* elf64-ppc.c (ppc64_elf_size_dynamic_sections): Don't allocate
[deliverable/binutils-gdb.git] / bfd / po / tr.po
index aeb2a8c48b244f5429f92103cda2b9a4c9c5deb1..80dc9e118676c4b372717d7e0ed49d47ed77a592 100644 (file)
@@ -4,9 +4,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd 2.11\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:54-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-11-30 11:14EET\n"
+"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-24 13:11EET\n"
 "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,1682 +14,1767 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
-#: aout-adobe.c:189
+#: aout-adobe.c:196
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%s: a.out.adobe dosyasýnda bilinmeyen bölüm türü: %x\n"
 
-#: aout-cris.c:205
+#: aout-cris.c:208
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
 msgstr "%s: Geçersiz yer deðiþtirme türü ihraç edilmiþ: %d"
 
-#: aout-cris.c:249
+#: aout-cris.c:252
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
 msgstr "%s: Geçersiz yer deðiþtirme türü ithal edilmiþ: %d"
 
-#: aout-cris.c:260
+#: aout-cris.c:263
 #, c-format
 msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%s: Geçersiz yer deðiþtirme kaydý ithal edilmiþ: %d"
 
-#: aoutx.h:1259 aoutx.h:1673
+#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez"
 
-#: aoutx.h:1643
+#: aoutx.h:1669
 #, c-format
 msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
 msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasýnda gösterilemez"
 
-#: aoutx.h:1645
+#: aoutx.h:1671
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*bilinmeyen*"
 
-#: aoutx.h:3684
+#: aoutx.h:3735
 #, c-format
 msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
 msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri deðiþtirilebilen bað desteklenmiyor"
 
-#: archive.c:1820
+#: archive.c:1826
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Uyarý: arþiv yazma iþlemi yavaþ: zaman damgasý yeniden yazýlýyor\n"
 
-#: archive.c:2086
+#: archive.c:2093
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Arþiv dosyasý deðiþim zaman damgasý okunuyor"
 
 #. FIXME: bfd can't call perror.
-#: archive.c:2113
+#: archive.c:2120
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "Güncellenmiþ armap zaman damgasý yazýlýyor"
 
-#: bfd.c:273
+#: bfd.c:281
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
 
-#: bfd.c:274
+#: bfd.c:282
 msgid "System call error"
 msgstr "Sistem çaðrý hatasý"
 
-#: bfd.c:275
+#: bfd.c:283
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "Geçersiz bfd hedefi"
 
-#: bfd.c:276
+#: bfd.c:284
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Dosya yanlýþ biçemde"
 
-#: bfd.c:277
+#: bfd.c:285
+msgid "Archive object file in wrong format"
+msgstr "Arþiv nesne dosyasý yanlýþ biçemde"
+
+#: bfd.c:286
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Geçersiz iþlem"
 
-#: bfd.c:278
+#: bfd.c:287
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Bellek tükendi"
 
-#: bfd.c:279
+#: bfd.c:288
 msgid "No symbols"
 msgstr "Sembol yok"
 
-#: bfd.c:280
+#: bfd.c:289
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "Arþivin indeksi yok; ranlib çalýþtýrarak indeks ekleyin"
 
-#: bfd.c:281
+#: bfd.c:290
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Baþka arþivlenmiþ dosya yok"
 
-#: bfd.c:282
+#: bfd.c:291
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Bozuk arþiv"
 
-#: bfd.c:283
+#: bfd.c:292
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Dosya biçemi tanýnmýyor"
 
-#: bfd.c:284
+#: bfd.c:293
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Dosya biçemi belirsiz"
 
-#: bfd.c:285
+#: bfd.c:294
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Bölümde içerik yok"
 
-#: bfd.c:286
+#: bfd.c:295
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Çýktýda gösterilemeyen bölüm"
 
-#: bfd.c:287
+#: bfd.c:296
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Sembol, olmayan hata ayýklama bölümünü istiyor"
 
-#: bfd.c:288
+#: bfd.c:297
 msgid "Bad value"
 msgstr "Geçersiz deðer"
 
-#: bfd.c:289
+#: bfd.c:298
 msgid "File truncated"
 msgstr "Dosya budandý"
 
-#: bfd.c:290
+#: bfd.c:299
 msgid "File too big"
 msgstr "Dosya fazla büyük"
 
-#: bfd.c:291
+#: bfd.c:300
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Geçersiz hata kodu>"
 
-#: bfd.c:675
+#: bfd.c:707
 #, c-format
-msgid "bfd assertion fail %s:%d"
-msgstr "bfd sav baþarýsýzlýðý %s: %d"
+msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
+msgstr "BFD %s, olumlama baþarýsýz %s:%d"
 
-#: bfd.c:693
+#: bfd.c:726
 #, c-format
-msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD iç hatasý, %s, %d satýrý, %s içerisinde iþlem durduruldu\n"
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
+msgstr "BFD %s iç hatasý, %s'da, %d satýrý, %s içerisinde iþlem durduruldu\n"
 
-#: bfd.c:697
+#: bfd.c:730
 #, c-format
-msgid "BFD internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "BFD iç hatasý, %s, %d satýrýnda iþlem durduruldu\n"
+msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n"
+msgstr "BFD %s iç hatasý, %s, %d satýrýnda iþlem durduruldu\n"
 
-#: bfd.c:699
+#: bfd.c:732
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Lütfen bu hatayý bildirin.\n"
 
-#: binary.c:303
+#: binary.c:306
 #, c-format
 msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
 msgstr "Uyarý: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazýlýyor."
 
-#: coff-a29k.c:122
+#: coff-a29k.c:119
 msgid "Missing IHCONST"
 msgstr "IHCONST yok"
 
-#: coff-a29k.c:181
+#: coff-a29k.c:180
 msgid "Missing IHIHALF"
 msgstr "IHIHALF yok"
 
-#: coff-a29k.c:213
+#: coff-a29k.c:212
 msgid "Unrecognized reloc"
 msgstr "Tanýnmayan yer deðiþtirme"
 
-#: coff-a29k.c:425
+#: coff-a29k.c:408
 msgid "missing IHCONST reloc"
 msgstr "eksik IHCONST yer deðiþtirmesi"
 
-#: coff-a29k.c:516
+#: coff-a29k.c:498
 msgid "missing IHIHALF reloc"
 msgstr "eksik IHIHALF yer deðiþtirmesi"
 
-#: coff-alpha.c:880 coff-alpha.c:917
+#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi kullanýlmýþ"
 
-#: coff-alpha.c:1486 elf64-alpha.c:4004
+#: coff-alpha.c:1485
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "birden fazla gp deðeri kullanýlýyor"
 
-#: coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1434
+#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433
 msgid "GP relative relocation when GP not defined"
 msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi"
 
-#: coff-arm.c:1018 elf32-arm.h:246
+#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleþtiricisi '%2$s' bulunamadý "
 
-#: coff-arm.c:1047 elf32-arm.h:281
+#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320
 #, c-format
 msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
 msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleþtiricisi '%2$s' bulunamadý"
 
-#: coff-arm.c:1335 coff-arm.c:1430 elf32-arm.h:841 elf32-arm.h:946
+#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990
 #, c-format
 msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
 msgstr "%s(%s): uyarý: beraber çalýþma kipi etkin deðil."
 
-#: coff-arm.c:1339 elf32-arm.h:949
+#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
 msgstr "  ilk ortaya çýkýþ: %s: thumb'a arm'dan çaðrý"
 
-#: coff-arm.c:1434 elf32-arm.h:844
+#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889
 #, c-format
 msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
 msgstr "  ilk ortaya çýkýþ: %s: arm'a thumb'dan çaðrý"
 
-#: coff-arm.c:1437
+#: coff-arm.c:1477
 msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
 msgstr "  --support-old-code seçeneði ile yeniden baðlamayý deneyin"
 
-#: coff-arm.c:1726 coff-tic80.c:682 cofflink.c:2991
+#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017
 #, c-format
 msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
 msgstr "%1$s:  `%3$s' bölümünde geçersiz yer deðiþtirme adresi 0x%2$lx"
 
-#: coff-arm.c:2063
+#: coff-arm.c:2107
 #, c-format
 msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
 msgstr "%s: yer deðiþtirmede geçersiz sembol indeksi: %d"
 
-#: coff-arm.c:2191
+#: coff-arm.c:2235
 #, c-format
 msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d"
 msgstr "%s: HATA: APCS-%d için derlenmiþ fakat hedef %s APCS-%d kullanýyor"
 
-#: coff-arm.c:2206
+#: coff-arm.c:2250
 #, c-format
 msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers"
 msgstr "%s: HATA: kayan sayýlarý kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayý yazmaç kullanýyor"
 
-#: coff-arm.c:2209
+#: coff-arm.c:2253
 #, c-format
 msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers"
 msgstr "%s: HATA: kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanýyor"
 
-#: coff-arm.c:2224
+#: coff-arm.c:2268
 #, c-format
 msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
 msgstr "%s: HATA: yerden baðýmsýz kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere baðýmlý"
 
-#: coff-arm.c:2227
+#: coff-arm.c:2271
 #, c-format
 msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
 msgstr "%s: HATA: yere baðýmlý kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden baðýmsýz"
 
-#: coff-arm.c:2256
+#: coff-arm.c:2300
 #, c-format
 msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not."
 msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
 
-#: coff-arm.c:2259
+#: coff-arm.c:2303
 #, c-format
 msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does."
 msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
 
-#: coff-arm.c:2286
+#: coff-arm.c:2330
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "özel bayraklar = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2294 elf32-arm.h:2210
+#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [kayan sayýlar kayan yazmaçlarda geçirildi]"
 
-#: coff-arm.c:2296
+#: coff-arm.c:2340
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [kayan sayýlar tamsayý yazmaçlarda geçirildi]"
 
-#: coff-arm.c:2299 elf32-arm.h:2213
+#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [yerden baðýmsýz]"
 
-#: coff-arm.c:2301
+#: coff-arm.c:2345
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [yere baðýmlý]"
 
-#: coff-arm.c:2305
+#: coff-arm.c:2349
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [beraber çalýþma bayraðýna öndeðer atanmamýþ]"
 
-#: coff-arm.c:2307
+#: coff-arm.c:2351
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [beraber çalýþma destekleniyor]"
 
-#: coff-arm.c:2309
+#: coff-arm.c:2353
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [beraber çalýþma desteklenmiyor]"
 
-#: coff-arm.c:2357
+#: coff-arm.c:2401
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý atanmadý, çünkü beraber çalýþma olmayacaðý önceden belirtilmiþ"
 
-#: coff-arm.c:2361
+#: coff-arm.c:2405
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
 msgstr "Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý dýþ istek üzerine temizlendi"
 
-#: coffcode.h:2136
+#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
+msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
+msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çaðrý davranýþý"
+
+#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212
+msgid "unsupported reloc type"
+msgstr "desteklenmeyen yer deðiþtirme türü"
+
+#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739
+msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
+msgstr "_gp tanýmsýz iken GP göreli yer deðiþtirmesi"
+
+#. No other sections should appear in -membedded-pic
+#. code.
+#: coff-mips.c:2468
+msgid "reloc against unsupported section"
+msgstr "desteklenmeyen bölümde yer deðiþtirme"
+
+#: coff-mips.c:2476
+msgid "reloc not properly aligned"
+msgstr "yer deðiþtirme doðru hizalanmamýþ"
+
+#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
+msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeðiþimi 0x%02x"
+
+#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210
+#, c-format
+msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeðiþimi"
+
+#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
+msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var"
+
+#: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449
+#, c-format
+msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+msgstr "Bilinmeyen yer deðiþtirme türü 0x%x"
+
+#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847
+#, c-format
+msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%s: uyarý: yer deðiþtirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld"
+
+#: coff-w65.c:363
+#, c-format
+msgid "ignoring reloc %s\n"
+msgstr "yer deðiþtirme %s yoksayýldý\n"
+
+#: coffcode.h:1081
+#, c-format
+msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
+msgstr "%s (%s): Bölüm bayraðý %s (0x%x) yoksayýldý"
+
+#: coffcode.h:2125
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
 msgstr "Tanýnmayan TI COFF hedef kimliði '0x%x'"
 
-#: coffcode.h:4194
+#: coffcode.h:4236
 #, c-format
 msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
 msgstr "%s: uyarý: satýr numaralarýnda geçersiz sembol indeksi %ld"
 
-#: coffcode.h:4208
+#: coffcode.h:4250
 #, c-format
 msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
 msgstr "%s: uyarý: `%s' için tekrarlanmýþ satýr numarasý bilgisi"
 
-#: coffcode.h:4568
+#: coffcode.h:4609
 #, c-format
 msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
 msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sýnýfý %2$d"
 
-#: coffcode.h:4699
+#: coffcode.h:4740
 #, c-format
 msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
 msgstr "uyarý: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok"
 
-#: coff-tic54x.c:376 coffcode.h:4810
-#, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: uyarý: yer deðiþtirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld"
-
-#: coffcode.h:4848
+#: coffcode.h:4885
 #, c-format
 msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer deðiþtirme türü %2$d"
 
-#: coffgen.c:1631
+#: coffgen.c:1661
 #, c-format
 msgid "%s: bad string table size %lu"
 msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu"
 
-#: coffgen.c:2093
+#: coffgen.c:2138
 #, c-format
 msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld"
 msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld"
 
-#: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485
-msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
-msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çaðrý davranýþý"
-
-#: cofflink.c:526 elflink.h:1648
+#: cofflink.c:536 elflink.h:1967
 #, c-format
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
 msgstr "Uyarý: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e deðiþtirildi"
 
-#: cofflink.c:2289
+#: cofflink.c:2317
 #, c-format
 msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
 msgstr "%s: `%s' bölümünde yer deðiþtirmeler mevcut, fakat içi boþ"
 
-#: cofflink.c:2628 coffswap.h:894
+#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889
 #, c-format
 msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: %s: yer deðiþtirme taþmasý: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2637 coffswap.h:880
+#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876
 #, c-format
 msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
 msgstr "%s: uyarý: %s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: coff-m68k.c:475 coff-mips.c:2432 elf32-m68k.c:2265
-msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "desteklenmeyen yer deðiþtirme türü"
-
-#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1417
-msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
-msgstr "_gp tanýmsýz iken GP göreli yer deðiþtirmesi"
-
-#. No other sections should appear in -membedded-pic
-#. code.
-#: coff-mips.c:2469
-msgid "reloc against unsupported section"
-msgstr "desteklenmeyen bölümde yer deðiþtirme"
-
-#: coff-mips.c:2477
-msgid "reloc not properly aligned"
-msgstr "yer deðiþtirme doðru hizalanmamýþ"
-
-#: coff-tic54x.c:263 coff-tic80.c:445
-#, c-format
-msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Bilinmeyen yer deðiþtirme türü 0x%x"
+#: dwarf2.c:381
+msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
+msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_str bölümü bulunamadý."
 
-#: coff-w65.c:369
+#: dwarf2.c:398
 #, c-format
-msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "yer deðiþtirme %s yoksayýldý\n"
+msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)."
+msgstr ""
+"Dwarf Hatasý: DW_FORM_strp göreli konumu (%u) .debug_str boyutundan (%u) \n"
+"              daha büyük veya eþit."
 
-#: dwarf2.c:423
+#: dwarf2.c:542
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
 msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_abbrev bölümü bulunamadý."
 
-#: dwarf2.c:441
+#: dwarf2.c:559
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) bigger than abbrev size (%u)."
-msgstr "Dwarf Hatasý: Kýsaltma göreli konumu (%u) kýsaltma boyutundan (%u) daha büyük."
+msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)."
+msgstr ""
+"Dwarf Hatasý: Kýsaltma göreli konumu (%u) kýsaltma boyutundan (%u) \n"
+"              daha büyük veya eþit."
 
-#: dwarf2.c:624
+#: dwarf2.c:756
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d."
 msgstr "Dwarf Hatasý: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM deðeri: %d."
 
-#: dwarf2.c:697
+#: dwarf2.c:843
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
 msgstr "Dwarf Hatasý: bozulmuþ satýr numarasý bölümü (geçersiz dosya numarasý)."
 
-#: dwarf2.c:782
+#: dwarf2.c:929
 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
 msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_line bölümü bulunamadý."
 
-#: dwarf2.c:806
+#: dwarf2.c:952
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) bigger than line size (%u)."
-msgstr "Dwarf Hatasý: Satýr göreli konumu (%u) satýr boyutundan (%u) daha büyük."
+msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)."
+msgstr ""
+"Dwarf Hatasý: Satýr göreli konumu (%u) satýr boyutundan (%u)\n"
+"              daha büyük veya eþit."
 
-#: dwarf2.c:973
+#: dwarf2.c:1143
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
 msgstr "Dwarf Hatasý: bozuk satýr numarasý bölümü."
 
-#: dwarf2.c:1152 dwarf2.c:1306
+#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d."
 msgstr "Dwarf Hatasý: Kýsaltma numarasý %d bulunamadý."
 
-#: dwarf2.c:1267
+#: dwarf2.c:1493
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information."
 msgstr "Dwarf Hatasý: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnýzca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor."
 
-#: dwarf2.c:1274
+#: dwarf2.c:1500
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
 msgstr "Dwarf Hatasý: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boylarý okuyamýyor."
 
-#: dwarf2.c:1297
+#: dwarf2.c:1523
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d."
 msgstr "Dwarf Hatasý: Geçersiz kýsaltma numarasý: %d."
 
-#: ecoff.c:1323
+#: ecoff.c:1328
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "Bilinmeyen temel tür %d"
 
-#: ecoff.c:1592
+#: ecoff.c:1597
 #, c-format
 msgid "\n      End+1 symbol: %ld"
 msgstr "\n      Son+1 sembolü: %ld"
 
-#: ecoff.c:1599 ecoff.c:1602
+#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607
 #, c-format
 msgid "\n      First symbol: %ld"
 msgstr "\n      Ýlk sembol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1614
+#: ecoff.c:1619
 #, c-format
 msgid "\n      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
 msgstr "\n      Son+1 sembolü: %-7ld   Tür:  %s"
 
-#: ecoff.c:1621
+#: ecoff.c:1626
 #, c-format
 msgid "\n      Local symbol: %ld"
 msgstr "\n      Yerel sembol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1629
+#: ecoff.c:1634
 #, c-format
 msgid "\n      struct; End+1 symbol: %ld"
 msgstr "\n      yapý; Son+1 sembolü: %ld"
 
-#: ecoff.c:1634
+#: ecoff.c:1639
 #, c-format
 msgid "\n      union; End+1 symbol: %ld"
 msgstr "\n      birleþim; Son+1 sembolü: %ld"
 
-#: ecoff.c:1639
+#: ecoff.c:1644
 #, c-format
 msgid "\n      enum; End+1 symbol: %ld"
 msgstr "\n      enum; Son+1 sembolü: %ld"
 
-#: ecoff.c:1645
+#: ecoff.c:1650
 #, c-format
 msgid "\n      Type: %s"
 msgstr "\n      Tür: %s"
 
-#: elf32-arm.h:1179
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "%s: Uyarý: Arm BLX yönergesi Arm fonksiyonu '%s' hedefliyor."
-
-#: elf32-arm.h:1375
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%s: Uyarý: Thumb BLX yönergesi thumb fonksiyonu '%s'ý hedefliyor."
-
-#: elf-hppa.h:1369 elf-hppa.h:1402 elf32-arm.h:1853 elf32-i386.c:1428
-#: elf32-ppc.c:3096 elf32-sh.c:2997 elf64-x86-64.c:271
+#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201
+#: elf64-x86-64.c:1275
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
 msgstr "%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
 
-#: elf-m10200.c:455 elf-m10300.c:669 elf32-arm.h:1927 elf32-avr.c:842
-#: elf32-cris.c:431 elf32-d10v.c:478 elf32-fr30.c:651 elf32-i860.c:1051
-#: elf32-m32r.c:1265 elf32-v850.c:1672
+#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835
+#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547
+#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691
+#: elf64-mmix.c:1164
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "iç hata: kapsam dýþý hatasý"
 
-#: elf-m10200.c:459 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:1931 elf32-avr.c:846
-#: elf32-cris.c:435 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:655 elf32-i860.c:1055
-#: elf32-m32r.c:1269 elf32-v850.c:1676
+#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839
+#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551
+#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459
+#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer deðiþim hatasý"
 
-#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:1935 elf32-d10v.c:486
-#: elf32-m32r.c:1273
+#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490
+#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "iç hata: ölümcül hata"
 
-#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:1939 elf32-avr.c:854
-#: elf32-cris.c:443 elf32-d10v.c:490 elf32-fr30.c:663 elf32-i860.c:1063
-#: elf32-m32r.c:1277 elf32-v850.c:1696
+#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847
+#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559
+#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715
+#: elf64-mmix.c:1176
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "iç hata: bilinmeyen hata"
 
-#: elf32-arm.h:1967
+#: elf.c:345
+#, c-format
+msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
+msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu  %2$u >= %3$lu"
+
+#: elf.c:450
+#, c-format
+msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
+msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi"
+
+#: elf.c:531
+#, c-format
+msgid "%s: no group info for section %s"
+msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok"
+
+#: elf.c:842
+msgid "\nProgram Header:\n"
+msgstr "\nYazýlým Baþlýðý:\n"
+
+#: elf.c:891
+msgid "\nDynamic Section:\n"
+msgstr "\nDinamik Bölüm:\n"
+
+#: elf.c:1020
+msgid "\nVersion definitions:\n"
+msgstr "\nSürüm tanýmlarý:\n"
+
+#: elf.c:1043
+msgid "\nVersion References:\n"
+msgstr "\nSürüm Referanslarý:\n"
+
+#: elf.c:1048
+#, c-format
+msgid "  required from %s:\n"
+msgstr "  %s'den isteniyor:\n"
+
+#: elf.c:1675
+#, c-format
+msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%1$s: yerdeðiþim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bað %2$lu"
+
+#: elf.c:3289
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
+msgstr "%s: Yazýlým baþlýklarý için yeterli yer yok (%u ayrýldý, %u gerekli)"
+
+#: elf.c:3393
+#, c-format
+msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
+msgstr "%s: yazýlým baþlýklarý için gerekli yer yok, -N ile baðlamayý deneyin"
+
+#: elf.c:3518
+#, c-format
+msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
+msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de baþlýyor"
+
+#: elf.c:3804
+#, c-format
+msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
+msgstr "%s: uyarý: ayrýlmýþ `%s' bölümü parça içinde deðil"
+
+#: elf.c:4138
+#, c-format
+msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
+msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut deðil"
+
+#: elf.c:4147
+#, c-format
+msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
+msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n"
+
+#: elf.c:4391
+#, c-format
+msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
+msgstr "%s: uyarý: Boþ yüklenebilir parça bulundu\n"
+
+#: elf.c:5804
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported relocation type %s"
+msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %s"
+
+#: elf32-arm.h:1224
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
+msgstr "%s: Uyarý: Arm BLX iþlemi Arm iþlevi '%s' hedefliyor."
+
+#: elf32-arm.h:1420
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%s: Uyarý: Thumb BLX iþlemi thumb iþlevi '%s'ý hedefliyor."
+
+#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeðiþimi"
+
+#: elf32-arm.h:1998
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarý: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer deðiþimi"
+
+#: elf32-arm.h:2114
 #, c-format
 msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Uyarý: beraber çalýþmaz diye önceden belirtilmiþ olduðundan %s'nin beraber çalýþma bayraðý atanmadý"
 
-#: elf32-arm.h:1971
+#: elf32-arm.h:2118
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request"
 msgstr "Uyarý: Dýþ isteðe uyularak %s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi"
 
-#: elf32-arm.h:2019
+#: elf32-arm.h:2166
 #, c-format
 msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
 msgstr "Uyarý: %2$s'deki beraber çalýþmaz kod ona baðlandýðý için %1$s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi"
 
-#: elf32-arm.h:2113
+#: elf32-arm.h:2261
 #, c-format
 msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
 msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiþ, fakat %s %d sürümü için derlenmiþ"
 
-#: elf32-arm.h:2127
+#: elf32-arm.h:2275
 #, c-format
 msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
 msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiþ, fakat %s APCS-%d için derlenmiþ"
 
-#: elf32-arm.h:2138
+#: elf32-arm.h:2287
 #, c-format
-msgid "Error: %s passes floats in %s registers, whereas %s passes them in %s registers"
-msgstr "Hata: %s kayan sayýlarý %s yazmaçlarýnda geçiriyor, fakat %s %s yazmaçlarýnda geçiriyor"
-
-#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143
-msgid "float"
-msgstr "kayan"
-
-#: elf32-arm.h:2141 elf32-arm.h:2143
-msgid "integer"
-msgstr "tamsayý"
+msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers"
+msgstr ""
+"Hata: %s kayan sayýlarý kayan sayý yazmaçlarýnda geçiriyor, \n"
+"      fakat %s tamsayý yazmaçlarýnda geçiriyor"
 
-#: elf32-arm.h:2150
+#: elf32-arm.h:2292
 #, c-format
-msgid "Error: %s uses %s floating point, whereas %s uses %s floating point"
-msgstr "Hata: %s %s kayan sayý kullanýyor, fakat %s %s kayan sayý kullanýyor"
-
-#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155
-msgid "soft"
-msgstr "soft"
+msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers"
+msgstr ""
+"Hata: %s kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarýnda geçiriyor, \n"
+"      fakat %s kayan sayý yazmaçlarýnda geçiriyor"
 
-#: elf32-arm.h:2153 elf32-arm.h:2155
-msgid "hard"
-msgstr "hard"
+#: elf32-arm.h:2303
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions"
+msgstr "Hata: %s VFP iþlemi kullanýyor, fakat %s FPA iþlemi kullanýyor"
 
-#: elf32-arm.h:2162
+#: elf32-arm.h:2308
 #, c-format
-msgid "Warning: %s %s interworking, whereas %s %s"
-msgstr "Uyarý: %s %s beraber çalýþýr, fakat %s %s"
+msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions"
+msgstr "Hata: %s FPA iþlemi kullanýyor, fakat %s VFP iþlemi kullanýyor"
 
-#: elf32-arm.h:2165
-msgid "supports"
-msgstr "destekler"
+#: elf32-arm.h:2328
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
+msgstr ""
+"Hata: %s yazýlýmda kayan sayý kullanýyor,\n"
+"      fakat %s donanýmda kayan sayý kullanýyor"
 
-#: elf32-arm.h:2165
-msgid "does not support"
-msgstr "desteklemez"
+#: elf32-arm.h:2333
+#, c-format
+msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
+msgstr ""
+"Hata: %s donanýmda kayan sayý kullanýyor,\n"
+"      fakat %s yazýlýmda kayan sayý kullanýyor"
 
-#: elf32-arm.h:2167
-msgid "does not"
-msgstr "yapmaz"
+#: elf32-arm.h:2348
+#, c-format
+msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
+msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s desteklemiyor."
 
-#: elf32-arm.h:2167
-msgid "does"
-msgstr "yapar"
+#: elf32-arm.h:2355
+#, c-format
+msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
+msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s destekliyor."
 
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.h:2193 elf32-cris.c:615 elf32-m68k.c:430 elf32-mips.c:2695
+#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "özel bayraklar = %lx:"
 
-#: elf32-arm.h:2202
+#: elf32-arm.h:2395
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [beraber çalýþma etkinleþtirilmiþ]"
 
-#: elf32-arm.h:2205
+#: elf32-arm.h:2398
 msgid " [APCS-26]"
 msgstr " [APCS-26]"
 
-#: elf32-arm.h:2207
+#: elf32-arm.h:2400
 msgid " [APCS-32]"
 msgstr " [APCS-32]"
 
-#: elf32-arm.h:2216
+#: elf32-arm.h:2403
+msgid " [VFP float format]"
+msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]"
+
+#: elf32-arm.h:2405
+msgid " [FPA float format]"
+msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]"
+
+#: elf32-arm.h:2414
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [yeni ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2219
+#: elf32-arm.h:2417
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [eski ABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2222
+#: elf32-arm.h:2420
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [yazýlým FP]"
 
-#: elf32-arm.h:2229
+#: elf32-arm.h:2428
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Sürüm1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.h:2232
+#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [sýralanmýþ sembol tablosu]"
 
-#: elf32-arm.h:2234
+#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [sýralanmamýþ sembol tablosu]"
 
-#: elf32-arm.h:2240
+#: elf32-arm.h:2439
+msgid " [Version2 EABI]"
+msgstr " [Sürüm2 EABI]"
+
+#: elf32-arm.h:2447
+msgid " [dynamic symbols use segment index]"
+msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanýyor]"
+
+#: elf32-arm.h:2450
+msgid " [mapping symbols precede others]"
+msgstr " [eþleþme sembolleri diðerlerinden önceliklidir]"
+
+#: elf32-arm.h:2457
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <EABI sürümü bilinmiyor>"
 
-#: elf32-arm.h:2247
+#: elf32-arm.h:2464
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [yer deðiþtirebilir uygulama]"
 
-#: elf32-arm.h:2250
+#: elf32-arm.h:2467
 msgid " [has entry point]"
 msgstr " [girdi noktasý var]"
 
-#: elf32-arm.h:2255
+#: elf32-arm.h:2472
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bilinmeyen bayrak bitleri atanmýþ>"
 
-#: elf32-avr.c:850 elf32-cris.c:439 elf32-fr30.c:659 elf32-i860.c:1059
-#: elf32-v850.c:1680
+#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056
+#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "iç hata: tehlikeli yer deðiþim"
 
-#: elf32-cris.c:618
+#: elf32-cris.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: uyarý: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer deðiþimi"
+
+#: elf32-cris.c:1012
+#, c-format
+msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer deðiþimi için PLT veya GOT yok"
+
+#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142
+msgid "[whose name is lost]"
+msgstr "[adý kaybolmuþ]"
+
+#: elf32-cris.c:1131
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
+msgstr ""
+"%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sýfýr olmayan %3$d eklemesi ile\n"
+"      %2$s yerdeðiþimi"
+
+#: elf32-cris.c:1138
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sýfýr olmayan %3$d eklemesi ile       %2$s yerdeðiþimi"
+
+#: elf32-cris.c:1156
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
+msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeðiþimi yapýlamaz"
+
+#: elf32-cris.c:1275
+#, c-format
+msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
+msgstr "%s: Ýç tutarsýzlýk; %s yerdeðiþim bölümü yok"
+
+#: elf32-cris.c:2508
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, section %s:\n"
+"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr ""
+"%s, %s bölümü:\n"
+"  %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz;\n"
+"  -fPIC ile yeniden derleyin"
+
+#: elf32-cris.c:2973
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
 msgstr " [semboller _ önekine sahip]"
 
-#: elf32-cris.c:657
+#: elf32-cris.c:3012
 #, c-format
 msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
 msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazýyor"
 
-#: elf32-cris.c:658
+#: elf32-cris.c:3013
 #, c-format
 msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
 msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazýyor"
 
-#: elf32-hppa.c:606
+#: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82
 #, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot find stub entry %s"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): koçan giriþi %s bulunamadý"
+msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
+msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeðiþimler (EM: %d)"
 
-#: elf32-hppa.c:667
+#: elf32-hppa.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: cannot create stub entry %s"
 msgstr "%s: koçan giriþi %s oluþturulamadý"
 
-#: elf32-hppa.c:859
-#, c-format
-msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections"
-msgstr "%s(%s+0x%lx): %s yer deðiþtirtilemez, -ffunction-sections ile yeniden derleyin"
-
-#: elf32-hppa.c:872 elf32-hppa.c:1568
-#, c-format
-msgid "Could not find relocation section for %s"
-msgstr "%s için yer deðiþtirme bölümü bulunamadý"
-
-#: elf32-hppa.c:1011 elf32-hppa.c:3362
+#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaþýlamadý, -ffunction-sections ile derleyin"
 
-#: elf32-hppa.c:1323
+#: elf32-hppa.c:1312
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
 
-#: elf32-hppa.c:1343
+#: elf32-hppa.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr "%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz; -fPIC ile yeniden derleyin"
 
-#: elf32-hppa.c:2755
+#: elf32-hppa.c:1525
+#, c-format
+msgid "Could not find relocation section for %s"
+msgstr "%s için yer deðiþtirme bölümü bulunamadý"
+
+#: elf32-hppa.c:2862
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate export stub %s"
 msgstr "%s: birden fazla ihraç koçaný %s"
 
-#: elf32-hppa.c:3253
+#: elf32-hppa.c:3424
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
 msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor"
 
-#: elf32-hppa.c:3856
+#: elf32-hppa.c:4064
 #, c-format
 msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
 msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s iþlenemedi"
 
-#: elf32-hppa.c:4173
+#: elf32-hppa.c:4403
 msgid ".got section not immediately after .plt section"
 msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasýnda deðil"
 
-#: elf32-i386.c:273
+#: elf32-i386.c:298
 #, c-format
 msgid "%s: invalid relocation type %d"
 msgstr "%s: geçersiz yer deðiþim türü %d"
 
-#: elf32-m32r.c:916
+#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595
+#, c-format
+msgid "%s: bad symbol index: %d"
+msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d"
+
+#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759
+#, c-format
+msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
+msgstr "%s: geçersiz yerdeðiþim bölümü adý `%s'"
+
+#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi"
+
+#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991
+#, c-format
+msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
+msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer deðiþimi: %d hatasý"
+
+#: elf32-m32r.c:924
 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
 msgstr "_SDA_BASE_ tanýmlanmamýþ iken SDA yer deðiþimi"
 
-#: elf32-m32r.c:1000 elf32-ppc.c:2963
+#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d"
 msgstr "%s: bilinmeyen yer deðiþim türü %d"
 
-#: elf32-m32r.c:1208
+#: elf32-m32r.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
 msgstr "%1$s: Bir %3$s yer deðiþiminin hedefi (%2$s) yanlýþ bölümde (%4$s)"
 
-#: elf32-m32r.c:2010
+#: elf32-m32r.c:2001
 #, c-format
 msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
-msgstr "%s: Önceki modüllerle yönerge uyuþmazlýðý"
+msgstr "%s: Önceki modüllerle iþlem uyuþmazlýðý"
 
-#: elf32-m32r.c:2033
+#: elf32-m32r.c:2024
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx"
 msgstr "özel bayraklar = %lx"
 
-#: elf32-m32r.c:2038
+#: elf32-m32r.c:2029
 msgid ": m32r instructions"
-msgstr ": m32r yönergeleri"
+msgstr ": m32r iþlemleri"
 
-#: elf32-m32r.c:2039
+#: elf32-m32r.c:2030
 msgid ": m32rx instructions"
-msgstr ": m32rx yönergeleri"
+msgstr ": m32rx iþlemleri"
 
-#: elf32-m68k.c:433
+#: elf32-m68k.c:413
 msgid " [cpu32]"
 msgstr " [cpu32]"
 
-#: elf32-mcore.c:366 elf32-mcore.c:493
+#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
 msgstr "%s: %s (%d) yer deðiþimi henüz desteklenmiyor.\n"
 
-#: elf32-mcore.c:452
+#: elf32-mcore.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
 msgstr "%s: Bilinmeyen yer deðiþim türü %d\n"
 
-#: elf32-mips.c:1576
+#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972
 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
 msgstr "32 bitlik gp göreceli yer deðiþim bir dýþ sembol için yapýlýyor"
 
-#: elf32-mips.c:1725
+#: elf32-mips.c:2295
 #, c-format
 msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
 msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine baðlamak desteklenmiyor"
 
-#: elf32-mips.c:2582
+#: elf32-mips.c:3119
 #, c-format
 msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files"
 msgstr "%s: PIC dosyalarý PIC olmayan dosyalarla baðlanýyor"
 
-#: elf32-mips.c:2592
+#: elf32-mips.c:3129
 #, c-format
 msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
 msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor"
 
-#: elf32-mips.c:2621
+#: elf32-mips.c:3158
 #, c-format
 msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
 msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluðu (-mips%2$d)"
 
-#: elf32-mips.c:2630
+#: elf32-mips.c:3167
 #, c-format
 msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
 msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluðu (%2$d)"
 
-#: elf32-mips.c:2653
+#: elf32-mips.c:3190
 #, c-format
 msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
 msgstr "%s: ABI uyumsuzluðu: %s modülü önceki %s modülle baðlanýyor"
 
-#: elf32-mips.c:2667 elf32-ppc.c:1477 elf64-sparc.c:2971
+#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033
 #, c-format
 msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
 msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklý e_flags (0x%2$lx) alanlarý kullanýlýyor"
 
-#: elf32-mips.c:2698
+#: elf32-mips.c:3235
 msgid " [abi=O32]"
 msgstr " [abi=O32]"
 
-#: elf32-mips.c:2700
+#: elf32-mips.c:3237
 msgid " [abi=O64]"
 msgstr " [abi=O64]"
 
-#: elf32-mips.c:2702
+#: elf32-mips.c:3239
 msgid " [abi=EABI32]"
 msgstr " [abi=EABI32]"
 
-#: elf32-mips.c:2704
+#: elf32-mips.c:3241
 msgid " [abi=EABI64]"
 msgstr " [abi=EABI64]"
 
-#: elf32-mips.c:2706
+#: elf32-mips.c:3243
 msgid " [abi unknown]"
 msgstr " [abi bilinmiyor]"
 
-#: elf32-mips.c:2708
+#: elf32-mips.c:3245
 msgid " [abi=N32]"
 msgstr " [abi=N32]"
 
-#: elf32-mips.c:2710
+#: elf32-mips.c:3247
 msgid " [abi=64]"
 msgstr " [abi=64]"
 
-#: elf32-mips.c:2712
+#: elf32-mips.c:3249
 msgid " [no abi set]"
 msgstr " [abi atanmamýþ]"
 
-#: elf32-mips.c:2715
+#: elf32-mips.c:3252
 msgid " [mips1]"
 msgstr " [mips1]"
 
-#: elf32-mips.c:2717
+#: elf32-mips.c:3254
 msgid " [mips2]"
 msgstr " [mips2]"
 
-#: elf32-mips.c:2719
+#: elf32-mips.c:3256
 msgid " [mips3]"
 msgstr " [mips3]"
 
-#: elf32-mips.c:2721
+#: elf32-mips.c:3258
 msgid " [mips4]"
 msgstr " [mips4]"
 
-#: elf32-mips.c:2723
+#: elf32-mips.c:3260
 msgid " [mips5]"
 msgstr " [mips5]"
 
-#: elf32-mips.c:2725
+#: elf32-mips.c:3262
 msgid " [mips32]"
 msgstr " [mips32]"
 
-#: elf32-mips.c:2727
+#: elf32-mips.c:3264
 msgid " [mips64]"
 msgstr " [mips64]"
 
-#: elf32-mips.c:2729
+#: elf32-mips.c:3266
 msgid " [unknown ISA]"
 msgstr " [bilinmeyen ISA]"
 
-#: elf32-mips.c:2732
+#: elf32-mips.c:3269
 msgid " [32bitmode]"
 msgstr " [32bitkipi]"
 
-#: elf32-mips.c:2734
+#: elf32-mips.c:3271
 msgid " [not 32bitmode]"
 msgstr " [32bitkipi deðil]"
 
-#: elf32-mips.c:4388
+#: elf32-mips.c:4947
 msgid "static procedure (no name)"
 msgstr "statik altyordam (isimsiz)"
 
-#: elf32-mips.c:5005 elf64-alpha.c:4377
+#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694
 #, c-format
 msgid "%s: illegal section name `%s'"
 msgstr "%s: geçersiz bölüm adý `%s'"
 
-#: elf32-mips.c:5570
+#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150
 msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
 msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok"
 
-#: elf32-mips.c:6686
+#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203
 #, c-format
 msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
 msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamýna sýçrama"
 
-#: elf32-mips.c:7673
+#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891
 #, c-format
-msgid "Malformed reloc detected for section %s"
-msgstr "%s bölümü için geçersiz yer deðiþim bulundu"
+msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
+msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer deðiþim bulundu"
 
-#: elf32-mips.c:7750
+#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969
 #, c-format
 msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
 msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeðiþimi evrensel sembole göre deðil"
 
-#: elf32-ppc.c:1443
+#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503
 #, c-format
 msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
 msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiþ modüllerle baðlandý"
 
-#: elf32-ppc.c:1451
+#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511
 #, c-format
 msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
 msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiþ modüllere baðlandý"
 
-#: elf32-ppc.c:1578
+#: elf32-ppc.c:1568
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown special linker type %d"
 msgstr "%s: Bilinmeyen özel baðlayýcý türü %d"
 
-#: elf32-ppc.c:2245 elf32-ppc.c:2279 elf32-ppc.c:2314
+#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287
 #, c-format
 msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
 msgstr "%s: %s yerdeðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz"
 
-#: elf32-ppc.c:3129
+#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500
 #, c-format
 msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
 msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeðiþimi"
 
-#: elf32-ppc.c:3493 elf32-ppc.c:3514 elf32-ppc.c:3564
+#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523
 #, c-format
 msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
 msgstr "%1$s: %3$s yerdeðiþiminin hedefi (%2$s) yanlýþ çýktý bölümünde (%4$s)"
 
-#: elf32-ppc.c:3630
+#: elf32-ppc.c:3589
 #, c-format
 msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s."
 msgstr "%s: %s yerdeðiþimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
 
-#: elf32-sh.c:1084
+#: elf32-sh.c:1101
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: hatalý R_SH_USES göreli konumu"
 
-#: elf32-sh.c:1096
+#: elf32-sh.c:1113
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ý imliyor"
 
-#: elf32-sh.c:1113
+#: elf32-sh.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: hatalý R_SH_USES yükleme göreli konumu"
 
-#: elf32-sh.c:1128
+#: elf32-sh.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: beklenen yerdeðiþim bulunamadý"
 
-#: elf32-sh.c:1165
+#: elf32-sh.c:1202
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: beklenmeyen bölümde sembol"
 
-#: elf32-sh.c:1287
+#: elf32-sh.c:1323
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: beklenen COUNT yerdeðiþimi bulunamadý"
 
-#: elf32-sh.c:1296
+#: elf32-sh.c:1332
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
 msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: hatalý sayým"
 
-#: elf32-sh.c:1689 elf32-sh.c:2076
+#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132
 #, c-format
 msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
 msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevþetilirken yerdeðiþim taþmasý"
 
-#: elf32-sparc.c:1512 elf64-sparc.c:2262
+#: elf32-sh.c:3267
+#, c-format
+msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
+msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevþetme destek yerdeðiþimi için hizalanmamýþ dal"
+
+#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286
 #, c-format
 msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
 msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksýzýn mý derlenmiþ?"
 
-#: elf32-sparc.c:1962
+#: elf32-sparc.c:2007
 #, c-format
 msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
 msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiþ ve hedef 32 bit"
 
-#: elf32-sparc.c:1976
+#: elf32-sparc.c:2021
 #, c-format
 msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
 msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla baðlanýyor"
 
-#: elf32-v850.c:677
+#: elf32-v850.c:682
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
 msgstr "`%s' deðiþkeni birden fazla küçük veri sahasýný kapsayamaz"
 
-#: elf32-v850.c:680
+#: elf32-v850.c:685
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
 msgstr "`%s' deðiþkeni küçük, sýfýr ve ufak veri sahalarýndan yalnýz birinde olabilir"
 
-#: elf32-v850.c:683
+#: elf32-v850.c:688
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
 msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem sýfýr veri sahalarýnda bulunamaz"
 
-#: elf32-v850.c:686
+#: elf32-v850.c:691
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem ufak veri sahalarýnda bulunamaz"
 
-#: elf32-v850.c:689
+#: elf32-v850.c:694
 #, c-format
 msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
 msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem sýfýr hem ufak veri sahalarýnda bulunamaz"
 
-#: elf32-v850.c:1066
+#: elf32-v850.c:1072
 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
 msgstr "önceki HI16 yerdeðiþimi BULUNAMADI\n"
 
-#: elf32-v850.c:1684
+#: elf32-v850.c:1703
 msgid "could not locate special linker symbol __gp"
 msgstr "özel baðlayýcý sembolü __gp bulunamadý"
 
-#: elf32-v850.c:1688
+#: elf32-v850.c:1707
 msgid "could not locate special linker symbol __ep"
 msgstr "özel baðlayýcý sembolü __ep bulunamadý"
 
-#: elf32-v850.c:1692
+#: elf32-v850.c:1711
 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
 msgstr "özel baðlayýcý sembolü __ctbp bulunamadý"
 
-#: elf32-v850.c:1881
+#: elf32-v850.c:1877
 #, c-format
 msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
 msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluðu"
 
-#: elf32-v850.c:1900
+#: elf32-v850.c:1897
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx: "
 msgstr "özel bayraklar = %lx:"
 
-#: elf32-v850.c:1905
+#: elf32-v850.c:1902
 msgid "v850 architecture"
 msgstr "v850 platformu"
 
-#: elf32-v850.c:1906
+#: elf32-v850.c:1903
 msgid "v850e architecture"
 msgstr "v850e platformu"
 
-#: elf32-v850.c:1907
+#: elf32-v850.c:1904
 msgid "v850ea architecture"
 msgstr "v850ea platformu"
 
-#: elf64-alpha.c:951
+#: elf64-alpha.c:858
 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
-msgstr "GPDISP yerdeðiþimi ldah ve lda yönergelerini bulamadý"
+msgstr "GPDISP yerdeðiþimi ldah ve lda iþlemlerini bulamadý"
 
-#: elf64-alpha.c:3014
+#: elf64-alpha.c:2934
 #, c-format
 msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
 msgstr "%s: .got alt parçasý 64K'yý aþýyor (boy %d)"
 
-#: elf64-sparc.c:1248
+#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530
 #, c-format
-msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
-msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %d"
+msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer deðiþimi"
 
-#: elf64-sparc.c:1285
-msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
-msgstr "%s: Yalnýz %%g[2367] yazmaçlarý STT_REGISTER ile bildirilebilir"
-
-#: elf64-sparc.c:1305
-msgid "Register %%g%d used incompatibly: previously declared in %s to %s, in %s redefined to %s"
-msgstr "%%g%d yazmacý uyumsuz kullanýlmýþ: daha önce %s'de %s olarak bildirilmiþ, %s'de %s olarak yeniden tanýmlanmýþ"
+#: elf64-hppa.c:2070
+#, c-format
+msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
+msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld"
 
-#: elf64-sparc.c:1328
+#: elf64-mmix.c:1268
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s"
-msgstr "`%s' sembolünün farklý türleri var: önce %s, %s'de YAZMAÇ"
+msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
+msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeðiþimi: %3$s içinde %2$s"
 
-#: elf64-sparc.c:1374
+#: elf64-mmix.c:1270
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(bilinmeyen)"
+
+#: elf64-mmix.c:1305
 #, c-format
-msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, %s in %s"
-msgstr "`%s' sembolünün farklý türleri var: %s'de YAZMAÇ, %s'de %s"
+msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
+msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnýz bir yazmaç veya kesin deðerle geçerlidir"
 
-#: elf64-sparc.c:2952
+#: elf64-mmix.c:1333
 #, c-format
-msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
-msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile baðlanýyor"
+msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
+msgstr ""
+"%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacý yerel yazmaç deðil.\n"
+"    Ýlk evrensel yazmaç: $%ld."
 
-#: elf.c:325
+#: elf64-mmix.c:1609
 #, c-format
-msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu  %2$u >= %3$lu"
+msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
+msgstr ""
+"%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanýmlanmýþ; %s'nin baþlangýcý daha önce\n"
+"    baðlanan bir dosyada.\n"
 
-#: elf.c:566
-msgid "\nProgram Header:\n"
-msgstr "\nYazýlým Baþlýðý:\n"
+#: elf64-mmix.c:1668
+msgid "Register section has contents\n"
+msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n"
 
-#: elf.c:614
-msgid "\nDynamic Section:\n"
-msgstr "\nDinamik Bölüm:\n"
+#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436
+#, c-format
+msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
+msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef küçük sonlu"
 
-#: elf.c:743
-msgid "\nVersion definitions:\n"
-msgstr "\nSürüm tanýmlarý:\n"
-
-#: elf.c:766
-msgid "\nVersion References:\n"
-msgstr "\nSürüm Referanslarý:\n"
-
-#: elf.c:771
+#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438
 #, c-format
-msgid "  required from %s:\n"
-msgstr "  %s'den isteniyor:\n"
-
-#: elf.c:1359
-#, c-format
-msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%1$s: yerdeðiþim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bað %2$lu"
+msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
+msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef büyük sonlu"
 
-#: elf.c:2113
+#: elf64-ppc.c:3166
 #, c-format
-msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n"
-msgstr "bölüm sembolü, isim = %s, deðer = 0x%.8lx, indeks = %d, bölüm = 0x%.8lx oluþturuluyor\n"
+msgid "linkage table overflow against `%s'"
+msgstr "`%s'ye baðlama tablosu taþmasý"
 
-#: elf.c:2716
-#, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
-msgstr "%s: Yazýlým baþlýklarý için yeterli yer yok (%u ayrýldý, %u gerekli)"
+#: elf64-ppc.c:3244
+msgid "stub section size doesn't match calculated size"
+msgstr "koçan bölümü boyu hesaplanan boyla eþleþmiyor"
 
-#: elf.c:2815
+#: elf64-ppc.c:3845
 #, c-format
-msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
-msgstr "%s: yazýlým baþlýklarý için gerekli yer yok, -N ile baðlamayý deneyin"
+msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s."
+msgstr "%s: %s yerdeðiþimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor."
 
-#: elf.c:2941
+#: elf64-ppc.c:3889
 #, c-format
-msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x"
-msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de baþlýyor"
+msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4"
+msgstr "%s: hata: %s yerdeðiþimi 4'ün katý deðil"
 
-#: elf.c:2944
+#: elf64-sparc.c:1277
 #, c-format
-msgid "       whereas segment starts at 0x%x"
-msgstr "       fakat parça 0x%x'de baþlýyor"
+msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
+msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %d"
 
-#: elf.c:3217
+#: elf64-sparc.c:1314
 #, c-format
-msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%s: uyarý: ayrýlmýþ `%s' bölümü parça içinde deðil"
+msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s: Yalnýz %%g[2367] yazmaçlarý STT_REGISTER ile bildirilebilir"
 
-#: elf.c:3616
+#: elf64-sparc.c:1334
 #, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut deðil"
+msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s"
+msgstr "%%g%1$d yazmacý uyumsuz kullanýlmýþ: %3$s içinde %2$s"
 
-#: elf.c:3625
+#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411
 #, c-format
-msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n"
-msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n"
+msgid "  previously %s in %s"
+msgstr "  daha önce %2$s içinde %1$s"
 
-#: elf.c:3866
+#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408
 #, c-format
-msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n"
-msgstr "%s: uyarý: Boþ yüklenebilir parça bulundu\n"
+msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s"
+msgstr "`%1$s' sembolünün farklý türleri var: %3$s içinde %2$s"
 
-#: elf.c:5213
+#: elf64-sparc.c:3014
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type %s"
-msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %s"
+msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
+msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile baðlanýyor"
 
-#: elfcode.h:1084
+#: elfcode.h:1218
 #, c-format
 msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
 msgstr "%s: sürüm sayýsý (%ld) sembol sayýsý (%ld) ile eþleþmiyor"
 
-#: elflink.c:432
+#: elflink.c:434
 #, c-format
-msgid "%s: Section %s is already to large to put hole of %ld bytes in"
+msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
 msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlýk bir delik koymak için fazla büyük"
 
-#: elflink.h:1465
+#: elflink.h:1113
+#, c-format
+msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
+msgstr "%s: uyarý: `%s' için beklenmeyen yeniden tanýmlama"
+
+#: elflink.h:1784
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
 msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)"
 
-#: elflink.h:1506
+#: elflink.h:1825
 #, c-format
 msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
 msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d"
 
-#: elflink.h:1626
+#: elflink.h:1945
 #, c-format
 msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s"
 msgstr "Uyarý: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde deðiþti"
 
-#: elflink.h:1872
-#, c-format
-msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'"
-msgstr "%s: uyarý: `%s' için beklenmeyen yeniden tanýmlama"
-
-#: elflink.h:3659
+#: elflink.h:4020
 #, c-format
 msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
 msgstr "uyarý: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanýmlý deðil"
 
-#: elflink.h:3931
+#: elflink.h:4329
 #, c-format
 msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
 msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanýmlý deðil"
 
-#: elflink.h:5180
+#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295
+msgid "Error: out of memory"
+msgstr "Hata: bellek tükendi"
+
+#: elflink.h:4729
+msgid "Not enough memory to sort relocations"
+msgstr "Yerdeðiþimleri sýralamak için gerekli bellek yok"
+
+#: elflink.h:5995
 #, c-format
 msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
 msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çýktý bölümü %2$s bulunamadý"
 
-#: i386linux.c:450 m68klinux.c:454 sparclinux.c:452
+#: elflink.h:6568
+msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
+msgstr "uyarý: silinmiþ bölüme yer deðiþim; sýfýrlandý"
+
+#: elflink.h:6598
+msgid "warning: relocation against removed section"
+msgstr "%1$s: silinmiþ bölüme yerdeðiþim"
+
+#: elflink.h:6611
+#, c-format
+msgid "local symbols in discarded section %s"
+msgstr "atýlmýþ %s bölümünde yerel semboller"
+
+#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
 msgstr "Çýktý dosyasý için paylaþýmlý kitaplýk `%s' gerekli\n"
 
-#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:460
+#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464
 #, c-format
 msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
 msgstr "Çýktý dosyasý için paylaþýmlý kitaplýk `%s.so.%s' gerekli\n"
 
-#: i386linux.c:646 i386linux.c:696 m68klinux.c:653 m68klinux.c:701
-#: sparclinux.c:649 sparclinux.c:699
+#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708
+#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705
 #, c-format
 msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
 msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanýmlý deðil\n"
 
-#: i386linux.c:720 m68klinux.c:725 sparclinux.c:723
+#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729
 msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
 msgstr "Uyarý: düzeltme sayý uyumsuzluðu\n"
 
-#: ieee.c:167
+#: ieee.c:235
 #, c-format
 msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
 msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)"
 
-#: ieee.c:297
+#: ieee.c:365
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
 msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayraklarý 0x%x"
 
-#: ieee.c:793
+#: ieee.c:877
 #, c-format
 msgid "%s: unimplemented ATI record  %u for symbol %u"
 msgstr "%1$s: %3$u için desteklenmeyen ATI kaydý %2$u"
 
-#: ieee.c:818
+#: ieee.c:902
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
 msgstr "%s: dýþ parçada beklenmeyen ATN türü %d"
 
-#: ieee.c:840
+#: ieee.c:924
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected type after ATN"
 msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür"
 
-#: ihex.c:259
+#: ihex.c:258
 #, c-format
 msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
 msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda beklenmeyen `%s' karakteri\n"
 
-#: ihex.c:369
+#: ihex.c:368
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý saðlama toplamý (%u beklendi, %u bulundu)"
+msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
+msgstr ""
+"%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý saðlama toplamý\n"
+"       (%u beklendi, %u bulundu)"
 
-#: ihex.c:421
+#: ihex.c:422
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun adres kaydý uzunluðu"
+msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun adres kaydý uzunluðu"
 
-#: ihex.c:438
+#: ihex.c:439
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun baþlangýç adresi uzunluðu"
+msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun baþlangýç adresi uzunluðu"
 
-#: ihex.c:455
+#: ihex.c:456
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer adres kaydý uzunluðu"
+msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer adres kaydý uzunluðu"
 
-#: ihex.c:472
+#: ihex.c:473
 #, c-format
-msgid "%s:%d: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer baþlangýç adres uzunluðu"
+msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer baþlangýç adres uzunluðu"
 
-#: ihex.c:489
+#: ihex.c:490
 #, c-format
-msgid "%s:%d: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
-msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda bilinmeyen onaltýlýk türü %u\n"
+msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
+msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda bilinmeyen onaltýlýk türü %u\n"
 
-#: ihex.c:609
+#: ihex.c:610
 #, c-format
 msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
 msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata"
 
-#: ihex.c:644
+#: ihex.c:645
 #, c-format
 msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
 msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalý bölüm uzunluðu"
 
-#: ihex.c:858
+#: ihex.c:863
 #, c-format
 msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file"
 msgstr "%s: Intex Onaltýlýk dosyasý için 0x%s adresi kapsamdýþý"
 
-#: libbfd.c:471
+#: libbfd.c:492
 #, c-format
 msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
 msgstr "eþlenmeyen: veri=%lx eþleþen=%d\n"
 
-#: libbfd.c:474
+#: libbfd.c:495
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "eþlenmeyen: çevre deðiþkeni atanmamýþ\n"
 
-#: libbfd.c:1370
+#: libbfd.c:1463
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
-msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef küçük sonlu"
+msgid "Deprecated %s called"
+msgstr "Geçerliliði kalkmýþ %s çaðrýldý"
 
-#: libbfd.c:1372
+#: libbfd.c:1465
 #, c-format
-msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
-msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef büyük sonlu"
+msgid " at %s line %d in %s\n"
+msgstr "%s, %d satýrý, %s içerisinde\n"
 
-#: linker.c:2678
+#: linker.c:1849
+#, c-format
+msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
+msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim"
+
+#: linker.c:2745
 #, c-format
 msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output"
 msgstr "%s girdi ve %s çýktýsý ile yerdeðiþimli bað deneniyor"
 
-#: oasys.c:1016
+#: merge.c:897
 #, c-format
-msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
-msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor"
+msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
+msgstr "%s: karýþtýrýlmýþ bölümün sonundan ileride eriþim (%ld + %ld)"
 
-#: osf-core.c:146
+#: mmo.c:460
 #, c-format
-msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
-msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyasý bölüm türü %d\n"
+msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
+msgstr "%s: %s bölüm adýný ayýracak `core' yok\n"
 
-#. XXX code yet to be written.
-#: peicode.h:807
+#: mmo.c:537
 #, c-format
-msgid "%s: Unhandled import type; %x"
-msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x"
+msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
+msgstr "%s: %d bayt uzunluðunda bir sembole yer ayýrmak için `core' yok\n"
 
-#: peicode.h:812
+#: mmo.c:1190
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
-msgstr "%s: Tanýnmayan ithal türü; %x"
+msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: $255 için baþlangýç deðeri `Main' deðil\n"
 
-#: peicode.h:826
+#: mmo.c:1336
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
-msgstr "%s: Tanýnmayan ithal isim türü; %x"
+msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
+msgstr ""
+"%1$s: `%4$s' ile baþlayan sembol adýndan sonra desteklenmeyen\n"
+"    geniþ karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n"
 
-#: peicode.h:1183
+#: mmo.c:1571
 #, c-format
-msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde tanýnmayan makina türü (0x%x) "
+msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: desteklenmeyen lopkod `%d'\n"
 
-#: peicode.h:1195
+#: mmo.c:1581
 #, c-format
-msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
-msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n"
 
-#: peicode.h:1212
+#: mmo.c:1617
 #, c-format
-msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
-msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) baþlýðýnda boy alaný sýfýr"
-
-#: peicode.h:1240
-#, c-format
-msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
-msgstr "%s: ILF nesne dosyasýnda dizge boþ deðerle sonlanmamýþ."
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n"
+"    lop_loc için z = %d bulundu\n"
 
-#: peigen.c:993
+#: mmo.c:1663
 #, c-format
-msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 1 veya z = 2 beklendi;     lop_fixo için z = %d bulundu\n"
 
-#: peigen.c:1011
+#: mmo.c:1702
 #, c-format
-msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: yerdeðiþim taþmasý 1: 0x%lx > 0xffff"
-
-#: peigen.c:1024
-msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
-msgstr "Ýhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]"
-
-#: peigen.c:1025
-msgid "Import Directory [parts of .idata]"
-msgstr "Ýthal Dizini [.idata'nýn parçalarý]"
-
-#: peigen.c:1026
-msgid "Resource Directory [.rsrc]"
-msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]"
-
-#: peigen.c:1027
-msgid "Exception Directory [.pdata]"
-msgstr "Ýstisna Dizini [.pdata]"
-
-#: peigen.c:1028
-msgid "Security Directory"
-msgstr "Güvenlik Dizini"
-
-#: peigen.c:1029
-msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
-msgstr "Temel Yerdeðiþim Dizini [.reloc]"
-
-#: peigen.c:1030
-msgid "Debug Directory"
-msgstr "Hata Ayýklama Dizini"
-
-#: peigen.c:1031
-msgid "Description Directory"
-msgstr "Açýklama Dizini"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n"
 
-#: peigen.c:1032
-msgid "Special Directory"
-msgstr "Özel Dizin"
-
-#: peigen.c:1033
-msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
-msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]"
-
-#: peigen.c:1034
-msgid "Load Configuration Directory"
-msgstr "Ayar Yükleme Dizini"
-
-#: peigen.c:1035
-msgid "Bound Import Directory"
-msgstr "Sýnýr Ýthal Dizini"
-
-#: peigen.c:1036
-msgid "Import Address Table Directory"
-msgstr "Adres Tablosu Ýthal Dizini"
-
-#: peigen.c:1037
-msgid "Delay Import Directory"
-msgstr "Gecikmeli Ýthal Dizini"
-
-#: peigen.c:1038 peigen.c:1039
-msgid "Reserved"
-msgstr "Ayrýlmýþ"
-
-#: peigen.c:1103
-msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
-
-#: peigen.c:1108
+#: mmo.c:1711
 #, c-format
-msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n"
+"    lop_fixrx için z = %d bulundu\n"
 
-#: peigen.c:1147
+#: mmo.c:1734
 #, c-format
-msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
-msgstr "\nBaþlangýç adresinde iþlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: iþlenen word'un ilk baytý 0 veya 1 olmalý; \n"
+"    lop_fixrx için %d bulundu\n"
 
-#: peigen.c:1150
+#: mmo.c:1757
 #, c-format
-msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
-msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n"
-
-#: peigen.c:1156
-msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
-msgstr "\nReldata bölümü yok! Ýþlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
+msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
+msgstr "%s: %d sayýlý dosya için dosya adý ayrýlamadý, %d bayt\n"
 
-#: peigen.c:1161
+#: mmo.c:1777
 #, c-format
-msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
-msgstr "\nÝthal Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-
-#: peigen.c:1164
-msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
-msgstr " vma:            Ýpucu   Zaman     Ýleri    DLL       Ýlk\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: %d sayýlý dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiþ\n"
 
-#: peigen.c:1166
-msgid "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
-msgstr "                 Tablo   Damga     Zincir   Ýsim      Parça\n"
-
-#: peigen.c:1216
+#: mmo.c:1790
 #, c-format
-msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
-msgstr "\n\tDLL Adý: %s\n"
-
-#: peigen.c:1220 peigen.c:1283
-msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name\n"
-msgstr "\tvma:  Ýpucu/Sýra Üye-Adý\n"
-
-#: peigen.c:1282
-msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
-msgstr "\tÝthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n"
-
-#: peigen.c:1289
-msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
-msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n"
-
-#: peigen.c:1308
-msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
-msgstr "\tÝthal Adres Tablosu ayný\n"
-
-#: peigen.c:1381
-msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
-msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: %d sayýsý için dosya adý kullanýmdan\n"
+"    önce belirtilmemiþ\n"
 
-#: peigen.c:1386
+#: mmo.c:1896
 #, c-format
-msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
-msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_stab'in y ve z alanlarý sýfýr deðil;\n"
+"    y: %d, z: %d\n"
 
-#: peigen.c:1417
+#: mmo.c:1932
 #, c-format
-msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
-msgstr "\nÝhraç Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
+msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_end dosyadaki son girdi deðil\n"
 
-#: peigen.c:1421
+#: mmo.c:1945
 #, c-format
-msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
-msgstr "Ýhraç Bayraklarý \t\t\t%lx\n"
+msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
+msgstr ""
+"%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n"
+"    lop_stab'in (%ld) dörtlü sayýsýna eþit deðil\n"
 
-#: peigen.c:1424
+#: mmo.c:2610
 #, c-format
-msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
-msgstr "Saat/Tarih damgasý \t\t%lx\n"
+msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
+msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmýþ sembol `%s'\n"
 
-#: peigen.c:1427
+#: mmo.c:2898
 #, c-format
-msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
-msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n"
-
-#: peigen.c:1430
-msgid "Name \t\t\t\t"
-msgstr "Ýsim \t\t\t\t"
+msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
+msgstr ""
+"%1$s: Hatalý sembol tanýmý: `Main' baþlangýç adresi %3$s yerine \n"
+"    %2$s olarak tanýmlanmýþ\n"
 
-#: peigen.c:1436
+#: mmo.c:2932
 #, c-format
-msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
-msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n"
-
-#: peigen.c:1439
-msgid "Number in:\n"
-msgstr "Sayý içinde:\n"
+msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
+msgstr ""
+"%s: uyarý: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n"
+"    fazla: %d. Yalnýz `Main' üretilecek. \n"
 
-#: peigen.c:1442
+#: mmo.c:2977
 #, c-format
-msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
-msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n"
+msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
+msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüðü %d'den %d word'e deðiþti\n"
 
-#: peigen.c:1446
+#: mmo.c:3032
 #, c-format
-msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
-msgstr "\t[Ýsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n"
+msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
+msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taþýyor\n"
 
-#: peigen.c:1449
-msgid "Table Addresses\n"
-msgstr "Tablo Adresleri\n"
-
-#: peigen.c:1452
-msgid "\tExport Address Table \t\t"
-msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t"
-
-#: peigen.c:1457
-msgid "\tName Pointer Table \t\t"
-msgstr "\tÝsim Gösterge Tablosu \t\t"
-
-#: peigen.c:1462
-msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
-msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t"
-
-#: peigen.c:1476
+#: mmo.c:3084
 #, c-format
-msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
-msgstr "\nÝhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
-
-#: peigen.c:1495
-msgid "Forwarder RVA"
-msgstr "RVA Yönlendiricisi"
+msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
+msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluðu 0\n"
 
-#: peigen.c:1506
-msgid "Export RVA"
-msgstr "RVA Ýhracý"
-
-#: peigen.c:1513
-msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
-msgstr "\n[Onluk/Ýsim Gösterge] Tablosu\n"
-
-#: peigen.c:1568
+#: mmo.c:3090
 #, c-format
-msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
-msgstr "Uyarý, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katý deðil\n"
-
-#: peigen.c:1572
-msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
-msgstr "\nÝþlev Tablosu (.pdata bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-
-#: peigen.c:1575
-msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
-msgstr " vma:\t\t\tBaþlangýç Adresi Sonlanma Adresi  Geri Al Bilgisi\n"
-
-#: peigen.c:1578
-msgid " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
-msgstr " vma:\t\tBaþl.    Son      EH       EH       PrologSon  Ýstisna\n"
-
-#: peigen.c:1580
-msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
-msgstr "     \t\tAdres    Adres    Yön.     Veri     Adres      Mask\n"
+msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
+msgstr "%s: çok fazla ilklenmiþ yazmaç; bölüm uzunluðu %ld\n"
 
-#: peigen.c:1652
-msgid " Register save millicode"
-msgstr " Yazma milikodunu kaydet"
-
-#: peigen.c:1655
-msgid " Register restore millicode"
-msgstr " Geri alma milikodunu kaydet"
-
-#: peigen.c:1658
-msgid " Glue code sequence"
-msgstr " Birleþtirici kod dizisi"
-
-#: peigen.c:1709
-msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
-msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeðiþimi (.reloc bölüm içeriði çözümlendi)\n"
-
-#: peigen.c:1744
+#: mmo.c:3095
 #, c-format
-msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
-msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayýsý %ld\n"
+msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
+msgstr "%s: %ld uzunluðunda ilklenmiþ yazmaçlar için hatalý baþlangýç adresi: 0x%lx%08lx\n"
 
-#: peigen.c:1757
+#: oasys.c:1036
 #, c-format
-msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
-msgstr "\tyer deðiþim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s"
+msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
+msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor"
 
-#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
-#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
-#. emulate it here.
-#: peigen.c:1796
+#: osf-core.c:132
 #, c-format
-msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
-msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n"
+msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
+msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyasý bölüm türü %d\n"
 
-#: pe-mips.c:653
+#: pe-mips.c:658
 #, c-format
 msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
 msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n"
@@ -1699,221 +1784,257 @@ msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n"
 #. mem = pointer to memory we're fixing up
 #. val = VMA of what we need to refer to
 #.
-#: pe-mips.c:789
+#: pe-mips.c:794
 #, c-format
 msgid "%s: unimplemented %s\n"
 msgstr "%s: tamamlanmamýþ %s\n"
 
-#: pe-mips.c:815
+#: pe-mips.c:820
+#, c-format
+msgid "%s: jump too far away\n"
+msgstr "%s: sýçrama fazla uzak\n"
+
+#: pe-mips.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
+msgstr "%s: refhi'den sonra hatalý çift/reflo\n"
+
+#. XXX code yet to be written.
+#: peicode.h:785
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled import type; %x"
+msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x"
+
+#: peicode.h:790
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
+msgstr "%s: Tanýnmayan ithal türü; %x"
+
+#: peicode.h:804
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
+msgstr "%s: Tanýnmayan ithal isim türü; %x"
+
+#: peicode.h:1162
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde tanýnmayan makina türü (0x%x) "
+
+#: peicode.h:1174
+#, c-format
+msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
+msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)"
+
+#: peicode.h:1191
 #, c-format
-msgid "%s: jump too far away\n"
-msgstr "%s: sýçrama fazla uzak\n"
+msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
+msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) baþlýðýnda boy alaný sýfýr"
 
-#: pe-mips.c:842
+#: peicode.h:1219
 #, c-format
-msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
-msgstr "%s: refhi'den sonra hatalý çift/reflo\n"
+msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
+msgstr "%s: ILF nesne dosyasýnda dizge boþ deðerle sonlanmamýþ."
 
-#: ppcboot.c:422
+#: ppcboot.c:416
 msgid "\nppcboot header:\n"
 msgstr "\nppcboot baþlýðý:\n"
 
-#: ppcboot.c:423
+#: ppcboot.c:417
 #, c-format
 msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:424
+#: ppcboot.c:418
 #, c-format
 msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Uzunluk             = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:427
+#: ppcboot.c:421
 #, c-format
 msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
 msgstr "Bayrak alaný        = 0x%.2x\n"
 
-#: ppcboot.c:433
+#: ppcboot.c:427
 #, c-format
 msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
 msgstr "Bölüm adý           = \"%s\"\n"
 
-#: ppcboot.c:452
+#: ppcboot.c:446
 #, c-format
 msgid "\nPartition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "\nBölüm[%d] baþlangýcý  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:458
+#: ppcboot.c:452
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 msgstr "Bölüm[%d] sonu    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
 
-#: ppcboot.c:464
+#: ppcboot.c:458
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: ppcboot.c:465
+#: ppcboot.c:459
 #, c-format
 msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
 msgstr "Bölüm[%d] uzunluðu = 0x%.8lx (%ld)\n"
 
-#: som.c:5355
+#: som.c:5402
 msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
 msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamýþ"
 
-#: srec.c:300
+#: srec.c:301
 #, c-format
 msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
 msgstr "%s:%d: S-kayýt dosyasýnda beklenmeyen `%s' karakteri\n"
 
-#: syms.c:968
+#: syms.c:996
 msgid "Unsupported .stab relocation"
 msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeðiþimi"
 
-#: vms-gsd.c:354
+#: vms-gsd.c:356
 #, c-format
 msgid "bfd_make_section (%s) failed"
 msgstr "bfd_make_section (%s) baþarýsýz"
 
-#: vms-gsd.c:368
+#: vms-gsd.c:371
 #, c-format
 msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
 msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) baþarýsýz"
 
-#: vms-gsd.c:404
+#: vms-gsd.c:407
 #, c-format
 msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
 msgstr "Boy uyumsuzluðu bölümü %s=%lx, %s=%lx"
 
-#: vms-gsd.c:699
+#: vms-gsd.c:704
 #, c-format
 msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
 msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d"
 
-#: vms-hdr.c:403
+#: vms-hdr.c:406
 msgid "Object module NOT error-free !\n"
 msgstr "Nesne modülü hatasýz DEÐÝL !\n"
 
-#: vms-misc.c:539
+#: vms-misc.c:543
 #, c-format
 msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
 msgstr "_bfd_vms_push'da yýðýt taþmasý (%d)"
 
-#: vms-misc.c:557
+#: vms-misc.c:561
 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
 msgstr "_bfd_vms_pop'da yýðýt alt taþmasý"
 
-#: vms-misc.c:915
+#: vms-misc.c:919
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted sýfýr bayt ile çaðrýldý"
 
-#: vms-misc.c:920
+#: vms-misc.c:924
 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
 msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çaðrýldý"
 
-#: vms-misc.c:1051
+#: vms-misc.c:1055
 #, c-format
 msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
 msgstr "%s sembolü %s ile deðiþtirildi\n"
 
-#: vms-misc.c:1113
+#: vms-misc.c:1117
 #, c-format
 msgid "failed to enter %s"
 msgstr "%s'e giriþ baþarýsýz"
 
-#: vms-tir.c:68
+#: vms-tir.c:78
 msgid "No Mem !"
 msgstr "Hafýza Yok !"
 
-#: vms-tir.c:302
+#: vms-tir.c:313
 msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ"
 msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatalý bölüm indeksi"
 
-#: vms-tir.c:317
+#: vms-tir.c:328
 #, c-format
 msgid "Unsupported STA cmd %d"
 msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d"
 
-#: vms-tir.c:322 vms-tir.c:1274
+#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301
 #, c-format
 msgid "Reserved STA cmd %d"
 msgstr "Ayrýlmýþ STA komutu %d"
 
-#: vms-tir.c:428
+#: vms-tir.c:443
 #, c-format
 msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\""
 msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\""
 
-#: vms-tir.c:449
+#: vms-tir.c:465
 #, c-format
 msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\""
 msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\""
 
-#: vms-tir.c:462
+#: vms-tir.c:478
 msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:520
+#: vms-tir.c:538
 msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:526
+#: vms-tir.c:544
 msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented"
 msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:532
+#: vms-tir.c:550
 msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented"
 msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:536 vms-tir.c:1446
+#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473
 #, c-format
 msgid "Reserved STO cmd %d"
 msgstr "Ayrýlmýþ STO komutu %d"
 
-#: vms-tir.c:649
+#: vms-tir.c:667
 msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:667
+#: vms-tir.c:685
 msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:673
+#: vms-tir.c:691
 msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:692
+#: vms-tir.c:710
 msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:698
+#: vms-tir.c:716
 msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:702 vms-tir.c:1641
+#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668
 #, c-format
 msgid "Reserved OPR cmd %d"
 msgstr "Ayrýlmýþ OPR komutu %d"
 
-#: vms-tir.c:770 vms-tir.c:1710
+#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737
 #, c-format
 msgid "Reserved CTL cmd %d"
 msgstr "Ayrýlmýþ CTL komutu %d"
 
-#: vms-tir.c:798
+#: vms-tir.c:816
 msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:816
+#: vms-tir.c:834
 msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:824
+#: vms-tir.c:842
 msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:833
+#: vms-tir.c:851
 msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported"
 msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
 
@@ -1922,11 +2043,11 @@ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor"
 #. * arg: -
 #. *
 #.
-#: vms-tir.c:1174
+#: vms-tir.c:1199
 msgid "Stack-from-image not implemented"
 msgstr "Görüntüden-yýðýt tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1194
+#: vms-tir.c:1219
 msgid "Stack-entry-mask not fully implemented"
 msgstr "Yýðýn girdi maský tamamlanmamýþ"
 
@@ -1939,171 +2060,494 @@ msgstr "Y
 #. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
 #. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value
 #.
-#: vms-tir.c:1210
+#: vms-tir.c:1235
 msgid "PASSMECH not fully implemented"
 msgstr "PASSMECH tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1230
+#: vms-tir.c:1256
 msgid "Stack-local-symbol not fully implemented"
 msgstr "Yerel sembol yýðýtý tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1245
+#: vms-tir.c:1271
 msgid "Stack-literal not fully implemented"
 msgstr "Yýðýt sabiti tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1267
+#: vms-tir.c:1294
 msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
 msgstr "Yýðýn yerel sembol girdi nokta maský tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1442
+#: vms-tir.c:1469
 #, c-format
 msgid "Unimplemented STO cmd %d"
 msgstr "Tamamlanmamýþ STO komutu %d"
 
-#: vms-tir.c:1581
+#: vms-tir.c:1608
 msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete"
 msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1595
+#: vms-tir.c:1622
 msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete"
 msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1609
+#: vms-tir.c:1636
 msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete"
 msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamýþ"
 
 #.
 #. * redefine symbol to current location
 #.
-#: vms-tir.c:1630
+#: vms-tir.c:1657
 msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported"
 msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor"
 
 #.
 #. * define a literal
 #.
-#: vms-tir.c:1637
+#: vms-tir.c:1664
 msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported"
 msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor"
 
-#: vms-tir.c:1691
+#: vms-tir.c:1718
 msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented"
 msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1699
+#: vms-tir.c:1726
 msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented"
 msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1707
+#: vms-tir.c:1734
 msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented"
 msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamýþ"
 
-#: vms-tir.c:1761
+#: vms-tir.c:1791
 #, c-format
 msgid "Obj code %d not found"
 msgstr "Nesne kodu %d bulunmadý"
 
-#: vms-tir.c:2102
+#: vms-tir.c:2137
 #, c-format
 msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
 msgstr "%s bölümünde yerdeðiþim olmaksýzýn SEC_RELOC"
 
-#: vms-tir.c:2376
+#: vms-tir.c:2424
 #, c-format
 msgid "Unhandled relocation %s"
 msgstr "Desteklenmeyen yerdeðiþim %s"
 
-#: xcofflink.c:1634
+#: xcofflink.c:1241
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
 msgstr "%s: `%s' satýr numaralarýna sahip fakat onu içeren bölümü yok"
 
-#: xcofflink.c:1686
+#: xcofflink.c:1294
 #, c-format
 msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
 msgstr "%s: sýnýf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok"
 
-#: xcofflink.c:1709
+#: xcofflink.c:1317
 #, c-format
 msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
 msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var"
 
-#: xcofflink.c:1721
+#: xcofflink.c:1329
 #, c-format
 msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
 msgstr "%s: hatalý XTY_ER sembolü `%s': sýnýf %d scnum %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1760
+#: xcofflink.c:1365
 #, c-format
 msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
 msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sýnýf %d scnlen %d"
 
-#: xcofflink.c:1883
-#, c-format
-msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var"
-
-#: xcofflink.c:1902
+#: xcofflink.c:1517
 #, c-format
 msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
 msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde deðil"
 
-#: xcofflink.c:2006
+#: xcofflink.c:1624
 #, c-format
 msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
 msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlýþ yerde"
 
-#: xcofflink.c:2317
+#: xcofflink.c:1948
 #, c-format
 msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
 msgstr "%s: yerdeðiþim %s:%d csect içinde deðil"
 
-#: xcofflink.c:2452
+#: xcofflink.c:2083
 #, c-format
 msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
 msgstr "%s: XCOFF çýktýsý oluþturulmazken XCOFF paylaþýmlý nesnesi"
 
-#: xcofflink.c:2473
+#: xcofflink.c:2104
 #, c-format
 msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
 msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne"
 
-#: xcofflink.c:3113
+#: xcofflink.c:2749
 #, c-format
 msgid "%s: no such symbol"
 msgstr "%s: böyle bir sembol yok"
 
-#: xcofflink.c:3704
+#: xcofflink.c:2890
+msgid "error: undefined symbol __rtinit"
+msgstr "hata: tanýmlanmamýþ sembol __rtinit"
+
+#: xcofflink.c:3458
 #, c-format
 msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
 msgstr "uyarý: tanýmlanmamýþ `%s' sembolünü ihraç denemesi"
 
-#: xcofflink.c:4698
+#: xcofflink.c:4452
 #, c-format
 msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
 msgstr "TOC taþmasý: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin"
 
-#: xcofflink.c:5523 xcofflink.c:5879 xcofflink.c:5916 xcofflink.c:6233
+#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
 msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeðiþimi"
 
-#: xcofflink.c:5545 xcofflink.c:6244
+#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
 msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeðiþiminde fakat yükleyici sembolü deðil"
 
-#: xcofflink.c:5560
+#: xcofflink.c:5329
 #, c-format
 msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
 msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeðiþimi"
 
-#: xcofflink.c:6440
+#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190
+msgid "@pltoff reloc against local symbol"
+msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi"
+
+#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248
+msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
+msgstr "@fptr yerdeðiþiminde sýfýr olmayan eklenti"
+
+#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeðiþimi 0x%02x"
+msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
+msgstr "%s: kýsa veri bölümünde taþma (0x%lx >= 0x400000)"
 
-#: xcofflink.c:6486
+#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425
 #, c-format
-msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeðiþimi"
+msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
+msgstr "%s: __gp kýsa veri bölümünü kapsamýyor"
+
+#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729
+#, c-format
+msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
+msgstr "%s: pic olmayan kod paylaþmalý kitaplýkta baðlanýyor"
+
+#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762
+#, c-format
+msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
+msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeðiþimi"
+
+#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901
+#, c-format
+msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
+msgstr "%s: kuþkulu düzeltmeye dinamik yerdeðiþim"
+
+#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909
+#, c-format
+msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
+msgstr "%s: tanýmlanmamýþ gevþek sembole tartýþmalý düzeltme"
+
+#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093
+msgid "unsupported reloc"
+msgstr "desteklenmeyen yerdeðiþim"
+
+#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373
+#, c-format
+msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
+msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karþý-baþvurusu tuzaklamayan dosyalarla baðlandý"
+
+#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382
+#, c-format
+msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
+msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla baðlanýyor"
+
+#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391
+#, c-format
+msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
+msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla baðlanýyor"
+
+#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400
+#, c-format
+msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
+msgstr "%s: constant-gp dosyalarý constant-gp olmayan dosyalarla baðlanýyor"
+
+#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410
+#, c-format
+msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
+msgstr "%s: auto-pic dosyalarý auto-pic olmayan dosyalarla baðlanýyor"
+
+#: peigen.c:964 pepigen.c:964
+#, c-format
+msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: peigen.c:981 pepigen.c:981
+#, c-format
+msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%s: yerdeðiþim taþmasý 1: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: peigen.c:995 pepigen.c:995
+msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
+msgstr "Ýhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]"
+
+#: peigen.c:996 pepigen.c:996
+msgid "Import Directory [parts of .idata]"
+msgstr "Ýthal Dizini [.idata'nýn parçalarý]"
+
+#: peigen.c:997 pepigen.c:997
+msgid "Resource Directory [.rsrc]"
+msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]"
+
+#: peigen.c:998 pepigen.c:998
+msgid "Exception Directory [.pdata]"
+msgstr "Ýstisna Dizini [.pdata]"
+
+#: peigen.c:999 pepigen.c:999
+msgid "Security Directory"
+msgstr "Güvenlik Dizini"
+
+#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000
+msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
+msgstr "Temel Yerdeðiþim Dizini [.reloc]"
+
+#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001
+msgid "Debug Directory"
+msgstr "Hata Ayýklama Dizini"
+
+#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
+msgid "Description Directory"
+msgstr "Açýklama Dizini"
+
+#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003
+msgid "Special Directory"
+msgstr "Özel Dizin"
+
+#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004
+msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
+msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]"
+
+#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005
+msgid "Load Configuration Directory"
+msgstr "Ayar Yükleme Dizini"
+
+#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006
+msgid "Bound Import Directory"
+msgstr "Sýnýr Ýthal Dizini"
+
+#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007
+msgid "Import Address Table Directory"
+msgstr "Adres Tablosu Ýthal Dizini"
+
+#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008
+msgid "Delay Import Directory"
+msgstr "Gecikmeli Ýthal Dizini"
+
+#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010
+msgid "Reserved"
+msgstr "Ayrýlmýþ"
+
+#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073
+msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
+
+#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078
+#, c-format
+msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n"
+
+#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115
+#, c-format
+msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n"
+msgstr "\nBaþlangýç adresinde iþlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n"
+
+#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118
+#, c-format
+msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
+msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124
+msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
+msgstr "\nReldata bölümü yok! Ýþlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n"
+
+#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129
+#, c-format
+msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
+msgstr "\nÝthal Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n"
+
+#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132
+msgid " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
+msgstr " vma:            Ýpucu   Zaman     Ýleri    DLL       Ýlk\n"
+
+#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134
+msgid "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
+msgstr "                 Tablo   Damga     Zincir   Ýsim      Parça\n"
+
+#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182
+#, c-format
+msgid "\n\tDLL Name: %s\n"
+msgstr "\n\tDLL Adý: %s\n"
+
+#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249
+msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name\n"
+msgstr "\tvma:  Ýpucu/Sýra Üye-Adý\n"
+
+#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248
+msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n"
+msgstr "\tÝthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n"
+
+#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255
+msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n"
+msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n"
+
+#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273
+msgid "\tThe Import Address Table is identical\n"
+msgstr "\tÝthal Adres Tablosu ayný\n"
+
+#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345
+msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n"
+msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n"
+
+#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350
+#, c-format
+msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n"
+msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n"
+
+#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381
+#, c-format
+msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n"
+msgstr "\nÝhraç Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n\n"
+
+#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
+#, c-format
+msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
+msgstr "Ýhraç Bayraklarý \t\t\t%lx\n"
+
+#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388
+#, c-format
+msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
+msgstr "Saat/Tarih damgasý \t\t%lx\n"
+
+#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391
+#, c-format
+msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
+msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n"
+
+#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394
+msgid "Name \t\t\t\t"
+msgstr "Ýsim \t\t\t\t"
+
+#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400
+#, c-format
+msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
+msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n"
+
+#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403
+msgid "Number in:\n"
+msgstr "Sayý içinde:\n"
+
+#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406
+#, c-format
+msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
+msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410
+#, c-format
+msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
+msgstr "\t[Ýsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n"
+
+#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413
+msgid "Table Addresses\n"
+msgstr "Tablo Adresleri\n"
+
+#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
+msgid "\tExport Address Table \t\t"
+msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t"
+
+#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421
+msgid "\tName Pointer Table \t\t"
+msgstr "\tÝsim Gösterge Tablosu \t\t"
+
+#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
+msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
+msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t"
+
+#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
+#, c-format
+msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
+msgstr "\nÝhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n"
+
+#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460
+msgid "Forwarder RVA"
+msgstr "RVA Yönlendiricisi"
+
+#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471
+msgid "Export RVA"
+msgstr "RVA Ýhracý"
+
+#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478
+msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
+msgstr "\n[Onluk/Ýsim Gösterge] Tablosu\n"
+
+#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533
+#, c-format
+msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
+msgstr "Uyarý, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katý deðil\n"
+
+#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537
+msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
+msgstr "\nÝþlev Tablosu (.pdata bölüm içeriði çözümlendi)\n"
+
+#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540
+msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
+msgstr " vma:\t\t\tBaþlangýç Adresi Sonlanma Adresi  Geri Al Bilgisi\n"
+
+#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543
+msgid " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
+msgstr " vma:\t\tBaþl.    Son      EH       EH       PrologSon  Ýstisna\n"
+
+#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545
+msgid "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
+msgstr "     \t\tAdres    Adres    Yön.     Veri     Adres      Mask\n"
+
+#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613
+msgid " Register save millicode"
+msgstr " Yazma milikodunu kaydet"
+
+#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616
+msgid " Register restore millicode"
+msgstr " Geri alma milikodunu kaydet"
+
+#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619
+msgid " Glue code sequence"
+msgstr " Birleþtirici kod dizisi"
+
+#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671
+msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
+msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeðiþimi (.reloc bölüm içeriði çözümlendi)\n"
+
+#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701
+#, c-format
+msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
+msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayýsý %ld\n"
+
+#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714
+#, c-format
+msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
+msgstr "\tyer deðiþim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s"
+
+#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
+#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
+#. emulate it here.
+#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754
+#, c-format
+msgid "\nCharacteristics 0x%x\n"
+msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n"
This page took 0.070807 seconds and 4 git commands to generate.