X86: Merge AVX512F vmovq
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / vi.po
index 1b1c080a8259de21675272dde2e61961f73f7aad..7eb6fa35a97d925aa0bd336bd421845cdefebd71 100644 (file)
@@ -1,21 +1,26 @@
 # Vietnamese Translation for Opcodes.
 # Vietnamese Translation for Opcodes.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.20\n"
+"Project-Id-Version: opcodes-2.22.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-07 14:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 18:54+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-02 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:10+0700\n"
+"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: vi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
+"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
+"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
 
 #: alpha-opc.c:155
 msgid "branch operand unaligned"
@@ -35,7 +40,7 @@ msgstr "không thể vừa hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệ
 
 #: arc-opc.c:395
 msgid "auxiliary register not allowed here"
 
 #: arc-opc.c:395
 msgid "auxiliary register not allowed here"
-msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ sung"
+msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ trợ"
 
 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
 msgid "attempt to set readonly register"
 
 #: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
 msgid "attempt to set readonly register"
@@ -43,12 +48,12 @@ msgstr "thử đặt thanh ghi chỉ đọc"
 
 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
 msgid "attempt to read writeonly register"
 
 #: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
 msgid "attempt to read writeonly register"
-msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ ghi"
+msgstr "thử đọc thanh ghi chỉ cho phép ghi"
 
 #: arc-opc.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid register number `%d'"
 
 #: arc-opc.c:428
 #, c-format
 msgid "invalid register number `%d'"
-msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ « %d »"
+msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ \"%d\""
 
 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
 msgid "too many long constants"
 
 #: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
 msgid "too many long constants"
@@ -61,7 +66,7 @@ msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"
 #. Do we have a limm already?
 #: arc-opc.c:781
 msgid "impossible store"
 #. Do we have a limm already?
 #: arc-opc.c:781
 msgid "impossible store"
-msgstr "việc cất giữ không thể"
+msgstr "không thể lưu"
 
 #: arc-opc.c:814
 msgid "st operand error"
 
 #: arc-opc.c:814
 msgid "st operand error"
@@ -109,25 +114,25 @@ msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"
 
 #: arc-opc.c:1024
 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
 
 #: arc-opc.c:1024
 msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
-msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu phương"
+msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu tố"
 
 
-#: arm-dis.c:1915
+#: arm-dis.c:2000
 msgid "<illegal precision>"
 msgid "<illegal precision>"
-msgstr "<độ chính xác cấm>"
+msgstr "<độ chính không hợp lệ>"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:4014
+#: arm-dis.c:4395
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
 #, c-format
 msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"
 
 #. XXX - should break 'option' at following delimiter.
-#: arm-dis.c:4022
+#: arm-dis.c:4403
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
 msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"
 
-#: arm-dis.c:4519
+#: arm-dis.c:4995
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -135,35 +140,36 @@ msgid ""
 "the -M switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "the -M switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
+"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với\n"
+"đối số \"-M\":\n"
 
 
-#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:125
+#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
 #, c-format
 msgid "undefined"
 #, c-format
 msgid "undefined"
-msgstr "chưa xác định"
+msgstr "chưa định nghĩa"
 
 
-#: avr-dis.c:187
+#: avr-dis.c:198
 #, c-format
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "lỗi rã nội bộ"
 
 #, c-format
 msgid "Internal disassembler error"
 msgstr "lỗi rã nội bộ"
 
-#: avr-dis.c:236
+#: avr-dis.c:251
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
 #, c-format
 msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "không rõ ràng buộc « %c »"
+msgstr "không rõ ràng buộc \"%c\""
 
 
-#: cgen-asm.c:336 fr30-ibld.c:200 frv-ibld.c:200 ip2k-ibld.c:200
-#: iq2000-ibld.c:200 lm32-ibld.c:200 m32c-ibld.c:200 m32r-ibld.c:200
-#: mep-ibld.c:200 mt-ibld.c:200 openrisc-ibld.c:200 xc16x-ibld.c:200
-#: xstormy16-ibld.c:200
+#: cgen-asm.c:336 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
+#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
+#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
+#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
-msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
+msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"
 
 #: cgen-asm.c:358
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
 
 #: cgen-asm.c:358
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
-msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"
+msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"
 
 #: d30v-dis.c:255
 #, c-format
 
 #: d30v-dis.c:255
 #, c-format
@@ -171,178 +177,231 @@ msgid "<unknown register %d>"
 msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"
 
 #. Can't happen.
 msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"
 
 #. Can't happen.
-#: dis-buf.c:59
+#: dis-buf.c:60
 #, c-format
 msgid "Unknown error %d\n"
 msgstr "Lỗi không rõ %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown error %d\n"
 msgstr "Lỗi không rõ %d\n"
 
-#: dis-buf.c:68
+#: dis-buf.c:69
 #, c-format
 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
 #, c-format
 msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
-msgstr "Địa chỉ 0x%s ở ngoại phạm vi. \n"
+msgstr "Địa chỉ 0x%s nằm ngoài phạm vi. \n"
 
 
-#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:877 m32c-asm.c:884
-msgid "Register number is not valid"
-msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
+#: epiphany-asm.c:68
+msgid "register unavailable for short instructions"
+msgstr "thanh ghi không khả dụng cho chỉ lệnh ngắn"
 
 
-#: fr30-asm.c:95
-msgid "Register must be between r0 and r7"
-msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
+#: epiphany-asm.c:115
+msgid "register name used as immediate value"
+msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp"
 
 
-#: fr30-asm.c:97
-msgid "Register must be between r8 and r15"
-msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
+#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
+#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
+msgid "register source in immediate move"
+msgstr "nguồn thanh ghi trong di chuyển trực tiếp"
 
 
-#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:915
-msgid "Register list is not valid"
-msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
+#: epiphany-asm.c:187
+msgid "byte relocation unsupported"
+msgstr "sự tái định vị byte không được hỗ trợ"
+
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
+#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
+#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
+#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
+#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
+msgid "missing `)'"
+msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng \")\""
+
+#: epiphany-asm.c:270
+msgid "ABORT: unknown operand"
+msgstr "LOẠI BỎ: không rõ toán hạng"
+
+#: epiphany-asm.c:296
+msgid "Not a pc-relative address."
+msgstr "Không phải là một địa chỉ pc-relative."
 
 
-#: fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 iq2000-asm.c:459
-#: lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1589 m32r-asm.c:328 mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595
-#: openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376 xstormy16-asm.c:276
+#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
+#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
+#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
+#: xstormy16-asm.c:276
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tách.\n"
 
-#: fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 iq2000-asm.c:510
-#: lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1640 m32r-asm.c:379 mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646
-#: openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427 xstormy16-asm.c:327
+#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
+#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
+#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
+#: xstormy16-asm.c:327
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
 
 #. We couldn't parse it.
 msgid "missing mnemonic in syntax string"
 msgstr "thiếu điều giúp trí nhớ trong chuỗi cú pháp"
 
 #. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:587 fr30-asm.c:688 frv-asm.c:1449
-#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1540 frv-asm.c:1641 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
-#: ip2k-asm.c:788 ip2k-asm.c:889 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
-#: iq2000-asm.c:736 iq2000-asm.c:837 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
-#: lm32-asm.c:626 lm32-asm.c:727 m32c-asm.c:1775 m32c-asm.c:1779
-#: m32c-asm.c:1866 m32c-asm.c:1967 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
-#: m32r-asm.c:605 m32r-asm.c:706 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1564
-#: mep-asm.c:1665 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:872 mt-asm.c:973
-#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:518 openrisc-asm.c:619
-#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:653 xc16x-asm.c:754
-#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:553
-#: xstormy16-asm.c:654
+#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
+#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
+#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
+#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
+#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
+#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
+#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
+#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
+#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
+#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
+#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
+#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
+#: xstormy16-asm.c:662
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "không nhận ra câu lệnh"
 
 msgid "unrecognized instruction"
 msgstr "không nhận ra câu lệnh"
 
-#: fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 iq2000-asm.c:692
-#: lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1822 m32r-asm.c:561 mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828
-#: openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609 xstormy16-asm.c:509
+#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
+#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
+#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
+#: xstormy16-asm.c:509
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
-msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự « %c », còn tìm « %c »)"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp (mong đợi ký tự \"%c\", còn tìm \"%c\")"
 
 
-#: fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 iq2000-asm.c:702
-#: lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1832 m32r-asm.c:571 mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838
-#: openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619 xstormy16-asm.c:519
+#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
+#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
+#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
+#: xstormy16-asm.c:519
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
 #, c-format
 msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
-msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự « %c », còn tìm kết thúc câu lệnh)"
+msgstr "gặp lỗi cú pháp (ngờ ký tự \"%c\", còn tìm kết thúc câu lệnh)"
 
 
-#: fr30-asm.c:581 frv-asm.c:1534 ip2k-asm.c:782 iq2000-asm.c:730
-#: lm32-asm.c:620 m32c-asm.c:1860 m32r-asm.c:599 mep-asm.c:1558 mt-asm.c:866
-#: openrisc-asm.c:512 xc16x-asm.c:647 xstormy16-asm.c:547
+#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
+#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
+#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
+#: xstormy16-asm.c:549
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
 
 msgid "junk at end of line"
 msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"
 
-#: fr30-asm.c:687 frv-asm.c:1640 ip2k-asm.c:888 iq2000-asm.c:836
-#: lm32-asm.c:726 m32c-asm.c:1966 m32r-asm.c:705 mep-asm.c:1664 mt-asm.c:972
-#: openrisc-asm.c:618 xc16x-asm.c:753 xstormy16-asm.c:653
+#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
+#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
+#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
+#: xstormy16-asm.c:661
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
 
 msgid "unrecognized form of instruction"
 msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"
 
-#: fr30-asm.c:699 frv-asm.c:1652 ip2k-asm.c:900 iq2000-asm.c:848
-#: lm32-asm.c:738 m32c-asm.c:1978 m32r-asm.c:717 mep-asm.c:1676 mt-asm.c:984
-#: openrisc-asm.c:630 xc16x-asm.c:765 xstormy16-asm.c:665
+#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
+#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
+#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
+#: xstormy16-asm.c:675
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
+msgstr "câu lệnh sai \"%.50s...\""
 
 
-#: fr30-asm.c:702 frv-asm.c:1655 ip2k-asm.c:903 iq2000-asm.c:851
-#: lm32-asm.c:741 m32c-asm.c:1981 m32r-asm.c:720 mep-asm.c:1679 mt-asm.c:987
-#: openrisc-asm.c:633 xc16x-asm.c:768 xstormy16-asm.c:668
+#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
+#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
+#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
+#: xstormy16-asm.c:678
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
 #, c-format
 msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "câu lệnh sai « %.50s »"
+msgstr "câu lệnh sai \"%.50s\""
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
 
 #. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 lm32-dis.c:41
-#: m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:278 mt-dis.c:41
-#: openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
+#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:277
+#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
 msgid "*unknown*"
 msgstr "• không rõ •"
 
 msgid "*unknown*"
 msgstr "• không rõ •"
 
-#: fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147
-#: m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:256 mep-dis.c:1192 mt-dis.c:290
-#: openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:375 xstormy16-dis.c:168
+#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
+#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
+#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
+#: xstormy16-dis.c:168
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:163 frv-ibld.c:163 ip2k-ibld.c:163 iq2000-ibld.c:163
-#: lm32-ibld.c:163 m32c-ibld.c:163 m32r-ibld.c:163 mep-ibld.c:163
-#: mt-ibld.c:163 openrisc-ibld.c:163 xc16x-ibld.c:163 xstormy16-ibld.c:163
+#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
+#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
+#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
+#: xstormy16-ibld.c:164
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
 #, c-format
 msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
-msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
+msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"
 
 
-#: fr30-ibld.c:184 frv-ibld.c:184 ip2k-ibld.c:184 iq2000-ibld.c:184
-#: lm32-ibld.c:184 m32c-ibld.c:184 m32r-ibld.c:184 mep-ibld.c:184
-#: mt-ibld.c:184 openrisc-ibld.c:184 xc16x-ibld.c:184 xstormy16-ibld.c:184
+#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
+#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
+#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
+#: xstormy16-ibld.c:185
 #, c-format
 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
 #, c-format
 msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
-msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
+msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"
 
 
-#: fr30-ibld.c:726 frv-ibld.c:852 ip2k-ibld.c:603 iq2000-ibld.c:709
-#: lm32-ibld.c:630 m32c-ibld.c:1727 m32r-ibld.c:661 mep-ibld.c:1204
-#: mt-ibld.c:745 openrisc-ibld.c:629 xc16x-ibld.c:748 xstormy16-ibld.c:674
+#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
+#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
+#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
+#: xstormy16-ibld.c:675
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:931 frv-ibld.c:1169 ip2k-ibld.c:678 iq2000-ibld.c:884
-#: lm32-ibld.c:734 m32c-ibld.c:2888 m32r-ibld.c:798 mep-ibld.c:1803
-#: mt-ibld.c:965 openrisc-ibld.c:729 xc16x-ibld.c:968 xstormy16-ibld.c:820
+#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
+#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
+#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
+#: xstormy16-ibld.c:821
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1077 frv-ibld.c:1447 ip2k-ibld.c:752 iq2000-ibld.c:1015
-#: lm32-ibld.c:823 m32c-ibld.c:3505 m32r-ibld.c:911 mep-ibld.c:2273
-#: mt-ibld.c:1165 openrisc-ibld.c:806 xc16x-ibld.c:1189 xstormy16-ibld.c:930
+#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
+#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
+#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
+#: xstormy16-ibld.c:931
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử số nguyên.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1205 frv-ibld.c:1707 ip2k-ibld.c:808 iq2000-ibld.c:1128
-#: lm32-ibld.c:894 m32c-ibld.c:4104 m32r-ibld.c:1006 mep-ibld.c:2725
-#: mt-ibld.c:1347 openrisc-ibld.c:865 xc16x-ibld.c:1392 xstormy16-ibld.c:1022
+#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
+#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
+#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
+#: xstormy16-ibld.c:1023
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy tác tử vma.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1336 frv-ibld.c:1974 ip2k-ibld.c:867 iq2000-ibld.c:1248
-#: lm32-ibld.c:972 m32c-ibld.c:4691 m32r-ibld.c:1107 mep-ibld.c:3138
-#: mt-ibld.c:1536 openrisc-ibld.c:931 xc16x-ibld.c:1596 xstormy16-ibld.c:1121
+#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
+#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
+#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
+#: xstormy16-ibld.c:1122
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử số nguyên.\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1457 frv-ibld.c:2231 ip2k-ibld.c:916 iq2000-ibld.c:1358
-#: lm32-ibld.c:1040 m32c-ibld.c:5268 m32r-ibld.c:1198 mep-ibld.c:3541
-#: mt-ibld.c:1715 openrisc-ibld.c:987 xc16x-ibld.c:1790 xstormy16-ibld.c:1210
+#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
+#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
+#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
+#: xstormy16-ibld.c:1211
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
 msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt tác tử vma.\n"
 
+#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"
+
+#: fr30-asm.c:95
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"
+
+#: fr30-asm.c:97
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"
+
+#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"
+
 #: frv-asm.c:608
 msgid "missing `]'"
 #: frv-asm.c:608
 msgid "missing `]'"
-msgstr "thiếu dấu ngoặc vụ đóng « ] »"
+msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông đóng \"]\""
 
 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
 msgid "Special purpose register number is out of range"
 
 #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
 msgid "Special purpose register number is out of range"
-msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt ở ngoại phạm vi"
+msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt nằm ngoài phạm vi"
 
 #: frv-asm.c:908
 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
 
 #: frv-asm.c:908
 msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
@@ -350,23 +409,14 @@ msgstr "Giá trị của tác tử A phải là 0 hay 1"
 
 #: frv-asm.c:944
 msgid "register number must be even"
 
 #: frv-asm.c:944
 msgid "register number must be even"
-msgstr "số thanh ghi phải là số chẵn"
+msgstr "số thanh ghi phải là chẵn"
 
 
-#. -- assembler routines inserted here.
-#. -- asm.c
-#: frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157
-#: lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 m32c-asm.c:141 m32c-asm.c:237
-#: m32c-asm.c:279 m32c-asm.c:338 m32c-asm.c:360 m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241
-#: mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
-msgid "missing `)'"
-msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng « ) »"
-
-#: h8300-dis.c:327
+#: h8300-dis.c:314
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Ừm 0x%x"
 
 #, c-format
 msgid "Hmmmm 0x%x"
 msgstr "Ừm 0x%x"
 
-#: h8300-dis.c:708
+#: h8300-dis.c:695
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
 #, c-format
 msgid "Don't understand 0x%x \n"
 msgstr "Không hiểu 0x%x \n"
@@ -382,11 +432,11 @@ msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
 
 msgid "%02x\t\t*unknown*"
 msgstr "%02x\t\t • không rõ •"
 
-#: i386-dis.c:8924
+#: i386-dis.c:10504
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
 
 msgid "<internal disassembler error>"
 msgstr "<lỗi rã nội bộ>"
 
-#: i386-dis.c:9155
+#: i386-dis.c:10801
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -395,132 +445,132 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
-"để sử dụng với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
+"để sử dụng với đối số \"-M\" (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
 
-#: i386-dis.c:9159
+#: i386-dis.c:10805
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
 msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9160
+#: i386-dis.c:10806
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
 msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9161
+#: i386-dis.c:10807
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
 msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9162
+#: i386-dis.c:10808
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
 #, c-format
 msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
 msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
-#: i386-dis.c:9163
+#: i386-dis.c:10809
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
 
 #, c-format
 msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
 msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"
 
-#: i386-dis.c:9164
+#: i386-dis.c:10810
 #, c-format
 msgid ""
 "  att-mnemonic\n"
 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
 msgstr ""
 "  att-mnemonic\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  att-mnemonic\n"
 "              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
 msgstr ""
 "  att-mnemonic\n"
-"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ AT&T\n"
+"              Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh AT&T\n"
 
 
-#: i386-dis.c:9166
+#: i386-dis.c:10812
 #, c-format
 msgid ""
 "  intel-mnemonic\n"
 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
 msgstr ""
 "  intel-mnemonic\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  intel-mnemonic\n"
 "              Display instruction in Intel mnemonic\n"
 msgstr ""
 "  intel-mnemonic\n"
-"              Hiển thị câu lệnh theo điều giúp trí nhớ Intel\n"
+"              Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh Intel\n"
 
 
-#: i386-dis.c:9168
+#: i386-dis.c:10814
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
 msgstr "  addr64      Giả sử kích cỡ địa chỉ 64-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9169
+#: i386-dis.c:10815
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
 msgstr "  addr32      Giả sử kích cỡ địa chỉ 32-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9170
+#: i386-dis.c:10816
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
 msgstr "  addr16     Giả sử kích cỡ địa chỉ 16-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9171
+#: i386-dis.c:10817
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
 msgstr "  data32      Giả sử kích cỡ dữ liệu 32-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9172
+#: i386-dis.c:10818
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
 
 #, c-format
 msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
 msgstr "  data16      Giả sử kích cỡ dữ liệu 16-bit\n"
 
-#: i386-dis.c:9173
+#: i386-dis.c:10819
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
 #, c-format
 msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
 msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"
 
-#: i386-gen.c:435 ia64-gen.c:307
+#: i386-gen.c:483 ia64-gen.c:307
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Lỗi: "
 
 #, c-format
 msgid "%s: Error: "
 msgstr "%s: Lỗi: "
 
-#: i386-gen.c:544
+#: i386-gen.c:615
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
 msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
 msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"
 
-#: i386-gen.c:546
+#: i386-gen.c:617
 #, c-format
 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
 msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown bitfield: %s\n"
 msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"
 
-#: i386-gen.c:602
+#: i386-gen.c:673
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
 #, c-format
 msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
-msgstr "%s: %d: Thiếu « ) » trong trường bit: %s\n"
+msgstr "%s: %d: Thiếu \")\" trong trường bit: %s\n"
 
 
-#: i386-gen.c:867
+#: i386-gen.c:938
 #, c-format
 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
 msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
 msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:998
+#: i386-gen.c:1069
 #, c-format
 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
 msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
 msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:1075
+#: i386-gen.c:1146
 #, c-format
 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
 msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
 msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
 
-#: i386-gen.c:1164 ia64-gen.c:2820
+#: i386-gen.c:1235 ia64-gen.c:2820
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
 #, c-format
 msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
-msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang « %s », số lỗi = %s\n"
+msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang \"%s\", số lỗi = %s\n"
 
 
-#: i386-gen.c:1171
+#: i386-gen.c:1242
 #, c-format
 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
 msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
 msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"
 
-#: i386-gen.c:1178
+#: i386-gen.c:1249
 #, c-format
 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
 msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
 msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"
 
-#: i386-gen.c:1192
+#: i386-gen.c:1263
 #, c-format
 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
 msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
 msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
@@ -528,7 +578,7 @@ msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"
 #: ia64-gen.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
 #: ia64-gen.c:320
 #, c-format
 msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Cảnh báo : "
+msgstr "%s: Cảnh báo: "
 
 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
 #, c-format
 
 #: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
 #, c-format
@@ -550,8 +600,8 @@ msgid ""
 "most recent format '%s'\n"
 "appears more restrictive than '%s'\n"
 msgstr ""
 "most recent format '%s'\n"
 "appears more restrictive than '%s'\n"
 msgstr ""
-"định dạng vừa nhất « %s »\n"
-"có vẻ hạn hẹp hơn « %s »\n"
+"định dạng vừa nhất \"%s\"\n"
+"có vẻ hạn hẹp hơn \"%s\"\n"
 
 #: ia64-gen.c:1054
 #, c-format
 
 #: ia64-gen.c:1054
 #, c-format
@@ -596,17 +646,17 @@ msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở r
 #: ia64-gen.c:1543
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
 #: ia64-gen.c:1543
 #, c-format
 msgid "class %s is defined but not used\n"
-msgstr "hạng %s được xác định nhưng chưa được dùng\n"
+msgstr "hạng %s được định nghĩa nhưng chưa được dùng\n"
 
 #: ia64-gen.c:1556
 #, c-format
 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
 
 #: ia64-gen.c:1556
 #, c-format
 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
-msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks\n"
+msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks\n"
 
 #: ia64-gen.c:1559
 #, c-format
 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
 
 #: ia64-gen.c:1559
 #, c-format
 msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
-msgstr "Cảnh báo : rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
+msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"
 
 #: ia64-gen.c:1563
 #, c-format
 
 #: ia64-gen.c:1563
 #, c-format
@@ -643,13 +693,13 @@ msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"
 #. of range.
 #: ip2k-asm.c:154
 msgid "(DP) offset out of range."
 #. of range.
 #: ip2k-asm.c:154
 msgid "(DP) offset out of range."
-msgstr "(DP) hiệu ở ngoại phạm vi."
+msgstr "(DP) hiệu nằm ngoài phạm vi."
 
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
 #: ip2k-asm.c:195
 msgid "(SP) offset out of range."
 
 #. Found something there in front of (SP) but it's out
 #. of range.
 #: ip2k-asm.c:195
 msgid "(SP) offset out of range."
-msgstr "(SP) hiệu ở ngoại phạm vi."
+msgstr "(SP) hiệu nằm ngoài phạm vi."
 
 #: ip2k-asm.c:211
 msgid "illegal use of parentheses"
 
 #: ip2k-asm.c:211
 msgid "illegal use of parentheses"
@@ -657,7 +707,7 @@ msgstr "không cho phép cách sử dụng dấu ngoặc"
 
 #: ip2k-asm.c:218
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
 
 #: ip2k-asm.c:218
 msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
-msgstr "tác tử ở ngoại phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"
+msgstr "tác tử nằm ngoài phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"
 
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
 #: ip2k-asm.c:242
 
 #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
 #: ip2k-asm.c:242
@@ -670,7 +720,7 @@ msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."
 
 #: ip2k-asm.c:305
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
 
 #: ip2k-asm.c:305
 msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
-msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu : còn cần thiết điều nghĩa chữ."
+msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu. Yêu cầu dạng văn bản."
 
 #: ip2k-asm.c:360
 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
 
 #: ip2k-asm.c:360
 msgid "percent-operator operand is not a symbol"
@@ -686,11 +736,11 @@ msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"
 
 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
 msgid "immediate value out of range"
 
 #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
 msgid "immediate value out of range"
-msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại pham vi"
+msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
 
 #: iq2000-asm.c:182
 msgid "21-bit offset out of range"
 
 #: iq2000-asm.c:182
 msgid "21-bit offset out of range"
-msgstr "hiệu 21-bit ở ngoại phạm vi"
+msgstr "hiệu 21-bit nằm ngoài phạm vi"
 
 #: lm32-asm.c:166
 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
 
 #: lm32-asm.c:166
 msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
@@ -720,84 +770,84 @@ msgstr "không rõ\t0x%02lx"
 
 #: m32c-asm.c:117
 msgid "imm:6 immediate is out of range"
 
 #: m32c-asm.c:117
 msgid "imm:6 immediate is out of range"
-msgstr "điều ngay « imm:6 » ở ngoại phạm vi"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần \"imm:6\" nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: m32c-asm.c:147
+#: m32c-asm.c:145
 #, c-format
 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
 msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
 
 #, c-format
 msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
 msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
 
-#: m32c-asm.c:160 m32c-asm.c:164 m32c-asm.c:255
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
 msgid "dsp:8 immediate is out of range"
-msgstr "điều ngay « dsp:8 » ở ngoại phạm vi"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:8\" nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: m32c-asm.c:185 m32c-asm.c:189
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
 msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
-msgstr "Ä\91iá»\81u ngay á»\9f ngoại phạm vi -8 đến +7"
+msgstr "Ä\90á»\8ba chá»\89 nhảy gần nằm ngoài phạm vi -8 đến +7"
 
 
-#: m32c-asm.c:210 m32c-asm.c:214
+#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
 msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
-msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi -7 đến +8"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -7 đến +8"
 
 
-#: m32c-asm.c:285
+#: m32c-asm.c:281
 #, c-format
 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
 msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
 
 #, c-format
 msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
 msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"
 
-#: m32c-asm.c:308 m32c-asm.c:315 m32c-asm.c:378
+#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
 msgid "dsp:16 immediate is out of range"
-msgstr "điều ngay « dsp:16 » ở ngoại phạm vi"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:16\" nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: m32c-asm.c:404
+#: m32c-asm.c:399
 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
 msgid "dsp:20 immediate is out of range"
-msgstr "điều ngay « dsp:20 » ở ngoại phạm vi"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:20\" nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: m32c-asm.c:430 m32c-asm.c:450
+#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
 msgid "dsp:24 immediate is out of range"
-msgstr "điều ngay « dsp:24 » ở ngoại phạm vi"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần \"dsp:24\" nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: m32c-asm.c:483
+#: m32c-asm.c:478
 msgid "immediate is out of range 1-2"
 msgid "immediate is out of range 1-2"
-msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-2"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-2"
 
 
-#: m32c-asm.c:501
+#: m32c-asm.c:496
 msgid "immediate is out of range 1-8"
 msgid "immediate is out of range 1-8"
-msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 1-8"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-8"
 
 
-#: m32c-asm.c:519
+#: m32c-asm.c:514
 msgid "immediate is out of range 0-7"
 msgid "immediate is out of range 0-7"
-msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 0-7"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0-7"
 
 
-#: m32c-asm.c:555
+#: m32c-asm.c:550
 msgid "immediate is out of range 2-9"
 msgid "immediate is out of range 2-9"
-msgstr "điều ngay ở ngoại phạm vi 2-9"
+msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 2-9"
 
 
-#: m32c-asm.c:573
+#: m32c-asm.c:568
 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
 msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
-msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm ở ngoại phạm vi 0-15"
+msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm nằm ngoài phạm vi 0-15"
 
 
-#: m32c-asm.c:611 m32c-asm.c:667
+#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
 msgid "bit,base is out of range"
 msgid "bit,base is out of range"
-msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi"
+msgstr "\"bit,base\" nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:623 m32c-asm.c:671
+#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
 msgid "bit,base out of range for symbol"
 msgid "bit,base out of range for symbol"
-msgstr "« bit,base » ở ngoại phạm vi đối với ký hiệu"
+msgstr "\"bit,base\" nằm ngoài phạm vi đối với ký hiệu"
 
 
-#: m32c-asm.c:807
+#: m32c-asm.c:802
 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
 msgid "not a valid r0l/r0h pair"
-msgstr "không phải là một cặp « r0l/r0h » hợp lệ"
+msgstr "không phải là một cặp \"r0l/r0h\" hợp lệ"
 
 
-#: m32c-asm.c:837
+#: m32c-asm.c:832
 msgid "Invalid size specifier"
 msgid "Invalid size specifier"
-msgstr "Ä\91ặc tả kích cỡ không hợp lệ"
+msgstr "Ä\90ặc tả kích cỡ không hợp lệ"
 
 
-#: m68k-dis.c:1278
+#: m68k-dis.c:1281
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<mã hàm %d>"
 
 #, c-format
 msgid "<function code %d>"
 msgstr "<mã hàm %d>"
 
-#: m68k-dis.c:1437
+#: m68k-dis.c:1440
 #, c-format
 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
 msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
 #, c-format
 msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
 msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"
@@ -822,44 +872,59 @@ msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"
 
 #: mep-asm.c:336
 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
 
 #: mep-asm.c:336
 msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
-msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -32768 đến 32767"
+msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -32768 đến 32767"
 
 #: mep-asm.c:356
 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
 
 #: mep-asm.c:356
 msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
-msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi 0 đến 65535"
+msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0 đến 65535"
 
 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
 
 #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
 msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
-msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -512 đến 511"
+msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -512 đến 511"
 
 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
 
 #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
 msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
-msgstr "Điều ngay ở ngoại phạm vi -128 đến 127"
+msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -128 đến 127"
 
 #: mep-asm.c:558
 msgid "Value is not aligned enough"
 msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
 
 
 #: mep-asm.c:558
 msgid "Value is not aligned enough"
 msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"
 
-#: mips-dis.c:841
+#: mips-dis.c:947
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
 
 msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
 msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"
 
-#: mips-dis.c:975
+#: mips-dis.c:1113
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
-msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định dãy mở rộng (+%c)"
+msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)"
 
 
-#: mips-dis.c:1335
+#: mips-dis.c:1485
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
 #, c-format
 msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
-msgstr "# lỗi nội bộ, chưa xác định điều sửa đổi (%c)"
+msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi (%c)"
 
 
-#: mips-dis.c:1942
+#: mips-dis.c:2089
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
 
 #, c-format
 msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
 msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"
 
-#: mips-dis.c:2173
+#: mips-dis.c:2664
+#, c-format
+msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
+msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (+%c)"
+
+#: mips-dis.c:2894
+#, c-format
+msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
+msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (m%c)"
+
+#: mips-dis.c:2904
+#, c-format
+msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
+msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (%c)"
+
+#: mips-dis.c:3052
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,9 +933,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
-"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
+"với đối số \"-M\" (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
 
-#: mips-dis.c:2177
+#: mips-dis.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
 
 "  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"
 
-#: mips-dis.c:2181
+#: mips-dis.c:3060
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -892,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: thuộc số\n"
 
 "  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: thuộc số\n"
 
-#: mips-dis.c:2185
+#: mips-dis.c:3064
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -904,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
 "  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
-#: mips-dis.c:2190
+#: mips-dis.c:3069
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -916,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
 "  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 "                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"
 
-#: mips-dis.c:2195
+#: mips-dis.c:3074
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -926,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 
 "\n"
 "  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã ghi rõ.\n"
 
-#: mips-dis.c:2199
+#: mips-dis.c:3078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -937,7 +1002,7 @@ msgstr ""
 "  reg-names=ARCH\n"
 "\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 
 "  reg-names=ARCH\n"
 "\t In ra các tên HWR và thanh ghi CP0 theo kiến trúc đã ghi rõ.\n"
 
-#: mips-dis.c:2203
+#: mips-dis.c:3082
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -945,15 +1010,15 @@ msgid ""
 "   "
 msgstr ""
 "\n"
 "   "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ABI »:\n"
+"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho \"ABI\":\n"
 "   "
 
 "   "
 
-#: mips-dis.c:2208 mips-dis.c:2216 mips-dis.c:2218
+#: mips-dis.c:3087 mips-dis.c:3095 mips-dis.c:3097
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
 #, c-format
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: mips-dis.c:2210
+#: mips-dis.c:3089
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -961,7 +1026,7 @@ msgid ""
 "   "
 msgstr ""
 "\n"
 "   "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho « ARCH »:\n"
+"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho \"ARCH\":\n"
 "   "
 
 #: mmix-dis.c:35
 "   "
 
 #: mmix-dis.c:35
@@ -972,33 +1037,33 @@ msgstr "Chữ hoa/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"
 #: mmix-dis.c:45
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
 #: mmix-dis.c:45
 #, c-format
 msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr "Nội bộ : chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
+msgstr "Nội bộ: chưa gỡ lỗi mã (thiếu trường hợp thử): %s:%d"
 
 #: mmix-dis.c:54
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không rõ)"
 
 
 #: mmix-dis.c:54
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không rõ)"
 
-#: mmix-dis.c:513
+#: mmix-dis.c:512
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
 #, c-format
 msgid "*unknown operands type: %d*"
-msgstr "• không rõ kiểu tác tử : %d •"
+msgstr "• không rõ kiểu tác tử: %d •"
 
 
-#: msp430-dis.c:327
+#: msp430-dis.c:328
 msgid "Illegal as emulation instr"
 msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
 
 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
 msgid "Illegal as emulation instr"
 msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"
 
 #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
-#: msp430-dis.c:378
+#: msp430-dis.c:379
 msgid "Illegal as 2-op instr"
 msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
 
 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
 msgid "Illegal as 2-op instr"
 msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"
 
 #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
 msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
-msgstr "Tác tử ở ngoại phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
+msgstr "Tác tử nằm ngoài phạm vi (phải nằm giữa -32768 và +32767."
 
 #: mt-asm.c:149
 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
 
 #: mt-asm.c:149
 msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
-msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong « parse_imm16 »."
+msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong \"parse_imm16\"."
 
 #: mt-asm.c:157
 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
 
 #: mt-asm.c:157
 msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
@@ -1013,17 +1078,17 @@ msgstr "tác tử không hợp lệ. kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2
 #. an immediate either. We don't know how much to increase
 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
 #. anyway!
 #. an immediate either. We don't know how much to increase
 #. aoffsetp by since whatever generated this is broken
 #. anyway!
-#: ns32k-dis.c:534
+#: ns32k-dis.c:533
 #, c-format
 msgid "$<undefined>"
 #, c-format
 msgid "$<undefined>"
-msgstr "$<chưa xác định>"
+msgstr "$<chưa định nghĩa>"
 
 
-#: ppc-dis.c:222
+#: ppc-dis.c:234
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
 #, c-format
 msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
-msgstr "cảnh báo : đang bở qua tuỳ chọn « -M%s » không rõ\n"
+msgstr "cảnh báo: đang bở qua tuỳ chọn \"-M%s\" không rõ\n"
 
 
-#: ppc-dis.c:511
+#: ppc-dis.c:523
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1031,49 +1096,57 @@ msgid ""
 "the -M switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "the -M switch:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số « -M »:\n"
+"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số \"-M\":\n"
 
 
-#: ppc-opc.c:870 ppc-opc.c:898
+#: ppc-opc.c:906 ppc-opc.c:936
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
 
 msgid "invalid conditional option"
 msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:900
+#: ppc-opc.c:908 ppc-opc.c:938
+msgid "invalid counter access"
+msgstr "truy cập con đếm không hợp lệ"
+
+#: ppc-opc.c:940
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr "thử đặt « bit y » khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
+msgstr "thử đặt \"bit y\" khi sử dụng điều sửa đổi + hay -"
 
 
-#: ppc-opc.c:932
+#: ppc-opc.c:972
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
 
 msgid "invalid mask field"
 msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:958
+#: ppc-opc.c:998
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
 
 msgid "ignoring invalid mfcr mask"
 msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:1008 ppc-opc.c:1043
+#: ppc-opc.c:1048 ppc-opc.c:1083
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
 
 msgid "illegal bitmask"
 msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"
 
-#: ppc-opc.c:1163
+#: ppc-opc.c:1170
+msgid "address register in load range"
+msgstr "thanh ghi địa chỉ trong vùng tải"
+
+#: ppc-opc.c:1223
 msgid "index register in load range"
 msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
 
 msgid "index register in load range"
 msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"
 
-#: ppc-opc.c:1179
+#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1295
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
 
 msgid "source and target register operands must be different"
 msgstr "tác tử thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"
 
-#: ppc-opc.c:1194
+#: ppc-opc.c:1254
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
 
 msgid "invalid register operand when updating"
 msgstr "gặp tác tử thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"
 
-#: ppc-opc.c:1273
+#: ppc-opc.c:1349
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "số sprg không hợp lệ"
 
 msgid "invalid sprg number"
 msgstr "số sprg không hợp lệ"
 
-#: ppc-opc.c:1443
+#: ppc-opc.c:1519
 msgid "invalid constant"
 msgstr "hằng không hợp lệ"
 
 msgid "invalid constant"
 msgstr "hằng không hợp lệ"
 
-#: s390-dis.c:277
+#: s390-dis.c:301
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1082,14 +1155,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
-"với đối số « -M » (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
+"với đối số \"-M\" (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"
 
 
-#: s390-dis.c:281
+#: s390-dis.c:305
 #, c-format
 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
 msgstr "  esa         Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
 
 #, c-format
 msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
 msgstr "  esa         Rã ở chế độ kiến trúc ESA\n"
 
-#: s390-dis.c:282
+#: s390-dis.c:306
 #, c-format
 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
 msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
 #, c-format
 msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
 msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
@@ -1099,108 +1172,100 @@ msgstr "  zarch       Rã ở chế độ z/kiến trúc\n"
 msgid "<illegal instruction>"
 msgstr "<độ chính xác cấm>"
 
 msgid "<illegal instruction>"
 msgstr "<độ chính xác cấm>"
 
-#: sparc-dis.c:283
+#: sparc-dis.c:285
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 #, c-format
 msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
-#: sparc-dis.c:294
+#: sparc-dis.c:296
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s », %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
 
-#: sparc-dis.c:344
+#: sparc-dis.c:346
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr "Lỗi nội bộ : sparc-opcode.h sai: « %s » == \"%s\"\n"
+msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
 #. Mark as non-valid instruction.
 
 #. Mark as non-valid instruction.
-#: sparc-dis.c:1014
+#: sparc-dis.c:1028
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: v850-dis.c:239
+#: v850-dis.c:372
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
 #, c-format
 msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr "không rõ sự dịch tác tử : %x\n"
+msgstr "không rõ sự dịch tác tử: %x\n"
 
 
-#: v850-dis.c:253
+#: v850-dis.c:384
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "unknown pop reg: %d\n"
-msgstr "không rõ pop reg: %d\n"
+msgid "unknown reg: %d\n"
+msgstr "không rõ reg: %d\n"
 
 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
 
 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:48
+#: v850-opc.c:55
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi và chưa được chỉnh canh"
+msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi và chưa được chỉnh canh"
 
 
-#: v850-opc.c:49
+#: v850-opc.c:56
 msgid "displacement value is out of range"
 msgid "displacement value is out of range"
-msgstr "giá trị di chuyển ở ngoại phạm vi"
+msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: v850-opc.c:50
+#: v850-opc.c:57
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"
 
 msgid "displacement value is not aligned"
 msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"
 
-#: v850-opc.c:52
+#: v850-opc.c:59
 msgid "immediate value is out of range"
 msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoại phạm vi"
+msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"
 
 #: v850-opc.c:60
 
 #: v850-opc.c:60
-msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
-
-#: v850-opc.c:62 v850-opc.c:89
 msgid "branch value out of range"
 msgid "branch value out of range"
-msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi"
+msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi"
 
 
-#: v850-opc.c:65 v850-opc.c:92
+#: v850-opc.c:61
+msgid "branch value not in range and to odd offset"
+msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
+
+#: v850-opc.c:62
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
 
 msgid "branch to odd offset"
 msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"
 
-#: v850-opc.c:87
-msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-msgstr "giá trị nhánh ở ngoại phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
-
-#: v850-opc.c:279
+#: v850-opc.c:497
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
 
 msgid "invalid register for stack adjustment"
 msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"
 
-#: v850-opc.c:299
-msgid "immediate value not in range and not even"
-msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"
-
-#: v850-opc.c:304
-msgid "immediate value must be even"
-msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
+#: v850-opc.c:518
+msgid "invalid register name"
+msgstr "tên thanh ghi sai"
 
 #: xc16x-asm.c:66
 msgid "Missing '#' prefix"
 
 #: xc16x-asm.c:66
 msgid "Missing '#' prefix"
-msgstr "Thiếu tiền tố « # »"
+msgstr "Thiếu tiền tố \"#\""
 
 #: xc16x-asm.c:82
 msgid "Missing '.' prefix"
 
 #: xc16x-asm.c:82
 msgid "Missing '.' prefix"
-msgstr "Thiếu tiền tố « . »"
+msgstr "Thiếu tiền tố \".\""
 
 #: xc16x-asm.c:98
 msgid "Missing 'pof:' prefix"
 
 #: xc16x-asm.c:98
 msgid "Missing 'pof:' prefix"
-msgstr "Thiếu tiền tố « pof: »"
+msgstr "Thiếu tiền tố \"pof:\""
 
 #: xc16x-asm.c:114
 msgid "Missing 'pag:' prefix"
 
 #: xc16x-asm.c:114
 msgid "Missing 'pag:' prefix"
-msgstr "Thiếu tiền tố « pag: »"
+msgstr "Thiếu tiền tố \"pag:\""
 
 #: xc16x-asm.c:130
 msgid "Missing 'sof:' prefix"
 
 #: xc16x-asm.c:130
 msgid "Missing 'sof:' prefix"
-msgstr "Thiếu tiền tố « sof: »"
+msgstr "Thiếu tiền tố \"sof:\""
 
 #: xc16x-asm.c:146
 msgid "Missing 'seg:' prefix"
 
 #: xc16x-asm.c:146
 msgid "Missing 'seg:' prefix"
-msgstr "Thiếu tiền tố « seg: »"
+msgstr "Thiếu tiền tố \"seg:\""
 
 #: xstormy16-asm.c:71
 msgid "Bad register in preincrement"
 
 #: xstormy16-asm.c:71
 msgid "Bad register in preincrement"
@@ -1220,7 +1285,7 @@ msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"
 
 #: xstormy16-asm.c:86
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
 
 #: xstormy16-asm.c:86
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr "Nhãn xung đột với « Rx »"
+msgstr "Nhãn xung đột với \"Rx\""
 
 #: xstormy16-asm.c:88
 msgid "Bad immediate expression"
 
 #: xstormy16-asm.c:88
 msgid "Bad immediate expression"
@@ -1232,7 +1297,7 @@ msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"
 
 #: xstormy16-asm.c:119
 msgid "Small operand was not an immediate number"
 
 #: xstormy16-asm.c:119
 msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr "Tác tử nhỏ không phải số ngay"
+msgstr "Tác tử nhỏ không phải số trực tiếp"
 
 #: xstormy16-asm.c:157
 msgid "Operand is not a symbol"
 
 #: xstormy16-asm.c:157
 msgid "Operand is not a symbol"
@@ -1240,4 +1305,13 @@ msgstr "Tác tử không phải ký hiệu"
 
 #: xstormy16-asm.c:165
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
 
 #: xstormy16-asm.c:165
 msgid "Syntax error: No trailing ')'"
-msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng « ) » đi theo"
+msgstr "Lỗi cú pháp: không có dấu ngoặc đóng \")\" đi theo"
+
+#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
+#~ msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"
+
+#~ msgid "immediate value not in range and not even"
+#~ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"
+
+#~ msgid "immediate value must be even"
+#~ msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"
This page took 0.045787 seconds and 4 git commands to generate.