Update PO files
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / de.po
1 # Katalog für opcodes.
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
5 # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2014.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-09-23 19:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
14 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Language: de\n"
16 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23 #. Invalid option.
24 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
25 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
26 #, c-format
27 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
28 msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s\n"
29
30 #: aarch64-dis.c:2395
31 #, c-format
32 msgid ""
33 "\n"
34 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
35 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
36 msgstr ""
37 "\n"
38 "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
39 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
40 "Kommata getrennt werden):\n"
41
42 #: aarch64-dis.c:2399
43 #, c-format
44 msgid ""
45 "\n"
46 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
47 msgstr ""
48 "\n"
49 " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
50
51 #: aarch64-dis.c:2402
52 #, c-format
53 msgid ""
54 "\n"
55 " aliases Do print instruction aliases.\n"
56 msgstr ""
57 "\n"
58 " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
59
60 #: aarch64-dis.c:2406
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "\n"
64 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
65 msgstr ""
66 "\n"
67 " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
68
69 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
70 #, c-format
71 msgid "\n"
72 msgstr "\n"
73
74 #: aarch64-opc.c:1152
75 msgid "immediate value"
76 msgstr "Direktwert"
77
78 #: aarch64-opc.c:1162
79 msgid "immediate offset"
80 msgstr "Direkter Offset"
81
82 #: aarch64-opc.c:1172
83 msgid "register number"
84 msgstr "Registernummer"
85
86 #: aarch64-opc.c:1182
87 msgid "register element index"
88 msgstr "Register-Elementindex"
89
90 #: aarch64-opc.c:1192
91 msgid "shift amount"
92 msgstr "Schiebeanzahl"
93
94 #: aarch64-opc.c:1264
95 msgid "extraneous register"
96 msgstr "Irrelevantes Register"
97
98 #: aarch64-opc.c:1269
99 msgid "missing register"
100 msgstr "Fehlendes Register"
101
102 #: aarch64-opc.c:1280
103 msgid "stack pointer register expected"
104 msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
105
106 #: aarch64-opc.c:1310
107 msgid "unexpected address writeback"
108 msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
109
110 #: aarch64-opc.c:1321
111 msgid "address writeback expected"
112 msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
113
114 #: aarch64-opc.c:1367
115 msgid "negative or unaligned offset expected"
116 msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
117
118 #: aarch64-opc.c:1380
119 msgid "invalid register offset"
120 msgstr "Ungültiger Register-Offset"
121
122 #: aarch64-opc.c:1402
123 msgid "invalid post-increment amount"
124 msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
125
126 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
127 msgid "invalid shift amount"
128 msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
129
130 #: aarch64-opc.c:1431
131 msgid "invalid extend/shift operator"
132 msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
133
134 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
135 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
136 msgid "immediate out of range"
137 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
138
139 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
140 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
141 msgid "invalid shift operator"
142 msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
143
144 #: aarch64-opc.c:1545
145 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
146 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 12 sein"
147
148 #: aarch64-opc.c:1568
149 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
150 msgstr "Schiebeanzahl sollte ein Vielfaches von 16 sein"
151
152 #: aarch64-opc.c:1580
153 msgid "negative immediate value not allowed"
154 msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
155
156 #: aarch64-opc.c:1674
157 msgid "immediate zero expected"
158 msgstr "Direkte Null erwartet"
159
160 #: aarch64-opc.c:1734
161 msgid "shift is not permitted"
162 msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
163
164 #: aarch64-opc.c:1759
165 msgid "invalid value for immediate"
166 msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
167
168 #: aarch64-opc.c:1784
169 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
170 msgstr "Schiebeanzahl muss hier 0 oder 16 sein"
171
172 #: aarch64-opc.c:1804
173 msgid "floating-point immediate expected"
174 msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
175
176 #: aarch64-opc.c:1895
177 msgid "extend operator expected"
178 msgstr "Extend-Operator erwartet"
179
180 #: aarch64-opc.c:1908
181 msgid "missing extend operator"
182 msgstr "Extend-Operator fehlt"
183
184 #: aarch64-opc.c:1914
185 msgid "'LSL' operator not allowed"
186 msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
187
188 #: aarch64-opc.c:1935
189 msgid "W register expected"
190 msgstr "W-Register erwartet"
191
192 #: aarch64-opc.c:1946
193 msgid "shift operator expected"
194 msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
195
196 #: aarch64-opc.c:1953
197 msgid "'ROR' operator not allowed"
198 msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
199
200 #: alpha-opc.c:155
201 msgid "branch operand unaligned"
202 msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
203
204 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
205 msgid "jump hint unaligned"
206 msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)."
207
208 #: arc-dis.c:75
209 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
210 msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
211
212 #: arc-opc.c:386
213 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
214 msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
215
216 #: arc-opc.c:395
217 msgid "auxiliary register not allowed here"
218 msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
219
220 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
221 msgid "attempt to set readonly register"
222 msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
223
224 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
225 msgid "attempt to read writeonly register"
226 msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register zu auszulesen"
227
228 #: arc-opc.c:428
229 #, c-format
230 msgid "invalid register number `%d'"
231 msgstr "Ungültige Registernummer »%d«."
232
233 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
234 msgid "too many long constants"
235 msgstr "Zu viele lange Konstanten"
236
237 #: arc-opc.c:668
238 msgid "too many shimms in load"
239 msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
240
241 #. Do we have a limm already?
242 #: arc-opc.c:781
243 msgid "impossible store"
244 msgstr "Unmögliches Speichern"
245
246 #: arc-opc.c:814
247 msgid "st operand error"
248 msgstr "Fehler im st-Operanden"
249
250 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
251 msgid "address writeback not allowed"
252 msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
253
254 #: arc-opc.c:822
255 msgid "store value must be zero"
256 msgstr "Der Speicherwert muss null sein."
257
258 #: arc-opc.c:847
259 msgid "invalid load/shimm insn"
260 msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
261
262 #: arc-opc.c:856
263 msgid "ld operand error"
264 msgstr "Fehler im ld-Operanden"
265
266 #: arc-opc.c:943
267 msgid "jump flags, but no .f seen"
268 msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
269
270 #: arc-opc.c:946
271 msgid "jump flags, but no limm addr"
272 msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
273
274 #: arc-opc.c:949
275 msgid "flag bits of jump address limm lost"
276 msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
277
278 #: arc-opc.c:952
279 msgid "attempt to set HR bits"
280 msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
281
282 #: arc-opc.c:955
283 msgid "bad jump flags value"
284 msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
285
286 #: arc-opc.c:988
287 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
288 msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
289
290 #: arc-opc.c:1024
291 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
292 msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
293
294 #: arm-dis.c:2145
295 msgid "<illegal precision>"
296 msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
297
298 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
299 #: arm-dis.c:4598
300 #, c-format
301 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
302 msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s\n"
303
304 #: arm-dis.c:5208
305 #, c-format
306 msgid ""
307 "\n"
308 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
309 "the -M switch:\n"
310 msgstr ""
311 "\n"
312 "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
313 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
314
315 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
316 #, c-format
317 msgid "undefined"
318 msgstr "undefiniert"
319
320 #: avr-dis.c:198
321 #, c-format
322 msgid "Internal disassembler error"
323 msgstr "Interner Disassemblerfehler."
324
325 #: avr-dis.c:251
326 #, c-format
327 msgid "unknown constraint `%c'"
328 msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
329
330 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
331 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
332 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
333 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
334 #, c-format
335 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
336 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
337
338 #: cgen-asm.c:374
339 #, c-format
340 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
341 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
342
343 #: d30v-dis.c:255
344 #, c-format
345 msgid "<unknown register %d>"
346 msgstr "<unbekanntes Register %d>"
347
348 # Can't happen.
349 #. Can't happen.
350 #: dis-buf.c:60
351 #, c-format
352 msgid "Unknown error %d\n"
353 msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
354
355 #: dis-buf.c:69
356 #, c-format
357 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
358 msgstr "Adresse 0x%s ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
359
360 #: epiphany-asm.c:68
361 msgid "register unavailable for short instructions"
362 msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung."
363
364 #: epiphany-asm.c:115
365 msgid "register name used as immediate value"
366 msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt."
367
368 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
369 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
370 msgid "register source in immediate move"
371 msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
372
373 #: epiphany-asm.c:187
374 msgid "byte relocation unsupported"
375 msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
376
377 #. -- assembler routines inserted here.
378 #. -- asm.c
379 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
380 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
381 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
382 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
383 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
384 msgid "missing `)'"
385 msgstr "Fehlende »)«."
386
387 #: epiphany-asm.c:270
388 msgid "ABORT: unknown operand"
389 msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
390
391 #: epiphany-asm.c:296
392 msgid "Not a pc-relative address."
393 msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse"
394
395 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
396 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
397 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
398 #: xstormy16-asm.c:276
399 #, c-format
400 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
401 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Parsen entdeckt.\n"
402
403 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
404 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
405 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
406 #: xstormy16-asm.c:327
407 msgid "missing mnemonic in syntax string"
408 msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
409
410 # We couldn't parse it.
411 #. We couldn't parse it.
412 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
413 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
414 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
415 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
416 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
417 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
418 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
419 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
420 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
421 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
422 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
423 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
424 #: xstormy16-asm.c:662
425 msgid "unrecognized instruction"
426 msgstr "Unbekannter Befehl"
427
428 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
429 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
430 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
431 #: xstormy16-asm.c:509
432 #, c-format
433 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
434 msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
435
436 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
437 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
438 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
439 #: xstormy16-asm.c:519
440 #, c-format
441 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
442 msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
443
444 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
445 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
446 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
447 #: xstormy16-asm.c:549
448 msgid "junk at end of line"
449 msgstr "Müll am Ende der Zeile"
450
451 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
452 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
453 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
454 #: xstormy16-asm.c:661
455 msgid "unrecognized form of instruction"
456 msgstr "Unbekannte Befehlsform"
457
458 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
459 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
460 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
461 #: xstormy16-asm.c:675
462 #, c-format
463 msgid "bad instruction `%.50s...'"
464 msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
465
466 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
467 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
468 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
469 #: xstormy16-asm.c:678
470 #, c-format
471 msgid "bad instruction `%.50s'"
472 msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
473
474 # Default text to print if an instruction isn't recognized.
475 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
476 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
477 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
478 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
479 #: xstormy16-dis.c:41
480 msgid "*unknown*"
481 msgstr "*unbekannt*"
482
483 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
484 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
485 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
486 #: xstormy16-dis.c:168
487 #, c-format
488 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
489 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Schreiben des Befehls.\n"
490
491 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
492 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
493 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
494 #: xstormy16-ibld.c:164
495 #, c-format
496 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
497 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
498
499 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
500 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
501 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
502 #: xstormy16-ibld.c:185
503 #, c-format
504 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
505 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
506
507 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
508 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
509 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
510 #: xstormy16-ibld.c:675
511 #, c-format
512 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
513 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Erzeugen des Befehls.\n"
514
515 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
516 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
517 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
518 #: xstormy16-ibld.c:821
519 #, c-format
520 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
521 msgstr "Unbekannted Feld %d beim Decodieren des Befehls.\n"
522
523 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
524 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
525 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
526 #: xstormy16-ibld.c:931
527 #, c-format
528 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
529 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des int-Operanden.\n"
530
531 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
532 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
533 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
534 #: xstormy16-ibld.c:1023
535 #, c-format
536 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
537 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
538
539 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
540 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
541 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
542 #: xstormy16-ibld.c:1122
543 #, c-format
544 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
545 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Setzen des int-Operanden.\n"
546
547 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
548 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
549 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
550 #: xstormy16-ibld.c:1211
551 #, c-format
552 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
553 msgstr "Unbekanntes Feld %d beim Holen des vma-Operanden.\n"
554
555 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
556 msgid "Register number is not valid"
557 msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig."
558
559 #: fr30-asm.c:95
560 msgid "Register must be between r0 and r7"
561 msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen."
562
563 #: fr30-asm.c:97
564 msgid "Register must be between r8 and r15"
565 msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen."
566
567 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
568 msgid "Register list is not valid"
569 msgstr "Registerliste ist ungültig"
570
571 #: frv-asm.c:608
572 msgid "missing `]'"
573 msgstr "Hier fehlt eine »]«."
574
575 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
576 msgid "Special purpose register number is out of range"
577 msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
578
579 #: frv-asm.c:908
580 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
581 msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
582
583 #: frv-asm.c:944
584 msgid "register number must be even"
585 msgstr "Die Registernummer muss gerade sein."
586
587 #: h8300-dis.c:314
588 #, c-format
589 msgid "Hmmmm 0x%x"
590 msgstr "Hmmmm 0x%x"
591
592 #: h8300-dis.c:695
593 #, c-format
594 msgid "Don't understand 0x%x \n"
595 msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
596
597 #: h8500-dis.c:124
598 #, c-format
599 msgid "can't cope with insert %d\n"
600 msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
601
602 # Couldn't understand anything.
603 #. Couldn't understand anything.
604 #: h8500-dis.c:324
605 #, c-format
606 msgid "%02x\t\t*unknown*"
607 msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
608
609 #: i386-dis.c:11550
610 msgid "<internal disassembler error>"
611 msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
612
613 #: i386-dis.c:11859
614 #, c-format
615 msgid ""
616 "\n"
617 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
618 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
619 msgstr ""
620 "\n"
621 "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
622 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
623 "Kommata getrennt werden):\n"
624
625 #: i386-dis.c:11863
626 #, c-format
627 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
628 msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
629
630 #: i386-dis.c:11864
631 #, c-format
632 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
633 msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
634
635 #: i386-dis.c:11865
636 #, c-format
637 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
638 msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
639
640 #: i386-dis.c:11866
641 #, c-format
642 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
643 msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
644
645 #: i386-dis.c:11867
646 #, c-format
647 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
648 msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
649
650 #: i386-dis.c:11868
651 #, c-format
652 msgid ""
653 " att-mnemonic\n"
654 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
655 msgstr ""
656 " att-mnemonic\n"
657 " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
658
659 #: i386-dis.c:11870
660 #, c-format
661 msgid ""
662 " intel-mnemonic\n"
663 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
664 msgstr ""
665 " intel-mnemonic\n"
666 " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
667
668 #: i386-dis.c:11872
669 #, c-format
670 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
671 msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
672
673 #: i386-dis.c:11873
674 #, c-format
675 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
676 msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
677
678 #: i386-dis.c:11874
679 #, c-format
680 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
681 msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
682
683 #: i386-dis.c:11875
684 #, c-format
685 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
686 msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
687
688 #: i386-dis.c:11876
689 #, c-format
690 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
691 msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
692
693 #: i386-dis.c:11877
694 #, c-format
695 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
696 msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
697
698 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
699 #, c-format
700 msgid "%s: Error: "
701 msgstr "%s: Fehler: "
702
703 #: i386-gen.c:692
704 #, c-format
705 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
706 msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
707
708 # Can't happen.
709 #: i386-gen.c:694
710 #, c-format
711 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
712 msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
713
714 #: i386-gen.c:750
715 #, c-format
716 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
717 msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
718
719 #: i386-gen.c:1015
720 #, c-format
721 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
722 msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
723
724 #: i386-gen.c:1146
725 #, c-format
726 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
727 msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
728
729 #: i386-gen.c:1223
730 #, c-format
731 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
732 msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
733
734 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
735 #, c-format
736 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
737 msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
738
739 #: i386-gen.c:1319
740 #, c-format
741 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
742 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
743
744 #: i386-gen.c:1326
745 #, c-format
746 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
747 msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
748
749 #: i386-gen.c:1340
750 #, c-format
751 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
752 msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
753
754 #: ia64-gen.c:320
755 #, c-format
756 msgid "%s: Warning: "
757 msgstr "%s: Warnung:"
758
759 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
760 #, c-format
761 msgid "multiple note %s not handled\n"
762 msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
763
764 #: ia64-gen.c:617
765 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
766 msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
767
768 #: ia64-gen.c:819
769 #, c-format
770 msgid "can't find %s for reading\n"
771 msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
772
773 #: ia64-gen.c:1051
774 #, c-format
775 msgid ""
776 "most recent format '%s'\n"
777 "appears more restrictive than '%s'\n"
778 msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
779
780 #: ia64-gen.c:1062
781 #, c-format
782 msgid "overlapping field %s->%s\n"
783 msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
784
785 #: ia64-gen.c:1259
786 #, c-format
787 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
788 msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
789
790 #: ia64-gen.c:1466
791 #, c-format
792 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
793 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
794
795 #: ia64-gen.c:1488
796 #, c-format
797 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
798 msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
799
800 #: ia64-gen.c:1527
801 #, c-format
802 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
803 msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
804
805 #: ia64-gen.c:1530
806 #, c-format
807 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
808 msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
809
810 #: ia64-gen.c:1539
811 #, c-format
812 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
813 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
814
815 #: ia64-gen.c:1542
816 #, c-format
817 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
818 msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
819
820 #: ia64-gen.c:1553
821 #, c-format
822 msgid "class %s is defined but not used\n"
823 msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
824
825 #: ia64-gen.c:1566
826 #, c-format
827 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
828 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
829
830 #: ia64-gen.c:1569
831 #, c-format
832 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
833 msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
834
835 #: ia64-gen.c:1573
836 #, c-format
837 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
838 msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
839
840 #: ia64-gen.c:2465
841 #, c-format
842 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
843 msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
844
845 #: ia64-gen.c:2493
846 #, c-format
847 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
848 msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
849
850 #: ia64-gen.c:2507
851 #, c-format
852 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
853 msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
854
855 # We've been passed a w. Return with an error message so that
856 # cgen will try the next parsing option.
857 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
858 #. cgen will try the next parsing option.
859 #: ip2k-asm.c:81
860 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
861 msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
862
863 # Invalid offset present.
864 #. Invalid offset present.
865 #: ip2k-asm.c:106
866 msgid "offset(IP) is not a valid form"
867 msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form."
868
869 # Found something there in front of (DP) but it's out
870 # of range.
871 #. Found something there in front of (DP) but it's out
872 #. of range.
873 #: ip2k-asm.c:154
874 msgid "(DP) offset out of range."
875 msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
876
877 # Found something there in front of (SP) but it's out
878 # of range.
879 #. Found something there in front of (SP) but it's out
880 #. of range.
881 #: ip2k-asm.c:195
882 msgid "(SP) offset out of range."
883 msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
884
885 #: ip2k-asm.c:211
886 msgid "illegal use of parentheses"
887 msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern."
888
889 #: ip2k-asm.c:218
890 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
891 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)."
892
893 # Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
894 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
895 #: ip2k-asm.c:242
896 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
897 msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
898
899 #: ip2k-asm.c:296
900 msgid "Byte address required. - must be even."
901 msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
902
903 #: ip2k-asm.c:305
904 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
905 msgstr "cgen_parse_address: Gebe Symbol zurück. Sollte eigentlich ein Literal sein."
906
907 #: ip2k-asm.c:360
908 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
909 msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol."
910
911 #: ip2k-asm.c:413
912 msgid "Attempt to find bit index of 0"
913 msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
914
915 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
916 msgid "immediate value cannot be register"
917 msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein."
918
919 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
920 msgid "immediate value out of range"
921 msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs."
922
923 #: iq2000-asm.c:182
924 msgid "21-bit offset out of range"
925 msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
926
927 #: lm32-asm.c:166
928 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
929 msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
930
931 #: lm32-asm.c:196
932 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
933 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
934
935 #: lm32-asm.c:226
936 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
937 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
938
939 #: lm32-asm.c:256
940 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
941 msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
942
943 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
944 #, c-format
945 msgid "unknown\t0x%04lx"
946 msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
947
948 #: m10200-dis.c:328
949 #, c-format
950 msgid "unknown\t0x%02lx"
951 msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
952
953 #: m32c-asm.c:117
954 msgid "imm:6 immediate is out of range"
955 msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
956
957 #: m32c-asm.c:145
958 #, c-format
959 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
960 msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
961
962 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
963 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
964 msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
965
966 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
967 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
968 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7."
969
970 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
971 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
972 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8."
973
974 #: m32c-asm.c:281
975 #, c-format
976 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
977 msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
978
979 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
980 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
981 msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
982
983 #: m32c-asm.c:399
984 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
985 msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
986
987 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
988 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
989 msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
990
991 #: m32c-asm.c:478
992 msgid "immediate is out of range 1-2"
993 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2."
994
995 #: m32c-asm.c:496
996 msgid "immediate is out of range 1-8"
997 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8."
998
999 #: m32c-asm.c:514
1000 msgid "immediate is out of range 0-7"
1001 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7."
1002
1003 #: m32c-asm.c:550
1004 msgid "immediate is out of range 2-9"
1005 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9."
1006
1007 #: m32c-asm.c:568
1008 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1009 msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15."
1010
1011 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1012 msgid "bit,base is out of range"
1013 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs."
1014
1015 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1016 msgid "bit,base out of range for symbol"
1017 msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol."
1018
1019 #: m32c-asm.c:802
1020 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1021 msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
1022
1023 #: m32c-asm.c:832
1024 msgid "Invalid size specifier"
1025 msgstr "Ungültige Größenangabe"
1026
1027 #: m68k-dis.c:1281
1028 #, c-format
1029 msgid "<function code %d>"
1030 msgstr "<Funktionscode %d>"
1031
1032 #: m68k-dis.c:1440
1033 #, c-format
1034 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1035 msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
1036
1037 #: m88k-dis.c:679
1038 #, c-format
1039 msgid "# <dis error: %08lx>"
1040 msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
1041
1042 #: mep-asm.c:129
1043 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1044 msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben."
1045
1046 #: mep-asm.c:143
1047 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1048 msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben."
1049
1050 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1051 #, c-format
1052 msgid "invalid %function() here"
1053 msgstr "%function() ist hier ungültig"
1054
1055 #: mep-asm.c:336
1056 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1057 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1058
1059 #: mep-asm.c:356
1060 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1061 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535."
1062
1063 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1064 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1065 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511."
1066
1067 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1068 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1069 msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127."
1070
1071 #: mep-asm.c:558
1072 msgid "Value is not aligned enough"
1073 msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet."
1074
1075 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
1076 #, c-format
1077 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1078 msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
1079
1080 #: mips-dis.c:2190
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "\n"
1084 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1085 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1086 msgstr ""
1087 "\n"
1088 "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1089 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1090 "Kommata getrennt werden):\n"
1091
1092 #: mips-dis.c:2194
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "\n"
1096 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1097 msgstr ""
1098 "\n"
1099 " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
1100
1101 #: mips-dis.c:2197
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "\n"
1105 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1106 msgstr ""
1107 "\n"
1108 " virt ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
1109
1110 #: mips-dis.c:2200
1111 #, c-format
1112 msgid ""
1113 "\n"
1114 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1115 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1116 msgstr ""
1117 "\n"
1118 " gpr-names=ABI Gib GPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1119 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1120 " disassembliert wird.\n"
1121
1122 #: mips-dis.c:2204
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "\n"
1126 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1127 " Default: numeric.\n"
1128 msgstr ""
1129 "\n"
1130 " fpr-names=ABI Gib FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI aus.\n"
1131 " Standard: numerisch.\n"
1132
1133 #: mips-dis.c:2208
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "\n"
1137 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1138 " specified architecture.\n"
1139 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1140 msgstr ""
1141 "\n"
1142 " cp0-names=ARCH Gib CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen\n"
1143 " Architektur aus.\n"
1144 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1145 " disassembliert wird.\n"
1146
1147 #: mips-dis.c:2213
1148 #, c-format
1149 msgid ""
1150 "\n"
1151 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1152 "\t\t\t architecture.\n"
1153 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1154 msgstr ""
1155 "\n"
1156 " hwr-names=ARCH Gib HWR-Namen entsprechend der angegebenen\n"
1157 " Architektur aus.\n"
1158 " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
1159 " verarbeitet wird.\n"
1160
1161 #: mips-dis.c:2218
1162 #, c-format
1163 msgid ""
1164 "\n"
1165 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1166 " specified ABI.\n"
1167 msgstr ""
1168 "\n"
1169 " reg-names=ABI Gib GPR- und FPR-Namen entsprechend des\n"
1170 " angegebenen ABI aus.\n"
1171
1172 #: mips-dis.c:2222
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "\n"
1176 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1177 " specified architecture.\n"
1178 msgstr ""
1179 "\n"
1180 " reg-names=ARCH Gib CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der\n"
1181 " angegebenen Architektur aus.\n"
1182
1183 #: mips-dis.c:2226
1184 #, c-format
1185 msgid ""
1186 "\n"
1187 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1188 " "
1189 msgstr ""
1190 "\n"
1191 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ABI« unterstützt:\n"
1192 " "
1193
1194 #: mips-dis.c:2233
1195 #, c-format
1196 msgid ""
1197 "\n"
1198 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1199 " "
1200 msgstr ""
1201 "\n"
1202 " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
1203 " "
1204
1205 #: mmix-dis.c:34
1206 #, c-format
1207 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1208 msgstr "Interner Fehler: case %d (%s) in %s:%d\n"
1209
1210 #: mmix-dis.c:44
1211 #, c-format
1212 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1213 msgstr "Intern: Nicht gedebuggter Code (Testfall fehlt): %s:%d"
1214
1215 #: mmix-dis.c:53
1216 msgid "(unknown)"
1217 msgstr "(unbekannt)"
1218
1219 #: mmix-dis.c:511
1220 #, c-format
1221 msgid "*unknown operands type: %d*"
1222 msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
1223
1224 #: msp430-dis.c:412
1225 msgid "Illegal as emulation instr"
1226 msgstr "Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
1227
1228 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1229 #: msp430-dis.c:487
1230 msgid "Illegal as 2-op instr"
1231 msgstr "Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
1232
1233 #: msp430-dis.c:839
1234 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
1235 msgstr "Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
1236
1237 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
1238 #, c-format
1239 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
1240 msgstr "Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
1241
1242 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1243 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1244 msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
1245
1246 #: mt-asm.c:149
1247 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1248 msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
1249
1250 #: mt-asm.c:157
1251 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1252 msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol."
1253
1254 #: mt-asm.c:395
1255 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1256 msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
1257
1258 # I and Z are output operands and can`t be immediate
1259 # * A is an address and we can`t have the address of
1260 # * an immediate either. We don't know how much to increase
1261 # * aoffsetp by since whatever generated this is broken
1262 # * anyway!
1263 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1264 #. A is an address and we can`t have the address of
1265 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1266 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1267 #. anyway!
1268 #: ns32k-dis.c:533
1269 #, c-format
1270 msgid "$<undefined>"
1271 msgstr "$<undefiniert>"
1272
1273 #: ppc-dis.c:320
1274 #, c-format
1275 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1276 msgstr "Warnung: Ignorieren unbekannte Option »-M%s«.\n"
1277
1278 #: ppc-dis.c:745
1279 #, c-format
1280 msgid ""
1281 "\n"
1282 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1283 "the -M switch:\n"
1284 msgstr ""
1285 "\n"
1286 "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
1287 "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
1288
1289 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
1290 msgid "invalid register"
1291 msgstr "Ungültiges Register"
1292
1293 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
1294 msgid "invalid conditional option"
1295 msgstr "Ungültige bedingte Option"
1296
1297 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
1298 msgid "invalid counter access"
1299 msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
1300
1301 #: ppc-opc.c:1246
1302 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1303 msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen."
1304
1305 #: ppc-opc.c:1278
1306 msgid "invalid mask field"
1307 msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
1308
1309 #: ppc-opc.c:1304
1310 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1311 msgstr "Ignoriere ungültige mfcr-Maske."
1312
1313 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
1314 msgid "illegal bitmask"
1315 msgstr "Ungültige Bitmaske"
1316
1317 #: ppc-opc.c:1525
1318 msgid "address register in load range"
1319 msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
1320
1321 #: ppc-opc.c:1578
1322 msgid "index register in load range"
1323 msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
1324
1325 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
1326 msgid "source and target register operands must be different"
1327 msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
1328
1329 #: ppc-opc.c:1609
1330 msgid "invalid register operand when updating"
1331 msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
1332
1333 #: ppc-opc.c:1700
1334 msgid "illegal immediate value"
1335 msgstr "Unerlaubter Direktwert"
1336
1337 #: ppc-opc.c:1839
1338 msgid "invalid sprg number"
1339 msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
1340
1341 #: ppc-opc.c:2009
1342 msgid "invalid constant"
1343 msgstr "Ungültige Konstante"
1344
1345 #: s390-dis.c:291
1346 #, c-format
1347 msgid ""
1348 "\n"
1349 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1350 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1351 msgstr ""
1352 "\n"
1353 "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
1354 "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
1355 "Kommata getrennt werden):\n"
1356
1357 #: s390-dis.c:295
1358 #, c-format
1359 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1360 msgstr " esa Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren\n"
1361
1362 #: s390-dis.c:296
1363 #, c-format
1364 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1365 msgstr " zarch Im z/-Architektur-Modus disassemblieren\n"
1366
1367 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1368 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1369 msgid "<illegal instruction>"
1370 msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
1371
1372 #: sparc-dis.c:286
1373 #, c-format
1374 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1375 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1376
1377 #: sparc-dis.c:297
1378 #, c-format
1379 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1380 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1381
1382 #: sparc-dis.c:356
1383 #, c-format
1384 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1385 msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\" == \"%s\"\n"
1386
1387 # Mark as non-valid instruction.
1388 #. Mark as non-valid instruction.
1389 #: sparc-dis.c:1047
1390 msgid "unknown"
1391 msgstr "unbekannt"
1392
1393 #: v850-dis.c:453
1394 #, c-format
1395 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1396 msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x\n"
1397
1398 #: v850-dis.c:465
1399 #, c-format
1400 msgid "unknown reg: %d\n"
1401 msgstr "Unbekanntes Register: %d\n"
1402
1403 # The functions used to insert and extract complicated operands.
1404 # Note: There is a conspiracy between these functions and
1405 # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1406 # containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1407 # specific command line option is given to GAS.
1408 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1409 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1410 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1411 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1412 #. specific command line option is given to GAS.
1413 #: v850-opc.c:53
1414 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1415 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
1416
1417 #: v850-opc.c:54
1418 msgid "displacement value is out of range"
1419 msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des fültigen Bereichs."
1420
1421 #: v850-opc.c:55
1422 msgid "displacement value is not aligned"
1423 msgstr "Der Abstandswert ist nicht ausgerichtet."
1424
1425 #: v850-opc.c:57
1426 msgid "immediate value is out of range"
1427 msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1428
1429 #: v850-opc.c:58
1430 msgid "branch value out of range"
1431 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs."
1432
1433 #: v850-opc.c:59
1434 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1435 msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1436
1437 #: v850-opc.c:60
1438 msgid "branch to odd offset"
1439 msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
1440
1441 #: v850-opc.c:61
1442 msgid "position value is out of range"
1443 msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
1444
1445 #: v850-opc.c:62
1446 msgid "width value is out of range"
1447 msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
1448
1449 #: v850-opc.c:63
1450 msgid "SelID is out of range"
1451 msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1452
1453 #: v850-opc.c:64
1454 msgid "vector8 is out of range"
1455 msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1456
1457 #: v850-opc.c:65
1458 msgid "vector5 is out of range"
1459 msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1460
1461 #: v850-opc.c:66
1462 msgid "imm10 is out of range"
1463 msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1464
1465 #: v850-opc.c:67
1466 msgid "SR/SelID is out of range"
1467 msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
1468
1469 #: v850-opc.c:512
1470 msgid "invalid register for stack adjustment"
1471 msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung."
1472
1473 #: v850-opc.c:532
1474 msgid "invalid register name"
1475 msgstr "Falscher Registername."
1476
1477 #: xc16x-asm.c:66
1478 msgid "Missing '#' prefix"
1479 msgstr "Das »#«-Präfix felht"
1480
1481 #: xc16x-asm.c:82
1482 msgid "Missing '.' prefix"
1483 msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
1484
1485 #: xc16x-asm.c:98
1486 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1487 msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
1488
1489 #: xc16x-asm.c:114
1490 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1491 msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
1492
1493 #: xc16x-asm.c:130
1494 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1495 msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt\""
1496
1497 #: xc16x-asm.c:146
1498 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1499 msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt\""
1500
1501 #: xstormy16-asm.c:71
1502 msgid "Bad register in preincrement"
1503 msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
1504
1505 #: xstormy16-asm.c:76
1506 msgid "Bad register in postincrement"
1507 msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
1508
1509 #: xstormy16-asm.c:78
1510 msgid "Bad register name"
1511 msgstr "Falscher Registername."
1512
1513 #: xstormy16-asm.c:82
1514 msgid "Label conflicts with register name"
1515 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
1516
1517 #: xstormy16-asm.c:86
1518 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1519 msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
1520
1521 #: xstormy16-asm.c:88
1522 msgid "Bad immediate expression"
1523 msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
1524
1525 #: xstormy16-asm.c:109
1526 msgid "No relocation for small immediate"
1527 msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
1528
1529 #: xstormy16-asm.c:119
1530 msgid "Small operand was not an immediate number"
1531 msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl."
1532
1533 #: xstormy16-asm.c:157
1534 msgid "Operand is not a symbol"
1535 msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
1536
1537 #: xstormy16-asm.c:165
1538 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1539 msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
1540
1541 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1542 #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
1543
1544 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1545 #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
1546
1547 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1548 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1549
1550 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1551 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
1552
1553 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1554 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
1555
1556 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1557 #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
1558
1559 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1560 #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
1561
1562 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1563 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 2 sein"
1564
1565 #~ msgid "offset greater than 62"
1566 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
1567
1568 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1569 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 4 sein"
1570
1571 #~ msgid "offset greater than 124"
1572 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
1573
1574 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1575 #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
1576
1577 #~ msgid "offset greater than 248"
1578 #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
1579
1580 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1581 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
1582
1583 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1584 #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
1585
1586 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1587 #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
1588
1589 #~ msgid "target register operand must be even"
1590 #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
1591
1592 #~ msgid "source register operand must be even"
1593 #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
1594
1595 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1596 #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
1597
1598 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1599 #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"
This page took 0.062229 seconds and 5 git commands to generate.