Commit new French translation.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / fr.po
index 2cc0e220bbe91efcc7563b6914db66b7d11a5373..12cbd225be5f56ee2e4583468a787b4feb1791c4 100644 (file)
@@ -4,9 +4,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.15.96\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:05+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-14 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,46 +15,46 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: alpha.c:103 mips.c:57
+#: alpha.c:102 mips.c:54
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<rejeton indirect>"
 
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<rejeton indirect>"
 
-#: alpha.c:120 mips.c:74
+#: alpha.c:119 mips.c:71
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:142
+#: alpha.c:141
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 
-#: alpha.c:152
+#: alpha.c:151
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
+#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:97
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
 
-#: basic_blocks.c:202
+#: basic_blocks.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
+#: basic_blocks.c:287 basic_blocks.c:297
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
 
-#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+#: basic_blocks.c:288 basic_blocks.c:298
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
-#: basic_blocks.c:553
+#: basic_blocks.c:541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -70,7 +71,8 @@ msgstr ""
 "     Ligne     Compteur\n"
 "\n"
 
 "     Ligne     Compteur\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:577
+#: basic_blocks.c:565
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Execution Summary:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Execution Summary:\n"
@@ -80,22 +82,22 @@ msgstr ""
 "Sommaire d'exécution:\n"
 "\n"
 
 "Sommaire d'exécution:\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:566
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutables dans ce fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutables dans ce fichier\n"
 
-#: basic_blocks.c:580
+#: basic_blocks.c:568
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutées\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutées\n"
 
-#: basic_blocks.c:581
+#: basic_blocks.c:569
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Percent du fichier exécuté\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Percent du fichier exécuté\n"
 
-#: basic_blocks.c:585
+#: basic_blocks.c:573
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -104,17 +106,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%9lu   Nombre total de lignes exécutées\n"
 
 "\n"
 "%9lu   Nombre total de lignes exécutées\n"
 
-#: basic_blocks.c:587
+#: basic_blocks.c:575
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Exécutions moyennes par ligne\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Exécutions moyennes par ligne\n"
 
-#: call_graph.c:71
+#: call_graph.c:68
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
 
 #: cg_print.c:73
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
 
 #: cg_print.c:73
+#, c-format
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
 "\n"
@@ -123,6 +126,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: cg_print.c:75
 "\n"
 
 #: cg_print.c:75
+#, c-format
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\t\t\tCall graph\n"
 "\n"
@@ -130,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\tAppel de graphe\n"
 "\n"
 
 "\t\t\tAppel de graphe\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:78 hist.c:363
+#: cg_print.c:78 hist.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -149,6 +153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: cg_print.c:86
 "\n"
 
 #: cg_print.c:86
+#, c-format
 msgid ""
 " no time propagated\n"
 "\n"
 msgid ""
 " no time propagated\n"
 "\n"
@@ -185,7 +190,7 @@ msgstr "auto"
 msgid "descendants"
 msgstr "descendants"
 
 msgid "descendants"
 msgstr "descendants"
 
-#: cg_print.c:98 hist.c:389
+#: cg_print.c:98 hist.c:385
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
@@ -198,22 +203,23 @@ msgstr "rejetons"
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %% temp    auto  rejetons    appelé     nom\n"
 
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %% temp    auto  rejetons    appelé     nom\n"
 
-#: cg_print.c:129
+#: cg_print.c:128
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
 
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:363
+#: cg_print.c:354
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
-#: cg_print.c:364
+#: cg_print.c:355
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
-#: cg_print.c:604
+#: cg_print.c:589
+#, c-format
 msgid ""
 "Index by function name\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Index by function name\n"
 "\n"
@@ -221,7 +227,7 @@ msgstr ""
 "Index par nom de fonction\n"
 "\n"
 
 "Index par nom de fonction\n"
 "\n"
 
-#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
+#: cg_print.c:646 cg_print.c:655
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cycle %d>"
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cycle %d>"
@@ -246,121 +252,122 @@ msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n"
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
 
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
 
-#: corefile.c:225
+#: corefile.c:224
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
 
-#: corefile.c:239
+#: corefile.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
 
-#: corefile.c:276
+#: corefile.c:272
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
 
-#: corefile.c:447
+#: corefile.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n"
 
-#: corefile.c:758
+#: corefile.c:751
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:82
+#: gmon_io.c:83
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: taille d'adresse a une valeur inattendue de %u\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
 msgstr "%s: taille d'adresse a une valeur inattendue de %u\n"
 
-#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440
+#: gmon_io.c:317 gmon_io.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483
+#: gmon_io.c:327 gmon_io.c:456
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n"
 
-#: gmon_io.c:366
+#: gmon_io.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n"
 
-#: gmon_io.c:396
+#: gmon_io.c:368
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
 
-#: gmon_io.c:462
+#: gmon_io.c:435
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:510
+#: gmon_io.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:538
+#: gmon_io.c:511
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
 
-#: gmon_io.c:559
+#: gmon_io.c:532
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
 
-#: gmon_io.c:592
+#: gmon_io.c:565
+#, c-format
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
 
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
 
-#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775
+#: gmon_io.c:571 gmon_io.c:747
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
 
-#: gmon_io.c:605
+#: gmon_io.c:578
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n"
 
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n"
 
-#: gmon_io.c:608
+#: gmon_io.c:581
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
 
-#: gmon_io.c:609
+#: gmon_io.c:582
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d histogram records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
 
-#: gmon_io.c:611
+#: gmon_io.c:584
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
 
-#: gmon_io.c:612
+#: gmon_io.c:585
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d call-graph records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
 
-#: gmon_io.c:614
+#: gmon_io.c:587
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count record\n"
 msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n"
 
-#: gmon_io.c:615
+#: gmon_io.c:588
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d basic-block count records\n"
 msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n"
 
-#: gprof.c:163
+#: gprof.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -391,76 +398,78 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
 "\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
 
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
 "\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
 
-#: gprof.c:179
+#: gprof.c:176
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: gprof.c:253
+#: gprof.c:248
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
 
-#: gprof.c:333
+#: gprof.c:328
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:417
+#: gprof.c:412
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:418
+#: gprof.c:413
+#, c-format
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:419
+#: gprof.c:414
+#, c-format
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
 
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
 
-#: gprof.c:460
+#: gprof.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
 
-#: gprof.c:480
+#: gprof.c:475
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
 
-#: gprof.c:578
+#: gprof.c:525
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n"
 
-#: gprof.c:639
+#: gprof.c:574
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
 
-#: gprof.c:646
+#: gprof.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
 
-#: hist.c:127
+#: hist.c:126
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: hist.c:143
+#: hist.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
-msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n"
+msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
+msgstr "%s: %s: EOF inattendue après la lecture de %u de %u échantillons\n"
 
 
-#: hist.c:359
+#: hist.c:355
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/appel"
 
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/appel"
 
-#: hist.c:367
+#: hist.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 " for %.2f%% of %.2f %s\n"
@@ -469,7 +478,7 @@ msgstr ""
 " pour %.2f%% of %.2f %s\n"
 "\n"
 
 " pour %.2f%% of %.2f %s\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:373
+#: hist.c:369
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -478,7 +487,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
 
 "\n"
 "Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
 
-#: hist.c:378
+#: hist.c:374
+#, c-format
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
 "\n"
 msgid ""
 " no time accumulated\n"
 "\n"
@@ -486,27 +496,28 @@ msgstr ""
 " pas d'accumulation de temps\n"
 "\n"
 
 " pas d'accumulation de temps\n"
 "\n"
 
-#: hist.c:385
+#: hist.c:381
 msgid "cumulative"
 msgstr "cumulatif"
 
 msgid "cumulative"
 msgstr "cumulatif"
 
-#: hist.c:385
+#: hist.c:381
 msgid "self  "
 msgstr "auto  "
 
 msgid "self  "
 msgstr "auto  "
 
-#: hist.c:385
+#: hist.c:381
 msgid "total "
 msgstr "total "
 
 msgid "total "
 msgstr "total "
 
-#: hist.c:388
+#: hist.c:384
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: hist.c:388
+#: hist.c:384
 msgid "calls"
 msgstr "appels"
 
 msgid "calls"
 msgstr "appels"
 
-#: hist.c:481
+#: hist.c:473
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -518,31 +529,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "profile plat:\n"
 
 "\n"
 "profile plat:\n"
 
-#: hist.c:487
+#: hist.c:479
+#, c-format
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Profile plat:\n"
 
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Profile plat:\n"
 
-#: mips.c:85
+#: mips.c:82
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
 
-#: mips.c:110
+#: mips.c:107
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
 
-#: source.c:166
+#: source.c:162
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
 msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
 msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n"
 
-#: source.c:241
+#: source.c:237
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fichier %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fichier %s:\n"
 
-#: utils.c:109
+#: utils.c:107
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cycle %d>"
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cycle %d>"
This page took 0.032404 seconds and 4 git commands to generate.