Handle symbolic link when copying source file
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / fr.po
index d135b8255b1427db45a21ac7bec48f0800fb6a7d..becdc1af5c688378ad87eae1d0fd8c20cf389b4f 100644 (file)
-# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
-#
+# translation of binutils to French
+# Messages français pour GNU concernant binutils.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
+
+#: addr2line.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -a --addresses         Show addresses\n"
+"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
+"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
+"  -s --basenames         Strip directory names\n"
+"  -f --functions         Show function names\n"
+"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b nombdf] [--target=nombdf]\n"
-"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n"
-
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+"Les options sont:\n"
+"  @<fichier>             Lire les options dans <fichier>\n"
+"  -a --addresses         Montrer les adresses\n"
+"  -b --target=<nombfd>   Sélectionner le format du fichier binaire\n"
+"  -e --exe=<executable>  Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
+"  -i --inlines           Dérouler les fonctions enlignes\n"
+"  -j --section=<nom>     Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
+"  -p --pretty-print      Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
+"  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
+"  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
+"  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
+"  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 
-#: addr2line.c:240
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
+msgid " at "
+msgstr " à "
 
 
-#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:338
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (en ligne par) "
+
+#: addr2line.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
+
+#: addr2line.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
+
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
+msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu Â« %s Â»"
 
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
+msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:273
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
 
-#: ar.c:257
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:282
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:283
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
+msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:284
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
+msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:285
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
+msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:286
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
+msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:287
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid "  s            - act as ranlib\n"
+msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:289
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:290
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
+msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:291
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
+msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
 
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:292
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
+msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:293
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
+msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
 
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:308
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:309
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
-msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
+msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:310
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
+msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:311
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
+msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:312
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
+msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:313
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs génériques:\n"
+msgstr " modificateurs génériques :\n"
 
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:314
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
+msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
 
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:315
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
+msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:316
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
+msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:319
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
+msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
+
+#: ar.c:320
+#, c-format
+msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
+msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 
-#: ar.c:280
-msgid "  [-X32_64]    - (ignored)\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - (ignoré)\n"
+#: ar.c:321
+#, c-format
+msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:323
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " les options sont :\n"
+
+#: ar.c:324
+#, c-format
+msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
+
+#: ar.c:345
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
+
+#: ar.c:346
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
+
+#: ar.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: ar.c:350
+#, c-format
+msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+
+#: ar.c:361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
-msgstr "Usage: %s [-vV] archive\n"
+msgid ""
+"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -v --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -t                           Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: ar.c:505
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "deux operations différentes spécifiées"
+msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
 
 
-#: ar.c:580
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "option illégale -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
 
 
-#: ar.c:612
+#: ar.c:761
 msgid "no operation specified"
 msgid "no operation specified"
-msgstr "aucune opération spécifiée"
+msgstr "aucune opération spécifiée"
 
 
-#: ar.c:615
+#: ar.c:764
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+
+#: ar.c:767
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
 
 
-#: ar.c:625
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
+
+#: ar.c:781
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
+msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options Â«Â x » et Â«Â d »."
 
 
-#: ar.c:628
+#: ar.c:784
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+
+#: ar.c:798
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
 
 
-#: ar.c:711
+#: ar.c:845
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
+msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
 
 
-#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322
+#: ar.c:914
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
 
 
-#: ar.c:834
+#: ar.c:945
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<membre %s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
 
 
-#: ar.c:850 ar.c:918
+#: ar.c:951
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive valide"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
 
 
-#: ar.c:886
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
 
-#: ar.c:1013
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
 
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+#: ar.c:1128
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
 
-#: ar.c:1226
+#: ar.c:1271
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
+msgstr "Aucun membre nommé Â«Â %s »\n"
 
 
-#: ar.c:1278
+#: ar.c:1321
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
+msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
 
 
-#: ar.c:1439
+#: ar.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
+msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
 
 
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
+msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
 
 
-#: arsup.c:120
+#: arsup.c:114
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
 
-#: arsup.c:183
+#: arsup.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
 
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
@@ -260,2300 +457,5684 @@ msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 #: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 #: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
+msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
-#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
-#: arsup.c:406
+#: arsup.c:428
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:452
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no open  archive\n"
+msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 
-#: bucomm.c:106
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid "  No emulation specific options\n"
+msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " options d'émulation : \n"
+
+#: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
+msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
 
 
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: formats concordant:"
+msgstr "%s: Formats concordants :"
 
 
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:191
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "Cibles supportés:"
+msgstr "Cibles supportés :"
 
 
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: cibles supportés:"
+msgstr "%s: cibles supportées :"
 
 
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:211
+#, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Architectures supportées:"
+msgstr "Architectures supportées :"
 
 
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: architectures supportées:"
+msgstr "%s: architectures supportées :"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "big endian"
+msgstr "poids fort"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "little endian"
+msgstr "poids faible"
+
+#: bucomm.c:231
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endianness inconnue"
+
+#: bucomm.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (en-tête %s, données %s)\n"
 
 
-#: bucomm.c:262
+#: bucomm.c:408
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
+
+#: bucomm.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
+msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
+
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
+
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
+
+#: bucomm.c:585
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: bucomm.c:587
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
 
 
-#: coffdump.c:106
+#: coffdump.c:107
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "# de lignes %d "
 
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "# de lignes %d "
 
-#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "taille %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pointeur vers"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "tableau [%d] de"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "fonction retournant"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "arguments"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "définition de structure"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "référence de structure vers %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "référence d'enum vers %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "définition d'enum"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Décalage de pile %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Section mémoire %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registre %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Décalage %x du membre Struct"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Décalage %x du membre Enum"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Symbole non défini"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Liste des symboles"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Où"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Liste des blocs "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: afficher dans un format humainement interprétable le fichier objet SYSROFF\n"
+msgid "blocks"
+msgstr "blocs"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Liste des fichiers source"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Fichier source %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#sources %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+"  @<fichier>                 Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
 
 
-#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgid "no input file specified"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
+msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 
-#: debug.c:653
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:736
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
+msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
 
 
-#: debug.c:795
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
+msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
 
 
-#: debug.c:851
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:885
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:891
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
+msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
 
-#: debug.c:921
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
+msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
 
 
-#: debug.c:959
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:966
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
+msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
 
-#: debug.c:992
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
+msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME.
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1152
-msgid "debug_record_label not implemented"
-msgstr "debug_record_label pas implanté"
+#: debug.c:1112
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
 
 
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"
-
-#: debug.c:1764
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
+msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
 
 
-#: debug.c:1970
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:2018
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
-#: debug.c:2026
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
+msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
 
-#: debug.c:2066
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
 
-#: debug.c:2090
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
+msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
 
-#: debug.c:2197
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
 
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
+msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
 
-#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
+msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
 
 
-#: dlltool.c:831
+#: dlltool.c:1016
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
 
 
-#: dlltool.c:836
+#: dlltool.c:1021
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
+msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
 
 
-#: dlltool.c:840
+#: dlltool.c:1025
 msgid "Processed def file"
 msgid "Processed def file"
-msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
+msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
 
-#: dlltool.c:866
+#: dlltool.c:1049
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
 
 
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:1104
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:908 dlltool.c:927
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
+msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
 
 
-#: dlltool.c:924
+#: dlltool.c:1125
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
 
 
-#: dlltool.c:1182 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1282
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1330
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "run: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
+msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
 
-#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
+msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
 
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1349
+#: dlltool.c:1552
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Exclusion de symbole: %s"
+msgstr "Exclusion de symbole : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1482
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1678
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
-msgstr "Lecture complétée %s"
+msgstr "Lecture complétée %s"
 
 
-#: dlltool.c:1493
+#: dlltool.c:1688
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1496
+#: dlltool.c:1691
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1511
+#: dlltool.c:1708
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
+msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1603
+#: dlltool.c:1810
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1648
+#: dlltool.c:1862
 msgid "Added exports to output file"
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
+msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
 
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:2004
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
+msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1777
+#: dlltool.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
 
 
-#: dlltool.c:1780
+#: dlltool.c:2012
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
+msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
 
 
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2189
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
+
+#: dlltool.c:2237
 msgid "Generated exports file"
 msgid "Generated exports file"
-msgstr "Fichier d'exports généré"
+msgstr "Fichier d'exports généré"
 
 
-#: dlltool.c:2266
+#: dlltool.c:2447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2269
+#: dlltool.c:2451
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Création du fichier stub: %s"
+msgstr "Création du fichier stub : %s"
+
+#: dlltool.c:2922
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2658
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
+
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:3095
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
+
+#: dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2785
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2788
+#: dlltool.c:3178
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
+msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
 
 
-#: dlltool.c:2847
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ne peut détruire %s: %s"
+msgstr "ne peut détruire %s : %s"
 
 
-#: dlltool.c:2851
+#: dlltool.c:3281
 msgid "Created lib file"
 msgid "Created lib file"
-msgstr "Fichier de libraire créé"
+msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
+
+#: dlltool.c:3493
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2956
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
+
+#: dlltool.c:3541
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
+
+#: dlltool.c:3552
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
+
+#: dlltool.c:3776
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
 
 
-#: dlltool.c:2962
+#: dlltool.c:3782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3887
 msgid "Processing definitions"
 msgid "Processing definitions"
-msgstr "Traitement des définitions"
+msgstr "Traitement des définitions"
 
 
-#: dlltool.c:3127
+#: dlltool.c:3919
 msgid "Processed definitions"
 msgid "Processed definitions"
-msgstr "Définitions traitées"
+msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
-msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objets>\n"
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
 
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
+
+#: dlltool.c:3932
+#, c-format
+msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
+msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
+msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
 
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3936
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
+msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3937
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
 
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3938
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
 
 
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3939
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3940
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3941
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
 
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3942
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
 
 
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3943
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
+
+#: dlltool.c:3944
+#, c-format
+msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
+
+#: dlltool.c:3945
+#, c-format
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
+
+#: dlltool.c:3946
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
+
+#: dlltool.c:3947
+#, c-format
+msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3155
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+#: dlltool.c:3948
+#, c-format
+msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3949
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
 
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
+
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
+msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
 
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
+msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
 
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
 
 
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
 
 
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
+
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
+
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
+msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
 
 
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
+msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
+msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3166
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
 
 
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
+msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
 
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: dlltool.c:4113
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
 
 
-#: dlltool.c:3315
+#: dlltool.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3344
+#: dlltool.c:4196
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
+msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
 
-#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
+#: dlltool.c:4276
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
+
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "Essai avec le fichier: %s"
+msgstr "Essai avec le fichier : %s"
 
 
-#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "Utilisation du fichier: %s"
+msgstr "Utilisation du fichier : %s"
 
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:297
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
+msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
 
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:350
+#: dllwrap.c:313
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
-#: dllwrap.c:352
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:365
+#: dllwrap.c:328
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:367
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait retourne : %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  Option génériques:\n"
+msgstr "  Options génériques :\n"
+
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
+msgstr "   @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            travailler en silence\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Travailler silencieusement\n"
 
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Travailler en mode bavard\n"
 
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Afficher la version du dllwrap\n"
 
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <outname>     Identique à --output-lib\n"
 
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
+msgstr "   --driver-name <pilote> Par défaut Â«Â gcc »\n"
 
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
+msgstr "   --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
 
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
+msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> Par défaut Â«Â dlltool »\n"
 
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
+msgstr "   --entry <entrée>       Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
 
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
+msgstr "   --image-base <base>    Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
 
 
-#: dllwrap.c:531
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:532
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
+msgstr "   --dry-run              Afficher ce qui doit être exécuté\n"
 
 
-#: dllwrap.c:533
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Créer une DLL de type Mingw\n"
 
 
-#: dllwrap.c:534
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Options relayées à DLLTOOL :\n"
 
 
-#: dllwrap.c:535
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
-#: dllwrap.c:536
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:537
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
+msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:538
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:539
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
+msgstr "   --dllname <nom>        Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:540
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
+msgstr "   --def <fichier_def>    Nom du fichier d'entrée .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:541
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
+msgstr "   --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:542
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:543
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Exporter seulement les symboles .drectve\n"
 
 
-#: dllwrap.c:544
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
 
 
-#: dllwrap.c:545
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
 
 
-#: dllwrap.c:546
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
 
-#: dllwrap.c:547
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   --no-idata4           Ne pas générer la section idata$4\n"
 
 
-#: dllwrap.c:548
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   --no-idata5           Ne pas générer la section idata$5\n"
 
 
-#: dllwrap.c:549
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
+msgstr "   -U                     Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
 
 
-#: dllwrap.c:550
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k                     Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
 
-#: dllwrap.c:551
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Ajouter les alias sans @<n>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:552
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
+msgstr "   --as <nom>             Utiliser <nom> comme assembleur\n"
 
 
-#: dllwrap.c:553
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
+msgstr "   --nodelete             Conserver les fichiers temporaires.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
+msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:554
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
+msgstr "  Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
 
 
-#: dllwrap.c:824
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
-#: dllwrap.c:852
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
-"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
-"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
+"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
+"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
 
-#: dllwrap.c:1014
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
+msgstr "nom OUTILDLL     : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1015
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
+msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1016
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "PILOTE name     : %s\n"
+msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1017
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "PILOTE options  : %s\n"
+msgstr "options PILOTE   : %s\n"
 
 
-#: ieee.c:317
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
 
 
-#: ieee.c:412
-msgid "invalid number"
-msgstr "numéro invalide"
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "  Extended opcode %d: "
+msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
 
-#: ieee.c:471
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longueur de chaîne invalide"
+#: dwarf.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de séquence\n"
+"\n"
 
 
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "débordement de pile de l'expression"
+#: dwarf.c:424
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
 
 
-#: ieee.c:548
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
+#: dwarf.c:430
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
 
-#: ieee.c:563
-msgid "unknown section"
-msgstr "section inconnue"
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#, c-format
+msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
 
-#: ieee.c:584
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de l'expression"
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
 
 
-#: ieee.c:598
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+#: dwarf.c:449
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
 
 
-#: ieee.c:637
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "type de construit interne inconnu"
+#: dwarf.c:524
+#, c-format
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 
 
-#: ieee.c:782
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:541
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "défini par l'usager : "
 
 
-#: ieee.c:928
-msgid "unexpected number"
-msgstr "numéro inattendu"
+#: dwarf.c:543
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "INCONNU : "
 
 
-#: ieee.c:935
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "type d'enregistrement inattendu"
+#: dwarf.c:544
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "longueur %d ["
 
 
-#: ieee.c:968
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
 
-#: ieee.c:1233
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "type BB inconnu"
+#: dwarf.c:565
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
 
 
-#: ieee.c:1242
-msgid "stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile"
+#: dwarf.c:567
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
 
 
-#: ieee.c:1267
-msgid "stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de la pile"
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
 
 
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "variable d'index illégale"
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
 
 
-#: ieee.c:1431
-msgid "illegal type index"
-msgstr "type d'index illégal"
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
 
 
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "code TY inconnu"
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<index de décalage trop grand>"
 
 
-#: ieee.c:1460
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable non définie dans TY"
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
 
 
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1871
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
 
 
-#: ieee.c:1919
-msgid "unsupported qualifer"
-msgstr "qualificatif non supporté"
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
 
 
-#: ieee.c:2190
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable non définie dans ATN"
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<aucune section .debug_addr>"
 
 
-#: ieee.c:2233
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "type ATN inconnu"
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
 
 
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 non supporté"
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
 
 
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2382
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN2 non supporté"
+#: dwarf.c:802
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
 
 
-#: ieee.c:2442
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+#: dwarf.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
 
 
-#: ieee.c:2455
-msgid "bad misc record"
-msgstr "mauvais enregistrement misc"
+#: dwarf.c:836
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s bloc d'octets : "
 
 
-#: ieee.c:2498
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+#: dwarf.c:1188
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
 
-#: ieee.c:2615
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objet indéfini en C++"
+#: dwarf.c:1210
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "taille : %s "
 
 
-#: ieee.c:2649
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+#: dwarf.c:1213
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "offset : %s "
 
 
-#: ieee.c:2685
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+#: dwarf.c:1233
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
 
-#: ieee.c:2695
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base non définie en C++"
+#: dwarf.c:1257
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
 
 
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+#: dwarf.c:1377
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
 
 
-#: ieee.c:2726
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+#: dwarf.c:1379
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
 
 
-#: ieee.c:2833
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "attribut corrompu\n"
 
 
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilité C++ inconnue"
+#: dwarf.c:1488
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
 
 
-#: ieee.c:2908
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
+#: dwarf.c:1614
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
 
-#: ieee.c:3000
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+#: dwarf.c:1665
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
 
 
-#: ieee.c:3010
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
 
 
-#: ieee.c:3049
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
 
 
-#: ieee.c:3144
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
 
 
-#: ieee.c:3183
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable non définie en C++"
+#: dwarf.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
 
 
-#: ieee.c:3254
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+#: dwarf.c:1815
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
 
 
-#: ieee.c:3294
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+#: dwarf.c:1818
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
 
 
-#: ieee.c:3325
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+#: dwarf.c:1821
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
 
-#: ieee.c:3410
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+#: dwarf.c:1824
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
 
 
-#: ieee.c:3492
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+#: dwarf.c:1827
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
 
 
-#: ieee.c:3500
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+#: dwarf.c:1869
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
 
 
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "ASN requis est absent"
+#: dwarf.c:1872
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Inconnu : %s)"
 
 
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ATN65 requis est absent"
+#: dwarf.c:1911
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
 
-#: ieee.c:3589
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+#: dwarf.c:1913
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(type inconnu)"
 
 
-#: ieee.c:4236
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
+#: dwarf.c:1926
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
 
-#: ieee.c:4282
+#: dwarf.c:1938
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(visibilité inconnue)"
 
 
-#: ieee.c:5333
+#: dwarf.c:1949
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(virtualité inconnue)"
 
 
-#: ieee.c:5369
+#: dwarf.c:1961
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(cas inconnu)"
 
 
-#: ieee.c:5405
+#: dwarf.c:1975
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
 
-#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+#: dwarf.c:1977
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(convention inconnue)"
 
 
-#: nlmconv.c:325
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+#: dwarf.c:1985
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(non défini)"
 
 
-#: nlmconv.c:334
-msgid "no input file"
-msgstr "aucun fichier d'entrée"
+#: dwarf.c:2008
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (liste de localisations)"
 
 
-#: nlmconv.c:364
-msgid "no name for output file"
-msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
 
-#: nlmconv.c:377
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+#: dwarf.c:2046
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:406
-msgid "make .bss section"
-msgstr "générer la section .bss"
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
 
 
-#: nlmconv.c:415
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "générer la section .nlmsections"
+#: dwarf.c:2098
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
 
 
-#: nlmconv.c:417
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:445
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+#: dwarf.c:2183
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:452
-msgid "set .data size"
-msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+#: dwarf.c:2191
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
 
 
-#: nlmconv.c:632
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
 
 
-#: nlmconv.c:652
-msgid "set start address"
-msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s :\n"
+"\n"
 
 
-#: nlmconv.c:701
+#: dwarf.c:2221
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
 
 
-#: nlmconv.c:703
+#: dwarf.c:2309
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
 
 
-#: nlmconv.c:705
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
 
 
-#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
-msgid "custom section"
-msgstr "section « custom »"
+#: dwarf.c:2314
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Version:       %d\n"
 
 
-#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
-msgid "help section"
-msgstr "section d'aide"
+#: dwarf.c:2315
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962
-msgid "message section"
-msgstr "section message"
+#: dwarf.c:2317
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
 
 
-#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995
-msgid "module section"
-msgstr "section module"
+#: dwarf.c:2322
+#, c-format
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Signature:     0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011
-msgid "rpc section"
-msgstr "section rpc"
+#: dwarf.c:2325
+#, c-format
+msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
+msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
 
 
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:841
+#: dwarf.c:2333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Contributions de section:\n"
 
 
-#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030
-msgid "shared section"
-msgstr "section partagée"
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:870
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025
+#: dwarf.c:2340
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: lu: %s"
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:932
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: MAP et FULLMAP ne sont pas supportées; essayer ld -M"
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: dwarf.c:2352
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "%s: convertir un fichier objet en un NetWare Loadable Module\n"
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1113
+#: dwarf.c:2365
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-"       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-"       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [in-file [out-file]]\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I nombfd] [-O nombfd] [-T fichier_en_tete] [-l editeur_de_lien]\n"
-"       [--input-target=nombfd] [--output-target=nombfd]\n"
-"       [--header-file=fichier] [--linker=editeur_de_liens] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [fichier_d_entree [fichier_de_sortie]]\n"
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1153
+#: dwarf.c:2375
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soutien non compilé pour %s"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1193
-msgid "make section"
-msgstr "section make"
+#: dwarf.c:2421
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1207
-msgid "set section size"
-msgstr "initialisation de la taille de la section"
+#: dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1213
-msgid "set section alignment"
-msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+#: dwarf.c:2435
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1217
-msgid "set section flags"
-msgstr "initialisation des fanions de la section"
+#: dwarf.c:2454
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
 
 
-#: nlmconv.c:1228
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+#: dwarf.c:2458
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+#: dwarf.c:2477
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1841
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "taille de la section stub"
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1890
-msgid "writing stub"
-msgstr "écriture du stub"
+#: dwarf.c:2647
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1980
+#: dwarf.c:2660
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
+
+#: dwarf.c:2687
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
+"\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2044
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Offset:                             0x%lx\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2161
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                           %ld\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2176
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Échec d'exécution de %s"
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
 
 
-#: nm.c:300
+#: dwarf.c:2730
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... [FICHIER]...\n"
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
 
 
-#: nm.c:301
-msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
-msgstr "Afficher les symboles des FICHIERS (a.out par défaut).\n"
+#: dwarf.c:2731
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
 
 
-#: nm.c:302
-msgid ""
-"\n"
-"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
-"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
-"  -B                     Same as --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
-"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
-"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
-"  -e                     (ignored)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
-"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
-"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
-"                           line number for each symbol\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
-"  -o                     Same as -A\n"
-"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
-"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
-"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
-"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
-"  -X 32_64               (ignored)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"  -a, --debug-syms       afficher seulement les symboles de débug\n"
-"  -A, --print-file-name  afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
-"  -B                     identique à --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n"
-"      --no-demangle      ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
-"  -D, --dynamic          afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
-"      --defined-only     afficher seulement les symboles définis\n"
-"  -e                     (ignoré)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
-"                         « sysv » ou « posix ».\n"
-"  -g, --extern-only      afficher seulement les symboles externes\n"
-"  -h, --help             afficher cette information\n"
-"  -l, --line-numbers     utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
-"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
-"  -n, --numeric-sort     trier les symboles numériquement par adresse\n"
-"  -o                     identique à  -A\n"
-"  -p, --no-sort          ne pas trier les symboles\n"
-"  -P, --portability      identique à  --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     trier en ordre inverse\n"
-"  -s, --print-armap      inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
-"      --size-sort        trier les symboles par leur taille\n"
-"  -t, --radix=BASE       utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
-"      --target=NOM_BFD   spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
-"  -u, --undefined-only   afficher seulement les symboles indéfinis\n"
-"  -V, --version          afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -X 32_64               (ignoré)\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:334 objdump.c:216
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
 
 
-#: nm.c:367
+#: dwarf.c:2734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: base numérique invalide"
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
 
 
-#: nm.c:392
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: format de sortie invalide"
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
 
 
-#: nm.c:504
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
 
 
-#: nm.c:546
+#: dwarf.c:2737
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
 
 
-#: nm.c:1340
+#: dwarf.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
+" Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Symboles indéfinis dans %s:\n"
-"\n"
+" Codes op:\n"
+
+#: dwarf.c:2747
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
 
 
-#: nm.c:1342
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:2756
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles de %s:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
 "\n"
 "\n"
+" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
 
 
-#: nm.c:1343 nm.c:1397
+#: dwarf.c:2772
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n"
 "\n"
 "\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille Ligne Section\n"
 "\n"
 "\n"
+" La table des noms de fichiers est vide.\n"
 
 
-#: nm.c:1394
+#: dwarf.c:2775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
+
+#: dwarf.c:2815
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
+
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2853
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2861
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2871
+#, c-format
+msgid "  Copy\n"
+msgstr "  Copie\n"
+
+#: dwarf.c:2881
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2894
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2905
+#, c-format
+msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
+
+#: dwarf.c:2921
+#, c-format
+msgid "  Set column to %s\n"
+msgstr "  Initialisé la colonne à %s\n"
+
+#: dwarf.c:2929
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %s\n"
+msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
+
+#: dwarf.c:2934
+#, c-format
+msgid "  Set basic block\n"
+msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
+
+#: dwarf.c:2944
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2974
+#, c-format
+msgid "  Set prologue_end to true\n"
+msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2978
+#, c-format
+msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %s\n"
+msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
+
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#, c-format
+msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
+
+#: dwarf.c:3026
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
 "\n"
 "\n"
+
+#: dwarf.c:3143
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
+
+#: dwarf.c:3152
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
 "\n"
 "\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
 
 
-#: nm.c:1396
+#: dwarf.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
 "\n"
 "\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
+
+#: dwarf.c:3373
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "aucune info"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "variable"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "autre"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "inutilisé5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "inutilisé6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "inutilisé7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3586
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid "  Version:                             %d\n"
+msgstr "  Version:                             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3599
+#, c-format
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"    Décalage Genre        Nom\n"
+
+#: dwarf.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboles de %s[%s]:\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
 "\n"
 "\n"
+"    Décalage\tNom\n"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:3690
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3696
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3713
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3846
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Version:                     %d\n"
+
+#: dwarf.c:3857
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3861
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3875
+#, c-format
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
+
+#: dwarf.c:3886
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
+
+#: dwarf.c:3929
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
+
+#: dwarf.c:3950
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
+
+#: dwarf.c:3956
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
+
+#: dwarf.c:3959
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3967
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3975
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3984
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3993
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4002
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4008
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4037
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
+
+#: dwarf.c:4049
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:4052
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:4100
+#, c-format
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "has children"
+msgstr "a des rejetons"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "no children"
+msgstr "aucun rejeton"
+
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de liste>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section %s est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4434
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
+
+#: dwarf.c:4438
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:4445
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
+
+#: dwarf.c:4481
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4493
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4507
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:4644
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
+
+#: dwarf.c:4648
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Longueur                  %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4650
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Version:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:4651
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4653
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
+
+#: dwarf.c:4654
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:4660
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
+
+#: dwarf.c:4670
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
+
+#: dwarf.c:4675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adresse            Longueur\n"
+
+#: dwarf.c:4677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adresse    Longueur\n"
+
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
+
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4885
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
+
+#: dwarf.c:4905
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4912
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4957
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4959
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(début > fin)"
+
+#: dwarf.c:5229
+msgid "bad register: "
+msgstr "mauvais registre : "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s :\n"
+
+#: dwarf.c:6033
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:6035
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6076
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6081
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
+
+#: dwarf.c:6093
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
+
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
+
+#: dwarf.c:6115
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6130
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table CU:\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table TU:\n"
+
+#: dwarf.c:6148
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:6155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table d'adresses :\n"
+
+#: dwarf.c:6164
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:6167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "static"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Version:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Nombre de colonnes:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Nombre d'emplacements:   %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Table des décalages\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Table des tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Version non supportée\n"
+
+#: dwarf.c:6576
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: ERREUR: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
+
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Mémoire épuisée\n"
+
+#: elfcomm.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
+
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:502
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:522
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
+
+#: elfcomm.c:543
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:620
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
+
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
+
+#: elfcomm.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
+
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
+
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
+
+#: elfedit.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
+
+#: elfedit.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
+
+#: elfedit.c:194
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
+
+#: elfedit.c:227
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
+"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
+
+#: elfedit.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
+
+#: elfedit.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
+
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
+
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
+
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
+
+#: elfedit.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
+
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
+
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
+
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
+
+#: elfedit.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
+
+#: elfedit.c:585
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
+
+#: elfedit.c:604
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Type inconnu : %s\n"
+
+#: elfedit.c:635
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
+
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Les options sont :\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
+"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
+"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
+"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
+"  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
+"  --input-type <type>         Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
+"  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
+"  -h --help                   Afficher ces informations\n"
+"  -v --version                Afficher la version de %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "numéro invalide"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "longueur de chaîne invalide"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "débordement de pile de l'expression"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "section inconnue"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de l'expression"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "type de construit interne inconnu"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numéro inattendu"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "type d'enregistrement inattendu"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "type BB inconnu"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de la pile"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "variable d'index illégale"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "type d'index illégal"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "code TY inconnu"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variable non définie dans TY"
+
+#. Pascal file name.  FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "qualificateur non supporté"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variable non définie dans ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "type ATN inconnu"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 non supporté"
+
+#. We have no way to record this information.  FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 non supporté"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "mauvais enregistrement misc"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objet indéfini en C++"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "classe de base non définie en C++"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilité C++ inconnue"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable C++ non définie"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ASN requis est absent"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ATN65 requis est absent"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "aucun fichier d'entrée"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "générer la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "générer la section .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "section « custom »"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "section d'aide"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "section message"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "section module"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "section rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "section partagée"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lu: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+"  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+"  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
+"  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+"  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+"  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "soutien non compilé pour %s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "section make"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "initialisation de la taille de la section"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "initialisation des fanions de la section"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "taille de la section stub"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "écriture du stub"
+
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
+
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Échec d'exécution de %s"
+
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
+
+#: nm.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+"  -B                     Same as --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
+"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
+"  -e                     (ignored)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
+"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
+"                           line number for each symbol\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+"  -o                     Same as -A\n"
+"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
+"  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
+"  -B                     Identique à --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
+"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
+"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
+"      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
+"  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
+"      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
+"  -e                     (ignoré)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
+"                         « sysv » ou « posix ».\n"
+"  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
+"  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
+"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
+"  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
+"  -o                     Identique à -A\n"
+"  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
+"  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
+
+#: nm.c:251
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
+
+#: nm.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
+"  -s, --print-armap      Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
+"      --size-sort        Trier les symboles par leur taille\n"
+"      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
+"      --synthetic        Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
+"  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
+"      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
+"  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+"  -X 32_64               (ignoré)\n"
+"  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
+"  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: base numérique invalide"
+
+#: nm.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: format de sortie invalide"
+
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du processor>: %d"
+
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
+
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<inconnu>: %d"
+
+#: nm.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive :\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s :\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s :\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1405
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
+
+#: nm.c:1642
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+
+#: nm.c:1671
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
+
+#: nm.c:1672
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
+
+#: nm.c:1700
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "taille des données %ld"
+
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
+
+#: objcopy.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
+"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
+"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
+"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
+"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
+"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
+"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to the start address\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Warn if a named section does not exist\n"
+"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
+"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
+"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
+"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
+"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  @<file>                          Read options from <file>\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+"  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
+"  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+"  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
+"                                     nécessaire au réadressage\n"
+"     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
+"     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
+"     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
+"  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
+"     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
+"  -L --localize-symbol <nom>       Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
+"     --globalize-symbol <nom>      Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <nom>    Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
+"  -W --weaken-symbol <nom>         Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
+"     --weaken                      Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
+"  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
+"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
+"  -i --interleave [<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
+"     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
+"  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
+"     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
+"     --pad-to <adresse>            Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
+"     --set-start <adresse>         Utiliser l'<adresse> de départ\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
+"                                   Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
+"                                   Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+"                                   Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+"                                   Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+"                                   Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
+"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
+"                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+"     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+"     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
+"     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
+"     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
+"     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
+"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
+"                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+"     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
+"                                     listées dans <fichier>\n"
+"     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
+"     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
+"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés                                      dans <fichier>\n"
+"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
+"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
+"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
+"     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
+"     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
+"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
+"     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
+"     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
+"     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
+"     --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
+"                                   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
+"                                     allouable\n"
+"     --file-alignment <num>        Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <adresse>        Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
+"     --section-alignment <num>     Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
+"                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+"  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
+"  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
+
+#: objcopy.c:613
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
+
+#: objcopy.c:614
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<nombfd>       Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>      Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
+"  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
+"  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+"  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+"     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
+"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"  -K --keep-symbol <nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
+"  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
+"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
+"  -v --verbose                     Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
+"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
+"  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
+
+#: objcopy.c:706
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
+
+#: objcopy.c:707
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "fanions supportés : %s"
+
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
+
+#: objcopy.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
+
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread en échec"
+
+#: objcopy.c:945
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
+
+#: objcopy.c:1292
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
+
+#: objcopy.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+
+#: objcopy.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+
+#: objcopy.c:1407
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
+
+#: objcopy.c:1488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
+
+#: objcopy.c:1524
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
+
+#: objcopy.c:1536
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
+
+#: objcopy.c:1593
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
+
+#: objcopy.c:1602
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1651
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
+
+#: objcopy.c:1662
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
+
+#: objcopy.c:1725
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1783
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
+
+#: objcopy.c:1895
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
+
+#: objcopy.c:1907
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
+
+#: objcopy.c:2001
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
+
+#: objcopy.c:2025
+msgid "can't add padding"
+msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
+
+#: objcopy.c:2121
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
+
+#: objcopy.c:2184
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
+
+#: objcopy.c:2203
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignore la valeur alternative"
+
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:2307
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
+
+#: objcopy.c:2434
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
+
+#: objcopy.c:2578
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
+
+#: objcopy.c:2629
+msgid "error in private header data"
+msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
+
+#: objcopy.c:2706
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "incapable de créer la section de sortie"
+
+#: objcopy.c:2720
+msgid "failed to set size"
+msgstr "incapable d'initialiser la taille"
+
+#: objcopy.c:2739
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "incapable d'initialiser le vma"
+
+#: objcopy.c:2764
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
+
+#: objcopy.c:2798
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "erreur de copie des données privées"
+
+#: objcopy.c:2895
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "le compteur de relocation est négatif"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2977
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
+
+#: objcopy.c:3169
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "ne peut créer la section de débug"
+
+#: objcopy.c:3182
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
+
+#: objcopy.c:3190
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+
+#: objcopy.c:3351
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
+
+#: objcopy.c:3423
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
+
+#: objcopy.c:3453
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
+
+#: objcopy.c:3514
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+
+#: objcopy.c:3520
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "architecture %s inconnue"
+
+#: objcopy.c:3528
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "l'intercalage doit être positif"
+
+#: objcopy.c:3537
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
+
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
+
+#: objcopy.c:3683
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3859
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+
+#: objcopy.c:4020
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
+
+#: objcopy.c:4038
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
+
+#: objcopy.c:4087
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
+
+#: objcopy.c:4090
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
+
+#: objcopy.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4136
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4142
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4171
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
+
+#: objcopy.c:4174
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
+
+#: objcopy.c:4177
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
+
+#: objcopy.c:4206
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
+
+#: objcopy.c:4237
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
+
+#: objcopy.c:4250
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
+
+#: objcopy.c:4262
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
+
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
+
+#: objdump.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
+
+#: objdump.c:199
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
+
+#: objdump.c:200
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
+"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
+"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
+"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
+"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
+"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
+"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
+"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           Display DWARF info in the file\n"
+"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
+"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+"  -H, --help               Display this information\n"
+msgstr ""
+"  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
+"  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
+"  -p, --private-headers    Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
+"  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
+"  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
+"  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
+"  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+"  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
+"  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
+"  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
+"  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+"  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
+"  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
+"  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -v, --version            Afficher la version du logiciel\n"
+"  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
+"  -H, --help               Afficher cette information\n"
+
+#: objdump.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
+
+#: objdump.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
+"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
+"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
+"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
+"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
+"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
+"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
+"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+"  -I, --include=RÉPERTOIRE       ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+"  -F, --file-offsets             inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+"                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
+"                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
+"                                  ou « gnat »\n"
+"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
+"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
+"      --insn-width=LARGEUR       afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
+"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
+"      --special-syms             inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+"      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+"      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
+
+#: objdump.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+"      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+"      --dwarf-check          Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf.   \n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options supportées par -P/--private :\n"
+
+#: objdump.c:428
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
+
+#: objdump.c:532
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sections :\n"
+
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
+
+#: objdump.c:541
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
+
+#: objdump.c:545
+#, c-format
+msgid "  Flags"
+msgstr "  Fanions"
+
+#: objdump.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
+
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1680
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
+
+#: objdump.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Déassemblage de la section %s :\n"
+
+#: objdump.c:2171
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
+
+#: objdump.c:2190
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
+
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
+
+#: objdump.c:2432
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aucune section %s présente\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2441
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
+
+#: objdump.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2616
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "architecture: %s, "
+
+#: objdump.c:2619
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "fanions 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"adresse de départ 0x"
+
+#: objdump.c:2659
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
+
+#: objdump.c:2683
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
+
+#: objdump.c:2747
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenu de la section %s :"
+
+#: objdump.c:2749
+#, c-format
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2755
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lecture de la section a échouée"
+
+#: objdump.c:2858
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "aucun symbole\n"
+
+#: objdump.c:2865
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2868
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     format de fichier %s\n"
+
+#: objdump.c:3268
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
+
+#: objdump.c:3359
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive %s :\n"
+
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
+
+#: objdump.c:3494
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
+
+#: objdump.c:3499
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
+
+#: objdump.c:3511
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
+
+#: objdump.c:3516
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
+
+#: objdump.c:3525
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "option -E non reconnue"
+
+#: objdump.c:3536
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
+
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+"Pour les fichier Mach-O :\n"
+"  header         Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  section        Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+"  map            Afficher la section de correspondance\n"
+"  load           Afficher les commandes de chargement\n"
+"  dysymtab       Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+"  codesign       Afficher la signature du code\n"
+"  seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "En-tête Mach-O :\n"
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " magique   : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " fanions   : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " réservé   : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segments et Sections :\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr "  %u entrées d'index:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  version:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  fanions:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   identité: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  limite code:       %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  réserve1:          %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  taille page:       %02x\n"
+
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  réserve2:          %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [bloc tronqué]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magique : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " longueur: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "impossible de lire les données de signature"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
 
 
-#: nm.c:1564
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
+"For XCOFF files:\n"
+"  header      Display the file header\n"
+"  aout        Display the auxiliary header\n"
+"  sections    Display the section headers\n"
+"  syms        Display the symbols table\n"
+"  relocs      Display the relocation entries\n"
+"  lineno      Display the line number entries\n"
+"  loader      Display loader section\n"
+"  except      Display exception table\n"
+"  typchk      Display type-check section\n"
+"  traceback   Display traceback tags\n"
+"  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+"Pour les fichiers XCOFF :\n"
+"  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
+"  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
+"  syms        Afficher la table des symboles\n"
+"  relocs      Afficher les entrées de réadressage\n"
+"  lineno      Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
+"  loader      Afficher la section du chargeur\n"
+"  except      Afficher la table des exceptions\n"
+"  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
+"  traceback   Afficher les balises traceback\n"
+"  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
+"  ldinfo      Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
 
 
-#: objcopy.c:363
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+msgid "  nbr sections:  %d\n"
+msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
 
 
-#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Les options sont:\n"
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid "  time and date: 0x%08x  - "
+msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
 
 
-#: objcopy.c:365
-msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
-"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
-"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
-"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
-"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
-"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to the start address\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Warn if a named section does not exist\n"
-"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
-"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
-"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
-"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
-"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
-"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
-"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target <nombfd>       assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
-"  -O --output-target <nombfd>      créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n"
-"  -F --target <nombfd>             initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
-"     --debugging                   convertir les informations de débug, si possible\n"
-"  -p --preserve-dates              conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-"  -j --only-section <nom>          copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
-"  -R --remove-section <nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-"  -S --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-"  -g --strip-debug                 retirer tous les symboles de débug\n"
-"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
-"  -L --localize-symbol <nom>       marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <nom>    localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
-"  -W --weaken-symbol <nom>         marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
-"     --weaken                      marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
-"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-"  -i --interleave <nombre>         copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n"
-"  -b --byte <num>                  sélectionner l'octet <num> dans chaque bloc intercalé\n"
-"     --gap-fill <valeur>           remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
-"     --pad-to <adresse>            remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
-"     --set-start <adresse>         utiliser l'<adresse> de départ\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
-"                                   ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
-"                                   ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-"                                   modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-"                                   modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-"                                   modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
-"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
-"                                   initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
-"     --add-section <nom>=<fichier> ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
-"     --change-leading-char         forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
-"     --remove-leading-char         retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
-"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-"                                   redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
-"     --srec-len <number>           restreindre la longueur des Srecords générés\n"
-"     --srec-forceS3                restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
-"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
-"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
-"  -v --verbose                     afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
-"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
+#: od-xcoff.c:422
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "non définie\n"
 
 
-#: objcopy.c:432
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichier(s)_d_entrée\n"
+msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
+msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
 
 
-#: objcopy.c:434
-msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S --strip-debug              Remove all debugging symbols\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target <nom_bfd>      assumer que le format du fichier d'entrée est <nom_bdf>\n"
-"  -O --output-target <nom_bfd>     créer un fichier de sortie ayant le format <nom_bfd>\n"
-"  -F --target <nom_bfd>            utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nom_bfd>\n"
-"  -p --preserve-dates              préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-"  -R --remove-section <nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-"  -s --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-"  -g -S --strip-debug              retirer tous les symboles de débug\n"
-"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
-"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
-"  -v --verbose                     afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
-"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-
-#: objcopy.c:504
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
+msgid "  nbr symbols:   %d\n"
+msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
 
 
-#: objcopy.c:505
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "fanions supportés: %s"
+msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
+msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
 
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+msgid "  flags:         0x%04x "
+msgstr "  fanions:               0x%04x "
 
 
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
 
 
-#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread en échec"
+msgid "  No aux header\n"
+msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
 
 
-#: objcopy.c:665
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Rebuts ignorés trouvés sur la ligne %d de %s"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
 
 
-#: objcopy.c:886
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "impossible de lire auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
 
 
-#: objcopy.c:891
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+msgid "  No section header\n"
+msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
 
 
-#: objcopy.c:943
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
 
 
-#: objcopy.c:951
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
+msgid "            Flags: %08x "
+msgstr "            Fanions: %08x "
 
 
-#: objcopy.c:975
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "impossible de lire la table des symboles"
+
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
 
 
-#: objcopy.c:1002
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
 
 
-#: objcopy.c:1088
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
+msgid ""
+":\n"
+"  No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+"  Aucun symbole\n"
 
 
-#: objcopy.c:1113
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (aucune chaîne):\n"
 
 
-#: objcopy.c:1252
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
 
 
-#: objcopy.c:1265
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
+msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
 
 
-#: objcopy.c:1295
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
+msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
 
-#: objcopy.c:1466
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
+msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
 
-#: objcopy.c:1550
-msgid "making"
-msgstr "génération"
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "offset: %08x"
 
 
-#: objcopy.c:1559
-msgid "size"
-msgstr "taille"
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
 
 
-#: objcopy.c:1573
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "ne peut lire les réadressages"
 
 
-#: objcopy.c:1599
-msgid "alignment"
-msgstr "alignement"
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
 
 
-#: objcopy.c:1607
-msgid "flags"
-msgstr "fanions"
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
 
 
-#: objcopy.c:1624
-msgid "private data"
-msgstr "données privées"
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
 
 
-#: objcopy.c:1632
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
+msgid "lineno  symndx/paddr\n"
+msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
 
 
-#: objcopy.c:1910
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
+
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
 
 
-#: objcopy.c:1925
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "la section .loader est trop courte\n"
 
 
-#: objcopy.c:1934
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "En-tête du chargeur :\n"
 
 
-#: objcopy.c:2041
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
+msgid "  version:           %u\n"
+msgstr "  version:           %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2092
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr "Version non supportée\n"
 
 
-#: objcopy.c:2102
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "l'intercalage doit être positif"
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:       %u\n"
+msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
+msgid "  nbr relocs:        %u\n"
+msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
+msgid "  import strtab len: %u\n"
+msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2342
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+msgid "  nbr import files:  %u\n"
+msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2494
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid "  import file off:   %u\n"
+msgstr "  offset fichier import: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2512
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid "  string table len:  %u\n"
+msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2539
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "architecture %s inconnue"
+msgid "  string table off:  %u\n"
+msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
 
 
-#: objcopy.c:2543
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Symboles dynamiques:\n"
 
 
-#: objcopy.c:2544
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignoré"
+msgid "  %4u %08x %3u "
+msgstr "  %4u %08x %3u "
 
 
-#: objcopy.c:2550
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
 
 
-#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(mauvais offset: %u)"
 
 
-#: objdump.c:164
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-msgstr "Usage: %s OPTION... FICHIER...\n"
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
 
 
-#: objdump.c:165
-msgid "Display information from object FILE.\n"
-msgstr "Afficher les informations depuis le FICHIER objet.\n"
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Fichiers import:\n"
 
 
-#: objdump.c:166
-msgid ""
-"\n"
-" At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
 
 
-#: objdump.c:167
-msgid ""
-"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
-"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
-"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
-"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
-"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
-"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
-"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
-"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
-"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
-"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
-"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  -V, --version            Display this program's version number\n"
-"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
-"  -H, --help               Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
-"  -f, --file-headers       afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
-"  -p, --private-headers    afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
-"  -h, --[section-]headers  afficher le contenu des en-têtes de section\n"
-"  -x, --all-headers        afficher le contenu de toutes les en-têtes\n"
-"  -d, --disassemble        afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
-"  -D, --disassemble-all    afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
-"  -S, --source             inter-mêler le code source avec le déassemblage\n"
-"  -s, --full-contents      afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n"
-"  -g, --debugging          afficher information de débug du fichier objet\n"
-"  -G, --stabs              afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n"
-"  -t, --syms               afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
-"  -T, --dynamic-syms       afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
-"  -r, --reloc              afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
-"  -V, --version            afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -i, --info               afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
-"  -H, --help               afficher cette information\n"
-
-#: objdump.c:189
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Table des exceptions :\n"
 
 
-#: objdump.c:190
-msgid ""
-"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
-"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
-"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
-"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
-"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
-"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
-"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
-"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n"
-"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n"
-"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
-"                                 Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n"
-"                                 « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-new-abi »,\n"
-"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
-"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
-"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n"
-"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
-"\n"
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
 
 
-#: objdump.c:359
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sections:\n"
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Section de contrôle de type:\n"
 
 
-#: objdump.c:362
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
 
 
-#: objdump.c:364
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " balises à %08x\n"
 
 
-#: objdump.c:368
-msgid "  Flags"
-msgstr "  Fanions"
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
 
 
-#: objdump.c:418
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Nom (long: %u): "
 
 
-#: objdump.c:434
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: aucun symboles dynamiques"
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[tronqué]\n"
 
 
-#: objdump.c:1124
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
 
 
-#: objdump.c:1553
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " pas de balise trouvée\n"
 
 
-#: objdump.c:1571
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Section .text tronquée\n"
 
 
-#: objdump.c:1653
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
 
 
-#: objdump.c:1828
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aucune section %s présente\n"
-"\n"
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
 
 
-#: objdump.c:1835
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête"
+
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s n'as pas de section %s"
+msgid "File header:\n"
+msgstr "En-tête du fichier :\n"
 
 
-#: objdump.c:1849
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
+msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
 
 
-#: objdump.c:1861
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
 
 
-#: objdump.c:1904
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section %s:\n"
-"\n"
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
 
 
-#: objdump.c:2004
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "architecture: %s, "
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
 
 
-#: objdump.c:2007
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "fanions 0x%08x:\n"
+msgid "unknown magic"
+msgstr "magique inconnue"
 
 
-#: objdump.c:2020
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"adresse de départ 0x"
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid "  Unhandled magic\n"
+msgstr "  Magique non supportée\n"
 
 
-#: objdump.c:2052
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
+
+#: od-xcoff.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s:     file format %s\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s:     format de fichier %s\n"
+"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
 
 
-#: objdump.c:2094
-#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
 
 
-#: objdump.c:2171
+#: od-xcoff.c:1794
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "Dans l'archive %s:\n"
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "En-tête core :\n"
 
 
-#: objdump.c:2223
+#: od-xcoff.c:1795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  version:    0x%08x  "
 
 
-#: objdump.c:2736
+#: od-xcoff.c:1799
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
 
 
-#: objdump.c:2825
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "option -E non reconnue"
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
 
 
-#: objdump.c:2836
+#: od-xcoff.c:1805
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
+msgid "unknown format"
+msgstr "format inconnue"
 
 
-#: rdcoff.c:205
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
 
 
-#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
 
 
-#: rdcoff.c:817
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
+msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
 
 
-#: rdcoff.c:867
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
 
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
+msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 
 
-#: rddbg.c:410
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
+msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
+
+#: readelf.c:277
+msgid "<none>"
+msgstr "<aucun>"
+
+#: readelf.c:278
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<sans-nom>"
 
 #: readelf.c:318
 #, c-format
 
 #: readelf.c:318
 #, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ERREUR: "
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
 
 
-#: readelf.c:329
+#: readelf.c:333
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
 
 
-#: readelf.c:351
+#: readelf.c:343
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "Incapable de repérer %x de %s\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
+
+#: readelf.c:678
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
 
 
-#: readelf.c:362
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "données de réadressage 32 bits"
+
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
+
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "données de réadressage 64 bits"
+
+#: readelf.c:953
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %d octets pour %s\n"
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
 
-#: readelf.c:370
+#: readelf.c:955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire %d octets de %s\n"
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
 
-#: readelf.c:423 readelf.c:581
+#: readelf.c:960
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
 
-#: readelf.c:660
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
+#: readelf.c:962
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
+
+#: readelf.c:970
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
 
-#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
-msgid "relocs"
-msgstr "relocalisations"
+#: readelf.c:972
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
 
-#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
+#: readelf.c:977
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
 
-#: readelf.c:845
-msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name          Addend\n"
-msgstr " Décalage   Info    Type            Val. symboles   Noms de symboles       Addenda\n"
+#: readelf.c:979
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
+msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
 
-#: readelf.c:848
-msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr " Décalage   Info    Type            Val. symboles   Noms des symboles\n"
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
 
-#: readelf.c:854
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name           Addend\n"
-msgstr "    Décalage           Info            Type               Val. symboles    Noms des symboles       Addenda\n"
+#: readelf.c:1352
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
 
 
-#: readelf.c:857
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name\n"
-msgstr "    Décalage           Info            Type               Val. symboles    Noms des symboles\n"
+#: readelf.c:1359
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
 
 
-#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
+#: readelf.c:1445
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognised: %-7lx"
-msgstr "non reconnue: %-7lx"
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1085
+#: readelf.c:1447
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<chaîne de la table index %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1315
+#: readelf.c:1858
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
+msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1334
+#: readelf.c:1882
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
+msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1337 readelf.c:1961
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:1351
+#: readelf.c:1899
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1900
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
+msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
 
-#: readelf.c:1353
+#: readelf.c:1901
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
+msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
 
-#: readelf.c:1354
+#: readelf.c:1902
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
+msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
 
-#: readelf.c:1355
+#: readelf.c:1903
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1907
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
+msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1361
+#: readelf.c:1909
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
+msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112
+#: readelf.c:1911
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
-#: readelf.c:1376
+#: readelf.c:1923
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:2152
-msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
-msgstr "Usage: readelf {options} fichier(s)-elf\n"
-
-#: readelf.c:2153
-msgid "  Options are:\n"
-msgstr "  Les options sont:\n"
-
-#: readelf.c:2154
-msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-msgstr "  -a ou --all               équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-
-#: readelf.c:2155
-msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
-msgstr "  -h ou --file-header       afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-
-#: readelf.c:2156
-msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
-msgstr "  -l ou --program-headers ou --segments\n"
-
-#: readelf.c:2157
-msgid "                            Display the program headers\n"
-msgstr "                            afficher les en-têtes du programme\n"
-
-#: readelf.c:2158
-msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
-msgstr "  -S ou --section-headers ou --sections\n"
-
-#: readelf.c:2159
-msgid "                            Display the sections' header\n"
-msgstr "                            afficher l'en-tête des sections\n"
+#: readelf.c:2096
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
 
-#: readelf.c:2160
-msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
-msgstr "  -e ou --headers           équivalent à: -h -l -S\n"
+#: readelf.c:2313
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <inconnu>"
 
 
-#: readelf.c:2161
-msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
-msgstr "  -s ou --syms ou --symbols afficher la table de symboles\n"
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
 
-#: readelf.c:2162
-msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
-msgstr "  -n ou --notes             afficher les notes du core (si disponible)\n"
+#: readelf.c:2601
+msgid "unknown mac"
+msgstr "mac inconnue"
 
 
-#: readelf.c:2163
-msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
-msgstr "  -r ou --relocs            afficher les relocalisations (si disponibles)\n"
+#: readelf.c:2665
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", relocalisable"
 
 
-#: readelf.c:2164
-msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr "  -u ou --unwind            afficher les infos unwind (si disponibles)\n"
+#: readelf.c:2668
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", relocalisable-lib"
 
 
-#: readelf.c:2165
-msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
-msgstr "  -d ou --dynamic           afficher le segement dynamique (si disponible)\n"
+#: readelf.c:2754
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
 
-#: readelf.c:2166
-msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-msgstr "  -V ou --version-info      afficher la version des sections (si disponible)\n"
+#: readelf.c:2818
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", CPU inconnu"
 
 
-#: readelf.c:2167
-msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
-msgstr "  -A ou --arch-specific     afficher les informations de spécificités d'architecture (si disponible).\n"
+#: readelf.c:2833
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", ABI inconnu"
 
 
-#: readelf.c:2168
-msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-msgstr "  -D ou --use-dynamic       utiliser les infos de la section dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", ISA inconnu"
 
 
-#: readelf.c:2169
-msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-msgstr "  -x <nombre> ou --hex-dump=<nombre>\n"
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": variante d'architecture : "
 
 
-#: readelf.c:2170
-msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            vidanger le contenu de la section <nombre>\n"
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": inconnu"
 
 
-#: readelf.c:2171
-msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-msgstr "  -w[liaprmfs] ou --debug-dump[=ligne,=info,=abbrev,=nompub,=plages,=macro,=trames,=str]\n"
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
 
 
-#: readelf.c:2172
-msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr "                            afficher le contenu des sections DWARF2 de débug\n"
+#: readelf.c:3103
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tâche autonome"
 
 
-#: readelf.c:2174
-msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-msgstr "  -i <nombre> ou --instruction-dump=<nombre>\n"
+#: readelf.c:3112
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
 
-#: readelf.c:2175
-msgid "                            Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            déassembler le contenu de la section <nombre>\n"
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<inconnu: %x>"
 
 
-#: readelf.c:2177
-msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr "  -I ou --histogram         afficher l'histogramme of bucket list lengths\n"
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3596
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <inconnu>"
 
 
-#: readelf.c:2178
-msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
-msgstr "  -v ou --version           afficher le numéro de version de readelf\n"
+#: readelf.c:3653
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
 
 
-#: readelf.c:2179
-msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
-msgstr "  -W ou --wide              ne pas couper les lignes ou tronquer les symboles pour s'insérer dans 80 colonnes\n"
+#: readelf.c:3654
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
 
-#: readelf.c:2180
-msgid "  -H or --help              Display this information\n"
-msgstr "  -H ou --help              afficher cette information\n"
+#: readelf.c:3655
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+"     --segments          An alias for --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+"     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -t --section-details   Display the section details\n"
+"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Display the symbol table\n"
+"     --symbols           An alias for --syms\n"
+"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
+"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
+"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
+"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+"  -p --string-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
+"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
+"  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
+"     --segments          Un alias pour --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
+"     --sections          Un alias pour --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Afficher les groupes de section\n"
+"  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
+"  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
+"      --symbols          Un alias pour --syms\n"
+"  --dyn-syms             Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+"  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
+"  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
+"  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
+"  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
+"  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
+"  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
+"  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
+"  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
+"                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+"  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
+"  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
+"  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
+"                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3688
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                         or deeper\n"
+msgstr ""
+"  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+"  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 
 
-#: readelf.c:2198
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
+#: readelf.c:3693
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+"  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
 
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3697
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+msgid ""
+"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -H --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+"  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+"  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+"  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: readelf.c:2385
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
+
+#: readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c»\n"
+msgstr "Option invalide Â«Â -%c »\n"
 
 
-#: readelf.c:2398
+#: readelf.c:3949
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
 
 
-#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<inconnu: %x>"
-
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3978
 msgid "2's complement, little endian"
 msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
 
-#: readelf.c:2430
+#: readelf.c:3979
 msgid "2's complement, big endian"
 msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-
-#: readelf.c:2457
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
 
-#: readelf.c:2475
+#: readelf.c:3997
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
+msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
 
-#: readelf.c:2483
+#: readelf.c:4007
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "En-tête ELF:\n"
+msgstr "En-tête ELF:\n"
 
 
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:2488
+#: readelf.c:4012
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2490
+#: readelf.c:4014
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
-msgstr "  Données:                          %s\n"
+msgstr "  Données:                          %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2492
+#: readelf.c:4016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:2499
+#: readelf.c:4021
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<inconnu: %lx>"
+
+#: readelf.c:4023
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2501
+#: readelf.c:4025
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:2503
+#: readelf.c:4027
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:2505
+#: readelf.c:4029
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:2507
+#: readelf.c:4031
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:2510
+#: readelf.c:4034
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
+msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
 
-#: readelf.c:2512
+#: readelf.c:4036
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Début des en-têtes de programme:   "
+"  Début des en-têtes de programme :  "
 
 
-#: readelf.c:2514
+#: readelf.c:4038
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
-"  Début des en-têtes de section:          "
+"  Début des en-têtes de section :    "
 
 
-#: readelf.c:2516
+#: readelf.c:4040
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:2518
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:2521
+#: readelf.c:4045
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:2523
+#: readelf.c:4047
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:2525
+#: readelf.c:4049
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld\n"
+msgid "  Number of program headers:         %ld"
+msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
 
 
-#: readelf.c:2527
+#: readelf.c:4056
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:2529
+#: readelf.c:4058
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
+msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
 
-#: readelf.c:2534
+#: readelf.c:4063
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+
+#: readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
 
-#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
 msgid "program headers"
 msgid "program headers"
-msgstr "En-tête de programme"
+msgstr "En-têtes de programme"
+
+#: readelf.c:4205
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
 
 
-#: readelf.c:2638
+#: readelf.c:4208
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
 
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2562,90 +6143,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:2645
+#: readelf.c:4215
+#, c-format
 msgid "Entry point "
 msgid "Entry point "
-msgstr "Point d'entrée "
+msgstr "Point d'entrée "
 
 
-#: readelf.c:2647
+#: readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
-"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire épuisée\n"
+"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
 
-#: readelf.c:2676
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Program Header%s:\n"
+"Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-tête de programme%s:\n"
+"En-têtes de programme :\n"
 
 
-#: readelf.c:2680
+#: readelf.c:4235
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
+msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
 
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:4238
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
-msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
+msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
 
-#: readelf.c:2687
+#: readelf.c:4242
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
+msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
 
-#: readelf.c:2689
+#: readelf.c:4244
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
+msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
 
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:4337
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:2797
+#: readelf.c:4356
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:4371
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:4374
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
+
+#: readelf.c:4382
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
+msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:4389
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:4393
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
 
-#: readelf.c:2804
+#: readelf.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 "\n"
-"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
 
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:4408
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Section à la projection de segement:\n"
+" Correspondance section/segment :\n"
 
 
-#: readelf.c:2823
+#: readelf.c:4409
+#, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
+#: readelf.c:4445
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
+
+#: readelf.c:4461
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
 msgid "section headers"
 msgid "section headers"
-msgstr "En-têtes de section"
+msgstr "En-têtes de section"
+
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize est zéro\n"
 
 
-#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "indices de section de la table des symboles"
+
+#: readelf.c:4933
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4955
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
 
 
-#: readelf.c:3147
+#: readelf.c:4958
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
@@ -2653,493 +6284,930 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:3153
+#: readelf.c:4964
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+msgid "string table"
+msgstr "table de chaînes"
+
+#: readelf.c:5052
+#, fuzzy
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+
+#: readelf.c:5054
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
+
+#: readelf.c:5075
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
+
+#: readelf.c:5087
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:5093
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "chaînes dynamiques"
+
+#: readelf.c:5100
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+
+#: readelf.c:5178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section :\n"
+
+#: readelf.c:5180
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section :\n"
+
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name\n"
+msgstr "  [Nr] Nom\n"
+
+#: readelf.c:5187
+#, c-format
+msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5191
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5198
+#, c-format
+msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5202
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5209
+#, c-format
+msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
+msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
+
+#: readelf.c:5210
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
+
+#: readelf.c:5214
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
+msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
+
+#: readelf.c:5215
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "       Flags\n"
+msgstr "       Fanions\n"
+
+#: readelf.c:5298
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
+
+#: readelf.c:5398
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clé des fanions :\n"
+"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
+"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:5403
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clé des fanions :\n"
+"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
+"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:5425
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:5451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5458
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
+
+#: readelf.c:5483
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5521
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
+
+#: readelf.c:5535
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
+
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
+
+#: readelf.c:5591
+msgid "section data"
+msgstr "données de section"
+
+#: readelf.c:5602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
+
+#: readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [Index]    Nom\n"
+
+#: readelf.c:5619
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5628
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5641
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5708
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
+
+#: readelf.c:5720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5723
+#, c-format
+msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
+
+#: readelf.c:5755
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relocalisations d'image\n"
+
+#: readelf.c:5761
+#, c-format
+msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
+
+#: readelf.c:5816
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "section de chaînes dynamiques"
+
+#: readelf.c:5917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+
+#: readelf.c:5932
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5956
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de réadressage "
+
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:6013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:6153
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tVersion inconnue.\n"
+
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+msgid "unwind table"
+msgstr "table de déroulage"
+
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:6373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
+
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: readelf.c:6385
+msgid "unwind info"
+msgstr "info déroulage"
+
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de déroulage "
+
+#: readelf.c:6849
+msgid "unwind data"
+msgstr "données déroulage"
+
+#: readelf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7023
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Opcode tronqué]\n"
+
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Refus de dérouler"
 
 
-#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
-msgid "string table"
-msgstr "table de chaînes"
+#: readelf.c:7090
+#, c-format
+msgid "     [Reserved]"
+msgstr "     [Réservé]"
 
 
-#: readelf.c:3191
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
+#: readelf.c:7118
+#, c-format
+msgid "     finish"
+msgstr "     terminé"
 
 
-#: readelf.c:3203
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Réserve]"
 
 
-#: readelf.c:3209
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "chaînes dynamiques"
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#, c-format
+msgid "     [unsupported opcode]"
+msgstr "     [opcode non supporté]"
 
 
-#: readelf.c:3215
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:7326
+msgid "[pad]"
+msgstr "[pad]"
 
 
-#: readelf.c:3250
+#: readelf.c:7355
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En-têtes de section%s:\n"
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
 
 
-#: readelf.c:3254
-msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+#: readelf.c:7421
+#, c-format
+msgid "  Personality routine: "
+msgstr "  Routine de personnalité : "
 
 
-#: readelf.c:3257
-msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+#: readelf.c:7453
+#, c-format
+msgid "  [Truncated data]\n"
+msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
 
-#: readelf.c:3260
-msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
 
 
-#: readelf.c:3261
-msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
 
 
-#: readelf.c:3356
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
-"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
-"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
 
 
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:7505
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [réservé]\n"
 
 
-#: readelf.c:3424
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
+#: readelf.c:7518
+#, c-format
+msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
 
-#: readelf.c:3451
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section de relocalisation "
+#: readelf.c:7520
+#, c-format
+msgid "  Stack increment %d\n"
+msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
 
-#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
+#: readelf.c:7521
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+msgid "  Registers restored: "
+msgstr "  Registres rétablis : "
 
 
-#: readelf.c:3496
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "  Return register: %s\n"
+msgstr "  Registre de retour : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:3692
-msgid "unwind table"
-msgstr "table unwind"
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [réservé (%d)]\n"
 
 
-#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
+#: readelf.c:7534
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
 
 
-#: readelf.c:3763
+#: readelf.c:7573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
+
+#: readelf.c:7616
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
 
 
-#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
+#: readelf.c:7688
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
+"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:3884
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"Could not find unwind info section for "
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
+"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
 
 
-#: readelf.c:3896
-msgid "unwind info"
-msgstr "info unwind"
+#: readelf.c:7741
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUNE"
 
 
-#: readelf.c:3898
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section unwind"
+#: readelf.c:7766
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Version de l'interface: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %"
+msgstr "<corrompu: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7781
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Horodatage: %s"
 
 
-#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "segment dynamique"
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+msgid "dynamic section"
+msgstr "section dynamique"
 
 
-#: readelf.c:4183
+#: readelf.c:8083
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
 
-#: readelf.c:4217
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
+#: readelf.c:8121
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
 
 
-#: readelf.c:4228
+#: readelf.c:8134
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
 
-#: readelf.c:4258
+#: readelf.c:8167
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
 
-#: readelf.c:4264
+#: readelf.c:8174
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
 
-#: readelf.c:4269
+#: readelf.c:8180
 msgid "dynamic string table"
 msgid "dynamic string table"
-msgstr "table dynamique de chaînes"
+msgstr "table dynamique de chaînes"
 
 
-#: readelf.c:4303
+#: readelf.c:8217
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:4327
+#: readelf.c:8242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment dynamique à l'adresse de décalage 0x%x contient %ld entrées:\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:4330
+#: readelf.c:8245
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
+msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
 
-#: readelf.c:4366
+#: readelf.c:8281
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Librairie auxiliaire"
+msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
 
 
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:8285
+#, c-format
 msgid "Filter library"
 msgid "Filter library"
-msgstr "Librairie de filtre"
+msgstr "Bibliothèque de filtre"
 
 
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:8289
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:4378
+#: readelf.c:8293
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
+msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
 
 
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:8297
+#, c-format
 msgid "Audit library"
 msgid "Audit library"
-msgstr "Librairie des audits"
+msgstr "Bibliothèque des audits"
 
 
-#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:4573
+#: readelf.c:8554
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Librairie partagées: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4576
+#: readelf.c:8557
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgid " program interpreter"
-msgstr " programme interpréteur"
+msgstr " programme interpréteur"
 
 
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Librairie soname: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4584
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Librairie rpath: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:8569
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Librairie runpath:[%s]"
+msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
+
+#: readelf.c:8602
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (octets)\n"
 
 
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
+msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8732
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <inconnu>"
 
 
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:8765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
+"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:4749
+#: readelf.c:8768
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:4751 readelf.c:4946
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %lx (%s)\n"
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
+msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
 
 
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:8778
 msgid "version definition section"
 msgid "version definition section"
-msgstr "section de définition de version"
+msgstr "section de définition de version"
 
 
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:8811
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:4787
+#: readelf.c:8814
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:4798
+#: readelf.c:8829
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:8831
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:8852
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:8855
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:4837
+#: readelf.c:8860
+#, c-format
+msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:8866
+#, c-format
+msgid "  Version definition past end of section\n"
+msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
+"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:4842
-#, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien vers la section: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:4848
-msgid "version need section"
-msgstr "version nécessite une section"
+#: readelf.c:8895
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Section de version « Needs »"
 
 
-#: readelf.c:4870
+#: readelf.c:8923
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
-#: readelf.c:4873
+#: readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:4875
+#: readelf.c:8928
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:4877
+#: readelf.c:8930
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:8954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: Nom: %s"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
 
 
-#: readelf.c:4898
+#: readelf.c:8957
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: Nom de l'index: %lx"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
 
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:8960
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:4937
+#: readelf.c:8972
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
+
+#: readelf.c:8978
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
+
+#: readelf.c:9016
 msgid "version string table"
 msgid "version string table"
-msgstr "table chaîne de version"
+msgstr "table chaîne de version"
 
 
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:9023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
 
 
-#: readelf.c:4944
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:4954
+#: readelf.c:9037
 msgid "version symbol data"
 msgid "version symbol data"
-msgstr "données de symbole de version"
+msgstr "données de symbole de version"
 
 
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:9065
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:9069
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
+#: readelf.c:9080
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "mauvais index dans la table\n"
+
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
 msgid "version need"
 msgid "version need"
-msgstr "version nécessaire"
+msgstr "version « need »"
 
 
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:9125
 msgid "version need aux (2)"
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "version nécessite aux (2)"
+msgstr "version « need aux » (2)"
 
 
-#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*invalide*"
+
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
 msgid "version def"
 msgid "version def"
-msgstr "définition de version"
+msgstr "définition de version"
 
 
-#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
 msgid "version def aux"
 msgid "version def aux"
-msgstr "définition de version aux"
+msgstr "définition de version « aux »"
 
 
-#: readelf.c:5121
+#: readelf.c:9237
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
+"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
 
-#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
+#: readelf.c:9433
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-
-#: readelf.c:5141 readelf.c:5186
-#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<entréelocale>: %d"
 
 
-#: readelf.c:5143 readelf.c:5189
+#: readelf.c:9467
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<inconnu>: %d"
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<autre>: %x"
 
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:9531
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9581
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <corrompu: %14ld>"
 
 
-#: readelf.c:5294
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
 
 
-#: readelf.c:5300
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
 
-#: readelf.c:5306
+#: readelf.c:9636
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
 
-#: readelf.c:5326
+#: readelf.c:9738
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+
+#: readelf.c:9782
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image:\n"
+"Table de symbole de l'image :\n"
 
 
-#: readelf.c:5328
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
 
-#: readelf.c:5330
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:9800
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
+
+#: readelf.c:9844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
 
 
-#: readelf.c:5375
+#: readelf.c:9849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
+"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:5379
+#: readelf.c:9854
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:5381
+#: readelf.c:9856
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:5427
+#: readelf.c:9911
 msgid "version data"
 msgid "version data"
-msgstr "données de version"
+msgstr "données de version"
 
 
-#: readelf.c:5467
+#: readelf.c:9960
 msgid "version need aux (3)"
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version nécessite aux (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
 
 
-#: readelf.c:5492
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "mauvais symbole dynamique"
+#: readelf.c:9994
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
 
 
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:10066
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
@@ -3147,38 +7215,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:5566
+#: readelf.c:10078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
 
 
-#: readelf.c:5568
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+#: readelf.c:10149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
 
 
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:10216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:5644
+#: readelf.c:10219
+#, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
+msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
+
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
 
-#: readelf.c:5696
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:10364
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:10543
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
+
+#: readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10938
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3187,750 +7299,1008 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:5719
+#: readelf.c:11005
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
+
+#: readelf.c:11011
+msgid "section contents"
+msgstr "contenus de la section"
+
+#: readelf.c:11030
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
+
+#: readelf.c:11079
+#, c-format
+msgid "  No strings found in this section."
+msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
+
+#: readelf.c:11101
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:11125
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
+
+#: readelf.c:11259
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "données de section %s"
+
+#: readelf.c:11339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:11348
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
+
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
+
+#: readelf.c:11421
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
+
+#: readelf.c:11462
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
+
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "étiquette corrompue\n"
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Aucun\n"
+
+#: readelf.c:11689
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Application\n"
+
+#: readelf.c:11690
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Temps réel\n"
+
+#: readelf.c:11691
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Microcontrôlleur\n"
+
+#: readelf.c:11692
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Application ou temps réel\n"
+
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-octet\n"
+
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-octet\n"
+
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
+
+#: readelf.c:11722
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
+
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
+
+#: readelf.c:11744
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Vrai\n"
+
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
+
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
+
+#: readelf.c:11847
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Flottant matériel\n"
+
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:11853
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
+
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Au choix\n"
+
+#: readelf.c:11873
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Générique\n"
+
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#: readelf.c:11908
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Mémoire\n"
+
+#: readelf.c:12004
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
+
+#: readelf.c:12007
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
+
+#: readelf.c:12013
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "MSA 128 bits\n"
+
+#: readelf.c:12103
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Pas utilisé\n"
+
+#: readelf.c:12106
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 octets\n"
+
+#: readelf.c:12109
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 octets\n"
 
 
-#: readelf.c:5724
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-octets\n"
 
 
-#: readelf.c:5729
-msgid "section data"
-msgstr "données de section"
+#: readelf.c:12160
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
 
-#: readelf.c:5878
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+#: readelf.c:12163
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
 
-#: readelf.c:5885
+#: readelf.c:12178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  Code op étendu  %d: "
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
 
-#: readelf.c:5890
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fin de séquence\n"
-"\n"
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
 
-#: readelf.c:5896
+#: readelf.c:12184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
 
-#: readelf.c:5901
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
+#: readelf.c:12199
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
 
-#: readelf.c:5902 readelf.c:6031
-msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
+#: readelf.c:12202
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
 
-#: readelf.c:5904
+#: readelf.c:12334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   %d\t"
-msgstr "   %d\t"
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
 
 
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047
+#: readelf.c:12335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
 
 
-#: readelf.c:5912
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Small\n"
+msgstr "Petit\n"
 
 
-#: readelf.c:5916
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
+msgid "Large\n"
+msgstr "Grand\n"
 
 
-#: readelf.c:5942
+#: readelf.c:12362
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Grand restreint\n"
 
 
-#: readelf.c:5954
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "ligne info DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:12368
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <étiquette %d inconnue>: "
 
 
-#: readelf.c:5961
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: readelf.c:12411
+msgid "attributes"
+msgstr "attributs"
 
 
-#: readelf.c:5969
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seul la ligne d'info DWARF de version 2 est couramment supportée.\n"
+#: readelf.c:12432
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:5984
+#: readelf.c:12438
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:5985
+#: readelf.c:12463
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
 
 
-#: readelf.c:5986
+#: readelf.c:12475
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Attributs du fichier\n"
 
 
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:12478
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Attributs de Section:"
 
 
-#: readelf.c:5988
+#: readelf.c:12481
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Attributs de Symbols:"
 
 
-#: readelf.c:5989
+#: readelf.c:12496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:12515
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
+msgid "  Unknown section contexts\n"
+msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
 
 
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:12523
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Code op Base:                %d\n"
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
 
 
-#: readelf.c:6000
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Codes op:\n"
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
 
 
-#: readelf.c:6003
-#, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+msgid "liblist section data"
+msgstr "données de section liblist"
 
 
-#: readelf.c:6009
+#: readelf.c:12701
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:6012
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoire:\n"
+#: readelf.c:12703
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
+msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
 
 
-#: readelf.c:6016
+#: readelf.c:12729
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<corrompu: %9ld>"
+
+#: readelf.c:12734
+msgid " NONE"
+msgstr " AUCUN"
+
+#: readelf.c:12785
+msgid "options"
+msgstr "options"
 
 
-#: readelf.c:6027
+#: readelf.c:12816
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+"Section « %s » contient %d entrées :\n"
+
+#: readelf.c:12977
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
+
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+msgid "conflict"
+msgstr "conflit"
 
 
-#: readelf.c:6030
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:6038
-#, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
+#: readelf.c:13021
+msgid "  Num:    Index       Value  Name"
+msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
 
-#: readelf.c:6049
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<corrompu: %14ld>"
+
+#: readelf.c:13055
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
 
 
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6057
+#: readelf.c:13059
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-" Line Number Statements:\n"
+"Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
+"TOG principale :\n"
 
 
-#: readelf.c:6073
+#: readelf.c:13060
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr "  Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valeur gp canonique: "
 
 
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
-
-#: readelf.c:6088
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Copie\n"
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrées réservées:\n"
 
 
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:13065
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
+msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
 
 
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
+
+#: readelf.c:13069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  Avancer la ligne de %d à %d\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Résolution différée\n"
 
 
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:13075
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
 
 
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:13081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set column to %d\n"
-msgstr "  Initialisé la colonne à %d\n"
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrées locales:\n"
 
 
-#: readelf.c:6125
+#: readelf.c:13097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  Initialisé is_stmt avec %d\n"
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Entrées globales:\n"
 
 
-#: readelf.c:6130
-msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Val.Sym."
 
 
-#: readelf.c:6138
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
 
 
-#: readelf.c:6146
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: readelf.c:6151
-msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+#: readelf.c:13159
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
 
-#: readelf.c:6155
-msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+#: readelf.c:13165
+#, c-format
+msgid "  %*s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
 
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:13168
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %d\n"
-msgstr "  Initialiser ISA à %d\n"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
 
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:13170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Pointeur du module\n"
+
+#: readelf.c:13173
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Entrées:\n"
+
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "section de fanions elf NDS32"
+
+#: readelf.c:13274
+msgid "liblist string table"
+msgstr "table de chaînes liblist"
 
 
-#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
+#: readelf.c:13284
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
 "\n"
 "\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
 "\n"
 "\n"
+"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
 
 
-#: readelf.c:6216
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "noms publics DWARF 64 bits ne sont pas encore supportés\n"
+#: readelf.c:13288
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
+msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
 
 
-#: readelf.c:6226
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms pubilcs DWARF 2 sont couramment supportés\n"
+#: readelf.c:13338
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
 
-#: readelf.c:6233
-#, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
+#: readelf.c:13340
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
 
-#: readelf.c:6235
-#, c-format
-msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  Version:                             %d\n"
+#: readelf.c:13342
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
 
 
-#: readelf.c:6237
-#, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+#: readelf.c:13344
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
 
-#: readelf.c:6239
-#, c-format
-msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+#: readelf.c:13346
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
 
 
-#: readelf.c:6242
-msgid ""
-"\n"
-"    Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Décalage\tNom\n"
+#: readelf.c:13348
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
 
-#: readelf.c:6333
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+#: readelf.c:13350
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
 
-#: readelf.c:6443
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+#: readelf.c:13352
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
 
-#: readelf.c:6480
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
 
 
-#: readelf.c:6679
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
 
 
-#: readelf.c:6684
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:13358
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
 
-#: readelf.c:6692
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+#: readelf.c:13360
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
 
-#: readelf.c:6700
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+#: readelf.c:13362
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
 
-#: readelf.c:6711
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+#: readelf.c:13364
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
 
-#: readelf.c:6739
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
+#: readelf.c:13366
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
 
-#: readelf.c:6745
-#, c-format
-msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
-msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+#: readelf.c:13368
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
 
-#: readelf.c:6748
-msgid "has children"
-msgstr "a des rejetons"
+#: readelf.c:13370
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
 
-#: readelf.c:6748
-msgid "no children"
-msgstr "aucun rejeton"
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
 
 
-#: readelf.c:6752
-#, c-format
-msgid "    %-18s %s\n"
-msgstr "    %-18s %s\n"
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
 
 
-#: readelf.c:6773
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
 
 
-#: readelf.c:7096
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+#: readelf.c:13378
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
 
-#: readelf.c:7098
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
 
 
-#: readelf.c:7137
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "données de la section debug_str"
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
 
 
-#: readelf.c:7156
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
 
 
-#: readelf.c:7159
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
+#: readelf.c:13386
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
 
-#: readelf.c:7179
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_str est vide.\n"
+#: readelf.c:13388
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
 
-#: readelf.c:7183
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_str:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:13390
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
 
-#: readelf.c:7354
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): "
+#: readelf.c:13392
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
 
-#: readelf.c:7363
-#, c-format
-msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
+#: readelf.c:13394
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
 
-#: readelf.c:7376
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
+#: readelf.c:13396
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
 
-#: readelf.c:7377
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
 
 
-#: readelf.c:7378
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
 
 
-#: readelf.c:7379
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+#: readelf.c:13408
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
 
 
-#: readelf.c:7380
-#, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (valeur d'attibut en ligne inconnu: %lx)"
+#: readelf.c:13410
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
 
-#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
-"\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
 
-#: readelf.c:7568
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "info de débug DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
 
 
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:13440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Unité de compilation @ %lx:\n"
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
 
 
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:13449
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Longueur:      %ld\n"
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
 
 
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:13461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Version:       %d\n"
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
 
 
-#: readelf.c:7640
+#: readelf.c:13465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Décalage agrégé: %ld\n"
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Taille de page: "
 
 
-#: readelf.c:7641
+#: readelf.c:13469
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
 
-#: readelf.c:7645
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seul les informations de débug de la version DWARF 2 est couramment supporté.\n"
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
 
 
-#: readelf.c:7666
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
 
-#: readelf.c:7672
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "données de la section debug_abbrev"
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Décalage de page"
 
 
-#: readelf.c:7709
+#: readelf.c:13480
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
 
 
-#: readelf.c:7714
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+#: readelf.c:13513
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
 
-#: readelf.c:7767
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:13515
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
 
-#: readelf.c:7773
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seule la gamme aranges DWARF de version 2 est couramment supporté.\n"
+#: readelf.c:13517
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
 
-#: readelf.c:7777
-#, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Longueur                  %ld\n"
+#: readelf.c:13519
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
 
-#: readelf.c:7778
+#: readelf.c:13537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Version:                  %d\n"
+msgid "    Build ID: "
+msgstr "    ID construction: "
 
 
-#: readelf.c:7779
+#: readelf.c:13576
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  Décalage dans .debug_info: %lx\n"
+msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
 
-#: readelf.c:7780
+#: readelf.c:13585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Version: "
 
 
-#: readelf.c:7781
-#, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:13604
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
 
-#: readelf.c:7783
-msgid ""
-"\n"
-"    Address  Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Longueur d'adresse\n"
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
+
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
 
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:13666
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
+
+#: readelf.c:13699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La section %s contient:\n"
+msgid "    Provider: %s\n"
+msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:7988
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:13700
+#, c-format
+msgid "    Name: %s\n"
+msgstr "    Nom: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:13701
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+msgid "    Location: "
+msgstr "    Emplacement: "
 
 
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:13703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Base: "
 
 
-#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
-msgid "debug section data"
-msgstr "données de la section debug"
+#: readelf.c:13705
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Sémaphore: "
 
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:13708
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
-msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
+msgid "    Arguments: %s\n"
+msgstr "    Arguments: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8660
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Quelques sections n'ont pas été vidangées parce qu'inexistantes!\n"
+#: readelf.c:13721
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
 
-#: readelf.c:8733
-msgid "liblist"
-msgstr "liblist"
+#: readelf.c:13723
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
 
-#: readelf.c:8818
-msgid "options"
-msgstr "options"
+#: readelf.c:13725
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
 
-#: readelf.c:8849
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section « %s » contient %d entrées:\n"
+#: readelf.c:13729
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
 
-#: readelf.c:9010
-msgid "conflict list with without table"
-msgstr "conflit de liste avec et sans table"
+#: readelf.c:13731
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
 
-#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
-msgid "conflict"
-msgstr "conflit"
+#: readelf.c:13735
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
 
-#: readelf.c:9054
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « .conflict » contient %ld entrées:\n"
+#: readelf.c:13737
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
 
-#: readelf.c:9056
-msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
+#: readelf.c:13739
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
 
-#: readelf.c:9083
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
+#: readelf.c:13741
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
 
-#: readelf.c:9084
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
+#: readelf.c:13743
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
 
-#: readelf.c:9085
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
+#: readelf.c:13763
+#, c-format
+msgid "    Creation date  : %.17s\n"
+msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
 
-#: readelf.c:9086
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+#: readelf.c:13764
+#, c-format
+msgid "    Last patch date: %.17s\n"
+msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
 
-#: readelf.c:9087
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
+#: readelf.c:13765
+#, c-format
+msgid "    Module name    : %s\n"
+msgstr "    Nom du module  : %s\n"
+
+#: readelf.c:13766
+#, c-format
+msgid "    Module version : %s\n"
+msgstr "    Version du module: %s\n"
+
+#: readelf.c:13769
+#, c-format
+msgid "    Invalid size\n"
+msgstr "    Taille invalide\n"
+
+#: readelf.c:13772
+#, c-format
+msgid "   Language: %s\n"
+msgstr "   Langage: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9088
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
+#: readelf.c:13776
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
 
-#: readelf.c:9089
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
+#: readelf.c:13781
+#, c-format
+msgid "   Link time: "
+msgstr "   Heure du lien: "
 
 
-#: readelf.c:9090
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
+#: readelf.c:13787
+#, c-format
+msgid "   Patch time: "
+msgstr "   Heure correctif: "
 
 
-#: readelf.c:9091
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
+#: readelf.c:13793
+#, c-format
+msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
+msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
 
-#: readelf.c:9092
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
+#: readelf.c:13796
+#, c-format
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Dernière modification: "
 
 
-#: readelf.c:9093
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
+#: readelf.c:13799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   Link flags  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"   Fanions de lien : "
 
 
-#: readelf.c:9095 readelf.c:9119
+#: readelf.c:13802
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
+msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9109
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "structure proinfo NetBSD"
+#: readelf.c:13804
+#, c-format
+msgid "   Image id    : %s\n"
+msgstr "   Id image    : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
+#: readelf.c:13808
+#, c-format
+msgid "    Image name: %s\n"
+msgstr "    Nom image : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
+#: readelf.c:13811
+#, c-format
+msgid "    Global symbol table name: %s\n"
+msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
+
+#: readelf.c:13814
+#, c-format
+msgid "    Image id: %s\n"
+msgstr "    Id image: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9158
+#: readelf.c:13817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid "    Linker id: %s\n"
+msgstr "    Id lieur: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9212
+#: readelf.c:13894
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:9218
+#: readelf.c:13900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
+"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:13902
+#, c-format
+msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Data size"
+msgstr "Taille des données"
+
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
+
+#: readelf.c:13959
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:9220
-msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
+#: readelf.c:13961
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
 
 
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:14059
+#, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
+msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
 
 
-#: readelf.c:9409
+#: readelf.c:14156
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
-"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-
-#: readelf.c:9452
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: readelf.c:9459
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré.\n"
+"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
+"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
 
-#: readelf.c:9465
+#: readelf.c:14203
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
 
-#: readelf.c:9479
+#: readelf.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3939,767 +8309,1330 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: rename.c:131
+#: readelf.c:14389
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
+
+#: readelf.c:14395
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
+
+#: readelf.c:14413
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
+
+#: readelf.c:14423
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
+
+#: readelf.c:14442
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
+
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
+
+#: readelf.c:14556
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
+
+#: readelf.c:14635
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
+
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
 #. We have to clean up here.
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: changé de nom: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
 
 
-#: rename.c:211
+#: rename.c:203
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple copie: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
 
 
-#: resbin.c:130
+#: resbin.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: pas assez de données binaires"
+msgstr "%s: pas assez de données binaires"
 
 
-#: resbin.c:149
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
 msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
+msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
 
 
-#: resbin.c:179 resbin.c:185
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
-#: resbin.c:229
+#: resbin.c:208
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: resbin.c:263 resbin.c:270
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
 msgid "menu header"
 msgid "menu header"
-msgstr "en-tête de menu"
+msgstr "en-tête de menu"
 
 
-#: resbin.c:280
+#: resbin.c:255
 msgid "menuex header"
 msgid "menuex header"
-msgstr "en-tête menuex"
+msgstr "en-tête menuex"
 
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:259
 msgid "menuex offset"
 msgid "menuex offset"
-msgstr "décalage menuex"
+msgstr "décalage menuex"
 
 
-#: resbin.c:291
+#: resbin.c:264
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "version de menu non supportée %d"
+msgstr "version de menu non supportée %d"
 
 
-#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
 msgid "menuitem header"
 msgid "menuitem header"
-msgstr "en-tête d'item du menu"
+msgstr "en-tête d'item du menu"
 
 
-#: resbin.c:430
+#: resbin.c:396
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
-#: resbin.c:471 resbin.c:499
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
 msgid "dialog header"
 msgid "dialog header"
-msgstr "en-tête de dialogue"
+msgstr "en-tête de dialogue"
 
 
-#: resbin.c:489
+#: resbin.c:451
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected dialog signature %d"
-msgstr "signature de dialogue inattendue %d"
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
 
 
-#: resbin.c:531
+#: resbin.c:496
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:504
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
-#: resbin.c:564 resbin.c:582
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
 msgid "dialog control"
 msgid "dialog control"
-msgstr "contrôle de dialogue"
+msgstr "contrôle de dialogue"
 
 
-#: resbin.c:574
+#: resbin.c:540
 msgid "dialogex control"
 msgid "dialogex control"
-msgstr "contrôle dialogex"
+msgstr "contrôle dialogex"
 
 
-#: resbin.c:603
+#: resbin.c:569
 msgid "dialog control end"
 msgid "dialog control end"
-msgstr "fin de contrôle du dialogue"
+msgstr "fin de contrôle du dialogue"
 
 
-#: resbin.c:615
+#: resbin.c:581
 msgid "dialog control data"
 msgid "dialog control data"
-msgstr "données de contrôle du dialogue"
+msgstr "données de contrôle du dialogue"
 
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:621
 msgid "stringtable string length"
 msgid "stringtable string length"
-msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
+msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
 
 
-#: resbin.c:668
+#: resbin.c:631
 msgid "stringtable string"
 msgid "stringtable string"
-msgstr "chaîne de la table des chaînes"
+msgstr "chaîne de la table des chaînes"
 
 
-#: resbin.c:701
+#: resbin.c:661
 msgid "fontdir header"
 msgid "fontdir header"
-msgstr "en-tête fontdir"
+msgstr "en-tête fontdir"
 
 
-#: resbin.c:714
+#: resbin.c:675
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:730
+#: resbin.c:692
 msgid "fontdir device name"
 msgid "fontdir device name"
-msgstr "nom du périphérique fontdir"
+msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
 
-#: resbin.c:736
+#: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
+msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
 
 
-#: resbin.c:779
+#: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
 msgid "accelerator"
-msgstr "accélérateur"
+msgstr "accélérateur"
 
 
-#: resbin.c:843
+#: resbin.c:797
 msgid "group cursor header"
 msgid "group cursor header"
-msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
+msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
 
-#: resbin.c:847
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
+msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
 
 
-#: resbin.c:862
+#: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
-#: resbin.c:901
+#: resbin.c:852
 msgid "group icon header"
 msgid "group icon header"
-msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
+msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
 
-#: resbin.c:905
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
+msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
 
 
-#: resbin.c:920
+#: resbin.c:871
 msgid "group icon"
 msgid "group icon"
-msgstr "groupe d'icônes"
+msgstr "groupe d'icônes"
 
 
-#: resbin.c:991 resbin.c:1210
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
 msgid "unexpected version string"
 msgid "unexpected version string"
-msgstr "chaîne de version inattendue"
+msgstr "chaîne de version inattendue"
 
 
-#: resbin.c:1025
+#: resbin.c:966
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
 
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
 
-#: resbin.c:1029
+#: resbin.c:970
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
-#: resbin.c:1041
+#: resbin.c:982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
 
 
-#: resbin.c:1044
+#: resbin.c:985
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1022
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
-#: resbin.c:1098
+#: resbin.c:1039
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
 
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1056
+msgid "version stringtable"
+msgstr "version stringtable"
+
+#: resbin.c:1064
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
+
+#: resbin.c:1081
+msgid "version string"
+msgstr "chaîne de version"
 
 
-#: resbin.c:1142
+#: resbin.c:1096
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
 
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1103
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
 
-#: resbin.c:1170
+#: resbin.c:1129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
 
-#: resbin.c:1189
+#: resbin.c:1148
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1204
+#: resbin.c:1163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
+msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "ne peutlire la section ressource"
-
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: adresse est hors bornes"
+msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:189
 msgid "directory"
 msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
+msgstr "répertoire"
 
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:217
 msgid "named directory entry"
 msgid "named directory entry"
-msgstr "nom du répertoire d'entrée"
+msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:226
 msgid "directory entry name"
 msgid "directory entry name"
-msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
+msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:246
 msgid "named subdirectory"
 msgid "named subdirectory"
-msgstr "nom de sous-répertoire"
+msgstr "nom de sous-répertoire"
 
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:254
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:269
 msgid "ID directory entry"
 msgid "ID directory entry"
-msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
+msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:286
 msgid "ID subdirectory"
 msgid "ID subdirectory"
-msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
+msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:294
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:319
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:322
 msgid "data entry"
 msgid "data entry"
-msgstr "aucune donnée"
+msgstr "aucune donnée"
 
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:330
 msgid "resource data"
 msgid "resource data"
-msgstr "donnée ressource"
+msgstr "donnée ressource"
 
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:335
 msgid "resource data size"
 msgid "resource data size"
-msgstr "taille de données ressources"
+msgstr "taille de données ressources"
 
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:430
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:714
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
+msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:262
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
+msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
 
 
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
+msgstr "ne peut exécuter Â«Â %s »: %s"
 
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:342
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Essayé « %s »\n"
+msgstr "Essayé Â«Â %s »\n"
 
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilisation de « %s »\n"
+msgstr "Utilisation de Â«Â %s »\n"
 
 
-#: resrc.c:541
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "échec du pré-traitement."
 
 
-#: resrc.c:550
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
+msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
 
-#: resrc.c:607
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
+msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
 
-#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:702
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
+msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
 
-#: resrc.c:734 resrc.c:1047
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
+msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
 
-#: resrc.c:871
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
+msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
 
-#: resrc.c:1016
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
+
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
 
 
-#: resrc.c:1535
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
 
 #: size.c:79
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=nombfd] [--help] [FICHIER...]\n"
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
 
-#: size.c:85
-msgid "default is --format=berkeley\n"
-msgstr "par défaut --format=berkeley\n"
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
 
 
-#: size.c:87
-msgid "default is --format=sysv\n"
-msgstr "par défaut --format=sysv\n"
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
+"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"            @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h        --help                    Display this information\n"
+"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
+"  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
+"            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
+"            --target=<nombfd>         Sélectionner le format de fichier binaire\n"
+"            @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h        --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V        --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
 
 
-#: size.c:146
+#: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "argument invalide pour --format: %s"
+msgstr "argument invalide pour --format : %s"
 
 
-#: size.c:173
+#: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
+msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
 
 
-#: srconv.c:1931
+#: srconv.c:1734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [-dhVq] fichier-entrée [fichier-sortie]\n"
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
 
-#: srconv.c:1938
+#: srconv.c:1735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: conversion d'un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
+"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  @<file>          Read options from <file>\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -q --quick       (obsolète – ignoré)\n"
+"  -n --noprescan   Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
+"  -d --debug       Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
+"  @<fichier>       Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
 
-#: srconv.c:2074
+#: srconv.c:1881
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 
-#: stabs.c:343 stabs.c:1760
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
 msgid "numeric overflow"
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "débordement numérique"
+msgstr "débordement numérique"
 
 
-#: stabs.c:354
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
+msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
 
 
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:486
+#: stabs.c:456
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
 
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
 
-#: stabs.c:525
+#: stabs.c:495
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
 
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
 
-#: stabs.c:770
+#: stabs.c:727
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nom encode C++ inconnu"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nom encode C++ inconnu"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1297
+#: stabs.c:1262
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "type de référence croisée non reconnue"
+msgstr "type de référence croisée non reconnue"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1852
+#: stabs.c:1809
 msgid "missing index type"
 msgstr "type d'index manquant"
 
 msgid "missing index type"
 msgstr "type d'index manquant"
 
-#: stabs.c:2179
+#: stabs.c:2129
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
+msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
 
 
-#: stabs.c:2197
+#: stabs.c:2147
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
+msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
 
 
-#: stabs.c:2389
+#: stabs.c:2337
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "type $vb inconnu"
 
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "type $vb inconnu"
 
-#: stabs.c:2395
+#: stabs.c:2343
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "abréviation C++ inconnue"
+msgstr "abréviation C++ inconnue"
 
 
-#: stabs.c:2475
+#: stabs.c:2419
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
+msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 
 
-#: stabs.c:2731
+#: stabs.c:2679
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
-#: stabs.c:2971
+#: stabs.c:2921
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
+msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
 
 
-#: stabs.c:3284
+#: stabs.c:3221
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "N_EXCL indéfini"
+msgstr "N_EXCL indéfini"
 
 
-#: stabs.c:3372
+#: stabs.c:3301
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Nombre de type de fichier %d hors gamme\n"
+msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
 
-#: stabs.c:3377
+#: stabs.c:3306
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Nombre de type index %d hors gamme\n"
+msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
 
-#: stabs.c:3464
+#: stabs.c:3385
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:3763
+#: stabs.c:3677
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
+msgstr "mauvais codage par mutilation du nom Â«Â %s »\n"
 
 
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3772
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
+msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
 
-#: strings.c:199
+#: stabs.c:5122
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "nombre invalide %s"
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
 
 
-#: strings.c:638
+#: stabs.c:5164
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5236
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
+
+#: stabs.c:5288
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5368
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
+
+#: stabs.c:5417
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5424
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
+
+#: strings.c:185 strings.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
+msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
+
+#: strings.c:247
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
 
 
-#: strings.c:648
+#: strings.c:637
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
+
+#: strings.c:638
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-"       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" The options are:\n"
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
+"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -o                        An alias for --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h --help                 Display this information\n"
+"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usage: %s [-afov] [-n longueur-min] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-"       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=longueur-min] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=nom_bfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+"  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
+"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+"  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
+"  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
+"                              système de poids fort ou faible :\n"
+"                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+"  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*non défini*"
 
 
-#: sysdump.c:733
+#: sysdump.c:137
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-msgstr "Usage: %s [-hV] fichier-entrée\n"
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SOMME EST %x\n"
 
 
-#: sysdump.c:805
+#: sysdump.c:503
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "OBTENU %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "REQUIS %x !!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "INFO SYMBOLE"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODULE***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
 
-#: version.c:35
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 © Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
 #: version.c:36
 
 #: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
 msgstr ""
 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
-"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
+"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
+"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
+"  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
+"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
+"  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
+"  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
+"  -F --target <cible>          Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
+"  -h --headerdir=<répertoire>  Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
+"  -u --unicode_in              Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
+"  -U --unicode_out             Écrit les messages binaires en UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Fixe la longueur maximum des messages\n"
+"  -n --nullterminate           Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
+"  -o --hresult_use             Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
+"  -r --rcdir=<répertoire>      Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
+"  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
+"                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: avertissement: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
 
 
-#: windres.c:237
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
+
+#: windres.c:213
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
 
 
-#: windres.c:416
+#: windres.c:382
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": espérait un répertoire\n"
+msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
 
-#: windres.c:428
+#: windres.c:394
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": espérait une feuille\n"
+msgstr ": espérait une feuille\n"
 
 
-#: windres.c:437
+#: windres.c:405
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#: windres.c:439
 msgid ": duplicate value\n"
 msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": valeur dupliquée\n"
+msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
 
-#: windres.c:602
+#: windres.c:555
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "type de format inconnu « %s »"
+msgstr "type de format inconnu Â«Â %s »"
 
 
-#: windres.c:603
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: formats supportés:"
+msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:690
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -I"
-
-#: windres.c:704
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-
-#: windres.c:706
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -i FILE, --input FILE       Name input file\n"
-"  -o FILE, --output FILE      Name output file\n"
-"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                              Specify input format\n"
-"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                              Specify output format\n"
-"  -F TARGET, --target TARGET  Specify COFF target\n"
-"  --preprocessor PROGRAM      Program to use to preprocess rc file\n"
-"  --include-dir DIR           Include directory when preprocessing rc file\n"
-"  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-"                              Define SYM when preprocessing rc file\n"
-"  -v                          Verbose - tells you what it's doing\n"
-"  --language VAL              Set language when reading rc file\n"
-"  --use-temp-file             Use a temporary file instead of popen to read\n"
-"                              the preprocessor output\n"
-"  --no-use-temp-file          Use popen (default)\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-"  -i FICHIER, --input FICHIER   nommer le fichier d'entrée\n"
-"  -o FICHIER, --output FICHIER  nommer le fichier de sortie\n"
-"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                                spécifier le format d'entrée\n"
-"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                                spécifier le format de sortie\n"
-"  -F CIBLE, --target CIBLE      spécifier la CIBLE en COFF\n"
-"  --preprocessor PROGRAMME      programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
-"  --include-dir RÉPERTOIRE      inclure le RÉPERTOIRE lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -DSYM[=VALEUR], --define SYM[=VALEUR]\n"
-"                                définir le SYMbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -v                            utiliser le mode bavard\n"
-"  --language VAL                initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
-"  --use-temp-file               utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
-"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
-"  --no-use-temp-file            utiliser popen (par défaut)\n"
-
-#: windres.c:725
-msgid "  --yydebug                   Turn on parser debugging\n"
-msgstr "  --yydebug                   activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-
-#: windres.c:728
-msgid ""
-"  --help                      Print this help message\n"
-"  --version                   Print version information\n"
-msgstr ""
-"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: windres.c:731
+#: windres.c:639
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
+
+#: windres.c:651
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
+
+#: windres.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -i --input=<file>            Name input file\n"
+"  -o --output=<file>           Name output file\n"
+"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
+"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
+"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
+"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
+"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
+"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
+"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
+"                               the preprocessor output\n"
+"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"  -i --input=<fichier>          Nommer le fichier d'entrée\n"
+"  -o --output=<fichier>         Nommer le fichier de sortie\n"
+"  -J --input-format=<format>    Spécifier le format d'entrée\n"
+"  -O --output-format=<format>   Spécifier le format de sortie\n"
+"  -F --target=<cible>           Spécifier la cible COFF\n"
+"     --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>   Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
+"  -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]     Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -U --undefine <sym>           Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -v --verbose                  Utiliser le mode bavard\n"
+"  -c --codepage=<codepage>      Indique le code de page par défaut\n"
+"  -l --language=<val>           Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
+"     --use-temp-file            Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
+"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
+"     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
+
+#: windres.c:671
+#, c-format
+msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
+msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
+
+#: windres.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+"  -r                           Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+"  @<fichier>                   Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
-"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
-"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
-"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
+"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
+"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
+"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
+"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
+
+#: windres.c:842
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
+
+#: windres.c:857
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "option invalide -f\n"
 
 
-#: windres.c:983
+#: windres.c:862
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
+
+#: windres.c:951
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
+
+#: windres.c:1064
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
+msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
 
 
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:637
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 
-#: wrstabs.c:1467
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
+
+#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
+
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
+#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
+
+#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#~ msgid "  scnsym: %-8u"
+#~ msgstr "  scnsym: %-8u"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " typ: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fname: %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "  lnno: %u\n"
+#~ msgstr "  lnno: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbole\n"
+
+#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
+#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
+#~ msgstr "     # valeur    sc IFEW ty classe fichier  pa nom\n"
+
+#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
+#~ msgstr "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
+
+#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
+
+#~ msgid "  %02x     %02x "
+#~ msgstr "  %02x     %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "offset    lon  lang-id general-hash langage-hash\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
+
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "réadressages"
+
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "  0x%02x "
+#~ msgstr "  0x%02x "
+
+#~ msgid "     sp = sp + %d"
+#~ msgstr "     sp = sp + %d"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "TOG"
+
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "PLT TOG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT TOG:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr "   Mode FP: 0x%016"
+
+#~ msgid "   Manip date  : "
+#~ msgstr "   Date manip : "
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "option illégale -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "GNU %s version %s\n"
-#~ msgstr "GNU %s version %s\n"
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
 
 
-#~ msgid "no export definition file provided"
-#~ msgstr "aucun fichier de définition d'exports fourni"
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
 
 
-#~ msgid " The switches are:\n"
-#~ msgstr " Les commutateurs sont:\n"
+#~ msgid "   %d\t"
+#~ msgstr "   %d\t"
 
 
-#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
-#~ msgstr "Incapable de repérer le début de %s à %x\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
 
 
-#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
-#~ msgstr "Incapable de lire les données à %x de %s\n"
+#~ msgid "  %d\t"
+#~ msgstr "  %d\t"
 
 
-#~ msgid "ELF32"
-#~ msgstr "ELF32"
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
 
 
-#~ msgid "ELF64"
-#~ msgstr "ELF64"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - System V"
-#~ msgstr "UNIX - System V"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - HP-UX"
-#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
+#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - NetBSD"
-#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
+#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - Linux"
-#~ msgstr "UNIX - Linux"
+#~ msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
 
 
-#~ msgid "GNU/Hurd"
-#~ msgstr "GNU/Hurd"
+#~ msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - Solaris"
-#~ msgstr "UNIX - Solaris"
+#~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
+#~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - AIX"
-#~ msgstr "UNIX - AIX"
+#~ msgid "    %-18s %s\n"
+#~ msgstr "    %-18s %s\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - IRIX"
-#~ msgstr "UNIX - IRIX"
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
 
 
-#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
-#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
 
 
-#~ msgid "UNIX - TRU64"
-#~ msgstr "UNIX - TRU64"
+#~ msgid "  Pg"
+#~ msgstr "  Pg"
 
 
-#~ msgid "Novell - Modesto"
-#~ msgstr "Novell - Modesto"
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
 
 
-#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
-#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
 
 
-#~ msgid "ARM"
-#~ msgstr "ARM"
+#~ msgid "     vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
 
 
-#~ msgid "Key to Flags:\n"
-#~ msgstr "Clé des fanions:\n"
+#~ msgid "     vsp = r%d"
+#~ msgstr "     vsp = r%d"
 
 
-#~ msgid "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-#~ msgstr "  W (écrit), A (alloc), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
 
 
-#~ msgid "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-#~ msgstr "  I (info), L (ordre de liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
+#~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
 
-#~ msgid "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-#~ msgstr "  O (traitement additionnel sys. exploit. requis) o (spécificités sys. esploit.), p (spécificités de processeur)\n"
+#~ msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
 
-#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
-#~ msgstr "Incapable de traiter la FORME: %d"
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
 
 
-#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-#~ msgstr "type de données de 64 bits et ne peut lire un fichier ELF de 64 bits.\n"
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
This page took 0.18678 seconds and 4 git commands to generate.