1 # Mensajes en español para opcodes-2.21.53.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 20:50-0500\n"
12 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 msgid "branch operand unaligned"
21 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
23 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
24 msgid "jump hint unaligned"
25 msgstr "pista de salto sin alinear"
28 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
29 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
32 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
33 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
36 msgid "auxiliary register not allowed here"
37 msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
39 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
40 msgid "attempt to set readonly register"
41 msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
43 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
44 msgid "attempt to read writeonly register"
45 msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
49 msgid "invalid register number `%d'"
50 msgstr "número de registro `%d' inválido"
52 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
53 msgid "too many long constants"
54 msgstr "demasiadas constantes long"
57 msgid "too many shimms in load"
58 msgstr "demasiados shimms en load"
60 #. Do we have a limm already?
62 msgid "impossible store"
63 msgstr "almacenamiento imposible"
66 msgid "st operand error"
67 msgstr "error de operando st"
69 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
70 msgid "address writeback not allowed"
71 msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
74 msgid "store value must be zero"
75 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
78 msgid "invalid load/shimm insn"
79 msgstr "instrucción load/shimm inválida"
82 msgid "ld operand error"
83 msgstr "error de operando ld"
86 msgid "jump flags, but no .f seen"
87 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
90 msgid "jump flags, but no limm addr"
91 msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
94 msgid "flag bits of jump address limm lost"
95 msgstr "se perdieron los bits de opción de dirección de salto limm"
98 msgid "attempt to set HR bits"
99 msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
102 msgid "bad jump flags value"
103 msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
106 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
107 msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
110 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
111 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
114 msgid "<illegal precision>"
115 msgstr "<precisión ilegal>"
117 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
120 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
121 msgstr "No se reconoce el conjunto de nombres de registro: %s\n"
123 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
126 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
127 msgstr "No se reconoce la opción de desensamblador: %s\n"
133 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
137 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM se admiten\n"
138 "para usarse con el interruptor -M:\n"
140 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
147 msgid "Internal disassembler error"
148 msgstr "Error interno del desensamblador"
152 msgid "unknown constraint `%c'"
153 msgstr "restricción `%c' desconocida"
155 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
156 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
157 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
158 #: xstormy16-ibld.c:201
160 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
161 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
165 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
166 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
170 msgid "<unknown register %d>"
171 msgstr "<registro %d desconocido>"
176 msgid "Unknown error %d\n"
177 msgstr "Error desconocido %d\n"
181 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
182 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
184 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
185 msgid "Register number is not valid"
186 msgstr "El número de registro no es válido"
189 msgid "Register must be between r0 and r7"
190 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
193 msgid "Register must be between r8 and r15"
194 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
196 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
197 msgid "Register list is not valid"
198 msgstr "La lista de registros no es válida"
200 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
201 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
202 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
204 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
205 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar.\n"
207 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
208 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
209 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
210 msgid "missing mnemonic in syntax string"
211 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
213 #. We couldn't parse it.
214 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
215 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
216 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
217 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
218 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
219 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
220 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
221 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
222 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
223 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
224 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
225 #: xstormy16-asm.c:662
226 msgid "unrecognized instruction"
227 msgstr "no se reconoce la instrucción"
229 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
230 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
231 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
233 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
234 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
236 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
237 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
238 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
240 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
241 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
243 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
244 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
245 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
246 msgid "junk at end of line"
247 msgstr "basura al final de la línea"
249 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
250 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
251 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
252 msgid "unrecognized form of instruction"
253 msgstr "no se reconoce la forma de instrucción"
255 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
256 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
257 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
259 msgid "bad instruction `%.50s...'"
260 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
262 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
263 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
264 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
266 msgid "bad instruction `%.50s'"
267 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
269 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
270 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
271 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
272 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
274 msgstr "*desconocida*"
276 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
277 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
278 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
280 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
281 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
283 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
284 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
285 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
287 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
288 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
290 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
291 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
292 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
294 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
295 msgstr "operando fuera de rango (0x%lu no está entre 0 y %lx)"
297 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
298 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
299 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
301 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
302 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
304 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
305 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
306 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
308 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
309 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
311 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
312 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
313 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
315 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
316 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
318 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
319 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
320 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
322 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
323 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
325 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
326 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
327 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
329 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
330 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
332 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
333 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
334 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
336 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
337 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
341 msgstr "falta un `]'"
343 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
344 msgid "Special purpose register number is out of range"
345 msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
348 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
349 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
352 msgid "register number must be even"
353 msgstr "el número de registro debe ser par"
355 #. -- assembler routines inserted here.
357 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
358 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
359 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
360 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
362 msgstr "falta un `)'"
371 msgid "Don't understand 0x%x \n"
372 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
376 msgid "can't cope with insert %d\n"
377 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
379 #. Couldn't understand anything.
382 msgid "%02x\t\t*unknown*"
383 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
386 msgid "<internal disassembler error>"
387 msgstr "<error interno del desensamblador>"
393 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
394 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
397 "Se admiten las siguientes opciones de desensamblador específicas de i386/x86-64\n"
398 "con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
402 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
403 msgstr " x86-64 Desensambla en modo 64bit\n"
407 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
408 msgstr " i386 Desensambla en modo 32bit\n"
412 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
413 msgstr " i8086 Desensambla en modo 16bit\n"
417 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
418 msgstr " att Muestra las instrucciones con sintaxis AT&T\n"
422 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
423 msgstr " intel Muestra las instrucciones con sintaxis Intel\n"
429 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
432 " Muestra las instrucciones con mnemónicos AT&T\n"
438 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
441 " Muestra las instrucciones con mnemónicos Intel\n"
445 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
446 msgstr " addr64 Asume un tamaño de dirección de 64bit\n"
450 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
451 msgstr " addr32 Asume un tamaño de dirección de 32bit\n"
455 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
456 msgstr " addr16 Asume un tamaño de dirección de 16bit\n"
460 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
461 msgstr " data32 Asume un tamaño de datos de 32bit\n"
465 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
466 msgstr " data16 Asume un tamaño de datos de 16bit\n"
470 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
471 msgstr " suffix Siempre muestra el sufijo de instrucción con sintaxis AT&T\n"
473 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
480 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
481 msgstr "%s: %d: Campo de bits desconocido: %s\n"
485 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
486 msgstr "Campo de bits desconocido: %s\n"
490 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
491 msgstr "%s: %d: Falta un `)' en el campo de bits: %s\n"
495 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
496 msgstr "no se puede encontrar i386-opc.tbl para lectura, errno =%s\n"
500 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
501 msgstr "no se puede encontrar i386-reg.tbl para lectura, errno = %s\n"
505 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
506 msgstr "no se puede crear i386-init.h, errno = %s\n"
508 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
510 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
511 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
515 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
516 msgstr "%d bits sin usar en i386_cpu_flags.\n"
520 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
521 msgstr "%d bits sin usar en i386_operand_type.\n"
525 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
526 msgstr "no se puede crear i386-tbl.h, errno = %s\n"
530 msgid "%s: Warning: "
533 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
535 msgid "multiple note %s not handled\n"
536 msgstr "no se maneja la nota múltiple %s\n"
539 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
540 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
544 msgid "can't find %s for reading\n"
545 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
550 "most recent format '%s'\n"
551 "appears more restrictive than '%s'\n"
553 "el formato más reciente '%s'\n"
554 "parece más restrictivo que '%s'\n"
558 msgid "overlapping field %s->%s\n"
559 msgstr "campo traslapado %s->%s\n"
563 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
564 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
568 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
569 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
573 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
574 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
578 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
579 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
583 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
584 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
588 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
589 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
593 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
594 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
598 msgid "class %s is defined but not used\n"
599 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
603 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
604 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks\n"
608 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
609 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks o regs\n"
613 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
614 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
618 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
619 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
623 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
624 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
628 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
629 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
631 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
632 #. cgen will try the next parsing option.
634 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
635 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
637 #. Invalid offset present.
639 msgid "offset(IP) is not a valid form"
640 msgstr "offset(IP) no es una forma válida"
642 #. Found something there in front of (DP) but it's out
645 msgid "(DP) offset out of range."
646 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
648 #. Found something there in front of (SP) but it's out
651 msgid "(SP) offset out of range."
652 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
655 msgid "illegal use of parentheses"
656 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
659 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
660 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
662 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
664 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
665 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
668 msgid "Byte address required. - must be even."
669 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
672 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
673 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
676 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
677 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
680 msgid "Attempt to find bit index of 0"
681 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
683 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
684 msgid "immediate value cannot be register"
685 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
687 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
688 msgid "immediate value out of range"
689 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
692 msgid "21-bit offset out of range"
693 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
696 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
697 msgstr "se espera una dirección relativa a gp: gp(símbolo)"
700 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
701 msgstr "se espera una dirección relativa a got: got(símbolo)"
704 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
705 msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotoffhi16(símbolo)"
708 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
709 msgstr "se espera una dirección relativa a got: gotofflo16(símbolo)"
711 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
713 msgid "unknown\t0x%04lx"
714 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
718 msgid "unknown\t0x%02lx"
719 msgstr "desconocido\t0x%02lx"
722 msgid "imm:6 immediate is out of range"
723 msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
727 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
728 msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
730 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
731 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
732 msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
734 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
735 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
736 msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
738 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
739 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
740 msgstr "El inmediato está fuera del rango -7 a 8"
744 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
745 msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
747 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
748 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
749 msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
752 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
753 msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
755 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
756 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
757 msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
760 msgid "immediate is out of range 1-2"
761 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
764 msgid "immediate is out of range 1-8"
765 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
768 msgid "immediate is out of range 0-7"
769 msgstr "el inmediato está fuera del rango 0-7"
772 msgid "immediate is out of range 2-9"
773 msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
776 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
777 msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
779 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
780 msgid "bit,base is out of range"
781 msgstr "bit,base está fuera de rango"
783 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
784 msgid "bit,base out of range for symbol"
785 msgstr "bit,base está fuera de rango para el símbolo"
788 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
789 msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
792 msgid "Invalid size specifier"
793 msgstr "Especificador de tamaño inválido"
797 msgid "<function code %d>"
798 msgstr "<código de función %d>"
802 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
803 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
807 msgid "# <dis error: %08lx>"
808 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
811 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
812 msgstr "Sólo se permite $tp o $13 para este código de operación"
815 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
816 msgstr "Sólo se permite $sp o $15 para este código de operación"
818 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
820 msgid "invalid %function() here"
821 msgstr "%funcion() inválida aquí"
824 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
825 msgstr "El inmediato está fuera del rango -32768 a 32767"
828 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
829 msgstr "El inmediato está fuera del rango 0 a 65535"
831 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
832 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
833 msgstr "El inmediato está fuera del rango -512 a 511"
835 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
836 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
837 msgstr "El inmediato está fuera del rango -128 a 127"
840 msgid "Value is not aligned enough"
841 msgstr "El valor no está suficientemente alineado"
844 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
845 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
849 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
850 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
854 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
855 msgstr "# error interno, modificador (%c) sin definir"
859 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
860 msgstr "# error interno del desensamblador, no se reconoce el modificador (%c)"
866 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
867 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
870 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS se admiten\n"
871 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
877 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
878 " Default: based on binary being disassembled.\n"
881 " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
882 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
888 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
889 " Default: numeric.\n"
892 " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
893 " Por defecto: numérico.\n"
899 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
900 " specified architecture.\n"
901 " Default: based on binary being disassembled.\n"
904 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
905 " la arquitectura especificada.\n"
906 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
912 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
913 "\t\t\t architecture.\n"
914 " Default: based on binary being disassembled.\n"
917 " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
919 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
925 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
929 " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
930 " la ABI especificada.\n"
936 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
937 " specified architecture.\n"
940 " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
941 " la arquitectura especificada.\n"
947 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
951 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ABI\":\n"
954 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
963 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
967 " Para las opciones anteriores, se admiten los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
972 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
973 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
977 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
978 msgstr "Interno: Código sin depurar (falta el caso de prueba): %s:%d"
982 msgstr "(desconocido)"
986 msgid "*unknown operands type: %d*"
987 msgstr "*tipo de operandos desconocido: %d*"
990 msgid "Illegal as emulation instr"
991 msgstr "Instrucción de emulación as ilegal"
993 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
995 msgid "Illegal as 2-op instr"
996 msgstr "Instrucción 2-op as ilegal"
998 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
999 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1000 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
1003 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1004 msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
1007 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1008 msgstr "el operando de operador-porcentaje no es un símbolo"
1011 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1012 msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
1014 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1015 #. A is an address and we can`t have the address of
1016 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1017 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1021 msgid "$<undefined>"
1022 msgstr "$<sin definir>"
1026 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1027 msgstr "aviso: se descarta la opción -M%s desconocida\n"
1033 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1037 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de PPC se admiten con\n"
1038 "el interruptor -M:\n"
1040 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1041 msgid "invalid conditional option"
1042 msgstr "opción condicional inválida"
1045 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1046 msgstr "intento de establecer el bit y al usar el modificador + ó -"
1049 msgid "invalid mask field"
1050 msgstr "campo de máscara inválido"
1053 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1054 msgstr "se descarta la máscara mfcr inválida"
1056 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1057 msgid "illegal bitmask"
1058 msgstr "máscara de bits ilegal"
1061 msgid "index register in load range"
1062 msgstr "registro índice en el rango de carga"
1065 msgid "source and target register operands must be different"
1066 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
1069 msgid "invalid register operand when updating"
1070 msgstr "operando de registro inválido al actualizar"
1073 msgid "invalid sprg number"
1074 msgstr "número sprg inválido"
1077 msgid "invalid constant"
1078 msgstr "constante inválida"
1084 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1085 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1088 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de S/390 se admiten\n"
1089 "para usarse con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben\n"
1090 "separar con comas):\n"
1094 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1095 msgstr " esa Desensambla en modo de arquitectura ESA\n"
1099 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1100 msgstr " zarch Desensambla en modo de z/Architecture\n"
1102 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1103 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1104 msgid "<illegal instruction>"
1105 msgstr "<instrucción ilegal>"
1109 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1110 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1114 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1115 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1119 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1120 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
1122 #. Mark as non-valid instruction.
1125 msgstr "desconocida"
1129 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1130 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
1134 msgid "unknown reg: %d\n"
1135 msgstr "registro desconocido: %d\n"
1137 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1138 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1139 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1140 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1141 #. specific command line option is given to GAS.
1143 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1144 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
1147 msgid "displacement value is out of range"
1148 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
1151 msgid "displacement value is not aligned"
1152 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
1155 msgid "immediate value is out of range"
1156 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
1159 msgid "branch value out of range"
1160 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
1163 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1164 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1167 msgid "branch to odd offset"
1168 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
1171 msgid "invalid register for stack adjustment"
1172 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
1175 msgid "invalid register name"
1176 msgstr "nombre de registro inválido"
1179 msgid "Missing '#' prefix"
1180 msgstr "Falta el prefijo '#'"
1183 msgid "Missing '.' prefix"
1184 msgstr "Falta el prefijo '.'"
1187 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1188 msgstr "Falta el prefijo 'pof:'"
1191 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1192 msgstr "Falta el prefijo 'pag:'"
1195 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1196 msgstr "Falta el prefijo 'sof:'"
1199 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1200 msgstr "Falta el prefijo 'seg:'"
1202 #: xstormy16-asm.c:71
1203 msgid "Bad register in preincrement"
1204 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
1206 #: xstormy16-asm.c:76
1207 msgid "Bad register in postincrement"
1208 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
1210 #: xstormy16-asm.c:78
1211 msgid "Bad register name"
1212 msgstr "Nombre de registro erróneo"
1214 #: xstormy16-asm.c:82
1215 msgid "Label conflicts with register name"
1216 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
1218 #: xstormy16-asm.c:86
1219 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1220 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
1222 #: xstormy16-asm.c:88
1223 msgid "Bad immediate expression"
1224 msgstr "Expresión inmediata errónea"
1226 #: xstormy16-asm.c:109
1227 msgid "No relocation for small immediate"
1228 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1230 #: xstormy16-asm.c:119
1231 msgid "Small operand was not an immediate number"
1232 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1234 #: xstormy16-asm.c:157
1235 msgid "Operand is not a symbol"
1236 msgstr "El operando no es un símbolo"
1238 #: xstormy16-asm.c:165
1239 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1240 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1242 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1243 #~ msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
1245 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1246 #~ msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
1248 #~ msgid "immediate value must be even"
1249 #~ msgstr "el valor inmediato debe ser par"
1251 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1252 #~ msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
1254 #~ msgid "offset not a multiple of 16"
1255 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
1257 #~ msgid "offset not a multiple of 2"
1258 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
1260 #~ msgid "offset greater than 62"
1261 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
1263 #~ msgid "offset not a multiple of 4"
1264 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
1266 #~ msgid "offset greater than 124"
1267 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
1269 #~ msgid "offset not a multiple of 8"
1270 #~ msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
1272 #~ msgid "offset greater than 248"
1273 #~ msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
1275 #~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
1276 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
1278 #~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
1279 #~ msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
1281 #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
1282 #~ msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
1284 #~ msgid "value out of range"
1285 #~ msgstr "valor fuera de rango"
1287 #~ msgid "target register operand must be even"
1288 #~ msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
1290 #~ msgid "source register operand must be even"
1291 #~ msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
1293 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1294 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1296 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1297 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"