Don't write to inferior_ptid in go32-nat.c
[deliverable/binutils-gdb.git] / ld / po / tr.po
index b2e9d085bf3fa780a28c03d97755c4dc41342283..6fe6af09903a5b8693a03acba92d40575846ddd4 100644 (file)
-# Binutils Ld Turkish Translation
-# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
+# Turkish translations for GNU ld messages.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
+# Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ld 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-26 12:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-12-17 15:51EET\n"
-"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
+"Project-Id-Version: ld 2.28.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 07:33+0000\n"
+"Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1506756819.000000\n"
 
 
-#: emultempl/armcoff.em:70
-msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
-msgstr "  --support-old-code   Eski yazýlým ile beraber çalýþmayý destekler\n"
+#: emultempl/armcoff.em:72
+#, c-format
+msgid "  --support-old-code          Support interworking with old code\n"
+msgstr "  --support-old-code          Eski kod ile birlikte çalışmayı destekle\n"
 
 
-#: emultempl/armcoff.em:71
-msgid "  --thumb-entry=<sym>  Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<sem>  Giriþ noktasýný Thumb sembolü <sem> olarak atar\n"
+#: emultempl/armcoff.em:73
+#, c-format
+msgid "  --thumb-entry=<sym>         Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<sem>         Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak ayarla\n"
 
 
-#: emultempl/armcoff.em:140
+#: emultempl/armcoff.em:121
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s"
-msgstr "%s dosyasý iþlenirken hata oluþtu"
+msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
 
 
-#: emultempl/armcoff.em:206 emultempl/pe.em:1211
+#: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
-msgstr "%P: uyarý: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneðini etkisizleþtiriyor\n"
+msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
 
 
-#: emultempl/armcoff.em:211 emultempl/pe.em:1216
-msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n"
-msgstr "%P: uyarý: thumb baþlangýç sembolü %s bulunamadý\n"
+#: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067
+msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
+msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:266
+#: emultempl/pe.em:430
+#, c-format
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr ""
 msgid "  --base_file <basefile>             Generate a base file for relocatable DLLs\n"
 msgstr ""
-"  --base_file <temeldosya>           Yerdeðiþtirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
-"                                     oluþturur.\n"
+"  --base_file <temeldosya>           Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
+"                                     oluşturur.\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:267
+#: emultempl/pe.em:431
+#, c-format
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr ""
 msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
 msgstr ""
-"  --dll                              DLL'ler için görüntü temelini öntanýmlýya\n"
+"  --dll                              DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
 "                                     ayarlar.\n"
 
 "                                     ayarlar.\n"
 
-#: emultempl/pe.em:268
+#: emultempl/pe.em:432
+#, c-format
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
 msgid "  --file-alignment <size>            Set file alignment\n"
-msgstr "  --file-alignment <boyut>           Dosya hizalamasýný ayarlar\n"
+msgstr "  --file-alignment <boyut>           Dosya hizalamasını ayarlar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:269
+#: emultempl/pe.em:433
+#, c-format
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
 msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
-msgstr "  --heap <boy>                       Yýðýnýn ilk boyunu ayarlar.\n"
+msgstr "  --heap <boy>                       Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:270
+#: emultempl/pe.em:434
+#, c-format
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
 msgid "  --image-base <address>             Set start address of the executable\n"
-msgstr "  --image-base <adres>               Uygulamanýn baþlangýç adresini ayarlar\n"
+msgstr "  --image-base <adres>               Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:271
+#: emultempl/pe.em:435
+#, c-format
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
 msgid "  --major-image-version <number>     Set version number of the executable\n"
-msgstr "  --major-image-version <numara>     Uygulamanýn sürüm numarasýný ayarlar\n"
+msgstr "  --major-image-version <numara>     Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:272
+#: emultempl/pe.em:436
+#, c-format
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
 msgid "  --major-os-version <number>        Set minimum required OS version\n"
-msgstr "  --major-os-version <numara>        OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
+msgstr "  --major-os-version <numara>        OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:273
+#: emultempl/pe.em:437
+#, c-format
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr ""
 msgid "  --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
 msgstr ""
-"  --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
-"                                     sürüm sayýsýný belirler\n"
+"  --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
+"                                     sürüm sayısını belirler\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:274
+#: emultempl/pe.em:438
+#, c-format
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
 msgid "  --minor-image-version <number>     Set revision number of the executable\n"
-msgstr "  --minor-image-version <numara>     Uygulamanýn deðiþim sayýsýný ayarlar\n"
+msgstr "  --minor-image-version <numara>     Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:275
+#: emultempl/pe.em:439
+#, c-format
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
 msgid "  --minor-os-version <number>        Set minimum required OS revision\n"
-msgstr "  --minor-os-version <numara>        Gerekli en alt OS deðiþimini belirler\n"
+msgstr "  --minor-os-version <numara>        Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:276
+#: emultempl/pe.em:440
+#, c-format
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr ""
 msgid "  --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
 msgstr ""
-"  --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem deðiþim\n"
-"                                     sayýsýný belirler\n"
+"  --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
+"                                     sayısını belirler\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:277
+#: emultempl/pe.em:441
+#, c-format
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
 msgid "  --section-alignment <size>         Set section alignment\n"
-msgstr "  --section-alignment <boy>          Bölüm hizalamasýný ayarlar\n"
+msgstr "  --section-alignment <boy>          Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:278
+#: emultempl/pe.em:442
+#, c-format
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
 msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
-msgstr "  --stack <boy>                      Yýðýtýn ilk boyunu belirler\n"
+msgstr "  --stack <boy>                      Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:279
+#: emultempl/pe.em:443
+#, c-format
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
 msgid "  --subsystem <name>[:<version>]     Set required OS subsystem [& version]\n"
-msgstr "  --subsystem <isim>[:<sürüm>]       Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
+msgstr "  --subsystem <isim>[:<sürüm>]       Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:280
+#: emultempl/pe.em:444
+#, c-format
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
 msgid "  --support-old-code                 Support interworking with old code\n"
-msgstr "  --support-old-code                 Eski kod ile beraber çalýþmayý destekler\n"
+msgstr "  --support-old-code                 Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:445
+#, c-format
+msgid "  --[no-]leading-underscore          Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
+msgstr "  --[no-]leading-underscore          Açık simge alt çizgi önek modunu ayarla\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:281
+#: emultempl/pe.em:446
+#, c-format
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
 msgid "  --thumb-entry=<symbol>             Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
-msgstr "  --thumb-entry=<sembol>             Giriþ noktasýný Thumb <sembol> olarak atar\n"
+msgstr "  --thumb-entry=<sembol>             Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:447
+#, c-format
+msgid "  --[no-]insert-timestamp            Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
+msgstr ""
 
 
-#: emultempl/pe.em:283
+#: emultempl/pe.em:448
+#, c-format
+msgid "                                     This makes binaries non-deterministic\n"
+msgstr "                                     Bu, ikili dosyaları belirsiz yapar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:450
+#, c-format
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
 msgid "  --add-stdcall-alias                Export symbols with and without @nn\n"
-msgstr "  --add-stdcall-alias                Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
+msgstr "  --add-stdcall-alias                Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:284
+#: emultempl/pe.em:451
+#, c-format
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
 msgid "  --disable-stdcall-fixup            Don't link _sym to _sym@nn\n"
-msgstr "  --disable-stdcall-fixup            _sym'i _sym@nn'e baðlamaz\n"
+msgstr "  --disable-stdcall-fixup            _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:285
+#: emultempl/pe.em:452
+#, c-format
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
 msgid "  --enable-stdcall-fixup             Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
-msgstr "  --enable-stdcall-fixup             _sym'i _sym@nn'e uyarý vermeksizin baðlar\n"
+msgstr "  --enable-stdcall-fixup             _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:286
+#: emultempl/pe.em:453
+#, c-format
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
 msgid "  --exclude-symbols sym,sym,...      Exclude symbols from automatic export\n"
-msgstr "  --exclude-symbols sem,sem,...      Sembolleri otomatik ihraçtan ayrý tutar\n"
+msgstr "  --exclude-symbols sem,sem,...      Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:454
+#, c-format
+msgid "  --exclude-all-symbols              Exclude all symbols from automatic export\n"
+msgstr "  --exclude-all-symbols              Tüm sembolleri otomatik dışa aktarmadan çıkar\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:287
+#: emultempl/pe.em:455
+#, c-format
+msgid "  --exclude-libs lib,lib,...         Exclude libraries from automatic export\n"
+msgstr "  --exclude-libs lib,lib,...      Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:456
+#, c-format
+msgid "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+msgstr "  --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
+
+#: emultempl/pe.em:457
+#, c-format
+msgid "                                     Exclude objects, archive members from auto\n"
+msgstr "                                     Nesneleri, arşiv elemanlarını otomatik\n"
+
+#: emultempl/pe.em:458
+#, c-format
+msgid "                                     export, place into import library instead.\n"
+msgstr "                                     dışa aktarmadan çıkar, onun yerine içe aktarma kitaplığına koy.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:459
+#, c-format
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
 msgid "  --export-all-symbols               Automatically export all globals to DLL\n"
-msgstr "  --export-all-symbols               Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
+msgstr "  --export-all-symbols               Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:288
+#: emultempl/pe.em:460
+#, c-format
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
 msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
-msgstr "  --kill-at                          Ýhraç edilen sembollerden @nn'i çýkarýr\n"
+msgstr "  --kill-at                          İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:289
-msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
-msgstr "  --out-implib <dosya>               Ýthal kitaplýðý oluþturur\n"
-
-#: emultempl/pe.em:290
+#: emultempl/pe.em:461
+#, c-format
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr ""
 msgid "  --output-def <file>                Generate a .DEF file for the built DLL\n"
 msgstr ""
-"  --output-def <dosya>               Oluþturulmuþ DLL için .DEF dosyasý\n"
-"                                     oluþturur\n"
+"  --output-def <dosya>               Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
+"                                     oluşturur\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:291
-msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
-msgstr "  --warn-duplicate-exports           Birden fazla ihraçlarda uyarý verir\n"
+#: emultempl/pe.em:462
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports.\n"
+msgid "  --warn-duplicate-exports           Warn about duplicate exports\n"
+msgstr "  --warn-duplicate-exports           Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
+
+#: emultempl/pe.em:463
+#, c-format
+msgid ""
+"  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
+"                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
+msgstr ""
+"  --compat-implib                    Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
+"                                     __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
+#| "                                       unless user specifies one\n"
+msgid ""
+"  --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
+"                                       (optionally starting with address) unless\n"
+"                                       specifically set with --image-base\n"
+msgstr ""
+"  --enable-auto-image-base           Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
+"                                     DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:292
-msgid "  --compat-implib                    Create backward compatible import libs;\n"
-msgstr "  --compat-implib                    Geçmiþe uyumlu ithal kitaplýðý oluþturur.\n"
+#: emultempl/pe.em:468
+#, c-format
+msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
+msgstr ""
+"  --disable-auto-image-base          Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
+"                                     (öntanımlı).\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:293
-msgid "                                       create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
-msgstr "                                       __imp_<SEMBOL>'ünü de oluþturur.\n"
+#: emultempl/pe.em:469
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll without\n"
+"                                       an importlib, use <string><basename>.dll\n"
+"                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
+msgstr ""
+"  --dll-search-prefix=<dizge>        Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
+"                                     dinamik bağlanma esnasında\n"
+"                                     lib<temeladı>.dll yerine\n"
+"                                     <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:294
-msgid "  --enable-auto-image-base           Automatically choose image base for DLLs\n"
-msgstr "  --enable-auto-image-base           DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
+#: emultempl/pe.em:472
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-auto-import               Do sophisticated linking of _sym to\n"
+"                                       __imp_sym for DATA references\n"
+msgstr ""
+"  --enable-auto-import               VERİ başvuruları için _sym'i\n"
+"                                       __imp_sym'e ile düzey bağla\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:295
-msgid "                                       unless user specifies one\n"
-msgstr "                                       eðer kullanýcý bir tane belirtmezse\n"
+#: emultempl/pe.em:474
+#, c-format
+msgid "  --disable-auto-import              Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
+msgstr "  --disable-auto-image-base          Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:296
-msgid "  --disable-auto-image-base          Do not auto-choose image base. (default)\n"
+#: emultempl/pe.em:475
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Work around auto-import limitations by\n"
+"                                       adding pseudo-relocations resolved at\n"
+"                                       runtime.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"  --disable-auto-image-base          Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
-"                                     (öntanýmlý).\n"
+"  --enable-runtime-pseudo-reloc      Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n"
+"                                     yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n"
+"                                     sınırlamalarını aşar.\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:297
-msgid "  --dll-search-prefix=<string>       When linking dynamically to a dll witout an\n"
-msgstr "  --dll-search-prefix=<dizge>        Bir dll'e ithal kitaplýðý olmaksýzýn\n"
+#: emultempl/pe.em:478
+#, c-format
+msgid ""
+"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
+"                                       auto-imported DATA.\n"
+msgstr ""
+"  --disable-runtime-pseudo-reloc     Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n"
+"                                     çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:480
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-extra-pe-debug            Enable verbose debug output when building\n"
+"                                       or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
+msgstr ""
+"  --enable-extra-pe-debug            DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
+"                                     bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
+"                                     çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
+"                                     otomatik ithallerde)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:483
+#, c-format
+msgid ""
+"  --large-address-aware              Executable supports virtual addresses\n"
+"                                       greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+"  --large-address-aware              İkili dosya 2 gigabayttan büyük sanal\n"
+"                                       adresleri destekler\n"
+
+#: emultempl/pe.em:485
+#, c-format
+msgid ""
+"  --disable-large-address-aware      Executable does not support virtual\n"
+"                                       addresses greater than 2 gigabytes\n"
+msgstr ""
+"  --disable-large-address-aware      İkili dosya 2 gigabayttan büyük\n"
+"                                       sanal adresleri desteklemez\n"
+
+#: emultempl/pe.em:487
+#, c-format
+msgid ""
+"  --enable-long-section-names        Use long COFF section names even in\n"
+"                                       executable image files\n"
+msgstr ""
+"  --enable-long-section-names        Çalıştırılabilir imaj dosyalarında bile COFF\n"
+"                                       bölüm isimlerini kullan\n"
+
+#: emultempl/pe.em:489
+#, c-format
+msgid ""
+"  --disable-long-section-names       Never use long COFF section names, even\n"
+"                                       in object files\n"
+msgstr ""
+"  --disable-long-section-names       Uzun COFF bölüm isimlerini asla kullanma,\n"
+"                                       obje dosyalarında bile\n"
+
+#: emultempl/pe.em:491
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
+"\t\t\t\t       address space layout randomization (ASLR)\n"
+msgstr ""
+"  --dynamicbase\t\t\t Imaj taban adresi, adres uzayı duzen randomizasyonu (ASLR)\n"
+"\t\t\t\t       kullanılarak yeniden konumlandırılabilir\n"
+
+#: emultempl/pe.em:493
+#, c-format
+msgid "  --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
+msgstr "  --forceinteg\t\t Kod bütünlüğü kontrolleri zorlanır\n"
+
+#: emultempl/pe.em:494
+#, c-format
+msgid "  --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
+msgstr "  --nxcompat\t\t Imaj veri yürütme engelleme ile uyumludur\n"
+
+#: emultempl/pe.em:495
+#, c-format
+msgid "  --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
+msgstr ""
 
 
-#: emultempl/pe.em:298
-msgid "                                       importlib, use <string><basename>.dll \n"
+#: emultempl/pe.em:496
+#, c-format
+msgid ""
+"  --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
+"\t\t\t\t       be called in this image\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"                                       dinamik baðlanýlýrken, \n"
-"                                       lib<temelad>.dll yerine\n"
+"  --no-seh\t\t\t Imaj SEH kullanmaz. Bu imajda hiç SE işleyici\n"
+"\t\t\t\t       çağrılmamış olabilir\n"
+
+#: emultempl/pe.em:498
+#, c-format
+msgid "  --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
+msgstr "  --no-bind\t\t\t Bu imajı bağlama\n"
+
+#: emultempl/pe.em:499
+#, c-format
+msgid "  --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
+msgstr "  --wdmdriver\t\t Sürücü WDM modelini kullanıyor\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:299
-msgid "                                       in preference to lib<basename>.dll \n"
-msgstr "                                       <dizge><temelad>.dll kullanýr\n"
+#: emultempl/pe.em:500
+#, c-format
+msgid "  --tsaware                  Image is Terminal Server aware\n"
+msgstr "  --tsaware                  Imaj, Terminal Sunucudan haberdar\n"
+
+#: emultempl/pe.em:501
+#, c-format
+msgid "  --build-id[=STYLE]         Generate build ID\n"
+msgstr ""
 
 
-#: emultempl/pe.em:367
+#: emultempl/pe.em:629
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
 msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
-msgstr "%P: uyarý: -subsystem seçeneðinde hatalý sürüm sayýsý\n"
+msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:403
+#: emultempl/pe.em:654
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
 msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
-msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:418
+#: emultempl/pe.em:675
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltýlýk sayý\n"
+msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:436
+#: emultempl/pe.em:692
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
-msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltýlýk bilgi\n"
+msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:475
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open base file %s\n"
-msgstr "%s: %s temel dosyasý açýlamadý\n"
+#: emultempl/pe.em:708
+msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
+msgstr "%F%P: temel dosya %s açılamıyor\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:668
+#: emultempl/pe.em:1004
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
 msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
-msgstr "%P: uyarý, dosya hizalamasý > bölüm hizalamasý.\n"
+msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1017
+msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
+msgstr "%P: uyarı: --export-dynamic PE hedefleri için desteklenmiyor, --export-all-symbols mu demek istediniz?\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:739 emultempl/pe.em:765
+#: emultempl/pe.em:1069
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
-msgstr "Uyarý: %s %s'yi baðlayarak çözümleniyor\n"
+msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:744 emultempl/pe.em:770
+#: emultempl/pe.em:1074
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
 msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
-msgstr "Bu uyarýlarý etkisizleþirmek için --enable-stdcall-fixup kullanýn\n"
+msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:745 emultempl/pe.em:771
+#: emultempl/pe.em:1075
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
 msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
-msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleþtirmek için --disable-stdcall-fixup kullanýn\n"
+msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:788
-msgid "%F%P: PE operations on non PE file.\n"
-msgstr "%F%P: PE dosyasý olmayan dosya üzerinde PE iþlemleri.\n"
+#: emultempl/pe.em:1143
+#, c-format
+msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
+msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1206
+#, c-format
+msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
+msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1213
+msgid ""
+"%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
+"This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
+msgstr ""
+"%P: uyarı: oto-içe aktarma, --enable-auto-import komut satırında belirtilmeden etkinleştirildi.\n"
+"Otomatik olarak içe aktarılan DLL'lerin simgelerini referans alan sabit veri yapılarını içermediği sürece bu çalışmalıdır.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517
+#: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301
+#: pe-dll.c:1396
+msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
+msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:1015
+#: emultempl/pe.em:1337
+msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: emultempl/pe.em:1487
+msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
+msgstr "%F%P: PE olamayan çıktı dosyası '%B' üzerinde PE işlemleri yapılamaz.\n"
+
+#: emultempl/pe.em:1868
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
 #, c-format
 msgid "Errors encountered processing file %s\n"
-msgstr "%s dosyasý iþlenirken hata oluþtu\n"
+msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:1038
+#: emultempl/pe.em:1891
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Errors encountered processing file %s for interworking"
-msgstr "%s dosyasý beraber çalýþma için iþlenirken hata oluþtu"
+msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
+msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu\n"
 
 
-#: emultempl/pe.em:1094 ldlang.c:1981 ldlang.c:4347 ldlang.c:4380
-#: ldmain.c:1016
+#: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldcref.c:158
+#: ldcref.c:170
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
 msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
-msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldcref.c:164
+#: ldcref.c:176
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
 msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%X%P: cref_hash_lookup baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#: ldcref.c:186
+msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
+msgstr "%X%P: cref alloc başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldcref.c:235
-msgid "\nCross Reference Table\n\n"
-msgstr "\nÇapraz Baþvuru Tablosu\n\n"
+#: ldcref.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Çapraz Başvuru Tablosu\n"
+"\n"
 
 
-#: ldcref.c:236
+#: ldcref.c:372
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Sembol"
 
-#: ldcref.c:244
+#: ldcref.c:380
+#, c-format
 msgid "File\n"
 msgstr "Dosya\n"
 
 msgid "File\n"
 msgstr "Dosya\n"
 
-#: ldcref.c:248
+#: ldcref.c:384
+#, c-format
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Sembol yok\n"
 
 msgid "No symbols\n"
 msgstr "Sembol yok\n"
 
-#: ldcref.c:364
+#: ldcref.c:565
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
-msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
-
-#: ldcref.c:435
-msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
-msgstr "%B%F: semboller okunamadý; %E\n"
-
-#: ldcref.c:439 ldmain.c:1082 ldmain.c:1086
-msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%B%F: semboller okunamadý: %E\n"
+msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
 
 
-#: ldcref.c:511 ldcref.c:518 ldmain.c:1132 ldmain.c:1139
+#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
 msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
-msgstr "%B%F: yer deðiþimleri okunamadý: %E\n"
+msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
 
 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
 
 #. We found a reloc for the symbol.  The symbol is defined
 #. in OUTSECNAME.  This reloc is from a section which is
 #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
 #. are prohibited.  We must report an error.
-#: ldcref.c:536
+#: ldcref.c:724
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
-msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz baþvuru\n"
+msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
 
 
-#: ldctor.c:89
+#: ldctor.c:83
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
-msgstr "%P%X: %s kümesinde farklý yerdeðiþimler kullanýlmýþ\n"
+msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
 
 
-#: ldctor.c:107
+#: ldctor.c:101
 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
 msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
-msgstr "%P%X: %s kümesi farklý nesne dosyasý biçemleri içeriyor\n"
+msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
 
 
-#: ldctor.c:289 ldctor.c:303
+#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
 msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
-msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeðiþimlerini desteklemiyor\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
 
 
-#: ldctor.c:324
+#: ldctor.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
+
+#: ldctor.c:321
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
 msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
-msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
 
 
-#: ldctor.c:345
-msgid "\nSet                 Symbol\n\n"
-msgstr "\nKüme                Sembol\n\n"
+#: ldctor.c:344
+msgid ""
+"\n"
+"Set                 Symbol\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Küme                Sembol\n"
+"\n"
 
 
-#: ldemul.c:220
+#: ldemul.c:263
+#, c-format
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
 msgid "%S SYSLIB ignored\n"
-msgstr "%S SYSLIB yoksayýldý\n"
+msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
 
 
-#: ldemul.c:227
+#: ldemul.c:269
+#, c-format
 msgid "%S HLL ignored\n"
 msgid "%S HLL ignored\n"
-msgstr "%S HLL yoksayýldý\n"
+msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
 
 
-#: ldemul.c:248
+#: ldemul.c:289
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
 msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
-msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
 
 
-#: ldemul.c:249
+#: ldemul.c:290
 msgid "Supported emulations: "
 msgid "Supported emulations: "
-msgstr "Desteklenen öykünümler: "
+msgstr "Desteklenen öykünümler: "
 
 
-#: ldemul.c:293
+#: ldemul.c:332
+#, c-format
 msgid "  no emulation specific options.\n"
 msgid "  no emulation specific options.\n"
-msgstr "  öykünüme özel seçenek yok.\n"
+msgstr "  öykünüme özel seçenek yok.\n"
 
 
-#: ldexp.c:154
-msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
-msgstr "%F%P: %s tanýmsýz %s bölümünü kullanýyor\n"
+#: ldexp.c:286
+msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate %s sembolünü oluşturamadı\n"
 
 
-#: ldexp.c:156
-msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
-msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye baþvuru\n"
+#: ldexp.c:318
+msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup %s sembolünü oluşturamadı\n"
 
 
-#: ldexp.c:268
+#: ldexp.c:470
+msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s'in adresi azami sayfa boyutunun bir katı değil\n"
+
+#: ldexp.c:548
+#, c-format
 msgid "%F%S %% by zero\n"
 msgid "%F%S %% by zero\n"
-msgstr "%F%S %% sýfýrla\n"
+msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
 
 
-#: ldexp.c:275
+#: ldexp.c:557
+#, c-format
 msgid "%F%S / by zero\n"
 msgid "%F%S / by zero\n"
-msgstr "%F%S sýfýrla bölme\n"
+msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
 
 
-#: ldexp.c:398
+#: ldexp.c:752
+#, c-format
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne baþvuru var\n"
+msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
 
 
-#: ldexp.c:417
+#: ldexp.c:767
+#, c-format
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
-msgstr "%F%S: ifadede tanýmlanmamýþ `%s' sembolüne baþvuru var\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bölümüne başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:867 ldexp.c:883
+#, c-format
+msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bellek alanına başvuru var\n"
+
+#: ldexp.c:895
+#, c-format
+msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
+msgstr "%F%S: ifadede bilinmeyen `%s' sabitine başvuru var\n"
 
 
-#: ldexp.c:600
+#: ldexp.c:1056
+#, c-format
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
-msgstr "%F%S yer sayacýna atama YAPILAMAZ\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
 
 
-#: ldexp.c:610
+#: ldexp.c:1089
+#, c-format
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
 msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
-msgstr "%F%S yer sayacýna hatalý atama\n"
+msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
 
 
-#: ldexp.c:614
-msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTION\n"
-msgstr "%F%S yer sayacýna atama BÖLÜM'ün dýþýnda geçersiz\n"
+#: ldexp.c:1093
+#, c-format
+msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
+msgstr "%F%S BÖLÜMLER dışında yer sayacına atama yapılamaz\n"
 
 
-#: ldexp.c:624
+#: ldexp.c:1112
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
 msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
-msgstr "%F%S yer sayacý geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
+msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
 
 
-#: ldexp.c:652
+#: ldexp.c:1171
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
 msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
-msgstr "%P%F:%s: hash oluþturulmasý baþarýsýz\n"
+msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
 
 
-#: ldexp.c:951
-msgid "%F%S nonconstant expression for %s\n"
-msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+#: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615
+#, c-format
+msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
+msgstr "%F%S: %s için sabit olmayan ifade\n"
 
 
-#: ldexp.c:984
-msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
-msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+#: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170
+msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
+msgstr "%P%F: hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
 
 
-#: ldfile.c:102
+#: ldfile.c:132
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s failed\n"
-msgstr "%s açýlamadý\n"
+msgstr "%s açılamadı\n"
 
 
-#: ldfile.c:104
+#: ldfile.c:134
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
 #, c-format
 msgid "attempt to open %s succeeded\n"
-msgstr "%s açýlabildi\n"
+msgstr "%s açılabildi\n"
 
 
-#: ldfile.c:110
+#: ldfile.c:140
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
-msgstr "%F%P: hatalý BFD hedefi `%s'\n"
+msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
 
 
-#: ldfile.c:134
+#: ldfile.c:265 ldfile.c:295
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
-msgstr "%1$P: %3$s için arama yapýlýrken uyumsuz %2$s atlandý\n"
+msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
+
+#: ldfile.c:278
+msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
+msgstr "%F%P: dinamik `%s' nesnesinin statik bağı denendı\n"
 
 
-#: ldfile.c:226
-msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
-msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açýlamadý: %5$E\n"
+#: ldfile.c:405
+msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
+msgstr "%P: %s (%s) bulunamadı: %E\n"
 
 
-#: ldfile.c:229
-msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
-msgstr "%F%P: %s açýlamadý: %E\n"
+#: ldfile.c:408
+msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
+msgstr "%P: %s bulunamadı: %E\n"
 
 
-#: ldfile.c:250
-msgid "%F%P: cannot find %s\n"
-msgstr "%F%P: %s bulunamadý\n"
+#: ldfile.c:443
+msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
+msgstr "%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
 
 
-#: ldfile.c:269 ldfile.c:285
+#: ldfile.c:446
+msgid "%P: cannot find %s\n"
+msgstr "%P: %s bulunamadı\n"
+
+#: ldfile.c:468
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
 #, c-format
 msgid "cannot find script file %s\n"
-msgstr "%s betik dosyasý bulunamadý\n"
+msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
 
 
-#: ldfile.c:271 ldfile.c:287
+#: ldfile.c:470
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
 #, c-format
 msgid "opened script file %s\n"
-msgstr "%s betik dosyasý açýldý\n"
+msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
 
 
-#: ldfile.c:336
+#: ldfile.c:601
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
 msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
-msgstr "%P%F: %s baðlayýcý betik dosyasý açýlamadý: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
+
+#: ldfile.c:666
+msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
+msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
 
 
-#: ldfile.c:373
-msgid "%P%F: unknown architecture: %s\n"
-msgstr "%P%F: bilinmeyen platform: %s\n"
+#: ldlang.c:1319
+msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
+msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s'nin yeniden bildirimi\n"
 
 
-#: ldfile.c:389
-msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
-msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiþ\n"
+#: ldlang.c:1325
+msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
+msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s' bildirilmemiş\n"
 
 
-#: ldfile.c:444
-msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
-msgstr "%P%F: `%s' makinasý gösterilemiyor\n"
+#: ldlang.c:1362
+msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
+msgstr "%F%P:%S: hata: varsayılan bellek alanı için takma ad\n"
 
 
-#: ldlang.c:736
-msgid "\nMemory Configuration\n\n"
-msgstr "\nBellek Ayarlarý\n\n"
+#: ldlang.c:1373
+msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
+msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı takma adı `%s'in yeniden tanımlanması\n"
 
 
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:1380
+msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
+msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı `%s', `%s' takma adı için bulunmuyor\n"
+
+#: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478
+msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
+msgstr "%P%F: `%s' bölümü oluşturulamadı: %E\n"
+
+#: ldlang.c:1999
+msgid ""
+"\n"
+"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dosya (sembol) tarafından başvuruyu karşılamak için gerektiğinde kitaplık dahil edildi\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2065
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Discarded input sections\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Girdi bölümleri çıkarıldı\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2073
+msgid ""
+"\n"
+"Memory Configuration\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bellek Ayarları\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:2075
 msgid "Name"
 msgid "Name"
-msgstr "Ýsim"
+msgstr "İsim"
 
 
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:2075
 msgid "Origin"
 msgstr "Orijin"
 
 msgid "Origin"
 msgstr "Orijin"
 
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:2075
 msgid "Length"
 msgstr "Uzunluk"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Uzunluk"
 
-#: ldlang.c:738
+#: ldlang.c:2075
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
-msgstr "Özellikler"
-
-#: ldlang.c:780
-msgid "\nLinker script and memory map\n\n"
-msgstr "\nBaðlayýcý betiði ve bellek eþlemesi\n\n"
-
-#: ldlang.c:797
-msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section"
-msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanýmý"
-
-#: ldlang.c:807
-msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
-msgstr "%P%F: %s çýktý biçemi %s adýndaki bölümü temsil edemez\n"
-
-#: ldlang.c:969
-msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n"
-msgstr "%P: %B: uyarý: birden fazla tekrar edilmiþ `%s' bölümü yoksayýldý\n"
+msgstr "Özellikler"
 
 
-#: ldlang.c:972
-msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
-msgstr "%P: %B: uyarý: birden fazla tekrar edilmiþ `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayýldý\n"
+#: ldlang.c:2115
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Linker script and memory map\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
+"\n"
 
 
-#: ldlang.c:986
-msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
-msgstr "%P: %B: uyarý: birden fazla tekrar edilmiþ `%s' bölümünün boyutu farklý\n"
+#: ldlang.c:2168
+msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
+msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
 
 
-#: ldlang.c:1037
-msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
-msgstr "%P%F: Hash tablosu oluþturulamadý\n"
+#: ldlang.c:2177
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
+msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
 
 
-#: ldlang.c:1427
+#: ldlang.c:2757
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
 
 msgid "%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1428
+#: ldlang.c:2758
 msgid "%B: matching formats:"
 msgid "%B: matching formats:"
-msgstr "%B: eþleþen biçemler:"
+msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
 
 
-#: ldlang.c:1435
+#: ldlang.c:2765
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
 
 msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
 msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
 
-#: ldlang.c:1488
-msgid "%F%B: object %B in archive is not object\n"
-msgstr "%F%B: arþivdeki %B nesnesi nesne deðil\n"
+#: ldlang.c:2837
+msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
+msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
 
 
-#: ldlang.c:1494 ldlang.c:1506
-msgid "%F%B: could not read symbols: %E\n"
-msgstr "%F%B: semboller okunamadý: %E\n"
+#: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866
+msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
+msgstr "%F%B: semboller eklenirken hata: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:1766
+#: ldlang.c:3140
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
 msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
-msgstr "%P: uyarý: küçük/büyük sonlu gerekliliðini karþýlayan hedef bulunamadý\n"
+msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:1779
+#: ldlang.c:3154
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
 msgid "%P%F: target %s not found\n"
-msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadý\n"
+msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:1781
+#: ldlang.c:3156
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
 msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
-msgstr "%P%F: %s çýktý dosyasý açýlamadý: %E\n"
+msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:1791
+#: ldlang.c:3162
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
 msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
-msgstr "%P%F:%s: nesne dosyasý oluþturulamadý: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:1795
+#: ldlang.c:3166
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
 msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
-msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadý: %E\n"
+msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:1799
-msgid "%P%F: can not create link hash table: %E\n"
-msgstr "%P%F: bað hash tablosu oluþturulamadý: %E\n"
+#: ldlang.c:3325
+msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
+msgstr "%P: uyarı: %s çıktı bölümleri içeriyor; -T yi unuttunuz mu?\n"
 
 
-#: ldlang.c:2104
+#: ldlang.c:3465
+#, fuzzy
+#| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
+
+#: ldlang.c:3755
+msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
+msgstr "%F%P: %s ekleme içinde bulunamadı\n"
+
+#: ldlang.c:3998
 msgid " load address 0x%V"
 msgid " load address 0x%V"
-msgstr " yükleme adresi 0x%V"
+msgstr " yükleme adresi 0x%V"
 
 
-#: ldlang.c:2234
+#: ldlang.c:4234
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
 msgid "%W (size before relaxing)\n"
-msgstr "%W (gevþetmeden önceki boyut)\n"
+msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
 
 
-#: ldlang.c:2316
+#: ldlang.c:4327
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
 #, c-format
 msgid "Address of section %s set to "
-msgstr "%s bölümünün adresi atanmýþ"
+msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
 
 
-#: ldlang.c:2465
+#: ldlang.c:4489
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
 #, c-format
 msgid "Fail with %d\n"
-msgstr "%d hatasý verildi\n"
-
-#: ldlang.c:2703
-msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
-msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüþüyor\n"
-
-#: ldlang.c:2737
-msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
-msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamý içinde deðil\n"
-
-#: ldlang.c:2745
-msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
-msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
+msgstr "%d hatası verildi\n"
+
+#: ldlang.c:4759
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
+msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
+
+#: ldlang.c:4765
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
+msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
+
+#: ldlang.c:4816
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
+
+#: ldlang.c:4859
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
+msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
+msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
+
+#: ldlang.c:4880
+msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
+msgstr "%X%P: alan `%s' %ld bayt taştı\n"
+
+#: ldlang.c:4902
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
+msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
+msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
+
+#: ldlang.c:4913
+msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
+msgstr "%X%P: %B bölüm `%s', `%s' bölümüne sığmayacak\n"
+
+#: ldlang.c:4970
+#, c-format
+msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
+msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan veya ileri başvuru adres ifadesi\n"
 
 
-#: ldlang.c:2794
+#: ldlang.c:4995
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
 msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
-msgstr "%P%X: %s COFF paylaþýmlý kitaplýk bölümünde iç hata\n"
+msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
 
 
-#: ldlang.c:2835
-msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n"
-msgstr "%P: uyarý: `%s' bölümü için bellek bölümü belirtilmemiþ\n"
+#: ldlang.c:5053
+msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
 
 
-#: ldlang.c:2848
-msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n"
-msgstr "%P: uyarý: %s bölümünün baþlangýcý %u bayt deðiþtirildi\n"
+#: ldlang.c:5058
+msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
 
 
-#: ldlang.c:2862
-msgid "%F%S: non constant address expression for section %s\n"
-msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan adres açýlýmý\n"
+#: ldlang.c:5081
+msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
+msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %lu bayt değiştirildi\n"
 
 
-#: ldlang.c:2927
-msgid "%X%P: use an absolute load address or a load memory region, not both\n"
-msgstr "%X%P: kesin bir yükleme adresi ve bellek bölümü yüklemek ayný anda kullanýlamaz\n"
+#: ldlang.c:5170
+msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
+msgstr "%P: uyarı: nokta `%s'ten önce geri taşındı\n"
 
 
-#: ldlang.c:3043
+#: ldlang.c:5345
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
 msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
-msgstr "%P%F: bölüm gevþetilemedi: %E\n"
+msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:3210
+#: ldlang.c:5697
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
 msgid "%F%P: invalid data statement\n"
-msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
+msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
 
 
-#: ldlang.c:3247
+#: ldlang.c:5730
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
 msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
-msgstr "%F%P: geçersiz yerdeðiþim deyimi\n"
+msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
+
+#: ldlang.c:6064
+msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
+msgstr ""
 
 
-#: ldlang.c:3383
+#: ldlang.c:6089
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
 msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
-msgstr "%P%F:%s: baþlangýç adresi atanamadý\n"
+msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:3396 ldlang.c:3413
+#: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
 msgid "%P%F: can't set start address\n"
-msgstr "%P%F: baþlangýç adresi atanamadý\n"
+msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:3408
+#: ldlang.c:6114
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
-msgstr "%P: uyarý: giriþ sembolü %s bulunamadý; öntanýmlý %V kullanýlýyor\n"
+msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
 
 
-#: ldlang.c:3418
+#: ldlang.c:6126
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
 msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
-msgstr "%P: uyarý: giriþ sembolü %s bulunamadý; baþlangýç adresi atanmýyor\n"
+msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
+
+#: ldlang.c:6180
+msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
+msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
+
+#: ldlang.c:6190
+msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
+msgstr "%P%X: girdi dosyası `%B'nin %s mimarisi %s çıktısı ile uyumsuz\n"
+
+#: ldlang.c:6212
+msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
+msgstr "%P%X: hedefe özel veri dosyası %B birleştirilemedi\n"
+
+#: ldlang.c:6283
+msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
+msgstr "%P%F: Genel sembol `%T' tanımlanamadı: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:3460
-msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
-msgstr "%1$P: uyarý: `%3$B' girdi dosyasýnýn platformu %2$s, %4$s çýktýsýyla uyumlu deðil\n"
+#: ldlang.c:6295
+msgid ""
+"\n"
+"Allocating common symbols\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
+
+#: ldlang.c:6296
+msgid ""
+"Common symbol       size              file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ortak sembol        boy               dosya\n"
+"\n"
+
+#: ldlang.c:6479
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
+msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n"
+msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
 
 
-#: ldlang.c:3478
-msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
-msgstr "%E%X: %B dosyasýndaki hedefe özel veri birleþtirilemedi\n"
+#: ldlang.c:6606
+msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
+msgstr "%F%P:%S: hata: girdi ile hiza ve açık hiza belirtildi\n"
+
+#: ldlang.c:7006
+msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
+msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:3565
-msgid "\nAllocating common symbols\n"
-msgstr "\nOrtak sembollere bellek ayrýlýyor\n"
+#: ldlang.c:7029
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
+msgstr "%P%F: %s: eklenti tüm semboller okunduktan sonra hata raporladı\n"
 
 
-#: ldlang.c:3566
-msgid "Common symbol       size              file\n\n"
-msgstr "Ortak sembol        boy               dosya\n\n"
+#: ldlang.c:7404
+msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
+msgstr "%P%F: birden fazla STARTUP dosyası\n"
 
 
-#. This message happens when using the
-#. svr3.ifile linker script, so I have
-#. disabled it.
-#: ldlang.c:3648
-msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
-msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanýmlý .bss kullanýlýyor\n"
+#: ldlang.c:7450
+msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
+msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
 
 
-#: ldlang.c:3707
-msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
-msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
+#: ldlang.c:7565
+msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
+msgstr "%X%P:%S: Önceki PT_LOAD başlıklarında olmadığında PHDRS ve FILEHDR desteklenmez\n"
 
 
-#: ldlang.c:4296
-msgid "%P%Fmultiple STARTUP files\n"
-msgstr "%P%Fbirden fazla BAÞLANGIÇ dosyasý\n"
+#: ldlang.c:7638
+msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
+msgstr "%F%P: phdrs'e hiç bölüm atanmadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:4566
+#: ldlang.c:7676
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
 msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: bfd_record_phdr baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldlang.c:4585
+#: ldlang.c:7696
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
-msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmýþ\n"
+msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
 
 
-#: ldlang.c:4893
+#: ldlang.c:8118
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
 
 
-#: ldlang.c:4942
+#: ldlang.c:8263
+msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
+msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
+
+#: ldlang.c:8272
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
-msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
+msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
 
 
-#: ldlang.c:4955 ldlang.c:4968
+#: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
-msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
 
 
-#: ldlang.c:5005
+#: ldlang.c:8370
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
-msgstr "%X%P: sürüm baðýmlýlýðý `%s' karþýlanamadý\n"
+msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
 
 
-#: ldlang.c:5027
-msgid "%X%P: unable to read .exports section contents"
-msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriði okunamadý"
+#: ldlang.c:8393
+msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
+msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
 
 
-#: ldmain.c:192
-msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
-msgstr "%X%P: BFD öntanýmlý hedefi `%s' olarak atanamadý: %E\n"
+#: ldlang.c:8431
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
+msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
 
 
-#: ldmain.c:268
-msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanýlamaz\n"
+#: ldlang.c:8440
+#, fuzzy
+msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
 
 
-#: ldmain.c:270
-msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanýlamaz\n"
+#: ldlang.c:8550
+msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
+msgstr "%X%P: bilinmeyen özellik `%s'\n"
 
 
-#: ldmain.c:272
-msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
-msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanýlamaz\n"
+#: ldmain.c:250
+msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
+msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
 
 
-#: ldmain.c:301
-msgid "using internal linker script:\n"
-msgstr "iç baðlayýcý betiði kullanýlýyor:\n"
+#: ldmain.c:349
+msgid "built in linker script"
+msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği"
 
 
-#: ldmain.c:320
+#: ldmain.c:359
+msgid "using external linker script:"
+msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:361
+msgid "using internal linker script:"
+msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
+
+#: ldmain.c:411
 msgid "%P%F: no input files\n"
 msgid "%P%F: no input files\n"
-msgstr "%P%F: girdi dosyasý yok\n"
+msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
 
 
-#: ldmain.c:325
+#: ldmain.c:415
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: %s kipi\n"
 
 msgid "%P: mode %s\n"
 msgstr "%P: %s kipi\n"
 
-#: ldmain.c:342
+#: ldmain.c:431
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
 msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
-msgstr "%P%F: Eþleme dosyasý %s açýlamadý: %E\n"
+msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
 
 
-#: ldmain.c:389
+#: ldmain.c:480
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
-msgstr "%P: baðlama hatalarý bulundu, `%s' uygulamasý siliniyor\n"
+msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
 
 
-#: ldmain.c:400
+#: ldmain.c:489
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
 msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
-msgstr "%F%B: son kapatma baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldmain.c:424
-msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: `%s' kopyasýnýn kaynaðý açýlamadý\n"
+#: ldmain.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
 
 
-#: ldmain.c:426
-msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
-msgstr "%X%P: `%s' kopyasý için hedef açýlamadý\n"
+#: ldmain.c:519
+#, fuzzy
+#| msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
+msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
 
 
-#: ldmain.c:432
+#: ldmain.c:526
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
 msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
-msgstr "%P: `%s' dosyasý yazýlýrken hata oluþtu\n"
+msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
 
 
-#: ldmain.c:438 pe-dll.c:1097
+#: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
-msgstr "%P: `%s' dosyasý kapatýlýrken hata oluþtu\n"
+msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
 
 
-#: ldmain.c:455
+#: ldmain.c:548
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
 #, c-format
 msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
-msgstr "%s: Baðlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
+msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
 
 
-#: ldmain.c:458
+#: ldmain.c:551
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: data size %ld\n"
 msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
 
-#: ldmain.c:499
+#: ldmain.c:635
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
 msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
-msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
+msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
 
 
-#: ldmain.c:624 ldmain.c:645 ldmain.c:676
+#: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
 msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldmain.c:629 ldmain.c:648
+#: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldmain.c:663
+#: ldmain.c:740
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
 
 msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
 msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
 
-#: ldmain.c:707
+#: ldmain.c:784
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
 msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
-msgstr "%P%F: yerleþtirme için bfd_hash_lookup baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
 
 
-#: ldmain.c:712
+#: ldmain.c:789
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
-msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneði `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
-
-#: ldmain.c:788
-msgid "Archive member included"
-msgstr "Arþiv öðesi içerildi"
+msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
 
 
-#: ldmain.c:789
-msgid "because of file (symbol)"
-msgstr "dosya yüzünden (sembol)"
+#: ldmain.c:883
+msgid ""
+"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) dahil edildi\n"
+"\n"
 
 
-#: ldmain.c:860
+#: ldmain.c:989
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
-msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla taným\n"
+msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
 
 
-#: ldmain.c:863
+#: ldmain.c:992
 msgid "%D: first defined here\n"
 msgid "%D: first defined here\n"
-msgstr "%D: ilk burada tanýmlanmýþ\n"
+msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
 
 
-#: ldmain.c:867
+#: ldmain.c:996
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
 msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
-msgstr "%P: Gevþetme etkisizleþtirildi: çoklu tanýmlarla beraber çalýþmaz\n"
+msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
 
 
-#: ldmain.c:898
+#: ldmain.c:1048
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
-msgstr "%B: uyarý: `%T' tanýmý genelin yerine geçiyor\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
 
 
-#: ldmain.c:901
+#: ldmain.c:1051
 msgid "%B: warning: common is here\n"
 msgid "%B: warning: common is here\n"
-msgstr "%B: uyarý: genel burada\n"
+msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
 
 
-#: ldmain.c:908
+#: ldmain.c:1058
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
-msgstr "%B: uyarý: taným, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
+msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
 
 
-#: ldmain.c:911
+#: ldmain.c:1061
 msgid "%B: warning: defined here\n"
 msgid "%B: warning: defined here\n"
-msgstr "%B: uyarý: burada tanýmlanmýþ\n"
+msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
 
 
-#: ldmain.c:918
+#: ldmain.c:1068
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
-msgstr "%B: uyarý: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
+msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
 
 
-#: ldmain.c:921
+#: ldmain.c:1071
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
 msgid "%B: warning: larger common is here\n"
-msgstr "%B: uyarý: daha büyük genel burada\n"
+msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
 
 
-#: ldmain.c:925
+#: ldmain.c:1075
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
-msgstr "%B: uyarý: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
 
 
-#: ldmain.c:928
+#: ldmain.c:1078
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
 msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
-msgstr "%B: uyarý: daha küçük genel burada\n"
+msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
 
 
-#: ldmain.c:932
+#: ldmain.c:1082
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
-msgstr "%B: uyarý: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
 
 
-#: ldmain.c:934
+#: ldmain.c:1084
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
 msgid "%B: warning: previous common is here\n"
-msgstr "%B: uyarý: bir önceki genel burada\n"
+msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
 
 
-#: ldmain.c:955 ldmain.c:994
+#: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
 msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
-msgstr "%P: uyarý: evrensel kurucu %s kullanýldý\n"
+msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
 
 
-#: ldmain.c:1004
+#: ldmain.c:1148
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
 msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
-msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatasý: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
+msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
 
 
-#: ldmain.c:1188
-msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init baþarýsýz: %E\n"
+#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
+#: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275
+msgid "warning: "
+msgstr "uyarı: "
 
 
-#: ldmain.c:1195
-msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup baþarýsýz: %E\n"
+#: ldmain.c:1328
+msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
 
 
-#: ldmain.c:1215
-msgid "%C: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%C: `%T'ye tanýmsýz baþvuru\n"
+#: ldmain.c:1331
+msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%C: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
 
 
-#: ldmain.c:1221
-msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%D: `%T'ye baþka tanýmsýz baþvurular aþaðýda\n"
+#: ldmain.c:1337
+msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
 
 
-#: ldmain.c:1228
-msgid "%B: undefined reference to `%T'\n"
-msgstr "%B: `%T'ye tanýmsýz baþvuru\n"
+#: ldmain.c:1340
+msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%D: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
 
 
-#: ldmain.c:1234
-msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n"
-msgstr "%B: `%T'ye baþka tanýmsýz baþvurular aþaðýda\n"
+#: ldmain.c:1351
+msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%X%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
 
 
-#: ldmain.c:1254 ldmain.c:1275 ldmain.c:1294
-msgid "%P%X: generated"
-msgstr "%P%X: oluþturuldu"
+#: ldmain.c:1354
+msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
 
 
-#: ldmain.c:1257
-msgid " relocation truncated to fit: %s %T"
-msgstr " yer deðiþim sýðmasý için budandý: %s %T"
+#: ldmain.c:1360
+msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%X%B: `%T'ye daha fazla geçersiz başvuru aşağıda\n"
 
 
-#: ldmain.c:1278
-#, c-format
-msgid "dangerous relocation: %s\n"
-msgstr "tehlikeli yerdeðiþim: %s\n"
+#: ldmain.c:1363
+msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
+msgstr "%B: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
 
 
-#: ldmain.c:1297
-msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
-msgstr " yer deðiþim, çýktýlanmayan `%T' sembolüne referans veriyor\n"
+#: ldmain.c:1400
+msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
+msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n"
 
 
-#: ldmisc.c:178
-msgid "no symbol"
-msgstr "sembol yok"
+#: ldmain.c:1413
+msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s tanımlanmayan sembol `%T'e karşı"
 
 
-#: ldmisc.c:242
-#, c-format
-msgid "built in linker script:%u"
-msgstr "yerleþik baðlayýcý betiði:%u"
+#: ldmain.c:1419
+#, fuzzy
+msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
+
+#: ldmain.c:1432
+msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
+msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s `%T'e karşı"
 
 
-#: ldmisc.c:292 ldmisc.c:296
-msgid "%B%F: could not read symbols\n"
-msgstr "%B%F: semboller okunamadý\n"
+#: ldmain.c:1448
+msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
+msgstr "%X%H: tehlikeli yer değişim: %s\n"
 
 
-#. We use abfd->filename in this initial line,
-#. in case filename is a .h file or something
-#. similarly unhelpful.
-#: ldmisc.c:332
+#: ldmain.c:1462
+msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
+msgstr "%X%H:  yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne başvuruyor\n"
+
+#: ldmisc.c:153
+#, c-format
+msgid "no symbol"
+msgstr "sembol yok"
+
+#: ldmisc.c:341
 msgid "%B: In function `%T':\n"
 msgid "%B: In function `%T':\n"
-msgstr "%B: `%T' Ýþlevinde:\n"
+msgstr "%B: `%T' fonksiyonunda:\n"
 
 
-#: ldmisc.c:464
+#: ldmisc.c:476
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
 msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
-msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
+msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
 
 
-#: ldmisc.c:550
-msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satýrý %2$s'da durduruldu\n"
+#: ldmisc.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
+msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
+msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
 
 
-#: ldmisc.c:553
-msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
-msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satýrýnda durduruldu\n"
+#: ldmisc.c:543
+#, fuzzy
+#| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
+msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
+msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
 
 
-#: ldmisc.c:555
+#: ldmisc.c:545
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
 msgid "%P%F: please report this bug\n"
-msgstr "%P%F: lütfen bu yazýlým hatasýný bildirin\n"
+msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
+
+#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
+#: ldver.c:37
+#, c-format
+msgid "GNU ld %s\n"
+msgstr "GNU ld %s\n"
+
+#: ldver.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
 
-#: ldver.c:39
+#: ldver.c:42
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "GNU ld version %s (with BFD %s)\n"
-msgstr "GNU ld sürüm %s (BFD %s ile)\n"
+msgid ""
+"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+"Bu, bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 veya (isteğinize bağlı)\n"
+"daha sonraki bir sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
+"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
 
 
-#: ldver.c:46 lexsup.c:961
+#: ldver.c:52
+#, c-format
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgid "  Supported emulations:\n"
-msgstr "  Desteklenen öykünümler:\n"
+msgstr "  Desteklenen öykünümler:\n"
 
 
-#: ldwrite.c:59 ldwrite.c:195
+#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
 msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
-msgstr "%P%F: bfd_new_link_order baþarýsýz\n"
+msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
 
 
-#: ldwrite.c:321
+#: ldwrite.c:364
+msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
+msgstr "%F%P: %s için ayırma bölüm ismi oluşturulamadı\n"
+
+#: ldwrite.c:376
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
 msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: bölümü çoðaltmak baþarýsýz : %E\n"
+msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
 
 
-#: ldwrite.c:360
+#: ldwrite.c:414
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
 #, c-format
 msgid "%8x something else\n"
-msgstr "%8x baþka bir þey\n"
+msgstr "%8x başka bir şey\n"
 
 
-#: ldwrite.c:543
+#: ldwrite.c:584
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
 msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
-msgstr "%F%P: son baðlama baþarýsýz: %E\n"
+msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
 
 
-#: lexsup.c:159 lexsup.c:250
+#: lexsup.c:102 lexsup.c:276
 msgid "KEYWORD"
 msgid "KEYWORD"
-msgstr "ANAHTARSÖZ"
+msgstr "ANAHTARSÖZ"
 
 
-#: lexsup.c:159
+#: lexsup.c:102
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
 msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
-msgstr "HP/UX uyumluluðu için paylaþýmlý kitaplýk kontrolü"
+msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
 
 
-#: lexsup.c:162
+#: lexsup.c:105
 msgid "ARCH"
 msgstr "PLATFORM"
 
 msgid "ARCH"
 msgstr "PLATFORM"
 
-#: lexsup.c:162
+#: lexsup.c:105
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Platformu belirler"
 
 msgid "Set architecture"
 msgstr "Platformu belirler"
 
-#: lexsup.c:164 lexsup.c:315
+#: lexsup.c:107 lexsup.c:398
 msgid "TARGET"
 msgstr "HEDEF"
 
 msgid "TARGET"
 msgstr "HEDEF"
 
-#: lexsup.c:164
+#: lexsup.c:107
 msgid "Specify target for following input files"
 msgid "Specify target for following input files"
-msgstr "Aþaðýdaki girdi dosyalarý için hedef belirler"
+msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
 
 
-#: lexsup.c:166 lexsup.c:205 lexsup.c:217 lexsup.c:226 lexsup.c:297
-#: lexsup.c:322 lexsup.c:360
+#: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215
+#: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: lexsup.c:166
+#: lexsup.c:110
 msgid "Read MRI format linker script"
 msgid "Read MRI format linker script"
-msgstr "MRI biçeminde baðlayýcý betiði okur"
+msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
 
 
-#: lexsup.c:168
+#: lexsup.c:112
 msgid "Force common symbols to be defined"
 msgid "Force common symbols to be defined"
-msgstr "genel sembollerin tanýmlý olmasýný þart koþar"
+msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
+
+#: lexsup.c:117
+msgid "Force group members out of groups"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:172 lexsup.c:350 lexsup.c:352 lexsup.c:354
+#: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466
+#: lexsup.c:468 lexsup.c:470
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRES"
 
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "ADRES"
 
-#: lexsup.c:172
+#: lexsup.c:119
 msgid "Set start address"
 msgid "Set start address"
-msgstr "Baþlangýç adresini atar"
+msgstr "Başlangıç adresini atar"
 
 
-#: lexsup.c:174
+#: lexsup.c:121
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgid "Export all dynamic symbols"
-msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
+msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
 
 
-#: lexsup.c:176
+#: lexsup.c:123
+msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
+msgstr "--export-dynamic in etkisini geri al"
+
+#: lexsup.c:125
 msgid "Link big-endian objects"
 msgid "Link big-endian objects"
-msgstr "Büyük sonlu nesneleri baðlar"
+msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
 
 
-#: lexsup.c:178
+#: lexsup.c:127
 msgid "Link little-endian objects"
 msgid "Link little-endian objects"
-msgstr "Küçük-sonlu nesneleri baðlar"
+msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
 
 
-#: lexsup.c:180 lexsup.c:183
+#: lexsup.c:129 lexsup.c:132
 msgid "SHLIB"
 msgstr "SHLIB"
 
 msgid "SHLIB"
 msgstr "SHLIB"
 
-#: lexsup.c:180
+#: lexsup.c:129
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
-msgstr "Paylaþýmlý nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
+msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
 
 
-#: lexsup.c:183
+#: lexsup.c:132
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgid "Filter for shared object symbol table"
-msgstr "Paylaþýmlý nesne sembol tablosu için filtre"
+msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
 
 
-#: lexsup.c:185
+#: lexsup.c:135
 msgid "Ignored"
 msgid "Ignored"
-msgstr "Gözardý edilmiþ"
+msgstr "Gözardı edilmiş"
 
 
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:137
 msgid "SIZE"
 msgstr "BOYUT"
 
 msgid "SIZE"
 msgstr "BOYUT"
 
-#: lexsup.c:187
+#: lexsup.c:137
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
 msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
-msgstr "Küçük veri boyu (eðer boy belirtilmemiþse, --shared ile ayný)"
+msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
 
 
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:140
 msgid "FILENAME"
 msgid "FILENAME"
-msgstr "DOSYAÝSMÝ"
+msgstr "DOSYAİSMİ"
 
 
-#: lexsup.c:190
+#: lexsup.c:140
 msgid "Set internal name of shared library"
 msgid "Set internal name of shared library"
-msgstr "Paylaþýmlý kitaplýðýn iç adýný belirler"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
+
+#: lexsup.c:142
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "YAZILIM"
 
 
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:142
+msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
+msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
+
+#: lexsup.c:145
+msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:148
 msgid "LIBNAME"
 msgid "LIBNAME"
-msgstr "KÝTAPLIKADI"
+msgstr "KİTAPLIKADI"
 
 
-#: lexsup.c:192
+#: lexsup.c:148
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgid "Search for library LIBNAME"
-msgstr "KÝTAPLIKADI kitaplýðýný arar"
+msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
 
 
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:150
 msgid "DIRECTORY"
 msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DÝZÝN"
+msgstr "DİZİN"
 
 
-#: lexsup.c:194
+#: lexsup.c:150
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
 msgid "Add DIRECTORY to library search path"
-msgstr "DÝZÝN'i kitaplýk arama yoluna ekler"
+msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
+
+#: lexsup.c:153
+msgid "Override the default sysroot location"
+msgstr "Varsayılan sysroot konumunun üzerine yaz"
 
 
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:155
 msgid "EMULATION"
 msgid "EMULATION"
-msgstr "ÖYKÜNÜM"
+msgstr "ÖYKÜNÜM"
 
 
-#: lexsup.c:196
+#: lexsup.c:155
 msgid "Set emulation"
 msgid "Set emulation"
-msgstr "Öykünümü belirler"
+msgstr "Öykünümü belirler"
 
 
-#: lexsup.c:198
+#: lexsup.c:157
 msgid "Print map file on standard output"
 msgid "Print map file on standard output"
-msgstr "Eþleme dosyasýný standart çýktýya yazdýrýr"
+msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
 
 
-#: lexsup.c:200
+#: lexsup.c:159
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
 
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
 
-#: lexsup.c:202
+#: lexsup.c:161
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
 
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
 
-#: lexsup.c:205
+#: lexsup.c:164
+msgid "Page align data, make text readonly"
+msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar"
+
+#: lexsup.c:167
 msgid "Set output file name"
 msgid "Set output file name"
-msgstr "Çýktý dosyasý adýný belirler"
+msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
 
 
-#: lexsup.c:207
+#: lexsup.c:169
 msgid "Optimize output file"
 msgid "Optimize output file"
-msgstr "Çýktý dosyasýný eniyiler"
+msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
 
 
-#: lexsup.c:209
-msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "SVR4 uyumluluðu için yoksayýldý"
+#: lexsup.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a shared library"
+msgid "Generate import library"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
 
 
-#: lexsup.c:213
-msgid "Generate relocateable output"
-msgstr "Yerdeðiþimli çýktý oluþturur"
+#: lexsup.c:174
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "EKLENTI"
 
 
-#: lexsup.c:217
+#: lexsup.c:174
+msgid "Load named plugin"
+msgstr "İsimli eklenti yükle"
+
+#: lexsup.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "TARGET"
+msgid "ARG"
+msgstr "HEDEF"
+
+#: lexsup.c:176
+msgid "Send arg to last-loaded plugin"
+msgstr "Argümanı son yüklenen eklentiye gönder"
+
+#: lexsup.c:178 lexsup.c:181
+msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
+msgstr "GCC LTO seçenek uyumlulu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:185
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "GCC bağlayıcı seçenek uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:188 lexsup.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignored for Linux compatibility"
+msgid "Ignored for gold option compatibility"
+msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:194
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:198
+msgid "Generate relocatable output"
+msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
+
+#: lexsup.c:202
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
 msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
-msgstr "Yalnýz sembolleri baðlar (eðer dizin ise, --rpath ile ayný)"
+msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
 
 
-#: lexsup.c:220
+#: lexsup.c:205
 msgid "Strip all symbols"
 msgid "Strip all symbols"
-msgstr "Bütün sembolleri soyar"
+msgstr "Bütün sembolleri soyar"
 
 
-#: lexsup.c:222
+#: lexsup.c:207
 msgid "Strip debugging symbols"
 msgid "Strip debugging symbols"
-msgstr "Hata ayýklama sembollerini soyar"
+msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
 
 
-#: lexsup.c:224
+#: lexsup.c:209
+msgid "Strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar"
+
+#: lexsup.c:211
+msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
+msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz"
+
+#: lexsup.c:213
 msgid "Trace file opens"
 msgid "Trace file opens"
-msgstr "Ýzleme dosyasý açýlýr"
+msgstr "İzleme dosyası açılır"
 
 
-#: lexsup.c:226
+#: lexsup.c:215
 msgid "Read linker script"
 msgid "Read linker script"
-msgstr "Baðlama betiði okunur"
+msgstr "Bağlama betiği okunur"
 
 
-#: lexsup.c:228 lexsup.c:242 lexsup.c:283 lexsup.c:295 lexsup.c:344
-#: lexsup.c:363 lexsup.c:380
+#: lexsup.c:217
+msgid "Read default linker script"
+msgstr "Varsayılan bağlayıcı betiğini oku"
+
+#: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350
+#: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SEMBOL"
 
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "SEMBOL"
 
-#: lexsup.c:228
+#: lexsup.c:221
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
 msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
-msgstr "SEMBOL'e tanýmsýz baþvuru ile baþlýyor"
+msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
+
+#: lexsup.c:224
+msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:227
+msgid "[=SECTION]"
+msgstr "[=BÖLÜM]"
+
+#: lexsup.c:228
+msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
+msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
 
 #: lexsup.c:230
 
 #: lexsup.c:230
-msgid "Don't merge orphan sections with the same name"
-msgstr "Ayný adlý öksüz bölümleri birleþtirmez"
+msgid "Build global constructor/destructor tables"
+msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
 
 #: lexsup.c:232
 
 #: lexsup.c:232
-msgid "Build global constructor/destructor tables"
-msgstr "Evrensel kurucu/serbestleþtirici tablolarý hazýrlar"
+msgid "Print version information"
+msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
 
 #: lexsup.c:234
 
 #: lexsup.c:234
-msgid "Print version information"
-msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
+msgid "Print version and emulation information"
+msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
 
 #: lexsup.c:236
 
 #: lexsup.c:236
-msgid "Print version and emulation information"
-msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
+msgid "Discard all local symbols"
+msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
 
 #: lexsup.c:238
 
 #: lexsup.c:238
-msgid "Discard all local symbols"
-msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
+msgid "Discard temporary local symbols (default)"
+msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
 
 #: lexsup.c:240
 
 #: lexsup.c:240
-msgid "Discard temporary local symbols"
-msgstr "Geçici yerel sembolleri siler"
+msgid "Don't discard any local symbols"
+msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
 
 #: lexsup.c:242
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
 
 #: lexsup.c:242
 msgid "Trace mentions of SYMBOL"
-msgstr "SEMBOL'ün geçtiði yerleri takip eder"
+msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
 
 
-#: lexsup.c:244 lexsup.c:324 lexsup.c:326
+#: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420
 msgid "PATH"
 msgstr "YOL"
 
 #: lexsup.c:244
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgid "PATH"
 msgstr "YOL"
 
 #: lexsup.c:244
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
-msgstr "Solaris uyumluluðu için öntanýmlý arama yolu"
+msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
 
 
-#: lexsup.c:246
+#: lexsup.c:247
 msgid "Start a group"
 msgid "Start a group"
-msgstr "Grup baþlatýr"
+msgstr "Grup başlatır"
 
 
-#: lexsup.c:248
+#: lexsup.c:249
 msgid "End a group"
 msgid "End a group"
-msgstr "Grup sonlandýrýr"
+msgstr "Grup sonlandırır"
+
+#: lexsup.c:253
+msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder"
+
+#: lexsup.c:257
+msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
+msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder"
 
 
-#: lexsup.c:250
+#: lexsup.c:269
+msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
+msgstr "Kullanılırsa aşağıdaki dinamik kitaplıklar için sadece DT_NEEDED ayarla"
+
+#: lexsup.c:272
+msgid ""
+"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
+"                                the command line"
+msgstr ""
+"Komut satırında bahsedilen dinamik kitaplıklar için DT_NEEDED'i\n"
+"                                daima ayarla"
+
+#: lexsup.c:276
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
 msgid "Ignored for SunOS compatibility"
-msgstr "SunOS uyumluluðu için yoksayýldý"
+msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
 
 
-#: lexsup.c:252
+#: lexsup.c:278
 msgid "Link against shared libraries"
 msgid "Link against shared libraries"
-msgstr "Paylaþýmlý kitaplýklara baðlanýr"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
 
 
-#: lexsup.c:258
+#: lexsup.c:284
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgid "Do not link against shared libraries"
-msgstr "Paylaþýmlý kitaplýklara baðlanmaz"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
 
 
-#: lexsup.c:266
+#: lexsup.c:292
 msgid "Bind global references locally"
 msgid "Bind global references locally"
-msgstr "Evrensel baþvurularý yerel baðlar"
+msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
+
+#: lexsup.c:294
+msgid "Bind global function references locally"
+msgstr "Genel fonksiyon başvurularını yerel olarak bağla"
 
 
-#: lexsup.c:268
+#: lexsup.c:296
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
 msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
-msgstr "(öntanýmlý) Bölüm adreslerini örtüþme için kontrol eder"
+msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
 
 
-#: lexsup.c:270
+#: lexsup.c:299
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
 msgid "Do not check section addresses for overlaps"
-msgstr "Bölüm adreslerini örtüþme için kontrol etmez"
+msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
+
+#: lexsup.c:303
+msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:307
+msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:273
+#: lexsup.c:311
 msgid "Output cross reference table"
 msgid "Output cross reference table"
-msgstr "Çapraz baþvuru tablosunu çýktýlar"
+msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
 
 
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:313
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
-msgstr "SEMBOL=ÝFADE"
+msgstr "SEMBOL=İFADE"
 
 
-#: lexsup.c:275
+#: lexsup.c:313
 msgid "Define a symbol"
 msgid "Define a symbol"
-msgstr "Sembol tanýmlar"
+msgstr "Sembol tanımlar"
 
 
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:315
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=TARZ]"
 
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=TARZ]"
 
-#: lexsup.c:277
+#: lexsup.c:315
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
 msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
-msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
+msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
 
 
-#: lexsup.c:279
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "YAZILIM"
+#: lexsup.c:318
+msgid "Generate embedded relocs"
+msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
 
 
-#: lexsup.c:279
-msgid "Set the dynamic linker to use"
-msgstr "Dinamik baðlayýcýyý YAZILIM'ý kullanmaya atar"
+#: lexsup.c:320
+msgid "Treat warnings as errors"
+msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
 
 
-#: lexsup.c:281
-msgid "Generate embedded relocs"
-msgstr "Gömülü yerdeðiþimler oluþturur"
+#: lexsup.c:323
+msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
+msgstr "Uyarıları hata olarak işleme (varsayılan)"
 
 
-#: lexsup.c:283
+#: lexsup.c:326
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
-msgstr "Boþaltma zamanýnda SEMBOL'ü çaðýrýr"
+msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
 
 
-#: lexsup.c:285
+#: lexsup.c:328
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
 msgid "Force generation of file with .exe suffix"
-msgstr "Dosyanýn .exe soneki ile oluþturulmasýný saðlar"
+msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
 
 
-#: lexsup.c:287
+#: lexsup.c:330
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
 msgid "Remove unused sections (on some targets)"
-msgstr "(Bazý hedeflerde) kullanýlmayan bölümleri siler"
+msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
 
 
-#: lexsup.c:290
+#: lexsup.c:333
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
 msgid "Don't remove unused sections (default)"
-msgstr "(öntanýmlý) Kullanýlmayan bölümleri silmez"
+msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
+
+#: lexsup.c:336
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri standart hatada listele"
 
 
-#: lexsup.c:293
+#: lexsup.c:339
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri listeleme"
+
+#: lexsup.c:342
+msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:345
+msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
+msgstr "Varsayılan hash tablosu boyutunu <SAYI> olarak ayarla"
+
+#: lexsup.c:348
 msgid "Print option help"
 msgid "Print option help"
-msgstr "Seçenek yardýmýný gösterir"
+msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
 
 
-#: lexsup.c:295
+#: lexsup.c:350
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
-msgstr "Yükleme sýrasýnda SEMBOL'ü çaðýrýr"
+msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
 
 
-#: lexsup.c:297
+#: lexsup.c:352
 msgid "Write a map file"
 msgid "Write a map file"
-msgstr "Eþleme dosyasý yazdýrýr"
+msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
 
 
-#: lexsup.c:299
+#: lexsup.c:354
+msgid "Do not define Common storage"
+msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
+
+#: lexsup.c:356
 msgid "Do not demangle symbol names"
 msgid "Do not demangle symbol names"
-msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
+msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
 
 
-#: lexsup.c:301
+#: lexsup.c:358
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
 msgid "Use less memory and more disk I/O"
-msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanýr"
+msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
 
 
-#: lexsup.c:303
-msgid "Allow no undefined symbols"
-msgstr "Tanýmsýz sembollere izin vermez"
+#: lexsup.c:360
+msgid "Do not allow unresolved references in object files"
+msgstr "Nesne dosyalarında çözümlenmemiş başvurulara izin verme"
 
 
-#: lexsup.c:305
-msgid "Allow undefined symbols in shared objects"
-msgstr "Paylaþýmlý nesnelerde tanýmsýz sembollere izin verir"
+#: lexsup.c:363
+msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
+msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin ver"
 
 
-#: lexsup.c:307
+#: lexsup.c:367
+msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
+msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin verme"
+
+#: lexsup.c:371
+msgid "Allow multiple definitions"
+msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
+
+#: lexsup.c:373
+msgid "Disallow undefined version"
+msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez"
+
+#: lexsup.c:375
+msgid "Create default symbol version"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:378
+msgid "Create default symbol version for imported symbols"
+msgstr "İçe aktarılan semboller için varsayılan sembol sürümünü oluştur"
+
+#: lexsup.c:381
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
-msgstr "Eþleþmeyen girdi dosyalarý hakkýnda uyarmaz"
+msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
+
+#: lexsup.c:384
+msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
+msgstr "Uyumsuz bir kitaplığın bulunması konusunda uyarma"
 
 
-#: lexsup.c:309
+#: lexsup.c:387
 msgid "Turn off --whole-archive"
 msgid "Turn off --whole-archive"
-msgstr "--whole-archive seçeneðini etkisizleþtirir"
+msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
 
 
-#: lexsup.c:311
+#: lexsup.c:389
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgid "Create an output file even if errors occur"
-msgstr "Hatalar oluþsa bile bir çýktý dosyasý oluþturur"
+msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
 
 
-#: lexsup.c:315
+#: lexsup.c:394
+msgid ""
+"Only use library directories specified on\n"
+"                                the command line"
+msgstr ""
+"Sadece komut satırında belirtilen kitaplık\n"
+"                                dizinlerini kullan"
+
+#: lexsup.c:398
 msgid "Specify target of output file"
 msgid "Specify target of output file"
-msgstr "Çýktý dosyasýnýn hedefini belirler"
+msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
+
+#: lexsup.c:401
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Varsayılan çıktı biçimini yazdır"
 
 
-#: lexsup.c:317
+#: lexsup.c:403
+msgid "Print current sysroot"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:405
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
 msgid "Ignored for Linux compatibility"
-msgstr "Linux uyumluluðu için yoksayýldý"
+msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
+
+#: lexsup.c:408
+msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
+msgstr "Bellek kullanım miktarını düşür, muhtemelen daha uzun sürer"
+
+#: lexsup.c:411
+msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
+msgstr "Hedefe özel iyileştirmeler kullanarak kod boyutunu azalt"
 
 
-#: lexsup.c:319
-msgid "Relax branches on certain targets"
-msgstr "Bazý hedeflerde dallarý gevþetir"
+#: lexsup.c:413
+msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
+msgstr "Kod boyutunu azaltmak için rahatlama tekniklerini kullanma"
 
 
-#: lexsup.c:322
+#: lexsup.c:416
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
 msgid "Keep only symbols listed in FILE"
-msgstr "Yalnýzca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
+msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
 
 
-#: lexsup.c:324
+#: lexsup.c:418
 msgid "Set runtime shared library search path"
 msgid "Set runtime shared library search path"
-msgstr "Çalýþma zamaný paylaþýmlý kitaplýk arama yolunu belirler"
+msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
 
 
-#: lexsup.c:326
+#: lexsup.c:420
 msgid "Set link time shared library search path"
 msgid "Set link time shared library search path"
-msgstr "Baðlama zamaný paylaþýmlý kitaplýk arama yolunu belirler"
+msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
 
 
-#: lexsup.c:328
+#: lexsup.c:423
 msgid "Create a shared library"
 msgid "Create a shared library"
-msgstr "Paylaþýmlý kitaplýk oluþturur"
+msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
 
 
-#: lexsup.c:332
-msgid "Sort common symbols by size"
-msgstr "Ortak sembolleri boyuta göre sýralar"
+#: lexsup.c:427
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur"
 
 
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:431
+msgid "[=ascending|descending]"
+msgstr "[=artan|azalan]"
+
+#: lexsup.c:432
+msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
+msgstr "Genel sembolleri hizalamaya göre sırala [belirtilen sırada]"
+
+#: lexsup.c:437
+msgid "name|alignment"
+msgstr "isim|hizalama"
+
+#: lexsup.c:438
+msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
+msgstr "Bölümleri isme veya azami hizalamaya göre sırala"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "COUNT"
+msgstr "SAYI"
+
+#: lexsup.c:440
+msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
+msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
+
+#: lexsup.c:443
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=BOYUT]"
 
 msgid "[=SIZE]"
 msgstr "[=BOYUT]"
 
-#: lexsup.c:336
+#: lexsup.c:443
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
 msgid "Split output sections every SIZE octets"
-msgstr "Her BOYUT sekizliðinde çýktý bölümlerini ayýrýr"
+msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
 
 
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:446
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=SAYI]"
 
 msgid "[=COUNT]"
 msgstr "[=SAYI]"
 
-#: lexsup.c:338
+#: lexsup.c:446
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
 msgid "Split output sections every COUNT relocs"
-msgstr "Her SAYI yerdeðiþiminde çýktý bölümlerini ayýrýr"
+msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
 
 
-#: lexsup.c:340
+#: lexsup.c:449
 msgid "Print memory usage statistics"
 msgid "Print memory usage statistics"
-msgstr "Bellek kullaným istatistiklerini gösterir"
+msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
 
 
-#: lexsup.c:342
+#: lexsup.c:451
 msgid "Display target specific options"
 msgid "Display target specific options"
-msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
+msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
 
 
-#: lexsup.c:344
+#: lexsup.c:453
 msgid "Do task level linking"
 msgid "Do task level linking"
-msgstr "Görev seviyesinde baðlama yapar"
+msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
 
 
-#: lexsup.c:346
+#: lexsup.c:455
 msgid "Use same format as native linker"
 msgid "Use same format as native linker"
-msgstr "Yerel baðlayýcý ile ayný biçemi kullanýr"
+msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
 
 
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:457
 msgid "SECTION=ADDRESS"
 msgid "SECTION=ADDRESS"
-msgstr "BÖLÜM=ADRES"
+msgstr "BÖLÜM=ADRES"
 
 
-#: lexsup.c:348
+#: lexsup.c:457
 msgid "Set address of named section"
 msgid "Set address of named section"
-msgstr "Ýsimli bölümün adresini belirler"
+msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
 
 
-#: lexsup.c:350
+#: lexsup.c:460
 msgid "Set address of .bss section"
 msgid "Set address of .bss section"
-msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
+msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
 
 
-#: lexsup.c:352
+#: lexsup.c:462
 msgid "Set address of .data section"
 msgid "Set address of .data section"
-msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
+msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
 
 
-#: lexsup.c:354
+#: lexsup.c:464
 msgid "Set address of .text section"
 msgid "Set address of .text section"
-msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
+msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
 
 
-#: lexsup.c:356
+#: lexsup.c:466
+msgid "Set address of text segment"
+msgstr "text bölümünün adresini ayarla"
+
+#: lexsup.c:468
+msgid "Set address of rodata segment"
+msgstr "rodata bölümünün adresini ayarla"
+
+#: lexsup.c:470
+msgid "Set address of ldata segment"
+msgstr "ldata bölümünün adresini ayarla"
+
+#: lexsup.c:473
+msgid ""
+"How to handle unresolved symbols.  <method> is:\n"
+"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"                                ignore-in-shared-libs"
+msgstr ""
+"Çözümlenemeyen semboller nasıl işlenecek.  <metod> :\n"
+"                                ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
+"                                ignore-in-shared-libs"
+
+#: lexsup.c:478
+msgid "[=NUMBER]"
+msgstr "[=SAYI]"
+
+#: lexsup.c:479
 msgid "Output lots of information during link"
 msgid "Output lots of information during link"
-msgstr "Baðlama esnasýnda ek bilgi gösterir"
+msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
 
 
-#: lexsup.c:360
+#: lexsup.c:483
 msgid "Read version information script"
 msgid "Read version information script"
-msgstr "Sürüm bilgisi betiðini okur"
+msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
 
 
-#: lexsup.c:363
+#: lexsup.c:486
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
 msgid ""
 "Take export symbols list from .exports, using\n"
-"\t\t\t\tSYMBOL as the version."
+"                                SYMBOL as the version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ýhraç sembolleri listesini .exports'dan alýr, sürüm olarak\n"
-"\t\t\t\tSEMBOL deðerini kullanýr."
+"SEMBOLü sürüm olarak kullanrak dışa aktarma\n"
+"                                sembol listesini .exports tan al."
+
+#: lexsup.c:490
+msgid "Add data symbols to dynamic list"
+msgstr "Dinamik listeye veri sembolleri ekle"
+
+#: lexsup.c:492
+msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
+msgstr "C++ işleci new/delete dinamik listesini kullan"
+
+#: lexsup.c:494
+msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
+msgstr "C++ typeinfo dinamik listesi kullan"
 
 
-#: lexsup.c:366
+#: lexsup.c:496
+msgid "Read dynamic list"
+msgstr "Dinamik listeyi oku"
+
+#: lexsup.c:498
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
-msgstr "Tekrarlanmýþ ortak semboller hakkýnda uyarý verir"
+msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
 
 
-#: lexsup.c:368
+#: lexsup.c:500
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
 msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
-msgstr "Evrensel kurucu/serbestleþtiriciler bulunursa uyarý verir"
+msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
 
 
-#: lexsup.c:371
+#: lexsup.c:503
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
 msgid "Warn if the multiple GP values are used"
-msgstr "Çoklu GP deðerleri kullanýlýrsa uyarý verir"
+msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
 
 
-#: lexsup.c:373
+#: lexsup.c:505
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
 msgid "Warn only once per undefined symbol"
-msgstr "Her tanýmsýz sembol için bir defa uyarý verir"
+msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
 
 
-#: lexsup.c:375
+#: lexsup.c:507
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
 msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
-msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm baþlangýcý deðiþirse uyarý verir"
+msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
 
 
-#: lexsup.c:378
+#: lexsup.c:510
+msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
+msgstr "Paylaşılan nesne DT_TEXTREL içeriyorsa uyar"
+
+#: lexsup.c:513
+msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
+msgstr "Nesne alternatif ELF makine kodu içeriyorsa uyar"
+
+#: lexsup.c:517
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri uyarı olarak raporla"
+
+#: lexsup.c:520
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri hata olarak raporla"
+
+#: lexsup.c:522
 msgid "Include all objects from following archives"
 msgid "Include all objects from following archives"
-msgstr "Aþaðýdaki arþivlerdeki tüm nesneleri içerir"
+msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
 
 
-#: lexsup.c:380
+#: lexsup.c:525
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
-msgstr "SEMBOL için sarmalama iþlevleri kullanýr"
+msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
 
 
-#: lexsup.c:382
-msgid "[=WORDS]"
-msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
+#: lexsup.c:529
+msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
+msgstr "Çözümlenemeyen SEMBOL bir hata veya uyarıya sebep olmayacak"
 
 
-#: lexsup.c:382
-msgid ""
-"Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
-"\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#: lexsup.c:531
+msgid "Push state of flags governing input file handling"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bir sayfanýn son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
-"\t\t\t\töntanýmlý 5) problemli dallarý deðiþtirir"
 
 
-#: lexsup.c:532
-#, c-format
-msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
-msgstr "%s: kullaným bilgisi için --help seçeneðini kullanýn\n"
+#: lexsup.c:534
+msgid "Pop state of flags governing input file handling"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:537
+msgid "Report target memory usage"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:552
+#: lexsup.c:539
+msgid "=MODE"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:539
+msgid "Control how orphan sections are handled."
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
+msgid "%P: %s: missing argument\n"
+msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
+
+#: lexsup.c:710
+msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
+
+#: lexsup.c:715
+msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
+msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
+
+#: lexsup.c:734
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
-msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneði `%s'\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
 
 
-#: lexsup.c:565
+#: lexsup.c:747
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
-msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneði `%s'\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
 
 
-#: lexsup.c:608
-msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'"
-msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzý `%s'"
+#: lexsup.c:791
+msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
+msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n"
 
 
-#: lexsup.c:667
+#: lexsup.c:861 lexsup.c:1330
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
-msgstr "%P%F: geçersiz sayý `%s'\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:962
+msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
+msgstr "%P%F: hatalı --unresolved-symbols seçeneği: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1039
+msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
+msgstr "%P%F: hatalı -plugin-opt seçeneği\n"
+
+#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
+#. line.  (Or something similar.  The comma is important).
+#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
+#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
+#. increment the optind counter.  Detect this case and issue
+#. an error message here.  We cannot just make this a warning,
+#. increment optind, and continue because getopt is too confused
+#. and will seg-fault the next time around.
+#: lexsup.c:1056
+#, fuzzy
+#| msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
+msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n"
+msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
+
+#: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#: lexsup.c:1166
+msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
 
 
-#: lexsup.c:845
+#: lexsup.c:1177
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
 
 msgid "%P%F: -shared not supported\n"
 msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
 
-#: lexsup.c:879
+#: lexsup.c:1183
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
+msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
+msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#: lexsup.c:1188
+msgid "%P%F: -pie not supported\n"
+msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n"
+
+#: lexsup.c:1194
+msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1200
+msgid "descending"
+msgstr "azalan"
+
+#: lexsup.c:1202
+msgid "ascending"
+msgstr "artan"
+
+#: lexsup.c:1205
+msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz genel bölüm sıralama seçeneği: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1209
+msgid "name"
+msgstr "İsim"
+
+#: lexsup.c:1211
+msgid "alignment"
+msgstr "hizalama"
+
+#: lexsup.c:1214
+msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz bölüm sıralama seçeneği: %s\n"
+
+#: lexsup.c:1248
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1255
+msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1505
+msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
+msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
+
+#: lexsup.c:1533
+msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
+msgstr "%P%X: --hash-size sayısal argüman gerektirir\n"
+
+#: lexsup.c:1545
+msgid "%P%F: no state pushed before popping\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1568
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
+msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
+msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
+
+#: lexsup.c:1576
+msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1644
+msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
+
+#: lexsup.c:1646
+msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
+msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
+
+#: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700
+msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
+msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
+
+#: lexsup.c:1730
+#, c-format
+msgid "  --audit=AUDITLIB            Specify a library to use for auditing\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1732
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
+msgid "  -Bgroup                     Selects group name lookup rules for DSO\n"
+msgstr ""
+"  --dll                              DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
+"                                     ayarlar.\n"
+
+#: lexsup.c:1734
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid argument to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%s: \"--section-start\" seçeneðine geçersiz argüman verilmiþ\n"
+msgid "  --disable-new-dtags         Disable new dynamic tags\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:890
+#: lexsup.c:1736
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
-msgstr "%s: \"--section-start\" seçeneðine eksik argüman(lar) verilmiþ\n"
+msgid "  --enable-new-dtags          Enable new dynamic tags\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:954
-msgid "Copyright 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Telif Hakký 2000 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: lexsup.c:1738
+#, c-format
+msgid "  --eh-frame-hdr              Create .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:955
+#: lexsup.c:1740
+#, c-format
+msgid "  --no-eh-frame-hdr           Do not create .eh_frame_hdr section\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1742
+#, c-format
+msgid "  --exclude-libs=LIBS         Make all symbols in LIBS hidden\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1744
+#, c-format
+msgid "  --hash-style=STYLE          Set hash style to sysv, gnu or both\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1746
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"  -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
+"\t\t\t      Specify a library to use for auditing dependencies\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bu, bir serbest yazýlýmdýr; GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý altýnda deðiþiklik\n"
-"yapabilir ve/veya yeniden daðýtabilirsiniz. \n"
-"Bu yazýlýmýn herhangi bir garantisi yoktur.\n"
 
 
-#: lexsup.c:1047
+#: lexsup.c:1749
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: may not nest groups (--help for usage)\n"
-msgstr "%s: gruplar yuvalanamaz (yardým için --help)\n"
+msgid "  -z combreloc                Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:1058
+#: lexsup.c:1751
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: group ended before it began (--help for usage)\n"
-msgstr "%s: grup baþlamadan bitti (yardým için --help)\n"
+msgid "  -z nocombreloc              Don't merge dynamic relocs into one section\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:1075
+#: lexsup.c:1753
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
-msgstr "%s: \"mpc860c0\" seçeneðine geçersiz argüman\n"
+msgid ""
+"  -z global                   Make symbols in DSO available for subsequently\n"
+"\t\t\t       loaded objects\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:1131
-msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
-msgstr "%P%F: geçersiz onaltýlýk sayý `%s'\n"
+#: lexsup.c:1756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --heap <size>                      Set initial size of the heap\n"
+msgid "  -z initfirst                Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
+msgstr "  --heap <boy>                       Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
+
+#: lexsup.c:1758
+#, c-format
+msgid "  -z interpose                Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1760
+#, c-format
+msgid "  -z lazy                     Mark object lazy runtime binding (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1762
+#, c-format
+msgid "  -z loadfltr                 Mark object requiring immediate process\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1764
+#, c-format
+msgid "  -z nocopyreloc              Don't create copy relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1766
+#, c-format
+msgid "  -z nodefaultlib             Mark object not to use default search paths\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1768
+#, c-format
+msgid "  -z nodelete                 Mark DSO non-deletable at runtime\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1770
+#, c-format
+msgid "  -z nodlopen                 Mark DSO not available to dlopen\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1772
+#, c-format
+msgid "  -z nodump                   Mark DSO not available to dldump\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1774
+#, c-format
+msgid "  -z now                      Mark object non-lazy runtime binding\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1776
+#, c-format
+msgid ""
+"  -z origin                   Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
+"\t\t\t\tprocessing at runtime\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1780
+#, c-format
+msgid "  -z relro                    Create RELRO program header (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1782
+#, c-format
+msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1785
+#, c-format
+msgid "  -z relro                    Create RELRO program header\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1787
+#, c-format
+msgid "  -z norelro                  Don't create RELRO program header (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1790
+#, c-format
+msgid "  -z common                   Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1792
+#, c-format
+msgid "  -z nocommon                 Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
+msgid "  -z stack-size=SIZE          Set size of stack segment\n"
+msgstr "  --stack <boy>                      Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
+
+#: lexsup.c:1796
+#, c-format
+msgid "  -z text                     Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1798
+#, c-format
+msgid "  -z notext                   Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1800
+#, c-format
+msgid "  -z textoff                  Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1807
+#, c-format
+msgid "  --build-id[=STYLE]          Generate build ID note\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lexsup.c:1143
+#: lexsup.c:1809
+#, c-format
+msgid ""
+"  --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
+"                              Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1813
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
+msgid "                               Default: zlib-gabi\n"
+msgstr ""
+"  --dll                              DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
+"                                     ayarlar.\n"
+
+#: lexsup.c:1816
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --dll                              Set image base to the default for DLLs\n"
+msgid "                               Default: none\n"
+msgstr ""
+"  --dll                              DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
+"                                     ayarlar.\n"
+
+#: lexsup.c:1819
+#, c-format
+msgid "  -z common-page-size=SIZE    Set common page size to SIZE\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1821
+#, c-format
+msgid "  -z max-page-size=SIZE       Set maximum page size to SIZE\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1823
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --kill-at                          Remove @nn from exported symbols\n"
+msgid "  -z defs                     Report unresolved symbols in object files.\n"
+msgstr "  --kill-at                          İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
+
+#: lexsup.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Allow multiple definitions"
+msgid "  -z muldefs                  Allow multiple definitions\n"
+msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
+
+#: lexsup.c:1827
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "  --stack <size>                     Set size of the initial stack\n"
+msgid "  -z execstack                Mark executable as requiring executable stack\n"
+msgstr "  --stack <boy>                      Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
+
+#: lexsup.c:1829
+#, c-format
+msgid "  -z noexecstack              Mark executable as not requiring executable stack\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1836
+#, c-format
+msgid ""
+"  --ld-generated-unwind-info  Generate exception handling info for PLT\n"
+"  --no-ld-generated-unwind-info\n"
+"                              Don't generate exception handling info for PLT\n"
+msgstr ""
+
+#: lexsup.c:1848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Set emulation"
+msgid "ELF emulations:\n"
+msgstr "Öykünümü belirler"
+
+#: lexsup.c:1866
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
-msgstr "Kullanýmý: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
+msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
 
 
-#: lexsup.c:1145
+#: lexsup.c:1868
+#, c-format
 msgid "Options:\n"
 msgid "Options:\n"
-msgstr "Seçenekler:\n"
+msgstr "Seçenekler:\n"
+
+#: lexsup.c:1946
+#, c-format
+msgid "  @FILE"
+msgstr "  @DOSYA"
+
+#: lexsup.c:1949
+#, c-format
+msgid "Read options from FILE\n"
+msgstr "Seçenekleri DOSYAdan oku\n"
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
 
 #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
 #. format of the listings below - do not change them.
-#: lexsup.c:1224
+#: lexsup.c:1954
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
 
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
 
-#: lexsup.c:1232
+#: lexsup.c:1962
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations: "
-msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
+msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
 
 
-#: lexsup.c:1237
+#: lexsup.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
 #, c-format
 msgid "%s: emulation specific options:\n"
-msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
+msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
 
 
-#: lexsup.c:1241
+#: lexsup.c:1974
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
-"Yazýlým hatalarýný %s adresine,\n"
-"çeviri hatalarýný <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine gönderin\n"
+"Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
+"çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
 
 
-#: mri.c:321
+#: mri.c:295
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
 msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
-msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
 
 
-#: pe-dll.c:146
-#, c-format
-msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+#: pe-dll.c:442
+#, fuzzy
+#| msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
+msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n"
 msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
 
 msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
 
-#: pe-dll.c:387
+#: pe-dll.c:811
+#, fuzzy
+#| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
+
+#: pe-dll.c:863
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
+msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
+
+#: pe-dll.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
+msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
+
+#: pe-dll.c:980
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
+
+#: pe-dll.c:986
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
+
+#: pe-dll.c:993
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
+msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n"
+msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
+
+#: pe-dll.c:1107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
+msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
+
+#: pe-dll.c:1143
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
-msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onluklarý ile tekrarlanmýþ ÝHRAÇ\n"
+msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pe-dll.c:394
-#, c-format
-msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
-msgstr "Uyarý, tekrarlanmýþ ÝHRAÇ: %s\n"
+#: pe-dll.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
+msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n"
+msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
 
 
-#: pe-dll.c:456
-#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
-msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanýmsýz\n"
+#: pe-dll.c:1631
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
+msgid "%P: Can't open output def file %s\n"
+msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
 
 
-#: pe-dll.c:462
+#: pe-dll.c:1782
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
-msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalý türde (%d yerine %d)\n"
+msgid "; no contents available\n"
+msgstr "; içerik yok\n"
 
 
-#: pe-dll.c:469
-#, c-format
-msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
-msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadý\n"
+#: pe-dll.c:2701
+#, fuzzy
+#| msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
+msgstr ""
+"%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
+"    detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
 
 
-#: pe-dll.c:594
-#, c-format
-msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
-msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluðu iki defa kullanýlmýþ\n"
+#: pe-dll.c:2729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
+msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n"
+msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
 
 
-#: pe-dll.c:844
+#: pe-dll.c:2735
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
-msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeðiþim\n"
+msgid "Creating library file: %s\n"
+msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
 
 
-#: pe-dll.c:970
-#, c-format
-msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
-msgstr "%s: %s taným dosyasý açýlamadý\n"
+#: pe-dll.c:2764
+#, fuzzy
+#| msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
+msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
+msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
 
 
-#: pe-dll.c:1092
-msgid "; no contents available\n"
-msgstr "; içerik yok\n"
+#: pe-dll.c:2776
+msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file"
+msgstr ""
 
 
-#: pe-dll.c:1580
-#, c-format
-msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
-msgstr "%X.lib dosyasý açýlamadý: %s\n"
+#: pe-dll.c:2788
+msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive"
+msgstr ""
+
+#: pe-dll.c:3414
+msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n"
+msgstr ""
 
 
-#: pe-dll.c:1585
+#: plugin.c:231 plugin.c:277
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<eklenti yok>"
+
+#: plugin.c:246 plugin.c:1017
+msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
+msgstr "%P%F: %s: eklenti yüklenirken hata: %s\n"
+
+#: plugin.c:253
+msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:339
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Creating library file: %s\n"
-msgstr "Kitaplýk dosyasý oluþturuluyor: %s\n"
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "boş IR bfd oluşturulamadı: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:427
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ELF BFD de ELF olmayan sembol!\n"
+
+#: plugin.c:431
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen ELF sembol görünürlüğü: %d!\n"
+
+#: plugin.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
+
+#: plugin.c:786
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: sembol `%s' tanım: %d, görünürlük: %d, çözünürlük: %d\n"
+
+#: plugin.c:1024
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: eklenti hatası: %d\n"
+
+#: plugin.c:1083
+msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:1115
+msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:1148
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: eklenti, dosyayı talep etmede hata bildirdi\n"
+
+#: plugin.c:1258
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: eklenti temizliğinde hata: %d (yoksayıldı)\n"
+
+#~ msgid "  --support-old-code   Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr "  --support-old-code   Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#~ msgid "  --out-implib <file>                Generate import library\n"
+#~ msgstr "  --out-implib <dosya>               İthal kitaplığı oluşturur\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+#~ msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: oluşturuldu"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"
This page took 0.078796 seconds and 4 git commands to generate.