1 # Italian translation for opcodes.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
8 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n"
12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
21 msgid "branch operand unaligned"
22 msgstr "operando di diramazione non allineato"
24 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
25 msgid "jump hint unaligned"
26 msgstr "suggerimento di salto non allineato"
29 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
30 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n"
33 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
34 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione"
37 msgid "auxiliary register not allowed here"
38 msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario"
40 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
41 msgid "attempt to set readonly register"
42 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura"
44 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
45 msgid "attempt to read writeonly register"
46 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura"
50 msgid "invalid register number `%d'"
51 msgstr "numero di registro non valido \"%d\""
53 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
54 msgid "too many long constants"
55 msgstr "troppe costanti long"
58 msgid "too many shimms in load"
59 msgstr "troppi shimm in load"
61 #. Do we have a limm already?
63 msgid "impossible store"
64 msgstr "memorizzazione impossibile"
67 msgid "st operand error"
68 msgstr "errore dell'operando st"
70 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
71 msgid "address writeback not allowed"
72 msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso"
75 msgid "store value must be zero"
76 msgstr "il valore di memoria deve essere zero"
79 msgid "invalid load/shimm insn"
80 msgstr "insn load/shimm non valido"
83 msgid "ld operand error"
84 msgstr "errore dell'operando ld"
87 msgid "jump flags, but no .f seen"
88 msgstr "flag di salto, ma .f non presente"
91 msgid "jump flags, but no limm addr"
92 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente"
95 msgid "flag bits of jump address limm lost"
96 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto"
99 msgid "attempt to set HR bits"
100 msgstr "tentativo di impostare i bit HR"
103 msgid "bad jump flags value"
104 msgstr "valore dei flag di salto errato"
107 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
108 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte"
111 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
112 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante"
115 msgid "<illegal precision>"
116 msgstr "<precisione non consentita>"
118 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
121 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
122 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n"
124 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
127 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
128 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n"
134 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
138 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n"
139 "usate con l'opzione -M:\n"
141 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
148 msgid "Internal disassembler error"
149 msgstr "Errore interno del disassemblatore"
153 msgid "unknown constraint `%c'"
154 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\""
156 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
157 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
158 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
159 #: xstormy16-ibld.c:201
161 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
162 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)"
166 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
167 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)"
171 msgid "<unknown register %d>"
172 msgstr "<registro sconosciuto %d>"
177 msgid "Unknown error %d\n"
178 msgstr "Errore sconosciuto %d\n"
182 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
183 msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n"
185 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
186 msgid "Register number is not valid"
187 msgstr "Il numero di registro non è valido"
190 msgid "Register must be between r0 and r7"
191 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7"
194 msgid "Register must be between r8 and r15"
195 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15"
197 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
198 msgid "Register list is not valid"
199 msgstr "L'elenco dei registri non è valido"
201 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
202 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
203 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
205 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
206 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n"
208 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
209 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
210 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
211 msgid "missing mnemonic in syntax string"
212 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi"
214 #. We couldn't parse it.
215 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
216 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
217 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
218 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
219 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
220 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
221 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
222 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
223 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
224 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
225 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
226 #: xstormy16-asm.c:662
227 msgid "unrecognized instruction"
228 msgstr "istruzione non riconosciuta"
230 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
231 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
232 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
234 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
235 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")"
237 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
238 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
239 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
241 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
242 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)"
244 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
245 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
246 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
247 msgid "junk at end of line"
248 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
250 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
251 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
252 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
253 msgid "unrecognized form of instruction"
254 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta"
256 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
257 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
258 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
260 msgid "bad instruction `%.50s...'"
261 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\""
263 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
264 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
265 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
267 msgid "bad instruction `%.50s'"
268 msgstr "istruzione errata \"%.50s\""
270 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
271 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
272 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
273 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
275 msgstr "*sconosciuta*"
277 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
278 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
279 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
281 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
282 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n"
284 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
285 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
286 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
288 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
289 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)"
291 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
292 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
293 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
295 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
296 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)"
298 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
299 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
300 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
302 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
303 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n"
305 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
306 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
307 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
309 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
310 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n"
312 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
313 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
314 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
316 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
317 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n"
319 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
320 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
321 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
323 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
324 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n"
326 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
327 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
328 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
330 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
331 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n"
333 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
334 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
335 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
337 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
338 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n"
342 msgstr "\"]\" mancante"
344 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
345 msgid "Special purpose register number is out of range"
346 msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo"
349 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
350 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1"
353 msgid "register number must be even"
354 msgstr "il numero di registro deve essere pari"
356 #. -- assembler routines inserted here.
358 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
359 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
360 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
361 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
363 msgstr "\")\" mancante"
372 msgid "Don't understand 0x%x \n"
373 msgstr "0x%x non è chiaro \n"
377 msgid "can't cope with insert %d\n"
378 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n"
380 #. Couldn't understand anything.
383 msgid "%02x\t\t*unknown*"
384 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*"
387 msgid "<internal disassembler error>"
388 msgstr "<errore interno del disassemblatore>"
394 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
395 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
398 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n"
399 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
403 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
404 msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n"
408 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
409 msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n"
413 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
414 msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n"
418 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
419 msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n"
423 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
424 msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n"
430 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
433 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n"
439 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
442 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n"
446 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
447 msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n"
451 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
452 msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n"
456 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
457 msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n"
461 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
462 msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n"
466 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
467 msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n"
471 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
472 msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n"
474 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
477 msgstr "%s: errore: "
481 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
482 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n"
486 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
487 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n"
491 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
492 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n"
496 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
497 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n"
501 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
502 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n"
506 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
507 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n"
509 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
511 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
512 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n"
516 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
517 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n"
521 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
522 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n"
526 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
527 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n"
531 msgid "%s: Warning: "
532 msgstr "%s: attenzione: "
534 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
536 msgid "multiple note %s not handled\n"
537 msgstr "note multiple %s non gestite\n"
540 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
541 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n"
545 msgid "can't find %s for reading\n"
546 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n"
551 "most recent format '%s'\n"
552 "appears more restrictive than '%s'\n"
554 "il formato più recente \"%s\"\n"
555 "appare più restrittivo di \"%s\"\n"
559 msgid "overlapping field %s->%s\n"
560 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n"
564 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
565 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
569 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
570 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n"
574 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
575 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n"
579 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
580 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n"
584 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
585 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n"
589 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
590 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]"
594 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
595 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n"
599 msgid "class %s is defined but not used\n"
600 msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n"
604 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
605 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n"
609 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
610 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n"
614 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
615 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n"
619 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
620 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
624 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
625 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
629 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
630 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n"
632 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
633 #. cgen will try the next parsing option.
635 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
636 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando."
638 #. Invalid offset present.
640 msgid "offset(IP) is not a valid form"
641 msgstr "l'offset(IP) non è valido"
643 #. Found something there in front of (DP) but it's out
646 msgid "(DP) offset out of range."
647 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo."
649 #. Found something there in front of (SP) but it's out
652 msgid "(SP) offset out of range."
653 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo."
656 msgid "illegal use of parentheses"
657 msgstr "uso non consentito delle parentesi"
660 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
661 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)"
663 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
665 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
666 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido."
669 msgid "Byte address required. - must be even."
670 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari."
673 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
674 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale."
677 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
678 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
681 msgid "Attempt to find bit index of 0"
682 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0"
684 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
685 msgid "immediate value cannot be register"
686 msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro"
688 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
689 msgid "immediate value out of range"
690 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo"
693 msgid "21-bit offset out of range"
694 msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo"
697 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
698 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)"
701 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
702 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)"
705 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
706 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)"
709 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
710 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)"
712 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
714 msgid "unknown\t0x%04lx"
715 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx"
719 msgid "unknown\t0x%02lx"
720 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx"
723 msgid "imm:6 immediate is out of range"
724 msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo"
728 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
729 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
731 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
732 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
733 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo"
735 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
736 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
737 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7"
739 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
740 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
741 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8"
745 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
746 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
748 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
749 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
750 msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo"
753 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
754 msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo"
756 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
757 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
758 msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo"
761 msgid "immediate is out of range 1-2"
762 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2"
765 msgid "immediate is out of range 1-8"
766 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8"
769 msgid "immediate is out of range 0-7"
770 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7"
773 msgid "immediate is out of range 2-9"
774 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9"
777 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
778 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15"
780 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
781 msgid "bit,base is out of range"
782 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo"
784 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
785 msgid "bit,base out of range for symbol"
786 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo"
789 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
790 msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida"
793 msgid "Invalid size specifier"
794 msgstr "Specificatore di dimensione non valido"
798 msgid "<function code %d>"
799 msgstr "<codice funzione %d>"
803 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
804 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n"
808 msgid "# <dis error: %08lx>"
809 msgstr "# <errore dis: %08lx>"
812 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
813 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13"
816 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
817 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15"
819 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
821 msgid "invalid %function() here"
822 msgstr "qui %function() non è valida"
825 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
826 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767"
829 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
830 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535"
832 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
833 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
834 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511"
836 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
837 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
838 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127"
841 msgid "Value is not aligned enough"
842 msgstr "Il valore non è abbastanza allineato"
845 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
846 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)"
850 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
851 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)"
855 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
856 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)"
860 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
861 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)"
867 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
868 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
871 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n"
872 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
878 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
879 " Default: based on binary being disassembled.\n"
882 " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n"
883 " secondo l'ABI specificato.\n"
884 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
890 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
891 " Default: numeric.\n"
894 " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n"
895 " mobile secondo l'ABI specificato.\n"
896 " Default: numerico.\n"
902 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
903 " specified architecture.\n"
904 " Default: based on binary being disassembled.\n"
907 " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n"
908 " l'architettura specificata.\n"
909 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
915 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
916 "\t\t\t architecture.\n"
917 " Default: based on binary being disassembled.\n"
920 " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n"
921 "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n"
922 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
928 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
932 " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n"
933 " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n"
939 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
940 " specified architecture.\n"
943 " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n"
944 " l'architettura specificata.\n"
950 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
954 " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
957 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
966 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
970 " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
975 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
976 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n"
980 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
981 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d"
985 msgstr "(sconosciuto)"
989 msgid "*unknown operands type: %d*"
990 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*"
993 msgid "Illegal as emulation instr"
994 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione"
996 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
998 msgid "Illegal as 2-op instr"
999 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi"
1001 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1002 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1003 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767."
1006 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1007 msgstr "Grosso problema in parse_imm16."
1010 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1011 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
1014 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1015 msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2."
1017 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1018 #. A is an address and we can`t have the address of
1019 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1020 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1024 msgid "$<undefined>"
1025 msgstr "$<indefinito>"
1029 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1030 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n"
1036 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1040 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n"
1041 "con l'opzione -M:\n"
1043 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1044 msgid "invalid conditional option"
1045 msgstr "opzione condizionale non valida"
1048 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1049 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -"
1052 msgid "invalid mask field"
1053 msgstr "campo di maschera non valido"
1056 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1057 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata"
1059 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1060 msgid "illegal bitmask"
1061 msgstr "maschera di bit non consentita"
1064 msgid "index register in load range"
1065 msgstr "registro indice nell'intervallo load"
1068 msgid "source and target register operands must be different"
1069 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi"
1072 msgid "invalid register operand when updating"
1073 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento"
1076 msgid "invalid sprg number"
1077 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido"
1080 msgid "invalid constant"
1081 msgstr "costante non valida"
1087 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1088 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1091 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n"
1092 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
1096 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1097 msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n"
1101 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1102 msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n"
1104 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1105 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1106 msgid "<illegal instruction>"
1107 msgstr "<istruzione non consentita>"
1111 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1112 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1116 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1117 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1121 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1122 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n"
1124 #. Mark as non-valid instruction.
1127 msgstr "sconosciuta"
1131 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1132 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n"
1136 msgid "unknown reg: %d\n"
1137 msgstr "registro sconosciuto: %d\n"
1139 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1140 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1141 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1142 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1143 #. specific command line option is given to GAS.
1145 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1146 msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato"
1149 msgid "displacement value is out of range"
1150 msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo"
1153 msgid "displacement value is not aligned"
1154 msgstr "il valore di sostituzione non è allineato"
1157 msgid "immediate value is out of range"
1158 msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo"
1161 msgid "branch value out of range"
1162 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo"
1165 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1166 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari"
1169 msgid "branch to odd offset"
1170 msgstr "diramazione su un offset dispari"
1173 msgid "invalid register for stack adjustment"
1174 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack"
1177 msgid "invalid register name"
1178 msgstr "Nome di registro non valido"
1181 msgid "Missing '#' prefix"
1182 msgstr "Prefisso \"#\" mancante"
1185 msgid "Missing '.' prefix"
1186 msgstr "Prefisso \".\" mancante"
1189 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1190 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante"
1193 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1194 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante"
1197 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1198 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante"
1201 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1202 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante"
1204 #: xstormy16-asm.c:71
1205 msgid "Bad register in preincrement"
1206 msgstr "Registro errato nel preincremento"
1208 #: xstormy16-asm.c:76
1209 msgid "Bad register in postincrement"
1210 msgstr "Registro errato nel postincremento"
1212 #: xstormy16-asm.c:78
1213 msgid "Bad register name"
1214 msgstr "Nome di registro errato"
1216 #: xstormy16-asm.c:82
1217 msgid "Label conflicts with register name"
1218 msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro"
1220 #: xstormy16-asm.c:86
1221 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1222 msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\""
1224 #: xstormy16-asm.c:88
1225 msgid "Bad immediate expression"
1226 msgstr "Espressione di immediati errata"
1228 #: xstormy16-asm.c:109
1229 msgid "No relocation for small immediate"
1230 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small"
1232 #: xstormy16-asm.c:119
1233 msgid "Small operand was not an immediate number"
1234 msgstr "L'operando small non era un numero immediato"
1236 #: xstormy16-asm.c:157
1237 msgid "Operand is not a symbol"
1238 msgstr "L'operando non è un simbolo"
1240 #: xstormy16-asm.c:165
1241 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1242 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura"