+
+#: plugin.c:177 plugin.c:211
+msgid "<no plugin>"
+msgstr "<không có phần bổ xung>"
+
+#: plugin.c:250
+#, c-format
+msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
+msgstr "không thể tạo bfd IR giả: %F%E\n"
+
+#: plugin.c:343
+msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
+msgstr "%P%F: %s: ký hiệu không-ELF trong ELF BFD!\n"
+
+#: plugin.c:347
+msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
+msgstr "%P%F: không rõ tính khả kiến của ký hiệu ELF: %d!\n"
+
+#: plugin.c:586
+msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
+msgstr "%P: %B: ký hiệu “%s” định nghĩa: %d, khả kiến: %d, phân giải: %d\n"
+
+#: plugin.c:863
+msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
+msgstr "%P%F: %s: plugin báo cáo lỗi đòi tệp tin\n"
+
+#: plugin.c:934
+msgid "%P: %s: error in plugin cleanup (ignored)\n"
+msgstr "%P: %s: gặp lỗi khi dọn sạch plungin (bị lờ đi)\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s (%s): Không có tập tin như vậy: %E\n"
+
+#~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
+#~ msgstr "%F%P: %s: Không có tập tin như vậy: %E\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries in\n"
+#~ " following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đặt thẻ “DT_NEEDED” (DT yêu cầu)\n"
+#~ "\tcho mục nhập “DT_NEEDED”\n"
+#~ "\ttrong những thư viện động theo đây"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not set DT_NEEDED tags for DT_NEEDED entries\n"
+#~ " in following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Không đặt thẻ “DT_NEEDED”\n"
+#~ "cho mục nhập “DT_NEEDED”\n"
+#~ "trong những thư viện theo đây"
+
+#~ msgid "Always set DT_NEEDED for following dynamic libs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Luôn luôn lập thẻ “DT_NEEDED” (cần thiết DT)\n"
+#~ "\tcho những thư viện động theo đây"
+
+#~ msgid "Relax branches on certain targets"
+#~ msgstr "Lơi ra nhánh trên một số đích nào đó"
+
+#~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
+#~ msgstr "%P%F: không cho phép lồng các nhóm với nhau (”--help” để xem cách sử dụng)\n"