# Mensajes en español para opcodes-2.14rel030712. # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.14rel030712\n" "POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-14 18:57-0500\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: alpha-opc.c:335 msgid "branch operand unaligned" msgstr "operando de ramificación sin alinear" #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 msgid "jump hint unaligned" msgstr "pista de salto sin alinear" #: arc-dis.c:52 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n" #: arm-dis.c:554 msgid "" msgstr "" #: arm-dis.c:1162 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n" #: arm-dis.c:1169 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n" #: arm-dis.c:1343 msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n" "para su uso con el interruptor -M:\n" #: avr-dis.c:117 avr-dis.c:127 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: avr-dis.c:179 msgid "Internal disassembler error" msgstr "Error interno del desensamblador" #: avr-dis.c:227 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" #: cgen-asm.c:348 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 ip2k-ibld.c:195 #: iq2000-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)" #: cgen-asm.c:369 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)" #: d30v-dis.c:312 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Can't happen. #: dis-buf.c:57 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Error desconocido %d\n" #: dis-buf.c:62 #, c-format msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n" #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:626 ip2k-asm.c:574 iq2000-asm.c:460 m32r-asm.c:325 #: openrisc-asm.c:261 xstormy16-asm.c:284 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n" #: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:676 ip2k-asm.c:624 iq2000-asm.c:510 m32r-asm.c:375 #: openrisc-asm.c:311 xstormy16-asm.c:334 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica" #. We couldn't parse it. #: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:812 #: frv-asm.c:816 frv-asm.c:903 frv-asm.c:1005 ip2k-asm.c:760 ip2k-asm.c:764 #: ip2k-asm.c:851 ip2k-asm.c:953 iq2000-asm.c:646 iq2000-asm.c:650 #: iq2000-asm.c:737 iq2000-asm.c:839 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 #: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:447 openrisc-asm.c:451 #: openrisc-asm.c:538 openrisc-asm.c:640 xstormy16-asm.c:470 #: xstormy16-asm.c:474 xstormy16-asm.c:561 xstormy16-asm.c:663 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instrucción no reconocida" #: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:859 ip2k-asm.c:807 iq2000-asm.c:693 m32r-asm.c:558 #: openrisc-asm.c:494 xstormy16-asm.c:517 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" #: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:869 ip2k-asm.c:817 iq2000-asm.c:703 m32r-asm.c:568 #: openrisc-asm.c:504 xstormy16-asm.c:527 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" #: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:897 ip2k-asm.c:845 iq2000-asm.c:731 m32r-asm.c:596 #: openrisc-asm.c:532 xstormy16-asm.c:555 msgid "junk at end of line" msgstr "basura al final de la línea" #: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:1004 ip2k-asm.c:952 iq2000-asm.c:838 #: m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:639 xstormy16-asm.c:662 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forma de instrucción no reconocida" #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:1016 ip2k-asm.c:964 iq2000-asm.c:850 #: m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:651 xstormy16-asm.c:674 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instrucción errónea `%.50s...'" #: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:1019 ip2k-asm.c:967 iq2000-asm.c:853 #: m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:654 xstormy16-asm.c:677 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instrucción errónea `%.50s'" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 m32r-dis.c:41 #: mmix-dis.c:284 openrisc-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocida*" #: fr30-dis.c:320 frv-dis.c:371 ip2k-dis.c:329 iq2000-dis.c:192 m32r-dis.c:251 #: openrisc-dis.c:138 xstormy16-dis.c:171 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n" #: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 iq2000-ibld.c:166 #: m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)" #: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 ip2k-ibld.c:179 iq2000-ibld.c:179 #: m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)" #: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:829 ip2k-ibld.c:607 iq2000-ibld.c:713 #: m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n" #: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1121 ip2k-ibld.c:684 iq2000-ibld.c:890 #: m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n" #: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1375 ip2k-ibld.c:761 iq2000-ibld.c:1024 #: m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1609 ip2k-ibld.c:818 iq2000-ibld.c:1138 #: m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n" #: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1852 ip2k-ibld.c:880 iq2000-ibld.c:1261 #: m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2083 ip2k-ibld.c:930 iq2000-ibld.c:1372 #: m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n" #: frv-asm.c:365 msgid "register number must be even" msgstr "el número de registro debe ser par" #: h8300-dis.c:377 #, c-format msgid "Hmmmm 0x%x" msgstr "Hmmmm 0x%x" #: h8300-dis.c:760 #, c-format msgid "Don't understand 0x%x \n" msgstr "No se entiende 0x%x \n" #: h8500-dis.c:143 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" #. Couldn't understand anything. #: h8500-dis.c:350 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*desconocido*" #: i386-dis.c:1699 msgid "" msgstr "" #: ia64-gen.c:295 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Error: " #: ia64-gen.c:308 #, c-format msgid "%s: Warning: " msgstr "%s: Aviso: " #: ia64-gen.c:494 ia64-gen.c:728 #, c-format msgid "multiple note %s not handled\n" msgstr "la nota múltiple %s no se maneja\n" #: ia64-gen.c:605 msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" msgstr "no se puede encontrar ia64-ic.tbl para lectura\n" #: ia64-gen.c:810 #, c-format msgid "can't find %s for reading\n" msgstr "no se puede encontrar %s para lectura\n" #: ia64-gen.c:1034 #, c-format msgid "" "most recent format '%s'\n" "appears more restrictive than '%s'\n" msgstr "" "el formato más reciente '%s'\n" "parece más restrictivo que '%s'\n" #: ia64-gen.c:1045 #, c-format msgid "overlapping field %s->%s\n" msgstr "campo solapado %s->%s\n" #: ia64-gen.c:1236 #, c-format msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" msgstr "se sobreescribe la nota %d con la nota %d (IC:%s)\n" #: ia64-gen.c:1435 #, c-format msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" msgstr "no se sabe cómo especificar la dependencia %% %s\n" #: ia64-gen.c:1457 #, c-format msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" msgstr "No se sabe cómo especificar la dependencia # %s\n" #: ia64-gen.c:1496 #, c-format msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s [%s] no tiene terminales o sub-clases\n" #: ia64-gen.c:1499 #, c-format msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" msgstr "IC:%s no tiene terminales o sub-clases\n" #: ia64-gen.c:1508 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s [%s]" #: ia64-gen.c:1511 #, c-format msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" msgstr "no hay insns mapeadas directamente al IC terminal %s\n" #: ia64-gen.c:1522 #, c-format msgid "class %s is defined but not used\n" msgstr "se define la clase %s pero no se utiliza\n" #: ia64-gen.c:1533 #, c-format msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks%s\n" msgstr "Aviso: el rsrc %s (%s) no tiene chks%s\n" #: ia64-gen.c:1537 #, c-format msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" msgstr "el rsrc %s (%s) no tiene registros\n" #: ia64-gen.c:2436 #, c-format msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "la nota IC %d en el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" #: ia64-gen.c:2464 #, c-format msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" msgstr "la nota IC %d para el código de operación %s (IC:%s) tiene conflictos con el recurso %s nota %d\n" #: ia64-gen.c:2478 #, c-format msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" msgstr "el código de operación %s no tiene clase (ops %d %d %d)\n" #: ia64-gen.c:2789 #, c-format msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" msgstr "no se puede cambiar el directorio a \"%s\", errno = %s\n" #. We've been passed a w. Return with an error message so that #. cgen will try the next parsing option. #: ip2k-asm.c:92 msgid "W keyword invalid in FR operand slot." msgstr "la palabra clave W es inválida en la ranura del operando FR." #. Invalid offset present. #: ip2k-asm.c:122 msgid "offset(IP) is not a valid form" msgstr "el desplazamiento(IP) no es una forma válida" #. Found something there in front of (DP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:175 msgid "(DP) offset out of range." msgstr "desplazamiento (DP) fuera de rango." #. Found something there in front of (SP) but it's out #. of range. #: ip2k-asm.c:221 msgid "(SP) offset out of range." msgstr "desplazamiento (SP) fuera de rango." #: ip2k-asm.c:241 msgid "illegal use of parentheses" msgstr "uso ilegal de paréntesis" #: ip2k-asm.c:248 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" msgstr "operando fuera de rango (no está entre 1 y 255)" #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. #: ip2k-asm.c:273 msgid "parse_addr16: invalid opindex." msgstr "parse_addr16: índice de operador inválido." #: ip2k-asm.c:353 msgid "Byte address required. - must be even." msgstr "Se requiere una dirección de byte. - debe ser par." #: ip2k-asm.c:362 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." msgstr "cgen_parse_address devolvió un símbolo. Se requiere una literal." #: ip2k-asm.c:420 #, c-format msgid "%operator operand is not a symbol" msgstr "el operando %operator no es un símbolo" #: ip2k-asm.c:474 msgid "Attempt to find bit index of 0" msgstr "Se intentó encontrar un índice de bit de 0" #: iq2000-asm.c:110 iq2000-asm.c:141 msgid "immediate value cannot be register" msgstr "el valor inmediato no puede ser un registro" #: iq2000-asm.c:120 iq2000-asm.c:151 msgid "immediate value out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" #: iq2000-asm.c:180 msgid "21-bit offset out of range" msgstr "desplazamiento de 21-bit fuera de rango" #: iq2000-asm.c:205 iq2000-asm.c:235 iq2000-asm.c:272 iq2000-asm.c:305 #: openrisc-asm.c:96 openrisc-asm.c:155 msgid "missing `)'" msgstr "falta un `)'" #: m10200-dis.c:199 #, c-format msgid "unknown\t0x%02x" msgstr "desconocido\t0x%02x" #: m10200-dis.c:339 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "desconocido\t0x%04lx" #: m10300-dis.c:766 #, c-format msgid "unknown\t0x%04x" msgstr "desconocido\t0x%04x" #: m68k-dis.c:429 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: m68k-dis.c:1007 #, c-format msgid "" msgstr "" #: m88k-dis.c:746 #, c-format msgid "# " msgstr "# " #: mips-dis.c:699 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" msgstr "# error interno, secuencia de extensión incompleta (+)" #: mips-dis.c:742 #, c-format msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" msgstr "# error interno, secuencia de extensión sin definir (+%c)" #: mips-dis.c:1000 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir" #: mips-dis.c:1751 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido" #: mips-dis.c:1763 msgid "" "\n" "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" msgstr "" "\n" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de MIPS tienen soporte\n" "para su uso con el interruptor -M (las opciones múltiples se deben separar con comas):\n" #: mips-dis.c:1767 msgid "" "\n" " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " gpr-names=ABI Muestra los nombres GPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por omisión: basado en el binario a desensamblar.\n" #: mips-dis.c:1771 msgid "" "\n" " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" " Default: numeric.\n" msgstr "" "\n" " fpr-names=ABI Muestra los nombres FPR de acuerdo a la ABI especificada.\n" " Por omisión: numérico.\n" #: mips-dis.c:1775 msgid "" "\n" " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" " specified architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " cp0-names=ARCH Muestra los nombres de registro CP0 de acuerdo a\n" " la arquitectura especificada.\n" " Por omisión: basado en el binario a desensamblar.\n" #: mips-dis.c:1780 msgid "" "\n" " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" "\t\t\t architecture.\n" " Default: based on binary being disassembled.\n" msgstr "" "\n" " hwr-names=ARCH Muestra los nombres HWR de acuerdo a la arquitectura \n" " especificada.\n" " Por omisión: basado en el binario a desensamblar.\n" #: mips-dis.c:1785 msgid "" "\n" " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" " specified ABI.\n" msgstr "" "\n" " reg-names=ABI Muestra los nombres GPR y FPR de acuerdo a\n" " la ABI especificada.\n" #: mips-dis.c:1789 msgid "" "\n" " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" " specified architecture.\n" msgstr "" "\n" " reg-names=ARCH Muestra el registro CP0 y los nombres HWR de acuerdo a\n" " la arquitectura especificada.\n" #: mips-dis.c:1793 msgid "" "\n" " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" " " msgstr "" "\n" " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ABI\":\n" " " #: mips-dis.c:1798 mips-dis.c:1806 mips-dis.c:1808 msgid "\n" msgstr "\n" #: mips-dis.c:1800 msgid "" "\n" " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" " " msgstr "" "\n" " Para las opciones anteriores, se da soporte a los siguientes valores de \"ARCH\":\n" " " #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #: mmix-dis.c:519 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. * A is an address and we can`t have the address of #. * an immediate either. We don't know how much to increase #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken #. * anyway! #. #: ns32k-dis.c:631 msgid "$" msgstr "$" #: ppc-opc.c:781 ppc-opc.c:809 msgid "invalid conditional option" msgstr "opción condicional inválida" #: ppc-opc.c:811 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -" #: ppc-opc.c:840 msgid "offset not a multiple of 16" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 16" #: ppc-opc.c:860 msgid "offset not a multiple of 2" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 2" #: ppc-opc.c:862 msgid "offset greater than 62" msgstr "el desplazamiento es mayor que 62" #: ppc-opc.c:881 ppc-opc.c:927 ppc-opc.c:975 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" #: ppc-opc.c:883 msgid "offset greater than 124" msgstr "el desplazamiento es mayor que 124" #: ppc-opc.c:902 msgid "offset not a multiple of 8" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 8" #: ppc-opc.c:904 msgid "offset greater than 248" msgstr "el desplazamiento es mayor que 248" #: ppc-opc.c:950 msgid "offset not between -2048 and 2047" msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047" #: ppc-opc.c:973 msgid "offset not between -8192 and 8191" msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191" #: ppc-opc.c:1011 msgid "ignoring invalid mfcr mask" msgstr "se ignora la máscara mfcr inválida" #: ppc-opc.c:1059 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" #: ppc-opc.c:1090 ppc-opc.c:1125 msgid "illegal bitmask" msgstr "máscara de bits ilegal" #: ppc-opc.c:1192 msgid "value out of range" msgstr "valor fuera de rango" #: ppc-opc.c:1262 msgid "index register in load range" msgstr "registro índice en el rango de carga" #: ppc-opc.c:1279 msgid "source and target register operands must be different" msgstr "los operandos de registros fuente y objetivo deben ser diferentes" #: ppc-opc.c:1294 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba" #: ppc-opc.c:1335 msgid "target register operand must be even" msgstr "el operando de registro objetivo debe ser par" #: ppc-opc.c:1350 msgid "source register operand must be even" msgstr "el operando de registro fuente debe ser par" #. Mark as non-valid instruction. #: sparc-dis.c:760 msgid "unknown" msgstr "desconocida" #: sparc-dis.c:835 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:846 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:895 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n" #: v850-dis.c:221 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" #: v850-dis.c:233 #, c-format msgid "unknown pop reg: %d\n" msgstr "registro pop desconocido: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:68 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado" #: v850-opc.c:69 msgid "displacement value is out of range" msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango" #: v850-opc.c:70 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está alineado" #: v850-opc.c:72 msgid "immediate value is out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" #: v850-opc.c:83 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 msgid "branch value out of range" msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango" #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 msgid "branch to odd offset" msgstr "ramificación a un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:115 msgid "branch value not in range and to an odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:346 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila" #: v850-opc.c:370 msgid "immediate value not in range and not even" msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par" #: v850-opc.c:375 msgid "immediate value must be even" msgstr "el valor inmediato debe ser par" #: xstormy16-asm.c:76 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Registro erróneo en el preincremento" #: xstormy16-asm.c:81 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Registro erróneo en el postincremento" #: xstormy16-asm.c:83 msgid "Bad register name" msgstr "Nombre de registro erróneo" #: xstormy16-asm.c:87 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "La etiqueta tiene conflictos con el nombre de registro" #: xstormy16-asm.c:91 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "La etiqueta tiene conflictos con `Rx'" #: xstormy16-asm.c:93 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Expresión inmediata errónea" #: xstormy16-asm.c:115 msgid "No relocation for small immediate" msgstr "No hay reubicaciones para inmediatos small" #: xstormy16-asm.c:125 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "El operando small no era un número inmediato" #: xstormy16-asm.c:164 msgid "Operand is not a symbol" msgstr "El operando no es un símbolo" #: xstormy16-asm.c:172 msgid "Syntax error: No trailing ')'" msgstr "Error sintáctico: No hay ')' al final" #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"