Handle symbolic link when copying source file
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / tr.po
index 902cdcdafbfdfcea01f0e55c4948ccd3a4c995ff..61a51e6c68f7fc26cb9750e327e66155ba45d4f7 100644 (file)
-# Binutils Turkish Translation.
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
+# translation of binutils-2.15.96.tr.po to Turkish
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2003.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.12-pre020121\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-04 21:49EET\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-13 09:19+0200\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
 #: addr2line.c:73
 #, c-format
 
 #: addr2line.c:73
 #, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n"
+
+#: addr2line.c:74
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n"
+
+#: addr2line.c:75
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n"
+
+#: addr2line.c:76
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+" The options are:\n"
+"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
+"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -s --basenames         Strip directory names\n"
+"  -f --functions         Show function names\n"
+"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullaným: %s [-CfsHV] [-b bfd_adý] \n"
-"       [--target=bfd_adý]                            hedef\n"
-"       [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n"
-"       [--demangle[=tarz]]                           düzeltme tarzý\n"
-"       [--basenames]                                 temel isimler\n"
-"       [--functions] [adres adres ...]               iþlevler\n"
+" Seçenekler:\n"
+"  -b --target=<bfdadı>   İkilik dosya biçemini belirtir\n"
+"  -e --exe=<çalıştırılabilir dosya>  Girdi adını belirtir (öntanımlı: a.out)\n"
+"  -s --basenames         Dizin adlarını soyar\n"
+"  -f --functions         İşlev adlarını gösterir\n"
+"  -C --demangle[=tarz]   İşlev adlarını düzeltir\n"
+"  -h --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version           Program sürüm no'sunu gösterir\n"
+"\n"
 
 
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455
-#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
+#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
+#: sysdump.c:655 windres.c:672
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Yazýlým hatalarýný %s adresine, çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
+msgstr ""
+"Yazılım hatalarını %s adresine, \n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine gönderin\n"
 
 
-#: addr2line.c:240
+#: addr2line.c:241
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
 #, c-format
 msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: arþivden adresler alýnamadý"
+msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı"
 
 
-#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
+#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzý '%s'"
+msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'"
 
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:205
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "arþivde %s girdisi yok\n"
+msgstr "arşivde %s girdisi yok\n"
 
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:221
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Kullaným: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adý] [sayý] arþiv-dosyasý dosya...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n"
 
 
-#: ar.c:257
+#: ar.c:224
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
-msgstr "       %s -M [<mri-betiði]\n"
+msgstr "       %s -M [<mri-betiği]\n"
 
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:225
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " komutlar:\n"
 
 msgid " commands:\n"
 msgstr " komutlar:\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:226
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - arþivden dosya(lar) siler\n"
+msgstr "  d            - arşivden dosya(lar) siler\n"
 
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:227
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - arþivde dosya(larý) taþýr\n"
+msgstr "  m[ab]        - arşivde dosya(ları) taşır\n"
 
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:228
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - arþivde bulunan dosya(larý) yazdýrýr\n"
+msgstr "  p            - arşivde bulunan dosya(ları) yazdırır\n"
 
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:229
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - dosya(larý) arþivin sonuna çabucak ekler\n"
+msgstr "  q[f]         - dosya(ları) arşivin sonuna çabucak ekler\n"
 
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:230
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - arþivde olan bir dosyanýn yerine yenisi koyar veya arþive yeni dosya(lar) ekler\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - arşivde olan bir dosyanın yerine yenisi koyar veya arşive yeni dosya(lar) ekler\n"
 
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:231
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
-msgstr "  t            - arþivin içeriðini gösterir\n"
+msgstr "  t            - arşivin içeriğini gösterir\n"
 
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:232
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - arþivdeki dosya(larý) açar\n"
+msgstr "  x[o]         - arşivdeki dosya(ları) açar\n"
 
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:233
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " komuta özgü deðiþtiriciler:\n"
+msgstr " komuta özgü değiştiriciler:\n"
 
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:234
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - dosyalarý [üye-adý]'ndan sonra ekler\n"
+msgstr "  [a]          - dosyaları [üye-adı]'ndan sonra ekler\n"
 
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:235
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - dosya(larý) [üye-adý]'ndan önce ekler ([i] ile ayný)\n"
+msgstr "  [b]          - dosya(ları) [üye-adı]'ndan önce ekler ([i] ile aynı)\n"
 
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:236
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
-msgstr "  [N]          - adýn [sayý] numaralý geçiþini kullanýr\n"
+msgstr "  [N]          - adın [sayı] numaralı geçişini kullanır\n"
 
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:237
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
-msgstr "  [f]          - eklenen dosya adlarýný kýrpar\n"
+msgstr "  [f]          - eklenen dosya adlarını kırpar\n"
 
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:238
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - eþleþtirmede tam yol adlarýný kullanýr\n"
+msgstr "  [P]          - eşleştirmede tam yol adlarını kullanır\n"
 
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:239
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - orjinal zaman damgalarýný korur\n"
+msgstr "  [o]          - orjinal zaman damgalarını korur\n"
 
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:240
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - yalnýzca þimdiki arþiv içeriðinden daha yeni olan dosyalarý deðiþtirir\n"
+msgstr "  [u]          - yalnızca şimdiki arşiv içeriğinden daha yeni olan dosyaları değiştirir\n"
 
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:241
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " genel deðiþtiriciler:\n"
+msgstr " genel değiştiriciler:\n"
 
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:242
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - eðer kitaplýk oluþturulmak zorunda kalýnýrsa, uyarý vermez\n"
+msgstr "  [c]          - eğer kitaplık oluşturulmak zorunda kalınırsa, uyarı vermez\n"
 
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:243
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr "  [s]          - arþiv endeksi oluþturur (ranlib)\n"
+msgstr "  [s]          - arşiv endeksi oluşturur (ranlib)\n"
 
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:244
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
-msgstr "  [S]          - sembol tablosu oluþturmaz\n"
+msgstr "  [S]          - sembol tablosu oluşturmaz\n"
 
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:245
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
-msgstr "  [v]          - açýklama verir\n"
+msgstr "  [v]          - açıklama verir\n"
 
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:246
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - sürüm numarasýný gösterir\n"
+msgstr "  [V]          - sürüm numarasını gösterir\n"
+
+#: ar.c:253
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] arşiv\n"
 
 
-#: ar.c:280
-msgid "  [-X32_64]    - (ignored)\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - (yok sayýlýr)\n"
+#: ar.c:254
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Arşiv erişimini hızlandırmak için indeks üretir\n"
 
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:255
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
-msgstr "Kullaným: %s [-vV] arþiv\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -h --help                      Bu yardımı gösterir\n"
+"  -V --version                   Sürüm bilgisini gösterir\n"
 
 
-#: ar.c:505
+#: ar.c:483
 msgid "two different operation options specified"
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "iki farklý iþlev seçeneði belirtilmiþ"
+msgstr "iki farklı işlev seçeneği belirtilmiş"
 
 
-#: ar.c:580
+#: ar.c:558
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
 #, c-format
 msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
+msgstr "geçersiz seçenek -- %c"
 
 
-#: ar.c:612
+#: ar.c:604
 msgid "no operation specified"
 msgid "no operation specified"
-msgstr "iþlev belirtilmemiþ"
+msgstr "işlev belirtilmemiş"
 
 
-#: ar.c:615
+#: ar.c:607
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "`u' yalnýzca `r' seçeneði ile anlamlýdýr."
+msgstr "`u' yalnızca `r' seçeneği ile anlamlıdır."
 
 
-#: ar.c:625
+#: ar.c:615
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "`N' yalnýzca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlýdýr."
+msgstr "`N' yalnızca `x' ve `d' seçenekleri ile anlamlıdır."
 
 
-#: ar.c:628
+#: ar.c:618
 msgid "Value for `N' must be positive."
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "`N' deðeri pozitif olmalý."
+msgstr "`N' değeri pozitif olmalı."
 
 
-#: ar.c:711
+#: ar.c:668
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazýlmadý"
+msgstr "iç hata -- bu seçenek henüz yazılmadı"
+
+#: ar.c:737
+#, c-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s oluşturuluyor"
 
 
-#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322
+#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
 #, c-format
 msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatasý"
+msgstr "%s üzerinde iç durumlama hatası"
 
 
-#: ar.c:834
+#: ar.c:790
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n<member %s>\n\n"
-msgstr "\n<üye %s>\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"<%s>\n"
+"\n"
 
 
-#: ar.c:850 ar.c:918
+#: ar.c:806 ar.c:873
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s geçerli bir arþiv deðil"
+msgstr "%s geçerli bir arşiv değil"
 
 
-#: ar.c:886
+#: ar.c:841
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
 #, c-format
 msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor"
-
-#: ar.c:1013
-#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s bir arþiv deðil"
-
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s oluþturuluyor"
+msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor"
 
 
-#: ar.c:1226
+#: ar.c:1059
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "`%s' adýnda bir üye yok\n"
+msgstr "`%s' adında bir üye yok\n"
 
 
-#: ar.c:1278
+#: ar.c:1109
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "arþiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!"
+msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!"
 
 
-#: ar.c:1439
+#: ar.c:1246
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: güncellenecek arþiv eþlemesi yok"
+msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok"
 
 
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:83
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "Arþiv içinde %s girdisi yok.\n"
+msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n"
 
 
-#: arsup.c:120
+#: arsup.c:109
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "%s dosyasý açýlamadý\n"
+msgstr "%s dosyası açılamadı\n"
 
 
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: Çýktý arþivi %s açýlamadý\n"
+msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n"
 
 
-#: arsup.c:183
+#: arsup.c:179
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: Girdi arþivi %s açýlamadý\n"
+msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n"
 
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:188
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s: %s dosyasý bir arþiv deðil\n"
+msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n"
 
 
-#: arsup.c:230
+#: arsup.c:227
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: henüz bir çýktý arþivi belirtilmedi\n"
+msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n"
 
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399
+#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%s: açýk çýktý arþivi yok\n"
+msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n"
 
 
-#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379
+#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
-msgstr "%s: %s dosyasý açýlamadý\n"
+msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n"
 
 
-#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454
+#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
-msgstr "%s: modül dosyasý %s bulunamadý\n"
+msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n"
 
 
-#: arsup.c:406
+#: arsup.c:422
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "Þimdiki açýk arþiv %s\n"
+msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n"
 
 
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: no open  archive\n"
-msgstr "%s: açýk arþiv yok\n"
+msgid "%s: no open archive\n"
+msgstr "%s: açık arşiv yok\n"
 
 
-#: bucomm.c:106
+#: binemul.c:37
+#, c-format
+msgid "  No emulation specific options\n"
+msgstr "  Öykünüme özgü seçenekler yok\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:42
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr "  öykünüm seçenekleri: \n"
+
+#: bucomm.c:109
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "BFD öntanýmlý hedef `%s' olarak atanamadý: %s"
+msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s"
 
 
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: Eþleþen biçemler:"
+msgstr "%s: Eşleşen biçemler:"
 
 #: bucomm.c:135
 
 #: bucomm.c:135
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Desteklenen hedefler:"
 
 msgid "Supported targets:"
 msgstr "Desteklenen hedefler:"
 
@@ -306,6 +381,7 @@ msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
 
 #: bucomm.c:153
 msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
 
 #: bucomm.c:153
+#, c-format
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Desteklenen platformlar:"
 
 msgid "Supported architectures:"
 msgstr "Desteklenen platformlar:"
 
@@ -314,1080 +390,1225 @@ msgstr "Desteklenen platformlar:"
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
 
 msgid "%s: supported architectures:"
 msgstr "%s: desteklenen platformlar:"
 
-#: bucomm.c:262
+#: bucomm.c:348
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n"
+
+#: bucomm.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: hatalý sayý: %s"
+msgstr "%s: hatalı sayı: %s"
+
+#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok"
+
+#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "Uyarı: '%s' bulunamadı.  Sebep: %s"
+
+#: bucomm.c:472
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Uyarı: '%s' normal bir dosya değil"
 
 
-#: coffdump.c:106
+#: coffdump.c:105
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
-msgstr "#satýrlar %d "
+msgstr "#satırlar %d "
+
+#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenek(ler)] girdi-dosyası\n"
+
+#: coffdump.c:460
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
 
 
-#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
+#: coffdump.c:461
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: SYSROFF nesne dosyasýný insan tarafýndan okunabilir biçemde yazdýrýr\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -h --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version           Program sürüm no'sunu gösterir\n"
+"\n"
 
 
-#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
+#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
 msgid "no input file specified"
-msgstr "girdi dosyasý belirtilmedi"
+msgstr "girdi dosyası belirtilmedi"
 
 
-#: debug.c:653
+#: debug.c:648
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
-msgstr "hata_ayýkla_mevcut_isim_uzayýna_ekle: mevcut dosya yok"
+msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok"
 
 
-#: debug.c:736
+#: debug.c:727
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "hata_ayýkla_kaynak: hata_ayýkla_dosya_adý_ata çaðrýlmadý"
+msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
 
 
-#: debug.c:795
+#: debug.c:783
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "hata_ayýkla_kayýt_iþlevi: hata_ayýkla_dosya_adý_ata çaðrýlmadý"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı"
 
 
-#: debug.c:851
+#: debug.c:835
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
-msgstr "hata_ayýkla_kayýt_parametresi: mevcut iþlev yok"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok"
 
 
-#: debug.c:885
+#: debug.c:867
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgid "debug_end_function: no current function"
-msgstr "hata_ayýkla_son_iþlev: mevcut iþlev yok"
+msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok"
 
 
-#: debug.c:891
+#: debug.c:873
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "hata_ayýkla_son_iþlev: bazý bloklar kapatýlmamýþ"
+msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış"
 
 
-#: debug.c:921
+#: debug.c:901
 msgid "debug_start_block: no current block"
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "hata_ayýkla_baþla_blok: mevcut blok yok"
+msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok"
 
 
-#: debug.c:959
+#: debug.c:937
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgid "debug_end_block: no current block"
-msgstr "hata_ayýkla_son_blok: mevcut blok yok"
+msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok"
 
 
-#: debug.c:966
+#: debug.c:944
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "hata_ayýkla_son_blok: tepe seviye bloðu kapama denemesi"
+msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi"
 
 
-#: debug.c:992
+#: debug.c:967
 msgid "debug_record_line: no current unit"
 msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "hata_ayýkla_kayýt_satýr: mevcut birim yok"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1020
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "hata_ayýkla_ortak_blok_baþla: henüz tamamlanmamýþ"
+msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış"
 
 #. FIXME
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1031
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "hata_ayýkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamýþ"
+msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış"
 
 #. FIXME.
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1152
-msgid "debug_record_label not implemented"
-msgstr "hata_ayýkla_kayýt_etiket: henüz tamamlanmamýþ"
+#: debug.c:1115
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış"
 
 
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1137
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgid "debug_record_variable: no current file"
-msgstr "hata_ayýkla_kayýt_deðiþken: mevcut dosya yok"
-
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "hata_ayýkla_kayýt_deðiþken: mevcut blok yok"
+msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok"
 
 
-#: debug.c:1764
+#: debug.c:1665
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "hata_ayýkla_tanýmlanmamýþ_tip: desteklenmeyen tip"
+msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip"
 
 
-#: debug.c:1970
+#: debug.c:1842
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgid "debug_name_type: no current file"
-msgstr "hata_ayýkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
+msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok"
 
 
-#: debug.c:2018
+#: debug.c:1887
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgid "debug_tag_type: no current file"
-msgstr "hata_ayýkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
+msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok"
 
 
-#: debug.c:2026
+#: debug.c:1895
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "hata_ayýkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
+msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi"
 
 
-#: debug.c:2066
+#: debug.c:1932
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "Uyarý: tip boyutu %d'den %d'ye deðiþtirildi\n"
+msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n"
 
 
-#: debug.c:2090
+#: debug.c:1954
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "hata_ayýkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
+msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok"
 
 
-#: debug.c:2197
+#: debug.c:2057
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "hata_ayýkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayýklama bilgisi\n"
+msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n"
 
 
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2484
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "hata_ayýkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
+msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu"
 
 
-#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794
+#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "Ýç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d"
+msgstr "İç hata: Bilinmeyen makine tipi: %d"
 
 
-#: dlltool.c:831
+#: dlltool.c:862
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Taným dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:836
+#: dlltool.c:867
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Taným dosyasý iþleniyor: %s"
+msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s"
 
 
-#: dlltool.c:840
+#: dlltool.c:871
 msgid "Processed def file"
 msgid "Processed def file"
-msgstr "Taným dosyasý iþlendi"
+msgstr "Tanım dosyası işlendi"
 
 
-#: dlltool.c:866
+#: dlltool.c:895
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "Taným dosyasý %s'nda sözdizim hatasý:%d"
+msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d"
 
 
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:930
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: İmaj ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı."
+
+#: dlltool.c:939
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
-msgstr "ÝSÝM: %s temel: %x"
+msgstr "İSİM: %s temel: %x"
 
 
-#: dlltool.c:908 dlltool.c:927
+#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "KÝTAPLIK ve ÝSÝM beraber olamaz"
+msgstr "KİTAPLIK ve İSİM beraber olamaz"
 
 
-#: dlltool.c:924
+#: dlltool.c:955
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "KÝTAPLIK: %s temel: %x"
+msgstr "KİTAPLIK: %s temel: %x"
 
 
-#: dlltool.c:1182 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "bekle: %s"
 
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "bekle: %s"
 
-#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "Ast-iþlem %d ölümcül sinyalini aldý"
+msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı"
 
 
-#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s %d durumu ile çýktý"
+msgstr "%s %d durumu ile çıktı"
 
 
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1233
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
-msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
+msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor"
 
 
-#: dlltool.c:1349
+#: dlltool.c:1358
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Sembol dýþlandý: %s"
+msgstr "Sembol dışlandı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400
+#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: sembol yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: sembol yok"
 
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1482
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1484
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "%s okundu"
 
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
 msgstr "%s okundu"
 
-#: dlltool.c:1493
+#: dlltool.c:1494
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Nesne dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1496
+#: dlltool.c:1497
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "Nesne dosyasý %s taranýyor"
+msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor"
 
 
-#: dlltool.c:1511
+#: dlltool.c:1512
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Arþiv dosyasýndan mcore-elf dll oluþturulamadý: %s"
+msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1603
+#: dlltool.c:1598
 msgid "Adding exports to output file"
 msgid "Adding exports to output file"
-msgstr "Çýktý dosyasýna ihraçlar ekleniyor"
+msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor"
 
 
-#: dlltool.c:1648
+#: dlltool.c:1646
 msgid "Added exports to output file"
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Çýktý dosyasýna ihraçlar eklendi"
+msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi"
 
 
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:1767
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Ýhraç dosyasý oluþturuluyor: %s"
+msgstr "İhraç dosyası oluşturuluyor: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1777
+#: dlltool.c:1772
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Geçiçi üretici dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:1780
+#: dlltool.c:1775
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Geçici dosya açýldý: %s"
+msgstr "Geçici dosya açıldı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:1997
 msgid "Generated exports file"
 msgid "Generated exports file"
-msgstr "Ýhraç dosyasý oluþturuldu"
+msgstr "İhraç dosyası oluşturuldu"
 
 
-#: dlltool.c:2266
+#: dlltool.c:2203
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "koçan dosyasý bfd_open ile açýlamadý: %s"
+msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2269
+#: dlltool.c:2206
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Koçan dosyasý oluþturuluyor: %s"
+msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2658
+#: dlltool.c:2588
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "geçici baþlýk dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:2647
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "geçici kuyruk dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2785
+#: dlltool.c:2714
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr ".lib dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2788
+#: dlltool.c:2717
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Kitaplýk dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:2847
+#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "%s silinemedi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
 msgstr "%s silinemedi: %s"
 
-#: dlltool.c:2851
+#: dlltool.c:2811
 msgid "Created lib file"
 msgid "Created lib file"
-msgstr "Lib dosyasý oluþturuldu"
+msgstr "Lib dosyası oluşturuldu"
 
 
-#: dlltool.c:2956
+#: dlltool.c:2904
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "Uyarý, EXPORT tekrarý %s %d,%d yoksayýldý"
+msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı"
 
 
-#: dlltool.c:2962
+#: dlltool.c:2910
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
 #, c-format
 msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarý: %s"
+msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3026
 msgid "Processing definitions"
 msgid "Processing definitions"
-msgstr "Tanýmlar iþleniyor"
+msgstr "Tanımlar işleniyor"
 
 
-#: dlltool.c:3127
+#: dlltool.c:3058
 msgid "Processed definitions"
 msgid "Processed definitions"
-msgstr "Tanýmlar iþlendi"
+msgstr "Tanımlar işlendi"
 
 #. xgetext:c-format
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519
+#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
-msgstr "Kullaným %s <seçenekler> <nesne-dosyalarý>\n"
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Kullanım %s <seçenekler> <nesne-dosyaları>\n"
 
 #. xgetext:c-format
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3067
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <makina>    <makina> için DLL olarak oluþtur.  [öntanýmlý: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <makine>    <makine> için DLL olarak oluştur.  [öntanımlı: %s]\n"
 
 
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3068
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        tanýmlý <makina>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        tanımlı <makine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
 
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3069
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <çýktýadý> Ýhraç dosyasý oluþturur.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <çıktıadı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3070
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <çýktýadý> Arayüz kitaplýðý oluþturur.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3071
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         Ýhraç dosyasýna dll yönlendirmelerini ekler.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         İhraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3072
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <isim>       Arayüz kitaplýðýna eklenecek girdi dll adý.\n"
+msgstr "   -D --dllname <isim>       Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3073
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <taným_dosyasý>  Okunacak .def dosyasýnýn adý.\n"
+msgstr "   -d --input-def <tanım_dosyası>  Okunacak .def dosyasının adı.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3074
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <taným_dosyasý> Oluþturulacak .def dosyasýnýn adý.\n"
+msgstr "   -z --output-def <tanım_dosyası> Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3075
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
 
 
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3076
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  Yalnýzca listelenmiþ sembolleri ihraç eder\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n"
 
 
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3077
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <liste>  <liste>'yi ihraç etmez\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <liste>  <liste>'yi ihraç etmez\n"
 
 
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3078
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  Öntanýmlý ihraç edilmeyecek sembol listesini boþaltýr\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n"
 
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3079
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <temel_dosyasý> Baðlayýcýnýn oluþturduðu temel dosyayý okur.\n"
+msgstr "   -b --base-file <temel_dosyası> Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3080
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            idata$4 bölümü oluþturmaz.\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            idata$4 bölümü oluşturmaz.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3081
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            idata$5 bölümü oluþturmaz.\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            idata$5 bölümü oluşturmaz.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3155
+#: dlltool.c:3082
+#, c-format
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
 msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       Arayüz kitaplýðýndaki sembollere alt-tire ekler.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3083
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              Ýhraç edilmiþ isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
+msgstr "   -k --kill-at              İhraç edilmiş isimlerden @<n>'da öldürür.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3084
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Rumuzlarý @<n> içermeksizin ekler.\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Rumuzları @<n> içermeksizin ekler.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3085
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --ext-prefix-alias <önek>   Rumuzları <önek> öneki ile ekler.\n"
+
+#: dlltool.c:3086
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <isim>            Üretici olarak <isim> kullanýr.\n"
+msgstr "   -S --as <isim>            Üretici olarak <isim> kullanır.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3087
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <seçenekler>     Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
+msgstr "   -f --as-flags <seçenekler>     Üreticiye <seçenekler>i geçirir.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3088
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        Geçmiþe uyumlu ithal kitaplýðý oluþturur.\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3089
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            Geçici dosyalarý tutar (daha da koruyucu olmasý için tekrarlanabilir).\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n"
+
+#: dlltool.c:3090
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <önek>   <önek> kullanılarak geçici dosya ismi oluşturur.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3091
+#, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              Açýklama verir.\n"
+msgstr "   -v --verbose              Açıklama verir.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3092
+#, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
+msgstr "   -V --version              Sürüm bilgilerini gösterir.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3093
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 Bu yardýmý gösterir.\n"
+msgstr "   -h --help                 Bu yardımı gösterir.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3166
+#: dlltool.c:3095
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <çýktý_adý>  mcore-elf nesne dosyalarýný <çýktý_adý>'na iþler.\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <çıktı_adı>  mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3096
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <isim>        Baðlayýcý olarak <isim> kullanýr.\n"
+msgstr "   -L --linker <isim>        Bağlayıcı olarak <isim> kullanır.\n"
 
 
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3097
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <seçenekler>  <seçenekler>i baðlayýcýya geçirir.\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <seçenekler>  <seçenekler>i bağlayıcıya geçirir.\n"
+
+#: dlltool.c:3211
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Dll ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı."
 
 
-#: dlltool.c:3315
+#: dlltool.c:3256
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Temel-dosyasý açýlamadý: %s"
+msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s"
 
 
-#: dlltool.c:3344
+#: dlltool.c:3288
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "'%s' makinasý desteklenmiyor"
+msgstr "'%s' makinesi desteklenmiyor"
 
 
-#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
+#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Dosya denendi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
 msgstr "Dosya denendi: %s"
 
-#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247
+#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "Dosya kullanýlýyor: %s"
+msgstr "Dosya kullanılıyor: %s"
 
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu"
+msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu"
 
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:301
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
-msgstr "Geçici temel dosya %s silindi"
+msgstr "Geçici temel dosya %s silindi"
 
 
-#: dllwrap.c:350
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
-msgstr "Geçici ihraç dosyasý %s tutuldu"
+msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu"
 
 
-#: dllwrap.c:352
+#: dllwrap.c:317
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
-msgstr "Geçici ihraç dosyasý %s silindi"
+msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi"
 
 
-#: dllwrap.c:365
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
-msgstr "Geçici taným dosyasý %s tutuldu"
+msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu"
 
 
-#: dllwrap.c:367
+#: dllwrap.c:332
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
-msgstr "Geçici taným dosyasý %s silindi"
+msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi"
 
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  Genel seçenekler: \n"
+msgstr "  Genel seçenekler: \n"
 
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            Sessiz çalýþýr\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Sessiz çalışır\n"
 
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          Açýklamalý\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Açıklamalı\n"
 
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              dllwrap sürümünü yazdýrýr\n"
+msgstr "   --version              dllwrap sürümünü yazdırır\n"
 
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:484
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <çýktý_adý>     --output-lib ile eþanlamlý\n"
+msgstr "   --implib <çıktı_adı>     --output-lib ile eşanlamlı\n"
 
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:485
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
-msgstr "  %s için seçenekler:\n"
+msgstr "  %s için seçenekler:\n"
 
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <sürücü>  \"gcc\"ye öntanýmlý\n"
+msgstr "   --driver-name <sürücü>  \"gcc\"ye öntanımlı\n"
 
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <seçenekler>  Öntanýmlý ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
+msgstr "   --driver-flags <seçenekler>  Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n"
 
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <dll_aracý>  \"dlltool\"a öntanýmlý\n"
+msgstr "   --dlltool-name <dll_aracı>  \"dlltool\"a öntanımlı\n"
 
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <giriþ>        Alternatif DLL giriþ noktasý belirtir\n"
+msgstr "   --entry <giriş>        Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n"
 
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <temel>    Ýmaj temel adresini belirtir\n"
+msgstr "   --image-base <temel>    İmaj temel adresini belirtir\n"
 
 
-#: dllwrap.c:531
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
-msgstr "   --target <makina>      hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
+msgstr "   --target <makine>      hedef makine, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n"
 
 
-#: dllwrap.c:532
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              Çalýþtýrýlmasý gerekenleri gösterir\n"
+msgstr "   --dry-run              Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n"
 
 
-#: dllwrap.c:533
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL oluþturur\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Mingw DLL oluşturur\n"
 
 
-#: dllwrap.c:534
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n"
+msgstr "  DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n"
 
 
-#: dllwrap.c:535
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgid "   --machine <machine>\n"
-msgstr "   --machine <makina>\n"
+msgstr "   --machine <makine>\n"
 
 
-#: dllwrap.c:536
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <çýktý_adý> Ýhraç dosyasý oluþturur.\n"
+msgstr "   --output-exp <çıktı_adı> İhraç dosyası oluşturur.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:537
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <çýktý_adý> Girdi kitaplýðý oluþturur.\n"
+msgstr "   --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:538
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasýna ekler.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:539
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <isim>       Çýktý kitaplýðýna konulacak girdi dll adý.\n"
+msgstr "   --dllname <isim>       Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:540
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <taným_dosyasý>        Girdi .def dosyasý adý\n"
+msgstr "   --def <tanım_dosyası>        Girdi .def dosyası adı\n"
 
 
-#: dllwrap.c:541
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <taným_dosyasý> Çýktý .def dosyasýnýn adý\n"
+msgstr "   --output-def <tanım_dosyası> Çıktı .def dosyasının adı\n"
 
 
-#: dllwrap.c:542
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n"
 
 
-#: dllwrap.c:543
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  Yalnýzca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n"
 
 
-#: dllwrap.c:544
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <liste> <liste>deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n"
 
 
-#: dllwrap.c:545
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    Dýþlanacak sembol öntanýmlarýný boþaltýr\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n"
 
 
-#: dllwrap.c:546
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <temel_dosya> Baðlayýcý tarafýndan oluþturulan temel dosyayý okur\n"
+msgstr "   --base-file <temel_dosya> Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n"
 
 
-#: dllwrap.c:547
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           idata$4 bölümünü oluþturmaz\n"
+msgstr "   --no-idata4           idata$4 bölümünü oluşturmaz\n"
 
 
-#: dllwrap.c:548
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           idata$5 bölümünü oluþturmaz\n"
+msgstr "   --no-idata5           idata$5 bölümünü oluşturmaz\n"
 
 
-#: dllwrap.c:549
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     .lib'e alt-tire ekler\n"
 
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
 msgstr "   -U                     .lib'e alt-tire ekler\n"
 
-#: dllwrap.c:550
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     @<n>'i ihraç edilmiþ isimlerden çýkartýr\n"
+msgstr "   -k                     @<n>'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n"
 
 
-#: dllwrap.c:551
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    Rumuzlarý @<n> olmaksýzýn ekler\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Rumuzları @<n> olmaksızın ekler\n"
 
 
-#: dllwrap.c:552
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <isim>            Üretici olarak <isim>'i kullanýr\n"
+msgstr "   --as <isim>            Üretici olarak <isim>'i kullanır\n"
 
 
-#: dllwrap.c:553
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             Geçici dosyalarý tutar.\n"
+msgstr "   --nodelete             Geçici dosyaları tutar.\n"
 
 
-#: dllwrap.c:554
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  Kalanlar dil sürücüsüne deðiþtirilmeksizin geçirilir\n"
+msgstr "  Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n"
 
 
-#: dllwrap.c:824
+#: dllwrap.c:784
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
-msgstr "-o veya --dllname (dll adý) seçeneklerinin en azýndan bir tanesi belirtilmelidir"
+msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir"
 
 
-#: dllwrap.c:852
+#: dllwrap.c:813
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
-"ihraç taným dosyasý verilmemiþ.\n"
-"Bir tane oluþturuluyor fakat istediðiniz bu olmayabilir"
+"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n"
+"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir"
 
 
-#: dllwrap.c:1014
+#: dllwrap.c:972
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL adý    : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL adı    : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1015
+#: dllwrap.c:973
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n"
+msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1016
+#: dllwrap.c:974
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "SÜRÜCÜ adý     : %s\n"
+msgstr "SÜRÜCÜ adı     : %s\n"
 
 
-#: dllwrap.c:1017
+#: dllwrap.c:975
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri  : %s\n"
+msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri  : %s\n"
+
+#: emul_aix.c:51
+#, c-format
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         - 32 bitlik küçük arşiv\n"
+
+#: emul_aix.c:52
+#, c-format
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n"
+
+#: emul_aix.c:53
+#, c-format
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n"
+
+#: emul_aix.c:54
+#, c-format
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n"
 
 
-#: ieee.c:317
+#: ieee.c:311
 msgid "unexpected end of debugging information"
 msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "hata ayýklama bilgilerinde beklenmeyen son"
+msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son"
 
 
-#: ieee.c:412
+#: ieee.c:398
 msgid "invalid number"
 msgid "invalid number"
-msgstr "geçersiz sayý"
+msgstr "geçersiz sayı"
 
 
-#: ieee.c:471
+#: ieee.c:451
 msgid "invalid string length"
 msgid "invalid string length"
-msgstr "geçersiz dizge uzunluðu"
+msgstr "geçersiz dizge uzunluğu"
 
 
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
 msgid "expression stack overflow"
 msgid "expression stack overflow"
-msgstr "ifade yýðýtýnda taþma"
+msgstr "ifade yığıtında taşma"
 
 
-#: ieee.c:548
+#: ieee.c:526
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
 msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade iþlemimi"
+msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi"
 
 
-#: ieee.c:563
+#: ieee.c:541
 msgid "unknown section"
 msgid "unknown section"
-msgstr "bilinmeyen bölüm"
+msgstr "bilinmeyen bölüm"
 
 
-#: ieee.c:584
+#: ieee.c:562
 msgid "expression stack underflow"
 msgid "expression stack underflow"
-msgstr "ifade yýðýt taþmasý"
+msgstr "ifade yığıt taşması"
 
 
-#: ieee.c:598
+#: ieee.c:576
 msgid "expression stack mismatch"
 msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "ifade yýðýtý uyumsuzluðu"
+msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu"
 
 
-#: ieee.c:637
+#: ieee.c:613
 msgid "unknown builtin type"
 msgid "unknown builtin type"
-msgstr "bilinmeyen oluþumiçi tip"
+msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip"
 
 
-#: ieee.c:782
+#: ieee.c:758
 msgid "BCD float type not supported"
 msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
+msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor"
 
 
-#: ieee.c:928
+#: ieee.c:895
 msgid "unexpected number"
 msgid "unexpected number"
-msgstr "beklenmeyen sayý"
+msgstr "beklenmeyen sayı"
 
 
-#: ieee.c:935
+#: ieee.c:902
 msgid "unexpected record type"
 msgid "unexpected record type"
-msgstr "beklenmeyen kayýt tipi"
+msgstr "beklenmeyen kayıt tipi"
 
 
-#: ieee.c:968
+#: ieee.c:935
 msgid "blocks left on stack at end"
 msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "yýðýt üzerinde bloklar kaldý"
+msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı"
 
 
-#: ieee.c:1233
+#: ieee.c:1198
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "bilinmeyen BB tipi"
 
 msgid "unknown BB type"
 msgstr "bilinmeyen BB tipi"
 
-#: ieee.c:1242
+#: ieee.c:1207
 msgid "stack overflow"
 msgid "stack overflow"
-msgstr "yýðýt taþmasý"
+msgstr "yığıt taşması"
 
 
-#: ieee.c:1267
+#: ieee.c:1230
 msgid "stack underflow"
 msgid "stack underflow"
-msgstr "yýðýt alt taþmasý"
+msgstr "yığıt alt taşması"
 
 
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
+#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
 msgid "illegal variable index"
 msgid "illegal variable index"
-msgstr "geçersiz deðiþken endeksi"
+msgstr "geçersiz değişken endeksi"
 
 
-#: ieee.c:1431
+#: ieee.c:1390
 msgid "illegal type index"
 msgid "illegal type index"
-msgstr "geçersiz tip endeksi"
+msgstr "geçersiz tip endeksi"
 
 
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
+#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "bilinmeyen TY kodu"
 
 msgid "unknown TY code"
 msgstr "bilinmeyen TY kodu"
 
-#: ieee.c:1460
+#: ieee.c:1419
 msgid "undefined variable in TY"
 msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "TY'de tanýmsýz deðiþken"
+msgstr "TY'de tanımsız değişken"
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
 
 #. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1871
+#: ieee.c:1830
 msgid "Pascal file name not supported"
 msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascal dosya adý desteklenmiyor"
+msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor"
 
 
-#: ieee.c:1919
-msgid "unsupported qualifer"
+#: ieee.c:1878
+msgid "unsupported qualifier"
 msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
 
 msgstr "desteklenmeyen niteleyici"
 
-#: ieee.c:2190
+#: ieee.c:2147
 msgid "undefined variable in ATN"
 msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "ATN'de tanýmsýz deðiþken"
+msgstr "ATN'de tanımsız değişken"
 
 
-#: ieee.c:2233
+#: ieee.c:2190
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
 msgid "unknown ATN type"
 msgstr "bilinmeyen ATN tipi"
 
 #. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
+#: ieee.c:2312
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "desteklenmeyen ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
 msgid "unsupported ATN11"
 msgstr "desteklenmeyen ATN11"
 
 #. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2382
+#: ieee.c:2339
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "desteklenmeyen ATN12"
 
 msgid "unsupported ATN12"
 msgstr "desteklenmeyen ATN12"
 
-#: ieee.c:2442
+#: ieee.c:2399
 msgid "unexpected string in C++ misc"
 msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
+msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge"
 
 
-#: ieee.c:2455
+#: ieee.c:2412
 msgid "bad misc record"
 msgid "bad misc record"
-msgstr "hatalý misc kaydý"
+msgstr "hatalı misc kaydı"
 
 
-#: ieee.c:2498
+#: ieee.c:2453
 msgid "unrecognized C++ misc record"
 msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydý"
+msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı"
 
 
-#: ieee.c:2615
+#: ieee.c:2568
 msgid "undefined C++ object"
 msgid "undefined C++ object"
-msgstr "tanýmlanmamýþ C++ nesnesi"
+msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi"
 
 
-#: ieee.c:2649
+#: ieee.c:2602
 msgid "unrecognized C++ object spec"
 msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanýmý"
+msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı"
 
 
-#: ieee.c:2685
+#: ieee.c:2638
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
 
 msgid "unsupported C++ object type"
 msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi"
 
-#: ieee.c:2695
+#: ieee.c:2648
 msgid "C++ base class not defined"
 msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "C++ temel sýnýfý tanýmlanmamýþ"
+msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış"
 
 
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
+#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
 msgid "C++ object has no fields"
 msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
+msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok"
 
 
-#: ieee.c:2726
+#: ieee.c:2679
 msgid "C++ base class not found in container"
 msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "C++ temel sýnýfý taþýyýcý içinde bulunamadý"
+msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı"
 
 
-#: ieee.c:2833
+#: ieee.c:2786
 msgid "C++ data member not found in container"
 msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "C++ veri üyesi taþýyýcý içinde bulunamadý"
+msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı"
 
 
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
+#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
 msgid "unknown C++ visibility"
 msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüðü"
+msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü"
 
 
-#: ieee.c:2908
+#: ieee.c:2861
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
 msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "hatalý C++ alan biti konum veya boyu"
+msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu"
 
 
-#: ieee.c:3000
+#: ieee.c:2953
 msgid "bad type for C++ method function"
 msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "C++ yöntem iþlevi için hatalý tip"
+msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip"
 
 
-#: ieee.c:3010
+#: ieee.c:2963
 msgid "no type information for C++ method function"
 msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "C++ yöntem iþlevi için tip bilgisi yok"
+msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok"
 
 
-#: ieee.c:3049
+#: ieee.c:3002
 msgid "C++ static virtual method"
 msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "C++ statik sanal yöntem"
+msgstr "C++ statik sanal yöntem"
 
 
-#: ieee.c:3144
+#: ieee.c:3097
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
 msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanýmý"
+msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı"
 
 
-#: ieee.c:3183
+#: ieee.c:3136
 msgid "undefined C++ vtable"
 msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "tanýmlanmamýþ C++ vtablosu"
+msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu"
 
 
-#: ieee.c:3254
+#: ieee.c:3205
 msgid "C++ default values not in a function"
 msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++ öntanýmlý deðerleri iþlev içerisinde deðil"
+msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil"
 
 
-#: ieee.c:3294
+#: ieee.c:3245
 msgid "unrecognized C++ default type"
 msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "bilinmeyen öntanýmlý C++ tipi"
+msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi"
 
 
-#: ieee.c:3325
+#: ieee.c:3276
 msgid "reference parameter is not a pointer"
 msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referans parametresi imleyici deðil"
+msgstr "referans parametresi imleyici değil"
 
 
-#: ieee.c:3410
+#: ieee.c:3359
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
 
 msgid "unrecognized C++ reference type"
 msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi"
 
-#: ieee.c:3492
+#: ieee.c:3441
 msgid "C++ reference not found"
 msgid "C++ reference not found"
-msgstr "C++ referansý bulunamadý"
+msgstr "C++ referansı bulunamadı"
 
 
-#: ieee.c:3500
+#: ieee.c:3449
 msgid "C++ reference is not pointer"
 msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++ referansý imleyici deðil"
+msgstr "C++ referansı imleyici değil"
 
 
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
+#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "Gerekli ASN yok"
 
 msgid "missing required ASN"
 msgstr "Gerekli ASN yok"
 
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
+#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "Gerekli ATN65 yok"
 
 msgid "missing required ATN65"
 msgstr "Gerekli ATN65 yok"
 
-#: ieee.c:3589
+#: ieee.c:3532
 msgid "bad ATN65 record"
 msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "hatalý ATN65 kaydý"
+msgstr "hatalı ATN65 kaydı"
 
 
-#: ieee.c:4236
+#: ieee.c:4160
+#, c-format
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
 msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE sayýsal taþma: 0x"
+msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x"
 
 
-#: ieee.c:4282
+#: ieee.c:4204
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
 #, c-format
 msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE dizge uzunluk taþmasý: %u\n"
+msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n"
 
 
-#: ieee.c:5333
+#: ieee.c:5203
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayý tip boyu %u\n"
+msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n"
 
 
-#: ieee.c:5369
+#: ieee.c:5237
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
+msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n"
 
 
-#: ieee.c:5405
+#: ieee.c:5271
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
 #, c-format
 msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaþýk tip boyu %u\n"
+msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n"
 
 
-#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020
+#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
 msgid "input and output files must be different"
 msgid "input and output files must be different"
-msgstr "girdi ve çýktý dosyalarý farklý olmalý"
+msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı"
 
 
-#: nlmconv.c:325
+#: nlmconv.c:314
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
 msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "girdi dosyasý ismi hem komut satýrýnda hem INPUT olarak verilmiþ"
+msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş"
 
 
-#: nlmconv.c:334
+#: nlmconv.c:323
 msgid "no input file"
 msgid "no input file"
-msgstr "girdi dosyasý yok"
+msgstr "girdi dosyası yok"
 
 
-#: nlmconv.c:364
+#: nlmconv.c:353
 msgid "no name for output file"
 msgid "no name for output file"
-msgstr "çýktý dosyasý için isim yok"
+msgstr "çıktı dosyası için isim yok"
 
 
-#: nlmconv.c:377
+#: nlmconv.c:367
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
 msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "uyarý: girdi ve çýktý biçemleri uyumlu deðil"
+msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil"
 
 
-#: nlmconv.c:406
+#: nlmconv.c:396
 msgid "make .bss section"
 msgid "make .bss section"
-msgstr ".bss bölümü oluþtur"
+msgstr ".bss bölümü oluştur"
 
 
-#: nlmconv.c:415
+#: nlmconv.c:405
 msgid "make .nlmsections section"
 msgid "make .nlmsections section"
-msgstr ".nlmsections bölümü oluþtur"
+msgstr ".nlmsections bölümü oluştur"
 
 
-#: nlmconv.c:417
+#: nlmconv.c:407
 msgid "set .nlmsections flags"
 msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
+msgstr ".nlmsections seçenekleri atar"
 
 
-#: nlmconv.c:445
+#: nlmconv.c:435
 msgid "set .bss vma"
 msgstr ".bss vma atar"
 
 msgid "set .bss vma"
 msgstr ".bss vma atar"
 
-#: nlmconv.c:452
+#: nlmconv.c:442
 msgid "set .data size"
 msgstr ".data boyu atar"
 
 msgid "set .data size"
 msgstr ".data boyu atar"
 
-#: nlmconv.c:632
+#: nlmconv.c:622
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
 #, c-format
 msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "uyarý: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde deðil"
+msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil"
 
 
-#: nlmconv.c:652
+#: nlmconv.c:642
 msgid "set start address"
 msgid "set start address"
-msgstr "baþlangýç adresini atar"
+msgstr "başlangıç adresini atar"
 
 
-#: nlmconv.c:701
+#: nlmconv.c:691
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "uyarý: START altyordamý %s tanýmsýz"
+msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız"
 
 
-#: nlmconv.c:703
+#: nlmconv.c:693
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "uyarý: EXIT altyordamý %s tanýmsýz"
+msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız"
 
 
-#: nlmconv.c:705
+#: nlmconv.c:695
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
 #, c-format
 msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "warning: CHECK altyordamý %s tanýmsýz"
+msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız"
 
 
-#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
+#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
 msgid "custom section"
 msgid "custom section"
-msgstr "özel bölüm"
+msgstr "özel bölüm"
 
 
-#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
+#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
 msgid "help section"
 msgid "help section"
-msgstr "yardým bölümü"
+msgstr "yardım bölümü"
 
 
-#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962
+#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
 msgid "message section"
 msgid "message section"
-msgstr "ileti bölümü"
+msgstr "ileti bölümü"
 
 
-#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995
+#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
 msgid "module section"
 msgid "module section"
-msgstr "modül bölümü"
+msgstr "modül bölümü"
 
 
-#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011
+#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
 msgid "rpc section"
 msgid "rpc section"
-msgstr "rpc bölümü"
+msgstr "rpc bölümü"
 
 #. There is no place to record this information.
 
 #. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:841
+#: nlmconv.c:831
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: uyarý: paylaþýmlý kitaplýklar öndeðer atanmamýþ veri kapsayamaz"
+msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz"
 
 
-#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030
+#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
 msgid "shared section"
 msgid "shared section"
-msgstr "paylaþýmlý bölüm"
+msgstr "paylaşımlı bölüm"
 
 
-#: nlmconv.c:870
+#: nlmconv.c:860
 msgid "warning: No version number given"
 msgid "warning: No version number given"
-msgstr "uyarý: Sürüm numarasý verilmemiþ"
+msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş"
 
 
-#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025
+#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: okundu: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s: read: %s"
 msgstr "%s: okundu: %s"
 
-#: nlmconv.c:932
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "uyarý: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
+#: nlmconv.c:922
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "uyarı: FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin"
 
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: nlmconv.c:1098
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "%s: Bir nesne dosyasýný NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
 
 
-#: nlmconv.c:1113
+#: nlmconv.c:1099
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n"
+
+#: nlmconv.c:1100
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-"       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-"       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [in-file [out-file]]\n"
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullaným: %s [-dhV] [-I bfd_adý] [-O bfd_adý] [-T baþlýk-dosyasý]\n"
-"       [-l baðlayýcý]\n"
-"       [--input-target=bfd_adý]      girdi dosyasý adý\n"
-"       [--output-target=bfd_adý]     çýktý dosyasý adý\n"
-"       [--header-file=dosya]         baþlýk dosyasý adý\n"
-"       [--linker=baðlayýcý]          baðlayýcý yazýlým adý\n"
-"       [--debug]                     hata ayýklama kipi\n"
-"       [--help]                      bu yardýmý gösterir\n"
-"       [--version]                   sürüm bilgisini gösterir\n"
-"       [girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1153
+" Seçenekler:\n"
+"  -I --input-target=<bfdadı >   Girdi ikilik dosya biçemini belirler\n"
+"  -O --output-target=<bfdadı>   Çıktı ikilik dosya biçemini belirler\n"
+"  -T --header-file=<dosya>      NLM başlık bilgilerini <dosya>dan okur\n"
+"  -l --linker=<bağlayıcı>       Bağlama işlemi için <bağlayıcı>yı kullanır\n"
+"  -d --debug                    Standart hatada bağlayıcı komut satırını gösterir\n"
+"  -h --help                     Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version                  Program sürüm no'sunu gösterir\n"
+
+#: nlmconv.c:1140
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
 #, c-format
 msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "%s için destek derlenmemiþ"
+msgstr "%s için destek derlenmemiş"
 
 
-#: nlmconv.c:1193
+#: nlmconv.c:1177
 msgid "make section"
 msgid "make section"
-msgstr "bölüm oluþtur"
+msgstr "bölüm oluştur"
 
 
-#: nlmconv.c:1207
+#: nlmconv.c:1191
 msgid "set section size"
 msgid "set section size"
-msgstr "bölüm boyu belirtir"
+msgstr "bölüm boyu belirtir"
 
 
-#: nlmconv.c:1213
+#: nlmconv.c:1197
 msgid "set section alignment"
 msgid "set section alignment"
-msgstr "bölüm hizalanmasý atar"
+msgstr "bölüm hizalanması atar"
 
 
-#: nlmconv.c:1217
+#: nlmconv.c:1201
 msgid "set section flags"
 msgid "set section flags"
-msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
+msgstr "bölüm seçeneklerini atar"
 
 
-#: nlmconv.c:1228
+#: nlmconv.c:1212
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr ".nlmsections boyunu atar"
 
 msgid "set .nlmsections size"
 msgstr ".nlmsections boyunu atar"
 
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
+#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
 msgid "set .nlmsection contents"
 msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr ".nlmsection içeriðini atar"
+msgstr ".nlmsection içeriğini atar"
 
 
-#: nlmconv.c:1841
+#: nlmconv.c:1794
 msgid "stub section sizes"
 msgid "stub section sizes"
-msgstr "koçan bölüm boylarý"
+msgstr "koçan bölüm boyları"
 
 
-#: nlmconv.c:1890
+#: nlmconv.c:1841
 msgid "writing stub"
 msgid "writing stub"
-msgstr "koçan yazýlýyor"
+msgstr "koçan yazılıyor"
 
 
-#: nlmconv.c:1980
+#: nlmconv.c:1925
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
 #, c-format
 msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "%s'e göreli PC yer deðiþtirme çözümlenemedi"
+msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi"
 
 
-#: nlmconv.c:2044
+#: nlmconv.c:1989
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
 #, c-format
 msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "%s'e göreli yer deðiþtirme ayarlanýrken taþma oluþtu"
+msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu"
 
 
-#: nlmconv.c:2161
+#: nlmconv.c:2116
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
 #, c-format
 msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: %s'in çalýþtýrýlmasý baþarýsýz oldu: "
+msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: "
 
 
-#: nlmconv.c:2176
+#: nlmconv.c:2131
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
 #, c-format
 msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "%s'in çalýþtýrýlmasý baþarýsýz oldu"
+msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu"
 
 
-#: nm.c:300
+#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n"
 
 
-#: nm.c:301
-msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
-msgstr "DOSYAlardaki sembolleri listeler (öntanýmlý a.out).\n"
+#: nm.c:225
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n"
 
 
-#: nm.c:302
+#: nm.c:226
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
+" The options are:\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
 "  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
 "  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
 "  -B                     Same as --format=bsd\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
 "                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
 "      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
 "  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
 "      --defined-only     Display only defined symbols\n"
@@ -1395,7 +1616,6 @@ msgid ""
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
 "  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
 "                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
 "  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
 "                           line number for each symbol\n"
 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
 "  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
 "                           line number for each symbol\n"
 "  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
@@ -1403,114 +1623,200 @@ msgid ""
 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
 "  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
 "  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
 "  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
 "  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
 "      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
 "  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
 "      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
 "  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -a, --debug-syms       Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n"
+"  -A, --print-file-name  Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n"
+"  -B                     --format=bsd ile aynı\n"
+"  -C, --demangle[=TARZ]  Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n"
+"                         TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n"
+"                         `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' 'gnu-v3',\n"
+"                         'java' veya 'gnat' olabilir\n"
+"      --no-demangle      Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n"
+"  -D, --dynamic          Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
+"      --defined-only     Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n"
+"  -e                     (yoksayılır)\n"
+"  -f, --format=BİÇEM     Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır.\n"
+"                         BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı), `sysv' veya\n"
+"                         `posix' olabilir\n"
+"  -g, --extern-only      Yalnızca harici sembolleri gösterir\n"
+"  -l, --line-numbers     Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
+"                         satır numarası ve dosya adı bulur.\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n"
+"  -o                     -A ile aynı\n"
+"  -p, --no-sort          Sembolleri sıralamaz\n"
+"  -P, --portability      --format=posix ile aynı\n"
+"  -r, --reverse-sort     Ters sıralar\n"
+"  -S, --print-size       Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n"
+"  -s, --print-armap      Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
+"      --size-sort        Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n"
+"      --special-syms     Çıktıda özel sembolleri de gösterir\n"
+"      --synthetic        Sentetik sembolleri de gösterir\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n"
+"      --target=BFD_ADI   Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
+"  -u, --undefined-only   Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n"
+"  -X 32_64               (yok sayılır)\n"
+"  -h, --help             Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -V, --version          Sürüm bilgilerini gösterir\n"
 "\n"
 "\n"
-"  -a, --debug-syms       Yalnýzca hata ayýklamaya dair sembolleri gösterir\n"
-"  -A, --print-file-name  Her sembolden önce girdi dosyasýnýn adýný yazdýrýr\n"
-"  -B                     --format=bsd ile ayný\n"
-"  -C, --demangle[=TARZ]  Alt düzey sembol adlarýný kullanýcý seviyesinde adlara çevirir\n"
-"                         TARZ, eðer belirtilirse, 'auto' (öntanýmlý),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
-"      --no-demangle      Alt düzey sembol adlarýný çevirmez\n"
-"  -D, --dynamic          Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n"
-"      --defined-only     Yalnýzca tanýmlanmýþ sembolleri gösterir\n"
-"  -e                     (yoksayýlýr)\n"
-"  -f, --format=BÝÇEM     Çýktý biçemi için BÝÇEM'i kullanýr. BÝÇEM, 'bsd' (öntanýmlý),\n"
-"                           `sysv' veya `posix' olabilir\n"
-"  -g, --extern-only      Yalnýzca harici sembolleri gösterir\n"
-"  -h, --help             Bu bilgiyi gösterir\n"
-"  -l, --line-numbers     Hata ayýklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n"
-"                         satýr numarasý ve dosya adý bulur.\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sembolleri adres numarasýna göre sýralar\n"
-"  -o                     -A ile ayný\n"
-"  -p, --no-sort          Sembolleri sýralamaz\n"
-"  -P, --portability      --format=posix ile ayný\n"
-"  -r, --reverse-sort     Ters sýralar\n"
-"  -s, --print-armap      Arþiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n"
-"      --size-sort        Sembolleri büyüklüðe göre sýralar\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Sembol deðerlerini yazdýrmak için RADIX kullanýr\n"
-"      --target=BFD_ADI   Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n"
-"  -u, --undefined-only   Yalnýzca tanýmlanmamýþ sembolleri gösterir\n"
-"  -V, --version          Sürüm bilgilerini gösterir\n"
-"  -X 32_64               (yoksayýlýr)\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:334 objdump.c:216
+
+#: nm.c:262 objdump.c:232
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr ""
-"Hatalarý %s adresine, \n"
-"çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
+"Hataları %s adresine, \n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n"
 
 
-#: nm.c:367
+#: nm.c:294
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: geçersiz radix"
+msgstr "%s: geçersiz radix"
 
 
-#: nm.c:392
+#: nm.c:318
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
 #, c-format
 msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: geçersiz çýktý biçemi"
+msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi"
 
 
-#: nm.c:504
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Yalnýz -X 32_64 destekleniyor"
+#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<işlemciye özel>: %d"
 
 
-#: nm.c:546
+#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "veri büyüklüðü %ld"
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<İS'e özel>: %d"
+
+#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<bilinmeyen>: %d"
+
+#: nm.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arşiv endeksi:\n"
+
+#: nm.c:1225
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s'de tanımlanmamış semboller:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1227
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s'de semboller:\n"
+"\n"
 
 
-#: nm.c:1340
+#: nm.c:1229 nm.c:1280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\n%s'de tanýmlanmamýþ semboller:\n\n"
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"İsim                  Değer   Sınıf        Tip          Boy    Satır Bölüm\n"
+"\n"
 
 
-#: nm.c:1342
+#: nm.c:1232 nm.c:1283
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n"
-msgstr "\n\n%s'de semboller:\n\n"
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"İsim                  Değer           Sınıf        Tip          Boy              Satır Bölüm\n"
+"\n"
 
 
-#: nm.c:1343 nm.c:1397
-msgid "Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n\n"
+#: nm.c:1276
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n"
 "\n"
 "\n"
-"Ýsim                  Deðer   Sýnýf        Tip          Boy    Satýr Bölüm\n"
+"\n"
+"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: nm.c:1394
+#: nm.c:1278
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\n%s[%s]'de tanýmlanmamýþ semboller:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s[%s]'de semboller:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1580
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor"
 
 
-#: nm.c:1396
+#: nm.c:1600
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor"
+
+#: nm.c:1601
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek."
+
+#: nm.c:1629
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n"
-msgstr "\n\n%s[%s]'de semboller:\n\n"
+msgid "data size %ld"
+msgstr "veri büyüklüğü %ld"
 
 
-#: nm.c:1564
-msgid "\nArchive index:\n"
-msgstr "\nArþiv endeksi:\n"
+#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
 
 
-#: objcopy.c:363
+#: objcopy.c:397
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
-msgstr "Kullaným: %s <seçenekler> girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]\n"
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " İkilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n"
 
 
-#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
+#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#, c-format
 msgid " The options are:\n"
 msgid " The options are:\n"
-msgstr "  Seçenekler:\n"
+msgstr "  Seçenekler:\n"
 
 
-#: objcopy.c:365
+#: objcopy.c:399
+#, c-format
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
 msgid ""
 "  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
 "  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
@@ -1519,16 +1825,22 @@ msgid ""
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
 "     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
 "  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
 "  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
 "  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
 "  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
 "     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
@@ -1555,348 +1867,447 @@ msgid ""
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
 "     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
 "     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
 "     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
 "     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
 "     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
 "     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
 "     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
 "     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
 "     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
 "     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
 "     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd_adý>      Girdi dosyasýnýn <bfd_adý> biçeminde\n"
-"                                   olduðunu varsayar\n"
-"  -O --output-target <bfd_adý>     Çýktý dosyasýný <bfd_adý> biçeminde\n"
-"                                   oluþturur\n"
-"  -B --binary-architecture <plat>  Girdi ikilik biçeminde olduðu zaman çýktý\n"
-"                                   dosyasýnýn platformunu belirler.\n"
-"  -F --target <bfd_adý>            Hem girdi, hem de çýktý biçemini <bfd_adý>\n"
+"  -I --input-target <bfd_adı>      Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde\n"
+"                                   olduğunu varsayar\n"
+"  -O --output-target <bfd_adı>     Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde\n"
+"                                   oluşturur\n"
+"  -B --binary-architecture <plat>  Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n"
+"                                   dosyasının platformunu belirler.\n"
+"  -F --target <bfd_adı>            Hem girdi, hem de çıktı biçemini <bfd_adı>\n"
 "                                   olarak atar\n"
 "                                   olarak atar\n"
-"     --debugging                   Mümkün olduðu kadar hata ayýklama\n"
-"                                   bilgisini dönüþtürür\n"
-"  -p --preserve-dates              Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný\n"
+"     --debugging                   Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n"
+"                                   bilgisini dönüştürür\n"
+"  -p --preserve-dates              Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n"
 "                                   kopyalar\n"
 "                                   kopyalar\n"
-"  -j --only-section <isim>         Çýktýya yalnýzca <isim> bölümünü kopyalar\n"
-"  -R --remove-section <isim>       Çýktýdan <isim> bölümünü çýkarýr\n"
-"  -S --strip-all                   Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini\n"
+"  -j --only-section <isim>         Çıktıya yalnızca <isim> bölümünü kopyalar\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<dosya>....gnu_debuglink bölümünü <dosya>'ya ekler\n"
+"  -R --remove-section <isim>       Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
+"  -S --strip-all                   Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
 "                                   siler\n"
 "                                   siler\n"
-"  -g --strip-debug                 Bütün hata ayýklama sembollerini siler\n"
-"     --strip-unneeded              Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+"  -g --strip-debug                 Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n"
+"     --strip-unneeded              Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
-"  -N --strip-symbol <isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
-"  -K --keep-symbol <isim>          Yalnýzca <isim> sembolünü kopyalar\n"
-"  -L --localize-symbol <isim>      <isim> sembolünün yerel olarak\n"
-"                                   tanýmlanmasýný saðlar\n"
-"  -G --keep-global-symbol <isim>   <isim> haricindeki bütün sembolleri\n"
-"                                   yerelleþtirir.\n"
-"  -W --weaken-symbol <isim>        <isim> sembolünün zayýf olarak\n"
-"                                   tanýmlanmasýný saðlar\n"
-"     --weaken                      Bütün evrensel sembollerin zayýf olarak\n"
-"                                   tanýmlanmasýný saðlar\n"
-"  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-"  -X --discard-locals              Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün\n"
+"  -N --strip-symbol <isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <isim>\n"
+"                                   <isim> sembolünü, yer değiştirme için\n"
+"                                   gerekmiyorsa kopyalamaz\n"
+"     --only-keep-debug             Hata ayıklama bilgisi dışında bütün\n"
+"                                   bilgileri siler\n"
+"  -K --keep-symbol <isim>          Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
+"  -L --localize-symbol <isim>      <isim> sembolünün yerel olarak\n"
+"                                   tanımlanmasını sağlar\n"
+"  -G --keep-global-symbol <isim>   <isim> haricindeki bütün sembolleri\n"
+"                                   yerelleştirir.\n"
+"  -W --weaken-symbol <isim>        <isim> sembolünün zayıf olarak\n"
+"                                   tanımlanmasını sağlar\n"
+"     --weaken                      Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n"
+"                                   tanımlanmasını sağlar\n"
+"  -w --wildcard                    Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n"
+"                                   izin verir\n"
+"  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
+"  -X --discard-locals              Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
 "                                   sembolleri siler\n"
-"  -i --interleave <sayý>           Her <sayý> bayttan yalnýz birini kopyalar\n"
-"  -b --byte <sayý>                 Her serpiþtirilmiþ bloktan <sayý> numaralý\n"
-"                                   baytý seçer\n"
-"     --gap-fill <deðer>            Bölümler arasý boþluklarý <deðer> ile\n"
+"  -i --interleave <sayı>           Her <sayı> bayttan yalnız birini kopyalar\n"
+"  -b --byte <sayı>                 Her serpiştirilmiş bloktan <sayı> numaralı\n"
+"                                   baytı seçer\n"
+"     --gap-fill <değer>            Bölümler arası boşlukları <değer> ile\n"
 "                                   doldurur\n"
 "                                   doldurur\n"
-"     --pad-to <adres>              Son bölümü <adres>e kadar boþlukla doldurur\n"
-"     --set-start <adres>           Baþlangýç adresini <adres> olarak belirtir\n"
+"     --pad-to <adres>              Son bölümü <adres>e kadar boşlukla doldurur\n"
+"     --set-start <adres>           Başlangıç adresini <adres> olarak belirtir\n"
 "    {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n"
 "    {--change-start|--adjust-start} <basamak>\n"
-"                                   Baþlangýç adresine <basamak> ekler\n"
+"                                   Başlangıç adresine <basamak> ekler\n"
 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n"
 "    {--change-addresses|--adjust-vma} <basamak>\n"
-"                                   LMA, VMA ve baþlangýç adreslerine <basamak>\n"
+"                                   LMA, VMA ve başlangıç adreslerine <basamak>\n"
 "                                   ekler\n"
 "                                   ekler\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<deðer>\n"
-"                                   <isim> bölümünün LMA ve VMA'sýný <deðer>\n"
-"                                   kadar deðiþtirir\n"
-"     --change-section-lma <isim>{=|+|-}<deðer>\n"
-"                                   <isim> bölümünün LMA'sýný <deðer> kadar\n"
-"                                   deðiþtirir\n"
-"     --change-section-vma <isim>{=|+|-}<deðer>\n"
-"                                   <isim> bölümünün VMA'sýný <deðer> kadar\n"
-"                                   deðiþtirir\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <isim>{=|+|-}<değer>\n"
+"                                   <isim> bölümünün LMA ve VMA'sını <değer>\n"
+"                                   kadar değiştirir\n"
+"     --change-section-lma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
+"                                   <isim> bölümünün LMA'sını <değer> kadar\n"
+"                                   değiştirir\n"
+"     --change-section-vma <isim>{=|+|-}<değer>\n"
+"                                   <isim> bölümünün VMA'sını <değer> kadar\n"
+"                                   değiştirir\n"
 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
 "    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Eðer isimli bir bölüm yok ise uyarý verir\n"
-"     --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n"
-"                                   <isim> bölümünün özniteliklerini\n"
-"                                   <seçenekler>e ayarlar\n"
-"     --add-section <isim>=<dosya>  <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
-"                                   çýktýya ekler\n"
-"     --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n"
-"                                   yeniden adlandýrýr\n"
-"     --change-leading-char         Çýktý biçeminin baþlangýç karakter tipini\n"
-"                                   deðiþtirir\n"
-"     --remove-leading-char         Evrensel sembollerden baþlangýç\n"
-"                                   karakterini çýkarýr\n"
-"     --redefine-sym <eski>=<yeni>  <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
-"                                   yeniden tanýmlar\n"
-"     --srec-len <sayý>             Oluþturulan S kayýtlarýnýn boyutunu\n"
-"                                   kýsýtlar\n"
-"     --srec-forceS3                Oluþturulan S kayýtlarý tipini S3 olarak\n"
-"                                   kýsýtlar\n"
-"     --strip-symbols <dosya>       <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
-"     --keep-symbols <dosya>        <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
-"     --localize-symbols <dosya>    <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
-"     --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
-"     --weaken-symbols <dosya>      <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
-"     --alt-machine-code <indeks>   Çýktý için alternatif makina kodu kullanýr\n"
-"  -v --verbose                     Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný listeler\n"
-"  -V --version                     Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n"
-"  -h --help                        Bu çýktýyý gösterir\n"
-
-#: objcopy.c:432
-#, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
-msgstr "Kullaným: %s <seçenekler> girdi-dosya(larý)\n"
-
-#: objcopy.c:434
+"                                   Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n"
+"     --set-section-flags <isim>=<seçenekler>\n"
+"                                   <isim> bölümünün özniteliklerini\n"
+"                                   <seçenekler>e ayarlar\n"
+"     --add-section <isim>=<dosya>  <dosya> içinde bulunan <isim> bölümünü\n"
+"                                   çıktıya ekler\n"
+"     --rename-section <eski>=<yeni>[,<bayrak>] <eski> bölümünü <yeni> olarak\n"
+"                                   yeniden adlandırır\n"
+"     --change-leading-char         Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n"
+"                                   değiştirir\n"
+"     --remove-leading-char         Evrensel sembollerden başlangıç\n"
+"                                   karakterini çıkarır\n"
+"     --redefine-sym <eski>=<yeni>  <eski> isimli sembolü <yeni> isimli olarak\n"
+"                                   yeniden tanımlar\n"
+"     --redefine-syms <dosya>       <dosya> içinde tanımlı bütün sembol\n"
+"                                   çiftleri için --redefine-sym uygular\n"
+"     --srec-len <sayı>             Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n"
+"                                   kısıtlar\n"
+"     --srec-forceS3                Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n"
+"                                   kısıtlar\n"
+"     --strip-symbols <dosya>       <dosya>daki bütün semboller için -N uygular\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <dosya>\n"
+"                                   <dosya>daki bütün semboller için\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol uygular\n"
+"     --keep-symbols <dosya>        <dosya>daki bütün semboller için -K uygular\n"
+"     --localize-symbols <dosya>    <dosya>daki bütün semboller için -L uygular\n"
+"     --keep-global-symbols <dosya> <dosya>daki bütün semboller için -G uygular\n"
+"     --weaken-symbols <dosya>      <dosya>daki bütün semboller için -W uygular\n"
+"     --alt-machine-code <indeks>   Çıktı için alternatif makine kodu kullanır\n"
+"     --writable-text               Çıktı metnini yazılabilir olarak imler\n"
+"     --readonly-text               Çıktı metnini salt-okunur olarak imler\n"
+"     --pure                        Çıktı metnini istek üzerine sayfalanan\n"
+"                                   olarak imler\n"
+"     --impure                      Çıktı metnini saf değil olarak imler\n"
+"     --prefix-symbols <önek>       Her sembol adına <önek> ekler\n"
+"     --prefix-sections <önek>      Her bölüm adına <önek> ekler\n"
+"     --prefix-alloc-sections <önek>\n"
+"                                   Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n"
+"  -v --verbose                     Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
+"  -V --version                     Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"  -h --help                        Bu çıktıyı gösterir\n"
+"     --info                        Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n"
+"                                   gösterir\n"
+
+#: objcopy.c:485
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> girdi-dosya(ları)\n"
+
+#: objcopy.c:486
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
 "  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
 "  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S --strip-debug              Remove all debugging symbols\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
 "     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Only copy symbol <name>\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
 "  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
 "  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
 "  -v --verbose                     List all object files modified\n"
 "  -V --version                     Display this program's version number\n"
 "  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
 "  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
 msgstr ""
-"  -I --input-target <bfd_adý>      Girdi dosyasýnýn <bfd_adý> biçeminde olduðunu varsayar\n"
-"  -O --output-target <bfd_adý>     Çýktý dosyasýný <bfd_adý> biçeminde oluþturur\n"
-"  -F --target <bfd_adý>            Girdi ve çýktý biçemlerini <bfd_adý> olarak atar\n"
-"  -p --preserve-dates              Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný kopyalar\n"
-"  -R --remove-section <isim>       Çýktýdan <isim> bölümünü çýkarýr\n"
-"  -s --strip-all                   Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini siler\n"
-"  -g -S --strip-debug              Bütün hata ayýklama sembollerini siler\n"
-"     --strip-unneeded              Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün sembolleri siler\n"
-"  -N --strip-symbol <isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
-"  -K --keep-symbol <isim>          Yalnýzca <isim> sembolünü kopyalar\n"
-"  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
-"  -X --discard-locals              Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün sembolleri siler\n"
-"  -v --verbose                     Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný listeler\n"
-"  -V --version                     Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n"
-"  -h --help                        Bu çýktýyý gösterir\n"
-"  -o <dosya>                       Sembolleri silinmiþ çýktýyý <dosya>ya yerleþtirir\n"
-
-#: objcopy.c:504
-#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneði `%s'"
-
-#: objcopy.c:505
+"  -I --input-target=<bfd_adı>      Girdi dosyasının <bfd_adı> biçeminde \n"
+"                                   olduğunu varsayar\n"
+"  -O --output-target=<bfd_adı>     Çıktı dosyasını <bfd_adı> biçeminde \n"
+"                                   oluşturur\n"
+"  -F --target=<bfd_adı>            Girdi ve çıktı biçemlerini <bfd_adı> olarak\n"
+"                                   atar\n"
+"  -p --preserve-dates              Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n"
+"                                   kopyalar\n"
+"  -R --remove-section=<isim>       Çıktıdan <isim> bölümünü çıkarır\n"
+"  -s --strip-all                   Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n"
+"                                   siler\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n"
+"                                   bölümlerini siler\n"
+"     --strip-unneeded              Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n"
+"                                   sembolleri siler\n"
+"     --only-keep-debug             Hata ayıklama için gerekmeyen bütün\n"
+"                                   sembolleri siler\n"
+"  -N --strip-symbol=<isim>         <isim> sembolünü kopyalamaz\n"
+"  -K --keep-symbol=<isim>          Yalnızca <isim> sembolünü kopyalar\n"
+"  -w --wildcard                    Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n"
+"                                   izin verir\n"
+"  -x --discard-all                 Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n"
+"  -X --discard-locals              Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n"
+"                                   sembolleri siler\n"
+"  -v --verbose                     Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n"
+"  -V --version                     Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"  -h --help                        Bu çıktıyı gösterir\n"
+"     --info                        Desteklenen nesne biçemlerini ve\n"
+"                                   mimarileri gösterir\n"
+"  -o <dosya>                       Sembolleri silinmiş çıktıyı <dosya>ya \n"
+"                                   yerleştirir\n"
+
+#: objcopy.c:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'"
 
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206
+#: objcopy.c:561
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "durumlanamadý: %s: %s"
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "desteklenen seçenekler: %s"
 
 
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224
+#: objcopy.c:638
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "açýlamadý: %s: %s"
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "'%s' açılamadı: %s"
 
 
-#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228
+#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
 #, c-format
 msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread baþarýsýz"
+msgstr "%s: fread başarısız"
 
 
-#: objcopy.c:665
+#: objcopy.c:714
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "%2$s içinde %1$d satýrýnda bulunan bozukluk yoksayýldý"
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Bu satırda bulunan bozukluk yoksayıldı"
 
 
-#: objcopy.c:886
+#: objcopy.c:976
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
 #, c-format
 msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanýmlanmýþ"
+msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış"
 
 
-#: objcopy.c:891
+#: objcopy.c:980
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
 #, c-format
 msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanýmlamanýn hedefi"
+msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi"
+
+#: objcopy.c:1008
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)"
+
+#: objcopy.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: satırın sonu bozuk"
+
+#: objcopy.c:1089
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: yeni sembol adı eksik"
 
 
-#: objcopy.c:943
+#: objcopy.c:1099
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: erken sonlanmış dosya"
+
+#: objcopy.c:1124
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
 msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Girdi dosyanýn küçük/büyük sonluluðu deðiþtirilemedi"
+msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi"
 
 
-#: objcopy.c:951
+#: objcopy.c:1133
 #, c-format
 msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
 msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
 
 #, c-format
 msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
 msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n"
 
-#: objcopy.c:975
+#: objcopy.c:1170
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
+msgstr "%s girdi dosyasının biçemi tanınmadı"
+
+#: objcopy.c:1174
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
 #, c-format
 msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Uyarý: Çýktý dosyasý %s mimarisini temsil edemez"
+msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez"
 
 
-#: objcopy.c:1002
+#: objcopy.c:1211
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "`%s' bölümü oluþturulamadý: %s"
+msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1088
+#: objcopy.c:1277
+msgid "there are no sections to be copied!"
+msgstr "kopyalanacak bölüm yok!"
+
+#: objcopy.c:1323
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
 #, c-format
 msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "%s'den sonraki boþluk doldurulamadý: %s"
+msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1113
+#: objcopy.c:1348
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add padding to %s: %s"
 msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s"
 
-#: objcopy.c:1252
+#: objcopy.c:1514
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanýrken hata: %s"
+msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1265
+#: objcopy.c:1525
 msgid "unknown alternate machine code, ignored"
 msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "bilinmeyen alternatif makina kodu, yoksayýldý"
+msgstr "bilinmeyen alternatif makine kodu, yoksayıldı"
 
 
-#: objcopy.c:1295
+#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
 #, c-format
 msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "arþiv kopyalamasý için mkdir %s baþarýlý olamadý (hata: %s)"
+msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)"
 
 
-#: objcopy.c:1466
+#: objcopy.c:1790
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
 #, c-format
 msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
+msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme"
+
+#: objcopy.c:1841
+msgid "private header data"
+msgstr "özel başlık verisi"
+
+#: objcopy.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: error in %s: %s"
+msgstr "%s: %s içinde hata: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1550
+#: objcopy.c:1903
 msgid "making"
 msgid "making"
-msgstr "oluþturuluyor"
+msgstr "oluşturuluyor"
 
 
-#: objcopy.c:1559
+#: objcopy.c:1912
 msgid "size"
 msgstr "boyut"
 
 msgid "size"
 msgstr "boyut"
 
-#: objcopy.c:1573
+#: objcopy.c:1926
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
 msgid "vma"
 msgstr "vma"
 
-#: objcopy.c:1599
+#: objcopy.c:1951
 msgid "alignment"
 msgstr "hizalama"
 
 msgid "alignment"
 msgstr "hizalama"
 
-#: objcopy.c:1607
+#: objcopy.c:1966
 msgid "flags"
 msgid "flags"
-msgstr "seçenekler"
+msgstr "seçenekler"
 
 
-#: objcopy.c:1624
+#: objcopy.c:1988
 msgid "private data"
 msgid "private data"
-msgstr "özel veri"
+msgstr "özel veri"
 
 
-#: objcopy.c:1632
+#: objcopy.c:1996
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
+msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1910
+#: objcopy.c:2274
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: hata ayýklama bölümü oluþturulamadý: %s"
+msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1925
+#: objcopy.c:2288
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: hata ayýklama bölüm içeriði atanamadý: %s"
+msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s"
 
 
-#: objcopy.c:1934
+#: objcopy.c:2297
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: %s için hata ayýklama bilgisinin nasýl yazýlacaðý bilinmiyor"
+msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor"
 
 
-#: objcopy.c:2041
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: durumlanamadý: %s"
-
-#: objcopy.c:2092
+#: objcopy.c:2472
 msgid "byte number must be non-negative"
 msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "bayt numarasý negatif olmamalý"
+msgstr "bayt numarası negatif olmamalı"
 
 
-#: objcopy.c:2102
+#: objcopy.c:2482
 msgid "interleave must be positive"
 msgid "interleave must be positive"
-msgstr "serpiþtirme pozitif olmalý"
+msgstr "serpiştirme pozitif olmalı"
 
 
-#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130
+#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
 #, c-format
 msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s hem kopyalandý hem silindi"
+msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi"
 
 
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424
-#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
+#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
 #, c-format
 msgid "bad format for %s"
-msgstr "%s için hatalý biçem"
+msgstr "%s için hatalı biçem"
+
+#: objcopy.c:2624
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "açılamadı: %s: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2342
+#: objcopy.c:2743
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
 #, c-format
 msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Uyarý: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kýrpýldý"
+msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı"
 
 
-#: objcopy.c:2494
+#: objcopy.c:2903
 msgid "alternate machine code index must be positive"
 msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "alternatif makina kodu indeksi pozitif olmalý"
+msgstr "alternatif makine kodu indeksi pozitif olmalı"
 
 
-#: objcopy.c:2512
+#: objcopy.c:2961
 msgid "byte number must be less than interleave"
 msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "bayt numarasý serpiþtirmeden daha küçük olmalý"
+msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı"
 
 
-#: objcopy.c:2539
+#: objcopy.c:2991
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "%s platformu bilinmiyor"
 
 #, c-format
 msgid "architecture %s unknown"
 msgstr "%s platformu bilinmiyor"
 
-#: objcopy.c:2543
+#: objcopy.c:2995
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Uyarý: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
+msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli."
 
 
-#: objcopy.c:2544
+#: objcopy.c:2996
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
 #, c-format
 msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " %s argümaný yoksayýldý"
+msgstr " %s argümanı yoksayıldı"
 
 
-#: objcopy.c:2550
+#: objcopy.c:3002
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Durumlanamadý: %s: %s"
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "uyarı: '%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s"
 
 
-#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604
+#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
 #, c-format
 msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanýlmadý"
+msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı"
 
 
-#: objdump.c:164
+#: objdump.c:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-msgstr "Kullaným: %s SEÇENEK... DOSYA...\n"
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Kullanım: %s <seçenekler> <girdi-dosya(ları)>\n"
 
 
-#: objdump.c:165
-msgid "Display information from object FILE.\n"
-msgstr "Nesne DOSYA'sýndan bilgi gösterir.\n"
+#: objdump.c:177
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Nesne <dosya>'sından bilgi gösterir.\n"
 
 
-#: objdump.c:166
-msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr "\n En azýndan aþaðýdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
+#: objdump.c:178
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n"
 
 
-#: objdump.c:167
+#: objdump.c:179
+#, c-format
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
 msgid ""
 "  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
 "  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
@@ -1908,39 +2319,47 @@ msgid ""
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
 "  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
 "  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
 "  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
 "  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
 "  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
 "  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
 "  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
 "  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  -V, --version            Display this program's version number\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
 "  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
 "  -H, --help               Display this information\n"
 msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    Arþiv baþlýk bilgilerini gösterir\n"
-"  -f, --file-headers       Dosya baþlýk bilgilerini gösterir\n"
-"  -p, --private-headers    Nesne biçemine özgü dosya baþlýk bilgilerini gösterir\n"
-"  -h, --[section-]headers  Bölüm baþlýklarýný gösterir\n"
-"  -x, --all-headers        Bütün baþlýklarý gösterir\n"
-"  -d, --disassemble        Uygulama bölümlerinin üretici içeriðini gösterir\n"
-"  -D, --disassemble-all    Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n"
-"  -S, --source             Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
-"  -s, --full-contents      Ýstenen bütün bölümlerin bütün içeriðini gösterir\n"
-"  -g, --debugging          Nesne dosyasýndaki hata ayýklama bilgilerini gösterir\n"
-"  -G, --stabs              Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
-"  -t, --syms               Sembol tablolarýnýn içeriðini gösterir\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Dinamik sembol tablolarýnýn içeriðini gösterir\n"
-"  -r, --reloc              Dosyadaki yer deðiþtirme girdilerini gösterir\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Dosyadaki dinamik yer deðiþtirme bilgilerini gösterir\n"
-"  -V, --version            Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n"
-"  -i, --info               Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
-"  -H, --help               Bu bilgiyi gösterir\n"
-
-#: objdump.c:189
-msgid "\n The following switches are optional:\n"
-msgstr "\n Aþaðýdaki seçenekler isteðe baðlý:\n"
-
-#: objdump.c:190
+"  -a, --archive-headers    Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n"
+"  -f, --file-headers       Dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
+"  -p, --private-headers    Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n"
+"  -h, --[section-]headers  Bölüm başlıklarını gösterir\n"
+"  -x, --all-headers        Bütün başlıkları gösterir\n"
+"  -d, --disassemble        Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n"
+"  -D, --disassemble-all    Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n"
+"  -S, --source             Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n"
+"  -s, --full-contents      İstenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n"
+"  -g, --debugging          Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n"
+"  -e, --debugging-tags     Hata ayıklama bilgilerini ctags tarzında gösterir\n"
+"  -G, --stabs              Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n"
+"  -t, --syms               Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n"
+"  -r, --reloc              Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n"
+"  -v, --version            Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"  -i, --info               Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n"
+"  -H, --help               Bu bilgiyi gösterir\n"
+
+#: objdump.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n"
+
+#: objdump.c:203
+#, c-format
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
 msgid ""
 "  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
 "  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
@@ -1949,2465 +2368,3423 @@ msgid ""
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
 "  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
 "  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
 "      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
 "  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
 "  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
 "  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
 "  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
 "      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
 "      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
 "      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"  -b, --target=BFD_ADI           Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
-"  -m, --architecture=MAKÝNA      Hedef mimariyi MAKÝNA olarak belirtir\n"
-"  -j, --section=ÝSÝM             Yalnýzca ÝSÝM bölümü için bilgi gösterir\n"
-"  -M, --disassembler-options=SEÇ Karþýt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
-"  -EB --endian=big               Karþýt-çevirim esnasýnda big-endian biçemini varsayar\n"
-"  -EL --endian=little            Karþýt-çevirim esnasýnda little-endian biçemini varsayar\n"
-"      --file-start-context       Dosyanýn baþlangýcýndan itibaren baðlamý içerir (-S ile)\n"
-"  -l, --line-numbers             Çýktýda dosya isimleri ve satýr numaralarý gösterir\n"
-"  -C, --demangle[=TARZ]          Karýþtýrýlmýþ/iþlenmiþ sembol isimlerini çözümler\n"
-"                                  Tarz, eðer belirtilmiþse, `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-abi' olabilir\n"
-"  -w, --wide                     Çýktýyý 80 sütundan daha geniþ olarak biçemler\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Karþýt-çevirim esnasýnda sýfýr bloklarýný atlamaz\n"
-"      --start-address=ADRES      Yalnýzca adresi >= ADRES olan verileri iþler\n"
-"      --stop-address=ADRES       Yalnýzca adresi <= ADRES olan verileri iþler\n"
-"      --prefix-addresses         Tam adresi karþýt çevirim ile birlikte yazdýrýr\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Onaltýlýk bilgi ile sembolik karþýt-çevrimi birlikte yazdýrýr\n"
-"      --adjust-vma=BASAMAK       Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK ekler\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:359
+"  -b, --target=BFD_ADI           Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n"
+"  -m, --architecture=MAKİNE      Hedef mimariyi MAKİNE olarak belirtir\n"
+"  -j, --section=İSİM             Yalnızca İSİM bölümü için bilgi gösterir\n"
+"  -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n"
+"  -EB --endian=big               Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n"
+"                                 varsayar\n"
+"  -EL --endian=little            Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n"
+"                                 biçemini varsayar\n"
+"      --file-start-context       Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n"
+"                                 içerir (-S ile)\n"
+"  -I, --include=DİZ              Kaynak dosya arama listesine DİZ'i ekler\n"
+"  -l, --line-numbers             Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n"
+"                                 gösterir\n"
+"  -C, --demangle[=TARZ]          Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n"
+"                                 çözümler.\n"
+"                                 Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n"
+"                                 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n"
+"                                 'java' veya 'gnat' olabilir\n"
+"  -w, --wide                     Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n"
+"                                 atlamaz\n"
+"      --start-address=ADRES      Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n"
+"      --stop-address=ADRES       Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n"
+"      --prefix-addresses         Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n"
+"                                 yazdırır\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n"
+"                                 birlikte yazdırır\n"
+"      --adjust-vma=BASAMAK       Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n"
+"                                 ekler\n"
+"      --special-syms             Sembol yığıt çıktılarına özel sembolleri de\n"
+"                                 ekler\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:378
+#, c-format
 msgid "Sections:\n"
 msgid "Sections:\n"
-msgstr "Bölümler:\n"
+msgstr "Bölümler:\n"
 
 
-#: objdump.c:362
+#: objdump.c:381 objdump.c:385
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
 msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Idx Adý           Boy       VMA       LMA       Dosya of  Hiza"
+msgstr "Idx Adı           Boy       VMA       LMA       Dosya of  Hiza"
 
 
-#: objdump.c:364
+#: objdump.c:387
+#, c-format
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
 msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Idx Adý           Boy       VMA               LMA               Dosya of  Hiza"
+msgstr "Idx Adı           Boy       VMA               LMA               Dosya of  Hiza"
 
 
-#: objdump.c:368
+#: objdump.c:391
+#, c-format
 msgid "  Flags"
 msgid "  Flags"
-msgstr "  Seçenekler"
+msgstr "  Seçenekler"
 
 
-#: objdump.c:418
+#: objdump.c:393
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: dinamik nesne deðil"
+msgid "  Pg"
+msgstr "  Pg"
 
 
-#: objdump.c:434
+#: objdump.c:436
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: dinamik nesne değil"
 
 
-#: objdump.c:1124
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Sanal bellek tükendi"
+#: objdump.c:1722
+#, c-format
+msgid "Disassembly of section %s:\n"
+msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n"
 
 
-#: objdump.c:1553
+#: objdump.c:1884
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
 #, c-format
 msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Verilen makina %s kullanýlamadý"
+msgstr "Verilen makine %s kullanılamadı"
 
 
-#: objdump.c:1571
+#: objdump.c:1903
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
 #, c-format
 msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "%s mimarisi için karþýt çevirim yapýlamadý\n"
+msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n"
 
 
-#: objdump.c:1653
+#: objdump.c:1973
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "%s bölümünün karþýt çevrimi:\n"
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümü yok\n"
+"\n"
 
 
-#: objdump.c:1828
+#: objdump.c:1982
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No %s section present\n\n"
-msgstr "%s bölümü yok\n\n"
+msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s"
 
 
-#: objdump.c:1835
+#: objdump.c:2026
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s %s bölümü yok"
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
 
 
-#: objdump.c:1849
+#: objdump.c:2153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunmasý baþarýsýz: %3$s"
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "mimari: %s,"
 
 
-#: objdump.c:1861
+#: objdump.c:2156
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunmasý baþarýsýz: %3$s\n"
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
 
 
-#: objdump.c:1904
+#: objdump.c:2170
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Contents of %s section:\n\n"
-msgstr "%s bölümünün içeriði:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"başlangıç adresi 0x"
 
 
-#: objdump.c:2004
+#: objdump.c:2210
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "mimari: %s,"
+msgid "Contents of section %s:\n"
+msgstr "%s bölümünün içeriği:\n"
 
 
-#: objdump.c:2007
+#: objdump.c:2335
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "seçenekler 0x%08x:\n"
-
-#: objdump.c:2020
-msgid "\nstart address 0x"
-msgstr "\nbaþlangýç adresi 0x"
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "sembol yok\n"
 
 
-#: objdump.c:2052
+#: objdump.c:2342
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n%s:     file format %s\n"
-msgstr "\n%s:     %s dosya biçemi\n"
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "%ld numaralı sembol için bilgi yok\n"
 
 
-#: objdump.c:2094
+#: objdump.c:2345
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: hata ayýklama bilgisinin yazdýrýlmasý baþarýsýz"
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "%ld numaralı sembolün türü belirlenemedi\n"
 
 
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "%s arþivi içinde:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     %s dosya biçemi\n"
 
 
-#: objdump.c:2223
+#: objdump.c:2662
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "%s bölümünün içeriði:\n"
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız"
 
 
-#: objdump.c:2736
+#: objdump.c:2753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "BFD baþlýk dosyasý sürümü %s\n"
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "%s arşivi içinde:\n"
 
 
-#: objdump.c:2825
+#: objdump.c:2873
 msgid "unrecognized -E option"
 msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "tanýnmayan -E seçeneði"
+msgstr "tanınmayan -E seçeneği"
 
 
-#: objdump.c:2836
+#: objdump.c:2884
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "tanýnmayan --endian tipi `%s'"
+msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'"
 
 
-#: rdcoff.c:205
+#: rdcoff.c:196
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x"
 
 
-#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
+#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment baþarýsýz: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s"
 
 
-#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
+#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent baþarýsýz: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s"
 
 
-#: rdcoff.c:817
+#: rdcoff.c:784
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: öncesinde iþlev olmadan .bf"
+msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf"
 
 
-#: rdcoff.c:867
+#: rdcoff.c:834
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
 
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n"
 
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:85
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: tanýnan hata ayýklama bilgisi yok"
+msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok"
 
 
-#: rddbg.c:410
+#: rddbg.c:394
+#, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
+msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n"
 
 
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Hata: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Hata: "
 
-#: readelf.c:329
+#: readelf.c:283
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Uyarý: "
+msgstr "%s: Uyarı: "
 
 
-#: readelf.c:351
+#: readelf.c:298
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "%2$s için %1$x'e kadar arama yapýlamadý\n"
+msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:362
+#: readelf.c:310
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "%2$s için %1$d bayt ayrýlýrken bellek tükendi\n"
+msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
+msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n"
 
 
-#: readelf.c:370
+#: readelf.c:318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "%2$s'in %1$d baytý okunamadý\n"
+msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
+msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:423 readelf.c:581
+#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
 #, c-format
 msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluðu: %d\n"
+msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:660
+#: readelf.c:752
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer deðiþtirmeler konusunda bilgi yok\n"
+msgstr "Bu makine mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n"
 
 
-#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
+#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
 msgid "relocs"
 msgid "relocs"
-msgstr "yerdeðiþimler"
+msgstr "yerdeğişimler"
 
 
-#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
+#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
 msgid "out of memory parsing relocs"
 msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "yer deðiþtirmeleri tararken bellek tükendi"
+msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi"
+
+#: readelf.c:933
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı + Sonekleme\n"
+
+#: readelf.c:935
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı + Sonekleme\n"
+
+#: readelf.c:940
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
+msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı\n"
+
+#: readelf.c:942
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
+msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Değeri   Sembol Adı\n"
 
 
-#: readelf.c:845
-msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name          Addend\n"
-msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Deðeri   Sembol Adý             Sonekleme\n"
+#: readelf.c:950
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Değeri    Sembol Adı + Sonek\n"
 
 
-#: readelf.c:848
-msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr " Görece     Bilgi   Tür             Sembol Deðeri   Sembol Adý\n"
+#: readelf.c:952
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Görece          Bilgi          Tür            Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n"
 
 
-#: readelf.c:854
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name           Addend\n"
-msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Deðeri    Sembol Adý              Sonekleme\n"
+#: readelf.c:957
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Değeri    Sembol Adı\n"
 
 
-#: readelf.c:857
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name\n"
-msgstr "    Görece             Bilgi           Tür                Sembol Deðeri    Sembol Adý\n"
+#: readelf.c:959
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
+msgstr "  Görece          Bilgi          Tür            Sembol Değeri Sembol Adı\n"
 
 
-#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
+#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
+#: readelf.c:1337
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unrecognised: %-7lx"
+msgid "unrecognized: %-7lx"
 msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
 
 msgstr "bilinmeyen: %-7lx"
 
-#: readelf.c:1085
+#: readelf.c:1295
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<dizge tablo endeksi: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1297
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<dizge tablo endeksi %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<bozuk dizge tablo endeksi: %3ld>"
 
 
-#: readelf.c:1315
+#: readelf.c:1569
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Ýþlemciye Özel: %lx"
+msgstr "İşlemciye Özel: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1334
+#: readelf.c:1588
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "Ýþletim Sistemine Özel: %lx"
+msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx"
 
 
-#: readelf.c:1337 readelf.c:1961
+#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<bilinmeyen>: %lx"
 
-#: readelf.c:1351
+#: readelf.c:1605
 msgid "NONE (None)"
 msgid "NONE (None)"
-msgstr "HÝÇBÝRÝ (Hiçbiri)"
+msgstr "HİÇBİRİ (Hiçbiri)"
 
 
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1606
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "YER (Yer deðiþtirebilen dosya)"
+msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)"
 
 
-#: readelf.c:1353
+#: readelf.c:1607
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "UYGU (Uygulama dosyasý)"
+msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)"
 
 
-#: readelf.c:1354
+#: readelf.c:1608
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DÝN (Paylaþýmlý nesne dosyasý)"
+msgstr "DİN (Paylaşımlı nesne dosyası)"
 
 
-#: readelf.c:1355
+#: readelf.c:1609
 msgid "CORE (Core file)"
 msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (Core dosyasý)"
+msgstr "CORE (Core dosyası)"
 
 
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1613
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Ýþlemciye Özel: (%x)"
+msgstr "İşlemciye Özel: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1361
+#: readelf.c:1615
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "Ýþletim Sistemine Özel: (%x)"
+msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)"
 
 
-#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112
+#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<bilinmeyen>: %x"
 
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<bilinmeyen>: %x"
 
-#: readelf.c:1376
+#: readelf.c:1629
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: readelf.c:2152
-msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
-msgstr "Kullaným: readelf {seçenekler} elf-dosya(larý)\n"
-
-#: readelf.c:2153
-msgid "  Options are:\n"
-msgstr "  Seçenekler:\n"
-
-#: readelf.c:2154
-msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-msgstr "  -a veya --all               Buna eþit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-
-#: readelf.c:2155
-msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
-msgstr "  -h veya --file-header       ELF dosyasý baþlýðýný gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2156
-msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
-msgstr "  -l veya --program-headers veya --segments\n"
-
-#: readelf.c:2157
-msgid "                            Display the program headers\n"
-msgstr "                            Yazýlým baþlýklarýný gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2158
-msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
-msgstr "  -S veya --section-headers veya --sections\n"
-
-#: readelf.c:2159
-msgid "                            Display the sections' header\n"
-msgstr "                            Bölüm baþlýklarýný gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2160
-msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
-msgstr "  -e veya --headers           Buna eþit: -h -l -S\n"
-
-#: readelf.c:2161
-msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
-msgstr "  -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2162
-msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
-msgstr "  -n veya --notes             (Eðer varsa) core notlarýný gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2163
-msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
-msgstr "  -r veya --relocs            (Eðer varsa) yer deðiþtirmeleri gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2164
-msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr "  -u veya --unwind             (Eðer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n"
+msgstr "Hiçbiri"
 
 
-#: readelf.c:2165
-msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
-msgstr "  -d veya --dynamic           (Eðer varsa) dinamik bölümü gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2166
-msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-msgstr "  -V veya --version-info      (Eðer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2167
-msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
-msgstr "  -A veya --arch-specific     (Eðer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
-
-#: readelf.c:2168
-msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-msgstr "  -D veya --use-dynamic       Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanýr\n"
-
-#: readelf.c:2169
-msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-msgstr "  -x <sayý> veya --hex-dump=<sayý>\n"
-
-#: readelf.c:2170
-msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            <sayý> bölümünün içeriðini gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2171
-msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-msgstr "  -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-
-#: readelf.c:2172
-msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr "                            DWARF2 hata ayýklama bölümlerinin içeriðini gösterir\n"
-
-#: readelf.c:2174
-msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-msgstr "  -i <sayý> veya --instruction-dump=<sayý>\n"
+#: readelf.c:2229
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tekbaşına Uygulama"
 
 
-#: readelf.c:2175
-msgid "                            Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            <sayý> bölümünün içeriðini karþýt-çevirir\n"
+#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<bilinmeyen: %x>"
 
 
-#: readelf.c:2177
-msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr "  -I veya --histogram         Küme liste uzunluðu geçmiþ grafiðini gösterir\n"
+#: readelf.c:2597
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Kullanım: readelf <seçenekler> elf-dosya(ları)\n"
 
 
-#: readelf.c:2178
-msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
-msgstr "  -v veya --version           readelf'in sürüm numarasýný gösterir\n"
+#: readelf.c:2598
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n"
 
 
-#: readelf.c:2179
-msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
-msgstr "  -W veya --wide            80 sütuna sýðdýrmak için satýrlarý bölmez veya kesmez\n"
+#: readelf.c:2599
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+"     --segments          An alias for --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+"     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Display the symbol table\n"
+"      --symbols          An alias for --syms\n"
+"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] or\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -a --all               -h -l -S -s -r -d -V -A -I ile aynı\n"
+"  -h --file-header       ELF dosya başlığını gösterir\n"
+"  -l --program-headers   Yazılım başlıklarını gösterir\n"
+"     --segments          --program-headers ile aynı\n"
+"  -S --section-headers   Bölüm başlıklarını gösterir\n"
+"     --sections          --section-headers ile aynı\n"
+"  -g --section-groups    Bölüm gruplarını gösterir\n"
+"  -e --headers           -h -l -S ile aynı\n"
+"  -s --syms              Sembol tablosunu gösterir\n"
+"      --symbols          --syms ile aynı\n"
+"  -n --notes             Eğer varsa, 'core' açıklamalarını gösterir\n"
+"  -r --relocs            Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n"
+"  -u --unwind            Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n"
+"  -d --dynamic           Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n"
+"  -V --version-info      Eğer varsa, sürüm bölümlerini gösterir\n"
+"  -A --arch-specific     Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n"
+"  -D --use-dynamic       Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n"
+"  -x --hex-dump=<sayı>   <sayı> no'lu bölümün içeriğini gösterir\n"
+"  -w[liaprmfFsoR] veya\n"
+"  --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
+"                         DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
+
+#: readelf.c:2622
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i --instruction-dump=<number>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number>\n"
+msgstr ""
+"  -i --instruction-dump=<sayı>\n"
+"                            <sayı> bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n"
 
 
-#: readelf.c:2180
-msgid "  -H or --help              Display this information\n"
-msgstr "  -H veya --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
+#: readelf.c:2626
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  -H --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+"  -I --histogram         Küme listesi uzunluklarının geçmiş grafiğini gösterir\n"
+"  -W --wide              Çıktı genişliğinin 80 karakteri geçmesine izin verir\n"
+"  -H --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version           readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n"
 
 
-#: readelf.c:2198
+#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
 msgid "Out of memory allocating dump request table."
 msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Döküm istek tablosu ayrýlýrken bellek tükendi."
+msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi."
 
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "Tanýnmayan hata ayýklama seçeneði '%s'\n"
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n"
 
 
-#: readelf.c:2385
+#: readelf.c:2922
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n"
 
 
-#: readelf.c:2398
+#: readelf.c:2936
 msgid "Nothing to do.\n"
 msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Yapýlacak bir þey yok.\n"
+msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700
+#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
 msgid "none"
 msgstr "yok"
 
-#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<bilinmeyen: %x>"
-
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:2965
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2's complement, little endian"
 
 msgid "2's complement, little endian"
 msgstr "2's complement, little endian"
 
-#: readelf.c:2430
+#: readelf.c:2966
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2's complement, big endian"
 
 msgid "2's complement, big endian"
 msgstr "2's complement, big endian"
 
-#: readelf.c:2457
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tekbaþýna Uygulama"
-
-#: readelf.c:2475
+#: readelf.c:2984
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "ELF dosyasý deðil - baþlangýçta yanlýþ sihirli baytlar var\n"
+msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n"
 
 
-#: readelf.c:2483
+#: readelf.c:2992
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
 msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "ELF Baþlýðý:\n"
+msgstr "ELF Başlığı:\n"
 
 
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:2993
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Sihir:   "
 
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Sihir:   "
 
-#: readelf.c:2488
+#: readelf.c:2997
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
-msgstr "  Sýnýf:                             %s\n"
+msgstr "  Sınıf:                             %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2490
+#: readelf.c:2999
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Veri:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Veri:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:2492
+#: readelf.c:3001
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
-msgstr "  Sürüm:                           %d %s\n"
+msgstr "  Sürüm:                           %d %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2499
+#: readelf.c:3008
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2501
+#: readelf.c:3010
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
-msgstr "  ABI Sürümü:                       %d\n"
+msgstr "  ABI Sürümü:                       %d\n"
 
 
-#: readelf.c:2503
+#: readelf.c:3012
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tip:                              %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Tip:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:2505
+#: readelf.c:3014
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
-msgstr "  Makina:                           %s\n"
+msgstr "  Makine:                           %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2507
+#: readelf.c:3016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
-msgstr "  Sürüm:                           0x%lx\n"
+msgstr "  Sürüm:                           0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:2510
+#: readelf.c:3019
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  Girdi noktasý adresi:               "
+msgstr "  Girdi noktası adresi:               "
 
 
-#: readelf.c:2512
-msgid "\n  Start of program headers:          "
-msgstr "\n  Yazýlým baþlýklarý baþlangýcý:          "
+#: readelf.c:3021
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  Start of program headers:          "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Yazılım başlıkları başlangıcı:          "
 
 
-#: readelf.c:2514
+#: readelf.c:3023
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
-" (bayt dosya içinde)\n"
-"  Bölüm baþlýklarý baþlangýcý:          "
+" (bayt dosya içinde)\n"
+"  Bölüm başlıkları başlangıcı:          "
 
 
-#: readelf.c:2516
+#: readelf.c:3025
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
+msgstr " (bayt dosya içinde)\n"
 
 
-#: readelf.c:2518
+#: readelf.c:3027
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
-msgstr "  Seçenekler:                             0x%lx%s\n"
+msgstr "  Seçenekler:                             0x%lx%s\n"
 
 
-#: readelf.c:2521
+#: readelf.c:3030
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Bu baþlýðýn boyu:               %ld (bayt)\n"
+msgstr "  Bu başlığın boyu:               %ld (bayt)\n"
 
 
-#: readelf.c:2523
+#: readelf.c:3032
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Yazýlým baþlýk boyu:           %ld (bayt)\n"
+msgstr "  Yazılım başlık boyu:           %ld (bayt)\n"
 
 
-#: readelf.c:2525
+#: readelf.c:3034
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  Yazýlým baþlýk sayýsý:         %ld\n"
+msgstr "  Yazılım başlık sayısı:         %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:2527
+#: readelf.c:3036
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Bölüm baþlýk boyu:           %ld (bayt)\n"
+msgstr "  Bölüm başlık boyu:           %ld (bayt)\n"
 
 
-#: readelf.c:2529
+#: readelf.c:3038
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Bölüm baþlýklarý sayýsý:         %ld"
+msgstr "  Bölüm başlıkları sayısı:         %ld"
 
 
-#: readelf.c:2534
+#: readelf.c:3043
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Bölüm baþlýðý dizge tablo endeksi: %ld"
+msgstr "  Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld"
 
 
-#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
+#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
 msgid "program headers"
 msgid "program headers"
-msgstr "Yazýlým Baþlýklarý"
+msgstr "Yazılım Başlıkları"
 
 
-#: readelf.c:2638
-msgid "\nThere are no program headers in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada yazýlým baþlýðý yok.\n"
+#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
+#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
+#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
+#: readelf.c:11979
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Bellek tükendi\n"
 
 
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:3172
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nElf file type is %s\n"
-msgstr "\nElf dosya tipi: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:2645
-msgid "Entry point "
-msgstr "Giriþ noktasý "
+#: readelf.c:3178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf dosya tipi: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:2647
+#: readelf.c:3179
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset "
-msgstr "\n%d adet yazýlým baþlýðý var, göreli konumdan baþlanýyor"
+msgid "Entry point "
+msgstr "Giriş noktası "
 
 
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059
-#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260
-#: readelf.c:9246 readelf.c:9286
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Bellek tükendi\n"
+#: readelf.c:3181
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are %d program headers, starting at offset "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor"
 
 
-#: readelf.c:2676
+#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nProgram Header%s:\n"
-msgstr "\nYazýlým Baþlýðý%s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Yazılım Başlıkları:\n"
 
 
-#: readelf.c:2680
+#: readelf.c:3199
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  Tip            Basamak  SanalAdr   GerçAdrs   DosyaBoyBelBoy  Seç Hiza\n"
+msgstr "  Tip            Basamak  SanalAdr   GerçAdrs   DosyaBoyBelBoy  Seç Hiza\n"
 
 
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:3202
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
-msgstr "  Tür            Görece   SanalAdr           GerçAdrs          DosyaBoy  BelBoy   Seç Hiza\n"
+msgstr "  Tür            Görece   SanalAdr           GerçAdrs          DosyaBoy  BelBoy   Seç Hiza\n"
 
 
-#: readelf.c:2687
+#: readelf.c:3206
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  Tip            Basamak            SanalAdres         GerçekAdres\n"
+msgstr "  Tip            Basamak            SanalAdres         GerçekAdres\n"
 
 
-#: readelf.c:2689
+#: readelf.c:3208
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 DosyaBoyu          BellekBoyu          Seç    Hiza\n"
+msgstr "                 DosyaBoyu          BellekBoyu          Seç    Hiza\n"
 
 
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:3301
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
+msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n"
+
+#: readelf.c:3312
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
+msgstr "dinamik bölüm içinde dinamik alt bölüm yok"
+
+#: readelf.c:3321
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
+msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içinde değil"
+
+#: readelf.c:3323
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
+msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içindeki ilk alt bölüm değil."
 
 
-#: readelf.c:2797
+#: readelf.c:3337
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Yazýlým yorumlayýcýsý adý bulunamadý\n"
+msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:2804
+#: readelf.c:3344
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n      [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr "\n      [Yazýlým yorumlayýcýsý isteniyor: %s]"
+msgid ""
+"\n"
+"      [Requesting program interpreter: %s]"
+msgstr ""
+"\n"
+"      [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]"
 
 
-#: readelf.c:2822
-msgid "\n Section to Segment mapping:\n"
-msgstr "\n Bölümden parçaya eþleþme:\n"
+#: readelf.c:3356
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Bölümden parçaya eşleşme:\n"
 
 
-#: readelf.c:2823
+#: readelf.c:3357
+#, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgid "  Segment Sections...\n"
-msgstr "  Parça Bölümleri...\n"
+msgstr "  Parça Bölümleri...\n"
+
+#: readelf.c:3408
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n"
 
 
-#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
+#: readelf.c:3424
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n"
+
+#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
 msgid "section headers"
 msgid "section headers"
-msgstr "Bölüm Baþlýklarý"
+msgstr "Bölüm Başlıkları"
 
 
-#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
+#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
 msgid "symbols"
 msgstr "semboller"
 
 msgid "symbols"
 msgstr "semboller"
 
-#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
+#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
 msgid "symtab shndx"
 msgstr "symtab shndx"
 
-#: readelf.c:3147
-msgid "\nThere are no sections in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada bölüm yok.\n"
+#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada bölüm yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:3153
+#: readelf.c:3703
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
 #, c-format
 msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "%d adet bölüm baþlýðý mevcut, göreli konum 0x%lx'dan baþlanýyor:\n"
+msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
+#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
+#: readelf.c:6618
 msgid "string table"
 msgstr "dizge tablosu"
 
 msgid "string table"
 msgstr "dizge tablosu"
 
-#: readelf.c:3191
+#: readelf.c:3765
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n"
 
-#: readelf.c:3203
+#: readelf.c:3777
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
 
 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n"
 
-#: readelf.c:3209
+#: readelf.c:3782
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dinamik dizgeler"
 
 msgid "dynamic strings"
 msgstr "dinamik dizgeler"
 
-#: readelf.c:3215
+#: readelf.c:3789
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
 
 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
 msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n"
 
-#: readelf.c:3250
+#: readelf.c:3828
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nSection Header%s:\n"
-msgstr "\nBölüm Baþlýðý%s:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bölüm Başlıkları:\n"
+
+#: readelf.c:3830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bölüm Başlığı:\n"
 
 
-#: readelf.c:3254
+#: readelf.c:3834
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Ýsim              Tip             Adres    Bas    Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] İsim              Tip             Adres    Bas    Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
 
 
-#: readelf.c:3257
+#: readelf.c:3837
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
 msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Ýsim              Tür             Adres           Görece  Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] İsim              Tür             Adres           Görece  Boy    ES Seç Lk Inf Al\n"
 
 
-#: readelf.c:3260
+#: readelf.c:3840
+#, c-format
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
 msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [Nr] Ýsim              Tip              Adres             Basamak\n"
+msgstr "  [Nr] İsim              Tip              Adres             Basamak\n"
 
 
-#: readelf.c:3261
+#: readelf.c:3841
+#, c-format
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
 msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Boy               EntBoy           Seç    Bað   Bilgi Hiza\n"
+msgstr "       Boy               EntBoy           Seç    Bağ   Bilgi Hiza\n"
 
 
-#: readelf.c:3356
+#: readelf.c:3936
+#, c-format
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
 "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Key to Flags:\n"
 "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
 "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
 "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
 msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  W (yazdýrýr), A (ayýrýr), X (uygular), M (birleþtirir), S (dizgeler)\n"
-"  I (bilgi), L (bað sýrasý), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
-"  O (daha fazla OS iþlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (iþlemciye özgü)\n"
+"Seçenekler:\n"
+"  W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n"
+"  I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n"
+"  O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n"
 
 
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:3954
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'da yer deðiþtirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n"
+msgid "[<unknown>: 0x%x]"
+msgstr "<bilinmeyen>: 0x%x"
 
 
-#: readelf.c:3424
-msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada dinamik yer deðiþtirmeler yok.\n"
+#: readelf.c:3984
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Alt bölüm başlıkları yok!\n"
 
 
-#: readelf.c:3451
-msgid "\nRelocation section "
-msgstr "\nYer deðiþtirme bölümü "
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada alt bölüm grupları yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_link\n"
 
 
-#: readelf.c:3496
-msgid "\nThere are no relocations in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada yer deðiþtirmeler yok.\n"
+#: readelf.c:4061
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_info\n"
 
 
-#: readelf.c:3692
-msgid "unwind table"
-msgstr "geri alma tablosu"
+#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
+msgid "section data"
+msgstr "bölüm verisi"
 
 
-#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
+#: readelf.c:4097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanýyor\n"
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [İndeks]   İsim\n"
 
 
-#: readelf.c:3763
+#: readelf.c:4114
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "beklenmeyen yerdeðiþim türü %s atlanýyor\n"
+msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "alt bölüm [%5u] zaten alt bölüm grubu [%5u] içinde\n"
 
 
-#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
-msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
+#: readelf.c:4127
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "alt bölüm 0 alt bölüm grubu [%5u] içinde\n"
 
 
-#: readelf.c:3884
-msgid "\nCould not find unwind info section for "
-msgstr "\nGeri alma bilgi bölümü bulunamadý "
+#: readelf.c:4224
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:3896
-msgid "unwind info"
-msgstr "geri alma bilgisi"
+#: readelf.c:4236
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:3898
-msgid "\nUnwind section "
-msgstr "\nGeri alma bölümü "
+#: readelf.c:4260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Yer değiştirme bölümü "
 
 
-#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "dinamik bölüm"
+#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "'%s'"
 
 
-#: readelf.c:4183
-msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada dinamik parça yok.\n"
+#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:4217
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Dosya sonuna kadar aranamýyor!"
+#: readelf.c:4308
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:4228
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Yüklenecek sembol sayýsý belirlenemedi\n"
+#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
+msgid "unwind table"
+msgstr "geri alma tablosu"
+
+#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n"
+
+#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n"
+
+#: readelf.c:4661
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geri alma bilgi bölümü bulunamadı "
+
+#: readelf.c:4673
+msgid "unwind info"
+msgstr "geri alma bilgisi"
+
+#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geri alma bölümü "
+
+#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dinamik alt bölüm"
+
+#: readelf.c:5349
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada dinamik alt bölüm yok.\n"
+
+#: readelf.c:5387
+msgid "Unable to seek to end of file!"
+msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!"
 
 
-#: readelf.c:4258
+#: readelf.c:5400
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n"
+
+#: readelf.c:5435
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Dosyanýn sonuna kadar aranamadý\n"
+msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:4264
+#: readelf.c:5442
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluðu belirlenemedi\n"
+msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n"
 
 
-#: readelf.c:4269
+#: readelf.c:5447
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dinamik dizge tablosu"
 
 msgid "dynamic string table"
 msgstr "dinamik dizge tablosu"
 
-#: readelf.c:4303
+#: readelf.c:5482
 msgid "symbol information"
 msgstr "sembol bilgisi"
 
 msgid "symbol information"
 msgstr "sembol bilgisi"
 
-#: readelf.c:4327
+#: readelf.c:5507
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nGöreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik alt bölüm %u girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:4330
+#: readelf.c:5510
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr "  Etiket     Tip                          Ýsim/Deðer\n"
+msgstr "  Etiket     Tip                          İsim/Değer\n"
 
 
-#: readelf.c:4366
+#: readelf.c:5546
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Yardýmcý kitaplýk"
+msgstr "Yardımcı kitaplık"
 
 
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:5550
+#, c-format
 msgid "Filter library"
 msgid "Filter library"
-msgstr "Filtre kitaplýðý"
+msgstr "Filtre kitaplığı"
 
 
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5554
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgid "Configuration file"
-msgstr "Ayar dosyasý"
+msgstr "Ayar dosyası"
 
 
-#: readelf.c:4378
+#: readelf.c:5558
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Baðýmlýlýk denetim kitaplýðý"
+msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı"
 
 
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5562
+#, c-format
 msgid "Audit library"
 msgid "Audit library"
-msgstr "Denetim kitaplýðý"
+msgstr "Denetim kitaplığı"
 
 
-#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452
+#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#, c-format
 msgid "Flags:"
 msgid "Flags:"
-msgstr "Seçenekler:"
+msgstr "Seçenekler:"
 
 
-#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454
+#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#, c-format
 msgid " None\n"
 msgid " None\n"
-msgstr " Hiçbiri\n"
+msgstr " Hiçbiri\n"
 
 
-#: readelf.c:4573
+#: readelf.c:5759
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Paylaþýmlý kitaplýk: [%s]"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4576
+#: readelf.c:5762
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
 msgid " program interpreter"
-msgstr " yazýlým yorumlayýcýsý"
+msgstr " yazılım yorumlayıcısı"
 
 
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:5766
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Kitaplýk so_adý: [%s]"
+msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4584
+#: readelf.c:5770
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Kitaplýk r_yolu: [%s]"
+msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:5774
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Kitaplýk çalýþým yolu: [%s]"
+msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]"
 
 
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:5837
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
 msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n"
 
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:5951
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nSürüm tanýmý bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:4749
+#: readelf.c:5954
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adres: 0x"
 
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adres: 0x"
 
-#: readelf.c:4751 readelf.c:4946
+#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  Basamak: %#08lx  Bað: %lx (%s)\n"
+msgstr "  Basamak: %#08lx  Bağ: %lx (%s)\n"
 
 
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:5961
 msgid "version definition section"
 msgid "version definition section"
-msgstr "sürüm tanýmý bölümü"
+msgstr "sürüm tanımı bölümü"
 
 
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:5987
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
-msgstr "  %#06x: Sür: %d  Seçenek: %s"
+msgstr "  %#06x: Sür: %d  Seçenek: %s"
 
 
-#: readelf.c:4787
+#: readelf.c:5990
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
-msgstr "  Endeks: %d  Sayý: %d  "
+msgstr "  Endeks: %d  Sayı: %d  "
 
 
-#: readelf.c:4798
+#: readelf.c:6001
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Ýsim: %s\n"
+msgstr "İsim: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:6003
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "Ýsim Endeksi: %ld\n"
+msgstr "İsim Endeksi: %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:6018
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr "  %#06x: Üst %d: %s\n"
+msgstr "  %#06x: Üst %d: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:6021
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr "  %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
+msgstr "  %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:4837
+#: readelf.c:6040
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\nSürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:6043
+#, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adres: 0x"
 
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adres: 0x"
 
-#: readelf.c:4842
+#: readelf.c:6045
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Basamak: %#08lx  Bölüme bað: %ld (%s)\n"
+msgstr "  Basamak: %#08lx  Bölüme bağ: %ld (%s)\n"
 
 
-#: readelf.c:4848
+#: readelf.c:6050
 msgid "version need section"
 msgid "version need section"
-msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm"
 
 
-#: readelf.c:4870
+#: readelf.c:6072
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
-msgstr "  %#06x: Sürüm: %d"
+msgstr "  %#06x: Sürüm: %d"
 
 
-#: readelf.c:4873
+#: readelf.c:6075
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Dosya: %s"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Dosya: %s"
 
-#: readelf.c:4875
+#: readelf.c:6077
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Dosya: %lx"
 
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Dosya: %lx"
 
-#: readelf.c:4877
+#: readelf.c:6079
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
-msgstr "  Sayý: %d\n"
+msgstr "  Sayı: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:6097
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: Ýsim: %s"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   İsim: %s"
 
 
-#: readelf.c:4898
+#: readelf.c:6100
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: Ýsim endeksi: %lx"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   İsim endeksi: %lx"
 
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:6103
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
-msgstr "  Seçenekler: %s  Sürüm: %d\n"
+msgstr "  Seçenekler: %s  Sürüm: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:4937
+#: readelf.c:6139
 msgid "version string table"
 msgid "version string table"
-msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
+msgstr "Sürüm Dizge Tablo"
 
 
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:6143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\nSürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:4944
+#: readelf.c:6146
+#, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adres: "
 
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adres: "
 
-#: readelf.c:4954
+#: readelf.c:6156
 msgid "version symbol data"
 msgid "version symbol data"
-msgstr "Sürüm Sembol Veri"
+msgstr "Sürüm Sembol Veri"
 
 
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:6183
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*yerel*)    "
 
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*yerel*)    "
 
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:6187
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*evrensel*)   "
 
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*evrensel*)   "
 
-#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
+#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
 msgid "version need"
 msgid "version need"
-msgstr "Sürüm Gereksinim"
+msgstr "Sürüm Gereksinim"
 
 
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:6233
 msgid "version need aux (2)"
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "Sürüm Gereksinim Yardýmcý (2)"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)"
 
 
-#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
+#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
 msgid "version def"
 msgid "version def"
-msgstr "sürüm tanýmý"
+msgstr "sürüm tanımı"
 
 
-#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
+#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
 msgid "version def aux"
 msgid "version def aux"
-msgstr "Sürüm yardýmcý tanýmý"
-
-#: readelf.c:5121
-msgid "\nNo version information found in this file.\n"
-msgstr "\nBu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
-
-#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
-#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<iþlemciye özel>: %d"
+msgstr "Sürüm yardımcı tanımı"
 
 
-#: readelf.c:5141 readelf.c:5186
+#: readelf.c:6325
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<ÝS'e özel>: %d"
-
-#: readelf.c:5143 readelf.c:5189
-#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<bilinmeyen>: %d"
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:6456
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Dinamik veri okunamadý\n"
+msgstr "Dinamik veri okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:5294
+#: readelf.c:6509
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
 msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Dinamik bilginin baþlangýcýna kadar aranamadý"
+msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı"
 
 
-#: readelf.c:5300
+#: readelf.c:6515
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Küme sayýsý okunamadý\n"
+msgstr "Küme sayısı okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:5306
+#: readelf.c:6521
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Zincir sayýsý okunamadý\n"
+msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:5326
-msgid "\nSymbol table for image:\n"
-msgstr "\nÝmaj için sembol tablosu:\n"
+#: readelf.c:6541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"İmaj için sembol tablosu:\n"
 
 
-#: readelf.c:5328
+#: readelf.c:6543
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Küme Num:   Deðer  Boy    Tip    Bað  Gör      Ndx Ýsim\n"
+msgstr "  Küme Num:   Değer  Boy    Tip    Bağ  Gör      Ndx İsim\n"
 
 
-#: readelf.c:5330
+#: readelf.c:6545
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Küme Num:   Deðer          Boy    Tip    Bað  Gör      Ndx Ýsim\n"
+msgstr "  Küme Num:   Değer          Boy    Tip    Bağ  Gör      Ndx İsim\n"
 
 
-#: readelf.c:5375
+#: readelf.c:6597
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr "\n'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:5379
+#: readelf.c:6601
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Num:    Deðer  Boy  Tip     Bað    Gör      Ndx Ýsim\n"
+msgstr "   Num:    Değer  Boy  Tip     Bağ    Gör      Ndx İsim\n"
 
 
-#: readelf.c:5381
+#: readelf.c:6603
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "   Num:    Deðer          Boy  Tip     Bað    Gör      Ndx Ýsim\n"
+msgstr "   Num:    Değer          Boy  Tip     Bağ    Gör      Ndx İsim\n"
 
 
-#: readelf.c:5427
+#: readelf.c:6649
 msgid "version data"
 msgid "version data"
-msgstr "sürüm verisi"
+msgstr "sürüm verisi"
 
 
-#: readelf.c:5467
+#: readelf.c:6690
 msgid "version need aux (3)"
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "Sürüm Gereksinim Yardýmcý (3)"
+msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)"
 
 
-#: readelf.c:5492
+#: readelf.c:6715
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "hatalý dinamik sembol"
+msgstr "hatalı dinamik sembol"
 
 
-#: readelf.c:5554
-msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr "\nDinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut deðil.\n"
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n"
 
 
-#: readelf.c:5566
+#: readelf.c:6790
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr "\nKüme liste boyu (toplam %d küme) geçmiþ grafiði:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Küme liste boyu (toplam %lu küme) geçmiş grafiği:\n"
 
 
-#: readelf.c:5568
+#: readelf.c:6792
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
-" Boy     Numara     toplam kapsamýn %%\n"
+" Boy     Numara     toplam kapsamın %%\n"
 
 
-#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017
+#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Bellek yetersiz"
 
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6862
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr "\nGöreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçasý %d girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:5644
+#: readelf.c:6865
+#, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " Num: Ýsim                           Baðlý       Seçenekler\n"
+msgstr " Num: İsim                           Bağlı       Seçenekler\n"
 
 
-#: readelf.c:5696
+#: readelf.c:6917
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nAssembly dump of section %s\n"
-msgstr "\n%s bölümünün üretici dökümü\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bölümünün üretici dökümü\n"
 
 
-#: readelf.c:5719
+#: readelf.c:6938
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr "\n'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:5724
+#: readelf.c:6943
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nHex dump of section '%s':\n"
-msgstr "\n'%s' bölümünün onaltýlýk dökümü:\n"
-
-#: readelf.c:5729
-msgid "section data"
-msgstr "bölüm verisi"
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n"
 
 
-#: readelf.c:5878
+#: readelf.c:7090
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
 msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "hatalý oluþturulmuþ uzun satýr iþlevi bulundu!\n"
+msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n"
 
 
-#: readelf.c:5885
+#: readelf.c:7097
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Ek opkod %d: "
 
 #, c-format
 msgid "  Extended opcode %d: "
 msgstr "  Ek opkod %d: "
 
-#: readelf.c:5890
-msgid "End of Sequence\n\n"
-msgstr "Dizi Sonu\n\n"
+#: readelf.c:7102
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dizi Sonu\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:5896
+#: readelf.c:7108
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "set Address to 0x%lx\n"
 msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:5901
+#: readelf.c:7113
+#, c-format
 msgid "  define new File Table entry\n"
 msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  yeni Dosya Tablosu girdisi tanýmlar\n"
+msgstr "  yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n"
 
 
-#: readelf.c:5902 readelf.c:6031
+#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
+#, c-format
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
 msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tÝsim\n"
+msgstr "  Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tİsim\n"
 
 
-#: readelf.c:5904
+#: readelf.c:7116
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
 #, c-format
 msgid "   %d\t"
 msgstr "   %d\t"
 
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045
-#: readelf.c:6047
+#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
+#: readelf.c:9048
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
 #, c-format
 msgid "%lu\t"
 msgstr "%lu\t"
 
-#: readelf.c:5912
+#: readelf.c:7124
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s\n\n"
-msgstr "%s\n\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:5916
+#: readelf.c:7128
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "UNKNOWN: length %d\n"
 msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n"
 
-#: readelf.c:5942
+#: readelf.c:7155
+msgid "debug_str section data"
+msgstr "debug_str bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:7173
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
+
+#: readelf.c:7176
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<görece fazla büyük>"
+
+#: readelf.c:7201
+msgid "debug_loc section data"
+msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:7235
+msgid "debug_range section data"
+msgstr "debug_range alt bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:7307
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n"
-msgstr "\n%s bölümünün hata ayýklama içeriði dökümü:\n\n"
+msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
+msgstr "%s: beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela%s\n"
 
 
-#: readelf.c:5954
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF satýr bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+#: readelf.c:7321
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
+msgstr "beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela.%s\n"
 
 
-#: readelf.c:5961
+#: readelf.c:7565
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:7601
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:7610
+#, c-format
+msgid " %lu byte block: "
+msgstr " %lu baytlık blok: "
+
+#: readelf.c:7944
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)"
+
+#: readelf.c:7946
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
+
+#: readelf.c:8015
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
+msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n"
+
+#: readelf.c:8113
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8, sizeof (unsigned long) != 8 durumunda desteklenmez\n"
+
+#: readelf.c:8162
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
+msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s"
+
+#: readelf.c:8171
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %d\n"
+msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
+
+#: readelf.c:8256
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inline'lanamadı)"
+
+#: readelf.c:8259
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline'landı)"
+
+#: readelf.c:8262
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)"
+
+#: readelf.c:8265
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)"
+
+#: readelf.c:8268
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
+msgstr "  (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)"
+
+#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [DW_AT_frame_base yok]"
+
+#: readelf.c:8416
+#, c-format
+msgid "(location list)"
+msgstr "(yer listesi)"
+
+#: readelf.c:8534
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx"
+
+#: readelf.c:8602
+msgid "No comp units in .debug_info section ?"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?"
+
+#: readelf.c:8611
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "%u girdilik bir hata ayıklama bilgi dizgisi için yeterli bellek yok"
+
+#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
+#, c-format
+msgid ""
+"The section %s contains:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümü içeriyor:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8693
+#, c-format
+msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
+msgstr "  Derleme Birimi @ %lx:\n"
+
+#: readelf.c:8694
+#, c-format
+msgid "   Length:        %ld\n"
+msgstr "   Uzunluk:        %ld\n"
+
+#: readelf.c:8695
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Sürüm:       %d\n"
+
+#: readelf.c:8696
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
+msgstr "   Kısaltma Basamağı: %ld\n"
+
+#: readelf.c:8697
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   İmleyici Boyu:  %d\n"
+
+#: readelf.c:8702
+msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n"
+
+#: readelf.c:8717
+msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
+msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n"
+
+#: readelf.c:8722
+msgid "debug_abbrev section data"
+msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
+
+#: readelf.c:8759
+#, c-format
+msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
+msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n"
+
+#: readelf.c:8765
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n"
+
+#: readelf.c:8838
+#, c-format
+msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
+msgstr "%s alt bölümü içi doldurulmuş .debug_info alt bölümünü gerektirir\n"
+
+#: readelf.c:8845
+#, c-format
+msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
+msgstr "%s alt bölümü,.debug_info alt bölümünden daha fazla comp birimi içeriyor\n"
+
+#: readelf.c:8847
+#, c-format
+msgid ""
+"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_info içindeki son comp biriminden, imleyici boyunun %d olduğu çıkarıldı\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8891
+msgid "extracting information from .debug_info section"
+msgstr ".debug_info alt bölümünden bilgi alınıyor"
+
+#: readelf.c:8909
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n"
+"\n"
+
+#: readelf.c:8948
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Satýr bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
+msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n"
 
 
-#: readelf.c:5969
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF sürüm 2 satýr bilgisi destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:8957
+msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n"
 
 
-#: readelf.c:5984
+#: readelf.c:8984
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Uzunluk:                     %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                      %ld\n"
 msgstr "  Uzunluk:                     %ld\n"
 
-#: readelf.c:5985
+#: readelf.c:8985
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
 #, c-format
 msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  DWARF Sürümü:                %d\n"
+msgstr "  DWARF Sürümü:                %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5986
+#: readelf.c:8986
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Giriþ Uzunluðu:              %d\n"
+msgstr "  Giriş Uzunluğu:              %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:8987
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Minimum Ýþlem Uzunluðu:    %d\n"
+msgstr "  Minimum İşlem Uzunluğu:    %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5988
+#: readelf.c:8988
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  'is_stmt' baþlangýç deðeri:  %d\n"
+msgstr "  'is_stmt' başlangıç değeri:  %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5989
+#: readelf.c:8989
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Satýr Temeli:                   %d\n"
+msgstr "  Satır Temeli:                   %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:8990
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Satýr Aralýðý:                  %d\n"
+msgstr "  Satır Aralığı:                  %d\n"
 
 
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:8991
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Opkod Temeli:                 %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
 msgstr "  Opkod Temeli:                 %d\n"
 
-#: readelf.c:6000
-msgid "\n Opcodes:\n"
-msgstr "\n Opkodlar:\n"
+#: readelf.c:8992
+#, c-format
+msgid "  (Pointer size:               %u)\n"
+msgstr "  (İmleyici boyu:              %u)\n"
 
 
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:9001
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Opkodlar:\n"
+
+#: readelf.c:9004
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
 #, c-format
 msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  %d opkodunun %d seçeneði var\n"
+msgstr "  %d opkodunun %d seçeneği var\n"
 
 
-#: readelf.c:6009
-msgid "\n The Directory Table is empty.\n"
-msgstr "\n Dizin Tablosu boþ.\n"
+#: readelf.c:9010
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dizin Tablosu boş.\n"
 
 
-#: readelf.c:6012
-msgid "\n The Directory Table:\n"
-msgstr "\n Dizin Tablosu:\n"
+#: readelf.c:9013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dizin Tablosu:\n"
 
 
-#: readelf.c:6016
+#: readelf.c:9017
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s\n"
 msgstr "  %s\n"
 
-#: readelf.c:6027
-msgid "\n The File Name Table is empty.\n"
-msgstr "\n Dosya Adý Tablosu boþ.\n"
+#: readelf.c:9028
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dosya Adı Tablosu boş.\n"
 
 
-#: readelf.c:6030
-msgid "\n The File Name Table:\n"
-msgstr "\n Dosya Adý Tablosu:\n"
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Dosya Adı Tablosu:\n"
 
 
-#: readelf.c:6038
+#: readelf.c:9039
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
 #, c-format
 msgid "  %d\t"
 msgstr "  %d\t"
 
-#: readelf.c:6049
+#: readelf.c:9050
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
 #, c-format
 msgid "%s\n"
 msgstr "%s\n"
 
 #. Now display the statements.
-#: readelf.c:6057
-msgid "\n Line Number Statements:\n"
-msgstr "\n Satýr Numarasý Deyimleri:\n"
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Satır Numarası Deyimleri:\n"
 
 
-#: readelf.c:6073
+#: readelf.c:9073
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
 #, c-format
 msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr "  Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
+msgstr "  Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir"
 
 
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:9077
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " ve Satýr'ý %2$d'ye kadar %1$d\n"
+msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n"
 
 
-#: readelf.c:6088
+#: readelf.c:9088
+#, c-format
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Kopyalar\n"
 
 msgid "  Copy\n"
 msgstr "  Kopyalar\n"
 
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:9095
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
 msgstr "  PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
 msgstr "  PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:9103
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  Satýrý %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
+msgstr "  Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n"
 
 
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:9110
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
 #, c-format
 msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  Dosya Adýný, Dosya Ýsim Tablosunda, %d numaralý girdi olarak atar\n"
+msgstr "  Dosya Adını, Dosya İsim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n"
 
 
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:9118
 #, c-format
 msgid "  Set column to %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Set column to %d\n"
-msgstr "  Sütunu %d olarak atar\n"
+msgstr "  Sütunu %d olarak atar\n"
 
 
-#: readelf.c:6125
+#: readelf.c:9125
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  is_stmt'i %d olarak atar\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Set is_stmt to %d\n"
 msgstr "  is_stmt'i %d olarak atar\n"
 
-#: readelf.c:6130
+#: readelf.c:9130
+#, c-format
 msgid "  Set basic block\n"
 msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  Temel bloðu atar\n"
+msgstr "  Temel bloğu atar\n"
 
 
-#: readelf.c:6138
+#: readelf.c:9138
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:9146
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
 msgstr "  PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n"
 
-#: readelf.c:6151
+#: readelf.c:9151
+#, c-format
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
 msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  Prologue_end'i doðru (true) olarak atar\n"
+msgstr "  Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n"
 
 
-#: readelf.c:6155
+#: readelf.c:9155
+#, c-format
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
 msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  Epilogue_begin'i doðru (true) olarak atar\n"
+msgstr "  Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n"
 
 
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:9161
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Set ISA to %d\n"
-msgstr "  ISA'yý %d olarak atar\n"
+msgstr "  ISA'yı %d olarak atar\n"
 
 
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:9165
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
 #, c-format
 msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  Bilinmeyen %d opkodu ve iþlenenleri: "
+msgstr "  Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: "
 
 
-#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
+#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n\n"
-msgstr "%s bölümünün içeriði:\n\n"
-
-#: readelf.c:6216
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:6226
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýz DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n"
+#: readelf.c:9233
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n"
 
 
-#: readelf.c:6233
+#: readelf.c:9240
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Uzunluk:                             %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "  Length:                              %ld\n"
 msgstr "  Uzunluk:                             %ld\n"
 
-#: readelf.c:6235
+#: readelf.c:9242
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
 #, c-format
 msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  Sürüm:                               %d\n"
+msgstr "  Sürüm:                               %d\n"
 
 
-#: readelf.c:6237
+#: readelf.c:9244
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum:   %ld\n"
+msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum:   %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:6239
+#: readelf.c:9246
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
 #, c-format
 msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüðü: %ld\n"
+msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:6242
-msgid "\n    Offset\tName\n"
-msgstr "\n    Basamak\tÝsim\n"
-
-#: readelf.c:6333
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Bilinmeyen TAG deðeri: %lx"
-
-#: readelf.c:6443
+#: readelf.c:9249
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Bilinmeyen AT deðeri: %lx"
-
-#: readelf.c:6480
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Bilinmeyen FORM deðeri: %lx"
+msgid ""
+"\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Basamak\tİsim\n"
 
 
-#: readelf.c:6679
+#: readelf.c:9300
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - satýr no: %d dosya no: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n"
 
 
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:9306
+#, c-format
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
 msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
 msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
 
-#: readelf.c:6692
+#: readelf.c:9314
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - satýr no : %d makro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6700
+#: readelf.c:9323
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - satýr no : %d makro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n"
 
 
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:9335
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
 
 #, c-format
 msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
 msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n"
 
-#: readelf.c:6739
+#: readelf.c:9363
+#, c-format
 msgid "  Number TAG\n"
 msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Sayý TAG\n"
+msgstr "  Sayı TAG\n"
 
 
-#: readelf.c:6745
+#: readelf.c:9369
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
 #, c-format
 msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
 msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#: readelf.c:6748
+#: readelf.c:9372
 msgid "has children"
 msgid "has children"
-msgstr "astlarý var"
+msgstr "astları var"
 
 
-#: readelf.c:6748
+#: readelf.c:9372
 msgid "no children"
 msgid "no children"
-msgstr "astlarý yok"
+msgstr "astları yok"
 
 
-#: readelf.c:6752
+#: readelf.c:9375
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "    %-18s %s\n"
 msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#: readelf.c:6773
+#: readelf.c:9410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu baytlýk blok: "
-
-#: readelf.c:7096
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Kullanýcý tanýmlý yer yönergesi)"
-
-#: readelf.c:7098
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)"
-
-#: readelf.c:7137
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str bölüm verisi"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_loc bölümü boş.\n"
 
 
-#: readelf.c:7156
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<.debug_str bölümü yok>"
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9455
+msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümündeki yer listeleri artan sırada değil!\n"
 
 
-#: readelf.c:7159
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<görece fazla büyük>"
+#: readelf.c:9458
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n"
 
 
-#: readelf.c:7179
-msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n"
-msgstr "\n.debug_str bölümü boþ.\n"
+#: readelf.c:9461
+#, c-format
+msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n"
 
 
-#: readelf.c:7183
-msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n"
-msgstr ".debug_str bölümünün içeriði:\n\n"
+#: readelf.c:9464
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the .debug_loc section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_loc bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:7354
+#: readelf.c:9465
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (dolaylý dizge, görece: 0x%lx): "
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Görece   Başlan.  Son      İfade\n"
 
 
-#: readelf.c:7363
+#: readelf.c:9495
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Bilinmeyen form: %d\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n"
 
 
-#: readelf.c:7376
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inline'lanamadý)"
+#: readelf.c:9498
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n"
 
 
-#: readelf.c:7377
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inline'landý)"
+#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
+#, c-format
+msgid "    %8.8lx <End of list>\n"
+msgstr "    %8.8lx <Liste sonu>\n"
 
 
-#: readelf.c:7378
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(inline olarak tanýmlandý ama yoksayýldý)"
+#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (başlangıç == son)"
 
 
-#: readelf.c:7379
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(inline olarak tanýmlandý ve inline'landý)"
+#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (başlangıç > son)"
 
 
-#: readelf.c:7380
+#: readelf.c:9566
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (Bilinmeyen inline öznitelik deðeri: %lx)"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_str section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_str bölümü boş.\n"
 
 
-#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
+#: readelf.c:9570
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n\n"
-msgstr "%s bölümü içeriyor:\n\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_str section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_str bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:7568
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF hata ayýklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+#: readelf.c:9675
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n"
 
 
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:9679
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Derleme Birimi @ %lx:\n"
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Uzunluk:                   %ld\n"
 
 
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:9680
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Uzunluk:        %ld\n"
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Sürüm:                  %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:9681
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Sürüm:       %d\n"
+msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
+msgstr "  .debug_info'nun içine göreli konum:  %lx\n"
 
 
-#: readelf.c:7640
+#: readelf.c:9682
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Kýsaltma Basamaðý: %ld\n"
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  İmleyici Boyu:            %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7641
+#: readelf.c:9683
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Gösterge Boyu:  %d\n"
-
-#: readelf.c:7645
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF Sürüm 2 hata ayýklama bilgisi destekleniyor.\n"
-
-#: readelf.c:7666
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadý!\n"
-
-#: readelf.c:7672
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev bölüm verisi"
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Parça Boyu:             %d\n"
 
 
-#: readelf.c:7709
+#: readelf.c:9685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kýsaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadý\n"
+msgid ""
+"\n"
+"    Address  Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adres  Uzunluk\n"
 
 
-#: readelf.c:7714
+#: readelf.c:9741
 #, c-format
 #, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Kýsaltma Numarasý: %lu (%s)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+".debug_ranges alt bölümü boş.\n"
 
 
-#: readelf.c:7767
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF a-aralýklarý henüz desteklenmiyor.\n"
+#. FIXME: Should we handle this case?
+#: readelf.c:9786
+msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümündeki aralık listeleri artan sıralı değil!\n"
 
 
-#: readelf.c:7773
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF 2 a-aralýklarý destekleniyor.\n"
+#: readelf.c:9789
+msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info alt bölümünde aralık listesi yok!\n"
 
 
-#: readelf.c:7777
+#: readelf.c:9792
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Uzunluk:                   %ld\n"
+msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde aralık listeleri 0x%lx konumunda başlıyor\n"
 
 
-#: readelf.c:7778
+#: readelf.c:9795
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Sürüm:                  %d\n"
+msgid ""
+"Contents of the .debug_ranges section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".debug_ranges alt bölümünün içeriği:\n"
+"\n"
 
 
-#: readelf.c:7779
+#: readelf.c:9796
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  .debug_info'nun içine göreli konum:  %lx\n"
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Görece   Başlan.  Son\n"
 
 
-#: readelf.c:7780
+#: readelf.c:9820
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Gösterge Boyu:             %d\n"
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n"
 
 
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Parça Boyu:             %d\n"
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
+msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n"
 
 
-#: readelf.c:7783
-msgid "\n    Address  Length\n"
-msgstr "\n    Adres  Uzunluk\n"
-
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:10017
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
 #, c-format
 msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
+msgstr "%s bölümü içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:7988
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
+#: readelf.c:10663
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
+msgstr "desteklenmeyen veya bilinmeyen DW_CFA_%d\n"
 
 
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:10688
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
 #, c-format
 msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "%s bölümünün hata ayýklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
+msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n"
 
 
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:10732
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr "\n'%s' bölümünde hata ayýklama bilgisi yok.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
+#: readelf.c:10746
 msgid "debug section data"
 msgid "debug section data"
-msgstr "hata ayýklama bölüm verisi"
+msgstr "hata ayıklama bölüm verisi"
 
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:10765
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
-msgstr "Tanýnmayan hata ayýklama bölümü: %s\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:8660
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Bazý bölümler dökülmedi çünkü mevcut deðiller!\n"
+#: readelf.c:10800
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "%d alt bölümü dökülmedi çünkü mevcut değil!\n"
 
 
-#: readelf.c:8733
+#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
 msgid "liblist"
 msgstr "liblist"
 
-#: readelf.c:8818
+#: readelf.c:10961
 msgid "options"
 msgid "options"
-msgstr "seçenekler"
+msgstr "seçenekler"
 
 
-#: readelf.c:8849
+#: readelf.c:10991
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr "\n'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:9010
-msgid "conflict list with without table"
-msgstr "tablolu ve tablosuz çeliþki listesi"
+#: readelf.c:11152
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
+msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu"
 
 
-#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
+#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
 msgid "conflict"
 msgid "conflict"
-msgstr "çakýþma"
+msgstr "çakışma"
 
 
-#: readelf.c:9054
+#: readelf.c:11192
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr "\n'.conflict' bölümü %ld girdi içeriyor:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'.conflict' alt bölümü %lu girdi içeriyor:\n"
 
 
-#: readelf.c:9056
+#: readelf.c:11194
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
 msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr "  Num:    Endeks      Deðer  Ýsim"
+msgstr "  Num:    Endeks      Değer  İsim"
 
 
-#: readelf.c:9083
+#: readelf.c:11243
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist dizge tablosu"
+
+#: readelf.c:11252
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n"
+
+#: readelf.c:11303
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (yardımcı vektör)"
+
+#: readelf.c:11305
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapýsý)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9084
+#: readelf.c:11307
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçlarý)"
+msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)"
 
 
-#: readelf.c:9085
+#: readelf.c:11309
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapýsý)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9086
+#: readelf.c:11311
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapýsý)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9087
+#: readelf.c:11313
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapýsý)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9088
+#: readelf.c:11315
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapýsý)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9089
+#: readelf.c:11317
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçlarý)"
+msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)"
 
 
-#: readelf.c:9090
+#: readelf.c:11319
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapýsý)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9091
+#: readelf.c:11321
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapýsý)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9092
+#: readelf.c:11323
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapýsý)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)"
+
+#: readelf.c:11325
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9093
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapýsý)"
+#: readelf.c:11333
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (sürüm)"
 
 
-#: readelf.c:9095 readelf.c:9119
+#: readelf.c:11335
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (mimari)"
+
+#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
 #, c-format
 msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
 msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)"
 
 #. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9109
+#: readelf.c:11352
 msgid "NetBSD procinfo structure"
 msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NetBSD procinfo yapýsý"
+msgstr "NetBSD procinfo yapısı"
 
 
-#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
+#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
 msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapýsý)"
+msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
+#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapýsý)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)"
 
 
-#: readelf.c:9158
+#: readelf.c:11401
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
 #, c-format
 msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
 msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
 
-#: readelf.c:9212
+#: readelf.c:11447
 msgid "notes"
 msgstr "notlar"
 
 msgid "notes"
 msgstr "notlar"
 
-#: readelf.c:9218
+#: readelf.c:11453
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
-msgstr "\n0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluðunda notlar:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n"
 
 
-#: readelf.c:9220
+#: readelf.c:11455
+#, c-format
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
 msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  Sahip\t\tVeri Boyu\tAçýklama\n"
+msgstr "  Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n"
 
 
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:11474
+#, c-format
+msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
+msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n"
+
+#: readelf.c:11476
+#, c-format
+msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
+msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n"
+
+#: readelf.c:11574
+#, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Core dosyasýnda not parçalarý yok.\n"
+msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n"
 
 
-#: readelf.c:9409
+#: readelf.c:11653
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteði olmaksýzýn derlenmiþtir ve\n"
-"64 bitlik ELF dosyalarýný okuyamaz.\n"
+"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n"
+"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n"
+
+#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file header\n"
+msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n"
+
+#: readelf.c:11713
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"File: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosya: %s\n"
 
 
-#: readelf.c:9452
+#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "%s girdi dosyasý durumlanamadý.\n"
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: arşiv başlığı okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:9459
+#: readelf.c:11887
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Girdi dosyasý %s bulunamadý.\n"
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: arşiv sembol tablosu atlanamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:9465
+#: readelf.c:11919
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: Dosya baþlýðý okunamadý\n"
+msgid "%s: failed to read string table\n"
+msgstr "%s: dizge tablosu okunamadı\n"
 
 
-#: readelf.c:9479
+#: readelf.c:11955
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nFile: %s\n"
-msgstr "\nDosya: %s\n"
+msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
+msgstr "%s: geçersiz arşiv dizge tablo görecesi %lu\n"
 
 
-#: rename.c:131
+#: readelf.c:11971
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: hatalı arşiv dosya adı\n"
+
+#: readelf.c:12003
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: sonraki arşiv başlığına geçilemedi\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok\n"
+
+#: readelf.c:12039
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "'%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s\n"
+
+#: readelf.c:12046
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "'%s' normal bir dosya değil\n"
+
+#: readelf.c:12053
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Girdi dosyası '%s' okunamaz.\n"
+
+#: rename.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: zaman atanamadý: %s"
+msgstr "%s: zaman atanamadı: %s"
 
 #. We have to clean up here.
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:162 rename.c:200
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: yeniden adlandýrma: %s"
+msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
+msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı sebep: %s"
 
 
-#: rename.c:211
+#: rename.c:208
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple_copy: %s"
+msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
+msgstr "'%s' dosyası kopyalanamadı sebep: %s"
 
 
-#: resbin.c:130
+#: resbin.c:132
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok"
 
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
 msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok"
 
-#: resbin.c:149
+#: resbin.c:148
 msgid "null terminated unicode string"
 msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "boþ deðerle sonlanmýþ unicode dizgesi"
+msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi"
 
 
-#: resbin.c:179 resbin.c:185
+#: resbin.c:175 resbin.c:181
 msgid "resource ID"
 msgstr "kaynak ID"
 
 msgid "resource ID"
 msgstr "kaynak ID"
 
-#: resbin.c:229
+#: resbin.c:221
 msgid "cursor"
 msgid "cursor"
-msgstr "gösterge"
+msgstr "gösterge"
 
 
-#: resbin.c:263 resbin.c:270
+#: resbin.c:253 resbin.c:260
 msgid "menu header"
 msgid "menu header"
-msgstr "menü baþlýðý"
+msgstr "menü başlığı"
 
 
-#: resbin.c:280
+#: resbin.c:270
 msgid "menuex header"
 msgid "menuex header"
-msgstr "menuex baþlýðý"
+msgstr "menuex başlığı"
 
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:274
 msgid "menuex offset"
 msgid "menuex offset"
-msgstr "menuex basamaðý"
+msgstr "menuex basamağı"
 
 
-#: resbin.c:291
+#: resbin.c:281
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d"
+msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d"
 
 
-#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
+#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
 msgid "menuitem header"
 msgid "menuitem header"
-msgstr "menü üyesi baþlýðý"
+msgstr "menü üyesi başlığı"
 
 
-#: resbin.c:430
+#: resbin.c:414
 msgid "menuitem"
 msgid "menuitem"
-msgstr "menü üyesi"
+msgstr "menü üyesi"
 
 
-#: resbin.c:471 resbin.c:499
+#: resbin.c:453 resbin.c:481
 msgid "dialog header"
 msgid "dialog header"
-msgstr "diyalog baþlýðý"
+msgstr "diyalog başlığı"
 
 
-#: resbin.c:489
+#: resbin.c:471
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unexpected dialog signature %d"
-msgstr "beklenmeyen diyalog imzasý %d"
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d"
 
 
-#: resbin.c:531
+#: resbin.c:516
 msgid "dialog font point size"
 msgid "dialog font point size"
-msgstr "diyalog yazýtipi büyüklüðü"
+msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü"
 
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:524
 msgid "dialogex font information"
 msgid "dialogex font information"
-msgstr "dialogex yazýtipi bilgisi"
+msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi"
 
 
-#: resbin.c:564 resbin.c:582
+#: resbin.c:550 resbin.c:568
 msgid "dialog control"
 msgid "dialog control"
-msgstr "diyalog kontrolü"
+msgstr "diyalog kontrolü"
 
 
-#: resbin.c:574
+#: resbin.c:560
 msgid "dialogex control"
 msgid "dialogex control"
-msgstr "dialogex kontrolü"
+msgstr "dialogex kontrolü"
 
 
-#: resbin.c:603
+#: resbin.c:589
 msgid "dialog control end"
 msgstr "diyalog kontrol sonu"
 
 msgid "dialog control end"
 msgstr "diyalog kontrol sonu"
 
-#: resbin.c:615
+#: resbin.c:601
 msgid "dialog control data"
 msgstr "diyalog kontrol verisi"
 
 msgid "dialog control data"
 msgstr "diyalog kontrol verisi"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:642
 msgid "stringtable string length"
 msgid "stringtable string length"
-msgstr "dizgetablosu dizge uzunluðu"
+msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu"
 
 
-#: resbin.c:668
+#: resbin.c:652
 msgid "stringtable string"
 msgstr "dizgetablosu dizgesi"
 
 msgid "stringtable string"
 msgstr "dizgetablosu dizgesi"
 
-#: resbin.c:701
+#: resbin.c:683
 msgid "fontdir header"
 msgid "fontdir header"
-msgstr "yazýtipi dizin baþlýðý"
+msgstr "yazıtipi dizin başlığı"
 
 
-#: resbin.c:714
+#: resbin.c:696
 msgid "fontdir"
 msgid "fontdir"
-msgstr "yazýtipi dizini"
+msgstr "yazıtipi dizini"
 
 
-#: resbin.c:730
+#: resbin.c:712
 msgid "fontdir device name"
 msgid "fontdir device name"
-msgstr "yazýtipi aygýt adý"
+msgstr "yazıtipi aygıt adı"
 
 
-#: resbin.c:736
+#: resbin.c:718
 msgid "fontdir face name"
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "yazýtipi dizini aile ismi"
+msgstr "yazıtipi dizini aile ismi"
 
 
-#: resbin.c:779
+#: resbin.c:759
 msgid "accelerator"
 msgid "accelerator"
-msgstr "hýzlandýrýcý"
+msgstr "hızlandırıcı"
 
 
-#: resbin.c:843
+#: resbin.c:819
 msgid "group cursor header"
 msgid "group cursor header"
-msgstr "grup gösterge baþlýðý"
+msgstr "grup gösterge başlığı"
 
 
-#: resbin.c:847
+#: resbin.c:823
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d"
+msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d"
 
 
-#: resbin.c:862
+#: resbin.c:838
 msgid "group cursor"
 msgid "group cursor"
-msgstr "grup göstergesi"
+msgstr "grup göstergesi"
 
 
-#: resbin.c:901
+#: resbin.c:875
 msgid "group icon header"
 msgid "group icon header"
-msgstr "grup ikon baþlýðý"
+msgstr "grup ikon başlığı"
 
 
-#: resbin.c:905
+#: resbin.c:879
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d"
 
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
 msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d"
 
-#: resbin.c:920
+#: resbin.c:894
 msgid "group icon"
 msgstr "grup ikonu"
 
 msgid "group icon"
 msgstr "grup ikonu"
 
-#: resbin.c:991 resbin.c:1210
+#: resbin.c:957 resbin.c:1174
 msgid "unexpected version string"
 msgid "unexpected version string"
-msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
+msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü"
 
 
-#: resbin.c:1025
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "sürüm uzunluðu %d, kaynak uzunluðu %lu ile eþleþmiyor"
+msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor"
 
 
-#: resbin.c:1029
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
-msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d"
 
 
-#: resbin.c:1041
+#: resbin.c:1005
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluðu %d"
+msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d"
 
 
-#: resbin.c:1044
+#: resbin.c:1008
 msgid "fixed version info"
 msgid "fixed version info"
-msgstr "sabit sürüm bilgisi"
+msgstr "sabit sürüm bilgisi"
 
 
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:1012
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
-msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzasý %lu"
+msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu"
 
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:1016
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
-msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu"
+msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu"
 
 
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1045
 msgid "version var info"
 msgid "version var info"
-msgstr "sürüm deðiþken bilgisi"
+msgstr "sürüm değişken bilgisi"
 
 
-#: resbin.c:1098
+#: resbin.c:1062
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi deðer uzunluðu %d"
+msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d"
 
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1072
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo deðer uzunluðu %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d"
 
 
-#: resbin.c:1142
+#: resbin.c:1106
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluðu %d != %d + %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d"
 
 
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1117
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d < %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluðu %d < %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d"
 
 
-#: resbin.c:1170
+#: resbin.c:1134
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "beklenmeyen deðiþken dosya bilgi deðer uzunluðu %d"
+msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d"
 
 
-#: resbin.c:1189
+#: resbin.c:1153
 msgid "version varfileinfo"
 msgid "version varfileinfo"
-msgstr "deðiþken dosya bilgi sürümü"
+msgstr "değişken dosya bilgi sürümü"
 
 
-#: resbin.c:1204
+#: resbin.c:1168
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %d"
 #, c-format
 msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "beklenmeyen sürüm deðer uzunluðu %d"
+msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d"
 
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:126
 msgid "filename required for COFF input"
 msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "COFF girdisi için dosya adý gerekli"
+msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli"
 
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
-msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
+msgstr "%s: kaynak bölümü yok"
 
 
-#: rescoff.c:152
+#: rescoff.c:150
 msgid "can't read resource section"
 msgid "can't read resource section"
-msgstr "kaynak bölümü okunamýyor"
+msgstr "kaynak bölümü okunamıyor"
 
 
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:174
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: adres sýnýrlarýn dýþýnda"
+msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında"
 
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:190
 msgid "directory"
 msgstr "dizin"
 
 msgid "directory"
 msgstr "dizin"
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:218
 msgid "named directory entry"
 msgstr "isimli dizin girdisi"
 
 msgid "named directory entry"
 msgstr "isimli dizin girdisi"
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:227
 msgid "directory entry name"
 msgstr "dizin girdi ismi"
 
 msgid "directory entry name"
 msgstr "dizin girdi ismi"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:247
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "isimli altdizin"
 
 msgid "named subdirectory"
 msgstr "isimli altdizin"
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:255
 msgid "named resource"
 msgstr "isimli kaynak"
 
 msgid "named resource"
 msgstr "isimli kaynak"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:270
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID dizin girdisi"
 
 msgid "ID directory entry"
 msgstr "ID dizin girdisi"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:287
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID altdizini"
 
 msgid "ID subdirectory"
 msgstr "ID altdizini"
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:295
 msgid "ID resource"
 msgid "ID resource"
-msgstr "ID kaynaðý"
+msgstr "ID kaynağı"
 
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:318
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "kaynak tipi bilinmiyor"
 
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "kaynak tipi bilinmiyor"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:321
 msgid "data entry"
 msgstr "veri girdisi"
 
 msgid "data entry"
 msgstr "veri girdisi"
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:329
 msgid "resource data"
 msgstr "kaynak verisi"
 
 msgid "resource data"
 msgstr "kaynak verisi"
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:334
 msgid "resource data size"
 msgstr "kaynak veri boyu"
 
 msgid "resource data size"
 msgstr "kaynak veri boyu"
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:427
 msgid "filename required for COFF output"
 msgid "filename required for COFF output"
-msgstr "COFF çýktý için dosya adý gerekli"
+msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli"
 
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:719
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "BFD_RELOC_RVA yer deðiþtirme tipi alýnamýyor"
+msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor"
 
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:238 resrc.c:309
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "`%s' geçici dosyasý açýlamýyor: %s"
+msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s"
 
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:244
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "standart çýktý yönlendirilemiyor: `%s': %s"
+msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s"
 
 
-#: resrc.c:262
+#: resrc.c:260
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "%s %s: %s"
 msgstr "%s %s: %s"
 
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:305
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "`%s' çalýþtýrýlamýyor: %s"
+msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s"
 
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:314
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "`%s' geçici dosyasý öniþlemci çýktýsýný okumak için kullanýlýyor\n"
+msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n"
 
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:321
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "`%s' popen yapýlamýyor: %s"
+msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s"
 
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:323
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Öniþlemci çýktýsý popen ile okunuyor\n"
+msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n"
 
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:362
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "`%s' denendi\n"
 
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
 msgstr "`%s' denendi\n"
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:373
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "`%s' kullanýlýyor\n"
+msgstr "`%s' kullanılıyor\n"
 
 
-#: resrc.c:541
+#: resrc.c:529
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: %s\n"
 msgstr "%s:%d: %s\n"
 
-#: resrc.c:550
+#: resrc.c:537
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
 msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu"
 
-#: resrc.c:607
+#: resrc.c:586
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: %lu'nun okunmasý %lu döndürdü"
+msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü"
 
 
-#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
+#: resrc.c:624 resrc.c:1134
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "`%s' bitmap dosyasý durumlanamadý: %s"
+msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s"
 
 
-#: resrc.c:702
+#: resrc.c:675
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "gösterge dosyasý '%s' gösterge verisi içermiyor"
+msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor"
 
 
-#: resrc.c:734 resrc.c:1047
+#: resrc.c:707 resrc.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: %lu'ya fseek baþarýsýz: %s"
+msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s"
 
 
-#: resrc.c:871
+#: resrc.c:831
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
-msgstr "yardým ID için DIALOGEX gerekli"
+msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli"
 
 
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:833
 msgid "control data requires DIALOGEX"
 msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
+msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli"
+
+#: resrc.c:861
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "`%s' yazıtipi dosyası durumlanamadı: %s"
 
 
-#: resrc.c:1016
+#: resrc.c:972
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ikon dosyasý '%s' ikon verisi içermiyor"
+msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor"
+
+#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "`%s' dosyası durumlanamadı: %s"
 
 
-#: resrc.c:1535
+#: resrc.c:1494
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "'%s' çýktý için açýlamadý: %s"
+msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s"
 
 
-#: size.c:79
+#: size.c:81
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
-msgstr ""
-"Kullaným: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]       Biçem\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version]                                          Sürüm\n"
-"       [--target=bfd_adý]                                        Hedef\n"
-"       [--help]                                                  Yardým\n"
-"       [dosya...]                                                [dosya]\n"
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " İkilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n"
 
 
-#: size.c:85
-msgid "default is --format=berkeley\n"
-msgstr "--format=berkeley öntanýmlý\n"
+#: size.c:82
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n"
 
 
-#: size.c:87
-msgid "default is --format=sysv\n"
-msgstr "--format=sysv öntanýmlý\n"
+#: size.c:83
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"  -h        --help                    Display this information\n"
+"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n"
+"                                      olarak gösterir\n"
+"  -t        --totals                  Toplam boyları gösterir (yalnız\n"
+"                                      Berkeley'de)\n"
+"            --target=<bfdadı>         İkilik dosya biçemini belirler\n"
+"  -h        --help                    Bu bilgileri gösterir\n"
+"  -v        --version                 Sürüm bilgilerini gösterir\n"
+"\n"
 
 
-#: size.c:146
+#: size.c:153
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s"
+msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s"
 
 
-#: size.c:173
+#: size.c:180
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Geçersiz radix: %s\n"
+msgstr "Geçersiz radix: %s\n"
 
 
-#: srconv.c:1931
+#: srconv.c:1722
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Kullaným: %s [-dhVq] girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]\n"
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n"
 
 
-#: srconv.c:1938
+#: srconv.c:1723
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: Bir COFF nesne dosyasýný SYSROFF nesne dosyasýna çevirir\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
+"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -q --quick       (Eski - yoksayılır)\n"
+"  -n --noprescan   common'ları def'lere çevirmek için taramaz\n"
+"  -d --debug       Ne yapıldığı hakkında bilgi verir\n"
+"  -h --help        Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version     Sürüm numarasını gösterir\n"
 
 
-#: srconv.c:2074
+#: srconv.c:1866
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "çýktý dosyasý %s açýlamadý"
+msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı"
 
 
-#: stabs.c:343 stabs.c:1760
+#: stabs.c:330 stabs.c:1708
 msgid "numeric overflow"
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "sayýsal taþma"
+msgstr "sayısal taşma"
 
 
-#: stabs.c:354
+#: stabs.c:340
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Kötü stab: %s\n"
+msgstr "Kötü stab: %s\n"
 
 
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:348
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
-msgstr "Uyarý: %s: %s\n"
+msgstr "Uyarı: %s: %s\n"
 
 
-#: stabs.c:486
+#: stabs.c:458
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
-msgstr "N_LBRAC iþlev içerisinde deðil\n"
+msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n"
 
 
-#: stabs.c:525
+#: stabs.c:497
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
-msgstr "Fazla sayýda N_RBRAC\n"
+msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n"
 
 
-#: stabs.c:770
+#: stabs.c:738
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgid "unknown C++ encoded name"
-msgstr "Bilinmeyen C++ þifreli ismi"
+msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1297
+#: stabs.c:1253
 msgid "unrecognized cross reference type"
 msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "tanýnmayan çapraz baþvuru tipi"
+msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1852
+#: stabs.c:1800
 msgid "missing index type"
 msgstr "eksik endeks tipi"
 
 msgid "missing index type"
 msgstr "eksik endeks tipi"
 
-#: stabs.c:2179
+#: stabs.c:2114
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "temel sýnýf için bilinmeyen sanal karakter"
+msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter"
 
 
-#: stabs.c:2197
+#: stabs.c:2132
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "temel sýnýf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
+msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri"
 
 
-#: stabs.c:2389
+#: stabs.c:2318
 msgid "unnamed $vb type"
 msgid "unnamed $vb type"
-msgstr "isimlenmemiþ $vb tipi"
+msgstr "isimlenmemiş $vb tipi"
 
 
-#: stabs.c:2395
+#: stabs.c:2324
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "tanýnmayan C++ kýsaltmasý"
+msgstr "tanınmayan C++ kısaltması"
 
 
-#: stabs.c:2475
+#: stabs.c:2400
 msgid "unknown visibility character for field"
 msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
+msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri"
 
 
-#: stabs.c:2731
+#: stabs.c:2652
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgid "const/volatile indicator missing"
-msgstr "sabit/deðiþken belirteci eksik"
+msgstr "sabit/değişken belirteci eksik"
 
 
-#: stabs.c:2971
+#: stabs.c:2888
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" için karýþtýrma yok\n"
+msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n"
 
 
-#: stabs.c:3284
+#: stabs.c:3188
 msgid "Undefined N_EXCL"
 msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "N_EXCL tanýmsýz"
+msgstr "N_EXCL tanımsız"
 
 
-#: stabs.c:3372
+#: stabs.c:3268
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Tip dosya numarasý %d aralýk dýþý\n"
+msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n"
 
 
-#: stabs.c:3377
+#: stabs.c:3273
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Tip endeks numarasý %d aralýk dýþý\n"
+msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n"
 
 
-#: stabs.c:3464
+#: stabs.c:3352
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n"
 
-#: stabs.c:3763
+#: stabs.c:3644
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "kötü karýþtýrýlmýþ isim '%s'\n"
+msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n"
 
 
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3739
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
 msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "karýþtýrýlmýþ dizgede argüman tipi yok\n"
+msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n"
 
 
-#: strings.c:199
+#: stabs.c:5093
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Düzeltilmiş isim bir işlev değil\n"
+
+#: stabs.c:5135
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "v3 argüman listesi düzeltme işleminde beklenmeyen tür\n"
+
+#: stabs.c:5202
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Tanınmayan düzeltme bileşeni %d\n"
+
+#: stabs.c:5254
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Düzeltilmiş şablon yazdırılamadı\n"
+
+#: stabs.c:5334
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Düzeltilmiş oluşumiçi tür alınamadı\n"
+
+#: stabs.c:5383
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Beklenmeyen düzeltilmiş değişken argümanlar\n"
+
+#: stabs.c:5390
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Bilinmeyen düzeltilmiş çevrimiçi tür\n"
+
+#: strings.c:206
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
 #, c-format
 msgid "invalid number %s"
-msgstr "geçersiz sayý %s"
+msgstr "geçersiz sayı %s"
 
 
-#: strings.c:638
+#: strings.c:643
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "geçersiz tamsayý argümaný %s"
+msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s"
+
+#: strings.c:652
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n"
 
 
-#: strings.c:648
+#: strings.c:653
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-"       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" The options are:\n"
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
+"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+"  -<number>                 least [number] characters (default 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -o                        An alias for --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -h --help                 Display this information\n"
+"  -v --version              Print the program's version number\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kullaným: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len]              En az uzunluk\n"
-"       [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n"
-"       [--all]                                             Hepsi\n"
-"       [--print-file-name]                                 Dosya adýný yazdýrýr\n"
-"       [--bytes=min-uzun]                                  En az bayt\n"
-"       [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=bfd_adý]                                  Hedef\n"
-"       [--encoding {s,b,l,B,L}]                            Kodlama\n"
-"       [--help]                                            Yardým\n"
-"       [--version]                                         Sürüm bilgisi\n"
-"       dosya...                                            \n"
-
-#: sysdump.c:733
+" Seçenekler:\n"
+"  -a - --all                Yalnız veri bölümünü değil, bütün dosyayı tarar\n"
+"  -f --print-file-name      Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n"
+"  -n --bytes=[sayı]         En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n"
+"  -<sayı>                   bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n"
+"                            yazdırır\n"
+"  -o                        --radix=o ile aynı\n"
+"  -T --target=<BFDADI>      İkilik dosya biçemini belirtir\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  -h --help                 Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version              Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
+
+#: sysdump.c:649
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n"
+
+#: sysdump.c:650
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-msgstr "Kullaným: %s [-hV] girdi-dosyasý\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+" Seçenekler:\n"
+"  -h --help        Bu bilgiyi gösterir\n"
+"  -v --version     Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n"
 
 
-#: sysdump.c:805
+#: sysdump.c:715
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
 #, c-format
 msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "%s girdi dosyasý açýlamadý"
+msgstr "%s girdi dosyası açılamadı"
 
 #: version.c:35
 
 #: version.c:35
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakký (c) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#, c-format
+msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı (c) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 #: version.c:36
 
 #: version.c:36
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
 "the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
-"Bu, bir serbest yazýlýmdýr; GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý altýnda deðiþiklik \n"
-"yapabilir ve/veya yeniden daðýtabilirsiniz. \n"
-"Bu yazýlýmýn herhangi bir garantisi yoktur.\n"
+"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n"
+"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n"
+"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
 
 
-#: windres.c:237
+#: windres.c:204
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "%s `%s' açýlamadý: %s"
+msgstr "%s `%s' açılamadı: %s"
 
 
-#: windres.c:416
+#: windres.c:370
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": dizin beklendi\n"
 
 msgid ": expected to be a directory\n"
 msgstr ": dizin beklendi\n"
 
-#: windres.c:428
+#: windres.c:382
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": yaprak beklendi\n"
 
 msgid ": expected to be a leaf\n"
 msgstr ": yaprak beklendi\n"
 
-#: windres.c:437
+#: windres.c:391
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: uyarý: "
+msgstr "%s: uyarı: "
 
 
-#: windres.c:439
+#: windres.c:393
+#, c-format
 msgid ": duplicate value\n"
 msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": çift deðer\n"
+msgstr ": çift değer\n"
 
 
-#: windres.c:602
+#: windres.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
+msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'"
 
 
-#: windres.c:603
+#: windres.c:544
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
+msgstr "%s: desteklenen biçemler:"
 
 #. Otherwise, we give up.
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:690
+#: windres.c:627
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "`%s' dosyasýnýn tipi belirlenemedi; -I seçeneðini kullanýn"
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "`%s' dosyasının türü belirlenemedi; -J seçeneğini kullanın"
 
 
-#: windres.c:704
+#: windres.c:639
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Kullaným: %s [seçenekler] [girdi-dosyasý] [çýktý-dosyasý]\n"
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n"
 
 
-#: windres.c:706
+#: windres.c:641
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Options:\n"
-"  -i FILE, --input FILE       Name input file\n"
-"  -o FILE, --output FILE      Name output file\n"
-"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                              Specify input format\n"
-"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                              Specify output format\n"
-"  -F TARGET, --target TARGET  Specify COFF target\n"
-"  --preprocessor PROGRAM      Program to use to preprocess rc file\n"
-"  --include-dir DIR           Include directory when preprocessing rc file\n"
-"  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-"                              Define SYM when preprocessing rc file\n"
-"  -v                          Verbose - tells you what it's doing\n"
-"  --language VAL              Set language when reading rc file\n"
-"  --use-temp-file             Use a temporary file instead of popen to read\n"
-"                              the preprocessor output\n"
-"  --no-use-temp-file          Use popen (default)\n"
+" The options are:\n"
+"  -i --input=<file>            Name input file\n"
+"  -o --output=<file>           Name output file\n"
+"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
+"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
+"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
+"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
+"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
+"                               the preprocessor output\n"
+"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Seçenekler:\n"
-"  -i DOSYA, --input DOSYA       Girdi dosyasý ismi\n"
-"  -o DOSYA, --output DOSYA      Çýktý dosyasý ismi\n"
-"  -I BÝÇEM, --input-format BÝÇEM\n"
-"                                Girdi biçemini belirtir\n"
-"  -O BÝÇEM, --output-format BÝÇEM\n"
-"                                Çýktý biçemini belirtir\n"
-"  -F HEDEF, --target HEDEF      COFF hedefini belirtir\n"
-"  --preprocessor YAZILIM        rc dosyasýný öniþlemek için kullanýlacak yazýlým\n"
-"  --include-dir DÝZÝN           rc dosyasý öniþlenirken dizini dahil et\n"
-"  -DSYM[=DEÐER], --define SYM[=DEÐER]\n"
-"                                rc dosyasý öniþlenirken SYM'i tanýmlar\n"
-"  -v                            Açýklamalý - ne yapýldýðýný anlatýr\n"
-"  --language DEÐER              rc dosyasý okunurken dili belirtir\n"
-"  --use-temp-file               Öniþlemci çýktýsýný okumak için popen yerine                                 geçici dosya kullanýr\n"
-"  --no-use-temp-file            (öntanýmlý) popen kullanýr\n"
-
-#: windres.c:725
-msgid "  --yydebug                   Turn on parser debugging\n"
-msgstr "  --yydebug                   Tarayýcýda hata ayýklamayý etkinleþtirir\n"
-
-#: windres.c:728
+"Seçenekler:\n"
+"  -i --input=<DOSYA>           Girdi dosyası ismi\n"
+"  -o --output=<DOSYA>          Çıktı dosyası ismi\n"
+"  -J --input-format=<BİÇEM>    Girdi biçemini belirtir\n"
+"  -O --output-format=<BİÇEM>   Çıktı biçemini belirtir\n"
+"  -F --target=<HEDEF>          COFF hedefini belirtir\n"
+"     --preprocessor=<YAZILIM>  rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n"
+"  -I --include-dir=<DİZİN>     rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n"
+"  -D --define SYM[=DEĞER]      rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n"
+"  -v --verbose                 Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n"
+"  -l --language=<DEĞER>        rc dosyası okunurken dili belirtir\n"
+"     --use-temp-file           Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n"
+"                               geçici dosya kullanır\n"
+"     --no-use-temp-file        (öntanımlı) popen kullanır\n"
+
+#: windres.c:657
+#, c-format
+msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
+msgstr "      --yydebug                 Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n"
+
+#: windres.c:660
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"  --help                      Print this help message\n"
-"  --version                   Print version information\n"
+"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  --help                      Bu yardýmý gösterir\n"
-"  --version                   Sürüm bilgisini gösterir\n"
+"  -r                             rc ile uyumluluk için yok sayılır\n"
+"  -h --help                      Bu yardımı gösterir\n"
+"  -V --version                   Sürüm bilgisini gösterir\n"
 
 
-#: windres.c:731
+#: windres.c:664
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"BÝÇEM rc, res, veya coff deðerlerinden biri olup, eðer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyasý kabul edilir\n"
-"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanýmlý rc okunur. \n"
-"Çýktý dosya ismi verilmezse standart çýktý, öntanýmlý rc okunur.\n"
+"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n"
+"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n"
+"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n"
+
+#: windres.c:800
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "Geçersiz seçenek -f\n"
 
 
-#: windres.c:983
+#: windres.c:805
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n"
+
+#: windres.c:863
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n"
+
+#: windres.c:981
 msgid "no resources"
 msgstr "kaynak yok"
 
 msgid "no resources"
 msgstr "kaynak yok"
 
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "string_hash_lookup baþarýsýz: %s"
+msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s"
 
 
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:635
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
-msgstr "stab_int_type: hatalý boy %u"
+msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u"
 
 
-#: wrstabs.c:1467
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: uyarý: Yapý içinde `%s' alaný için bilinmeyen boy"
+msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<member %s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<üye %s>\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "durumlanamadı: %s: %s"
+
+#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
+#~ msgstr "%s: durumlanamadı: %s"
+
+#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
+#~ msgstr "Durumlanamadı: %s: %s"
+
+#~ msgid "Out of virtual memory"
+#~ msgstr "Sanal bellek tükendi"
+
+#~ msgid "%s has no %s section"
+#~ msgstr "%s %s bölümü yok"
+
+#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
+#~ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n"
+
+#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
+#~ msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n"
+
+#~ msgid "dynamic segment"
+#~ msgstr "dinamik bölüm"
+
+#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
+#~ msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n"
+
+#~ msgid "%s: rename: %s"
+#~ msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s"
+
+#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
+#~ msgstr "%s: simple_copy: %s"
+
+#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
+#~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok"
+
+#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
+#~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
+#~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "  -h --help                    Print this help message\n"
+#~ "  -V --version                 Print version information\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "  -h --help                    Bu yardımı gösterir\n"
+#~ "  -V --version                 Bu sürüm bilgisini gösterir\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
+#~ "       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
+#~ "       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-CfsHV] [-b bfd_adı] \n"
+#~ "       [--target=bfd_adı]                            hedef\n"
+#~ "       [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n"
+#~ "       [--demangle[=tarz]]                           düzeltme tarzı\n"
+#~ "       [--basenames]                                 temel isimler\n"
+#~ "       [--functions] [adres adres ...]               işlevler\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
+#~ "       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
+#~ "       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
+#~ "       [--help] [--version]\n"
+#~ "       [in-file [out-file]]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-dhV] [-I bfd_adı] [-O bfd_adı] [-T başlık-dosyası]\n"
+#~ "       [-l bağlayıcı]\n"
+#~ "       [--input-target=bfd_adı]      girdi dosyası adı\n"
+#~ "       [--output-target=bfd_adı]     çıktı dosyası adı\n"
+#~ "       [--header-file=dosya]         başlık dosyası adı\n"
+#~ "       [--linker=bağlayıcı]          bağlayıcı yazılım adı\n"
+#~ "       [--debug]                     hata ayıklama kipi\n"
+#~ "       [--help]                      bu yardımı gösterir\n"
+#~ "       [--version]                   sürüm bilgisini gösterir\n"
+#~ "       [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s SEÇENEK... DOSYA...\n"
+
+#~ msgid "  Options are:\n"
+#~ msgstr "  Seçenekler:\n"
+
+#~ msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+#~ msgstr "  -a veya --all               Buna eşit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+
+#~ msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
+#~ msgstr "  -h veya --file-header       ELF dosyası başlığını gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
+#~ msgstr "  -l veya --program-headers veya --segments\n"
+
+#~ msgid "                            Display the program headers\n"
+#~ msgstr "                            Yazılım başlıklarını gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
+#~ msgstr "  -S veya --section-headers veya --sections\n"
+
+#~ msgid "                            Display the sections' header\n"
+#~ msgstr "                            Bölüm başlıklarını gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+#~ msgstr "  -e veya --headers           Buna eşit: -h -l -S\n"
+
+#~ msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
+#~ msgstr "  -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
+#~ msgstr "  -n veya --notes             (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+#~ msgstr "  -r veya --relocs            (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+#~ msgstr "  -u veya --unwind             (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
+#~ msgstr "  -d veya --dynamic           (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+#~ msgstr "  -V veya --version-info      (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
+#~ msgstr "  -A veya --arch-specific     (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n"
+
+#~ msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+#~ msgstr "  -D veya --use-dynamic       Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n"
+
+#~ msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
+#~ msgstr "  -x <sayı> veya --hex-dump=<sayı>\n"
+
+#~ msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
+#~ msgstr "                            <sayı> bölümünün içeriğini gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+#~ msgstr "  -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
+
+#~ msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+#~ msgstr "                            DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
+#~ msgstr "  -i <sayı> veya --instruction-dump=<sayı>\n"
+
+#~ msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+#~ msgstr "  -I veya --histogram         Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
+#~ msgstr "  -v veya --version           readelf'in sürüm numarasını gösterir\n"
+
+#~ msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
+#~ msgstr "  -W veya --wide            80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n"
+
+#~ msgid "  -H or --help              Display this information\n"
+#~ msgstr "  -H veya --help              Bu bilgiyi gösterir\n"
+
+#~ msgid "unexpected dialog signature %d"
+#~ msgstr "beklenmeyen diyalog imzası %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
+#~ "       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ "       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]       Biçem\n"
+#~ "       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
+#~ "       [-V | --version]                                          Sürüm\n"
+#~ "       [--target=bfd_adı]                                        Hedef\n"
+#~ "       [--help]                                                  Yardım\n"
+#~ "       [dosya...]                                                [dosya]\n"
+
+#~ msgid "default is --format=berkeley\n"
+#~ msgstr "--format=berkeley öntanımlı\n"
+
+#~ msgid "default is --format=sysv\n"
+#~ msgstr "--format=sysv öntanımlı\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [-dhVq] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
+#~ "       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ "       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len]              En az uzunluk\n"
+#~ "       [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n"
+#~ "       [--all]                                             Hepsi\n"
+#~ "       [--print-file-name]                                 Dosya adını yazdırır\n"
+#~ "       [--bytes=min-uzun]                                  En az bayt\n"
+#~ "       [--radix={o,x,d}]\n"
+#~ "       [--target=bfd_adı]                                  Hedef\n"
+#~ "       [--encoding {s,b,l,B,L}]                            Kodlama\n"
+#~ "       [--help]                                            Yardım\n"
+#~ "       [--version]                                         Sürüm bilgisi\n"
+#~ "       dosya...                                            \n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
+#~ msgstr "Kullanım: %s [-hV] girdi-dosyası\n"
This page took 0.151757 seconds and 4 git commands to generate.