Update Spanish translation
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / es.po
1 # Mensajes en español para opcodes-2.16.93.
2 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: opcodes 2.16.93\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-10-25 10:50+0930\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-05-26 16:09-0500\n"
11 "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@itam.mx>\n"
12 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: alpha-opc.c:155
18 msgid "branch operand unaligned"
19 msgstr "operando de ramificación sin alinear"
20
21 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
22 msgid "jump hint unaligned"
23 msgstr "pista de salto sin alinear"
24
25 #: arc-dis.c:75
26 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
27 msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n"
28
29 #: arc-opc.c:384
30 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
31 msgstr "no se pueden ajustar las constantes de valores diferentes en la instrucción"
32
33 #: arc-opc.c:393
34 msgid "auxiliary register not allowed here"
35 msgstr "no se permite un registro auxiliar aquí"
36
37 #: arc-opc.c:399 arc-opc.c:416
38 msgid "attempt to set readonly register"
39 msgstr "se intentó cambiar un registro de sólo lectura"
40
41 #: arc-opc.c:404 arc-opc.c:421
42 msgid "attempt to read writeonly register"
43 msgstr "se intentó leer un registro de sólo escritura"
44
45 #: arc-opc.c:426
46 #, c-format
47 msgid "invalid register number `%d'"
48 msgstr "número de registro `%d' inválido"
49
50 #: arc-opc.c:592 arc-opc.c:643 arc-opc.c:671
51 msgid "too many long constants"
52 msgstr "demasiadas constantes long"
53
54 #: arc-opc.c:666
55 msgid "to many shimms in load"
56 msgstr "demasiados shimms en load"
57
58 #. Do we have a limm already?
59 #: arc-opc.c:779
60 msgid "impossible store"
61 msgstr "almacenamiento imposible"
62
63 #: arc-opc.c:812
64 msgid "st operand error"
65 msgstr "error de operando st"
66
67 #: arc-opc.c:816 arc-opc.c:858
68 msgid "address writeback not allowed"
69 msgstr "no se permite la escritura hacia atrás de dirección"
70
71 #: arc-opc.c:820
72 msgid "store value must be zero"
73 msgstr "el valor de almacenamiento debe ser cero"
74
75 #: arc-opc.c:845
76 msgid "invalid load/shimm insn"
77 msgstr "instrucción load/shimm inválida"
78
79 #: arc-opc.c:854
80 msgid "ld operand error"
81 msgstr "error de operando ld"
82
83 #: arc-opc.c:941
84 msgid "jump flags, but no .f seen"
85 msgstr "opciones de salto, pero no se ve .f"
86
87 #: arc-opc.c:944
88 msgid "jump flags, but no limm addr"
89 msgstr "opciones de salto, pero no hay una dirección limm"
90
91 #: arc-opc.c:947
92 msgid "flag bits of jump address limm lost"
93 msgstr "bits bandera de dirección de salto limm perdidos"
94
95 #: arc-opc.c:950
96 msgid "attempt to set HR bits"
97 msgstr "se intentó cambiar los bits HR"
98
99 #: arc-opc.c:953
100 msgid "bad jump flags value"
101 msgstr "valor de opciones de salto erróneo"
102
103 #: arc-opc.c:986
104 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
105 msgstr "la dirección de ramificación no está en un límite de 4 bytes"
106
107 #: arc-opc.c:1022
108 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
109 msgstr "se debe especificar un sufijo .jd o no nullify"
110
111 #: arm-dis.c:1302
112 msgid "<illegal precision>"
113 msgstr "<precisión ilegal>"
114
115 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
116 #: arm-dis.c:2746
117 #, c-format
118 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
119 msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n"
120
121 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
122 #: arm-dis.c:2754
123 #, c-format
124 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
125 msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n"
126
127 #: arm-dis.c:2916
128 #, c-format
129 msgid ""
130 "\n"
131 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
132 "the -M switch:\n"
133 msgstr ""
134 "\n"
135 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n"
136 "para su uso con el interruptor -M:\n"
137
138 #: avr-dis.c:109 avr-dis.c:119
139 #, c-format
140 msgid "undefined"
141 msgstr "sin definir"
142
143 #: avr-dis.c:176
144 #, c-format
145 msgid "Internal disassembler error"
146 msgstr "Error interno del desensamblador"
147
148 #: avr-dis.c:225
149 #, c-format
150 msgid "unknown constraint `%c'"
151 msgstr "restricción `%c' desconocida"
152
153 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:192 frv-ibld.c:192 ip2k-ibld.c:192
154 #: iq2000-ibld.c:192 m32c-ibld.c:192 m32r-ibld.c:192 ms1-ibld.c:192
155 #: openrisc-ibld.c:192 xstormy16-ibld.c:192
156 #, c-format
157 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
158 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)"
159
160 #: cgen-asm.c:358
161 #, c-format
162 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
163 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)"
164
165 #: d30v-dis.c:252
166 #, c-format
167 msgid "<unknown register %d>"
168 msgstr "<registro %d desconocido>"
169
170 #. Can't happen.
171 #: dis-buf.c:57
172 #, c-format
173 msgid "Unknown error %d\n"
174 msgstr "Error desconocido %d\n"
175
176 #: dis-buf.c:66
177 #, c-format
178 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
179 msgstr "La dirección 0x%s está fuera de los límites.\n"
180
181 #: fr30-asm.c:92 m32c-asm.c:782 m32c-asm.c:789
182 msgid "Register number is not valid"
183 msgstr "El número de registro no es válido"
184
185 #: fr30-asm.c:94
186 msgid "Register must be between r0 and r7"
187 msgstr "El registro debe estar entre r0 y r7"
188
189 #: fr30-asm.c:96
190 msgid "Register must be between r8 and r15"
191 msgstr "El registro debe estar entre r8 y r15"
192
193 #: fr30-asm.c:115 m32c-asm.c:820
194 msgid "Register list is not valid"
195 msgstr "La lista de registros no es válida"
196
197 #: fr30-asm.c:309 frv-asm.c:1262 ip2k-asm.c:510 iq2000-asm.c:456
198 #: m32c-asm.c:1476 m32r-asm.c:323 ms1-asm.c:546 openrisc-asm.c:240
199 #: xstormy16-asm.c:275
200 #, c-format
201 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
202 msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n"
203
204 #: fr30-asm.c:357 frv-asm.c:1310 ip2k-asm.c:558 iq2000-asm.c:504
205 #: m32c-asm.c:1524 m32r-asm.c:371 ms1-asm.c:594 openrisc-asm.c:288
206 #: xstormy16-asm.c:323
207 msgid "missing mnemonic in syntax string"
208 msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica"
209
210 #. We couldn't parse it.
211 #: fr30-asm.c:492 fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:583 fr30-asm.c:684 frv-asm.c:1445
212 #: frv-asm.c:1449 frv-asm.c:1536 frv-asm.c:1637 ip2k-asm.c:693 ip2k-asm.c:697
213 #: ip2k-asm.c:784 ip2k-asm.c:885 iq2000-asm.c:639 iq2000-asm.c:643
214 #: iq2000-asm.c:730 iq2000-asm.c:831 m32c-asm.c:1659 m32c-asm.c:1663
215 #: m32c-asm.c:1750 m32c-asm.c:1851 m32r-asm.c:506 m32r-asm.c:510
216 #: m32r-asm.c:597 m32r-asm.c:698 ms1-asm.c:729 ms1-asm.c:733 ms1-asm.c:820
217 #: ms1-asm.c:921 openrisc-asm.c:423 openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:514
218 #: openrisc-asm.c:615 xstormy16-asm.c:458 xstormy16-asm.c:462
219 #: xstormy16-asm.c:549 xstormy16-asm.c:650
220 msgid "unrecognized instruction"
221 msgstr "instrucción no reconocida"
222
223 #: fr30-asm.c:539 frv-asm.c:1492 ip2k-asm.c:740 iq2000-asm.c:686
224 #: m32c-asm.c:1706 m32r-asm.c:553 ms1-asm.c:776 openrisc-asm.c:470
225 #: xstormy16-asm.c:505
226 #, c-format
227 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
228 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
229
230 #: fr30-asm.c:549 frv-asm.c:1502 ip2k-asm.c:750 iq2000-asm.c:696
231 #: m32c-asm.c:1716 m32r-asm.c:563 ms1-asm.c:786 openrisc-asm.c:480
232 #: xstormy16-asm.c:515
233 #, c-format
234 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
235 msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)"
236
237 #: fr30-asm.c:577 frv-asm.c:1530 ip2k-asm.c:778 iq2000-asm.c:724
238 #: m32c-asm.c:1744 m32r-asm.c:591 ms1-asm.c:814 openrisc-asm.c:508
239 #: xstormy16-asm.c:543
240 msgid "junk at end of line"
241 msgstr "basura al final de la línea"
242
243 #: fr30-asm.c:683 frv-asm.c:1636 ip2k-asm.c:884 iq2000-asm.c:830
244 #: m32c-asm.c:1850 m32r-asm.c:697 ms1-asm.c:920 openrisc-asm.c:614
245 #: xstormy16-asm.c:649
246 msgid "unrecognized form of instruction"
247 msgstr "forma de instrucción no reconocida"
248
249 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:842
250 #: m32c-asm.c:1862 m32r-asm.c:709 ms1-asm.c:932 openrisc-asm.c:626
251 #: xstormy16-asm.c:661
252 #, c-format
253 msgid "bad instruction `%.50s...'"
254 msgstr "instrucción errónea `%.50s...'"
255
256 #: fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:845
257 #: m32c-asm.c:1865 m32r-asm.c:712 ms1-asm.c:935 openrisc-asm.c:629
258 #: xstormy16-asm.c:664
259 #, c-format
260 msgid "bad instruction `%.50s'"
261 msgstr "instrucción errónea `%.50s'"
262
263 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
264 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32c-dis.c:41
265 #: m32r-dis.c:41 mmix-dis.c:278 ms1-dis.c:41 openrisc-dis.c:41
266 #: xstormy16-dis.c:41
267 msgid "*unknown*"
268 msgstr "*desconocida*"
269
270 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 m32c-dis.c:860
271 #: m32r-dis.c:256 ms1-dis.c:258 openrisc-dis.c:135 xstormy16-dis.c:168
272 #, c-format
273 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
274 msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n"
275
276 #: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
277 #: m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 ms1-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163
278 #: xstormy16-ibld.c:163
279 #, c-format
280 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
281 msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)"
282
283 #: fr30-ibld.c:176 frv-ibld.c:176 ip2k-ibld.c:176 iq2000-ibld.c:176
284 #: m32c-ibld.c:176 m32r-ibld.c:176 ms1-ibld.c:176 openrisc-ibld.c:176
285 #: xstormy16-ibld.c:176
286 #, c-format
287 msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
288 msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)"
289
290 #: fr30-ibld.c:719 frv-ibld.c:845 ip2k-ibld.c:596 iq2000-ibld.c:702
291 #: m32c-ibld.c:1668 m32r-ibld.c:654 ms1-ibld.c:713 openrisc-ibld.c:622
292 #: xstormy16-ibld.c:667
293 #, c-format
294 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
295 msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n"
296
297 #: fr30-ibld.c:924 frv-ibld.c:1162 ip2k-ibld.c:671 iq2000-ibld.c:877
298 #: m32c-ibld.c:2780 m32r-ibld.c:791 ms1-ibld.c:907 openrisc-ibld.c:722
299 #: xstormy16-ibld.c:813
300 #, c-format
301 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
302 msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n"
303
304 #: fr30-ibld.c:1070 frv-ibld.c:1440 ip2k-ibld.c:745 iq2000-ibld.c:1008
305 #: m32c-ibld.c:3379 m32r-ibld.c:904 ms1-ibld.c:1086 openrisc-ibld.c:799
306 #: xstormy16-ibld.c:923
307 #, c-format
308 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
309 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n"
310
311 #: fr30-ibld.c:1198 frv-ibld.c:1700 ip2k-ibld.c:801 iq2000-ibld.c:1121
312 #: m32c-ibld.c:3960 m32r-ibld.c:999 ms1-ibld.c:1247 openrisc-ibld.c:858
313 #: xstormy16-ibld.c:1015
314 #, c-format
315 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
316 msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n"
317
318 #: fr30-ibld.c:1329 frv-ibld.c:1967 ip2k-ibld.c:860 iq2000-ibld.c:1241
319 #: m32c-ibld.c:4529 m32r-ibld.c:1100 ms1-ibld.c:1415 openrisc-ibld.c:924
320 #: xstormy16-ibld.c:1114
321 #, c-format
322 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
323 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n"
324
325 #: fr30-ibld.c:1450 frv-ibld.c:2224 ip2k-ibld.c:909 iq2000-ibld.c:1351
326 #: m32c-ibld.c:5088 m32r-ibld.c:1191 ms1-ibld.c:1573 openrisc-ibld.c:980
327 #: xstormy16-ibld.c:1203
328 #, c-format
329 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
330 msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n"
331
332 #: frv-asm.c:607
333 msgid "missing `]'"
334 msgstr "falta un `]'"
335
336 #: frv-asm.c:610 frv-asm.c:620
337 msgid "Special purpose register number is out of range"
338 msgstr "El número de registro de propósito especial está fuera de rango"
339
340 #: frv-asm.c:907
341 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
342 msgstr "El valor del operando A debe ser 0 o 1"
343
344 #: frv-asm.c:943
345 msgid "register number must be even"
346 msgstr "el número de registro debe ser par"
347
348 #. -- assembler routines inserted here.
349 #. -- asm.c
350 #: frv-asm.c:971 iq2000-asm.c:55 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:211 m32c-asm.c:253
351 #: m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:334 m32r-asm.c:52 openrisc-asm.c:53
352 msgid "missing `)'"
353 msgstr "falta un `)'"
354
355 #: h8300-dis.c:325
356 #, c-format
357 msgid "Hmmmm 0x%x"
358 msgstr "Hmmmm 0x%x"
359
360 #: h8300-dis.c:706
361 #, c-format
362 msgid "Don't understand 0x%x \n"
363 msgstr "No se entiende 0x%x \n"
364
365 #: h8500-dis.c:122
366 #, c-format
367 msgid "can't cope with insert %d\n"
368 msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n"
369
370 #. Couldn't understand anything.
371 #: h8500-dis.c:322
372 #, c-format
373 msgid "%02x\t\t*unknown*"
374 msgstr "%02x\t\t*desconocido*"
375
376 #: i386-dis.c:1742
377 msgid "<internal disassembler error>"
378 msgstr "<error interno del desensamblador>"
379
380 #: ia64-gen.c:297
381 #, c-format
382 msgid "%s: Error: "
383 msgstr "%s: Error: "
384
385 #: ia64-gen.c:310
386 #, c-format
387 msgid "%s: Warning: "
388 msgstr "%s: Aviso: "
389
390 #: ia64-gen.c:496 ia64-gen.c:730
391 #, c-format
392 msgid "multiple note %s not handled\n"
393 msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n"
394
395 #: ia64-gen.c:607
396 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
397 msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n"
398
399 #: ia64-gen.c:812
400 #, c-format
401 msgid "can't find %s for reading\n"
402 msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n"
403
404 #: ia64-gen.c:1036
405 #, c-format
406 msgid ""
407 "most recent format '%s'\n"
408 "appears more restrictive than '%s'\n"
409 msgstr ""
410 "el formato más reciente '%s'\n"
411 "parece más restrictivo que '%s'\n"
412
413 #: ia64-gen.c:1047
414 #, c-format
415 msgid "overlapping field %s->%s\n"
416 msgstr "campo solapado %s->%s\n"
417
418 #: ia64-gen.c:1244
419 #, c-format
420 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
421 msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
422
423 #: ia64-gen.c:1443
424 #, c-format
425 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
426 msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n"
427
428 #: ia64-gen.c:1465
429 #, c-format
430 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
431 msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n"
432
433 #: ia64-gen.c:1504
434 #, c-format
435 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
436 msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n"
437
438 #: ia64-gen.c:1507
439 #, c-format
440 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
441 msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n"
442
443 #: ia64-gen.c:1516
444 #, c-format
445 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
446 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]"
447
448 #: ia64-gen.c:1519
449 #, c-format
450 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
451 msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n"
452
453 #: ia64-gen.c:1530
454 #, c-format
455 msgid "class %s is defined but not used\n"
456 msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n"
457
458 #: ia64-gen.c:1541
459 #, c-format
460 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n"
461 msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n"
462
463 #: ia64-gen.c:1545
464 #, c-format
465 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
466 msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n"
467
468 #: ia64-gen.c:2444
469 #, c-format
470 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
471 msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
472
473 #: ia64-gen.c:2472
474 #, c-format
475 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
476 msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n"
477
478 #: ia64-gen.c:2486
479 #, c-format
480 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
481 msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n"
482
483 #: ia64-gen.c:2816
484 #, c-format
485 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
486 msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n"
487
488 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
489 #. cgen will try the next parsing option.
490 #: ip2k-asm.c:80
491 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
492 msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR."
493
494 #. Invalid offset present.
495 #: ip2k-asm.c:105
496 msgid "offset(IP) is not a valid form"
497 msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida"
498
499 #. Found something there in front of (DP) but it's out
500 #. of range.
501 #: ip2k-asm.c:153
502 msgid "(DP) offset out of range."
503 msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango."
504
505 #. Found something there in front of (SP) but it's out
506 #. of range.
507 #: ip2k-asm.c:194
508 msgid "(SP) offset out of range."
509 msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango."
510
511 #: ip2k-asm.c:210
512 msgid "illegal use of parentheses"
513 msgstr "uso ilegal de paréntesis"
514
515 #: ip2k-asm.c:217
516 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
517 msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)"
518
519 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
520 #: ip2k-asm.c:241
521 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
522 msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido."
523
524 #: ip2k-asm.c:295
525 msgid "Byte address required. - must be even."
526 msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par."
527
528 #: ip2k-asm.c:304
529 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
530 msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal."
531
532 #: ip2k-asm.c:359
533 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
534 msgstr "el operando operador-porcentaje no es un símbolo"
535
536 #: ip2k-asm.c:412
537 msgid "Attempt to find bit index of 0"
538 msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0"
539
540 #: iq2000-asm.c:111 iq2000-asm.c:141
541 msgid "immediate value cannot be register"
542 msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro"
543
544 #: iq2000-asm.c:122 iq2000-asm.c:152
545 msgid "immediate value out of range"
546 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
547
548 #: iq2000-asm.c:181
549 msgid "21-bit offset out of range"
550 msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango"
551
552 #: m10200-dis.c:156 m10300-dis.c:580
553 #, c-format
554 msgid "unknown\t0x%04lx"
555 msgstr "desconocido\t0x%04lx"
556
557 #: m10200-dis.c:326
558 #, c-format
559 msgid "unknown\t0x%02lx"
560 msgstr "desconocido\t0x%02lx"
561
562 #: m32c-asm.c:116
563 msgid "imm:6 immediate is out of range"
564 msgstr "el inmediato imm:6 está fuera de rango"
565
566 #: m32c-asm.c:146
567 #, c-format
568 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
569 msgstr "%dsp8() toma una dirección simbólica, no un número"
570
571 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:229
572 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
573 msgstr "el inmediato dsp:8 está fuera de rango"
574
575 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
576 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
577 msgstr "El inmediato está fuera del rango -8 a 7"
578
579 #: m32c-asm.c:259
580 #, c-format
581 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
582 msgstr "%dsp16() toma una dirección simbólica, no un número"
583
584 #: m32c-asm.c:282 m32c-asm.c:289 m32c-asm.c:352
585 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
586 msgstr "el inmediato dsp:16 está fuera de rango"
587
588 #: m32c-asm.c:378
589 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
590 msgstr "el inmediato dsp:20 está fuera de rango"
591
592 #: m32c-asm.c:404
593 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
594 msgstr "el inmediato dsp:24 está fuera de rango"
595
596 #: m32c-asm.c:437
597 msgid "immediate is out of range 1-2"
598 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-2"
599
600 #: m32c-asm.c:455
601 msgid "immediate is out of range 1-8"
602 msgstr "el inmediato está fuera del rango 1-8"
603
604 #: m32c-asm.c:491
605 msgid "immediate is out of range 2-9"
606 msgstr "el inmediato está fuera del rango 2-9"
607
608 #: m32c-asm.c:509
609 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
610 msgstr "El número de bit para el registro general de indización está fuera del rango 0-15"
611
612 #: m32c-asm.c:541 m32c-asm.c:576
613 msgid "bit,base is out of range"
614 msgstr "bit,base está fuera de rango"
615
616 #: m32c-asm.c:712
617 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
618 msgstr "no es un par r0l/r0h válido"
619
620 #: m32c-asm.c:742
621 msgid "Invalid size specifier"
622 msgstr "Especificador de tamaño inválido"
623
624 #: m68k-dis.c:1162
625 #, c-format
626 msgid "<function code %d>"
627 msgstr "<código de función %d>"
628
629 #: m68k-dis.c:1313
630 #, c-format
631 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
632 msgstr "<error interno en la tabla de códigos de operación: %s %s>\n"
633
634 #: m88k-dis.c:679
635 #, c-format
636 msgid "# <dis error: %08lx>"
637 msgstr "# <error de desensamblador: %08lx>"
638
639 #: mips-dis.c:718
640 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
641 msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)"
642
643 #: mips-dis.c:805
644 #, c-format
645 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
646 msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)"
647
648 #: mips-dis.c:1153
649 #, c-format
650 msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
651 msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir"
652
653 #: mips-dis.c:1663
654 #, c-format
655 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
656 msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido"
657
658 #: mips-dis.c:1894
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "\n"
662 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
663 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
664 msgstr ""
665 "\n"
666 "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n"
667 "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n"
668
669 #: mips-dis.c:1898
670 #, c-format
671 msgid ""
672 "\n"
673 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
674 " Default: based on binary being disassembled.\n"
675 msgstr ""
676 "\n"
677 " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
678 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
679
680 #: mips-dis.c:1902
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "\n"
684 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
685 " Default: numeric.\n"
686 msgstr ""
687 "\n"
688 " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n"
689 " Por defecto: numérico.\n"
690
691 #: mips-dis.c:1906
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "\n"
695 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
696 " specified architecture.\n"
697 " Default: based on binary being disassembled.\n"
698 msgstr ""
699 "\n"
700 " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n"
701 " la arquitectura especificada.\n"
702 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
703
704 #: mips-dis.c:1911
705 #, c-format
706 msgid ""
707 "\n"
708 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
709 "\t\t\t architecture.\n"
710 " Default: based on binary being disassembled.\n"
711 msgstr ""
712 "\n"
713 " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n"
714 " especificada.\n"
715 " Por defecto: basado en el binario a desensamblar.\n"
716
717 #: mips-dis.c:1916
718 #, c-format
719 msgid ""
720 "\n"
721 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
722 " specified ABI.\n"
723 msgstr ""
724 "\n"
725 " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n"
726 " la ABI especificada.\n"
727
728 #: mips-dis.c:1920
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "\n"
732 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
733 " specified architecture.\n"
734 msgstr ""
735 "\n"
736 " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n"
737 " la arquitectura especificada.\n"
738
739 #: mips-dis.c:1924
740 #, c-format
741 msgid ""
742 "\n"
743 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
744 " "
745 msgstr ""
746 "\n"
747 " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n"
748 " "
749
750 #: mips-dis.c:1929 mips-dis.c:1937 mips-dis.c:1939
751 #, c-format
752 msgid "\n"
753 msgstr "\n"
754
755 #: mips-dis.c:1931
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "\n"
759 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
760 " "
761 msgstr ""
762 "\n"
763 " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n"
764 " "
765
766 #: mmix-dis.c:35
767 #, c-format
768 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
769 msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n"
770
771 #: mmix-dis.c:45
772 #, c-format
773 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
774 msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d"
775
776 #: mmix-dis.c:54
777 msgid "(unknown)"
778 msgstr "(desconocido)"
779
780 #: mmix-dis.c:513
781 #, c-format
782 msgid "*unknown operands type: %d*"
783 msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*"
784
785 #: ms1-asm.c:84 ms1-asm.c:162
786 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
787 msgstr "Operando fuera de rango. Debe estar entre -32768 y 32767."
788
789 #: ms1-asm.c:121
790 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
791 msgstr "¡Graaaan Problema en parse_imm16!"
792
793 #: ms1-asm.c:129
794 #, c-format
795 msgid "%operator operand is not a symbol"
796 msgstr "el operando %operator no es un símbolo"
797
798 #: ms1-asm.c:367
799 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
800 msgstr "operando inválid. El tipo sólo puede tener valores 0,1,2."
801
802 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
803 #. A is an address and we can`t have the address of
804 #. an immediate either. We don't know how much to increase
805 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
806 #. anyway!
807 #: ns32k-dis.c:535
808 #, c-format
809 msgid "$<undefined>"
810 msgstr "$<sin definir>"
811
812 #: ppc-opc.c:800 ppc-opc.c:828
813 msgid "invalid conditional option"
814 msgstr "opción condicional inválida"
815
816 #: ppc-opc.c:830
817 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
818 msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -"
819
820 #: ppc-opc.c:858
821 msgid "offset not a multiple of 16"
822 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16"
823
824 #: ppc-opc.c:877
825 msgid "offset not a multiple of 2"
826 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2"
827
828 #: ppc-opc.c:879
829 msgid "offset greater than 62"
830 msgstr "el desplazamiento es mayor que 62"
831
832 #: ppc-opc.c:898 ppc-opc.c:943 ppc-opc.c:987
833 msgid "offset not a multiple of 4"
834 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
835
836 #: ppc-opc.c:900
837 msgid "offset greater than 124"
838 msgstr "el desplazamiento es mayor que 124"
839
840 #: ppc-opc.c:919
841 msgid "offset not a multiple of 8"
842 msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8"
843
844 #: ppc-opc.c:921
845 msgid "offset greater than 248"
846 msgstr "el desplazamiento es mayor que 248"
847
848 #: ppc-opc.c:964
849 msgid "offset not between -2048 and 2047"
850 msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047"
851
852 #: ppc-opc.c:985
853 msgid "offset not between -8192 and 8191"
854 msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191"
855
856 #: ppc-opc.c:1013
857 msgid "invalid mask field"
858 msgstr "campo de máscara inválido"
859
860 #: ppc-opc.c:1039
861 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
862 msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida"
863
864 #: ppc-opc.c:1081
865 msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
866 msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama"
867
868 #: ppc-opc.c:1111 ppc-opc.c:1146
869 msgid "illegal bitmask"
870 msgstr "máscara de bits ilegal"
871
872 #: ppc-opc.c:1211
873 msgid "value out of range"
874 msgstr "valor fuera de rango"
875
876 #: ppc-opc.c:1279
877 msgid "index register in load range"
878 msgstr "registro índice en el rango de carga"
879
880 #: ppc-opc.c:1295
881 msgid "source and target register operands must be different"
882 msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes"
883
884 #: ppc-opc.c:1310
885 msgid "invalid register operand when updating"
886 msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba"
887
888 #: ppc-opc.c:1349
889 msgid "target register operand must be even"
890 msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par"
891
892 #: ppc-opc.c:1363
893 msgid "source register operand must be even"
894 msgstr "el operando de registro fuente debe ser par"
895
896 #: ppc-opc.c:1420
897 msgid "invalid sprg number"
898 msgstr "número sprg inválido"
899
900 #: sparc-dis.c:269
901 #, c-format
902 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
903 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
904
905 #: sparc-dis.c:280
906 #, c-format
907 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
908 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
909
910 #: sparc-dis.c:330
911 #, c-format
912 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
913 msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n"
914
915 #. Mark as non-valid instruction.
916 #: sparc-dis.c:984
917 msgid "unknown"
918 msgstr "desconocida"
919
920 #: v850-dis.c:237
921 #, c-format
922 msgid "unknown operand shift: %x\n"
923 msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n"
924
925 #: v850-dis.c:251
926 #, c-format
927 msgid "unknown pop reg: %d\n"
928 msgstr "registro pop desconocido: %d\n"
929
930 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
931 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
932 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
933 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
934 #. specific command line option is given to GAS.
935 #: v850-opc.c:46
936 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
937 msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado"
938
939 #: v850-opc.c:47
940 msgid "displacement value is out of range"
941 msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango"
942
943 #: v850-opc.c:48
944 msgid "displacement value is not aligned"
945 msgstr "el valor de desubicación no está alineado"
946
947 #: v850-opc.c:50
948 msgid "immediate value is out of range"
949 msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
950
951 #: v850-opc.c:58
952 msgid "branch value not in range and to odd offset"
953 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
954
955 #: v850-opc.c:60 v850-opc.c:87
956 msgid "branch value out of range"
957 msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango"
958
959 #: v850-opc.c:63 v850-opc.c:90
960 msgid "branch to odd offset"
961 msgstr "ramificación a un desplazamiento impar"
962
963 #: v850-opc.c:85
964 msgid "branch value not in range and to an odd offset"
965 msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar"
966
967 #: v850-opc.c:277
968 msgid "invalid register for stack adjustment"
969 msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila"
970
971 #: v850-opc.c:297
972 msgid "immediate value not in range and not even"
973 msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par"
974
975 #: v850-opc.c:302
976 msgid "immediate value must be even"
977 msgstr "el valor inmediato debe ser par"
978
979 #: xstormy16-asm.c:70
980 msgid "Bad register in preincrement"
981 msgstr "Registro erróneo en el preincremento"
982
983 #: xstormy16-asm.c:75
984 msgid "Bad register in postincrement"
985 msgstr "Registro erróneo en el postincremento"
986
987 #: xstormy16-asm.c:77
988 msgid "Bad register name"
989 msgstr "Nombre de registro erróneo"
990
991 #: xstormy16-asm.c:81
992 msgid "Label conflicts with register name"
993 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro"
994
995 #: xstormy16-asm.c:85
996 msgid "Label conflicts with `Rx'"
997 msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'"
998
999 #: xstormy16-asm.c:87
1000 msgid "Bad immediate expression"
1001 msgstr "Expresión inmediata errónea"
1002
1003 #: xstormy16-asm.c:108
1004 msgid "No relocation for small immediate"
1005 msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small"
1006
1007 #: xstormy16-asm.c:118
1008 msgid "Small operand was not an immediate number"
1009 msgstr "El operando small no era un número inmediato"
1010
1011 #: xstormy16-asm.c:156
1012 msgid "Operand is not a symbol"
1013 msgstr "El operando no es un símbolo"
1014
1015 #: xstormy16-asm.c:164
1016 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1017 msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final"
1018
1019 #~ msgid "unknown\t0x%04x"
1020 #~ msgstr "desconocido\t0x%04x"
1021
1022 #~ msgid "unrecognized keyword/register name"
1023 #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"
This page took 0.0519 seconds and 5 git commands to generate.