Updated French translations
[deliverable/binutils-gdb.git] / gprof / po / fr.po
index 706ff7f0d7a6a56b9ac62bb1e1e8f1fb0eebac26..2cc0e220bbe91efcc7563b6914db66b7d11a5373 100644 (file)
@@ -1,58 +1,59 @@
 # Messages français pour gprof.
 # Messages français pour gprof.
-# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
+# Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-19 12:00-0500\n"
+"Project-Id-Version: gprof 2.14rel030712\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:58+0930\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-0500\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
 
-#: alpha.c:89
+#: alpha.c:103 mips.c:57
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<rejeton indirect>"
 
 msgid "<indirect child>"
 msgstr "<rejeton indirect>"
 
-#: alpha.c:106
+#: alpha.c:120 mips.c:74
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
 
-#: alpha.c:128
+#: alpha.c:142
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
 
-#: alpha.c:137
+#: alpha.c:152
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
 #, c-format
 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
 
-#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122
+#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
 msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
 
-#: basic_blocks.c:198
+#: basic_blocks.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
 #, c-format
 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
 
 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
-#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
+#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
 
-#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307
+#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
 msgid "<unknown>"
 msgstr "<inconnu>"
 
-#: basic_blocks.c:551
+#: basic_blocks.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -69,245 +70,297 @@ msgstr ""
 "     Ligne     Compteur\n"
 "\n"
 
 "     Ligne     Compteur\n"
 "\n"
 
-#: basic_blocks.c:575
-msgid "\nExecution Summary:\n\n"
-msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n"
+#: basic_blocks.c:577
+msgid ""
+"\n"
+"Execution Summary:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sommaire d'exécution:\n"
+"\n"
 
 
-#: basic_blocks.c:576
+#: basic_blocks.c:578
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutables dans ce fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9ld   Executable lines in this file\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutables dans ce fichier\n"
 
-#: basic_blocks.c:578
+#: basic_blocks.c:580
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutées\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9ld   Lines executed\n"
 msgstr "%9ld   Lignes exécutées\n"
 
-#: basic_blocks.c:579
+#: basic_blocks.c:581
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Percent du fichier exécuté\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Percent of the file executed\n"
 msgstr "%9.2f   Percent du fichier exécuté\n"
 
-#: basic_blocks.c:583
+#: basic_blocks.c:585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\n%9lu   Total number of line executions\n"
-msgstr "\n%9lu   Nombre total de lignes exécutées\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%9lu   Total number of line executions\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%9lu   Nombre total de lignes exécutées\n"
 
 
-#: basic_blocks.c:585
+#: basic_blocks.c:587
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Exécutions moyennes par ligne\n"
 
 #, c-format
 msgid "%9.2f   Average executions per line\n"
 msgstr "%9.2f   Exécutions moyennes par ligne\n"
 
-#: call_graph.c:66
+#: call_graph.c:71
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
 
 #, c-format
 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
 msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
 
-#: cg_print.c:54
-msgid "\t\t     Call graph (explanation follows)\n\n"
-msgstr "\t\t     Appel de graphe (les explications suivent)\n\n"
+#: cg_print.c:73
+msgid ""
+"\t\t     Call graph (explanation follows)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t     Appel de graphe (les explications suivent)\n"
+"\n"
 
 
-#: cg_print.c:56
-msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
-msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n"
+#: cg_print.c:75
+msgid ""
+"\t\t\tCall graph\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\t\t\tAppel de graphe\n"
+"\n"
 
 
-#: cg_print.c:59 hist.c:391
+#: cg_print.c:78 hist.c:363
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
-msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
+msgid ""
+"\n"
+"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
 
 
-#: cg_print.c:63
-msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
-msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n"
+#: cg_print.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pour %.2f%% of %.2f secondes\n"
+"\n"
 
 
-#: cg_print.c:67
-msgid " no time propagated\n\n"
-msgstr " pas de propagation de temps\n\n"
+#: cg_print.c:86
+msgid ""
+" no time propagated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pas de propagation de temps\n"
+"\n"
 
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
 msgid "called"
 msgstr "appelé"
 
 msgid "called"
 msgstr "appelé"
 
-#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
+#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
 msgid "total"
 msgstr "total"
 
-#: cg_print.c:76
+#: cg_print.c:95
 msgid "parents"
 msgstr "parents"
 
 msgid "parents"
 msgstr "parents"
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: cg_print.c:78
+#: cg_print.c:97
+#, c-format
 msgid "%time"
 msgid "%time"
-msgstr "%temps"
+msgstr "%time"
 
 
-#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
+#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
 msgid "self"
 msgstr "auto"
 
 msgid "self"
 msgstr "auto"
 
-#: cg_print.c:78
-msgid "descendents"
+#: cg_print.c:97
+msgid "descendants"
 msgstr "descendants"
 
 msgstr "descendants"
 
-#: cg_print.c:79 hist.c:416
+#: cg_print.c:98 hist.c:389
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
 msgid "name"
 msgstr "nom"
 
-#: cg_print.c:81
+#: cg_print.c:100
 msgid "children"
 msgstr "rejetons"
 
 msgid "children"
 msgstr "rejetons"
 
-#: cg_print.c:86
+#: cg_print.c:105
+#, c-format
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %% temp    auto  rejetons    appelé     nom\n"
 
 msgid "index %% time    self  children    called     name\n"
 msgstr "index %% temp    auto  rejetons    appelé     nom\n"
 
-#: cg_print.c:109
+#: cg_print.c:129
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
 
 #, c-format
 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
 msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
 
-#: cg_print.c:335
+#: cg_print.c:363
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
-#: cg_print.c:336
+#: cg_print.c:364
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontaneous>\n"
 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s     <spontanés>\n"
 
-#: cg_print.c:570
-msgid "Index by function name\n\n"
-msgstr "Index par nom de fonction\n\n"
+#: cg_print.c:604
+msgid ""
+"Index by function name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Index par nom de fonction\n"
+"\n"
 
 
-#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
+#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cycle %d>"
 
 #, c-format
 msgid "<cycle %d>"
 msgstr "<cycle %d>"
 
-#: corefile.c:61
+#: corefile.c:64
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: could not open %s.\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n"
 
-#: corefile.c:75 corefile.c:109
+#: corefile.c:78 corefile.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
 msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n"
 
-#: corefile.c:151
+#: corefile.c:155
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
 msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
 msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n"
 
-#: corefile.c:162
+#: corefile.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
 msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
 
-#: corefile.c:220
+#: corefile.c:225
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
 msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
 
-#: corefile.c:234
+#: corefile.c:239
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: can't do -c\n"
 msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
 
-#: corefile.c:265
+#: corefile.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
 msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
 
-#: corefile.c:432
+#: corefile.c:447
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
-msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n"
+msgstr "%s: fichier « %s » n'a pas de symbole\n"
 
 
-#: corefile.c:732
+#: corefile.c:758
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
 msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
 
-#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71
+#: gmon_io.c:82
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
-msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n"
+msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
+msgstr "%s: taille d'adresse a une valeur inattendue de %u\n"
 
 
-#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199
+#: gmon_io.c:345 gmon_io.c:440
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
 msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233
+#: gmon_io.c:355 gmon_io.c:483
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
-msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n"
+msgstr "%s: fichier « %s » a un nombre magique erroné\n"
 
 
-#: gmon_io.c:128
+#: gmon_io.c:366
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
-msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n"
+msgstr "%s: fichier « %s » est d'une version non supportée %d\n"
 
 
-#: gmon_io.c:158
+#: gmon_io.c:396
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
 msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
 
-#: gmon_io.c:221
+#: gmon_io.c:462
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:250
+#: gmon_io.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
 msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
-#: gmon_io.c:278
+#: gmon_io.c:538
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
-msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
+msgstr "%s: fichier « %s » ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
 
 
-#: gmon_io.c:299
+#: gmon_io.c:559
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
 msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
 
-#: gmon_io.c:335
+#: gmon_io.c:592
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
 
 msgid "time is in ticks, not seconds\n"
 msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
 
-#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475
+#: gmon_io.c:598 gmon_io.c:775
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
 msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
 
-#: gmon_io.c:348
+#: gmon_io.c:605
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
 #, c-format
 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
-msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n"
+msgstr "Fichier « %s » (version %d) contient:\n"
+
+#: gmon_io.c:608
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram record\n"
+msgstr "\t%d enregistrement de type histogramme\n"
+
+#: gmon_io.c:609
+#, c-format
+msgid "\t%d histogram records\n"
+msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme\n"
 
 
-#: gmon_io.c:350
+#: gmon_io.c:611
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\t%d histogram record%s\n"
-msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme %s\n"
+msgid "\t%d call-graph record\n"
+msgstr "\t%d enregistrement de type call-graph\n"
 
 
-#: gmon_io.c:352
+#: gmon_io.c:612
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\t%d call-graph record%s\n"
-msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph%s\n"
+msgid "\t%d call-graph records\n"
+msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph\n"
 
 
-#: gmon_io.c:354
+#: gmon_io.c:614
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
-msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base %s\n"
+msgid "\t%d basic-block count record\n"
+msgstr "\t%d enregistrement de décomptes de bloc de base\n"
 
 
-#: gprof.c:145
+#: gmon_io.c:615
+#, c-format
+msgid "\t%d basic-block count records\n"
+msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base\n"
+
+#: gprof.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
@@ -338,127 +391,161 @@ msgstr ""
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
 "\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
 
 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
 "\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
 
-#: gprof.c:161
+#: gprof.c:179
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: gprof.c:230
+#: gprof.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
 msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
 
-#: gprof.c:310
+#: gprof.c:333
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file format %s\n"
 msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
-#: gprof.c:394
+#: gprof.c:417
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "GNU gprof %s\n"
 msgstr "GNU gprof %s\n"
 
-#: gprof.c:395
+#: gprof.c:418
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
 
-#: gprof.c:396
+#: gprof.c:419
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
 
 msgid "This program is free software.  This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
 
-#: gprof.c:437
+#: gprof.c:460
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
-msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n"
+msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu « %s »\n"
 
 
-#: gprof.c:457
+#: gprof.c:480
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
 msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
 
-#: gprof.c:557
+#: gprof.c:578
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
 #, c-format
 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
-msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n"
+msgstr "%s: désolé, le format de fichier « prof » n'est pas encore supporté\n"
 
 
-#: gprof.c:618
+#: gprof.c:639
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
 
-#: gprof.c:625
+#: gprof.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
 msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
 
-#: hist.c:158
+#: hist.c:127
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
-msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
+msgstr "%s: « %s » est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
 
 
-#: hist.c:174
+#: hist.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
 msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
 msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n"
 
-#: hist.c:387
+#: hist.c:359
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/appel"
 
 #, c-format
 msgid "%c%c/call"
 msgstr "%c%c/appel"
 
-#: hist.c:395
-msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
-msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n"
+#: hist.c:367
+#, c-format
+msgid ""
+" for %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pour %.2f%% of %.2f %s\n"
+"\n"
 
 
-#: hist.c:401
+#: hist.c:373
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
-msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Each sample counts as %g %s.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n"
 
 
-#: hist.c:406
-msgid " no time accumulated\n\n"
-msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n"
+#: hist.c:378
+msgid ""
+" no time accumulated\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" pas d'accumulation de temps\n"
+"\n"
 
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:385
 msgid "cumulative"
 msgstr "cumulatif"
 
 msgid "cumulative"
 msgstr "cumulatif"
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:385
 msgid "self  "
 msgstr "auto  "
 
 msgid "self  "
 msgstr "auto  "
 
-#: hist.c:413
+#: hist.c:385
 msgid "total "
 msgstr "total "
 
 msgid "total "
 msgstr "total "
 
-#: hist.c:415
+#: hist.c:388
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
 msgid "time"
 msgstr "temps"
 
-#: hist.c:415
+#: hist.c:388
 msgid "calls"
 msgstr "appels"
 
 msgid "calls"
 msgstr "appels"
 
-#: hist.c:504
-msgid "\n\n\nflat profile:\n"
-msgstr "\n\n\nprofile plat:\n"
+#: hist.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"flat profile:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"profile plat:\n"
 
 
-#: hist.c:510
+#: hist.c:487
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Profile plat:\n"
 
 msgid "Flat profile:\n"
 msgstr "Profile plat:\n"
 
-#: source.c:163
+#: mips.c:85
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
+
+#: mips.c:110
+#, c-format
+msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
+
+#: source.c:166
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%s: could not locate `%s'\n"
-msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n"
+msgstr "%s: n'a pu localiser « %s »\n"
 
 
-#: source.c:238
+#: source.c:241
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fichier %s:\n"
 
 #, c-format
 msgid "*** File %s:\n"
 msgstr "*** Fichier %s:\n"
 
-#: utils.c:93
+#: utils.c:109
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cycle %d>"
 #, c-format
 msgid " <cycle %d>"
 msgstr " <cycle %d>"
+
+#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
+#~ msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n"
This page took 0.036731 seconds and 4 git commands to generate.