# Mensajes en español para opcodes-2.12-pre020121 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Cristian Othón Martínez Vera , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:55-0600\n" "Last-Translator: Cristian Othón Martínez Vera \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: alpha-opc.c:335 msgid "branch operand unaligned" msgstr "operando de ramificación sin alinear" #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 msgid "jump hint unaligned" msgstr "pista de salto sin alinear" #: arc-dis.c:52 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "¡Referencia limm ilegal en la última instrucción!\n" #: arm-dis.c:509 msgid "" msgstr "" #: arm-dis.c:1019 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Conjunto de nombres de registro no reconocido: %s\n" #: arm-dis.c:1026 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Opción de desensamblador no reconocida: %s\n" #: arm-dis.c:1198 msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "Las siguientes opciones de desensamblador específicas de ARM tienen soporte\n" "para su uso con el interruptor -M:\n" #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 msgid "undefined" msgstr "sin definir" #: avr-dis.c:180 msgid "Internal disassembler error" msgstr "Error interno del desensamblador" #: avr-dis.c:228 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restricción `%c' desconocida" #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %ld)" #: cgen-asm.c:367 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre %lu y %lu)" #: d30v-dis.c:312 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Can't happen. #: dis-buf.c:57 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Error desconocido %d\n" #: dis-buf.c:62 #, c-format msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" msgstr "La dirección 0x%x está fuera de los límites.\n" #: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d durante la decodificación.\n" #: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "falta el mnemónico en la cadena sintáctica" #. We couldn't parse it. #: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512 #: m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431 #: openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instrucción no reconocida" #: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')" #: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró el final de la instrucción)" #: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516 msgid "junk at end of line" msgstr "basura al final de la línea" #: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forma de instrucción no reconocida" #: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instrucción errónea `%.50s...'" #: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instrucción errónea `%.50s'" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 msgid "*unknown*" msgstr "*desconocida*" #: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al mostrar insn.\n" #: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%ld no está entre %ld y %lu)" #: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "operando fuera de rango (%lu no está entre 0 y %lu)" #: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al construir insn.\n" #: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al decodificar insn.\n" #: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al obtener el operando vma.\n" #: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "No se reconoció el campo %d al establecer el operando vma.\n" #: h8300-dis.c:384 #, c-format msgid "Hmmmm %x" msgstr "Hmmmm %x" #: h8300-dis.c:395 #, c-format msgid "Don't understand %x \n" msgstr "No se entiende %x \n" #: h8500-dis.c:143 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" msgstr "no se puede lidiar con insert %d\n" #. Couldn't understand anything. #: h8500-dis.c:350 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*desconocido*" #: i386-dis.c:1649 msgid "" msgstr "" #: m10200-dis.c:199 #, c-format msgid "unknown\t0x%02x" msgstr "desconocido\t0x%02x" #: m10200-dis.c:339 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "desconocido\t0x%04lx" #: m10300-dis.c:685 #, c-format msgid "unknown\t0x%04x" msgstr "desconocido\t0x%04x" #: m68k-dis.c:429 #, c-format msgid "\n" msgstr "\n" #: m68k-dis.c:1007 #, c-format msgid "" msgstr "" #: m88k-dis.c:255 #, c-format msgid "# " msgstr "# " #: mips-dis.c:290 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgstr "# error interno, modificador(%c) sin definir" #: mips-dis.c:1154 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgstr "# error interno del desensamblador, modificador (%c) no reconocido" #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgstr "Case %d erróneo (%s) en %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Interno: Código no depurado (falta el caso de prueba): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" #: mmix-dis.c:517 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*tipo de operandos operandos desconocido: %d*" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. * A is an address and we can`t have the address of #. * an immediate either. We don't know how much to increase #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken #. * anyway! #. #: ns32k-dis.c:628 msgid "$" msgstr "$" #: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798 msgid "invalid conditional option" msgstr "opción condicional inválida" #: ppc-opc.c:800 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "intento de establecer el bit y cuando se usaba el modificador + ó -" #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4" #: ppc-opc.c:857 msgid "offset not between -2048 and 2047" msgstr "el desplazamiento no está entre -2048 y 2047" #: ppc-opc.c:882 msgid "offset not between -8192 and 8191" msgstr "el desplazamiento no está entre -8192 y 8191" #: ppc-opc.c:910 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" msgstr "ignorando los bits menos significativos en el desplazamiento de la rama" #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981 msgid "illegal bitmask" msgstr "máscara de bits ilegal" #: ppc-opc.c:1054 msgid "value out of range" msgstr "valor fuera de rango" #: ppc-opc.c:1130 msgid "index register in load range" msgstr "registro índice en el rango de carga" #: ppc-opc.c:1146 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "operando de registro inválido mientras se actualizaba" #. Mark as non-valid instruction #: sparc-dis.c:749 msgid "unknown" msgstr "desconocida" #: sparc-dis.c:824 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:835 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:884 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Error interno: sparc-opcode.h erróneo: \"%s\" == \"%s\"\n" #: v850-dis.c:224 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "operando de desplazamiento desconocido: %x\n" #: v850-dis.c:236 #, c-format msgid "unknown pop reg: %d\n" msgstr "registro pop desconocido: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:68 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está en el rango y no está alineado" #: v850-opc.c:69 msgid "displacement value is out of range" msgstr "el valor de desubicación está fuera de rango" #: v850-opc.c:70 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "el valor de desubicación no está alineado" #: v850-opc.c:72 msgid "immediate value is out of range" msgstr "el valor inmediato está fuera de rango" #: v850-opc.c:83 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 msgid "branch value out of range" msgstr "el valor de ramificación está fuera de rango" #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 msgid "branch to odd offset" msgstr "ramificación a un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:115 msgid "branch value not in range and to an odd offset" msgstr "el valor de ramificación no está en rango e indica un desplazamiento impar" #: v850-opc.c:346 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "registro inválido para el ajuste de la pila" #: v850-opc.c:370 msgid "immediate value not in range and not even" msgstr "el valor inmediato no está en rango y no es par" #: v850-opc.c:375 msgid "immediate value must be even" msgstr "el valor inmediato debe ser par" #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "nombre clave/de registro no reconocido"