Mach-O: misc build adjustments
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / sv.po
index 723d93823a2b85dec1645886514b0f6e3b9c7724..720f53c146fb70ed8430459c78f074e30f6dd81f 100644 (file)
@@ -1,41 +1,43 @@
 # Swedish messages for binutils.
 # Swedish messages for binutils.
-# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
 # Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
 #
 #
-# $Revision: 1.7 $
+# $Revision: 1.21 $
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 22:35+0100\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:87
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
 
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:88
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
 
 #, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
 
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:89
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
 
 #, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
 
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:90
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -49,6 +51,8 @@ msgid ""
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
 "  -s --basenames         Strip directory names\n"
 "  -f --functions         Show function names\n"
 "  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -R --recurse-limit     Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 "  -v --version           Display the program's version\n"
 "\n"
@@ -64,14 +68,16 @@ msgstr ""
 "  -s --basenames         Visa inte katalognamn\n"
 "  -f --functions         Visa funktionsnamn\n"
 "  -C --demangle[=stil]   Avkoda manglade funktionsnamn\n"
 "  -s --basenames         Visa inte katalognamn\n"
 "  -f --functions         Visa funktionsnamn\n"
 "  -C --demangle[=stil]   Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+"  -R --recurse-limit     Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
 "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version           Visa programmets version\n"
 "\n"
 
 "  -h --help              Visa denna hjälp\n"
 "  -v --version           Visa programmets version\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
@@ -83,7 +89,7 @@ msgstr ""
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
 #. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
 #.
 #. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:313
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " på "
 #, c-format
 msgid " at "
 msgstr " på "
@@ -94,217 +100,227 @@ msgstr " på "
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
 #. by the next iteration of the while loop.  Eg:
 #.
 #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:354
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr "(inline:ad av)"
 
 #, c-format
 msgid " (inlined by) "
 msgstr "(inline:ad av)"
 
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:387
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot get addresses from archive"
 msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
 
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: cannot find section %s"
 msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
 
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
+msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
 
 
-#: ar.c:253
+#: ar.c:260
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
 
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
 
 
-#: ar.c:281
+#: ar.c:288
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-skript]\n"
 
-#: ar.c:282
+#: ar.c:289
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " kommandon:\n"
 
 #, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " kommandon:\n"
 
-#: ar.c:283
+#: ar.c:290
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - radera fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:291
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - flytta fil(er) i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - flytta fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:285
+#: ar.c:292
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
 
-#: ar.c:286
+#: ar.c:293
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:294
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:295
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - fungera som ranlib\n"
 
 #, c-format
 msgid "  s            - act as ranlib\n"
 msgstr "  s            - fungera som ranlib\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:296
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - visa innehållet i arkivet\n"
+msgid "  t[O][v]      - display contents of the archive\n"
+msgstr "  t[O][v]      - visa innehållet i arkivet\n"
 
 
-#: ar.c:290
+#: ar.c:297
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - hämta fil(er) från arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - hämta fil(er) från arkivet\n"
 
-#: ar.c:291
+#: ar.c:298
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
 
 #, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
 
-#: ar.c:292
+#: ar.c:299
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
 
-#: ar.c:293
+#: ar.c:300
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
 
-#: ar.c:296
+#: ar.c:303
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
 
-#: ar.c:298
+#: ar.c:305
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
 
-#: ar.c:303
+#: ar.c:310
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
 msgstr "  [D]          - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
 
-#: ar.c:305
+#: ar.c:312
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
 msgstr "  [D]          - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
 
-#: ar.c:308
+#: ar.c:315
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - använd förekomst [nummer] av namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - använd förekomst [nummer] av namn\n"
 
-#: ar.c:309
+#: ar.c:316
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - korta av infogade filnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - korta av infogade filnamn\n"
 
-#: ar.c:310
+#: ar.c:317
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
 
-#: ar.c:311
+#: ar.c:318
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - bevara ursprungliga datum\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - bevara ursprungliga datum\n"
 
-#: ar.c:312
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid "  [O]          - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr "  [O]          - visa avstånd till filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:320
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
 
-#: ar.c:313
+#: ar.c:321
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " generella modifierare:\n"
 
 #, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " generella modifierare:\n"
 
-#: ar.c:314
+#: ar.c:322
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
 
-#: ar.c:315
+#: ar.c:323
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
 
-#: ar.c:316
+#: ar.c:324
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - skapa inget index över arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - skapa inget index över arkivet\n"
 
-#: ar.c:317
+#: ar.c:325
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - skapa ett tunt arkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
 msgstr "  [T]          - skapa ett tunt arkiv\n"
 
-#: ar.c:318
+#: ar.c:326
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - beskriv utförligt\n"
 
-#: ar.c:319
+#: ar.c:327
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - visa versionsinformation\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - visa versionsinformation\n"
 
-#: ar.c:320
+#: ar.c:328
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fil>       - läs flaggor från <fil>\n"
 
 #, c-format
 msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
 msgstr "  @<fil>       - läs flaggor från <fil>\n"
 
-#: ar.c:321
+#: ar.c:329
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
 msgstr "  --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
 
-#: ar.c:323
+#: ar.c:331
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " valfria:\n"
 
 #, c-format
 msgid " optional:\n"
 msgstr " valfria:\n"
 
-#: ar.c:324
+#: ar.c:332
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
-#: ar.c:345
+#: ar.c:353
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
 
-#: ar.c:346
+#: ar.c:354
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
 
-#: ar.c:347
+#: ar.c:355
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -313,12 +329,12 @@ msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
 
 " Flaggorna är:\n"
 "  @<fil>                       Läs flaggor från <fil>\n"
 
-#: ar.c:350
+#: ar.c:358
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <namn>              Ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
 #, c-format
 msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
 msgstr "  --plugin <namn>              Ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
-#: ar.c:354
+#: ar.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
@@ -327,7 +343,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
 "  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
 
 "  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
 "  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
 
-#: ar.c:358
+#: ar.c:366
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
@@ -336,7 +352,7 @@ msgstr ""
 "  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
 "  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
 
 "  -D                           Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
 "  -U                           Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
 
-#: ar.c:361
+#: ar.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
@@ -347,89 +363,102 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
 "  -h --help                    Visa denna hjälp\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
-#: ar.c:485
+#: ar.c:493
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
 
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
 
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
 
 #, c-format
 msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
 msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
 
-#: ar.c:761
+#: ar.c:778
 msgid "no operation specified"
 msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
 
 msgid "no operation specified"
 msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
 
-#: ar.c:764
+#: ar.c:781
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
 
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
 
-#: ar.c:767
+#: ar.c:784
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
 
 msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
 msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
 
-#: ar.c:770
+#: ar.c:787
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
 
 msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
 msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
 
-#: ar.c:781
+#: ar.c:796
+msgid "missing position arg."
+msgstr "saknat positionsargument."
+
+#: ar.c:802
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
+msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
 
 
-#: ar.c:784
+#: ar.c:804
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "”N” saknar värde."
+
+#: ar.c:807
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
+msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
 
 
-#: ar.c:798
+#: ar.c:823
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
 
 msgid "`x' cannot be used on thin archives."
 msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
 
-#: ar.c:845
+#: ar.c:870
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
 
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
 
-#: ar.c:914
+#: ar.c:939
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
 #, c-format
 msgid "creating %s"
 msgstr "skapar %s"
 
-#: ar.c:945
+#: ar.c:970
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
 msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
 
-#: ar.c:951
+#: ar.c:976
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
 msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
 
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "internt stat-fel för %s"
 
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "internt stat-fel för %s"
 
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
 
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: ar.c:1163
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
 
 msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
 msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
 
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1307
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
 
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1357
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
 
 # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
 
 # archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1496
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: inget index att uppdatera"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: inget index att uppdatera"
@@ -464,33 +493,33 @@ msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
 
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
 
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
 
 # module file är detsamma som member
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
 
 # module file är detsamma som member
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
 
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
 
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
@@ -501,49 +530,49 @@ msgstr "  Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  emuleringsflaggor:\n"
 
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  emuleringsflaggor:\n"
 
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:156
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
 
 
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:168
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Passande format:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Passande format:"
 
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:183
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Mål som hanteras:"
 
 #, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Mål som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:185
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: mål som hanteras:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: mål som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:203
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
 
 #, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:205
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
 
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:218
 msgid "big endian"
 msgstr "rak byteordning"
 
 msgid "big endian"
 msgstr "rak byteordning"
 
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:219
 msgid "little endian"
 msgstr "omvänd byteordning"
 
 msgid "little endian"
 msgstr "omvänd byteordning"
 
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:220
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "okänd byteordning"
 
 msgid "endianness unknown"
 msgstr "okänd byteordning"
 
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -552,127 +581,137 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 " (huvud %s, data %s)\n"
 
 "%s\n"
 " (huvud %s, data %s)\n"
 
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:416
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "BFD header file version %s\n"
 msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
 
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<tidsdata trasig>"
+
+#: bucomm.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
 
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "”%s”: Filen finns inte"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file"
 msgstr "”%s”: Filen finns inte"
 
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”.  orsak: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
 msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”.  orsak: %s"
 
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
+
+#: bucomm.c:614
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
 msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
 
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:616
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
 msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
 
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#rader %d "
 
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#rader %d "
 
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
 #, c-format
 msgid "size %d "
 msgstr "storlek %d "
 
 #, c-format
 msgid "size %d "
 msgstr "storlek %d "
 
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
 #, c-format
 msgid "section definition at %x size %x\n"
 msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "section definition at %x size %x\n"
 msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
 
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
 #, c-format
 msgid "pointer to"
 msgstr "pekar på"
 
 #, c-format
 msgid "pointer to"
 msgstr "pekar på"
 
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
 #, c-format
 msgid "array [%d] of"
 msgstr "vektor [%d] av"
 
 #, c-format
 msgid "array [%d] of"
 msgstr "vektor [%d] av"
 
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
 #, c-format
 msgid "function returning"
 msgstr "funktion returnerar"
 
 #, c-format
 msgid "function returning"
 msgstr "funktion returnerar"
 
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
 #, c-format
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
 #, c-format
 msgid "arguments"
 msgstr "argument"
 
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
 #, c-format
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
 #, c-format
 msgid "code"
 msgstr "kod"
 
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
 #, c-format
 msgid "structure definition"
 msgstr "postdefinition"
 
 #, c-format
 msgid "structure definition"
 msgstr "postdefinition"
 
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
 msgstr "postreferens till OKÄND post"
 
 #, c-format
 msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
 msgstr "postreferens till OKÄND post"
 
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
 msgstr "postreferens till %s"
 
 #, c-format
 msgid "structure ref to %s"
 msgstr "postreferens till %s"
 
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
 msgstr "uppräkningsreferens till %s"
 
 #, c-format
 msgid "enum ref to %s"
 msgstr "uppräkningsreferens till %s"
 
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
 #, c-format
 msgid "enum definition"
 msgstr "uppräkningsdefinition"
 
 #, c-format
 msgid "enum definition"
 msgstr "uppräkningsdefinition"
 
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
 msgstr "Stackavstånd %x"
 
 #, c-format
 msgid "Stack offset %x"
 msgstr "Stackavstånd %x"
 
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
 #, c-format
 msgid "Memory section %s+%x"
 msgstr "Minnessektion %s+%x"
 
 #, c-format
 msgid "Memory section %s+%x"
 msgstr "Minnessektion %s+%x"
 
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
 #, c-format
 msgid "Register %d"
 msgstr "Register %d"
 
 #, c-format
 msgid "Register %d"
 msgstr "Register %d"
 
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
 #, c-format
 msgid "Struct Member offset %x"
 msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
 
 #, c-format
 msgid "Struct Member offset %x"
 msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
 
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
 #, c-format
 msgid "Enum Member offset %x"
 msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
 
 #, c-format
 msgid "Enum Member offset %x"
 msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
 
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
 #, c-format
 msgid "Undefined symbol"
 msgstr "Odefinierad symbol"
 #, c-format
 msgid "Undefined symbol"
 msgstr "Odefinierad symbol"
@@ -687,7 +726,7 @@ msgstr "Lista över symboler"
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbol  %s, tagg %d, nummer %d"
 
 msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
 msgstr "Symbol  %s, tagg %d, nummer %d"
 
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 #, c-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -728,25 +767,30 @@ msgstr "Källkodsfil %s"
 
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
 
 #: coffdump.c:424
 #, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<ingen symbol>"
 
 
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
 #, c-format
 msgid "#sources %d"
 msgstr "antal källor %d"
 
 #, c-format
 msgid "#sources %d"
 msgstr "antal källor %d"
 
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
 
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
 
 #, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
 msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
 
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -761,11 +805,155 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
 msgid "no input file specified"
 msgstr "ingen infil valdes"
 
 msgid "no input file specified"
 msgstr "ingen infil valdes"
 
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
@@ -865,286 +1053,286 @@ msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
 
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
 
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
 
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:997
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
 
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1002
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
 
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1006
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Def-filen är bearbetad"
 
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Def-filen är bearbetad"
 
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1030
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
 
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1067
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
 msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
 
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1085
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s bas: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NAME: %s bas: %x"
 
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
 
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
 
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1106
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
 
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
 
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1262
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "VERSION %d.%d\n"
 msgstr "VERSION %d.%d\n"
 
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1310
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "kör: %s %s"
 
 #, c-format
 msgid "run: %s %s"
 msgstr "kör: %s %s"
 
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "wait: %s"
 
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
 
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
 
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s avslutade med status %d"
 
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s avslutade med status %d"
 
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1393
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
 
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1533
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Undantar symbol: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Undantar symbol: %s"
 
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: inga symboler"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: inga symboler"
 
 #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1659
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Klar med att läsa %s"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "Klar med att läsa %s"
 
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1669
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1672
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Avläser objektfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Avläser objektfil %s"
 
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1692
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
 
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1794
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
 
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1846
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "La till exporter till utfilen"
 
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "La till exporter till utfilen"
 
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2014
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Genererar exportfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "Genererar exportfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2019
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2024
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
 
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2200
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
 
 msgid "failed to read the number of entries from base file"
 msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
 
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2251
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Genererade exportfil"
 
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "Genererade exportfil"
 
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2461
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2465
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Skapar stubbfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Skapar stubbfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2936
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
 msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
 
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3115
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
 msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3197
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3201
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
 
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "kan inte radera %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "kan inte radera %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3300
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Skapade biblioteksfilen"
 
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Skapade biblioteksfilen"
 
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3513
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
 msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
 
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s är inte ett bibliotek"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a library"
 msgstr "%s är inte ett bibliotek"
 
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3561
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
 
 #, c-format
 msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
 msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
 
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3572
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
 msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
 
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3804
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3810
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
 msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
 
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3913
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Bearbetar definitioner"
 
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Bearbetar definitioner"
 
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3940
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definitionerna är bearbetade"
 
 #. xgetext:c-format
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Definitionerna är bearbetade"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3949
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <maskin>     Skapa som DLL för <maskin>.  [förval: %s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 msgstr "   -m --machine <maskin>     Skapa som DLL för <maskin>.  [förval: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3950
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 #, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgstr "        möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3951
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
 
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3952
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
 
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3953
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <utnamn>  Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
 msgstr "   -y --output-delaylib <utnamn>  Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
 
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3954
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
 
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3955
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <namn>       Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3956
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Namn på .def-fil att läsa in.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <def-fil>  Namn på .def-fil att läsa in.\n"
 
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3957
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
 
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3958
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
 #, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
@@ -1153,7 +1341,7 @@ msgstr "      --export-all-symbols   Exportera alla symboler till .def\n"
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3959
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
 #, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
@@ -1162,198 +1350,203 @@ msgstr "      --no-export-all-symbols   Exportera endast anvisade symboler\n"
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
 #  extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
 #  svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
 #  den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3960
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
 
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3961
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
 
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3962
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkgenererade basfilen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <basfil>   Läs den länkgenererade basfilen.\n"
 
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3963
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Generera ingen idata$4-sektion.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            Generera ingen idata$4-sektion.\n"
 
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3964
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Generera ingen idata$5-sektion.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            Generera ingen idata$5-sektion.\n"
 
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3965
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
 msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
 
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3966
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3967
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
 msgstr "      --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
 
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3968
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3969
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
 msgstr "      --leading-underscore   Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
 
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3970
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
 
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3971
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Tillför alias utan @<n>.\n"
 
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3972
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
 msgstr "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
 
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3973
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <namn>            Använd <namn> som assemblerare.\n"
 
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3974
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <flaggor>   Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <flaggor>   Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
 
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3975
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
 
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3976
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
 
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3977
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
 msgstr "   -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
 
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3978
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <impbib>    Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
 msgstr "   -I --identify <impbib>    Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
 
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3979
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
 msgstr "      --identify-strict      Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
 
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3980
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Beskriv utförligt.\n"
 
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3981
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Visa versionsinformation om programmet.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Visa versionsinformation om programmet.\n"
 
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3982
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Visa den här informationen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Visa den här informationen.\n"
 
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3983
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   -@<fil>                   Läs flaggor från <fil>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
 msgstr "   -@<fil>                   Läs flaggor från <fil>.\n"
 
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3985
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <utnamn>   Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
 
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3986
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <namn>        Använd <namn> som länkare.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <namn>        Använd <namn> som länkare.\n"
 
-#  Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
-#: dlltool.c:3966
+#  Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
+#: dlltool.c:3987
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
 
 #, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
 
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4133
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
+
+#: dlltool.c:4138
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
 
 #, c-format
 msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
 msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
 
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4186
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
 
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4221
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
+msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
 
 
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4301
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
 
 #, c-format
 msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
 msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
 
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Provade fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Provade fil: %s"
 
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Använder fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Använder fil: %s"
 
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Behåller temporär basfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Behåller temporär basfil %s"
 
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
 
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
 
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
 
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
 
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
@@ -1401,7 +1594,7 @@ msgstr "  Flaggor för %s:\n"
 #: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 #: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <enhet>  Förvald till \"gcc\"\n"
+msgstr "   --driver-name <enhet>  Förvald till ”gcc”\n"
 
 #: dllwrap.c:486
 #, c-format
 
 #: dllwrap.c:486
 #, c-format
@@ -1411,7 +1604,7 @@ msgstr "   --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
 #: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 #: dllwrap.c:487
 #, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
+msgstr "   --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
 
 #: dllwrap.c:488
 #, c-format
 
 #: dllwrap.c:488
 #, c-format
@@ -1593,16 +1786,44 @@ msgstr "ENHET namn        : %s\n"
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
 
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "ENHET flaggor     : %s\n"
 
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
+
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
 
 
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:532
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Utökad op-kod %d: "
 
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Utökad op-kod %d: "
 
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:537
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
@@ -1611,31 +1832,36 @@ msgstr ""
 "Slut på sekvensen\n"
 "\n"
 
 "Slut på sekvensen\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:545
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
+
+#: dwarf.c:551
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%s\n"
 msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:558
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
 
 #, c-format
 msgid "define new File Table entry\n"
 msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
 
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
 
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:578
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
 
 msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
 msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
 
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:582
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "set Discriminator to %s\n"
 msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
 
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:657
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
 #, c-format
 msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
 msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
@@ -1644,666 +1870,964 @@ msgstr "    OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
 #. the limited range of the unsigned char data type used
 #. for op_code.
 #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:674
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "användardefinierad: "
 
 #, c-format
 msgid "user defined: "
 msgstr "användardefinierad: "
 
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:676
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "OKÄND: "
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: "
 msgstr "OKÄND: "
 
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:677
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "längd %d ["
 
 #, c-format
 msgid "length %d ["
 msgstr "längd %d ["
 
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
 
 msgid "<no .debug_str section>"
 msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
 
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:699
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
 
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<avståndet är för stort>"
 
 msgid "<offset is too big>"
 msgstr "<avståndet är för stort>"
 
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:723
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:727
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:739
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:757
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
 
 msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
 msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
 
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:758
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
 
 msgid "<no .debug_str_offsets section>"
 msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
 
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:764
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
 
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:766
 msgid "<index offset is too big>"
 msgstr "<indexavståndet är för stort>"
 
 msgid "<index offset is too big>"
 msgstr "<indexavståndet är för stort>"
 
-#: dwarf.c:598
+#: dwarf.c:770
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
 
 msgid "<no .debug_str.dwo section>"
 msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
 
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:777
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
 msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
 
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:779
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
 
 msgid "<indirect index offset is too big>"
 msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
 
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:788
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
+
+#: dwarf.c:799
 msgid "<no .debug_addr section>"
 msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
 
 msgid "<no .debug_addr section>"
 msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
 
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:803
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
 msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
 #, c-format
 msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
 msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
 
 #. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:981
 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
 msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
 
 msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
 msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
 
-#: dwarf.c:802
+#: dwarf.c:996
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
 
 
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:998
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1018
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown FORM value: %lx"
 msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
 
-#: dwarf.c:836
+#: dwarf.c:1034
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:1048
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s byte-block: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s byte-block: "
 
 
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:1402
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
 
 #, c-format
 msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
 msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
 
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1424
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "storlek: %s "
 
 #, c-format
 msgid "size: %s "
 msgstr "storlek: %s "
 
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1427
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "avstånd: %s "
 
 #, c-format
 msgid "offset: %s "
 msgstr "avstånd: %s "
 
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1446
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
 
 #, c-format
 msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
 
-#: dwarf.c:1257
+#: dwarf.c:1471
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1583
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1636
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
 
 
-#: dwarf.c:1377
+#: dwarf.c:1638
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
 
 
-#: dwarf.c:1379
+#: dwarf.c:1721
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
+
+#: dwarf.c:1724
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
+
+#: dwarf.c:1732
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1765
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
 
 
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
-msgstr "trasigt attribut\n"
+#: dwarf.c:1796
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
 
 
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1811
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
 
 msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
 msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
 
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:1949
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
 msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: dwarf.c:1665
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
+
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:1676
+#: dwarf.c:2081
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
 
 
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2088
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
 
 
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:2099
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
 
 
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2133
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2139
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized form: %lu\n"
 msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
 
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
+
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
+
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: dwarf.c:2336
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(inte inline:ad)"
 
 #, c-format
 msgid "(not inlined)"
 msgstr "(inte inline:ad)"
 
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2339
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(inline:ad)"
 
 #, c-format
 msgid "(inlined)"
 msgstr "(inline:ad)"
 
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2342
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline but ignored)"
 msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
 
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2345
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
 
 #, c-format
 msgid "(declared as inline and inlined)"
 msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
 
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2348
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Okänt inline-attributvärde: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
 msgstr "  (Okänt inline-attributvärde: %s)"
 
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2405
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(implementation defined: %s)"
 msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
 
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2408
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Okänd: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "(Unknown: %s)"
 msgstr "(Okänd: %s)"
 
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2453
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(användardefinierad typ)"
 
 #, c-format
 msgid "(user defined type)"
 msgstr "(användardefinierad typ)"
 
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2455
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(okänd typ)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown type)"
 msgstr "(okänd typ)"
 
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2468
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(okänd åtkomlighet)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown accessibility)"
 msgstr "(okänd åtkomlighet)"
 
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2480
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(okänd synlighet)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown visibility)"
 msgstr "(okänd synlighet)"
 
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2493
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(användarspecificerad)"
+
+#: dwarf.c:2495
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(okänd byteordning)"
+
+#: dwarf.c:2507
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(okänd virtualitet)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown virtuality)"
 msgstr "(okänd virtualitet)"
 
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2519
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(okänt fall)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown case)"
 msgstr "(okänt fall)"
 
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2537
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(användardefinierad)"
 
 #, c-format
 msgid "(user defined)"
 msgstr "(användardefinierad)"
 
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2539
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(okänd konvention)"
 
 #, c-format
 msgid "(unknown convention)"
 msgstr "(okänd konvention)"
 
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2548
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(odefinierad)"
 
 #, c-format
 msgid "(undefined)"
 msgstr "(odefinierad)"
 
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2558
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (location list)"
-msgstr " (platslista)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(teckenlös)"
 
 
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#: dwarf.c:2559
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(inledande överhålslag)"
 
 
-#: dwarf.c:2046
+#: dwarf.c:2560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(avslutande överhålslag)"
 
 
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(inledning separat)"
 
 
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2562
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(avslutning separat)"
 
 
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(okänd)"
 
 
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2571
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(nej)"
 
 
-#: dwarf.c:2191
+#: dwarf.c:2572
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
+msgid "(in class)"
+msgstr "(i klass)"
 
 
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(utanför klass)"
 
 
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:2582
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
-"\n"
+msgid "(label)"
+msgstr "(etikett)"
 
 
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2583
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+msgid "(range)"
+msgstr "(intervall)"
 
 
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr "  Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
 
 
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
-msgstr "   Längd:         0x%s (%s)\n"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
 
 
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2664
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   version:       %d\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:2674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr "   Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
 
 
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2759
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Pekarstorlek:  %d\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
+"\n"
 
 
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:2762
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Signature:     0x%s\n"
-msgstr "   Signatur:      0x%s\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
 
 
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:2767
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
-msgstr "   Typavstånd:    0x%s\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
+"\n"
 
 
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:2770
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2819
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2831
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
+
+#: dwarf.c:2848
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
+
+#: dwarf.c:2877
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
+
+#: dwarf.c:3000
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3002
+#, c-format
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Längd:         0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3005
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   version:       %d\n"
+
+#: dwarf.c:3006
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3008
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Pekarstorlek:  %d\n"
+
+#: dwarf.c:3013
+#, c-format
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Signatur:      0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3016
+#, c-format
+msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
+msgstr "   Typavstånd:    0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3024
 #, c-format
 msgid "   Section contributions:\n"
 msgstr "   Sektionsbidrag:\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Section contributions:\n"
 msgstr "   Sektionsbidrag:\n"
 
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:3025
 #, c-format
 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:3028
 #, c-format
 msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:3031
 #, c-format
 msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:3034
 #, c-format
 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:3057
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
 msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
 
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:3066
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3076
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
 msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:3082
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3128
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
 msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
 
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:3138
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
 msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
 
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:3142
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
 
 msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
 msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
 
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:3161
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
 msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
 
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:3165
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: …\n"
 
 #, c-format
 msgid " <%d><%lx>: ...\n"
 msgstr " <%d><%lx>: …\n"
 
-#: dwarf.c:2477
+#: dwarf.c:3184
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
 
 
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+#: dwarf.c:3257
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
 
 
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+#: dwarf.c:3372
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:3386
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
 
 
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3415
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
 
 msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
 msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
 
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3431
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3463
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i katalogformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3465
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i filnamnsformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3475
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 "\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
 "\n"
 "\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3497
+#, c-format
+msgid "  Entry"
+msgstr "  Post"
+
+#: dwarf.c:3512
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNamn"
+
+#: dwarf.c:3515
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tKat"
+
+#: dwarf.c:3518
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tTid"
+
+#: dwarf.c:3521
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tStorlek"
+
+#: dwarf.c:3524
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3527
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
+
+#: dwarf.c:3564
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "Trasig katalogpostlista\n"
 
 
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3566
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr "Trasig filnamnspostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
+
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd:                     0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd:                     0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3628
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Längd:                       %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Längd:                       %ld\n"
 
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3629
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF version:               %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 msgstr "  DWARF version:               %d\n"
 
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3630
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Prologlängd:                 %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 msgstr "  Prologlängd:                 %d\n"
 
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3631
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Minsta instruktionslängd:    %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 msgstr "  Minsta instruktionslängd:    %d\n"
 
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3633
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Max operationer per instr:   %d\n"
 
 #  BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
 #, c-format
 msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
 msgstr "  Max operationer per instr:   %d\n"
 
 #  BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3634
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgstr "  initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3635
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  radbas:                      %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 msgstr "  radbas:                      %d\n"
 
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3636
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  radomfång:                   %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 msgstr "  radomfång:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3637
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  op-kodbas:                   %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  op-kodbas:                   %d\n"
 
-#: dwarf.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Op-koder:\n"
-
-#: dwarf.c:2747
-#, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Op-kod %d har %d argument\n"
-
-#: dwarf.c:2753
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
 
 
-#: dwarf.c:2756
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+#: dwarf.c:3654
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
 
 
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:3658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+" Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+" Op-koder:\n"
 
 
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:3661
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+msgid "  Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] "  Op-kod %d har %d argument\n"
+msgstr[1] "  Op-kod %d har %d argument\n"
 
 
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:3735
 msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
 
 msgid "Corrupt file name table entry\n"
 msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
 
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3751
 #, c-format
 msgid " No Line Number Statements.\n"
 msgstr " Inga radnummersatser.\n"
 
 #, c-format
 msgid " No Line Number Statements.\n"
 msgstr " Inga radnummersatser.\n"
 
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:3754
 #, c-format
 msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr " Radnummersatser:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Line Number Statements:\n"
 msgstr " Radnummersatser:\n"
 
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:3777
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (återställ vy)"
+
+#: dwarf.c:3797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s"
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
 
 
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:3807
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr "  Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " och radnumret med %s till %d"
 
 
-#: dwarf.c:2861
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " och radnumret med %s till %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vy %u)\n"
 
 
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:3822
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Kopiera\n"
+msgid "  Copy"
+msgstr "  Kopiera"
 
 
-#: dwarf.c:2881
+#: dwarf.c:3839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2894
+#: dwarf.c:3858
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:3871
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Öka radnumret med %s till %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
 msgstr "  Öka radnumret med %s till %d\n"
 
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:3879
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
 msgstr "  Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
 
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:3887
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Sätt kolumnen till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set column to %s\n"
 msgstr "  Sätt kolumnen till %s\n"
 
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:3895
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Sätt is_stmt till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %s\n"
 msgstr "  Sätt is_stmt till %s\n"
 
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:3900
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Sätt basblocket\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Sätt basblocket\n"
 
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:3912
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:3931
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr "  Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n"
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr "  Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3944
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
 msgstr "  Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
 
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:3951
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Sätt prologue_end till sann\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Sätt prologue_end till sann\n"
 
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:3955
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Sätt epilogue_begin till sann\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Sätt epilogue_begin till sann\n"
 
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:3961
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Sätt ISA till %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %s\n"
 msgstr "  Sätt ISA till %s\n"
 
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Okänd op-kod %d med operand: "
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Okänd op-kod %d med operand: "
 
-#: dwarf.c:3026
+#: dwarf.c:4059
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:4250
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
 
 
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:4295
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4334
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s:\n"
 msgstr "CU: %s:\n"
 
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
+
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
-msgstr "Filnamn                              Radnummer      Startadress\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
 
 
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:4355
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "CU: %s/%s:\n"
 msgstr "CU: %s/%s:\n"
 
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:4360
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address    View    Stmt\n"
+msgstr "Filnamn                              Radnummer      Startadress         Vy      Sats\n"
+
+#: dwarf.c:4476
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
 msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
 msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
 
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2312,82 +2836,110 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [Använd filtabellspost %d]\n"
 
 "\n"
 " [Använd filtabellspost %d]\n"
 
-#: dwarf.c:3314
+#: dwarf.c:4533
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
+
+#: dwarf.c:4534
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
+
+#: dwarf.c:4540
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4547
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
 
 
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4613
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Sätt ISA till %lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %lu\n"
 msgstr "  Sätt ISA till %lu\n"
 
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4647
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
+
+#: dwarf.c:4782
 msgid "no info"
 msgstr "ingen info"
 
 msgid "no info"
 msgstr "ingen info"
 
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:4783
 msgid "type"
 msgstr "typ"
 
 msgid "type"
 msgstr "typ"
 
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:4784
 msgid "variable"
 msgstr "variabel"
 
 msgid "variable"
 msgstr "variabel"
 
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:4785
 msgid "function"
 msgstr "funktion"
 
 msgid "function"
 msgstr "funktion"
 
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:4786
 msgid "other"
 msgstr "annat"
 
 msgid "other"
 msgstr "annat"
 
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:4787
 msgid "unused5"
 msgstr "oanvänd5"
 
 msgid "unused5"
 msgstr "oanvänd5"
 
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:4788
 msgid "unused6"
 msgstr "oanvänd6"
 
 msgid "unused6"
 msgstr "oanvänd6"
 
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:4789
 msgid "unused7"
 msgstr "oanvänd7"
 
 msgid "unused7"
 msgstr "oanvänd7"
 
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
 
 #, c-format
 msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
 msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
 
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
-
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4854
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  längd:                               %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  längd:                               %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:4856
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  version:                             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  version:                             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:4858
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info-sektionen:  0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info-sektionen:  0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:4860
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  storl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr "  storl. på omr. i .debug_info-sekt.:  %ld\n"
 
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:4869
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2396,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Avstånd  Sort          Namn\n"
 
 "\n"
 "   Avstånd  Sort          Namn\n"
 
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:4879
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2405,205 +2957,259 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Offset\tNamn\n"
 
 "\n"
 "    Offset\tNamn\n"
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4915
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4915
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
 msgid "g"
 msgstr "g"
 
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:4975
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
 
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:4981
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:4989
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:4998
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:5010
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
 
-#: dwarf.c:3846
+#: dwarf.c:5143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
 
 
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:5153
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Version:                     %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                     %d\n"
 msgstr "  Version:                     %d\n"
 
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:5154
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Avståndsstorlek:             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset size:                 %d\n"
 msgstr "  Avståndsstorlek:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:5158
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info:    0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info:    0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:5172
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Argument till utökad op-kod:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Extension opcode arguments:\n"
 msgstr "  Argument till utökad op-kod:\n"
 
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:5180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
+msgid "    DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
 
 
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:5183
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
+msgid "    DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr "    DW_MACRO_%02x argument: "
 
 
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:5209
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
 msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
 
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:5226
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
 
 msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
 msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
 
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+#: dwarf.c:5247
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
 
 
-#: dwarf.c:3956
+#: dwarf.c:5253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:3959
+#: dwarf.c:5256
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:5264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
 
 
-#: dwarf.c:3975
+#: dwarf.c:5272
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3984
+#: dwarf.c:5281
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:3993
+#: dwarf.c:5290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:4002
+#: dwarf.c:5299
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:5305
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:4016
+#: dwarf.c:5313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:5321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:5327
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
 
 
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:5334
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
 
 #, c-format
 msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
 msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
 
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:5346
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
 
 
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:5349
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
 
 
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:5398
 #, c-format
 msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
 msgstr "  Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
 msgstr "  Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
 
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5407
 msgid "has children"
 msgstr "har barn"
 
 msgid "has children"
 msgstr "har barn"
 
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5407
 msgid "no children"
 msgstr "inga barn"
 
 msgid "no children"
 msgstr "inga barn"
 
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:5476
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "platsvypar\n"
+
+#: dwarf.c:5508
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
+
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
 msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
 
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Slut på listan>\n"
 
 #, c-format
 msgid "<End of list>\n"
 msgstr "<Slut på listan>\n"
 
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(basadress)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(base address)\n"
 msgstr "(basadress)\n"
 
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+"    %*s "
+msgstr ""
+"vyer vid %8.8lx för:\n"
+"    %*s "
+
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (start == slut)"
 
 msgid " (start == end)"
 msgstr " (start == slut)"
 
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (start > slut)"
 
 msgid " (start > end)"
 msgstr " (start > slut)"
 
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5659
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5729
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:5738
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vyer för:\n"
+
+#: dwarf.c:5742
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
+
+#: dwarf.c:5830
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5900
 #, c-format
 msgid "(base address selection entry)\n"
 msgstr "(valpost för basadress)\n"
 
 #, c-format
 msgid "(base address selection entry)\n"
 msgstr "(valpost för basadress)\n"
 
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:5924
 #, c-format
 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
 msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
 msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
 
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2612,85 +3218,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionen %s är tom.\n"
 
 "\n"
 "Sektionen %s är tom.\n"
 
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:6037
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6057
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
 msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:6116
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
 
 msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
 msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
 
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:6121
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
 msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
 
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
+"\n"
+
 # Expression är en maskinkodsinstruktion
 # Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:6133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr "    Avstånd  Start    Slut     Instruktion\n"
+msgid "    Offset   Begin            End              Expression\n"
+msgstr "    Avstånd  Start            Slut             Instruktion\n"
 
 
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:6188
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:6192
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
 msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:6201
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
 msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
 
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:6208
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6225
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
+
+#: dwarf.c:6242
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
+
+#: dwarf.c:6251
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
 
 
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:6407
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
 
 msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
 msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
 
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:6411
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  längd:                    %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                   %ld\n"
 msgstr "  längd:                    %ld\n"
 
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:6413
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  version:                  %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                  %d\n"
 msgstr "  version:                  %d\n"
 
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:6414
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
 msgstr "  Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:6416
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  pekarstorlek:             %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Pointer Size:             %d\n"
 msgstr "  pekarstorlek:             %d\n"
 
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:6417
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  segmentstorlek:           %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Size:             %d\n"
 msgstr "  segmentstorlek:           %d\n"
 
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:6424
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid address size in %s section!\n"
 msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
 
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:6434
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
 
 msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
 msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
 
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:6439
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2699,7 +3339,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adress             Längd\n"
 
 "\n"
 "    Adress             Längd\n"
 
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:6441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2708,113 +3348,370 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Adress     Längd\n"
 
 "\n"
 "    Adress     Längd\n"
 
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:6517
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
+
+#: dwarf.c:6533
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
 msgstr "  För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
 msgstr "  För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
 
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:6536
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tIndex\tAdress\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tIndex\tAddress\n"
 msgstr "\tIndex\tAdress\n"
 
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:6543
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d:\t"
 msgstr "\t%d:\t"
 
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:6660
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:6696
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:6773
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6803
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
+
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
 #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
 #. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:6825
 #, c-format
 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
 msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
 msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
 
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:6850
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
 msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:6855
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Avstånd  Start    Slut\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset   Begin    End\n"
 msgstr "    Avstånd  Start    Slut\n"
 
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:6874
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6881
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
+
+#: dwarf.c:6889
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:6896
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
 msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(start == slut)"
+#: dwarf.c:6969
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
 
 
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(start > slut)"
+#: dwarf.c:6982
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
+
+#: dwarf.c:7325
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
+
+#: dwarf.c:7337
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:7345
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
 
 
-#: dwarf.c:5229
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7463
+#, c-format
+msgid "  Augmentation data:    "
+msgstr "  Tilläggsdata:    "
+
+#: dwarf.c:7480
 msgid "bad register: "
 msgstr "felaktigt register: "
 
 msgid "bad register: "
 msgstr "felaktigt register: "
 
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:7650
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
+
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
 
 
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:7751
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr "  DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
 
 
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7873
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
 
 
-#: dwarf.c:6076
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
 
 
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:8190
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
+
+#: dwarf.c:8237
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr "  DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8261
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr "  DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8393
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8395
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Version %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Version %ld\n"
 msgstr "Version %ld\n"
 
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:8502
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:8509
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8514
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8525
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Tilläggssträng:"
+
+#: dwarf.c:8541
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8551
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8561
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8567
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8587
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
+msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
+
+#: dwarf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
+
+#: dwarf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8748
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8784
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <inga poster>"
+
+#: dwarf.c:8816
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
+
+#: dwarf.c:8820
+#, c-format
+msgid "  Separate debug info file: %s\n"
+msgstr "  Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8831
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
+
+#: dwarf.c:8837
+#, c-format
+msgid "  CRC value: %#x\n"
+msgstr "  CRC-värde: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8841
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:8855
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
+
+#: dwarf.c:8859
+#, c-format
+msgid "  Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr "  Bygg-ID (%#lx byte):"
+
+#: dwarf.c:8888
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8899
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unsupported version %lu.\n"
 msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
 
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:8903
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
 
 msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
 msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
 
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:8905
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
 
 msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
 msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
 
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:8907
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
 
 msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
 msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
 
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:8909
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
 
 msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
 msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
 
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:8927
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
 msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
 
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:8934
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8943
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8953
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8962
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8977
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
+
+#: dwarf.c:8981
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2823,12 +3720,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "CU-tabell:\n"
 
 "\n"
 "CU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:8987
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
 
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:8992
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2837,12 +3734,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "TU-tabell:\n"
 
 "\n"
 "TU-tabell:\n"
 
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:8999
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
 #, c-format
 msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
 
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:9006
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2851,48 +3748,81 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Adresstabell:\n"
 
 "\n"
 "Adresstabell:\n"
 
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:9016
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
 #, c-format
 msgid "%lu\n"
 msgstr "%lu\n"
 
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:9036
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell:\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
+
+#: dwarf.c:9037
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9048
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:9049
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
 
 
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9062
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9087
 msgid "static"
 msgstr "statisk"
 
 msgid "static"
 msgstr "statisk"
 
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9087
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
 msgid "global"
 msgstr "global"
 
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
 msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
 
 msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
 msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
 
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:9200
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
+
+#: dwarf.c:9206
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
+
+#: dwarf.c:9224
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+
+#: dwarf.c:9235
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %d\n"
 msgstr "  Version:                 %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                 %d\n"
 msgstr "  Version:                 %d\n"
 
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:9237
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %d\n"
 msgstr "  Antal kolumner:          %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of columns:       %d\n"
 msgstr "  Antal kolumner:          %d\n"
 
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:9238
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %d\n"
 msgstr "  Antal använda poster:    %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of used entries:  %d\n"
 msgstr "  Antal använda poster:    %d\n"
 
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:9239
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %d\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Number of slots:         %d\n"
@@ -2901,63 +3831,202 @@ msgstr ""
 "  Antal fack:              %d\n"
 "\n"
 
 "  Antal fack:              %d\n"
 "\n"
 
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:9244
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
 
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:9266
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9271
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Signatur:   0x%s  Sektioner: "
 
 #, c-format
 msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
 msgstr "  [%3d] Signatur:   0x%s  Sektioner: "
 
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:9278
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
 
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:9320
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9326
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
 msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
 
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:9333
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Avståndstabell\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset table\n"
 msgstr "  Avståndstabell\n"
 
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
 msgid "signature"
 msgstr "signatur"
 
 msgid "signature"
 msgstr "signatur"
 
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
 msgid "dwo_id"
 msgstr "dwo_id"
 
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:9373
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
 #, c-format
 msgid "  [%3d] 0x%s"
 msgstr "  [%3d] 0x%s"
 
 #, c-format
 msgid "  [%3d] 0x%s"
 msgstr "  [%3d] 0x%s"
 
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9434
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Storlekstabell\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size table\n"
 msgstr "  Storlekstabell\n"
 
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:9487
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Unsupported version\n"
-msgstr "  Ej stödd version\n"
+msgid "  Unsupported version (%d)\n"
+msgstr "  Ej stödd version (%d)\n"
 
 
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:9559
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
 
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:9590
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9608
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9624
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9722
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
+
+#: dwarf.c:9829
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9867
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9917
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "provade: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9952
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9960
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9979
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
+
+#: dwarf.c:9985
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9992
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10024
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
+
+#: dwarf.c:10026
+#, c-format
+msgid "  Name:      %s\n"
+msgstr "  Namn:      %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, c-format
+msgid "  Directory: %s\n"
+msgstr "  Katalog: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<ej funnen>"
+
+#: dwarf.c:10029
+#, c-format
+msgid "  ID:       "
+msgstr "  ID:       "
+
+#: dwarf.c:10031
+#, c-format
+msgid "  ID: <unknown>\n"
+msgstr "  ID: <okänd>\n"
+
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
 
 #: elfcomm.c:42
 #, c-format
 
 #: elfcomm.c:42
 #, c-format
@@ -2969,151 +4038,187 @@ msgstr "%s: Fel: "
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Varning: "
 
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Varning: "
 
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
 
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Slut på minne\n"
 
 msgid "Out of memory\n"
 msgstr "Slut på minne\n"
 
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
 msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
 
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the archive index is empty\n"
 msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
 
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
 
-#: elfcomm.c:492
+#: elfcomm.c:529
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
-msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
 
 
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:539
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
 msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
 
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:559
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
 msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
 
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:572
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
 msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
 
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:580
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
 
 msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
 msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
 
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
 msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
 
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:598
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
 
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:631
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
 
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
 
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:657
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s har inget arkivindex\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s has no archive index\n"
 msgstr "%s har inget arkivindex\n"
 
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
 
 msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
 msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
 
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:695
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
 msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
 
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:772
 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
 msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
 
 msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
 msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
 
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
+
+#: elfcomm.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
 
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
 msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
 
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<trasig>"
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n"
 
 
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:96
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
 
 
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
+
+#: elfedit.c:309
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:95
+#: elfedit.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:339
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
 
 
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:348
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:370
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
 msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
 
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:403
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
 
-#: elfedit.c:194
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
-
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:473
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This executable has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
@@ -3121,92 +4226,87 @@ msgstr ""
 "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
 "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
 
 "Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
 "datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
 
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:514
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
 
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:521
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
 
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
 
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive file name\n"
 msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
 
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
 
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable\n"
 msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
 
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:659
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
 msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
 
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s': No such file\n"
 msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
 
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
 msgstr "Kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s\n"
 
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
 
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
 msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
 
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
 
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:797
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown OSABI: %s\n"
 msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
 
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:822
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown machine type: %s\n"
 msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
 
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:841
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Okänd typ: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %s\n"
 msgstr "Okänd typ: %s\n"
 
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:882
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
 
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:884
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
 
 #, c-format
 msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
 msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
 
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Flaggorna är:\n"
 
 #, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr " Flaggorna är:\n"
 
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
@@ -3215,8 +4315,6 @@ msgid ""
 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
 "  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
-"  -h --help                   Display this information\n"
-"  -v --version                Display the version number of %s\n"
 msgstr ""
 "  --input-mach <maskin>       Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
 "  --output-mach <maskin>      Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
 msgstr ""
 "  --input-mach <maskin>       Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
 "  --output-mach <maskin>      Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
@@ -3224,475 +4322,64 @@ msgstr ""
 "  --output-type <typ>         Sätt utfiltyp till <typ>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
 "  --output-type <typ>         Sätt utfiltyp till <typ>\n"
 "  --input-osabi <osabi>       Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
 "  --output-osabi <osabi>      Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
-"  -h --help                   Visa denna information\n"
-"  -v --version                Visa versionsnumret på %s\n"
-
-#: emul_aix.c:45
-#, c-format
-msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
-msgstr "  [-g]         - 32-bitars litet arkiv\n"
-
-#: emul_aix.c:46
-#, c-format
-msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32]       - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
-
-#: emul_aix.c:47
-#, c-format
-msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr "  [-X64]       - ignorerar 32-bitarsobject\n"
-
-#: emul_aix.c:48
-#, c-format
-msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
-
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
-
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "ogiltigt tal"
-
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "ogiltig stränglängd"
-
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "överspill i uttrycksstacken"
-
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
-
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "okänd sektion"
-
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "underspill i uttrycksstacken"
-
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
-
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "okänd inbyggd typ"
-
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
-
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "oväntat tal"
-
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "oväntad posttyp"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "block kvar på stacken på slutet"
-
-#: ieee.c:1208
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "okänd BB-typ"
-
-#: ieee.c:1217
-msgid "stack overflow"
-msgstr "överspill i stacken"
-
-#: ieee.c:1240
-msgid "stack underflow"
-msgstr "underspill i stacken"
-
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "otillåtet variabelindex"
-
-#: ieee.c:1400
-msgid "illegal type index"
-msgstr "otillåtet typindex"
-
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "okänd TY-kod"
-
-#: ieee.c:1429
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "odefinierad variabel i TY"
-
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1841
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
-
-#: ieee.c:1889
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "bestämningen hanteras inte"
-
-#: ieee.c:2158
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "odefinierad variabel i ATN"
-
-#: ieee.c:2201
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "okänd ATN-typ"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 hanteras inte"
-
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2350
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 hanteras inte"
-
-#: ieee.c:2410
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
-
-#: ieee.c:2423
-msgid "bad misc record"
-msgstr "felaktig misc-post"
-
-#: ieee.c:2464
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "okänd C++-misc-post"
-
-#: ieee.c:2579
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "odefinierat C++-objekt"
-
-#: ieee.c:2613
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
 
 
-#: ieee.c:2649
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
-
-#: ieee.c:2659
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "odefinierad C++-basklass"
-
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++-objektet har inga fält"
-
-#: ieee.c:2690
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
-
-#: ieee.c:2797
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
-
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "okänd C++-synlighet"
-
-#: ieee.c:2872
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
-
-#: ieee.c:2964
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
-
-#: ieee.c:2974
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
-
-#: ieee.c:3013
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "statisk virtuell C++-metod"
-
-#: ieee.c:3108
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
-
-#: ieee.c:3147
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
-
-#: ieee.c:3216
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
-
-#: ieee.c:3256
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "okänd C++-standardtyp"
-
-#: ieee.c:3287
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referensparametern är inte en pekare"
-
-#: ieee.c:3370
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "okänd C++-referenstyp"
-
-#: ieee.c:3452
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "hittade inte C++-referensen"
-
-#: ieee.c:3460
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
-
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "saknar nödvändig ASN"
-
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "saknar nödvändig ATN65"
-
-#: ieee.c:3543
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "felaktig ATN65-post"
-
-#: ieee.c:4171
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
-
-#: ieee.c:4215
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
-
-#: ieee.c:5213
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
-
-#: ieee.c:5247
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
-
-#: ieee.c:5281
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
-
-#: mclex.c:241
-msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
-msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-
-#: nlmconv.c:320
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
-
-#: nlmconv.c:329
-msgid "no input file"
-msgstr "ingen infil"
-
-#: nlmconv.c:359
-msgid "no name for output file"
-msgstr "inget namn på utfilen"
-
-#: nlmconv.c:373
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
-
-#: nlmconv.c:403
-msgid "make .bss section"
-msgstr "skapa .bss-sektion"
-
-#: nlmconv.c:413
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
-
-#: nlmconv.c:441
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "sätt vma i .bss"
-
-#: nlmconv.c:448
-msgid "set .data size"
-msgstr "sätt storlek på .data"
-
-#: nlmconv.c:628
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
-
-#: nlmconv.c:648
-msgid "set start address"
-msgstr "sätt startadress"
-
-#: nlmconv.c:697
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
-
-#: nlmconv.c:699
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
-
-#: nlmconv.c:701
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
-
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
-msgid "custom section"
-msgstr "anpassningsbar sektion"
-
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
-msgid "help section"
-msgstr "hjälpsektion"
-
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
-msgid "message section"
-msgstr "meddelandesektion"
-
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
-msgid "module section"
-msgstr "modulsektion"
-
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
-msgid "rpc section"
-msgstr "rpc-section"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
-
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
-msgid "shared section"
-msgstr "delad sektion"
-
-#: nlmconv.c:862
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
-
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: läsfel: %s"
-
-#: nlmconv.c:924
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
-
-#: nlmconv.c:1102
+#: elfedit.c:894
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
-"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
-"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
-"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
-"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
-"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
-"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
-"  -h --help                     Display this information\n"
-"  -v --version                  Display the program's version\n"
+"  --enable-x86-feature <feature>\n"
+"                              Enable x86 feature <feature>\n"
+"  --disable-x86-feature <feature>\n"
+"                              Disable x86 feature <feature>\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-"  -I --input-target=<bfdnamn>   Sätt formatet på inbinärfilen\n"
-"  -O --output-target=<bfdnamn>  Sätt formatet på utbinärfilen\n"
-"  -T --header-file=<fil>        Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
-"  -l --linker=<länkare>         Använd <länkare> för att länka\n"
-"  -d --debug                    Visa länkkommandot på standard fel\n"
-"  @<fil>                        Läs flaggor från <fil>.\n"
-"  -h --help                     Visa denna hjälp\n"
-"  -v --version                  Visa programmets versionsinformation\n"
+"  --enable-x86-feature <funktion>\n"
+"                              Aktivera x86-funktionen <funktion>\n"
+"  --disable-x86-feature <funktion>\n"
+"                              Avaktivera x86-funktionen <funktion>\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1143
+#: elfedit.c:900
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
-
-#: nlmconv.c:1180
-msgid "make section"
-msgstr "skapa sektion"
-
-#: nlmconv.c:1194
-msgid "set section size"
-msgstr "sätt sektionsstorlek"
-
-#: nlmconv.c:1200
-msgid "set section alignment"
-msgstr "sätt sektionsjustering"
-
-#: nlmconv.c:1204
-msgid "set section flags"
-msgstr "sätt sektionsflaggor"
-
-#: nlmconv.c:1215
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt innehåll i .nlmsection"
-
-#: nlmconv.c:1795
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "stubbsektionsstorlek"
-
-#: nlmconv.c:1842
-msgid "writing stub"
-msgstr "skriver stubbe"
+msgid ""
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  -h --help                   Visa denna hjälp\n"
+"  -v --version                Visa versionsnumret på %s\n"
 
 
-# FIXME
-#: nlmconv.c:1926
+#: emul_aix.c:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         - 32-bitars litet arkiv\n"
 
 
-# FIXME
-#: nlmconv.c:1990
+#: emul_aix.c:45
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2117
+#: emul_aix.c:46
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       - ignorerar 32-bitarsobject\n"
 
 
-#: nlmconv.c:2132
+#: emul_aix.c:47
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Lyckades inte köra %s"
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: mclex.c:240
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
 
 
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
 
-#: nm.c:227
+#: nm.c:249
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
 
 #, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
 
-#: nm.c:228
+#: nm.c:250
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -3704,6 +4391,8 @@ msgid ""
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 "                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"      --recurse-limit    Enable a demangling recursion limit.  This is the default.\n"
+"      --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
 "  -e                     (ignored)\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
 "  -e                     (ignored)\n"
@@ -3727,6 +4416,8 @@ msgstr ""
 "                          ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
 "                          eller ”gnat”\n"
 "      --no-demangle      Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
 "                          ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
 "                          eller ”gnat”\n"
 "      --no-demangle      Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+"  -R --recurse-limit     Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling.  Detta är standard.\n"
+"  -r --no-recurse-limit  Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n"
 "  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
 "      --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
 "  -e                     (ignorerad)\n"
 "  -D, --dynamic          Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
 "      --defined-only     Visa endast definierade symboler\n"
 "  -e                     (ignorerad)\n"
@@ -3741,12 +4432,12 @@ msgstr ""
 "  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
 
 "  -P, --portability      Samma som --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Sortera baklänges\n"
 
-#: nm.c:251
+#: nm.c:275
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NAMN      Ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
 #, c-format
 msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
 msgstr "      --plugin NAMN      Ladda den angivna insticksmodulen\n"
 
-#: nm.c:254
+#: nm.c:278
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
@@ -3757,6 +4448,7 @@ msgid ""
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"      --with-symbol-versions  Display version strings after symbol names\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 "  -h, --help             Display this information\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
 "  @FILE                  Read options from FILE\n"
 "  -h, --help             Display this information\n"
@@ -3771,38 +4463,44 @@ msgstr ""
 "  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
 "      --target=BFD-NAMN  Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
 "  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
 "  -t, --radix=BAS        Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
 "      --target=BFD-NAMN  Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
 "  -u, --undefined-only   Visa endast odefinierade symboler\n"
+"      --with-symbol-versions  Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
 "  -X 32_64               (ignorerad)\n"
 "  @<fil>                 Läs flaggor från FIL\n"
 "  -h, --help             Visa denna hjälptext\n"
 "  -V, --version          Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
 "  -X 32_64               (ignorerad)\n"
 "  @<fil>                 Läs flaggor från FIL\n"
 "  -h, --help             Visa denna hjälptext\n"
 "  -V, --version          Visa programmets versionsinformation\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:302
+#: nm.c:327
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: ogiltig talbas"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: ogiltig talbas"
 
-#: nm.c:326
+#: nm.c:351
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
 
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<processorspecifik>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<processorspecifik>: %d"
 
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<OS-specifik>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<OS-specifik>: %d"
 
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<okänd>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<okänd>: %d"
 
-#: nm.c:391
+#: nm.c:409
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
+
+#: nm.c:450
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3811,7 +4509,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Arkivindex:\n"
 
 "\n"
 "Arkivindex:\n"
 
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
+
+#: nm.c:1376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3824,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 "Odefinierade symboler från %s:\n"
 "\n"
 
 "Odefinierade symboler från %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1378
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3837,7 +4540,7 @@ msgstr ""
 "Symboler från %s:\n"
 "\n"
 
 "Symboler från %s:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
@@ -3846,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
 "\n"
 
 "Namn                  Värde   Klass        Typ          Storlek  Rad   Sektion\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
@@ -3855,7 +4558,7 @@ msgstr ""
 "Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
 "\n"
 
 "Namn                  Värde           Klass        Typ          Storlek          Rad   Sektion\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1427
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3868,7 +4571,7 @@ msgstr ""
 "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3881,39 +4584,34 @@ msgstr ""
 "Symboler från %s[%s]:\n"
 "\n"
 
 "Symboler från %s[%s]:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1521
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
 
 #, c-format
 msgid "Print width has not been initialized (%d)"
 msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
 
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1770
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
 
 msgid "Only -X 32_64 is supported"
 msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
 
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1798
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
 
 msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
 msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
 
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1799
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
 
 msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
 msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
 
-#: nm.c:1700
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "datastorlek %ld"
-
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
 
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:538
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
 
 #, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
 
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:540
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -3930,7 +4628,7 @@ msgstr ""
 "     --debugging                   Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
 "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
 
 "     --debugging                   Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
 "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
 
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3943,7 +4641,7 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Inaktivera beteendet -D\n"
 
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Inaktivera beteendet -D\n"
 
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -D --enable-deterministic-archives\n"
@@ -3956,12 +4654,13 @@ msgstr ""
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
 
 "  -U --disable-deterministic-archives\n"
 "                                   Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
 
-#: objcopy.c:509
+#: objcopy.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
@@ -3984,7 +4683,7 @@ msgid ""
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"  -i --interleave[=<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
 "     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
 "     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
@@ -4005,6 +4704,9 @@ msgid ""
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
 "     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
 "                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
 "     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --update-section <name>=<file>\n"
+"                                   Update contents of section <name> with\n"
+"                                   contents found in <file>\n"
 "     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
 "     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
 "     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
 "     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
@@ -4026,6 +4728,7 @@ msgid ""
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>]  Add a symbol\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
 "     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
 "     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
@@ -4045,8 +4748,13 @@ msgid ""
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
 "                                   <commit>\n"
 "     --subsystem <name>[:<version>]\n"
 "                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Compress DWARF debug sections using zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+"                                     type\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  @<file>                          Read options from <file>\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
@@ -4057,6 +4765,7 @@ msgstr ""
 "     --add-gnu-debuglink=<fil>     Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
 "                                     till <fil>\n"
 "  -R --remove-section <namn>       Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
 "     --add-gnu-debuglink=<fil>     Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
 "                                     till <fil>\n"
 "  -R --remove-section <namn>       Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+"     --remove-relocations <namn>   Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
 "  -S --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
 "                                     information\n"
 "  -g --strip-debug                 Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
 "  -S --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
 "                                     information\n"
 "  -g --strip-debug                 Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
@@ -4082,7 +4791,7 @@ msgstr ""
 "  -w --wildcard                    Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
 "  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
 "  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
 "  -w --wildcard                    Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
 "  -x --discard-all                 Ta bort alla icke-globala symboler\n"
 "  -X --discard-locals              Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-"  -i --interleave [<antal>]        Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+"  -i --interleave[=<antal>]        Kopiera N av varje <antal> byte\n"
 "     --interleave-width <antal>    Sätt N för --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
 "     --gap-fill <värde>            Fyll gap mellan sektioner med  <värde>\n"
 "     --interleave-width <antal>    Sätt N för --interleave\n"
 "  -b --byte <num>                  Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
 "     --gap-fill <värde>            Fyll gap mellan sektioner med  <värde>\n"
@@ -4105,6 +4814,9 @@ msgstr ""
 "                                   Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
 "                                     <flaggor>\n"
 "     --add-section <namn>=<fil>    Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
 "                                   Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
 "                                     <flaggor>\n"
 "     --add-section <namn>=<fil>    Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+"     --update-section <namn>=<fil>\n"
+"                                   Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+"                                   innehållet som finns i filen <fil>\n"
 "     --dump-section <namn>=<fil>   Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
 "     --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
 "                                     till <ny>\n"
 "     --dump-section <namn>=<fil>   Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
 "     --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
 "                                     till <ny>\n"
@@ -4129,6 +4841,7 @@ msgstr ""
 "     --globalize-symbols <fil>     --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
 "     --keep-global-symbols <fil>   -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
 "     --weaken-symbols <fil>        -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
 "     --globalize-symbols <fil>     --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
 "     --keep-global-symbols <fil>   -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
 "     --weaken-symbols <fil>        -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+"     --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>]  Lägg till en symbol\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
 "     --writable-text               Markera uttexten som skrivbar\n"
 "     --readonly-text               Gör uttexten skrivskyddad\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
 "     --writable-text               Markera uttexten som skrivbar\n"
 "     --readonly-text               Gör uttexten skrivskyddad\n"
@@ -4152,27 +4865,34 @@ msgstr ""
 "                                     <reservera>/<förbind>\n"
 "     --subsystem <namn>[:<version>]\n"
 "                                   Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
 "                                     <reservera>/<förbind>\n"
 "     --subsystem <namn>[:<version>]\n"
 "                                   Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
-"     --compress-debug-sections     Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+"     --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+"                                   Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
 "                                     zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
 "                                     zlib\n"
 "                                     zlib\n"
 "     --decompress-debug-sections   Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
 "                                     zlib\n"
+"     --elf-stt-common=[yes|no]     Generera ELF common-symboler med typen\n"
+"                                     STT_COMMON\n"
+"  -M  --merge-notes                Ta bort överflödiga poster i\n"
+"                                     noteringssektioner\n"
+"      --no-merge-notes             Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+"                                     (standard)\n"
 "  -v --verbose                     Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
 "  @<fil>                           Läs flaggor från <fil>\n"
 "  -V --version                     Visa programmets versionsnummer\n"
 "  -h --help                        Visa denna utdata\n"
 "     --info                        Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
 
 "  -v --verbose                     Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
 "  @<fil>                           Läs flaggor från <fil>\n"
 "  -V --version                     Visa programmets versionsnummer\n"
 "  -h --help                        Visa denna utdata\n"
 "     --info                        Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
 
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:673
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
 
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:674
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
 
 #, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
 
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:676
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
@@ -4185,15 +4905,18 @@ msgstr ""
 "  -F --target=<bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
 
 "  -F --target=<bfdnamn>            Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
 
-#: objcopy.c:634
+#: objcopy.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -R --remove-section=<name>       Also remove section <name> from the output\n"
+"     --remove-relocations <name>   Remove relocations from section <name>\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -M  --merge-notes                Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+"      --no-merge-notes             Do not attempt to remove redundant notes\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
 "     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
@@ -4206,13 +4929,17 @@ msgid ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 "     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -R --remove-section=<namn>       Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-"  -s --strip-all                   Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+"  -R --remove-section=<namn>       Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+"     --remove-relocations <namn>   Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+"  -s --strip-all                   Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
 "     --strip-dwo                   Ta bort alla DWO-sektioner\n"
 "     --strip-unneeded              Ta bort alla symboler som inte är\n"
 "  -g -S -d --strip-debug           Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
 "     --strip-dwo                   Ta bort alla DWO-sektioner\n"
 "     --strip-unneeded              Ta bort alla symboler som inte är\n"
-"                                   nödvändiga för relokeringen\n"
+"                                   nödvändiga för omlokaliseringen\n"
 "     --only-keep-debug             Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
 "     --only-keep-debug             Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+"  -M  --merge-notes                Ta bort överflödiga poster i\n"
+"                                     noteringssektioner (standard)\n"
+"      --no-merge-notes             Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
 "  -N --strip-symbol=<namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
 "  -K --keep-symbol=<namn>          Ta inte bort symbol <namn>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ta inte bort filsymboler\n"
 "  -N --strip-symbol=<namn>         Kopiera inte symbol <namn>\n"
 "  -K --keep-symbol=<namn>          Ta inte bort symbol <namn>\n"
 "     --keep-file-symbols           Ta inte bort filsymboler\n"
@@ -4225,400 +4952,521 @@ msgstr ""
 "     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
 "  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
 
 "     --info                        Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
 "  -o <fil>                         Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
 
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:769
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
 
 
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "flaggor som hanteras: %s"
 
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "flaggor som hanteras: %s"
 
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:841
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:900
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
 
 #, c-format
 msgid "error: %s both copied and removed"
 msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
 
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:906
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
 
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters VMA"
 msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
 
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:912
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
 
 #, c-format
 msgid "error: %s both sets and alters LMA"
 msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
 
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1063
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s': %s"
 msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
 
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread misslyckades"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread misslyckades"
 
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1139
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
 msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
 
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1304
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
 
 #, c-format
 msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
 msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
 
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1307
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1460
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
+
+#: objcopy.c:1608
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
 
 #, c-format
 msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
 msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
 
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1668
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
+
+#: objcopy.c:1707
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
 
 
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1711
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
 
 
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1738
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
 #, c-format
 msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
 
 
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1816
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
 msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
 
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1819
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: missing new symbol name"
 msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
 
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1829
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: premature end of file"
 msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
 
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1856
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for `%s'"
 msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1868
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
 msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
 
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:2021
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
+
+#: objcopy.c:2027
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
+
+#: objcopy.c:2033
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
+
+#: objcopy.c:2060
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
+
+#: objcopy.c:2109
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
+
+#: objcopy.c:2140
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
+
+#: objcopy.c:2152
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
+
+#: objcopy.c:2158
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
+
+#: objcopy.c:2166
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2473
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
 
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
 
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
+
+#: objcopy.c:2495
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2502
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2509
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
 msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
 
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2558
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
 
 #, c-format
 msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
 msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
 
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2566
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
 msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2569
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
 msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2632
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
 
 #, c-format
 msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
 msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
 
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2698
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "can't add section '%s'"
 msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2712
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s'"
 msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
 
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2761
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
+
+#: objcopy.c:2786
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
+
+#: objcopy.c:2791
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
+
+#: objcopy.c:2812
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:2833
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
 
 #, c-format
 msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
 msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
 
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:2841
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
 
 msgid "can't dump section - it has no contents"
 msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
 
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:2849
 msgid "can't dump section - it is empty"
 msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
 
 msgid "can't dump section - it is empty"
 msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
 
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:2858
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
 
 msgid "could not open section dump file"
 msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
 
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:2867
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2877
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
 
 msgid "could not retrieve section contents"
 msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
 
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:2891
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debuglink section already exists"
 msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
 
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:2903
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create debug link section `%s'"
 msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:2995
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
 
 msgid "Can't fill gap after section"
 msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
 
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:3019
 msgid "can't add padding"
 msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
 
 msgid "can't add padding"
 msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
 
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:3152
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
+
+#: objcopy.c:3157
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+
+#: objcopy.c:3169
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "cannot fill debug link section `%s'"
 msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
 
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3231
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
 
 msgid "error copying private BFD data"
 msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
 
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3242
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
 
 #, c-format
 msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
 msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
 
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3246
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
 
 msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
 msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
 
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3250
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignorerar alternativvärdet"
 
 msgid "ignoring the alternative value"
 msgstr "ignorerar alternativvärdet"
 
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
 msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
 
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3370
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Känner inte igen filens format"
 
 msgid "Unable to recognise the format of file"
 msgstr "Känner inte igen filens format"
 
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3503
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
 
 #, c-format
 msgid "error: the input file '%s' is empty"
 msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
 
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3671
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
 
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3717
 msgid "error in private header data"
 msgstr "fel i privat huvuddata"
 
 msgid "error in private header data"
 msgstr "fel i privat huvuddata"
 
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:3795
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
 
 msgid "failed to create output section"
 msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
 
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:3810
 msgid "failed to set size"
 msgstr "misslyckades att sätta storleken"
 
 msgid "failed to set size"
 msgstr "misslyckades att sätta storleken"
 
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:3829
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "misslyckades att sätta vma"
 
 msgid "failed to set vma"
 msgstr "misslyckades att sätta vma"
 
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:3854
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
 
 msgid "failed to set alignment"
 msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
 
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:3886
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
 
 msgid "failed to copy private data"
 msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
 
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:4043
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
 msgid "relocation count is negative"
 msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
 
 #. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:4140
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
 
 #, c-format
 msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
 msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
 
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4345
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
 
 msgid "can't create debugging section"
 msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
 
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4359
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
 
 msgid "can't set debugging section contents"
 msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
 
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4368
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
 
 #, c-format
 msgid "don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
 
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4539
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
 
 msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
 msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
 
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4611
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad version in PE subsystem"
 msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
 
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4641
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown PE subsystem: %s"
 msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
 
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:4724
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4777
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
 
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
 
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:4783
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arkitektur %s är okänd"
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "arkitektur %s är okänd"
 
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:4791
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
 
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
 
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:4800
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
 
 msgid "interleave width must be positive"
 msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
 
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#: objcopy.c:5114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
 
 
-#: objcopy.c:3683
+#: objcopy.c:5135
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
 
 
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:5151
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
 
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5316
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
 
 #, c-format
 msgid "unknown long section names option '%s'"
 msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
 
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5339
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
 
 msgid "unable to parse alternative machine code"
 msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
 
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5388
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
 
 msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
 msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
 
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5391
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
 msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
 
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5406
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
 msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
 
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5412
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --heap"
 msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
 
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5437
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
 msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
 
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5443
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid commit value for --stack"
 msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
 
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5475
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
 
 msgid "interleave start byte must be set with --byte"
 msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
 
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5478
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
 
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
 
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5481
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
 
 msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
 msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
 
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5510
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown input EFI target: %s"
 msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
 
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5541
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
 
 #, c-format
 msgid "unknown output EFI target: %s"
 msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
 
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5554
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s"
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
 msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”.  Systemfelmeddelande: %s"
 
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5566
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
 msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
 
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
 
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:204
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
 
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:205
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
 
 #, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
 
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:206
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
 
 #, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
 
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
@@ -4629,16 +5477,17 @@ msgid ""
 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
 "  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
 "  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
 "  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"      --disassemble=<sym>  Display assembler contents from <sym>\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"          =addr,=cu_index]\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "                           Display DWARF info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -4657,27 +5506,28 @@ msgstr ""
 "  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
 "  -d, --disassemble        Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
 "  -D, --disassemble-all    Visa disassemblering av alla sektioner\n"
 "  -x, --all-headers        Visa innehållet i alla huvuden\n"
 "  -d, --disassemble        Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
 "  -D, --disassemble-all    Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+"      --disassemble=<sym>  Visa disassemblering från <sym>\n"
 "  -S, --source             Varva källkod med disassemblering\n"
 "  -s, --full-contents      Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
 "  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
 "  -e, --debugging-tags     Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
 "  -G, --stabs              Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
 "  -S, --source             Varva källkod med disassemblering\n"
 "  -s, --full-contents      Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
 "  -g, --debugging          Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
 "  -e, --debugging-tags     Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
 "  -G, --stabs              Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
-"  -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
 "  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"          =addr,=cu_index]\n"
+"          =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
 "                           VISA DWARF-info i filen\n"
 "  -t, --syms               Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
 "                           VISA DWARF-info i filen\n"
 "  -t, --syms               Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
-"  -r, --reloc              Visa relokeringsposterna i filen\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
+"  -r, --reloc              Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
 "  @<fil>                   Läs flaggor från <fil>\n"
 "  -v, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
 "  -i, --info               Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
 "  -H, --help               Visa denna information\n"
 
 "  @<fil>                   Läs flaggor från <fil>\n"
 "  -v, --version            Visa programmets versionsinformation\n"
 "  -i, --info               Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
 "  -H, --help               Visa denna information\n"
 
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:241
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4686,7 +5536,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Följande flaggor är frivilliga:\n"
 
 "\n"
 " Följande flaggor är frivilliga:\n"
 
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:242
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
@@ -4703,6 +5553,8 @@ msgid ""
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  or `gnat'\n"
 "                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
 "                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
 "                                  or `gnat'\n"
+"      --recurse-limit            Enable a limit on recursion whilst demangling.  [Default]\n"
+"      --no-recurse-limit         Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 "      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
@@ -4712,6 +5564,7 @@ msgid ""
 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --inlines                  Print all inlines for source line (with -l)\n"
 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
 "      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
 "      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
 msgstr ""
@@ -4729,6 +5582,8 @@ msgstr ""
 "                                  STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
 "                                  ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
 "                                  eller ”gnat”\n"
 "                                  STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
 "                                  ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
 "                                  eller ”gnat”\n"
+"      --recurse-limit             Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+"      --no-recurse-limit         Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
 "  -w, --wide                     Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
 "                                  disassemblering\n"
 "  -w, --wide                     Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Hoppa inte över block av nollor vid\n"
 "                                  disassemblering\n"
@@ -4740,10 +5595,12 @@ msgstr ""
 "      --adjust-vma=AVSTÅND       Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
 "                                  sektionsadresser\n"
 "      --special-syms             Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
 "      --adjust-vma=AVSTÅND       Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
 "                                  sektionsadresser\n"
 "      --special-syms             Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+"      --inlines                  Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+"                                  (med -l)\n"
 "      --prefix=PREFIX            Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
 "      --prefix-strip=NIVÅ        Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
 
 "      --prefix=PREFIX            Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
 "      --prefix-strip=NIVÅ        Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
 
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -4758,7 +5615,7 @@ msgstr ""
 "      --dwarf-check          Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
 "\n"
 
 "      --dwarf-check          Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4767,47 +5624,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
 
 "\n"
 "Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
 
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:508
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
 
 #, c-format
 msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
 msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
 
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:659
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sektioner:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Sektioner:\n"
 
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA       LMA       Filoffs   Just"
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:665
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Idx Namn          Storlek   VMA               LMA               Filoffs   Just"
+msgid "Idx %-*s Size      %-*s%-*sFile off  Algn"
+msgstr "Idx %-*s Storlek   %-*s%-*sFilavst   Just"
 
 
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:671
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Flaggor"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Flaggor"
 
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:693
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
+
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+msgid "error message was"
+msgstr "felmeddelandet var"
+
+#: objdump.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
 
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
 
 #, c-format
 msgid " (File Offset: 0x%lx)"
 msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1531
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
+
+#: objdump.c:1987
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
 
 #, c-format
 msgid "disassemble_fn returned length %d"
 msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
 
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
+
+#: objdump.c:2317
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4816,17 +5687,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disassemblering av sektion %s:\n"
 
 "\n"
 "Disassemblering av sektion %s:\n"
 
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2575
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't use supplied machine %s"
 msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
 
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2596
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
 
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4835,7 +5715,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
 
 "\n"
 "Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
 
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:2898
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
+
+#: objdump.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -4844,12 +5729,12 @@ msgstr ""
 "Det finns ingen %s-sektion\n"
 "\n"
 
 "Det finns ingen %s-sektion\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:2978
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
 
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:3022
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -4858,17 +5743,17 @@ msgstr ""
 "Innehåll i %s-sektionen:\n"
 "\n"
 
 "Innehåll i %s-sektionen:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:3156
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "arkitektur: %s, "
 
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "arkitektur: %s, "
 
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:3159
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:3172
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4877,45 +5762,46 @@ msgstr ""
 "\n"
 "startadress 0x"
 
 "\n"
 "startadress 0x"
 
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:3198
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
 
 msgid "option -P/--private not supported by this file"
 msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
 
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:3222
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
 
 #, c-format
 msgid "target specific dump '%s' not supported"
 msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
 
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:3286
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:"
 msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
 
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:3288
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
 
 #, c-format
 msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
 msgstr "  (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
 
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:3398
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "inga symboler\n"
 
 #, c-format
 msgid "no symbols\n"
 msgstr "inga symboler\n"
 
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:3405
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "no information for symbol number %ld\n"
 msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
 
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:3408
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
 msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
 
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:3674
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
+
+#: objdump.c:3774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4924,257 +5810,311 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     filformat %s\n"
 
 "\n"
 "%s:     filformat %s\n"
 
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:3837
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
 
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:3930
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "I arkiv %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "I arkiv %s:\n"
 
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop.  100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3935
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
+
+#: objdump.c:3939
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "In nested archive %s:\n"
 msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
 
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:4104
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
 
 msgid "error: the start address should be before the end address"
 msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
 
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:4109
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
 
 msgid "error: the stop address should be after the start address"
 msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
 
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:4121
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
 
 msgid "error: prefix strip must be non-negative"
 msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
 
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:4126
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
 
 msgid "error: instruction width must be positive"
 msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
 
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:4138
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "okänd -E-flagga"
 
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "okänd -E-flagga"
 
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:4149
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
 
 
-#: od-macho.c:62
+#: od-macho.c:73
 #, c-format
 msgid ""
 "For Mach-O files:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "For Mach-O files:\n"
-"  header         Display the file header\n"
-"  section        Display the segments and sections commands\n"
-"  map            Display the section map\n"
-"  load           Display the load commands\n"
-"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
-"  codesign       Display code signature\n"
-"  seg_split_info Display segment split info\n"
+"  header           Display the file header\n"
+"  section          Display the segments and sections commands\n"
+"  map              Display the section map\n"
+"  load             Display the load commands\n"
+"  dysymtab         Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign         Display code signature\n"
+"  seg_split_info   Display segment split info\n"
+"  compact_unwind   Display compact unwinding info\n"
+"  function_starts  Display start address of functions\n"
+"  data_in_code     Display data in code entries\n"
+"  twolevel_hints   Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+"  dyld_info        Display dyld information\n"
 msgstr ""
 "För Mach-O-filer:\n"
 msgstr ""
 "För Mach-O-filer:\n"
-"  header         Visa filhuvudet\n"
-"  section        Visa segments- och sektionskommandona\n"
-"  map            Visa sektionskartan\n"
-"  load           Visa lastkommandona\n"
-"  dysymtab       Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-"  codesign       Visa kodsignatur\n"
-"  seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
-
-#: od-macho.c:265
+"  header           Visa filhuvudet\n"
+"  section          Visa segments- och sektionskommandona\n"
+"  map              Visa sektionskartan\n"
+"  load             Visa lastkommandona\n"
+"  dysymtab         Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+"  codesign         Visa kodsignatur\n"
+"  seg_split_info   Visa segmentsdelningsinformation\n"
+"  compact_unwind   Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+"  function_starts  Visa startadressen för funktioner\n"
+"  data_in_code     Visa data i kodposter\n"
+"  twolevel_hints   Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+"  dyld_info        Visa dyld-information\n"
+
+#: od-macho.c:319
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "Mach-O-huvud:\n"
 
 msgid "Mach-O header:\n"
 msgstr "Mach-O-huvud:\n"
 
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:320
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " magic     : %08lx\n"
 msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:321
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " cpu-typ   : %08lx (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
 msgstr " cpu-typ   : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:323
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " cpusubtype: %08lx\n"
 msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
 
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:324
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " filtyp    : %08lx (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
 msgstr " filtyp    : %08lx (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:327
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " nkmdn     : %08lx (%lu)\n"
 
 #, c-format
 msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
 msgstr " nkmdn     : %08lx (%lu)\n"
 
-#: od-macho.c:274
+#: od-macho.c:328
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
 
 
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:329
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr "  flaggor  : %08lx ("
 
 #, c-format
 msgid " flags     : %08lx ("
 msgstr "  flaggor  : %08lx ("
 
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:331
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
 msgid ")\n"
 msgstr ")\n"
 
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:332
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " reserverat: %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " reserved  : %08x\n"
 msgstr " reserverat: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:351
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Segment och sektioner:\n"
 
 msgid "Segments and Sections:\n"
 msgstr "Segment och sektioner:\n"
 
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:352
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr "nr: Segmentnamn      Sektionsnamn     Adress\n"
 
 msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
 msgstr "nr: Segmentnamn      Sektionsnamn     Adress\n"
 
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:994
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
+
+#: od-macho.c:999
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1004
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1009
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1014
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
 #, c-format
 msgid "  [bad block length]\n"
 msgstr "  [felaktig blocklängd]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [bad block length]\n"
 msgstr "  [felaktig blocklängd]\n"
 
-#: od-macho.c:688
+#: od-macho.c:1098
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %u index entries:\n"
-msgstr "  %u indexposter:\n"
+msgid "  %u index entry:\n"
+msgid_plural "  %u index entries:\n"
+msgstr[0] "  %u indexpost:\n"
+msgstr[1] "  %u indexposter:\n"
 
 
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1114
 #, c-format
 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
 msgstr "  indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
 msgstr "  indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1185
 #, c-format
 msgid "  version:           %08x\n"
 msgstr "  version:           %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  version:           %08x\n"
 msgstr "  version:           %08x\n"
 
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1186
 #, c-format
 msgid "  flags:             %08x\n"
 msgstr "  flaggor:           %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  flags:             %08x\n"
 msgstr "  flaggor:           %08x\n"
 
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1187
 #, c-format
 msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr ""
 "  hash-avstånd:      %08x\n"
 "\n"
 
 #, c-format
 msgid "  hash offset:       %08x\n"
 msgstr ""
 "  hash-avstånd:      %08x\n"
 "\n"
 
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1189
 #, c-format
 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
 msgstr "  ident-avstånd:     %08x (- %08x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
 msgstr "  ident-avstånd:     %08x (- %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1191
 #, c-format
 msgid "   identity: %s\n"
 msgstr "   identitet: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   identity: %s\n"
 msgstr "   identitet: %s\n"
 
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1192
 #, c-format
 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
 msgstr "  ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
 msgstr "  ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
 
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1195
 #, c-format
 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
 msgstr "  ant kodfack:       %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
 msgstr "  ant kodfack:       %08x\n"
 
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1196
 #, c-format
 msgid "  code limit:        %08x\n"
 msgstr "  kodgräns:          %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  code limit:        %08x\n"
 msgstr "  kodgräns:          %08x\n"
 
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1197
 #, c-format
 msgid "  hash size:         %02x\n"
 msgstr "  hash-storlek:      %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  hash size:         %02x\n"
 msgstr "  hash-storlek:      %02x\n"
 
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1198
 #, c-format
 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
 msgstr "  hash-typ:          %02x (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
 msgstr "  hash-typ:          %02x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1201
 #, c-format
 msgid "  spare1:            %02x\n"
 msgstr "  reserv1:           %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  spare1:            %02x\n"
 msgstr "  reserv1:           %02x\n"
 
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1202
 #, c-format
 msgid "  page size:         %02x\n"
 msgstr "  sidstorlek:        %02x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  page size:         %02x\n"
 msgstr "  sidstorlek:        %02x\n"
 
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1203
 #, c-format
 msgid "  spare2:            %08x\n"
 msgstr "  reserv2:           %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  spare2:            %08x\n"
 msgstr "  reserv2:           %08x\n"
 
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1205
 #, c-format
 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
 msgstr "  spridningsavstånd: %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "  scatter offset:    %08x\n"
 msgstr "  spridningsavstånd: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1217
 #, c-format
 msgid "  [truncated block]\n"
 msgstr "  [avhugget block]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [truncated block]\n"
 msgstr "  [avhugget block]\n"
 
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1225
 #, c-format
 msgid " magic : %08x (%s)\n"
 msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid " magic : %08x (%s)\n"
 msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
 
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1227
 #, c-format
 msgid " length: %08x\n"
 msgstr " längd: %08x\n"
 
 #, c-format
 msgid " length: %08x\n"
 msgstr " längd: %08x\n"
 
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1258
 msgid "cannot read code signature data"
 msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
 
 msgid "cannot read code signature data"
 msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
 
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1286
 msgid "cannot read segment split info"
 msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
 
 msgid "cannot read segment split info"
 msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
 
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1292
 msgid "segment split info is not nul terminated"
 msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
 
 msgid "segment split info is not nul terminated"
 msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
 
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1300
 #, c-format
 msgid "  32 bit pointers:\n"
 msgstr "  32-bitarspekare:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  32 bit pointers:\n"
 msgstr "  32-bitarspekare:\n"
 
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1303
 #, c-format
 msgid "  64 bit pointers:\n"
 msgstr "  64-bitarspekare:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  64 bit pointers:\n"
 msgstr "  64-bitarspekare:\n"
 
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1306
 #, c-format
 msgid "  PPC hi-16:\n"
 msgstr "  PPC hög-16:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  PPC hi-16:\n"
 msgstr "  PPC hög-16:\n"
 
-#: od-macho.c:896
+#: od-macho.c:1309
 #, c-format
 msgid "  Unhandled location type %u\n"
 msgstr "  Ej hanterad platstyp %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Unhandled location type %u\n"
 msgstr "  Ej hanterad platstyp %u\n"
 
+#: od-macho.c:1333
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
+
+#: od-macho.c:1397
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1435
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+
+#: od-macho.c:1503
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "kan inte läsa byggverktyg"
+
 #: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
 #: od-xcoff.c:77
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5216,7 +6156,7 @@ msgstr "   ant sektioner:%d\n"
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  tid och datum: 0x%08x  - "
 
 msgid "  time and date: 0x%08x  - "
 msgstr "  tid och datum: 0x%08x  - "
 
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "ej satt\n"
 #, c-format
 msgid "not set\n"
 msgstr "ej satt\n"
@@ -5441,7 +6381,7 @@ msgstr "  importfilavstånd: %u\n"
 #: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
 #: od-xcoff.c:1085
 #, c-format
 msgid "  string table len:  %u\n"
-msgstr "  strängtabelllängd: %u\n"
+msgstr "  strängtabellängd: %u\n"
 
 #: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
 
 #: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
@@ -5629,287 +6569,338 @@ msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
 msgid "unknown format"
 msgstr "okänt format"
 
 msgid "unknown format"
 msgstr "okänt format"
 
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
 
 msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
 msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
 
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
 
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
 
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:794
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
 
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:844
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
 
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:80
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
 
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
+
+#: rddbg.c:391
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
 
 #, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
 
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:307
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: readelf.c:278
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<inget-namn>"
+#: readelf.c:308
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<inga strängar>"
+
+#: readelf.c:385
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:395
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:407
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
 
 
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
 msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
 
-#: readelf.c:333
+#: readelf.c:431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
 
 
-#: readelf.c:343
+#: readelf.c:442
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
 
 
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:884
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
+msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
 
 
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
 
 msgid "32-bit relocation data"
 msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
 
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
 
 msgid "out of memory parsing relocs\n"
 msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
 
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
 
 msgid "64-bit relocation data"
 msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
 
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1175
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1177
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1182
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.värde   Symbolnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ                 Sym.värde   Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1184
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Offset     Info    Typ             Sym.värde  Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1192
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1194
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn + Tillägg\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn + Tillägg\n"
 
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1199
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Offset             Info             Typ                Symbolvärde     Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1201
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Offset          Info           Typ            Symbolvärde   Symbolnamn\n"
 
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "okänd: %-7lx"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "okänd: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1612
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<okänd addend: %lx>"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown addend: %lx>"
 msgstr "<okänd addend: %lx>"
 
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1621
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
 
 
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<string table index: %3ld>"
 msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1725
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
 msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2211
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "processorspecifik: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "processorspecifik: %lx"
 
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2238
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
 
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<okänd>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<okänd>: %lx"
 
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2255
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (ingen)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (ingen)"
 
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2256
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
+msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
 
 
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2257
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
 
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2258
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (delad objektfil)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (delad objektfil)"
 
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2259
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (minnesfil)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (minnesfil)"
 
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2263
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "processorspecifik: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "processorspecifik: (%x)"
 
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2265
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "OS-specifik: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "OS-specifik: (%x)"
 
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2267
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<okänd>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<okänd>: %x"
 
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
 msgid "None"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "None"
 msgstr "ingen"
 
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2513
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<okänd>: 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: 0x%x"
 msgstr "<okänd>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2799
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <okänd>"
 
 msgid ", <unknown>"
 msgstr ", <okänd>"
 
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3169
 msgid "unknown mac"
 msgstr "okänd mac"
 
 msgid "unknown mac"
 msgstr "okänd mac"
 
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3237
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
+
+#: readelf.c:3247
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
+
+#: readelf.c:3258
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ",  okända flaggbitar: %#x"
+
+#: readelf.c:3267
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", omlokaliserbart"
 
 msgid ", relocatable"
 msgstr ", omlokaliserbart"
 
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3270
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
 
 msgid ", relocatable-lib"
 msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
 
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3352
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
 
 msgid ", unknown v850 architecture variant"
 msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
 
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3420
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", okänd CPU"
 
 msgid ", unknown CPU"
 msgstr ", okänd CPU"
 
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3435
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", okänt ABI"
 
 msgid ", unknown ABI"
 msgstr ", okänt ABI"
 
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", okänd ISA"
 
 msgid ", unknown ISA"
 msgstr ", okänd ISA"
 
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3641
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
+
+#: readelf.c:3707
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": arkitekturvariant: "
 
 msgid ": architecture variant: "
 msgstr ": arkitekturvariant: "
 
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3726
 msgid ": unknown"
 msgstr ": okänd"
 
 msgid ": unknown"
 msgstr ": okänd"
 
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3730
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
 
 msgid ": unknown extra flag bits also present"
 msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
 
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3780
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Självständigt program"
 
 msgid "Standalone App"
 msgstr "Självständigt program"
 
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3789
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Ren C6000"
 
 msgid "Bare-metal C6000"
 msgstr "Ren C6000"
 
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<okänd: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
 #, c-format
 msgid "<unknown: %x>"
 msgstr "<okänd: %x>"
 
 #. This message is probably going to be displayed in a 15
 #. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4363
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <okänd>"
 
 #, c-format
 msgid "%08x: <unknown>"
 msgstr "%08x: <okänd>"
 
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4421
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
 
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4422
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
 
 #, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
 
-#: readelf.c:3655
+#: readelf.c:4423
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
@@ -5939,12 +6930,13 @@ msgid ""
 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
 "  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
 "                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  -z --decompress        Decompress section before dumping it\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
 "               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-"               =addr,=cu_index]\n"
-"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Display the contents of DWARF debug sections\n"
 msgstr ""
 " Flaggor är:\n"
 "  -a --all               Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgstr ""
 " Flaggor är:\n"
 "  -a --all               Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -5973,13 +6965,15 @@ msgstr ""
 "                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
 "  -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
 "                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
 "  -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
-"  -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+"  -z --decompress        Dekomprimera sektionen före den visas\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
 "  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
 "               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
-"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-"                         Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+"                         Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
 
 
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4457
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
@@ -5989,7 +6983,7 @@ msgstr ""
 "  --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
 "  --dwarf-start=N        Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
 
 "  --dwarf-depth=N        Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
 "  --dwarf-start=N        Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
 
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4462
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
@@ -5998,7 +6992,7 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
 
 "  -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
 "                         Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
 
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4466
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
@@ -6013,106 +7007,105 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Visa denna information\n"
 "  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
 
 "  -H --help              Visa denna information\n"
 "  -v --version           Visa versionsinformation för readelf\n"
 
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
 
 msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
 msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
 
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4707
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
-
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Inget att göra.\n"
+msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
 
 
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4746
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2-komplement, little endian"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2-komplement, little endian"
 
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4747
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2-komplement, big endian"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2-komplement, big endian"
 
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4767
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
 
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4777
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF-huvud:\n"
 
 #, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF-huvud:\n"
 
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4778
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magi:    "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magi:    "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4782
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Klass:                             %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Klass:                             %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4784
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Data:                              %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Data:                              %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4016
+#: readelf.c:4786
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  Version:                           %d %s\n"
+msgid "  Version:                           %d%s\n"
+msgstr "  Version:                           %d%s\n"
 
 
-#: readelf.c:4021
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<okänd: %lx>"
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr " (aktuell)"
+
+#: readelf.c:4791
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <okänd>"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4793
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4795
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI-version:                       %d\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Typ:                               %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Typ:                               %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4799
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Maskin:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Maskin:                            %s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4801
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4804
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Ingångsadress:                     "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Ingångsadress:                     "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6122,7 +7115,7 @@ msgstr ""
 "  Start för programhuvuden:          "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 "  Start för programhuvuden:          "
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4808
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
@@ -6131,67 +7124,85 @@ msgstr ""
 " (byte in i filen)\n"
 "  Start för sektionshuvuden:         "
 
 " (byte in i filen)\n"
 "  Start för sektionshuvuden:         "
 
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4810
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (byte in i filen)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (byte in i filen)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4812
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Flaggor:                           0x%lx%s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Flaggor:                           0x%lx%s\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4045
+#: readelf.c:4815
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Detta huvuds storlek:              %ld (byte)\n"
+msgid "  Size of this header:               %u (bytes)\n"
+msgstr "  Detta huvuds storlek:              %u (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4047
+#: readelf.c:4817
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Programhuvudenas storlek:          %ld (byte)\n"
+msgid "  Size of program headers:           %u (bytes)\n"
+msgstr "  Programhuvudenas storlek:          %u (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4819
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld"
-msgstr "  Antal programhuvuden:              %ld"
+msgid "  Number of program headers:         %u"
+msgstr "  Antal programhuvuden:              %u"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4056
+#: readelf.c:4829
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Sektionshuvudenas storlek:         %ld (byte)\n"
+msgid "  Size of section headers:           %u (bytes)\n"
+msgstr "  Sektionshuvudenas storlek:         %u (byte)\n"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4058
+#: readelf.c:4831
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Antal sektionshuvuden:             %ld"
+msgid "  Number of section headers:         %u"
+msgstr "  Antal sektionshuvuden:             %u"
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
 
 # 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4063
+#: readelf.c:4839
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %ld"
+msgid "  Section header string table index: %u"
+msgstr "  Sektionshuvudets strängtabellndx:  %u"
 
 
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: out of range>"
 msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
 
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
 msgid "program headers"
 msgstr "programhuvuden"
 
 msgid "program headers"
 msgstr "programhuvuden"
 
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
+
+#: readelf.c:4994
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5025
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
 
 
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:5030
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6200,7 +7211,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:5036
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6209,22 +7220,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elf-filtyp är %s\n"
 
 "\n"
 "Elf-filtyp är %s\n"
 
-#: readelf.c:4215
+#: readelf.c:5037
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Ingångspunkt "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
 
 
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:5038
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
 
 #  BUGG: plural-s
 
 #  BUGG: plural-s
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6233,64 +7242,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programhuvuden:\n"
 
 "\n"
 "Programhuvuden:\n"
 
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:5057
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr    FysAdr     FilSt   MinneSt Flg Just\n"
 
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:5060
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Typ            Offset   VirtAdr            FysAdr             FilStrl  MinneSt  Flg Just\n"
 
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:5064
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Typ            Offset             VirtAdr            FysAdr\n"
 
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:5066
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
 
 #, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 FilStrl            MinneStrl           Flagg  Just\n"
 
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5165
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5168
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
+
+#: readelf.c:5175
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5187
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5193
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
 
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5212
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
 
 msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
 msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
 
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:5227
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
 
 msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
 msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
 
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5230
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
 
 msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
 msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
 
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5240
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
+
+#: readelf.c:5248
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
 
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5255
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
 
 msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
 msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
 
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5259
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
 
 msgid "Unable to read program interpreter name\n"
 msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
 
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:5262
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-"      [Begär programtolkare: %s]"
+msgid "      [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr "      [Begär programtolkare: %s]\n"
 
 
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5273
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6299,50 +7324,102 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Sektion till segment-avbildning:\n"
 
 "\n"
 " Sektion till segment-avbildning:\n"
 
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5274
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmentsektioner...\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Segmentsektioner...\n"
 
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5310
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
 
 msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
 msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
 
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5326
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
 msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
 
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
 msgid "section headers"
 msgstr "sektionshuvuden"
 
 msgid "section headers"
 msgstr "sektionshuvuden"
 
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize är noll\n"
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
 
 
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
 msgid "symbols"
 msgstr "symboler"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "symboler"
 
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+msgid "symbol table section indices"
 msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
 
 msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
 
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
+
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
+
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
+
+#: readelf.c:5966
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
 msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
 
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
+
+#: readelf.c:6024
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
 
 msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
 msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
 
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:6029
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6351,44 +7428,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:4964
+#: readelf.c:6035
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
 
 
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
 msgid "string table"
 msgstr "strängtabell"
 
 msgid "string table"
 msgstr "strängtabell"
 
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt.  En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
-#: readelf.c:5052
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for        translation.
+#: readelf.c:6135
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
 
 
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:6136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
 
 
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:6157
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
 
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:6169
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
 
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6175
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dynamiska strängar"
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dynamiska strängar"
 
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
-
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6265
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6397,7 +7472,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionshuvuden:\n"
 
 "\n"
 "Sektionshuvuden:\n"
 
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6406,93 +7481,144 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sektionshuvud:\n"
 
 "\n"
 "Sektionshuvud:\n"
 
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name\n"
 msgstr "  [Nr] Namn\n"
 
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6274
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Typ             Adr      Avst    Strl  PS  Lk  Inf Ju\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Typ             Adr      Avst    Strl  PS  Lk  Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6278
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adr      Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6285
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Typ             Adress           Avst   Strl   PS  Lk  Inf Ju\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
 msgstr "       Typ             Adress           Avst   Strl   PS  Lk  Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6289
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ             Adress           Avst   Strl   PS Flg Lk Inf Ju\n"
 
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6296
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Typ               Adress           Avstånd           Länk\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
 msgstr "       Typ               Adress           Avstånd           Länk\n"
 
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6297
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Storlek           Poststorlek      Info              Just\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
 msgstr "       Storlek           Poststorlek      Info              Just\n"
 
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6301
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ              Adress            Avstånd\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] Namn              Typ              Adress            Avstånd\n"
 
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6302
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Storlek           Poststorlek      Flagg  Länk  Info  Just\n"
 
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6307
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Flaggor\n"
 
 #, c-format
 msgid "       Flags\n"
 msgstr "       Flaggor\n"
 
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6336
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6349
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
+
+#: readelf.c:6395
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
+
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
+
+#: readelf.c:6428
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
+
+#: readelf.c:6443
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
+
+#: readelf.c:6512
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
 
 #, c-format
 msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
 msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
 
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6613
+msgid "compression header"
+msgstr "komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:6622
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Nyckel till flaggorna:\n"
-"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
-"  I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-"  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+msgid "       [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr "        [<okänd>: 0x%x], "
 
 
-#: readelf.c:5403
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6636
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+"  L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+"  C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+"  "
 msgstr ""
 "Nyckel till flaggorna:\n"
 msgstr ""
 "Nyckel till flaggorna:\n"
-"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-"  I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-"  O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+"  W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+"  L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+"  C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+"  "
+
+#: readelf.c:6643
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (stor), "
+
+#: readelf.c:6645
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (ren kod), "
+
+#: readelf.c:6647
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
 
 
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6664
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
 
 
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6706
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6501,11 +7627,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6713
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
 
 msgid "Section headers are not available!\n"
 msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
 
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6723
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:6739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6514,26 +7645,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:6748
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
+
+#: readelf.c:6778
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
 msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:6792
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
 msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
 msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
 
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6859
 msgid "section data"
 msgstr "sektionsdata"
 
 msgid "section data"
 msgstr "sektionsdata"
 
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:6870
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6542,31 +7683,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
 
 "\n"
 "%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
 
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "   [Index]    Name\n"
 msgstr "   [Index]    Namn\n"
 
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:6891
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
 msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6907
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
 msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6911
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6923
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
 
 #, c-format
 msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
 msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
 
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:6992
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
 
 msgid "dynamic section image fixups"
 msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
 
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:7000
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
+
+#: readelf.c:7004
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6575,16 +7729,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
 
 "\n"
 "Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
 
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:7007
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg-avstånd          Typ                              Symvek Datatyp\n"
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
 msgstr "Seg-avstånd          Typ                              Symvek Datatyp\n"
 
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:7040
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
 
 msgid "dynamic section image relocations"
 msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
 
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:7044
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6593,71 +7747,115 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avbildsomlokaliseringar\n"
 
 "\n"
 "Avbildsomlokaliseringar\n"
 
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg-avstånd  Typ                             Addend            Segsymavst\n"
 
 #, c-format
 msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
 msgstr "Seg-avstånd  Typ                             Addend            Segsymavst\n"
 
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:7102
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "sektion för dynamiska strängar"
 
 msgid "dynamic string section"
 msgstr "sektion för dynamiska strängar"
 
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7203
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
 
 
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7220
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
 
 
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7245
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgstr ""
 "\n"
-"Omrelokeringssektion "
+"Omlokeringssektion "
 
 
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#: readelf.c:7253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:7314
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
 
 
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7321
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
+"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
 
 
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7491
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
+
+#: readelf.c:7509
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tOkänd version.\n"
 
 #, c-format
 msgid "\tUnknown version.\n"
 msgstr "\tOkänd version.\n"
 
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
 msgid "unwind table"
 msgstr "utrullningstabell"
 
 msgid "unwind table"
 msgstr "utrullningstabell"
 
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
+
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
+
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6667,7 +7865,7 @@ msgstr ""
 "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
 
 #  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
 "Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
 
 #  BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:7786
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6676,16 +7874,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kunde inte hitta utrullningssektion till "
 
 "\n"
 "Kunde inte hitta utrullningssektion till "
 
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "\"%s\""
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:7798
 msgid "unwind info"
 msgstr "utrullningsinfo"
 
 msgid "unwind info"
 msgstr "utrullningsinfo"
 
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:7801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6694,143 +7887,206 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Utrullningssektion "
 
 "\n"
 "Utrullningssektion "
 
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:7808
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8323
 msgid "unwind data"
 msgstr "rulla ut data"
 
 msgid "unwind data"
 msgstr "rulla ut data"
 
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8396
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
 msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8418
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
+
+#: readelf.c:8426
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8441
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8451
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8460
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8470
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8479
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
+
+#: readelf.c:8542
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
 
 #, c-format
 msgid "[Truncated opcode]\n"
 msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
 
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Vägra att rulla ut"
 
 #, c-format
 msgid "Refuse to unwind"
 msgstr "Vägra att rulla ut"
 
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8613
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reserverad]"
 
 #, c-format
 msgid "     [Reserved]"
 msgstr "     [Reserverad]"
 
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8641
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     slut"
 
 #, c-format
 msgid "     finish"
 msgstr "     slut"
 
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Reserv]"
 
 #, c-format
 msgid "[Spare]"
 msgstr "[Reserv]"
 
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8680
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
+
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [ej stödd op-kod]"
 
 #, c-format
 msgid "     [unsupported opcode]"
 msgstr "     [ej stödd op-kod]"
 
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:8854
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "poppa ram {"
 
 #, c-format
 msgid "pop frame {"
 msgstr "poppa ram {"
 
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:8865
 msgid "[pad]"
 msgstr "[fyll]"
 
 msgid "[pad]"
 msgstr "[fyll]"
 
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:8893
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
+
+#: readelf.c:8900
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
 #, c-format
 msgid "sp = sp + %ld"
 msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:8970
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Personalitetsrutin: "
 
 #, c-format
 msgid "  Personality routine: "
 msgstr "  Personalitetsrutin: "
 
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:9002
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Avhuggen data]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [Truncated data]\n"
 msgstr "  [Avhuggen data]\n"
 
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:9026
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
 
 #, c-format
 msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
 msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
 
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:9031
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Kompakt modellindex: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Compact model index: %d\n"
 msgstr "  Kompakt modellindex: %d\n"
 
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:9057
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
 
 msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
 msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
 
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:9058
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [reserverad]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [reserved]\n"
 msgstr "  [reserverad]\n"
 
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:9073
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Återställ stack från rampekare\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
 msgstr "  Återställ stack från rampekare\n"
 
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:9075
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Stackökning %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Stack increment %d\n"
 msgstr "  Stackökning %d\n"
 
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:9076
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Återställda register: "
 
 #, c-format
 msgid "  Registers restored: "
 msgstr "  Återställda register: "
 
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:9081
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Returregister: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Return register: %s\n"
 msgstr "  Returregister: %s\n"
 
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9085
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [reserverad (%d)]\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [reserved (%d)]\n"
 msgstr "  [reserverad (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:9089
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
 
 
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:9144
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt index table entry: %x\n"
 msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
 
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:9184
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:9200
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
 msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
 
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:9245
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
 
 
-#: readelf.c:7688
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+#: readelf.c:9267
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
 
 
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9333
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6839,30 +8095,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
 
 "\n"
 "Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
 
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9345
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "INGA"
 
 #, c-format
 msgid "NONE"
 msgstr "INGA"
 
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9370
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Gränssnittsversion: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Interface Version: %s"
 msgstr "Gränssnittsversion: %s"
 
-#: readelf.c:7768
-msgid "<corrupt: %"
-msgstr "<trasig: %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9376
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<trasig: %s>"
 
 
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9394
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Tidsstämpel: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Time Stamp: %s"
 msgstr "Tidsstämpel: %s"
 
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
 msgid "dynamic section"
 msgstr "dynamisk sektion"
 
 msgid "dynamic section"
 msgstr "dynamisk sektion"
 
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:9701
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6871,297 +8134,366 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:8121
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9739
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+
+#: readelf.c:9756
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska symboler hittade\n"
 
 
-#: readelf.c:8134
+#: readelf.c:9762
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
 
-#: readelf.c:8167
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
-
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:9798
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
 
 
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:9804
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska strängar hittade\n"
+
+#: readelf.c:9810
 msgid "dynamic string table"
 msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
+
+#: readelf.c:9831
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
 
 
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:9850
 msgid "symbol information"
 msgstr "symbolinformation"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "symbolinformation"
 
-#: readelf.c:8242
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
+
+#: readelf.c:9862
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:9881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
 "\n"
 "\n"
-"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:9888
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Tagg       Typ                          Namn/Värde\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Tagg       Typ                          Namn/Värde\n"
 
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:9922
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "yttre bibliotek"
 
 #, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "yttre bibliotek"
 
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:9926
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "filterbibliotek"
 
 #, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "filterbibliotek"
 
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:9930
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "konfigurationsfil"
 
 #, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "konfigurationsfil"
 
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:9934
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 #, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
+msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
 
 
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:9938
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "övervakningsbibliotek"
 
 #, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "övervakningsbibliotek"
 
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "flaggor:"
 
 #, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "flaggor:"
 
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " inga\n"
 
 #, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " inga\n"
 
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:10220
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "delat bibliotek: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "delat bibliotek: [%s]"
 
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:10223
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programtolk"
 
 #, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " programtolk"
 
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:10227
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
 
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:10231
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:10235
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:10269
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (byte)\n"
 
 #, c-format
 msgid " (bytes)\n"
 msgstr " (byte)\n"
 
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10299
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <okänd>"
+#: readelf.c:10324
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
 
 
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:10441
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
 "\n"
 "Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:10449
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
 #, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Avstånd: %#08lx  Länk: %u (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
 msgstr "  Avstånd: %#08lx  Länk: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:10457
 msgid "version definition section"
 msgstr "versiondefinitionssektion"
 
 msgid "version definition section"
 msgstr "versiondefinitionssektion"
 
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:10486
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Rev: %d  Flaggor: %s"
+msgid "  %#06lx: Rev: %d  Flags: %s"
+msgstr "  %#06lx: Rev: %d  Flaggor: %s"
 
 
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:10489
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Ant: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Ant: %d  "
 
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:10506
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Namn: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Namn: %s\n"
 
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:10508
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Namnindex: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Namnindex: %ld\n"
 
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:10517
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10537
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: Förälder %d: %s\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr "  %#06lx: Förälder %d: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:10540
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+msgid "  %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr "  %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:10545
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version def aux past end of section\n"
 msgstr "  Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
 
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:10552
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10563
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version definition past end of section\n"
 msgstr "  Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
 
-#: readelf.c:8881
+#: readelf.c:10578
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
 "\n"
 "Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
 
-#: readelf.c:8884
+#: readelf.c:10585
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
 #, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:10594
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Versionsbehovssektion"
 
 msgid "Version Needs section"
 msgstr "Versionsbehovssektion"
 
-#: readelf.c:8923
+#: readelf.c:10619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
+msgid "  %#06lx: Version: %d"
+msgstr "  %#06lx: Version: %d"
 
 
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:10622
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fil: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fil: %s"
 
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:10624
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fil: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fil: %lx"
 
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:10626
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr " Ant: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr " Ant: %d\n"
 
-#: readelf.c:8954
+#: readelf.c:10649
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name: %s"
-msgstr "  %#06x:   Namn: %s"
+msgid "  %#06lx:   Name: %s"
+msgstr "  %#06lx:   Namn: %s"
 
 
-#: readelf.c:8957
+#: readelf.c:10652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x:   Namnindex: %lx"
+msgid "  %#06lx:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06lx:   Namnindex: %lx"
 
 
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:10655
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Flaggor: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:10661
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10674
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
 
 msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
 msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
 
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10679
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10689
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Saknad version behöver information\n"
 
 msgid "Missing Version Needs information\n"
 msgstr "Saknad version behöver information\n"
 
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:10727
 msgid "version string table"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
 msgid "version string table"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
-#: readelf.c:9023
+#: readelf.c:10734
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "\n"
-"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:10741
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
 #, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:10752
 msgid "version symbol data"
 msgstr "versionsymbolsdata"
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr "versionsymbolsdata"
 
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:10772
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:10780
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*lokal*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*lokal*)    "
 
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:10784
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:10795
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
 
 msgid "invalid index into symbol array\n"
 msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
 
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
 msgid "version need"
 msgstr "versionsbehov"
 
 msgid "version need"
 msgstr "versionsbehov"
 
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10828
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "yttre versionsbehov (2)"
 
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "yttre versionsbehov (2)"
 
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*ogiltigt*"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
 msgid "version def"
 msgstr "versionsdef."
 
 msgid "version def"
 msgstr "versionsdef."
 
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
 msgid "version def aux"
 msgstr "yttre versionsdef."
 
 msgid "version def aux"
 msgstr "yttre versionsdef."
 
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:10910
+msgid "*both*"
+msgstr "*båda*"
+
+#: readelf.c:10940
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7170,42 +8502,97 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
 
 "\n"
 "Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
 
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:11039
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
+
+#: readelf.c:11124
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
+
+#: readelf.c:11150
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<lokalpost>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<localentry>: %d"
 msgstr "<lokalpost>: %d"
 
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:11184
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<annan>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<other>: %x"
 msgstr "<annan>: %x"
 
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+#: readelf.c:11223
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
+
+#: readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
+
+#: readelf.c:11253
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
+
+#: readelf.c:11261
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:11268
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
+
+#: readelf.c:11277
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:11304
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
 
 
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:11336
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <trasig: %14ld>"
 
 #, c-format
 msgid " <corrupt: %14ld>"
 msgstr " <trasig: %14ld>"
 
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+#: readelf.c:11363
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:11478
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
 
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
 msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
 
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
 
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:11568
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
 
-#: readelf.c:9738
+#: readelf.c:11670
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
 
 msgid "Failed to determine last chain length\n"
 msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
 
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:11717
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7214,17 +8601,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabell för avbilden:\n"
 
 "\n"
 "Symboltabell för avbilden:\n"
 
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde  Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde  Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde          Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Nr  Hin:    Värde          Strl   Typ    Bind Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
+
+#: readelf.c:11743
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7233,7 +8624,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
 
 "\n"
 "Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
 
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:11788
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7242,38 +8633,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
 
 "\n"
 "Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
 
-#: readelf.c:9849
+#: readelf.c:11794
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
 "\n"
 "\n"
-"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:9854
+#: readelf.c:11801
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde  Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:9856
+#: readelf.c:11803
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "    Nr:    Värde          Strl Typ     Bind   Synl     Idx Namn\n"
 
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "versionsdata"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
+#: readelf.c:11878
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
 
 
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:11889
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7282,82 +8672,162 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
 
 "\n"
 "Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
 
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:11902
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
 
 "\n"
 "Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
 
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:11912
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Längd   Nummer     %% av alla   Täckning\n"
 
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:11940
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11980
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
 
 "\n"
 "Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
 
-#: readelf.c:10216
+#: readelf.c:11990
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:12016
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:12061
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
 
 "\n"
 "Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
 
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:12068
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
 
 #, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr "  Nr: Namn                           Bind till   Flagg\n"
 
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<trasigt index>"
+
+#: readelf.c:12079
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<trasig: %19ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %19ld>"
 msgstr "<trasig: %19ld>"
 
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+#: readelf.c:12168
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12197
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12208
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12219
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12242
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12276
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12299
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
 
 
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:12542
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
 msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
 
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:13209
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
 msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:13218
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:13227
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
 msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
 
-#: readelf.c:10938
+#: readelf.c:13250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:13327
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7366,20 +8836,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
 
 "\n"
 "Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
 
-#: readelf.c:11005
+#: readelf.c:13345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
 
 
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:13351
 msgid "section contents"
 msgstr "sektionsinnehåll"
 
 msgid "section contents"
 msgstr "sektionsinnehåll"
 
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:13426
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7388,410 +8854,704 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
 
 "\n"
 "Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
 
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
+
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:13499
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr "  Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr "  Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<trasig>\n"
+
+#: readelf.c:13540
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Det fanns inga strängar i denna sektion."
 
 #, c-format
 msgid "  No strings found in this section."
 msgstr "  Det fanns inga strängar i denna sektion."
 
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:13568
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section '%s':\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
 
 
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:13650
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
 #, c-format
 msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
 msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
 
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:13719
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "sektionsdata för %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s section data"
 msgstr "sektionsdata för %s"
 
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:13743
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:13899
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section '%s' has no debugging data.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
 
 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
 
 #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
 #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
 #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
 #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:13908
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
 msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
 
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:13958
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
 
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:13986
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:14047
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
 #, c-format
 msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
 msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
 
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
-msgstr "trasig tagg\n"
+#: readelf.c:14104
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
+
+#: readelf.c:14119
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
+
+#: readelf.c:14159
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
+
+#: readelf.c:14162
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:14165
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
+
+#: readelf.c:14168
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:14171
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Okänd\n"
+
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Frånvarande\n"
+
+#: readelf.c:14231
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: readelf.c:14231
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
 
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: readelf.c:14273
+msgid "smallest"
+msgstr "minsta"
+
+#: readelf.c:14279
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Ingen\n"
 
 #, c-format
 msgid "None\n"
 msgstr "Ingen\n"
 
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:14480
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Program\n"
 
 #, c-format
 msgid "Application\n"
 msgstr "Program\n"
 
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:14481
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Realtid\n"
 
 #, c-format
 msgid "Realtime\n"
 msgstr "Realtid\n"
 
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:14482
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Mikrokontroll\n"
 
 #, c-format
 msgid "Microcontroller\n"
 msgstr "Mikrokontroll\n"
 
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:14483
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Program eller realtid\n"
 
 #, c-format
 msgid "Application or Realtime\n"
 msgstr "Program eller realtid\n"
 
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-byte\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte\n"
 msgstr "8-byte\n"
 
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-byte\n"
 
 #, c-format
 msgid "4-byte\n"
 msgstr "4-byte\n"
 
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
 msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
 
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:14513
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
 
 #, c-format
 msgid "8-byte, except leaf SP\n"
 msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
 
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
 
 
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:14551
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Sant\n"
 
 #, c-format
 msgid "True\n"
 msgstr "Sant\n"
 
-#: readelf.c:11810
+#: readelf.c:14573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
 
 
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:14622
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
 
 msgid "corrupt vendor attribute\n"
 msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
 
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:14674
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
 
 
-#: readelf.c:11847
+#: readelf.c:14677
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Hårda flyttal\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "hårda flyttal, "
 
 
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#: readelf.c:14680
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Mjuka flyttal\n"
+msgid "soft float, "
+msgstr "mjuka flyttal, "
+
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
+
+#: readelf.c:14690
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14693
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14696
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
+
+#: readelf.c:14699
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "ospecificerad\n"
+
+#: readelf.c:14725
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "allmän\n"
 
 
-#: readelf.c:11853
+#: readelf.c:14760
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "minne\n"
 
 
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:14789
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Vilken som helst\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "vilken som helst\n"
 
 
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:14792
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Allmän\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "programvara\n"
 
 
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#: readelf.c:14795
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hårdvara\n"
 
 
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:14921
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Minne\n"
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
 
 
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:14924
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (double precision)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
 
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:14927
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Hard float (single precision)\n"
 msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
 
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:14930
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:14933
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
+
+#: readelf.c:14936
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14939
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
 
 
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:14942
+#, c-format
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14945
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
+
+#: readelf.c:14984
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Any MSA or not\n"
 msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
 
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:14987
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-bitars MSA\n"
 
 #, c-format
 msgid "128-bit MSA\n"
 msgstr "128-bitars MSA\n"
 
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:15053
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Inte använt\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not used\n"
 msgstr "Inte använt\n"
 
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:15056
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 byte\n"
 
 #, c-format
 msgid "2 bytes\n"
 msgstr "2 byte\n"
 
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:15059
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 byte\n"
 
 #, c-format
 msgid "4 bytes\n"
 msgstr "4 byte\n"
 
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16 byte\n"
 
 #, c-format
 msgid "16-byte\n"
 msgstr "16 byte\n"
 
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:15110
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing not used\n"
 msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
 
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:15113
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "DSBT-adressering används\n"
 
 #, c-format
 msgid "DSBT addressing used\n"
 msgstr "DSBT-adressering används\n"
 
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:15128
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-dependent\n"
 msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
 
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:15131
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
 msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
 
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:15134
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
 
 #, c-format
 msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
 msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
 
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:15149
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-dependent\n"
 msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
 
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:15152
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
 
 #, c-format
 msgid "Code addressing position-independent\n"
 msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
 
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:15312
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
 #, c-format
 msgid "MSP430\n"
 msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:15313
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
 #, c-format
 msgid "MSP430X\n"
 msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Liten\n"
 
 #, c-format
 msgid "Small\n"
 msgstr "Liten\n"
 
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Stor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Large\n"
 msgstr "Stor\n"
 
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:15340
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Begränsad stor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Restricted Large\n"
 msgstr "Begränsad stor\n"
 
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:15346
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %d>: "
 msgstr "  <okänd tagg %d>: "
 
 #, c-format
 msgid "  <unknown tag %d>: "
 msgstr "  <okänd tagg %d>: "
 
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#: readelf.c:15438
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
+
+#: readelf.c:15441
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
+
+#: readelf.c:15448
+#, c-format
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "%d-byte\n"
+
+#: readelf.c:15483
 msgid "attributes"
 msgstr "attribut"
 
 msgid "attributes"
 msgstr "attribut"
 
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:15495
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
+
+#: readelf.c:15514
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
+
+#: readelf.c:15523
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15531
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
+
+#: readelf.c:15542
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
+
+#: readelf.c:15547
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Attributsektion: "
 
 
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:15574
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:15584
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Attributsektion: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
 
 
-#: readelf.c:12463
+#: readelf.c:15592
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
 
 
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:15607
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Filattribut\n"
 
 #, c-format
 msgid "File Attributes\n"
 msgstr "Filattribut\n"
 
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:15610
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Sektionsattribut:"
 
 #, c-format
 msgid "Section Attributes:"
 msgstr "Sektionsattribut:"
 
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:15613
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Symbolattribut:"
 
 #, c-format
 msgid "Symbol Attributes:"
 msgstr "Symbolattribut:"
 
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:15629
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Okänd tagg: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tag: %d\n"
 msgstr "Okänd tagg: %d\n"
 
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:15650
+#, c-format
+msgid "  Unknown attribute:\n"
+msgstr "  Okänt attribut:\n"
+
+#: readelf.c:15692
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
+
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: readelf.c:15891
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
+
+#: readelf.c:15897
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
+
+#: readelf.c:15960
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Unknown section contexts\n"
-msgstr "  Okända sektionkontexter\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Statisk GOT:\n"
 
 
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Okänt format ”%c”\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
 
 
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänd>"
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
+
+#: readelf.c:15976
+#, c-format
+msgid "  %*s %10s %*s\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
+
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
 msgid "liblist section data"
 msgstr "liblist sektionsdata"
 
 msgid "liblist section data"
 msgstr "liblist sektionsdata"
 
-#: readelf.c:12701
+#: readelf.c:16090
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
 
 "\n"
 "Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
 
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:16094
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor\n"
 
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
 msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor\n"
 
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:16120
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<trasig: %9ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %9ld>"
 msgstr "<trasig: %9ld>"
 
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:16125
 msgid " NONE"
 msgstr " INGA"
 
 msgid " NONE"
 msgstr " INGA"
 
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:16178
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
+
+#: readelf.c:16183
 msgid "options"
 msgstr "flaggor"
 
 msgid "options"
 msgstr "flaggor"
 
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:16190
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16212
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16221
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
 "Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:16392
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
 
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
 msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
 
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:16400
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16408
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
+
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
 msgid "conflict"
 msgstr "konflikt"
 
 msgid "conflict"
 msgstr "konflikt"
 
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:16443
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
 
 "\n"
 "Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
 
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:16447
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Index       Värde  Namn"
 
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Index       Värde  Namn"
 
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:16454
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
+
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<trasig: %14ld>"
 
 #, c-format
 msgid "<corrupt: %14ld>"
 msgstr "<trasig: %14ld>"
 
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Global avståndstabellsdata"
+#: readelf.c:16488
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
+
+#: readelf.c:16497
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
 
 
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:16508
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7800,476 +9560,759 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Primär GOT:\n"
 
 "\n"
 "Primär GOT:\n"
 
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Reserverade poster:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:16514
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Syfte\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %10s %*s Syfte\n"
 
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Åtkomst"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
 msgid "Initial"
 msgstr "Initial"
 
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:16518
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Lat upplösare\n"
 
 #, c-format
 msgid " Lazy resolver\n"
 msgstr " Lat upplösare\n"
 
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:16533
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
 
 #, c-format
 msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
 msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
 
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Lokala poster:\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:16559
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Globala poster:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Global entries:\n"
 msgstr " Globala poster:\n"
 
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Sym.Vär."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
 msgid "Sym.Val."
 msgstr "Sym.Vär."
 
 #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
 msgid "Ndx"
 msgstr "Idx"
 
 msgid "Ndx"
 msgstr "Idx"
 
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:16577
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16593
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16635
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Processlänkningstabelldata"
 
 msgid "Procedure Linkage Table data"
 msgstr "Processlänkningstabelldata"
 
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:16641
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Syfte\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %*s %*s Purpose\n"
 msgstr "  %*s %*s Syfte\n"
 
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:16644
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " PLT lat upplösare\n"
 
 #, c-format
 msgid " PLT lazy resolver\n"
 msgstr " PLT lat upplösare\n"
 
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:16646
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Modulpekare\n"
 
 #, c-format
 msgid " Module pointer\n"
 msgstr " Modulpekare\n"
 
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:16649
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Poster:\n"
 
 #, c-format
 msgid " Entries:\n"
 msgstr " Poster:\n"
 
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
+
+#: readelf.c:16701
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
 
 msgid "NDS32 elf flags section"
 msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
 
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:16765
 msgid "liblist string table"
 msgstr "liblist-strängtabell"
 
 msgid "liblist string table"
 msgstr "liblist-strängtabell"
 
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:16777
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
 "\n"
 "\n"
-"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
 
 
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:16783
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor"
 
 msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
 msgstr "     Bibliotek            Tidsstämpel         Kontr.sum. Version Flaggor"
 
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:16833
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
 
 msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
 msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
 
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:16835
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
 
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:16837
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
 
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
 
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:16839
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
 
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
 
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:16841
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
 
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
 
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:16843
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
 
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
 
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:16845
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
 
 msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
 msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
 
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:16847
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
 
 msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
 msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
 
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:16849
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
+
+#: readelf.c:16851
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
+
+#: readelf.c:16853
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
+
+#: readelf.c:16855
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
+
+#: readelf.c:16857
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
+
+#: readelf.c:16859
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16861
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16863
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16865
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16867
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
+
+#: readelf.c:16869
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16871
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16873
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16875
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
 
 msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
 msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
 
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:16877
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
 
 msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
 msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
 
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:16879
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
 
 msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
 msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
 
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:16881
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
 
 msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
 msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
 
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:16883
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
 
 msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
 msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
 
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:16885
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
 
 msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
 msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
 
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:16887
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
 
 msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
 msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
 
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:16889
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
 
 msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
 msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
 
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:16891
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
 
 msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
 msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
 
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:16893
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
 
 msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
 msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
 
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:16895
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
 
 msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
 msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
 
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:16897
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
 
 msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
 msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
 
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:16899
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
+
+#: readelf.c:16901
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
+
+#: readelf.c:16903
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
+
+#: readelf.c:16905
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
+
+#: readelf.c:16907
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
 
 msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
 msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
 
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:16909
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
 
 msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
 msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
 
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:16911
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
 
 msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
 
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:16913
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
 
 msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
 msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
 
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:16915
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
 
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:16917
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
 
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
 
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:16919
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
 
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
 
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:16921
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
 
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
 
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:16923
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
 
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
 
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:16925
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
 
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
 
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:16927
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
 
 msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
 msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
 
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:16929
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
 
 msgid "NT_FILE (mapped files)"
 msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
 
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:16937
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
 msgid "NT_VERSION (version)"
 msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:16939
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
 
 msgid "NT_ARCH (architecture)"
 msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
 
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:16941
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
+
+#: readelf.c:16943
+msgid "func"
+msgstr "funk"
+
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:16969
 #, c-format
 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
 msgstr "    Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
 msgstr "    Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
 
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:16977
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
 
 msgid "    Malformed note - too short for header\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
 
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:16986
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
 
 msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
 
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:16999
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
 
 msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
 
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:17003
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Sidstorlek: "
 
 #, c-format
 msgid "    Page size: "
 msgstr "    Sidstorlek: "
 
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:17007
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %*s%*s%*s\n"
 msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:17008
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:17009
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
 msgid "End"
 msgstr "Slut"
 
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:17010
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Sidavstånd"
 
 msgid "Page Offset"
 msgstr "Sidavstånd"
 
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:17018
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
 
 msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
 msgstr "    Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
 
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:17050
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
 
 msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
 msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
 
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:17052
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
 
 msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
 msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
 
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:17054
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
 
 msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
 msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
 
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:17056
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
 
 msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
 msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
 
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:17058
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
+#, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
+#: readelf.c:17336
+#, c-format
+msgid "      Properties: "
+msgstr "      Egenskaper: "
+
+#: readelf.c:17340
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:17352
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
+
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
+#: readelf.c:17363
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17407
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17418
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17429
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17469
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "stackstorlek: "
+
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17488
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17490
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17492
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17521
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Bygg-id: "
 
 #, c-format
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Bygg-id: "
 
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:17536
+#, c-format
+msgid "    <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr "    <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:17573
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:17582
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Version: "
 
 #, c-format
 msgid "    Version: "
 msgstr "    Version: "
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#. Hardware capabilities information.  Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries.  The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string.  The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17598
+#, c-format
+msgid "      Hardware Capabilities: "
+msgstr "      Hårdvaruegenskaper: "
+
+#: readelf.c:17601
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:17606
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid "    Description data: "
+msgstr "    Beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:17640
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
+
+#: readelf.c:17641
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
+
+#: readelf.c:17642
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
+
+#: readelf.c:17643
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
+
+#: readelf.c:17644
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Användning av cache"
+
+#: readelf.c:17645
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Användning av MMU"
+
+#: readelf.c:17681
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:17682
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:17689
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:17690
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:17699
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
+
+#: readelf.c:17709
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
+
+#: readelf.c:17751
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
+
+#: readelf.c:17753
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
+
+#: readelf.c:17755
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
+
+#: readelf.c:17757
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
+
+#: readelf.c:17759
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
+
+#: readelf.c:17761
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
+
+#: readelf.c:17763
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
+
+#: readelf.c:17765
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
+
+#: readelf.c:17767
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
+
+#: readelf.c:17769
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
+
+#: readelf.c:17771
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:17782
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
 
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
 
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
 
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
 
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
 
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
 
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:17843
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
 
 msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
 msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
 
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:17876
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Leverantör: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Provider: %s\n"
 msgstr "    Leverantör: %s\n"
 
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:17877
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Namn: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Name: %s\n"
 msgstr "    Namn: %s\n"
 
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:17878
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Plats: "
 
 #, c-format
 msgid "    Location: "
 msgstr "    Plats: "
 
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:17880
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Bas: "
 
 #, c-format
 msgid ", Base: "
 msgstr ", Bas: "
 
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:17882
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semafor: "
 
 #, c-format
 msgid ", Semaphore: "
 msgstr ", Semafor: "
 
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:17885
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argument: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Arguments: %s\n"
 msgstr "    Argument: %s\n"
 
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:17898
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
 
 msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
 msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
 
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:17900
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
 
 msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
 msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
 
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:17902
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
 
 msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
 msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
 
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:17906
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
 
 msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
 msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
 
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:17908
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
 
 msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
 msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
 
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:17912
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
 msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
 
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:17914
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
 
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:17916
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
 
 msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
 msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
 
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:17918
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
 
 msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
 msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
 
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:17920
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
 
 msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
 msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
 
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:17940
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Tid skapad       : %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Creation date  : %.17s\n"
 msgstr "    Tid skapad       : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:17941
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Tid senaste patch: %.17s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Last patch date: %.17s\n"
 msgstr "    Tid senaste patch: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:17942
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Modulnamn        : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module name    : %s\n"
 msgstr "    Modulnamn        : %s\n"
 
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:17943
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Modulversion     : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Module version : %s\n"
 msgstr "    Modulversion     : %s\n"
 
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:17946
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Felaktig storlek\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Invalid size\n"
 msgstr "    Felaktig storlek\n"
 
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:17949
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Språk: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Language: %s\n"
 msgstr "   Språk: %s\n"
 
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:17953
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Flyttalsläge: "
 
 #, c-format
 msgid "   Floating Point mode: "
 msgstr "   Flyttalsläge: "
 
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:17958
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Länkningstidpunkt: "
 
 #, c-format
 msgid "   Link time: "
 msgstr "   Länkningstidpunkt: "
 
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:17964
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Patchningstidpunkt: "
 
 #, c-format
 msgid "   Patch time: "
 msgstr "   Patchningstidpunkt: "
 
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:17970
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Övre id: %u,  undre id: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
 msgstr "   Övre id: %u,  undre id: %u\n"
 
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:17973
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Senast ändrad  : "
 
 #, c-format
 msgid "   Last modified  : "
 msgstr "   Senast ändrad  : "
 
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:17976
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8278,41 +10321,170 @@ msgstr ""
 "\n"
 "   Länkflaggor : "
 
 "\n"
 "   Länkflaggor : "
 
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:17979
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Huvudflaggor: 0x%08x\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
 msgstr "   Huvudflaggor: 0x%08x\n"
 
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:17981
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Avbilds-id  : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "   Image id    : %s\n"
 msgstr "   Avbilds-id  : %s\n"
 
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:17985
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Avbildsnamn: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Image name: %s\n"
 msgstr "    Avbildsnamn: %s\n"
 
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:17988
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Global symboltabellsnamn: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Global symbol table name: %s\n"
 msgstr "    Global symboltabellsnamn: %s\n"
 
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:17991
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Avbilds-id: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Image id: %s\n"
 msgstr "    Avbilds-id: %s\n"
 
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:17994
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Länkar-id: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    Linker id: %s\n"
 msgstr "    Länkar-id: %s\n"
 
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "    Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
+
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx\n"
+msgstr "    Gäller för regionen från %#lx\n"
+
+#: readelf.c:18205
+#, c-format
+msgid "    <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr "    <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:18206
+#, c-format
+msgid "    <invalid descsz>"
+msgstr "    <felaktig descsz>"
+
+#: readelf.c:18232
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
+
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
+#, c-format
+msgid "    Applies to region from %#lx"
+msgstr "    Gäller för regionen från %#lx"
+
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " till %#lx"
+
+#: readelf.c:18257
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
+
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+msgid "  <corrupt name>"
+msgstr "  <trasigt namn>"
+
+#: readelf.c:18313
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
+
+#: readelf.c:18314
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<okänd namntyp>"
+
+#: readelf.c:18324
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:18329
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<stackskydd>"
+
+#: readelf.c:18334
+msgid "<relro>"
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
+
+#: readelf.c:18339
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<stackstorlek>"
+
+#: readelf.c:18344
+msgid "<tool>"
+msgstr "<verktyg>"
+
+#: readelf.c:18349
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:18354
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:18359
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<kort uppr.>"
+
+#: readelf.c:18378
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
+
+#: readelf.c:18379
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
+
+#: readelf.c:18391
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
+
+#: readelf.c:18395
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
+
+#: readelf.c:18422
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
+
+#: readelf.c:18590
+#, c-format
+msgid "   description data: "
+msgstr "   beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:18629
 msgid "notes"
 msgstr "kommentarer"
 
 msgid "notes"
 msgstr "kommentarer"
 
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:18637
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
+
+#: readelf.c:18639
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8321,40 +10493,89 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
 
 "\n"
 "Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
 
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18651
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
+
+#: readelf.c:18656
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tBeskrivning\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
 msgstr "  %-20s %10s\tBeskrivning\n"
 
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18656
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18656
 msgid "Data size"
 msgstr "Datastorlek"
 
 msgid "Data size"
 msgstr "Datastorlek"
 
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
 
 
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:18731
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
 msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
 msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:18733
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
+
+#: readelf.c:18751
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
+
+#: readelf.c:18814
+msgid "v850 notes"
+msgstr "v850-noteringar"
+
+#: readelf.c:18821
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18838
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18848
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18861
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:18939
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
 
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:18947
+#, c-format
+msgid "  Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr "  Okänt GNU-attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:19087
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -8362,12 +10583,12 @@ msgstr ""
 "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
 "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
 
 "Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
 "datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
 
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:19210
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
 
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:19224
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -8376,56 +10597,66 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fil: %s\n"
 
 "\n"
 "Fil: %s\n"
 
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:19410
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
 msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
 
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:19416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
 
 
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:19435
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
 
 #, c-format
 msgid "Contents of binary %s at offset "
 msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
 
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:19445
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
 msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
 
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:19462
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
 
 
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:19475
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
 msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
 
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
 msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
 
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:19586
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
 msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
 
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:19599
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
 msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
 
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:19666
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
+
+#: readelf.c:19702
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
 msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
 
+#: readelf.c:19761
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
 #: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 #: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
@@ -8442,214 +10673,223 @@ msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
 
 msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
 msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
 
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
 
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
 
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
 
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
 msgid "resource ID"
 msgstr "resurs-ID"
 
 msgid "resource ID"
 msgstr "resurs-ID"
 
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
 msgid "cursor"
 msgstr "markör"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "markör"
 
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
 msgid "menu header"
 msgstr "menyhuvud"
 
 msgid "menu header"
 msgstr "menyhuvud"
 
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
 msgid "menuex header"
 msgstr "meny-ext.-huvud"
 
 msgid "menuex header"
 msgstr "meny-ext.-huvud"
 
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
 msgid "menuex offset"
 msgstr "meny-ext.-offset"
 
 msgid "menuex offset"
 msgstr "meny-ext.-offset"
 
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "menyversion %d hanteras inte"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "menyversion %d hanteras inte"
 
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menyobjektshuvud"
 
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menyobjektshuvud"
 
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
 msgid "menuitem"
 msgstr "menyobjekt"
 
 msgid "menuitem"
 msgstr "menyobjekt"
 
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
 msgid "dialog header"
 msgstr "dialoghuvud"
 
 msgid "dialog header"
 msgstr "dialoghuvud"
 
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
 
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
 
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
 
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
 
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
 
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
 msgid "dialog control"
 msgstr "dialogkontroll"
 
 msgid "dialog control"
 msgstr "dialogkontroll"
 
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dialog-ext.kontroll"
 
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dialog-ext.kontroll"
 
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
 msgid "dialog control end"
 msgstr "dialogkontrollsslut"
 
 msgid "dialog control end"
 msgstr "dialogkontrollsslut"
 
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
 msgid "dialog control data"
 msgstr "dialogkontrollsdata"
 
 msgid "dialog control data"
 msgstr "dialogkontrollsdata"
 
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
 
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
 
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
 msgid "stringtable string"
 msgstr "sträng i strängtabellen"
 
 msgid "stringtable string"
 msgstr "sträng i strängtabellen"
 
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
 msgid "fontdir header"
 msgstr "typsnittskatalogens huvud"
 
 msgid "fontdir header"
 msgstr "typsnittskatalogens huvud"
 
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
 msgid "fontdir"
 msgstr "typsnittskatalog"
 
 msgid "fontdir"
 msgstr "typsnittskatalog"
 
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
 
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
 
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
 
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
 msgid "accelerator"
 msgstr "accelererare"
 
 msgid "accelerator"
 msgstr "accelererare"
 
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
 msgid "group cursor header"
 msgstr "gruppmarkörshuvud"
 
 msgid "group cursor header"
 msgstr "gruppmarkörshuvud"
 
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
 
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
 msgid "group cursor"
 msgstr "gruppmarkör"
 
 msgid "group cursor"
 msgstr "gruppmarkör"
 
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
 msgid "group icon header"
 msgstr "gruppikonshuvud"
 
 msgid "group icon header"
 msgstr "gruppikonshuvud"
 
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
 
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
 msgid "group icon"
 msgstr "gruppikon"
 
 msgid "group icon"
 msgstr "gruppikon"
 
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "oväntad versionssträng"
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "oväntad versionssträng"
 
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
 
 
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "oväntad versionstyp %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "oväntad versionstyp %d"
 
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
 
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
 msgid "fixed version info"
 msgstr "fast versionsinfo"
 
 msgid "fixed version info"
 msgstr "fast versionsinfo"
 
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
 
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
 
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
 msgid "version var info"
 msgstr "variabel versionsinfo"
 
 msgid "version var info"
 msgstr "variabel versionsinfo"
 
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
 
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
 msgid "version stringtable"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
 msgid "version stringtable"
 msgstr "versionssträngtabell"
 
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
 
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
 msgid "version string"
 msgstr "versionssträng"
 
 msgid "version string"
 msgstr "versionssträng"
 
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
 
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
 
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
 
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versionsvar.filinfo"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "versionsvar.filinfo"
 
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %ld"
 msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
 
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
+
 #: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
 #: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
@@ -8659,81 +10899,94 @@ msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: ingen resurssektion"
 
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: ingen resurssektion"
 
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
+
+#: rescoff.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
 
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
+
+#: rescoff.c:202
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
 msgid "directory"
 msgstr "katalog"
 
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
 msgid "named directory entry"
 msgstr "namngiven katalogpost"
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr "namngiven katalogpost"
 
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
 msgid "directory entry name"
 msgstr "katalogpostnamn"
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr "katalogpostnamn"
 
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "resursnamn"
+
+#: rescoff.c:264
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "namngiven underkatalog"
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "namngiven underkatalog"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
 msgid "named resource"
 msgstr "namngiven resurs"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "namngiven resurs"
 
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID-katalogpost"
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID-katalogpost"
 
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID-underkatalog"
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID-underkatalog"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID-resurs"
 
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID-resurs"
 
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "okänd resurstyp"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "okänd resurstyp"
 
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
 msgid "data entry"
 msgstr "datapost"
 
 msgid "data entry"
 msgstr "datapost"
 
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
 msgid "resource data"
 msgstr "resursdata"
 
 msgid "resource data"
 msgstr "resursdata"
 
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
 msgid "resource data size"
 msgstr "storlek på resursdata"
 
 msgid "resource data size"
 msgstr "storlek på resursdata"
 
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
 
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
 
 
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
 
 
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
 
 #: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 
 #: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
 
 #: resrc.c:333
 #, c-format
 
 #: resrc.c:333
 #, c-format
@@ -8743,7 +10996,7 @@ msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n"
 #: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 #: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
 
 #: resrc.c:342
 #, c-format
 
 #: resrc.c:342
 #, c-format
@@ -8753,12 +11006,12 @@ msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n"
 #: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 #: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Provade \"%s\"\n"
+msgstr "Provade ”%s”\n"
 
 #: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 
 #: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Använder \"%s\"\n"
+msgstr "Använder ”%s”\n"
 
 #: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
 
 #: resrc.c:603
 msgid "preprocessing failed."
@@ -8777,12 +11030,12 @@ msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 #: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
 
 #: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 
 #: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
+msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
 
 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 
 #: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
@@ -8805,7 +11058,7 @@ msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
 #: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 #: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
+msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
 
 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
 
 #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
 #, c-format
@@ -8815,19 +11068,19 @@ msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
 #: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 #: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
+msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
 
 
-#: size.c:79
+#: size.c:77
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
 
 #, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
 
-#: size.c:80
+#: size.c:78
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
 
 #, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
 
-#: size.c:81
+#: size.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8863,12 +11116,66 @@ msgstr "ogiltigt argument till --format: %s"
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
 
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
 
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Kontrollsummefel"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
+
+#: srconv.c:1696
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
 
 #, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
 
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1697
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -8887,227 +11194,265 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Visa denna information\n"
 "  -v --version     Visa programmets versionsinformation\n"
 
 "  -h --help        Visa denna information\n"
 "  -v --version     Visa programmets versionsinformation\n"
 
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+
+#: srconv.c:1844
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "kan inte öppna utfil %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "kan inte öppna utfil %s"
 
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "numeriskt överspill"
 
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "numeriskt överspill"
 
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:354
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Felaktig stab: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Felaktig stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:362
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Varning: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Varning: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:474
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
 
 #, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
 
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:513
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
 
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:746
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "okänt C++-kodat namn"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "okänt C++-kodat namn"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1307
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "okänd korsreferenstyp"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "okänd korsreferenstyp"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1864
 msgid "missing index type"
 msgstr "utebliven indextyp"
 
 msgid "missing index type"
 msgstr "utebliven indextyp"
 
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2216
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
 
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
 
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2237
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
 
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
 
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2442
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "$vb-typ utan namn"
 
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "$vb-typ utan namn"
 
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2448
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "okänd C++-förkortning"
 
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "okänd C++-förkortning"
 
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2533
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
 
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
 
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2802
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "const/volatile-indikator saknas"
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "const/volatile-indikator saknas"
 
-#: stabs.c:2921
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3346
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Odefinierad N_EXCL"
 
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "Odefinierad N_EXCL"
 
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3426
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3431
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
 
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3510
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
 
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3803
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
 
 
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3898
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
 
 #, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
 
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5248
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
 
 #, c-format
 msgid "Demangled name is not a function\n"
 msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
 
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5290
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
 msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
 
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5362
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
 msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
 
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5414
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to print demangled template\n"
 msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
 
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5494
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
 msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
 
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5543
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unexpected demangled varargs\n"
 msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
 
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5550
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
 msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
 
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
 
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
 
 #, c-format
 msgid "invalid minimum string length %d"
 msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
 
-#: strings.c:637
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
+
+#: strings.c:699
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
 
 #, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
 
-#: strings.c:638
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+"  -a - --all                Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+"  -d --data                 Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
+
+#: strings.c:707
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-" The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -d --data                 Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+"  -a - --all                Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+"  -d --data                 Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
+
+#: strings.c:711
+#, c-format
+msgid ""
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  @<file>                   Read options from <file>\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-"  -a - --all                Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
 "  -f --print-file-name      Skriv filens namn före varje sträng\n"
 "  -n --bytes=[antal]        Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
 "  -<antal>                  med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
 "  -f --print-file-name      Skriv filens namn före varje sträng\n"
 "  -n --bytes=[antal]        Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
 "  -<antal>                  med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
 "  -t --radix={o,d,x}        Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+"  -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
 "  -o                        Synonym för --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAMN>     Välj binärfilens format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
 "  -o                        Synonym för --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAMN>     Välj binärfilens format\n"
 "  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
 "                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-"  @fil>                     Läs flaggor från <fil>\n"
+"  -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n"
+"                              strängar i utdata.\n"
+"  @<fil>                    Läs flaggor från <fil>\n"
 "  -h --help                 Visa denna information\n"
 "  -v --version              Visa programmets versionsinformation\n"
 
 "  -h --help                 Visa denna information\n"
 "  -v --version              Visa programmets versionsinformation\n"
 
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
 msgid "*undefined*"
 msgstr "*odefinierad*"
 
 msgid "*undefined*"
 msgstr "*odefinierad*"
 
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*trasig*"
+
+#: sysdump.c:125
 #, c-format
 msgid "SUM IS %x\n"
 msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "SUM IS %x\n"
 msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
 
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
+
+#: sysdump.c:496
 #, c-format
 msgid "GOT A %x\n"
 msgstr "FICK EN %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "GOT A %x\n"
 msgstr "FICK EN %x\n"
 
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
 #, c-format
 msgid "WANTED %x!!\n"
 msgstr "VILLE HA %x!!\n"
 
 #, c-format
 msgid "WANTED %x!!\n"
 msgstr "VILLE HA %x!!\n"
 
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
 msgid "SYMBOL INFO"
 msgstr "SYMBOLINFO"
 
 msgid "SYMBOL INFO"
 msgstr "SYMBOLINFO"
 
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
 msgid "DERIVED TYPE"
 msgstr "HÄRLEDD TYP"
 
 msgid "DERIVED TYPE"
 msgstr "HÄRLEDD TYP"
 
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
 msgid "MODULE***\n"
 msgstr "MODUL***\n"
 
 msgid "MODULE***\n"
 msgstr "MODUL***\n"
 
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
 
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -9116,19 +11461,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -h --help        Visa denna hjälp\n"
 msgstr ""
 " Flaggorna är:\n"
 "  -h --help        Visa denna hjälp\n"
-"  -v --version     Visa programment versionsinformation\n"
+"  -v --version     Visa programmets versionsinformation\n"
 
 
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "kan inte öppna infil %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "kan inte öppna infil %s"
 
-#: version.c:36
+#: version.c:34
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 
-#: version.c:37
+#: version.c:35
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -9139,17 +11484,17 @@ msgstr ""
 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
 "version.  Detta program har inga som helst garantier.\n"
 
 "i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
 "version.  Detta program har inga som helst garantier.\n"
 
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
 msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
 msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
 
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
 
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -9193,7 +11538,7 @@ msgstr ""
 "                               meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
 "                               skall skapas.\n"
 
 "                               meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
 "                               skall skapas.\n"
 
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "  -H --help                    Print this help message\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -H --help                    Print this help message\n"
@@ -9204,83 +11549,83 @@ msgstr ""
 "  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
 "  --version                    Visa versionsinformation\n"
 
 "  -v --verbose                 Utförlig - berättar vad den gör\n"
 "  --version                    Visa versionsinformation\n"
 
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: varning: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: varning: "
 
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
 #, c-format
 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
 msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
 
 #, c-format
 msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
 msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
 
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
 #, c-format
 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
 msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
 
 # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
 # skulle varit.  Jag har rapporterat det till bug-binutils.
 #, c-format
 msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
 msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
 
 # Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
 # skulle varit.  Jag har rapporterat det till bug-binutils.
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
 
 msgid "try to add a ill language."
 msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
 
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
 #, c-format
 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
 msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
 msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
 
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
 #, c-format
 msgid "unable to read contents of %s"
 msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
 
 #, c-format
 msgid "unable to read contents of %s"
 msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
 
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
 
 msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
 msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
 
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
 
 
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
 
 #, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
 
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
 
 #, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
 
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": dubblett av värdet\n"
 
 #, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": dubblett av värdet\n"
 
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "okänd formattyp \"%s\""
+msgstr "okänd formattyp ”%s”"
 
 
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: format som hanteras:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: format som hanteras:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
 
 #, c-format
 msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
 msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
 
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
 
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
@@ -9318,12 +11663,12 @@ msgstr ""
 "                               läsa utdata från preprocessorn\n"
 "     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
 
 "                               läsa utdata från preprocessorn\n"
 "     --no-use-temp-file        Använd popen (standard)\n"
 
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Slå på tolkens felsökning\n"
 
 #, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "     --yydebug                 Slå på tolkens felsökning\n"
 
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
@@ -9336,7 +11681,7 @@ msgstr ""
 "  -h --help                    Visa detta hjälpmeddelande\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
 "  -h --help                    Visa detta hjälpmeddelande\n"
 "  -V --version                 Visa versionsinformation\n"
 
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
@@ -9348,38 +11693,38 @@ msgstr ""
 "betyder standard in, med formatet rc.  Ingen utfil betyder standard ut,\n"
 "med formatet rc.\n"
 
 "betyder standard in, med formatet rc.  Ingen utfil betyder standard ut,\n"
 "med formatet rc.\n"
 
-#: windres.c:842
+#: windres.c:845
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
 
 msgid "invalid codepage specified.\n"
 msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
 
-#: windres.c:857
+#: windres.c:860
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "ogiltig flagga -f\n"
 
 msgid "invalid option -f\n"
 msgstr "ogiltig flagga -f\n"
 
-#: windres.c:862
+#: windres.c:865
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
 
 msgid "No filename following the -fo option.\n"
 msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
 
-#: windres.c:951
+#: windres.c:954
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
 msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
 
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1067
 msgid "no resources"
 msgstr "inga resurser"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "inga resurser"
 
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
 
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
 
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
 
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
 
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"
This page took 0.284196 seconds and 4 git commands to generate.