1 # Finnish messages for opcodes
2 # Copyright © 2005, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2006-2012, 2014.
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.24.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-11-02 17:43+0200\n"
12 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "X-Poedit-Language: Finnish\n"
21 "X-Poedit-Country: FINLAND\n"
22 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
25 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
26 #: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4606
28 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
29 msgstr "Tunnistamaton disassembler-valinta: %s\n"
35 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
36 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
39 "Seuraavat AARCH64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
40 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
46 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
49 " no-aliases Älä tulosta käskyaliaksia.\n"
55 " aliases Do print instruction aliases.\n"
58 " aliases Tulosta käskyaliakset.\n"
64 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
67 " debug_dump Tilapäiskytkin vianetsintäjälkeen.\n"
69 #: aarch64-dis.c:2410 mips-dis.c:2231 mips-dis.c:2239 mips-dis.c:2241
75 msgid "immediate value"
76 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo"
79 msgid "immediate offset"
80 msgstr "suoraan muistiosoitettu siirrososoite"
83 msgid "register number"
84 msgstr "rekisterinumero"
87 msgid "register element index"
88 msgstr "rekisterielementti-indeksi"
95 msgid "extraneous register"
96 msgstr "ylimääräinen rekisteri"
99 msgid "missing register"
100 msgstr "puuttuva rekisteri"
102 #: aarch64-opc.c:1280
103 msgid "stack pointer register expected"
104 msgstr "otaksuttu pino-osoitinrekisteri"
106 #: aarch64-opc.c:1310
107 msgid "unexpected address writeback"
108 msgstr "odottamaton osoitteen takaisinkirjoitus"
110 #: aarch64-opc.c:1321
111 msgid "address writeback expected"
112 msgstr "odotettiin osoitteen takaisinkirjoitusta"
114 #: aarch64-opc.c:1367
115 msgid "negative or unaligned offset expected"
116 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
118 #: aarch64-opc.c:1380
119 msgid "invalid register offset"
120 msgstr "virheellinen rekisterisiirrososoite"
122 #: aarch64-opc.c:1402
123 msgid "invalid post-increment amount"
124 msgstr "virheellinen jälkiaskelkasvatusmäärä"
126 #: aarch64-opc.c:1418 aarch64-opc.c:1685
127 msgid "invalid shift amount"
128 msgstr "virheellinen siirrosmäärä"
130 #: aarch64-opc.c:1431
131 msgid "invalid extend/shift operator"
132 msgstr "virheellinen laajennos/siirrosoperaattori"
134 #: aarch64-opc.c:1477 aarch64-opc.c:1551 aarch64-opc.c:1586 aarch64-opc.c:1605
135 #: aarch64-opc.c:1613 aarch64-opc.c:1663 aarch64-opc.c:1814
136 msgid "immediate out of range"
137 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
139 #: aarch64-opc.c:1539 aarch64-opc.c:1561 aarch64-opc.c:1718 aarch64-opc.c:1726
140 #: aarch64-opc.c:1792 aarch64-opc.c:1820
141 msgid "invalid shift operator"
142 msgstr "virheellinen siirrosoperaattori"
144 #: aarch64-opc.c:1545
145 msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
146 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
148 #: aarch64-opc.c:1568
149 msgid "shift amount should be a multiple of 16"
150 msgstr "siirrosmäärän pitäisi olla 16 monikerta"
152 #: aarch64-opc.c:1580
153 msgid "negative immediate value not allowed"
154 msgstr "negatiivinen suora muistiosoitusarvo ei ole sallittu"
156 #: aarch64-opc.c:1674
157 msgid "immediate zero expected"
158 msgstr "suora muistinosoitusnolla otaksuttu"
160 #: aarch64-opc.c:1734
161 msgid "shift is not permitted"
162 msgstr "siirros ei ole sallittu"
164 #: aarch64-opc.c:1759
165 msgid "invalid value for immediate"
166 msgstr "virheellinen välittömän muistiosoitteen arvo"
168 #: aarch64-opc.c:1784
169 msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
170 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
172 #: aarch64-opc.c:1804
173 msgid "floating-point immediate expected"
174 msgstr "liukulukumuistiosoitusarvo otaksuttu"
176 #: aarch64-opc.c:1895
177 msgid "extend operator expected"
178 msgstr "laajennettu operaattori otaksuttu"
180 #: aarch64-opc.c:1908
181 msgid "missing extend operator"
182 msgstr "puuttuva laajennusoperaattori"
184 #: aarch64-opc.c:1914
185 msgid "'LSL' operator not allowed"
186 msgstr "’LSL’-operaattori ei ole sallittu"
188 #: aarch64-opc.c:1935
189 msgid "W register expected"
190 msgstr "W-rekisteri otaksuttu"
192 #: aarch64-opc.c:1946
193 msgid "shift operator expected"
194 msgstr "siirrosoperaattori otaksuttu"
196 #: aarch64-opc.c:1953
197 msgid "'ROR' operator not allowed"
198 msgstr "’ROR’-operaattori ei ole sallittu"
201 msgid "branch operand unaligned"
202 msgstr "haaroitusoperandi ei ole tasarajalla"
204 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
205 msgid "jump hint unaligned"
206 msgstr "hyppyvihje ei ole tasarajalla"
209 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
210 msgstr "Viimeisimmän käskyn virheellinen long-tyyppinen suora muistiosoiteviittaus!\n"
213 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
214 msgstr "eriarvoiset vakiot eivät sovi käskyyn"
217 msgid "auxiliary register not allowed here"
218 msgstr "apurekisteriä ei sallita tässä"
220 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
221 msgid "attempt to set readonly register"
222 msgstr "yritettiin asettaa kirjoittamiselta suojattua rekisteriä"
224 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
225 msgid "attempt to read writeonly register"
226 msgstr "yritettiin lukea lukemiselta suojattua rekisteriä"
230 msgid "invalid register number `%d'"
231 msgstr "virheellinen rekisterinimi ”%d”"
233 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
234 msgid "too many long constants"
235 msgstr "liian monta pitkää vakiota"
238 msgid "too many shimms in load"
239 msgstr "liian monta short-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ladattavana"
241 #. Do we have a limm already?
243 msgid "impossible store"
244 msgstr "mahdotonta tallentaa"
247 msgid "st operand error"
248 msgstr "st-operandivirhe"
250 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
251 msgid "address writeback not allowed"
252 msgstr "osoitteen kirjoitus takaisin ei ole sallittu"
255 msgid "store value must be zero"
256 msgstr "tallennettavan arvon on oltava nolla"
259 msgid "invalid load/shimm insn"
260 msgstr "virheellinen lataus/short-tyyppinen suora muistiosoitekäsky"
263 msgid "ld operand error"
264 msgstr "ld-käskyn operandin virhe"
267 msgid "jump flags, but no .f seen"
268 msgstr "hyppyliput, mutta .f-määritettä ei ole"
271 msgid "jump flags, but no limm addr"
272 msgstr "hyppyliput, mutta long-tyyppistä suoraa muistiosoitetta ei ole"
275 msgid "flag bits of jump address limm lost"
276 msgstr "long-tyyppisen suoran muistiosoituksen hyppyosoitteen lippubitit puuttuvat"
279 msgid "attempt to set HR bits"
280 msgstr "yritettiin asettaa HR-bitit"
283 msgid "bad jump flags value"
284 msgstr "virheellinen hyppylippujen arvo"
287 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
288 msgstr "haaroitusosoite ei ole 4-tavurajalla"
291 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
292 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
295 msgid "<illegal precision>"
296 msgstr "<virheellinen tarkkuus>"
298 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
301 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
302 msgstr "Tunnistamaton rekisterinimijoukko: %s\n"
308 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
312 "Seuraavia ARM-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
313 "-M -valinnan kanssa:\n"
315 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
318 msgstr "määrittelemätön"
322 msgid "Internal disassembler error"
323 msgstr "Sisäinen disassembler-virhe"
327 msgid "unknown constraint `%c'"
328 msgstr "tuntematon rajoite ”%c”"
330 #: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
331 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
332 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
333 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
335 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
336 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %ld:n välillä)"
340 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
341 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%lu ei ole %lu:n ja %lu:n välillä)"
345 msgid "<unknown register %d>"
346 msgstr "<tuntematon rekisteri %d>"
351 msgid "Unknown error %d\n"
352 msgstr "Tuntematon virhe %d\n"
356 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
357 msgstr "Osoite 0x%s ei ole sallittujen rajojen sisällä.\n"
360 msgid "register unavailable for short instructions"
361 msgstr "rekisteriä ei ole saatavilla lyhyisiin käskyihin"
363 #: epiphany-asm.c:115
364 msgid "register name used as immediate value"
365 msgstr "rekisterinimeä käytetty suorana muistiosoitusarvona"
367 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
368 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
369 msgid "register source in immediate move"
370 msgstr "rekisterilähde suorassa muistiosoitussiirrossa"
372 #: epiphany-asm.c:187
373 msgid "byte relocation unsupported"
374 msgstr "tavusijoitusta ei tueta"
376 #. -- assembler routines inserted here.
378 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
379 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
380 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
381 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
382 #: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
386 #: epiphany-asm.c:270
387 msgid "ABORT: unknown operand"
388 msgstr "KESKEYTÄ: tuntematon operandi"
390 #: epiphany-asm.c:296
391 msgid "Not a pc-relative address."
392 msgstr "Ei ole ohjelmalaskurisuhteellinen osoite."
394 #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
395 #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
396 #: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
397 #: xstormy16-asm.c:276
399 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
400 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d jäsentämisen aikana.\n"
402 #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
403 #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
404 #: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
405 #: xstormy16-asm.c:327
406 msgid "missing mnemonic in syntax string"
407 msgstr "syntaksimerkkijonosta puuttuu muistikas"
409 #. We couldn't parse it.
410 #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
411 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
412 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
413 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
414 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
415 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
416 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
417 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
418 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
419 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
420 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
421 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
422 #: xstormy16-asm.c:662
423 msgid "unrecognized instruction"
424 msgstr "tunnistamaton käsky"
426 #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
427 #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
428 #: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
429 #: xstormy16-asm.c:509
431 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
432 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin ”%c”)"
434 #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
435 #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
436 #: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
437 #: xstormy16-asm.c:519
439 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
440 msgstr "syntaksivirhe (odotettiin merkkiä ”%c”, löydettiin käskyn loppu)"
442 #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
443 #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
444 #: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
445 #: xstormy16-asm.c:549
446 msgid "junk at end of line"
447 msgstr "roskaa rivin lopussa"
449 #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
450 #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
451 #: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
452 #: xstormy16-asm.c:661
453 msgid "unrecognized form of instruction"
454 msgstr "käskyn muoto tunnistamaton"
456 #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
457 #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
458 #: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
459 #: xstormy16-asm.c:675
461 msgid "bad instruction `%.50s...'"
462 msgstr "väärä käsky ”%.50s...”"
464 #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
465 #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
466 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
467 #: xstormy16-asm.c:678
469 msgid "bad instruction `%.50s'"
470 msgstr "väärä käsky ”%.50s”"
472 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
473 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
474 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
475 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:56 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41
476 #: xstormy16-dis.c:41
478 msgstr "*tuntematon*"
480 #: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
481 #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
482 #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
483 #: xstormy16-dis.c:168
485 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
486 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä tulostettaessa.\n"
488 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
489 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
490 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
491 #: xstormy16-ibld.c:164
493 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
494 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (%ld ei ole %ld:n ja %lu:n välillä)"
496 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
497 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
498 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
499 #: xstormy16-ibld.c:185
501 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
502 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (0x%lx ei ole 0:n ja 0x%lx:n välillä)"
504 #: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
505 #: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
506 #: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
507 #: xstormy16-ibld.c:675
509 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
510 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä muodostettaessa.\n"
512 #: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
513 #: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
514 #: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
515 #: xstormy16-ibld.c:821
517 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
518 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d käskyä dekoodattaessa.\n"
520 #: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
521 #: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
522 #: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
523 #: xstormy16-ibld.c:931
525 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
526 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia haettaessa.\n"
528 #: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
529 #: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
530 #: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
531 #: xstormy16-ibld.c:1023
533 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
534 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia haettaessa.\n"
536 #: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
537 #: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
538 #: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
539 #: xstormy16-ibld.c:1122
541 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
542 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d kokonaislukuoperandia asetettaessa.\n"
544 #: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
545 #: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
546 #: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
547 #: xstormy16-ibld.c:1211
549 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
550 msgstr "Tunnistamaton kenttä %d vma-operandia asetettaessa.\n"
552 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
553 msgid "Register number is not valid"
554 msgstr "Rekisterinumero ei ole oikea"
557 msgid "Register must be between r0 and r7"
558 msgstr "Rekisterin on oltava r0:n ja r7:n välillä"
561 msgid "Register must be between r8 and r15"
562 msgstr "Rekisterin on oltava r8:n ja r15:n välillä"
564 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
565 msgid "Register list is not valid"
566 msgstr "Rekisteriluettelo ei ole oikea"
572 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
573 msgid "Special purpose register number is out of range"
574 msgstr "Erityiskäyttörekisterin numero ei ole rajojen sisällä"
577 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
578 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
581 msgid "register number must be even"
582 msgstr "rekisterinumeron on oltava parillinen"
591 msgid "Don't understand 0x%x \n"
592 msgstr "0x%x ei ole ymmärrettävä \n"
596 msgid "can't cope with insert %d\n"
597 msgstr "kohteen %d sijoittamisesta ei selviydytty\n"
599 #. Couldn't understand anything.
602 msgid "%02x\t\t*unknown*"
603 msgstr "%02x\t\t*tuntematon*"
606 msgid "<internal disassembler error>"
607 msgstr "<sisäinen disassembler-virhe>"
613 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
614 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
617 "Seuraavat i386/x86-64-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
618 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
622 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
623 msgstr " x86-64 Disassembloi 64-bittitilassa\n"
627 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
628 msgstr " i386 Disassembloi 32-bittitilassa\n"
632 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
633 msgstr " i8086 Disassembloi 16-bittitilassa\n"
637 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
638 msgstr " att Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
642 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
643 msgstr " intel Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
649 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
652 " Näyttää käskyn AT&T-syntaksissa\n"
658 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
661 " Näyttää käskyn Intel-syntaksissa\n"
665 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
666 msgstr " addr64 Otaksuu osoitekooksi 64 bittiä\n"
670 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
671 msgstr " addr32 Otaksuu osoitekooksi 32 bittiä\n"
675 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
676 msgstr " addr16 Otaksuu osoitekooksi 16 bittiä\n"
680 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
681 msgstr " data32 Otaksuu datakooksi 32 bittiä\n"
685 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
686 msgstr " data16 Otaksuu datakooksi 16 bittiä\n"
690 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
691 msgstr " suffix Näyttää käskysuffiksin aina AT&T-syntaksissa\n"
693 #: i386-gen.c:560 ia64-gen.c:307
700 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
701 msgstr "%s: %d: Tuntematon bittikenttä: %s\n"
705 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
706 msgstr "Tuntematon bittikenttä: %s\n"
710 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
711 msgstr "%s: %d: Puuttuva ”)” bittikentässä: %s\n"
715 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
716 msgstr "i386-opc.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
720 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
721 msgstr "i386-reg.tbl ei löytynyt luettavaksi, virhenumero = %s\n"
725 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
726 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-init.h, virhenumero = %s\n"
728 #: i386-gen.c:1312 ia64-gen.c:2830
730 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
731 msgstr "vaihtaminen hakemistoon ”%s” ei onnistu, virhenumero = %s\n"
735 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
736 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_cpu_flags-lipussa.\n"
740 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
741 msgstr "%d käyttämätöntä bittiä i386_operand_type-lipussa.\n"
745 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
746 msgstr "ei voi luoda tiedostoa i386-tbl.h, virhenumero = %s\n"
750 msgid "%s: Warning: "
751 msgstr "%s: Varoitus: "
753 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
755 msgid "multiple note %s not handled\n"
756 msgstr "monimerkkejä %s ei käsitelty\n"
759 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
760 msgstr "ia64-ic.tbl ei löytynyt luettavaksi\n"
764 msgid "can't find %s for reading\n"
765 msgstr "%s ei löytynyt luettavaksi\n"
770 "most recent format '%s'\n"
771 "appears more restrictive than '%s'\n"
773 "viimeisin muoto ’%s’\n"
774 "näyttää rajoittavammalta kuin ’%s’\n"
778 msgid "overlapping field %s->%s\n"
779 msgstr "päällekkäinen kenttä %s->%s\n"
783 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
784 msgstr "merkki %d kirjoitetaan merkin %d päälle (IC:%s)\n"
788 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
789 msgstr "kohteen %% riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
793 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
794 msgstr "Kohteen # riippuvuutta %s ei osattu määritellä\n"
798 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
799 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
803 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
804 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
808 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
809 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s [%s]"
813 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
814 msgstr "yhtään käskyä ei ole mapattu suoraan päätepisteeseen IC %s\n"
818 msgid "class %s is defined but not used\n"
819 msgstr "luokka %s on määritelty mutta käyttämätön\n"
823 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
824 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia\n"
828 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
829 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
833 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
834 msgstr "kohteessa rsrc %s (%s) ei ole rekistereitä\n"
838 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
839 msgstr "IC-merkintä %d käskyssä %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
843 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
844 msgstr "IC-merkintä %d käskyyn %s (IC:%s) on ristiriidassa resurssin %s merkinnän %d kanssa\n"
848 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
849 msgstr "käskyssä %s ei ole luokkaa (toiminnat %d %d %d)\n"
851 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
852 #. cgen will try the next parsing option.
854 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
855 msgstr "avainsana W virheellinen FR-operandivälissä."
857 #. Invalid offset present.
859 msgid "offset(IP) is not a valid form"
860 msgstr "siirrososoite(IP) ei ole virheetön muoto"
862 #. Found something there in front of (DP) but it's out
865 msgid "(DP) offset out of range."
866 msgstr "(DP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
868 #. Found something there in front of (SP) but it's out
871 msgid "(SP) offset out of range."
872 msgstr "(SP)-siirrososoite ei ole rajojen sisällä."
875 msgid "illegal use of parentheses"
876 msgstr "sulkeiden virheellinen käyttö"
879 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
880 msgstr "operandi ei ole rajojen sisällä (ei 1:n ja 255:n välillä)"
882 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
884 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
885 msgstr "parse_addr16: virheellinen käskyindeksi."
888 msgid "Byte address required. - must be even."
889 msgstr "Vaaditaan tavuosoite - täytyy olla parillinen."
892 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
893 msgstr "cgen_parse_address palautti symbolin. Vaaditaan literaali."
896 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
897 msgstr "prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
900 msgid "Attempt to find bit index of 0"
901 msgstr "Yritettiin löytää 0-bitti-indeksi"
903 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
904 msgid "immediate value cannot be register"
905 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei voi olla rekisteri"
907 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
908 msgid "immediate value out of range"
909 msgstr "suoraan muistiosoitettu arvo ei ole rajojen sisällä"
912 msgid "21-bit offset out of range"
913 msgstr "21-bittinen siirrososoite ei ole rajojen sisällä"
916 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
917 msgstr "odotetaan gp-suhteellista osoitetta: gp(symboli)"
920 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
921 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: got(symboli)"
924 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
925 msgstr "odotetaan got-suhteellista osoitetta: gotoffhi16(symboli)"
928 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
929 msgstr "odotetaan got-suhteellinen osoite: gotofflo16(symboli)"
931 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
933 msgid "unknown\t0x%04lx"
934 msgstr "tuntematon\t0x%04lx"
938 msgid "unknown\t0x%02lx"
939 msgstr "tuntematon\t0x%02lx"
942 msgid "imm:6 immediate is out of range"
943 msgstr "suora muistiosoitusarvo imm:6 ei ole rajojen sisällä"
947 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
948 msgstr "%dsp8() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
950 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
951 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
952 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:8 ei ole rajojen sisällä"
954 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
955 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
956 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -8 ... 7 sisällä"
958 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
959 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
960 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -7 ... 8 sisällä"
964 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
965 msgstr "%dsp16() hyväksyy symbolisen osoitteen, ei numeroa"
967 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
968 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
969 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:16 ei ole rajojen sisällä"
972 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
973 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:20 ei ole rajojen sisällä"
975 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
976 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
977 msgstr "suora muistiosoitusarvo dsp:24 ei ole rajojen sisällä"
980 msgid "immediate is out of range 1-2"
981 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-2 sisällä"
984 msgid "immediate is out of range 1-8"
985 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 1-8 sisällä"
988 msgid "immediate is out of range 0-7"
989 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0-7 sisällä"
992 msgid "immediate is out of range 2-9"
993 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 2-9 sisällä"
996 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
997 msgstr "Indeksoivan yleisrekisterin bittinumero ei ole alueella 0-15"
999 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1000 msgid "bit,base is out of range"
1001 msgstr "bitti, kanta ei ole rajojen sisällä"
1003 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1004 msgid "bit,base out of range for symbol"
1005 msgstr "bitti, kanta ei ole symbolin rajojen sisällä"
1008 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1009 msgstr "r0l/r0h-pari ei ole oikea"
1012 msgid "Invalid size specifier"
1013 msgstr "Virheellinen kokomäärite"
1017 msgid "<function code %d>"
1018 msgstr "<toimintakoodi %d>"
1022 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1023 msgstr "<sisäinen virhe käskytaulukossa: %s %s>\n"
1027 msgid "# <dis error: %08lx>"
1028 msgstr "# <disassembler-virhe: %08lx>"
1031 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1032 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1035 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1036 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
1038 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1040 msgid "invalid %function() here"
1041 msgstr "virheellinen %function() tässä"
1044 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1045 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -32768 ... 32767 sisällä"
1048 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1049 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen 0 ... 65535 sisällä"
1051 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1052 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1053 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -512 ... 511 sisällä"
1055 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1056 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1057 msgstr "Suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen -128 ... 127 sisällä"
1060 msgid "Value is not aligned enough"
1061 msgstr "Uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1063 #: mips-dis.c:1392 mips-dis.c:1580
1065 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1066 msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön operandi ”%s %s”"
1072 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1073 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1076 "Seuraavat MIPS-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1077 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1083 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1086 " msa Tunnista MSA-käskyt.\n"
1092 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1095 " virt Tunnista ASE-virtualisointikäskyt.\n"
1101 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1102 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1105 " gpr-names=ABI Tulosta GPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
1106 " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
1112 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1113 " Default: numeric.\n"
1116 " fpr-names=ABI Tulosta FPR-nimet määritellyn ABI:n mukaisesti.\n"
1117 " Oletus: numeerinen.\n"
1123 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1124 " specified architecture.\n"
1125 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1128 " cp0-names=ARCH Tulosta CP0-rekisterinimet\n"
1129 " määritellyn arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1130 " Oletus: perustuu disassemloitavaan binääritiedostoon.\n"
1136 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1137 "\t\t\t architecture.\n"
1138 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1141 " hwr-names=ARCH Tulosta HWR-nimet määritellyn\n"
1142 "\t\t\t arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1143 " Oletus: perustuu disassembloitavaan binääritiedostoon.\n"
1149 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1153 " reg-names=ABI Tulosta GPR- ja FPR-nimet määritellyn\n"
1154 " ABI:n mukaisesti.\n"
1160 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1161 " specified architecture.\n"
1164 " reg-names=ARCH Tulosta CP0-rekisteri ja HWR-nimet määritellyn\n"
1165 " arkkitehtuurin mukaisesti.\n"
1171 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1175 " Ylläolevista valinnoista ”ABI” tukee seuraavia arvoja:\n"
1182 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1186 " Ylläolevista valinnoista ”ARCH” tukee seuraavia arvoja:\n"
1191 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
1192 msgstr "%d (%s) on virheellinen tapaus kohteessa %s:%d\n"
1196 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1197 msgstr "Sisäinen: Vikajäljittämätön koodi (testitapaus puuttuu): %s:%d"
1201 msgstr "(tuntematon)"
1205 msgid "*unknown operands type: %d*"
1206 msgstr "*tuntematon operandityyppi: %d*"
1209 msgid "Illegal as emulation instr"
1210 msgstr "Virheellinen emulointikäskynä"
1212 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1214 msgid "Illegal as 2-op instr"
1215 msgstr "Virheellinen kaksikäskykoodina"
1218 msgid "unrecognised CALLA addressing mode"
1219 msgstr "tunnistamaton CALLA-osoitteenmuodostustila"
1221 #: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
1223 msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
1224 msgstr "A/L- ja B/W-bittien varattu käyttö havaittu"
1226 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1227 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1228 msgstr "Operandi ei ole rajojen sisällä. Täytyy olla -32768:n ja 32767:n välillä."
1231 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1232 msgstr "Iso pulma parse_imm16-käskyssä!"
1235 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1236 msgstr "Prosenttioperaattori-operandi ei ole symboli"
1239 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1240 msgstr "virheellinen operandi. tyypin arvo saa olla vain 0,1 tai 2."
1242 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1243 #. A is an address and we can`t have the address of
1244 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1245 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1249 msgid "$<undefined>"
1250 msgstr "$<määrittelemätön>"
1254 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1255 msgstr "varoitus: ei välitetä tuntemattomasta -M%s-valitsimesta\n"
1261 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1265 "Seuraavia PPC-kohtaisia disassembler-valintoja tuetaan käytössä\n"
1266 "-M -valinnan kanssa:\n"
1268 #: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
1269 msgid "invalid register"
1270 msgstr "virheellinen rekisteri"
1272 #: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
1273 msgid "invalid conditional option"
1274 msgstr "virheellinen ehdollinen valinta"
1276 #: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
1277 msgid "invalid counter access"
1278 msgstr "virheellinen laskinhaku"
1281 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1282 msgstr "yritys asettaa y-bitti kun käytetään + tai - määritettä"
1285 msgid "invalid mask field"
1286 msgstr "virheellinen peitekenttä"
1289 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1290 msgstr "virheellistä mfcr-peitettä ei oteta huomioon"
1292 #: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
1293 msgid "illegal bitmask"
1294 msgstr "virheellinen bittipeite"
1297 msgid "address register in load range"
1298 msgstr "osoiterekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1301 msgid "index register in load range"
1302 msgstr "indeksirekisteri on latauslukurajojen sisällä"
1304 #: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
1305 msgid "source and target register operands must be different"
1306 msgstr "lähde- ja kohderekisterin kohdemuuttujien on oltava erilaiset"
1309 msgid "invalid register operand when updating"
1310 msgstr "rekisterin operandi virheellinen päivitettäessä"
1313 msgid "illegal immediate value"
1314 msgstr "virheellinen suora muistiosoitusarvo"
1317 msgid "invalid sprg number"
1318 msgstr "virheellinen sprg-numero"
1321 msgid "invalid constant"
1322 msgstr "virheellinen vakio"
1328 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1329 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1332 "Seuraavat S/390-kohtaiset disassembler-valinnat ovat tuettuja käyttöön\n"
1333 "-M -valinnan kanssa (monivalinnat pitää erottaa pilkulla):\n"
1337 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1338 msgstr " esa Disassembloi ESA-arkkitehtuuritilassa\n"
1342 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1343 msgstr " zarch Disassembloi z/Arkkitehtuuritilassa\n"
1345 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1346 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1347 msgid "<illegal instruction>"
1348 msgstr "<virheellinen käsky>"
1352 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1353 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1357 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1358 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"
1362 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1363 msgstr "Sisäinen virhe: virheellinen sparc-opcode.h: ”%s” == ”%s”\n"
1365 #. Mark as non-valid instruction.
1372 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1373 msgstr "tuntematon operandin siirto: %x\n"
1377 msgid "unknown reg: %d\n"
1378 msgstr "tuntematon rekisteri: %d\n"
1380 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1381 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1382 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1383 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1384 #. specific command line option is given to GAS.
1386 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1387 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä sijaitse tasarajalla"
1390 msgid "displacement value is out of range"
1391 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1394 msgid "displacement value is not aligned"
1395 msgstr "uudelleensijoitusarvo ei ole tasarajalla"
1398 msgid "immediate value is out of range"
1399 msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1402 msgid "branch value out of range"
1403 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä"
1406 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1407 msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja kohdistuu parittomaan siirrososoitteeseen"
1410 msgid "branch to odd offset"
1411 msgstr "haaroitus parittomaan siirrososoitteeseen"
1414 msgid "position value is out of range"
1415 msgstr "sijaintiarvo ei ole rajojen sisällä"
1418 msgid "width value is out of range"
1419 msgstr "leveysarvo ei ole rajojen sisällä"
1422 msgid "SelID is out of range"
1423 msgstr "SelID ei ole rajojen sisällä"
1426 msgid "vector8 is out of range"
1427 msgstr "vector8 ei ole rajojen sisällä"
1430 msgid "vector5 is out of range"
1431 msgstr "vector5 ei ole rajojen sisällä"
1434 msgid "imm10 is out of range"
1435 msgstr "imm10 ei ole rajojen sisällä"
1438 msgid "SR/SelID is out of range"
1439 msgstr "SR/SelID ei ole rajojen sisällä"
1442 msgid "invalid register for stack adjustment"
1443 msgstr "virheellinen rekisteri pinosäädössä"
1446 msgid "invalid register name"
1447 msgstr "virheellinen rekisterinimi"
1450 msgid "Missing '#' prefix"
1451 msgstr "Puuttuva ’#’ prefiksi"
1454 msgid "Missing '.' prefix"
1455 msgstr "Puuttuva ’.’ prefiksi"
1458 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1459 msgstr "Puuttuva ’pof:’ prefiksi"
1462 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1463 msgstr "Puuttuva ’pag:’ prefiksi"
1466 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1467 msgstr "Puuttuva ’sof:’ prefiksi"
1470 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1471 msgstr "Puuttuva ’seg:’ prefiksi"
1473 #: xstormy16-asm.c:71
1474 msgid "Bad register in preincrement"
1475 msgstr "Väärä rekisteri ennakkokasvatuksessa"
1477 #: xstormy16-asm.c:76
1478 msgid "Bad register in postincrement"
1479 msgstr "Väärä rekisteri jälkikasvatuksessa"
1481 #: xstormy16-asm.c:78
1482 msgid "Bad register name"
1483 msgstr "Väärä rekisterinimi"
1485 #: xstormy16-asm.c:82
1486 msgid "Label conflicts with register name"
1487 msgstr "Otsikko ristiriidassa rekisterin nimen kanssa"
1489 #: xstormy16-asm.c:86
1490 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1491 msgstr "Otsikko ristiriidassa kohteen ”Rx” kanssa"
1493 #: xstormy16-asm.c:88
1494 msgid "Bad immediate expression"
1495 msgstr "Virheellinen suora muistiosoituslauseke"
1497 #: xstormy16-asm.c:109
1498 msgid "No relocation for small immediate"
1499 msgstr "Ei sijoitusta pienikokoiselle suoralle muistiosoitukselle"
1501 #: xstormy16-asm.c:119
1502 msgid "Small operand was not an immediate number"
1503 msgstr "Pieni operandi ei ollut suora muistiosoitusnumero"
1505 #: xstormy16-asm.c:157
1506 msgid "Operand is not a symbol"
1507 msgstr "Kohdemuuttuja ei ole symboli"
1509 #: xstormy16-asm.c:165
1510 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1511 msgstr "Syntaksivirhe: loppukaarisulku ’)’ puuttuu"
1513 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
1514 #~ msgstr "# sisäinen virhe, epätäydellinen laajennussekvenssi (+)"
1516 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
1517 #~ msgstr "# sisäinen virhe, määrittelemätön laajennussekvenssi (+%c)"
1519 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
1520 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
1522 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
1523 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (+%c)"
1525 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
1526 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (m%c)"
1528 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
1529 #~ msgstr "# sisäinen disassembler-virhe, tunnistamaton määrite (%c)"
1531 # should be unrecognised, I suppose
1532 #~ msgid "unercognised CALLA addressing mode"
1533 #~ msgstr "tunnistamaton CALLA-osoitteenmuodostustila"
1535 #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
1536 #~ msgstr "haaroitusarvo ei ole rajojen sisällä ja sijaitsee parittomassa siirrososoitteessa"
1538 #~ msgid "immediate value not in range and not even"
1539 #~ msgstr "suora muistiosoitusarvo ei ole rajojen sisällä eikä ole parillinen"
1541 #~ msgid "immediate value must be even"
1542 #~ msgstr "suoran muistiosoitusarvon täytyy olla parillinen"
1544 #~ msgid "%operator operand is not a symbol"
1545 #~ msgstr "%operaattori-operandi ei ole symboli."