+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "boş IR bfd oluşturulamadı: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:427
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ELF BFD de ELF olmayan sembol!\n"
+
+#: plugin.c:431
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: bilinmeyen ELF sembol görünürlüğü: %d!\n"
+
+#: plugin.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
+msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
+msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
+
+#: plugin.c:786
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: sembol `%s' tanım: %d, görünürlük: %d, çözünürlük: %d\n"
+
+#: plugin.c:1024
+msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
+msgstr "%P%F: %s: eklenti hatası: %d\n"
+
+#: plugin.c:1083
+msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:1115
+msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: plugin.c:1148
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: eklenti, dosyayı talep etmede hata bildirdi\n"
+
+#: plugin.c:1258
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: eklenti temizliğinde hata: %d (yoksayıldı)\n"
+
+#~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
+#~ msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
+
+#~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
+#~ msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
+#~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
+
+#~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
+#~ msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
+
+#~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
+#~ msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
+
+#~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
+
+#~ msgid "%P%X: generated"
+#~ msgstr "%P%X: oluşturuldu"
+
+#~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
+#~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
+
+#~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
+#~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
+
+#~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
+#~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
+
+#~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
+#~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
+
+#~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
+#~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
+
+#~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
+#~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
+
+#~ msgid "Allow no undefined symbols"
+#~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
+
+#~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
+#~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
+
+#~ msgid "[=WORDS]"
+#~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
+#~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
+
+#~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
+#~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"