1 # Mensajes en español para opcodes-2.16.93.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:09-0500\n"
11 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 msgid "branch operand unaligned"
19 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
21 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
22 msgid "jump hint unaligned"
23 msgstr "pista de salto sin alinear"
26 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
27 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
30 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
31 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
34 msgid "auxiliary register not allowed here"
35 msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
37 #: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
38 msgid "attempt to set readonly register"
39 msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
41 #: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
42 msgid "attempt to read writeonly register"
43 msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
47 msgid "invalid register number `%d'"
48 msgstr "número de registro `%d' inválido"
50 #: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
51 msgid "too many long constants"
52 msgstr "demasiadas constantes long"
55 msgid "to many shimms in load"
56 msgstr "demasiados shimms en load"
58 #. Do we have a limm already?
60 msgid "impossible store"
61 msgstr "almacenamiento imposible"
64 msgid "st operand error"
65 msgstr "error de operando st"
67 #: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
68 msgid "address writeback not allowed"
69 msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
72 msgid "store value must be zero"
73 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
76 msgid "invalid load/shimm insn"
77 msgstr "instrucción load/shimm inválida"
80 msgid "ld operand error"
81 msgstr "error de operando ld"
84 msgid "jump flags, but no .f seen"
85 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
88 msgid "jump flags, but no limm addr"
89 msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
92 msgid "flag bits of jump address limm lost"
93 msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
96 msgid "attempt to set HR bits"
97 msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
100 msgid "bad jump flags value"
101 msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
104 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
105 msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
108 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
109 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
112 msgid "<illegal precision>"
113 msgstr "<precisión ilegal>"
115 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
118 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
119 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
121 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
124 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
125 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
131 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
135 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n"
136 "para su uso con el interruptor -M:\n"
138 #: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
145 msgid "Internal disassembler error"
146 msgstr "Error interno del desensamblador"
150 msgid "unknown constraint `%c'"
151 msgstr "restricción `%c' desconocida"
153 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
154 #: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
155 #: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
157 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
158 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
162 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
163 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
167 msgid "<unknown register %d>"
168 msgstr "<registro %d desconocido>"
173 msgid "Unknown error %d\n"
174 msgstr "Error desconocido %d\n"
178 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
179 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
181 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
182 msgid "Register number is not valid"
183 msgstr "El número de registro no es válido"
186 msgid "Register must be between r0 and r7"
187 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
190 msgid "Register must be between r8 and r15"
191 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
193 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
194 msgid "Register list is not valid"
195 msgstr "La lista de registros no es válida"
197 #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
198 #: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
199 #: xstormy16-asm.c:275
201 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
202 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
204 #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
205 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
206 #: xstormy16-asm.c:323
207 msgid "missing mnemonic in syntax string"
208 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
210 #. We couldn't parse it.
211 #: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
212 #: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
213 #: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
214 #: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
215 #: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
216 #: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
217 #: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
218 #: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
219 #: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
220 msgid "unrecognized instruction"
221 msgstr "instrucción no reconocida"
223 #: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
224 #: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
225 #: xstormy16-asm.c:505
227 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
228 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
230 #: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
231 #: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
232 #: xstormy16-asm.c:515
234 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
235 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
237 #: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
238 #: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
239 #: xstormy16-asm.c:543
240 msgid "junk at end of line"
241 msgstr "basura al final de la línea"
243 #: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
244 #: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
245 #: xstormy16-asm.c:649
246 msgid "unrecognized form of instruction"
247 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
249 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
250 #: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
251 #: xstormy16-asm.c:661
253 msgid "bad instruction `%.50s...'"
254 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
256 #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
257 #: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
258 #: xstormy16-asm.c:664
260 msgid "bad instruction `%.50s'"
261 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
263 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
264 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
265 #: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
266 #: xstormy16-dis.c:41
268 msgstr "*desconocida*"
270 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
271 #: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
273 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
274 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
276 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
277 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
278 #: xstormy16-ibld.c:163
280 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
281 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
283 #: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
284 #: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
285 #: xstormy16-ibld.c:176
287 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
288 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
290 #: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
291 #: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
292 #: xstormy16-ibld.c:667
294 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
295 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
297 #: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
298 #: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
299 #: xstormy16-ibld.c:813
301 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
302 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
304 #: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
305 #: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
306 #: xstormy16-ibld.c:923
308 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
309 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
311 #: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
312 #: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
313 #: xstormy16-ibld.c:1015
315 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
316 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
318 #: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
319 #: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
320 #: xstormy16-ibld.c:1114
322 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
323 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
325 #: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
326 #: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
327 #: xstormy16-ibld.c:1203
329 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
330 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
334 msgstr "falta un `]'"
336 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
337 msgid "Special purpose register number is out of range"
338 msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
341 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
342 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
345 msgid "register number must be even"
346 msgstr "el número de registro debe ser par"
348 #. -- assembler routines inserted here.
350 #: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
351 #: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
353 msgstr "falta un `)'"
362 msgid "Don't understand 0x%x \n"
363 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
367 msgid "can't cope with insert %d\n"
368 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
370 #. Couldn't understand anything.
373 msgid "%02x\t\t*unknown*"
374 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
377 msgid "<internal disassembler error>"
378 msgstr "<error interno del desensamblador>"
387 msgid "%s: Warning: "
390 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
392 msgid "multiple note %s not handled\n"
393 msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
396 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
397 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
401 msgid "can't find %s for reading\n"
402 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
407 "most recent format '%s'\n"
408 "appears more restrictive than '%s'\n"
410 "el formato más reciente '%s'\n"
411 "parece más restrictivo que '%s'\n"
415 msgid "overlapping field %s->%s\n"
416 msgstr "campo solapado %s->%s\n"
420 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
421 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
425 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
426 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
430 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
431 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
435 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
436 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
440 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
441 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
445 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
446 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
450 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
451 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
455 msgid "class %s is defined but not used\n"
456 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
460 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
461 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
465 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
466 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
470 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
471 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
475 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
476 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
480 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
481 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
485 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
486 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
488 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
489 #. cgen will try the next parsing option.
491 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
492 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
494 #. Invalid offset present.
496 msgid "offset(IP) is not a valid form"
497 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
499 #. Found something there in front of (DP) but it's out
502 msgid "(DP) offset out of range."
503 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
505 #. Found something there in front of (SP) but it's out
508 msgid "(SP) offset out of range."
509 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
512 msgid "illegal use of parentheses"
513 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
516 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
517 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
519 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
521 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
522 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
525 msgid "Byte address required. - must be even."
526 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
529 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
530 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
533 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
534 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
537 msgid "Attempt to find bit index of 0"
538 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
540 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
541 msgid "immediate value cannot be register"
542 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
544 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
545 msgid "immediate value out of range"
546 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
549 msgid "21-bit offset out of range"
550 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
552 #: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
554 msgid "unknown\t0x%04lx"
555 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
559 msgid "unknown\t0x%02lx"
560 msgstr "desconocido\t0x%02lx"
563 msgid "imm:6 immediate is out of range"
564 msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
568 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
569 msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
571 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
572 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
573 msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
575 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
576 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
577 msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
581 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
582 msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
584 #: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
585 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
586 msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
589 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
590 msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
593 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
594 msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
597 msgid "immediate is out of range 1-2"
598 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
601 msgid "immediate is out of range 1-8"
602 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
605 msgid "immediate is out of range 2-9"
606 msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
609 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
610 msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
612 #: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
613 msgid "bit,base is out of range"
614 msgstr "bit,base está fuera de rango"
617 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
618 msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
621 msgid "Invalid size specifier"
622 msgstr "Especificador de tamaño inválido"
626 msgid "<function code %d>"
627 msgstr "<código de función %d>"
631 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
632 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
636 msgid "# <dis error: %08lx>"
637 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
640 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
641 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
645 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
646 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
650 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
651 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
655 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
656 msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
662 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
663 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
666 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n"
667 "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
673 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
674 " Default: based on binary being disassembled.\n"
677 " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
678 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
684 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
685 " Default: numeric.\n"
688 " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
689 " Por defecto: numérico.\n"
695 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
696 " specified architecture.\n"
697 " Default: based on binary being disassembled.\n"
700 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
701 " la arquitectura especificada.\n"
702 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
708 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
709 "\t\t\t architecture.\n"
710 " Default: based on binary being disassembled.\n"
713 " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
715 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
721 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
725 " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
726 " la ABI especificada.\n"
732 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
733 " specified architecture.\n"
736 " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
737 " la arquitectura especificada.\n"
743 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
747 " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n"
750 #: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
759 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
763 " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
768 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
769 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
773 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
774 msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d"
778 msgstr "(desconocido)"
782 msgid "*unknown operands type: %d*"
783 msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
785 #: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
786 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
787 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
790 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
791 msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
795 msgid "%operator operand is not a symbol"
796 msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
799 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
800 msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
802 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
803 #. A is an address and we can`t have the address of
804 #. an immediate either. We don't know how much to increase
805 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
810 msgstr "$<sin definir>"
812 #: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
813 msgid "invalid conditional option"
814 msgstr "opción condicional inválida"
817 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
818 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
821 msgid "offset not a multiple of 16"
822 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
825 msgid "offset not a multiple of 2"
826 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
829 msgid "offset greater than 62"
830 msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
832 #: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
833 msgid "offset not a multiple of 4"
834 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
837 msgid "offset greater than 124"
838 msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
841 msgid "offset not a multiple of 8"
842 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
845 msgid "offset greater than 248"
846 msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
849 msgid "offset not between -2048 and 2047"
850 msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
853 msgid "offset not between -8192 and 8191"
854 msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
857 msgid "invalid mask field"
858 msgstr "campo de máscara inválido"
861 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
862 msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida"
865 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
866 msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
868 #: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
869 msgid "illegal bitmask"
870 msgstr "máscara de bits ilegal"
873 msgid "value out of range"
874 msgstr "valor fuera de rango"
877 msgid "index register in load range"
878 msgstr "registro índice en el rango de carga"
881 msgid "source and target register operands must be different"
882 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
885 msgid "invalid register operand when updating"
886 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
889 msgid "target register operand must be even"
890 msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
893 msgid "source register operand must be even"
894 msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
897 msgid "invalid sprg number"
898 msgstr "número sprg inválido"
902 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
903 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
907 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
908 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
912 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
913 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
915 #. Mark as non-valid instruction.
922 msgid "unknown operand shift: %x\n"
923 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
927 msgid "unknown pop reg: %d\n"
928 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
930 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
931 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
932 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
933 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
934 #. specific command line option is given to GAS.
936 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
937 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
940 msgid "displacement value is out of range"
941 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
944 msgid "displacement value is not aligned"
945 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
948 msgid "immediate value is out of range"
949 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
952 msgid "branch value not in range and to odd offset"
953 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
955 #: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
956 msgid "branch value out of range"
957 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
959 #: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
960 msgid "branch to odd offset"
961 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
964 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
965 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
968 msgid "invalid register for stack adjustment"
969 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
972 msgid "immediate value not in range and not even"
973 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
976 msgid "immediate value must be even"
977 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
979 #: xstormy16-asm.c:70
980 msgid "Bad register in preincrement"
981 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
983 #: xstormy16-asm.c:75
984 msgid "Bad register in postincrement"
985 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
987 #: xstormy16-asm.c:77
988 msgid "Bad register name"
989 msgstr "Nombre de registro erróneo"
991 #: xstormy16-asm.c:81
992 msgid "Label conflicts with register name"
993 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
995 #: xstormy16-asm.c:85
996 msgid "Label conflicts with `Rx'"
997 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
999 #: xstormy16-asm.c:87
1000 msgid "Bad immediate expression"
1001 msgstr "Expresión inmediata errónea"
1003 #: xstormy16-asm.c:108
1004 msgid "No relocation for small immediate"
1005 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1007 #: xstormy16-asm.c:118
1008 msgid "Small operand was not an immediate number"
1009 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1011 #: xstormy16-asm.c:156
1012 msgid "Operand is not a symbol"
1013 msgstr "El operando no es un símbolo"
1015 #: xstormy16-asm.c:164
1016 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1017 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1019 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1020 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1022 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1023 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"