* po/tr.po: Commit new Turkish translation.
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / tr.po
index 4f6685360bdbcde8ace81b8789eb935ceb4c9038..61a51e6c68f7fc26cb9750e327e66155ba45d4f7 100644 (file)
@@ -1,33 +1,37 @@
-# Binutils Turkish Translation.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
+# translation of binutils-2.15.96.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.12.91\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-10 21:49EET\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-13 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:73
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n"
 
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n"
 
 msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
 msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n"
 
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n"
 
 msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
 msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n"
 
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
@@ -49,136 +53,162 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Program sürüm no'sunu gösterir\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Program sürüm no'sunu gösterir\n"
 "\n"
 
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1119 objcopy.c:424
-#: objcopy.c:457 readelf.c:2310 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:666
-#: sysdump.c:774 windres.c:733
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine, \n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
 
 
-#: addr2line.c:248
+#: addr2line.c:241
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
 msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
 msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı"
 
-#: addr2line.c:320 nm.c:395 objdump.c:2782
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'"
 
-#: ar.c:238
+#: ar.c:205
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "arşivde %s girdisi yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "arşivde %s girdisi yok\n"
 
-#: ar.c:255
+#: ar.c:221
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
 msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n"
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-betiği]\n"
 
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<mri-betiği]\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:225
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " komutlar:\n"
 
 msgid " commands:\n"
 msgstr " komutlar:\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:226
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - arşivden dosya(lar) siler\n"
 
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgstr "  d            - arşivden dosya(lar) siler\n"
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:227
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - arşivde dosya(ları) taşır\n"
 
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgstr "  m[ab]        - arşivde dosya(ları) taşır\n"
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:228
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n"
 
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgstr "  p            - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n"
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:229
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n"
 
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgstr "  q[f]         - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n"
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:230
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n"
 
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgstr "  r[ab][f][u]  - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n"
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:231
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - arşivin içeriğini gösterir\n"
 
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - arşivin içeriğini gösterir\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:232
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - arşivdeki dosya(ları) açar\n"
 
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgstr "  x[o]         - arşivdeki dosya(ları) açar\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:233
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n"
 
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:234
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n"
 
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgstr "  [a]          - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:235
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
 
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgstr "  [b]          - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:236
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n"
 
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:237
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - eklenen dosya adlarını kırpar\n"
 
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgstr "  [f]          - eklenen dosya adlarını kırpar\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:238
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n"
 
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgstr "  [P]          - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:239
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - orjinal zaman damgalarını korur\n"
 
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgstr "  [o]          - orjinal zaman damgalarını korur\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:240
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n"
 
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgstr "  [u]          - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:241
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " genel değiştiriciler:\n"
 
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgstr " genel değiştiriciler:\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:242
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
 
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgstr "  [c]          - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:243
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n"
 
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgstr "  [s]          - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:244
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - sembol tablosu oluşturmaz\n"
 
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - sembol tablosu oluşturmaz\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:245
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - açıklama verir\n"
 
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - açıklama verir\n"
 
-#: ar.c:280
+#: ar.c:246
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - sürüm numarasını gösterir\n"
 
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgstr "  [V]          - sürüm numarasını gösterir\n"
 
-#: ar.c:287
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] archive\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n"
 
-#: ar.c:288
+#: ar.c:254
+#, c-format
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n"
 
 msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
 msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n"
 
-#: ar.c:289
+#: ar.c:255
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
@@ -188,143 +218,138 @@ msgstr ""
 "  -h --help                      Bu yardımı gösterir\n"
 "  -V --version                   Sürüm bilgisini gösterir\n"
 
 "  -h --help                      Bu yardımı gösterir\n"
 "  -V --version                   Sürüm bilgisini gösterir\n"
 
-#: ar.c:512
+#: ar.c:483
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş"
 
 msgid "two different operation options specified"
 msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş"
 
-#: ar.c:587
+#: ar.c:558
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
 
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
 
-#: ar.c:619
+#: ar.c:604
 msgid "no operation specified"
 msgstr "işlev belirtilmemiş"
 
 msgid "no operation specified"
 msgstr "işlev belirtilmemiş"
 
-#: ar.c:622
+#: ar.c:607
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır."
 
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır."
 
-#: ar.c:632
+#: ar.c:615
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır."
 
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır."
 
-#: ar.c:635
+#: ar.c:618
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "`N' değeri pozitif olmalı."
 
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgstr "`N' değeri pozitif olmalı."
 
-#: ar.c:718
+#: ar.c:668
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı"
 
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı"
 
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1348
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
+
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
 
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
 
-#: ar.c:841
+#: ar.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"<member %s>\n"
+"<%s>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"<üye %s>\n"
+"<%s>\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:806 ar.c:873
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s geçerli bir arşiv değil"
 
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 msgstr "%s geçerli bir arşiv değil"
 
-#: ar.c:893
+#: ar.c:841
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
 msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor"
 
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
 msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor"
 
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s bir arşiv değil"
-
-#: ar.c:1027
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluşturuluyor"
-
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1059
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "`%s' adında bir üye yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 msgstr "`%s' adında bir üye yok\n"
 
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1109
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!"
 
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!"
 
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok"
 
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:83
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
 
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
 
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:109
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "%s dosyası açılamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "%s dosyası açılamadı\n"
 
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n"
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n"
 
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n"
 
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n"
 
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n"
 
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n"
 
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n"
 
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:422
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n"
 
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:446
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: açık arşiv yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: açık arşiv yok\n"
 
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:37
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
 #, c-format
 msgid "  No emulation specific options\n"
 msgstr "  Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
@@ -335,17 +360,18 @@ msgstr "  Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  öykünüm seçenekleri: \n"
 
 msgid " emulation options: \n"
 msgstr "  öykünüm seçenekleri: \n"
 
-#: bucomm.c:106
+#: bucomm.c:109
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s"
 
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Eşleşen biçemler:"
 
 #: bucomm.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 msgstr "%s: Eşleşen biçemler:"
 
 #: bucomm.c:135
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Desteklenen hedefler:"
 
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Desteklenen hedefler:"
 
@@ -355,6 +381,7 @@ msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
 
 #: bucomm.c:153
 msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
 
 #: bucomm.c:153
+#, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Desteklenen platformlar:"
 
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Desteklenen platformlar:"
 
@@ -363,26 +390,48 @@ msgstr "Desteklenen platformlar:"
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
 
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
 
-#: bucomm.c:262
+#: bucomm.c:348
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
+
+#: bucomm.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: hatalı sayı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 msgstr "%s: hatalı sayı: %s"
 
-#: coffdump.c:107
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok"
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "Uyarı: '%s' bulunamadı.  Sebep: %s"
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Uyarı: '%s' normal bir dosya değil"
+
+#: coffdump.c:105
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#satırlar %d "
 
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "#satırlar %d "
 
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
-msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenek(ler)] girdi-dosyası\n"
 
 
-#: coffdump.c:472
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
 
 msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
 
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:461
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help              Display this information\n"
@@ -394,596 +443,673 @@ msgstr ""
 "  -v --version           Program sürüm no'sunu gösterir\n"
 "\n"
 
 "  -v --version           Program sürüm no'sunu gösterir\n"
 "\n"
 
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
 msgid "no input file specified"
 msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
-#: debug.c:653
+#: debug.c:648
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok"
 
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok"
 
-#: debug.c:736
+#: debug.c:727
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
 
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
 
-#: debug.c:795
+#: debug.c:783
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
 
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
 
-#: debug.c:851
+#: debug.c:835
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok"
 
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok"
 
-#: debug.c:885
+#: debug.c:867
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok"
 
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok"
 
-#: debug.c:891
+#: debug.c:873
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış"
 
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış"
 
-#: debug.c:921
+#: debug.c:901
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok"
 
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok"
 
-#: debug.c:959
+#: debug.c:937
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok"
 
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok"
 
-#: debug.c:966
+#: debug.c:944
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi"
 
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi"
 
-#: debug.c:992
+#: debug.c:967
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1020
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış"
 
 #. FIXME
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1031
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış"
 
 #. FIXME.
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1152
+#: debug.c:1115
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış"
 
 msgid "debug_record_label: not implemented"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış"
 
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1137
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok"
 
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok"
 
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
-
-#: debug.c:1763
+#: debug.c:1665
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip"
 
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip"
 
-#: debug.c:1964
+#: debug.c:1842
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
 
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
 
-#: debug.c:2012
+#: debug.c:1887
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
 
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
 
-#: debug.c:2020
+#: debug.c:1895
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
 
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
 
-#: debug.c:2059
+#: debug.c:1932
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n"
 
-#: debug.c:2083
+#: debug.c:1954
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
 
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
 
-#: debug.c:2190
+#: debug.c:2057
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n"
 
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n"
 
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2484
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
 
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
 
-#: dlltool.c:735 dlltool.c:760 dlltool.c:786
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "İç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d"
+msgstr "İç hata: Bilinmeyen makine tipi: %d"
 
 
-#: dlltool.c:823
+#: dlltool.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:828
+#: dlltool.c:867
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s"
 
-#: dlltool.c:832
+#: dlltool.c:871
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Tanım dosyası işlendi"
 
 msgid "Processed def file"
 msgstr "Tanım dosyası işlendi"
 
-#: dlltool.c:858
+#: dlltool.c:895
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d"
 
-#: dlltool.c:897
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: İmaj ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı."
+
+#: dlltool.c:939
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "İSİM: %s temel: %x"
 
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "İSİM: %s temel: %x"
 
-#: dlltool.c:900 dlltool.c:919
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz"
 
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz"
 
-#: dlltool.c:916
+#: dlltool.c:955
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x"
 
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x"
 
-#: dlltool.c:1174 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "bekle: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "bekle: %s"
 
-#: dlltool.c:1179 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı"
 
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı"
 
-#: dlltool.c:1185 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s %d durumu ile çıktı"
 
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 msgstr "%s %d durumu ile çıktı"
 
-#: dlltool.c:1217
+#: dlltool.c:1233
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
 
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
 
-#: dlltool.c:1341
+#: dlltool.c:1358
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Sembol dışlandı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 msgstr "Sembol dışlandı: %s"
 
-#: dlltool.c:1436 dlltool.c:1447 nm.c:959 nm.c:970 objdump.c:386 objdump.c:401
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: sembol yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: sembol yok"
 
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1474
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1484
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "%s okundu"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "%s okundu"
 
-#: dlltool.c:1485
+#: dlltool.c:1494
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:1488
+#: dlltool.c:1497
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor"
 
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor"
 
-#: dlltool.c:1503
+#: dlltool.c:1512
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:1595
+#: dlltool.c:1598
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor"
 
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor"
 
-#: dlltool.c:1640
+#: dlltool.c:1646
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi"
 
 msgid "Added exports to output file"
 msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi"
 
-#: dlltool.c:1764
+#: dlltool.c:1767
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s"
 
-#: dlltool.c:1769
+#: dlltool.c:1772
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1775
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Geçici dosya açıldı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 msgstr "Geçici dosya açıldı: %s"
 
-#: dlltool.c:1996
+#: dlltool.c:1997
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu"
 
 msgid "Generated exports file"
 msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu"
 
-#: dlltool.c:2258
+#: dlltool.c:2203
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:2261
+#: dlltool.c:2206
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s"
 
-#: dlltool.c:2650
+#: dlltool.c:2588
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:2709
+#: dlltool.c:2647
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:2777
+#: dlltool.c:2714
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:2780
+#: dlltool.c:2717
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:2839
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "%s silinemedi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "%s silinemedi: %s"
 
-#: dlltool.c:2843
+#: dlltool.c:2811
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Lib dosyası oluşturuldu"
 
 msgid "Created lib file"
 msgstr "Lib dosyası oluşturuldu"
 
-#: dlltool.c:2948
+#: dlltool.c:2904
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı"
 
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı"
 
-#: dlltool.c:2954
+#: dlltool.c:2910
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s"
 
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3026
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Tanımlar işleniyor"
 
 msgid "Processing definitions"
 msgstr "Tanımlar işleniyor"
 
-#: dlltool.c:3119
+#: dlltool.c:3058
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Tanımlar işlendi"
 
 #. xgetext:c-format
 msgid "Processed definitions"
 msgstr "Tanımlar işlendi"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3130 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 #, c-format
 msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
 msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3132
+#: dlltool.c:3067
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <makina>    <makina> için DLL olarak oluştur.  [öntanımlı: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <makine>    <makine> için DLL olarak oluştur.  [öntanımlı: %s]\n"
 
 
-#: dlltool.c:3133
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        tanımlı <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        tanımlı <makine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 
-#: dlltool.c:3134
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
 
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgstr "   -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
 
-#: dlltool.c:3135
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
 
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgstr "   -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
 
-#: dlltool.c:3136
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
 
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   -a --add-indirect         İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
 
-#: dlltool.c:3137
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <isim>       Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
 
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgstr "   -D --dllname <isim>       Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
 
-#: dlltool.c:3138
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <tanım_dosyası>  Okunacak .def dosyasının adı.\n"
 
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgstr "   -d --input-def <tanım_dosyası>  Okunacak .def dosyasının adı.\n"
 
-#: dlltool.c:3139
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
 
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgstr "   -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
 
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
 
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgstr "      --export-all-symbols   Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
 
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
 
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgstr "      --no-export-all-symbols  Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
 
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <liste>  <liste>'yi ihraç etmez\n"
 
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgstr "      --exclude-symbols <liste>  <liste>'yi ihraç etmez\n"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
 
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgstr "      --no-default-excludes  Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
 
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
 
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgstr "   -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
 
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            idata$4 bölümü oluşturmaz.\n"
 
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgstr "   -x --no-idata4            idata$4 bölümü oluşturmaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
 
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgstr "   -c --no-idata5            idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
 
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
 msgstr "   -U --add-underscore       Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
 
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
 
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgstr "   -k --kill-at              İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
 
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n"
 
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n"
 
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <önek>   Rumuzları <önek> öneki ile ekler.\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <isim>            Üretici olarak <isim> kullanır.\n"
 
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgstr "   -S --as <isim>            Üretici olarak <isim> kullanır.\n"
 
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <seçenekler>     Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
 
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgstr "   -f --as-flags <seçenekler>     Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
 
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgstr "   -C --compat-implib        Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
 
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
 
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgstr "   -n --no-delete            Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
 
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <önek>   <önek> kullanılarak geçici dosya ismi oluşturur.\n"
+
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Açıklama verir.\n"
 
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgstr "   -v --verbose              Açıklama verir.\n"
 
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
 
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgstr "   -V --version              Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
 
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Bu yardımı gösterir.\n"
 
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgstr "   -h --help                 Bu yardımı gösterir.\n"
 
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <çıktı_adı>  mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
 
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgstr "   -M --mcore-elf <çıktı_adı>  mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
 
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <isim>        Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
 
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgstr "   -L --linker <isim>        Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
 
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <seçenekler>  <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
 
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgstr "   -F --linker-flags <seçenekler>  <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
 
-#: dlltool.c:3310
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Dll ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı."
+
+#: dlltool.c:3256
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s"
 
-#: dlltool.c:3339
+#: dlltool.c:3288
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "'%s' makinası desteklenmiyor"
+msgstr "'%s' makinesi desteklenmiyor"
 
 
-#: dlltool.c:3442 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Dosya denendi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Dosya denendi: %s"
 
-#: dlltool.c:3449 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Dosya kullanılıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 msgstr "Dosya kullanılıyor: %s"
 
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu"
 
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:301
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Geçici temel dosya %s silindi"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Geçici temel dosya %s silindi"
 
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu"
 
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:317
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi"
 
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu"
 
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu"
 
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:332
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi"
 
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Genel seçenekler: \n"
 
 msgid "  Generic options:\n"
 msgstr "  Genel seçenekler: \n"
 
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Sessiz çalışır\n"
 
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgstr "   --quiet, -q            Sessiz çalışır\n"
 
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Açıklamalı\n"
 
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgstr "   --verbose, -v          Açıklamalı\n"
 
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              dllwrap sürümünü yazdırır\n"
 
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgstr "   --version              dllwrap sürümünü yazdırır\n"
 
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <çıktı_adı>     --output-lib ile eşanlamlı\n"
 
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgstr "   --implib <çıktı_adı>     --output-lib ile eşanlamlı\n"
 
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  %s için seçenekler:\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  %s için seçenekler:\n"
 
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <sürücü>  \"gcc\"ye öntanımlı\n"
 
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgstr "   --driver-name <sürücü>  \"gcc\"ye öntanımlı\n"
 
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <seçenekler>  Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
 
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgstr "   --driver-flags <seçenekler>  Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
 
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dll_aracı>  \"dlltool\"a öntanımlı\n"
 
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgstr "   --dlltool-name <dll_aracı>  \"dlltool\"a öntanımlı\n"
 
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <giriş>        Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n"
 
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgstr "   --entry <giriş>        Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n"
 
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <temel>    İmaj temel adresini belirtir\n"
 
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgstr "   --image-base <temel>    İmaj temel adresini belirtir\n"
 
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr "   --target <makina>      hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <makine>      hedef makine, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
 
 
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n"
 
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgstr "   --dry-run              Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n"
 
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL oluşturur\n"
 
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL oluşturur\n"
 
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n"
 
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgstr "  DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n"
 
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgid "   --machine <machine>\n"
-msgstr "   --machine <makina>\n"
+msgstr "   --machine <makine>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
 
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgstr "   --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
 
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n"
 
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgstr "   --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n"
 
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
 
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgstr "   --add-indirect         Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
 
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <isim>       Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n"
 
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgstr "   --dllname <isim>       Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n"
 
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <tanım_dosyası>        Girdi .def dosyası adı\n"
 
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgstr "   --def <tanım_dosyası>        Girdi .def dosyası adı\n"
 
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n"
 
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgstr "   --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n"
 
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
 
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgstr "   --export-all-symbols     Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
 
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
 
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgstr "   --no-export-all-symbols  Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
 
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgstr "   --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n"
 
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgstr "   --no-default-excludes    Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n"
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n"
 
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgstr "   --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n"
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           idata$4 bölümünü oluşturmaz\n"
 
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgstr "   --no-idata4           idata$4 bölümünü oluşturmaz\n"
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           idata$5 bölümünü oluşturmaz\n"
 
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgstr "   --no-idata5           idata$5 bölümünü oluşturmaz\n"
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     .lib'e alt-tire ekler\n"
 
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     .lib'e alt-tire ekler\n"
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n"
 
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgstr "   -k                     @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n"
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n"
 
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgstr "   --add-stdcall-alias    Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n"
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <isim>            Üretici olarak <isim>'i kullanır\n"
 
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgstr "   --as <isim>            Üretici olarak <isim>'i kullanır\n"
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Geçici dosyaları tutar.\n"
 
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgstr "   --nodelete             Geçici dosyaları tutar.\n"
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n"
 
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgstr "  Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n"
 
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:784
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir"
 
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir"
 
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:813
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
@@ -991,395 +1117,401 @@ msgstr ""
 "ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n"
 "Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
 
 "ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n"
 "Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
 
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL adı    : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL adı    : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:973
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:974
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "SÜRÜCÜ adı     : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 msgstr "SÜRÜCÜ adı     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:975
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri  : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri  : %s\n"
 
-#: emul_aix.c:52
+#: emul_aix.c:51
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - 32 bitlik küçük arşiv\n"
 
 #, c-format
 msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
 msgstr "  [-g]         - 32 bitlik küçük arşiv\n"
 
-#: emul_aix.c:53
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n"
 
 msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32]       - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n"
 
-#: emul_aix.c:54
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n"
 
 msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
 msgstr "  [-X64]       - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n"
 
-#: emul_aix.c:55
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n"
 
 msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
 msgstr "  [-X32_64]    - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n"
 
-#: ieee.c:317
+#: ieee.c:311
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son"
 
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son"
 
-#: ieee.c:412
+#: ieee.c:398
 msgid "invalid number"
 msgstr "geçersiz sayı"
 
 msgid "invalid number"
 msgstr "geçersiz sayı"
 
-#: ieee.c:471
+#: ieee.c:451
 msgid "invalid string length"
 msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
 
 msgid "invalid string length"
 msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
 
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "ifade yığıtında taşma"
 
 msgid "expression stack overflow"
 msgstr "ifade yığıtında taşma"
 
-#: ieee.c:548
+#: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi"
 
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi"
 
-#: ieee.c:563
+#: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
 msgstr "bilinmeyen bölüm"
 
 msgid "unknown section"
 msgstr "bilinmeyen bölüm"
 
-#: ieee.c:584
+#: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "ifade yığıt taşması"
 
 msgid "expression stack underflow"
 msgstr "ifade yığıt taşması"
 
-#: ieee.c:598
+#: ieee.c:576
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
 
 msgid "expression stack mismatch"
 msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
 
-#: ieee.c:637
+#: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip"
 
 msgid "unknown builtin type"
 msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip"
 
-#: ieee.c:782
+#: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
 
 msgid "BCD float type not supported"
 msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
 
-#: ieee.c:928
+#: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
 msgstr "beklenmeyen sayı"
 
 msgid "unexpected number"
 msgstr "beklenmeyen sayı"
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "beklenmeyen kayıt tipi"
 
 msgid "unexpected record type"
 msgstr "beklenmeyen kayıt tipi"
 
-#: ieee.c:968
+#: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı"
 
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı"
 
-#: ieee.c:1233
+#: ieee.c:1198
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "bilinmeyen BB tipi"
 
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "bilinmeyen BB tipi"
 
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1207
 msgid "stack overflow"
 msgstr "yığıt taşması"
 
 msgid "stack overflow"
 msgstr "yığıt taşması"
 
-#: ieee.c:1267
+#: ieee.c:1230
 msgid "stack underflow"
 msgstr "yığıt alt taşması"
 
 msgid "stack underflow"
 msgstr "yığıt alt taşması"
 
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "geçersiz değişken endeksi"
 
 msgid "illegal variable index"
 msgstr "geçersiz değişken endeksi"
 
-#: ieee.c:1431
+#: ieee.c:1390
 msgid "illegal type index"
 msgstr "geçersiz tip endeksi"
 
 msgid "illegal type index"
 msgstr "geçersiz tip endeksi"
 
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "bilinmeyen TY kodu"
 
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "bilinmeyen TY kodu"
 
-#: ieee.c:1460
+#: ieee.c:1419
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "TY'de tanımsız değişken"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
 msgid "undefined variable in TY"
 msgstr "TY'de tanımsız değişken"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1871
+#: ieee.c:1830
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor"
 
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor"
 
-#: ieee.c:1919
+#: ieee.c:1878
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
 
 msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
 
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2147
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "ATN'de tanımsız değişken"
 
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgstr "ATN'de tanımsız değişken"
 
-#: ieee.c:2233
+#: ieee.c:2190
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
+#: ieee.c:2312
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "desteklenmeyen ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "desteklenmeyen ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2382
+#: ieee.c:2339
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "desteklenmeyen ATN12"
 
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "desteklenmeyen ATN12"
 
-#: ieee.c:2442
+#: ieee.c:2399
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
 
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
 
-#: ieee.c:2455
+#: ieee.c:2412
 msgid "bad misc record"
 msgstr "hatalı misc kaydı"
 
 msgid "bad misc record"
 msgstr "hatalı misc kaydı"
 
-#: ieee.c:2498
+#: ieee.c:2453
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı"
 
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı"
 
-#: ieee.c:2615
+#: ieee.c:2568
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi"
 
 msgid "undefined C++ object"
 msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi"
 
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2602
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı"
 
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı"
 
-#: ieee.c:2685
+#: ieee.c:2638
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
 
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
 
-#: ieee.c:2695
+#: ieee.c:2648
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış"
 
 msgid "C++ base class not defined"
 msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış"
 
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
 
 msgid "C++ object has no fields"
 msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
 
-#: ieee.c:2726
+#: ieee.c:2679
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
 
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
 
-#: ieee.c:2833
+#: ieee.c:2786
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
 
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
 
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü"
 
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü"
 
-#: ieee.c:2908
+#: ieee.c:2861
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu"
 
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu"
 
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:2953
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip"
 
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip"
 
-#: ieee.c:3010
+#: ieee.c:2963
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok"
 
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok"
 
-#: ieee.c:3049
+#: ieee.c:3002
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "C++ statik sanal yöntem"
 
 msgid "C++ static virtual method"
 msgstr "C++ statik sanal yöntem"
 
-#: ieee.c:3144
+#: ieee.c:3097
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı"
 
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı"
 
-#: ieee.c:3183
+#: ieee.c:3136
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
 
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
 
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3205
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil"
 
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil"
 
-#: ieee.c:3294
+#: ieee.c:3245
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi"
 
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi"
 
-#: ieee.c:3325
+#: ieee.c:3276
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "referans parametresi imleyici değil"
 
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgstr "referans parametresi imleyici değil"
 
-#: ieee.c:3410
+#: ieee.c:3359
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
 
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
 
-#: ieee.c:3492
+#: ieee.c:3441
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "C++ referansı bulunamadı"
 
 msgid "C++ reference not found"
 msgstr "C++ referansı bulunamadı"
 
-#: ieee.c:3500
+#: ieee.c:3449
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "C++ referansı imleyici değil"
 
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgstr "C++ referansı imleyici değil"
 
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "Gerekli ASN yok"
 
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "Gerekli ASN yok"
 
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "Gerekli ATN65 yok"
 
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "Gerekli ATN65 yok"
 
-#: ieee.c:3589
+#: ieee.c:3532
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "hatalı ATN65 kaydı"
 
 msgid "bad ATN65 record"
 msgstr "hatalı ATN65 kaydı"
 
-#: ieee.c:4234
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x"
 
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x"
 
-#: ieee.c:4280
+#: ieee.c:4204
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n"
 
-#: ieee.c:5330
+#: ieee.c:5203
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n"
 
-#: ieee.c:5366
+#: ieee.c:5237
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
 
-#: ieee.c:5402
+#: ieee.c:5271
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n"
 
-#: nlmconv.c:281 srconv.c:2043
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı"
 
 msgid "input and output files must be different"
 msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı"
 
-#: nlmconv.c:328
+#: nlmconv.c:314
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş"
 
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş"
 
-#: nlmconv.c:337
+#: nlmconv.c:323
 msgid "no input file"
 msgstr "girdi dosyası yok"
 
 msgid "no input file"
 msgstr "girdi dosyası yok"
 
-#: nlmconv.c:367
+#: nlmconv.c:353
 msgid "no name for output file"
 msgstr "çıktı dosyası için isim yok"
 
 msgid "no name for output file"
 msgstr "çıktı dosyası için isim yok"
 
-#: nlmconv.c:380
+#: nlmconv.c:367
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil"
 
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil"
 
-#: nlmconv.c:409
+#: nlmconv.c:396
 msgid "make .bss section"
 msgstr ".bss bölümü oluştur"
 
 msgid "make .bss section"
 msgstr ".bss bölümü oluştur"
 
-#: nlmconv.c:418
+#: nlmconv.c:405
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr ".nlmsections bölümü oluştur"
 
 msgid "make .nlmsections section"
 msgstr ".nlmsections bölümü oluştur"
 
-#: nlmconv.c:420
+#: nlmconv.c:407
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
 
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
 
-#: nlmconv.c:448
+#: nlmconv.c:435
 msgid "set .bss vma"
 msgstr ".bss vma atar"
 
 msgid "set .bss vma"
 msgstr ".bss vma atar"
 
-#: nlmconv.c:455
+#: nlmconv.c:442
 msgid "set .data size"
 msgstr ".data boyu atar"
 
 msgid "set .data size"
 msgstr ".data boyu atar"
 
-#: nlmconv.c:635
+#: nlmconv.c:622
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil"
 
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil"
 
-#: nlmconv.c:655
+#: nlmconv.c:642
 msgid "set start address"
 msgstr "başlangıç adresini atar"
 
 msgid "set start address"
 msgstr "başlangıç adresini atar"
 
-#: nlmconv.c:704
+#: nlmconv.c:691
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız"
 
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız"
 
-#: nlmconv.c:706
+#: nlmconv.c:693
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız"
 
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız"
 
-#: nlmconv.c:708
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız"
 
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız"
 
-#: nlmconv.c:729 nlmconv.c:918
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
 msgid "custom section"
 msgstr "özel bölüm"
 
 msgid "custom section"
 msgstr "özel bölüm"
 
-#: nlmconv.c:750 nlmconv.c:947
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
 msgid "help section"
 msgstr "yardım bölümü"
 
 msgid "help section"
 msgstr "yardım bölümü"
 
-#: nlmconv.c:772 nlmconv.c:965
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
 msgid "message section"
 msgstr "ileti bölümü"
 
 msgid "message section"
 msgstr "ileti bölümü"
 
-#: nlmconv.c:788 nlmconv.c:998
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
 msgid "module section"
 msgstr "modül bölümü"
 
 msgid "module section"
 msgstr "modül bölümü"
 
-#: nlmconv.c:808 nlmconv.c:1014
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
 msgid "rpc section"
 msgstr "rpc bölümü"
 
 #. There is no place to record this information.
 msgid "rpc section"
 msgstr "rpc bölümü"
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:844
+#: nlmconv.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz"
 
-#: nlmconv.c:865 nlmconv.c:1033
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
 msgid "shared section"
 msgstr "paylaşımlı bölüm"
 
 msgid "shared section"
 msgstr "paylaşımlı bölüm"
 
-#: nlmconv.c:873
+#: nlmconv.c:860
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş"
 
 msgid "warning: No version number given"
 msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş"
 
-#: nlmconv.c:913 nlmconv.c:942 nlmconv.c:960 nlmconv.c:1009 nlmconv.c:1028
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: okundu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: okundu: %s"
 
-#: nlmconv.c:935
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "uyarı: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "uyarı: FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
 
 
-#: nlmconv.c:1107
+#: nlmconv.c:1098
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
 
-#: nlmconv.c:1108
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
 
 msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
 msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
 
-#: nlmconv.c:1109
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
@@ -1399,73 +1531,75 @@ msgstr ""
 "  -h --help                     Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version                  Program sürüm no'sunu gösterir\n"
 
 "  -h --help                     Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version                  Program sürüm no'sunu gösterir\n"
 
-#: nlmconv.c:1151
+#: nlmconv.c:1140
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "%s için destek derlenmemiş"
 
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 msgstr "%s için destek derlenmemiş"
 
-#: nlmconv.c:1191
+#: nlmconv.c:1177
 msgid "make section"
 msgstr "bölüm oluştur"
 
 msgid "make section"
 msgstr "bölüm oluştur"
 
-#: nlmconv.c:1205
+#: nlmconv.c:1191
 msgid "set section size"
 msgstr "bölüm boyu belirtir"
 
 msgid "set section size"
 msgstr "bölüm boyu belirtir"
 
-#: nlmconv.c:1211
+#: nlmconv.c:1197
 msgid "set section alignment"
 msgstr "bölüm hizalanması atar"
 
 msgid "set section alignment"
 msgstr "bölüm hizalanması atar"
 
-#: nlmconv.c:1215
+#: nlmconv.c:1201
 msgid "set section flags"
 msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
 
 msgid "set section flags"
 msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
 
-#: nlmconv.c:1226
+#: nlmconv.c:1212
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr ".nlmsections boyunu atar"
 
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr ".nlmsections boyunu atar"
 
-#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr ".nlmsection içeriğini atar"
 
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgstr ".nlmsection içeriğini atar"
 
-#: nlmconv.c:1837
+#: nlmconv.c:1794
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "koçan bölüm boyları"
 
 msgid "stub section sizes"
 msgstr "koçan bölüm boyları"
 
-#: nlmconv.c:1886
+#: nlmconv.c:1841
 msgid "writing stub"
 msgstr "koçan yazılıyor"
 
 msgid "writing stub"
 msgstr "koçan yazılıyor"
 
-#: nlmconv.c:1975
+#: nlmconv.c:1925
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi"
 
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi"
 
-#: nlmconv.c:2039
+#: nlmconv.c:1989
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu"
 
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu"
 
-#: nlmconv.c:2156
+#: nlmconv.c:2116
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: "
 
-#: nlmconv.c:2171
+#: nlmconv.c:2131
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu"
 
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu"
 
-#: nm.c:246 size.c:85 strings.c:650
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
 
-#: nm.c:247
+#: nm.c:225
+#, c-format
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n"
 
 msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
 msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n"
 
-#: nm.c:248
+#: nm.c:226
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
@@ -1473,7 +1607,8 @@ msgid ""
 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
@@ -1491,6 +1626,8 @@ msgid ""
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 "  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
@@ -1505,13 +1642,15 @@ msgstr ""
 "  -B                     --format=bsd ile aynı\n"
 "  -C, --demangle[=TARZ]  Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n"
 "                         TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n"
 "  -B                     --format=bsd ile aynı\n"
 "  -C, --demangle[=TARZ]  Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n"
 "                         TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
+"                         `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' 'gnu-v3',\n"
+"                         'java' veya 'gnat' olabilir\n"
 "      --no-demangle      Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n"
 "  -D, --dynamic          Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
 "      --defined-only     Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n"
 "  -e                     (yoksayılır)\n"
 "      --no-demangle      Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n"
 "  -D, --dynamic          Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
 "      --defined-only     Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n"
 "  -e                     (yoksayılır)\n"
-"  -f, --format=BİÇEM     Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır. BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı),\n"
-"                           `sysv' veya `posix' olabilir\n"
+"  -f, --format=BİÇEM     Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır.\n"
+"                         BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı), `sysv' veya\n"
+"                         `posix' olabilir\n"
 "  -g, --extern-only      Yalnızca harici sembolleri gösterir\n"
 "  -l, --line-numbers     Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
 "                         satır numarası ve dosya adı bulur.\n"
 "  -g, --extern-only      Yalnızca harici sembolleri gösterir\n"
 "  -l, --line-numbers     Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
 "                         satır numarası ve dosya adı bulur.\n"
@@ -1523,6 +1662,8 @@ msgstr ""
 "  -S, --print-size       Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n"
 "  -s, --print-armap      Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
 "      --size-sort        Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n"
 "  -S, --print-size       Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n"
 "  -s, --print-armap      Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
 "      --size-sort        Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n"
+"      --special-syms     Çıktıda özel sembolleri de gösterir\n"
+"      --synthetic        Sentetik sembolleri de gösterir\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n"
 "      --target=BFD_ADI   Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
 "  -u, --undefined-only   Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n"
 "      --target=BFD_ADI   Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
 "  -u, --undefined-only   Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n"
@@ -1531,48 +1672,48 @@ msgstr ""
 "  -V, --version          Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "\n"
 
 "  -V, --version          Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:281 objdump.c:217
+#: nm.c:262 objdump.c:232
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "Hataları %s adresine, \n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 "Hataları %s adresine, \n"
-"çeviri hatalarını <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 
 
-#: nm.c:314
+#: nm.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: geçersiz radix"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 msgstr "%s: geçersiz radix"
 
-#: nm.c:339
+#: nm.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi"
 
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi"
 
-#: nm.c:456
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor"
-
-#: nm.c:498
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "veri büyüklüğü %ld"
-
-#: nm.c:523 readelf.c:5306 readelf.c:5342
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<işlemciye özel>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<processor specific>: %d"
 msgstr "<işlemciye özel>: %d"
 
-#: nm.c:525 readelf.c:5308 readelf.c:5354
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<İS'e özel>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<OS specific>: %d"
 msgstr "<İS'e özel>: %d"
 
-#: nm.c:527 readelf.c:5310 readelf.c:5357
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<bilinmeyen>: %d"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %d"
 msgstr "<bilinmeyen>: %d"
 
-#: nm.c:1339
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arşiv endeksi:\n"
+
+#: nm.c:1225
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1585,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
 "\n"
 
 "%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1341
+#: nm.c:1227
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1598,7 +1739,8 @@ msgstr ""
 "%s'de semboller:\n"
 "\n"
 
 "%s'de semboller:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1343 nm.c:1401
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
 "\n"
@@ -1606,7 +1748,8 @@ msgstr ""
 "İsim                  Değer   Sınıf        Tip          Boy    Satır Bölüm\n"
 "\n"
 
 "İsim                  Değer   Sınıf        Tip          Boy    Satır Bölüm\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1346 nm.c:1404
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#, c-format
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
 "\n"
@@ -1614,7 +1757,7 @@ msgstr ""
 "İsim                  Değer           Sınıf        Tip          Boy              Satır Bölüm\n"
 "\n"
 
 "İsim                  Değer           Sınıf        Tip          Boy              Satır Bölüm\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1397
+#: nm.c:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1627,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
 "\n"
 
 "%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1399
+#: nm.c:1278
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1640,28 +1783,40 @@ msgstr ""
 "%s[%s]'de semboller:\n"
 "\n"
 
 "%s[%s]'de semboller:\n"
 "\n"
 
-#: nm.c:1614
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Arşiv endeksi:\n"
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor"
 
 
-#: objcopy.c:363 srconv.c:1952
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek."
+
+#: nm.c:1629
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "veri büyüklüğü %ld"
+
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
 
-#: objcopy.c:364
+#: objcopy.c:397
+#, c-format
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n"
 
 msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
 msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n"
 
-#: objcopy.c:365 objcopy.c:435
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgstr "  Seçenekler:\n"
 
 msgid " The options are:\n"
 msgstr "  Seçenekler:\n"
 
-#: objcopy.c:366
+#: objcopy.c:399
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1670,16 +1825,22 @@ msgid ""
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
@@ -1706,17 +1867,32 @@ msgid ""
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
 "  -I --input-target <bfd_adı>      Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
 "                                   olduğunu varsayar\n"
 msgstr ""
 "  -I --input-target <bfd_adı>      Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
 "                                   olduğunu varsayar\n"
@@ -1731,6 +1907,7 @@ msgstr ""
 "  -p --preserve-dates              Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
 "                                   kopyalar\n"
 "  -j --only-section <isim>         Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
 "  -p --preserve-dates              Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
 "                                   kopyalar\n"
 "  -j --only-section <isim>         Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<dosya>....gnu_debuglink bölümünü <dosya>'ya ekler\n"
 "  -R --remove-section <isim>       Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
 "  -S --strip-all                   Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
 "                                   siler\n"
 "  -R --remove-section <isim>       Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
 "  -S --strip-all                   Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
 "                                   siler\n"
@@ -1738,6 +1915,11 @@ msgstr ""
 "     --strip-unneeded              Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
 "  -N --strip-symbol <isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
 "     --strip-unneeded              Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
 "  -N --strip-symbol <isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <isim>\n"
+"                                   <isim> sembolünü, yer değiştirme için\n"
+"                                   gerekmiyorsa kopyalamaz\n"
+"     --only-keep-debug             Hata ayıklama bilgisi dışında bütün\n"
+"                                   bilgileri siler\n"
 "  -K --keep-symbol <isim>          Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
 "  -L --localize-symbol <isim>      <isim> sembolünün yerel olarak\n"
 "                                   tanımlanmasını sağlar\n"
 "  -K --keep-symbol <isim>          Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
 "  -L --localize-symbol <isim>      <isim> sembolünün yerel olarak\n"
 "                                   tanımlanmasını sağlar\n"
@@ -1747,6 +1929,8 @@ msgstr ""
 "                                   tanımlanmasını sağlar\n"
 "     --weaken                      Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n"
 "                                   tanımlanmasını sağlar\n"
 "                                   tanımlanmasını sağlar\n"
 "     --weaken                      Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n"
 "                                   tanımlanmasını sağlar\n"
+"  -w --wildcard                    Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n"
+"                                   izin verir\n"
 "  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
 "  -X --discard-locals              Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
 "  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
 "  -X --discard-locals              Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
@@ -1786,30 +1970,48 @@ msgstr ""
 "                                   karakterini çıkarır\n"
 "     --redefine-sym <eski>=<yeni>  <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
 "                                   yeniden tanımlar\n"
 "                                   karakterini çıkarır\n"
 "     --redefine-sym <eski>=<yeni>  <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
 "                                   yeniden tanımlar\n"
+"     --redefine-syms <dosya>       <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n"
+"                                   çiftleri için --redefine-sym uygular\n"
 "     --srec-len <sayı>             Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
 "                                   kısıtlar\n"
 "     --srec-forceS3                Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
 "                                   kısıtlar\n"
 "     --strip-symbols <dosya>       <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
 "     --srec-len <sayı>             Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
 "                                   kısıtlar\n"
 "     --srec-forceS3                Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
 "                                   kısıtlar\n"
 "     --strip-symbols <dosya>       <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <dosya>\n"
+"                                   <dosya>daki bütün semboller için\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol uygular\n"
 "     --keep-symbols <dosya>        <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
 "     --localize-symbols <dosya>    <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
 "     --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
 "     --weaken-symbols <dosya>      <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
 "     --keep-symbols <dosya>        <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
 "     --localize-symbols <dosya>    <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
 "     --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
 "     --weaken-symbols <dosya>      <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
-"     --alt-machine-code <indeks>   Çıktı için alternatif makina kodu kullanır\n"
+"     --alt-machine-code <indeks>   Çıktı için alternatif makine kodu kullanır\n"
+"     --writable-text               Çıktı metnini yazılabilir olarak imler\n"
+"     --readonly-text               Çıktı metnini salt-okunur olarak imler\n"
+"     --pure                        Çıktı metnini istek üzerine sayfalanan\n"
+"                                   olarak imler\n"
+"     --impure                      Çıktı metnini saf değil olarak imler\n"
+"     --prefix-symbols <önek>       Her sembol adına <önek> ekler\n"
+"     --prefix-sections <önek>      Her bölüm adına <önek> ekler\n"
+"     --prefix-alloc-sections <önek>\n"
+"                                   Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n"
 "  -v --verbose                     Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
 "  -V --version                     Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "  -h --help                        Bu çıktıyı gösterir\n"
 "  -v --verbose                     Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
 "  -V --version                     Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "  -h --help                        Bu çıktıyı gösterir\n"
+"     --info                        Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n"
+"                                   gösterir\n"
 
 
-#: objcopy.c:433
+#: objcopy.c:485
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
 msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
 
-#: objcopy.c:434
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n"
 
 msgid " Removes symbols and sections from files\n"
 msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n"
 
-#: objcopy.c:436
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 msgid ""
 "  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1817,241 +2019,295 @@ msgid ""
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target=<bfd_adı>      Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde olduğunu varsayar\n"
-"  -O --output-target=<bfd_adı>     Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde oluşturur\n"
-"  -F --target=<bfd_adı>            Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak atar\n"
-"  -p --preserve-dates              Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını kopyalar\n"
+"  -I --input-target=<bfd_adı>      Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde \n"
+"                                   olduğunu varsayar\n"
+"  -O --output-target=<bfd_adı>     Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde \n"
+"                                   oluşturur\n"
+"  -F --target=<bfd_adı>            Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak\n"
+"                                   atar\n"
+"  -p --preserve-dates              Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n"
+"                                   kopyalar\n"
 "  -R --remove-section=<isim>       Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
 "  -R --remove-section=<isim>       Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
-"  -s --strip-all                   Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini siler\n"
-"  -g -S --strip-debug              Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
-"     --strip-unneeded              Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n"
+"  -s --strip-all                   Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
+"                                   siler\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n"
+"                                   bölümlerini siler\n"
+"     --strip-unneeded              Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+"                                   sembolleri siler\n"
+"     --only-keep-debug             Hata ayıklama için gerekmeyen bütün\n"
+"                                   sembolleri siler\n"
 "  -N --strip-symbol=<isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
 "  -K --keep-symbol=<isim>          Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
 "  -N --strip-symbol=<isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
 "  -K --keep-symbol=<isim>          Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
+"  -w --wildcard                    Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n"
+"                                   izin verir\n"
 "  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
 "  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-"  -X --discard-locals              Derleyici tarafından oluşturulan bütün sembolleri siler\n"
+"  -X --discard-locals              Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
+"                                   sembolleri siler\n"
 "  -v --verbose                     Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
 "  -V --version                     Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "  -h --help                        Bu çıktıyı gösterir\n"
 "  -v --verbose                     Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
 "  -V --version                     Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "  -h --help                        Bu çıktıyı gösterir\n"
-"  -o <dosya>                       Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya yerleştirir\n"
+"     --info                        Desteklenen nesne biçemlerini ve\n"
+"                                   mimarileri gösterir\n"
+"  -o <dosya>                       Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n"
+"                                   yerleştirir\n"
 
 
-#: objcopy.c:506
+#: objcopy.c:560
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized section flag `%s'"
 msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'"
 
-#: objcopy.c:507
+#: objcopy.c:561
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
 
 #, c-format
 msgid "supported flags: %s"
 msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
 
-#: objcopy.c:584 objcopy.c:2243
+#: objcopy.c:638
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "durumlanamadı: %s: %s"
-
-#: objcopy.c:591 objcopy.c:2261
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "açılamadı: %s: %s"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "'%s' açılamadı: %s"
 
 
-#: objcopy.c:594 objcopy.c:2265
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread başarısız"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 msgstr "%s: fread başarısız"
 
-#: objcopy.c:667
+#: objcopy.c:714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "%2$s içinde %1$d satırında bulunan bozukluk yoksayıldı"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Bu satırda bulunan bozukluk yoksayıldı"
 
 
-#: objcopy.c:888
+#: objcopy.c:976
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış"
 
-#: objcopy.c:893
+#: objcopy.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
 
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1008
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)"
+
+#: objcopy.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: satırın sonu bozuk"
+
+#: objcopy.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: yeni sembol adı eksik"
+
+#: objcopy.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: erken sonlanmış dosya"
+
+#: objcopy.c:1124
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
 
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
 
-#: objcopy.c:953
+#: objcopy.c:1133
 #, c-format
 msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
 msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
 msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
 
-#: objcopy.c:977
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "%s girdi dosyasının biçemi tanınmadı"
+
+#: objcopy.c:1174
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
 msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
 msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez"
 
-#: objcopy.c:1004
+#: objcopy.c:1211
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s': %s"
 msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s': %s"
 msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s"
 
-#: objcopy.c:1090
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "kopyalanacak bölüm yok!"
+
+#: objcopy.c:1323
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s"
 
-#: objcopy.c:1115
+#: objcopy.c:1348
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
 
-#: objcopy.c:1254
+#: objcopy.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
 
-#: objcopy.c:1267
+#: objcopy.c:1525
 msgid "unknown alternate machine code, ignored"
 msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayıldı"
+msgstr "bilinmeyen alternatif makine kodu, yoksayıldı"
 
 
-#: objcopy.c:1300 objcopy.c:1330
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
 msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
 
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
 msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
 
-#: objcopy.c:1497
+#: objcopy.c:1790
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
 
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
 
-#: objcopy.c:1581
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "özel başlık verisi"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: %s içinde hata: %s"
+
+#: objcopy.c:1903
 msgid "making"
 msgstr "oluşturuluyor"
 
 msgid "making"
 msgstr "oluşturuluyor"
 
-#: objcopy.c:1590
+#: objcopy.c:1912
 msgid "size"
 msgstr "boyut"
 
 msgid "size"
 msgstr "boyut"
 
-#: objcopy.c:1604
+#: objcopy.c:1926
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
-#: objcopy.c:1630
+#: objcopy.c:1951
 msgid "alignment"
 msgstr "hizalama"
 
 msgid "alignment"
 msgstr "hizalama"
 
-#: objcopy.c:1638
+#: objcopy.c:1966
 msgid "flags"
 msgstr "seçenekler"
 
 msgid "flags"
 msgstr "seçenekler"
 
-#: objcopy.c:1655
+#: objcopy.c:1988
 msgid "private data"
 msgstr "özel veri"
 
 msgid "private data"
 msgstr "özel veri"
 
-#: objcopy.c:1663
+#: objcopy.c:1996
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
 
-#: objcopy.c:1946
+#: objcopy.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s"
 
-#: objcopy.c:1961
+#: objcopy.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s"
 
-#: objcopy.c:1970
+#: objcopy.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor"
 
-#: objcopy.c:2078
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: durumlanamadı: %s"
-
-#: objcopy.c:2129
+#: objcopy.c:2472
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "bayt numarası negatif olmamalı"
 
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgstr "bayt numarası negatif olmamalı"
 
-#: objcopy.c:2139
+#: objcopy.c:2482
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
 
 msgid "interleave must be positive"
 msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
 
-#: objcopy.c:2159 objcopy.c:2167
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi"
 
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi"
 
-#: objcopy.c:2240 objcopy.c:2310 objcopy.c:2410 objcopy.c:2437 objcopy.c:2461
-#: objcopy.c:2465 objcopy.c:2485
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "%s için hatalı biçem"
 
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 msgstr "%s için hatalı biçem"
 
-#: objcopy.c:2379
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "açılamadı: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:2743
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
 
-#: objcopy.c:2531
+#: objcopy.c:2903
 msgid "alternate machine code index must be positive"
 msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalı"
+msgstr "alternatif makine kodu indeksi pozitif olmalı"
 
 
-#: objcopy.c:2550
+#: objcopy.c:2961
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
 
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
 
-#: objcopy.c:2577
+#: objcopy.c:2991
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "%s platformu bilinmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "%s platformu bilinmiyor"
 
-#: objcopy.c:2581
+#: objcopy.c:2995
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
 
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
 
-#: objcopy.c:2582
+#: objcopy.c:2996
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
 
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
 
-#: objcopy.c:2588
+#: objcopy.c:3002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Durumlanamadı: %s: %s"
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "uyarı: '%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2628 objcopy.c:2642
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı"
 
-#: objdump.c:165
+#: objdump.c:176
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
 msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n"
 
-#: objdump.c:166
+#: objdump.c:177
+#, c-format
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n"
 
 msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
 msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n"
 
-#: objdump.c:167
+#: objdump.c:178
+#, c-format
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
 
 msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
 msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
 
-#: objdump.c:168
+#: objdump.c:179
+#, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
@@ -2063,6 +2319,7 @@ msgid ""
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
@@ -2082,16 +2339,18 @@ msgstr ""
 "  -S, --source             Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
 "  -s, --full-contents      İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n"
 "  -g, --debugging          Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n"
 "  -S, --source             Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
 "  -s, --full-contents      İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n"
 "  -g, --debugging          Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n"
+"  -e, --debugging-tags     Hata ayıklama bilgilerini ctags tarzında gösterir\n"
 "  -G, --stabs              Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
 "  -t, --syms               Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
 "  -r, --reloc              Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n"
 "  -R, --dynamic-reloc      Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n"
 "  -G, --stabs              Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
 "  -t, --syms               Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
 "  -r, --reloc              Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n"
 "  -R, --dynamic-reloc      Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n"
-"  -V, --version            Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"  -v, --version            Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "  -i, --info               Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
 "  -H, --help               Bu bilgiyi gösterir\n"
 
 "  -i, --info               Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
 "  -H, --help               Bu bilgiyi gösterir\n"
 
-#: objdump.c:190
+#: objdump.c:202
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " The following switches are optional:\n"
@@ -2099,7 +2358,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
 
 "\n"
 " Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
 
-#: objdump.c:191
+#: objdump.c:203
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -2108,85 +2368,101 @@ msgid ""
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -b, --target=BFD_ADI           Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "  -b, --target=BFD_ADI           Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
-"  -m, --architecture=MAKİNA      Hedef mimariyi MAKİNA olarak belirtir\n"
+"  -m, --architecture=MAKİNE      Hedef mimariyi MAKİNE olarak belirtir\n"
 "  -j, --section=İSİM             Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
 "  -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
 "  -j, --section=İSİM             Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
 "  -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
-"  -EB --endian=big               Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini varsayar\n"
-"  -EL --endian=little            Karşıt-çevirim esnasında little-endian biçemini varsayar\n"
-"      --file-start-context       Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı içerir (-S ile)\n"
-"  -l, --line-numbers             Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları gösterir\n"
-"  -C, --demangle[=TARZ]          Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini çözümler\n"
-"                                  Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
+"  -EB --endian=big               Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n"
+"                                 varsayar\n"
+"  -EL --endian=little            Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n"
+"                                 biçemini varsayar\n"
+"      --file-start-context       Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n"
+"                                 içerir (-S ile)\n"
+"  -I, --include=DİZ              Kaynak dosya arama listesine DİZ'i ekler\n"
+"  -l, --line-numbers             Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n"
+"                                 gösterir\n"
+"  -C, --demangle[=TARZ]          Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n"
+"                                 çözümler.\n"
+"                                 Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
+"                                 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n"
+"                                 'java' veya 'gnat' olabilir\n"
 "  -w, --wide                     Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
 "  -w, --wide                     Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını atlamaz\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n"
+"                                 atlamaz\n"
 "      --start-address=ADRES      Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
 "      --stop-address=ADRES       Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
 "      --start-address=ADRES      Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
 "      --stop-address=ADRES       Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
-"      --prefix-addresses         Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte yazdırır\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi birlikte yazdırır\n"
-"      --adjust-vma=BASAMAK       Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n"
+"      --prefix-addresses         Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n"
+"                                 yazdırır\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n"
+"                                 birlikte yazdırır\n"
+"      --adjust-vma=BASAMAK       Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n"
+"                                 ekler\n"
+"      --special-syms             Sembol yığıt çıktılarına özel sembolleri de\n"
+"                                 ekler\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: objdump.c:358
+#: objdump.c:378
+#, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Bölümler:\n"
 
 msgid "Sections:\n"
 msgstr "Bölümler:\n"
 
-#: objdump.c:361 objdump.c:365
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Adı           Boy       VMA       LMA       Dosya of  Hiza"
 
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgstr "Idx Adı           Boy       VMA       LMA       Dosya of  Hiza"
 
-#: objdump.c:367
+#: objdump.c:387
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Adı           Boy       VMA               LMA               Dosya of  Hiza"
 
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgstr "Idx Adı           Boy       VMA               LMA               Dosya of  Hiza"
 
-#: objdump.c:371
+#: objdump.c:391
+#, c-format
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Seçenekler"
 
 msgid "  Flags"
 msgstr "  Seçenekler"
 
-#: objdump.c:419
+#: objdump.c:393
+#, c-format
+msgid "  Pg"
+msgstr "  Pg"
+
+#: objdump.c:436
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: dinamik nesne değil"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not a dynamic object"
 msgstr "%s: dinamik nesne değil"
 
-#: objdump.c:433
+#: objdump.c:1722
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
-
-#: objdump.c:1114
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Sanal bellek tükendi"
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
 
 
-#: objdump.c:1543
+#: objdump.c:1884
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Verilen makina %s kullanılamadı"
+msgstr "Verilen makine %s kullanılamadı"
 
 
-#: objdump.c:1561
+#: objdump.c:1903
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n"
 
-#: objdump.c:1643
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
-
-#: objdump.c:1818
+#: objdump.c:1973
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "No %s section present\n"
@@ -2195,22 +2471,12 @@ msgstr ""
 "%s bölümü yok\n"
 "\n"
 
 "%s bölümü yok\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:1825
-#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s %s bölümü yok"
-
-#: objdump.c:1839
+#: objdump.c:1982
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s"
 
 #, c-format
 msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
 msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s"
 
-#: objdump.c:1851
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
-
-#: objdump.c:1894
+#: objdump.c:2026
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of %s section:\n"
@@ -2219,17 +2485,18 @@ msgstr ""
 "%s bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
 "%s bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2153
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "mimari: %s,"
 
 #, c-format
 msgid "architecture: %s, "
 msgstr "mimari: %s,"
 
-#: objdump.c:1997
+#: objdump.c:2156
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
 
 #, c-format
 msgid "flags 0x%08x:\n"
 msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
 
-#: objdump.c:2010
+#: objdump.c:2170
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
 msgid ""
 "\n"
 "start address 0x"
@@ -2237,7 +2504,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "başlangıç adresi 0x"
 
 "\n"
 "başlangıç adresi 0x"
 
-#: objdump.c:2042
+#: objdump.c:2210
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
+
+#: objdump.c:2335
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "sembol yok\n"
+
+#: objdump.c:2342
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "%ld numaralı sembol için bilgi yok\n"
+
+#: objdump.c:2345
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "%ld numaralı sembolün türü belirlenemedi\n"
+
+#: objdump.c:2611
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2246,217 +2533,233 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s:     %s dosya biçemi\n"
 
 "\n"
 "%s:     %s dosya biçemi\n"
 
-#: objdump.c:2084
+#: objdump.c:2662
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız"
 
 #, c-format
 msgid "%s: printing debugging information failed"
 msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız"
 
-#: objdump.c:2161
+#: objdump.c:2753
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "%s arşivi içinde:\n"
 
 #, c-format
 msgid "In archive %s:\n"
 msgstr "%s arşivi içinde:\n"
 
-#: objdump.c:2213
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
-
-#: objdump.c:2718
-#, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
-
-#: objdump.c:2807
+#: objdump.c:2873
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "tanınmayan -E seçeneği"
 
 msgid "unrecognized -E option"
 msgstr "tanınmayan -E seçeneği"
 
-#: objdump.c:2818
+#: objdump.c:2884
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'"
 
-#: rdcoff.c:204
+#: rdcoff.c:196
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:530 rdcoff.c:729
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s"
 
-#: rdcoff.c:438 rdcoff.c:749
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s"
 
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s"
 
-#: rdcoff.c:816
+#: rdcoff.c:784
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf"
 
-#: rdcoff.c:866
+#: rdcoff.c:834
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
 
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok"
 
-#: rddbg.c:410
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
 
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
 
-#: readelf.c:328
+#: readelf.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Hata: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Hata: "
 
-#: readelf.c:339
+#: readelf.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Uyarı: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 msgstr "%s: Uyarı: "
 
-#: readelf.c:361
+#: readelf.c:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "%2$s için %1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:372
+#: readelf.c:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "%2$s için %1$d bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
 
 
-#: readelf.c:380
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "%2$s'in %1$d baytı okunamadı\n"
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:433 readelf.c:591
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n"
 
-#: readelf.c:675
+#: readelf.c:752
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
+msgstr "Bu makine mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
 
 
-#: readelf.c:697 readelf.c:726 readelf.c:772 readelf.c:799
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
 msgid "relocs"
 msgstr "yerdeğişimler"
 
 msgid "relocs"
 msgstr "yerdeğişimler"
 
-#: readelf.c:708 readelf.c:737 readelf.c:782 readelf.c:809
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
 msgid "out of memory parsing relocs"
 msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
 
 msgid "out of memory parsing relocs"
 msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
 
-#: readelf.c:861
+#: readelf.c:933
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
-#: readelf.c:863
+#: readelf.c:935
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
-#: readelf.c:868
+#: readelf.c:940
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı\n"
 
-#: readelf.c:870
+#: readelf.c:942
+#, c-format
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı\n"
 
 msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
 msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı\n"
 
-#: readelf.c:878
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+#: readelf.c:950
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
 msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Değeri    Sembol Adı + Sonek\n"
 
 msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Değeri    Sembol Adı + Sonek\n"
 
-#: readelf.c:880
+#: readelf.c:952
+#, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Görece          Bilgi          Tür            Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
 msgstr "  Görece          Bilgi          Tür            Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
-#: readelf.c:885
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+#: readelf.c:957
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
 msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Değeri    Sembol Adı\n"
 
 msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Değeri    Sembol Adı\n"
 
-#: readelf.c:887
+#: readelf.c:959
+#, c-format
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Görece          Bilgi          Tür            Sembol Değeri Sembol Adı\n"
 
 msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
 msgstr "  Görece          Bilgi          Tür            Sembol Değeri Sembol Adı\n"
 
-#: readelf.c:1134 readelf.c:1136 readelf.c:1184 readelf.c:1186 readelf.c:1195
-#: readelf.c:1197
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
 
 #, c-format
 msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1158
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<dizge tablo endeksi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<dizge tablo endeksi %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<bozuk dizge tablo endeksi: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1423
+#: readelf.c:1569
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "İşlemciye Özel: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 msgstr "İşlemciye Özel: %lx"
 
-#: readelf.c:1442
+#: readelf.c:1588
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx"
 
-#: readelf.c:1445 readelf.c:2086
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
 
-#: readelf.c:1459
+#: readelf.c:1605
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)"
 
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)"
 
-#: readelf.c:1460
+#: readelf.c:1606
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)"
 
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)"
 
-#: readelf.c:1461
+#: readelf.c:1607
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)"
 
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)"
 
-#: readelf.c:1462
+#: readelf.c:1608
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)"
 
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)"
 
-#: readelf.c:1463
+#: readelf.c:1609
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Core dosyası)"
 
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Core dosyası)"
 
-#: readelf.c:1467
+#: readelf.c:1613
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "İşlemciye Özel: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 msgstr "İşlemciye Özel: (%x)"
 
-#: readelf.c:1469
+#: readelf.c:1615
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)"
 
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)"
 
-#: readelf.c:1471 readelf.c:1573 readelf.c:2238
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<bilinmeyen>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<bilinmeyen>: %x"
 
-#: readelf.c:1484
+#: readelf.c:1629
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: readelf.c:2278
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tekbaşına Uygulama"
+
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<bilinmeyen: %x>"
+
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n"
 
 msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
 msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n"
 
-#: readelf.c:2279
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n"
 
 msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
 msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n"
 
-#: readelf.c:2280
+#: readelf.c:2599
+#, c-format
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
 msgid ""
 " Options are:\n"
 "  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
@@ -2465,18 +2768,20 @@ msgid ""
 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
 "     --segments          An alias for --program-headers\n"
 "  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
 "     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 "      --symbols          An alias for --syms\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
 "  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
 "  -s --syms              Display the symbol table\n"
 "      --symbols          An alias for --syms\n"
 "  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
 "  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
 "  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-"  -d --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
 "  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
 "  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
 "  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
 "  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-"  -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 " Seçenekler:\n"
 "                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
 msgstr ""
 " Seçenekler:\n"
@@ -2486,10 +2791,11 @@ msgstr ""
 "     --segments          --program-headers ile aynı\n"
 "  -S --section-headers   Bölüm başlıklarını gösterir\n"
 "     --sections          --section-headers ile aynı\n"
 "     --segments          --program-headers ile aynı\n"
 "  -S --section-headers   Bölüm başlıklarını gösterir\n"
 "     --sections          --section-headers ile aynı\n"
+"  -g --section-groups    Bölüm gruplarını gösterir\n"
 "  -e --headers           -h -l -S ile aynı\n"
 "  -s --syms              Sembol tablosunu gösterir\n"
 "      --symbols          --syms ile aynı\n"
 "  -e --headers           -h -l -S ile aynı\n"
 "  -s --syms              Sembol tablosunu gösterir\n"
 "      --symbols          --syms ile aynı\n"
-"  -n --notes             Eğer varsa, 'core' dosyasını gösterir\n"
+"  -n --notes             Eğer varsa, 'core' açıklamalarını gösterir\n"
 "  -r --relocs            Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n"
 "  -u --unwind            Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n"
 "  -d --dynamic           Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n"
 "  -r --relocs            Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n"
 "  -u --unwind            Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n"
 "  -d --dynamic           Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n"
@@ -2497,10 +2803,12 @@ msgstr ""
 "  -A --arch-specific     Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n"
 "  -D --use-dynamic       Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n"
 "  -x --hex-dump=<sayı>   <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n"
 "  -A --arch-specific     Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n"
 "  -D --use-dynamic       Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n"
 "  -x --hex-dump=<sayı>   <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n"
-"  -w --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] veya\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
 "                         DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
 
 "                         DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
 
-#: readelf.c:2301
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
 msgid ""
 "  -i --instruction-dump=<number>\n"
 "                         Disassemble the contents of section <number>\n"
@@ -2508,7 +2816,8 @@ msgstr ""
 "  -i --instruction-dump=<sayı>\n"
 "                            <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
 
 "  -i --instruction-dump=<sayı>\n"
 "                            <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
 
-#: readelf.c:2305
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
 msgid ""
 "  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
 "  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
@@ -2520,102 +2829,97 @@ msgstr ""
 "  -H --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version           readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n"
 
 "  -H --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version           readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n"
 
-#: readelf.c:2327
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
 msgid "Out of memory allocating dump request table."
 msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi."
 
 msgid "Out of memory allocating dump request table."
 msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi."
 
-#: readelf.c:2491
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
 msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n"
 
-#: readelf.c:2519
+#: readelf.c:2922
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
 
-#: readelf.c:2532
+#: readelf.c:2936
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n"
 
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n"
 
-#: readelf.c:2545 readelf.c:2562 readelf.c:4867
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
-#: readelf.c:2549 readelf.c:2566 readelf.c:2594
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<bilinmeyen: %x>"
-
-#: readelf.c:2563
+#: readelf.c:2965
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2's complement, little endian"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2's complement, little endian"
 
-#: readelf.c:2564
+#: readelf.c:2966
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2's complement, big endian"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2's complement, big endian"
 
-#: readelf.c:2591
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tekbaşına Uygulama"
-
-#: readelf.c:2609
+#: readelf.c:2984
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n"
 
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n"
 
-#: readelf.c:2617
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF Başlığı:\n"
 
 msgid "ELF Header:\n"
 msgstr "ELF Başlığı:\n"
 
-#: readelf.c:2618
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Sihir:   "
 
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Sihir:   "
 
-#: readelf.c:2622
+#: readelf.c:2997
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Sınıf:                             %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Sınıf:                             %s\n"
 
-#: readelf.c:2624
+#: readelf.c:2999
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Veri:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Veri:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:2626
+#: readelf.c:3001
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Sürüm:                           %d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Sürüm:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:2633
+#: readelf.c:3008
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2635
+#: readelf.c:3010
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI Sürümü:                       %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  ABI Sürümü:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:2637
+#: readelf.c:3012
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tip:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tip:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:2639
+#: readelf.c:3014
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
-msgstr "  Makina:                           %s\n"
+msgstr "  Makine:                           %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2641
+#: readelf.c:3016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Sürüm:                           0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Sürüm:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Girdi noktası adresi:               "
 
 msgid "  Entry point address:               "
 msgstr "  Girdi noktası adresi:               "
 
-#: readelf.c:2646
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
@@ -2623,7 +2927,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Yazılım başlıkları başlangıcı:          "
 
 "\n"
 "  Yazılım başlıkları başlangıcı:          "
 
-#: readelf.c:2648
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
@@ -2631,50 +2936,59 @@ msgstr ""
 " (bayt dosya içinde)\n"
 "  Bölüm başlıkları başlangıcı:          "
 
 " (bayt dosya içinde)\n"
 "  Bölüm başlıkları başlangıcı:          "
 
-#: readelf.c:2650
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
 
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
 
-#: readelf.c:2652
+#: readelf.c:3027
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Seçenekler:                             0x%lx%s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Seçenekler:                             0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:2655
+#: readelf.c:3030
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Bu başlığın boyu:               %ld (bayt)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Bu başlığın boyu:               %ld (bayt)\n"
 
-#: readelf.c:2657
+#: readelf.c:3032
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Yazılım başlık boyu:           %ld (bayt)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Yazılım başlık boyu:           %ld (bayt)\n"
 
-#: readelf.c:2659
+#: readelf.c:3034
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 msgstr "  Yazılım başlık sayısı:         %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 msgstr "  Yazılım başlık sayısı:         %ld\n"
 
-#: readelf.c:2661
+#: readelf.c:3036
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Bölüm başlık boyu:           %ld (bayt)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 msgstr "  Bölüm başlık boyu:           %ld (bayt)\n"
 
-#: readelf.c:2663
+#: readelf.c:3038
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Bölüm başlıkları sayısı:         %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 msgstr "  Bölüm başlıkları sayısı:         %ld"
 
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3043
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
 
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 msgstr "  Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
 
-#: readelf.c:2702 readelf.c:2738
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
 msgid "program headers"
 msgstr "Yazılım Başlıkları"
 
 msgid "program headers"
 msgstr "Yazılım Başlıkları"
 
-#: readelf.c:2772
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Bellek tükendi\n"
+
+#: readelf.c:3172
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
@@ -2682,7 +2996,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
 
 "\n"
 "Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
 
-#: readelf.c:2778
+#: readelf.c:3178
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2691,11 +3005,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elf dosya tipi: %s\n"
 
 "\n"
 "Elf dosya tipi: %s\n"
 
-#: readelf.c:2779
+#: readelf.c:3179
+#, c-format
 msgid "Entry point "
 msgstr "Giriş noktası "
 
 msgid "Entry point "
 msgstr "Giriş noktası "
 
-#: readelf.c:2781
+#: readelf.c:3181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2704,13 +3019,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
 
 "\n"
 "%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
 
-#: readelf.c:2792 readelf.c:3019 readelf.c:3065 readelf.c:3128 readelf.c:3195
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4272 readelf.c:4461 readelf.c:5414 readelf.c:5428
-#: readelf.c:9659 readelf.c:9699
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Bellek tükendi\n"
-
-#: readelf.c:2810 readelf.c:2812
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Program Headers:\n"
@@ -2718,31 +3028,47 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yazılım Başlıkları:\n"
 
 "\n"
 "Yazılım Başlıkları:\n"
 
-#: readelf.c:2816
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tip            Basamak  SanalAdr   GerçAdrs   DosyaBoyBelBoy  Seç Hiza\n"
 
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgstr "  Tip            Basamak  SanalAdr   GerçAdrs   DosyaBoyBelBoy  Seç Hiza\n"
 
-#: readelf.c:2819
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tür            Görece   SanalAdr           GerçAdrs          DosyaBoy  BelBoy   Seç Hiza\n"
 
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgstr "  Tür            Görece   SanalAdr           GerçAdrs          DosyaBoy  BelBoy   Seç Hiza\n"
 
-#: readelf.c:2823
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tip            Basamak            SanalAdres         GerçekAdres\n"
 
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgstr "  Tip            Basamak            SanalAdres         GerçekAdres\n"
 
-#: readelf.c:2825
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 DosyaBoyu          BellekBoyu          Seç    Hiza\n"
 
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgstr "                 DosyaBoyu          BellekBoyu          Seç    Hiza\n"
 
-#: readelf.c:2925
+#: readelf.c:3301
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
 
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
 
-#: readelf.c:2933
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "dinamik bölüm içinde dinamik alt bölüm yok"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içinde değil"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içindeki ilk alt bölüm değil."
+
+#: readelf.c:3337
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
 
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
 
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2751,7 +3077,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
 
 "\n"
 "      [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
 
-#: readelf.c:2958
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -2759,23 +3086,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Bölümden parçaya eşleşme:\n"
 
 "\n"
 " Bölümden parçaya eşleşme:\n"
 
-#: readelf.c:2959
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Parça Bölümleri...\n"
 
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Parça Bölümleri...\n"
 
-#: readelf.c:3010 readelf.c:3056
+#: readelf.c:3408
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n"
+
+#: readelf.c:3424
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n"
+
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
 msgid "section headers"
 msgstr "Bölüm Başlıkları"
 
 msgid "section headers"
 msgstr "Bölüm Başlıkları"
 
-#: readelf.c:3104 readelf.c:3171
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
 msgid "symbols"
 msgstr "semboller"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "semboller"
 
-#: readelf.c:3115 readelf.c:3182
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:3284
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
@@ -2783,32 +3121,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu dosyada bölüm yok.\n"
 
 "\n"
 "Bu dosyada bölüm yok.\n"
 
-#: readelf.c:3290
+#: readelf.c:3703
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
 
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
 
-#: readelf.c:3307 readelf.c:3621 readelf.c:3968 readelf.c:5565
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
 msgid "string table"
 msgstr "dizge tablosu"
 
 msgid "string table"
 msgstr "dizge tablosu"
 
-#: readelf.c:3328
+#: readelf.c:3765
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
 
-#: readelf.c:3340
+#: readelf.c:3777
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
 
-#: readelf.c:3346
+#: readelf.c:3782
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dinamik dizgeler"
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dinamik dizgeler"
 
-#: readelf.c:3352
+#: readelf.c:3789
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
 
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
 
-#: readelf.c:3390
+#: readelf.c:3828
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Section Headers:\n"
@@ -2816,7 +3156,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bölüm Başlıkları:\n"
 
 "\n"
 "Bölüm Başlıkları:\n"
 
-#: readelf.c:3392
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Section Header:\n"
@@ -2824,23 +3165,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bölüm Başlığı:\n"
 
 "\n"
 "Bölüm Başlığı:\n"
 
-#: readelf.c:3396
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] İsim              Tip             Adres    Bas    Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
 
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] İsim              Tip             Adres    Bas    Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:3399
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] İsim              Tür             Adres           Görece  Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
 
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgstr "  [Nr] İsim              Tür             Adres           Görece  Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
 
-#: readelf.c:3402
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] İsim              Tip              Adres             Basamak\n"
 
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgstr "  [Nr] İsim              Tip              Adres             Basamak\n"
 
-#: readelf.c:3403
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Boy               EntBoy           Seç    Bağ   Bilgi Hiza\n"
 
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgstr "       Boy               EntBoy           Seç    Bağ   Bilgi Hiza\n"
 
-#: readelf.c:3498
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
@@ -2852,16 +3198,64 @@ msgstr ""
 "  I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
 "  O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
 
 "  I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
 "  O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
 
-#: readelf.c:3559
+#: readelf.c:3954
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<bilinmeyen>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Alt bölüm başlıkları yok!\n"
+
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada alt bölüm grupları yok.\n"
+
+#: readelf.c:4042
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_link\n"
+
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_info\n"
+
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:4097
+#, c-format
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [İndeks]   İsim\n"
+
+#: readelf.c:4114
+#, c-format
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "alt bölüm [%5u] zaten alt bölüm grubu [%5u] içinde\n"
+
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "alt bölüm 0 alt bölüm grubu [%5u] içinde\n"
+
+#: readelf.c:4224
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Göreli konum 0x%lx'da yer değiştirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
+"Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:3566
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no dynamic relocations in this file.\n"
@@ -2869,7 +3263,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
 
 "\n"
 "Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
 
-#: readelf.c:3593
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
 msgid ""
 "\n"
 "Relocation section "
@@ -2877,17 +3272,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Yer değiştirme bölümü "
 
 "\n"
 "Yer değiştirme bölümü "
 
-#: readelf.c:3598 readelf.c:4031 readelf.c:4045
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
 #, c-format
 msgid "'%s'"
 msgstr "'%s'"
 
-#: readelf.c:3600 readelf.c:4047
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
 
 #, c-format
 msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:3638
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no relocations in this file.\n"
@@ -2895,21 +3291,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
 
 "\n"
 "Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
 
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
 msgid "unwind table"
 msgstr "geri alma tablosu"
 
 msgid "unwind table"
 msgstr "geri alma tablosu"
 
-#: readelf.c:3885 readelf.c:3897 readelf.c:7890 readelf.c:7901
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
-
-#: readelf.c:3905
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
 msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
 
-#: readelf.c:3950 readelf.c:3975
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "There are no unwind sections in this file.\n"
@@ -2917,7 +3309,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
 
 "\n"
 "Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
 
-#: readelf.c:4026
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
 msgid ""
 "\n"
 "Could not find unwind info section for "
@@ -2925,11 +3318,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geri alma bilgi bölümü bulunamadı "
 
 "\n"
 "Geri alma bilgi bölümü bulunamadı "
 
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4673
 msgid "unwind info"
 msgstr "geri alma bilgisi"
 
 msgid "unwind info"
 msgstr "geri alma bilgisi"
 
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
 msgid ""
 "\n"
 "Unwind section "
@@ -2937,113 +3331,123 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Geri alma bölümü "
 
 "\n"
 "Geri alma bölümü "
 
-#: readelf.c:4213 readelf.c:4256
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "dinamik bölüm"
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dinamik alt bölüm"
 
 
-#: readelf.c:4334
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Bu dosyada dinamik parça yok.\n"
+"Bu dosyada dinamik alt bölüm yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:4368
+#: readelf.c:5387
 msgid "Unable to seek to end of file!"
 msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!"
 
 msgid "Unable to seek to end of file!"
 msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!"
 
-#: readelf.c:4379
+#: readelf.c:5400
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n"
 
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
 msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n"
 
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5435
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
 
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
 
-#: readelf.c:4415
+#: readelf.c:5442
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
 
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
 
-#: readelf.c:4420
+#: readelf.c:5447
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dinamik dizge tablosu"
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dinamik dizge tablosu"
 
-#: readelf.c:4454
+#: readelf.c:5482
 msgid "symbol information"
 msgstr "sembol bilgisi"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "sembol bilgisi"
 
-#: readelf.c:4478
+#: readelf.c:5507
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
+"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik alt bölüm %u girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:4481
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Etiket     Tip                          İsim/Değer\n"
 
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgstr "  Etiket     Tip                          İsim/Değer\n"
 
-#: readelf.c:4517
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Yardımcı kitaplık"
 
 msgid "Auxiliary library"
 msgstr "Yardımcı kitaplık"
 
-#: readelf.c:4521
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
 msgid "Filter library"
 msgstr "Filtre kitaplığı"
 
 msgid "Filter library"
 msgstr "Filtre kitaplığı"
 
-#: readelf.c:4525
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Ayar dosyası"
 
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Ayar dosyası"
 
-#: readelf.c:4529
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı"
 
 msgid "Dependency audit library"
 msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı"
 
-#: readelf.c:4533
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
 msgid "Audit library"
 msgstr "Denetim kitaplığı"
 
 msgid "Audit library"
 msgstr "Denetim kitaplığı"
 
-#: readelf.c:4551 readelf.c:4577 readelf.c:4603
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
 msgid "Flags:"
 msgstr "Seçenekler:"
 
-#: readelf.c:4553 readelf.c:4579 readelf.c:4605
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr " Hiçbiri\n"
 
 msgid " None\n"
 msgstr " Hiçbiri\n"
 
-#: readelf.c:4724
+#: readelf.c:5759
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]"
 
-#: readelf.c:4727
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgstr " yazılım yorumlayıcısı"
 
 msgid " program interpreter"
 msgstr " yazılım yorumlayıcısı"
 
-#: readelf.c:4731
+#: readelf.c:5766
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]"
 
-#: readelf.c:4735
+#: readelf.c:5770
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]"
 
-#: readelf.c:4739
+#: readelf.c:5774
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]"
 
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]"
 
-#: readelf.c:4802
+#: readelf.c:5837
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:4913
+#: readelf.c:5951
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3052,50 +3456,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:4916
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adres: 0x"
 
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adres: 0x"
 
-#: readelf.c:4918 readelf.c:5113
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 msgstr "  Basamak: %#08lx  Bağ: %lx (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 msgstr "  Basamak: %#08lx  Bağ: %lx (%s)\n"
 
-#: readelf.c:4925
+#: readelf.c:5961
 msgid "version definition section"
 msgstr "sürüm tanımı bölümü"
 
 msgid "version definition section"
 msgstr "sürüm tanımı bölümü"
 
-#: readelf.c:4951
+#: readelf.c:5987
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Sür: %d  Seçenek: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Sür: %d  Seçenek: %s"
 
-#: readelf.c:4954
+#: readelf.c:5990
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Endeks: %d  Sayı: %d  "
 
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Endeks: %d  Sayı: %d  "
 
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "İsim: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "İsim: %s\n"
 
-#: readelf.c:4967
+#: readelf.c:6003
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "İsim Endeksi: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "İsim Endeksi: %ld\n"
 
-#: readelf.c:4982
+#: readelf.c:6018
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Üst %d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Üst %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:6021
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
 
-#: readelf.c:5004
+#: readelf.c:6040
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3104,59 +3509,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:5007
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adres: 0x"
 
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adres: 0x"
 
-#: readelf.c:5009
+#: readelf.c:6045
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 msgstr "  Basamak: %#08lx  Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 msgstr "  Basamak: %#08lx  Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
 
-#: readelf.c:5015
+#: readelf.c:6050
 msgid "version need section"
 msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
 
 msgid "version need section"
 msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
 
-#: readelf.c:5037
+#: readelf.c:6072
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Sürüm: %d"
 
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Sürüm: %d"
 
-#: readelf.c:5040
+#: readelf.c:6075
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Dosya: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Dosya: %s"
 
-#: readelf.c:5042
+#: readelf.c:6077
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Dosya: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Dosya: %lx"
 
-#: readelf.c:5044
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Sayı: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Sayı: %d\n"
 
-#: readelf.c:5062
+#: readelf.c:6097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: İsim: %s"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   İsim: %s"
 
 
-#: readelf.c:5065
+#: readelf.c:6100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: İsim endeksi: %lx"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   İsim endeksi: %lx"
 
 
-#: readelf.c:5068
+#: readelf.c:6103
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Seçenekler: %s  Sürüm: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Seçenekler: %s  Sürüm: %d\n"
 
-#: readelf.c:5104
+#: readelf.c:6139
 msgid "version string table"
 msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
 
 msgid "version string table"
 msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
 
-#: readelf.c:5108
+#: readelf.c:6143
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3165,39 +3571,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:5111
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adres: "
 
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adres: "
 
-#: readelf.c:5121
+#: readelf.c:6156
 msgid "version symbol data"
 msgstr "Sürüm Sembol Veri"
 
 msgid "version symbol data"
 msgstr "Sürüm Sembol Veri"
 
-#: readelf.c:5148
+#: readelf.c:6183
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*yerel*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*yerel*)    "
 
-#: readelf.c:5152
+#: readelf.c:6187
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*evrensel*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*evrensel*)   "
 
-#: readelf.c:5187 readelf.c:5622
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
 msgid "version need"
 msgstr "Sürüm Gereksinim"
 
 msgid "version need"
 msgstr "Sürüm Gereksinim"
 
-#: readelf.c:5197
+#: readelf.c:6233
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
 
 msgid "version need aux (2)"
 msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
 
-#: readelf.c:5238 readelf.c:5684
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
 msgid "version def"
 msgstr "sürüm tanımı"
 
 msgid "version def"
 msgstr "sürüm tanımı"
 
-#: readelf.c:5257 readelf.c:5699
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
 msgid "version def aux"
 msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
 
 msgid "version def aux"
 msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
 
-#: readelf.c:5288
+#: readelf.c:6325
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
@@ -3205,23 +3613,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
 
 "\n"
 "Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
 
-#: readelf.c:5420
+#: readelf.c:6456
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Dinamik veri okunamadı\n"
 
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgstr "Dinamik veri okunamadı\n"
 
-#: readelf.c:5462
+#: readelf.c:6509
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
 msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı"
 
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
 msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı"
 
-#: readelf.c:5468
+#: readelf.c:6515
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Küme sayısı okunamadı\n"
 
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgstr "Küme sayısı okunamadı\n"
 
-#: readelf.c:5474
+#: readelf.c:6521
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
 
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
 
-#: readelf.c:5494
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
@@ -3229,15 +3638,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İmaj için sembol tablosu:\n"
 
 "\n"
 "İmaj için sembol tablosu:\n"
 
-#: readelf.c:5496
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Küme Num:   Değer  Boy    Tip    Bağ  Gör      Ndx İsim\n"
 
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Küme Num:   Değer  Boy    Tip    Bağ  Gör      Ndx İsim\n"
 
-#: readelf.c:5498
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Küme Num:   Değer          Boy    Tip    Bağ  Gör      Ndx İsim\n"
 
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "  Küme Num:   Değer          Boy    Tip    Bağ  Gör      Ndx İsim\n"
 
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:6597
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3246,27 +3657,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:5547
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Değer  Boy  Tip     Bağ    Gör      Ndx İsim\n"
 
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Değer  Boy  Tip     Bağ    Gör      Ndx İsim\n"
 
-#: readelf.c:5549
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Değer          Boy  Tip     Bağ    Gör      Ndx İsim\n"
 
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Değer          Boy  Tip     Bağ    Gör      Ndx İsim\n"
 
-#: readelf.c:5595
+#: readelf.c:6649
 msgid "version data"
 msgstr "sürüm verisi"
 
 msgid "version data"
 msgstr "sürüm verisi"
 
-#: readelf.c:5635
+#: readelf.c:6690
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
 
 msgid "version need aux (3)"
 msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
 
-#: readelf.c:5660
+#: readelf.c:6715
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "hatalı dinamik sembol"
 
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "hatalı dinamik sembol"
 
-#: readelf.c:5722
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
@@ -3274,27 +3688,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
 
 "\n"
 "Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
 
-#: readelf.c:5734
+#: readelf.c:6790
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiş grafiği:\n"
+"Küme liste boyu (toplam %lu küme) geçmiş grafiği:\n"
 
 
-#: readelf.c:5736
+#: readelf.c:6792
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 " Boy     Numara     toplam kapsamın %%\n"
 
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 " Boy     Numara     toplam kapsamın %%\n"
 
-#: readelf.c:5741 readelf.c:5760 readelf.c:9146 readelf.c:9338
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
-#: readelf.c:5809
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3303,11 +3717,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:5812
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: İsim                           Bağlı       Seçenekler\n"
 
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgstr " Num: İsim                           Bağlı       Seçenekler\n"
 
-#: readelf.c:5864
+#: readelf.c:6917
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3316,7 +3731,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s bölümünün üretici dökümü\n"
 
 "\n"
 "%s bölümünün üretici dökümü\n"
 
-#: readelf.c:5887
+#: readelf.c:6938
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3325,7 +3740,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
 
 "\n"
 "'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
 
-#: readelf.c:5892
+#: readelf.c:6943
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3334,20 +3749,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
 
 "\n"
 "'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
 
-#: readelf.c:5897
-msgid "section data"
-msgstr "bölüm verisi"
-
-#: readelf.c:6046
+#: readelf.c:7090
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
 
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
 
-#: readelf.c:6053
+#: readelf.c:7097
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Ek opkod %d: "
 
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Ek opkod %d: "
 
-#: readelf.c:6058
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
 msgid ""
 "End of Sequence\n"
 "\n"
@@ -3355,31 +3767,33 @@ msgstr ""
 "Dizi Sonu\n"
 "\n"
 
 "Dizi Sonu\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6064
+#: readelf.c:7108
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6069
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n"
 
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgstr "  yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n"
 
-#: readelf.c:6070 readelf.c:6199
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n"
 
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgstr "  Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n"
 
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:7116
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: readelf.c:6075 readelf.c:6077 readelf.c:6079 readelf.c:6211 readelf.c:6213
-#: readelf.c:6215
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
-#: readelf.c:6080
+#: readelf.c:7124
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3388,109 +3802,315 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6084
+#: readelf.c:7128
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
 
-#: readelf.c:6110
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str bölüm verisi"
 
 
-#: readelf.c:6122
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
 
 
-#: readelf.c:6129
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<görece fazla büyük>"
 
 
-#: readelf.c:6137
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 satır bilgisi destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
 
 
-#: readelf.c:6152
-#, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Uzunluk:                     %ld\n"
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "debug_range alt bölüm verisi"
 
 
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  DWARF Sürümü:                %d\n"
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%s: beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela%s\n"
 
 
-#: readelf.c:6154
+#: readelf.c:7321
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Giriş Uzunluğu:              %d\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela.%s\n"
 
 
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:7565
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Minimum İşlem Uzunluğu:    %d\n"
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx"
 
 
-#: readelf.c:6156
+#: readelf.c:7601
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  'is_stmt' başlangıç değeri:  %d\n"
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
 
 
-#: readelf.c:6157
+#: readelf.c:7610
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Satır Temeli:                   %d\n"
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu baytlık blok: "
 
 
-#: readelf.c:6158
+#: readelf.c:7944
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Satır Aralığı:                  %d\n"
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)"
 
 
-#: readelf.c:6159
+#: readelf.c:7946
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Opkod Temeli:                 %d\n"
-
-#: readelf.c:6168
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Opkodlar:\n"
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
 
 
-#: readelf.c:6171
-#, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  %d opkodunun %d seçeneği var\n"
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n"
 
 
-#: readelf.c:6177
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu boş.\n"
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8, sizeof (unsigned long) != 8 durumunda desteklenmez\n"
 
 
-#: readelf.c:6180
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Dizin Tablosu:\n"
+#: readelf.c:8162
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s"
 
 
-#: readelf.c:6184
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
+
+#: readelf.c:8256
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inline'lanamadı)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline'landı)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr "  (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [DW_AT_frame_base yok]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(yer listesi)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "%u girdilik bir hata ayıklama bilgi dizgisi için yeterli bellek yok"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümü içeriyor:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr "  Derleme Birimi @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid "   Length:        %ld\n"
+msgstr "   Uzunluk:        %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Sürüm:       %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr "   Kısaltma Basamağı: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   İmleyici Boyu:  %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s alt bölümü içi doldurulmuş .debug_info alt bölümünü gerektirir\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s alt bölümü,.debug_info alt bölümünden daha fazla comp birimi içeriyor\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_info içindeki son comp biriminden, imleyici boyunun %d olduğu çıkarıldı\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr ".debug_info alt bölümünden bilgi alınıyor"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
+
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n"
+
+#: readelf.c:8984
+#, c-format
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Uzunluk:                     %ld\n"
+
+#: readelf.c:8985
+#, c-format
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  DWARF Sürümü:                %d\n"
+
+#: readelf.c:8986
+#, c-format
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Giriş Uzunluğu:              %d\n"
+
+#: readelf.c:8987
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Minimum İşlem Uzunluğu:    %d\n"
+
+#: readelf.c:8988
+#, c-format
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  'is_stmt' başlangıç değeri:  %d\n"
+
+#: readelf.c:8989
+#, c-format
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Satır Temeli:                   %d\n"
+
+#: readelf.c:8990
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Satır Aralığı:                  %d\n"
+
+#: readelf.c:8991
+#, c-format
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  Opkod Temeli:                 %d\n"
+
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid "  (Pointer size:               %u)\n"
+msgstr "  (İmleyici boyu:              %u)\n"
+
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opkodlar:\n"
+
+#: readelf.c:9004
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  %d opkodunun %d seçeneği var\n"
+
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dizin Tablosu boş.\n"
+
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dizin Tablosu:\n"
+
+#: readelf.c:9017
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: readelf.c:6195
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table is empty.\n"
@@ -3498,7 +4118,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Dosya Adı Tablosu boş.\n"
 
 "\n"
 " Dosya Adı Tablosu boş.\n"
 
-#: readelf.c:6198
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " The File Name Table:\n"
@@ -3506,18 +4127,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Dosya Adı Tablosu:\n"
 
 "\n"
 " Dosya Adı Tablosu:\n"
 
-#: readelf.c:6206
+#: readelf.c:9039
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
-#: readelf.c:6217
+#: readelf.c:9050
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: readelf.c:6225
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
 msgid ""
 "\n"
 " Line Number Statements:\n"
@@ -3525,78 +4147,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Satır Numarası Deyimleri:\n"
 
 "\n"
 " Satır Numarası Deyimleri:\n"
 
-#: readelf.c:6241
+#: readelf.c:9073
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
 msgstr "  Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
 
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
 msgstr "  Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
 
-#: readelf.c:6245
+#: readelf.c:9077
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n"
 
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n"
 
-#: readelf.c:6256
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Kopyalar\n"
 
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Kopyalar\n"
 
-#: readelf.c:6263
+#: readelf.c:9095
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
 msgstr "  PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
 msgstr "  PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6271
+#: readelf.c:9103
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 msgstr "  Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 msgstr "  Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6278
+#: readelf.c:9110
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 msgstr "  Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 msgstr "  Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6286
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "  Set column to %d\n"
 msgstr "  Sütunu %d olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set column to %d\n"
 msgstr "  Sütunu %d olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6293
+#: readelf.c:9125
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  is_stmt'i %d olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  is_stmt'i %d olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6298
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Temel bloğu atar\n"
 
 msgid "  Set basic block\n"
 msgstr "  Temel bloğu atar\n"
 
-#: readelf.c:6306
+#: readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6314
+#: readelf.c:9146
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6319
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
 
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgstr "  Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6323
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
 
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgstr "  Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6329
+#: readelf.c:9161
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %d\n"
 msgstr "  ISA'yı %d olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %d\n"
 msgstr "  ISA'yı %d olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6333
+#: readelf.c:9165
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
 
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 msgstr "  Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
 
-#: readelf.c:6365 readelf.c:6827 readelf.c:6899
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Contents of the %s section:\n"
@@ -3605,35 +4231,32 @@ msgstr ""
 "%s bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
 "%s bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:6384
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
-
-#: readelf.c:6394
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n"
+#: readelf.c:9233
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n"
 
 
-#: readelf.c:6401
+#: readelf.c:9240
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Uzunluk:                             %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Uzunluk:                             %ld\n"
 
-#: readelf.c:6403
+#: readelf.c:9242
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Sürüm:                               %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 msgstr "  Sürüm:                               %d\n"
 
-#: readelf.c:6405
+#: readelf.c:9244
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum:   %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum:   %ld\n"
 
-#: readelf.c:6407
+#: readelf.c:9246
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
 
-#: readelf.c:6410
+#: readelf.c:9249
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
 msgid ""
 "\n"
 "    Offset\tName\n"
@@ -3641,85 +4264,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "    Basamak\tİsim\n"
 
 "\n"
 "    Basamak\tİsim\n"
 
-#: readelf.c:6501
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx"
-
-#: readelf.c:6612
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx"
-
-#: readelf.c:6649
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
-
-#: readelf.c:6848
+#: readelf.c:9300
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
 
-#: readelf.c:6853
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: readelf.c:6861
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
 
-#: readelf.c:6869
+#: readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
 
-#: readelf.c:6880
+#: readelf.c:9335
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
 
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Sayı TAG\n"
 
 msgid "  Number TAG\n"
 msgstr "  Sayı TAG\n"
 
-#: readelf.c:6914
+#: readelf.c:9369
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:9372
 msgid "has children"
 msgstr "astları var"
 
 msgid "has children"
 msgstr "astları var"
 
-#: readelf.c:6917
+#: readelf.c:9372
 msgid "no children"
 msgstr "astları yok"
 
 msgid "no children"
 msgstr "astları yok"
 
-#: readelf.c:6921
+#: readelf.c:9375
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: readelf.c:6942
+#: readelf.c:9410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu baytlık blok: "
-
-#: readelf.c:7265
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)"
-
-#: readelf.c:7267
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
-
-#: readelf.c:7305
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
-
-#: readelf.c:7336
 msgid ""
 "\n"
 "The .debug_loc section is empty.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The .debug_loc section is empty.\n"
@@ -3727,7 +4321,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 ".debug_loc bölümü boş.\n"
 
 "\n"
 ".debug_loc bölümü boş.\n"
 
-#: readelf.c:7339
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümündeki yer listeleri artan sırada değil!\n"
+
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n"
+
+#: readelf.c:9461
+#, c-format
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:9464
+#, c-format
 msgid ""
 "Contents of the .debug_loc section:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Contents of the .debug_loc section:\n"
 "\n"
@@ -3735,27 +4344,36 @@ msgstr ""
 ".debug_loc bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
 ".debug_loc bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:7340
-msgid ""
-"\n"
-"    Offset   Begin    End      Expression\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Görece   Başlan.  Son      İfade\n"
+#: readelf.c:9465
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Görece   Başlan.  Son      İfade\n"
 
 
-#: readelf.c:7412
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str bölüm verisi"
+#: readelf.c:9495
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n"
 
 
-#: readelf.c:7431
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
+#: readelf.c:9498
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n"
 
 
-#: readelf.c:7434
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<görece fazla büyük>"
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#, c-format
+msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr "    %8.8lx <Liste sonu>\n"
+
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (başlangıç == son)"
 
 
-#: readelf.c:7454
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (başlangıç > son)"
+
+#: readelf.c:9566
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "The .debug_str section is empty.\n"
 msgid ""
 "\n"
 "The .debug_str section is empty.\n"
@@ -3763,7 +4381,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 ".debug_str bölümü boş.\n"
 
 "\n"
 ".debug_str bölümü boş.\n"
 
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:9570
+#, c-format
 msgid ""
 "Contents of the .debug_str section:\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Contents of the .debug_str section:\n"
 "\n"
@@ -3771,153 +4390,107 @@ msgstr ""
 ".debug_str bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
 ".debug_str bölümünün içeriği:\n"
 "\n"
 
-#: readelf.c:7629
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): "
+#: readelf.c:9675
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n"
 
 
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:9679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
-
-#: readelf.c:7651
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inline'lanamadı)"
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Uzunluk:                   %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:7652
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inline'landı)"
+#: readelf.c:9680
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Sürüm:                  %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7653
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)"
+#: readelf.c:9681
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
+msgstr "  .debug_info'nun içine göreli konum:  %lx\n"
 
 
-#: readelf.c:7654
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)"
+#: readelf.c:9682
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  İmleyici Boyu:            %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7655
+#: readelf.c:9683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Parça Boyu:             %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7826 readelf.c:8029
+#: readelf.c:9685
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The section %s contains:\n"
 "\n"
 "\n"
+"    Address  Length\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%s bölümü içeriyor:\n"
 "\n"
 "\n"
+"    Adres  Uzunluk\n"
 
 
-#: readelf.c:7850
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
-
-#: readelf.c:7919
-#, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Derleme Birimi @ %lx:\n"
-
-#: readelf.c:7920
-#, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Uzunluk:        %ld\n"
-
-#: readelf.c:7921
-#, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Sürüm:       %d\n"
-
-#: readelf.c:7922
-#, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Kısaltma Basamağı: %ld\n"
-
-#: readelf.c:7923
-#, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Gösterge Boyu:  %d\n"
-
-#: readelf.c:7927
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
-
-#: readelf.c:7948
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
-
-#: readelf.c:7954
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
-
-#: readelf.c:7991
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
-
-#: readelf.c:7996
+#: readelf.c:9741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_ranges alt bölümü boş.\n"
 
 
-#: readelf.c:8050
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümündeki aralık listeleri artan sıralı değil!\n"
 
 
-#: readelf.c:8056
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 a-aralıkları destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:9789
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde aralık listesi yok!\n"
 
 
-#: readelf.c:8060
+#: readelf.c:9792
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Uzunluk:                   %ld\n"
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde aralık listeleri 0x%lx konumunda başlıyor\n"
 
 
-#: readelf.c:8061
+#: readelf.c:9795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Sürüm:                  %d\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_ranges alt bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:8062
+#: readelf.c:9796
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  .debug_info'nun içine göreli konum:  %lx\n"
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Görece   Başlan.  Son\n"
 
 
-#: readelf.c:8063
+#: readelf.c:9820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Gösterge Boyu:             %d\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n"
 
 
-#: readelf.c:8064
+#: readelf.c:9823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Parça Boyu:             %d\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n"
 
 
-#: readelf.c:8066
-msgid ""
-"\n"
-"    Address  Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Adres  Uzunluk\n"
-
-#: readelf.c:8248
+#: readelf.c:10017
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
 
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:8271
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
+#: readelf.c:10663
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "desteklenmeyen veya bilinmeyen DW_CFA_%d\n"
 
 
-#: readelf.c:8820
+#: readelf.c:10688
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
 
-#: readelf.c:8886
+#: readelf.c:10732
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3926,28 +4499,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
 
 "\n"
 "'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
 
-#: readelf.c:8891 readelf.c:8953
+#: readelf.c:10746
 msgid "debug section data"
 msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
 
 msgid "debug section data"
 msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
 
-#: readelf.c:8907
+#: readelf.c:10765
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
 msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n"
 
-#: readelf.c:8981
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Bazı bölümler dökülmedi çünkü mevcut değiller!\n"
+#: readelf.c:10800
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "%d alt bölümü dökülmedi çünkü mevcut değil!\n"
 
 
-#: readelf.c:9054 readelf.c:9418
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
-#: readelf.c:9139
+#: readelf.c:10961
 msgid "options"
 msgstr "seçenekler"
 
 msgid "options"
 msgstr "seçenekler"
 
-#: readelf.c:9170
+#: readelf.c:10991
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3956,32 +4530,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:11152
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
 msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu"
 
 msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
 msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu"
 
-#: readelf.c:9349 readelf.c:9365
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
 msgid "conflict"
 msgstr "çakışma"
 
 msgid "conflict"
 msgstr "çakışma"
 
-#: readelf.c:9375
+#: readelf.c:11192
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n"
+"'.conflict' alt bölümü %lu girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:9377
+#: readelf.c:11194
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Endeks      Değer  İsim"
 
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgstr "  Num:    Endeks      Değer  İsim"
 
-#: readelf.c:9426
+#: readelf.c:11243
 msgid "liblist string table"
 msgstr "liblist dizge tablosu"
 
 msgid "liblist string table"
 msgstr "liblist dizge tablosu"
 
-#: readelf.c:9435
+#: readelf.c:11252
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3990,78 +4564,90 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n"
 
 "\n"
 "Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n"
 
-#: readelf.c:9484
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (yardımcı vektör)"
+
+#: readelf.c:11305
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)"
 
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)"
 
-#: readelf.c:9485
+#: readelf.c:11307
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)"
 
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)"
 
-#: readelf.c:9486
+#: readelf.c:11309
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)"
 
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)"
 
-#: readelf.c:9487
+#: readelf.c:11311
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)"
 
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)"
 
-#: readelf.c:9488
+#: readelf.c:11313
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
 
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
 
-#: readelf.c:9489
+#: readelf.c:11315
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)"
 
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)"
 
-#: readelf.c:9490
+#: readelf.c:11317
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)"
 
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)"
 
-#: readelf.c:9491
+#: readelf.c:11319
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
 
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
 
-#: readelf.c:9492
+#: readelf.c:11321
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)"
 
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)"
 
-#: readelf.c:9493
+#: readelf.c:11323
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)"
 
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)"
 
-#: readelf.c:9494
+#: readelf.c:11325
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)"
 
 msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
 msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)"
 
-#: readelf.c:9496 readelf.c:9520
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (sürüm)"
+
+#: readelf.c:11335
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (mimari)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9510
+#: readelf.c:11352
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
 
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
 
-#: readelf.c:9537 readelf.c:9551
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
 
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
 
-#: readelf.c:9539 readelf.c:9553
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
 
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
 
-#: readelf.c:9559
+#: readelf.c:11401
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:9613
+#: readelf.c:11447
 msgid "notes"
 msgstr "notlar"
 
 msgid "notes"
 msgstr "notlar"
 
-#: readelf.c:9619
+#: readelf.c:11453
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4070,25 +4656,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
 
 "\n"
 "0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
 
-#: readelf.c:9621
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgstr "  Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n"
 
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgstr "  Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n"
 
-#: readelf.c:9640
+#: readelf.c:11474
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
 msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n"
 
 #, c-format
 msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
 msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n"
 
-#: readelf.c:9642
+#: readelf.c:11476
 #, c-format
 msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n"
 
 #, c-format
 msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
 msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n"
 
-#: readelf.c:9744
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
 
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
 
-#: readelf.c:9822
+#: readelf.c:11653
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
@@ -4096,22 +4684,12 @@ msgstr ""
 "Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
 "64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
 
 "Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
 "64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
 
-#: readelf.c:9868
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n"
-
-#: readelf.c:9875
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Girdi dosyası %s bulunamadı.\n"
-
-#: readelf.c:9881
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
 msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
 
-#: readelf.c:9895
+#: readelf.c:11713
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4120,402 +4698,465 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Dosya: %s\n"
 
 "\n"
 "Dosya: %s\n"
 
-#: rename.c:131
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: arşiv başlığı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:11887
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: arşiv sembol tablosu atlanamadı\n"
+
+#: readelf.c:11919
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s: dizge tablosu okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:11955
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr "%s: geçersiz arşiv dizge tablo görecesi %lu\n"
+
+#: readelf.c:11971
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: hatalı arşiv dosya adı\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: sonraki arşiv başlığına geçilemedi\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok\n"
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "'%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s\n"
+
+#: readelf.c:12046
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' normal bir dosya değil\n"
+
+#: readelf.c:12053
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Girdi dosyası '%s' okunamaz.\n"
+
+#: rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: zaman atanamadı: %s"
 
 #. We have to clean up here.
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 msgstr "%s: zaman atanamadı: %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:162 rename.c:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı sebep: %s"
 
 
-#: rename.c:211
+#: rename.c:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple_copy: %s"
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "'%s' dosyası kopyalanamadı sebep: %s"
 
 
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok"
 
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:148
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi"
 
 msgid "null terminated unicode string"
 msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi"
 
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
 msgid "resource ID"
 msgstr "kaynak ID"
 
 msgid "resource ID"
 msgstr "kaynak ID"
 
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:221
 msgid "cursor"
 msgstr "gösterge"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "gösterge"
 
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
 msgid "menu header"
 msgstr "menü başlığı"
 
 msgid "menu header"
 msgstr "menü başlığı"
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:270
 msgid "menuex header"
 msgstr "menuex başlığı"
 
 msgid "menuex header"
 msgstr "menuex başlığı"
 
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:274
 msgid "menuex offset"
 msgstr "menuex basamağı"
 
 msgid "menuex offset"
 msgstr "menuex basamağı"
 
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:281
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d"
 
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d"
 
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menü üyesi başlığı"
 
 msgid "menuitem header"
 msgstr "menü üyesi başlığı"
 
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:414
 msgid "menuitem"
 msgstr "menü üyesi"
 
 msgid "menuitem"
 msgstr "menü üyesi"
 
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
 msgid "dialog header"
 msgstr "diyalog başlığı"
 
 msgid "dialog header"
 msgstr "diyalog başlığı"
 
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:471
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
 msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d"
 
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:516
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü"
 
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü"
 
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:524
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi"
 
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi"
 
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
 msgid "dialog control"
 msgstr "diyalog kontrolü"
 
 msgid "dialog control"
 msgstr "diyalog kontrolü"
 
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:560
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dialogex kontrolü"
 
 msgid "dialogex control"
 msgstr "dialogex kontrolü"
 
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:589
 msgid "dialog control end"
 msgstr "diyalog kontrol sonu"
 
 msgid "dialog control end"
 msgstr "diyalog kontrol sonu"
 
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:601
 msgid "dialog control data"
 msgstr "diyalog kontrol verisi"
 
 msgid "dialog control data"
 msgstr "diyalog kontrol verisi"
 
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:642
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu"
 
 msgid "stringtable string length"
 msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu"
 
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:652
 msgid "stringtable string"
 msgstr "dizgetablosu dizgesi"
 
 msgid "stringtable string"
 msgstr "dizgetablosu dizgesi"
 
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:683
 msgid "fontdir header"
 msgstr "yazıtipi dizin başlığı"
 
 msgid "fontdir header"
 msgstr "yazıtipi dizin başlığı"
 
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:696
 msgid "fontdir"
 msgstr "yazıtipi dizini"
 
 msgid "fontdir"
 msgstr "yazıtipi dizini"
 
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:712
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "yazıtipi aygıt adı"
 
 msgid "fontdir device name"
 msgstr "yazıtipi aygıt adı"
 
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:718
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "yazıtipi dizini aile ismi"
 
 msgid "fontdir face name"
 msgstr "yazıtipi dizini aile ismi"
 
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:759
 msgid "accelerator"
 msgstr "hızlandırıcı"
 
 msgid "accelerator"
 msgstr "hızlandırıcı"
 
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:819
 msgid "group cursor header"
 msgstr "grup gösterge başlığı"
 
 msgid "group cursor header"
 msgstr "grup gösterge başlığı"
 
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:823
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d"
 
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:838
 msgid "group cursor"
 msgstr "grup göstergesi"
 
 msgid "group cursor"
 msgstr "grup göstergesi"
 
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:875
 msgid "group icon header"
 msgstr "grup ikon başlığı"
 
 msgid "group icon header"
 msgstr "grup ikon başlığı"
 
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:879
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d"
 
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:894
 msgid "group icon"
 msgstr "grup ikonu"
 
 msgid "group icon"
 msgstr "grup ikonu"
 
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
 
 msgid "unexpected version string"
 msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
 
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor"
 
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
 
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:1005
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %d"
 msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %d"
 msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d"
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:1008
 msgid "fixed version info"
 msgstr "sabit sürüm bilgisi"
 
 msgid "fixed version info"
 msgstr "sabit sürüm bilgisi"
 
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1012
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu"
 
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:1016
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu"
 
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1045
 msgid "version var info"
 msgstr "sürüm değişken bilgisi"
 
 msgid "version var info"
 msgstr "sürüm değişken bilgisi"
 
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
 msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
 msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d"
 
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1072
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d"
 
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1106
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d"
 
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1117
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d < %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d < %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d"
 
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1134
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
 msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
 msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d"
 
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1153
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "değişken dosya bilgi sürümü"
 
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "değişken dosya bilgi sürümü"
 
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1168
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %d"
 msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d"
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:126
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli"
 
 msgid "filename required for COFF input"
 msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli"
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
 
-#: rescoff.c:152
+#: rescoff.c:150
 msgid "can't read resource section"
 msgstr "kaynak bölümü okunamıyor"
 
 msgid "can't read resource section"
 msgstr "kaynak bölümü okunamıyor"
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında"
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:190
 msgid "directory"
 msgstr "dizin"
 
 msgid "directory"
 msgstr "dizin"
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
 msgstr "isimli dizin girdisi"
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr "isimli dizin girdisi"
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
 msgstr "dizin girdi ismi"
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr "dizin girdi ismi"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "isimli altdizin"
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "isimli altdizin"
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
 msgstr "isimli kaynak"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "isimli kaynak"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID dizin girdisi"
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID dizin girdisi"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID altdizini"
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID altdizini"
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID kaynağı"
 
 msgid "ID resource"
 msgstr "ID kaynağı"
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:318
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "kaynak tipi bilinmiyor"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "kaynak tipi bilinmiyor"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:321
 msgid "data entry"
 msgstr "veri girdisi"
 
 msgid "data entry"
 msgstr "veri girdisi"
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:329
 msgid "resource data"
 msgstr "kaynak verisi"
 
 msgid "resource data"
 msgstr "kaynak verisi"
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:334
 msgid "resource data size"
 msgstr "kaynak veri boyu"
 
 msgid "resource data size"
 msgstr "kaynak veri boyu"
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:427
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli"
 
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli"
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:719
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor"
 
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor"
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s"
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:244
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s"
 
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:260
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s"
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:314
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n"
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:321
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s"
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:323
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n"
 
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n"
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:362
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "`%s' denendi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "`%s' denendi\n"
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:373
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "`%s' kullanılıyor\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 msgstr "`%s' kullanılıyor\n"
 
-#: resrc.c:542
+#: resrc.c:529
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü"
 
-#: resrc.c:650 resrc.c:904 resrc.c:1177 resrc.c:1331
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s"
 
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:675
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor"
 
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor"
 
-#: resrc.c:735 resrc.c:1048
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s"
 
-#: resrc.c:872
+#: resrc.c:831
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli"
 
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli"
 
-#: resrc.c:874
+#: resrc.c:833
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
 
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
 
-#: resrc.c:1017
+#: resrc.c:861
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "`%s' yazıtipi dosyası durumlanamadı: %s"
+
+#: resrc.c:972
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor"
 
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor"
 
-#: resrc.c:1536
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "`%s' dosyası durumlanamadı: %s"
+
+#: resrc.c:1494
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s"
 
-#: size.c:86
+#: size.c:81
+#, c-format
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n"
 
 msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
 msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n"
 
-#: size.c:87
+#: size.c:82
+#, c-format
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n"
 
 msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
 msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n"
 
-#: size.c:88
+#: size.c:83
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
-"  -o|-d|-h  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
 "  -h        --help                    Display this information\n"
 "  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
 "            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
 "  -h        --help                    Display this information\n"
@@ -4524,7 +5165,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " Seçenekler:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n"
 msgstr ""
 " Seçenekler:\n"
 "  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n"
-"  -o|-d|-h  --radix={8|10|16}         Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
 "                                      olarak gösterir\n"
 "  -t        --totals                  Toplam boyları gösterir (yalnız\n"
 "                                      Berkeley'de)\n"
 "                                      olarak gösterir\n"
 "  -t        --totals                  Toplam boyları gösterir (yalnız\n"
 "                                      Berkeley'de)\n"
@@ -4533,24 +5174,26 @@ msgstr ""
 "  -v        --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "\n"
 
 "  -v        --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "\n"
 
-#: size.c:160
+#: size.c:153
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s"
 
-#: size.c:187
+#: size.c:180
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Geçersiz radix: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 msgstr "Geçersiz radix: %s\n"
 
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:1722
+#, c-format
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n"
 
 msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
 msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n"
 
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1723
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
-"  -q --quick       (Obsolete - ignoerd)\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 "  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
 "  -d --debug       Display information about what is being done\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
@@ -4563,132 +5206,172 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version     Sürüm numarasını gösterir\n"
 
 "  -h --help        Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version     Sürüm numarasını gösterir\n"
 
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1866
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı"
 
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı"
 
-#: stabs.c:343 stabs.c:1759
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "sayısal taşma"
 
 msgid "numeric overflow"
 msgstr "sayısal taşma"
 
-#: stabs.c:354
+#: stabs.c:340
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Kötü stab: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 msgstr "Kötü stab: %s\n"
 
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:348
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Uyarı: %s: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "Uyarı: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:485
+#: stabs.c:458
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n"
 
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n"
 
-#: stabs.c:524
+#: stabs.c:497
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n"
 
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n"
 
-#: stabs.c:769
+#: stabs.c:738
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1296
+#: stabs.c:1253
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1851
+#: stabs.c:1800
 msgid "missing index type"
 msgstr "eksik endeks tipi"
 
 msgid "missing index type"
 msgstr "eksik endeks tipi"
 
-#: stabs.c:2178
+#: stabs.c:2114
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter"
 
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter"
 
-#: stabs.c:2196
+#: stabs.c:2132
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
 
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
 
-#: stabs.c:2388
+#: stabs.c:2318
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "isimlenmemiş $vb tipi"
 
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "isimlenmemiş $vb tipi"
 
-#: stabs.c:2394
+#: stabs.c:2324
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "tanınmayan C++ kısaltması"
 
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgstr "tanınmayan C++ kısaltması"
 
-#: stabs.c:2474
+#: stabs.c:2400
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
 
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
 
-#: stabs.c:2730
+#: stabs.c:2652
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "sabit/değişken belirteci eksik"
 
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "sabit/değişken belirteci eksik"
 
-#: stabs.c:2970
+#: stabs.c:2888
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n"
 
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n"
 
-#: stabs.c:3283
+#: stabs.c:3188
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL tanımsız"
 
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgstr "N_EXCL tanımsız"
 
-#: stabs.c:3371
+#: stabs.c:3268
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n"
 
-#: stabs.c:3376
+#: stabs.c:3273
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n"
 
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n"
 
-#: stabs.c:3463
+#: stabs.c:3352
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
 
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3644
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n"
 
-#: stabs.c:3858
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n"
 
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n"
 
-#: strings.c:200
+#: stabs.c:5093
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Düzeltilmiş isim bir işlev değil\n"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "v3 argüman listesi düzeltme işleminde beklenmeyen tür\n"
+
+#: stabs.c:5202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Tanınmayan düzeltme bileşeni %d\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Düzeltilmiş şablon yazdırılamadı\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Düzeltilmiş oluşumiçi tür alınamadı\n"
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Beklenmeyen düzeltilmiş değişken argümanlar\n"
+
+#: stabs.c:5390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Bilinmeyen düzeltilmiş çevrimiçi tür\n"
+
+#: strings.c:206
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "geçersiz sayı %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 msgstr "geçersiz sayı %s"
 
-#: strings.c:640
+#: strings.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
 
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
 
-#: strings.c:651
+#: strings.c:652
+#, c-format
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n"
 
 msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
 msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n"
 
-#: strings.c:652
+#: strings.c:653
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
 "  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
 "  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
 "  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
 "  -o                        An alias for --radix=o\n"
 "  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
-"  -e --encoding={s,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
-"                            s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                 Display this information\n"
 "  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
@@ -4697,20 +5380,22 @@ msgstr ""
 "  -f --print-file-name      Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n"
 "  -n --bytes=[sayı]         En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n"
 "  -<sayı>                   bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n"
 "  -f --print-file-name      Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n"
 "  -n --bytes=[sayı]         En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n"
 "  -<sayı>                   bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n"
-"  -t --radix={o,x,d}        Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n"
 "                            yazdırır\n"
 "  -o                        --radix=o ile aynı\n"
 "  -T --target=<BFDADI>      İkilik dosya biçemini belirtir\n"
 "                            yazdırır\n"
 "  -o                        --radix=o ile aynı\n"
 "  -T --target=<BFDADI>      İkilik dosya biçemini belirtir\n"
-"  -e --encoding={s,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
-"                            s = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
 "  -h --help                 Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version              Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
 
 "  -h --help                 Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version              Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
 
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
 
 msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
 msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
 
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:650
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -h --help        Display this information\n"
@@ -4720,16 +5405,18 @@ msgstr ""
 "  -h --help        Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version     Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
 
 "  -h --help        Bu bilgiyi gösterir\n"
 "  -v --version     Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
 
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
 
 #: version.c:35
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
 
 #: version.c:35
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakkı (c) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı (c) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:36
 
 #: version.c:36
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
@@ -4738,62 +5425,67 @@ msgstr ""
 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
 
 "yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
 "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
 
-#: windres.c:239
+#: windres.c:204
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "%s `%s' açılamadı: %s"
 
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 msgstr "%s `%s' açılamadı: %s"
 
-#: windres.c:418
+#: windres.c:370
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": dizin beklendi\n"
 
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": dizin beklendi\n"
 
-#: windres.c:430
+#: windres.c:382
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": yaprak beklendi\n"
 
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": yaprak beklendi\n"
 
-#: windres.c:439
+#: windres.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: uyarı: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: uyarı: "
 
-#: windres.c:441
+#: windres.c:393
+#, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": çift değer\n"
 
 msgid ": duplicate value\n"
 msgstr ": çift değer\n"
 
-#: windres.c:602
+#: windres.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
 
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
 
-#: windres.c:603
+#: windres.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:688
+#: windres.c:627
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "`%s' dosyasının tipi belirlenemedi; -I seçeneğini kullanın"
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "`%s' dosyasının türü belirlenemedi; -J seçeneğini kullanın"
 
 
-#: windres.c:702
+#: windres.c:639
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
 msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n"
 
-#: windres.c:704
+#: windres.c:641
+#, c-format
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
 msgid ""
 " The options are:\n"
 "  -i --input=<file>            Name input file\n"
 "  -o --output=<file>           Name output file\n"
-"  -I --input-format=<format>   Specify input format\n"
+"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
 "  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
 "  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
 "     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
-"     --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
+"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
 "  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
-"     --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
+"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 "     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
 "                               the preprocessor output\n"
 "     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
@@ -4801,31 +5493,36 @@ msgstr ""
 "Seçenekler:\n"
 "  -i --input=<DOSYA>           Girdi dosyası ismi\n"
 "  -o --output=<DOSYA>          Çıktı dosyası ismi\n"
 "Seçenekler:\n"
 "  -i --input=<DOSYA>           Girdi dosyası ismi\n"
 "  -o --output=<DOSYA>          Çıktı dosyası ismi\n"
-"  -I --input-format=<BİÇEM>    Girdi biçemini belirtir\n"
+"  -J --input-format=<BİÇEM>    Girdi biçemini belirtir\n"
 "  -O --output-format=<BİÇEM>   Çıktı biçemini belirtir\n"
 "  -F --target=<HEDEF>          COFF hedefini belirtir\n"
 "     --preprocessor=<YAZILIM>  rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
 "  -O --output-format=<BİÇEM>   Çıktı biçemini belirtir\n"
 "  -F --target=<HEDEF>          COFF hedefini belirtir\n"
 "     --preprocessor=<YAZILIM>  rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
-"     --include-dir=<DİZİN>     rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
+"  -I --include-dir=<DİZİN>     rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
 "  -D --define SYM[=DEĞER]      rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
 "  -v --verbose                 Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
 "  -D --define SYM[=DEĞER]      rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
 "  -v --verbose                 Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
-"     --language=<DEĞER>        rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
+"  -l --language=<DEĞER>        rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
 "     --use-temp-file           Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n"
 "                               geçici dosya kullanır\n"
 "     --no-use-temp-file        (öntanımlı) popen kullanır\n"
 
 "     --use-temp-file           Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n"
 "                               geçici dosya kullanır\n"
 "     --no-use-temp-file        (öntanımlı) popen kullanır\n"
 
-#: windres.c:719
+#: windres.c:657
+#, c-format
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "      --yydebug                 Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
 
 msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
 msgstr "      --yydebug                 Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
 
-#: windres.c:722
+#: windres.c:660
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
+"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 "  -h --help                    Print this help message\n"
 "  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
-"  -h --help                    Bu yardımı gösterir\n"
-"  -V --version                 Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
+"  -r                             rc ile uyumluluk için yok sayılır\n"
+"  -h --help                      Bu yardımı gösterir\n"
+"  -V --version                   Sürüm bilgisini gösterir\n"
 
 
-#: windres.c:725
+#: windres.c:664
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
@@ -4835,25 +5532,108 @@ msgstr ""
 "Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
 "Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
 
 "Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
 "Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
 
-#: windres.c:988
+#: windres.c:800
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek -f\n"
+
+#: windres.c:805
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n"
+
+#: windres.c:863
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n"
+
+#: windres.c:981
 msgid "no resources"
 msgstr "kaynak yok"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "kaynak yok"
 
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2026
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s"
 
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s"
 
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:635
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
 
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
 
-#: wrstabs.c:1466
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
 
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<üye %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "durumlanamadı: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: durumlanamadı: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "Durumlanamadı: %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Sanal bellek tükendi"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s %s bölümü yok"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "dinamik bölüm"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -h --help                    Print this help message\n"
+#~ "  -V --version                 Print version information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -h --help                    Bu yardımı gösterir\n"
+#~ "  -V --version                 Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
 #~ "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
 #~ "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
This page took 0.109873 seconds and 4 git commands to generate.