Updated translations
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / it.po
1 # Italian translation for opcodes.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 # Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes-2.21.53\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:30+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-10-17 09:53+0200\n"
12 "Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
14 "Language: it\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"
19
20 #: alpha-opc.c:155
21 msgid "branch operand unaligned"
22 msgstr "operando di diramazione non allineato"
23
24 #: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
25 msgid "jump hint unaligned"
26 msgstr "suggerimento di salto non allineato"
27
28 #: arc-dis.c:77
29 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
30 msgstr "Riferimento limm non consentito nell'ultima istruzione.\n"
31
32 #: arc-opc.c:386
33 msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
34 msgstr "impossibile adattare costanti di valore diverso nell'istruzione"
35
36 #: arc-opc.c:395
37 msgid "auxiliary register not allowed here"
38 msgstr "qui non è ammesso il registro ausiliario"
39
40 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
41 msgid "attempt to set readonly register"
42 msgstr "tentativo di impostazione di un registro in sola lettura"
43
44 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
45 msgid "attempt to read writeonly register"
46 msgstr "tentativo di lettura di un registro in sola scrittura"
47
48 #: arc-opc.c:428
49 #, c-format
50 msgid "invalid register number `%d'"
51 msgstr "numero di registro non valido \"%d\""
52
53 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
54 msgid "too many long constants"
55 msgstr "troppe costanti long"
56
57 #: arc-opc.c:668
58 msgid "too many shimms in load"
59 msgstr "troppi shimm in load"
60
61 #. Do we have a limm already?
62 #: arc-opc.c:781
63 msgid "impossible store"
64 msgstr "memorizzazione impossibile"
65
66 #: arc-opc.c:814
67 msgid "st operand error"
68 msgstr "errore dell'operando st"
69
70 #: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
71 msgid "address writeback not allowed"
72 msgstr "il writeback dell'indirizzo non è permesso"
73
74 #: arc-opc.c:822
75 msgid "store value must be zero"
76 msgstr "il valore di memoria deve essere zero"
77
78 #: arc-opc.c:847
79 msgid "invalid load/shimm insn"
80 msgstr "insn load/shimm non valido"
81
82 #: arc-opc.c:856
83 msgid "ld operand error"
84 msgstr "errore dell'operando ld"
85
86 #: arc-opc.c:943
87 msgid "jump flags, but no .f seen"
88 msgstr "flag di salto, ma .f non presente"
89
90 #: arc-opc.c:946
91 msgid "jump flags, but no limm addr"
92 msgstr "flag di salto, ma indirizzo limm non presente"
93
94 #: arc-opc.c:949
95 msgid "flag bits of jump address limm lost"
96 msgstr "persi i bit di flag dell'indirizzo limm di salto"
97
98 #: arc-opc.c:952
99 msgid "attempt to set HR bits"
100 msgstr "tentativo di impostare i bit HR"
101
102 #: arc-opc.c:955
103 msgid "bad jump flags value"
104 msgstr "valore dei flag di salto errato"
105
106 #: arc-opc.c:988
107 msgid "branch address not on 4 byte boundary"
108 msgstr "indirizzo di diramazione fuori del limite di 4 byte"
109
110 #: arc-opc.c:1024
111 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
112 msgstr "deve essere specificato .jd o un suffisso non invalidante"
113
114 #: arm-dis.c:1994
115 msgid "<illegal precision>"
116 msgstr "<precisione non consentita>"
117
118 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
119 #: arm-dis.c:4376
120 #, c-format
121 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
122 msgstr "Set di nomi di registro non riconosciuto: %s\n"
123
124 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
125 #: arm-dis.c:4384
126 #, c-format
127 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
128 msgstr "Opzione del disassemblatore non riconosciuta: %s\n"
129
130 #: arm-dis.c:4976
131 #, c-format
132 msgid ""
133 "\n"
134 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
135 "the -M switch:\n"
136 msgstr ""
137 "\n"
138 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per ARM possono essere\n"
139 "usate con l'opzione -M:\n"
140
141 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:135
142 #, c-format
143 msgid "undefined"
144 msgstr "indefinito"
145
146 #: avr-dis.c:197
147 #, c-format
148 msgid "Internal disassembler error"
149 msgstr "Errore interno del disassemblatore"
150
151 #: avr-dis.c:250
152 #, c-format
153 msgid "unknown constraint `%c'"
154 msgstr "vincolo sconosciuto \"%c\""
155
156 #: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 ip2k-ibld.c:201
157 #: iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 m32r-ibld.c:201
158 #: mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201 xc16x-ibld.c:201
159 #: xstormy16-ibld.c:201
160 #, c-format
161 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
162 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %ld)"
163
164 #: cgen-asm.c:358
165 #, c-format
166 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
167 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%lu non è tra %lu e %lu)"
168
169 #: d30v-dis.c:255
170 #, c-format
171 msgid "<unknown register %d>"
172 msgstr "<registro sconosciuto %d>"
173
174 #. Can't happen.
175 #: dis-buf.c:60
176 #, c-format
177 msgid "Unknown error %d\n"
178 msgstr "Errore sconosciuto %d\n"
179
180 #: dis-buf.c:69
181 #, c-format
182 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
183 msgstr "L'indirizzo 0x%s è fuori dai limiti.\n"
184
185 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
186 msgid "Register number is not valid"
187 msgstr "Il numero di registro non è valido"
188
189 #: fr30-asm.c:95
190 msgid "Register must be between r0 and r7"
191 msgstr "Il registro deve essere tra r0 e r7"
192
193 #: fr30-asm.c:97
194 msgid "Register must be between r8 and r15"
195 msgstr "Il registro deve essere tra r8 e r15"
196
197 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
198 msgid "Register list is not valid"
199 msgstr "L'elenco dei registri non è valido"
200
201 #: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
202 #: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595
203 #: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
204 #, c-format
205 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
206 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'analisi.\n"
207
208 #: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
209 #: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646
210 #: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
211 msgid "missing mnemonic in syntax string"
212 msgstr "Mnemonico mancante nella stringa di sintassi"
213
214 #. We couldn't parse it.
215 #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
216 #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
217 #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
218 #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
219 #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
220 #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
221 #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
222 #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
223 #: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
224 #: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
225 #: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
226 #: xstormy16-asm.c:662
227 msgid "unrecognized instruction"
228 msgstr "istruzione non riconosciuta"
229
230 #: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
231 #: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828
232 #: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
233 #, c-format
234 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
235 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovato \"%c\")"
236
237 #: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
238 #: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838
239 #: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
240 #, c-format
241 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
242 msgstr "errore di sintassi (carattere atteso \"%c\", trovata fine dell'istruzione)"
243
244 #: fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 iq2000-asm.c:732
245 #: lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868
246 #: openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649 xstormy16-asm.c:549
247 msgid "junk at end of line"
248 msgstr "spazzatura alla fine della riga"
249
250 #: fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 iq2000-asm.c:844
251 #: lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980
252 #: openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761 xstormy16-asm.c:661
253 msgid "unrecognized form of instruction"
254 msgstr "forma dell'istruzione non riconosciuta"
255
256 #: fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 iq2000-asm.c:858
257 #: lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994
258 #: openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775 xstormy16-asm.c:675
259 #, c-format
260 msgid "bad instruction `%.50s...'"
261 msgstr "istruzione errata \"%.50s...\""
262
263 #: fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 iq2000-asm.c:861
264 #: lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997
265 #: openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778 xstormy16-asm.c:678
266 #, c-format
267 msgid "bad instruction `%.50s'"
268 msgstr "istruzione errata \"%.50s\""
269
270 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
271 #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
272 #: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277 mt-dis.c:41
273 #: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
274 msgid "*unknown*"
275 msgstr "*sconosciuta*"
276
277 #: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
278 #: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290
279 #: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420 xstormy16-dis.c:168
280 #, c-format
281 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
282 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la stampa dell'insn.\n"
283
284 #: fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 iq2000-ibld.c:164
285 #: lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 mep-ibld.c:164
286 #: mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 xstormy16-ibld.c:164
287 #, c-format
288 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
289 msgstr "operando fuori dall'intervallo (%ld non è tra %ld e %lu)"
290
291 #: fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 iq2000-ibld.c:185
292 #: lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 mep-ibld.c:185
293 #: mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 xstormy16-ibld.c:185
294 #, c-format
295 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
296 msgstr "operando fuori dall'intervallo (0x%lx non è tra 0 e 0x%lx)"
297
298 #: fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604 iq2000-ibld.c:710
299 #: lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662 mep-ibld.c:1205
300 #: mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749 xstormy16-ibld.c:675
301 #, c-format
302 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
303 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la generazione dell'insn.\n"
304
305 #: fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679 iq2000-ibld.c:885
306 #: lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799 mep-ibld.c:1804
307 #: mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969 xstormy16-ibld.c:821
308 #, c-format
309 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
310 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la decodifica dell'insn.\n"
311
312 #: fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753 iq2000-ibld.c:1016
313 #: lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912 mep-ibld.c:2274
314 #: mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190 xstormy16-ibld.c:931
315 #, c-format
316 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
317 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando int.\n"
318
319 #: fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809 iq2000-ibld.c:1129
320 #: lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007 mep-ibld.c:2726
321 #: mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393 xstormy16-ibld.c:1023
322 #, c-format
323 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
324 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante la ricezione dell'operando vma.\n"
325
326 #: fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868 iq2000-ibld.c:1249
327 #: lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108 mep-ibld.c:3139
328 #: mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597 xstormy16-ibld.c:1122
329 #, c-format
330 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
331 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando int.\n"
332
333 #: fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917 iq2000-ibld.c:1359
334 #: lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199 mep-ibld.c:3542
335 #: mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791 xstormy16-ibld.c:1211
336 #, c-format
337 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
338 msgstr "Campo %d non riconosciuto durante l'impostazione dell'operando vma.\n"
339
340 #: frv-asm.c:608
341 msgid "missing `]'"
342 msgstr "\"]\" mancante"
343
344 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
345 msgid "Special purpose register number is out of range"
346 msgstr "Il numero del registro di uso speciale è fuori dall'intervallo"
347
348 #: frv-asm.c:908
349 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
350 msgstr "Il valore dell'operando A deve essere 0 o 1"
351
352 #: frv-asm.c:944
353 msgid "register number must be even"
354 msgstr "il numero di registro deve essere pari"
355
356 #. -- assembler routines inserted here.
357 #. -- asm.c
358 #: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
359 #: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235
360 #: m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
361 #: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
362 msgid "missing `)'"
363 msgstr "\")\" mancante"
364
365 #: h8300-dis.c:314
366 #, c-format
367 msgid "Hmmmm 0x%x"
368 msgstr "Hmmmm 0x%x"
369
370 #: h8300-dis.c:695
371 #, c-format
372 msgid "Don't understand 0x%x \n"
373 msgstr "0x%x non è chiaro \n"
374
375 #: h8500-dis.c:124
376 #, c-format
377 msgid "can't cope with insert %d\n"
378 msgstr "impossibile occuparsi di insert %d\n"
379
380 #. Couldn't understand anything.
381 #: h8500-dis.c:324
382 #, c-format
383 msgid "%02x\t\t*unknown*"
384 msgstr "%02x\t\t*sconosciuto*"
385
386 #: i386-dis.c:10774
387 msgid "<internal disassembler error>"
388 msgstr "<errore interno del disassemblatore>"
389
390 #: i386-dis.c:11071
391 #, c-format
392 msgid ""
393 "\n"
394 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
395 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
396 msgstr ""
397 "\n"
398 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per i386/x86-64 possono essere usate\n"
399 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
400
401 #: i386-dis.c:11075
402 #, c-format
403 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
404 msgstr " x86-64 Disassembla in modalità 64bit\n"
405
406 #: i386-dis.c:11076
407 #, c-format
408 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
409 msgstr " i386 Disassembla in modalità 32bit\n"
410
411 #: i386-dis.c:11077
412 #, c-format
413 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
414 msgstr " i8086 Disassembla in modalità 16bit\n"
415
416 #: i386-dis.c:11078
417 #, c-format
418 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
419 msgstr " att Visualizza le istruzioni con la sintassi AT&T\n"
420
421 #: i386-dis.c:11079
422 #, c-format
423 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
424 msgstr " intel Visualizza le istruzioni con la sintassi Intel\n"
425
426 #: i386-dis.c:11080
427 #, c-format
428 msgid ""
429 " att-mnemonic\n"
430 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
431 msgstr ""
432 " att-mnemonic\n"
433 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico AT&T\n"
434
435 #: i386-dis.c:11082
436 #, c-format
437 msgid ""
438 " intel-mnemonic\n"
439 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
440 msgstr ""
441 " intel-mnemonic\n"
442 " Visualizza le istruzioni con lo mnemonico Intel\n"
443
444 #: i386-dis.c:11084
445 #, c-format
446 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
447 msgstr " addr64 Assume 64bit come dimensione degli indirizzi\n"
448
449 #: i386-dis.c:11085
450 #, c-format
451 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
452 msgstr " addr32 Assume 32bit come dimensione degli indirizzi\n"
453
454 #: i386-dis.c:11086
455 #, c-format
456 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
457 msgstr " addr16 Assume 16bit come dimensione degli indirizzi\n"
458
459 #: i386-dis.c:11087
460 #, c-format
461 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
462 msgstr " data32 Assume 32bit come dimensione dei dati\n"
463
464 #: i386-dis.c:11088
465 #, c-format
466 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
467 msgstr " data16 Assume 16bit come dimensione dei dati\n"
468
469 #: i386-dis.c:11089
470 #, c-format
471 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
472 msgstr " suffix Visualizza sempre il suffisso dell'istruzione con la sintassi AT&T\n"
473
474 #: i386-gen.c:467 ia64-gen.c:307
475 #, c-format
476 msgid "%s: Error: "
477 msgstr "%s: errore: "
478
479 #: i386-gen.c:599
480 #, c-format
481 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
482 msgstr "%s: %d: campo di bit sconosciuto: %s\n"
483
484 #: i386-gen.c:601
485 #, c-format
486 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
487 msgstr "Campo di bit sconosciuto: %s\n"
488
489 #: i386-gen.c:657
490 #, c-format
491 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
492 msgstr "%s: %d: \")\" mancante nel campo di bit: %s\n"
493
494 #: i386-gen.c:922
495 #, c-format
496 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
497 msgstr "impossibile trovare i386-opc.tbl per la lettura, errno = %s\n"
498
499 #: i386-gen.c:1053
500 #, c-format
501 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
502 msgstr "impossibile trovare i386-reg.tbl per la lettura, errno = %s\n"
503
504 #: i386-gen.c:1130
505 #, c-format
506 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
507 msgstr "impossibile creare i386-init.h, errno = %s\n"
508
509 #: i386-gen.c:1219 ia64-gen.c:2820
510 #, c-format
511 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
512 msgstr "impossibile cambiare la directory a \"%s\", errno = %s\n"
513
514 #: i386-gen.c:1226
515 #, c-format
516 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
517 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_cpu_flags.\n"
518
519 #: i386-gen.c:1233
520 #, c-format
521 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
522 msgstr "%d bit inutilizzati in i386_operand_type.\n"
523
524 #: i386-gen.c:1247
525 #, c-format
526 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
527 msgstr "impossibile creare i386-tbl.h, errno = %s\n"
528
529 #: ia64-gen.c:320
530 #, c-format
531 msgid "%s: Warning: "
532 msgstr "%s: attenzione: "
533
534 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
535 #, c-format
536 msgid "multiple note %s not handled\n"
537 msgstr "note multiple %s non gestite\n"
538
539 #: ia64-gen.c:617
540 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
541 msgstr "impossibile trovare ia64-ic.tbl per la lettura\n"
542
543 #: ia64-gen.c:819
544 #, c-format
545 msgid "can't find %s for reading\n"
546 msgstr "impossibile trovare %s per la lettura\n"
547
548 #: ia64-gen.c:1043
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "most recent format '%s'\n"
552 "appears more restrictive than '%s'\n"
553 msgstr ""
554 "il formato più recente \"%s\"\n"
555 "appare più restrittivo di \"%s\"\n"
556
557 #: ia64-gen.c:1054
558 #, c-format
559 msgid "overlapping field %s->%s\n"
560 msgstr "campo sovrapposto %s->%s\n"
561
562 #: ia64-gen.c:1251
563 #, c-format
564 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
565 msgstr "sovrascrittura della nota %d con la nota %d (IC:%s)\n"
566
567 #: ia64-gen.c:1456
568 #, c-format
569 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
570 msgstr "non si conosce come specificare la dipendenza %% %s\n"
571
572 #: ia64-gen.c:1478
573 #, c-format
574 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
575 msgstr "Non si conosce come specificare la dipendenza # %s\n"
576
577 #: ia64-gen.c:1517
578 #, c-format
579 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
580 msgstr "IC:%s [%s] non ha terminali o sottoclassi\n"
581
582 #: ia64-gen.c:1520
583 #, c-format
584 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
585 msgstr "IC:%s non ha terminali o sottoclassi\n"
586
587 #: ia64-gen.c:1529
588 #, c-format
589 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
590 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s [%s]"
591
592 #: ia64-gen.c:1532
593 #, c-format
594 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
595 msgstr "nessun insn mappato direttamente sull'IC terminale %s\n"
596
597 #: ia64-gen.c:1543
598 #, c-format
599 msgid "class %s is defined but not used\n"
600 msgstr "la classe %s è definita ma non usata\n"
601
602 #: ia64-gen.c:1556
603 #, c-format
604 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
605 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti\n"
606
607 #: ia64-gen.c:1559
608 #, c-format
609 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
610 msgstr "Attenzione: la risorsa %s (%s) non ha impedimenti o registri\n"
611
612 #: ia64-gen.c:1563
613 #, c-format
614 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
615 msgstr "la risorsa %s (%s) non ha registri\n"
616
617 #: ia64-gen.c:2455
618 #, c-format
619 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
620 msgstr "la nota IC %d nell'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
621
622 #: ia64-gen.c:2483
623 #, c-format
624 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
625 msgstr "la nota IC %d per l'opcode %s (IC:%s) è in conflitto con la risorsa %s con nota %d\n"
626
627 #: ia64-gen.c:2497
628 #, c-format
629 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
630 msgstr "l'opcode %s non ha una classe (operandi %d %d %d)\n"
631
632 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
633 #. cgen will try the next parsing option.
634 #: ip2k-asm.c:81
635 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
636 msgstr "Parola chiave w non valida nello slot FR dell'operando."
637
638 #. Invalid offset present.
639 #: ip2k-asm.c:106
640 msgid "offset(IP) is not a valid form"
641 msgstr "l'offset(IP) non è valido"
642
643 #. Found something there in front of (DP) but it's out
644 #. of range.
645 #: ip2k-asm.c:154
646 msgid "(DP) offset out of range."
647 msgstr "offset (DP) fuori dall'intervallo."
648
649 #. Found something there in front of (SP) but it's out
650 #. of range.
651 #: ip2k-asm.c:195
652 msgid "(SP) offset out of range."
653 msgstr "offset (SP) fuori dall'intervallo."
654
655 #: ip2k-asm.c:211
656 msgid "illegal use of parentheses"
657 msgstr "uso non consentito delle parentesi"
658
659 #: ip2k-asm.c:218
660 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
661 msgstr "operando fuori dall'intervallo (non è tra 1 e 255)"
662
663 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
664 #: ip2k-asm.c:242
665 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
666 msgstr "parse_addr16: indice dell'operando non valido."
667
668 #: ip2k-asm.c:296
669 msgid "Byte address required. - must be even."
670 msgstr "Richiesto l'indirizzo in byte. - Deve essere pari."
671
672 #: ip2k-asm.c:305
673 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
674 msgstr "cgen_parse_address ha restituito un simbolo. È richiesto un letterale."
675
676 #: ip2k-asm.c:360
677 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
678 msgstr "l'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
679
680 #: ip2k-asm.c:413
681 msgid "Attempt to find bit index of 0"
682 msgstr "Tentativo di trovare un indice di bit pari a 0"
683
684 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
685 msgid "immediate value cannot be register"
686 msgstr "il valore dell'immediato non può essere registro"
687
688 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
689 msgid "immediate value out of range"
690 msgstr "valore dell'immediato fuori dall'intervallo"
691
692 #: iq2000-asm.c:182
693 msgid "21-bit offset out of range"
694 msgstr "l'offset a 21 bit è fuori dall'intervallo"
695
696 #: lm32-asm.c:166
697 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
698 msgstr "atteso indirizzo relativo del puntatore globale: gp(simbolo)"
699
700 #: lm32-asm.c:196
701 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
702 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: got(simbolo)"
703
704 #: lm32-asm.c:226
705 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
706 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotoffhi16(simbolo)"
707
708 #: lm32-asm.c:256
709 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
710 msgstr "atteso indirizzo relativo della tabella offset globali: gotofflo16(simbolo)"
711
712 #: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:582
713 #, c-format
714 msgid "unknown\t0x%04lx"
715 msgstr "sconosciuto\t0x%04lx"
716
717 #: m10200-dis.c:328
718 #, c-format
719 msgid "unknown\t0x%02lx"
720 msgstr "sconosciuto\t0x%02lx"
721
722 #: m32c-asm.c:117
723 msgid "imm:6 immediate is out of range"
724 msgstr "imm:6 l'immediato è fuori dall'intervallo"
725
726 #: m32c-asm.c:145
727 #, c-format
728 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
729 msgstr "%dsp8() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
730
731 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
732 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
733 msgstr "dsp:8 immediato fuori dall'intervallo"
734
735 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
736 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
737 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -8 a 7"
738
739 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
740 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
741 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -7 a 8"
742
743 #: m32c-asm.c:281
744 #, c-format
745 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
746 msgstr "%dsp16() accetta un indirizzo simbolico, non un numero"
747
748 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
749 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
750 msgstr "dsp:16 l'immediato è fuori dall'intervallo"
751
752 #: m32c-asm.c:399
753 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
754 msgstr "dsp:20 l'immediato è fuori dall'intervallo"
755
756 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
757 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
758 msgstr "dsp:24 l'immediato è fuori dall'intervallo"
759
760 #: m32c-asm.c:478
761 msgid "immediate is out of range 1-2"
762 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-2"
763
764 #: m32c-asm.c:496
765 msgid "immediate is out of range 1-8"
766 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 1-8"
767
768 #: m32c-asm.c:514
769 msgid "immediate is out of range 0-7"
770 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 0-7"
771
772 #: m32c-asm.c:550
773 msgid "immediate is out of range 2-9"
774 msgstr "l'immediato è fuori dall'intervallo 2-9"
775
776 #: m32c-asm.c:568
777 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
778 msgstr "Il numero del bit per indicizzare il registro generale è fuori dall'intervallo 0-15"
779
780 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
781 msgid "bit,base is out of range"
782 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo"
783
784 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
785 msgid "bit,base out of range for symbol"
786 msgstr "bit o base fuori dall'intervallo per il simbolo"
787
788 #: m32c-asm.c:802
789 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
790 msgstr "non è una coppia r0l/r0h valida"
791
792 #: m32c-asm.c:832
793 msgid "Invalid size specifier"
794 msgstr "Specificatore di dimensione non valido"
795
796 #: m68k-dis.c:1281
797 #, c-format
798 msgid "<function code %d>"
799 msgstr "<codice funzione %d>"
800
801 #: m68k-dis.c:1440
802 #, c-format
803 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
804 msgstr "<errore interno nella tabella degli opcode: %s %s>\n"
805
806 #: m88k-dis.c:679
807 #, c-format
808 msgid "# <dis error: %08lx>"
809 msgstr "# <errore dis: %08lx>"
810
811 #: mep-asm.c:129
812 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
813 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $tp o $13"
814
815 #: mep-asm.c:143
816 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
817 msgstr "Per questo opcode è ammesso solo $sp o $15"
818
819 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
820 #, c-format
821 msgid "invalid %function() here"
822 msgstr "qui %function() non è valida"
823
824 #: mep-asm.c:336
825 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
826 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -32768 a 32767"
827
828 #: mep-asm.c:356
829 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
830 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da 0 a 65535"
831
832 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
833 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
834 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -512 a 511"
835
836 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
837 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
838 msgstr "L'immediato è fuori dall'intervallo da -128 a 127"
839
840 #: mep-asm.c:558
841 msgid "Value is not aligned enough"
842 msgstr "Il valore non è abbastanza allineato"
843
844 #: mips-dis.c:845
845 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
846 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione incompleta (+)"
847
848 #: mips-dis.c:1011
849 #, c-format
850 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
851 msgstr "# errore interno, sequenza di estensione non definita (+%c)"
852
853 #: mips-dis.c:1371
854 #, c-format
855 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
856 msgstr "# errore interno, modificatore non definito (%c)"
857
858 #: mips-dis.c:1975
859 #, c-format
860 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
861 msgstr "# errore interno del disassemblatore, modificatore non riconosciuto (%c)"
862
863 #: mips-dis.c:2213
864 #, c-format
865 msgid ""
866 "\n"
867 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
868 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
869 msgstr ""
870 "\n"
871 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per MIPS possono essere usate\n"
872 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
873
874 #: mips-dis.c:2217
875 #, c-format
876 msgid ""
877 "\n"
878 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
879 " Default: based on binary being disassembled.\n"
880 msgstr ""
881 "\n"
882 " gpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale\n"
883 " secondo l'ABI specificato.\n"
884 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
885
886 #: mips-dis.c:2221
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "\n"
890 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
891 " Default: numeric.\n"
892 msgstr ""
893 "\n"
894 " fpr-names=ABI Stampa i nomi dei registri in virgola\n"
895 " mobile secondo l'ABI specificato.\n"
896 " Default: numerico.\n"
897
898 #: mips-dis.c:2225
899 #, c-format
900 msgid ""
901 "\n"
902 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
903 " specified architecture.\n"
904 " Default: based on binary being disassembled.\n"
905 msgstr ""
906 "\n"
907 " cp0-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 secondo\n"
908 " l'architettura specificata.\n"
909 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
910
911 #: mips-dis.c:2230
912 #, c-format
913 msgid ""
914 "\n"
915 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
916 "\t\t\t architecture.\n"
917 " Default: based on binary being disassembled.\n"
918 msgstr ""
919 "\n"
920 " hwr-names=ARCH Stampa i nomi dei registri HWR\n"
921 "\t\t\t secondo l'architettura specificata.\n"
922 " Predefinito: basato sul binario in fase di disassemblamento.\n"
923
924 #: mips-dis.c:2235
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "\n"
928 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
929 " specified ABI.\n"
930 msgstr ""
931 "\n"
932 " reg-names=ABI Stampa i nomi dei registri d'uso generale e in\n"
933 " virgola mobile secondo l'ABI specificato.\n"
934
935 #: mips-dis.c:2239
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "\n"
939 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
940 " specified architecture.\n"
941 msgstr ""
942 "\n"
943 " reg-names=ARCH Stampa i nomi dei registri CP0 e HWR secondo\n"
944 " l'architettura specificata.\n"
945
946 #: mips-dis.c:2243
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\n"
950 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
951 " "
952 msgstr ""
953 "\n"
954 " Per \"ABI\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
955 " "
956
957 #: mips-dis.c:2248 mips-dis.c:2256 mips-dis.c:2258
958 #, c-format
959 msgid "\n"
960 msgstr "\n"
961
962 #: mips-dis.c:2250
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "\n"
966 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
967 " "
968 msgstr ""
969 "\n"
970 " Per \"ARCH\" sono supportati i seguenti valori per le opzioni di cui sopra:\n"
971 " "
972
973 #: mmix-dis.c:35
974 #, c-format
975 msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
976 msgstr "Caso errato %d (%s) in %s:%d\n"
977
978 #: mmix-dis.c:45
979 #, c-format
980 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
981 msgstr "Errore interno: codice senza debug (caso di test mancante): %s:%d"
982
983 #: mmix-dis.c:54
984 msgid "(unknown)"
985 msgstr "(sconosciuto)"
986
987 #: mmix-dis.c:512
988 #, c-format
989 msgid "*unknown operands type: %d*"
990 msgstr "*operando di tipo sconosciuto: %d*"
991
992 #: msp430-dis.c:328
993 msgid "Illegal as emulation instr"
994 msgstr "Non consentita come istruzione di emulazione"
995
996 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
997 #: msp430-dis.c:379
998 msgid "Illegal as 2-op instr"
999 msgstr "Non consentita come istruzione a 2 operandi"
1000
1001 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1002 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1003 msgstr "Operando fuori dall'intervallo. Deve essere tra -32768 e 32767."
1004
1005 #: mt-asm.c:149
1006 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1007 msgstr "Grosso problema in parse_imm16."
1008
1009 #: mt-asm.c:157
1010 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1011 msgstr "L'operando dell'operatore percentuale non è un simbolo"
1012
1013 #: mt-asm.c:395
1014 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1015 msgstr "operando non valido, il tipo corrispondente può solo avere valori 0,1,2."
1016
1017 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1018 #. A is an address and we can`t have the address of
1019 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1020 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1021 #. anyway!
1022 #: ns32k-dis.c:533
1023 #, c-format
1024 msgid "$<undefined>"
1025 msgstr "$<indefinito>"
1026
1027 #: ppc-dis.c:234
1028 #, c-format
1029 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
1030 msgstr "attenzione: opzione sconosciuta -M%s ignorata\n"
1031
1032 #: ppc-dis.c:523
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "\n"
1036 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1037 "the -M switch:\n"
1038 msgstr ""
1039 "\n"
1040 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per PPC possono essere usate\n"
1041 "con l'opzione -M:\n"
1042
1043 #: ppc-opc.c:879 ppc-opc.c:907
1044 msgid "invalid conditional option"
1045 msgstr "opzione condizionale non valida"
1046
1047 #: ppc-opc.c:909
1048 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1049 msgstr "tentativo di impostare il bit y quando viene usato il modificatore + o -"
1050
1051 #: ppc-opc.c:941
1052 msgid "invalid mask field"
1053 msgstr "campo di maschera non valido"
1054
1055 #: ppc-opc.c:967
1056 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
1057 msgstr "maschera mfcr non valida ignorata"
1058
1059 #: ppc-opc.c:1017 ppc-opc.c:1052
1060 msgid "illegal bitmask"
1061 msgstr "maschera di bit non consentita"
1062
1063 #: ppc-opc.c:1172
1064 msgid "index register in load range"
1065 msgstr "registro indice nell'intervallo load"
1066
1067 #: ppc-opc.c:1188
1068 msgid "source and target register operands must be different"
1069 msgstr "gli operandi del registro sorgente e obiettivo devono essere diversi"
1070
1071 #: ppc-opc.c:1203
1072 msgid "invalid register operand when updating"
1073 msgstr "operando del registro non valido durante l'aggiornamento"
1074
1075 #: ppc-opc.c:1282
1076 msgid "invalid sprg number"
1077 msgstr "numero di registro di uso speciale (sprg) non valido"
1078
1079 #: ppc-opc.c:1452
1080 msgid "invalid constant"
1081 msgstr "costante non valida"
1082
1083 #: s390-dis.c:301
1084 #, c-format
1085 msgid ""
1086 "\n"
1087 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
1088 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1089 msgstr ""
1090 "\n"
1091 "Le seguenti opzioni del disassemblatore specifiche per S/390 possono essere usate\n"
1092 "con l'opzione -M (valori multipli devono essere separati da virgole):\n"
1093
1094 #: s390-dis.c:305
1095 #, c-format
1096 msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n"
1097 msgstr " esa Disassembla in modalità architettura ESA\n"
1098
1099 #: s390-dis.c:306
1100 #, c-format
1101 msgid " zarch Disassemble in z/Architecture mode\n"
1102 msgstr " zarch Disassembla in modalità architettura z/Architecture\n"
1103
1104 #: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
1105 #: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
1106 msgid "<illegal instruction>"
1107 msgstr "<istruzione non consentita>"
1108
1109 #: sparc-dis.c:283
1110 #, c-format
1111 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1112 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1113
1114 #: sparc-dis.c:294
1115 #, c-format
1116 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1117 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
1118
1119 #: sparc-dis.c:344
1120 #, c-format
1121 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
1122 msgstr "Errore interno: sparc-opcode.h errato: \"%s\" == \"%s\"\n"
1123
1124 #. Mark as non-valid instruction.
1125 #: sparc-dis.c:1015
1126 msgid "unknown"
1127 msgstr "sconosciuta"
1128
1129 #: v850-dis.c:372
1130 #, c-format
1131 msgid "unknown operand shift: %x\n"
1132 msgstr "scorrimento dell'operando sconosciuto: %x\n"
1133
1134 #: v850-dis.c:384
1135 #, c-format
1136 msgid "unknown reg: %d\n"
1137 msgstr "registro sconosciuto: %d\n"
1138
1139 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
1140 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
1141 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
1142 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
1143 #. specific command line option is given to GAS.
1144 #: v850-opc.c:55
1145 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
1146 msgstr "il valore di sostituzione non è nell'intervallo e non è allineato"
1147
1148 #: v850-opc.c:56
1149 msgid "displacement value is out of range"
1150 msgstr "il valore di sostituzione è fuori dall'intervallo"
1151
1152 #: v850-opc.c:57
1153 msgid "displacement value is not aligned"
1154 msgstr "il valore di sostituzione non è allineato"
1155
1156 #: v850-opc.c:59
1157 msgid "immediate value is out of range"
1158 msgstr "il valore dell'immediato è fuori dall'intervallo"
1159
1160 #: v850-opc.c:60
1161 msgid "branch value out of range"
1162 msgstr "Valore di diramazione fuori dall'intervallo"
1163
1164 #: v850-opc.c:61
1165 msgid "branch value not in range and to odd offset"
1166 msgstr "valore di diramazione fuori dall'intervallo e su un offset dispari"
1167
1168 #: v850-opc.c:62
1169 msgid "branch to odd offset"
1170 msgstr "diramazione su un offset dispari"
1171
1172 #: v850-opc.c:497
1173 msgid "invalid register for stack adjustment"
1174 msgstr "registro non valido per la regolazione dello stack"
1175
1176 #: v850-opc.c:518
1177 msgid "invalid register name"
1178 msgstr "Nome di registro non valido"
1179
1180 #: xc16x-asm.c:66
1181 msgid "Missing '#' prefix"
1182 msgstr "Prefisso \"#\" mancante"
1183
1184 #: xc16x-asm.c:82
1185 msgid "Missing '.' prefix"
1186 msgstr "Prefisso \".\" mancante"
1187
1188 #: xc16x-asm.c:98
1189 msgid "Missing 'pof:' prefix"
1190 msgstr "Prefisso \"pof:\" mancante"
1191
1192 #: xc16x-asm.c:114
1193 msgid "Missing 'pag:' prefix"
1194 msgstr "Prefisso \"pag:\" mancante"
1195
1196 #: xc16x-asm.c:130
1197 msgid "Missing 'sof:' prefix"
1198 msgstr "Prefisso \"sof:\" mancante"
1199
1200 #: xc16x-asm.c:146
1201 msgid "Missing 'seg:' prefix"
1202 msgstr "Prefisso \"seg:\" mancante"
1203
1204 #: xstormy16-asm.c:71
1205 msgid "Bad register in preincrement"
1206 msgstr "Registro errato nel preincremento"
1207
1208 #: xstormy16-asm.c:76
1209 msgid "Bad register in postincrement"
1210 msgstr "Registro errato nel postincremento"
1211
1212 #: xstormy16-asm.c:78
1213 msgid "Bad register name"
1214 msgstr "Nome di registro errato"
1215
1216 #: xstormy16-asm.c:82
1217 msgid "Label conflicts with register name"
1218 msgstr "L'etichetta è in conflitto con il nome di registro"
1219
1220 #: xstormy16-asm.c:86
1221 msgid "Label conflicts with `Rx'"
1222 msgstr "L'etichetta è in conflitto con \"Rx\""
1223
1224 #: xstormy16-asm.c:88
1225 msgid "Bad immediate expression"
1226 msgstr "Espressione di immediati errata"
1227
1228 #: xstormy16-asm.c:109
1229 msgid "No relocation for small immediate"
1230 msgstr "Nessuna rilocazione per immediati small"
1231
1232 #: xstormy16-asm.c:119
1233 msgid "Small operand was not an immediate number"
1234 msgstr "L'operando small non era un numero immediato"
1235
1236 #: xstormy16-asm.c:157
1237 msgid "Operand is not a symbol"
1238 msgstr "L'operando non è un simbolo"
1239
1240 #: xstormy16-asm.c:165
1241 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
1242 msgstr "Errore di sintassi: nessun \")\" di chiusura"
This page took 0.055689 seconds and 4 git commands to generate.