2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
5 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2014.
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
16 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
25 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
27 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
28 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
34 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
35 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
38 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
39 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
40 "Kommata getrennt werden):\n"
46 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
49 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
55 " aliases Do print instruction aliases.\n"
58 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
64 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
67 " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
69 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
75 msgid "immediate value"
79 msgid "immediate offset"
80 msgstr "Direkter Offset"
83 msgid "register number"
84 msgstr "Registernummer"
87 msgid "register element index"
88 msgstr "Register-Elementindex"
92 msgstr "Schiebeanzahl"
95 msgid "extraneous register"
96 msgstr "Irrelevantes Register"
99 msgid "missing register"
100 msgstr "Fehlendes Register"
102 #: aarch64-opc.c:1280
103 msgid "stack pointer register expected"
104 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
106 #: aarch64-opc.c:1310
107 msgid "unexpected address writeback"
108 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
110 #: aarch64-opc.c:1321
111 msgid "address writeback expected"
112 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
114 #: aarch64-opc.c:1367
115 msgid "negative or unaligned offset expected"
116 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
118 #: aarch64-opc.c:1380
119 msgid "invalid register offset"
120 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
122 #: aarch64-opc.c:1402
123 msgid "invalid post-increment amount"
124 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
126 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
127 msgid "invalid shift amount"
128 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
130 #: aarch64-opc.c:1431
131 msgid "invalid extend/shift operator"
132 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
134 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
135 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
136 msgid "immediate out of range"
137 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
139 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
140 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
141 msgid "invalid shift operator"
142 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
144 #: aarch64-opc.c:1545
145 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
146 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein"
148 #: aarch64-opc.c:1568
149 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
150 msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein"
152 #: aarch64-opc.c:1580
153 msgid "negative immediate value not allowed"
154 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
156 #: aarch64-opc.c:1674
157 msgid "immediate zero expected"
158 msgstr "Direkte Null erwartet"
160 #: aarch64-opc.c:1734
161 msgid "shift is not permitted"
162 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
164 #: aarch64-opc.c:1759
165 msgid "invalid value for immediate"
166 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
168 #: aarch64-opc.c:1784
169 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
170 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein"
172 #: aarch64-opc.c:1804
173 msgid "floating-point immediate expected"
174 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
176 #: aarch64-opc.c:1895
177 msgid "extend operator expected"
178 msgstr "Extend-Operator erwartet"
180 #: aarch64-opc.c:1908
181 msgid "missing extend operator"
182 msgstr "Extend-Operator fehlt"
184 #: aarch64-opc.c:1914
185 msgid "'LSL' operator not allowed"
186 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
188 #: aarch64-opc.c:1935
189 msgid "W register expected"
190 msgstr "W-Register erwartet"
192 #: aarch64-opc.c:1946
193 msgid "shift operator expected"
194 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
196 #: aarch64-opc.c:1953
197 msgid "'ROR' operator not allowed"
198 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
201 msgid "branch operand unaligned"
202 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
204 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
205 msgid "jump hint unaligned"
206 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
209 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
210 msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
213 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
214 msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
217 msgid "auxiliary register not allowed here"
218 msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
220 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
221 msgid "attempt to set readonly register"
222 msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
224 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
225 msgid "attempt to read writeonly register"
226 msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
230 msgid "invalid register number `%d'"
231 msgstr "Ungültige Registernummer »%d«."
233 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
234 msgid "too many long constants"
235 msgstr "Zu viele lange Konstanten"
238 msgid "too many shimms in load"
239 msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
241 #. Do we have a limm already?
243 msgid "impossible store"
244 msgstr "Unmögliches Speichern"
247 msgid "st operand error"
248 msgstr "Fehler im st-Operanden"
250 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
251 msgid "address writeback not allowed"
252 msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
255 msgid "store value must be zero"
256 msgstr "Der Speicherwert muss null sein."
259 msgid "invalid load/shimm insn"
260 msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
263 msgid "ld operand error"
264 msgstr "Fehler im ld-Operanden"
267 msgid "jump flags, but no .f seen"
268 msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
271 msgid "jump flags, but no limm addr"
272 msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
275 msgid "flag bits of jump address limm lost"
276 msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
279 msgid "attempt to set HR bits"
280 msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
283 msgid "bad jump flags value"
284 msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
287 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
288 msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
291 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
292 msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
295 msgid "<illegal precision>"
296 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
298 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
301 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
302 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
308 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
312 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
313 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
315 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
322 msgid "Internal disassembler error"
323 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
327 msgid "unknown constraint `%c'"
328 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
330 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
331 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
332 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
333 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
335 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
336 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
340 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
341 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
345 msgid "<unknown register %d>"
346 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
352 msgid "Unknown error %d\n"
353 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
357 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
358 msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
361 msgid "register unavailable for short instructions"
362 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
364 #: epiphany-asm.c:115
365 msgid "register name used as immediate value"
366 msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
368 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
369 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
370 msgid "register source in immediate move"
371 msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
373 #: epiphany-asm.c:187
374 msgid "byte relocation unsupported"
375 msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
377 #. -- assembler routines inserted here.
379 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
380 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
381 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
382 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
383 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
385 msgstr "Fehlende »)«."
387 #: epiphany-asm.c:270
388 msgid "ABORT: unknown operand"
389 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
391 #: epiphany-asm.c:296
392 msgid "Not a pc-relative address."
393 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
395 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
396 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
397 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
398 #: xstormy16-asm.c:276
400 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
401 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
403 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
404 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
405 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
406 #: xstormy16-asm.c:327
407 msgid "missing mnemonic in syntax string"
408 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
410 # We couldn't parse it.
411 #. We couldn't parse it.
412 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
413 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
414 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
415 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
416 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
417 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
418 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
419 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
420 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
421 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
422 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
423 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
424 #: xstormy16-asm.c:662
425 msgid "unrecognized instruction"
426 msgstr "Unbekannter Befehl"
428 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
429 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
430 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
431 #: xstormy16-asm.c:509
433 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
434 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
436 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
437 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
438 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
439 #: xstormy16-asm.c:519
441 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
442 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
444 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
445 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
446 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
447 #: xstormy16-asm.c:549
448 msgid "junk at end of line"
449 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
451 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
452 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
453 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
454 #: xstormy16-asm.c:661
455 msgid "unrecognized form of instruction"
456 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
458 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
459 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
460 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
461 #: xstormy16-asm.c:675
463 msgid "bad instruction `%.50s...'"
464 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
466 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
467 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
468 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
469 #: xstormy16-asm.c:678
471 msgid "bad instruction `%.50s'"
472 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
474 # Default text to print if an instruction isn't recognized.
475 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
476 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
477 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
478 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
479 #: xstormy16-dis.c:41
483 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
484 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
485 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
486 #: xstormy16-dis.c:168
488 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
489 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
491 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
492 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
493 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
494 #: xstormy16-ibld.c:164
496 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
497 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
499 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
500 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
501 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
502 #: xstormy16-ibld.c:185
504 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
505 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
507 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
508 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
509 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
510 #: xstormy16-ibld.c:675
512 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
513 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
515 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
516 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
517 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
518 #: xstormy16-ibld.c:821
520 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
521 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
523 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
524 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
525 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
526 #: xstormy16-ibld.c:931
528 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
529 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
531 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
532 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
533 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
534 #: xstormy16-ibld.c:1023
536 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
537 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
539 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
540 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
541 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
542 #: xstormy16-ibld.c:1122
544 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
545 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
547 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
548 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
549 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
550 #: xstormy16-ibld.c:1211
552 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
553 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
555 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
556 msgid "Register number is not valid"
557 msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
560 msgid "Register must be between r0 and r7"
561 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
564 msgid "Register must be between r8 and r15"
565 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
567 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
568 msgid "Register list is not valid"
569 msgstr "Registerliste ist ungültig"
573 msgstr "Hier fehlt eine »]«."
575 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
576 msgid "Special purpose register number is out of range"
577 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
580 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
581 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
584 msgid "register number must be even"
585 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
594 msgid "Don't understand 0x%x \n"
595 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
599 msgid "can't cope with insert %d\n"
600 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
602 # Couldn't understand anything.
603 #. Couldn't understand anything.
606 msgid "%02x\t\t*unknown*"
607 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
610 msgid "<internal disassembler error>"
611 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
617 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
618 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
621 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
622 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
623 "Kommata getrennt werden):\n"
627 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
628 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
632 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
633 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
637 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
638 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
642 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
643 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
647 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
648 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
654 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
657 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
663 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
666 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
670 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
671 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
675 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
676 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
680 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
681 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
685 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
686 msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
690 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
691 msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
695 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
696 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
698 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
701 msgstr "%s: Fehler: "
705 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
706 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
711 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
712 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
716 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
717 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
721 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
722 msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
726 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
727 msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
731 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
732 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
734 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
736 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
737 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
741 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
742 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
746 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
747 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
751 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
752 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
756 msgid "%s: Warning: "
757 msgstr "%s: Warnung:"
759 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
761 msgid "multiple note %s not handled\n"
762 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
765 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
766 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
770 msgid "can't find %s for reading\n"
771 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
776 "most recent format '%s'\n"
777 "appears more restrictive than '%s'\n"
778 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
782 msgid "overlapping field %s->%s\n"
783 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
787 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
788 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
792 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
793 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
797 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
798 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
802 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
803 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
807 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
808 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
812 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
813 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
817 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
818 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
822 msgid "class %s is defined but not used\n"
823 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
827 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
828 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
832 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
833 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
837 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
838 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
842 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
843 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
847 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
848 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
852 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
853 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
855 # We've been passed a w. Return with an error message so that
856 # cgen will try the next parsing option.
857 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
858 #. cgen will try the next parsing option.
860 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
861 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
863 # Invalid offset present.
864 #. Invalid offset present.
866 msgid "offset(IP) is not a valid form"
867 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
869 # Found something there in front of (DP) but it's out
871 #. Found something there in front of (DP) but it's out
874 msgid "(DP) offset out of range."
875 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
877 # Found something there in front of (SP) but it's out
879 #. Found something there in front of (SP) but it's out
882 msgid "(SP) offset out of range."
883 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
886 msgid "illegal use of parentheses"
887 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
890 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
891 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
893 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
894 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
896 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
897 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
900 msgid "Byte address required. - must be even."
901 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
904 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
905 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
908 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
909 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol."
912 msgid "Attempt to find bit index of 0"
913 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
915 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
916 msgid "immediate value cannot be register"
917 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
919 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
920 msgid "immediate value out of range"
921 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
924 msgid "21-bit offset out of range"
925 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
928 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
929 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
932 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
933 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
936 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
937 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
940 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
941 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
943 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
945 msgid "unknown\t0x%04lx"
946 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
950 msgid "unknown\t0x%02lx"
951 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
954 msgid "imm:6 immediate is out of range"
955 msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
959 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
960 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
962 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
963 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
964 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
966 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
967 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
968 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7."
970 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
971 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
972 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8."
976 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
977 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
979 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
980 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
981 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
984 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
985 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
987 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
988 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
989 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
992 msgid "immediate is out of range 1-2"
993 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2."
996 msgid "immediate is out of range 1-8"
997 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8."
1000 msgid "immediate is out of range 0-7"
1001 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7."
1004 msgid "immediate is out of range 2-9"
1005 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9."
1008 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1009 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15."
1011 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1012 msgid "bit,base is out of range"
1013 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
1015 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1016 msgid "bit,base out of range for symbol"
1017 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol."
1020 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1021 msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
1024 msgid "Invalid size specifier"
1025 msgstr "Ungültige Größenangabe"
1029 msgid "<function code %d>"
1030 msgstr "<Funktionscode %d>"
1034 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1035 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
1039 msgid "# <dis error: %08lx>"
1040 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
1043 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1044 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
1047 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1048 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben."
1050 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1052 msgid "invalid %function() here"
1053 msgstr "%function() ist hier ungültig"
1056 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1057 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1060 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1061 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535."
1063 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1064 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1065 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511."
1067 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1068 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1069 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127."
1072 msgid "Value is not aligned enough"
1073 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet."
1075 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
1077 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1078 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
1084 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1085 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1088 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1089 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1090 "Kommata getrennt werden):\n"
1096 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1099 " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
1105 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1108 " virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
1114 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1115 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1118 " gpr-names=ABI Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1119 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1120 " disassembliert wird.\n"
1126 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1127 " Default: numeric.\n"
1130 " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1131 " Standard: numerisch.\n"
1137 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1138 " specified architecture.\n"
1139 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1142 " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
1143 " Architektur aus.\n"
1144 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1145 " disassembliert wird.\n"
1151 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1152 "\t\t\t architecture.\n"
1153 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1156 " hwr-names=ARCH Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
1157 " Architektur aus.\n"
1158 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1159 " verarbeitet wird.\n"
1165 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1169 " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
1170 " angegebenen ABI aus.\n"
1176 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1177 " specified architecture.\n"
1180 " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
1181 " angegebenen Architektur aus.\n"
1187 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1191 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
1198 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1202 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
1207 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1208 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
1212 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1213 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
1217 msgstr "(unbekannt)"
1221 msgid "*unknown operands type: %d*"
1222 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
1225 msgid "Illegal as emulation instr"
1226 msgstr "Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
1228 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1230 msgid "Illegal as 2-op instr"
1231 msgstr "Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
1234 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
1235 msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
1237 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
1239 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
1240 msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
1242 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1243 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1244 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1247 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1248 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
1251 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1252 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol."
1255 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1256 msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
1258 # I and Z are output operands and can`t be immediate
1259 # * A is an address and we can`t have the address of
1260 # * an immediate either. We don't know how much to increase
1261 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken
1263 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1264 #. A is an address and we can`t have the address of
1265 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1266 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1270 msgid "$<undefined>"
1271 msgstr "$<undefiniert>"
1275 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1276 msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option »-M%s«.\n"
1282 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1286 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
1287 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1289 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
1290 msgid "invalid register"
1291 msgstr "Ungültiges Register"
1293 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
1294 msgid "invalid conditional option"
1295 msgstr "Ungültige bedingte Option"
1297 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
1298 msgid "invalid counter access"
1299 msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
1302 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1303 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
1306 msgid "invalid mask field"
1307 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
1310 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1311 msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
1313 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
1314 msgid "illegal bitmask"
1315 msgstr "Ungültige Bitmaske"
1318 msgid "address register in load range"
1319 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
1322 msgid "index register in load range"
1323 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
1325 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
1326 msgid "source and target register operands must be different"
1327 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
1330 msgid "invalid register operand when updating"
1331 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
1334 msgid "illegal immediate value"
1335 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
1338 msgid "invalid sprg number"
1339 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
1342 msgid "invalid constant"
1343 msgstr "Ungültige Konstante"
1349 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1350 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1353 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1354 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1355 "Kommata getrennt werden):\n"
1359 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1360 msgstr " esa Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n"
1364 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1365 msgstr " zarch Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n"
1367 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1368 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1369 msgid "<illegal instruction>"
1370 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
1374 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1375 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1379 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1380 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1384 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1385 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
1387 # Mark as non-valid instruction.
1388 #. Mark as non-valid instruction.
1395 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1396 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
1400 msgid "unknown reg: %d\n"
1401 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
1403 # The functions used to insert and extract complicated operands.
1404 # Note: There is a conspiracy between these functions and
1405 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1406 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1407 # specific command line option is given to GAS.
1408 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1409 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1410 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1411 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1412 #. specific command line option is given to GAS.
1414 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1415 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
1418 msgid "displacement value is out of range"
1419 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
1422 msgid "displacement value is not aligned"
1423 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
1426 msgid "immediate value is out of range"
1427 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1430 msgid "branch value out of range"
1431 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
1434 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1435 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1438 msgid "branch to odd offset"
1439 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
1442 msgid "position value is out of range"
1443 msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
1446 msgid "width value is out of range"
1447 msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1450 msgid "SelID is out of range"
1451 msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1454 msgid "vector8 is out of range"
1455 msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1458 msgid "vector5 is out of range"
1459 msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1462 msgid "imm10 is out of range"
1463 msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1466 msgid "SR/SelID is out of range"
1467 msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1470 msgid "invalid register for stack adjustment"
1471 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
1474 msgid "invalid register name"
1475 msgstr "Falscher Registername."
1478 msgid "Missing '#' prefix"
1479 msgstr "Das »#«-Präfix felht"
1482 msgid "Missing '.' prefix"
1483 msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
1486 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1487 msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
1490 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1491 msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
1494 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1495 msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt\""
1498 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1499 msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt\""
1501 #: xstormy16-asm.c:71
1502 msgid "Bad register in preincrement"
1503 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
1505 #: xstormy16-asm.c:76
1506 msgid "Bad register in postincrement"
1507 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
1509 #: xstormy16-asm.c:78
1510 msgid "Bad register name"
1511 msgstr "Falscher Registername."
1513 #: xstormy16-asm.c:82
1514 msgid "Label conflicts with register name"
1515 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
1517 #: xstormy16-asm.c:86
1518 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1519 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
1521 #: xstormy16-asm.c:88
1522 msgid "Bad immediate expression"
1523 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
1525 #: xstormy16-asm.c:109
1526 msgid "No relocation for small immediate"
1527 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
1529 #: xstormy16-asm.c:119
1530 msgid "Small operand was not an immediate number"
1531 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
1533 #: xstormy16-asm.c:157
1534 msgid "Operand is not a symbol"
1535 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
1537 #: xstormy16-asm.c:165
1538 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1539 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
1541 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1542 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
1544 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1545 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
1547 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1548 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1550 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1551 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
1553 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1554 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
1556 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1557 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1559 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1560 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
1562 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1563 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
1565 #~ msgid "offset greater than 62"
1566 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
1568 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1569 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
1571 #~ msgid "offset greater than 124"
1572 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
1574 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1575 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
1577 #~ msgid "offset greater than 248"
1578 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
1580 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1581 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
1583 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1584 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
1586 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1587 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
1589 #~ msgid "target register operand must be even"
1590 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
1592 #~ msgid "source register operand must be even"
1593 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
1595 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1596 #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1598 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1599 #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"