957 #: config/tc-xgate.c:215
18958 msgid "architecture variant invalid"
18959 msgstr "arkitekturvariant ogiltig"
18961 #: config/tc-xgate.c:370
18964 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
18965 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
18966 " -mlong use 32-bit int ABI\n"
18967 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
18968 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
18969 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n"
18970 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
18971 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
18972 " --generate-example generate an example of each instruction"
18974 "Freescale XGATE-koprocessorflaggor:\n"
18975 " -mshort använd 16-bitars heltals-ABI (standard)\n"
18976 " -mlong använd 32-bitars heltals-ABI\n"
18977 " -mshort-double använd 32-bitars dubbel-ABI\n"
18978 " -mlong-double använd 64-bitars dubbel-ABI (standard)\n"
18979 " --mxgate ange processorvariant [standard %s]\n"
18980 " --print-insn-syntax skriv ut instruktionssyntax vid fel\n"
18981 " --print-opcodes skriv ut lista över instruktioner med syntax\n"
18982 " --generate-example generera ett exempel för varje instruktion"
18984 #: config/tc-xgate.c:493
18985 msgid "opcode missing or not found on input line"
18986 msgstr "opkod saknas eller hittades inte på indataraden"
18988 #: config/tc-xgate.c:498
18990 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
18991 msgstr "opkod %s hittades inte i hashtabellen över opkoder"
18993 #: config/tc-xgate.c:511
18994 msgid "matching operands to opcode"
18995 msgstr "matchande operander till opkod"
18997 #: config/tc-xgate.c:549
18998 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
18999 msgstr ": behandlar makro, riktigt opkodshandtag inte funnet i hash"
19001 #: config/tc-xgate.c:680
19003 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
19004 msgstr "Värde %ld inte justerad med 2 för 9-bitars PC-relativ gren."
19006 #: config/tc-xgate.c:697
19008 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
19009 msgstr "Värde %ld inte justerat med 2 för 10-bitars PC-relativ gren."
19011 #: config/tc-xgate.c:724
19012 msgid "Value out of 3-bit range."
19013 msgstr "Värde utanför 3-bitarsintervall."
19015 #: config/tc-xgate.c:731
19016 msgid "Value out of 4-bit range."
19017 msgstr "Värde utanför 4-bitarsintervall."
19019 #: config/tc-xgate.c:738
19020 msgid "Value out of 5-bit range."
19021 msgstr "Värde utanför 5-bitarsintervall."
19023 #: config/tc-xgate.c:875
19024 msgid ":operand has too many bits"
19025 msgstr ":operand har för många bitar"
19027 #: config/tc-xgate.c:992
19028 msgid "unknown operand count"
19029 msgstr "okänt antal operander"
19031 #: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
19032 msgid ": expected register name r0-r7 "
19033 msgstr ": förväntade registernamn r0-r7 "
19035 #: config/tc-xgate.c:1284
19037 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
19038 msgstr ":operandvärde (%d) för stort för begränsning"
19040 #: config/tc-xgate.c:1302
19041 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
19042 msgstr "du måste använda hi-/lo-direktiv eller 16-bitarsmakro för att ladda ett 16-bitars värde."
19044 #: config/tc-xgate.c:1315
19045 msgid ":unknown relocation constraint size"
19046 msgstr ":okänd begränsningsstorlek för omlokalisering"
19048 #: config/tc-xgate.c:1322
19049 msgid ": expected register name ccr "
19050 msgstr ": förväntade registernamn ccr "
19052 #: config/tc-xgate.c:1328
19053 msgid ": expected register name pc "
19054 msgstr ": förväntade registernamn pc "
19056 #: config/tc-xstormy16.c:77
19058 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
19059 msgstr " XSTORMY16-specifika kommandoradsflaggor:\n"
19061 #: config/tc-xstormy16.c:223
19063 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
19064 msgstr "fptr-uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19066 #: config/tc-xstormy16.c:235
19068 msgid "unsupported fixup size %d"
19069 msgstr "uppfixningsstorlek %d stöds inte"
19071 #: config/tc-xstormy16.c:266
19072 msgid "unsupported fptr fixup"
19073 msgstr "fptr-uppfixning stöds inte"
19075 #: config/tc-xtensa.c:647
19076 msgid "illegal range of target hardware versions"
19077 msgstr "otillåtet intervall över versioner av målhårdvara"
19079 #: config/tc-xtensa.c:823
19080 msgid "--density option is ignored"
19081 msgstr "--density-flaggan överhoppad"
19083 #: config/tc-xtensa.c:826
19084 msgid "--no-density option is ignored"
19085 msgstr "--no-density-flaggan överhoppad"
19087 #: config/tc-xtensa.c:844
19088 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
19089 msgstr "--generics är föråldrat; använd --transform istället"
19091 #: config/tc-xtensa.c:847
19092 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
19093 msgstr "--no-generic är föråldrat; använd --no-transform istället"
19095 #: config/tc-xtensa.c:850
19096 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
19097 msgstr "--relax är föråldrat; använd --transform istället"
19099 #: config/tc-xtensa.c:853
19100 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
19101 msgstr "--no-relax är föråldrat; använd --no-transform istället"
19103 #: config/tc-xtensa.c:870
19104 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
19105 msgstr "--absolut-literals-flagga stöds inte i Xtens-konfiguration"
19107 #: config/tc-xtensa.c:943
19108 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
19109 msgstr "prefer-l32r står i konflikt med prefer-const16"
19111 #: config/tc-xtensa.c:949
19112 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
19113 msgstr "prefer-const16 står i konflikt med prefer-l32r"
19115 #: config/tc-xtensa.c:958 config/tc-xtensa.c:967 config/tc-xtensa.c:971
19116 msgid "invalid target hardware version"
19117 msgstr "ogiltig version av målhårdvara"
19119 #: config/tc-xtensa.c:1017
19120 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
19121 msgstr "no-auto-litptools är inkompatibelt med auto-litpool-limit"
19123 #: config/tc-xtensa.c:1019 config/tc-xtensa.c:1022
19124 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
19125 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument"
19127 #: config/tc-xtensa.c:1024
19128 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
19129 msgstr "ogiltigt auto-litpool-limit-argument (intervall är 100-10000)"
19131 #: config/tc-xtensa.c:1213
19132 msgid "unmatched .end directive"
19133 msgstr "omatchat .end-direktiv"
19135 #: config/tc-xtensa.c:1242
19136 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
19137 msgstr ".begin-direktiv utan matchande .end-direktiv"
19139 #: config/tc-xtensa.c:1283
19140 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
19141 msgstr "[no-]generics är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19143 #: config/tc-xtensa.c:1288
19144 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
19145 msgstr "[no-]relax är föråldrat; använd [no-]transform istället"
19147 #: config/tc-xtensa.c:1301
19149 msgid "directive %s cannot be negated"
19150 msgstr "direktiv %s kan inte negeras"
19152 #: config/tc-xtensa.c:1307
19153 msgid "unknown directive"
19154 msgstr "okänt direktiv"
19156 #: config/tc-xtensa.c:1328 config/tc-xtensa.c:1424 config/tc-xtensa.c:1666
19157 #: config/tc-xtensa.c:5920
19158 msgid "directives are not valid inside bundles"
19159 msgstr "direktiv är inte giltiga inuti buntar"
19161 #: config/tc-xtensa.c:1340
19162 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
19163 msgstr ".begin-literal är föråldrat; använd .literal istället"
19165 #: config/tc-xtensa.c:1354
19166 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
19167 msgstr "kan inte ställa in literal_prefix inuti literal-fragment"
19169 #: config/tc-xtensa.c:1387
19170 msgid ".begin [no-]density is ignored"
19171 msgstr ".being [no-]density överhoppad"
19173 #: config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1444
19174 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
19175 msgstr "Xtensa-alternativet för absoluta literaler stöds inte; överhoppat"
19177 #: config/tc-xtensa.c:1437
19178 msgid ".end [no-]density is ignored"
19179 msgstr ".end [no-]density överhoppad"
19181 #: config/tc-xtensa.c:1462
19183 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
19184 msgstr "matchar inte begin %s%s vid %s:%d"
19186 #: config/tc-xtensa.c:1517
19187 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
19188 msgstr ".literal_position inuti literal-direktiv; överhoppat"
19190 #: config/tc-xtensa.c:1537
19191 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
19192 msgstr ".literal inte tillåtet inom .begin literalområde"
19194 #: config/tc-xtensa.c:1576
19195 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
19196 msgstr "förväntade komma eller kolon efter symbolnamn; resten av redan överhoppad"
19198 #: config/tc-xtensa.c:1635
19199 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
19200 msgstr "genomfallfrekvens måste vara större än 0"
19202 #: config/tc-xtensa.c:1643
19203 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
19204 msgstr "grenmålsfrekvens måste vara större än 0"
19206 #: config/tc-xtensa.c:1691
19208 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
19209 msgstr "opkodsspecifik %s-omlokalisering använd utanför en instruktion"
19211 #: config/tc-xtensa.c:1701
19213 msgid "invalid use of %s relocation"
19214 msgstr "ogiltig användning av %s-omlokalisering"
19216 #: config/tc-xtensa.c:1897 config/tc-xtensa.c:1914
19218 msgid "bad register name: %s"
19219 msgstr "felaktigt registernamn: %s"
19221 #: config/tc-xtensa.c:1903
19223 msgid "bad register number: %s"
19224 msgstr "felaktigt registernummer: %s"
19226 #: config/tc-xtensa.c:1967
19227 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
19228 msgstr "pcrel-omlokalisering tillåts inte i en instruktion"
19230 #: config/tc-xtensa.c:2070
19231 msgid "extra colon"
19232 msgstr "extra kolon"
19234 #: config/tc-xtensa.c:2131
19235 msgid "incorrect register number, ignoring"
19236 msgstr "felaktigt registernummer, hoppar över"
19238 #: config/tc-xtensa.c:2212
19240 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
19241 msgstr "kan inte koda opkod ”%s”"
19243 #: config/tc-xtensa.c:2304
19245 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
19246 msgstr "inte tillräckligt med operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19248 #: config/tc-xtensa.c:2311
19250 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
19251 msgstr "för många operander (%d) till ”%s”; förväntade %d"
19253 #: config/tc-xtensa.c:2362
19255 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
19256 msgstr "ogiltigt register ”%s” för ”%s”-instruktion"
19258 #: config/tc-xtensa.c:2369
19260 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
19261 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”-instruktion"
19263 #: config/tc-xtensa.c:2436
19265 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
19266 msgstr "ogiltigt registernummer (%ld) för ”%s”"
19268 #: config/tc-xtensa.c:2823
19270 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
19271 msgstr "operand %d för ”%s” har värde ”%u” utanför intervall"
19273 #: config/tc-xtensa.c:2829
19275 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
19276 msgstr "operand %d för ”%s” har ogiltigt värde ”%u”"
19278 #: config/tc-xtensa.c:2876
19280 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
19281 msgstr "internt fel: okänt flaggnamn ”%s”"
19283 #: config/tc-xtensa.c:3985
19284 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
19285 msgstr "kan inte hantera generering av literal/etiketter än"
19287 #: config/tc-xtensa.c:3989
19288 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
19289 msgstr "kan inte hantera odefinierad OP-TYP"
19291 #: config/tc-xtensa.c:4050 config/tc-xtensa.c:4059
19293 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
19294 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
19295 msgstr[0] "hittade %d operand för ”%s”: Förväntade %d"
19296 msgstr[1] "hittade %d operander för ”%s”: Förväntade %d"
19298 #: config/tc-xtensa.c:4082
19299 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
19300 msgstr "summa av omedelbara operander blir större än 32"
19302 #: config/tc-xtensa.c:4334
19304 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
19305 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %i för ”%s”"
19307 #: config/tc-xtensa.c:4344
19309 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
19310 msgstr "ogiltigt uttryck för operand %i för ”%s”"
19312 #: config/tc-xtensa.c:4354
19314 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
19315 msgstr "ogiltig omlokalisering i instruktionslucka %i"
19317 #: config/tc-xtensa.c:4361
19319 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
19320 msgstr "odefinierad symbol för opkod ”%s”"
19322 #: config/tc-xtensa.c:4849
19323 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
19324 msgstr "opkod ”NOP.N” inte tillgänglig i denna konfiguration"
19326 #: config/tc-xtensa.c:4909
19327 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
19328 msgstr "get_expanded_loop_offset: ogiltig opkod"
19330 #: config/tc-xtensa.c:5067
19332 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
19333 msgstr "assembleringstillstånd inte inställt för första fragment i sektion %s"
19335 #: config/tc-xtensa.c:5120
19337 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
19338 msgstr "ojusterat grenmål: %d byte vid 0x%lx"
19340 #: config/tc-xtensa.c:5164
19342 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
19343 msgstr "ojusterad loop: %d byte vid 0x%lx"
19345 #: config/tc-xtensa.c:5189
19346 msgid "unexpected fix"
19347 msgstr "oväntad fix"
19349 #: config/tc-xtensa.c:5200 config/tc-xtensa.c:5204
19350 msgid "undecodable fix"
19351 msgstr "oavkodbar fix"
19353 #: config/tc-xtensa.c:5360
19354 msgid "labels are not valid inside bundles"
19355 msgstr "etiketter är inte giltiga inuti buntar"
19357 #: config/tc-xtensa.c:5380
19358 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
19359 msgstr "ogiltig sista instruktion för en loop utan extra omkostnader"
19361 #: config/tc-xtensa.c:5447
19362 msgid "extra opening brace"
19363 msgstr "extra inledande klammer"
19365 #: config/tc-xtensa.c:5457
19366 msgid "extra closing brace"
19367 msgstr "extra avslutande klammer"
19369 #: config/tc-xtensa.c:5484
19370 msgid "missing closing brace"
19371 msgstr "saknar avslutande klammer"
19373 #: config/tc-xtensa.c:5582 config/tc-xtensa.c:5611
19375 msgid "wrong number of operands for '%s'"
19376 msgstr "fel antal operander för ”%s”"
19378 #: config/tc-xtensa.c:5598
19380 msgid "bad relocation expression for '%s'"
19381 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck för ”%s”"
19383 #: config/tc-xtensa.c:5633
19385 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
19386 msgstr "okänd opkod eller formatnamn ”%s”"
19388 #: config/tc-xtensa.c:5639
19389 msgid "format names only valid inside bundles"
19390 msgstr "formatnamn endast giltiga inuti buntar"
19392 #: config/tc-xtensa.c:5644
19394 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
19395 msgstr "multipla format angivna för en bunt; använd ”%s”"
19397 #: config/tc-xtensa.c:5694
19398 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
19399 msgstr "postinstruktion med stackdekrement < 16"
19401 #: config/tc-xtensa.c:5748
19402 msgid "unaligned entry instruction"
19403 msgstr "ojusterad postinstruktion"
19405 #: config/tc-xtensa.c:5813
19406 msgid "bad instruction format"
19407 msgstr "felaktigt instruktionsformat"
19409 #: config/tc-xtensa.c:5816
19410 msgid "invalid relocation"
19411 msgstr "ogiltig omlokalisering"
19413 #: config/tc-xtensa.c:5827
19415 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
19416 msgstr "ogiltig omlokalisering för ”%s”-instruktion"
19418 #: config/tc-xtensa.c:5839
19420 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
19421 msgstr "ogiltig omlokalisering för operand %d för ”%s”"
19423 #: config/tc-xtensa.c:6105
19425 msgid "unhandled local relocation fix %s"
19426 msgstr "ohanterad lokal omlokaliseringsfix %s"
19428 #: config/tc-xtensa.c:6156
19430 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
19431 msgstr "internt fel; kan inte generera ”%s”-omlokalisering"
19433 #: config/tc-xtensa.c:6373
19434 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
19435 msgstr "Flaggan ”--no-allow-flix” förhindra flerlucks-flix."
19437 #: config/tc-xtensa.c:6380
19438 msgid "couldn't find a valid instruction format"
19439 msgstr "kunde inte hitta ett giltigt instruktionsformat"
19441 #: config/tc-xtensa.c:6381
19443 msgid " ops were: "
19444 msgstr " oper var: "
19446 #: config/tc-xtensa.c:6383
19451 #: config/tc-xtensa.c:6393
19453 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
19454 msgstr "format ”%s” stämmer inte: #slots = %d, #opcodes = %d"
19456 #: config/tc-xtensa.c:6402 config/tc-xtensa.c:6499
19457 msgid "illegal resource usage in bundle"
19458 msgstr "otillåten resursanvändning i bunt"
19460 #: config/tc-xtensa.c:6588
19462 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
19463 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma register"
19465 #: config/tc-xtensa.c:6593
19467 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
19468 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma tillstånd"
19470 #: config/tc-xtensa.c:6598
19472 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
19473 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) skriver till samma port"
19475 # sebras: volatile?
19476 #: config/tc-xtensa.c:6603
19478 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
19479 msgstr "opkoder ”%s” (lucka %d) och ”%s” (lucka %d) har båda flyktig portåtkomst"
19481 #: config/tc-xtensa.c:6619
19482 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
19483 msgstr "flera grenar eller hopp i samma bunt"
19485 #: config/tc-xtensa.c:7071
19486 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
19487 msgstr "kan inte assemblera till ett literalfragment"
19489 #: config/tc-xtensa.c:7073
19493 #: config/tc-xtensa.c:8285
19494 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
19495 msgstr "instruktionssekvens (skriv a0, gren, retw) kan utlösta hårdvarufel"
19497 #: config/tc-xtensa.c:8397
19498 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
19499 msgstr "grening eller hoppande till en loop kan utlösa hårdvarufel"
19501 #: config/tc-xtensa.c:8479
19502 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
19503 msgstr "loopslut för när ett annat loopslut kan utlösa hårdvarufel"
19505 #: config/tc-xtensa.c:8488
19507 msgid "fr_var %lu < length %d"
19508 msgstr "fr_var %lu < längd %d"
19510 #: config/tc-xtensa.c:8645
19511 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
19512 msgstr "loop som innehåller mindre än tre instruktioner kan utlösa hårdvarufel"
19514 #: config/tc-xtensa.c:8717
19515 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
19516 msgstr "oavkodbar instruktion i instruktions-frag"
19518 #: config/tc-xtensa.c:8827
19519 msgid "invalid empty loop"
19520 msgstr "ogiltig tom loop"
19522 #: config/tc-xtensa.c:8832
19523 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
19524 msgstr "loopmål följer inte loopinstruktion i sektion"
19526 #: config/tc-xtensa.c:9403
19527 msgid "cannot find suitable trampoline"
19528 msgstr "kan inte hitta lämplig trampolin"
19530 #: config/tc-xtensa.c:9658
19531 msgid "bad relaxation state"
19532 msgstr "felaktig lättnadsdata"
19534 #: config/tc-xtensa.c:9716
19536 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
19537 msgstr "fr_var (%ld) < längd (%d)"
19539 #: config/tc-xtensa.c:10416
19540 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
19541 msgstr "hoppmål utanför intervall; ingen användbar trampolin hittad"
19543 #: config/tc-xtensa.c:10540
19544 msgid "invalid relaxation fragment result"
19545 msgstr "ogiltigt resultat från lättnadsfragment"
19547 #: config/tc-xtensa.c:10622
19548 msgid "unable to widen instruction"
19549 msgstr "kan inte bredda instruktion"
19551 #: config/tc-xtensa.c:10761
19552 msgid "multiple literals in expansion"
19553 msgstr "flera literaler i expansion"
19555 #: config/tc-xtensa.c:10765
19556 msgid "no registered fragment for literal"
19557 msgstr "inget registrerat fragment för literal"
19559 #: config/tc-xtensa.c:10767
19560 msgid "number of literal tokens != 1"
19561 msgstr "antal literalsymboler != 1"
19563 #: config/tc-xtensa.c:10896 config/tc-xtensa.c:10902
19565 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
19566 msgstr "oupplöst målsymbol för loop: %s"
19568 #: config/tc-xtensa.c:11008
19570 msgid "invalid expression evaluation type %d"
19571 msgstr "ogiltigt beräkningstyp för uttryck %d"
19573 #: config/tc-xtensa.c:11025
19574 msgid "loop too long for LOOP instruction"
19575 msgstr "loop för lång för LOOP-instruktion"
19577 #: config/tc-xtensa.c:11398 config/tc-xtensa.c:11635
19578 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
19579 msgstr "plats för literalpool krävd för literaler i textsektion; ange med .literal_position"
19581 #: config/tc-xtensa.c:11507
19583 msgid "fixes not all moved from %s"
19584 msgstr "alla fixar inte flyttade från %s"
19586 #: config/tc-xtensa.c:12463
19587 msgid "too many operands in instruction"
19588 msgstr "för många operander till instruktion"
19590 #: config/tc-xtensa.c:12673
19591 msgid "invalid symbolic operand"
19592 msgstr "ogiltig symbolisk operand"
19594 #: config/tc-xtensa.c:12734
19595 msgid "operand number mismatch"
19596 msgstr "operandnummer stämmer inte"
19598 #: config/tc-xtensa.c:12738
19600 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
19601 msgstr "kan inte koda opkod ”%s” i det givna formatet ”%s”"
19603 #: config/tc-xtensa.c:12763
19605 msgid "xtensa-isa failure: %s"
19606 msgstr "xtensa-isa-fel: %s"
19608 #: config/tc-xtensa.c:12840
19609 msgid "invalid opcode"
19610 msgstr "ogiltig opkod"
19612 #: config/tc-xtensa.c:12846
19613 msgid "too few operands"
19614 msgstr "för få operander"
19616 #: config/tc-xtensa.c:12852
19617 msgid "too many operands"
19618 msgstr "för många operander"
19620 #: config/tc-xtensa.c:12896
19621 msgid "multiple writes to the same register"
19622 msgstr "multipla skrivningar till samma register"
19624 #: config/tc-xtensa.c:13010 config/tc-xtensa.c:13016
19625 msgid "out of memory"
19626 msgstr "slut på minne"
19628 #: config/tc-xtensa.c:13105
19629 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
19630 msgstr "TLS-omlokalisering inte tillåtet i FLIX-bunt"
19632 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
19633 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
19634 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
19635 #. the unexpected behavior as an error.
19636 #: config/tc-xtensa.c:13111
19637 msgid "unexpected TLS relocation"
19638 msgstr "oväntad TLS-omlokalisering"
19640 #: config/tc-xtensa.c:13155
19641 msgid "symbolic operand not allowed"
19642 msgstr "symbolisk operand inte tillåten"
19644 #: config/tc-xtensa.c:13192
19645 msgid "cannot decode instruction format"
19646 msgstr "kan inte avkoda instruktionsformat"
19648 #: config/tc-xtensa.c:13336
19649 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
19650 msgstr "hoppar över extra ”-rename-section”-avgränsare ”:”"
19652 #: config/tc-xtensa.c:13341
19654 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
19655 msgstr "hoppar över ogiltig ”-rename-section”-specifikation: ”%s”"
19657 #: config/tc-xtensa.c:13352
19659 msgid "section %s renamed multiple times"
19660 msgstr "sektion %s har bytt namn flera gånger"
19662 #: config/tc-xtensa.c:13354
19664 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
19665 msgstr "multipla sektioner ommappade till utdatasektion %s"
19667 #: config/tc-z80.c:326
19668 msgid "-- unterminated string"
19669 msgstr "-- oterminerad sträng"
19671 #: config/tc-z80.c:392
19672 msgid "floating point numbers are not implemented"
19673 msgstr "flyttal är inte implementerade"
19675 #: config/tc-z80.c:517 config/tc-z80.c:523
19676 msgid "mismatched parentheses"
19677 msgstr "parenteser stämmer inte"
19679 #: config/tc-z80.c:560
19680 msgid "bad expression syntax"
19681 msgstr "felaktig uttryckssyntax"
19683 #: config/tc-z80.c:722
19684 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
19685 msgstr "kan inte göra ett relativt hopp till en absolut position"
19687 #: config/tc-z80.c:734 config/tc-z80.c:2018
19691 #: config/tc-z80.c:1122 config/tc-z80.c:1165 config/tc-z80.c:1209
19692 #: config/tc-z80.c:1277 config/tc-z80.c:1329 config/tc-z80.c:1383
19693 #: config/tc-z80.c:1652
19694 msgid "bad instruction syntax"
19695 msgstr "felaktig instruktionssyntax"
19697 #: config/tc-z80.c:1255
19698 msgid "condition code invalid for jr"
19699 msgstr "villkorskod ogiltig för jr"
19701 #: config/tc-z80.c:1761
19702 msgid "parentheses ignored"
19703 msgstr "parenteser överhoppade"
19705 #: config/tc-z80.c:1993 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
19706 msgid "relative jump out of range"
19707 msgstr "relativt hopp utanför intervall"
19709 #: config/tc-z80.c:2010
19710 msgid "index offset out of range"
19711 msgstr "indexavstånd utanför intervall"
19713 #: config/tc-z80.c:2052 config/tc-z8k.c:1538
19715 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
19716 msgstr "md_apply_fix: okänd r_type 0x%x\n"
19718 #: config/tc-z8k.c:281
19720 msgid "register rr%d out of range"
19721 msgstr "register rr%d utanför intervall"
19723 #: config/tc-z8k.c:283
19725 msgid "register rr%d does not exist"
19726 msgstr "register rr%d existerar inte"
19728 #: config/tc-z8k.c:295
19730 msgid "register rh%d out of range"
19731 msgstr "register rh%d utanför intervall"
19733 #: config/tc-z8k.c:307
19735 msgid "register rl%d out of range"
19736 msgstr "register rl%d utanför intervall"
19738 #: config/tc-z8k.c:320
19740 msgid "register rq%d out of range"
19741 msgstr "register rq%d utanför intervall"
19743 #: config/tc-z8k.c:322
19745 msgid "register rq%d does not exist"
19746 msgstr "register rq%d existerar inte"
19748 #: config/tc-z8k.c:334
19750 msgid "register r%d out of range"
19751 msgstr "register r%d utanför intervall"
19753 #: config/tc-z8k.c:375
19755 msgid "expected %c"
19756 msgstr "förväntade %c"
19758 #: config/tc-z8k.c:390
19760 msgid "register is wrong size for a word %s"
19761 msgstr "register har fel storlek för ett ord %s"
19763 #: config/tc-z8k.c:404
19765 msgid "register is wrong size for address %s"
19766 msgstr "register har fel storlek för adress %s"
19768 #: config/tc-z8k.c:538
19770 msgid "unknown interrupt %s"
19771 msgstr "okänt avbrott %s"
19773 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
19774 #: config/tc-z8k.c:561
19775 msgid "opcode has no effect"
19776 msgstr "opkod har ingen effekt"
19778 #: config/tc-z8k.c:672
19779 msgid "Missing ) in ra(rb)"
19780 msgstr "Saknar ) i ra(rb)"
19782 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
19784 msgid "invalid condition code '%s'"
19785 msgstr "ogiltig villkorskod ”%s”"
19787 #: config/tc-z8k.c:764
19789 msgid "invalid flag '%s'"
19790 msgstr "ogiltig flagga ”%s”"
19792 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
19793 msgid "invalid indirect register size"
19794 msgstr "ogiltig indirekt registerstorlek"
19796 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1097 config/tc-z8k.c:1102
19797 msgid "invalid control register name"
19798 msgstr "ogiltigt namn för kontrollregister"
19800 #: config/tc-z8k.c:1086
19801 msgid "immediate must be 1 or 2"
19802 msgstr "omedelbar måste vara 1 eller 2"
19804 #: config/tc-z8k.c:1089
19805 msgid "immediate 1 or 2 expected"
19806 msgstr "omedelbar 1 eller 2 förväntad"
19808 #: config/tc-z8k.c:1120
19809 msgid "can't use R0 here"
19810 msgstr "R0 kan inte användas här"
19812 #: config/tc-z8k.c:1278
19813 msgid "Can't find opcode to match operands"
19814 msgstr "Kan inte hitta opkod som matchar operander"
19816 #: config/tc-z8k.c:1325
19818 msgid "invalid architecture -z%s"
19819 msgstr "ogiltig arkitektur -z%s"
19822 #: config/tc-z8k.c:1344
19826 " -z8001 generate segmented code\n"
19827 " -z8002 generate unsegmented code\n"
19828 " -linkrelax create linker relaxable code\n"
19831 " -z8001 generera segmenterad kod\n"
19832 " -z8002 generera osegmenterad kod\n"
19833 " -linkrelax skapa länkaravslappningsbar kod\n"
19835 #: config/tc-z8k.c:1356
19837 msgid "call to md_convert_frag\n"
19838 msgstr "anrop till md_convert_frag\n"
19840 #: config/tc-z8k.c:1463 config/tc-z8k.c:1503 config/tc-z8k.c:1526
19841 msgid "cannot branch to odd address"
19842 msgstr "kan inte grena till udda adress"
19844 #: config/tc-z8k.c:1485
19845 msgid "relative address out of range"
19846 msgstr "relativ adress utanför intervall"
19848 #: config/tc-z8k.c:1506
19849 msgid "relative call out of range"
19850 msgstr "relativt anrop utanför intervall"
19852 #: config/tc-z8k.c:1550
19854 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
19855 msgstr "anrop till md_estimate_size_before_relax\n"
19857 #: config/xtensa-relax.c:1550
19859 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
19860 msgstr "ogiltig konfigurationsflagga ”%s” i övergångsregel ”%s”"
19862 #: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
19864 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
19865 msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i ”%s”"
19867 #: config/xtensa-relax.c:1692
19869 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
19870 msgstr "opkod ”%s”: förvillkor innehåller endast konstanter i ”%s”"
19872 #: config/xtensa-relax.c:1739
19873 msgid "expected one operand for generated literal"
19874 msgstr "förväntade en operand för genererad literal"
19876 #: config/xtensa-relax.c:1746
19877 msgid "expected 0 operands for generated label"
19878 msgstr "förväntade 0 operander för genererad etikett"
19880 #: config/xtensa-relax.c:1759
19882 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
19883 msgstr "ogiltig opkod ”%s” i övergångsregel ”%s”"
19885 #: config/xtensa-relax.c:1767
19887 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
19888 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
19889 msgstr[0] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operation"
19890 msgstr[1] "opkod ”%s”: ersättning har inte %d operationer"
19892 #: config/xtensa-relax.c:1783
19894 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
19895 msgstr "opkod ”%s”: kan inte hitta literaldefinition"
19897 #: config/xtensa-relax.c:1799 config/xtensa-relax.c:1829
19899 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
19900 msgstr "opkod ”%s”: oidentifierad operand ”%s” i ”%s”"
19902 #: config/xtensa-relax.c:1824
19904 msgid "unknown user-defined function %s"
19905 msgstr "okänd användardefinierad funktion %s"
19907 #: config/xtensa-relax.c:1835
19909 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
19910 msgstr "opkod ”%s”: kunde inte tolka operand ”%s” i ”%s”"
19912 #: config/xtensa-relax.c:1875
19914 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
19915 msgstr "kunde inte tolka INSN_PATTERN ”%s”"
19917 #: config/xtensa-relax.c:1879
19919 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
19920 msgstr "kunde inte tolka INSN_REPL ”%s”"
19922 #: config/xtensa-relax.c:1890
19924 msgid "could not build transition for %s => %s"
19925 msgstr "kunde inte bygga övergång för %s => %s"
19929 msgid "can't open `%s' for writing"
19930 msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
19934 msgid "can't close `%s'"
19935 msgstr "kan inte stänga ”%s”"
19937 #: dw2gencfi.c:319 read.c:2442
19939 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
19940 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
19942 #: dw2gencfi.c:591 dw2gencfi.c:607
19944 msgid "register save offset not a multiple of %u"
19945 msgstr "register lagringsavstånd inte en multipel av %u"
19948 msgid "CFI state restore without previous remember"
19949 msgstr "CFI-tillstånd återställt utan föregående ihågkomst"
19952 msgid "missing separator"
19953 msgstr "saknar avgränsare"
19956 msgid "bad register expression"
19957 msgstr "felaktigt registeruttryck"
19959 #: dw2gencfi.c:818 dw2gencfi.c:948 dw2gencfi.c:986 dw2gencfi.c:1057
19960 #: dw2gencfi.c:1130 dw2gencfi.c:1195 dw2gencfi.c:1376
19961 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
19962 msgstr "CFI-instruktion använd utan föregående .cfi_startproc"
19964 #: dw2gencfi.c:1011
19965 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
19966 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_personality"
19968 #: dw2gencfi.c:1018
19969 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
19970 msgstr ".cfi_personality kräver kodning- och symbolargument"
19972 #: dw2gencfi.c:1041
19973 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
19974 msgstr "fel andra argument till .cfi_personality"
19976 #: dw2gencfi.c:1082 dw2gencfi.c:1158
19977 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
19978 msgstr "ogiltig kodning eller kodning utan stöd i .cfi_lsda"
19980 #: dw2gencfi.c:1089
19981 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
19982 msgstr ".cfi_lsda kräver kodning- och symbolargument"
19984 #: dw2gencfi.c:1114
19985 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
19986 msgstr "fel andraargument till .cfi_lsda"
19988 #: dw2gencfi.c:1180
19989 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
19990 msgstr "fel tredjeargument till .cfi_val_encoded_addr"
19992 #: dw2gencfi.c:1278
19993 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
19994 msgstr "inkonsekventa användningar av .cfi_sections"
19996 #: dw2gencfi.c:1289
19997 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
19998 msgstr "föregående CFI-post inte avslutad (saknar .cfi_endproc)"
20000 #: dw2gencfi.c:1330
20001 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
20002 msgstr ".cfi_endproc utan föregående .cfi_startproc"
20004 #: dw2gencfi.c:1387
20005 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
20006 msgstr "felaktigt argument till .cfi_personality_id"
20008 #: dw2gencfi.c:1397
20009 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
20010 msgstr ".cfi_fde_data utan motsvarande .cfi_startproc"
20012 #: dw2gencfi.c:1506
20013 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
20014 msgstr "oväntad .cfi_inline_lsda"
20016 #: dw2gencfi.c:1513
20017 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
20018 msgstr ".cfi_inline_lsda inte giltig för denna ram"
20020 #: dw2gencfi.c:1521
20021 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
20022 msgstr ".cfi_inline_lsda hittad i ram utan .cfi_lsda"
20024 #: dw2gencfi.c:1534
20026 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
20027 msgstr "Justering för stor: %d. antaget."
20029 #: dw2gencfi.c:1538
20030 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
20031 msgstr "Justering negativ: 0 antaget."
20033 #: dw2gencfi.c:1564
20034 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
20035 msgstr ".cfi_inline_lsda stöds inte för detta mål"
20037 #: dw2gencfi.c:1571
20038 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
20039 msgstr ".cfi_fde_data stöds inte för detta mål"
20041 #: dw2gencfi.c:1578
20042 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
20043 msgstr ".cfi_personality_id stöds inte för detta mål"
20045 #: dw2gencfi.c:2364 dw2gencfi.c:2520
20046 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
20047 msgstr "CFI öppet vid filslut; saknar .cfi_endproc-direktiv"
20049 #: dw2gencfi.c:2547
20050 msgid "CFI is not supported for this target"
20051 msgstr "CFI stöds inte för detta mål"
20053 #: dwarf2dbg.c:372 dwarf2dbg.c:2290
20054 msgid "view number mismatch"
20055 msgstr "vynummer stämmer inte"
20057 #: dwarf2dbg.c:782 dwarf2dbg.c:826
20058 msgid "file number less than one"
20059 msgstr "filnummer mindre än ett"
20063 msgid "file number %ld already allocated"
20064 msgstr "filnummer %ld redan allokerat"
20066 #: dwarf2dbg.c:831 dwarf2dbg.c:1699
20068 msgid "unassigned file number %ld"
20069 msgstr "otilldelat filnummer %ld"
20072 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
20073 msgstr "is_stmt value inte 0 eller 1"
20076 msgid "isa number less than zero"
20077 msgstr "isa nummer mindre än noll"
20080 msgid "discriminator less than zero"
20081 msgstr "diskriminator mindre än noll"
20084 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
20085 msgstr "numerisk vy kan endast hävdas vara noll"
20089 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
20090 msgstr "okänt .loc-underdirektiv ”%s”"
20092 #: dwarf2dbg.c:1776
20093 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
20094 msgstr "internt fel; okänt dwarf2-format"
20098 msgid "string too big (%lu bytes)"
20099 msgstr "sträng för stor (%lu byte)"
20103 msgid "inserting \"%s\" into string hash table: %s"
20104 msgstr "infogar ”%s” i stränghashtabell: %s"
20106 #: ecoff.c:1616 ecoff.c:1809 ecoff.c:1832 ecoff.c:1863 ecoff.c:2016
20108 msgid "no current file pointer"
20109 msgstr "ingen aktuell filpekare"
20112 msgid "too many st_End's"
20113 msgstr "för många st_End"
20117 msgid "inserting \"%s\" into tag hash table: %s"
20118 msgstr "infogar ”%s” i tagghashtabell: %s"
20121 msgid "fake .file after real one"
20122 msgstr "falsk .file efter riktig"
20125 msgid "filename goes over one page boundary"
20126 msgstr "filnamn spänner över en sidgräns"
20129 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
20130 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20133 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
20134 msgstr ".begin-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20137 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
20138 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20141 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
20142 msgstr ".bend-direktiv utan ett föregående .ent-direktiv"
20145 msgid ".bend directive names unknown symbol"
20146 msgstr ".bend-direktiv namnger okänd symbol"
20149 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
20150 msgstr ".def pseuod-op använd inuti .def/.endef; överhoppad"
20153 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
20154 msgstr "tomt symbolnamn i .def; överhoppat"
20157 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20158 msgstr ".dim pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20161 msgid "badly formed .dim directive"
20162 msgstr "felaktig utformat .dim-direktiv"
20165 msgid "too many .dim entries"
20166 msgstr "för många .dim-poster"
20169 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20170 msgstr ".scl pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20173 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20174 msgstr ".size pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20177 msgid "badly formed .size directive"
20178 msgstr "felaktigt utformat .size-direktiv"
20181 msgid "too many .size entries"
20182 msgstr "för många .size-poster"
20185 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20186 msgstr ".type pseudo-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20188 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
20189 #. There would still be a limit: the .type argument can not
20193 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
20194 msgstr "typen för %s är för komplex; den kommer att förenklas"
20197 msgid "Unrecognized .type argument"
20198 msgstr "Okänd .type-argument"
20201 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20202 msgstr ".tag pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20205 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
20206 msgstr ".val pseuod-op använd utanför .def/.endef; överhoppad"
20209 msgid ".val expression is too complex"
20210 msgstr ".val-uttryck för komplext"
20213 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
20214 msgstr ".endef pseuod-op använd före .def; överhoppad"
20216 #: ecoff.c:2841 ecoff.c:2922
20217 msgid "bad COFF debugging information"
20218 msgstr "felaktig COFF-felsökningsinformation"
20222 msgid "no tag specified for %s"
20223 msgstr "ingen tagg angiven för %s"
20226 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
20227 msgstr ".end-direktiv utan ett föregående .file-direktiv"
20230 msgid ".end directive names unknown symbol"
20231 msgstr ".end-direktiv namnger okänd symbol"
20234 msgid "second .ent directive found before .end directive"
20235 msgstr "andra .ent-direktiv funnet innan .end-direktiv"
20239 msgid "%s directive has no name"
20240 msgstr "%s-direktiv har inget namn"
20243 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
20244 msgstr "inget sätt att hantera .file inom .ent/.end-sektion"
20247 msgid ".loc before .file"
20248 msgstr ".loc före .file"
20252 msgid ".stab%c is not supported"
20253 msgstr ".stab%c stöds inte"
20257 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
20258 msgstr ".stab%c: hoppar över annat fält som är icke-noll"
20262 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
20263 msgstr "radnummer (%d) för .stab%c-direktiv får inte plats i indexfält (20 bitar)"
20267 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
20268 msgstr "otillåtet .stab%c-direktiv, felaktigt tecken"
20270 #: ecoff.c:3977 ecoff.c:4166 ecoff.c:4191
20271 msgid ".begin/.bend in different segments"
20272 msgstr ".begin/.bend i olika segment"
20275 msgid "missing .end or .bend at end of file"
20276 msgstr "saknar .end eller .bend vid filslut"
20279 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
20280 msgstr "GP-prologstorlek överstiger fältstorlek, använder 0 istället"
20282 #: expr.c:82 read.c:3803
20283 msgid "bignum invalid"
20284 msgstr "stornum ogiltigt"
20286 #: expr.c:84 read.c:3805 read.c:4310 read.c:5156
20287 msgid "floating point number invalid"
20288 msgstr "flyttal ogiltigt"
20291 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
20292 msgstr "felaktig flyttalskonstant; exponentöverspill"
20296 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
20297 msgstr "felaktig flyttalskonstant; okänd felkod=%d"
20300 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
20301 msgstr "stornum med understreck får inte har mer än 8 hexsiffror i något ord"
20304 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
20305 msgstr "stornum med understreck måste ha exakt fyra ord"
20307 #. Either not seen or not defined.
20308 #. @@ Should print out the original string instead of
20309 #. the parsed number.
20312 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
20313 msgstr "bakåtreferens till okänd etikett ”%d:”"
20316 msgid "character constant too large"
20317 msgstr "teckenkonstant för stor"
20321 msgid "found '%c', expected: '%c'"
20322 msgstr "hittade ”%c”, förväntade: ”%c”"
20326 msgid "missing '%c'"
20327 msgstr "saknar ”%c”"
20329 #: expr.c:985 read.c:4607
20330 msgid "EBCDIC constants are not supported"
20331 msgstr "EBCDIC-konstanter stöds inte"
20335 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
20336 msgstr "Unär operator %c överhoppad efter som en felaktig operand följer"
20338 #: expr.c:1162 expr.c:1193
20339 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
20340 msgstr "syntaxfel i .startof. eller .sizeof."
20342 #: expr.c:1274 expr.c:1598
20344 msgid "invalid use of operator \"%s\""
20345 msgstr "ogiltig användning av operator ”%s”"
20348 msgid "missing operand; zero assumed"
20349 msgstr "saknar operand; noll antaget"
20352 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
20353 msgstr "vänster operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20356 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
20357 msgstr "vänster operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20360 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
20361 msgstr "höger operand är ett stornum; heltalet 0 antaget"
20364 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
20365 msgstr "höger operand är ett flyttal; heltalet 0 antaget"
20367 #: expr.c:1912 symbols.c:1558
20368 msgid "division by zero"
20369 msgstr "division med noll"
20372 msgid "shift count"
20373 msgstr "skiftantal"
20376 msgid "operation combines symbols in different segments"
20377 msgstr "operation kombinerar symboler i olika segment"
20380 msgid "missing closing '\"'"
20381 msgstr "saknar avslutande ”\"”"
20384 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
20385 msgstr "försök att allokera data i en absolut sektion"
20388 msgid "attempt to allocate data in common section"
20389 msgstr "försök att allokera data i en generell sektion"
20391 #: frags.c:115 write.c:1470
20393 msgid "can't extend frag %lu char"
20394 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
20395 msgstr[0] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20396 msgstr[1] "kan inte utöka frag %lu tecken"
20398 #. For error messages.
20399 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
20400 #. name returned by as_where().
20402 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
20403 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
20404 #. not true, then this code will fail].
20406 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
20407 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
20408 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
20409 #. that is produced at the end of the assembly.
20410 #: input-file.c:136 input-scrub.c:240 listing.c:353
20411 msgid "{standard input}"
20412 msgstr "{standard in}"
20414 #: input-file.c:141
20416 msgid "can't open %s for reading: %s"
20417 msgstr "kan inte öppna %s för läsning: %s"
20419 #: input-file.c:150 input-file.c:224
20421 msgid "can't read from %s: %s"
20422 msgstr "kan inte läsa från %s: %s"
20424 #: input-file.c:252 listing.c:1443 output-file.c:71
20426 msgid "can't close %s: %s"
20427 msgstr "kan inte stänga %s: %s"
20429 #: input-scrub.c:267
20430 msgid "macros nested too deeply"
20431 msgstr "makro nästlade för djupt"
20435 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
20436 msgstr "Kan inte allokera minne för nya instruktioner\n"
20438 #: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
20442 #: listing.c:259 messages.c:230 messages.c:232 messages.c:235
20448 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
20449 msgstr "kan inte ombuffra fil: %s\n"
20455 " time stamp \t: %s\n"
20459 " tidsstämpel \t: %s\n"
20479 " options passed\t: "
20482 " flaggor angivna\t: "
20487 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20488 "\t using BFD version %s."
20490 " GNU assembler version %s (%s)\n"
20491 "\t använder BFD version %s."
20497 " input file \t: %s"
20500 " inmatningsfil \t: %s"
20506 " output file \t: %s"
20509 " utmatningsfil \t: %s"
20522 msgid "can't open %s: %s"
20523 msgstr "kan inte öppna %s: %s"
20527 msgid "strange paper height, set to no form"
20528 msgstr "underlig pappershöjd, inställd till ingen form"
20531 msgid "new line in title"
20532 msgstr "nyrad i titel"
20534 #. Turns the next expression into a string.
20537 msgid "% operator needs absolute expression"
20538 msgstr "%-operator behöver absolut uttryck"
20542 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20543 msgstr "Saknar parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20547 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
20548 msgstr "”%s” är inte en giltig parameterkvalificerare för ”%s” i makro ”%s”"
20552 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
20553 msgstr "Poänglöst standardvärde för nödvändig parameter ”%s” i makro ”%s”"
20557 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
20558 msgstr "En parameter vid namn ”%s” existerar redan för makro ”%s”"
20562 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
20563 msgstr "Reserverat ord ”%s” använt som parameter i makro ”%s”"
20567 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
20568 msgstr "oväntat filslut i makro ”%s”-definition"
20572 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
20573 msgstr "saknar ”)” efter formella i makrodefinition ”%s”"
20576 msgid "Missing macro name"
20577 msgstr "Saknar makronamn"
20581 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
20582 msgstr "Felaktig parameterlista för makro ”%s”"
20586 msgid "Macro `%s' was already defined"
20587 msgstr "Makro ”%s” har redan definierats"
20589 #: macro.c:837 macro.c:839
20590 msgid "missing `)'"
20591 msgstr "saknar ”)”"
20595 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
20596 msgstr "”%s” har redan använts som parameternamn (eller annat lokalt namn)"
20599 msgid "confusion in formal parameters"
20600 msgstr "förvirring bland formella parametrar"
20604 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
20605 msgstr "Parameter vid namn ”%s” existerar inte för makro ”%s”"
20609 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
20610 msgstr "Värde för parameter ”%s” i makro ”%s” har redan angetts"
20613 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
20614 msgstr "kan inte blanda positionella och nyckeordsargument"
20617 msgid "too many positional arguments"
20618 msgstr "för många positionella argument"
20622 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
20623 msgstr "Saknar värde för nödvändig parameter ”%s” för makro ”%s”"
20627 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
20628 msgstr "Försök att rensa icke-existerande makro ”%s”"
20631 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
20632 msgstr "oväntat filslut i irp eller irpc"
20635 msgid "missing model parameter"
20636 msgstr "saknar modellparameter"
20640 msgid "Assembler messages:\n"
20641 msgstr "Assemblermeddelanden:\n"
20645 msgid "Fatal error: "
20646 msgstr "Ödesdigert fel: "
20650 msgid "Internal error (%s).\n"
20651 msgstr "Internt fel (%s).\n"
20655 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
20656 msgstr "Internt fel i %s vid %s:%d.\n"
20660 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
20661 msgstr "Internt fel vid %s:%d.\n"
20665 msgid "Please report this bug.\n"
20666 msgstr "Rapportera denna bugg.\n"
20670 msgid "%s out of domain (%d is not a multiple of %d)"
20671 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte en multipel av %d)"
20675 msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
20676 msgstr "%s utanför intervall (%d är inte mellan %d och %d)"
20678 #. xgettext:c-format.
20681 msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
20682 msgstr "%s utanför intervall (0x%s är inte mellan 0x%s och 0x%s)"
20684 #: output-file.c:34
20686 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
20687 msgstr "kan inte öppna bfd vid stdout %s"
20689 #: output-file.c:41
20691 msgid "selected target format '%s' unknown"
20692 msgstr "valt målformat ”%s” är okänt"
20694 #: output-file.c:43
20696 msgid "can't create %s: %s"
20697 msgstr "kan inte skapa %s: %s"
20701 msgid "error constructing %s pseudo-op table: %s"
20702 msgstr "fel vid konstruktion av %s-pseudo-op-tabell: %s"
20705 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
20706 msgstr "kan inte ändra sektion eller undersektion inuti .bundle_lock"
20710 msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20711 msgstr ".bundle_lock-sekvens vid %u byte, men .bundle_align_mode-begränsing är %u byte"
20715 msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
20716 msgstr "enstaka instruktion är %u byte lång men .bundle_align_mode_limit är %u byte"
20718 #: read.c:769 read.c:2812 read.c:3383
20719 msgid "ignoring fill value in absolute section"
20720 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i absolut sektion"
20722 #: read.c:771 read.c:2827 read.c:3422
20724 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
20725 msgstr "hoppar över fyllnadsvärde i sektion ”%s”"
20729 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
20730 msgstr "okänd pseudo-op: ”%s”"
20733 msgid "unable to continue with assembly."
20734 msgstr "kan inte fortsätta med assemblering."
20738 msgid "label \"%d$\" redefined"
20739 msgstr "etikett ”%d$” omdefinierad"
20742 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
20743 msgstr ".bundle_lock utan motsvarande .bundle_unlock"
20746 msgid ".abort detected. Abandoning ship."
20747 msgstr ".abort detekterad. Överger skeppet."
20751 msgid "alignment too large: %u assumed"
20752 msgstr "justering för stor: %u antaget"
20755 msgid "expected fill pattern missing"
20756 msgstr "förväntat fyllnadsmönster saknas"
20760 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
20761 msgstr "fyllnadsmönster för långt, trunkerar till %u"
20764 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
20765 msgstr "okänt symbolnamn i den aktuella lokalen"
20767 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
20768 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of
20769 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
20771 #. # 0 "<built-in>"
20773 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
20774 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers
20775 #. rather than non-positive line numbers.
20778 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
20779 msgstr "radnummer måste vara positiva; radnummer %d avböjt"
20783 msgid "incompatible flag %i in line directive"
20784 msgstr "inkompatibel flagga %i i raddirektiv"
20788 msgid "unsupported flag %i in line directive"
20789 msgstr "flagga %i i raddirektiv stöds inte"
20792 msgid "start address not supported"
20793 msgstr "startadress stöds inte"
20796 msgid ".err encountered"
20797 msgstr ".err påträffat"
20800 msgid ".error directive invoked in source file"
20801 msgstr ".error-direktiv åberopat i källfil"
20804 msgid ".warning directive invoked in source file"
20805 msgstr ".warning-direktiv åberopat i källfil"
20809 msgid "%s argument must be a string"
20810 msgstr "%s-argument måste vara en sträng"
20812 #: read.c:2181 read.c:2183
20814 msgid ".fail %ld encountered"
20815 msgstr ".fail %ld påträffat"
20819 msgid ".fill size clamped to %d"
20820 msgstr ".fill-storlek begränsad till %d"
20823 msgid "size negative; .fill ignored"
20824 msgstr "storlek negativ; .fill överhoppat"
20827 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
20828 msgstr "repetition < 0; .fill överhoppat"
20831 msgid "non-constant fill count for absolute section"
20832 msgstr "icke-konstant fyllnadsantal för absolutsektion"
20835 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
20836 msgstr "försök att fylla absolutsektion med värde som inte är noll"
20840 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
20841 msgstr "försök att fylla sektion ”%s” med en värde som inte är noll"
20845 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
20846 msgstr "okänd .linkonce-typ ”%s”"
20849 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
20850 msgstr ".linkonce stöds inte för detta objektfilsformat"
20853 msgid "expected alignment after size"
20854 msgstr "förväntad justering efter storlek"
20858 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
20859 msgstr "försök att omdefiniera pseudo-op ”%s” överhoppad"
20862 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
20863 msgstr "hoppar över makroavslut utanför en makrodefinition."
20867 msgid "invalid segment \"%s\""
20868 msgstr "ogiltigt segment ”%s”"
20871 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
20872 msgstr "endast konstanta avstånd stöds i absolutsektion"
20875 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
20876 msgstr "ORG-pseudo-op i MRI-stil stöds inte"
20880 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
20881 msgstr ".end%c påträffat utan föregående %s"
20883 #: read.c:3058 read.c:3094
20885 msgid "negative count for %s - ignored"
20886 msgstr "negativt värde för %s - överhoppat"
20888 #: read.c:3065 read.c:3101
20890 msgid "%s without %s"
20891 msgstr "%s utan %s"
20894 msgid "unsupported variable size or fill value"
20895 msgstr "variabelstorlek eller fyllnadsvärde stöds inte"
20899 msgid "size value for space directive too large: %lx"
20900 msgstr "storleksvärde för uttrymesdirektiv för stort: %lx"
20903 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
20904 msgstr ".space repetitionsantal är noll, överhoppat"
20907 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
20908 msgstr ".space repetitionsantal är negativt, överhoppat"
20911 msgid "space allocation too complex in absolute section"
20912 msgstr "utrymmesallokering för komplex i absolutsektion"
20915 msgid "space allocation too complex in common section"
20916 msgstr "utrymmesallokering för komplex i allmän sektion"
20919 msgid "negative nop control byte, ignored"
20920 msgstr "negativt nop-kontrollbyte, överhoppad"
20923 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
20924 msgstr "variabel nop-kontroll stöds inte i .nops-direktiv"
20928 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
20929 msgstr "%s: skulle ha avslutat svagref-loop: %s"
20933 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
20934 msgstr "skräp vid radslut, första okända tecken värde 0x%x"
20936 #: read.c:3869 write.c:2353
20938 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
20939 msgstr "”%s” kan inte likställas med allmän symbol ”%s”"
20942 msgid "unexpected `\"' in expression"
20943 msgstr "oväntat ”\"” i uttryck"
20946 msgid "rva without symbol"
20947 msgstr "rva utan symbol"
20950 msgid "missing or bad offset expression"
20951 msgstr "saknar eller felaktig avståndsuttryck"
20954 msgid "missing reloc type"
20955 msgstr "saknar omlokaliseringstyp"
20958 msgid "unrecognized reloc type"
20959 msgstr "okänd omlokaliseringstyp"
20962 msgid "bad reloc expression"
20963 msgstr "felaktigt omlokaliseringsuttryck"
20965 #: read.c:4304 read.c:5150
20966 msgid "zero assumed for missing expression"
20967 msgstr "noll antaget för saknat uttryck"
20969 #: read.c:4324 read.c:5179
20970 msgid "attempt to store value in absolute section"
20971 msgstr "försök att lagra värde i absolutsektion"
20973 #: read.c:4331 read.c:5185
20975 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
20976 msgstr "försök att lagra värde som inte är noll i sektion ”%s”"
20980 msgid "value 0x%llx truncated to 0x%llx"
20981 msgstr "värde 0x%llx trunkerat till 0x%llx"
20984 msgid "value 0x%I64x truncated to 0x%I64x"
20985 msgstr "värde 0x%I64x trunkerat till 0x%I64x"
20989 msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
20990 msgstr "värde 0x%lx trunkerat till 0x%lx"
20994 msgid "bignum truncated to %d byte"
20995 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
20996 msgstr[0] "stornum trunkerat till %d byte"
20997 msgstr[1] "stornum trunkerat till %d byte"
20999 #: read.c:4678 read.c:4888
21000 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
21001 msgstr "oupplösbart eller icke-positivt repetitionsantal; använder 1"
21003 # sebras: type type?
21006 msgid "unknown floating type type '%c'"
21007 msgstr "okänd flyttalstyp ”%c”"
21010 msgid "floating point constant too large"
21011 msgstr "flyttalskonstant för stor"
21014 msgid "attempt to store float in absolute section"
21015 msgstr "försök att lagra flyttal i absolutsektion"
21019 msgid "attempt to store float in section `%s'"
21020 msgstr "försök att lagra flyttal i sektion ”%s”"
21024 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
21025 msgstr "försök att lagra icke-tom sträng i sektion ”%s”"
21028 msgid "strings must be placed into a section"
21029 msgstr "strängar måste vara placerade i en sektion"
21032 msgid "expected <nn>"
21033 msgstr "förväntade <nn>"
21035 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
21036 #: read.c:5435 read.c:5521
21037 msgid "unterminated string; newline inserted"
21038 msgstr "oterminerad sträng; nyrad infogat"
21041 msgid "bad escaped character in string"
21042 msgstr "felaktigt kontrollsekvenstecken i sträng"
21045 msgid "expected address expression"
21046 msgstr "förväntade adressuttryck"
21050 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
21051 msgstr "symbol ”%s” odefinierad; noll antas"
21054 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
21055 msgstr "någon symbol odefinierad; noll antogs"
21058 msgid "this string may not contain '\\0'"
21059 msgstr "denna sträng får inte innehålla ”\\0”"
21062 msgid "missing string"
21063 msgstr "saknar sträng"
21067 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
21068 msgstr ".incbin antal noll, hoppar över ”%s”"
21072 msgid "file not found: %s"
21073 msgstr "fil hittades inte: %s"
21077 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
21078 msgstr "sökning till slutet av .incbin-fil misslyckades ”%s”"
21082 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
21083 msgstr "överhoppning (%ld) eller antal (%ld) ogiltigt för filstorlek (%ld)"
21087 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
21088 msgstr "kunde inte hoppa till %ld i fil ”%s”"
21092 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
21093 msgstr "trunkerad fil ”%s”, %ld av %ld byte inlästa"
21096 msgid "missing .func"
21097 msgstr "saknar .func"
21100 msgid ".endfunc missing for previous .func"
21101 msgstr ".endfunc saknas för föregående .func"
21105 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
21106 msgstr ".bundle_align_mode-justering för stor (maximum %u)"
21109 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
21110 msgstr "kan inte ändra .bundle_align_mode inuti .bundle_lock"
21113 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
21114 msgstr ".bundle_lock är meningslöst utan .bundle_align_mode"
21117 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
21118 msgstr ".bundle_unlock utan föregående .bundle_lock"
21122 msgid ".bundle_lock sequence is %u bytes, but bundle size is only %u bytes"
21123 msgstr ".bundle_lock-sekvens är %u byte, men buntstorlek är bara %u"
21127 msgid "missing closing `%c'"
21128 msgstr "saknar avslutande ”%c”"
21132 msgstr "felplacerat ”\\”"
21136 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
21137 msgstr "ogiltig argument ”%s” till -fdebug-prefix-map"
21141 msgid ".stab%c: missing string"
21142 msgstr ".stab%c: saknar sträng"
21144 #: stabs.c:223 stabs.c:231 stabs.c:239 stabs.c:258
21146 msgid ".stab%c: missing comma"
21147 msgstr ".stab%c: saknar komma"
21149 #. This could happen for example with a source file with a huge
21150 #. number of lines. The only cure is to use a different debug
21151 #. format, probably DWARF.
21154 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
21155 msgstr ".stab%c: beskrivningsfält ”%x” för stort, prova ett annat felsökningsformat"
21158 msgid "comma missing in .xstabs"
21159 msgstr "komma saknas i .xstabs"
21163 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
21164 msgstr "kan inte definiera symbol ”%s” i absolutsektion"
21168 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
21169 msgstr "symbol ”%s” är redan definierad som ”%s”/%s%ld"
21171 #: symbols.c:629 symbols.c:636
21173 msgid "inserting \"%s\" into symbol table failed: %s"
21174 msgstr "misslyckades med att infoga ”%s” i symboltabell: %s"
21178 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
21179 msgstr "ogiltiga operander (sektionerna %s och %s) för ”%s”"
21183 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
21184 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”"
21188 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
21189 msgstr "ogiltiga operande (sektionerna %s och %s) för ”%s” när ”%s” ställdes in"
21193 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
21194 msgstr "ogiltig operand (sektion %s) för ”%s”) när ”%s” ställdes in"
21198 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
21199 msgstr "loop mellan symboldefinioner påträffad vid ”%s”"
21203 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
21204 msgstr "kan inte konvertera uttryckssymbol %s till komplex omlokalisering"
21208 msgid "division by zero when setting `%s'"
21209 msgstr "division med noll när ”%s” ställdes in"
21211 #. See PR 20895 for a reproducer.
21213 msgid "Invalid operation on symbol"
21214 msgstr "Ogiltig åtgärd för symbol"
21216 #: symbols.c:1650 write.c:2402
21218 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
21219 msgstr "kan inte lösa upp värde för symbol ”%s”"
21223 msgid "\"%d\" (instance number %d of a %s label)"
21224 msgstr "”%d” (instans nummer %d av en %s-etikett)"
21228 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
21229 msgstr "försök att hämta värde för ouppöst symbol ”%s”"
21231 #. Do not reassign section symbols.
21233 msgid "section symbols are already global"
21234 msgstr "sektionssymboler är redan globala"
21238 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
21239 msgstr "Använder funktion ”%s” som trådlokalt objekt"
21243 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
21244 msgstr "Använder ”%s” som trådlokalt objekt"
21248 msgid "field fx_size too small to hold %d"
21249 msgstr "fält fx_size för litet för att hålla %d"
21253 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
21254 msgstr "försök att köra .org/.space/nops bakåt? (%ld)"
21258 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
21259 msgstr "leb128-operand är en odefinierad symbol: %s"
21262 msgid "invalid offset expression"
21263 msgstr "ogiltigt avståndsuttryck"
21266 msgid "invalid reloc expression"
21267 msgstr "ogiltigt omlokaliseringsuttryck"
21271 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
21272 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
21273 msgstr[0] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21274 msgstr[1] "värde för %s för stort för fält om %d byte vid %s"
21278 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
21279 msgstr "överspill i .word med tecken; switch kan bli för stor; %ld vid 0x%lx"
21282 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
21283 msgstr "omdefinierad symbol kan inte användas för omlokalisering"
21286 msgid "relocation out of range"
21287 msgstr "omlokalisering utanför intervall"
21291 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
21292 msgstr "%s:%u felaktigt returvärde från bfd_install_relocation: %x"
21295 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
21296 msgstr "omlokalisering inte inom (fix del av) sektion"
21299 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
21300 msgstr "internt fel: uppfixning inte begränsad inom frag"
21302 #: write.c:1403 write.c:1540
21303 msgid "can't extend frag"
21304 msgstr "kan inte utöka frag"
21307 msgid "unimplemented .nops directive"
21308 msgstr "oimplementerat .nops-direktiv"
21312 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
21313 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
21314 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21315 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21317 #: write.c:1648 write.c:1675 write.c:1711
21319 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
21320 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
21321 msgstr[0] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21322 msgstr[1] "kan inte skriva %ld byte till avsnitt %s av %s eftersom : ”%s”"
21325 msgid "unable to create reloc for build note"
21326 msgstr "kan inte hantera omlokalisering för byggnotering"
21329 msgid "<gnu build note>"
21330 msgstr "<gnu bygganteckning>"
21334 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
21335 msgstr "%s: globala symboler stöds inte i generella sektioner"
21339 msgid "local label `%s' is not defined"
21340 msgstr "lokal etikett ”%s” är inte definierad"
21344 msgid "can't make global register symbol `%s'"
21345 msgstr "kan inte skapa global register symbol ”%s”"
21349 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
21350 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
21351 msgstr[0] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21352 msgstr[1] "justeringsutfyllnad (%lu byte) inte en multipel av %ld"
21356 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
21357 msgstr ".word %s-%s+%s fick inte plats"
21360 msgid "padding added"
21361 msgstr "utfyllnad tillagd"
21364 msgid "attempt to move .org backwards"
21365 msgstr "försökte att flytta .org bakåt"
21368 msgid ".space specifies non-absolute value"
21369 msgstr ".space ange ett icke-absolut värde"
21372 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
21373 msgstr ".space, .nops eller .fill med negativt värde, överhoppat"
21377 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
21378 msgstr "Oändlig loop påträffad vid försök att beräkna adresserna för symbolerna i sektion %s"
21380 #~ msgid "%s: data size %ld\n"
21381 #~ msgstr "%s: datastorlek %ld\n"
21383 #~ msgid "%d warnings"
21384 #~ msgstr "%d varningar"
21386 #~ msgid "%d errors"
21389 #~ msgid "Internal assembler error for macro %s"
21390 #~ msgstr "Internt assemblerfel för makro %s"
21392 #~ msgid "%s relocations do not fit in %d bytes\n"
21393 #~ msgstr "%s-omlokaliseringar får inte plats i %d byte\n"
21395 #~ msgid "unsupported DC type"
21396 #~ msgstr "DC-typ stöds inte"
21398 #~ msgid "missing end-quote"
21399 #~ msgstr "saknar slutcitattecken"
21401 #~ msgid "unsupported alignment"
21402 #~ msgstr "justering stöds inte"
21404 #~ msgid "this DS form not yet supported"
21405 #~ msgstr "denna DS-form stöds inte än"
21407 #~ msgid "Missing or bad .using directive"
21408 #~ msgstr "Saknat eller felaktigt .using-direktiv"
21410 #~ msgid "Literal Pool Overflow"
21411 #~ msgstr "Literalpoolsöverspill"
21413 #~ msgid "expression not a constant"
21414 #~ msgstr "uttryck inte en konstant"
21416 #~ msgid "Unknown/unsupported address literal type"
21417 #~ msgstr "Okänd/Saknar stöd för adressliteraltyp"
21419 #~ msgid ".ltorg without prior .using in section %s"
21420 #~ msgstr ".ltorg utan föregående .using i sektion %s"
21422 #~ msgid ".ltorg in section %s paired to .using in section %s"
21423 #~ msgstr ".ltorg i sektion %s parad med .using i sektion %s"
21425 #~ msgid "bad alignment of %d bytes in literal pool"
21426 #~ msgstr "felaktig justering om %d byte i literalpool"
21428 #~ msgid "bad literal size\n"
21429 #~ msgstr "felaktig literalstorlek\n"
21431 #~ msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
21432 #~ msgstr ".using: basadressuttryck otillåtet eller för komplext"
21435 #~| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
21436 #~ msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
21437 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte att använda register %d"
21440 #~| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
21441 #~ msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
21442 #~ msgstr "att tappa register %d i sektion %s matchar inte tidigare använt register %s"
21444 #~ msgid "not using any base register"
21445 #~ msgstr "använder inte något basregister"
21447 #~ msgid "expecting a register for operand %d"
21448 #~ msgstr "förväntar ett register för operand %d"
21450 #~ msgid "Internal Error: bad instruction length"
21451 #~ msgstr "Internt fel: felaktig instruktionslängd"
21453 #~ msgid "only supported with old gcc"
21454 #~ msgstr "stöds endast med gammal gcc"
21456 #~ msgid "broadcast not on source memory operand"
21457 #~ msgstr "utsändning inte på källoperand för minne"
21459 #~ msgid "the last operand of `%s' must be `%s%s'"
21460 #~ msgstr "den sista operanden till ”%s” måste vara ”%s%s”"
21462 #~ msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
21463 #~ msgstr " -mold-gcc ha stöd för gamla (<= 2.8.1) versions av gcc\n"
21465 #~ msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
21466 #~ msgstr "Direktivet .dual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21468 #~ msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
21469 #~ msgstr "Direktivet .enddual endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21471 #~ msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
21472 #~ msgstr "Direktive .atmp endast tillgängligt med -mintel-syntax-flagga"
21474 #~ msgid "Unknown temporary pseudo register"
21475 #~ msgstr "Okänt tillfälligt pseudoregister"
21477 #~ msgid "Defective assembler. No assembly attempted."
21478 #~ msgstr "Defekt assembler. Har inte försökt göra assemblering."
21480 #~ msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
21481 #~ msgstr "Utöka opkod efter fördröjd gren: ”%s”"
21483 #~ msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
21484 #~ msgstr "Expanderad opkod i dubbelt läge: ”%s”"
21486 #~ msgid "An instruction was expanded (%s)"
21487 #~ msgstr "En instruktion expanderades (%s)"
21489 #~ msgid "Pipelined instruction: fsrc1 = fdest"
21490 #~ msgstr "Rörledningsinstruktion: fsrc1 = fdest"
21492 #~ msgid "Assembler does not yet support PIC"
21493 #~ msgstr "Assembler har inte stöd för PIC än"
21495 #~ msgid "Illegal operands for %s"
21496 #~ msgstr "Otillåtna operander för %s"
21498 #~ msgid "'d.%s' must be 8-byte aligned"
21499 #~ msgstr "”d.%s” måste vara 8-bytejusterad"
21501 #~ msgid "Prefix 'd.' invalid for instruction `%s'"
21502 #~ msgstr "Prefix ”d.” ogiltigt för instruktion ”%s”"
21505 #~ " -EL\t\t\t generate code for little endian mode (default)\n"
21506 #~ " -EB\t\t\t generate code for big endian mode\n"
21507 #~ " -mwarn-expand\t\t warn if pseudo operations are expanded\n"
21508 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21509 #~ " -mintel-syntax\t enable Intel syntax (default to AT&T/SVR4)\n"
21511 #~ " -EL\t\t\t generera kod för omvänd byteordning (standard)\n"
21512 #~ " -EB\t\t\t generera kod för rak byteordning\n"
21513 #~ " -mwarn-expand\t\t varna om pseudo-operationer expanderas\n"
21514 #~ " -mxp\t\t\t enable i860XP support (disabled by default)\n"
21515 #~ " -mintel-syntax\t aktivera Intel-syntax (standard är AT&T/SVR4)\n"
21518 #~ " -V\t\t\t print assembler version number\n"
21519 #~ " -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
21521 #~ " -V\t\t\t skriv ut versionsnummer för assembler\n"
21522 #~ " -Qy, -Qn\t\t hoppas över\n"
21524 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 2 alignment"
21525 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 2-justering"
21527 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 4 alignment"
21528 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 4-justering"
21530 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 8 alignment"
21531 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 8-justering"
21533 #~ msgid "This immediate requires 0 MOD 16 alignment"
21534 #~ msgstr "Denna omedelbar kräver 0 MOD 16-justering"
21536 #~ msgid "5-bit immediate too large"
21537 #~ msgstr "5-bitars omedelbar för stor"
21539 #~ msgid "5-bit field must be absolute"
21540 #~ msgstr "5-bitarsfält måste vara absolut"
21542 #~ msgid "A branch offset requires 0 MOD 4 alignment"
21543 #~ msgstr "Ett grenavstånd kräver 0 MOD 4-justering"
21545 #~ msgid "Unrecognized fix-up (0x%08lx)"
21546 #~ msgstr "Okänd uppfixning (0x%08lx)"
21548 #~ msgid "Hashing returned \"%s\"."
21549 #~ msgstr "Hashning returnerade ”%s”."
21551 #~ msgid "expression syntax error"
21552 #~ msgstr "syntaxfel i uttryck"
21554 #~ msgid "attempt to branch into different segment"
21555 #~ msgstr "försök att grena till annat segment"
21557 #~ msgid "target of %s instruction must be a label"
21558 #~ msgstr "mål för %s-instruktion måste vara en etikett"
21560 #~ msgid "unaligned register"
21561 #~ msgstr "ojusterat register"
21563 #~ msgid "no such sfr in this architecture"
21564 #~ msgstr "ingen sådan sfr i denna arkitektur"
21566 #~ msgid "illegal literal"
21567 #~ msgstr "otillåten literal"
21569 #~ msgid "invalid index register"
21570 #~ msgstr "ogiltigt indexregister"
21572 #~ msgid "invalid scale factor"
21573 #~ msgstr "ogiltig skalfaktor"
21575 #~ msgid "architecture of opcode conflicts with that of earlier instruction(s)"
21576 #~ msgstr "opkodsarkitektur står i konflikt med den för tidigare instruktion(er)"
21578 #~ msgid "missing opcode"
21579 #~ msgstr "saknar opkod"
21581 #~ msgid "branch prediction invalid on this opcode"
21582 #~ msgstr "grenförutsägelse ogiltig för denna opkod"
21584 #~ msgid "invalid opcode, \"%s\"."
21585 #~ msgstr "ogiltig opkod, ”%s”."
21588 #~| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
21589 #~ msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
21590 #~ msgstr "felaktigt antal operander. förväntade %d, fick %d"
21592 #~ msgid "Fixup of %ld too large for field width of %d"
21593 #~ msgstr "Uppfixning %ld för stor för fält med bredd %d"
21595 #~ msgid "invalid architecture %s"
21596 #~ msgstr "ogiltig arkitektur %s"
21598 #~ msgid "I960 options:\n"
21599 #~ msgstr "I960-flaggor:\n"
21603 #~ "\t\t\tspecify variant of 960 architecture\n"
21604 #~ "-b\t\t\tadd code to collect statistics about branches taken\n"
21605 #~ "-link-relax\t\tpreserve individual alignment directives so linker\n"
21606 #~ "\t\t\tcan do relaxing (b.out format only)\n"
21607 #~ "-no-relax\t\tdon't alter compare-and-branch instructions for\n"
21608 #~ "\t\t\tlong displacements\n"
21611 #~ "\t\t\tange variant av 960-arkitektur\n"
21612 #~ "-b\t\t\tlägg till kod för att samla statistik om tagna grenar\n"
21613 #~ "-link-relax\t\tbibehåll individuella justeringsdirektiv så att länkaren\n"
21614 #~ "\t\t\tkan genomföra lättnad (endast b.out utmatning)\n"
21615 #~ "-no-relax\t\tändra inte compare-and-branch-instruktioner för\n"
21616 #~ "\t\t\tlånga förskjutningar\n"
21618 #~ msgid "should have 1 or 2 operands"
21619 #~ msgstr "bör ha 1 eller 2 operander"
21621 #~ msgid "Redefining leafproc %s"
21622 #~ msgstr "Omdefiniera leafproc %s"
21624 #~ msgid "should have two operands"
21625 #~ msgstr "bör ha två operander"
21627 #~ msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]"
21628 #~ msgstr "”entry_num” måste vara ett absolut tal i intervallet [0,31]"
21630 #~ msgid "Redefining entrynum for sysproc %s"
21631 #~ msgstr "Omdefiniera entrynum för sysproc %s"
21633 #~ msgid "Trying to 'bal' to %s"
21634 #~ msgstr "Försöker att utföra ”bal” till %s"
21636 #~ msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
21637 #~ msgstr "Ser ut som en proc, men kan inte avgöra vilken sort.\n"
21639 #~ msgid "big endian mode is not supported"
21640 #~ msgstr "rak byteordning stöds inte"
21642 #~ msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
21643 #~ msgstr "hoppar över okänd .endian-typ ”%s”"
21645 #~ msgid "can't use COBR format with external label"
21646 #~ msgstr "kan inte använda COBR-format med extern etikett"
21648 #~ msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
21649 #~ msgstr "flagga --link-relax stöds endast i b.out-format"
21651 #~ msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s"
21652 #~ msgstr "Ingen ”bal”-ingångspunkt för leafproc %s"
21655 #~ "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file (default)\n"
21656 #~ "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file\n"
21657 #~ "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file\n"
21659 #~ "-32\t\t\tskapa o32-ABI-objektfil (standard)\n"
21660 #~ "-n32\t\t\tskapa n32-ABI-objektfil\n"
21661 #~ "-64\t\t\tskapa 64-ABI-objektfil\n"
21663 #~ msgid "unknown addressing mode for operand %s"
21664 #~ msgstr "okänt adresseringsläge för operand %s"
21666 #~ msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
21667 #~ msgstr "NOP infogat mellan två instruktioner som ändrar avbrottstillstånd"
21669 #~ msgid "a NOP might be needed here because of successive changes in interrupt state"
21670 #~ msgstr "ett NOP kan krävas här på grund av på varandra följande ändringar i avbrottstillstånd"
21672 #~ msgid "inserting a NOP before EINT"
21673 #~ msgstr "infogar ett NOP för EINT"
21675 #~ msgid "a NOP might be needed before the EINT"
21676 #~ msgstr "ett NOP kan behövas före EINT"
21678 #~ msgid "need PIC qualifier with symbol."
21679 #~ msgstr "behöver PIC-kvalificerare med symbol."
21681 #~ msgid "instruction address is not a multiple of 4"
21682 #~ msgstr "instruktionsadress är inte en multipel av 4"
21684 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
21685 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --isa=SHmedia"
21687 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
21688 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHmedia med --isa=SHcompact"
21690 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
21691 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --isa=SHcompact"
21693 #~ msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
21694 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=32 med --abi=64"
21696 #~ msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
21697 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --abi=64 med --abi=32"
21699 #~ msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
21700 #~ msgstr "Ogiltig kombination: --isa=SHcompact med --abi=64"
21702 #~ msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
21703 #~ msgstr "Ogiltigt argument till --abi-flagga: %s"
21706 #~ "--isa=[shmedia\t\tset as the default instruction set for SH64\n"
21708 #~ " | shcompact\n"
21709 #~ " | SHcompact]\n"
21711 #~ "--isa=[shmedia\t\tställ in som standard instruktionsuppsättning för SH64\n"
21713 #~ " | shcompact\n"
21714 #~ " | SHcompact]\n"
21717 #~ "--abi=[32|64]\t\tset size of expanded SHmedia operands and object\n"
21718 #~ "\t\t\tfile type\n"
21719 #~ "--shcompact-const-crange emit code-range descriptors for constants in\n"
21720 #~ "\t\t\tSHcompact code sections\n"
21721 #~ "--no-mix\t\tdisallow SHmedia code in the same section as\n"
21722 #~ "\t\t\tconstants and SHcompact code\n"
21723 #~ "--no-expand\t\tdo not expand MOVI, PT, PTA or PTB instructions\n"
21724 #~ "--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
21725 #~ "\t\t\tto 32 bits only\n"
21727 #~ "--abi=[32|64]\t\tställ in storlek för utökade SHmedia-operander och objekt\n"
21728 #~ "\t\t\tfiltyp\n"
21729 #~ "--shcompact-const-crange mata ut kodintervall beskrivningar för konstanter i\n"
21730 #~ "\t\t\tSHcompact-kodsektioner\n"
21731 #~ "--no-mix\t\ttillåt inte SHmedia-kod i samma sektion som\n"
21732 #~ "\t\t\tkonstanter och SHcompact-kod\n"
21733 #~ "--no-expand\t\texpandera inte MOVI-, PT-, PTA- eller PTB-instruktioner\n"
21734 #~ "--expand-pt32\t\tmed -abi=64, expandera PT-, PTA- och PTB-instruktioner\n"
21735 #~ "\t\t\tendast till 32-bitar\n"
21737 #~ msgid "This operand must be constant at assembly time"
21738 #~ msgstr "Denna operand måste vara konstant vid assembleringstid"
21740 #~ msgid "Invalid operand expression"
21741 #~ msgstr "Ogiltigt operanduttryck"
21743 #~ msgid "PTB operand is a SHmedia symbol"
21744 #~ msgstr "PTB-operand är en SHmedia-symbol"
21746 #~ msgid "PTA operand is a SHcompact symbol"
21747 #~ msgstr "PTA-operand är en SHcompact-symbol"
21749 #~ msgid "invalid expression in operand"
21750 #~ msgstr "ogiltigt uttryck i operand"
21752 #~ msgid "invalid operand, not a 5-bit unsigned value: %d"
21753 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 5-bitarsvärde: %d"
21755 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit signed value: %d"
21756 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 6-bitarsvärde med tecken: %d"
21758 #~ msgid "invalid operand, not a 6-bit unsigned value: %d"
21759 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 6-bitarsvärde: %d"
21761 #~ msgid "invalid operand, not a 11-bit signed value: %d"
21762 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 11-bitarsvärde med tecken: %d"
21764 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 32: %d"
21765 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 32: %d"
21767 #~ msgid "invalid operand, not a 10-bit signed value: %d"
21768 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 10-bitarsvärde med tecken: %d"
21770 #~ msgid "invalid operand, not an even value: %d"
21771 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett jämnt värde: %d"
21773 #~ msgid "invalid operand, not a 12-bit signed value: %d"
21774 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 12-bitarsvärde med tecken: %d"
21776 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 4: %d"
21777 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 4: %d"
21779 #~ msgid "invalid operand, not a 13-bit signed value: %d"
21780 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 13-bitarsvärde med tecken: %d"
21782 #~ msgid "invalid operand, not a multiple of 8: %d"
21783 #~ msgstr "ogiltig operand, inte en multipel av 8: %d"
21785 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit signed value: %d"
21786 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett 16-bitarsvärde med tecken: %d"
21788 #~ msgid "invalid operand, not a 16-bit unsigned value: %d"
21789 #~ msgstr "ogiltig operand, inte ett teckenlöst 16-bitarsvärde: %d"
21791 #~ msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
21792 #~ msgstr "operand utanför intervall för PT, PTA och PTB"
21794 #~ msgid "operand not a multiple of 4 for PT, PTA or PTB: %d"
21795 #~ msgstr "operand inte en multipel av 4 för PT, PTA eller PTB: %d"
21797 #~ msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
21798 #~ msgstr "MOVI-operand är inte ett 32-bitarsvärde med tecken: 0x%8x%08x"
21800 #~ msgid "invalid PIC reference"
21801 #~ msgstr "ogiltig PIC-referens"
21803 #~ msgid "invalid operand: expression in PT target"
21804 #~ msgstr "ogiltig operand: uttryck i PT-mål"
21806 #~ msgid "invalid operands to %s"
21807 #~ msgstr "ogiltiga operander till %s"
21809 #~ msgid "excess operands to %s"
21810 #~ msgstr "för många operander till %s"
21812 #~ msgid "The `.mode %s' directive is not valid with this architecture"
21813 #~ msgstr "Direktivet ”.mode %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
21815 #~ msgid "Invalid argument to .mode: %s"
21816 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .mode: %s"
21818 #~ msgid "The `.abi %s' directive is not valid with this architecture"
21819 #~ msgstr "Direktivet ”.abi %s” är inte giltigt för denna arktiektur"
21821 #~ msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
21822 #~ msgstr "”.abi 64” men kommandoradsflaggor anger inte 64-bitars ABI"
21824 #~ msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
21825 #~ msgstr "”.abi 32” men kommandoradsflaggor anger inte 32-bitars ABI"
21827 #~ msgid "Invalid argument to .abi: %s"
21828 #~ msgstr "Ogiltigt argument till .abi: %s"
21830 #~ msgid "-no-mix is invalid without specifying SHcompact or SHmedia"
21831 #~ msgstr "-no-mix är ogiltig utan att ange SHcompact eller SHmedia"
21833 #~ msgid "-shcompact-const-crange is invalid without SHcompact"
21834 #~ msgstr "-shcompact-const-crange är ogiltig utan SHcompact"
21836 #~ msgid "-expand-pt32 only valid with -abi=64"
21837 #~ msgstr "-expand-pt32 endast giltig med -abi=64"
21839 #~ msgid "-no-expand only valid with SHcompact or SHmedia"
21840 #~ msgstr "-no-expand endast giltig med SHcompact eller SHmedia"
21842 #~ msgid "-expand-pt32 invalid together with -no-expand"
21843 #~ msgstr "-expand-pt32 ogiltig tillsammans med -no-expand"
21845 #~ msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
21846 #~ msgstr "SHmedia-kod inte tillåten i samma sektion som konstanter och SHcompact-kod"
21848 #~ msgid "No segment info for current section"
21849 #~ msgstr "Ingen segmentinfo för aktuell sektion"
21851 #~ msgid "duplicate datalabel operator ignored"
21852 #~ msgstr "dubblerad dataetikettsoperator överhoppad"
21854 #~ msgid "Invalid DataLabel expression"
21855 #~ msgstr "Ogiltigt DataLabel-uttryck"
21857 #~ msgid "-k\t\t\tgenerate PIC\n"
21858 #~ msgstr "-k\t\t\tgenerera PIC\n"
21860 #~ msgid "alignment too large; assuming %d"
21861 #~ msgstr "justering för stor; antar %d"
21863 #~ msgid "alignment too large; assuming %ld"
21864 #~ msgstr "justering för stor; antar %ld"
21866 #~ msgid "found too many (%d) operands for '%s': Expected %d"
21867 #~ msgstr "hittade för många (%d) operander för ”%s”: Förväntade %d"
21869 #~ msgid "format '%s' allows %d slots, but there are %d opcodes"
21870 #~ msgstr "format '%s' tillåter %d luckor, men det finns %d opkoder"
21872 #~ msgid "unrecognized section type `%s'"
21873 #~ msgstr "okänd sektionstyp ”%s”"
21875 #~ msgid "absolute sections are not supported"
21876 #~ msgstr "absoluta sektioner stöds inte"
21878 #~ msgid "unrecognized section command `%s'"
21879 #~ msgstr "okänt sektionskommando ”%s”"
21881 #~ msgid "can't extend frag %u chars"
21882 #~ msgstr "kan inte över frag %u tecken"
21884 #~ msgid "Local symbol `%s' can't be equated to common symbol `%s'"
21885 #~ msgstr "Logisk symbol ”%s” kan inte likställas med generell symbol ”%s”"
21887 #~ msgid "SP not allowed here"
21888 #~ msgstr "SP tillåts inte här"
21890 #~ msgid "invalid 32-bit register offset"
21891 #~ msgstr "ogiltigt 32-bitars registeravstånd"
21893 #~ msgid "expected comma after operand name"
21894 #~ msgstr "förväntade komma efter operandnamn"
21896 #~ msgid "negative operand number %d"
21897 #~ msgstr "negativt operandnummer %d"
21899 #~ msgid "attempt to override symbol: %s"
21900 #~ msgstr "försök att åsidosätta symbol: %s"
21902 #~ msgid "invalid opertype"
21903 #~ msgstr "ogiltig operationstyp"
21905 #~ msgid "negative subopcode %d"
21906 #~ msgstr "negativ underopkod %d"
21908 #~ msgid "subcode value found when opcode not equal 0x03"
21909 #~ msgstr "underopkodsvärde hittat när opkod inte är 0x03"
21911 #~ msgid "invalid subopcode %d"
21912 #~ msgstr "ogiltig underopkod %d"
21914 #~ msgid "expected comma after subopcode"
21915 #~ msgstr "förväntade komma efter underopkod"
21917 #~ msgid "expected comma after suffix class"
21918 #~ msgstr "förväntade komma efter suffix-klass"
21920 #~ msgid "invalid syntax class"
21921 #~ msgstr "ogiltig syntaxklass"
21923 #~ msgid "opcode 0x3 and SYNTAX_3OP invalid"
21924 #~ msgstr "opkod 0x3 och SYNTAX_3OP ogiltiga"
21926 #~ msgid "unknown suffix class"
21927 #~ msgstr "okänd suffixklass"
21929 #~ msgid "negative symbol length"
21930 #~ msgstr "negativ symbollängd"
21932 #~ msgid "ignoring attempt to re-define symbol"
21933 #~ msgstr "hoppar över försök att omdefiniera symbol"
21935 #~ msgid "length of symbol \"%s\" already %ld, ignoring %d"
21936 #~ msgstr "längd för symbol ”%s” redan %ld, hoppar över %d"
21938 #~ msgid "assuming symbol alignment of zero"
21939 #~ msgstr "antar noll symboljustering"
21941 #~ msgid "\".option\" directive conflicts with initial definition"
21942 #~ msgstr "”.option”-direktiv står i konflikt med inledande definition"
21944 #~ msgid "\".option\" directive overrides command-line (default) value"
21945 #~ msgstr "”.option”-direktiv åsidosätter (standard) kommandoradsvärde"
21947 #~ msgid "invalid identifier for \".option\""
21948 #~ msgstr "ogiltig identifierare för ”.option”"
21950 #~ msgid "expression too complex code symbol"
21951 #~ msgstr "uttryck för komplext för kodsymbol"
21953 #~ msgid "missing ')' in %%-op"
21954 #~ msgstr "saknar ”)” i %%-op"
21956 #~ msgid "unknown syntax format character `%c'"
21957 #~ msgstr "okänt syntaxformatstecken ”%c”"
21959 #~ msgid "too many suffixes"
21960 #~ msgstr "för många suffix"
21962 #~ msgid "symbol as destination register"
21963 #~ msgstr "symbol som destinationsregister"
21965 #~ msgid "8 byte jump instruction with delay slot"
21966 #~ msgstr "8-byteshoppinstruktion med hopplucka"
21968 #~ msgid "conditional branch follows set of flags"
21969 #~ msgstr "villkorsgren följer på inställning av flaggor"
21971 #~ msgid "alignment too large: %d assumed"
21972 #~ msgstr "justering för stor: %d antagen"
21974 #~ msgid "alignment negative. 0 assumed."
21975 #~ msgstr "justering negativ. 0 antaget."
21977 #~ msgid ":upper16: not allowed instruction"
21978 #~ msgstr ":upper16: inte tillåten instruktion"
21980 #~ msgid "No memory for symbol name."
21981 #~ msgstr "Inget minne för symbolnamn."
21983 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new space chain entry: %s\n"
21984 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny rymdkedjningspost: %s\n"
21986 #~ msgid "Out of memory: could not allocate new subspace chain entry: %s\n"
21987 #~ msgstr "Slut på minne: kunde inte allokera ny underrymdskedjningspost: %s\n"
21989 #~ msgid "Internal Error: Can't allocate m68k_sorted_opcodes of size %d"
21990 #~ msgstr "Internt fel: Kan inte allokera m68k_sorted_opcodes med storlek %d"
21992 #~ msgid "pc-relative"
21993 #~ msgstr "pc-relativ"
21995 #~ msgid "operand must be absolute in range %d..%d, not %d"
21996 #~ msgstr "operand måste vara absolut i intervallet %d..%d, inte %d"
21998 #~ msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
21999 #~ msgstr "”mips16” kan inte användas med ”micromips”"
22001 #~ msgid "branch to misaligned address (%lx)"
22002 #~ msgstr "hopp till feljusterad adress (%lx)"
22004 #~ msgid "unsupported PC relative reference to different section"
22005 #~ msgstr "PC-relativ referens till annan sektion stöds inte"
22007 #~ msgid "expected register as argument of %s"
22008 #~ msgstr "förväntade register som argument till %s"
22010 #~ msgid "expecting conditional branch for relaxation\n"
22011 #~ msgstr "förväntade villkorlig gren för lättnad\n"
22013 #~ msgid "Invalid instruction encountered, cannot recover. No assembly attempted."
22014 #~ msgstr "Ogiltig instruktion påträffad, kan inte återhämta. Försökte inte genomföra assemblering."
22016 #~ msgid "cannot emit PC relative %s relocation against %s"
22017 #~ msgstr "Kan inte mata ut PC-relativ %s-omlokalisering mot %s"
22019 #~ msgid "unable to resolve expression"
22020 #~ msgstr "kan inte lösa upp uttryck"
22022 #~ msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22023 #~ msgstr " -SCORE7\t\tassembler kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22025 #~ msgid " -march=score7\tassemble code for target is SCORE7, this is default setting\n"
22026 #~ msgstr " -march=score7\tassemblera kod för mål SCORE7, detta är standardinställningen\n"
22028 #~ msgid ": unrecognizable v9a or v9b ancillary state register"
22029 #~ msgstr ": oigenkännbart v9a- eller v9b-underordnade tillståndsregister"
22031 #~ msgid ": rd on write only ancillary state register"
22032 #~ msgstr ": läsning från underordnat tillståndsregister som endast kan skrivas"
22034 #~ msgid ": asr number must be between 16 and 31"
22035 #~ msgstr ": asr-nummer måste vara mellan 16 och 31"
22037 #~ msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in %s"
22038 #~ msgstr "opkod ”%s”: inget bundet opnamn ”%s” för förvillkor i %s"
22040 #~ msgid "expr.c(operand): bad atof_generic return val %d"
22041 #~ msgstr "expr.c(operand): felaktigt atof_generic returvärde %d"
22043 #~ msgid "partial line at end of file ignored"
22044 #~ msgstr "partiell rad vid filslut överhoppad"
22046 #~ msgid "Assertion failure in %s at %s line %d.\n"
22047 #~ msgstr "Försäkran i %s vid %s rad %d misslyckades.\n"
22049 #~ msgid "Assertion failure at %s line %d.\n"
22050 #~ msgstr "Försäkran vid %s rad %d misslyckades.\n"
22052 #~ msgid "Internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
22053 #~ msgstr "Internt fel, avbryter vid %s rad %d i %s\n"
22055 #~ msgid "can't write %s: %s"
22056 #~ msgstr "kan inte skriva %s: %s"
22058 #~ msgid "cannot write to output file '%s': %s"
22059 #~ msgstr "kan inte skriva till utmatningsfil ”%s”: %s"