1 # Simplified Chinese translation for gold.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005.
5 # Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2006, 2013.
6 # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015.
10 "Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
13 "PO-Revision-Date: 2016-02-23 15:25+0100\n"
14 "Last-Translator: Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
22 # Warning: I am starting off, and is importing translations from other binutil family + gcc.
25 msgid "script or expression reference to %s"
30 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
31 msgstr "%s:没有存档符号表(请运行 ranlib)"
35 msgid "%s: bad archive symbol table names"
36 msgstr "%s:不当的存档符号表名称"
40 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
41 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头"
45 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
46 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头大小"
50 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
51 msgstr "%s:于 %zu 处的结构有误的存档标头名"
55 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
56 msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名索引"
60 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
61 msgstr "%s:于 %zu 处有不当的拓展名项"
65 msgid "%s: short archive header at %zu"
66 msgstr "%s:于 %zu 处有短存档表头"
70 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
71 msgstr "%s:于 %zu 处的成员非 ELF 对象"
75 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
76 msgstr "%s: 存档库: %u\n"
80 msgid "%s: total archive members: %u\n"
81 msgstr "%s: 存档成员总数: %u\n"
85 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
86 msgstr "%s: 已加载存档成员:%u\n"
90 msgid "%s: lib groups: %u\n"
95 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
96 msgstr "%s: 总库组成员: %u\n"
100 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
101 msgstr "%s: 已加载库组成员:%u\n"
103 #: arm-reloc-property.cc:303
105 msgid "invalid reloc %u"
108 #: arm-reloc-property.cc:316
112 #: arm-reloc-property.cc:316
113 msgid "unimplemented reloc "
116 #: arm-reloc-property.cc:319
117 msgid "dynamic reloc "
120 #: arm-reloc-property.cc:322
121 msgid "private reloc "
124 #: arm-reloc-property.cc:325
125 msgid "obsolete reloc "
130 msgid "** ARM cantunwind"
135 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
139 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
143 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
146 #. Something is wrong with this section. Better not touch it.
149 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
153 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
156 #: arm.cc:5889 arm.cc:5893
158 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
163 msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
166 #: arm.cc:6381 object.cc:818
168 msgid "invalid symbol table name index: %u"
171 #: arm.cc:6389 object.cc:824
173 msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
178 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
183 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
188 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
191 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
195 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
200 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
205 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
210 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
215 msgid "undefined or discarded local symbol %u from object %s in GOT"
220 msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
223 #: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
227 #: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
228 #: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
230 msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
235 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
238 #: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
240 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
243 #. These are relocations which should only be seen by the
244 #. dynamic linker, and should never be seen here.
245 #: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
246 #: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
248 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
251 #: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
253 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
256 #: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
257 #: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
259 msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
262 #: arm.cc:8635 i386.cc:2503
264 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
268 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
273 msgid "cannot relocate %s in object file"
276 #: arm.cc:9333 arm.cc:9914
278 msgid "relocation overflow in %s"
281 #: arm.cc:9341 arm.cc:9919
283 msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
286 #: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
287 #: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
288 #: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
291 msgid "unsupported reloc %u"
296 msgid "%s: unexpected %s in object file"
297 msgstr "%s: 对象文件中未预期的 %s"
301 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
302 msgstr "%s 无法读取已挂载上的文件系统的目录"
306 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
309 #: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
311 msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
312 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
316 msgid "%s: unknown CPU architecture"
321 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
326 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
331 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
336 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
337 msgstr "为%q+#D指定了冲突的返回类型"
339 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
343 msgid "%s: conflicting platform configuration"
348 msgid "%s: conflicting use of R9"
353 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
358 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
363 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
368 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
373 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
374 msgstr "%qE属性的参数应当在 0 和 255 之间"
378 msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
381 #: arm.cc:10895 arm.cc:10988
383 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
386 #: arm.cc:10899 arm.cc:10993
388 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
393 msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
396 #: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
398 msgid "relocation refers to discarded section"
401 #. We cannot handle this now.
404 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
409 msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
414 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
415 msgstr "不兼容的地址空间限定符%qs和%qs"
419 msgid "cannot open %s: %s:"
422 #: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
424 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
427 #: compressed_output.cc:225
428 msgid "not compressing section data: zlib error"
433 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
434 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
440 "Cross Reference Table\n"
456 #: descriptors.cc:125
458 msgid "file %s was removed during the link"
461 #: descriptors.cc:177
462 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
465 #: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
467 msgid "while closing %s: %s"
468 msgstr "关闭 %s 时出错:%m"
472 msgid "%s: can not read directory: %s"
473 msgstr "无法读入字母映射目录“%s”"
475 #: dwarf_reader.cc:454
477 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
480 #: dwarf_reader.cc:1513
482 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
483 msgstr "Corrupt header in the %s section.\n"
487 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
488 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
492 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
497 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
498 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
502 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
507 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
512 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
517 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
522 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
523 msgstr " [动态符号使用段索引]"
527 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
530 #: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
532 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
537 msgid "duplicate definition for version %u"
542 msgid "unexpected verdef version %u"
543 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
547 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
552 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
557 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
562 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
567 msgid "unexpected verneed version %u"
568 msgstr "意外的固定版本信息版本 %lu"
572 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
577 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
582 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
583 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
587 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
592 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
593 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
597 msgid "symbol %s has undefined version %s"
598 msgstr "%s:解除域“%s”的定义"
601 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
605 msgid "** eh_frame_hdr"
612 #: errors.cc:81 errors.cc:92
614 msgid "%s: fatal error: "
617 #: errors.cc:103 errors.cc:139
622 #: errors.cc:115 errors.cc:155
624 msgid "%s: warning: "
637 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
638 msgstr "%s: %s: 对‘%s’未定义的引用\n"
642 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
647 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
657 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
658 msgstr "未定义的符号‘%s’在表达式中被引用"
661 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
664 #. Handle unary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
665 #. capture the C operator.
670 #. Handle binary operators. We use a preprocessor macro as a hack to
671 #. capture the C operator. KEEP_LEFT means that if the left operand
672 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
673 #. the same section as the left operand. KEEP_RIGHT is the same with
674 #. left and right swapped. IS_DIV means that we need to give an error
675 #. if the right operand is zero. WARN means that we should warn if
676 #. used on section relative values in a relocatable link. We always
677 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
687 msgid "max applied to section relative value"
691 msgid "min applied to section relative value"
696 msgid "aligning to section relative value"
701 msgid "unknown constant %s"
702 msgstr "spec 函数名格式错误"
706 msgid "munmap failed: %s"
711 msgid "%s: fstat failed: %s"
712 msgstr "%s:检索失败:%s\n"
716 msgid "could not reopen file %s"
721 msgid "%s: pread failed: %s"
722 msgstr "%s:pread 失败: %s"
726 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
731 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
736 msgid "%s: lseek failed: %s"
737 msgstr "%s:lseek 失败:%s"
741 msgid "%s: readv failed: %s"
742 msgstr "%s:readv 失败: %s"
746 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
751 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
756 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
761 msgid "%s: stat failed: %s"
762 msgstr "%s:stat 失败:%s"
766 msgid "cannot find %s%s"
771 msgid "cannot find %s"
776 msgid "cannot open %s: %s"
781 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
784 #. The top level DIE should be one of the above.
787 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
792 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
797 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
802 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
807 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
812 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
819 #: gold-threads.cc:103
821 msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
824 #: gold-threads.cc:107
826 msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
829 #: gold-threads.cc:112
831 msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
834 #: gold-threads.cc:116
836 msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
839 #: gold-threads.cc:123
841 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
844 #: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
846 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
847 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
849 #: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
851 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
852 msgstr "string_hash_lookup 失败:%s"
854 #: gold-threads.cc:220
856 msgid "pthread_cond_init failed: %s"
859 #: gold-threads.cc:227
861 msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
862 msgstr "bfd_coff_get_syment 失败:%s"
864 #: gold-threads.cc:236
866 msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
869 #: gold-threads.cc:244
871 msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
874 #: gold-threads.cc:252
876 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
879 #: gold-threads.cc:403
881 msgid "pthread_once failed: %s"
886 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
887 msgstr "%F%P:内部错误 %s %d\n"
890 msgid "no input files"
894 msgid "linking with --incremental-full"
898 msgid "restart link with --incremental-full"
902 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
907 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
908 msgstr "%F%P: 试图静态链结的动态对象 %s\n"
912 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
917 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
922 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
925 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
926 #: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
929 msgid "missing expected TLS relocation"
930 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
932 #: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
934 msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
935 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
937 #: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
938 #: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
940 msgid "unexpected reloc %u in object file"
941 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
944 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
949 msgid "unsupported reloc %u in object file"
952 #: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
954 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
959 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
964 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
969 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
970 msgstr "无法打开符号解析文件:%s"
973 msgid "** incremental_inputs"
976 #: incremental.cc:145
978 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
981 #: incremental.cc:411
982 msgid "no incremental data from previous build"
985 #: incremental.cc:417
987 msgid "different version of incremental build data"
990 #: incremental.cc:429
992 msgid "command line changed"
995 #: incremental.cc:456
997 msgid "%s: script file changed"
1000 #: incremental.cc:859
1002 msgid "unsupported ELF machine number %d"
1003 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1005 #: incremental.cc:867 object.cc:3063
1007 msgid "%s: incompatible target"
1008 msgstr "%qE不兼容的属性已被忽略"
1010 #: incremental.cc:889
1012 msgid "output is not an ELF file."
1015 #: incremental.cc:912
1017 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
1020 #: incremental.cc:921
1022 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
1025 #: incremental.cc:933
1027 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
1030 #: incremental.cc:942
1032 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
1035 #: incremental.cc:2078
1036 msgid "COMDAT group has no signature"
1039 #: incremental.cc:2084
1041 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
1044 #: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
1045 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
1050 msgid "%s: total free lists: %u\n"
1051 msgstr "%s: 链结总时间: %ld.%06ld\n"
1055 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
1060 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
1063 #: layout.cc:231 layout.cc:235
1065 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
1066 msgstr "%s: 数据大小 %ld\n"
1070 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
1075 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
1079 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
1084 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
1089 msgid "%s: requires executable stack"
1094 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
1095 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1099 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
1104 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
1109 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
1114 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
1119 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
1120 msgstr "无法识别的 --endian 类型“%s”"
1124 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
1127 #: layout.cc:3785 output.cc:4557
1129 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
1132 #: layout.cc:3794 output.cc:4565
1134 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
1138 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
1142 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
1146 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
1150 msgid "shared library text segment is not shareable"
1155 msgid "cannot open map file %s: %s"
1156 msgstr "%P%F: 无法打开对应文件 %s: %E\n"
1160 msgid "cannot close map file: %s"
1161 msgstr "无法打开输入文件 %s"
1166 "Archive member included because of file (symbol)\n"
1169 "由于文件 (符号) 而包含了归档成员\n"
1176 "Allocating common symbols\n"
1184 "Common symbol size file\n"
1202 "Discarded input sections\n"
1211 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
1216 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
1217 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1221 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
1226 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
1231 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
1236 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
1241 msgid "** merge constants"
1246 msgid "** merge strings"
1249 #: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
1255 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1260 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
1265 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
1266 msgstr "类型索引编号 %d 超出范围\n"
1270 msgid "section name section has wrong type: %u"
1275 msgid "section group %u info %u out of range"
1276 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1280 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
1281 msgstr "类型文件编号 %d 超出范围\n"
1285 msgid "symbol %u invalid section index %u"
1286 msgstr " [S] - 不要创建符号表\n"
1290 msgid "section %u in section group %u out of range"
1291 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1295 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
1296 msgstr "%qs用于成员函数无效"
1298 #: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
1300 msgid "relocation section %u has bad info %u"
1307 msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
1308 msgstr "读取 %s 清单时失败:%s\n"
1312 msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
1317 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
1318 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
1322 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
1327 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
1328 msgstr "%1$s:关于符号 %3$s 的未知重定位类型 %2$d"
1332 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
1333 msgstr "字符值超出可接受的范围以外"
1335 #: object.cc:2826 reloc.cc:870
1337 msgid "could not decompress section %s"
1338 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
1342 msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
1343 msgstr "%s 不为这个配置所支持"
1352 msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
1353 msgstr "不支持的菜单版本 %d"
1355 #: object.cc:3127 plugin.cc:1822
1357 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
1360 #: object.cc:3143 plugin.cc:1831
1362 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
1365 #: object.cc:3162 plugin.cc:1843
1367 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
1370 #: object.cc:3178 plugin.cc:1852
1372 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
1378 "Usage: %s [options] file...\n"
1380 msgstr "用法:%s [选项] 文件...\n"
1382 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
1383 #. string "supported targets".
1386 msgid "%s: supported targets:"
1391 msgid "%s: supported emulations:"
1396 msgid "Report bugs to %s\n"
1397 msgstr "将错误报告到 %s\n"
1399 #: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
1401 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
1402 msgstr "%s:导出无效的重定位类型:%d"
1404 #: options.cc:233 options.cc:244
1406 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
1411 msgid "%s: must take a non-empty argument"
1412 msgstr "%qD带且仅带 1 个实参"
1416 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
1417 msgstr "%qD必须带 1 或 2 个实参"
1421 msgid " Supported targets:\n"
1426 msgid " Supported emulations:\n"
1431 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
1432 msgstr "%P%F:给予选项“--section-start”的参数无效\n"
1436 msgid "--section-start address missing"
1441 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
1446 msgid "unable to parse script file %s"
1447 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1451 msgid "unable to parse version script file %s"
1452 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1456 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
1457 msgstr "无法打开输出文件 %s"
1461 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
1466 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
1467 msgstr "%P%F:使用 --help 选项以获取使用信息\n"
1471 msgid "%s: %s: %s\n"
1476 msgid "unexpected argument"
1479 #: options.cc:831 options.cc:892
1481 msgid "missing argument"
1486 msgid "unknown -z option"
1491 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
1496 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
1501 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
1502 msgstr "无法打开目标文件:%s: %s"
1506 msgid "-shared and -static are incompatible"
1507 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1511 msgid "-shared and -pie are incompatible"
1512 msgstr "-mvsx 与 -mpaired 互不兼容"
1516 msgid "-pie and -static are incompatible"
1517 msgstr "-f%s 和 -msdata=%s 互不兼容"
1521 msgid "-shared and -r are incompatible"
1522 msgstr "shared 和 mdll 互不兼容"
1526 msgid "-pie and -r are incompatible"
1527 msgstr "-fpic 和 -mapcs-reent 互不兼容"
1531 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
1532 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1536 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
1537 msgstr "%P%F:-f 必须与 -shared 一起作用\n"
1540 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
1544 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
1549 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
1553 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
1558 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
1559 msgstr "选择%qD而不是%qD"
1563 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
1564 msgstr "-mno-fentry 与 SEH 不兼容"
1567 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
1571 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
1575 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
1579 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
1583 msgid "May not nest groups"
1587 msgid "may not nest groups in libraries"
1591 msgid "Group end without group start"
1596 msgid "may not nest libraries"
1600 msgid "may not nest libraries in groups"
1604 msgid "lib end without lib start"
1607 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
1610 msgid "unknown option"
1615 msgid "%s: missing group end\n"
1620 msgid "Report usage information"
1625 msgid "Report version information"
1630 msgid "Report version and target information"
1633 #: options.h:637 options.h:712
1635 msgid "Not supported"
1638 #: options.h:638 options.h:713
1640 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
1643 #: options.h:641 options.h:1289
1645 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
1650 msgid "Do not allow multiple definitions"
1654 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
1655 msgstr "允许共用函数库中有无法解析的参照"
1659 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
1660 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
1664 msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
1665 msgstr "如果使用的话,只有设置 DT_NEEDED 于下述的动态函数库"
1669 msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
1672 #: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
1683 msgid "Set input format"
1684 msgstr "格式字符串中有重复的 %s"
1688 msgid "-l searches for shared libraries"
1693 msgid "-l does not search for shared libraries"
1697 msgid "alias for -Bdynamic"
1702 msgid "alias for -Bstatic"
1703 msgstr "--help=target 的别名"
1707 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
1712 msgid "Bind defined symbols locally"
1717 msgid "Bind defined function symbols locally"
1718 msgstr "将全域函数参考绑定于本地"
1722 msgid "Generate build ID note"
1725 #: options.h:684 options.h:740
1730 msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
1733 #: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
1739 msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
1744 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
1745 msgstr "检查节地址是否重叠(缺省)"
1749 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
1752 #: options.h:701 options.h:706
1754 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
1763 msgid "Output cross reference table"
1768 msgid "Do not output cross reference table"
1772 msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
1777 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
1778 msgstr "将构造函数用作模板无效"
1782 msgid "Define common symbols"
1787 msgid "Do not define common symbols"
1790 #: options.h:727 options.h:729
1792 msgid "Alias for -d"
1793 msgstr "--help=target 的别名"
1797 msgid "Turn on debugging"
1801 msgid "[all,files,script,task][,...]"
1805 msgid "Define a symbol"
1809 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
1814 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
1819 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
1824 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
1828 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
1833 msgid "Delete all local symbols"
1838 msgid "Delete all temporary local symbols"
1839 msgstr "丢弃临时局部符号(默认)"
1843 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
1844 msgstr "加入数据符号到动态清单"
1848 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
1849 msgstr "使用 C++ 运算子以添加/删除动态清单"
1853 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
1854 msgstr "使用 C++ typeinfo 动态清单"
1858 msgid "Read a list of dynamic symbols"
1861 #: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
1862 #: options.h:1142 options.h:1190
1868 msgid "Set program start address"
1871 #: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
1878 msgid "Exclude libraries from automatic export"
1879 msgstr " --exclude-libs 库,库,... 将一些库排除在自动导入以外\n"
1882 msgid "Export all dynamic symbols"
1887 msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
1892 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
1895 #: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
1896 #: options.h:1234 options.h:1237
1902 msgid "Link big-endian objects."
1903 msgstr "链接高位字节在前的目标文件"
1907 msgid "Link little-endian objects."
1908 msgstr "链接低位字节在前的目标文件"
1912 msgid "Create exception frame header"
1916 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
1920 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
1921 msgstr "指定为某共享对象符号表的辅助过滤器"
1923 #: options.h:796 options.h:800
1928 msgid "Filter for shared object symbol table"
1929 msgstr "指定为某共享对象符号表的过滤器"
1932 msgid "Treat warnings as errors"
1937 msgid "Do not treat warnings as errors"
1938 msgstr "不将警告当做错误 (缺省)"
1941 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
1945 msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1949 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
1953 msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
1957 msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
1961 msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
1965 msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
1969 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
1973 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
1978 msgid "Generate .gdb_index section"
1983 msgid "Do not generate .gdb_index section"
1984 msgstr "不生成 .size 伪指令"
1987 msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
1991 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
1996 msgid "Set shared library name"
1999 #: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
2004 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
2013 msgid "Dynamic hash style"
2017 msgid "[sysv,gnu,both]"
2022 msgid "Set dynamic linker path"
2030 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
2035 msgid "Do a full link (default)"
2036 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2039 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
2043 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
2047 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
2051 msgid "Assume files changed"
2055 msgid "Assume files didn't change"
2060 msgid "Use timestamps to check files (default)"
2061 msgstr "使用软件模拟除法(默认)"
2064 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
2068 msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
2076 msgid "Call SYMBOL at load-time"
2081 msgid "Read only symbol values from FILE"
2082 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2085 msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
2089 msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
2093 msgid "Keep files mapped across passes (default)"
2097 msgid "Release mapped files after each pass"
2102 msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
2103 msgstr "生成默认格式的调试信息"
2107 msgid "Do not generate unwind information for PLT"
2113 msgid "Search for library LIBNAME"
2122 msgid "Add directory to search path"
2123 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2125 #: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
2130 msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
2134 msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
2139 msgid "Only search directories specified on the command line."
2140 msgstr "只使用于命令行指定的函数库目录"
2143 msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
2147 msgid "Set offset between executable and read-only segments"
2155 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
2164 msgid "Map the output file for writing (default)."
2165 msgstr "使用软件模拟乘法(默认)"
2168 msgid "Do not map the output file for writing."
2173 msgid "Write map file on standard output"
2174 msgstr "在标准输出上打印链接图文件"
2178 msgid "Write map file"
2187 msgid "Do not page align data"
2191 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
2192 msgstr "不将数据对齐至页边界,不将 text 节只读"
2195 msgid "Page align data, make text readonly"
2196 msgstr "将数据对齐至页边界,令 text 节只读"
2200 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2201 msgstr "错误的地址,不是 post_inc 或 pre_dec:"
2204 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
2208 msgid "Create an output file even if errors occur"
2209 msgstr "即使发生错误也要创建输出文件"
2211 #: options.h:960 options.h:1270
2213 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
2214 msgstr "错误:未定义的符号 __rtinit"
2217 msgid "Set output file name"
2222 msgid "Optimize output file size"
2231 msgid "Set output format"
2238 #: options.h:973 options.h:982
2240 msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
2241 msgstr "不起作用,仅为向前兼容保留。"
2243 #: options.h:976 options.h:978
2244 msgid "Create a position independent executable"
2245 msgstr "生成一个位置无关的可执行文件"
2248 msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
2256 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
2260 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
2264 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
2268 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
2273 msgid "Load a plugin library"
2282 msgid "Pass an option to the plugin"
2284 "使用“-Wl,选项”将“选项”传递给链接器。\n"
2292 msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
2297 msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
2301 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
2305 msgid "Print default output format"
2309 msgid "Print symbols defined and used for each input"
2313 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
2314 msgstr "为 SVR4 兼容性所忽略"
2318 msgid "Generate relocations in output"
2322 msgid "Generate relocatable output"
2327 msgid "Synonym for -r"
2328 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2331 msgid "Relax branches on certain targets"
2336 msgid "keep only symbols listed in this file"
2337 msgstr "只保留在“文件”中列出的符号"
2339 #: options.h:1039 options.h:1042
2341 msgid "Add DIR to runtime search path"
2342 msgstr "将“目录”添加到库搜索路径中"
2346 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
2347 msgstr "设置链接时共享库的搜索路径"
2351 msgid "Layout sections in the order specified."
2352 msgstr "为方法定义指定了多余的分号"
2356 msgid "Set address of section"
2357 msgstr "设置 .bss 节的地址"
2360 msgid "SECTION=ADDRESS"
2365 msgid "Sort common symbols by alignment"
2366 msgstr "依照对齐来排序一般符号 [以指定的排序]"
2370 msgid "[={ascending,descending}]"
2371 msgstr "[=ascending|descending]"
2374 msgid "Sort sections by name. '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
2380 msgstr "名称 \t\t\t\t"
2383 msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
2386 #: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
2392 msgid "Strip all symbols"
2397 msgid "Strip debugging information"
2398 msgstr "%s:未识别的调试信息"
2402 msgid "Emit only debug line number information"
2406 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
2411 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
2412 msgstr "剔除被丢弃的节中的符号"
2415 msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group. 1 means use default size.\n"
2419 msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
2422 #: options.h:1093 options.h:1096
2424 msgid "Generate shared library"
2428 msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
2432 msgid "Do not link against shared libraries"
2436 msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
2440 msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
2445 msgid "List folded identical sections on stderr"
2446 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2450 msgid "Do not list folded identical sections"
2451 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2454 msgid "Do not fold this symbol during ICF"
2459 msgid "Remove unused sections"
2460 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2463 msgid "Don't remove unused sections (default)"
2464 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2467 msgid "List removed unused sections on stderr"
2468 msgstr "于标准勘误列出已移除的未使用节"
2471 msgid "Do not list removed unused sections"
2472 msgstr "不要列出已移除的未使用节"
2476 msgid "Print resource usage statistics"
2481 msgid "Set target system root directory"
2482 msgstr "-isysroot <目录>\t将目录设为系统根目录"
2486 msgid "Print the name of each input file"
2490 msgid "Read linker script"
2495 msgid "Run the linker multi-threaded"
2499 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
2503 msgid "Number of threads to use"
2507 msgid "Number of threads to use in initial pass"
2511 msgid "Number of threads to use in middle pass"
2515 msgid "Number of threads to use in final pass"
2520 msgid "Set the address of the bss segment"
2525 msgid "Set the address of the data segment"
2526 msgstr "设置 ldata 数据段的地址"
2528 #: options.h:1161 options.h:1163
2530 msgid "Set the address of the text segment"
2535 msgid "Set the address of the rodata segment"
2536 msgstr "设置 rodata 只读数据段的地址"
2539 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
2543 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
2547 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
2551 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
2556 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
2557 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2561 msgid "How to handle unresolved symbols"
2562 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2566 msgid "Synonym for --debug=files"
2567 msgstr "-Wcomment 的同义词"
2571 msgid "Read version script"
2575 msgid "Warn about duplicate common symbols"
2576 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2580 msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
2581 msgstr "为重复的公共符号给出警告"
2584 msgid "Warn if the stack is executable"
2589 msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
2590 msgstr "不要使用 callt 指令(默认)"
2593 msgid "Don't warn about mismatched input files"
2594 msgstr "不为不匹配的输入文件发出警告"
2598 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
2599 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2603 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
2604 msgstr "找到不兼容的函数库时不要警告"
2608 msgid "Warn if text segment is not shareable"
2609 msgstr "%L处的符号不是一个 DUMMY 变量"
2612 msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
2616 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
2617 msgstr "将不能解析的符号视作警告"
2620 msgid "Report unresolved symbols as errors"
2621 msgstr "将不能解析的符号视作错误"
2624 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
2628 msgid "Include all archive contents"
2632 msgid "Include only needed archive contents"
2636 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
2637 msgstr "使用包装函数作为[符号]"
2641 msgid "Trace references to symbol"
2642 msgstr "以未定义的符号参考开始"
2646 msgid "Allow unused version in script (default)"
2647 msgstr "不删除未使用的节(默认)"
2651 msgid "Do not allow unused version in script"
2652 msgstr "不允许在共享库中存在无法解析的引用"
2655 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
2656 msgstr "为了 Solaris 兼容性的缺省搜索路径"
2664 msgid "Start a library search group"
2665 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2669 msgid "End a library search group"
2670 msgstr "设置运行时共享库的搜索路径"
2674 msgid "Start a library"
2679 msgid "End a library "
2683 msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
2684 msgstr "为 GCC 链接器选项兼容性忽略"
2688 msgid "Sort dynamic relocs"
2695 msgid "Do not sort dynamic relocs"
2701 msgid "Set common page size to SIZE"
2705 msgid "Mark output as requiring executable stack"
2709 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
2713 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
2717 msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
2721 msgid "Mark object requiring immediate process"
2725 msgid "Set maximum page size to SIZE"
2730 msgid "Do not create copy relocs"
2734 msgid "Mark object not to use default search paths"
2739 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
2740 msgstr "生成运行时可重定位的代码"
2743 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
2747 msgid "Mark DSO not available to dldump"
2751 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
2755 msgid "Mark object for immediate function binding"
2759 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
2763 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
2768 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
2769 msgstr "常变量默认位于 near 节"
2773 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
2774 msgstr "警告:关于已删除的节的重定位"
2776 #: options.h:1321 options.h:1323
2778 msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
2782 msgid "section group retained but group element discarded"
2785 #: output.cc:1711 output.cc:1743
2786 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
2791 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
2796 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
2801 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
2806 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
2811 msgid "%s: stat: %s"
2816 msgid "%s: incremental base file is empty"
2817 msgstr "%s: 归档索引空\n"
2819 #: output.cc:4989 output.cc:5087
2821 msgid "%s: open: %s"
2826 msgid "%s: read failed: %s"
2827 msgstr "%s:fread 失败"
2831 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
2836 msgid "%s: mremap: %s"
2841 msgid "%s: mmap: %s"
2846 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
2847 msgstr "%s:无法关闭输出文件 %s\n"
2851 msgid "%s: munmap: %s"
2856 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
2861 msgid "%s: write: %s"
2866 msgid "%s: close: %s"
2871 msgid "** section headers"
2876 msgid "** segment headers"
2881 msgid "** file header"
2890 msgid "** string table"
2895 msgid "** dynamic relocs"
2900 #: output.h:1514 output.h:2214
2921 msgid "** symtab xindex"
2924 #: parameters.cc:221
2926 msgid "input file does not match -EB/EL option"
2927 msgstr "输入文件似乎不为 UFT16。\n"
2929 #: parameters.cc:231
2930 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
2933 #: parameters.cc:339 target-select.cc:199
2935 msgid "unrecognized output format %s"
2938 #: parameters.cc:352
2940 msgid "unrecognized emulation %s"
2941 msgstr "%P: 无法辨认的仿真模式: %s\n"
2943 #: parameters.cc:375
2945 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
2946 msgstr "不支持的 .stab 重定位"
2950 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
2951 msgstr "%s:无法打开比较调试文件 %s"
2955 msgid "%s: could not find onload entry point"
2956 msgstr "%s:无法找到输出节 %s"
2959 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
2963 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
2966 #: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
2968 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
2971 #: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
2973 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
2978 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
2979 msgstr "%s:.opd 节中意外的重定位类型 %u"
2983 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
2984 msgstr "%s:.opd 不是 opd 条目的普通数组"
2988 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
2993 msgid "%s:%s exceeds group size"
2994 msgstr "段 %s 对偏移和尺寸表太小\n"
2998 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
3005 #: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
3007 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
3008 msgstr "无法解析的以 %s 为准之 PC 相对重定位"
3011 msgid "** save/restore"
3014 #: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
3015 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
3020 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
3021 msgstr "跳过意外的重定位类型 %s\n"
3023 #: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
3025 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
3032 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
3033 msgstr "用参数信息标注对 __tls_get_addr 的调用"
3036 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
3039 #: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
3041 msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
3042 msgstr "%s:重定位 %s 不支持符号 %s。"
3046 msgid "relocation overflow"
3047 msgstr "以 %s 为准对齐重定位时发生溢出"
3051 msgid "%s: file is empty"
3052 msgstr "%s: 归档索引空\n"
3054 #. Here we have to handle any other input file types we need.
3057 msgid "%s: not an object or archive"
3058 msgstr "%s:未打开归档文件\n"
3060 #: reduced_debug_output.cc:187
3061 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
3064 #: reduced_debug_output.cc:273
3065 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
3068 #: reduced_debug_output.cc:281
3069 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
3072 #: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
3073 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
3076 #: reduced_debug_output.cc:324
3077 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
3080 #: reloc.cc:317 reloc.cc:959
3082 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
3085 #: reloc.cc:335 reloc.cc:976
3087 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
3090 #: reloc.cc:344 reloc.cc:985
3092 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
3097 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
3098 msgstr "不能将模板参数从%qE转换到%qT"
3102 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
3103 msgstr "%s:错误:重定位 %s 不是 4 的倍数"
3105 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
3108 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
3111 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
3112 #. define a resolve method.
3115 msgid "unsupported symbol binding %d"
3116 msgstr "不支持的真理哈希类型 %d。\n"
3118 #. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
3119 #. defined in another object.
3122 msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
3123 msgstr "找不到趟处理%qs,但却被新的趟处理%qs所引用"
3127 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
3128 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较小的共同点所覆写\n"
3132 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
3133 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由较大的共同点所覆写\n"
3137 msgid "multiple common of '%s'"
3138 msgstr "%B: 警告: %T 的多重共同点\n"
3142 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
3147 msgid "multiple definition of '%s'"
3152 msgid "definition of '%s' overriding common"
3153 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3157 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
3158 msgstr "%B: 警告: %T 的定义覆写公共定义\n"
3162 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
3163 msgstr "%B: 警告: 公共的 %T 由定义所覆写\n"
3169 #: resolve.cc:864 resolve.cc:887
3170 msgid "command line"
3174 msgid "linker script"
3178 msgid "linker defined"
3181 #: script-sections.cc:105
3183 msgid "section %s overflows end of region %s"
3186 #: script-sections.cc:646
3187 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
3190 #: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
3191 msgid "dot may not move backward"
3194 #: script-sections.cc:1019
3195 msgid "** expression"
3198 #: script-sections.cc:1204
3200 msgid "fill value is not absolute"
3203 #: script-sections.cc:2348
3205 msgid "alignment of section %s is not absolute"
3206 msgstr "尚不支持显示 %s 节的调试内容。\n"
3208 #: script-sections.cc:2449
3210 msgid "subalign of section %s is not absolute"
3211 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3213 #: script-sections.cc:2464
3215 msgid "fill of section %s is not absolute"
3216 msgstr "--bootclasspath=<路径>\t替换系统路径"
3218 #: script-sections.cc:2577
3219 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
3222 #: script-sections.cc:2619
3224 msgid "mismatched definition for constrained sections"
3225 msgstr "找不到%<%c%E%>的方法定义"
3227 #: script-sections.cc:3095
3229 msgid "region '%.*s' already defined"
3232 #: script-sections.cc:3321
3233 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
3236 #: script-sections.cc:3336
3237 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
3240 #: script-sections.cc:3341
3241 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
3244 #: script-sections.cc:3519
3246 msgid "no matching section constraint"
3247 msgstr "%s:无法设定调试节内容:%s"
3249 #: script-sections.cc:3914
3250 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
3253 #: script-sections.cc:3963
3255 msgid "TLS sections are not adjacent"
3258 #: script-sections.cc:4110
3260 msgid "allocated section %s not in any segment"
3261 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3263 #: script-sections.cc:4156
3265 msgid "no segment %s"
3268 #: script-sections.cc:4169
3269 msgid "section in two PT_LOAD segments"
3272 #: script-sections.cc:4176
3274 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
3275 msgstr "%s:警告:已分配的节“%s”不在段中"
3277 #: script-sections.cc:4205
3278 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
3281 #: script-sections.cc:4231
3283 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
3286 #. We could support this if we wanted to.
3287 #: script-sections.cc:4242
3289 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
3290 msgstr "目前只支持第二、三与第四版的 DWARF 行信息。\n"
3292 #: script-sections.cc:4257
3293 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
3296 #: script-sections.cc:4263
3297 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
3302 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
3303 msgstr "将类型%qT用作模板的模板参数的默认值无效"
3307 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
3310 #. We have a match for both the global and local entries for a
3311 #. version tag. That's got to be wrong.
3314 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
3319 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
3324 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
3329 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
3334 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
3339 msgid "%s:%d:%d: %s"
3344 msgid "library name must be prefixed with -l"
3345 msgstr "-frepo 必须与 -c 一起使用"
3347 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
3348 #. -lLIBRARY. Should we bother?
3351 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
3356 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
3361 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
3366 msgid "unrecognized version script language '%s'"
3367 msgstr "不能识别的节标志“%s”"
3369 #: script.cc:3144 script.cc:3158
3371 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
3375 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
3380 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
3385 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
3386 msgstr "%P:%S: 警告: 未宣告内存区域 %s\n"
3390 msgid "unknown MEMORY attribute"
3395 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
3396 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3400 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
3401 msgstr "%F%S:未定义的 MEMORY 区域‘%s’在表达式中被引用\n"
3405 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
3410 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
3413 #: stringpool.cc:510
3415 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
3418 #: stringpool.cc:514
3420 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
3423 #: stringpool.cc:517
3425 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
3430 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
3431 msgstr "%X不能导出 %s:找不到符号\n"
3435 msgid "%s: reference to %s"
3436 msgstr "%qE有%qs的引用类型"
3440 msgid "%s: definition of %s"
3445 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
3449 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
3454 msgid "too few symbol versions"
3459 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
3464 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
3469 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
3472 #: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
3474 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
3475 msgstr "%s:不支持的重定位类型 0x%02x"
3479 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
3484 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
3485 msgstr "%s: 符号表条目数: %zu\n"
3489 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
3492 #: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
3494 msgid " %s from %s\n"
3495 msgstr " %s 来自 %s\n"
3497 #: target-reloc.h:163
3501 #: target-reloc.h:166
3505 #: target-reloc.h:169
3509 #: target-reloc.h:174
3511 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
3512 msgstr "%s 符号‘%s’未在本地定义"
3514 #: target-reloc.h:414
3516 msgid "reloc has bad offset %zu"
3521 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
3524 #: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
3525 msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
3528 #: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
3529 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
3533 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
3536 #: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
3538 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
3542 msgid "TLS relocation out of range"
3546 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
3547 msgstr "TLS 对无效指令重定位"
3549 #. This output is intended to follow the GNU standards.
3552 msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
3553 msgstr "著作权 2014 自由软件基金会。\n"
3558 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
3559 "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
3560 "This program has absolutely no warranty.\n"
3562 "这个程序是自由软件;您可以遵循GNU 通用公共授权版本 3 或\n"
3563 "(您自行选择的) 稍后版本以再次散布它。\n"
3566 #: workqueue-threads.cc:106
3568 msgid "%s failed: %s"
3572 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3577 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
3582 msgid "unsupported reloc type %u"
3583 msgstr "不支持的重定位类型 %u"
3587 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
3588 msgstr "不支持对本地符号的重定位 %u"