Updated Bulgarian, Spanish, Finnish, French, Russian and Ukranian translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / ru.po
index fc8084d858d9f3d58faa3885a04ff6f5a048953c..eec672c33a485360d88f6afd2d9ef5b366778de8 100644 (file)
@@ -2,15 +2,16 @@
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2010, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.20.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.21.53\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-10 11:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-02 14:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-24 09:55+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
+"Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,139 +38,139 @@ msgstr "%B: Импортирована некорректная запись о
 #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: нельзя представить раздел `%s' в объектном файле формата a.out"
+msgstr "%s: нельзя представить раздел «%s» в объектном файле формата a.out"
 
 #: aoutx.h:1577
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 
 #: aoutx.h:1577
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: нельзя представить раздел для символа `%s' в объектном файле формата a.out"
+msgstr "%s: нельзя представить раздел для символа «%s» в объектном файле формата a.out"
 
 
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7649
+#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7668
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*неизвестно*"
 
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*неизвестно*"
 
-#: aoutx.h:4007 aoutx.h:4333
+#: aoutx.h:4017 aoutx.h:4343
 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
 msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n"
 
 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
 msgstr "%P: %B: неожиданный тип перемещения\n"
 
-#: aoutx.h:5364
+#: aoutx.h:5374
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается"
 
 #, c-format
 msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: перемещаемая ссылка из %s в %s не поддерживается"
 
-#: archive.c:2125
+#: archive.c:2194
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n"
 
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Предупреждение: медленная запись в архив: обновляется метка времени\n"
 
-#: archive.c:2416
+#: archive.c:2482
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Чтение метки времени архивного файла mod"
 
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Чтение метки времени архивного файла mod"
 
-#: archive.c:2440
+#: archive.c:2506
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Запись обновлённой метки времени armap"
 
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Запись обновлённой метки времени armap"
 
-#: bfd.c:395
+#: bfd.c:398
 msgid "No error"
 msgstr "Нет ошибки"
 
 msgid "No error"
 msgstr "Нет ошибки"
 
-#: bfd.c:396
+#: bfd.c:399
 msgid "System call error"
 msgstr "Ошибка системного вызова"
 
 msgid "System call error"
 msgstr "Ошибка системного вызова"
 
-#: bfd.c:397
+#: bfd.c:400
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "Неверная цель bfd"
 
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "Неверная цель bfd"
 
-#: bfd.c:398
+#: bfd.c:401
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Файл в неправильном формате"
 
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Файл в неправильном формате"
 
-#: bfd.c:399
+#: bfd.c:402
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате"
 
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Архивный объектный файл в неправильном формате"
 
-#: bfd.c:400
+#: bfd.c:403
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Неверная операция"
 
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Неверная операция"
 
-#: bfd.c:401
+#: bfd.c:404
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Закончилась память"
 
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Закончилась память"
 
-#: bfd.c:402
+#: bfd.c:405
 msgid "No symbols"
 msgstr "Нет символов"
 
 msgid "No symbols"
 msgstr "Нет символов"
 
-#: bfd.c:403
+#: bfd.c:406
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания"
 
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "Архив без индекса; запуск ranlib для создания"
 
-#: bfd.c:404
+#: bfd.c:407
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Архивные файлы закончились"
 
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Архивные файлы закончились"
 
-#: bfd.c:405
+#: bfd.c:408
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Искажённый архив"
 
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Искажённый архив"
 
-#: bfd.c:406
+#: bfd.c:409
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Формат файла не распознан"
 
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Формат файла не распознан"
 
-#: bfd.c:407
+#: bfd.c:410
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Формат файла неоднозначен"
 
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Формат файла неоднозначен"
 
-#: bfd.c:408
+#: bfd.c:411
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Раздел не имеет содержимого"
 
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Раздел не имеет содержимого"
 
-#: bfd.c:409
+#: bfd.c:412
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Раздел, непредставимый для вывода"
 
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Раздел, непредставимый для вывода"
 
-#: bfd.c:410
+#: bfd.c:413
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует"
 
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Для символа требуется отладочный раздел, но его не существует"
 
-#: bfd.c:411
+#: bfd.c:414
 msgid "Bad value"
 msgstr "Некорректное значение"
 
 msgid "Bad value"
 msgstr "Некорректное значение"
 
-#: bfd.c:412
+#: bfd.c:415
 msgid "File truncated"
 msgstr "Файл усечён"
 
 msgid "File truncated"
 msgstr "Файл усечён"
 
-#: bfd.c:413
+#: bfd.c:416
 msgid "File too big"
 msgstr "Файл слишком большой"
 
 msgid "File too big"
 msgstr "Файл слишком большой"
 
-#: bfd.c:414
+#: bfd.c:417
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения %s: %s"
 
-#: bfd.c:415
+#: bfd.c:418
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Неверный код ошибки>"
 
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Неверный код ошибки>"
 
-#: bfd.c:939
+#: bfd.c:945
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "Оператор контроля BFD %s обнаружил ошибку %s:%d"
 
-#: bfd.c:951
+#: bfd.c:957
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d в %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d в %s\n"
 
-#: bfd.c:955
+#: bfd.c:961
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
 msgstr "Внутренняя ошибка BFD %s, останов на %s, строка %d\n"
 
-#: bfd.c:957
+#: bfd.c:963
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n"
 
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Пожалуйста, сообщите об этой ошибке.\n"
 
@@ -186,11 +187,11 @@ msgstr "не отображено: переменная env не задана\n"
 #: binary.c:271
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 #: binary.c:271
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "Предупреждение: Выполняется запись раздела `%s' в файл по огромному (т.е. отрицательному) смещению 0x%lx."
+msgstr "Предупреждение: Выполняется запись раздела «%s» в файл по огромному (т.е. отрицательному) смещению 0x%lx."
 
 
-#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1640 elf32-frv.c:5740
-#: elfxx-sparc.c:2795 reloc.c:5646 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:842
-#: elf64-ia64.c:842
+#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2075 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5731
+#: elfxx-sparc.c:2796 reloc.c:5677 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
+#: elf64-ia64.c:360
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n"
 
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax и -r нельзя использовать вместе\n"
 
@@ -226,22 +227,22 @@ msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPR
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 msgstr "%B: неподдерживаемое перемещение: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
-#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:3991 elf64-alpha.c:4140
-#: elf32-ia64.c:4582 elf64-ia64.c:4582
+#: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2493 elf64-alpha.c:4079 elf64-alpha.c:4228
+#: elf32-ia64.c:3845 elf64-ia64.c:3845
 msgid "%B: unknown relocation type %d"
 msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d"
 
 #: coff-arm.c:1038
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgid "%B: unknown relocation type %d"
 msgstr "%B: неизвестный тип перемещения: %d"
 
 #: coff-arm.c:1038
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку '%s' для `%s'"
+msgstr "%B: не удалось найти THUMB-склейку «%s» для «%s»"
 
 #: coff-arm.c:1067
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 
 #: coff-arm.c:1067
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку '%s' для `%s'"
+msgstr "%B: не удалось найти ARM-склейку «%s» для «%s»"
 
 
-#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6501
+#: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:6980
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -261,9 +262,9 @@ msgstr ""
 "  первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n"
 "  выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code"
 
 "  первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm\n"
 "  выполните пересборку с включённым параметром --support-old-code"
 
-#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3043
+#: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: неправильный адрес перемещения 0x%lx в разделе `%A'"
+msgstr "%B: неправильный адрес перемещения 0x%lx в разделе «%A»"
 
 #: coff-arm.c:2079
 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
 
 #: coff-arm.c:2079
 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
@@ -274,12 +275,12 @@ msgstr "%B: недопустимый символьный индекс в пер
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d"
 
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "ошибка: %B собран для APCS-%d, в то время как %B собран для APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:14105
+#: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15580
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "ошибка: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах"
 
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "ошибка: %B передаёт числа с плавающей точкой в регистрах с плавающей точкой, в то время как %B передаёт их в целочисленных регистрах"
 
-#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:14109
+#: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15584
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "ошибка: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой"
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "ошибка: %B передаёт числа в целочисленных регистрах, в то время как %B передаёт их в регистрах с плавающей точкой"
@@ -294,12 +295,12 @@ msgstr "ошибка: %B скомпилирован как позиционно-
 msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код"
 
 msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "ошибка: %B скомпилирован как код с абсолютной позицией, в то время как целью %B является позиционно-независимый код"
 
-#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:14174
+#: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15649
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Предупреждение: %B поддерживает совместную работу, в то время как %B нет"
 
-#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:14180
+#: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15655
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает"
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совместную работу, в то время как %B поддерживает"
@@ -309,7 +310,7 @@ msgstr "Предупреждение: %B не поддерживает совм
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "собственные флаги = %x:"
 
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "собственные флаги = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:10492
+#: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11752
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]"
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в регистрах с плавающей точкой]"
@@ -319,7 +320,7 @@ msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]"
 
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [числа с плавающей точкой передаются в целочисленных регистрах]"
 
-#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:10495
+#: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11755
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [позиционно-независимый]"
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [позиционно-независимый]"
@@ -344,12 +345,12 @@ msgstr " [поддерживается совместная работа]"
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [совместная работа не поддерживается]"
 
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [совместная работа не поддерживается]"
 
-#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:9520
+#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10787
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Предупреждение: Флаг совместной работы для %B не устанавливается, так как так как он уже указывает на несовместную работу"
 
-#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:9524
+#: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10791
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу"
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Предупреждение: Очищается флаг совместной работы для %B по внешнему запросу"
@@ -361,10 +362,10 @@ msgstr "невозможно обработать перемещение R_MEM_I
 
 #: coff-i860.c:147
 #, c-format
 
 #: coff-i860.c:147
 #, c-format
-msgid "Relocation `%s' not yet implemented\n"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение `%s' Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½Ðµ Ñ\80еализовано\n"
+msgid "relocation `%s' not yet implemented"
+msgstr "пеÑ\80емеÑ\89ение Â«%s» Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½Ðµ Ñ\80еализовано"
 
 
-#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5147
+#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5192
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях"
 
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
 msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в перемещениях"
 
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символ
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа"
 
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "неясное соглашение о вызове для не-COFF символа"
 
-#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5678 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4672
+#: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5689 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
 
 msgid "unsupported reloc type"
 msgstr "неподдерживаемый тип перемещения"
 
@@ -385,19 +386,24 @@ msgstr "Относительное перемещение GP, но _gp не оп
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Нераспознанное перемещение"
 
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Нераспознанное перемещение"
 
-#: coff-rs6000.c:2794
+#: coff-rs6000.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
 msgstr "%s: неподдерживаемый тип перемещения 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2887
+#: coff-rs6000.c:2761
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
 #, c-format
 msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: перемещение TOC по адресу 0x%x символа `%s' без элемента TOC"
+msgstr "%s: перемещение TOC по адресу 0x%x символа «%s» без элемента TOC"
 
 
-#: coff-rs6000.c:3652 coff64-rs6000.c:2175
+#: coff-rs6000.c:3512 coff64-rs6000.c:2111
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный smclas %d"
+msgstr "%B: символ «%s» имеет нераспознанный smclas %d"
+
+#: coff-sh.c:521
+#, c-format
+msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
+msgstr "Ошибка SH: неизвестный тип перемещения %d"
 
 #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
 #, c-format
 
 #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
 #, c-format
@@ -414,80 +420,84 @@ msgstr "%s: предупреждение: в перемещениях недоп
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "игнорируется перемещение %s\n"
 
 msgid "ignoring reloc %s\n"
 msgstr "игнорируется перемещение %s\n"
 
-#: coffcode.h:973
+#: coffcode.h:991
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: предупреждение: COMDAT символ '%s' не соответствует имени раздела '%s'"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
 msgstr "%B: предупреждение: COMDAT символ '%s' не соответствует имени раздела '%s'"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1197
+#: coffcode.h:1215
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Предупреждение: Игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s"
 
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Предупреждение: Игнорируется флаг раздела IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED в разделе %s"
 
-#: coffcode.h:1264
+#: coffcode.h:1282
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Игнорируется флаг раздела %s (0x%x)"
 
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Игнорируется флаг раздела %s (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:2390
+#: coffcode.h:2424
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF '0x%x'"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Нераспознанный идентификатор цели TI COFF '0x%x'"
 
-#: coffcode.h:2704
+#: coffcode.h:2738
 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
 msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld"
 
 msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
 msgstr "%B: перемещение по несуществующему символьному индексу: %ld"
 
-#: coffcode.h:3262
+#: coffcode.h:3296
 msgid "%B: too many sections (%d)"
 msgstr "%B: слишком много разделов: (%d)"
 
 msgid "%B: too many sections (%d)"
 msgstr "%B: слишком много разделов: (%d)"
 
-#: coffcode.h:3676
+#: coffcode.h:3712
 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%B: раздел %s: переполнение таблицы строк по смещению %d"
 
 msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
 msgstr "%B: раздел %s: переполнение таблицы строк по смещению %d"
 
-#: coffcode.h:4481
+#: coffcode.h:4517
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк"
 
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: предупреждение: не удалось прочитать таблицу номеров строк"
 
-#: coffcode.h:4511
+#: coffcode.h:4547
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в номерах строк"
 
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%B: предупреждение: недопустимый символьный индекс %ld в номерах строк"
 
-#: coffcode.h:4525
+#: coffcode.h:4561
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для `%s'"
+msgstr "%B: предупреждение: повторяющаяся информация о номере строки для «%s»"
 
 
-#: coffcode.h:4916
+#: coffcode.h:4961
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%B: Нераспознанный класс хранения %d для %s, символ `%s'"
+msgstr "%B: Нераспознанный класс хранения %d для %s, символ «%s»"
 
 
-#: coffcode.h:5042
+#: coffcode.h:5087
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "предупреждение: %B: локальный символ `%s' не имеет раздела"
+msgstr "предупреждение: %B: локальный символ «%s» не имеет раздела"
 
 
-#: coffcode.h:5186
+#: coffcode.h:5231
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу 0x%lx"
 
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: недопустимый тип перемещения %d по адресу 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:1573
+#: coffgen.c:1578
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %lu"
 
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: неправильный размер таблицы строк %lu"
 
-#: cofflink.c:524 elflink.c:4339
+#: cofflink.c:533 elflink.c:4353
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
-msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа `%s' с %d на %d"
+msgstr "Предупреждение: в %B изменён тип символа «%s» с %d на %d"
 
 
-#: cofflink.c:2321
+#: cofflink.c:2330
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
-msgstr "%B: перемещения в разделе `%A', но он не имеет содержимого"
+msgstr "%B: перемещения в разделе «%A», но он не имеет содержимого"
 
 
-#: cofflink.c:2652 coffswap.h:826
+#: cofflink.c:2392 elflink.c:9554
+msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
+msgstr "%X«%s» указывает в раздел «%A» из %B: определён в отброшенном разделе «%A» из %B\n"
+
+#: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: переполнение перемещения: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2661 coffswap.h:812
+#: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: предупреждение: %s: переполнение номера строки: 0x%lx > 0xffff"
@@ -533,22 +543,22 @@ msgstr "Ошибка в dwarf: неверное максимальное кол
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк."
 
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Ошибка в dwarf: искажённый раздел номеров строк."
 
-#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2382
+#: dwarf2.c:1978 dwarf2.c:2098 dwarf2.c:2383
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Ошибка в dwarf: Невозможно найти укороченный номер %u."
 
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
 msgstr "Ошибка в dwarf: Невозможно найти укороченный номер %u."
 
-#: dwarf2.c:2343
+#: dwarf2.c:2344
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
 msgstr "Ошибка в dwarf: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3 и 4."
 
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
 msgstr "Ошибка в dwarf: найдена версия dwarf «%u», текущая функция чтения понимает только версии 2, 3 и 4."
 
-#: dwarf2.c:2350
+#: dwarf2.c:2351
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Ошибка в dwarf: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»."
 
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Ошибка в dwarf: найден размер адреса «%u», текущая функция чтения не умеет работать с размерами более чем «%u»."
 
-#: dwarf2.c:2373
+#: dwarf2.c:2374
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u."
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
 msgstr "Ошибка в dwarf: Неверный укороченный номер: %u."
@@ -646,30 +656,34 @@ msgstr "%P: ошибка в %B(%A); таблиц .eh_frame_hdr создана н
 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
 msgstr "%P: из-за кодировки fde в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n"
 
 msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
 msgstr "%P: из-за кодировки fde в %B(%A) таблица .eh_frame_hdr создана не будет.\n"
 
+#: elf-eh-frame.c:1583
+msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
+msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel не определена для этой архитектуры.\n"
+
 #: elf-ifunc.c:179
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
 #: elf-ifunc.c:179
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ `%s' с одинаковым указателем в `%B' нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n"
+msgstr "%F%P: динамический STT_GNU_IFUNC символ «%s» с одинаковым указателем в «%B» нельзя использовать при создании исполняемого файла; перекомпилируйте с параметром -fPIE и перекомпонуйте с параметром -pie\n"
 
 
-#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1560 elf32-avr.c:1263 elf32-bfin.c:3193
+#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1571 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3209
 #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
 #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2077 elf32-crx.c:922
-#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4111 elf32-h8300.c:509
+#: elf32-d10v.c:509 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4102 elf32-h8300.c:509
 #: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
 #: elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 elf32-lm32.c:1168
-#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:534
+#: elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3111 elf32-m68hc1x.c:1138 elf32-mep.c:535
 #: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
 #: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
 #: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
 
 #: elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395
 #: elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540
 #: elf32-spu.c:5042 elf32-v850.c:2143 elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1522
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
 
-#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1564 elf32-avr.c:1267 elf32-bfin.c:3197
+#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1575 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3213
 #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
 #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:926
-#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4115 elf32-h8300.c:513
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4106 elf32-h8300.c:513
 #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
 #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
-#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:538
+#: elf32-m32r.c:3115 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
 #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
 #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
 #: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
 #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
 #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2735 elf32-score7.c:2544
 #: elf32-spu.c:5046 elf32-v850.c:2147 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1526
-#: elfxx-mips.c:9186
+#: elfxx-mips.c:9193
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
 
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
 
@@ -680,44 +694,47 @@ msgstr "внутренняя ошибка: ошибка неподдержива
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска"
 
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "внутренняя ошибка: ошибка риска"
 
-#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1577 elf32-avr.c:1275 elf32-bfin.c:3205
+#: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1591 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3221
 #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
 #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2089 elf32-crx.c:934
-#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4123 elf32-h8300.c:521
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4114 elf32-h8300.c:521
 #: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
 #: elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 elf32-lm32.c:1180
-#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:546
+#: elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3123 elf32-m68hc1x.c:1150 elf32-mep.c:547
 #: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
 #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
 #: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
 
 #: elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403
 #: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2748 elf32-score7.c:2552
 #: elf32-spu.c:5054 elf32-v850.c:2167 elf32-xstormy16.c:953 elf64-mmix.c:1534
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
 
-#: elf-m10300.c:1504 elf32-arm.c:9098 elf32-i386.c:4081 elf32-m32r.c:2604
-#: elf32-m68k.c:4156 elf32-ppc.c:8089 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223
-#: elf32-xtensa.c:3067 elf64-ppc.c:13115 elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636
-#: elf64-x86-64.c:3719 elfxx-sparc.c:3806
+#: elf-m10300.c:1515 elf32-arm.c:10365 elf32-i386.c:4107 elf32-m32r.c:2604
+#: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3010 elf32-sh.c:4223 elf32-xtensa.c:3067
+#: elf64-s390.c:2985 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:3882 elfxx-sparc.c:3807
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение %s относительно символа «%s»"
 
 
-#: elf-m10300.c:1569
+#: elf-m10300.c:1580
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
-msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для динамической библиотеки (не указан -fpic?)"
+msgstr "ошибка: неподходящий тип перемещения для общей библиотеки (не указан -fpic?)"
+
+#: elf-m10300.c:1583
+msgid "%B: error: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
+msgstr "%B: ошибка: получение адреса защищённой функции «%s» не может быть выполнено при создании общей библиотеки"
 
 
-#: elf-m10300.c:1572
+#: elf-m10300.c:1586
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
-msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка: Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð² Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кой библиотеке"
+msgstr "внÑ\83Ñ\82Ñ\80еннÑ\8fÑ\8f Ð¾Ñ\88ибка: Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð·Ñ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй Ñ\82ип Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f Ð² Ð¾Ð±Ñ\89ей библиотеке"
 
 
-#: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:11392 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
-#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2036 elf32-lm32.c:1868
-#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-ppc.c:4994 elf32-s390.c:1652
-#: elf32-sh.c:2931 elf32-vax.c:1040 elf64-ppc.c:6483 elf64-s390.c:1635
-#: elf64-sh64.c:3377 elf64-x86-64.c:1871 elfxx-sparc.c:2104
+#: elf-m10300.c:4384 elf32-arm.c:12743 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3044
+#: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2043 elf32-lm32.c:1868
+#: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3252 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
+#: elf32-tic6x.c:2160 elf32-vax.c:1040 elf64-s390.c:1635 elf64-sh64.c:3377
+#: elf64-x86-64.c:1985 elfxx-sparc.c:2104
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
 #, c-format
 msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
-msgstr "динамическая переменная `%s' имеет нулевой размер"
+msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер"
 
 #: elf.c:334
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
 
 #: elf.c:334
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %lu для раздела `%s'"
+msgstr "%B: недопустимое смещение строки %u >= %lu для раздела «%s»"
 
 #: elf.c:446
 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 
 #: elf.c:446
 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
@@ -735,27 +752,27 @@ msgstr "%B: недопустимый элемент SHT_GROUP"
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: нет информации о группе для раздела %A"
 
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: нет информации о группе для раздела %A"
 
-#: elf.c:737 elf.c:3090 elflink.c:10062
+#: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10144
 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела `%A'"
+msgstr "%B: предупреждение: не задан sh_link для раздела «%A»"
 
 #: elf.c:756
 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
 
 #: elf.c:756
 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
-msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе `%A'"
+msgstr "%B: некорректный sh_link [%d] в разделе «%A»"
 
 #: elf.c:791
 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
 
 #: elf.c:791
 msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
-msgstr "%B: неизвестный [%d] раздел `%s' в группе [%s]"
+msgstr "%B: неизвестный [%d] раздел «%s» в группе [%s]"
 
 #: elf.c:1041
 msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
 msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние сжатия раздела %s"
 
 
 #: elf.c:1041
 msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
 msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние сжатия раздела %s"
 
-#: elf.c:1050
+#: elf.c:1061
 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
 msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние разжатия раздела %s"
 
 msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
 msgstr "%B: не удалось инициализировать состояние разжатия раздела %s"
 
-#: elf.c:1158
+#: elf.c:1181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -764,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Заголовок программы:\n"
 
 "\n"
 "Заголовок программы:\n"
 
-#: elf.c:1200
+#: elf.c:1223
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -773,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Динамический раздел:\n"
 
 "\n"
 "Динамический раздел:\n"
 
-#: elf.c:1336
+#: elf.c:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -782,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Объявления версий:\n"
 
 "\n"
 "Объявления версий:\n"
 
-#: elf.c:1361
+#: elf.c:1384
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -791,82 +808,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Версии ссылок:\n"
 
 "\n"
 "Версии ссылок:\n"
 
-#: elf.c:1366
+#: elf.c:1389
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  требуется из %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr "  требуется из %s:\n"
 
-#: elf.c:1773
+#: elf.c:1796
 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: недопустимая ссылка %lu для раздела перемещений %s (индекс %u)"
 
 msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
 msgstr "%B: недопустимая ссылка %lu для раздела перемещений %s (индекс %u)"
 
-#: elf.c:1943
+#: elf.c:1966
 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
 msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: неизвестно как обработать размещённый, специальный раздел приложения «%s» [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:1955
+#: elf.c:1978
 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
 msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел процессора «%s» [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:1966
+#: elf.c:1989
 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
 msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: неизвестно как обработать специальный раздел ОС «%s» [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:1976
+#: elf.c:1999
 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
 msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел `%s' [0x%8x]"
+msgstr "%B: неизвестно как обработать раздел «%s» [0x%8x]"
 
 
-#: elf.c:2603
+#: elf.c:2634
 #, c-format
 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
 #, c-format
 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
-msgstr "предупреждение: тип раздела `%A' изменён на PROGBITS"
+msgstr "предупреждение: тип раздела «%A» изменён на PROGBITS"
 
 
-#: elf.c:3047
+#: elf.c:3078
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на отброшенный раздел `%A' из `%B'"
+msgstr "%B: sh_link раздела «%A» указывает на отброшенный раздел «%A» из «%B»"
 
 
-#: elf.c:3070
+#: elf.c:3101
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: sh_link раздела `%A' указывает на удалённый раздел `%A' из `%B'"
+msgstr "%B: sh_link раздела «%A» указывает на удалённый раздел «%A» из «%B»"
 
 
-#: elf.c:4480
+#: elf.c:4527
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: Первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic"
 
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: Первый раздел в сегменте PT_DYNAMIC не является разделом .dynamic"
 
-#: elf.c:4507
+#: elf.c:4554
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: Недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N"
 
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: Недостаточно места для заголовков программы, попытайтесь скомпоновать с параметром -N"
 
-#: elf.c:4594
+#: elf.c:4641
 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
 msgstr "%B: lma %#lx раздела %A подогнано к %#lx"
 
 msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
 msgstr "%B: lma %#lx раздела %A подогнано к %#lx"
 
-#: elf.c:4713
+#: elf.c:4774
 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%B: раздел «%A» не может быть распределён в сегмент %d"
 
 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
 msgstr "%B: раздел «%A» не может быть распределён в сегмент %d"
 
-#: elf.c:4761
+#: elf.c:4822
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел `%s' не в сегменте"
+msgstr "%B: предупреждение: распределённый раздел «%s» не в сегменте"
 
 
-#: elf.c:5257
+#: elf.c:5322
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%B: требуется символ `%s', но он отсутствует"
+msgstr "%B: требуется символ «%s», но он отсутствует"
 
 
-#: elf.c:5595
+#: elf.c:5660
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
 msgstr "%B: предупреждение: Обнаружен пустой загружаемый сегмент, это так задумывалось?\n"
 
 msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
 msgstr "%B: предупреждение: Обнаружен пустой загружаемый сегмент, это так задумывалось?\n"
 
-#: elf.c:6622
+#: elf.c:6688
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Не удалось найти подходящее место вывода для символа '%s' из раздела '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
 msgstr "Не удалось найти подходящее место вывода для символа '%s' из раздела '%s'"
 
-#: elf.c:7611
+#: elf.c:7684
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s"
 
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %s"
 
-#: elf32-arm.c:3183
+#: elf32-arm.c:3590
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
@@ -874,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
 "  первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM"
 
 "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
 "  первое упоминание: %B: Thumb-вызов в ARM"
 
-#: elf32-arm.c:3226
+#: elf32-arm.c:3637
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
@@ -882,40 +899,40 @@ msgstr ""
 "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
 "  первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb"
 
 "%B(%s): предупреждение: совместная работа не включена.\n"
 "  первое упоминание: %B: ARM-вызов в Thumb"
 
-#: elf32-arm.c:3432 elf32-arm.c:4807
+#: elf32-arm.c:3849 elf32-arm.c:5286
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: невозможно создать элемент заглушки %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: невозможно создать элемент заглушки %s"
 
-#: elf32-arm.c:4923
+#: elf32-arm.c:5402
 #, c-format
 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не удалось найти THUMB-склейку '%s' для '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не удалось найти THUMB-склейку '%s' для '%s'"
 
-#: elf32-arm.c:4959
+#: elf32-arm.c:5438
 #, c-format
 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не удалось найти ARM-склейку '%s' для '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
 msgstr "не удалось найти ARM-склейку '%s' для '%s'"
 
-#: elf32-arm.c:5485
+#: elf32-arm.c:5964
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian."
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: образы BE8 разрешены только в режиме big-endian."
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:5715
+#: elf32-arm.c:6194
 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры"
 
 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
 msgstr "%B: предупреждение: выбранный обход ошибки VFP11 не требуется для целевой архитектуры"
 
-#: elf32-arm.c:6259 elf32-arm.c:6279
+#: elf32-arm.c:6738 elf32-arm.c:6758
 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
-msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 `%s'"
+msgstr "%B: невозможно найти склейку VFP11 «%s»"
 
 
-#: elf32-arm.c:6327
+#: elf32-arm.c:6806
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
-msgstr "Недопустимый в TARGET2 тип перемещения '%s'."
+msgstr "Недопустимый в TARGET2 тип перемещения «%s»."
 
 
-#: elf32-arm.c:6411
+#: elf32-arm.c:6890
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
@@ -923,402 +940,426 @@ msgstr ""
 "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n"
 "  первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm"
 
 "%B(%s): предупреждение: interworking not enabled.\n"
 "  первое упоминание: %B: thumb-вызов в arm"
 
-#: elf32-arm.c:7130
+#: elf32-arm.c:7674
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая Thumb-инструкция «0x%x» в трамплине TLS"
+
+#: elf32-arm.c:7713
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая ARM-инструкция «0x%x» в трамплине TLS"
+
+#: elf32-arm.c:8166
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "\\%B: Предупреждение: Arm инструкция BLX в функции Arm '%s'."
 
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
 msgstr "\\%B: Предупреждение: Arm инструкция BLX в функции Arm '%s'."
 
-#: elf32-arm.c:7541
+#: elf32-arm.c:8575
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "\\%B: Предупреждение: Thumb инструкция BLX в функции thumb '%s'."
 
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "\\%B: Предупреждение: Thumb инструкция BLX в функции thumb '%s'."
 
-#: elf32-arm.c:8223
+#: elf32-arm.c:9408
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая Thumb-инструкция «0x%x», на которую ссылается TLS_GOTDESC"
+
+#: elf32-arm.c:9431
+msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): неожидаемая ARM-инструкция «0x%x», на которую ссылается TLS_GOTDESC"
+
+#: elf32-arm.c:9460
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_ARM_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_ARM_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта"
 
 
-#: elf32-arm.c:8438
+#: elf32-arm.c:9675
 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): В группе перемещений ALU разрешена только инструкция ADD или SUB"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): В группе перемещений ALU разрешена только инструкция ADD или SUB"
 
-#: elf32-arm.c:8478 elf32-arm.c:8565 elf32-arm.c:8648 elf32-arm.c:8733
+#: elf32-arm.c:9715 elf32-arm.c:9802 elf32-arm.c:9885 elf32-arm.c:9970
 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Переполнение во время разделения 0x%lx для перемещение группы %s"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Переполнение во время разделения 0x%lx для перемещение группы %s"
 
-#: elf32-arm.c:8963 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
+#: elf32-arm.c:10209 elf32-sh.c:4112 elf64-sh64.c:1544
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение в разделе SEC_MERGE"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение в разделе SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:9074 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805 elf64-ppc.c:11689
+#: elf32-arm.c:10320 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2805
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с TLS-символом %s"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с TLS-символом %s"
 
-#: elf32-arm.c:9075 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806 elf64-ppc.c:11690
+#: elf32-arm.c:10321 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2806
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с не-TLS символом %s"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s используется с не-TLS символом %s"
 
-#: elf32-arm.c:9132 elf32-tic6x.c:1632
+#: elf32-arm.c:10399 elf32-tic6x.c:2751
 msgid "out of range"
 msgstr "вне диапазона"
 
 msgid "out of range"
 msgstr "вне диапазона"
 
-#: elf32-arm.c:9136 elf32-tic6x.c:1636
+#: elf32-arm.c:10403 elf32-tic6x.c:2755
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "неподдерживаемое перемещение"
 
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "неподдерживаемое перемещение"
 
-#: elf32-arm.c:9144 elf32-tic6x.c:1644
+#: elf32-arm.c:10411 elf32-tic6x.c:2763
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвестная ошибка"
 
 msgid "unknown error"
 msgstr "неизвестная ошибка"
 
-#: elf32-arm.c:9569
+#: elf32-arm.c:10836
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
 msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B"
 
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
 msgstr "Предупреждение: Сброс флага совместной работы %B, как с ним был скомпонован код без совместной работы из %B"
 
-#: elf32-arm.c:9663
+#: elf32-arm.c:10930
 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%B: Неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d"
 
 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%B: Неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d"
 
-#: elf32-arm.c:9671
+#: elf32-arm.c:10938
 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d"
 
 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Предупреждение: %B: Неизвестный атрибут EABI-объекта %d"
 
-#: elf32-arm.c:9852
+#: elf32-arm.c:11119
 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
 msgstr "ошибка: %B: Неизвестная процессорная архитектура"
 
 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
 msgstr "ошибка: %B: Неизвестная процессорная архитектура"
 
-#: elf32-arm.c:9890
+#: elf32-arm.c:11157
 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %d/%d"
 
 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "ошибка: %B: Противоречащие архитектурные профили %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:9942
+#: elf32-arm.c:11206
 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Ошибка: %B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use"
 
 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Ошибка: %B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use"
 
-#: elf32-arm.c:9967
+#: elf32-arm.c:11231
 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует"
 
 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы VFP, а %B не использует"
 
-#: elf32-arm.c:10112
+#: elf32-arm.c:11376
 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %B"
 
 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgstr "ошибка: %B: не удалось объединить атрибуты виртуализации с %B"
 
-#: elf32-arm.c:10138
+#: elf32-arm.c:11402
 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "ошибка: %B: противоречащие архитектурные профили %c/%c"
 
 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "ошибка: %B: противоречащие архитектурные профили %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:10239
+#: elf32-arm.c:11503
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
 msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы"
 
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
 msgstr "Предупреждение: %B: Противоречивые настройки платформы"
 
-#: elf32-arm.c:10248
+#: elf32-arm.c:11512
 msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
 msgstr "ошибка: %B: Противоречащее использование R9"
 
 msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
 msgstr "ошибка: %B: Противоречащее использование R9"
 
-#: elf32-arm.c:10260
+#: elf32-arm.c:11524
 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "ошибка: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9"
 
 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "ошибка: %B: противоречащее использование относительной адресации SB и R9"
 
-#: elf32-arm.c:10273
+#: elf32-arm.c:11537
 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке"
 
 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "предупреждение: %B использует %u-байтовый wchar_t, хотя уже использовался %u-байтовый wchar_t; использование значений wchar_t в разных объектах может привести к ошибке"
 
-#: elf32-arm.c:10304
+#: elf32-arm.c:11568
 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке"
 
 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "предупреждение: %B использует %s enum, хотя уже использовался %s enum; использование значений enum в разных объектах может привести к ошибке"
 
-#: elf32-arm.c:10316
+#: elf32-arm.c:11580
 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует"
 
 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует регистровые аргументы iWMMXt, а %B не использует"
 
-#: elf32-arm.c:10333
+#: elf32-arm.c:11597
 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
 msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %B и %B"
 
 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
 msgstr "ошибка: формат fp16 расходится в %B и %B"
 
-#: elf32-arm.c:10357
+#: elf32-arm.c:11621
 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
 msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B"
 
 msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
 msgstr "Использование DIV расходится в %B и %B"
 
-#: elf32-arm.c:10376
+#: elf32-arm.c:11640
 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%B содержит одновременно и текущий и устаревший атрибут Tag_MPextension_use"
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
-#: elf32-arm.c:10468 elf32-bfin.c:5065 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
+#: elf32-arm.c:11728 elf32-bfin.c:5075 elf32-cris.c:4162 elf32-m68hc1x.c:1282
 #: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
 #: elf32-m68k.c:1235 elf32-score.c:3996 elf32-score7.c:3803 elf32-vax.c:528
-#: elfxx-mips.c:12842
+#: elfxx-mips.c:12857
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "собственные флаги = %lx:"
 
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "собственные флаги = %lx:"
 
-#: elf32-arm.c:10477
+#: elf32-arm.c:11737
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [совместная работа включена]"
 
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [совместная работа включена]"
 
-#: elf32-arm.c:10485
+#: elf32-arm.c:11745
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [VFP формат плавающей точки]"
 
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [VFP формат плавающей точки]"
 
-#: elf32-arm.c:10487
+#: elf32-arm.c:11747
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [Maverick формат плавающей точки]"
 
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [Maverick формат плавающей точки]"
 
-#: elf32-arm.c:10489
+#: elf32-arm.c:11749
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [FPA формат плавающей точки]"
 
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [FPA формат плавающей точки]"
 
-#: elf32-arm.c:10498
+#: elf32-arm.c:11758
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [новый ABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [новый ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10501
+#: elf32-arm.c:11761
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [старый ABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [старый ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10504
+#: elf32-arm.c:11764
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [программная FP]"
 
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [программная FP]"
 
-#: elf32-arm.c:10513
+#: elf32-arm.c:11773
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Версия1 EABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Версия1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10516 elf32-arm.c:10527
+#: elf32-arm.c:11776 elf32-arm.c:11787
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [отсортированная таблица символов]"
 
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [отсортированная таблица символов]"
 
-#: elf32-arm.c:10518 elf32-arm.c:10529
+#: elf32-arm.c:11778 elf32-arm.c:11789
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [несортированная таблица символов]"
 
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [несортированная таблица символов]"
 
-#: elf32-arm.c:10524
+#: elf32-arm.c:11784
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Версия2 EABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Версия2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10532
+#: elf32-arm.c:11792
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]"
 
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [динамические символы используют сегментный индекс]"
 
-#: elf32-arm.c:10535
+#: elf32-arm.c:11795
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]"
 
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [проецируемые символы указываются раньше]"
 
-#: elf32-arm.c:10542
+#: elf32-arm.c:11802
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Версия3 EABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Версия3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10546
+#: elf32-arm.c:11806
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Версия4 EABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Версия4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10550
+#: elf32-arm.c:11810
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Версия5 EABI]"
 
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Версия5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:10553
+#: elf32-arm.c:11813
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:10556
+#: elf32-arm.c:11816
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:10562
+#: elf32-arm.c:11822
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <нераспознанная версия EABI>"
 
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <нераспознанная версия EABI>"
 
-#: elf32-arm.c:10569
+#: elf32-arm.c:11829
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [перемещаемый исполняемый]"
 
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [перемещаемый исполняемый]"
 
-#: elf32-arm.c:10572
+#: elf32-arm.c:11832
 #, c-format
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [имеет точку входа]"
 
 #, c-format
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [имеет точку входа]"
 
-#: elf32-arm.c:10577
+#: elf32-arm.c:11837
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>"
 
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Нераспознанный набор битов флага>"
 
-#: elf32-arm.c:10824 elf32-i386.c:1322 elf32-s390.c:1000 elf32-xtensa.c:1009
-#: elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1105 elfxx-sparc.c:1370
+#: elf32-arm.c:12135 elf32-i386.c:1323 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2827
+#: elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 elf64-x86-64.c:1172 elfxx-sparc.c:1370
 msgid "%B: bad symbol index: %d"
 msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d"
 
 msgid "%B: bad symbol index: %d"
 msgstr "%B: неправильный символьный индекс: %d"
 
-#: elf32-arm.c:10946 elf64-x86-64.c:1265 elf64-x86-64.c:1434 elfxx-mips.c:7942
+#: elf32-arm.c:12283 elf64-x86-64.c:1370 elf64-x86-64.c:1541 elfxx-mips.c:7949
 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: перемещение %s для `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
+msgstr "%B: перемещение %s для «%s» не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
 
 
-#: elf32-arm.c:11948
+#: elf32-arm.c:13412
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "При обработке файла %s обнаружены ошибки"
 
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 msgstr "При обработке файла %s обнаружены ошибки"
 
-#: elf32-arm.c:13334
+#: elf32-arm.c:14795
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 расположена в небезопасном месте"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:13361
+#: elf32-arm.c:14822
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)"
 
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%B: ошибка: заглушка для ошибки Cortex-A8 находится вне диапазона (слишком большой входной файл)"
 
-#: elf32-arm.c:13455 elf32-arm.c:13477
+#: elf32-arm.c:14916 elf32-arm.c:14938
 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона"
 
 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%B: ошибка: склейка VFP11 вне диапазона"
 
-#: elf32-arm.c:14002
+#: elf32-arm.c:15477
 msgid "error: %B is already in final BE8 format"
 msgstr "ошибка: %B уже в конечном формате BE8"
 
 msgid "error: %B is already in final BE8 format"
 msgstr "ошибка: %B уже в конечном формате BE8"
 
-#: elf32-arm.c:14078
+#: elf32-arm.c:15553
 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
 msgstr "ошибка: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d"
 
 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
 msgstr "ошибка: Объект-источник %B имеет версию EABI %d, а цель %B имеет версию EABI %d"
 
-#: elf32-arm.c:14094
+#: elf32-arm.c:15569
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
 msgstr "ошибка: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d"
 
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
 msgstr "ошибка: %B скомпилирован для APCS-%d, в то время как цель %B использует APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:14119
+#: elf32-arm.c:15594
 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует"
 
 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует инструкции VFP, в то время как %B не использует"
 
-#: elf32-arm.c:14123
+#: elf32-arm.c:15598
 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует"
 
 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует инструкции FPA, в то время как %B не использует"
 
-#: elf32-arm.c:14133
+#: elf32-arm.c:15608
 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует"
 
 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
 msgstr "ошибка: %B использует инструкции Maverick, в то время как %B не использует"
 
-#: elf32-arm.c:14137
+#: elf32-arm.c:15612
 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
 msgstr "ошибка: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует"
 
 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
 msgstr "ошибка: %B не использует инструкции Maverick, в то время как %B использует"
 
-#: elf32-arm.c:14156
+#: elf32-arm.c:15631
 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
 msgstr "ошибка: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP"
 
 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
 msgstr "ошибка: %B использует программную FP, в то время как %B использует аппаратную FP"
 
-#: elf32-arm.c:14160
+#: elf32-arm.c:15635
 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "ошибка: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP"
 
 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "ошибка: %B использует аппаратную FP, в то время как %B использует программную FP"
 
-#: elf32-avr.c:1271 elf32-bfin.c:3201 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
-#: elf32-frv.c:4119 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
-#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:542 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
+#: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3217 elf32-cris.c:2085 elf32-fr30.c:617
+#: elf32-frv.c:4110 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 elf32-iq2000.c:692
+#: elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:494
 #: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
 #: elf64-mmix.c:1530
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение"
 
 #: elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:949
 #: elf64-mmix.c:1530
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "внутренняя ошибка: опасное перемещение"
 
-#: elf32-avr.c:2400 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 elf64-ppc.c:4175
+#: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s"
 
 msgid "%B: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s"
 
-#: elf32-bfin.c:1575
+#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
+msgid "relocation should be even number"
+msgstr "значение перемещения должно быть чётным числом"
+
+#: elf32-bfin.c:1591
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение относительно символа `%s'"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): неразрешимое перемещение относительно символа «%s»"
 
 
-#: elf32-bfin.c:1608 elf32-i386.c:4123 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
-#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3759
+#: elf32-bfin.c:1624 elf32-i386.c:4150 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3062
+#: elf64-s390.c:3037 elf64-x86-64.c:3923
 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение к `%s': ошибка %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение к «%s»: ошибка %d"
 
 
-#: elf32-bfin.c:2707
+#: elf32-bfin.c:2723
 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
-msgstr "%B: перемещение `%A+0x%x' ссылается на символ `%s' с ненулевым добавлением"
+msgstr "%B: перемещение «%A+0x%x» ссылается на символ «%s» с ненулевым добавлением"
 
 
-#: elf32-bfin.c:2721 elf32-frv.c:2901
+#: elf32-bfin.c:2737
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле"
 
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "перемещение указывает на неопределённый символ в модуле"
 
-#: elf32-bfin.c:2818
+#: elf32-bfin.c:2834
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
 
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
 
-#: elf32-bfin.c:2859 elf32-bfin.c:2982 elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3759
+#: elf32-bfin.c:2875 elf32-bfin.c:2998
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения"
 
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения"
 
-#: elf32-bfin.c:2890 elf32-bfin.c:3020 elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
-#: elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
+#: elf32-bfin.c:2906 elf32-bfin.c:3036 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5021
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения"
 
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения"
 
-#: elf32-bfin.c:2940
+#: elf32-bfin.c:2956
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
 
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
 
-#: elf32-bfin.c:3105
+#: elf32-bfin.c:3121
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются"
 
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "перемещения между различными сегментами не поддерживаются"
 
-#: elf32-bfin.c:3106
+#: elf32-bfin.c:3122
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент"
 
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "предупреждение: перемещение ссылается на другой сегмент"
 
-#: elf32-bfin.c:4957 elf32-frv.c:6406
+#: elf32-bfin.c:4967
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i"
 
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i"
 
-#: elf32-bfin.c:5111 elf32-frv.c:6814
+#: elf32-bfin.c:5121 elf32-frv.c:6805
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%s: невозможно скомпоновать не-fdpic объектный файл в исполняемый fdpic"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
 msgstr "%s: невозможно скомпоновать не-fdpic объектный файл в исполняемый fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:5115 elf32-frv.c:6818
+#: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6809
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%s: невозможно скомпоновать fdpic объектный файл в исполняемый не-fdpic"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
 msgstr "%s: невозможно скомпоновать fdpic объектный файл в исполняемый не-fdpic"
 
+#: elf32-bfin.c:5279
+#, c-format
+msgid "*** check this relocation %s"
+msgstr "*** проверьте это перемещение %s"
+
 #: elf32-cris.c:1172
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 #: elf32-cris.c:1172
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа `%s'"
+msgstr "%B, раздел %A: неразрешимое перемещение %s у символа «%s»"
 
 #: elf32-cris.c:1234
 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
 
 #: elf32-cris.c:1234
 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа `%s'"
+msgstr "%B, раздел %A: Нет ни PLT ни GOT для перемещения %s у символа «%s»"
 
 #: elf32-cris.c:1236
 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
 
 #: elf32-cris.c:1236
 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
-msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа `%s'"
+msgstr "%B, раздел %A: Нет PLT для перемещения %s у символа «%s»"
 
 #: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
 
 #: elf32-cris.c:1242 elf32-cris.c:1375 elf32-cris.c:1635 elf32-cris.c:1718
-#: elf32-cris.c:1871
+#: elf32-cris.c:1871 elf32-tic6x.c:2660
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[чьё имя потеряно]"
 
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[чьё имя потеряно]"
 
-#: elf32-cris.c:1361
+#: elf32-cris.c:1361 elf32-tic6x.c:2645
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
 msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у локального символа"
 
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
 msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у локального символа"
 
-#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865
+#: elf32-cris.c:1369 elf32-cris.c:1712 elf32-cris.c:1865 elf32-tic6x.c:2653
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
-msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у символа `%s'"
+msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s с ненулевым добавлением %d у символа «%s»"
 
 #: elf32-cris.c:1395
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
 
 #: elf32-cris.c:1395
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
-msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: `%s'"
+msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для глобального символа: «%s»"
 
 #: elf32-cris.c:1411
 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
 
 #: elf32-cris.c:1411
 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
@@ -1327,11 +1368,11 @@ msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s без созданног
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
 #: elf32-cris.c:1626
 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
 #: elf32-cris.c:1626
 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на `%s'; возможно, смешение объявлений?"
+msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s имеет неопределённую ссылку на «%s»; возможно, смешение объявлений?"
 
 #: elf32-cris.c:1998
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
 
 #: elf32-cris.c:1998
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
-msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для символа: `%s', который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?"
+msgstr "%B, раздел %A: перемещение %s не разрешено для символа: «%s», который определён вне программы; возможно, смешение объявлений?"
 
 #: elf32-cris.c:2051
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 
 #: elf32-cris.c:2051
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
@@ -1355,7 +1396,7 @@ msgid ""
 "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%B, раздел %A:\n"
 "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%B, раздел %A:\n"
-"  перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC"
+"  перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; возможно, смешение параметров, перекомпилируйте с -fPIC"
 
 #: elf32-cris.c:3567
 msgid ""
 
 #: elf32-cris.c:3567
 msgid ""
@@ -1363,15 +1404,15 @@ msgid ""
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%B, раздел %A:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 "%B, раздел %A:\n"
-"  перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
+"  перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
 
 #: elf32-cris.c:3992
 msgid ""
 "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
 
 #: elf32-cris.c:3992
 msgid ""
 "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
-"%B, раздел %A, к символу %s:\n"
-"  перемещение %s не должно использоваться в разделяемом объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
+"%B, раздел «%A», к символу «%s»:\n"
+"  перемещение %s не должно использоваться в общем объекте; перекомпилируйте с -fPIC"
 
 #: elf32-cris.c:4111
 msgid "Unexpected machine number"
 
 #: elf32-cris.c:4111
 msgid "Unexpected machine number"
@@ -1408,95 +1449,121 @@ msgstr "%B содержит код CRIS v32, который не совмест
 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами"
 
 msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
 msgstr "%B содержит код не-CRIS v32, который не совместим с предыдущими объектами"
 
+#: elf32-dlx.c:142
+#, c-format
+msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
+msgstr "Ошибка компоновки BFD: ветвление (PC rel16) в раздел (%s) не поддерживается"
+
+#: elf32-dlx.c:204
+#, c-format
+msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
+msgstr "Ошибка компоновки BFD: прыжок (PC rel26) в раздел (%s) не поддерживается"
+
 #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление"
 
 #: elf32-frv.c:2888
 #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
 msgid "relocation requires zero addend"
 msgstr "для перемещения требуется нулевое добавление"
 
 #: elf32-frv.c:2888
-msgid "%B(%A+0x%x): relocation to `%s+%x' may have caused the error above"
-msgstr "%B(%A+0x%x): перемещение в `%s+%x' может быть вызвано предыдущей ошибкой"
+msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
+msgstr "%H: перемещение в «%s+%v» может быть вызвано предыдущей ошибкой\n"
+
+#: elf32-frv.c:2902
+msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
+msgstr "%H: перемещение указывает на неопределённый символ в модуле\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:2977
-msgid "R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction"
-msgstr "R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call"
+#: elf32-frv.c:2978
+msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF не применимо для инструкции call\n"
 
 #: elf32-frv.c:3019
 
 #: elf32-frv.c:3019
-msgid "R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi"
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
+msgstr "%H R_FRV_GOTTLSDESC12 не применимо для инструкции lddi\n"
 
 #: elf32-frv.c:3090
 
 #: elf32-frv.c:3090
-msgid "R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi"
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI не применимо для инструкции sethi\n"
 
 #: elf32-frv.c:3127
 
 #: elf32-frv.c:3127
-msgid "R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos"
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n"
+
+#: elf32-frv.c:3174
+msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd\n"
+
+#: elf32-frv.c:3258
+msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3175
-msgid "R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSDESC_RELAX не применимо для инструкции ldd"
+#: elf32-frv.c:3312
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3259
-msgid "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction"
-msgstr "R_FRV_GETTLSOFF_RELAX не применимо для инструкции calll"
+#: elf32-frv.c:3342
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3314
-msgid "R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSOFF12 не применимо для инструкции ldi"
+#: elf32-frv.c:3371
+msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3344
-msgid "R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFHI не применимо для инструкции sethi"
+#: elf32-frv.c:3401
+msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3373
-msgid "R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
-msgstr "R_FRV_GOTTLSOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos"
+#: elf32-frv.c:3446
+msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
+msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3404
-msgid "R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSOFF_RELAX не применимо для инструкции ld"
+#: elf32-frv.c:3473
+msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
+msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3449
-msgid "R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSMOFFHI не применимо для инструкции sethi"
+#: elf32-frv.c:3594
+msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3476
-msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction"
-msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO не применимо для инструкции setlo или setlos"
+#: elf32-frv.c:3635 elf32-frv.c:3757
+msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
+msgstr "%H: невозможно сгенерировать местоположения в разделе только для чтения\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3597
-msgid "R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
-msgstr "R_FRV_FUNCDESC указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
+#: elf32-frv.c:3666 elf32-frv.c:3800
+msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
+msgstr "%H: невозможно сгенерировать динамические перемещения в разделе только для чтения\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3717
-msgid "R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
-msgstr "R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением"
+#: elf32-frv.c:3715
+msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
+msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE указывает на динамический символ с ненулевым добавлением\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3974 elf32-frv.c:4130
-msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': %s"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение для `%s': %s"
+#: elf32-frv.c:3971
+msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
+msgstr "%H: перемещение указывает на ссылки «%s» другого сегмента\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:3976 elf32-frv.c:3980
-msgid "relocation references a different segment"
-msgstr "перемещение указывает на другой сегмент"
+#: elf32-frv.c:4121
+msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
+msgstr "%H: перемещение указывает на «%s»: %s\n"
 
 
-#: elf32-frv.c:6728
+#: elf32-frv.c:6397
+msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
+msgstr "%B: неподдерживаемый тип перемещения %i\n"
+
+#: elf32-frv.c:6719
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения"
 
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
 msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, в которых используются не-pic перемещения"
 
-#: elf32-frv.c:6781 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
+#: elf32-frv.c:6772 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
 msgstr "%s: компилируется с %s и компонуется с модулями, скомпилированными с %s"
 
-#: elf32-frv.c:6793
+#: elf32-frv.c:6784
 #, c-format
 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)"
 
 #, c-format
 msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%s: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx) чем предыдущие модули (0x%lx)"
 
-#: elf32-frv.c:6843 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
-#: elf32-rx.c:2925
+#: elf32-frv.c:6834 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
+#: elf32-rx.c:2937
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "собственные флаги = 0x%lx:"
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx:"
 msgstr "собственные флаги = 0x%lx:"
@@ -1511,7 +1578,7 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно достичь %s, перекомпи
 
 #: elf32-hppa.c:1284
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 
 #: elf32-hppa.c:1284
 msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании разделяемого объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
+msgstr "%B: перемещение %s не может использоваться при создании общего объекта; перекомпилируйте с -fPIC"
 
 #: elf32-hppa.c:2803
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
 
 #: elf32-hppa.c:2803
 msgid "%B: duplicate export stub %s"
@@ -1519,7 +1586,7 @@ msgstr "%B: повторный экспорт заглушки %s"
 
 #: elf32-hppa.c:3449
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
 
 #: elf32-hppa.c:3449
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение Ð´Ð»Ñ\8f insn 0x%x Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð½ÐµÑ\80азделÑ\8fемой ссылке"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): %s Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82оположение Ð´Ð»Ñ\8f insn 0x%x Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð² Ð¾Ð±Ñ\89ей ссылке"
 
 #: elf32-hppa.c:4296
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 
 #: elf32-hppa.c:4296
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
@@ -1530,54 +1597,62 @@ msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt"
 
 #. Unknown relocation.
 msgstr "раздел .got не может стоять сразу после раздела .plt"
 
 #. Unknown relocation.
-#: elf32-i386.c:371 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1674 elf32-s390.c:379
-#: elf32-tic6x.c:1563 elf64-ppc.c:2284 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:234
+#: elf32-i386.c:372 elf32-m68k.c:383 elf32-ppc.c:1675 elf32-s390.c:379
+#: elf32-tic6x.c:2682 elf64-ppc.c:2285 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:243
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: неверный тип перемещения %d"
 
 msgid "%B: invalid relocation type %d"
 msgstr "%B: неверный тип перемещения %d"
 
-#: elf32-i386.c:1265 elf64-x86-64.c:1049
+#: elf32-i386.c:1266 elf64-x86-64.c:1116
 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
 msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
-msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для `%s' по 0x%lx в разделе `%A' завершился неудачно"
+msgstr "%B: TLS-переход из %s в %s для «%s» по 0x%lx в разделе «%A» завершился неудачно"
 
 
-#: elf32-i386.c:1408 elf32-i386.c:3068 elf64-x86-64.c:1194 elf64-x86-64.c:2780
-#: elfxx-sparc.c:3076
+#: elf32-i386.c:1411 elf32-i386.c:3090 elf64-x86-64.c:1296 elf64-x86-64.c:2909
+#: elfxx-sparc.c:3077
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
-msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом `%s' не обрабатывается %s"
+msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» не обрабатывается %s"
 
 
-#: elf32-i386.c:1570 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
+#: elf32-i386.c:1573 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6367 elf32-xtensa.c:1182
 #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 #: elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1547
 msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: `%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ"
+msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ"
+
+#: elf32-i386.c:2405 elf64-x86-64.c:2320
+msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
+msgstr "%P: %B: предупреждение: перемещение указывает на «%s» из раздела только для чтения «%A».\n"
 
 
-#: elf32-i386.c:2910
+#: elf32-i386.c:2496 elf64-x86-64.c:2407
+msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
+msgstr "P: %B: предупреждение: перемещение в разделе только для чтения «%A».\n"
+
+#: elf32-i386.c:2932
 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
 msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
-msgstr "%B: нераспознанное перемещение (0x%x) в разделе `%A'"
+msgstr "%B: нераспознанное перемещение (0x%x) в разделе «%A»"
 
 
-#: elf32-i386.c:3317 elf64-x86-64.c:3174
+#: elf32-i386.c:3339 elf64-x86-64.c:3295
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "скрытый символ"
 
 msgid "hidden symbol"
 msgstr "скрытый символ"
 
-#: elf32-i386.c:3320 elf64-x86-64.c:3177
+#: elf32-i386.c:3342 elf64-x86-64.c:3298
 msgid "internal symbol"
 msgstr "внутренний символ"
 
 msgid "internal symbol"
 msgstr "внутренний символ"
 
-#: elf32-i386.c:3323 elf64-x86-64.c:3180
+#: elf32-i386.c:3345 elf64-x86-64.c:3301
 msgid "protected symbol"
 msgstr "защищённый символ"
 
 msgid "protected symbol"
 msgstr "защищённый символ"
 
-#: elf32-i386.c:3326 elf64-x86-64.c:3183
+#: elf32-i386.c:3348 elf64-x86-64.c:3304
 msgid "symbol"
 msgstr "символ"
 
 msgid "symbol"
 msgstr "символ"
 
-#: elf32-i386.c:3331
+#: elf32-i386.c:3353
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта"
+msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
 
 
-#: elf32-i386.c:3341
+#: elf32-i386.c:3363
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта"
+msgstr "%B: перемещение R_386_GOTOFF для защищённой функции «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
 
 
-#: elf32-i386.c:4633 elf64-x86-64.c:4206
+#: elf32-i386.c:4660 elf64-x86-64.c:4378
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%A'"
 msgstr "отброшенный выходной раздел: «%A»"
 #, c-format
 msgid "discarded output section: `%A'"
 msgstr "отброшенный выходной раздел: «%A»"
@@ -1657,7 +1732,7 @@ msgstr ": инструкции m32r2"
 #: elf32-m68hc1x.c:1050
 #, c-format
 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
 #: elf32-m68hc1x.c:1050
 #, c-format
 msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
-msgstr "Указание на дальний символ `%s' с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению"
+msgstr "Указание на дальний символ «%s» с помощью ошибочного перемещения может привести к неправильному выполнению"
 
 #: elf32-m68hc1x.c:1073
 #, c-format
 
 #: elf32-m68hc1x.c:1073
 #, c-format
@@ -1681,7 +1756,7 @@ msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных
 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12"
 
 msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
 msgstr "%B: компоновка файлов, скомпилированных для HCS12, с файлами, скомпилированными для HC12"
 
-#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4232 elf64-sparc.c:703 elfxx-mips.c:12704
+#: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4214 elf64-sparc.c:705 elfxx-mips.c:12719
 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%B: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx), чем предыдущие модули (0x%lx)"
 
 msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%B: использует другие неизвестные флаги e_flags (0x%lx), чем предыдущие модули (0x%lx)"
 
@@ -1730,7 +1805,7 @@ msgstr " [память=модель с банками]"
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [память=плоская]"
 
 msgid " [memory=flat]"
 msgstr " [память=плоская]"
 
-#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7292 vms-alpha.c:7307
+#: elf32-m68k.c:1250 elf32-m68k.c:1251 vms-alpha.c:7311 vms-alpha.c:7326
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
@@ -1744,7 +1819,7 @@ msgstr "%B: переполнение GOT: Количество перемеще
 
 #: elf32-m68k.c:3959
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
 
 #: elf32-m68k.c:3959
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для разделяемого объекта"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение R_68K_TLS_LE32 не разрешено для общего объекта"
 
 #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 
 #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
 msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
@@ -1754,15 +1829,26 @@ msgstr "%B: Перемещение %s (%d) в данный момент не п
 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n"
 
 msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%B: Неизвестный тип перемещения %d\n"
 
-#: elf32-mep.c:647
+#. Pacify gcc -Wall.
+#: elf32-mep.c:157
+#, c-format
+msgid "mep: no reloc for code %d"
+msgstr "mep: нет перемещения для кода %d"
+
+#: elf32-mep.c:163
+#, c-format
+msgid "MeP: howto %d has type %d"
+msgstr "MeP: howto %d имеет тип %d"
+
+#: elf32-mep.c:648
 msgid "%B and %B are for different cores"
 msgstr "%B и %B для разных ядер"
 
 msgid "%B and %B are for different cores"
 msgstr "%B и %B для разных ядер"
 
-#: elf32-mep.c:664
+#: elf32-mep.c:665
 msgid "%B and %B are for different configurations"
 msgstr "%B и %B для разных конфигураций"
 
 msgid "%B and %B are for different configurations"
 msgstr "%B и %B для разных конфигураций"
 
-#: elf32-mep.c:701
+#: elf32-mep.c:702
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "собственные флаги = 0x%lx"
 #, c-format
 msgid "private flags = 0x%lx"
 msgstr "собственные флаги = 0x%lx"
@@ -1777,13 +1863,13 @@ msgstr "%s: неизвестный тип перемещения %d"
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)"
 
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%s: Цель (%s) перемещения %s в ошибочном разделе (%s)"
 
-#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3450
+#: elf32-microblaze.c:1155 elfxx-sparc.c:3451
 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?"
 
 msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%B: вероятно, компиляция без -fPIC?"
 
-#: elf32-microblaze.c:2074 elflink.c:12601
+#: elf32-microblaze.c:2074
 msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
 msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
-msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела `%s'"
+msgstr "%B: неправильное имя перемещаемого раздела «%s»"
 
 #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
 
 #: elf32-mips.c:1045 elf64-mips.c:2084 elfn32-mips.c:1888
 msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
@@ -1794,157 +1880,174 @@ msgstr "для внешнего символа обнаружено конста
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение"
 
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "для внешнего символа обнаружено 32—битное относительное перемещение"
 
-#: elf32-ppc.c:1739
+#: elf32-ppc.c:1740
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s"
 
 #, c-format
 msgid "generic linker can't handle %s"
 msgstr "универсальный компоновщик не смог обработать %s"
 
-#: elf32-ppc.c:2180
+#: elf32-ppc.c:2183
 msgid "corrupt %s section in %B"
 msgstr "повреждённый раздел %s в %B"
 
 msgid "corrupt %s section in %B"
 msgstr "повреждённый раздел %s в %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2199
+#: elf32-ppc.c:2202
 msgid "unable to read in %s section from %B"
 msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B"
 
 msgid "unable to read in %s section from %B"
 msgstr "не удалось прочитать раздел %s из %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2240
+#: elf32-ppc.c:2243
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
 msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B"
 
 msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
 msgstr "предупреждение: не удалось установить размер раздела %s в %B"
 
-#: elf32-ppc.c:2290
+#: elf32-ppc.c:2293
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
 msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo."
 
 msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
 msgstr "не удалось выделить место для нового раздела APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:2309
+#: elf32-ppc.c:2312
 msgid "failed to compute new APUinfo section."
 msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo."
 
 msgid "failed to compute new APUinfo section."
 msgstr "не удалось вычислить новый раздел APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:2312
+#: elf32-ppc.c:2315
 msgid "failed to install new APUinfo section."
 msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo."
 
 msgid "failed to install new APUinfo section."
 msgstr "не удалось установить новый раздел APUinfo."
 
-#: elf32-ppc.c:3358
+#: elf32-ppc.c:3343
 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
-msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании разделяемого объекта"
+msgstr "%B: раздел %s не может использоваться при создании общего объекта"
 
 #. It does not make sense to have a procedure linkage
 #. table entry for a local symbol.
 
 #. It does not make sense to have a procedure linkage
 #. table entry for a local symbol.
-#: elf32-ppc.c:3702
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against local symbol"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для локального символа"
+#: elf32-ppc.c:3687
+msgid "%H: %s reloc against local symbol\n"
+msgstr "%H: перемещение %s для локального символа\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4059 elfxx-mips.c:12411 elfxx-mips.c:12437
-#: elfxx-mips.c:12459 elfxx-mips.c:12485
+#: elf32-ppc.c:4026 elf32-ppc.c:4041 elfxx-mips.c:12423 elfxx-mips.c:12449
+#: elfxx-mips.c:12471 elfxx-mips.c:12497
 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку"
 
 msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку, %B использует программную плавающую точку"
 
-#: elf32-ppc.c:4047 elf32-ppc.c:4051
+#: elf32-ppc.c:4029 elf32-ppc.c:4033
 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности"
 
 msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует аппаратную плавающую точку двойной точности, %B использует аппаратную плавающую точку одинарной точности"
 
-#: elf32-ppc.c:4055
+#: elf32-ppc.c:4037
 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности"
 
 msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует программную плавающую точку, %B аппаратную плавающую точку одинарной точности"
 
-#: elf32-ppc.c:4062 elf32-ppc.c:4066 elfxx-mips.c:12391 elfxx-mips.c:12395
+#: elf32-ppc.c:4044 elf32-ppc.c:4048 elfxx-mips.c:12403 elfxx-mips.c:12407
 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d"
 
 msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
 msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI плавающей точки %d"
 
-#: elf32-ppc.c:4108 elf32-ppc.c:4112
+#: elf32-ppc.c:4090 elf32-ppc.c:4094
 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
 msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI векторов %d"
 
 msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
 msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестный ABI векторов %d"
 
-#: elf32-ppc.c:4116
+#: elf32-ppc.c:4098
 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
 msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов \"%s\", %B использует \"%s\""
 
 msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
 msgstr "Предупреждение: %B использует ABI векторов \"%s\", %B использует \"%s\""
 
-#: elf32-ppc.c:4133 elf32-ppc.c:4136
+#: elf32-ppc.c:4115 elf32-ppc.c:4118
 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
 msgstr "Предупреждение: %B использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %B использует память"
 
 msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
 msgstr "Предупреждение: %B использует r3/r4 для возврата маленькой структуры, %B использует память"
 
-#: elf32-ppc.c:4139 elf32-ppc.c:4143
+#: elf32-ppc.c:4121 elf32-ppc.c:4125
 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
 msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры"
 
 msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
 msgstr "Предупреждение: %B использует неизвестное соглашение %d по возврату маленькой структуры"
 
-#: elf32-ppc.c:4197
+#: elf32-ppc.c:4179
 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями"
 
 msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%B: скомпилирована с параметром -mrelocatable и нормально скомпонована со скомпилированными модулями"
 
-#: elf32-ppc.c:4205
+#: elf32-ppc.c:4187
 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable"
 
 msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%B: нормально скомпилирована и скомпонована с модулями, скомпилированными с параметром -mrelocatable"
 
-#: elf32-ppc.c:4293
+#: elf32-ppc.c:4275
 msgid "Using bss-plt due to %B"
 msgstr "Используется bss-plt из-за %B"
 
 msgid "Using bss-plt due to %B"
 msgstr "Используется bss-plt из-за %B"
 
-#: elf32-ppc.c:7192 elf64-ppc.c:12307
-msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s"
-msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s"
+#. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
+#. could just mark this symbol to exclude it
+#. from tls optimization but it's safer to skip
+#. the entire optimization.
+#: elf32-ppc.c:4771 elf64-ppc.c:7778
+msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
+msgstr "%H аргумент lost __tls_get_addr, оптимизация TLS выключена\n"
+
+#: elf32-ppc.c:5006 elf64-ppc.c:6494
+#, c-format
+msgid "dynamic variable `%s' is zero size\n"
+msgstr "динамическая переменная «%s» имеет нулевой размер\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7204 elf64-ppc.c:12431
+msgid "%B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
+msgstr "%B: неизвестный тип перемещения %d для символа %s\n"
+
+#: elf32-ppc.c:7465
+msgid "%H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
+msgstr "%H: ненулевое добавление в перемещении %s для «%s»\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:7453
-msgid "%B(%A+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): ненулевое добавление в перемещении %s для `%s'"
+#: elf32-ppc.c:7661 elf64-ppc.c:12936
+msgid "%H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
+msgstr "%H: перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:7651 elf64-ppc.c:12812
-msgid "%B(%A+0x%lx): relocation %s for indirect function %s unsupported"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): перемещение %s для неявного вызова функции %s не поддерживается"
+#: elf32-ppc.c:7889 elf32-ppc.c:7919 elf32-ppc.c:7966
+msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
+msgstr "%B: назначение (%s) перемещения %s в ошибочный выходной раздел (%s)\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:7881 elf32-ppc.c:7911 elf32-ppc.c:7958
-msgid "%B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
-msgstr "%B: Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение (%s) Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ениÑ\8f %s Ð² Ð¾Ñ\88ибоÑ\87нÑ\8bй Ð²Ñ\8bÑ\85одной Ñ\80аздел (%s)"
+#: elf32-ppc.c:8038
+msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
+msgstr "%B: Ð¿ÐµÑ\80емеÑ\89ение %s Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81имвола %s\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:8030
-msgid "%B: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
-msgstr "%B: перемещение %s пока не поддерживается для символа %s."
+#: elf32-ppc.c:8097 elf64-ppc.c:13237
+msgid "%H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
+msgstr "%H: неразрешимое перемещение %s относительно для символа «%s»\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:8138 elf64-ppc.c:13162
-msgid "%B(%A+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): %s перемещение для `%s': ошибка %d"
+#: elf32-ppc.c:8144 elf64-ppc.c:13282
+msgid "%H: %s reloc against `%s': error %d\n"
+msgstr "%H: перемещение %s для «%s»: ошибка %d\n"
 
 
-#: elf32-ppc.c:8629
+#: elf32-ppc.c:8635
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s not defined in linker created %s"
-msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %s"
+msgid "%s not defined in linker created %s\n"
+msgstr "%s не определено в компоновщике, созданном %s\n"
 
 
-#: elf32-rx.c:544
+#: elf32-rx.c:553
 msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
 msgstr "%B:%A: предупреждение: устаревшее перемещение Red Hat"
 
 msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
 msgstr "%B:%A: предупреждение: устаревшее перемещение Red Hat"
 
-#: elf32-rx.c:1086
+#: elf32-rx.c:1095
 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
 msgstr "Предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом"
 
 msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
 msgstr "Предупреждение: перемещение RX_SYM с неизвестным символом"
 
-#: elf32-rx.c:1251
+#: elf32-rx.c:1260
 msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
 msgstr "%B(%A): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»"
 
 msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
 msgstr "%B(%A): ошибка: вызов неопределённой функции «%s»"
 
-#: elf32-rx.c:1265
+#: elf32-rx.c:1274
 msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%B(%A): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных"
 
 msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
 msgstr "%B(%A): предупреждение: невыровненный доступ к символу «%s» в малой области данных"
 
-#: elf32-rx.c:1269
+#: elf32-rx.c:1278
 msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
 
 msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка выхода из диапазона"
 
-#: elf32-rx.c:1273
+#: elf32-rx.c:1282
 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
 
 msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: ошибка неподдерживаемого перемещения"
 
-#: elf32-rx.c:1277
+#: elf32-rx.c:1286
 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: опасное перемещение"
 
 msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: опасное перемещение"
 
-#: elf32-rx.c:1281
+#: elf32-rx.c:1290
 msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
 
 msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
 msgstr "%B(%A): внутренняя ошибка: неизвестная ошибка"
 
-#: elf32-rx.c:2928
+#: elf32-rx.c:2940
 #, c-format
 msgid " [64-bit doubles]"
 msgstr "[64-битные double]"
 
 #, c-format
 msgid " [64-bit doubles]"
 msgstr "[64-битные double]"
 
-#: elf32-rx.c:2930
+#: elf32-rx.c:2942
 #, c-format
 msgid " [dsp]"
 msgstr " [dsp]"
 #, c-format
 msgid " [dsp]"
 msgstr " [dsp]"
@@ -1953,7 +2056,7 @@ msgstr " [dsp]"
 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): недопустимая инструкция для TLS-перемещения %s"
 
-#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3323
+#: elf32-score.c:1522 elf32-score7.c:1382 elfxx-mips.c:3324
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT"
 
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "недостаточно пространства GOT для локальных элементов GOT"
 
@@ -1992,7 +2095,7 @@ msgstr "%B: директива IMPORT AS для %s скрывается пред
 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
 msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s"
 
 msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
 msgstr "%B: Нераспознанная команда .directive: %s"
 
-#: elf32-sh-symbian.c:503
+#: elf32-sh-symbian.c:504
 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s"
 
 msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
 msgstr "%B: Не удалось добавить переименованный символ %s"
 
@@ -2034,7 +2137,7 @@ msgstr "Неожиданное STO_SH5_ISA32 локального символа
 
 #: elf32-sh.c:4304
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
 
 #: elf32-sh.c:4304
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
-msgstr "%B: 0x%lx: Ð¾Ñ\81Ñ\82анов: Ð½ÐµÐ²Ñ\8bÑ\80овненное Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð²ÐµÑ\82ви для перемещения с поддержкой ослабления"
+msgstr "%B: 0x%lx: Ð¾Ñ\81Ñ\82анов: Ð½ÐµÐ²Ñ\8bÑ\80овненное Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ\87ение Ð²ÐµÑ\82влениÑ\8f для перемещения с поддержкой ослабления"
 
 #: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
 
 #: elf32-sh.c:4337 elf32-sh.c:4352
 msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
@@ -2078,9 +2181,9 @@ msgstr "%B: «%s» доступен как FDPIC и как локальный с
 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%B: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением"
 
 msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
 msgstr "%B: перемещение дескриптора функции с ненулевым добавлением"
 
-#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4560
+#: elf32-sh.c:6629 elf64-alpha.c:4648
 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
 msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
-msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с разделяемыми объектами"
+msgstr "%B: локальный исполняемый код TLS не может быть скомпонован с общими объектами"
 
 #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
 #, c-format
 
 #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2314
 #, c-format
@@ -2179,7 +2282,7 @@ msgstr "%s в разделе оверлеев"
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения"
 
 msgid "overlay stub relocation overflow"
 msgstr "переполнение оверлейной заглушки перемещения"
 
-#: elf32-spu.c:1960 elf64-ppc.c:11327
+#: elf32-spu.c:1960
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру"
 
 msgid "stubs don't match calculated size"
 msgstr "заглушка не соответствует вычисленному размеру"
 
@@ -2267,83 +2370,84 @@ msgstr "неисправимая ошибка при создании .fixup"
 
 #: elf32-spu.c:5006
 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 
 #: elf32-spu.c:5006
 msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
-msgstr "%B(%s+0x%lx): неразрешённое перемещение %s для символа `%s'"
+msgstr "%B(%s+0x%lx): неразрешённое перемещение %s для символа «%s»"
 
 
-#: elf32-tic6x.c:1539
+#: elf32-tic6x.c:1602
+msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
+msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PIC код"
+
+#: elf32-tic6x.c:1607
+msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
+msgstr "предупреждение: генерация общей библиотеки содержащей не-PID код"
+
+#: elf32-tic6x.c:2539
 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
 msgstr "%B: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён"
 
 msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
 msgstr "%B: относительное перемещение SB, но __c6xabi_DSBT_BASE не определён"
 
-#. Shared libraries and exception handling support not
-#. implemented.
-#: elf32-tic6x.c:1554
-msgid "%B: relocation type %d not implemented"
-msgstr "%B: тип перемещения «%s» не реализован"
-
-#: elf32-tic6x.c:1640
+#: elf32-tic6x.c:2759
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "опасное перемещение"
 
 msgid "dangerous relocation"
 msgstr "опасное перемещение"
 
-#: elf32-tic6x.c:1788 elf32-tic6x.c:1796
+#: elf32-tic6x.c:3740
+msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: ошибка: неизвестный обязательный атрибут EABI-объекта %d"
+
+#: elf32-tic6x.c:3748
+msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "%B: предупреждение: неизвестный атрибут EABI-объекта %d"
+
+#: elf32-tic6x.c:3860 elf32-tic6x.c:3868
 msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
 msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %B"
 
 msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
 msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание стека, чем сохранено в %B"
 
-#: elf32-tic6x.c:1806 elf32-tic6x.c:1815
+#: elf32-tic6x.c:3878 elf32-tic6x.c:3887
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
 msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %B"
 
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
 msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_alignment в %B"
 
-#: elf32-tic6x.c:1824 elf32-tic6x.c:1833
+#: elf32-tic6x.c:3896 elf32-tic6x.c:3905
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
 msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %B"
 
 msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
 msgstr "ошибка: неизвестное значение Tag_ABI_array_object_align_expected в %B"
 
-#: elf32-tic6x.c:1841 elf32-tic6x.c:1848
+#: elf32-tic6x.c:3913 elf32-tic6x.c:3920
 msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
 msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %B"
 
 msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
 msgstr "ошибка: для %B требуется большее выравнивание массива, чем сохранено в %B"
 
-#: elf32-tic6x.c:1870
+#: elf32-tic6x.c:3942
 msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
 msgstr "предупреждение: в %B и %B различается размер wchar_t"
 
 msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
 msgstr "предупреждение: в %B и %B различается размер wchar_t"
 
-#: elf32-tic6x.c:1888
+#: elf32-tic6x.c:3960
 msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "предупреждение: в %B и %B по-разному скомпилирован код для DSBT"
 
 msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
 msgstr "предупреждение: в %B и %B по-разному скомпилирован код для DSBT"
 
-#: elf32-tic6x.c:1898
-msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
-msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных"
-
-#: elf32-tic6x.c:1908
-msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
-msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода"
-
 #: elf32-v850.c:173
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 #: elf32-v850.c:173
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
-msgstr "Переменная `%s' не может занимать несколько маленьких областей данных"
+msgstr "Переменная «%s» не может занимать несколько маленьких областей данных"
 
 #: elf32-v850.c:176
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 
 #: elf32-v850.c:176
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
-msgstr "Переменная `%s' может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных"
+msgstr "Переменная «%s» может быть только в одном из маленьких, нулевых и крошечных областей данных"
 
 #: elf32-v850.c:179
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 
 #: elf32-v850.c:179
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
-msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно"
+msgstr "Переменная «%s» не может быть в маленьких и нулевых областях данных одновременно"
 
 #: elf32-v850.c:182
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 
 #: elf32-v850.c:182
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Переменная `%s' не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно"
+msgstr "Переменная «%s» не может быть в маленьких и крошечных областях данных одновременно"
 
 #: elf32-v850.c:185
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 
 #: elf32-v850.c:185
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
-msgstr "Переменная `%s' не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно"
+msgstr "Переменная «%s» не может быть в нулевых и крошечных областях данных одновременно"
 
 #: elf32-v850.c:483
 
 #: elf32-v850.c:483
-#, c-format
-msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
-msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16\n"
+msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
+msgstr "НЕ УДАЛОСЬ найти предыдущее перемещение HI16"
 
 #: elf32-v850.c:2155
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 
 #: elf32-v850.c:2155
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
@@ -2410,24 +2514,24 @@ msgstr " [g-float]"
 #: elf32-vax.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
 #: elf32-vax.c:654
 #, c-format
 msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
-msgstr "%s: предупреждение: добавление GOT из %ld к `%s' не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %ld"
+msgstr "%s: предупреждение: добавление GOT из %ld к «%s» не совпадает с предыдущим добавлением GOT из %ld"
 
 #: elf32-vax.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
 
 #: elf32-vax.c:1587
 #, c-format
 msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
-msgstr "%s: предупреждение: добавление PLT из %d к `%s' из раздела %s игнорируется"
+msgstr "%s: предупреждение: добавление PLT из %d к «%s» из раздела %s игнорируется"
 
 #: elf32-vax.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
 
 #: elf32-vax.c:1714
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
-msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s для символа `%s' из раздела %s"
+msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s для символа «%s» из раздела %s"
 
 #: elf32-vax.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
 msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s к 0x%x из раздела %s"
 
 
 #: elf32-vax.c:1720
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
 msgstr "%s: предупреждение: перемещение %s к 0x%x из раздела %s"
 
-#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2861 elf64-ia64.c:2861
+#: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2342 elf64-ia64.c:2342
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr"
 
 msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
 msgstr "ненулевое добавление в перемещение @fptr"
 
@@ -2483,52 +2587,52 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): неожиданное назначение для пер
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP"
 
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
 msgstr "Не найдены инструкции ldah и lda для перемещения GPDISP"
 
-#: elf64-alpha.c:2408
+#: elf64-alpha.c:2495
 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)"
 
 msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%B: подраздел .got превышает 64K (размер %d)"
 
-#: elf64-alpha.c:4304 elf64-alpha.c:4316
+#: elf64-alpha.c:4392 elf64-alpha.c:4404
 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
 msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: gp-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4342 elf64-alpha.c:4477
+#: elf64-alpha.c:4430 elf64-alpha.c:4565
 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
 msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: pc-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4370
+#: elf64-alpha.c:4458
 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s"
 
 msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
 msgstr "%B: изменение в gp: BRSGP %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4395
+#: elf64-alpha.c:4483
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<неизвестно>"
 
-#: elf64-alpha.c:4400
+#: elf64-alpha.c:4488
 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s"
 
 msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
 msgstr "%B: перемещение !samegp для символа без .prologue: %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4452
+#: elf64-alpha.c:4540
 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s"
 
 msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
 msgstr "%B: необработанное динамическое перемещение для %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4484
+#: elf64-alpha.c:4572
 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s"
 
 msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
 msgstr "%B: pc-относительное перемещение для неопределённого слабого символа %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4544
+#: elf64-alpha.c:4632
 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
 msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: dtp-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
-#: elf64-alpha.c:4567
+#: elf64-alpha.c:4655
 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
 msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: tp-относительное перемещение для динамического символа %s"
 
-#: elf64-hppa.c:2101
+#: elf64-hppa.c:2094
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %ld"
 
 #, c-format
 msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
 msgstr "элемент заглушки для %s не может загрузить .plt, смещение dp = %ld"
 
-#: elf64-hppa.c:3299
+#: elf64-hppa.c:3292
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно добраться до %s"
 
 msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): невозможно добраться до %s"
 
@@ -2574,7 +2678,7 @@ msgstr "%s: директива LOCAL: Регистр $%ld не является
 #: elf64-mmix.c:2190
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
 #: elf64-mmix.c:2190
 #, c-format
 msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
-msgstr "%s: Ошибка: множественные объявления `%s'; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n"
+msgstr "%s: Ошибка: множественные объявления «%s»; начало %s установлено в ранее скомпонованном файле\n"
 
 #: elf64-mmix.c:2248
 msgid "Register section has contents\n"
 
 #: elf64-mmix.c:2248
 msgid "Register section has contents\n"
@@ -2589,65 +2693,82 @@ msgstr ""
 "Внутреннее противоречие: остаётся %u != макс %u.\n"
 "  Сообщите об ошибке."
 
 "Внутреннее противоречие: остаётся %u != макс %u.\n"
 "  Сообщите об ошибке."
 
-#: elf64-ppc.c:2741 libbfd.c:997
+#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:1012
 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт"
 
 msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
 msgstr "%B: скомпилировано для системы с прямым порядком байт, а цель с обратным порядком байт"
 
-#: elf64-ppc.c:2744 libbfd.c:999
+#: elf64-ppc.c:2747 libbfd.c:1014
 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт"
 
 msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
 msgstr "%B: скомпилировано для системы с обратным порядком байт, а цель с прямым порядком байт"
 
-#: elf64-ppc.c:6473
+#: elf64-ppc.c:4160
+msgid "%B: cannot create stub entry %s\n"
+msgstr "%B: невозможно создать элемент заглушки %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:6484
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc"
-msgstr "копирование перемещения для `%s' требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc"
+msgid "copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
+msgstr "копирование перемещения для «%s» требует ленивой plt-компоновки; не задавайте LD_BIND_NOW=1 или обновите gcc\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:6901
-msgid "dynreloc miscount for %B, section %A"
-msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A"
+#: elf64-ppc.c:6912
+msgid "dynreloc miscount for %B, section %A\n"
+msgstr "ошибка в вычислении dynreloc %B, раздел %A\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:6985
+#: elf64-ppc.c:6996
 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd"
 
 msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%B: .opd не является обычным массивом элементов opd"
 
-#: elf64-ppc.c:6994
+#: elf64-ppc.c:7005
 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd"
 
 msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%B: неожиданный тип перемещения %u в разделе .opd"
 
-#: elf64-ppc.c:7015
+#: elf64-ppc.c:7026
 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
 msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
-msgstr "%B: неопределённый символ `%s' в разделе .opd"
+msgstr "%B: неопределённый символ «%s» в разделе .opd"
 
 
-#: elf64-ppc.c:7877 elf64-ppc.c:8392
+#: elf64-ppc.c:7584
+msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
+msgstr "%H __tls_get_addr без аргумента, оптимизация TLS выключена\n"
+
+#: elf64-ppc.c:7929 elf64-ppc.c:8450
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s определён на удалённом элементе toc"
 
 #, c-format
 msgid "%s defined on removed toc entry"
 msgstr "%s определён на удалённом элементе toc"
 
-#: elf64-ppc.c:9459
+#: elf64-ppc.c:9474
+#, c-format
+msgid "cannot find opd entry toc for %s\n"
+msgstr "Не удалось найти opd элемента toc для %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:9556
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "long branch stub `%s' offset overflow"
-msgstr "пеÑ\80еполнение Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88ки Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85ода Â«%s»"
+msgid "long branch stub `%s' offset overflow\n"
+msgstr "пеÑ\80еполнение Ñ\81меÑ\89ениÑ\8f Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88ки Ð´Ð»Ð¸Ð½Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð²ÐµÑ\82влениÑ\8f Â«%s»\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:9518
+#: elf64-ppc.c:9615
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't find branch stub `%s'"
-msgstr "не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88ка Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85ода `%s'"
+msgid "can't find branch stub `%s'\n"
+msgstr "не Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88ка Ð²ÐµÑ\82влениÑ\8f Â«%s»\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:9580 elf64-ppc.c:9716
+#: elf64-ppc.c:9677 elf64-ppc.c:9819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "linkage table error against `%s'"
-msgstr "ошибка в таблице компоновки для `%s'"
+msgid "linkage table error against `%s'\n"
+msgstr "ошибка в таблице компоновки для «%s»\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:9886
+#: elf64-ppc.c:9993
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't build branch stub `%s'"
-msgstr "невозможно Ñ\81обÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88кÑ\83 Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85ода `%s'"
+msgid "can't build branch stub `%s'\n"
+msgstr "невозможно Ñ\81обÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð»Ñ\83Ñ\88кÑ\83 Ð²ÐµÑ\82влениÑ\8f Â«%s»\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:10684
+#: elf64-ppc.c:10814
 msgid "%B section %A exceeds stub group size"
 msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки"
 
 msgid "%B section %A exceeds stub group size"
 msgstr "%B раздел %A превышает групповой размер заглушки"
 
-#: elf64-ppc.c:11339
+#: elf64-ppc.c:11457
+msgid "stubs don't match calculated size\n"
+msgstr "заглушки не соответствуют вычисленному размеру\n"
+
+#: elf64-ppc.c:11469
 #, c-format
 msgid ""
 "linker stubs in %u group%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "linker stubs in %u group%s\n"
@@ -2658,88 +2779,100 @@ msgid ""
 "  plt call     %lu"
 msgstr ""
 "заглушки компоновщика в %u группе%s\n"
 "  plt call     %lu"
 msgstr ""
 "заглушки компоновщика в %u группе%s\n"
-"  Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од                   %lu\n"
+"  Ð²ÐµÑ\82вление                 %lu\n"
 "  исправление toc           %lu\n"
 "  исправление toc           %lu\n"
-"  длинный переход           %lu\n"
+"  длинное ветвление         %lu\n"
 "  исправление длинного long %lu\n"
 "  исправление длинного long %lu\n"
-"  plt-вызовl                %lu"
+"  plt-вызов                 %lu"
 
 
-#: elf64-ppc.c:12190
-msgid "%B(%A+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc"
+#: elf64-ppc.c:11819
+msgid "%H: %s used with TLS symbol %s\n"
+msgstr "%H: %s используется с TLS-символом %s\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:12198
-msgid "%B(%A+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): оптимизация одноуровневых вызовов к `%s' не разрешена из-за автоматических множественных TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний `%s'"
+#: elf64-ppc.c:11820
+msgid "%H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
+msgstr "%H: %s используется с не-TLS символом %s\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:12919
-msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s."
-msgstr "%B: перемещение %s не поддерживается для символа %s."
+#: elf64-ppc.c:12318
+msgid "%H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
+msgstr "%H: автоматические множественные TOC не поддерживаются через ваши файлы crt; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или обновите gcc\n"
 
 
-#: elf64-ppc.c:13096
-msgid "%B: error: relocation %s not a multiple of %d"
-msgstr "%B: ошибка: перемещение %s не кратно %d"
+#: elf64-ppc.c:12324
+msgid "%H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
+msgstr "%H: оптимизация одноуровневых вызовов к «%s» не разрешена из-за автоматических множественных TOC; перекомпилируйте с параметром -mminimal-toc или -fno-optimize-sibling-calls, или создайте внешний «%s»\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13041
+msgid "%B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
+msgstr "%B: перемещение %s не поддерживается для символа %s\n"
+
+#: elf64-ppc.c:13218
+msgid "%H: error: %s not a multiple of %u\n"
+msgstr "%H: ошибка: %s не кратно %u\n"
 
 #: elf64-sh64.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
 msgstr "%s: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %08x\n"
 
 
 #: elf64-sh64.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
 msgstr "%s: ошибка: невыровненный тип перемещения %d по адресу %08x перемещение %08x\n"
 
-#: elf64-sparc.c:444
+#: elf64-sparc.c:445
 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%B: Только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER"
 
 msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
 msgstr "%B: Только регистры %%g[2367] могут объявляться с помощью STT_REGISTER"
 
-#: elf64-sparc.c:464
+#: elf64-sparc.c:465
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
 msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B"
 
 msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
 msgstr "Несовместимое использование регистра %%g%d: %s в %B, ранее %s в %B"
 
-#: elf64-sparc.c:487
+#: elf64-sparc.c:488
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
 msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
-msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B"
+msgstr "Символ «%s» имеет различные типы: REGISTER в %B, ранее %s в %B"
 
 
-#: elf64-sparc.c:532
+#: elf64-sparc.c:533
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
 msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
-msgstr "Символ `%s' имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B"
+msgstr "Символ «%s» имеет различные типы: %s в %B, ранее REGISTER в %B"
 
 
-#: elf64-sparc.c:684
+#: elf64-sparc.c:686
 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом"
 
 msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
 msgstr "%B: UltraSPARC-специфичная компоновка с HAL-специфичным кодом"
 
-#: elf64-x86-64.c:1360
+#: elf64-x86-64.c:1236
+msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
+msgstr "%B: перемещение %s для символа «%s» не поддерживается в режиме x32"
+
+#: elf64-x86-64.c:1465
 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
 msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: '%s' доступен как обычный и как локальный для нити символ"
+msgstr "%B: «%s» доступен как обычный и как локальный для нити символ"
 
 
-#: elf64-x86-64.c:2801
+#: elf64-x86-64.c:2934
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
 msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
-msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом %s имеет ненулевое добавление: %d"
+msgstr "%B: перемещение %s вместе с STT_GNU_IFUNC символом «%s» имеет ненулевое добавление: %d"
 
 
-#: elf64-x86-64.c:3073
+#: elf64-x86-64.c:3193
 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
 msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
-msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённой функции `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта"
+msgstr "%B: перемещение R_X86_64_GOTOFF64 для защищённой функции «%s» не может использоваться при создании общего объекта"
 
 
-#: elf64-x86-64.c:3184
+#: elf64-x86-64.c:3305
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC"
 
 msgid "; recompile with -fPIC"
 msgstr "; перекомпилируйте с параметром -fPIC"
 
-#: elf64-x86-64.c:3189
+#: elf64-x86-64.c:3310
 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
 msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
-msgstr "%B: перемещение %s для %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)"
+msgstr "%B: перемещение %s для %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)"
 
 
-#: elf64-x86-64.c:3191
+#: elf64-x86-64.c:3312
 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
 msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
-msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s `%s' не может использоваться при создании разделяемого объекта(ов)"
+msgstr "%B: перемещение %s для неопределённого %s «%s» не может использоваться при создании общего объекта(ов)"
 
 
-#: elfcode.h:826
+#: elfcode.h:827
 #, c-format
 msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
 #, c-format
 msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
-msgstr "предупреждение: у %s повреждена таблица индексов строк - игнорируется"
+msgstr "предупреждение: у %s повреждена таблица индексов строк  игнорируется"
 
 
-#: elfcode.h:1236
+#: elfcode.h:1237
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: счётчик версии (%ld) не совпадает со счётчиком символа (%ld)"
 
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: счётчик версии (%ld) не совпадает со счётчиком символа (%ld)"
 
-#: elfcode.h:1476
+#: elfcode.h:1491
 #, c-format
 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%s(%s): перемещение %d имеет недопустимый индекс символа %ld"
 #, c-format
 msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
 msgstr "%s(%s): перемещение %d имеет недопустимый индекс символа %ld"
@@ -2764,300 +2897,320 @@ msgstr "%s: TLS-определение в %B раздела %A не совпад
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A"
 
 msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
 msgstr "%s: TLS-ссылка в %B не совпадает с не-TLS определением в %B раздела %A"
 
-#: elflink.c:1763
+#: elflink.c:1764
 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
 msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
-msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа `%s'"
+msgstr "%B: неожиданное переопределение косвенного версионного символа «%s»"
 
 
-#: elflink.c:2076
+#: elflink.c:2077
 msgid "%B: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s"
 
 msgid "%B: version node not found for symbol %s"
 msgstr "%B: версия узла не найдена для символа %s"
 
-#: elflink.c:2166
+#: elflink.c:2167
 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
 msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (0x%lx >= 0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A'"
+msgstr "%B: неправильный индекс перемещаемого символа (0x%lx >= 0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе «%A»"
 
 
-#: elflink.c:2177
+#: elflink.c:2178
 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
 msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
-msgstr "%B: ненулевой индекс символа (0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе `%A', в то время как в объектном файле нет таблицы символов"
+msgstr "%B: ненулевой индекс символа (0x%lx) для смещения 0x%lx в разделе «%A», в то время как в объектном файле нет таблицы символов"
 
 
-#: elflink.c:2367
+#: elflink.c:2368
 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
 msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A"
 
 msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
 msgstr "%B: размер перемещения не совпадает в %B раздела %A"
 
-#: elflink.c:2662
+#: elflink.c:2663
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
-msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа `%s' не определён"
+msgstr "предупреждение: тип и размер динамического символа «%s» не определён"
 
 
-#: elflink.c:3418
+#: elflink.c:3421
 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
 msgstr "%P: обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %B, ожидается %d\n"
 
 msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
 msgstr "%P: обнаружен альтернативный машинный код ELF (%d) в %B, ожидается %d\n"
 
-#: elflink.c:4050
+#: elflink.c:4067
 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)"
 
 msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%B: %s: недопустимая версия %u (макс %d)"
 
-#: elflink.c:4086
+#: elflink.c:4103
 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d"
 
 msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%B: %s: недопустимая необходимая версия %d"
 
-#: elflink.c:4285
+#: elflink.c:4299
 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
 msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
-msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа `%s' в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A"
+msgstr "Предупреждение: выравнивание %u общего символа «%s» в %B больше, чем выравнивание (%u) его раздела %A"
 
 
-#: elflink.c:4291
+#: elflink.c:4305
 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
 msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
-msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа `%s' в %B меньше, чем %u в %B"
+msgstr "Предупреждение: выравнивание %u символа «%s» в %B меньше, чем %u в %B"
 
 
-#: elflink.c:4306
+#: elflink.c:4320
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
-msgstr "Предупреждение: размер символа `%s' изменился с %lu в %B на %lu в %B"
+msgstr "Предупреждение: размер символа «%s» изменился с %lu в %B на %lu в %B"
 
 
-#: elflink.c:4472
+#: elflink.c:4489
 msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%B: неопределённая ссылка на символ «%s»"
 
 msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
 msgstr "%B: неопределённая ссылка на символ «%s»"
 
-#: elflink.c:4475
+#: elflink.c:4492
 msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
 msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика"
 
 msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
 msgstr "замечание: «%s» определён в DSO %B, попробуйте добавить его в командную строку компоновщика"
 
-#: elflink.c:5779
+#: elflink.c:5795
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: неопределённая версия: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: undefined version: %s"
 msgstr "%s: неопределённая версия: %s"
 
-#: elflink.c:5847
+#: elflink.c:5863
 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO"
 
 msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
 msgstr "%B: раздел .preinit_array не разрешается в DSO"
 
-#: elflink.c:7598
+#: elflink.c:7617
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s"
 
 #, c-format
 msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
 msgstr "неопределённая ссылка %s в сложном символе: %s"
 
-#: elflink.c:7752
+#: elflink.c:7771
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе"
 
 #, c-format
 msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
 msgstr "неизвестный оператор '%c' в сложном символе"
 
-#: elflink.c:8091 elflink.c:8108 elflink.c:8145 elflink.c:8162
+#: elflink.c:8110 elflink.c:8127 elflink.c:8164 elflink.c:8181
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров"
 
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
 msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они разных размеров"
 
-#: elflink.c:8122 elflink.c:8176
+#: elflink.c:8141 elflink.c:8195
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера"
 
 msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
 msgstr "%B: Невозможно отсортировать перемещения - они неизвестного размера"
 
-#: elflink.c:8227
+#: elflink.c:8246
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений"
 
 msgid "Not enough memory to sort relocations"
 msgstr "Недостаточно памяти для сортировки перемещений"
 
-#: elflink.c:8420
+#: elflink.c:8439
 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)"
 
 msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
 msgstr "%B: Слишком много разделов: %d (>= %d)"
 
-#: elflink.c:8663
-msgid "%B: %s symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
-msgstr "%B: %s символ `%s' в %B указывается из DSO"
+#: elflink.c:8686
+msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: на внутренний символ «%s» из %B ссылаются из DSO"
+
+#: elflink.c:8688
+msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: на скрытый символ «%s» из %B ссылаются из DSO"
+
+#: elflink.c:8690
+msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
+msgstr "%B: на локальный символ «%s» из %B ссылаются из DSO"
 
 
-#: elflink.c:8754
+#: elflink.c:8785
 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
 msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A"
 
 msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
 msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %A для входного раздела %A"
 
-#: elflink.c:8874
-msgid "%B: %s symbol `%s' isn't defined"
-msgstr "%B: %s символ `%s' не определён"
+#: elflink.c:8908
+msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: защищённый символ «%s» не определён"
 
 
-#: elflink.c:9428
+#: elflink.c:8910
+msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: внутренний символ «%s» не определён"
+
+#: elflink.c:8912
+msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
+msgstr "%B: скрытый символ «%s» не определён"
+
+#: elflink.c:9441
+msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
+msgstr "ошибка: %B: размер раздела %A не кратен размеру адреса"
+
+#: elflink.c:9488
 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
 msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (0x%s) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ"
 
 msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
 msgstr "ошибка: %B содержит перемещение (0x%s) для раздела %A, который ссылается на несуществующий глобальный символ"
 
-#: elflink.c:9494
-msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "%X`%s' указывает в раздел `%A' из %B: определён в отброшенном разделе `%A' из %B\n"
-
-#: elflink.c:10141
+#: elflink.c:10223
 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
 msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
-msgstr "%A содержит упорядоченные [`%A' в %B] и неупорядоченные [`%A' в %B] разделы"
+msgstr "%A содержит упорядоченные [«%A» в %B] и неупорядоченные [«%A» в %B] разделы"
 
 
-#: elflink.c:10146
+#: elflink.c:10228
 #, c-format
 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы"
 
 #, c-format
 msgid "%A has both ordered and unordered sections"
 msgstr "%A содержит упорядоченные и неупорядоченные разделы"
 
-#: elflink.c:10992 elflink.c:11036
+#: elflink.c:10793
+msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
+msgstr "%B: файловый класс %s несовместим с %s"
+
+#: elflink.c:11104 elflink.c:11148
 msgid "%B: could not find output section %s"
 msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %s"
 
 msgid "%B: could not find output section %s"
 msgstr "%B: невозможно найти выходной раздел %s"
 
-#: elflink.c:10997
+#: elflink.c:11109
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер"
 
 #, c-format
 msgid "warning: %s section has zero size"
 msgstr "предупреждение: раздел %s имеет нулевой размер"
 
-#: elflink.c:11102
+#: elflink.c:11214
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
 msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
-msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в разделяемом объекте.\n"
+msgstr "%P: предупреждение: создаётся DT_TEXTREL в общем объекте.\n"
 
 
-#: elflink.c:11289
+#: elflink.c:11401
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n"
 
 msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
 msgstr "%P%X: невозможно прочитать символы: %E\n"
 
-#: elflink.c:11638
+#: elflink.c:11750
 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
 msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел '%s' в файле '%B'"
 
 msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
 msgstr "Удаляется неиспользуемый раздел '%s' в файле '%B'"
 
-#: elflink.c:11850
+#: elflink.c:11962
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется"
 
 msgid "Warning: gc-sections option ignored"
 msgstr "Предупреждение: параметр gc-sections игнорируется"
 
-#: elflink.c:12399
+#: elflink.c:12511
 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
 msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'"
-msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел `%A'"
+msgstr "%B: игнорируется повторяющийся раздел «%A»"
 
 
-#: elflink.c:12406 elflink.c:12413
+#: elflink.c:12518 elflink.c:12525
 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
 msgid "%B: duplicate section `%A' has different size"
-msgstr "%B: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер"
+msgstr "%B: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер"
 
 
-#: elflink.c:12421 elflink.c:12426
+#: elflink.c:12533 elflink.c:12538
 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
 msgid "%B: warning: could not read contents of section `%A'"
-msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела `%A'"
+msgstr "%B: предупреждение: невозможно прочитать содержимое раздела «%A»"
 
 
-#: elflink.c:12430
+#: elflink.c:12542
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different contents"
-msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другое содержимое"
+msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другое содержимое"
 
 
-#: elflink.c:12531 linker.c:3138
+#: elflink.c:12643 linker.c:3086
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: elfxx-mips.c:1220
+#: elfxx-mips.c:1221
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "статическая процедура (без имени)"
 
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "статическая процедура (без имени)"
 
-#: elfxx-mips.c:5623
+#: elfxx-mips.c:5628
 msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
 msgstr "%B: %A+0x%lx: прямые переходы между режимами ISA недопустимы; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой."
 
 msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
 msgstr "%B: %A+0x%lx: прямые переходы между режимами ISA недопустимы; попробуйте перекомпилировать с включённой увязкой."
 
-#: elfxx-mips.c:6280 elfxx-mips.c:6503
+#: elfxx-mips.c:6288 elfxx-mips.c:6511
 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%B: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок"
 
 msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
 msgstr "%B: предупреждение: размер параметра «%s» (%u) меньше, чем его заголовок"
 
-#: elfxx-mips.c:7254 elfxx-mips.c:7379
+#: elfxx-mips.c:7262 elfxx-mips.c:7387
 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
 msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
-msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки `%s'"
+msgstr "%B: Предупреждение: невозможно определить функцию назначения для раздела заглушки «%s»"
 
 
-#: elfxx-mips.c:7508
+#: elfxx-mips.c:7516
 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s"
 
 msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
 msgstr "%B: Обнаружено искажённое перемещение в разделе %s"
 
-#: elfxx-mips.c:7548
+#: elfxx-mips.c:7556
 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
 msgstr "%B: перемещение GOT по адресу 0x%lx не ожидается в исполняемых файлах"
 
 msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
 msgstr "%B: перемещение GOT по адресу 0x%lx не ожидается в исполняемых файлах"
 
-#: elfxx-mips.c:7670
+#: elfxx-mips.c:7678
 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу 0x%lx не предназначено для глобального символа"
 
 msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%B: перемещение CALL16 по адресу 0x%lx не предназначено для глобального символа"
 
-#: elfxx-mips.c:8365
+#: elfxx-mips.c:8372
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s"
 
 #, c-format
 msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
 msgstr "не-динамические перемещения указывают на динамический символ %s"
 
-#: elfxx-mips.c:9068
+#: elfxx-mips.c:9075
 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
 msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: Невозможно найти подходящее LO16 перемещение у `%s' для %s по адресу 0x%lx в разделе `%A'"
+msgstr "%B: Невозможно найти подходящее LO16 перемещение у «%s» для %s по адресу 0x%lx в разделе «%A»"
 
 
-#: elfxx-mips.c:9207
+#: elfxx-mips.c:9214
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
 msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
-msgstr "раздел small-data превышает 64КБ - нижний предел small-data (см. параметр -G)"
+msgstr "раздел small-data превышает 64КБ  нижний предел small-data (см. параметр -G)"
 
 
-#: elfxx-mips.c:12027
+#: elfxx-mips.c:12038
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
-msgstr "%s: недопустимое имя раздела `%s'"
+msgstr "%s: недопустимое имя раздела «%s»"
 
 
-#: elfxx-mips.c:12405 elfxx-mips.c:12431
+#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12443
 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mdouble-float"
 
 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
 msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mdouble-float"
 
-#: elfxx-mips.c:12417 elfxx-mips.c:12473
+#: elfxx-mips.c:12429 elfxx-mips.c:12485
 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
 msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
 
 msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
 msgstr "Предупреждение: %B использует -msingle-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
 
-#: elfxx-mips.c:12443 elfxx-mips.c:12479
+#: elfxx-mips.c:12455 elfxx-mips.c:12491
 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
 msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
 
 msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
 msgstr "Предупреждение: %B использует -mdouble-float, %B использует -mips32r2 -mfp64"
 
-#: elfxx-mips.c:12521
+#: elfxx-mips.c:12533
 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции"
 
 msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: порядок байт не совместим с выбранным в эмуляции"
 
-#: elfxx-mips.c:12532
+#: elfxx-mips.c:12544
 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции"
 
 msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
 msgstr "%B: ABI не совместим с выбранным в эмуляции"
 
-#: elfxx-mips.c:12613
+#: elfxx-mips.c:12628
 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls"
 
 msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%B: предупреждение: компоновка файлов abicalls с файлами не-abicalls"
 
-#: elfxx-mips.c:12630
+#: elfxx-mips.c:12645
 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом"
 
 msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
 msgstr "%B: компоновка 32-битного кода с 64-битным кодом"
 
-#: elfxx-mips.c:12658
+#: elfxx-mips.c:12673
 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
 
 msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:12681
+#: elfxx-mips.c:12696
 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
 
 msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%B: несовпадение ABI: компоновка модуля %s с предыдущими модулями %s"
 
-#: elfxx-mips.c:12845
+#: elfxx-mips.c:12860
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12847
+#: elfxx-mips.c:12862
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12849
+#: elfxx-mips.c:12864
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12851
+#: elfxx-mips.c:12866
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12853
+#: elfxx-mips.c:12868
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi неизвестен]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi неизвестен]"
 
-#: elfxx-mips.c:12855
+#: elfxx-mips.c:12870
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elfxx-mips.c:12857
+#: elfxx-mips.c:12872
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
 #, c-format
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elfxx-mips.c:12859
+#: elfxx-mips.c:12874
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [abi не задан]"
 
 #, c-format
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [abi не задан]"
 
-#: elfxx-mips.c:12880
+#: elfxx-mips.c:12895
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [неизвестный ISA]"
 
 #, c-format
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [неизвестный ISA]"
 
-#: elfxx-mips.c:12891
+#: elfxx-mips.c:12906
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [не 32-битный режим]"
 #, c-format
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [не 32-битный режим]"
@@ -3070,12 +3223,12 @@ msgstr "недопустимый тип перемещения %d"
 #: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
 #: i386linux.c:454 m68klinux.c:458 sparclinux.c:452
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\85одного Ñ\84айла Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81каÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ека `%s'\n"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\85одного Ñ\84айла Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\89аÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ека Â«%s»\n"
 
 #: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
 
 #: i386linux.c:462 m68klinux.c:466 sparclinux.c:460
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\85одного Ñ\84айла Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81каÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ека `%s.so.%s'\n"
+msgstr "Ð\94лÑ\8f Ð²Ñ\8bÑ\85одного Ñ\84айла Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ñ\89аÑ\8f Ð±Ð¸Ð±Ð»Ð¸Ð¾Ñ\82ека Â«%s.so.%s»\n"
 
 #: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
 #: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
 
 #: i386linux.c:651 i386linux.c:701 m68klinux.c:658 m68klinux.c:706
 #: sparclinux.c:650 sparclinux.c:700
@@ -3095,7 +3248,7 @@ msgstr "%s: слишком длинная строка (%d символов, м
 #: ieee.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
 #: ieee.c:286
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
-msgstr "%s: нераспознанные флаги символа `%s' (0x%x)"
+msgstr "%s: нераспознанные флаги символа «%s» (0x%x)"
 
 #: ieee.c:792
 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
 
 #: ieee.c:792
 msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
@@ -3111,7 +3264,7 @@ msgstr "%B: неожиданный тип после ATN"
 
 #: ihex.c:230
 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
 
 #: ihex.c:230
 msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
-msgstr "%B:%d: неожиданный символ `%s' в Intel Hex файле"
+msgstr "%B:%d: неожиданный символ «%s» в Intel Hex файле"
 
 #: ihex.c:337
 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
 
 #: ihex.c:337
 msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
@@ -3154,86 +3307,144 @@ msgstr "%s: адрес 0x%s вне диапазона для Intel Hex файл
 msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
 msgstr "Ошибка в dwarf: не удалось получить расжатый раздел %A"
 
 msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
 msgstr "Ошибка в dwarf: не удалось получить расжатый раздел %A"
 
-#: libbfd.c:1027
+#: libbfd.c:1043
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
 msgstr "Вызван нерекомендуемый %s рядом с %s в строке %d в %s\n"
 
-#: libbfd.c:1030
+#: libbfd.c:1046
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Deprecated %s called\n"
 msgstr "Вызван нерекомендуемый %s\n"
 
-#: linker.c:1911
+#: linker.c:1859
 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
 msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
-msgstr "%B: косвенный символ `%s' к `%s' создаёт зацикливание"
+msgstr "%B: косвенный символ «%s» к «%s» создаёт зацикливание"
 
 
-#: linker.c:2778
+#: linker.c:2726
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s"
 
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
 msgstr "Попытка сделать перемещаемую ссылку с входом %s и выходом %s"
 
-#: linker.c:3105
+#: linker.c:3053
 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
 msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
-msgstr "%B: предупреждение: игнорируется повторяющийся раздел `%A'\n"
+msgstr "%B: предупреждение: игнорируется повторяющийся раздел «%A»\n"
 
 
-#: linker.c:3119
+#: linker.c:3067
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
 msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
-msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел `%A' имеет другой размер\n"
+msgstr "%B: предупреждение: повторяющийся раздел «%A» имеет другой размер\n"
 
 
-#: mach-o.c:3403
+#: mach-o.c:381
+msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
+msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: невозможно загрузить символы"
+
+#: mach-o.c:1253
+#, c-format
+msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
+msgstr "невозможно записать неизвестную команду загрузки 0x%lx"
+
+#: mach-o.c:1654
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: невозможно прочитать %d байт из %lu"
+
+#: mach-o.c:1671
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol name out of range (%lu >= %lu)"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: имя символа вне диапазона (%lu >= %lu)"
+
+#: mach-o.c:1756
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный раздел %d (максимальное значение %lu): настройка не определена"
+
+#: mach-o.c:1764
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» является неподдерживаемой «неявной» ссылкой: настройка не определена"
+
+#: mach-o.c:1770
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: символ «%s» указывает на неверный тип поля 0x%x: настройка не определена"
+
+#: mach-o.c:1840
+msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
+msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: невозможно выделить память для символов"
+
+#: mach-o.c:1874
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
+msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: невозможно прочитать %lu байт из %lu"
+
+#: mach-o.c:2556
+#, c-format
+msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
+msgstr "невозможно прочитать неизвестную команду загрузки 0x%lx"
+
+#: mach-o.c:2736
+#, c-format
+msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
+msgstr "bfd_mach_o_scan: неизвестная архитектура 0x%lx/0x%lx"
+
+#: mach-o.c:2832
+#, c-format
+msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
+msgstr "неизвестное значение порядка байт в заголовке 0x%lx"
+
+#: mach-o.c:3402
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "заголовок Mach-O:\n"
 
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "заголовок Mach-O:\n"
 
-#: mach-o.c:3404
+#: mach-o.c:3403
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " отл.призн : %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " отл.призн : %08lx\n"
 
-#: mach-o.c:3405
+#: mach-o.c:3404
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " тип ЦП    : %08lx (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " тип ЦП    : %08lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:3407
+#: mach-o.c:3406
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " подтип ЦП : %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " подтип ЦП : %08lx\n"
 
-#: mach-o.c:3408
+#: mach-o.c:3407
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " тип файла : %08lx (%s)\n"
 
-#: mach-o.c:3411
+#: mach-o.c:3410
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " ч_кмнд    : %08lx (%lu)\n"
 
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " ч_кмнд    : %08lx (%lu)\n"
 
-#: mach-o.c:3412
+#: mach-o.c:3411
 #, c-format
 msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
 msgstr " разм_кмнд : %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
 msgstr " разм_кмнд : %08lx\n"
 
-#: mach-o.c:3413
+#: mach-o.c:3412
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr " флаги     : %08lx ("
 
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr " флаги     : %08lx ("
 
-#: mach-o.c:3415 vms-alpha.c:7652
+#: mach-o.c:3414 vms-alpha.c:7671
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: mach-o.c:3416
+#: mach-o.c:3415
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " зарезерв  : %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " зарезерв  : %08x\n"
 
-#: mach-o.c:3426
+#: mach-o.c:3425
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Сегменты и разделы:\n"
 
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Сегменты и разделы:\n"
 
-#: mach-o.c:3427
+#: mach-o.c:3426
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr ""
 " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr ""
 " #: Segment name     Section name     Address\n"
@@ -3257,17 +3468,17 @@ msgstr "%s: Нет основания для выделения символьн
 #: mmo.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
 #: mmo.c:1187
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
-msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно `Main'\n"
+msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: инициализационное значение для $255 не равно «Main»\n"
 
 #: mmo.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
 
 #: mmo.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
-msgstr "%s: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начинающегося с `%s'\n"
+msgstr "%s: неподдерживаемая последовательность широких символов 0x%02X 0x%02X после имени символа, начинающегося с «%s»\n"
 
 #: mmo.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
 
 #: mmo.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
-msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: неподдерживаемый lopcode `%d'\n"
+msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: неподдерживаемый lopcode «%d»\n"
 
 #: mmo.c:1575
 #, c-format
 
 #: mmo.c:1575
 #, c-format
@@ -3307,7 +3518,7 @@ msgstr "%s: невозможно выделить место для имени 
 #: mmo.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
 #: mmo.c:1771
 #, c-format
 msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
-msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: номер файла %d `%s', был уже введён как `%s'\n"
+msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: номер файла %d «%s», был уже введён как «%s»\n"
 
 #: mmo.c:1784
 #, c-format
 
 #: mmo.c:1784
 #, c-format
@@ -3332,17 +3543,17 @@ msgstr "%s: недопустимый mmo-файл: YZ в lop_end (%ld) не ра
 #: mmo.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
 #: mmo.c:2649
 #, c-format
 msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
-msgstr "%s: ошибка в таблице символов: повторяющийся символ `%s'\n"
+msgstr "%s: ошибка в таблице символов: повторяющийся символ «%s»\n"
 
 #: mmo.c:2889
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
 
 #: mmo.c:2889
 #, c-format
 msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
-msgstr "%s: Неверное определение символа: `Main' установлена в %s, а не в начальный адрес %s\n"
+msgstr "%s: Неверное определение символа: «Main» установлена в %s, а не в начальный адрес %s\n"
 
 #: mmo.c:2981
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
 
 #: mmo.c:2981
 #, c-format
 msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
-msgstr "%s: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выделена только `Main'.\n"
+msgstr "%s: предупреждение: таблица символов слишком большая для mmo, больше чем 65535 32-битных слов: %d. Будет выделена только «Main».\n"
 
 #: mmo.c:3026
 #, c-format
 
 #: mmo.c:3026
 #, c-format
@@ -3372,7 +3583,7 @@ msgstr "%s: недопустимый начальный адрес для ини
 #: oasys.c:882
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
 #: oasys.c:882
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: невозможно представить раздел `%s' в oasys"
+msgstr "%s: невозможно представить раздел «%s» в oasys"
 
 #: osf-core.c:140
 #, c-format
 
 #: osf-core.c:140
 #, c-format
@@ -3381,7 +3592,7 @@ msgstr "Необработанный файл ядра OSF/1 раздела с 
 
 #: pe-mips.c:607
 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 
 #: pe-mips.c:607
 msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
-msgstr "%B: `ld -r' не поддерживается с объектами PE MIPS\n"
+msgstr "%B: «ld -r» не поддерживается с объектами PE MIPS\n"
 
 #. OK, at this point the following variables are set up:
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
 
 #. OK, at this point the following variables are set up:
 #. src = VMA of the memory we're fixing up
@@ -3399,6 +3610,11 @@ msgstr "%B: точка перехода слишком далеко\n"
 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
 msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n"
 
 msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
 msgstr "%B: неверная pair/reflo после refhi\n"
 
+#: pef.c:519
+#, c-format
+msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
+msgstr "bfd_pef_scan: неизвестная архитектура 0x%lx"
+
 #: pei-x86_64.c:444
 #, c-format
 msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
 #: pei-x86_64.c:444
 #, c-format
 msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
@@ -3501,6 +3717,11 @@ msgstr "Сектор раздела[%d]  = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Длина раздела[%d]   = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Длина раздела[%d]   = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
+#: rs6000-core.c:448
+#, c-format
+msgid "%s: warning core file truncated"
+msgstr "%s: предупреждение: файл core усечён"
+
 #: som.c:5471
 #, c-format
 msgid ""
 #: som.c:5471
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3516,7 +3737,7 @@ msgstr "som_sizeof_headers не реализован"
 
 #: srec.c:261
 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
 
 #: srec.c:261
 msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
-msgstr "%B:%d: Неожиданный символ `%s' в файле S-record\n"
+msgstr "%B:%d: Неожиданный символ «%s» в файле S-record\n"
 
 #: srec.c:567 srec.c:600
 msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
 
 #: srec.c:567 srec.c:600
 msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
@@ -3530,32 +3751,32 @@ msgstr "%B(%A+0x%lx): Элемент Stabs имеет недопустимый 
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab"
 
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Неподдерживаемое перемещение .stab"
 
-#: vms-alpha.c:1287
+#: vms-alpha.c:1299
 #, c-format
 msgid "Unknown EGSD subtype %d"
 msgstr "Неизвестный подтип EGSD %d"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown EGSD subtype %d"
 msgstr "Неизвестный подтип EGSD %d"
 
-#: vms-alpha.c:1318
+#: vms-alpha.c:1330
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push"
 
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "Переполнение стека (%d) в _bfd_vms_push"
 
-#: vms-alpha.c:1331
+#: vms-alpha.c:1343
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "Выход за нижнюю границу стека в _bfd_vms_pop"
 
 #. These names have not yet been added to this switch statement.
-#: vms-alpha.c:1568
+#: vms-alpha.c:1580
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "неизвестная ETIR команда %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown ETIR command %d"
 msgstr "неизвестная ETIR команда %d"
 
-#: vms-alpha.c:1755
+#: vms-alpha.c:1767
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "неверный индекс раздела в %s"
 
 #, c-format
 msgid "bad section index in %s"
 msgstr "неверный индекс раздела в %s"
 
-#: vms-alpha.c:1768
+#: vms-alpha.c:1780
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s"
 #, c-format
 msgid "unsupported STA cmd %s"
 msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s"
@@ -3565,1389 +3786,1389 @@ msgstr "неподдерживаемый STA cmd %s"
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
 #. Rotate.
 #. Redefine symbol to current location.
 #. Define a literal.
-#: vms-alpha.c:1944 vms-alpha.c:1975 vms-alpha.c:2222
+#: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: не поддерживается"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not supported"
 msgstr "%s: не поддерживается"
 
-#: vms-alpha.c:1950
+#: vms-alpha.c:1962
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: не реализовано"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not implemented"
 msgstr "%s: не реализовано"
 
-#: vms-alpha.c:2206
+#: vms-alpha.c:2218
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "неправильное использование %s с контекстами"
 
 #, c-format
 msgid "invalid use of %s with contexts"
 msgstr "неправильное использование %s с контекстами"
 
-#: vms-alpha.c:2240
+#: vms-alpha.c:2252
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "зарезервированный cmd %d"
 
 #, c-format
 msgid "reserved cmd %d"
 msgstr "зарезервированный cmd %d"
 
-#: vms-alpha.c:2325
+#: vms-alpha.c:2337
 msgid "Object module NOT error-free !\n"
 msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n"
 
 msgid "Object module NOT error-free !\n"
 msgstr "Объектный модуль НЕ error-free !\n"
 
-#: vms-alpha.c:2754
+#: vms-alpha.c:2766
 #, c-format
 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 msgstr "Символ %s заменён на %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 msgstr "Символ %s заменён на %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:3757
+#: vms-alpha.c:3769
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %s"
 
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "SEC_RELOC без перемещений в разделе %s"
 
-#: vms-alpha.c:3810 vms-alpha.c:4041
+#: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4053
 #, c-format
 msgid "Size error in section %s"
 msgstr "Ошибка размера в разделе %s"
 
 #, c-format
 msgid "Size error in section %s"
 msgstr "Ошибка размера в разделе %s"
 
-#: vms-alpha.c:3980
+#: vms-alpha.c:3992
 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
 msgstr "Нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR"
 
 msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
 msgstr "Нетипичное перемещение ALPHA_R_BSR"
 
-#: vms-alpha.c:4028
+#: vms-alpha.c:4040
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Необработанное перемещение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Необработанное перемещение %s"
 
-#: vms-alpha.c:4318
+#: vms-alpha.c:4330
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "неизвестная исходная команда %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown source command %d"
 msgstr "неизвестная исходная команда %d"
 
-#: vms-alpha.c:4379
+#: vms-alpha.c:4391
 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован"
 
 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4385
+#: vms-alpha.c:4397
 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован"
 
 msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4391
+#: vms-alpha.c:4403
 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
 msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован"
 
 msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
 msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4397
+#: vms-alpha.c:4409
 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
 msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован"
 
 msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
 msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4403
+#: vms-alpha.c:4415
 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
 msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован"
 
 msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
 msgstr "DST__K_END_STMT_MODE не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4430
+#: vms-alpha.c:4442
 msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_PC не реализован"
 
 msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_PC не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4436
+#: vms-alpha.c:4448
 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован"
 
 msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_PC_W не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4442
+#: vms-alpha.c:4454
 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован"
 
 msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_PC_L не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4448
+#: vms-alpha.c:4460
 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован"
 
 msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
 msgstr "DST__K_SET_STMTNUM не реализован"
 
-#: vms-alpha.c:4491
+#: vms-alpha.c:4503
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "неизвестная строка команды %d"
 
 #, c-format
 msgid "unknown line command %d"
 msgstr "неизвестная строка команды %d"
 
-#: vms-alpha.c:4938 vms-alpha.c:4955 vms-alpha.c:4969 vms-alpha.c:4984
-#: vms-alpha.c:4996 vms-alpha.c:5007 vms-alpha.c:5019
+#: vms-alpha.c:4957 vms-alpha.c:4974 vms-alpha.c:4988 vms-alpha.c:5003
+#: vms-alpha.c:5015 vms-alpha.c:5026 vms-alpha.c:5038
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc %s + %s"
 msgstr "Неизвестное перемещение %s + %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc %s + %s"
 msgstr "Неизвестное перемещение %s + %s"
 
-#: vms-alpha.c:5074
+#: vms-alpha.c:5093
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc %s"
 msgstr "Неизвестное перемещение %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown reloc %s"
 msgstr "Неизвестное перемещение %s"
 
-#: vms-alpha.c:5087
+#: vms-alpha.c:5106
 msgid "Invalid section index in ETIR"
 msgstr "Неверный индекс раздела в ETIR"
 
 msgid "Invalid section index in ETIR"
 msgstr "Неверный индекс раздела в ETIR"
 
-#: vms-alpha.c:5134
+#: vms-alpha.c:5153
 #, c-format
 msgid "Unknown symbol in command %s"
 msgstr "Неизвестный символ в команде %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown symbol in command %s"
 msgstr "Неизвестный символ в команде %s"
 
-#: vms-alpha.c:5649
+#: vms-alpha.c:5668
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (len=%u): "
 
 #, c-format
 msgid "  EMH %u (len=%u): "
 msgstr "  EMH %u (len=%u): "
 
-#: vms-alpha.c:5658
+#: vms-alpha.c:5677
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Заголовок модуля\n"
 
 #, c-format
 msgid "Module header\n"
 msgstr "Заголовок модуля\n"
 
-#: vms-alpha.c:5659
+#: vms-alpha.c:5678
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   уровень структуры  : %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   structure level: %u\n"
 msgstr "   уровень структуры  : %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5660
+#: vms-alpha.c:5679
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   макс. размер записи: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   max record size: %u\n"
 msgstr "   макс. размер записи: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5663
+#: vms-alpha.c:5682
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   имя модуля         : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   module name    : %.*s\n"
 msgstr "   имя модуля         : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5665
+#: vms-alpha.c:5684
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   версия модуля      : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   module version : %.*s\n"
 msgstr "   версия модуля      : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5667
+#: vms-alpha.c:5686
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   дата компиляции    : %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   compile date   : %.17s\n"
 msgstr "   дата компиляции    : %.17s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5672
+#: vms-alpha.c:5691
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Название процессорного языка\n"
 
 #, c-format
 msgid "Language Processor Name\n"
 msgstr "Название процессорного языка\n"
 
-#: vms-alpha.c:5673
+#: vms-alpha.c:5692
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   название языка     : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   language name: %.*s\n"
 msgstr "   название языка     : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5680
+#: vms-alpha.c:5699
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Заголовок исходных файлов\n"
 
 #, c-format
 msgid "Source Files Header\n"
 msgstr "Заголовок исходных файлов\n"
 
-#: vms-alpha.c:5681
+#: vms-alpha.c:5700
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   файл: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   file: %.*s\n"
 msgstr "   файл: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5688
+#: vms-alpha.c:5707
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Заголовок названия текста\n"
 
 #, c-format
 msgid "Title Text Header\n"
 msgstr "Заголовок названия текста\n"
 
-#: vms-alpha.c:5689
+#: vms-alpha.c:5708
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   название : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   title: %.*s\n"
 msgstr "   название : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5696
+#: vms-alpha.c:5715
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Заголовок авторского права\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copyright Header\n"
 msgstr "Заголовок авторского права\n"
 
-#: vms-alpha.c:5697
+#: vms-alpha.c:5716
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   авторское право: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   copyright: %.*s\n"
 msgstr "   авторское право: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5703
+#: vms-alpha.c:5722
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "необработанный подтип emh %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "unhandled emh subtype %u\n"
 msgstr "необработанный подтип emh %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5713
+#: vms-alpha.c:5732
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (len=%u):\n"
 
 #, c-format
 msgid "  EEOM (len=%u):\n"
 msgstr "  EEOM (len=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5714
+#: vms-alpha.c:5733
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   кол-во условно компонуемых пар: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
 msgstr "   кол-во условно компонуемых пар: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5716
+#: vms-alpha.c:5735
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   завершённый код: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   completion code: %u\n"
 msgstr "   завершённый код: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5720
+#: vms-alpha.c:5739
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   адреса передачи flags: 0x%02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
 msgstr "   адреса передачи flags: 0x%02x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5721
+#: vms-alpha.c:5740
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   адрес передачи psect: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   transfer addr psect: %u\n"
 msgstr "   адрес передачи psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5723
+#: vms-alpha.c:5742
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   адрес передачи   : 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
 msgstr "   адрес передачи   : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5732
+#: vms-alpha.c:5751
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
 msgid " WEAK"
 msgstr " WEAK"
 
-#: vms-alpha.c:5734
+#: vms-alpha.c:5753
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
 msgid " DEF"
 msgstr " DEF"
 
-#: vms-alpha.c:5736
+#: vms-alpha.c:5755
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
 msgid " UNI"
 msgstr " UNI"
 
-#: vms-alpha.c:5738 vms-alpha.c:5759
+#: vms-alpha.c:5757 vms-alpha.c:5778
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
 msgid " REL"
 msgstr " REL"
 
-#: vms-alpha.c:5740
+#: vms-alpha.c:5759
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
 msgid " COMM"
 msgstr " COMM"
 
-#: vms-alpha.c:5742
+#: vms-alpha.c:5761
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
 msgid " VECEP"
 msgstr " VECEP"
 
-#: vms-alpha.c:5744
+#: vms-alpha.c:5763
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
 msgid " NORM"
 msgstr " NORM"
 
-#: vms-alpha.c:5746
+#: vms-alpha.c:5765
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
 msgid " QVAL"
 msgstr " QVAL"
 
-#: vms-alpha.c:5753
+#: vms-alpha.c:5772
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
 msgid " PIC"
 msgstr " PIC"
 
-#: vms-alpha.c:5755
+#: vms-alpha.c:5774
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
 msgid " LIB"
 msgstr " LIB"
 
-#: vms-alpha.c:5757
+#: vms-alpha.c:5776
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
 msgid " OVR"
 msgstr " OVR"
 
-#: vms-alpha.c:5761
+#: vms-alpha.c:5780
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
 msgid " GBL"
 msgstr " GBL"
 
-#: vms-alpha.c:5763
+#: vms-alpha.c:5782
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
 msgid " SHR"
 msgstr " SHR"
 
-#: vms-alpha.c:5765
+#: vms-alpha.c:5784
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
 msgid " EXE"
 msgstr " EXE"
 
-#: vms-alpha.c:5767
+#: vms-alpha.c:5786
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
 msgid " RD"
 msgstr " RD"
 
-#: vms-alpha.c:5769
+#: vms-alpha.c:5788
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
 msgid " WRT"
 msgstr " WRT"
 
-#: vms-alpha.c:5771
+#: vms-alpha.c:5790
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
 msgid " VEC"
 msgstr " VEC"
 
-#: vms-alpha.c:5773
+#: vms-alpha.c:5792
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
 msgid " NOMOD"
 msgstr " NOMOD"
 
-#: vms-alpha.c:5775
+#: vms-alpha.c:5794
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
 msgid " COM"
 msgstr " COM"
 
-#: vms-alpha.c:5777
+#: vms-alpha.c:5796
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
 msgid " 64B"
 msgstr " 64B"
 
-#: vms-alpha.c:5786
+#: vms-alpha.c:5805
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (len=%u):\n"
 
 #, c-format
 msgid "  EGSD (len=%u):\n"
 msgstr "  EGSD (len=%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:5798
+#: vms-alpha.c:5817
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): "
 
 #, c-format
 msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
 msgstr "  запись EGSD %2u (тип: %u, длина: %u): "
 
-#: vms-alpha.c:5810
+#: vms-alpha.c:5829
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - определение программного раздела\n"
 
 #, c-format
 msgid "PSC - Program section definition\n"
 msgstr "PSC - определение программного раздела\n"
 
-#: vms-alpha.c:5811 vms-alpha.c:5828
+#: vms-alpha.c:5830 vms-alpha.c:5847
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   выравнивание  : 2**%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   alignment  : 2**%u\n"
 msgstr "   выравнивание  : 2**%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5812 vms-alpha.c:5829
+#: vms-alpha.c:5831 vms-alpha.c:5848
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   флаги      : 0x%04x"
 
 #, c-format
 msgid "   flags      : 0x%04x"
 msgstr "   флаги      : 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5816
+#: vms-alpha.c:5835
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5817 vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5923
+#: vms-alpha.c:5836 vms-alpha.c:5893 vms-alpha.c:5942
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   имя       : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   name       : %.*s\n"
 msgstr "   имя       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5827
+#: vms-alpha.c:5846
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
 #, c-format
 msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
-msgstr "SPSC - определение программного раздела общего образа\n"
+msgstr "SPSC  определение программного раздела общего образа\n"
 
 
-#: vms-alpha.c:5833
+#: vms-alpha.c:5852
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 msgstr "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:5834
+#: vms-alpha.c:5853
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение образа : 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение образа : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5836
+#: vms-alpha.c:5855
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение symvec: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение symvec: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5838
+#: vms-alpha.c:5857
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   имя          : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   name          : %.*s\n"
 msgstr "   имя          : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5851
+#: vms-alpha.c:5870
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - определение глобальных символов\n"
 
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol definition\n"
 msgstr "SYM - определение глобальных символов\n"
 
-#: vms-alpha.c:5852 vms-alpha.c:5912 vms-alpha.c:5933 vms-alpha.c:5952
+#: vms-alpha.c:5871 vms-alpha.c:5931 vms-alpha.c:5952 vms-alpha.c:5971
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   флаги: 0x%04x"
 
 #, c-format
 msgid "   flags: 0x%04x"
 msgstr "   флаги: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:5855
+#: vms-alpha.c:5874
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение psect: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение psect: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5859
+#: vms-alpha.c:5878
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   адрес кода: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   code address: 0x%08x\n"
 msgstr "   адрес кода: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5861
+#: vms-alpha.c:5880
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   индекс psect для точки входа: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   psect index for entry point : %u\n"
 msgstr "   индекс psect для точки входа: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5864 vms-alpha.c:5940 vms-alpha.c:5959
+#: vms-alpha.c:5883 vms-alpha.c:5959 vms-alpha.c:5978
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   индекс psect: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   psect index : %u\n"
 msgstr "   индекс psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5866 vms-alpha.c:5942 vms-alpha.c:5961
+#: vms-alpha.c:5885 vms-alpha.c:5961 vms-alpha.c:5980
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   имя        : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   name        : %.*s\n"
 msgstr "   имя        : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5873
+#: vms-alpha.c:5892
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n"
 
 #, c-format
 msgid "SYM - Global symbol reference\n"
 msgstr "SYM - ссылки глобальных символов\n"
 
-#: vms-alpha.c:5885
+#: vms-alpha.c:5904
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n"
 
 #, c-format
 msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
 msgstr "IDC - проверка идентификатора целостности\n"
 
-#: vms-alpha.c:5886
+#: vms-alpha.c:5905
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   флаги         : 0x%08x"
 
 #, c-format
 msgid "   flags         : 0x%08x"
 msgstr "   флаги         : 0x%08x"
 
-#: vms-alpha.c:5890
+#: vms-alpha.c:5909
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   id соответствия : %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   id match      : %x\n"
 msgstr "   id соответствия : %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5892
+#: vms-alpha.c:5911
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   серьёзность ошибки: %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   error severity: %x\n"
 msgstr "   серьёзность ошибки: %x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5895
+#: vms-alpha.c:5914
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   название категории: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   entity name   : %.*s\n"
 msgstr "   название категории: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5897
+#: vms-alpha.c:5916
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   имя объекта: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   object name   : %.*s\n"
 msgstr "   имя объекта: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5900
+#: vms-alpha.c:5919
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   двоичный идентификатор: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
 msgstr "   двоичный идентификатор: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5903
+#: vms-alpha.c:5922
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ascii-идентификатор: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
 msgstr "   ascii-идентификатор: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:5911
+#: vms-alpha.c:5930
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n"
 
 #, c-format
 msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
 msgstr "SYMG - определение универсальных символов\n"
 
-#: vms-alpha.c:5915
+#: vms-alpha.c:5934
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение символьного вектора: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение символьного вектора: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5917
+#: vms-alpha.c:5936
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   точка входа: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   entry point: 0x%08x\n"
 msgstr "   точка входа: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5919
+#: vms-alpha.c:5938
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   proc descr : 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
 msgstr "   proc descr : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5921
+#: vms-alpha.c:5940
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   индекс psect: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   psect index: %u\n"
 msgstr "   индекс psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5932
+#: vms-alpha.c:5951
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - определение векторных символов\n"
 
 #, c-format
 msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
 msgstr "SYMV - определение векторных символов\n"
 
-#: vms-alpha.c:5936
+#: vms-alpha.c:5955
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   вектор      : 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   vector      : 0x%08x\n"
 msgstr "   вектор      : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5938 vms-alpha.c:5957
+#: vms-alpha.c:5957 vms-alpha.c:5976
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   смещение psect: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   psect offset: %u\n"
 msgstr "   смещение psect: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:5951
+#: vms-alpha.c:5970
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n"
 
 #, c-format
 msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
 msgstr "SYMM - определение глобальных символов с версией\n"
 
-#: vms-alpha.c:5955
+#: vms-alpha.c:5974
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   маска версии: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   version mask: 0x%08x\n"
 msgstr "   маска версии: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:5966
+#: vms-alpha.c:5985
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
 msgstr "необработанный egsd-элемент типа %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6000
+#: vms-alpha.c:6019
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
 msgstr "    индекс компоновки: %u, заменитель insn: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6003
+#: vms-alpha.c:6022
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    1-й индекс psect: %u, 1-е смещение: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6007
+#: vms-alpha.c:6026
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    2-й индекс psect: %u, 2-е смещение: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6012
+#: vms-alpha.c:6031
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    3-й индекс psect: %u, 3-е смещение: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6017
+#: vms-alpha.c:6036
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    глобальное имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    global name: %.*s\n"
 msgstr "    глобальное имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6027
+#: vms-alpha.c:6046
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (len=%u+%u):\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
 msgstr "  %s (len=%u+%u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6042
+#: vms-alpha.c:6061
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (тип: %3u, размер: 4+%3u): "
 
 #, c-format
 msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
 msgstr "   (тип: %3u, размер: 4+%3u): "
 
-#: vms-alpha.c:6046
+#: vms-alpha.c:6065
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
 msgstr "STA_GBL (глобальный стек) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6050
+#: vms-alpha.c:6069
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
 msgstr "STA_LW (стек длинных слов) 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6054
+#: vms-alpha.c:6073
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
 msgstr "STA_QW (стек четверных слов) 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6059
+#: vms-alpha.c:6078
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
 msgstr "STA_PQ (стек psect база + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6060
+#: vms-alpha.c:6079
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "    psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6066
+#: vms-alpha.c:6085
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (стек литерала)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_LI (stack literal)\n"
 msgstr "STA_LI (стек литерала)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6069
+#: vms-alpha.c:6088
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_MOD (stack module)\n"
 msgstr "STA_MOD (стек модулей)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6072
+#: vms-alpha.c:6091
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
 msgstr "STA_CKARG (аргумент процедуры сравнения)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6076
+#: vms-alpha.c:6095
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (хранимый байт)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_B (store byte)\n"
 msgstr "STO_B (хранимый байт)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6079
+#: vms-alpha.c:6098
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (хранимое слово)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_W (store word)\n"
 msgstr "STO_W (хранимое слово)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6082
+#: vms-alpha.c:6101
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_LW (store longword)\n"
 msgstr "STO_LW (хранимое длинное слово)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6085
+#: vms-alpha.c:6104
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_QW (store quadword)\n"
 msgstr "STO_QW (хранимое учетверённое слово)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6091
+#: vms-alpha.c:6110
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMMR (хранимый непосредственный повтор) %u байт\n"
 
-#: vms-alpha.c:6098
+#: vms-alpha.c:6117
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL (хранимая глобальная) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6102
+#: vms-alpha.c:6121
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
 msgstr "STO_CA (хранимый адрес кода) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6106
+#: vms-alpha.c:6125
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
 #, c-format
 msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
-msgstr "STO_RB (хранимый относительный переход)\n"
+msgstr "STO_RB (хранимое относительное ветвление)\n"
 
 
-#: vms-alpha.c:6109
+#: vms-alpha.c:6128
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
 #, c-format
 msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
-msgstr "STO_AB (хранимый абсолютный переход)\n"
+msgstr "STO_AB (хранимое абсолютное ветвление)\n"
 
 
-#: vms-alpha.c:6112
+#: vms-alpha.c:6131
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
 msgstr "STO_OFF (хранимое смещение на psect)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6118
+#: vms-alpha.c:6137
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
 msgstr "STO_IMM (хранимая непосредственно) %u байт\n"
 
-#: vms-alpha.c:6125
+#: vms-alpha.c:6144
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
 msgstr "STO_GBL_LW (хранимое глобальное длинное слово) %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6129
+#: vms-alpha.c:6148
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
 msgstr "STO_OFF (хранимый LP с сигнатурой процедуры)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6132
+#: vms-alpha.c:6151
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
 #, c-format
 msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
-msgstr "STO_BR_GBL (хранимый глобальный переход) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_GBL (хранимое глобальное ветвление) *todo*\n"
 
 
-#: vms-alpha.c:6135
+#: vms-alpha.c:6154
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
 #, c-format
 msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
-msgstr "STO_BR_PS (хранимый переход psect + смещение) *todo*\n"
+msgstr "STO_BR_PS (хранимое ветвление psect + смещение) *todo*\n"
 
 
-#: vms-alpha.c:6139
+#: vms-alpha.c:6158
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
 msgstr "OPR_NOP (нет операции)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6142
+#: vms-alpha.c:6161
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (сложение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_ADD (add)\n"
 msgstr "OPR_ADD (сложение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6145
+#: vms-alpha.c:6164
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (substract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_SUB (substract)\n"
 msgstr "OPR_SUB (вычитание)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6148
+#: vms-alpha.c:6167
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (умножение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
 msgstr "OPR_MUL (умножение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6151
+#: vms-alpha.c:6170
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (деление)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_DIV (divide)\n"
 msgstr "OPR_DIV (деление)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6154
+#: vms-alpha.c:6173
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (логическое и)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_AND (logical and)\n"
 msgstr "OPR_AND (логическое и)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6157
+#: vms-alpha.c:6176
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
 msgstr "OPR_IOR (логическое включающее или)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6160
+#: vms-alpha.c:6179
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
 msgstr "OPR_EOR (логическое не включающее или)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6163
+#: vms-alpha.c:6182
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_NEG (negate)\n"
 msgstr "OPR_NEG (инверсия)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6166
+#: vms-alpha.c:6185
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (дополнение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_COM (complement)\n"
 msgstr "OPR_COM (дополнение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6169
+#: vms-alpha.c:6188
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
 msgstr "OPR_INSV (поле вставки)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6172
+#: vms-alpha.c:6191
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
 msgstr "OPR_ASH (арифметический сдвиг)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6175
+#: vms-alpha.c:6194
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
 msgstr "OPR_USH (беззнаковый сдвиг)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6178
+#: vms-alpha.c:6197
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
 msgstr "OPR_ROT (циклический сдвиг)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6181
+#: vms-alpha.c:6200
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (выбор)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_SEL (select)\n"
 msgstr "OPR_SEL (выбор)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6184
+#: vms-alpha.c:6203
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (переопределение символа в текущей позиции)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6187
+#: vms-alpha.c:6206
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n"
 
 #, c-format
 msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
 msgstr "OPR_REDEF (определение литерала)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6191
+#: vms-alpha.c:6210
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
 msgstr "STC_LP (хранимая условно компонуемая пара)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6195
+#: vms-alpha.c:6214
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
 msgstr "STC_LP_PSB (хранимая условно компонуемая пара + сигнатура)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6196
+#: vms-alpha.c:6215
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, процедура: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6199
+#: vms-alpha.c:6218
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   сигнатура: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   signature: %.*s\n"
 msgstr "   сигнатура: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6202
+#: vms-alpha.c:6221
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
 msgstr "STC_GBL (хранимая глобальное условие)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6203
+#: vms-alpha.c:6222
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, глобальный: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6207
+#: vms-alpha.c:6226
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
 msgstr "STC_GCA (хранимый адрес условного кода)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6208
+#: vms-alpha.c:6227
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, имя процедуры: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6212
+#: vms-alpha.c:6231
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
 msgstr "STC_PS (хранимое условие psect + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6214
+#: vms-alpha.c:6233
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "   индекс компоновки: %u, psect: %u, смещение: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6221
+#: vms-alpha.c:6240
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
 msgstr "STC_NOP_GBL (хранимое условие NOP по глобальному адресу)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6225
+#: vms-alpha.c:6244
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NOP_PS (хранимое условие NOP по psect + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6229
+#: vms-alpha.c:6248
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
 msgstr "STC_BSR_GBL (хранимое условие BSR по глобальному адресу)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6233
+#: vms-alpha.c:6252
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BSR_PS (хранимое условие BSR по psect + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6237
+#: vms-alpha.c:6256
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
 msgstr "STC_LDA_GBL (хранимое условие LDA по глобальному адресу)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6241
+#: vms-alpha.c:6260
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_LDA_PS (хранимое условие LDA по psect + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6245
+#: vms-alpha.c:6264
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
 msgstr "STC_BOH_GBL (хранимое условие BOH по глобальному адресу)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6249
+#: vms-alpha.c:6268
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_BOH_PS (хранимое условие BOH по psect + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6254
+#: vms-alpha.c:6273
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
 msgstr "STC_NBH_GBL (хранимое условие или указание по глобальному адресу)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6258
+#: vms-alpha.c:6277
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
 msgstr "STC_NBH_PS (хранимое условие или указание по psect + смещение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6262
+#: vms-alpha.c:6281
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n"
 
 #, c-format
 msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
 msgstr "CTL_SETRB (установка базы перемещения)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6268
+#: vms-alpha.c:6287
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
 msgstr "CTL_AUGRB (дополнение базы перемещения) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6272
+#: vms-alpha.c:6291
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n"
 
 #, c-format
 msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
 msgstr "CTL_DFLOC (определение положения)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6275
+#: vms-alpha.c:6294
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n"
 
 #, c-format
 msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
 msgstr "CTL_STLOC (задание положения)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6278
+#: vms-alpha.c:6297
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n"
 
 #, c-format
 msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
 msgstr "CTL_STKDL (положение определяемое стеком)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6281 vms-alpha.c:6695
+#: vms-alpha.c:6300 vms-alpha.c:6714
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*не обработано*\n"
 
 #, c-format
 msgid "*unhandled*\n"
 msgstr "*не обработано*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6311 vms-alpha.c:6350
+#: vms-alpha.c:6330 vms-alpha.c:6369
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n"
 
 #. Ill-formed.
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record length\n"
 msgstr "не удалось прочитать длину записи GST\n"
 
 #. Ill-formed.
-#: vms-alpha.c:6332
+#: vms-alpha.c:6351
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
 msgstr "не удалось найти EMH в первой записи GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6358
+#: vms-alpha.c:6377
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок записи GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6371
+#: vms-alpha.c:6390
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " повреждённый GST\n"
 
 #, c-format
 msgid " corrupted GST\n"
 msgstr " повреждённый GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6379
+#: vms-alpha.c:6398
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "не удалось прочитать запись GST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read GST record\n"
 msgstr "не удалось прочитать запись GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6408
+#: vms-alpha.c:6427
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
 msgstr " необработанный тип записи EOBJ %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6431
+#: vms-alpha.c:6450
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
 msgstr "  счётчик бит: %u, базовый адрес: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6444
+#: vms-alpha.c:6463
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n"
 
 #, c-format
 msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
 msgstr "   bitmap: 0x%08x (счётчик: %u):\n"
 
-#: vms-alpha.c:6451
+#: vms-alpha.c:6470
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
 #, c-format
 msgid " %08x"
 msgstr " %08x"
 
-#: vms-alpha.c:6476
+#: vms-alpha.c:6495
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  образ %u (%u элементов)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries)\n"
 msgstr "  образ %u (%u элементов)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6481
+#: vms-alpha.c:6500
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
 msgstr "   смещение: 0x%08x, значение: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6502
+#: vms-alpha.c:6521
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  образ %u (%u элементов), смещения:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
 msgstr "  образ %u (%u элементов), смещения:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6509
+#: vms-alpha.c:6528
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
 #, c-format
 msgid " 0x%08x"
 msgstr " 0x%08x"
 
 #. 64 bits.
-#: vms-alpha.c:6631
+#: vms-alpha.c:6650
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 бита *не обработано*\n"
 
 #, c-format
 msgid "64 bits *unhandled*\n"
 msgstr "64 бита *не обработано*\n"
 
-#: vms-alpha.c:6635
+#: vms-alpha.c:6654
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
 msgstr "класс: %u, dtype: %u, длина: %u, указатель: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6646
+#: vms-alpha.c:6665
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "несвязный массив %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "non-contiguous array of %s\n"
 msgstr "несвязный массив %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6650
+#: vms-alpha.c:6669
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
 msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, цифр: %u, шкала: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6654
+#: vms-alpha.c:6673
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6658
+#: vms-alpha.c:6677
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Шаги:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Strides:\n"
 msgstr "Шаги:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6663
+#: vms-alpha.c:6682
 #, c-format
 msgid "[%u]: %u\n"
 msgstr "[%u]: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "[%u]: %u\n"
 msgstr "[%u]: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6668
+#: vms-alpha.c:6687
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Границы:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bounds:\n"
 msgstr "Границы:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6673
+#: vms-alpha.c:6692
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
 msgstr "[%u]: нижняя: %u, верхняя: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6685
+#: vms-alpha.c:6704
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "невыровненная строка бит %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unaligned bit-string of %s\n"
 msgstr "невыровненная строка бит %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6689
+#: vms-alpha.c:6708
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "база: %u, позиция: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "base: %u, pos: %u\n"
 msgstr "база: %u, позиция: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6709
+#: vms-alpha.c:6728
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x "
 
 #, c-format
 msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
 msgstr "vflags: 0x%02x, значение: 0x%08x "
 
-#: vms-alpha.c:6715
+#: vms-alpha.c:6734
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(нет значения)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(no value)\n"
 msgstr "(нет значения)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6718
+#: vms-alpha.c:6737
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(не активно)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(not active)\n"
 msgstr "(не активно)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6721
+#: vms-alpha.c:6740
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(не выделено)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(not allocated)\n"
 msgstr "(не выделено)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6724
+#: vms-alpha.c:6743
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(дескриптор)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(descriptor)\n"
 msgstr "(дескриптор)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6728
+#: vms-alpha.c:6747
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(конечное значение)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(trailing value)\n"
 msgstr "(конечное значение)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6731
+#: vms-alpha.c:6750
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(далее значение спецификации)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(value spec follows)\n"
 msgstr "(далее значение спецификации)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6734
+#: vms-alpha.c:6753
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(по битовому смещению %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(at bit offset %u)\n"
 msgstr "(по битовому смещению %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6737
+#: vms-alpha.c:6756
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 
 #, c-format
 msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
 
-#: vms-alpha.c:6744
+#: vms-alpha.c:6763
 msgid "literal"
 msgstr "литерал"
 
 msgid "literal"
 msgstr "литерал"
 
-#: vms-alpha.c:6747
+#: vms-alpha.c:6766
 msgid "address"
 msgstr "адрес"
 
 msgid "address"
 msgstr "адрес"
 
-#: vms-alpha.c:6750
+#: vms-alpha.c:6769
 msgid "desc"
 msgstr "деск"
 
 msgid "desc"
 msgstr "деск"
 
-#: vms-alpha.c:6753
+#: vms-alpha.c:6772
 msgid "reg"
 msgstr "рег"
 
 msgid "reg"
 msgstr "рег"
 
-#: vms-alpha.c:6828
+#: vms-alpha.c:6847
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Таблица символов отладки:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Debug symbol table:\n"
 msgstr "Таблица символов отладки:\n"
 
-#: vms-alpha.c:6839
+#: vms-alpha.c:6858
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read DST header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6844
+#: vms-alpha.c:6863
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): "
 
 #, c-format
 msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
 msgstr " тип: %3u, длина: %3u (по 0x%08x): "
 
-#: vms-alpha.c:6858
+#: vms-alpha.c:6877
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "не удалось прочитать символ DST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read DST symbol\n"
 msgstr "не удалось прочитать символ DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:6901
+#: vms-alpha.c:6920
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "стандартные данные: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "standard data: %s\n"
 msgstr "стандартные данные: %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6904 vms-alpha.c:6988
+#: vms-alpha.c:6923 vms-alpha.c:7007
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    name: %.*s\n"
 msgstr "    имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6911
+#: vms-alpha.c:6930
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
 #, c-format
 msgid "modbeg\n"
 msgstr "modbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:6912
+#: vms-alpha.c:6931
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
 msgstr "   флаги: %d, язык: %u, старший: %u, младший: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6918 vms-alpha.c:7184
+#: vms-alpha.c:6937 vms-alpha.c:7203
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   имя модуля: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   module name: %.*s\n"
 msgstr "   имя модуля: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6921
+#: vms-alpha.c:6940
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   компилятор   : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   compiler   : %.*s\n"
 msgstr "   компилятор   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6926
+#: vms-alpha.c:6945
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
 #, c-format
 msgid "modend\n"
 msgstr "modend\n"
 
-#: vms-alpha.c:6933
+#: vms-alpha.c:6952
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
 msgid "rtnbeg\n"
 msgstr "rtnbeg\n"
 
-#: vms-alpha.c:6934
+#: vms-alpha.c:6953
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
 msgstr "    флаги: %u, адрес: 0x%08x, pd-адрес: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6939
+#: vms-alpha.c:6958
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    имя процедуры: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    routine name: %.*s\n"
 msgstr "    имя процедуры: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6947
+#: vms-alpha.c:6966
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
 msgstr "rtnend: размер 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6955
+#: vms-alpha.c:6974
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
 msgstr "пролог: адрес bkpt 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6963
+#: vms-alpha.c:6982
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
 msgstr "эпилог: флаги: %u, счётчик: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:6972
+#: vms-alpha.c:6991
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr "blkbeg: адрес: 0x%08x, имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:6981
+#: vms-alpha.c:7000
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
 msgstr "blkend: размер: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:6987
+#: vms-alpha.c:7006
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (длина: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "typspec (len: %u)\n"
 msgstr "typspec (длина: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:6994
+#: vms-alpha.c:7013
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "septyp, name: %.*s\n"
 msgstr "septyp, имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7003
+#: vms-alpha.c:7022
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "recbeg: name: %.*s\n"
 msgstr "recbeg: имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7010
+#: vms-alpha.c:7029
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
 #, c-format
 msgid "recend\n"
 msgstr "recend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7013
+#: vms-alpha.c:7032
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
 msgstr "enumbeg, длина: %u, имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7017
+#: vms-alpha.c:7036
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "enumelt, name: %.*s\n"
 msgstr "enumelt, имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7021
+#: vms-alpha.c:7040
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
 #, c-format
 msgid "enumend\n"
 msgstr "enumend\n"
 
-#: vms-alpha.c:7038
+#: vms-alpha.c:7057
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
 msgstr "несмежный диапазон (nbr: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7040
+#: vms-alpha.c:7059
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    адрес: 0x%08x, размер: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
 msgstr "    адрес: 0x%08x, размер: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7050
+#: vms-alpha.c:7069
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "номер строки (длина: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "line num  (len: %u)\n"
 msgstr "номер строки (длина: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7067
+#: vms-alpha.c:7086
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "delta_pc_w %u\n"
 msgstr "delta_pc_w %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7074
+#: vms-alpha.c:7093
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "incr_linum(b): +%u\n"
 msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7080
+#: vms-alpha.c:7099
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "incr_linum_w: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7086
+#: vms-alpha.c:7105
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
 #, c-format
 msgid "incr_linum_l: +%u\n"
 msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7092
+#: vms-alpha.c:7111
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "set_line_num(w) %u\n"
 msgstr "set_line_num(w) %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7097
+#: vms-alpha.c:7116
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "set_line_num_b %u\n"
 msgstr "set_line_num_b %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7102
+#: vms-alpha.c:7121
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "set_line_num_l %u\n"
 msgstr "set_line_num_l %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7107
+#: vms-alpha.c:7126
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7111
+#: vms-alpha.c:7130
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7116
+#: vms-alpha.c:7135
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
 #, c-format
 msgid "term(b): 0x%02x"
 msgstr "term(b): 0x%02x"
 
-#: vms-alpha.c:7118
+#: vms-alpha.c:7137
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "        pc: 0x%08x\n"
 msgstr "        pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7123
+#: vms-alpha.c:7142
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
 #, c-format
 msgid "term_w: 0x%04x"
 msgstr "term_w: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7125
+#: vms-alpha.c:7144
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7131
+#: vms-alpha.c:7150
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
 #, c-format
 msgid "delta pc +%-4d"
 msgstr "delta pc +%-4d"
 
-#: vms-alpha.c:7134
+#: vms-alpha.c:7153
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x строка: %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
 msgstr "    pc: 0x%08x строка: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7139
+#: vms-alpha.c:7158
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    *необработанная* команда %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "    *необработанная* команда %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7154
+#: vms-alpha.c:7173
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "источник (длина: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "source (len: %u)\n"
 msgstr "источник (длина: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7168
+#: vms-alpha.c:7187
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
 msgstr "   declfile: длина: %u, флаги: %u, fileid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7172
+#: vms-alpha.c:7191
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7181
+#: vms-alpha.c:7200
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   имя файла   : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   filename   : %.*s\n"
 msgstr "   имя файла   : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7190
+#: vms-alpha.c:7209
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   setfile %u\n"
 msgstr "   setfile %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7195 vms-alpha.c:7200
+#: vms-alpha.c:7214 vms-alpha.c:7219
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   setrec %u\n"
 msgstr "   setrec %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7205 vms-alpha.c:7210
+#: vms-alpha.c:7224 vms-alpha.c:7229
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   setlnum %u\n"
 msgstr "   setlnum %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7215 vms-alpha.c:7220
+#: vms-alpha.c:7234 vms-alpha.c:7239
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   deflines %u\n"
 msgstr "   deflines %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7224
+#: vms-alpha.c:7243
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
 #, c-format
 msgid "   formfeed\n"
 msgstr "   formfeed\n"
 
-#: vms-alpha.c:7228
+#: vms-alpha.c:7247
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   *необработанная* команда %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
 msgstr "   *необработанная* команда %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7240
+#: vms-alpha.c:7259
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "*unhandled* dst type %u\n"
 msgstr "*необработанный* тип назначения %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7272
+#: vms-alpha.c:7291
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHD\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHD\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7275
+#: vms-alpha.c:7294
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
 msgstr "EIHD: (размер: %u, nbr блоков: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7278
+#: vms-alpha.c:7297
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
 msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7286
+#: vms-alpha.c:7305
 msgid "executable"
 msgstr "исполняемый"
 
 msgid "executable"
 msgstr "исполняемый"
 
-#: vms-alpha.c:7289
+#: vms-alpha.c:7308
 msgid "linkable image"
 msgstr "компонуемый образ"
 
 msgid "linkable image"
 msgstr "компонуемый образ"
 
-#: vms-alpha.c:7295
+#: vms-alpha.c:7314
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " тип образа: %u (%s)"
 
 #, c-format
 msgid " image type: %u (%s)"
 msgstr " тип образа: %u (%s)"
 
-#: vms-alpha.c:7301
+#: vms-alpha.c:7320
 msgid "native"
 msgstr "родной"
 
 msgid "native"
 msgstr "родной"
 
-#: vms-alpha.c:7304
+#: vms-alpha.c:7323
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
 msgid "CLI"
 msgstr "CLI"
 
-#: vms-alpha.c:7310
+#: vms-alpha.c:7329
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", подтип: %u (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid ", subtype: %u (%s)\n"
 msgstr ", подтип: %u (%s)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7316
+#: vms-alpha.c:7335
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 msgstr " смещения: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7320
+#: vms-alpha.c:7339
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " fixup info rva: "
 
 #, c-format
 msgid " fixup info rva: "
 msgstr " fixup info rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7322
+#: vms-alpha.c:7341
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", символьный вектор rva: "
 
 #, c-format
 msgid ", symbol vector rva: "
 msgstr ", символьный вектор rva: "
 
-#: vms-alpha.c:7325
+#: vms-alpha.c:7344
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4956,461 +5177,461 @@ msgstr ""
 "\n"
 " смещение массива версий: %u\n"
 
 "\n"
 " смещение массива версий: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7329
+#: vms-alpha.c:7348
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7335
+#: vms-alpha.c:7354
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " флаги компоновщика: %08x:"
 
 #, c-format
 msgid " linker flags: %08x:"
 msgstr " флаги компоновщика: %08x:"
 
-#: vms-alpha.c:7365
+#: vms-alpha.c:7384
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7371
+#: vms-alpha.c:7390
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
 #, c-format
 msgid " BPAGE: %u"
 msgstr " BPAGE: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7377
+#: vms-alpha.c:7396
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 
 #, c-format
 msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
 
-#: vms-alpha.c:7380
+#: vms-alpha.c:7399
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", псевдоним: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid ", alias: %u\n"
 msgstr ", псевдоним: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7388
+#: vms-alpha.c:7407
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "массив информации версии системы:\n"
 
 #, c-format
 msgid "system version array information:\n"
 msgstr "массив информации версии системы:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7392
+#: vms-alpha.c:7411
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7402
+#: vms-alpha.c:7421
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHVN version\n"
 msgstr "не удалось прочитать версию EIHVN\n"
 
-#: vms-alpha.c:7405
+#: vms-alpha.c:7424
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
 #, c-format
 msgid "   %02u "
 msgstr "   %02u "
 
-#: vms-alpha.c:7409
+#: vms-alpha.c:7428
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
 msgid "BASE_IMAGE       "
 msgstr "BASE_IMAGE       "
 
-#: vms-alpha.c:7412
+#: vms-alpha.c:7431
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
 msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
 msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
 
-#: vms-alpha.c:7415
+#: vms-alpha.c:7434
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
 msgid "IO               "
 msgstr "IO               "
 
-#: vms-alpha.c:7418
+#: vms-alpha.c:7437
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
 msgid "FILES_VOLUMES    "
 msgstr "FILES_VOLUMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7421
+#: vms-alpha.c:7440
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
 msgid "PROCESS_SCHED    "
 msgstr "PROCESS_SCHED    "
 
-#: vms-alpha.c:7424
+#: vms-alpha.c:7443
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
 msgid "SYSGEN           "
 msgstr "SYSGEN           "
 
-#: vms-alpha.c:7427
+#: vms-alpha.c:7446
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
 msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
 msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
 
-#: vms-alpha.c:7430
+#: vms-alpha.c:7449
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
 msgid "LOGICAL_NAMES    "
 msgstr "LOGICAL_NAMES    "
 
-#: vms-alpha.c:7433
+#: vms-alpha.c:7452
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
 msgid "SECURITY         "
 msgstr "SECURITY         "
 
-#: vms-alpha.c:7436
+#: vms-alpha.c:7455
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
 msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
 msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
 
-#: vms-alpha.c:7439
+#: vms-alpha.c:7458
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
 msgid "NETWORKS         "
 msgstr "NETWORKS         "
 
-#: vms-alpha.c:7442
+#: vms-alpha.c:7461
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
 msgid "COUNTERS         "
 msgstr "COUNTERS         "
 
-#: vms-alpha.c:7445
+#: vms-alpha.c:7464
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
 msgid "STABLE           "
 msgstr "STABLE           "
 
-#: vms-alpha.c:7448
+#: vms-alpha.c:7467
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
 msgid "MISC             "
 msgstr "MISC             "
 
-#: vms-alpha.c:7451
+#: vms-alpha.c:7470
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
 msgid "CPU              "
 msgstr "CPU              "
 
-#: vms-alpha.c:7454
+#: vms-alpha.c:7473
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
 msgid "VOLATILE         "
 msgstr "VOLATILE         "
 
-#: vms-alpha.c:7457
+#: vms-alpha.c:7476
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
 msgid "SHELL            "
 msgstr "SHELL            "
 
-#: vms-alpha.c:7460
+#: vms-alpha.c:7479
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
 msgid "POSIX            "
 msgstr "POSIX            "
 
-#: vms-alpha.c:7463
+#: vms-alpha.c:7482
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
 msgid "MULTI_PROCESSING "
 msgstr "MULTI_PROCESSING "
 
-#: vms-alpha.c:7466
+#: vms-alpha.c:7485
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
 msgid "GALAXY           "
 msgstr "GALAXY           "
 
-#: vms-alpha.c:7469
+#: vms-alpha.c:7488
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*неизвестно*        "
 
 msgid "*unknown*        "
 msgstr "*неизвестно*        "
 
-#: vms-alpha.c:7472
+#: vms-alpha.c:7491
 #, c-format
 msgid ": %u.%u\n"
 msgstr ": %u.%u\n"
 
 #, c-format
 msgid ": %u.%u\n"
 msgstr ": %u.%u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7485 vms-alpha.c:7744
+#: vms-alpha.c:7504 vms-alpha.c:7763
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHA\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHA\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHA\n"
 
-#: vms-alpha.c:7488
+#: vms-alpha.c:7507
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Активация образа:  (размер=%u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
 msgstr "Активация образа:  (размер=%u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7490
+#: vms-alpha.c:7509
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Первый адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7493
+#: vms-alpha.c:7512
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Второй адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7496
+#: vms-alpha.c:7515
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Третий адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7499
+#: vms-alpha.c:7518
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Четвёртый адрес: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7502
+#: vms-alpha.c:7521
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
 msgstr " Общий образ: 0x%08x 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7513
+#: vms-alpha.c:7532
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHI\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHI\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHI\n"
 
-#: vms-alpha.c:7516
+#: vms-alpha.c:7535
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Идентификация образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7519
+#: vms-alpha.c:7538
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " имя образа       : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid " image name       : %.*s\n"
 msgstr " имя образа       : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7521
+#: vms-alpha.c:7540
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " время компоновки : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " link time        : %s\n"
 msgstr " время компоновки : %s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7523
+#: vms-alpha.c:7542
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " идент-р образа      : %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid " image ident      : %.*s\n"
 msgstr " идент-р образа      : %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7525
+#: vms-alpha.c:7544
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid " linker ident     : %.*s\n"
 msgstr " идент-р компоновщика: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7527
+#: vms-alpha.c:7546
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid " image build ident: %.*s\n"
 msgstr " идент-р сборки образа: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7537
+#: vms-alpha.c:7556
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHS\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EIHS\n"
 msgstr "не удалось прочитать EIHS\n"
 
-#: vms-alpha.c:7540
+#: vms-alpha.c:7559
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Таблица символов & отладки образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7545
+#: vms-alpha.c:7564
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n"
 
 #, c-format
 msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
 msgstr " таблица отладочных символов: vbn: %u, размер: %u (0x%x)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7549
+#: vms-alpha.c:7568
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
 msgstr " глобальная таблица символов: vbn: %u, записей: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7553
+#: vms-alpha.c:7572
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
 msgstr " таблица отладочных модулей: vbn: %u, размер: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7566
+#: vms-alpha.c:7585
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "не удалось прочитать EISD\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read EISD\n"
 msgstr "не удалось прочитать EISD\n"
 
-#: vms-alpha.c:7576
+#: vms-alpha.c:7595
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
 msgstr "Дескриптор раздела образа: (старший: %u, младший: %u, размер: %u, смещение: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7583
+#: vms-alpha.c:7602
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
 msgstr " раздел: база: 0x%08x%08x размер: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7588
+#: vms-alpha.c:7607
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " флаги: 0x%04x"
 
 #, c-format
 msgid " flags: 0x%04x"
 msgstr " флаги: 0x%04x"
 
-#: vms-alpha.c:7625
+#: vms-alpha.c:7644
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
 
 #, c-format
 msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
 msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u тип: %u ("
 
-#: vms-alpha.c:7631
+#: vms-alpha.c:7650
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
 msgid "NORMAL"
 msgstr "NORMAL"
 
-#: vms-alpha.c:7634
+#: vms-alpha.c:7653
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
 msgid "SHRFXD"
 msgstr "SHRFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7637
+#: vms-alpha.c:7656
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
 msgid "PRVFXD"
 msgstr "PRVFXD"
 
-#: vms-alpha.c:7640
+#: vms-alpha.c:7659
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
 msgid "SHRPIC"
 msgstr "SHRPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7643
+#: vms-alpha.c:7662
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
 msgid "PRVPIC"
 msgstr "PRVPIC"
 
-#: vms-alpha.c:7646
+#: vms-alpha.c:7665
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
 msgid "USRSTACK"
 msgstr "USRSTACK"
 
-#: vms-alpha.c:7654
+#: vms-alpha.c:7673
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
 msgstr " иден-р: 0x%08x, имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7664
+#: vms-alpha.c:7683
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "не удалось прочитать DMT\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT\n"
 msgstr "не удалось прочитать DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7668
+#: vms-alpha.c:7687
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Таблица отладочных модулей:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Debug module table:\n"
 msgstr "Таблица отладочных модулей:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7677
+#: vms-alpha.c:7696
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT header\n"
 msgstr "не удалось прочитать заголовок DMT\n"
 
-#: vms-alpha.c:7682
+#: vms-alpha.c:7701
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
 #, c-format
 msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
 msgstr " смещение модуля: 0x%08x, размер: 0x%08x, (%u psects)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7692
+#: vms-alpha.c:7711
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read DMT psect\n"
 msgstr "не удалось прочитать DMT psect\n"
 
-#: vms-alpha.c:7695
+#: vms-alpha.c:7714
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  начало psect: 0x%08x, длина: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
 msgstr "  начало psect: 0x%08x, длина: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7708
+#: vms-alpha.c:7727
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "не удалось прочитать DST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read DST\n"
 msgstr "не удалось прочитать DST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7718
+#: vms-alpha.c:7737
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "не удалось прочитать GST\n"
 
 #, c-format
 msgid "cannot read GST\n"
 msgstr "не удалось прочитать GST\n"
 
-#: vms-alpha.c:7722
+#: vms-alpha.c:7741
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Таблица глобальных символов:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Global symbol table:\n"
 msgstr "Таблица глобальных символов:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7750
+#: vms-alpha.c:7769
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
 msgstr "Активатор местоположения образа: (старший: %u, младший: %u)\n"
 
-#: vms-alpha.c:7753
+#: vms-alpha.c:7772
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7756
+#: vms-alpha.c:7775
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7759
+#: vms-alpha.c:7778
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  размер: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  size : %u\n"
 msgstr "  размер: %u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7761
+#: vms-alpha.c:7780
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  флаги: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  flags: 0x%08x\n"
 msgstr "  флаги: 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7765
+#: vms-alpha.c:7784
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7769
+#: vms-alpha.c:7788
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7773
+#: vms-alpha.c:7792
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7776
+#: vms-alpha.c:7795
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  chgprtoff : %5u\n"
 msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7779
+#: vms-alpha.c:7798
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7781
+#: vms-alpha.c:7800
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7784
+#: vms-alpha.c:7803
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  base_va : 0x%08x\n"
 msgstr "  base_va : 0x%08x\n"
 
-#: vms-alpha.c:7786
+#: vms-alpha.c:7805
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
 msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
 
-#: vms-alpha.c:7794
+#: vms-alpha.c:7813
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Общие образы:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Shareable images:\n"
 msgstr " Общие образы:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7798
+#: vms-alpha.c:7817
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
 msgstr "  %u: размер: %u, флаги: 0x%02x, имя: %.*s\n"
 
-#: vms-alpha.c:7805
+#: vms-alpha.c:7824
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n"
 
 #, c-format
 msgid " quad-word relocation fixups:\n"
 msgstr " четверное слово перемещаемых местоположений:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7810
+#: vms-alpha.c:7829
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n"
 
 #, c-format
 msgid " long-word relocation fixups:\n"
 msgstr " длинное слово перемещаемых местоположений:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7815
+#: vms-alpha.c:7834
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n"
 
 #, c-format
 msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " четверное слово ссылочных местоположений .address:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7820
+#: vms-alpha.c:7839
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n"
 
 #, c-format
 msgid " long-word .address reference fixups:\n"
 msgstr " длинное слово ссылочных местоположений .address:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7825
+#: vms-alpha.c:7844
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
 msgstr " Ссылочные местоположения адреса кода:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7830
+#: vms-alpha.c:7849
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
 msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
 msgstr " Ссылочные местоположения компонуемых пар:\n"
 
-#: vms-alpha.c:7839
+#: vms-alpha.c:7858
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n"
 
 #, c-format
 msgid " Change Protection (%u entries):\n"
 msgstr " Изменение защиты (%u элементов):\n"
 
-#: vms-alpha.c:7844
+#: vms-alpha.c:7863
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
 #, c-format
 msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 msgstr "  база: 0x%08x %08x, размер: 0x%08x, prot: 0x%08x "
 
 #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
 #. how to do it for debug infos.
-#: vms-alpha.c:8676
+#: vms-alpha.c:8694
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n"
 
 msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
 msgstr "%P: перемещаемая ссылка не поддерживается\n"
 
-#: vms-alpha.c:8746
+#: vms-alpha.c:8764
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
 msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %B и %B\n"
 
 msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
 msgstr "%P: несколько точек входа: в модулях %B и %B\n"
 
@@ -5430,147 +5651,147 @@ msgstr "Вызов _bfd_vms_output_counted со слишком большим к
 #: xcofflink.c:836
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 #: xcofflink.c:836
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
-msgstr "%s: разделяемый объект XCOFF без создания вывода XCOFF"
+msgstr "%s: общий объект XCOFF без создания вывода XCOFF"
 
 #: xcofflink.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: динамический объект без раздела .loader"
 
 
 #: xcofflink.c:857
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: динамический объект без раздела .loader"
 
-#: xcofflink.c:1415
+#: xcofflink.c:1416
 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
-msgstr "%B: `%s' содержит номера строк, но в обрамляющем разделе"
+msgstr "%B: «%s» содержит номера строк, но в обрамляющем разделе"
 
 
-#: xcofflink.c:1467
+#: xcofflink.c:1468
 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
-msgstr "%B: класс %d символа `%s' не имеет элементов aux"
+msgstr "%B: класс %d символа «%s» не имеет элементов aux"
 
 
-#: xcofflink.c:1489
+#: xcofflink.c:1490
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
-msgstr "%B: символ `%s' имеет нераспознанный тип csect: %d"
+msgstr "%B: символ «%s» имеет нераспознанный тип csect: %d"
 
 
-#: xcofflink.c:1501
+#: xcofflink.c:1502
 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
-msgstr "%B: неверный символ XTY_ER `%s': класс %d scnum %d scnlen %d"
+msgstr "%B: неверный символ XTY_ER «%s»: класс %d scnum %d scnlen %d"
 
 
-#: xcofflink.c:1530
+#: xcofflink.c:1531
 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
-msgstr "%B: символ XMC_TC0 `%s' является классом %d scnlen %d"
+msgstr "%B: символ XMC_TC0 «%s» является классом %d scnlen %d"
 
 
-#: xcofflink.c:1676
+#: xcofflink.c:1677
 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
 msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
-msgstr "%B: csect `%s' не в обрамляющем разделе"
+msgstr "%B: csect «%s» не в обрамляющем разделе"
 
 
-#: xcofflink.c:1783
+#: xcofflink.c:1784
 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
-msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD `%s'"
+msgstr "%B: неправильно расположенный XTY_LD «%s»"
 
 
-#: xcofflink.c:2102
+#: xcofflink.c:2103
 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%B: перемещение %s:%d не в csect"
 
 msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%B: перемещение %s:%d не в csect"
 
-#: xcofflink.c:3186
+#: xcofflink.c:3194
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: нет такого символа"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: нет такого символа"
 
-#: xcofflink.c:3291
+#: xcofflink.c:3299
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
-msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ `%s'"
+msgstr "предупреждение: попытка экспортировать неопределённый символ «%s»"
 
 
-#: xcofflink.c:3673
+#: xcofflink.c:3681
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit"
 
 msgid "error: undefined symbol __rtinit"
 msgstr "ошибка: неопределённый символ __rtinit"
 
-#: xcofflink.c:4052
+#: xcofflink.c:4060
 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
-msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе `%s'"
+msgstr "%B: перемещение загрузчика в нераспознанном разделе «%s»"
 
 
-#: xcofflink.c:4063
+#: xcofflink.c:4071
 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
-msgstr "%B: `%s' в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика"
+msgstr "%B: «%s» в перемещении загрузчика, но не символе загрузчика"
 
 
-#: xcofflink.c:4079
+#: xcofflink.c:4087
 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
 msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения"
 
 msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
 msgstr "%B: перемещение загрузчика в разделе %A, доступном только для чтения"
 
-#: xcofflink.c:5097
+#: xcofflink.c:5109
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "переполнение TOC: 0x%lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc"
 
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "переполнение TOC: 0x%lx > 0x10000; попробуйте скомпилировать с -mminimal-toc"
 
-#: elf32-ia64.c:1110 elf64-ia64.c:1110
+#: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
 msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
-msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу 0x%lx в разделе `%A'. Используйте brl или косвенный переход."
+msgstr "%B: Невозможно ослабить br по адресу 0x%lx в разделе «%A». Используйте brl или косвенное ветвление."
 
 
-#: elf32-ia64.c:2809 elf64-ia64.c:2809
+#: elf32-ia64.c:2290 elf64-ia64.c:2290
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "перемещение @pltoff для локального символа"
 
 msgid "@pltoff reloc against local symbol"
 msgstr "перемещение @pltoff для локального символа"
 
-#: elf32-ia64.c:4430 elf64-ia64.c:4430
+#: elf32-ia64.c:3693 elf64-ia64.c:3693
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: переполнение короткого сегмента данных (0x%lx >= 0x400000)"
 
 #, c-format
 msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
 msgstr "%s: переполнение короткого сегмента данных (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: elf32-ia64.c:4441 elf64-ia64.c:4441
+#: elf32-ia64.c:3704 elf64-ia64.c:3704
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp не покрывает короткий сегмент данных"
 
 #, c-format
 msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
 msgstr "%s: __gp не покрывает короткий сегмент данных"
 
-#: elf32-ia64.c:4708 elf64-ia64.c:4708
+#: elf32-ia64.c:3971 elf64-ia64.c:3971
 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
 msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
-msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа `%s'"
+msgstr "%B: не-pic код с перемещением imm для динамического символа «%s»"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
+#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038
 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s"
 
 msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: перемещение @gprel для динамического символа %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4838 elf64-ia64.c:4838
+#: elf32-ia64.c:4101 elf64-ia64.c:4101
 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый"
 
 msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
 msgstr "%B: компоновка не-pic кода в позиционно-независимый исполняемый"
 
-#: elf32-ia64.c:4975 elf64-ia64.c:4975
+#: elf32-ia64.c:4238 elf64-ia64.c:4238
 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
 msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
-msgstr "%B: Ð¿ÐµÑ\80еÑ\85од @internal Ð½Ð° Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81кий Ñ\81имвол %s"
+msgstr "%B: Ð²ÐµÑ\82вление @internal Ðº Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ð¸Ñ\87еÑ\81комÑ\83 Ñ\81имволÑ\83 %s"
 
 
-#: elf32-ia64.c:4977 elf64-ia64.c:4977
+#: elf32-ia64.c:4240 elf64-ia64.c:4240
 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s"
 
 msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: догадка местоположения динамического символа %s"
 
-#: elf32-ia64.c:4979 elf64-ia64.c:4979
+#: elf32-ia64.c:4242 elf64-ia64.c:4242
 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s"
 
 msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
 msgstr "%B: перемещение @pcrel для динамического символа %s"
 
-#: elf32-ia64.c:5176 elf64-ia64.c:5176
+#: elf32-ia64.c:4439 elf64-ia64.c:4439
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "неподдерживаемое перемещение"
 
 msgid "unsupported reloc"
 msgstr "неподдерживаемое перемещение"
 
-#: elf32-ia64.c:5214 elf64-ia64.c:5214
+#: elf32-ia64.c:4477 elf64-ia64.c:4477
 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
 msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
-msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A'."
+msgstr "%B: отсутствует TLS-раздел для перемещения %s для «%s» по адресу 0x%lx в разделе «%A»."
 
 
-#: elf32-ia64.c:5229 elf64-ia64.c:5229
+#: elf32-ia64.c:4492 elf64-ia64.c:4492
 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
 msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
-msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до `%s' по адресу 0x%lx в разделе `%A' с размером 0x%lx (> 0x1000000)."
+msgstr "%B: Невозможно ослабить br (%s) до «%s» по адресу 0x%lx в разделе «%A» с размером 0x%lx (> 0x1000000)."
 
 
-#: elf32-ia64.c:5491 elf64-ia64.c:5491
+#: elf32-ia64.c:4754 elf64-ia64.c:4754
 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами"
 
 msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
 msgstr "%B: компоновка trap-on-NULL-dereference с не-trapping файлами"
 
-#: elf32-ia64.c:5500 elf64-ia64.c:5500
+#: elf32-ia64.c:4763 elf64-ia64.c:4763
 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт"
 
 msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
 msgstr "%B: компоновка файлов с прямым порядком байт с файлами с обратным порядком байт"
 
-#: elf32-ia64.c:5509 elf64-ia64.c:5509
+#: elf32-ia64.c:4772 elf64-ia64.c:4772
 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами"
 
 msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
 msgstr "%B: компоновка 64-битных файлов с 32-битными файлами"
 
-#: elf32-ia64.c:5518 elf64-ia64.c:5518
+#: elf32-ia64.c:4781 elf64-ia64.c:4781
 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами"
 
 msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
 msgstr "%B: компоновка constant-gp файлов с не-constant-gp файлами"
 
-#: elf32-ia64.c:5528 elf64-ia64.c:5528
+#: elf32-ia64.c:4791 elf64-ia64.c:4791
 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами"
 
 msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
 msgstr "%B: компоновка auto-pic файлов с не-auto-pic файлами"
 
@@ -5950,10 +6171,22 @@ msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADD
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6"
 
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
 msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)], так как отсутствует .idata$6"
 
-#: peigen.c:2436 pepigen.c:2436 pex64igen.c:2436
+#: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used"
 
 msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
 msgstr "%B: невозможно заполнить DataDictionary[9], так как отсутствует __tls_used"
 
+#~ msgid "relocation references a different segment"
+#~ msgstr "перемещение указывает на другой сегмент"
+
+#~ msgid "%B: relocation type %d not implemented"
+#~ msgstr "%B: тип перемещения «%s» не реализован"
+
+#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of data addressing"
+#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимых по положения данных"
+
+#~ msgid "warning: %B and %B differ in position-dependence of code addressing"
+#~ msgstr "предупреждение: в %B и %B различается адресация независимого по положения кода"
+
 #~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
 #~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)"
 
 #~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
 #~ msgstr "Невозможно выполнить короткий переход (Short Jump)"
 
This page took 0.117233 seconds and 4 git commands to generate.