+msgstr "không nhận ra kiểu tình trạng cuối (endian) “%s”"
+
+#: od-xcoff.c:75
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+msgstr ""
+"Cho các tập tin XCOFF:\n"
+" header Hiển thị phần đầu tập tin\n"
+" aout Hiển thị phần đầu auxiliary\n"
+" sections Hiển thị phần chương\n"
+" syms Hiển thị bảng ký hiệu\n"
+" relocs Hiển thị mục tái định vị\n"
+" lineno Hiển thị mục số dòng\n"
+" loader Hiển thị chương tải\n"
+" except Hiển thị bảng ngoại lệ\n"
+" typchk Hiển thị chương kiểm-tra-kiểu\n"
+" traceback Hiển thị thẻ traceback\n"
+" toc Hiển thị mục lục (toc) ký hiệu\n"
+
+#: od-xcoff.c:416
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " các đoạn nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:417
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " thời gian và ngày tháng: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "chưa đặt\n"
+
+#: od-xcoff.c:426
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symbols off: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:427
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " ký hiệu nbr: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:428
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hdr sz: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " các cờ: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:443
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Phần đầu bổ trợ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Không phần đầu aux\n"
+
+#: od-xcoff.c:451
+#, c-format
+msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
+msgstr "cảnh báo: độ dài phần đầu tùy quá lớn (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:457
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "không đọc được auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:522
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Phần đầu đoạn (tại vị trí %u+%u=0x%08x đến 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:527
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Không phần đầu đoạn\n"
+
+#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "không thể đọc phần đầu của phần"
+
+#: od-xcoff.c:558
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Các cờ: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:566
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "tràn - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "lỗi đọc các phần đầu của phần"
+
+#: od-xcoff.c:646
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "không đọc được độ dài bảng các chuỗi"
+
+#: od-xcoff.c:662
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "không đọc được bảng các chuỗi"
+
+#: od-xcoff.c:670
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "không đọc được bảng ký hiệu"
+
+#: od-xcoff.c:685
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "không thể đọc mục ký hiệu"
+
+#: od-xcoff.c:720
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "không thể đọc mục ký hiệu aux"
+
+#: od-xcoff.c:742
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Bảng ký hiệu (strtable at 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:747
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Không có ký hiệu\n"
+
+#: od-xcoff.c:753
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (không có chuỗi):\n"
+
+#: od-xcoff.c:755
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (kích thước chuỗi: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:769
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # sc giá-trị phần kiểu aux tên/off\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:821
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:828
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:891
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "khoảng bù (offset): %08x"
+
+#: od-xcoff.c:934
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Xây dựng lại cho %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:937
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "không đọc được thông tin xây dựng lại"
+
+#: od-xcoff.c:950
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "không thể đọc mục của thông tin xây dựng lại"
+
+#: od-xcoff.c:990
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Số của dòng cho %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:993
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "không thể đọc được số dòng"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:997
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "lineno symndx/paddr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1005
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "không thể đọc mục số của dòng"
+
+#: od-xcoff.c:1048
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "không có phần .loader trong tập tin\n"
+
+#: od-xcoff.c:1054
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "phần .loader quá ngắn\n"
+
+#: od-xcoff.c:1061
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Phần đầu bộ tải:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1063
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " phiên bản: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Phiên bản không nắm được\n"
+
+#: od-xcoff.c:1071
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " ký hiệu nbr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1073
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " nbr relocs: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1075
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " nhập vào độ dài strtab: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " các tập tin nhập nbr: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1080
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " tắt nhập khẩu tập tin: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1082
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " độ dài bảng chuỗi: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1084
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " tắt bảng chuỗi: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Các ký hiệu động:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1094
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1107
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1116
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(khoảng bù (offset) sai: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1123
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "relocs động:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1163
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Nhập các tập tin:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1195
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "không có phần .except trong tập tin\n"
+
+#: od-xcoff.c:1203
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Bảng ngoại lệ:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1238
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "không có phần .typchk trong tập tin\n"
+
+#: od-xcoff.c:1245
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Phần kiểm-tra-kiểu:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1292
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n"
+
+#: od-xcoff.c:1302
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " các thẻ tại %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1380
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " số của các điểm neo CTL: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1399
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Tên (dài: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[bị cắt ngắn]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1421
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (cuối thẻ tại %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr "không tìm thấy thẻ nào\n"
+
+#: od-xcoff.c:1428
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr "Phần “.text” (văn bản) bị cắt cụt\n"
+
+#: od-xcoff.c:1513
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "Mục Lục (TOC):\n"
+
+#: od-xcoff.c:1556
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Mục Nbr: %-8u Kích thước: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1640
+msgid "cannot read header"
+msgstr "không thể đọc phần đầu"
+
+#: od-xcoff.c:1648
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Đầu tập tin:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1649
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " số mầu nhiệm: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1653
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: đoạn nhớ có thể ghi chữ được)"
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: các đoan sharablee text chỉ cho đọc)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: đoạn chữ và MỤC-LỤC (TOC) chỉ cho đọc)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "không hiểu số mầu nhiệm"
+
+#: od-xcoff.c:1669
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Không nắm được số mầu nhiệm\n"