Add a new 'info proc files' subcommand of 'info proc'.
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / uk.po
1 # opcodes Ukrainian translation
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
4 #
5 # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2013, 2014, 2017, 2018.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: opcodes 2.30.90\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-06-25 08:13+0200\n"
12 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: uk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
21
22 #: aarch64-asm.c:805
23 msgid "specified register cannot be read from"
24 msgstr "з вказаного регістру не можна читати дані"
25
26 #: aarch64-asm.c:814
27 msgid "specified register cannot be written to"
28 msgstr "до вказаного регістру не можна записувати дані"
29
30 #. Invalid option.
31 #: aarch64-dis.c:94 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6158
32 #, c-format
33 msgid "unrecognised disassembler option: %s"
34 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
35
36 #: aarch64-dis.c:3362
37 #, c-format
38 msgid ""
39 "\n"
40 "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
41 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
42 msgstr ""
43 "\n"
44 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для AARCH64 параметри\n"
45 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
46
47 #: aarch64-dis.c:3366
48 #, c-format
49 msgid ""
50 "\n"
51 " no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
52 msgstr ""
53 "\n"
54 " no-aliases не виводити альтернативних назв інструкцій.\n"
55
56 #: aarch64-dis.c:3369
57 #, c-format
58 msgid ""
59 "\n"
60 " aliases Do print instruction aliases.\n"
61 msgstr ""
62 "\n"
63 " aliases вивести альтернативні назви інструкцій.\n"
64
65 #: aarch64-dis.c:3372
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\n"
69 " no-notes Don't print instruction notes.\n"
70 msgstr ""
71 "\n"
72 " no-notes не виводити нотатки щодо інструкції.\n"
73
74 #: aarch64-dis.c:3375
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 " notes Do print instruction notes.\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 " notes виводити нотатки щодо інструкції.\n"
82
83 #: aarch64-dis.c:3379
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 " debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 " debug_dump тимчасовий перемикач для діагностичного трасування.\n"
91
92 #: aarch64-dis.c:3383 mips-dis.c:2612 mips-dis.c:2620 mips-dis.c:2622
93 #: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:509
94 #, c-format
95 msgid "\n"
96 msgstr "\n"
97
98 #: aarch64-opc.c:1311
99 msgid "immediate value"
100 msgstr "константа"
101
102 #: aarch64-opc.c:1321
103 msgid "immediate offset"
104 msgstr "сталий зсув"
105
106 #: aarch64-opc.c:1331
107 msgid "register number"
108 msgstr "номер регістра"
109
110 #: aarch64-opc.c:1341
111 msgid "register element index"
112 msgstr "індекс елемента регістра"
113
114 #: aarch64-opc.c:1351
115 msgid "shift amount"
116 msgstr "величина зсуву"
117
118 #: aarch64-opc.c:1363
119 msgid "multiplier"
120 msgstr "множник"
121
122 #: aarch64-opc.c:1436
123 msgid "reg pair must start from even reg"
124 msgstr "пара регістрів має починатися із парного регістра"
125
126 #: aarch64-opc.c:1442
127 msgid "reg pair must be contiguous"
128 msgstr "пара регістрів має бути послідовною"
129
130 #: aarch64-opc.c:1456
131 msgid "extraneous register"
132 msgstr "сторонній регістр"
133
134 #: aarch64-opc.c:1462
135 msgid "missing register"
136 msgstr "не вистачає регістра"
137
138 #: aarch64-opc.c:1473
139 msgid "stack pointer register expected"
140 msgstr "мало бути використано регістр вказівника на стек"
141
142 #: aarch64-opc.c:1496
143 msgid "z0-z15 expected"
144 msgstr "мало бути z0-z15"
145
146 #: aarch64-opc.c:1497
147 msgid "z0-z7 expected"
148 msgstr "мало бути z0-z7"
149
150 #: aarch64-opc.c:1523
151 msgid "invalid register list"
152 msgstr "некоректний список регістрів"
153
154 #: aarch64-opc.c:1537
155 msgid "p0-p7 expected"
156 msgstr "мало бути p0-p7"
157
158 #: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571
159 msgid "unexpected address writeback"
160 msgstr "неочікуваний зворотний запис адрес"
161
162 #: aarch64-opc.c:1582
163 msgid "address writeback expected"
164 msgstr "мало бути використано зворотний запис адрес"
165
166 #: aarch64-opc.c:1629
167 msgid "negative or unaligned offset expected"
168 msgstr "мало бути використано від’ємне або невирівняне значення відступу"
169
170 #: aarch64-opc.c:1656
171 msgid "invalid register offset"
172 msgstr "некоректний зсув регістра"
173
174 #: aarch64-opc.c:1678
175 msgid "invalid post-increment amount"
176 msgstr "некоректна величина збільшення після виконання порівняння"
177
178 #: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2172
179 msgid "invalid shift amount"
180 msgstr "некоректна величина зсуву"
181
182 #: aarch64-opc.c:1707
183 msgid "invalid extend/shift operator"
184 msgstr "некоректний оператор розширення або зсуву"
185
186 #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1993 aarch64-opc.c:2028 aarch64-opc.c:2047
187 #: aarch64-opc.c:2055 aarch64-opc.c:2126 aarch64-opc.c:2302 aarch64-opc.c:2402
188 #: aarch64-opc.c:2415
189 msgid "immediate out of range"
190 msgstr "константа поза межами припустимого діапазону"
191
192 #: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1867 aarch64-opc.c:1901
193 msgid "invalid addressing mode"
194 msgstr "некоректний режим адресування"
195
196 #: aarch64-opc.c:1859
197 msgid "index register xzr is not allowed"
198 msgstr "регістр xzr індексу не можна використовувати"
199
200 #: aarch64-opc.c:1981 aarch64-opc.c:2003 aarch64-opc.c:2205 aarch64-opc.c:2213
201 #: aarch64-opc.c:2279 aarch64-opc.c:2308
202 msgid "invalid shift operator"
203 msgstr "некоректний оператор зсуву"
204
205 #: aarch64-opc.c:1987
206 msgid "shift amount must be 0 or 12"
207 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 12"
208
209 #: aarch64-opc.c:2010
210 msgid "shift amount must be a multiple of 16"
211 msgstr "зсув мав бути кратним до 16"
212
213 #: aarch64-opc.c:2022
214 msgid "negative immediate value not allowed"
215 msgstr "використання від’ємних констант заборонено"
216
217 #: aarch64-opc.c:2137
218 msgid "immediate zero expected"
219 msgstr "мало бути використано нульову константу"
220
221 #: aarch64-opc.c:2151
222 msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
223 msgstr "для обертання мало бути значення 0, 90, 180 або 270"
224
225 #: aarch64-opc.c:2161
226 msgid "rotate expected to be 90 or 270"
227 msgstr "для обертання мало бути значення 90 або 270"
228
229 #: aarch64-opc.c:2221
230 msgid "shift is not permitted"
231 msgstr "зсув заборонено"
232
233 #: aarch64-opc.c:2246
234 msgid "invalid value for immediate"
235 msgstr "некоректне значення константи"
236
237 #: aarch64-opc.c:2271
238 msgid "shift amount must be 0 or 16"
239 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 16"
240
241 #: aarch64-opc.c:2292
242 msgid "floating-point immediate expected"
243 msgstr "мало бути використано константу з рухомою крапкою"
244
245 #: aarch64-opc.c:2326
246 msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
247 msgstr "для 8-бітових сталих не передбачено величини зсуву"
248
249 #: aarch64-opc.c:2336
250 msgid "shift amount must be 0 or 8"
251 msgstr "величина зсуву має бути 0 або 8"
252
253 #: aarch64-opc.c:2349
254 msgid "immediate too big for element size"
255 msgstr "стала велична є надто великою для розміру елемента"
256
257 #: aarch64-opc.c:2356
258 msgid "invalid arithmetic immediate"
259 msgstr "некоректна арифметична стала"
260
261 #: aarch64-opc.c:2370
262 msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
263 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 1.0"
264
265 #: aarch64-opc.c:2380
266 msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
267 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.5 або 2.0"
268
269 #: aarch64-opc.c:2390
270 msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
271 msgstr "числом із рухомою крапкою має бути 0.0 або 1.0"
272
273 #: aarch64-opc.c:2421
274 msgid "invalid replicated MOV immediate"
275 msgstr "некоректно відтворена стала у MOV"
276
277 #: aarch64-opc.c:2536
278 msgid "extend operator expected"
279 msgstr "мало бути використано оператор розширення"
280
281 #: aarch64-opc.c:2549
282 msgid "missing extend operator"
283 msgstr "не вистачає оператора розширення"
284
285 #: aarch64-opc.c:2555
286 msgid "'LSL' operator not allowed"
287 msgstr "Використання оператора «LSL» заборонено"
288
289 #: aarch64-opc.c:2576
290 msgid "W register expected"
291 msgstr "мало бути використано регістр W"
292
293 #: aarch64-opc.c:2587
294 msgid "shift operator expected"
295 msgstr "мало бути використано оператор зсуву"
296
297 #: aarch64-opc.c:2594
298 msgid "'ROR' operator not allowed"
299 msgstr "Використання оператора «ROR» заборонено"
300
301 #: aarch64-opc.c:3583
302 msgid "reading from a write-only register."
303 msgstr "читання із призначено лише для запису регістру."
304
305 #: aarch64-opc.c:3585
306 msgid "writing to a read-only register."
307 msgstr "запис до призначеного лише для читання регістру."
308
309 #: alpha-opc.c:154
310 msgid "branch operand unaligned"
311 msgstr "операнд розгалуження не вирівняно"
312
313 #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
314 msgid "jump hint unaligned"
315 msgstr "прив’язку переходу не вирівняно"
316
317 #: arc-dis.c:377
318 msgid ""
319 "\n"
320 "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
321 "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
322 "\t\t\t\t"
323 msgstr ""
324 "\n"
325 "Попередження: дизасемблювання може бути помилковим через визначення варіанта класу кодів операцій.\n"
326 "Скористайтеся параметром -M<клас[,клас]> для вибору правильних класів кодів операцій.\n"
327 "\t\t\t\t"
328
329 #: arc-dis.c:825
330 #, c-format
331 msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
332 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання для процесора: %s"
333
334 #: arc-dis.c:1387
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "\n"
338 "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
339 "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
340 msgstr ""
341 "\n"
342 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARC параметри\n"
343 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
344
345 #: arc-dis.c:1399
346 #, c-format
347 msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
348 msgstr " dsp розпізнавати інструкції DSP.\n"
349
350 #: arc-dis.c:1401
351 #, c-format
352 msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
353 msgstr " spfp розпізнавати інструкції SP FPX.\n"
354
355 #: arc-dis.c:1403
356 #, c-format
357 msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
358 msgstr " dpfp розпізнавати інструкції DP FPX.\n"
359
360 #: arc-dis.c:1405
361 #, c-format
362 msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
363 msgstr " quarkse_em розпізнавати інструкції QuarkSE-EM FPU.\n"
364
365 #: arc-dis.c:1407
366 #, c-format
367 msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n"
368 msgstr " fpuda розпізнавати інструкції подвійної точності допоміжного FPU.\n"
369
370 #: arc-dis.c:1409
371 #, c-format
372 msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n"
373 msgstr " fpus розпізнавати інструкції FPU одинарної точності.\n"
374
375 #: arc-dis.c:1411
376 #, c-format
377 msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n"
378 msgstr " fpud розпізнавати інструкції FPU подвійної точності.\n"
379
380 #: arc-dis.c:1413
381 #, c-format
382 msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
383 msgstr " hex використовувати лише шістнадцяткове значення для виведення проміжних.\n"
384
385 #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
386 msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
387 msgstr "Регістр LP_COUNT не можна використовувати як регістр призначення"
388
389 #: arc-opc.c:88
390 msgid "cannot use odd number destination register"
391 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із непарним номером"
392
393 #: arc-opc.c:101
394 msgid "cannot use odd number source register"
395 msgstr "не можна використовувати регістр призначення із парним номером"
396
397 #: arc-opc.c:114
398 msgid "operand is not zero"
399 msgstr "операнд є ненульовим"
400
401 #: arc-opc.c:173
402 msgid "register R30 is a limm indicator"
403 msgstr "регістр R30 є індикатором limm"
404
405 #: arc-opc.c:175
406 msgid "register out of range"
407 msgstr "регістр поза межами припустимого діапазону"
408
409 #: arc-opc.c:194
410 msgid "register must be R0"
411 msgstr "регістром має бути R0"
412
413 #: arc-opc.c:212
414 msgid "register must be R1"
415 msgstr "регістром має бути R1"
416
417 #: arc-opc.c:229
418 msgid "register must be R2"
419 msgstr "регістром має бути R2"
420
421 #: arc-opc.c:246
422 msgid "register must be R3"
423 msgstr "регістром має бути R3"
424
425 #: arc-opc.c:263
426 msgid "register must be SP"
427 msgstr "регістром має бути SP"
428
429 #: arc-opc.c:280
430 msgid "register must be GP"
431 msgstr "регістром має бути GP"
432
433 #: arc-opc.c:297
434 msgid "register must be PCL"
435 msgstr "регістром має бути PCL"
436
437 #: arc-opc.c:314
438 msgid "register must be BLINK"
439 msgstr "регістром має бути BLINK"
440
441 #: arc-opc.c:331
442 msgid "register must be ILINK1"
443 msgstr "регістром має бути ILINK1"
444
445 #: arc-opc.c:348
446 msgid "register must be ILINK2"
447 msgstr "регістром має бути ILINK2"
448
449 #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
450 #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720
451 msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
452 msgstr "регістром має бути r0-r3 або r12-r15"
453
454 #: arc-opc.c:506
455 msgid "accepted values are from -1 to 6"
456 msgstr "прийнятним значенням є значення від -1 до 6"
457
458 #: arc-opc.c:535
459 msgid "first register of the range should be r13"
460 msgstr "першим регістром діапазону має бути r13"
461
462 #: arc-opc.c:537
463 msgid "last register of the range doesn't fit"
464 msgstr "останній регістр діапазону є невідповідним"
465
466 #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
467 msgid "invalid register number, should be fp"
468 msgstr "некоректний номер регістра, має бути fp"
469
470 #: arc-opc.c:594
471 msgid "invalid register number, should be blink"
472 msgstr "некоректний номер регістра, має бути blink"
473
474 #: arc-opc.c:616
475 msgid "invalid register number, should be pcl"
476 msgstr "некоректний номер регістра, має бути pcl"
477
478 #: arc-opc.c:768
479 msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
480 msgstr "некоректний розмір, має бути 1, 2, 4 або 8"
481
482 #: arc-opc.c:813
483 msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
484 msgstr "некоректна стала, має бути 1, 2 або 4"
485
486 #: arc-opc.c:852
487 msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
488 msgstr "некоректне значення для константи ld/st CMEM"
489
490 #: arc-opc.c:879
491 msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
492 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 16, 32, 48 або 64."
493
494 #: arc-opc.c:913
495 msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
496 msgstr "некоректна позиція, має бути 16, 32, 64 або 128."
497
498 #: arc-opc.c:935
499 msgid "invalid size value must be on range 1-64."
500 msgstr "некоректне значення розміру, має бути у діапазоні від 1 до 64."
501
502 #: arc-opc.c:966
503 msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
504 msgstr "некоректна позиція, має бути 0, 8, 16 або 24"
505
506 #: arc-opc.c:991
507 msgid "invalid size, value must be "
508 msgstr "некоректний розмір, значенням має бути "
509
510 #: arc-opc.c:1065
511 msgid "value out of range 1 - 256"
512 msgstr "значення поза діапазоном від 1 до 256"
513
514 #: arc-opc.c:1074
515 msgid "value must be power of 2"
516 msgstr "значення має бути степенем 2"
517
518 #: arc-opc.c:1127
519 msgid "value must be in the range 0 to 28"
520 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 28"
521
522 #: arc-opc.c:1149
523 msgid "value must be in the range 1 to "
524 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 1 до "
525
526 #: arc-opc.c:1179
527 msgid "value must be in the range 0 to 240"
528 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 240"
529
530 #: arc-opc.c:1181
531 msgid "value must be a multiple of 16"
532 msgstr "значення має бути кратним до 16"
533
534 #: arc-opc.c:1201
535 msgid "invalid address type for operand"
536 msgstr "некоректний тип адреси для операнда"
537
538 #: arc-opc.c:1235
539 msgid "value must be in the range 0 to 31"
540 msgstr "значення має перебувати у діапазоні від 0 до 31"
541
542 #: arc-opc.c:1260
543 msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
544 msgstr "некоректна позиція, мало бути одне з таких значень: 0,4,8,...124."
545
546 #: arm-dis.c:3229
547 msgid "Select raw register names"
548 msgstr "Вибрати прості назви регістрів"
549
550 #: arm-dis.c:3231
551 msgid "Select register names used by GCC"
552 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуватимуться GCC"
553
554 #: arm-dis.c:3233
555 msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
556 msgstr "Виберіть назви регістрів, які використовуються у документації з ISA ARM"
557
558 #: arm-dis.c:3235
559 msgid "Assume all insns are Thumb insns"
560 msgstr "Припускати, що усі інструкції є інструкціями Thumb"
561
562 #: arm-dis.c:3236
563 msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
564 msgstr "Вивчати попередню мітку для визначення типу інструкції"
565
566 #: arm-dis.c:3237
567 msgid "Select register names used in the APCS"
568 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в APCS"
569
570 #: arm-dis.c:3239
571 msgid "Select register names used in the ATPCS"
572 msgstr "Вибрати назви регістрів, що використовуються в ATPCS"
573
574 #: arm-dis.c:3241
575 msgid "Select special register names used in the ATPCS"
576 msgstr "Вибрати назви спеціальних регістрів, що використовуються в ATPCS"
577
578 #: arm-dis.c:3639
579 msgid "<illegal precision>"
580 msgstr "<некоректна точність>"
581
582 #: arm-dis.c:6149
583 #, c-format
584 msgid "unrecognised register name set: %s"
585 msgstr "невідомий набір назв регістрів: %s"
586
587 #: arm-dis.c:6855
588 #, c-format
589 msgid ""
590 "\n"
591 "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
592 "the -M switch:\n"
593 msgstr ""
594 "\n"
595 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для ARM параметри\n"
596 "дизасемблера:\n"
597
598 #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
599 #, c-format
600 msgid "undefined"
601 msgstr "не визначено"
602
603 #: avr-dis.c:216
604 #, c-format
605 msgid "internal disassembler error"
606 msgstr "внутрішня помилка дизасемблера"
607
608 #: avr-dis.c:270
609 #, c-format
610 msgid "unknown constraint `%c'"
611 msgstr "невідоме обмеження «%c»"
612
613 #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
614 #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
615 #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
616 #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
617 #, c-format
618 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
619 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %ld)"
620
621 #: cgen-asm.c:373
622 #, c-format
623 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
624 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%lu не перебуває між %lu і %lu)"
625
626 #: d30v-dis.c:229
627 #, c-format
628 msgid "illegal id (%d)"
629 msgstr "некоректний ідентифікатор (%d)"
630
631 #: d30v-dis.c:256
632 #, c-format
633 msgid "<unknown register %d>"
634 msgstr "<невідомий регістр %d>"
635
636 #. Can't happen.
637 #: dis-buf.c:61
638 #, c-format
639 msgid "Unknown error %d\n"
640 msgstr "Невідома помилка %d\n"
641
642 #: dis-buf.c:70
643 #, c-format
644 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
645 msgstr "Адреса 0x%s лежить поза межами доступного діапазону.\n"
646
647 #: epiphany-asm.c:68
648 msgid "register unavailable for short instructions"
649 msgstr "регістр недоступний для коротких інструкцій"
650
651 #: epiphany-asm.c:115
652 msgid "register name used as immediate value"
653 msgstr "назву регістра використано як поточне значення"
654
655 #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
656 #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
657 msgid "register source in immediate move"
658 msgstr "джерело у регістрі під час пересування поточного значення"
659
660 #: epiphany-asm.c:187
661 msgid "byte relocation unsupported"
662 msgstr "підтримки пересування байтів не передбачено"
663
664 #. -- assembler routines inserted here.
665 #. -- asm.c
666 #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
667 #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
668 #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
669 #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
670 #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
671 msgid "missing `)'"
672 msgstr "не вистачає «)»"
673
674 #: epiphany-asm.c:270
675 msgid "ABORT: unknown operand"
676 msgstr "ABORT: невідомий операнд"
677
678 #: epiphany-asm.c:296
679 msgid "Not a pc-relative address."
680 msgstr "Адреса, яка не є відносною щодо лічильника команд (pc)."
681
682 #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
683 #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
684 #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:504 xc16x-asm.c:377
685 #: xstormy16-asm.c:277
686 #, c-format
687 msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
688 msgstr "внутрішня помилка: під час обробки виявлено нерозпізнане поле %d"
689
690 #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
691 #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
692 #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:556 xc16x-asm.c:429
693 #: xstormy16-asm.c:329
694 msgid "missing mnemonic in syntax string"
695 msgstr "не вистачає визначення символічного запису у рядку синтаксису"
696
697 #. We couldn't parse it.
698 #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
699 #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
700 #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
701 #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
702 #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
703 #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
704 #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
705 #: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
706 #: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
707 #: or1k-asm.c:691 or1k-asm.c:695 or1k-asm.c:784 or1k-asm.c:891 xc16x-asm.c:564
708 #: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
709 #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
710 msgid "unrecognized instruction"
711 msgstr "нерозпізнана інструкція"
712
713 #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
714 #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
715 #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:738 xc16x-asm.c:611
716 #: xstormy16-asm.c:511
717 #, c-format
718 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
719 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж символ «%c»)"
720
721 #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
722 #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
723 #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:748 xc16x-asm.c:621
724 #: xstormy16-asm.c:521
725 #, c-format
726 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
727 msgstr "синтаксична помилка (мало бути вказано символ «%c», виявлено ж завершення інструкції)"
728
729 #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
730 #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
731 #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:778 xc16x-asm.c:651
732 #: xstormy16-asm.c:551
733 msgid "junk at end of line"
734 msgstr "зайві символи наприкінці рядка"
735
736 #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
737 #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
738 #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:890 xc16x-asm.c:763
739 #: xstormy16-asm.c:663
740 msgid "unrecognized form of instruction"
741 msgstr "нерозпізнана форма інструкції"
742
743 #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
744 #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
745 #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:904 xc16x-asm.c:777
746 #: xstormy16-asm.c:677
747 #, c-format
748 msgid "bad instruction `%.50s...'"
749 msgstr "помилкова інструкція «%.50s...»"
750
751 #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
752 #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
753 #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:907 xc16x-asm.c:780
754 #: xstormy16-asm.c:680
755 #, c-format
756 msgid "bad instruction `%.50s'"
757 msgstr "помилкова інструкція «%.50s»"
758
759 #: epiphany-desc.c:2109
760 #, c-format
761 msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
762 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
763
764 #: epiphany-desc.c:2192
765 #, c-format
766 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
767 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
768
769 #: epiphany-desc.c:2211
770 #, c-format
771 msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
772 msgstr "внутрішня помилка: epiphany_cgen_cpu_open: не вказано порядку байтів"
773
774 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
775 #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
776 #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
777 #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
778 msgid "*unknown*"
779 msgstr "*невідома*"
780
781 #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
782 #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
783 #: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:142 xc16x-dis.c:421
784 #: xstormy16-dis.c:169
785 #, c-format
786 msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
787 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час виведення інструкції"
788
789 #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
790 #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
791 #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
792 #: xstormy16-ibld.c:164
793 #, c-format
794 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
795 msgstr "операнд лежить поза межами діапазону (%ld не перебуває між %ld і %lu)"
796
797 #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
798 #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
799 #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
800 #: xstormy16-ibld.c:185
801 #, c-format
802 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
803 msgstr "операнд поза діапазоном (0x%lx не лежить між 0 і 0x%lx)"
804
805 #: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
806 #: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
807 #: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:651 xc16x-ibld.c:757
808 #: xstormy16-ibld.c:683
809 #, c-format
810 msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
811 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час побудови інструкції"
812
813 #: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
814 #: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
815 #: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:757 xc16x-ibld.c:978
816 #: xstormy16-ibld.c:830
817 #, c-format
818 msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
819 msgstr "внутрішня помилка: нерозпізнане поле %d під час декодування інструкції"
820
821 #: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
822 #: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
823 #: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:841 xc16x-ibld.c:1200
824 #: xstormy16-ibld.c:941
825 #, c-format
826 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
827 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання цілого операнда"
828
829 #: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
830 #: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
831 #: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:907 xc16x-ibld.c:1404
832 #: xstormy16-ibld.c:1034
833 #, c-format
834 msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
835 msgstr "внутрішня помилка: помилкове поле %d під час отримання операнда vma"
836
837 #: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
838 #: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
839 #: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:980 xc16x-ibld.c:1609
840 #: xstormy16-ibld.c:1134
841 #, c-format
842 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
843 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення цілого операнда"
844
845 #: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
846 #: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
847 #: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1043 xc16x-ibld.c:1804
848 #: xstormy16-ibld.c:1224
849 #, c-format
850 msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
851 msgstr "внутрішня помилка: некоректне поле %d під час встановлення операнда vma"
852
853 #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
854 msgid "Register number is not valid"
855 msgstr "Номер регістра не є коректним"
856
857 #: fr30-asm.c:95
858 msgid "Register must be between r0 and r7"
859 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r0 до r7"
860
861 #: fr30-asm.c:97
862 msgid "Register must be between r8 and r15"
863 msgstr "Регістр має перебувати у діапазоні від r8 до r15"
864
865 #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
866 msgid "Register list is not valid"
867 msgstr "Список регістрів є некоректним"
868
869 #: fr30-desc.c:1586
870 #, c-format
871 msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
872 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
873
874 #: fr30-desc.c:1669
875 #, c-format
876 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
877 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
878
879 #: fr30-desc.c:1688
880 #, c-format
881 msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
882 msgstr "внутрішня помилка: fr30_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
883
884 #: frv-asm.c:608
885 msgid "missing `]'"
886 msgstr "не вистачає «]»"
887
888 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
889 msgid "Special purpose register number is out of range"
890 msgstr "Номер регістра спеціального призначення лежить поза межами можливого діапазону"
891
892 #: frv-asm.c:908
893 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
894 msgstr "Значенням операнда A має бути 0 або 1"
895
896 #: frv-asm.c:944
897 msgid "register number must be even"
898 msgstr "номер регістра має бути парним"
899
900 #: frv-desc.c:6326
901 #, c-format
902 msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
903 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
904
905 #: frv-desc.c:6409
906 #, c-format
907 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
908 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
909
910 #: frv-desc.c:6428
911 #, c-format
912 msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
913 msgstr "внутрішня помилка: frv_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
914
915 #: frv-opc.c:459
916 #, c-format
917 msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
918 msgstr "внутрішня помилка: помилкове значення vliw->next_slot"
919
920 #: frv-opc.c:769
921 #, c-format
922 msgid "internal error: bad major code"
923 msgstr "внутрішня помилка: помилковий код major"
924
925 #: frv-opc.c:819
926 #, c-format
927 msgid "internal error: bad insn unit"
928 msgstr "внутрішня помилка: помилковий модуль insn"
929
930 #: h8300-dis.c:63
931 #, c-format
932 msgid "internal error, h8_disassemble_init"
933 msgstr "внутрішня помилка, h8_disassemble_init"
934
935 #: h8300-dis.c:314
936 #, c-format
937 msgid "Hmmmm 0x%x"
938 msgstr "Г-м-м, 0x%x"
939
940 #: h8300-dis.c:691
941 #, c-format
942 msgid "Don't understand 0x%x \n"
943 msgstr "Незрозуміле 0x%x \n"
944
945 #: i386-dis.c:12405
946 msgid "<internal disassembler error>"
947 msgstr "<помилка внутрішнього дизасемблера>"
948
949 #: i386-dis.c:12700
950 #, c-format
951 msgid ""
952 "\n"
953 "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
954 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
955 msgstr ""
956 "\n"
957 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для i386/x86-64 параметри\n"
958 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
959
960 #: i386-dis.c:12704
961 #, c-format
962 msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
963 msgstr " x86-64 дизасемблювання у 64-бітовому режимі\n"
964
965 #: i386-dis.c:12705
966 #, c-format
967 msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
968 msgstr " i386 дизасемблювання у 32-бітовому режимі\n"
969
970 #: i386-dis.c:12706
971 #, c-format
972 msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
973 msgstr " i8086 дизасемблювання у 16-бітовому режимі\n"
974
975 #: i386-dis.c:12707
976 #, c-format
977 msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
978 msgstr " att показати інструкцію у синтаксисі AT&T\n"
979
980 #: i386-dis.c:12708
981 #, c-format
982 msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
983 msgstr " intel показати інструкцію у синтаксисі Intel\n"
984
985 #: i386-dis.c:12709
986 #, c-format
987 msgid ""
988 " att-mnemonic\n"
989 " Display instruction in AT&T mnemonic\n"
990 msgstr ""
991 " att-mnemonic\n"
992 " показати інструкцію у символах AT&T\n"
993
994 #: i386-dis.c:12711
995 #, c-format
996 msgid ""
997 " intel-mnemonic\n"
998 " Display instruction in Intel mnemonic\n"
999 msgstr ""
1000 " intel-mnemonic\n"
1001 " показати інструкцію у символах Intel\n"
1002
1003 #: i386-dis.c:12713
1004 #, c-format
1005 msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
1006 msgstr " addr64 припускати 64-бітовий розмір адрес\n"
1007
1008 #: i386-dis.c:12714
1009 #, c-format
1010 msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
1011 msgstr " addr32 припускати 32-бітовий розмір адрес\n"
1012
1013 #: i386-dis.c:12715
1014 #, c-format
1015 msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
1016 msgstr " addr16 припускати 16-бітовий розмір адрес\n"
1017
1018 #: i386-dis.c:12716
1019 #, c-format
1020 msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
1021 msgstr " data32 припускати 32-бітовий розмір даних\n"
1022
1023 #: i386-dis.c:12717
1024 #, c-format
1025 msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
1026 msgstr " data16 припускати 16-бітовий розмір даних\n"
1027
1028 #: i386-dis.c:12718
1029 #, c-format
1030 msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
1031 msgstr " suffix завжди показувати суфікс інструкцій у синтаксисі AT&T\n"
1032
1033 #: i386-dis.c:12719
1034 #, c-format
1035 msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
1036 msgstr " amd64 показати інструкцію у синтаксисі ISA AMD64\n"
1037
1038 #: i386-dis.c:12720
1039 #, c-format
1040 msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
1041 msgstr " intel64 показати інструкцію у синтаксисі ISA Intel64\n"
1042
1043 #: i386-dis.c:13260
1044 msgid "64-bit address is disabled"
1045 msgstr "64-бітову адресу вимкнено"
1046
1047 #: i386-gen.c:730
1048 #, c-format
1049 msgid "%s: error: "
1050 msgstr "%s: помилка: "
1051
1052 #: i386-gen.c:909
1053 #, c-format
1054 msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
1055 msgstr "%s: %d: невідоме бітове поле: %s\n"
1056
1057 #: i386-gen.c:911
1058 #, c-format
1059 msgid "unknown bitfield: %s\n"
1060 msgstr "невідоме бітове поле: %s\n"
1061
1062 #: i386-gen.c:974
1063 #, c-format
1064 msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
1065 msgstr "%s: %d: не вистачає «)» у бітовому полі: %s\n"
1066
1067 #: i386-gen.c:1275
1068 #, c-format
1069 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
1070 msgstr "не вдалося знайти i386-opc.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
1071
1072 #: i386-gen.c:1406
1073 #, c-format
1074 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
1075 msgstr "не вдалося знайти i386-reg.tbl для читання, номер помилки = %s\n"
1076
1077 #: i386-gen.c:1484
1078 #, c-format
1079 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
1080 msgstr "не вдалося створити i386-init.h, номер помилки = %s\n"
1081
1082 #: i386-gen.c:1574 ia64-gen.c:2829
1083 #, c-format
1084 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
1085 msgstr "не вдалося змінити каталог на «%s», номер помилки = %s\n"
1086
1087 #: i386-gen.c:1586 i386-gen.c:1589
1088 #, c-format
1089 msgid "CpuMax != %d!\n"
1090 msgstr "CpuMax != %d!\n"
1091
1092 #: i386-gen.c:1593
1093 #, c-format
1094 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
1095 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_cpu_flags.\n"
1096
1097 #: i386-gen.c:1600
1098 #, c-format
1099 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
1100 msgstr "%d невикористаних бітів у i386_operand_type.\n"
1101
1102 #: i386-gen.c:1614
1103 #, c-format
1104 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
1105 msgstr "не вдалося створити i386-tbl.h, номер помилки = %s\n"
1106
1107 #: ia64-gen.c:306
1108 #, c-format
1109 msgid "%s: Error: "
1110 msgstr "%s: помилка: "
1111
1112 #: ia64-gen.c:319
1113 #, c-format
1114 msgid "%s: Warning: "
1115 msgstr "%s: попередження: "
1116
1117 #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
1118 #, c-format
1119 msgid "multiple note %s not handled\n"
1120 msgstr "обробки декількох нотаток %s не передбачено\n"
1121
1122 #: ia64-gen.c:616
1123 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
1124 msgstr "не вдалося знайти ia64-ic.tbl для читання\n"
1125
1126 #: ia64-gen.c:818
1127 #, c-format
1128 msgid "can't find %s for reading\n"
1129 msgstr "не вдалося знайти %s для читання\n"
1130
1131 #: ia64-gen.c:1050
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "most recent format '%s'\n"
1135 "appears more restrictive than '%s'\n"
1136 msgstr ""
1137 "найсвіжіший формат, «%s»,\n"
1138 "є більш обмежувальним ніж «%s»\n"
1139
1140 #: ia64-gen.c:1061
1141 #, c-format
1142 msgid "overlapping field %s->%s\n"
1143 msgstr "перекриття у полі %s->%s\n"
1144
1145 #: ia64-gen.c:1258
1146 #, c-format
1147 msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
1148 msgstr "перезапис нотатки %d нотаткою %d (IC:%s)\n"
1149
1150 #: ia64-gen.c:1465
1151 #, c-format
1152 msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
1153 msgstr "невідомий спосіб визначення залежності %%, %s\n"
1154
1155 #: ia64-gen.c:1487
1156 #, c-format
1157 msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
1158 msgstr "Невідомий спосіб визначення залежності #, %s\n"
1159
1160 #: ia64-gen.c:1526
1161 #, c-format
1162 msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
1163 msgstr "IC:%s [%s] не має терміналів або підкласів\n"
1164
1165 #: ia64-gen.c:1529
1166 #, c-format
1167 msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
1168 msgstr "IC:%s не має терміналів або підкласів\n"
1169
1170 #: ia64-gen.c:1538
1171 #, c-format
1172 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
1173 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s [%s]"
1174
1175 #: ia64-gen.c:1541
1176 #, c-format
1177 msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
1178 msgstr "немає інструкцій, які безпосередньо відображаються на термінал IC %s\n"
1179
1180 #: ia64-gen.c:1552
1181 #, c-format
1182 msgid "class %s is defined but not used\n"
1183 msgstr "клас %s визначено, але не використано\n"
1184
1185 #: ia64-gen.c:1565
1186 #, c-format
1187 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
1188 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks\n"
1189
1190 #: ia64-gen.c:1568
1191 #, c-format
1192 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
1193 msgstr "Попередження: rsrc %s (%s) не має chks або regs\n"
1194
1195 #: ia64-gen.c:1572
1196 #, c-format
1197 msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
1198 msgstr "rsrc %s (%s) не містить регістрів\n"
1199
1200 #: ia64-gen.c:2464
1201 #, c-format
1202 msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1203 msgstr "IC-нотатка %d у коді операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1204
1205 #: ia64-gen.c:2492
1206 #, c-format
1207 msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
1208 msgstr "IC-нотатка %d для коду операції %s (IC:%s) конфліктує з ресурсом %s, нотатка %d\n"
1209
1210 #: ia64-gen.c:2506
1211 #, c-format
1212 msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
1213 msgstr "код операції %s не має класу (операції %d %d %d)\n"
1214
1215 #. We've been passed a w. Return with an error message so that
1216 #. cgen will try the next parsing option.
1217 #: ip2k-asm.c:81
1218 msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
1219 msgstr "Ключове слово W є некоректним у слоті операнда FR."
1220
1221 #. Invalid offset present.
1222 #: ip2k-asm.c:106
1223 msgid "offset(IP) is not a valid form"
1224 msgstr "offset(IP) є не коректною формою"
1225
1226 #. Found something there in front of (DP) but it's out
1227 #. of range.
1228 #: ip2k-asm.c:154
1229 msgid "(DP) offset out of range."
1230 msgstr "(DP) перевищення можливого зміщення."
1231
1232 #. Found something there in front of (SP) but it's out
1233 #. of range.
1234 #: ip2k-asm.c:195
1235 msgid "(SP) offset out of range."
1236 msgstr "(SP) перевищення можливого зміщення."
1237
1238 #: ip2k-asm.c:211
1239 msgid "illegal use of parentheses"
1240 msgstr "некоректне використання дужки"
1241
1242 #: ip2k-asm.c:218
1243 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
1244 msgstr "операнд поза діапазоном (не лежить між 1 і 255)"
1245
1246 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
1247 #: ip2k-asm.c:242
1248 msgid "parse_addr16: invalid opindex."
1249 msgstr "parse_addr16: некоректний індекс операції."
1250
1251 #: ip2k-asm.c:296
1252 msgid "Byte address required. - must be even."
1253 msgstr "Потрібна байтова адреса. - має бути парним."
1254
1255 #: ip2k-asm.c:305
1256 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
1257 msgstr "cgen_parse_address повернуто символ. Мало бути повернуто літерал."
1258
1259 #: ip2k-asm.c:360
1260 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
1261 msgstr "операнд оператора з відсотком не є символом"
1262
1263 #: ip2k-asm.c:413
1264 msgid "Attempt to find bit index of 0"
1265 msgstr "Спроба знайти бітовий індекс 0"
1266
1267 #: ip2k-desc.c:1015
1268 #, c-format
1269 msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1270 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1271
1272 #: ip2k-desc.c:1098
1273 #, c-format
1274 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1275 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1276
1277 #: ip2k-desc.c:1117
1278 #, c-format
1279 msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1280 msgstr "внутрішня помилка: ip2k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1281
1282 #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
1283 msgid "immediate value cannot be register"
1284 msgstr "поточне значення не може бути регістровим"
1285
1286 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
1287 msgid "immediate value out of range"
1288 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
1289
1290 #: iq2000-asm.c:182
1291 msgid "21-bit offset out of range"
1292 msgstr "21-бітовий зсув поза межами діапазону"
1293
1294 #: iq2000-desc.c:2020
1295 #, c-format
1296 msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1297 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1298
1299 #: iq2000-desc.c:2103
1300 #, c-format
1301 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1302 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1303
1304 #: iq2000-desc.c:2122
1305 #, c-format
1306 msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1307 msgstr "внутрішня помилка: iq2000_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1308
1309 #: lm32-asm.c:166
1310 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
1311 msgstr "мало бути вказано відносну адресу gp: gp(символ)"
1312
1313 #: lm32-asm.c:196
1314 msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
1315 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: got(символ)"
1316
1317 #: lm32-asm.c:226
1318 msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
1319 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotoffhi16(символ)"
1320
1321 #: lm32-asm.c:256
1322 msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
1323 msgstr "мало бути вказано відносну адресу got: gotofflo16(символ)"
1324
1325 #: lm32-desc.c:1002
1326 #, c-format
1327 msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1328 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1329
1330 #: lm32-desc.c:1085
1331 #, c-format
1332 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1333 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1334
1335 #: lm32-desc.c:1104
1336 #, c-format
1337 msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1338 msgstr "внутрішня помилка: lm32_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1339
1340 #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
1341 #, c-format
1342 msgid "unknown\t0x%04lx"
1343 msgstr "невідоме\t0x%04lx"
1344
1345 #: m10200-dis.c:327
1346 #, c-format
1347 msgid "unknown\t0x%02lx"
1348 msgstr "невідоме\t0x%02lx"
1349
1350 #: m32c-asm.c:117
1351 msgid "imm:6 immediate is out of range"
1352 msgstr "imm:6 поточне значення поза діапазоном"
1353
1354 #: m32c-asm.c:145
1355 #, c-format
1356 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
1357 msgstr "%dsp8() приймає символічну адресу, а не число"
1358
1359 #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
1360 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
1361 msgstr "dsp:8 поточне значення поза діапазоном"
1362
1363 #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
1364 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
1365 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -8 до 7"
1366
1367 #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
1368 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
1369 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -7 до 8"
1370
1371 #: m32c-asm.c:281
1372 #, c-format
1373 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
1374 msgstr "%dsp16() приймає символічну адресу, а не число"
1375
1376 #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
1377 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
1378 msgstr "dsp:16 поточне значення поза діапазоном"
1379
1380 #: m32c-asm.c:399
1381 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
1382 msgstr "dsp:20 поточне значення поза діапазоном"
1383
1384 #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
1385 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
1386 msgstr "dsp:24 поточне значення поза діапазоном"
1387
1388 #: m32c-asm.c:478
1389 msgid "immediate is out of range 1-2"
1390 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-2"
1391
1392 #: m32c-asm.c:496
1393 msgid "immediate is out of range 1-8"
1394 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 1-8"
1395
1396 #: m32c-asm.c:514
1397 msgid "immediate is out of range 0-7"
1398 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 0-7"
1399
1400 #: m32c-asm.c:550
1401 msgid "immediate is out of range 2-9"
1402 msgstr "Поточне значення поза діапазоном 2-9"
1403
1404 #: m32c-asm.c:568
1405 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
1406 msgstr "Номер біта для індексування загального регістра лежить поза межами діапазону 0-15"
1407
1408 #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
1409 msgid "bit,base is out of range"
1410 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону"
1411
1412 #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
1413 msgid "bit,base out of range for symbol"
1414 msgstr "набір біт,основа поза межами діапазону для символу"
1415
1416 #: m32c-asm.c:802
1417 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
1418 msgstr "некоректна пара r0l/r0h"
1419
1420 #: m32c-asm.c:832
1421 msgid "Invalid size specifier"
1422 msgstr "Некоректний специфікатор розміру"
1423
1424 #: m32c-desc.c:63033
1425 #, c-format
1426 msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1427 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1428
1429 #: m32c-desc.c:63116
1430 #, c-format
1431 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1432 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1433
1434 #: m32c-desc.c:63135
1435 #, c-format
1436 msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1437 msgstr "внутрішня помилка: m32c_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1438
1439 #: m32r-desc.c:1365
1440 #, c-format
1441 msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1442 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1443
1444 #: m32r-desc.c:1448
1445 #, c-format
1446 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1447 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1448
1449 #: m32r-desc.c:1467
1450 #, c-format
1451 msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1452 msgstr "внутрішня помилка: m32r_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1453
1454 #: m68k-dis.c:1292
1455 #, c-format
1456 msgid "<function code %d>"
1457 msgstr "<код функції %d>"
1458
1459 #: m68k-dis.c:1455
1460 #, c-format
1461 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
1462 msgstr "<внутрішня помилка у таблиці кодів операцій: %s %s>\n"
1463
1464 #: mep-asm.c:129
1465 msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
1466 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $tp або $13"
1467
1468 #: mep-asm.c:143
1469 msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
1470 msgstr "Для цього коду операції можна використовувати лише $sp або $15"
1471
1472 #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
1473 #, c-format
1474 msgid "invalid %function() here"
1475 msgstr "%function() (функція з відсотком) тут є некоректною"
1476
1477 #: mep-asm.c:336
1478 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
1479 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -32768 до 32767"
1480
1481 #: mep-asm.c:356
1482 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
1483 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від 0 до 65535"
1484
1485 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
1486 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
1487 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -512 до 511"
1488
1489 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
1490 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
1491 msgstr "Поточне значення поза діапазоном від -128 до 127"
1492
1493 #: mep-asm.c:558
1494 msgid "Value is not aligned enough"
1495 msgstr "Значення недостатньо вирівняно"
1496
1497 #: mep-desc.c:6226
1498 #, c-format
1499 msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1500 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1501
1502 #: mep-desc.c:6309
1503 #, c-format
1504 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1505 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1506
1507 #: mep-desc.c:6328
1508 #, c-format
1509 msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1510 msgstr "внутрішня помилка: mep_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1511
1512 #: mips-dis.c:1758 mips-dis.c:1984
1513 #, c-format
1514 msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
1515 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений операнд у «%s %s»"
1516
1517 #: mips-dis.c:2560
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "\n"
1521 "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
1522 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1523 msgstr ""
1524 "\n"
1525 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для MIPS параметри\n"
1526 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1527
1528 #: mips-dis.c:2564
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\n"
1532 " no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
1533 msgstr ""
1534 "\n"
1535 " no-aliases використовувати канонічні форми інструкцій.\n"
1536
1537 #: mips-dis.c:2567
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\n"
1541 " msa Recognize MSA instructions.\n"
1542 msgstr ""
1543 "\n"
1544 " msa розпізнавати інструкції MSA.\n"
1545
1546 #: mips-dis.c:2570
1547 #, c-format
1548 msgid ""
1549 "\n"
1550 " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
1551 msgstr ""
1552 "\n"
1553 " virt розпізнавати інструкції віртуалізації ASE.\n"
1554
1555 #: mips-dis.c:2573
1556 #, c-format
1557 msgid ""
1558 "\n"
1559 " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n"
1560 " ASE instructions.\n"
1561 msgstr ""
1562 "\n"
1563 " xpa розпізнавати інструкції eXtended Physical\n"
1564 " Address (XPA) ASE.\n"
1565
1566 #: mips-dis.c:2577
1567 #, c-format
1568 msgid ""
1569 "\n"
1570 " ginv Recognize the Global INValidate (GINV) ASE\n"
1571 " instructions.\n"
1572 msgstr ""
1573 "\n"
1574 " ginv розпізнавати інструкції Global INValidate\n"
1575 " (GINV) ASE.\n"
1576
1577 #: mips-dis.c:2581
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "\n"
1581 " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n"
1582 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1583 msgstr ""
1584 "\n"
1585 " gpr-names=ABI виводити назви GPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1586 " Типове значення: визначається на основі файла, що\n"
1587 " дизасемблюється.\n"
1588
1589 #: mips-dis.c:2585
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "\n"
1593 " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n"
1594 " Default: numeric.\n"
1595 msgstr ""
1596 "\n"
1597 " fpr-names=ABI виводити назви FPR відповідно до вказаного ABI.\n"
1598 " Типове значення: numeric.\n"
1599
1600 #: mips-dis.c:2589
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "\n"
1604 " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n"
1605 " specified architecture.\n"
1606 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1607 msgstr ""
1608 "\n"
1609 " cp0-names=ARCH виводити назви регістрів CP0 у\n"
1610 " вказаній архітектурі.\n"
1611 " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
1612
1613 #: mips-dis.c:2594
1614 #, c-format
1615 msgid ""
1616 "\n"
1617 " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
1618 " architecture.\n"
1619 " Default: based on binary being disassembled.\n"
1620 msgstr ""
1621 "\n"
1622 " hwr-names=ARCH виводити назви HWR відповідно до вказаної \n"
1623 " архітектури.\n"
1624 " Типове значення: визначається за файлом, який дизасемблюється.\n"
1625
1626 #: mips-dis.c:2599
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "\n"
1630 " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n"
1631 " specified ABI.\n"
1632 msgstr ""
1633 "\n"
1634 " reg-names=ABI виводити назви GPR і FPR відповідно до\n"
1635 " вказаного ABI.\n"
1636
1637 #: mips-dis.c:2603
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "\n"
1641 " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n"
1642 " specified architecture.\n"
1643 msgstr ""
1644 "\n"
1645 " reg-names=ARCH виводити назви регістрів CP0 і HWR у\n"
1646 " вказаній архітектурі.\n"
1647
1648 #: mips-dis.c:2607
1649 #, c-format
1650 msgid ""
1651 "\n"
1652 " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
1653 " "
1654 msgstr ""
1655 "\n"
1656 " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення ABI:\n"
1657 " "
1658
1659 #: mips-dis.c:2614
1660 #, c-format
1661 msgid ""
1662 "\n"
1663 " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
1664 " "
1665 msgstr ""
1666 "\n"
1667 " У вказаних вище параметрах використовуються такі значення ARCH:\n"
1668 " "
1669
1670 #: mmix-dis.c:33
1671 #, c-format
1672 msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
1673 msgstr "помилковий випадок %d (%s) у %s:%d"
1674
1675 #: mmix-dis.c:42
1676 #, c-format
1677 msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
1678 msgstr "внутрішнє: недіагностований код (не вистачає прикладу для тестування): %s:%d"
1679
1680 #: mmix-dis.c:52
1681 msgid "(unknown)"
1682 msgstr "(невідомо)"
1683
1684 #: mmix-dis.c:510
1685 #, c-format
1686 msgid "*unknown operands type: %d*"
1687 msgstr "*невідомий тип операндів: %d*"
1688
1689 #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
1690 #, c-format
1691 msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
1692 msgstr "внутрішня помилка: immediate() викликано із некоректною кількістю байтів %d"
1693
1694 #: msp430-dis.c:59
1695 #, c-format
1696 msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
1697 msgstr "Попередження: дизасемблювання є ненадійним — надто мало доступних байтів"
1698
1699 #: msp430-dis.c:65
1700 #, c-format
1701 msgid "Error: read from memory failed"
1702 msgstr "Помилка: не вдалося прочитати з пам’яті"
1703
1704 #: msp430-dis.c:499
1705 msgid "Warning: illegal as emulation instr"
1706 msgstr "Попередження: некоректна інструкція під час емуляції"
1707
1708 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
1709 #: msp430-dis.c:591
1710 msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
1711 msgstr "Попередження: некоректне як 2-операторна інструкція"
1712
1713 #: msp430-dis.c:1002
1714 msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
1715 msgstr "Попередження: нерозпізнаний режим адресування CALLA"
1716
1717 #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
1718 #, c-format
1719 msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
1720 msgstr "Попередження: виявлено зарезервоване використання бітів A/L і B/W"
1721
1722 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
1723 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
1724 msgstr "Операнд лежить поза межами можливого діапазону. Він має належати проміжку від -32768 до 32767."
1725
1726 #: mt-asm.c:149
1727 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
1728 msgstr "ВЕЛИКІ проблеми у parse_imm16!"
1729
1730 #: mt-asm.c:157
1731 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
1732 msgstr "Операнд оператора з відсотком не є символом"
1733
1734 #: mt-asm.c:395
1735 msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
1736 msgstr "некоректний операнд. Тип може мати лише значення 0,1,2."
1737
1738 #: mt-desc.c:1146
1739 #, c-format
1740 msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1741 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1742
1743 #: mt-desc.c:1229
1744 #, c-format
1745 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1746 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1747
1748 #: mt-desc.c:1248
1749 #, c-format
1750 msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1751 msgstr "внутрішня помилка: mt_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1752
1753 #: nds32-asm.c:1508
1754 #, c-format
1755 msgid "internal error: unknown operand, %s"
1756 msgstr "внутрішня помилка: невідомий операнд, %s"
1757
1758 #: nds32-asm.c:2062
1759 #, c-format
1760 msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
1761 msgstr "внутрішня помилка: невідомий спосіб роботи з результатами обробки"
1762
1763 #: nds32-asm.c:2070
1764 #, c-format
1765 msgid "internal error: unknown hardware resource"
1766 msgstr "внутрішня помилка: невідомий апаратний ресурс"
1767
1768 #: nfp-dis.c:927
1769 msgid "<invalid_instruction>:"
1770 msgstr "<некоректна_інструкція>:"
1771
1772 #: nfp-dis.c:1331
1773 msgid ", <invalid CRC operator>, "
1774 msgstr ", <некоректний оператор CRC>, "
1775
1776 #: nfp-dis.c:1683
1777 msgid "<invalid branch>["
1778 msgstr "<некоректна гілка>["
1779
1780 #: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
1781 #, c-format
1782 msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
1783 msgstr "<некоректна ціль команди %d:%d:%d>[]"
1784
1785 #: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
1786 #, c-format
1787 msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
1788 msgstr "<некоректна дія команди %d:%d:%d>[]"
1789
1790 #: nfp-dis.c:2555
1791 msgid "File has no ME-Config section."
1792 msgstr "У файлі немає розділу ME-Config."
1793
1794 #: nfp-dis.c:2569
1795 msgid "File has invalid ME-Config section."
1796 msgstr "У файлі некоректний розділ ME-Config."
1797
1798 #: nfp-dis.c:2711
1799 #, c-format
1800 msgid "Error processing section %u "
1801 msgstr "Помилка під час обробки розділу %u "
1802
1803 #: nfp-dis.c:2740
1804 #, c-format
1805 msgid "Invalid NFP option: %s"
1806 msgstr "Некоректний параметр NFP: %s"
1807
1808 #: nfp-dis.c:2972
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "\n"
1812 "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
1813 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1814 msgstr ""
1815 "\n"
1816 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для NFP параметри\n"
1817 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1818
1819 #: nfp-dis.c:2976
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "\n"
1823 " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
1824 " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
1825 " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes presedence.\""
1826 msgstr ""
1827 "\n"
1828 " no-pc\t\t не виводити префікс лічильника програми.\n"
1829 " ctx4\t\t примусове дизасемблювання за допомогою 4-контекстного режиму.\n"
1830 " ctx8\t\t примусовий 8-контекстний режим, має пріоритет."
1831
1832 #: nios2-dis.c:135
1833 #, c-format
1834 msgid "out of memory"
1835 msgstr "недостатньо пам'яті"
1836
1837 #: nios2-dis.c:263
1838 #, c-format
1839 msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
1840 msgstr "внутрішня помилка: пошкоджений дескриптор коду операції для «%s %s»"
1841
1842 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
1843 #. A is an address and we can`t have the address of
1844 #. an immediate either. We don't know how much to increase
1845 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
1846 #. anyway!
1847 #: ns32k-dis.c:533
1848 #, c-format
1849 msgid "$<undefined>"
1850 msgstr "$<не визначено>"
1851
1852 #: or1k-desc.c:1948
1853 #, c-format
1854 msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
1855 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
1856
1857 #: or1k-desc.c:2031
1858 #, c-format
1859 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
1860 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
1861
1862 #: or1k-desc.c:2050
1863 #, c-format
1864 msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
1865 msgstr "внутрішня помилка: or1k_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
1866
1867 #: ppc-dis.c:363
1868 #, c-format
1869 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
1870 msgstr "попередження: ігноруємо невідомий параметр -M%s"
1871
1872 #: ppc-dis.c:838
1873 #, c-format
1874 msgid ""
1875 "\n"
1876 "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
1877 "the -M switch:\n"
1878 msgstr ""
1879 "\n"
1880 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для PPC параметри\n"
1881 "дизасемблера:\n"
1882
1883 #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129
1884 msgid "invalid register"
1885 msgstr "некоректний регістр"
1886
1887 #: ppc-opc.c:382 ppc-opc.c:410
1888 msgid "invalid conditional option"
1889 msgstr "некоректна умова"
1890
1891 #: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
1892 msgid "invalid counter access"
1893 msgstr "некоректний доступ до лічильника"
1894
1895 #: ppc-opc.c:414
1896 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
1897 msgstr "спроба встановити біт y під час використання модифікатора + або -"
1898
1899 #: ppc-opc.c:505
1900 msgid "invalid mask field"
1901 msgstr "некоректне поле маски"
1902
1903 #: ppc-opc.c:528
1904 msgid "invalid mfcr mask"
1905 msgstr "некоректна маска mfcr"
1906
1907 #: ppc-opc.c:601 ppc-opc.c:641
1908 msgid "illegal L operand value"
1909 msgstr "некоректне значення операнда L"
1910
1911 #: ppc-opc.c:647
1912 msgid "incompatible L operand value"
1913 msgstr "несумісне значення операнда L"
1914
1915 #: ppc-opc.c:691 ppc-opc.c:726
1916 msgid "illegal bitmask"
1917 msgstr "некоректна бітова маска"
1918
1919 #: ppc-opc.c:813
1920 msgid "address register in load range"
1921 msgstr "регістр адреси у діапазоні завантаження"
1922
1923 #: ppc-opc.c:879
1924 msgid "index register in load range"
1925 msgstr "регістр індексу у діапазоні завантаження"
1926
1927 #: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:991
1928 msgid "source and target register operands must be different"
1929 msgstr "регістрові операнди джерела і призначення мають бути різними"
1930
1931 #: ppc-opc.c:936
1932 msgid "invalid register operand when updating"
1933 msgstr "некоректний операнд регістра під час оновлення"
1934
1935 #: ppc-opc.c:1054
1936 msgid "illegal immediate value"
1937 msgstr "некоректна константа"
1938
1939 #: ppc-opc.c:1201
1940 msgid "invalid sprg number"
1941 msgstr "некоректний номер sprg"
1942
1943 #: ppc-opc.c:1238
1944 msgid "invalid tbr number"
1945 msgstr "некоректний номер tbr"
1946
1947 #: ppc-opc.c:1381
1948 msgid "invalid constant"
1949 msgstr "некоректна константа"
1950
1951 #: ppc-opc.c:1486 ppc-opc.c:1513 ppc-opc.c:1540 ppc-opc.c:1567
1952 msgid "UIMM = 00000 is illegal"
1953 msgstr "UIMM = 00000 є некоректним"
1954
1955 #: ppc-opc.c:1594
1956 msgid "UIMM values >7 are illegal"
1957 msgstr "Значення UIMM > 7 є некоректними"
1958
1959 #: ppc-opc.c:1621
1960 msgid "UIMM values >15 are illegal"
1961 msgstr "Значення UIMM > 15 є некоректними"
1962
1963 #: ppc-opc.c:1648
1964 msgid "GPR odd is illegal"
1965 msgstr "Непарне GPR є некоректним"
1966
1967 #: ppc-opc.c:1675 ppc-opc.c:1702
1968 msgid "invalid offset"
1969 msgstr "некоректний зсув"
1970
1971 #: ppc-opc.c:1729
1972 msgid "invalid Ddd value"
1973 msgstr "некоректне значення Ddd"
1974
1975 #: riscv-dis.c:68
1976 #, c-format
1977 msgid "unrecognized disassembler option: %s"
1978 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання: %s"
1979
1980 #: riscv-dis.c:346
1981 #, c-format
1982 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
1983 msgstr "# внутрішня помилка, невизначений модифікатор (%c)"
1984
1985 #: riscv-dis.c:498
1986 #, c-format
1987 msgid ""
1988 "\n"
1989 "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
1990 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
1991 msgstr ""
1992 "\n"
1993 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для RISC-V параметри\n"
1994 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
1995
1996 #: riscv-dis.c:502
1997 #, c-format
1998 msgid ""
1999 "\n"
2000 " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
2001 msgstr ""
2002 "\n"
2003 " numeric вивести числові назви регістрів, а не назви в ABI.\n"
2004
2005 #: riscv-dis.c:505
2006 #, c-format
2007 msgid ""
2008 "\n"
2009 " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
2010 " than into pseudoinstructions.\n"
2011 msgstr ""
2012 "\n"
2013 " no-aliases дизасемблювати лише у канонічні інструкції, а не у\n"
2014 " псевдоінструкції.\n"
2015
2016 #: s390-dis.c:42
2017 msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
2018 msgstr "дизасемблювати у режимі архітектури ESA"
2019
2020 #: s390-dis.c:43
2021 msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
2022 msgstr "дизасемблювати у режимі z/Architecture"
2023
2024 #: s390-dis.c:44
2025 msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
2026 msgstr "Вивести невідомі інструкції відповідно до довжини з перших двох бітів"
2027
2028 #: s390-dis.c:76
2029 #, c-format
2030 msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
2031 msgstr "невідомий параметр дизасемблювання S/390: %s"
2032
2033 #: s390-dis.c:410
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "\n"
2037 "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
2038 "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
2039 msgstr ""
2040 "\n"
2041 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для S/390 параметри\n"
2042 "дизасемблера (декілька параметрів слід відокремлювати комами):\n"
2043
2044 #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
2045 #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
2046 msgid "<illegal instruction>"
2047 msgstr "<некоректна інструкція>"
2048
2049 #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
2050 #, c-format
2051 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2052 msgstr "внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2053
2054 #: sparc-dis.c:377
2055 #, c-format
2056 msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
2057 msgstr "внутрішня помилка: помилка у sparc-opcode.h: «%s» == «%s»\n"
2058
2059 #. Mark as non-valid instruction.
2060 #: sparc-dis.c:1098
2061 msgid "unknown"
2062 msgstr "невідома"
2063
2064 #: v850-dis.c:453
2065 #, c-format
2066 msgid "unknown operand shift: %x"
2067 msgstr "невідомий зсув операнда: %x"
2068
2069 #: v850-dis.c:469
2070 #, c-format
2071 msgid "unknown reg: %d"
2072 msgstr "невідомий регістр: %d"
2073
2074 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
2075 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
2076 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
2077 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
2078 #. specific command line option is given to GAS.
2079 #: v850-opc.c:53
2080 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
2081 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні, його також не вирівняно"
2082
2083 #: v850-opc.c:54
2084 msgid "displacement value is out of range"
2085 msgstr "значення зсуву не перебуває у допустимому діапазоні"
2086
2087 #: v850-opc.c:55
2088 msgid "displacement value is not aligned"
2089 msgstr "значення зсуву не вирівняно"
2090
2091 #: v850-opc.c:57
2092 msgid "immediate value is out of range"
2093 msgstr "поточне значення поза межами діапазону"
2094
2095 #: v850-opc.c:58
2096 msgid "branch value out of range"
2097 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону"
2098
2099 #: v850-opc.c:59
2100 msgid "branch value not in range and to odd offset"
2101 msgstr "значення відгалуження поза межами діапазону і визначає непарне зміщення"
2102
2103 #: v850-opc.c:60
2104 msgid "branch to odd offset"
2105 msgstr "відгалуження за непарним зміщенням"
2106
2107 #: v850-opc.c:61
2108 msgid "position value is out of range"
2109 msgstr "значення позиції поза межами діапазону"
2110
2111 #: v850-opc.c:62
2112 msgid "width value is out of range"
2113 msgstr "значення ширини поза межами припустимого діапазону"
2114
2115 #: v850-opc.c:63
2116 msgid "SelID is out of range"
2117 msgstr "SelID поза межами припустимого діапазону"
2118
2119 #: v850-opc.c:64
2120 msgid "vector8 is out of range"
2121 msgstr "vector8 поза межами припустимого діапазону"
2122
2123 #: v850-opc.c:65
2124 msgid "vector5 is out of range"
2125 msgstr "vector5 поза межами припустимого діапазону"
2126
2127 #: v850-opc.c:66
2128 msgid "imm10 is out of range"
2129 msgstr "imm10 поза межами припустимого діапазону"
2130
2131 #: v850-opc.c:67
2132 msgid "SR/SelID is out of range"
2133 msgstr "SR/SelID поза межами припустимого діапазону"
2134
2135 #: v850-opc.c:512
2136 msgid "invalid register for stack adjustment"
2137 msgstr "некоректний регістр для узгодження стека"
2138
2139 #: v850-opc.c:532
2140 msgid "invalid register name"
2141 msgstr "некоректна назва регістра"
2142
2143 #: wasm32-dis.c:88
2144 msgid "Disassemble \"register\" names"
2145 msgstr "Дизасемблювати назви «register»"
2146
2147 #: wasm32-dis.c:89
2148 msgid "Name well-known globals"
2149 msgstr "Називати добре відомі загальні"
2150
2151 #: wasm32-dis.c:503
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
2155 "with the -M switch:\n"
2156 msgstr ""
2157 "З перемикачем -M можна використовувати такі специфічні для WebAssembly параметри\n"
2158 "дизасемблера:\n"
2159
2160 #: xc16x-asm.c:66
2161 msgid "Missing '#' prefix"
2162 msgstr "Не вистачає префікса «#»"
2163
2164 #: xc16x-asm.c:82
2165 msgid "Missing '.' prefix"
2166 msgstr "Не вистачає префікса «.»"
2167
2168 #: xc16x-asm.c:98
2169 msgid "Missing 'pof:' prefix"
2170 msgstr "Не вистачає префікса «pof:»"
2171
2172 #: xc16x-asm.c:114
2173 msgid "Missing 'pag:' prefix"
2174 msgstr "Не вистачає префікса «pag:»"
2175
2176 #: xc16x-asm.c:130
2177 msgid "Missing 'sof:' prefix"
2178 msgstr "Не вистачає префікса «sof:»"
2179
2180 #: xc16x-asm.c:146
2181 msgid "Missing 'seg:' prefix"
2182 msgstr "Не вистачає префікса «seg:»"
2183
2184 #: xc16x-desc.c:3349
2185 #, c-format
2186 msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2187 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2188
2189 #: xc16x-desc.c:3432
2190 #, c-format
2191 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2192 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2193
2194 #: xc16x-desc.c:3451
2195 #, c-format
2196 msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2197 msgstr "внутрішня помилка: xc16x_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2198
2199 #: xstormy16-asm.c:71
2200 msgid "Bad register in preincrement"
2201 msgstr "Помилковий регістр у передзбільшенні"
2202
2203 #: xstormy16-asm.c:76
2204 msgid "Bad register in postincrement"
2205 msgstr "Помилковий регістр у післязбільшенні"
2206
2207 #: xstormy16-asm.c:78
2208 msgid "Bad register name"
2209 msgstr "Помилкова назва регістра"
2210
2211 #: xstormy16-asm.c:82
2212 msgid "Label conflicts with register name"
2213 msgstr "Мітка конфліктує з назвою регістра"
2214
2215 #: xstormy16-asm.c:86
2216 msgid "Label conflicts with `Rx'"
2217 msgstr "Мітка конфліктує з «Rx»"
2218
2219 #: xstormy16-asm.c:88
2220 msgid "Bad immediate expression"
2221 msgstr "Помилковий вираз поточного значення"
2222
2223 #: xstormy16-asm.c:109
2224 msgid "No relocation for small immediate"
2225 msgstr "Немає пересування для малого поточного значення"
2226
2227 #: xstormy16-asm.c:119
2228 msgid "Small operand was not an immediate number"
2229 msgstr "Малий операнд не був числовим поточним значенням"
2230
2231 #: xstormy16-asm.c:157
2232 msgid "Operand is not a symbol"
2233 msgstr "Операнд не є символом"
2234
2235 #: xstormy16-asm.c:165
2236 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
2237 msgstr "Синтаксична помилка: не вистачає завершального «)»"
2238
2239 #: xstormy16-desc.c:1317
2240 #, c-format
2241 msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
2242 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_rebuild_tables: конфлікт значень insn-chunk-bitsize: «%d» і «%d»"
2243
2244 #: xstormy16-desc.c:1400
2245 #, c-format
2246 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
2247 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: непідтримуваний аргумент «%d»"
2248
2249 #: xstormy16-desc.c:1419
2250 #, c-format
2251 msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
2252 msgstr "внутрішня помилка: xstormy16_cgen_cpu_open: не визначено порядок байтів"
2253
2254 #~ msgid "Internal disassembler error"
2255 #~ msgstr "Внутрішня помилка дизасемблера"
2256
2257 #~ msgid "can't cope with insert %d\n"
2258 #~ msgstr "не вдалося обробити вставлення %d\n"
2259
2260 #~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
2261 #~ msgstr "%02x\t\t*невідомо*"
2262
2263 #~ msgid "# <dis error: %08lx>"
2264 #~ msgstr "# <помилка дизасемблера: %08lx>"
2265
2266 #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
2267 #~ msgstr "Внутрішня помилка: помилка у файлі sparc-opcode.h: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n"
2268
2269 #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
2270 #~ msgstr "Некоректне посилання у останній інструкції!\n"
2271
2272 #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
2273 #~ msgstr "не вдалося вмістити константи з різними значенням у інструкцію"
2274
2275 #~ msgid "auxiliary register not allowed here"
2276 #~ msgstr "тут не можна використовувати допоміжний регістр"
2277
2278 #~ msgid "too many long constants"
2279 #~ msgstr "занадто багато довгих сталих"
2280
2281 #~ msgid "too many shimms in load"
2282 #~ msgstr "занадто багато shimm у load"
2283
2284 #~ msgid "impossible store"
2285 #~ msgstr "неможливе значення збереження"
2286
2287 #~ msgid "st operand error"
2288 #~ msgstr "помилка у операнді st"
2289
2290 #~ msgid "address writeback not allowed"
2291 #~ msgstr "зворотний запис адрес заборонено"
2292
2293 #~ msgid "invalid load/shimm insn"
2294 #~ msgstr "некоректна інструкція load/shimm"
2295
2296 #~ msgid "ld operand error"
2297 #~ msgstr "помилка у операнді ld"
2298
2299 #~ msgid "jump flags, but no .f seen"
2300 #~ msgstr "прапорці переходу (jump), але не видно .f"
2301
2302 #~ msgid "jump flags, but no limm addr"
2303 #~ msgstr "прапорці переходу (jump), але немає адреси limm"
2304
2305 #~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
2306 #~ msgstr "біти прапорців адреси переходу (jump) limm втрачено"
2307
2308 #~ msgid "attempt to set HR bits"
2309 #~ msgstr "спроба встановлення бітів HR"
2310
2311 #~ msgid "bad jump flags value"
2312 #~ msgstr "помилкове значення прапорців jump"
2313
2314 #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
2315 #~ msgstr "адреса відгалуження перебуває не на межі 4 байтів"
2316
2317 #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
2318 #~ msgstr "слід вказати .jd або чинне значення суфікса"
2319
2320 #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
2321 #~ msgstr "# внутрішня помилка, незавершена послідовність розширення (+)"
2322
2323 #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
2324 #~ msgstr "# внутрішня помилка, невизначена послідовність розширення (+%c)"
2325
2326 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
2327 #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (+%c)"
2328
2329 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
2330 #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (m%c)"
2331
2332 #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
2333 #~ msgstr "# внутрішня помилка дизасемблера, нерозпізнаний модифікатор (%c)"
This page took 0.081315 seconds and 4 git commands to generate.