Handle symbolic link when copying source file
[deliverable/binutils-gdb.git] / binutils / po / fr.po
index d135b8255b1427db45a21ac7bec48f0800fb6a7d..becdc1af5c688378ad87eae1d0fd8c20cf389b4f 100644 (file)
-# Messages français pour GNU concernant binutils.
-# Copyright © 1996 Free Software Foundation, Inc.
-# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, depuis/since 1996.
-#
+# translation of binutils to French
+# Messages français pour GNU concernant binutils.
+# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNU binutils 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-22 08:00-0500\n"
-"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
+"Project-Id-Version: binutils-2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:13+0200\n"
+"Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:81
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
+
+#: addr2line.c:82
+#, c-format
+msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
+msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
+
+#: addr2line.c:83
+#, c-format
+msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
+msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
+
+#: addr2line.c:84
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n"
-"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n"
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -a --addresses         Show addresses\n"
+"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
+"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
+"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
+"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
+"  -s --basenames         Strip directory names\n"
+"  -f --functions         Show function names\n"
+"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-CfsHV] [-b nombdf] [--target=nombdf]\n"
-"       [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n"
-"       [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n"
-
-#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737
+"Les options sont:\n"
+"  @<fichier>             Lire les options dans <fichier>\n"
+"  -a --addresses         Montrer les adresses\n"
+"  -b --target=<nombfd>   Sélectionner le format du fichier binaire\n"
+"  -e --exe=<executable>  Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
+"  -i --inlines           Dérouler les fonctions enlignes\n"
+"  -j --section=<nom>     Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
+"  -p --pretty-print      Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
+"  -s --basenames         Élaguer les noms de répertoires\n"
+"  -f --functions         Afficher les noms de fonctions\n"
+"  -C --demangle[=style]  Décoder les noms de fonction\n"
+"  -h --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
+#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
+#: windmc.c:228 windres.c:687
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: addr2line.c:240
+#. Note for translators:  This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:297
 #, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse à partir de l'archive"
+msgid " at "
+msgstr " à "
 
-#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:338
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr " (en ligne par) "
+
+#: addr2line.c:371
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
+
+#: addr2line.c:388
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
+
+#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
 #, c-format
 msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
+msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu Â« %s Â»"
 
-#: ar.c:237
+#: ar.c:253
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
+msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:267
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:254
+#: ar.c:273
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
 
-#: ar.c:257
+#: ar.c:281
 #, c-format
 msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
 msgstr "       %s -M [<script-mri]\n"
 
-#: ar.c:258
+#: ar.c:282
+#, c-format
 msgid " commands:\n"
 msgstr " commandes:\n"
 
-#: ar.c:259
+#: ar.c:283
+#, c-format
 msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
+msgstr "  d            - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:260
+#: ar.c:284
+#, c-format
 msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
-msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
+msgstr "  m[ab]        - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:261
+#: ar.c:285
+#, c-format
 msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr "  p            - afficher le nom des fichiers trouvés dans l'archive\n"
+msgstr "  p            - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
 
-#: ar.c:262
+#: ar.c:286
+#, c-format
 msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr "  q[f]         - ajout rapide des fichiers à l'archive\n"
+msgstr "  q[f]         - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
 
-#: ar.c:263
+#: ar.c:287
+#, c-format
 msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer les fichiers exitants ou inserer les nouveaux dans l'archive\n"
+msgstr "  r[ab][f][u]  - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
+
+#: ar.c:288
+#, c-format
+msgid "  s            - act as ranlib\n"
+msgstr "  s            - se comporte comme ranlib\n"
 
-#: ar.c:264
+#: ar.c:289
+#, c-format
 msgid "  t            - display contents of archive\n"
 msgstr "  t            - afficher le contenu de l'archive\n"
 
-#: ar.c:265
+#: ar.c:290
+#, c-format
 msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr "  x[o]         - extraire les fichiers de l'archive\n"
+msgstr "  x[o]         - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
 
-#: ar.c:266
+#: ar.c:291
+#, c-format
 msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs spécifiques de commandes:\n"
+msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
 
-#: ar.c:267
+#: ar.c:292
+#, c-format
 msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
-msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
+msgstr "  [a]          - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
 
-#: ar.c:268
+#: ar.c:293
+#, c-format
 msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
-msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
+msgstr "  [b]          - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
+
+#: ar.c:298
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr "  [D]          - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid "  [U]          - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr "  [U]          - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
 
-#: ar.c:269
+#: ar.c:308
+#, c-format
 msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
 msgstr "  [N]          - utiliser le [compteur] du nom\n"
 
-#: ar.c:270
+#: ar.c:309
+#, c-format
 msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
-msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
+msgstr "  [f]          - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
 
-#: ar.c:271
+#: ar.c:310
+#, c-format
 msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
-msgstr "  [P]          - utliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
+msgstr "  [P]          - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
 
-#: ar.c:272
+#: ar.c:311
+#, c-format
 msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
-msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
+msgstr "  [o]          - préserver les dates d'origine\n"
 
-#: ar.c:273
+#: ar.c:312
+#, c-format
 msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
+msgstr "  [u]          - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
 
-#: ar.c:274
+#: ar.c:313
+#, c-format
 msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " modificateurs génériques:\n"
+msgstr " modificateurs génériques :\n"
 
-#: ar.c:275
+#: ar.c:314
+#, c-format
 msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
-msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la librarie doit être créée\n"
+msgstr "  [c]          - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
 
-#: ar.c:276
+#: ar.c:315
+#, c-format
 msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
+msgstr "  [s]          - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
 
-#: ar.c:277
+#: ar.c:316
+#, c-format
 msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
 msgstr "  [S]          - ne pas construire une table de symboles\n"
 
-#: ar.c:278
+#: ar.c:317
+#, c-format
+msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
+msgstr "  [T]          - créer une archive légère\n"
+
+#: ar.c:318
+#, c-format
 msgid "  [v]          - be verbose\n"
 msgstr "  [v]          - utiliser le mode verbeux\n"
 
-#: ar.c:279
+#: ar.c:319
+#, c-format
 msgid "  [V]          - display the version number\n"
-msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
+msgstr "  [V]          - afficher le numéro de version\n"
+
+#: ar.c:320
+#, c-format
+msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
+msgstr "  @<fichier_def>        lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: ar.c:280
-msgid "  [-X32_64]    - (ignored)\n"
-msgstr "  [-X32_64]    - (ignoré)\n"
+#: ar.c:321
+#, c-format
+msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr "  --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
 
-#: ar.c:284
+#: ar.c:323
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " les options sont :\n"
+
+#: ar.c:324
+#, c-format
+msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr "  -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
+
+#: ar.c:345
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [options] archive\n"
+msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
+
+#: ar.c:346
+#, c-format
+msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
+msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
+
+#: ar.c:347
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"   @<fichier>                lire les options à partir du <fichier>\n"
+
+#: ar.c:350
+#, c-format
+msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
+msgstr "  --plugin <nom>               Utilise le greffon spécifié\n"
+
+#: ar.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+"  -U                           Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D                           Use zero for symbol map timestamp\n"
+"  -U                           Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D                           Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
+"  -U                           Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
+
+#: ar.c:361
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-vV] archive\n"
-msgstr "Usage: %s [-vV] archive\n"
+msgid ""
+"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -v --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -t                           Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: ar.c:505
+#: ar.c:485
 msgid "two different operation options specified"
-msgstr "deux operations différentes spécifiées"
+msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
 
-#: ar.c:580
+#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
 #, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "option illégale -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
 
-#: ar.c:612
+#: ar.c:761
 msgid "no operation specified"
-msgstr "aucune opération spécifiée"
+msgstr "aucune opération spécifiée"
 
-#: ar.c:615
+#: ar.c:764
 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
+
+#: ar.c:767
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
 
-#: ar.c:625
+#: ar.c:770
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
+
+#: ar.c:781
 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "« N » n'a de  sens qu'avec les options « x » et « d »."
+msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options Â«Â x » et Â«Â d »."
 
-#: ar.c:628
+#: ar.c:784
 msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
+
+#: ar.c:798
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
 
-#: ar.c:711
+#: ar.c:845
 #, c-format
 msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "erreur interne -- cette option n'est pas implantée"
+msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
 
-#: ar.c:830 ar.c:881 ar.c:1327 objcopy.c:1322
+#: ar.c:914
 #, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
+msgid "creating %s"
+msgstr "création de %s"
 
-#: ar.c:834
+#: ar.c:945
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<membre %s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
 
-#: ar.c:850 ar.c:918
+#: ar.c:951
 #, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive valide"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
 
-#: ar.c:886
+#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
 #, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat() a retourné une taille négative for %s"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
 
-#: ar.c:1013
+#: ar.c:1002 ar.c:1070
 #, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s n'est pas une archive"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s n'est pas une archive valide"
 
-#: ar.c:1020
-#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "création de %s"
+#: ar.c:1128
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
 
-#: ar.c:1226
+#: ar.c:1271
 #, c-format
 msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Aucun membre ayant le nom « %s »\n"
+msgstr "Aucun membre nommé Â«Â %s »\n"
 
-#: ar.c:1278
+#: ar.c:1321
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s!"
+msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
 
-#: ar.c:1439
+#: ar.c:1460
 #, c-format
 msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
+msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
 
-#: arsup.c:88
+#: arsup.c:89
 #, c-format
 msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
+msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
 
-#: arsup.c:120
+#: arsup.c:114
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:171
+#: arsup.c:164
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
 
-#: arsup.c:183
+#: arsup.c:181
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
+msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
 
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:190
 #, c-format
 msgid "%s: file %s is not an archive\n"
 msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
@@ -260,2300 +457,5684 @@ msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
 #: arsup.c:230
 #, c-format
 msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
+msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
 
-#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399
+#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
 #, c-format
 msgid "%s: no open output archive\n"
 msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
 
-#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379
+#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
 #, c-format
 msgid "%s: can't open file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
 
-#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454
+#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
 #, c-format
 msgid "%s: can't find module file %s\n"
 msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
 
-#: arsup.c:406
+#: arsup.c:428
 #, c-format
 msgid "Current open archive is %s\n"
 msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
 
-#: arsup.c:433
+#: arsup.c:452
 #, c-format
-msgid "%s: no open  archive\n"
+msgid "%s: no open archive\n"
 msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
 
-#: bucomm.c:106
+#: binemul.c:39
+#, c-format
+msgid "  No emulation specific options\n"
+msgstr "  Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
+
+#. Macros for common output.
+#: binemul.h:49
+#, c-format
+msgid " emulation options: \n"
+msgstr " options d'émulation : \n"
+
+#: bucomm.c:164
 #, c-format
 msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers « %s »: %s"
+msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
 
-#: bucomm.c:118
+#: bucomm.c:176
 #, c-format
 msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s: formats concordant:"
+msgstr "%s: Formats concordants :"
 
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:191
+#, c-format
 msgid "Supported targets:"
-msgstr "Cibles supportés:"
+msgstr "Cibles supportés :"
 
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:193
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
-msgstr "%s: cibles supportés:"
+msgstr "%s: cibles supportées :"
 
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:211
+#, c-format
 msgid "Supported architectures:"
-msgstr "Architectures supportées:"
+msgstr "Architectures supportées :"
 
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:213
 #, c-format
 msgid "%s: supported architectures:"
-msgstr "%s: architectures supportées:"
+msgstr "%s: architectures supportées :"
+
+#: bucomm.c:229
+msgid "big endian"
+msgstr "poids fort"
+
+#: bucomm.c:230
+msgid "little endian"
+msgstr "poids faible"
+
+#: bucomm.c:231
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "endianness inconnue"
+
+#: bucomm.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (en-tête %s, données %s)\n"
 
-#: bucomm.c:262
+#: bucomm.c:408
+#, c-format
+msgid "BFD header file version %s\n"
+msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
+
+#: bucomm.c:562
 #, c-format
 msgid "%s: bad number: %s"
-msgstr "%s: mauvais numéro: %s"
+msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
+
+#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
+
+#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
+msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
+
+#: bucomm.c:585
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
+
+#: bucomm.c:587
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
 
-#: coffdump.c:106
+#: coffdump.c:107
 #, c-format
 msgid "#lines %d "
 msgstr "# de lignes %d "
 
-#: coffdump.c:468 sysdump.c:740
+#: coffdump.c:130
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "taille %d "
+
+#: coffdump.c:135
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
+
+#: coffdump.c:141
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pointeur vers"
+
+#: coffdump.c:146
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "tableau [%d] de"
+
+#: coffdump.c:151
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "fonction retournant"
+
+#: coffdump.c:155
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "arguments"
+
+#: coffdump.c:159
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "code"
+
+#: coffdump.c:165
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "définition de structure"
+
+#: coffdump.c:171
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
+
+#: coffdump.c:173
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "référence de structure vers %s"
+
+#: coffdump.c:176
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "référence d'enum vers %s"
+
+#: coffdump.c:179
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "définition d'enum"
+
+#: coffdump.c:252
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Décalage de pile %x"
+
+#: coffdump.c:255
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Section mémoire %s+%x"
+
+#: coffdump.c:258
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Registre %d"
+
+#: coffdump.c:261
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Décalage %x du membre Struct"
+
+#: coffdump.c:264
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Décalage %x du membre Enum"
+
+#: coffdump.c:267
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Symbole non défini"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Liste des symboles"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Où"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Visible"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Liste des blocs "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "vars %d"
+
+#: coffdump.c:386
 #, c-format
-msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: afficher dans un format humainement interprétable le fichier objet SYSROFF\n"
+msgid "blocks"
+msgstr "blocs"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Liste des fichiers source"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Fichier source %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
+msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %d"
+
+#: coffdump.c:449
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#sources %d"
+
+#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
+msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
+
+#: coffdump.c:463
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
+
+#: coffdump.c:464
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -h --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+"  @<fichier>                 Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
 
-#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799
+#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
 msgid "no input file specified"
-msgstr "Aucune fichier spécifié à l'entrée"
+msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
+
+#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
 
-#: debug.c:653
+#: debug.c:647
 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
 msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:736
+#: debug.c:726
 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_start_source: aucun appel no debug_set_filename"
+msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
 
-#: debug.c:795
+#: debug.c:780
 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
-msgstr "debug_record_function: aucun appel debug_set_filename"
+msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
 
-#: debug.c:851
+#: debug.c:832
 msgid "debug_record_parameter: no current function"
 msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:885
+#: debug.c:864
 msgid "debug_end_function: no current function"
 msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
 
-#: debug.c:891
+#: debug.c:870
 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
-msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
+msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
 
-#: debug.c:921
+#: debug.c:898
 msgid "debug_start_block: no current block"
-msgstr "debug_start_block: aucun bloc couratn"
+msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:959
+#: debug.c:934
 msgid "debug_end_block: no current block"
 msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
 
-#: debug.c:966
+#: debug.c:941
 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
-msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
+msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
 
-#: debug.c:992
+#: debug.c:964
 msgid "debug_record_line: no current unit"
-msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
+msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1046
+#: debug.c:1017
 msgid "debug_start_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_start_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME
-#: debug.c:1058
+#: debug.c:1028
 msgid "debug_end_common_block: not implemented"
-msgstr "debug_end_common_block: pas implanté"
+msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
 
 #. FIXME.
-#: debug.c:1152
-msgid "debug_record_label not implemented"
-msgstr "debug_record_label pas implanté"
+#: debug.c:1112
+msgid "debug_record_label: not implemented"
+msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
 
-#: debug.c:1178
+#: debug.c:1134
 msgid "debug_record_variable: no current file"
 msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:1194
-msgid "debug_record_variable: no current block"
-msgstr "debug_record_variable: aucun bloc courant"
-
-#: debug.c:1764
+#: debug.c:1662
 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
-msgstr "debug_make_undefined_type: type non supportée"
+msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
 
-#: debug.c:1970
+#: debug.c:1839
 msgid "debug_name_type: no current file"
 msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
 
-#: debug.c:2018
+#: debug.c:1884
 msgid "debug_tag_type: no current file"
 msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
 
-#: debug.c:2026
+#: debug.c:1892
 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
-msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
+msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
 
-#: debug.c:2066
+#: debug.c:1929
 #, c-format
 msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
-msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
+msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
 
-#: debug.c:2090
+#: debug.c:1951
 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
-msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
+msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
 
-#: debug.c:2197
+#: debug.c:2054
 #, c-format
 msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
-msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
+msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
 
-#: debug.c:2662
+#: debug.c:2481
 msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
-msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
+msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
 
-#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794
+#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
 #, c-format
 msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
-msgstr "erreur interne: type de machine inconnue: %d"
+msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
 
-#: dlltool.c:831
+#: dlltool.c:1016
 #, c-format
 msgid "Can't open def file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
 
-#: dlltool.c:836
+#: dlltool.c:1021
 #, c-format
 msgid "Processing def file: %s"
-msgstr "Traitement du fichier de définition: %s"
+msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
 
-#: dlltool.c:840
+#: dlltool.c:1025
 msgid "Processed def file"
-msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
+msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
 
-#: dlltool.c:866
+#: dlltool.c:1049
 #, c-format
 msgid "Syntax error in def file %s:%d"
-msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
+msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
+
+#: dlltool.c:1086
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
 
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:1104
 #, c-format
 msgid "NAME: %s base: %x"
 msgstr "NOM: %s base: %x"
 
-#: dlltool.c:908 dlltool.c:927
+#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
 msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
-msgstr "Ne peut trouver la LIBRAIRIE et le NOM"
+msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
 
-#: dlltool.c:924
+#: dlltool.c:1125
 #, c-format
 msgid "LIBRARY: %s base: %x"
-msgstr "LIBRAIRIE: %s base %x"
+msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
 
-#: dlltool.c:1182 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1282
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1330
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "run: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
 #, c-format
 msgid "wait: %s"
 msgstr "en attente: %s"
 
-#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
 #, c-format
 msgid "subprocess got fatal signal %d"
-msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
+msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
 
-#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
 #, c-format
 msgid "%s exited with status %d"
-msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
+msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
 
-#: dlltool.c:1225
+#: dlltool.c:1412
 #, c-format
 msgid "Sucking in info from %s section in %s"
 msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
 
-#: dlltool.c:1349
+#: dlltool.c:1552
 #, c-format
 msgid "Excluding symbol: %s"
-msgstr "Exclusion de symbole: %s"
+msgstr "Exclusion de symbole : %s"
 
-#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400
+#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
 #, c-format
 msgid "%s: no symbols"
 msgstr "%s: aucun symbole"
 
-#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations
-#: dlltool.c:1482
+#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
+#: dlltool.c:1678
 #, c-format
 msgid "Done reading %s"
-msgstr "Lecture complétée %s"
+msgstr "Lecture complétée %s"
 
-#: dlltool.c:1493
+#: dlltool.c:1688
 #, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:1496
+#: dlltool.c:1691
 #, c-format
 msgid "Scanning object file %s"
 msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
 
-#: dlltool.c:1511
+#: dlltool.c:1708
 #, c-format
 msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "Ne peutproduire mcore-elf dll à partir du fichier d'archive: %s"
+msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
 
-#: dlltool.c:1603
+#: dlltool.c:1810
 msgid "Adding exports to output file"
 msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1648
+#: dlltool.c:1862
 msgid "Added exports to output file"
-msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
+msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
 
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:2004
 #, c-format
 msgid "Generating export file: %s"
-msgstr "Génération du fichier d'exports: %s"
+msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
 
-#: dlltool.c:1777
+#: dlltool.c:2009
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
 
-#: dlltool.c:1780
+#: dlltool.c:2012
 #, c-format
 msgid "Opened temporary file: %s"
-msgstr "Fichier temporaire ouvert: %s"
+msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
 
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2189
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
+
+#: dlltool.c:2237
 msgid "Generated exports file"
-msgstr "Fichier d'exports généré"
+msgstr "Fichier d'exports généré"
 
-#: dlltool.c:2266
+#: dlltool.c:2447
 #, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2269
+#: dlltool.c:2451
 #, c-format
 msgid "Creating stub file: %s"
-msgstr "Création du fichier stub: %s"
+msgstr "Création du fichier stub : %s"
+
+#: dlltool.c:2922
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2658
+#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary head file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
+
+#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:3095
 #, c-format
 msgid "failed to open temporary tail file: %s"
-msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
+
+#: dlltool.c:3152
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2785
+#: dlltool.c:3174
 #, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib: %s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2788
+#: dlltool.c:3178
 #, c-format
 msgid "Creating library file: %s"
-msgstr "Création du fichier de librairie: %s"
+msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
 
-#: dlltool.c:2847
+#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
 #, c-format
 msgid "cannot delete %s: %s"
-msgstr "ne peut détruire %s: %s"
+msgstr "ne peut détruire %s : %s"
 
-#: dlltool.c:2851
+#: dlltool.c:3281
 msgid "Created lib file"
-msgstr "Fichier de libraire créé"
+msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
+
+#: dlltool.c:3493
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
 
-#: dlltool.c:2956
+#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
+
+#: dlltool.c:3541
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
+
+#: dlltool.c:3552
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
+
+#: dlltool.c:3776
 #, c-format
 msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
-msgstr "AVERTISSEMENT: EXPORT en duplication ignoré %s %d,%d"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
 
-#: dlltool.c:2962
+#: dlltool.c:3782
 #, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
-msgstr "ERREUR, EXPORT en duplication avec ordinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
+msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
 
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3887
 msgid "Processing definitions"
-msgstr "Traitement des définitions"
+msgstr "Traitement des définitions"
 
-#: dlltool.c:3127
+#: dlltool.c:3919
 msgid "Processed definitions"
-msgstr "Définitions traitées"
+msgstr "Définitions traitées"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519
+#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
 #, c-format
-msgid "Usage %s <options> <object-files>\n"
-msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objets>\n"
+msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
+msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
 
 #. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3140
+#: dlltool.c:3928
 #, c-format
 msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
-msgstr "   -m --machine <machine>    créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
+msgstr "   -m --machine <machine>    Créer comme DLL pour la <machine>.  [défaut: %s]\n"
 
-#: dlltool.c:3141
+#: dlltool.c:3929
+#, c-format
 msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-msgstr "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
+msgstr "        possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
 
-#: dlltool.c:3142
+#: dlltool.c:3930
+#, c-format
 msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
-msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> générer un fichier d'export.\n"
+msgstr "   -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
 
-#: dlltool.c:3143
+#: dlltool.c:3931
+#, c-format
 msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
-msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> générer une librairie d'interface.\n"
+msgstr "   -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
+
+#: dlltool.c:3932
+#, c-format
+msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr "   -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
 
-#: dlltool.c:3144
+#: dlltool.c:3933
+#, c-format
 msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   -a --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   -a --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dlltool.c:3145
+#: dlltool.c:3934
+#, c-format
 msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
-msgstr "   -D --dllname <nom>        nom du dll à placer dans la libraire d'interface.\n"
+msgstr "   -D --dllname <nom>        Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
 
-#: dlltool.c:3146
+#: dlltool.c:3935
+#, c-format
 msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
-msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  nom du fichier .def à lire\n"
+msgstr "   -d --input-def <fichier_def>  Nom du fichier .def à lire\n"
 
-#: dlltool.c:3147
+#: dlltool.c:3936
+#, c-format
 msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
-msgstr "   -z --output-def <fichier_def> nom du fichier .def à créer.\n"
+msgstr "   -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
 
-#: dlltool.c:3148
+#: dlltool.c:3937
+#, c-format
 msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
-msgstr "      --export-all-symbols   exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
+msgstr "      --export-all-symbols   Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
 
-#: dlltool.c:3149
+#: dlltool.c:3938
+#, c-format
 msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
-msgstr "      --no-export-all-symbols  exporter seulement la liste des symboles\n"
+msgstr "      --no-export-all-symbols  Exporter seulement la liste des symboles\n"
 
-#: dlltool.c:3150
+#: dlltool.c:3939
+#, c-format
 msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
-msgstr "      --exclude-symbols <liste> ne pas exporter la <liste>\n"
+msgstr "      --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
 
-#: dlltool.c:3151
+#: dlltool.c:3940
+#, c-format
 msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
-msgstr "      --no-default-excludes  ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
+msgstr "      --no-default-excludes  Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3941
+#, c-format
 msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
-msgstr "   -b --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3153
+#: dlltool.c:3942
+#, c-format
 msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
-msgstr "   -x --no-idata4            ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   -x --no-idata4            Ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dlltool.c:3154
+#: dlltool.c:3943
+#, c-format
 msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
-msgstr "   -c --no-idata5            ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   -c --no-idata5            Ne pas générer la section idata$5\n"
+
+#: dlltool.c:3944
+#, c-format
+msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
+
+#: dlltool.c:3945
+#, c-format
+msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr "   -U --add-underscore       Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
+
+#: dlltool.c:3946
+#, c-format
+msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr "      --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
+
+#: dlltool.c:3947
+#, c-format
+msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3155
-msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr "   -U --add-underscore       ajouter des soulignés aux symboles dans la librairie d'interface\n"
+#: dlltool.c:3948
+#, c-format
+msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr "      --leading-underscore   Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
 
-#: dlltool.c:3156
+#: dlltool.c:3949
+#, c-format
 msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
-msgstr "   -k --kill-at              stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k --kill-at              Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dlltool.c:3157
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
 msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
-msgstr "   -A --add-stdcall-alias    ajouter des aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Ajouter des alias sans @<n>\n"
+
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
+msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr "   -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
 
-#: dlltool.c:3158
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
 msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
-msgstr "   -S --as <nom>             utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
+msgstr "   -S --as <nom>             Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3159
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
 msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
-msgstr "   -f --as-flags <fanions>   relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
+msgstr "   -f --as-flags <fanions>   Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
 
-#: dlltool.c:3160
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
 msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
-msgstr "   -C --compat-implib        créer une compatibilité arrière à la librairie d'importation\n"
+msgstr "   -C --compat-implib        Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
 
-#: dlltool.c:3161
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
 msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
-msgstr "   -n --no-delete            conserver les fichier temporaires\n"
+msgstr "   -n --no-delete            Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
 
-#: dlltool.c:3162
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
+msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr "   -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
+
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
+msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr "   -I --identify <implib>    Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
+msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr "      --identify-strict      Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
+
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
 msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
-msgstr "   -v --verbose              passer en mode bavard\n"
+msgstr "   -v --verbose              Mode bavard\n"
 
-#: dlltool.c:3163
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
 msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
-msgstr "   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
+msgstr "   -V --version              Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: dlltool.c:3164
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
 msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
-msgstr "   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
+msgstr "   -h --help                 Afficher l'aide-mémoire\n"
+
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
+msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
+msgstr "   @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: dlltool.c:3166
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
 msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
-msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  traiter le fichier objet mcore-elf selon le <nom_de_sortie>\n"
+msgstr "   -M --mcore-elf <nom_sortie>  Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
 
-#: dlltool.c:3167
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
 msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
-msgstr "   -L --linker <nom>         utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
+msgstr "   -L --linker <nom>         Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
 
-#: dlltool.c:3168
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
 msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
-msgstr "   -F --linker-flags <fanions> relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
+
+#: dlltool.c:4113
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
 
-#: dlltool.c:3315
+#: dlltool.c:4161
 #, c-format
 msgid "Unable to open base-file: %s"
-msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s"
+msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
 
-#: dlltool.c:3344
+#: dlltool.c:4196
 #, c-format
 msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
+msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
 
-#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240
+#: dlltool.c:4276
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
+
+#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
 #, c-format
 msgid "Tried file: %s"
-msgstr "Essai avec le fichier: %s"
+msgstr "Essai avec le fichier : %s"
 
-#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247
+#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
 #, c-format
 msgid "Using file: %s"
-msgstr "Utilisation du fichier: %s"
+msgstr "Utilisation du fichier : %s"
 
-#: dllwrap.c:334
+#: dllwrap.c:297
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary base file %s"
-msgstr "Conservation temportaire du fichier de base %s"
+msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
 
-#: dllwrap.c:336
+#: dllwrap.c:299
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary base file %s"
 msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:350
+#: dllwrap.c:313
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary exp file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
 
-#: dllwrap.c:352
+#: dllwrap.c:315
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary exp file %s"
 msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
 
-#: dllwrap.c:365
+#: dllwrap.c:328
 #, c-format
 msgid "Keeping temporary def file %s"
 msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:367
+#: dllwrap.c:330
 #, c-format
 msgid "Deleting temporary def file %s"
 msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
 
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait retourne : %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
 msgid "  Generic options:\n"
-msgstr "  Option génériques:\n"
+msgstr "  Options génériques :\n"
+
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
+msgstr "   @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
 
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
 msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
-msgstr "   --quiet, -q            travailler en silence\n"
+msgstr "   --quiet, -q            Travailler silencieusement\n"
 
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
 msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
-msgstr "   --verbose, -v          travailler en mode bavard\n"
+msgstr "   --verbose, -v          Travailler en mode bavard\n"
 
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
 msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
-msgstr "   --version              afficher la version du dllwrap\n"
+msgstr "   --version              Afficher la version du dllwrap\n"
 
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
 msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
-msgstr "   --implib <outname>     identique à --output-lib\n"
+msgstr "   --implib <outname>     Identique à --output-lib\n"
 
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:484
 #, c-format
 msgid "  Options for %s:\n"
 msgstr "  Options pour %s:\n"
 
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
 msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr "   --driver-name <pilote> par défaut « gcc »\n"
+msgstr "   --driver-name <pilote> Par défaut Â«Â gcc »\n"
 
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
 msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
-msgstr "   --driver-flags <fanion> écrasesr les fanions par défaut de ld\n"
+msgstr "   --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
 
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
 msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> par défaut « dlltool »\n"
+msgstr "   --dlltool-name <outil-dll> Par défaut Â«Â dlltool »\n"
 
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
 msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
-msgstr "   --entry <entrée>       spécifier une entrée alternative au point d'entrée du DLL\n"
+msgstr "   --entry <entrée>       Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
 
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
 msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
-msgstr "   --image-base <base>    spécifier une adresse de l'image de base\n"
+msgstr "   --image-base <base>    Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
 
-#: dllwrap.c:531
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
 msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
 msgstr "   --target <machine>     i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
 
-#: dllwrap.c:532
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
 msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
-msgstr "   --dry-run              afficher ce qui est nécessaire pour l'exécution\n"
+msgstr "   --dry-run              Afficher ce qui doit être exécuté\n"
 
-#: dllwrap.c:533
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
 msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
-msgstr "   --mno-cygwin           créer une DLL de type Mingw\n"
+msgstr "   --mno-cygwin           Créer une DLL de type Mingw\n"
 
-#: dllwrap.c:534
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
 msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
-msgstr "  Options relayées à DLLTOOL:\n"
+msgstr "  Options relayées à DLLTOOL :\n"
 
-#: dllwrap.c:535
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
 msgid "   --machine <machine>\n"
 msgstr "   --machine <machine>\n"
 
-#: dllwrap.c:536
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
 msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
-msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> générer un fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
 
-#: dllwrap.c:537
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
 msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
-msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> générer une librairie d'entrée.\n"
+msgstr "   --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
 
-#: dllwrap.c:538
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
 msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
-msgstr "   --add-indirect         ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
+msgstr "   --add-indirect         Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
 
-#: dllwrap.c:539
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
 msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
-msgstr "   --dllname <nom>        nom du dll d'entrée à ajouter dans le fichier lib de sortie.\n"
+msgstr "   --dllname <nom>        Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
 
-#: dllwrap.c:540
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
 msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
-msgstr "   --def <fichier_def>        nom du fichier d'entrée .def\n"
+msgstr "   --def <fichier_def>    Nom du fichier d'entrée .def\n"
 
-#: dllwrap.c:541
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
 msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
-msgstr "   --output-def <fichier_def> nom du fichier de sortie .def\n"
+msgstr "   --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
 
-#: dllwrap.c:542
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
 msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
-msgstr "   --export-all-symbols     exporter tous les symboles au fichier .def\n"
+msgstr "   --export-all-symbols     Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
 
-#: dllwrap.c:543
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
 msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
-msgstr "   --no-export-all-symbols  exporter seulement les symboles .drectve\n"
+msgstr "   --no-export-all-symbols  Exporter seulement les symboles .drectve\n"
 
-#: dllwrap.c:544
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
 msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
-msgstr "   --exclude-symbols <liste> exclure la <liste> de .def\n"
+msgstr "   --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
 
-#: dllwrap.c:545
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
 msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
-msgstr "   --no-default-excludes    ignorer les symboles par défaut d'exclusion\n"
+msgstr "   --no-default-excludes    Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
 
-#: dllwrap.c:546
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
 msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-msgstr "   --base-file <fichier_base> lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
+msgstr "   --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
 
-#: dllwrap.c:547
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
 msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
-msgstr "   --no-idata4           ne pas générer la section idata$4\n"
+msgstr "   --no-idata4           Ne pas générer la section idata$4\n"
 
-#: dllwrap.c:548
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
 msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
-msgstr "   --no-idata5           ne pas générer la section idata$5\n"
+msgstr "   --no-idata5           Ne pas générer la section idata$5\n"
 
-#: dllwrap.c:549
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
 msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
-msgstr "   -U                     ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
+msgstr "   -U                     Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
 
-#: dllwrap.c:550
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
 msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
-msgstr "   -k                     stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
+msgstr "   -k                     Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
 
-#: dllwrap.c:551
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
 msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
-msgstr "   --add-stdcall-alias    ajouter les aliases sans @<n>\n"
+msgstr "   --add-stdcall-alias    Ajouter les alias sans @<n>\n"
 
-#: dllwrap.c:552
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
 msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
-msgstr "   --as <nom>             utiliser <nom> comme assembleur\n"
+msgstr "   --as <nom>             Utiliser <nom> comme assembleur\n"
 
-#: dllwrap.c:553
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
 msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
-msgstr "   --nodelete             conserver les fichiers temporaires.\n"
+msgstr "   --nodelete             Conserver les fichiers temporaires.\n"
+
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
+msgstr "   --no-leading-underscore  Point d'entrée sans souligné\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr "   --leading-underscore     Point d'entrée avec souligné.\n"
 
-#: dllwrap.c:554
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
 msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
-msgstr "  le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
+msgstr "  Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
 
-#: dllwrap.c:824
+#: dllwrap.c:799
 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
 msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
 
-#: dllwrap.c:852
+#: dllwrap.c:828
 msgid ""
 "no export definition file provided.\n"
 "Creating one, but that may not be what you want"
 msgstr ""
-"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
-"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
+"aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
+"Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
 
-#: dllwrap.c:1014
+#: dllwrap.c:1017
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL nom     : %s\n"
+msgstr "nom OUTILDLL     : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1015
+#: dllwrap.c:1018
 #, c-format
 msgid "DLLTOOL options : %s\n"
-msgstr "OUTILDLL options : %s\n"
+msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1016
+#: dllwrap.c:1019
 #, c-format
 msgid "DRIVER name     : %s\n"
-msgstr "PILOTE name     : %s\n"
+msgstr "nom PILOTE       : %s\n"
 
-#: dllwrap.c:1017
+#: dllwrap.c:1020
 #, c-format
 msgid "DRIVER options  : %s\n"
-msgstr "PILOTE options  : %s\n"
+msgstr "options PILOTE   : %s\n"
 
-#: ieee.c:317
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
+msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
 
-#: ieee.c:412
-msgid "invalid number"
-msgstr "numéro invalide"
+#: dwarf.c:413
+#, c-format
+msgid "  Extended opcode %d: "
+msgstr "  Code op étendu  %d: "
 
-#: ieee.c:471
-msgid "invalid string length"
-msgstr "longueur de chaîne invalide"
+#: dwarf.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fin de séquence\n"
+"\n"
 
-#: ieee.c:528 ieee.c:569
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "débordement de pile de l'expression"
+#: dwarf.c:424
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
 
-#: ieee.c:548
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "opérateur d'espression IEEE non supporté"
+#: dwarf.c:430
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
 
-#: ieee.c:563
-msgid "unknown section"
-msgstr "section inconnue"
+#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#, c-format
+msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
 
-#: ieee.c:584
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de l'expression"
+#: dwarf.c:445
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
 
-#: ieee.c:598
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+#: dwarf.c:449
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
 
-#: ieee.c:637
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "type de construit interne inconnu"
+#: dwarf.c:524
+#, c-format
+msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr "    opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
 
-#: ieee.c:782
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "type de numérotaion flottante BCD inconnue"
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:541
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "défini par l'usager : "
 
-#: ieee.c:928
-msgid "unexpected number"
-msgstr "numéro inattendu"
+#: dwarf.c:543
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "INCONNU : "
 
-#: ieee.c:935
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "type d'enregistrement inattendu"
+#: dwarf.c:544
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "longueur %d ["
 
-#: ieee.c:968
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str>"
 
-#: ieee.c:1233
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "type BB inconnu"
+#: dwarf.c:565
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : %s\n"
 
-#: ieee.c:1242
-msgid "stack overflow"
-msgstr "débordement de la pile"
+#: dwarf.c:567
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<décalage trop grand>"
 
-#: ieee.c:1267
-msgid "stack underflow"
-msgstr "sous dépilage de la pile"
+#: dwarf.c:585
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
 
-#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "variable d'index illégale"
+#: dwarf.c:586
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
 
-#: ieee.c:1431
-msgid "illegal type index"
-msgstr "type d'index illégal"
+#: dwarf.c:592
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : %s\n"
 
-#: ieee.c:1441 ieee.c:1478
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "code TY inconnu"
+#: dwarf.c:594
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<index de décalage trop grand>"
 
-#: ieee.c:1460
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "variable non définie dans TY"
+#: dwarf.c:598
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
 
-#. Pascal file name.  FIXME.
-#: ieee.c:1871
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+#: dwarf.c:605
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "décalage indirecte DW_FORM_GNU_strp trop grand : %s\n"
 
-#: ieee.c:1919
-msgid "unsupported qualifer"
-msgstr "qualificatif non supporté"
+#: dwarf.c:607
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
 
-#: ieee.c:2190
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "variable non définie dans ATN"
+#: dwarf.c:619
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<aucune section .debug_addr>"
 
-#: ieee.c:2233
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "type ATN inconnu"
+#: dwarf.c:623
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : %s\n"
 
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2355
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 non supporté"
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:788
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
 
-#. We have no way to record this information.  FIXME.
-#: ieee.c:2382
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN2 non supporté"
+#: dwarf.c:802
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %lx"
 
-#: ieee.c:2442
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+#: dwarf.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
 
-#: ieee.c:2455
-msgid "bad misc record"
-msgstr "mauvais enregistrement misc"
+#: dwarf.c:836
+#, c-format
+msgid " %s byte block: "
+msgstr " %s bloc d'octets : "
 
-#: ieee.c:2498
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+#: dwarf.c:1188
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
 
-#: ieee.c:2615
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "objet indéfini en C++"
+#: dwarf.c:1210
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "taille : %s "
 
-#: ieee.c:2649
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+#: dwarf.c:1213
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "offset : %s "
 
-#: ieee.c:2685
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+#: dwarf.c:1233
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
 
-#: ieee.c:2695
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "classe de base non définie en C++"
+#: dwarf.c:1257
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
 
-#: ieee.c:2707 ieee.c:2812
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+#: dwarf.c:1377
+#, c-format
+msgid "(User defined location op)"
+msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
 
-#: ieee.c:2726
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+#: dwarf.c:1379
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op)"
+msgstr "(Op de localisation inconnu)"
 
-#: ieee.c:2833
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+#: dwarf.c:1473
+msgid "corrupt attribute\n"
+msgstr "attribut corrompu\n"
 
-#: ieee.c:2874 ieee.c:3024
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "visibilité C++ inconnue"
+#: dwarf.c:1488
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
 
-#: ieee.c:2908
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "mauvais champ de bit pos ou de taille en C++"
+#: dwarf.c:1614
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
 
-#: ieee.c:3000
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+#: dwarf.c:1665
+#, c-format
+msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
 
-#: ieee.c:3010
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+#: dwarf.c:1676
+#, c-format
+msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (chaîne indexée: 0x%s): %s"
 
-#: ieee.c:3049
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+#: dwarf.c:1684
+#, c-format
+msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
+msgstr " (chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s)"
 
-#: ieee.c:3144
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+#: dwarf.c:1707
+#, c-format
+msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
 
-#: ieee.c:3183
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "vtable non définie en C++"
+#: dwarf.c:1713
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Forme non reconnue : %lu\n"
 
-#: ieee.c:3254
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "valeurs par défaut ne sont pas dans une fonction en C++"
+#: dwarf.c:1815
+#, c-format
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(pas en ligne)"
 
-#: ieee.c:3294
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+#: dwarf.c:1818
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(en ligne)"
 
-#: ieee.c:3325
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+#: dwarf.c:1821
+#, c-format
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
 
-#: ieee.c:3410
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+#: dwarf.c:1824
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
 
-#: ieee.c:3492
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+#: dwarf.c:1827
+#, c-format
+msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr "  (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
 
-#: ieee.c:3500
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+#: dwarf.c:1869
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
 
-#: ieee.c:3529 ieee.c:3537
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "ASN requis est absent"
+#: dwarf.c:1872
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Inconnu : %s)"
 
-#: ieee.c:3567 ieee.c:3575
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "ATN65 requis est absent"
+#: dwarf.c:1911
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: ieee.c:3589
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+#: dwarf.c:1913
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(type inconnu)"
 
-#: ieee.c:4236
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "débordement numériquie IEEE: Ox"
+#: dwarf.c:1926
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(accessibilité inconnue)"
 
-#: ieee.c:4282
+#: dwarf.c:1938
 #, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE: %u\n"
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(visibilité inconnue)"
 
-#: ieee.c:5333
+#: dwarf.c:1949
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(virtualité inconnue)"
 
-#: ieee.c:5369
+#: dwarf.c:1961
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(cas inconnu)"
 
-#: ieee.c:5405
+#: dwarf.c:1975
 #, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(défini par l'utilisateur)"
 
-#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+#: dwarf.c:1977
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(convention inconnue)"
 
-#: nlmconv.c:325
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+#: dwarf.c:1985
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(non défini)"
 
-#: nlmconv.c:334
-msgid "no input file"
-msgstr "aucun fichier d'entrée"
+#: dwarf.c:2008
+#, c-format
+msgid " (location list)"
+msgstr " (liste de localisations)"
 
-#: nlmconv.c:364
-msgid "no name for output file"
-msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#, c-format
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
 
-#: nlmconv.c:377
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+#: dwarf.c:2046
+#, c-format
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
+msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset %lx est trop grand.\n"
 
-#: nlmconv.c:406
-msgid "make .bss section"
-msgstr "générer la section .bss"
+#: dwarf.c:2056
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
 
-#: nlmconv.c:415
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "générer la section .nlmsections"
+#: dwarf.c:2098
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
 
-#: nlmconv.c:417
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "initialiser les fanions .nlmsections"
+#: dwarf.c:2171
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
 
-#: nlmconv.c:445
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+#: dwarf.c:2183
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Longueur d'unité corrompue (0x%s) dans la section %s\n"
 
-#: nlmconv.c:452
-msgid "set .data size"
-msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+#: dwarf.c:2191
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?"
+msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?"
 
-#: nlmconv.c:632
+#: dwarf.c:2200
 #, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées"
 
-#: nlmconv.c:652
-msgid "set start address"
-msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
+#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
+#: dwarf.c:6321
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s :\n"
+"\n"
 
-#: nlmconv.c:701
+#: dwarf.c:2221
 #, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
 
-#: nlmconv.c:703
+#: dwarf.c:2309
 #, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
 
-#: nlmconv.c:705
+#: dwarf.c:2311
 #, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
+msgstr "   Longueur:      0x%s (%s)\n"
 
-#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915
-msgid "custom section"
-msgstr "section « custom »"
+#: dwarf.c:2314
+#, c-format
+msgid "   Version:       %d\n"
+msgstr "   Version:       %d\n"
 
-#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944
-msgid "help section"
-msgstr "section d'aide"
+#: dwarf.c:2315
+#, c-format
+msgid "   Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr "   Décalage abrégé: 0x%s\n"
 
-#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962
-msgid "message section"
-msgstr "section message"
+#: dwarf.c:2317
+#, c-format
+msgid "   Pointer Size:  %d\n"
+msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
 
-#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995
-msgid "module section"
-msgstr "section module"
+#: dwarf.c:2322
+#, c-format
+msgid "   Signature:     0x%s\n"
+msgstr "   Signature:     0x%s\n"
 
-#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011
-msgid "rpc section"
-msgstr "section rpc"
+#: dwarf.c:2325
+#, c-format
+msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
+msgstr "   Offset de type:   0x%s\n"
 
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:841
+#: dwarf.c:2333
 #, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les librairies partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+msgid "   Section contributions:\n"
+msgstr "   Contributions de section:\n"
 
-#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030
-msgid "shared section"
-msgstr "section partagée"
+#: dwarf.c:2334
+#, c-format
+msgid "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_abbrev.dwo:       0x%s  0x%s\n"
 
-#: nlmconv.c:870
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+#: dwarf.c:2337
+#, c-format
+msgid "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_line.dwo:         0x%s  0x%s\n"
 
-#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025
+#: dwarf.c:2340
 #, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: lu: %s"
+msgid "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_loc.dwo:          0x%s  0x%s\n"
 
-#: nlmconv.c:932
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "AVERTISSEMENT: MAP et FULLMAP ne sont pas supportées; essayer ld -M"
+#: dwarf.c:2343
+#, c-format
+msgid "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
+msgstr "    .debug_str_offsets.dwo:  0x%s  0x%s\n"
 
-#: nlmconv.c:1101
+#: dwarf.c:2352
 #, c-format
-msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr "%s: convertir un fichier objet en un NetWare Loadable Module\n"
+msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, la longueur du CU à %s s'étend au delà de la fin de la section (longueur = %s)\n"
 
-#: nlmconv.c:1113
+#: dwarf.c:2365
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n"
-"       [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n"
-"       [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [in-file [out-file]]\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-dhV] [-I nombfd] [-O nombfd] [-T fichier_en_tete] [-l editeur_de_lien]\n"
-"       [--input-target=nombfd] [--output-target=nombfd]\n"
-"       [--header-file=fichier] [--linker=editeur_de_liens] [--debug]\n"
-"       [--help] [--version]\n"
-"       [fichier_d_entree [fichier_de_sortie]]\n"
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
 
-#: nlmconv.c:1153
+#: dwarf.c:2375
 #, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "soutien non compilé pour %s"
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
 
-#: nlmconv.c:1193
-msgid "make section"
-msgstr "section make"
+#: dwarf.c:2421
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
 
-#: nlmconv.c:1207
-msgid "set section size"
-msgstr "initialisation de la taille de la section"
+#: dwarf.c:2431
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
 
-#: nlmconv.c:1213
-msgid "set section alignment"
-msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+#: dwarf.c:2435
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
 
-#: nlmconv.c:1217
-msgid "set section flags"
-msgstr "initialisation des fanions de la section"
+#: dwarf.c:2454
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
 
-#: nlmconv.c:1228
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+#: dwarf.c:2458
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
 
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+#: dwarf.c:2477
+#, c-format
+msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE à l'offset %lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
 
-#: nlmconv.c:1841
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "taille de la section stub"
+#: dwarf.c:2634
+msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgstr "La ligne d'information semble corrompue – la section est trop petite\n"
 
-#: nlmconv.c:1890
-msgid "writing stub"
-msgstr "écriture du stub"
+#: dwarf.c:2647
+msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3 et 4 de DWARF est actuellement supportée.\n"
 
-#: nlmconv.c:1980
+#: dwarf.c:2660
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
+
+#: dwarf.c:2687
 #, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "relocalisation relative sur PC non résolue de %s"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
+"\n"
 
-#: nlmconv.c:2044
+#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
 #, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "débordement lors de la relocalisation de %s"
+msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
+msgstr "  Offset:                             0x%lx\n"
 
-#: nlmconv.c:2161
+#: dwarf.c:2728
 #, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+msgid "  Length:                      %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                           %ld\n"
 
-#: nlmconv.c:2176
+#: dwarf.c:2729
 #, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Échec d'exécution de %s"
+msgid "  DWARF Version:               %d\n"
+msgstr "  Version DWARF:                      %d\n"
 
-#: nm.c:300
+#: dwarf.c:2730
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
-msgstr "Usage: %s [OPTIONS]... [FICHIER]...\n"
+msgid "  Prologue Length:             %d\n"
+msgstr "  Longueur du prologue:               %d\n"
 
-#: nm.c:301
-msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n"
-msgstr "Afficher les symboles des FICHIERS (a.out par défaut).\n"
+#: dwarf.c:2731
+#, c-format
+msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
+msgstr "  Longueur minimale des instructions: %d\n"
 
-#: nm.c:302
-msgid ""
-"\n"
-"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
-"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
-"  -B                     Same as --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-"                          `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n"
-"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
-"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
-"  -e                     (ignored)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
-"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
-"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
-"  -h, --help             Display this information\n"
-"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
-"                           line number for each symbol\n"
-"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
-"  -o                     Same as -A\n"
-"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
-"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
-"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
-"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
-"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
-"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
-"  -V, --version          Display this program's version number\n"
-"  -X 32_64               (ignored)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"  -a, --debug-syms       afficher seulement les symboles de débug\n"
-"  -A, --print-file-name  afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
-"  -B                     identique à --format=bsd\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
-"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
-"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » ou « gnu-new-abi »,\n"
-"      --no-demangle      ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
-"  -D, --dynamic          afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
-"      --defined-only     afficher seulement les symboles définis\n"
-"  -e                     (ignoré)\n"
-"  -f, --format=FORMAT    utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
-"                         « sysv » ou « posix ».\n"
-"  -g, --extern-only      afficher seulement les symboles externes\n"
-"  -h, --help             afficher cette information\n"
-"  -l, --line-numbers     utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
-"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
-"  -n, --numeric-sort     trier les symboles numériquement par adresse\n"
-"  -o                     identique à  -A\n"
-"  -p, --no-sort          ne pas trier les symboles\n"
-"  -P, --portability      identique à  --format=posix\n"
-"  -r, --reverse-sort     trier en ordre inverse\n"
-"  -s, --print-armap      inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
-"      --size-sort        trier les symboles par leur taille\n"
-"  -t, --radix=BASE       utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
-"      --target=NOM_BFD   spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
-"  -u, --undefined-only   afficher seulement les symboles indéfinis\n"
-"  -V, --version          afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -X 32_64               (ignoré)\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:334 objdump.c:216
+#: dwarf.c:2733
 #, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
+msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr "  Maximum d'Ops par Instruction:      %d\n"
 
-#: nm.c:367
+#: dwarf.c:2734
 #, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: base numérique invalide"
+msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
+msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:     %d\n"
 
-#: nm.c:392
+#: dwarf.c:2735
 #, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: format de sortie invalide"
+msgid "  Line Base:                   %d\n"
+msgstr "  Ligne de base:                      %d\n"
 
-#: nm.c:504
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+#: dwarf.c:2736
+#, c-format
+msgid "  Line Range:                  %d\n"
+msgstr "  Ligne d'étendue:                    %d\n"
 
-#: nm.c:546
+#: dwarf.c:2737
 #, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "taille des donnée %ld"
+msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
+msgstr "  Code op Base:                       %d\n"
 
-#: nm.c:1340
+#: dwarf.c:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
+" Opcodes:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"\n"
-"Symboles indéfinis dans %s:\n"
-"\n"
+" Codes op:\n"
+
+#: dwarf.c:2747
+#, c-format
+msgid "  Opcode %d has %d args\n"
+msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
 
-#: nm.c:1342
+#: dwarf.c:2753
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
 msgstr ""
 "\n"
+" La table des répertoires est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:2756
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"Symboles de %s:\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
 "\n"
+" La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
 
-#: nm.c:1343 nm.c:1397
+#: dwarf.c:2772
+#, c-format
 msgid ""
-"Name                  Value   Class        Type         Size   Line  Section\n"
 "\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
 msgstr ""
-"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille Ligne Section\n"
 "\n"
+" La table des noms de fichiers est vide.\n"
 
-#: nm.c:1394
+#: dwarf.c:2775
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+" La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
+
+#: dwarf.c:2801
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
+
+#: dwarf.c:2815
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
+
+#: dwarf.c:2818
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s"
+
+#: dwarf.c:2853
+#, c-format
+msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
+msgstr "  Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]"
+
+#: dwarf.c:2861
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d\n"
+msgstr " et Ligne de %s à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2871
+#, c-format
+msgid "  Copy\n"
+msgstr "  Copie\n"
+
+#: dwarf.c:2881
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2894
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2905
+#, c-format
+msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr "  Avancer la ligne de %s à %d\n"
+
+#: dwarf.c:2913
+#, c-format
+msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
+
+#: dwarf.c:2921
+#, c-format
+msgid "  Set column to %s\n"
+msgstr "  Initialisé la colonne à %s\n"
+
+#: dwarf.c:2929
+#, c-format
+msgid "  Set is_stmt to %s\n"
+msgstr "  Initialisé is_stmt avec %s\n"
+
+#: dwarf.c:2934
+#, c-format
+msgid "  Set basic block\n"
+msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
+
+#: dwarf.c:2944
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]\n"
+
+#: dwarf.c:2968
+#, c-format
+msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr "  Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:2974
+#, c-format
+msgid "  Set prologue_end to true\n"
+msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2978
+#, c-format
+msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+
+#: dwarf.c:2984
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %s\n"
+msgstr "  Initialiser ISA à %s\n"
+
+#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#, c-format
+msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr "  opcode %d inconnu avec les opérandes :"
+
+#: dwarf.c:3026
+#, c-format
+msgid ""
+"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
 "\n"
+
+#: dwarf.c:3143
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#, c-format
+msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
+msgstr "Nom fichier                          Num ligne      Adresse début\n"
+
+#: dwarf.c:3152
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3266
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "INCONNU (%u) : longueur %d\n"
+
+#: dwarf.c:3308
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
 "\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
 
-#: nm.c:1396
+#: dwarf.c:3314
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
+" [Use directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
 "\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
+" [Utiliser l'entrée %d de la table des répertoires]\n"
+
+#: dwarf.c:3373
+#, c-format
+msgid "  Set ISA to %lu\n"
+msgstr "  Initialiser ISA à %lu\n"
+
+#: dwarf.c:3518
+msgid "no info"
+msgstr "aucune info"
+
+#: dwarf.c:3519
+msgid "type"
+msgstr "type"
+
+#: dwarf.c:3520
+msgid "variable"
+msgstr "variable"
+
+#: dwarf.c:3521
+msgid "function"
+msgstr "fonction"
+
+#: dwarf.c:3522
+msgid "other"
+msgstr "autre"
+
+#: dwarf.c:3523
+msgid "unused5"
+msgstr "inutilisé5"
+
+#: dwarf.c:3524
+msgid "unused6"
+msgstr "inutilisé6"
+
+#: dwarf.c:3525
+msgid "unused7"
+msgstr "inutilisé7"
+
+#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
+
+#: dwarf.c:3586
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
+
+#: dwarf.c:3593
+#, c-format
+msgid "  Length:                              %ld\n"
+msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3595
+#, c-format
+msgid "  Version:                             %d\n"
+msgstr "  Version:                             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3597
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3599
+#, c-format
+msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3603
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
+"    Offset  Kind          Name\n"
 msgstr ""
 "\n"
+"    Décalage Genre        Nom\n"
+
+#: dwarf.c:3605
+#, c-format
+msgid ""
 "\n"
-"Symboles de %s[%s]:\n"
+"    Offset\tName\n"
+msgstr ""
 "\n"
+"    Décalage\tNom\n"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:3632
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:3690
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3696
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3704
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3713
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3725
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3846
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 de %s est actuellement supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:3856
+#, c-format
+msgid "  Version:                     %d\n"
+msgstr "  Version:                     %d\n"
+
+#: dwarf.c:3857
+#, c-format
+msgid "  Offset size:                 %d\n"
+msgstr "  Taille décalage:             %d\n"
+
+#: dwarf.c:3861
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans .debug_line:   0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3875
+#, c-format
+msgid "  Extension opcode arguments:\n"
+msgstr "  Arguments opcode d'extension :\n"
+
+#: dwarf.c:3883
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
+msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x n'a pas argument\n"
+
+#: dwarf.c:3886
+#, c-format
+msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
+msgstr "    Arguments DW_MACRO_GNU_%02x : "
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
+
+#: dwarf.c:3929
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
+
+#: dwarf.c:3950
+msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
+
+#: dwarf.c:3956
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
+
+#: dwarf.c:3959
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3967
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:3975
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3984
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:3993
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4002
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4008
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include – décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4016
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4024
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4030
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4037
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
+
+#: dwarf.c:4049
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:4052
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+
+#: dwarf.c:4100
+#, c-format
+msgid "  Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr "  Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "has children"
+msgstr "a des rejetons"
+
+#: dwarf.c:4109
+msgid "no children"
+msgstr "aucun rejeton"
+
+#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
+#: dwarf.c:4320
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
+
+#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Fin de liste>\n"
+
+#: dwarf.c:4176
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4212
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4214
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (début > fin)"
+
+#: dwarf.c:4281
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
+
+#: dwarf.c:4305
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
+
+#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section %s est vide.\n"
+
+#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4434
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
+
+#: dwarf.c:4438
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:4445
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
+msgstr "    Décalage Début    Fin      Expression\n"
+
+#: dwarf.c:4481
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4485
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4493
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:4507
+#, c-format
+msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
+
+#: dwarf.c:4644
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
+
+#: dwarf.c:4648
+#, c-format
+msgid "  Length:                   %ld\n"
+msgstr "  Longueur                  %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4650
+#, c-format
+msgid "  Version:                  %d\n"
+msgstr "  Version:                  %d\n"
+
+#: dwarf.c:4651
+#, c-format
+msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
+msgstr "  Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4653
+#, c-format
+msgid "  Pointer Size:             %d\n"
+msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
+
+#: dwarf.c:4654
+#, c-format
+msgid "  Segment Size:             %d\n"
+msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:4660
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
+
+#: dwarf.c:4670
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
+
+#: dwarf.c:4675
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address            Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adresse            Longueur\n"
+
+#: dwarf.c:4677
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"    Address    Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    Adresse    Longueur\n"
+
+#: dwarf.c:4760
+#, c-format
+msgid "  For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr "  Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
+
+#: dwarf.c:4763
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
+
+#: dwarf.c:4770
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:4881
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4885
+#, c-format
+msgid "    Offset   Begin    End\n"
+msgstr "    Décalage Début    Fin\n"
+
+#: dwarf.c:4905
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4912
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:4957
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(début == fin)"
+
+#: dwarf.c:4959
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(début > fin)"
+
+#: dwarf.c:5229
+msgid "bad register: "
+msgstr "mauvais registre : "
+
+#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
+#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#, c-format
+msgid "Contents of the %s section:\n"
+msgstr "Contenu de la section %s :\n"
+
+#: dwarf.c:6033
+#, c-format
+msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr "  DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:6035
+#, c-format
+msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
+
+#: dwarf.c:6076
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6081
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6087
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Version %lu non supportée.\n"
+
+#: dwarf.c:6091
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
+
+#: dwarf.c:6093
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
+
+#: dwarf.c:6095
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
+
+#: dwarf.c:6097
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
+
+#: dwarf.c:6115
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6130
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table CU:\n"
+
+#: dwarf.c:6136
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6141
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table TU:\n"
+
+#: dwarf.c:6148
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:6155
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table d'adresses :\n"
+
+#: dwarf.c:6164
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:6167
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table des symboles :\n"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "static"
+msgstr "static"
+
+#: dwarf.c:6200
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
+
+#: dwarf.c:6322
+#, c-format
+msgid "  Version:                 %d\n"
+msgstr "  Version:                 %d\n"
+
+#: dwarf.c:6324
+#, c-format
+msgid "  Number of columns:       %d\n"
+msgstr "  Nombre de colonnes:      %d\n"
+
+#: dwarf.c:6325
+#, c-format
+msgid "  Number of used entries:  %d\n"
+msgstr "  Nombre d'entrées utilisées: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6326
+#, c-format
+msgid ""
+"  Number of slots:         %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  Nombre d'emplacements:   %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:6331
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
+
+#: dwarf.c:6351
+#, c-format
+msgid "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+msgstr "  [%3d] Signature:  0x%s  Sections: "
+
+#: dwarf.c:6358
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
+
+#: dwarf.c:6398
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6405
+#, c-format
+msgid "  Offset table\n"
+msgstr "  Table des décalages\n"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "signature"
+msgstr "signature"
+
+#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#, c-format
+msgid "  [%3d] 0x%s"
+msgstr "  [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:6469
+#, c-format
+msgid "  Size table\n"
+msgstr "  Table des tailles\n"
+
+#: dwarf.c:6511
+#, c-format
+msgid "  Unsupported version\n"
+msgstr "  Version non supportée\n"
+
+#: dwarf.c:6576
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
+
+#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: ERREUR: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
+
+#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
+#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
+#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
+#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
+#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Mémoire épuisée\n"
+
+#: elfcomm.c:456
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:475
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
+
+#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:492
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
+msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir %ld entrées de %d octets mais la taille est seulement de %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:502
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:522
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:535
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
+
+#: elfcomm.c:543
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:551
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:561
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:594
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:620
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
+
+#: elfcomm.c:639
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
+
+#: elfcomm.c:713
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
+
+#: elfcomm.c:785
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
+
+#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
+
+#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
+#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
+#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
+
+#: elfedit.c:71
+#, c-format
+msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
+
+#: elfedit.c:79
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:95
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:106
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:117
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:128
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
+
+#: elfedit.c:161
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
+
+#: elfedit.c:194
+#, c-format
+msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
+msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
+
+#: elfedit.c:227
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
+"types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
+
+#: elfedit.c:268
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
+
+#: elfedit.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
+
+#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
+
+#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
+
+#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
+
+#: elfedit.c:413
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
+
+#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
+
+#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
+msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
+
+#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
+
+#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
+
+#: elfedit.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
+
+#: elfedit.c:566
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
+
+#: elfedit.c:585
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %d\n"
+msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
+
+#: elfedit.c:604
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Type inconnu : %s\n"
+
+#: elfedit.c:635
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
+
+#: elfedit.c:637
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
+
+#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Les options sont :\n"
+
+#: elfedit.c:639
+#, c-format
+msgid ""
+"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
+"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
+"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
+"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
+"  -h --help                   Display this information\n"
+"  -v --version                Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+"  --input-mach <machine>      Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
+"  --output-mach <machine>     Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
+"  --input-type <type>         Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
+"  --output-type <type>        Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
+"  --input-osabi <osabi>       Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
+"  --output-osabi <osabi>      Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
+"  -h --help                   Afficher ces informations\n"
+"  -v --version                Afficher la version de %s\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
+msgstr "  [-g]         - petite archive de 32 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32]       - ignore les objets de 64 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr "  [-X64]       - ignore les objets de 32 bits\n"
+
+#: emul_aix.c:48
+#, c-format
+msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr "  [-X32_64]    - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
+
+#: ieee.c:311
+msgid "unexpected end of debugging information"
+msgstr "fin inattendue des informations de débug"
+
+#: ieee.c:398
+msgid "invalid number"
+msgstr "numéro invalide"
+
+#: ieee.c:451
+msgid "invalid string length"
+msgstr "longueur de chaîne invalide"
+
+#: ieee.c:506 ieee.c:547
+msgid "expression stack overflow"
+msgstr "débordement de pile de l'expression"
+
+#: ieee.c:526
+msgid "unsupported IEEE expression operator"
+msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
+
+#: ieee.c:541
+msgid "unknown section"
+msgstr "section inconnue"
+
+#: ieee.c:562
+msgid "expression stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de l'expression"
+
+#: ieee.c:576
+msgid "expression stack mismatch"
+msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
+
+#: ieee.c:613
+msgid "unknown builtin type"
+msgstr "type de construit interne inconnu"
+
+#: ieee.c:758
+msgid "BCD float type not supported"
+msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
+
+#: ieee.c:895
+msgid "unexpected number"
+msgstr "numéro inattendu"
+
+#: ieee.c:902
+msgid "unexpected record type"
+msgstr "type d'enregistrement inattendu"
+
+#: ieee.c:935
+msgid "blocks left on stack at end"
+msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
+
+#: ieee.c:1208
+msgid "unknown BB type"
+msgstr "type BB inconnu"
+
+#: ieee.c:1217
+msgid "stack overflow"
+msgstr "débordement de la pile"
+
+#: ieee.c:1240
+msgid "stack underflow"
+msgstr "sous dépilage de la pile"
+
+#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
+msgid "illegal variable index"
+msgstr "variable d'index illégale"
+
+#: ieee.c:1400
+msgid "illegal type index"
+msgstr "type d'index illégal"
+
+#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
+msgid "unknown TY code"
+msgstr "code TY inconnu"
+
+#: ieee.c:1429
+msgid "undefined variable in TY"
+msgstr "variable non définie dans TY"
+
+#. Pascal file name.  FIXME.
+#: ieee.c:1841
+msgid "Pascal file name not supported"
+msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
+
+#: ieee.c:1889
+msgid "unsupported qualifier"
+msgstr "qualificateur non supporté"
+
+#: ieee.c:2158
+msgid "undefined variable in ATN"
+msgstr "variable non définie dans ATN"
+
+#: ieee.c:2201
+msgid "unknown ATN type"
+msgstr "type ATN inconnu"
+
+#. Reserved for FORTRAN common.
+#: ieee.c:2323
+msgid "unsupported ATN11"
+msgstr "ATN11 non supporté"
+
+#. We have no way to record this information.  FIXME.
+#: ieee.c:2350
+msgid "unsupported ATN12"
+msgstr "ATN12 non supporté"
+
+#: ieee.c:2410
+msgid "unexpected string in C++ misc"
+msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
+
+#: ieee.c:2423
+msgid "bad misc record"
+msgstr "mauvais enregistrement misc"
+
+#: ieee.c:2464
+msgid "unrecognized C++ misc record"
+msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2579
+msgid "undefined C++ object"
+msgstr "objet indéfini en C++"
+
+#: ieee.c:2613
+msgid "unrecognized C++ object spec"
+msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
+
+#: ieee.c:2649
+msgid "unsupported C++ object type"
+msgstr "type d'objet non supporté en C++"
+
+#: ieee.c:2659
+msgid "C++ base class not defined"
+msgstr "classe de base non définie en C++"
+
+#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
+msgid "C++ object has no fields"
+msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
+
+#: ieee.c:2690
+msgid "C++ base class not found in container"
+msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#: ieee.c:2797
+msgid "C++ data member not found in container"
+msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
+
+#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
+msgid "unknown C++ visibility"
+msgstr "visibilité C++ inconnue"
+
+#: ieee.c:2872
+msgid "bad C++ field bit pos or size"
+msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
+
+#: ieee.c:2964
+msgid "bad type for C++ method function"
+msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
+
+#: ieee.c:2974
+msgid "no type information for C++ method function"
+msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
+
+#: ieee.c:3013
+msgid "C++ static virtual method"
+msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
+
+#: ieee.c:3108
+msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
+msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
+
+#: ieee.c:3147
+msgid "undefined C++ vtable"
+msgstr "vtable C++ non définie"
+
+#: ieee.c:3216
+msgid "C++ default values not in a function"
+msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
+
+#: ieee.c:3256
+msgid "unrecognized C++ default type"
+msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
+
+#: ieee.c:3287
+msgid "reference parameter is not a pointer"
+msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
+
+#: ieee.c:3370
+msgid "unrecognized C++ reference type"
+msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
+
+#: ieee.c:3452
+msgid "C++ reference not found"
+msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
+
+#: ieee.c:3460
+msgid "C++ reference is not pointer"
+msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
+
+#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
+msgid "missing required ASN"
+msgstr "ASN requis est absent"
+
+#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
+msgid "missing required ATN65"
+msgstr "ATN65 requis est absent"
+
+#: ieee.c:3543
+msgid "bad ATN65 record"
+msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
+
+#: ieee.c:4171
+#, c-format
+msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
+msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
+
+#: ieee.c:4215
+#, c-format
+msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
+msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
+
+#: ieee.c:5213
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
+msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
+
+#: ieee.c:5247
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
+msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
+
+#: ieee.c:5281
+#, c-format
+msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
+
+#: mclex.c:241
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
+
+#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
+
+#: nlmconv.c:320
+msgid "input file named both on command line and with INPUT"
+msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
+
+#: nlmconv.c:329
+msgid "no input file"
+msgstr "aucun fichier d'entrée"
+
+#: nlmconv.c:359
+msgid "no name for output file"
+msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
+
+#: nlmconv.c:373
+msgid "warning: input and output formats are not compatible"
+msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
+
+#: nlmconv.c:403
+msgid "make .bss section"
+msgstr "générer la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:413
+msgid "make .nlmsections section"
+msgstr "générer la section .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:441
+msgid "set .bss vma"
+msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
+
+#: nlmconv.c:448
+msgid "set .data size"
+msgstr "initialiser la taille de la section .data"
+
+#: nlmconv.c:628
+#, c-format
+msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
+msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
+
+#: nlmconv.c:648
+msgid "set start address"
+msgstr "initialiser l'adresse de départ"
+
+#: nlmconv.c:697
+#, c-format
+msgid "warning: START procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:699
+#, c-format
+msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:701
+#, c-format
+msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
+msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
+
+#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
+msgid "custom section"
+msgstr "section « custom »"
+
+#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
+msgid "help section"
+msgstr "section d'aide"
+
+#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
+msgid "message section"
+msgstr "section message"
+
+#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
+msgid "module section"
+msgstr "section module"
+
+#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
+msgid "rpc section"
+msgstr "section rpc"
+
+#. There is no place to record this information.
+#: nlmconv.c:833
+#, c-format
+msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
+
+#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
+msgid "shared section"
+msgstr "section partagée"
+
+#: nlmconv.c:862
+msgid "warning: No version number given"
+msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
+
+#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
+#, c-format
+msgid "%s: read: %s"
+msgstr "%s: lu: %s"
+
+#: nlmconv.c:924
+msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
+msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
+
+#: nlmconv.c:1100
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
+
+#: nlmconv.c:1101
+#, c-format
+msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
+
+#: nlmconv.c:1102
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
+"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
+"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
+"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
+"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
+"  -h --help                     Display this information\n"
+"  -v --version                  Display the program's version\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+"  -I --input-target=<nombfd>    Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>   Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
+"  -T --header-file=<fichier>    Lire les informations NLM du <fichier>\n"
+"  -l --linker=<lien>            Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
+"  -d --debug                    Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
+"  @<fichier>                    Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"   -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"   -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: nlmconv.c:1143
+#, c-format
+msgid "support not compiled in for %s"
+msgstr "soutien non compilé pour %s"
+
+#: nlmconv.c:1180
+msgid "make section"
+msgstr "section make"
+
+#: nlmconv.c:1194
+msgid "set section size"
+msgstr "initialisation de la taille de la section"
+
+#: nlmconv.c:1200
+msgid "set section alignment"
+msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
+
+#: nlmconv.c:1204
+msgid "set section flags"
+msgstr "initialisation des fanions de la section"
+
+#: nlmconv.c:1215
+msgid "set .nlmsections size"
+msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
+
+#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
+msgid "set .nlmsection contents"
+msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
+
+#: nlmconv.c:1795
+msgid "stub section sizes"
+msgstr "taille de la section stub"
+
+#: nlmconv.c:1842
+msgid "writing stub"
+msgstr "écriture du stub"
+
+#: nlmconv.c:1926
+#, c-format
+msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
+msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
+
+#: nlmconv.c:1990
+#, c-format
+msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
+msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
+
+#: nlmconv.c:2117
+#, c-format
+msgid "%s: execution of %s failed: "
+msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
+
+#: nlmconv.c:2132
+#, c-format
+msgid "Execution of %s failed"
+msgstr "Échec d'exécution de %s"
+
+#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
+
+#: nm.c:227
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
+
+#: nm.c:228
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
+"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
+"  -B                     Same as --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                          or `gnat'\n"
+"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
+"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
+"  -e                     (ignored)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
+"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
+"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
+"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
+"                           line number for each symbol\n"
+"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
+"  -o                     Same as -A\n"
+"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
+"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -a, --debug-syms       Afficher seulement les symboles de débug\n"
+"  -A, --print-file-name  Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
+"  -B                     Identique à --format=bsd\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
+"                         du niveau  usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
+"                         (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,                          «java» ou «gnat»\n"
+"      --no-demangle      Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
+"  -D, --dynamic          Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
+"      --defined-only     Afficher seulement les symboles définis\n"
+"  -e                     (ignoré)\n"
+"  -f, --format=FORMAT    Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
+"                         « sysv » ou « posix ».\n"
+"  -g, --extern-only      Afficher seulement les symboles externes\n"
+"  -l, --line-numbers     Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
+"                         et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
+"  -n, --numeric-sort     Trier les symboles numériquement par adresse\n"
+"  -o                     Identique à -A\n"
+"  -p, --no-sort          Ne pas trier les symboles\n"
+"  -P, --portability      Identique à --format=posix\n"
+"  -r, --reverse-sort     Trier en ordre inverse\n"
+
+#: nm.c:251
+#, c-format
+msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
+msgstr "      --plugin NOM       Charge le greffon spécifié\n"
+
+#: nm.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
+"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
+"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
+"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
+"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
+"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
+"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
+"  -X 32_64               (ignored)\n"
+"  @FILE                  Read options from FILE\n"
+"  -h, --help             Display this information\n"
+"  -V, --version          Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"  -S, --print-size       Afficher la taille des symboles définis\n"
+"  -s, --print-armap      Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
+"      --size-sort        Trier les symboles par leur taille\n"
+"      --special-syms     Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
+"      --synthetic        Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
+"  -t, --radix=BASE       Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
+"      --target=NOM_BFD   Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
+"  -u, --undefined-only   Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
+"  -X 32_64               (ignoré)\n"
+"  @FICHIER               Lire les options à partir du FICHIER\n"
+"  -h, --help             Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V, --version          Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:302
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: base numérique invalide"
+
+#: nm.c:326
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: format de sortie invalide"
+
+#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du processor>: %d"
+
+#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
+
+#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<inconnu>: %d"
+
+#: nm.c:391
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Indexe de l'archive :\n"
+
+#: nm.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s :\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s :\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom                   Valeur  Classe       Type         Taille   Ligne Section\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#, c-format
+msgid ""
+"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Nom                   Valeur          Classe       Type         Taille           Ligne Section\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1311
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1313
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboles de %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1405
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
+
+#: nm.c:1642
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
+
+#: nm.c:1671
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
+
+#: nm.c:1672
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
+
+#: nm.c:1700
+#, c-format
+msgid "data size %ld"
+msgstr "taille des données %ld"
+
+#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+
+#: objcopy.c:488
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
+
+#: objcopy.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
+"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target <nombfd>       Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
+"  -O --output-target <nombfd>      Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
+"  -B --binary-architecture <arch>  Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
+"  -F --target <nombfd>             Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
+"     --debugging                   Convertir les informations de débug, si possible\n"
+"  -p --preserve-dates              Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D\n"
+
+#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produce deterministic output when stripping archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+"  -D --enable-deterministic-archives\n"
+"                                   Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
+"  -U --disable-deterministic-archives\n"
+"                                   Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
+
+#: objcopy.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+"                                     relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"     --extract-dwo                 Copy only DWO sections\n"
+"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
+"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
+"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
+"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
+"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
+"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
+"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
+"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to the start address\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Warn if a named section does not exist\n"
+"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
+"     --dump-section <name>=<file>  Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
+"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
+"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+"                                     listed in <file>\n"
+"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
+"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+"                                     in <file>\n"
+"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
+"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
+"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
+"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
+"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
+"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
+"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
+"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
+"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
+"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+"                                     section name\n"
+"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
+"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
+"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  @<file>                          Read options from <file>\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+"  -j --only-section <nom>          Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
+"     --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
+"  -R --remove-section <nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"  -S --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+"  -g --strip-debug                 Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+"                                   Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
+"                                     nécessaire au réadressage\n"
+"     --only-keep-debug             Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
+"     --extract-dwo                 Ne copier que les sections DWO\n"
+"     --extract-symbol              Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
+"  -K --keep-symbol <nom>           Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
+"     --localize-hidden             Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
+"  -L --localize-symbol <nom>       Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
+"     --globalize-symbol <nom>      Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
+"  -G --keep-global-symbol <nom>    Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
+"  -W --weaken-symbol <nom>         Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
+"     --weaken                      Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
+"  -w --wildcard                    Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
+"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
+"  -i --interleave [<nombre>]       Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
+"     --interleave-width <nombre>   Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
+"  -b --byte <numéro>               Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
+"     --gap-fill <valeur>           Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
+"     --pad-to <adresse>            Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
+"     --set-start <adresse>         Utiliser l'<adresse> de départ\n"
+"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
+"                                   Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
+"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
+"                                   Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
+"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+"                                   Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+"                                   Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
+"                                   Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
+"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+"                                   Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
+"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
+"                                   Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
+"     --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
+"     --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
+"     --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
+"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+"                                   Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
+"     --change-leading-char         Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
+"     --remove-leading-char         Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
+"     --reverse-bytes=<num>         Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
+"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
+"                                   Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
+"     --redefined-syms <fichier>    --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
+"                                     listées dans <fichier>\n"
+"     --srec-len <nombre>           Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
+"     --srec-forceS3                Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
+"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
+"                                   --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés                                      dans <fichier>\n"
+"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
+"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
+"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
+"     --alt-machine-code <index>    Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
+"     --writable-text               Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
+"     --readonly-text               Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
+"     --pure                        Marquer le fichier de sortie comme «demand paged»\n"
+"     --impure                      Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
+"     --prefix-symbols <préfixe>    Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
+"     --prefix-sections <préfixe>   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
+"     --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
+"                                   Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
+"                                     allouable\n"
+"     --file-alignment <num>        Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
+"     --heap <reserve>[,<commit>]   Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --image-base <adresse>        Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
+"     --section-alignment <num>     Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
+"     --stack <reserve>[,<commit>]  Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
+"                                   <commit>\n"
+"     --subsystem <nom>[:<version>]\n"
+"                                   Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
+"     --compress-debug-sections     Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+"     --decompress-debug-sections   Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
+"  -v --verbose                     Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
+"  @<fichier>                       Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"     --info                        Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
+
+#: objcopy.c:613
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
+
+#: objcopy.c:614
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
+
+#: objcopy.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
+"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
+"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
+"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+"  -I --input-target=<nombfd>       Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
+"  -O --output-target=<nombfd>      Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
+"  -F --target=<nombfd>             Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
+"  -p --preserve-dates              Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
+
+#: objcopy.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
+"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
+"     --strip-dwo                   Remove all DWO sections\n"
+"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
+"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
+"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
+"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
+"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
+"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
+"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
+"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
+"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
+"  -V --version                     Display this program's version number\n"
+"  -h --help                        Display this output\n"
+"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
+"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+"  -R --remove-section=<nom>        Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
+"  -s --strip-all                   Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
+"  -g -S -d --strip-debug           Retirer tous les symboles de débug\n"
+"     --strip-dwo                   Retirer toutes les sections DWO\n"
+"     --strip-unneeded              Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
+"     --only-keep-debug             Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
+"  -N --strip-symbol <nom>          Ne pas copier le symbole <nom>\n"
+"  -K --keep-symbol <nom>           Copier seulement le symbole <nom>\n"
+"     --keep-file-symbols           Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
+"  -w --wildcard                    Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
+"  -x --discard-all                 Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
+"  -X --discard-locals              Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
+"  -v --verbose                     Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
+"  -V --version                     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"  -h --help                        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"     --info                        Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
+"  -o <fichier>                     Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
+
+#: objcopy.c:706
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
+
+#: objcopy.c:707
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "fanions supportés : %s"
+
+#: objcopy.c:763
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
+
+#: objcopy.c:775
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
+
+#: objcopy.c:869
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
+
+#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread en échec"
+
+#: objcopy.c:945
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
+
+#: objcopy.c:1292
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
+
+#: objcopy.c:1375
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+
+#: objcopy.c:1379
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+
+#: objcopy.c:1407
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:1485
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
+
+#: objcopy.c:1488
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
+
+#: objcopy.c:1498
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
+
+#: objcopy.c:1524
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
+
+#: objcopy.c:1536
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
+
+#: objcopy.c:1593
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
+
+#: objcopy.c:1602
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:1651
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
+
+#: objcopy.c:1659
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
+
+#: objcopy.c:1662
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
+
+#: objcopy.c:1725
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:1783
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1797
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section « %s »"
+
+#: objcopy.c:1847
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
+
+#: objcopy.c:1855
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
+
+#: objcopy.c:1863
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
+
+#: objcopy.c:1872
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
+
+#: objcopy.c:1881
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
+
+#: objcopy.c:1895
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
+
+#: objcopy.c:1907
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
+
+#: objcopy.c:2001
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
+
+#: objcopy.c:2025
+msgid "can't add padding"
+msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
+
+#: objcopy.c:2121
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
+
+#: objcopy.c:2184
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
+
+#: objcopy.c:2195
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
+
+#: objcopy.c:2199
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
+
+#: objcopy.c:2203
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignore la valeur alternative"
+
+#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
+
+#: objcopy.c:2307
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
+
+#: objcopy.c:2434
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
+
+#: objcopy.c:2578
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
+
+#: objcopy.c:2629
+msgid "error in private header data"
+msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
+
+#: objcopy.c:2706
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "incapable de créer la section de sortie"
+
+#: objcopy.c:2720
+msgid "failed to set size"
+msgstr "incapable d'initialiser la taille"
+
+#: objcopy.c:2739
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "incapable d'initialiser le vma"
+
+#: objcopy.c:2764
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
+
+#: objcopy.c:2798
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "erreur de copie des données privées"
+
+#: objcopy.c:2895
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "le compteur de relocation est négatif"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:2977
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
+
+#: objcopy.c:3169
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "ne peut créer la section de débug"
+
+#: objcopy.c:3182
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
+
+#: objcopy.c:3190
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+
+#: objcopy.c:3351
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
+
+#: objcopy.c:3423
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
+
+#: objcopy.c:3453
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
+
+#: objcopy.c:3514
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+
+#: objcopy.c:3520
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "architecture %s inconnue"
+
+#: objcopy.c:3528
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "l'intercalage doit être positif"
+
+#: objcopy.c:3537
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
+
+#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
+#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "mauvais format pour %s"
+
+#: objcopy.c:3683
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:3859
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+
+#: objcopy.c:4020
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
+
+#: objcopy.c:4038
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
+
+#: objcopy.c:4087
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
+
+#: objcopy.c:4090
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
+
+#: objcopy.c:4105
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4111
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4136
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4142
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
+
+#: objcopy.c:4171
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
+
+#: objcopy.c:4174
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
+
+#: objcopy.c:4177
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
+
+#: objcopy.c:4206
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
+
+#: objcopy.c:4237
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
+
+#: objcopy.c:4250
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
+msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
+
+#: objcopy.c:4262
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
+
+#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
+
+#: objdump.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
+
+#: objdump.c:199
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
+
+#: objdump.c:200
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
+
+#: objdump.c:201
+#, c-format
+msgid ""
+"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
+"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
+"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
+"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
+"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
+"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
+"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
+"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
+"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
+"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
+"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           Display DWARF info in the file\n"
+"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+"  @<file>                  Read options from <file>\n"
+"  -v, --version            Display this program's version number\n"
+"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
+"  -H, --help               Display this information\n"
+msgstr ""
+"  -a, --archive-headers    Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
+"  -f, --file-headers       Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
+"  -p, --private-headers    Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
+"  -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
+"  -h, --[section-]headers  Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
+"  -x, --all-headers        Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
+"  -d, --disassemble        Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
+"  -D, --disassemble-all    Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
+"  -S, --source             Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
+"  -s, --full-contents      Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
+"  -g, --debugging          Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
+"  -e, --debugging-tags     Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
+"  -G, --stabs              Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
+"  -W[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"          =addr,=cu_index]\n"
+"                           Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
+"  -t, --syms               Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
+"  -T, --dynamic-syms       Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
+"  -r, --reloc              Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
+"  -R, --dynamic-reloc      Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
+"  @<fichier>               Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -v, --version            Afficher la version du logiciel\n"
+"  -i, --info               Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
+"  -H, --help               Afficher cette information\n"
+
+#: objdump.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
+
+#: objdump.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
+"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
+"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
+"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
+"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
+"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
+"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
+"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+"                                  or `gnat'\n"
+"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
+"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
+"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
+"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
+"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
+"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
+"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au désassembleur\n"
+"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
+"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
+"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
+"  -I, --include=RÉPERTOIRE       ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
+"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
+"  -F, --file-offsets             inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
+"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
+"                                  Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
+"                                  « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
+"                                  ou « gnat »\n"
+"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
+"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
+"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
+"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
+"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
+"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
+"      --insn-width=LARGEUR       afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
+"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
+"      --special-syms             inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
+"      --prefix=PRÉFIXE           ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
+"      --prefix-strip=NIVEAU      supprimer des répertoires au début de -S\n"
+
+#: objdump.c:261
+#, c-format
+msgid ""
+"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                             or deeper\n"
+"      --dwarf-check          Make additional dwarf internal consistency checks.      \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"      --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+"      --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
+"      --dwarf-check          Réaliser des contrôles de cohérence interne de dwarf.   \n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options supportées par -P/--private :\n"
+
+#: objdump.c:428
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
+
+#: objdump.c:532
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sections :\n"
+
+#: objdump.c:535 objdump.c:539
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
+msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
+
+#: objdump.c:541
+#, c-format
+msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
+msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
+
+#: objdump.c:545
+#, c-format
+msgid "  Flags"
+msgstr "  Fanions"
+
+#: objdump.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
+
+#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1680
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
+
+#: objdump.c:1994
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Déassemblage de la section %s :\n"
+
+#: objdump.c:2171
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
+
+#: objdump.c:2190
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
+
+#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
+
+#: objdump.c:2432
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Aucune section %s présente\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2441
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
+
+#: objdump.c:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Contenu de la section %s :\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2616
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "architecture: %s, "
+
+#: objdump.c:2619
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "fanions 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:2633
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"adresse de départ 0x"
+
+#: objdump.c:2659
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
+
+#: objdump.c:2683
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
+
+#: objdump.c:2747
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Contenu de la section %s :"
+
+#: objdump.c:2749
+#, c-format
+msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr "  (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:2755
+msgid "Reading section failed"
+msgstr "Lecture de la section a échouée"
+
+#: objdump.c:2858
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "aucun symbole\n"
+
+#: objdump.c:2865
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:2868
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
+
+#: objdump.c:3206
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s:     file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s:     format de fichier %s\n"
+
+#: objdump.c:3268
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
+
+#: objdump.c:3359
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive %s :\n"
+
+#: objdump.c:3361
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
+
+#: objdump.c:3494
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
+
+#: objdump.c:3499
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
+
+#: objdump.c:3511
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
+
+#: objdump.c:3516
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
+
+#: objdump.c:3525
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "option -E non reconnue"
+
+#: objdump.c:3536
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
+
+#: od-macho.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+"  header         Display the file header\n"
+"  section        Display the segments and sections commands\n"
+"  map            Display the section map\n"
+"  load           Display the load commands\n"
+"  dysymtab       Display the dynamic symbol table\n"
+"  codesign       Display code signature\n"
+"  seg_split_info Display segment split info\n"
+msgstr ""
+"Pour les fichier Mach-O :\n"
+"  header         Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  section        Afficher les commandes de segments et de sections\n"
+"  map            Afficher la section de correspondance\n"
+"  load           Afficher les commandes de chargement\n"
+"  dysymtab       Afficher la table de symboles dynamiques\n"
+"  codesign       Afficher la signature du code\n"
+"  seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
+
+#: od-macho.c:265
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "En-tête Mach-O :\n"
+
+#: od-macho.c:266
+#, c-format
+msgid " magic     : %08lx\n"
+msgstr " magique   : %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:267
+#, c-format
+msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cputype   : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:269
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:270
+#, c-format
+msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filetype  : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:273
+#, c-format
+msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:274
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
+msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:275
+#, c-format
+msgid " flags     : %08lx ("
+msgstr " fanions   : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:277
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:278
+#, c-format
+msgid " reserved  : %08x\n"
+msgstr " réservé   : %08x\n"
+
+#: od-macho.c:288
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segments et Sections :\n"
+
+#: od-macho.c:289
+msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
+msgstr " #: Nom du segment   Nom de section   Adresse\n"
+
+#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#, c-format
+msgid "  [bad block length]\n"
+msgstr "  [mauvaise longueur de bloc]\n"
+
+#: od-macho.c:688
+#, c-format
+msgid "  %u index entries:\n"
+msgstr "  %u entrées d'index:\n"
+
+#: od-macho.c:701
+#, c-format
+msgid "  index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr "  entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:772
+#, c-format
+msgid "  version:           %08x\n"
+msgstr "  version:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:773
+#, c-format
+msgid "  flags:             %08x\n"
+msgstr "  fanions:           %08x\n"
+
+#: od-macho.c:774
+#, c-format
+msgid "  hash offset:       %08x\n"
+msgstr "  décalage hachage:  %08x\n"
+
+#: od-macho.c:776
+#, c-format
+msgid "  ident offset:      %08x (- %08x)\n"
+msgstr "  décalage ident:    %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:778
+#, c-format
+msgid "   identity: %s\n"
+msgstr "   identité: %s\n"
+
+#: od-macho.c:779
+#, c-format
+msgid "  nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:782
+#, c-format
+msgid "  nbr code slots:    %08x\n"
+msgstr "  nbre d'emplacements code: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:783
+#, c-format
+msgid "  code limit:        %08x\n"
+msgstr "  limite code:       %08x\n"
+
+#: od-macho.c:784
+#, c-format
+msgid "  hash size:         %02x\n"
+msgstr "  taille hachage:    %02x\n"
+
+#: od-macho.c:785
+#, c-format
+msgid "  hash type:         %02x (%s)\n"
+msgstr "  type hachage:      %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:788
+#, c-format
+msgid "  spare1:            %02x\n"
+msgstr "  réserve1:          %02x\n"
+
+#: od-macho.c:789
+#, c-format
+msgid "  page size:         %02x\n"
+msgstr "  taille page:       %02x\n"
+
+#: od-macho.c:790
+#, c-format
+msgid "  spare2:            %08x\n"
+msgstr "  réserve2:          %08x\n"
+
+#: od-macho.c:792
+#, c-format
+msgid "  scatter offset:    %08x\n"
+msgstr "  offset dispersion: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:804
+#, c-format
+msgid "  [truncated block]\n"
+msgstr "  [bloc tronqué]\n"
+
+#: od-macho.c:812
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magique : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:814
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " longueur: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:845
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "impossible de lire les données de signature"
+
+#: od-macho.c:873
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
+
+#: od-macho.c:879
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
+
+#: od-macho.c:887
+#, c-format
+msgid "  32 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 32 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:890
+#, c-format
+msgid "  64 bit pointers:\n"
+msgstr "  pointeurs 64 bits :\n"
+
+#: od-macho.c:893
+#, c-format
+msgid "  PPC hi-16:\n"
+msgstr "  PPC hi-16:\n"
+
+#: od-macho.c:896
+#, c-format
+msgid "  Unhandled location type %u\n"
+msgstr "  Type de localisation %u non supporté\n"
 
-#: nm.c:1564
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
+"For XCOFF files:\n"
+"  header      Display the file header\n"
+"  aout        Display the auxiliary header\n"
+"  sections    Display the section headers\n"
+"  syms        Display the symbols table\n"
+"  relocs      Display the relocation entries\n"
+"  lineno      Display the line number entries\n"
+"  loader      Display loader section\n"
+"  except      Display exception table\n"
+"  typchk      Display type-check section\n"
+"  traceback   Display traceback tags\n"
+"  toc         Display toc symbols\n"
+"  ldinfo      Display loader info in core files\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Indexe de l'archive:\n"
+"Pour les fichiers XCOFF :\n"
+"  header      Afficher l'en-tête du fichier\n"
+"  aout        Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
+"  sections    Afficher l'en-tête de section\n"
+"  syms        Afficher la table des symboles\n"
+"  relocs      Afficher les entrées de réadressage\n"
+"  lineno      Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
+"  loader      Afficher la section du chargeur\n"
+"  except      Afficher la table des exceptions\n"
+"  typchk      Afficher la section de contrôle du type\n"
+"  traceback   Afficher les balises traceback\n"
+"  toc         Afficher la table des matières des symboles\n"
+"  ldinfo      Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
 
-#: objcopy.c:363
+#: od-xcoff.c:419
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
+msgid "  nbr sections:  %d\n"
+msgstr "  nombre de sections:    %d\n"
 
-#: objcopy.c:364 objcopy.c:433
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Les options sont:\n"
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid "  time and date: 0x%08x  - "
+msgstr "  heure et date:         0x%08x  - "
 
-#: objcopy.c:365
-msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  Set arch of output file, when input is binary\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
-"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -i --interleave <number>         Only copy one out of every <number> bytes\n"
-"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
-"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
-"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
-"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to the start address\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   Warn if a named section does not exist\n"
-"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
-"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
-"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
-"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
-"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
-"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
-"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
-"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target <nombfd>       assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
-"  -O --output-target <nombfd>      créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
-"  -B --binary-architecture <arch>  sélectionner l'architecture du fichier de sortie lorsque binaire\n"
-"  -F --target <nombfd>             initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
-"     --debugging                   convertir les informations de débug, si possible\n"
-"  -p --preserve-dates              conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
-"  -j --only-section <nom>          copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
-"  -R --remove-section <nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-"  -S --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-"  -g --strip-debug                 retirer tous les symboles de débug\n"
-"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires pour la relocalisation\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
-"  -L --localize-symbol <nom>       marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
-"  -G --keep-global-symbol <nom>    localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
-"  -W --weaken-symbol <nom>         marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
-"     --weaken                      marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
-"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
-"  -i --interleave <nombre>         copier seulement 1 octet à chaque <nombre> d'octets\n"
-"  -b --byte <num>                  sélectionner l'octet <num> dans chaque bloc intercalé\n"
-"     --gap-fill <valeur>           remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
-"     --pad-to <adresse>            remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
-"     --set-start <adresse>         utiliser l'<adresse> de départ\n"
-"    {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
-"                                   ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
-"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
-"                                   ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
-"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-"                                   modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-"     --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-"                                   modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-"     --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
-"                                   modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
-"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-"                                   avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
-"     --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
-"                                   initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
-"     --add-section <nom>=<fichier> ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
-"     --change-leading-char         forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
-"     --remove-leading-char         retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
-"     --redefine-sym <ancien>=<nouveau>\n"
-"                                   redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
-"     --srec-len <number>           restreindre la longueur des Srecords générés\n"
-"     --srec-forceS3                restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
-"     --strip-symbols <fichier>     -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --keep-symbols <fichier>      -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --localize-symbols <fichier>  -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --keep-global-symbols <fichier>\n"
-"                                   -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --weaken-symbols <fichier>    -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
-"     --alt-machine-code <index>    Use alternate machine code for output\n"
-"  -v --verbose                     afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
-"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
+#: od-xcoff.c:422
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "non définie\n"
 
-#: objcopy.c:432
+#: od-xcoff.c:429
 #, c-format
-msgid "Usage: %s <options> in-file(s)\n"
-msgstr "Usage: %s <options> fichier(s)_d_entrée\n"
+msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
+msgstr "  off symboles:          0x%08x\n"
 
-#: objcopy.c:434
-msgid ""
-"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
-"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
-"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
-"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
-"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
-"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
-"  -g -S --strip-debug              Remove all debugging symbols\n"
-"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
-"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
-"  -K --keep-symbol <name>          Only copy symbol <name>\n"
-"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
-"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
-"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
-"  -V --version                     Display this program's version number\n"
-"  -h --help                        Display this output\n"
-"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
-msgstr ""
-"  -I --input-target <nom_bfd>      assumer que le format du fichier d'entrée est <nom_bdf>\n"
-"  -O --output-target <nom_bfd>     créer un fichier de sortie ayant le format <nom_bfd>\n"
-"  -F --target <nom_bfd>            utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nom_bfd>\n"
-"  -p --preserve-dates              préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
-"  -R --remove-section <nom>        retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
-"  -s --strip-all                   retirer tous les symboles et les informations de relocalisation\n"
-"  -g -S --strip-debug              retirer tous les symboles de débug\n"
-"     --strip-unneeded              retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaire à la relocalisation\n"
-"  -N --strip-symbol <nom>          ne pas copier le symbole <nom>\n"
-"  -K --keep-symbol <nom>           copier seulement le symbole <nom>\n"
-"  -x --discard-all                 retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
-"  -X --discard-locals              retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
-"  -v --verbose                     afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
-"  -V --version                     afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -h --help                        afficher l'aide-mémoire\n"
-"  -o <fichier>                     placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
-
-#: objcopy.c:504
+#: od-xcoff.c:430
 #, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "fanion de section non reconnnu « %s »"
+msgid "  nbr symbols:   %d\n"
+msgstr "  nombre de symboles:    %d\n"
 
-#: objcopy.c:505
+#: od-xcoff.c:431
 #, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "fanions supportés: %s"
+msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
+msgstr "  taille en-tête option: %d\n"
 
-#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206
+#: od-xcoff.c:432
 #, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+msgid "  flags:         0x%04x "
+msgstr "  fanions:               0x%04x "
 
-#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224
+#: od-xcoff.c:446
 #, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
 
-#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228
+#: od-xcoff.c:449
 #, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread en échec"
+msgid "  No aux header\n"
+msgstr "  Pas d'en-tête auxiliaire\n"
 
-#: objcopy.c:665
+#: od-xcoff.c:454
 #, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Rebuts ignorés trouvés sur la ligne %d de %s"
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
 
-#: objcopy.c:886
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "impossible de lire auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:525
 #, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
 
-#: objcopy.c:891
+#: od-xcoff.c:530
 #, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
+msgid "  No section header\n"
+msgstr "  Pas d'en-tête de section\n"
 
-#: objcopy.c:943
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort- faible) des fichiers d'entrée"
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
 
-#: objcopy.c:951
+#: od-xcoff.c:561
 #, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "copie de %s(%s) vers %s(%s)\n"
+msgid "            Flags: %08x "
+msgstr "            Fanions: %08x "
 
-#: objcopy.c:975
+#: od-xcoff.c:569
 #, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut représenter l'architecture %s"
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "impossible de lire la table des symboles"
+
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
 
-#: objcopy.c:1002
+#: od-xcoff.c:745
 #, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "Ne peut créer la section « %s »: %s"
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
 
-#: objcopy.c:1088
+#: od-xcoff.c:750
 #, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Ne peut remplir le vide après %s: %s"
+msgid ""
+":\n"
+"  No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+"  Aucun symbole\n"
 
-#: objcopy.c:1113
+#: od-xcoff.c:756
 #, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Ne peut ajouter de remplissage pour %s: %s"
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (aucune chaîne):\n"
 
-#: objcopy.c:1252
+#: od-xcoff.c:758
 #, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: erreur de copie des données privées BFD: %s"
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
 
-#: objcopy.c:1265
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "code machine alternatif inconnu, ignoré"
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
+msgstr "  # sc         valeur   section  type aux nom/off\n"
 
-#: objcopy.c:1295
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
 #, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "ne peut créer le répertoire mkdir %s pour copie d'archivage (erreur: %s)"
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
+msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
 
-#: objcopy.c:1466
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
 #, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
+msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
+msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
 
-#: objcopy.c:1550
-msgid "making"
-msgstr "génération"
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "offset: %08x"
 
-#: objcopy.c:1559
-msgid "size"
-msgstr "taille"
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
 
-#: objcopy.c:1573
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "ne peut lire les réadressages"
 
-#: objcopy.c:1599
-msgid "alignment"
-msgstr "alignement"
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
 
-#: objcopy.c:1607
-msgid "flags"
-msgstr "fanions"
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
 
-#: objcopy.c:1624
-msgid "private data"
-msgstr "données privées"
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
 
-#: objcopy.c:1632
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
 #, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: section « %s »: erreur dans %s: %s"
+msgid "lineno  symndx/paddr\n"
+msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
 
-#: objcopy.c:1910
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
+
+#: od-xcoff.c:1051
 #, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: ne peut créer la section de débug: %s"
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
 
-#: objcopy.c:1925
+#: od-xcoff.c:1057
 #, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialiser le contenu de la section de débug: %s"
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "la section .loader est trop courte\n"
 
-#: objcopy.c:1934
+#: od-xcoff.c:1064
 #, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "En-tête du chargeur :\n"
 
-#: objcopy.c:2041
+#: od-xcoff.c:1066
 #, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: ne peut évaluer par stat(): %s"
+msgid "  version:           %u\n"
+msgstr "  version:           %u\n"
 
-#: objcopy.c:2092
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr "Version non supportée\n"
 
-#: objcopy.c:2102
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "l'intercalage doit être positif"
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid "  nbr symbols:       %u\n"
+msgstr "  nombre de symboles:    %u\n"
 
-#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130
+#: od-xcoff.c:1076
 #, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés"
+msgid "  nbr relocs:        %u\n"
+msgstr "  nombre réadressages:   %u\n"
 
-#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
 #, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "mauvais format pour %s"
+msgid "  import strtab len: %u\n"
+msgstr "  longueur import strtab: %u\n"
 
-#: objcopy.c:2342
+#: od-xcoff.c:1081
 #, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
+msgid "  nbr import files:  %u\n"
+msgstr "  nombre fichiers import: %u\n"
 
-#: objcopy.c:2494
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "le code alternatif d'index du code machine doit être positif"
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid "  import file off:   %u\n"
+msgstr "  offset fichier import: %u\n"
 
-#: objcopy.c:2512
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid "  string table len:  %u\n"
+msgstr "  longueur table chaînes: %u\n"
 
-#: objcopy.c:2539
+#: od-xcoff.c:1087
 #, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "architecture %s inconnue"
+msgid "  string table off:  %u\n"
+msgstr "  offset table chaînes: %u\n"
 
-#: objcopy.c:2543
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée « binary » requiert un paramètre pour une architecture binaire."
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Symboles dynamiques:\n"
 
-#: objcopy.c:2544
+#: od-xcoff.c:1097
 #, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignoré"
+msgid "  %4u %08x %3u "
+msgstr "  %4u %08x %3u "
 
-#: objcopy.c:2550
+#: od-xcoff.c:1110
 #, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat(): %s: %s"
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
 
-#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604
+#: od-xcoff.c:1119
 #, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(mauvais offset: %u)"
 
-#: objdump.c:164
+#: od-xcoff.c:1126
 #, c-format
-msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n"
-msgstr "Usage: %s OPTION... FICHIER...\n"
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
 
-#: objdump.c:165
-msgid "Display information from object FILE.\n"
-msgstr "Afficher les informations depuis le FICHIER objet.\n"
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Fichiers import:\n"
 
-#: objdump.c:166
-msgid ""
-"\n"
-" At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n"
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
 
-#: objdump.c:167
-msgid ""
-"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
-"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
-"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
-"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
-"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
-"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
-"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
-"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
-"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
-"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
-"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
-"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-"  -V, --version            Display this program's version number\n"
-"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
-"  -H, --help               Display this information\n"
-msgstr ""
-"  -a, --archive-headers    afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
-"  -f, --file-headers       afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
-"  -p, --private-headers    afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
-"  -h, --[section-]headers  afficher le contenu des en-têtes de section\n"
-"  -x, --all-headers        afficher le contenu de toutes les en-têtes\n"
-"  -d, --disassemble        afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
-"  -D, --disassemble-all    afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
-"  -S, --source             inter-mêler le code source avec le déassemblage\n"
-"  -s, --full-contents      afficher le contenu complet de toutes les sections voulus\n"
-"  -g, --debugging          afficher information de débug du fichier objet\n"
-"  -G, --stabs              afficher (en format brut) toutes les infos à inclure du fichier\n"
-"  -t, --syms               afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
-"  -T, --dynamic-syms       afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
-"  -r, --reloc              afficher les entrées de relocalisation du fichier\n"
-"  -R, --dynamic-reloc      afficher les entrées dynamiques de relocalisation du fichier\n"
-"  -V, --version            afficher le nom et la version du logiciel\n"
-"  -i, --info               afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
-"  -H, --help               afficher cette information\n"
-
-#: objdump.c:189
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n"
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Table des exceptions :\n"
 
-#: objdump.c:190
-msgid ""
-"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
-"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
-"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
-"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
-"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
-"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n"
-"                                  'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n"
-"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-"      --start-address=ADDR       Only process data whoes address is >= ADDR\n"
-"      --stop-address=ADDR        Only process data whoes address is <= ADDR\n"
-"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"  -b, --target=NOMBFD            spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
-"  -m, --architecture=MACHINE     spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
-"  -j, --section=NOM              afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
-"  -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n"
-"  -EB --endian=big               assumer le format « big endian » lors du dé-assemblage\n"
-"  -EL --endian=little            assumer le format « little endian » lors du dé-assemblage\n"
-"      --file-start-context       inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
-"  -l, --line-numbers             inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
-"  -C, --demangle[=STYLE]         décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
-"                                 Le STYLE, si spécifé, peut être « auto », « gnu »,\n"
-"                                 « lucid », « arm », « hp », « edg », ou « gnu-new-abi »,\n"
-"  -w, --wide                     formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
-"  -z, --disassemble-zeroes       ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n"
-"      --start-address=ADR        traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
-"      --stop-address=ADR         traiter seulement les données dont les adresses sont <= ADR\n"
-"      --prefix-addresses         afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
-"      --[no-]show-raw-insn       afficher en hexadécimale le dé-assemblage symbolique\n"
-"      --adjust-vma=DÉCALAGE      ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichés des sections\n"
-"\n"
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
 
-#: objdump.c:359
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sections:\n"
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Section de contrôle de type:\n"
 
-#: objdump.c:362
-msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
-msgstr "Idx Nom           Taille    VMA       LMA       Fich off  Algn"
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
 
-#: objdump.c:364
-msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
-msgstr "Idx Nom           Taille    VMA               LMA               Fich off  Algn"
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " balises à %08x\n"
 
-#: objdump.c:368
-msgid "  Flags"
-msgstr "  Fanions"
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
 
-#: objdump.c:418
+#: od-xcoff.c:1402
 #, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Nom (long: %u): "
 
-#: objdump.c:434
+#: od-xcoff.c:1405
 #, c-format
-msgid "%s: No dynamic symbols"
-msgstr "%s: aucun symboles dynamiques"
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[tronqué]\n"
 
-#: objdump.c:1124
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Mémoire virtuelle épuisée"
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
 
-#: objdump.c:1553
+#: od-xcoff.c:1427
 #, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Ne peut utiliser la machine %s"
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " pas de balise trouvée\n"
 
-#: objdump.c:1571
+#: od-xcoff.c:1431
 #, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Section .text tronquée\n"
 
-#: objdump.c:1653
+#: od-xcoff.c:1516
 #, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Déassemblage de la section %s:\n"
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
 
-#: objdump.c:1828
+#: od-xcoff.c:1559
 #, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aucune section %s présente\n"
-"\n"
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
 
-#: objdump.c:1835
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête"
+
+#: od-xcoff.c:1651
 #, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s n'as pas de section %s"
+msgid "File header:\n"
+msgstr "En-tête du fichier :\n"
 
-#: objdump.c:1849
+#: od-xcoff.c:1652
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s"
+msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
+msgstr "  magique:       0x%04x (0%04o)  "
 
-#: objdump.c:1861
+#: od-xcoff.c:1656
 #, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lecture de la section %s de %s a échouée: %s\n"
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
 
-#: objdump.c:1904
+#: od-xcoff.c:1659
 #, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section %s:\n"
-"\n"
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
 
-#: objdump.c:2004
+#: od-xcoff.c:1662
 #, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "architecture: %s, "
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
 
-#: objdump.c:2007
+#: od-xcoff.c:1665
 #, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "fanions 0x%08x:\n"
+msgid "unknown magic"
+msgstr "magique inconnue"
 
-#: objdump.c:2020
-msgid ""
-"\n"
-"start address 0x"
-msgstr ""
-"\n"
-"adresse de départ 0x"
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid "  Unhandled magic\n"
+msgstr "  Magique non supportée\n"
 
-#: objdump.c:2052
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
+
+#: od-xcoff.c:1769
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"%s:     file format %s\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"%s:     format de fichier %s\n"
+"la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
 
-#: objdump.c:2094
-#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: échec d'affichage des information de débug"
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
 
-#: objdump.c:2171
+#: od-xcoff.c:1794
 #, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "Dans l'archive %s:\n"
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "En-tête core :\n"
 
-#: objdump.c:2223
+#: od-xcoff.c:1795
 #, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Contenu de la section %s:\n"
+msgid "  version:    0x%08x  "
+msgstr "  version:    0x%08x  "
 
-#: objdump.c:2736
+#: od-xcoff.c:1799
 #, c-format
-msgid "BFD header file version %s\n"
-msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
 
-#: objdump.c:2825
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "option -E non reconnue"
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
 
-#: objdump.c:2836
+#: od-xcoff.c:1805
 #, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "type non reconnu --endian « %s »"
+msgid "unknown format"
+msgstr "format inconnue"
 
-#: rdcoff.c:205
+#: rclex.c:197
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:198
 #, c-format
 msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
 msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
 
-#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730
+#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
 
-#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750
+#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
 #, c-format
 msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
 
-#: rdcoff.c:817
+#: rdcoff.c:786
 #, c-format
 msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
+msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
 
-#: rdcoff.c:867
+#: rdcoff.c:836
 #, c-format
 msgid "%ld: unexpected .ef\n"
 msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
 
-#: rddbg.c:87
+#: rddbg.c:88
 #, c-format
 msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
+msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
 
-#: rddbg.c:410
+#: rddbg.c:402
+#, c-format
 msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "Dernière entrées à inclure avant erreur:\n"
+msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
+
+#: readelf.c:277
+msgid "<none>"
+msgstr "<aucun>"
+
+#: readelf.c:278
+msgid "<no-name>"
+msgstr "<sans-nom>"
 
 #: readelf.c:318
 #, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: ERREUR: "
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
 
-#: readelf.c:329
+#: readelf.c:333
 #, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
+msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%lx octets pour %s\n"
 
-#: readelf.c:351
+#: readelf.c:343
 #, c-format
-msgid "Unable to seek to %x for %s\n"
-msgstr "Incapable de repérer %x de %s\n"
+msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
+msgstr "Incapable de lire 0x%lx octets de %s\n"
+
+#: readelf.c:678
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
 
-#: readelf.c:362
+#: readelf.c:699 readelf.c:797
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "données de réadressage 32 bits"
+
+#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
+
+#: readelf.c:729 readelf.c:826
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "données de réadressage 64 bits"
+
+#: readelf.c:953
 #, c-format
-msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %d octets pour %s\n"
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symb.    + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:370
+#: readelf.c:955
 #, c-format
-msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n"
-msgstr "Incapable de lire %d octets de %s\n"
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symb + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:423 readelf.c:581
+#: readelf.c:960
 #, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Taille de données non traitées: %d\n"
+msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type                Val.-sym.   Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:660
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Ne connaît pas de méthode pour la relocalisation sur l'architecture de cette machine\n"
+#: readelf.c:962
+#, c-format
+msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
+msgstr " Décalage   Info    Type            Val.-sym   Noms-symboles\n"
+
+#: readelf.c:970
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
 
-#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784
-msgid "relocs"
-msgstr "relocalisations"
+#: readelf.c:972
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
+msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
 
-#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des relocalisations"
+#: readelf.c:977
+#, c-format
+msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
+msgstr "    Décalage           Info             Type               Valeurs symbols Noms symbols\n"
 
-#: readelf.c:845
-msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name          Addend\n"
-msgstr " Décalage   Info    Type            Val. symboles   Noms de symboles       Addenda\n"
+#: readelf.c:979
+#, c-format
+msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
+msgstr "  Décalage        Info           Type           Val.-symboles Noms-symboles\n"
 
-#: readelf.c:848
-msgid " Offset     Info    Type            Symbol's Value  Symbol's Name\n"
-msgstr " Décalage   Info    Type            Val. symboles   Noms des symboles\n"
+#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "non reconnue: %-7lx"
 
-#: readelf.c:854
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name           Addend\n"
-msgstr "    Décalage           Info            Type               Val. symboles    Noms des symboles       Addenda\n"
+#: readelf.c:1352
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
 
-#: readelf.c:857
-msgid "    Offset             Info            Type               Symbol's Value   Symbol's Name\n"
-msgstr "    Décalage           Info            Type               Val. symboles    Noms des symboles\n"
+#: readelf.c:1359
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx"
+msgstr " mauvais index de symbole: %08lx"
 
-#: readelf.c:1061 readelf.c:1063
+#: readelf.c:1445
 #, c-format
-msgid "unrecognised: %-7lx"
-msgstr "non reconnue: %-7lx"
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1085
+#: readelf.c:1447
 #, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<chaîne de la table index %3ld>"
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>"
 
-#: readelf.c:1315
+#: readelf.c:1858
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
+msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
 
-#: readelf.c:1334
+#: readelf.c:1882
 #, c-format
 msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
+msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
 
-#: readelf.c:1337 readelf.c:1961
+#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %lx"
 msgstr "<inconnu>: %lx"
 
-#: readelf.c:1351
+#: readelf.c:1899
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Aucun)"
 
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1900
 msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (Fichier de relocalisation)"
+msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
 
-#: readelf.c:1353
+#: readelf.c:1901
 msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
+msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
 
-#: readelf.c:1354
+#: readelf.c:1902
 msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
+msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
 
-#: readelf.c:1355
+#: readelf.c:1903
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (fichier core)"
 
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1907
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du processor: (%x)"
+msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
 
-#: readelf.c:1361
+#: readelf.c:1909
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
+msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
 
-#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112
+#: readelf.c:1911
 #, c-format
 msgid "<unknown>: %x"
 msgstr "<inconnu>: %x"
 
-#: readelf.c:1376
+#: readelf.c:1923
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: readelf.c:2152
-msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n"
-msgstr "Usage: readelf {options} fichier(s)-elf\n"
-
-#: readelf.c:2153
-msgid "  Options are:\n"
-msgstr "  Les options sont:\n"
-
-#: readelf.c:2154
-msgid "  -a or --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-msgstr "  -a ou --all               équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-
-#: readelf.c:2155
-msgid "  -h or --file-header       Display the ELF file header\n"
-msgstr "  -h ou --file-header       afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
-
-#: readelf.c:2156
-msgid "  -l or --program-headers or --segments\n"
-msgstr "  -l ou --program-headers ou --segments\n"
-
-#: readelf.c:2157
-msgid "                            Display the program headers\n"
-msgstr "                            afficher les en-têtes du programme\n"
-
-#: readelf.c:2158
-msgid "  -S or --section-headers or --sections\n"
-msgstr "  -S ou --section-headers ou --sections\n"
-
-#: readelf.c:2159
-msgid "                            Display the sections' header\n"
-msgstr "                            afficher l'en-tête des sections\n"
+#: readelf.c:2096
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<inconnu>: 0x%x"
 
-#: readelf.c:2160
-msgid "  -e or --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
-msgstr "  -e ou --headers           équivalent à: -h -l -S\n"
+#: readelf.c:2313
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <inconnu>"
 
-#: readelf.c:2161
-msgid "  -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n"
-msgstr "  -s ou --syms ou --symbols afficher la table de symboles\n"
+#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+msgid "unknown"
+msgstr "inconnu"
 
-#: readelf.c:2162
-msgid "  -n or --notes             Display the core notes (if present)\n"
-msgstr "  -n ou --notes             afficher les notes du core (si disponible)\n"
+#: readelf.c:2601
+msgid "unknown mac"
+msgstr "mac inconnue"
 
-#: readelf.c:2163
-msgid "  -r or --relocs            Display the relocations (if present)\n"
-msgstr "  -r ou --relocs            afficher les relocalisations (si disponibles)\n"
+#: readelf.c:2665
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", relocalisable"
 
-#: readelf.c:2164
-msgid "  -u or --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
-msgstr "  -u ou --unwind            afficher les infos unwind (si disponibles)\n"
+#: readelf.c:2668
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", relocalisable-lib"
 
-#: readelf.c:2165
-msgid "  -d or --dynamic           Display the dynamic segment (if present)\n"
-msgstr "  -d ou --dynamic           afficher le segement dynamique (si disponible)\n"
+#: readelf.c:2754
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
 
-#: readelf.c:2166
-msgid "  -V or --version-info      Display the version sections (if present)\n"
-msgstr "  -V ou --version-info      afficher la version des sections (si disponible)\n"
+#: readelf.c:2818
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", CPU inconnu"
 
-#: readelf.c:2167
-msgid "  -A or --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
-msgstr "  -A ou --arch-specific     afficher les informations de spécificités d'architecture (si disponible).\n"
+#: readelf.c:2833
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", ABI inconnu"
 
-#: readelf.c:2168
-msgid "  -D or --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-msgstr "  -D ou --use-dynamic       utiliser les infos de la section dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", ISA inconnu"
 
-#: readelf.c:2169
-msgid "  -x <number> or --hex-dump=<number>\n"
-msgstr "  -x <nombre> ou --hex-dump=<nombre>\n"
+#: readelf.c:3034
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": variante d'architecture : "
 
-#: readelf.c:2170
-msgid "                            Dump the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            vidanger le contenu de la section <nombre>\n"
+#: readelf.c:3053
+msgid ": unknown"
+msgstr ": inconnu"
 
-#: readelf.c:2171
-msgid "  -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n"
-msgstr "  -w[liaprmfs] ou --debug-dump[=ligne,=info,=abbrev,=nompub,=plages,=macro,=trames,=str]\n"
+#: readelf.c:3057
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
 
-#: readelf.c:2172
-msgid "                            Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr "                            afficher le contenu des sections DWARF2 de débug\n"
+#: readelf.c:3103
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Tâche autonome"
 
-#: readelf.c:2174
-msgid "  -i <number> or --instruction-dump=<number>\n"
-msgstr "  -i <nombre> ou --instruction-dump=<nombre>\n"
+#: readelf.c:3112
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "C6000 brut de fonderie"
 
-#: readelf.c:2175
-msgid "                            Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr "                            déassembler le contenu de la section <nombre>\n"
+#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<inconnu: %x>"
 
-#: readelf.c:2177
-msgid "  -I or --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
-msgstr "  -I ou --histogram         afficher l'histogramme of bucket list lengths\n"
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:3596
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <inconnu>"
 
-#: readelf.c:2178
-msgid "  -v or --version           Display the version number of readelf\n"
-msgstr "  -v ou --version           afficher le numéro de version de readelf\n"
+#: readelf.c:3653
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
 
-#: readelf.c:2179
-msgid "  -W or --wide              Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n"
-msgstr "  -W ou --wide              ne pas couper les lignes ou tronquer les symboles pour s'insérer dans 80 colonnes\n"
+#: readelf.c:3654
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
 
-#: readelf.c:2180
-msgid "  -H or --help              Display this information\n"
-msgstr "  -H ou --help              afficher cette information\n"
+#: readelf.c:3655
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
+"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
+"     --segments          An alias for --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
+"     --sections          An alias for --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
+"  -t --section-details   Display the section details\n"
+"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Display the symbol table\n"
+"     --symbols           An alias for --syms\n"
+"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
+"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
+"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
+"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
+"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
+"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
+"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any)\n"
+"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
+"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+"  -p --string-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
+"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -a --all               Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+"  -h --file-header       Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
+"  -l --program-headers   Afficher les en-têtes du programme\n"
+"     --segments          Un alias pour --program-headers\n"
+"  -S --section-headers   Afficher les en-têtes des sections\n"
+"     --sections          Un alias pour --section-headers\n"
+"  -g --section-groups    Afficher les groupes de section\n"
+"  -t --section-details   Afficher les détails de la section\n"
+"  -e --headers           Équivalent à: -h -l -S\n"
+"  -s --syms              Afficher la table des symboles\n"
+"      --symbols          Un alias pour --syms\n"
+"  --dyn-syms             Afficher la table des symboles dynamiques\n"
+"  -n --notes             Afficher les notes du core (si présentes)\n"
+"  -r --relocs            Afficher les réadressages (si présents)\n"
+"  -u --unwind            Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
+"  -d --dynamic           Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
+"  -V --version-info      Afficher les sections de version (si présentes)\n"
+"  -A --arch-specific     Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
+"  -c --archive-index     Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
+"  -D --use-dynamic       Utiliser les informations de la section\n"
+"                         dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
+"  -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
+"  -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
+"  -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets relocalisés\n"
+"  -w[lLiaprmfFsoRt] ou\n"
+"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+"               =addr,=cu_index]\n"
+"                         Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
+
+#: readelf.c:3688
+#, c-format
+msgid ""
+"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+"                         or deeper\n"
+msgstr ""
+"  --dwarf-depth=N        Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
+"  --dwarf-start=N        Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
 
-#: readelf.c:2198
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Mémoire épuisée allocation d'une table pour requêtes de vidange"
+#: readelf.c:3693
+#, c-format
+msgid ""
+"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+"  -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
+"                         Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
 
-#: readelf.c:2357
+#: readelf.c:3697
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug option '%s'\n"
-msgstr "Option de débug non reconnue « %s »\n"
+msgid ""
+"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
+"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
+"  @<file>                Read options from <file>\n"
+"  -H --help              Display this information\n"
+"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+"  -I --histogram         Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
+"  -W --wide              Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
+"  @<fichier>             Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -H --help              Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version           Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: readelf.c:2385
+#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
+
+#: readelf.c:3934
 #, c-format
 msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Option invalide '-%c»\n"
+msgstr "Option invalide Â«Â -%c »\n"
 
-#: readelf.c:2398
+#: readelf.c:3949
 msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Rien à faire.\n"
+msgstr "Rien à faire.\n"
 
-#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700
+#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
 msgid "none"
 msgstr "aucun"
 
-#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460
-#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<inconnu: %x>"
-
-#: readelf.c:2429
+#: readelf.c:3978
 msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
 
-#: readelf.c:2430
+#: readelf.c:3979
 msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
-
-#: readelf.c:2457
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Tache autonome"
+msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
 
-#: readelf.c:2475
+#: readelf.c:3997
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "N'est pas un fichier ELF - a les mauvais octets magiques au départ\n"
+msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
 
-#: readelf.c:2483
+#: readelf.c:4007
+#, c-format
 msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "En-tête ELF:\n"
+msgstr "En-tête ELF:\n"
 
-#: readelf.c:2484
+#: readelf.c:4008
+#, c-format
 msgid "  Magic:   "
 msgstr "  Magique:   "
 
-#: readelf.c:2488
+#: readelf.c:4012
 #, c-format
 msgid "  Class:                             %s\n"
 msgstr "  Classe:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2490
+#: readelf.c:4014
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
-msgstr "  Données:                          %s\n"
+msgstr "  Données:                          %s\n"
 
-#: readelf.c:2492
+#: readelf.c:4016
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Version:                           %d %s\n"
 
-#: readelf.c:2499
+#: readelf.c:4021
+#, c-format
+msgid "<unknown: %lx>"
+msgstr "<inconnu: %lx>"
+
+#: readelf.c:4023
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: readelf.c:2501
+#: readelf.c:4025
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %d\n"
 msgstr "  Version ABI:                       %d\n"
 
-#: readelf.c:2503
+#: readelf.c:4027
 #, c-format
 msgid "  Type:                              %s\n"
 msgstr "  Type:                              %s\n"
 
-#: readelf.c:2505
+#: readelf.c:4029
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Machine:                           %s\n"
 
-#: readelf.c:2507
+#: readelf.c:4031
 #, c-format
 msgid "  Version:                           0x%lx\n"
 msgstr "  Version:                           0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:2510
+#: readelf.c:4034
+#, c-format
 msgid "  Entry point address:               "
-msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
+msgstr "  Adresse du point d'entrée:         "
 
-#: readelf.c:2512
+#: readelf.c:4036
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Start of program headers:          "
 msgstr ""
 "\n"
-"  Début des en-têtes de programme:   "
+"  Début des en-têtes de programme :  "
 
-#: readelf.c:2514
+#: readelf.c:4038
+#, c-format
 msgid ""
 " (bytes into file)\n"
 "  Start of section headers:          "
 msgstr ""
 " (octets dans le fichier)\n"
-"  Début des en-têtes de section:          "
+"  Début des en-têtes de section :    "
 
-#: readelf.c:2516
+#: readelf.c:4040
+#, c-format
 msgid " (bytes into file)\n"
 msgstr " (octets dans le fichier)\n"
 
-#: readelf.c:2518
+#: readelf.c:4042
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
 msgstr "  Fanions:                           0x%lx%s\n"
 
-#: readelf.c:2521
+#: readelf.c:4045
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de cet en-tête:             %ld (octets)\n"
 
-#: readelf.c:2523
+#: readelf.c:4047
 #, c-format
 msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille de l'en-tête du programme:  %ld (octets)\n"
 
-#: readelf.c:2525
+#: readelf.c:4049
 #, c-format
-msgid "  Number of program headers:         %ld\n"
-msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld\n"
+msgid "  Number of program headers:         %ld"
+msgstr "  Nombre d'en-tête du programme:     %ld"
 
-#: readelf.c:2527
+#: readelf.c:4056
 #, c-format
 msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
-msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (bytes)\n"
+msgstr "  Taille des en-têtes de section:    %ld (octets)\n"
 
-#: readelf.c:2529
+#: readelf.c:4058
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers:         %ld"
-msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
+msgstr "  Nombre d'en-têtes de section:      %ld"
 
-#: readelf.c:2534
+#: readelf.c:4063
 #, c-format
 msgid "  Section header string table index: %ld"
-msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+msgstr "  Table d'indexes des chaînes d'en-tête de section: %ld"
+
+#: readelf.c:4070
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <corrompu: hors limites>"
 
-#: readelf.c:2568 readelf.c:2604
+#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
 msgid "program headers"
-msgstr "En-tête de programme"
+msgstr "En-têtes de programme"
+
+#: readelf.c:4205
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme"
 
-#: readelf.c:2638
+#: readelf.c:4208
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no program headers in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:4214
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -2562,90 +6143,140 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Type de fichier ELF est %s\n"
 
-#: readelf.c:2645
+#: readelf.c:4215
+#, c-format
 msgid "Entry point "
-msgstr "Point d'entrée "
+msgstr "Point d'entrée "
 
-#: readelf.c:2647
+#: readelf.c:4217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are %d program headers, starting at offset "
 msgstr ""
 "\n"
-"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
-
-#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Mémoire épuisée\n"
+"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage"
 
-#: readelf.c:2676
+#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Program Header%s:\n"
+"Program Headers:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"En-tête de programme%s:\n"
+"En-têtes de programme :\n"
 
-#: readelf.c:2680
+#: readelf.c:4235
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
-msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
+msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.  Adr.phys.  T.Fich. T.Mém.  Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:2683
+#: readelf.c:4238
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
-msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
+msgstr "  Type           Décalage Adr. vir.          Adr.phys.          T.Fich.  T.Mém.   Fan Alignement\n"
 
-#: readelf.c:2687
+#: readelf.c:4242
+#, c-format
 msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
-msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
+msgstr "  Type           Décalage           Adr.virt           Adr.phys.\n"
 
-#: readelf.c:2689
+#: readelf.c:4244
+#, c-format
 msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
-msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
+msgstr "                 Taille fichier     Taille mémoire      Fanion Alignement\n"
 
-#: readelf.c:2789
+#: readelf.c:4337
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
 
-#: readelf.c:2797
+#: readelf.c:4356
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:4371
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
+
+#: readelf.c:4374
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "la section .dynamic n'est pas la première section dans le segment dynamique.\n"
+
+#: readelf.c:4382
 msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
+msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:4389
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
+
+#: readelf.c:4393
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
 
-#: readelf.c:2804
+#: readelf.c:4396
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "      [Requesting program interpreter: %s]"
 msgstr ""
 "\n"
-"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
+"      [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]"
 
-#: readelf.c:2822
+#: readelf.c:4408
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Section à la projection de segement:\n"
+" Correspondance section/segment :\n"
 
-#: readelf.c:2823
+#: readelf.c:4409
+#, c-format
 msgid "  Segment Sections...\n"
 msgstr "  Sections de segment...\n"
 
-#: readelf.c:2874 readelf.c:2920
+#: readelf.c:4445
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
+
+#: readelf.c:4461
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
+
+#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
 msgid "section headers"
-msgstr "En-têtes de section"
+msgstr "En-têtes de section"
+
+#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
+msgid "sh_entsize is zero\n"
+msgstr "sh_entsize est zéro\n"
 
-#: readelf.c:2968 readelf.c:3035
+#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
+msgid "Invalid sh_entsize\n"
+msgstr "sh_entsize incorrect\n"
+
+#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
 msgid "symbols"
 msgstr "symboles"
 
-#: readelf.c:2979 readelf.c:3046
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
+msgid "symbol table section indicies"
+msgstr "indices de section de la table des symboles"
+
+#: readelf.c:4933
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:4955
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
 
-#: readelf.c:3147
+#: readelf.c:4958
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "There are no sections in this file.\n"
@@ -2653,493 +6284,930 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:3153
+#: readelf.c:4964
+#, c-format
+msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
+#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+msgid "string table"
+msgstr "table de chaînes"
+
+#: readelf.c:5052
+#, fuzzy
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
+msgstr "La section %d a une sh_entsize de %x invalide"
+
+#: readelf.c:5054
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Utilise la taille attendue %d pour le reste de cette vidange)\n"
+
+#: readelf.c:5075
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
+
+#: readelf.c:5087
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:5093
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "chaînes dynamiques"
+
+#: readelf.c:5100
+msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
+msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+
+#: readelf.c:5178
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section :\n"
+
+#: readelf.c:5180
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"En-têtes de section :\n"
+
+#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name\n"
+msgstr "  [Nr] Nom\n"
+
+#: readelf.c:5187
+#, c-format
+msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Type            Adr      Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5191
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5198
+#, c-format
+msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
+msgstr "       Type            Adresse          Décala.Taille ES   LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5202
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+
+#: readelf.c:5209
+#, c-format
+msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
+msgstr "       Type              Adresse          Décalage          Lien\n"
+
+#: readelf.c:5210
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Info              Alignement\n"
+
+#: readelf.c:5214
+#, c-format
+msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
+msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
+
+#: readelf.c:5215
+#, c-format
+msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
+msgstr "       Taille            TaillEntrée      Fanion Lien  Info  Alignement\n"
+
+#: readelf.c:5220
+#, c-format
+msgid "       Flags\n"
+msgstr "       Fanions\n"
+
+#: readelf.c:5298
+#, c-format
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
+
+#: readelf.c:5398
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clé des fanions :\n"
+"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
+"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:5403
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
+"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
+"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgstr ""
+"Clé des fanions :\n"
+"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
+"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
+"  O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+
+#: readelf.c:5425
+#, c-format
+msgid "[<unknown>: 0x%x] "
+msgstr "[<inconnu>: 0x%x] "
+
+#: readelf.c:5451
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5458
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
+
+#: readelf.c:5483
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5521
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
+
+#: readelf.c:5535
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
+
+#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
+
+#: readelf.c:5591
+msgid "section data"
+msgstr "données de section"
+
+#: readelf.c:5602
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
+
+#: readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "   [Index]    Name\n"
+msgstr "   [Index]    Nom\n"
+
+#: readelf.c:5619
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5628
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5641
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:5708
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
+
+#: readelf.c:5720
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:5723
+#, c-format
+msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg Offset           Type                             VecSym TypeDonnées\n"
+
+#: readelf.c:5755
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
+
+#: readelf.c:5759
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Relocalisations d'image\n"
+
+#: readelf.c:5761
+#, c-format
+msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg Offset   Type                            Ajoute            Seg Sym Off\n"
+
+#: readelf.c:5816
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "section de chaînes dynamiques"
+
+#: readelf.c:5917
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+
+#: readelf.c:5932
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:5956
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de réadressage "
+
+#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+
+#: readelf.c:6013
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de réadressage dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:6153
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tVersion inconnue.\n"
+
+#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+msgid "unwind table"
+msgstr "table de déroulage"
+
+#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
+
+#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
+
+#: readelf.c:6373
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
+
+#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr "« %s »"
+
+#: readelf.c:6385
+msgid "unwind info"
+msgstr "info déroulage"
+
+#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"Section de déroulage "
+
+#: readelf.c:6849
+msgid "unwind data"
+msgstr "données déroulage"
+
+#: readelf.c:6908
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:7023
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Opcode tronqué]\n"
+
+#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
 #, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Refus de dérouler"
 
-#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397
-msgid "string table"
-msgstr "table de chaînes"
+#: readelf.c:7090
+#, c-format
+msgid "     [Reserved]"
+msgstr "     [Réservé]"
 
-#: readelf.c:3191
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
+#: readelf.c:7118
+#, c-format
+msgid "     finish"
+msgstr "     terminé"
 
-#: readelf.c:3203
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
+#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Réserve]"
 
-#: readelf.c:3209
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "chaînes dynamiques"
+#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#, c-format
+msgid "     [unsupported opcode]"
+msgstr "     [opcode non supporté]"
 
-#: readelf.c:3215
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "pop frame {"
+
+#: readelf.c:7326
+msgid "[pad]"
+msgstr "[pad]"
 
-#: readelf.c:3250
+#: readelf.c:7355
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header%s:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"En-têtes de section%s:\n"
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
 
-#: readelf.c:3254
-msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr      Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+#: readelf.c:7421
+#, c-format
+msgid "  Personality routine: "
+msgstr "  Routine de personnalité : "
 
-#: readelf.c:3257
-msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr "  [Nr] Nom               Type            Adr              Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
+#: readelf.c:7453
+#, c-format
+msgid "  [Truncated data]\n"
+msgstr "  [Données tronquées]\n"
 
-#: readelf.c:3260
-msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
-msgstr "  [Nr] Nom               Type             Adresse           Décalage\n"
+#: readelf.c:7476
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
 
-#: readelf.c:3261
-msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
-msgstr "       Taille            TaillEntré       Fanion Lien  Info  Alignement\n"
+#: readelf.c:7479
+#, c-format
+msgid "  Compact model index: %d\n"
+msgstr "  Index de modèle compact %d\n"
 
-#: readelf.c:3356
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-"  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Clé des fanions:\n"
-"  W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
-"  I (info), L (ordre des liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
-"  O (traiterment additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
+#: readelf.c:7504
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
 
-#: readelf.c:3417
+#: readelf.c:7505
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
+msgid "  [reserved]\n"
+msgstr "  [réservé]\n"
 
-#: readelf.c:3424
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n"
+#: readelf.c:7518
+#, c-format
+msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr "  Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
 
-#: readelf.c:3451
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section de relocalisation "
+#: readelf.c:7520
+#, c-format
+msgid "  Stack increment %d\n"
+msgstr "  Incrément de pile %d\n"
 
-#: readelf.c:3458 readelf.c:3905
+#: readelf.c:7521
 #, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
+msgid "  Registers restored: "
+msgstr "  Registres rétablis : "
 
-#: readelf.c:3496
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n"
+#: readelf.c:7526
+#, c-format
+msgid "  Return register: %s\n"
+msgstr "  Registre de retour : %s\n"
 
-#: readelf.c:3692
-msgid "unwind table"
-msgstr "table unwind"
+#: readelf.c:7530
+#, c-format
+msgid "  [reserved (%d)]\n"
+msgstr "  [réservé (%d)]\n"
 
-#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619
+#: readelf.c:7534
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Escamotage du type de symbole inattendu %u\n"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage"
 
-#: readelf.c:3763
+#: readelf.c:7573
 #, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n"
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
+
+#: readelf.c:7616
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:7654
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
+msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage"
 
-#: readelf.c:3808 readelf.c:3833
+#: readelf.c:7688
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
+"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n"
+"Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:3884
+#: readelf.c:7730
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Could not find unwind info section for "
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour "
+"Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
 
-#: readelf.c:3896
-msgid "unwind info"
-msgstr "info unwind"
+#: readelf.c:7741
+#, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "AUCUNE"
 
-#: readelf.c:3898
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Section unwind"
+#: readelf.c:7766
+#, c-format
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Version de l'interface: %s"
+
+#: readelf.c:7768
+#, fuzzy
+#| msgid "<corrupt: %ld>\n"
+msgid "<corrupt: %"
+msgstr "<corrompu: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:7781
+#, c-format
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Horodatage: %s"
 
-#: readelf.c:4071 readelf.c:4114
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "segment dynamique"
+#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+msgid "dynamic section"
+msgstr "section dynamique"
 
-#: readelf.c:4183
+#: readelf.c:8083
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Il n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n"
+"Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:4217
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier!"
+#: readelf.c:8121
+msgid "Unable to seek to end of file!\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
 
-#: readelf.c:4228
+#: readelf.c:8134
 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
+msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
 
-#: readelf.c:4258
+#: readelf.c:8167
 msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
+msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
 
-#: readelf.c:4264
+#: readelf.c:8174
 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
+msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:4269
+#: readelf.c:8180
 msgid "dynamic string table"
-msgstr "table dynamique de chaînes"
+msgstr "table dynamique de chaînes"
 
-#: readelf.c:4303
+#: readelf.c:8217
 msgid "symbol information"
 msgstr "information de symbole"
 
-#: readelf.c:4327
+#: readelf.c:8242
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment dynamique à l'adresse de décalage 0x%x contient %ld entrées:\n"
+"Section dynamique à l'adresse de décalage 0x%lx contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:4330
+#: readelf.c:8245
+#, c-format
 msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
-msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
+msgstr "  Étiquettes Type                         Nom/Valeur\n"
 
-#: readelf.c:4366
+#: readelf.c:8281
+#, c-format
 msgid "Auxiliary library"
-msgstr "Librairie auxiliaire"
+msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
 
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:8285
+#, c-format
 msgid "Filter library"
-msgstr "Librairie de filtre"
+msgstr "Bibliothèque de filtre"
 
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:8289
+#, c-format
 msgid "Configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: readelf.c:4378
+#: readelf.c:8293
+#, c-format
 msgid "Dependency audit library"
-msgstr "Librairie d'audit des dépendances"
+msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
 
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:8297
+#, c-format
 msgid "Audit library"
-msgstr "Librairie des audits"
+msgstr "Bibliothèque des audits"
 
-#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452
+#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#, c-format
 msgid "Flags:"
 msgstr "Fanions:"
 
-#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454
+#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#, c-format
 msgid " None\n"
 msgstr "Aucun\n"
 
-#: readelf.c:4573
+#: readelf.c:8554
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "Librairie partagées: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
 
-#: readelf.c:4576
+#: readelf.c:8557
+#, c-format
 msgid " program interpreter"
-msgstr " programme interpréteur"
+msgstr " programme interpréteur"
 
-#: readelf.c:4580
+#: readelf.c:8561
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "Librairie soname: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
 
-#: readelf.c:4584
+#: readelf.c:8565
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "Librairie rpath: [%s]"
+msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
 
-#: readelf.c:4588
+#: readelf.c:8569
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "Librairie runpath:[%s]"
+msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
+
+#: readelf.c:8602
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (octets)\n"
 
-#: readelf.c:4649
+#: readelf.c:8632
 #, c-format
 msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
+msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
+
+#: readelf.c:8732
+msgid "| <unknown>"
+msgstr "| <inconnu>"
 
-#: readelf.c:4746
+#: readelf.c:8765
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Section des définitions de version « %s » contient %ld entrées:\n"
+"Section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:4749
+#: readelf.c:8768
+#, c-format
 msgid "  Addr: 0x"
 msgstr "  Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:4751 readelf.c:4946
+#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
 #, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link: %lx (%s)\n"
-msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %lx (%s)\n"
+msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
+msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien: %u (%s)\n"
 
-#: readelf.c:4758
+#: readelf.c:8778
 msgid "version definition section"
-msgstr "section de définition de version"
+msgstr "section de définition de version"
 
-#: readelf.c:4784
+#: readelf.c:8811
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
 msgstr "  %#06x: Rev: %d  Fanions: %s"
 
-#: readelf.c:4787
+#: readelf.c:8814
 #, c-format
 msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
 msgstr "  Index: %d  Compteur: %d  "
 
-#: readelf.c:4798
+#: readelf.c:8829
 #, c-format
 msgid "Name: %s\n"
 msgstr "Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:4800
+#: readelf.c:8831
 #, c-format
 msgid "Name index: %ld\n"
 msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:4815
+#: readelf.c:8852
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 
-#: readelf.c:4818
+#: readelf.c:8855
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 msgstr "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
 
-#: readelf.c:4837
+#: readelf.c:8860
+#, c-format
+msgid "  Version def aux past end of section\n"
+msgstr "  Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:8866
+#, c-format
+msgid "  Version definition past end of section\n"
+msgstr "  Définition de version au delà de la fin de la section\n"
+
+#: readelf.c:8881
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Version nécessitant la section « %s » contenant %ld entrées:\n"
+"Version nécessitant la section « %s » contenant %u entrées :\n"
 
-#: readelf.c:4840
+#: readelf.c:8884
+#, c-format
 msgid " Addr: 0x"
 msgstr " Adr: 0x"
 
-#: readelf.c:4842
-#, c-format
-msgid "  Offset: %#08lx  Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr "  Décalage: %#08lx  Lien vers la section: %ld (%s)\n"
-
-#: readelf.c:4848
-msgid "version need section"
-msgstr "version nécessite une section"
+#: readelf.c:8895
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Section de version « Needs »"
 
-#: readelf.c:4870
+#: readelf.c:8923
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %d"
 msgstr "  %#06x: Version: %d"
 
-#: readelf.c:4873
+#: readelf.c:8926
 #, c-format
 msgid "  File: %s"
 msgstr "  Fichier: %s"
 
-#: readelf.c:4875
+#: readelf.c:8928
 #, c-format
 msgid "  File: %lx"
 msgstr "  Fichier: %lx"
 
-#: readelf.c:4877
+#: readelf.c:8930
 #, c-format
 msgid "  Cnt: %d\n"
 msgstr "  Compteur: %d\n"
 
-#: readelf.c:4895
+#: readelf.c:8954
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name: %s"
-msgstr "  %#06x: Nom: %s"
+msgid "  %#06x:   Name: %s"
+msgstr "  %#06x:   Nom: %s"
 
-#: readelf.c:4898
+#: readelf.c:8957
 #, c-format
-msgid "  %#06x: Name index: %lx"
-msgstr "  %#06x: Nom de l'index: %lx"
+msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
+msgstr "  %#06x:   Nom de l'index: %lx"
 
-#: readelf.c:4901
+#: readelf.c:8960
 #, c-format
 msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
 msgstr "  Fanions: %s  Version: %d\n"
 
-#: readelf.c:4937
+#: readelf.c:8972
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
+
+#: readelf.c:8978
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
+
+#: readelf.c:9016
 msgid "version string table"
-msgstr "table chaîne de version"
+msgstr "table chaîne de version"
 
-#: readelf.c:4941
+#: readelf.c:9023
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée:\n"
+"La version de section « %s » des symboles contient %d entrée :\n"
 
-#: readelf.c:4944
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
 msgid " Addr: "
 msgstr " Adr: "
 
-#: readelf.c:4954
+#: readelf.c:9037
 msgid "version symbol data"
-msgstr "données de symbole de version"
+msgstr "données de symbole de version"
 
-#: readelf.c:4981
+#: readelf.c:9065
 msgid "   0 (*local*)    "
 msgstr "   0 (*local*)    "
 
-#: readelf.c:4985
+#: readelf.c:9069
 msgid "   1 (*global*)   "
 msgstr "   1 (*global*)   "
 
-#: readelf.c:5020 readelf.c:5454
+#: readelf.c:9080
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "mauvais index dans la table\n"
+
+#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
 msgid "version need"
-msgstr "version nécessaire"
+msgstr "version « need »"
 
-#: readelf.c:5030
+#: readelf.c:9125
 msgid "version need aux (2)"
-msgstr "version nécessite aux (2)"
+msgstr "version « need aux » (2)"
 
-#: readelf.c:5071 readelf.c:5516
+#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*invalide*"
+
+#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
 msgid "version def"
-msgstr "définition de version"
+msgstr "définition de version"
 
-#: readelf.c:5090 readelf.c:5531
+#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
 msgid "version def aux"
-msgstr "définition de version aux"
+msgstr "définition de version « aux »"
 
-#: readelf.c:5121
+#: readelf.c:9237
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "No version information found in this file.\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
+"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
 
-#: readelf.c:5139 readelf.c:5174
+#: readelf.c:9433
 #, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du processor>: %d"
-
-#: readelf.c:5141 readelf.c:5186
-#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<entréelocale>: %d"
 
-#: readelf.c:5143 readelf.c:5189
+#: readelf.c:9467
 #, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<inconnu>: %d"
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<autre>: %x"
 
-#: readelf.c:5252
+#: readelf.c:9531
 msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+msgstr "Incapable de lire les données dynamiques\n"
+
+#: readelf.c:9581
+#, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <corrompu: %14ld>"
 
-#: readelf.c:5294
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques"
+#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
 
-#: readelf.c:5300
+#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
 msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
+msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
 
-#: readelf.c:5306
+#: readelf.c:9636
 msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
+msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
 
-#: readelf.c:5326
+#: readelf.c:9738
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
+
+#: readelf.c:9782
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table for image:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symbole de l'image:\n"
+"Table de symbole de l'image :\n"
 
-#: readelf.c:5328
+#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:5330
+#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#, c-format
 msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
-msgstr "  Nb  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+msgstr "  Nº  Buc:    Valeur         Taille Type   Lien Vis      Ndx Nom\n"
+
+#: readelf.c:9800
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symbole de l'image « .gnu.hash » :\n"
+
+#: readelf.c:9844
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
 
-#: readelf.c:5375
+#: readelf.c:9849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Table de symboles « %s » contient %lu entrées:\n"
+"Table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:5379
+#: readelf.c:9854
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:5381
+#: readelf.c:9856
+#, c-format
 msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valeur         Tail Type    Lien   Vis      Ndx Nom\n"
 
-#: readelf.c:5427
+#: readelf.c:9911
 msgid "version data"
-msgstr "données de version"
+msgstr "données de version"
 
-#: readelf.c:5467
+#: readelf.c:9960
 msgid "version need aux (3)"
-msgstr "version nécessite aux (3)"
+msgstr "version « need aux » (3)"
 
-#: readelf.c:5492
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "mauvais symbole dynamique"
+#: readelf.c:9994
+msgid "bad dynamic symbol\n"
+msgstr "mauvais symbole dynamique\n"
 
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:10066
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
@@ -3147,38 +7215,82 @@ msgstr ""
 "\n"
 "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
 
-#: readelf.c:5566
+#: readelf.c:10078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Histogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:5568
+#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
 #, c-format
 msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
 msgstr " Long.   Nombre     %% de couverture totale\n"
 
-#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Mémoire épuisée"
+#: readelf.c:10149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
 
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:10216
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n"
+"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
 
-#: readelf.c:5644
+#: readelf.c:10219
+#, c-format
 msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
-msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
+msgstr " Num: Nom                            Lier à      Fanions\n"
+
+#: readelf.c:10228
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrompu: %19ld>"
 
-#: readelf.c:5696
+#: readelf.c:10328
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:10364
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
+msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF"
+
+#: readelf.c:10543
+#, c-format
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
+
+#: readelf.c:10899
+#, c-format
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10907
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10916
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10938
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
+msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans le réadressage %ld de la section %s\n"
+
+#: readelf.c:10984
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3187,750 +7299,1008 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vidange de la section assembleur %s\n"
 
-#: readelf.c:5719
+#: readelf.c:11005
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
+
+#: readelf.c:11011
+msgid "section contents"
+msgstr "contenus de la section"
+
+#: readelf.c:11030
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:11048
+#, c-format
+msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr "  Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
+
+#: readelf.c:11079
+#, c-format
+msgid "  No strings found in this section."
+msgstr "  Aucun texte trouvé dans cette section."
+
+#: readelf.c:11101
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
+
+#: readelf.c:11125
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
+
+#: readelf.c:11259
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "données de section %s"
+
+#: readelf.c:11339
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:11348
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
+
+#: readelf.c:11393
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
+
+#: readelf.c:11421
+#, c-format
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
+
+#: readelf.c:11462
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
+
+#: readelf.c:11512
+msgid "corrupt tag\n"
+msgstr "étiquette corrompue\n"
+
+#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
+#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "Aucun\n"
+
+#: readelf.c:11689
+#, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "Application\n"
+
+#: readelf.c:11690
+#, c-format
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Temps réel\n"
+
+#: readelf.c:11691
+#, c-format
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Microcontrôlleur\n"
+
+#: readelf.c:11692
+#, c-format
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Application ou temps réel\n"
+
+#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
+#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-octet\n"
+
+#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-octet\n"
+
+#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
+
+#: readelf.c:11722
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
+
+#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = %s\n"
+
+#: readelf.c:11744
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Vrai\n"
+
+#: readelf.c:11810
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
+msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
+
+#: readelf.c:11811
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
+
+#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
+
+#: readelf.c:11847
+#, c-format
+msgid "Hard float\n"
+msgstr "Flottant matériel\n"
+
+#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Flottant logiciel\n"
+
+#: readelf.c:11853
+#, c-format
+msgid "Single-precision hard float\n"
+msgstr "Flottant matériel simple précision\n"
+
+#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#, c-format
+msgid "Any\n"
+msgstr "Au choix\n"
+
+#: readelf.c:11873
+#, c-format
+msgid "Generic\n"
+msgstr "Générique\n"
+
+#: readelf.c:11892
+msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
+
+#: readelf.c:11908
+#, c-format
+msgid "Memory\n"
+msgstr "Mémoire\n"
+
+#: readelf.c:12004
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
+
+#: readelf.c:12007
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
+
+#: readelf.c:12013
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Flottant matériel (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
+
+#: readelf.c:12034
+#, c-format
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
+
+#: readelf.c:12037
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "MSA 128 bits\n"
+
+#: readelf.c:12103
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Pas utilisé\n"
+
+#: readelf.c:12106
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 octets\n"
+
+#: readelf.c:12109
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a pas de données à être videngé.\n"
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 octets\n"
 
-#: readelf.c:5724
+#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange hexadécimale de la section « %s »:\n"
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-octets\n"
 
-#: readelf.c:5729
-msgid "section data"
-msgstr "données de section"
+#: readelf.c:12160
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
 
-#: readelf.c:5878
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "ligne rencontrée de l'extension de l'opérateur est mal composée!\n"
+#: readelf.c:12163
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
 
-#: readelf.c:5885
+#: readelf.c:12178
 #, c-format
-msgid "  Extended opcode %d: "
-msgstr "  Code op étendu  %d: "
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:5890
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Fin de séquence\n"
-"\n"
+#: readelf.c:12181
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
 
-#: readelf.c:5896
+#: readelf.c:12184
 #, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "initialisé l'adresse à 0x%lx\n"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
 
-#: readelf.c:5901
-msgid "  define new File Table entry\n"
-msgstr "  définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
+#: readelf.c:12199
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:5902 readelf.c:6031
-msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr "  Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
+#: readelf.c:12202
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
 
-#: readelf.c:5904
+#: readelf.c:12334
 #, c-format
-msgid "   %d\t"
-msgstr "   %d\t"
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
 
-#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047
+#: readelf.c:12335
 #, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
 
-#: readelf.c:5912
+#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
 #, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "Small\n"
+msgstr "Petit\n"
 
-#: readelf.c:5916
+#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
 #, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n"
+msgid "Large\n"
+msgstr "Grand\n"
 
-#: readelf.c:5942
+#: readelf.c:12362
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
-"\n"
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Grand restreint\n"
 
-#: readelf.c:5954
-msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
-msgstr "ligne info DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:12368
+#, c-format
+msgid "  <unknown tag %d>: "
+msgstr "  <étiquette %d inconnue>: "
 
-#: readelf.c:5961
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "La ligne d'information semble corrompue - la section est trop petite\n"
+#: readelf.c:12411
+msgid "attributes"
+msgstr "attributs"
 
-#: readelf.c:5969
-msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Seul la ligne d'info DWARF de version 2 est couramment supportée.\n"
+#: readelf.c:12432
+#, c-format
+msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de section (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:5984
+#: readelf.c:12438
 #, c-format
-msgid "  Length:                      %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                    %ld\n"
+msgid "Attribute Section: %s\n"
+msgstr "Section d'Attribut: %s\n"
 
-#: readelf.c:5985
+#: readelf.c:12463
 #, c-format
-msgid "  DWARF Version:               %d\n"
-msgstr "  Version DWARF:               %d\n"
+msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
+msgstr "ERREUR: longueur erronée de la sous-section (%d > %d)\n"
 
-#: readelf.c:5986
+#: readelf.c:12475
 #, c-format
-msgid "  Prologue Length:             %d\n"
-msgstr "  Longueur du prologue:        %d\n"
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Attributs du fichier\n"
 
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:12478
 #, c-format
-msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
-msgstr "  Longueur minimale des instructions:  %d\n"
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Attributs de Section:"
 
-#: readelf.c:5988
+#: readelf.c:12481
 #, c-format
-msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
-msgstr "  Valeur initiale de « is_stmt »:  %d\n"
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Attributs de Symbols:"
 
-#: readelf.c:5989
+#: readelf.c:12496
 #, c-format
-msgid "  Line Base:                   %d\n"
-msgstr "  Ligne de base:               %d\n"
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Tag inconnu: %d\n"
 
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:12515
 #, c-format
-msgid "  Line Range:                  %d\n"
-msgstr "  Ligne d'étendue:             %d\n"
+msgid "  Unknown section contexts\n"
+msgstr "  Contexte de section inconnu\n"
 
-#: readelf.c:5991
+#: readelf.c:12523
 #, c-format
-msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
-msgstr "  Code op Base:                %d\n"
+msgid "Unknown format '%c'\n"
+msgstr "Format inconnu « %c »\n"
 
-#: readelf.c:6000
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Codes op:\n"
+#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<inconnu>"
 
-#: readelf.c:6003
-#, c-format
-msgid "  Opcode %d has %d args\n"
-msgstr "  Code op %d a %d arguments\n"
+#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+msgid "liblist section data"
+msgstr "données de section liblist"
 
-#: readelf.c:6009
+#: readelf.c:12701
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des répertoires est vide.\n"
+"La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:6012
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" La table des répertoire:\n"
+#: readelf.c:12703
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
+msgstr "     Bibliothèqye         Horodatage          Checksum   Version Fanions\n"
 
-#: readelf.c:6016
+#: readelf.c:12729
 #, c-format
-msgid "  %s\n"
-msgstr "  %s\n"
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<corrompu: %9ld>"
+
+#: readelf.c:12734
+msgid " NONE"
+msgstr " AUCUN"
+
+#: readelf.c:12785
+msgid "options"
+msgstr "options"
 
-#: readelf.c:6027
+#: readelf.c:12816
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La talbe des noms de fichiers est vide.\n"
+"Section « %s » contient %d entrées :\n"
+
+#: readelf.c:12977
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
+
+#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+msgid "conflict"
+msgstr "conflit"
 
-#: readelf.c:6030
+#: readelf.c:13019
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" The File Name Table:\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" La table des noms de fichiers:\n"
+"La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:6038
-#, c-format
-msgid "  %d\t"
-msgstr "  %d\t"
+#: readelf.c:13021
+msgid "  Num:    Index       Value  Name"
+msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
 
-#: readelf.c:6049
+#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
 #, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<corrompu: %14ld>"
+
+#: readelf.c:13055
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
 
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6057
+#: readelf.c:13059
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
-" Line Number Statements:\n"
+"Primary GOT:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-" Numéro de ligne des déclarations:\n"
+"TOG principale :\n"
 
-#: readelf.c:6073
+#: readelf.c:13060
 #, c-format
-msgid "  Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr "  Code op spécial %d: avancé l'Adresse par %d à 0x%lx"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Valeur gp canonique: "
 
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
 #, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " et Ligne par %d à %d\n"
-
-#: readelf.c:6088
-msgid "  Copy\n"
-msgstr "  Copie\n"
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Entrées réservées:\n"
 
-#: readelf.c:6095
+#: readelf.c:13065
 #, c-format
-msgid "  Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC de %d à %lx\n"
+msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %10s %*s Purpose\n"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13175
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
+msgid "Access"
+msgstr "Accès"
 
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
+#: readelf.c:13176
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
+
+#: readelf.c:13069
 #, c-format
-msgid "  Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr "  Avancer la ligne de %d à %d\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Résolution différée\n"
 
-#: readelf.c:6110
+#: readelf.c:13075
 #, c-format
-msgid "  Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr "  Initialisé le nom du fichier à l'entrée %d dans la table des noms de fichiers\n"
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
 
-#: readelf.c:6118
+#: readelf.c:13081
 #, c-format
-msgid "  Set column to %d\n"
-msgstr "  Initialisé la colonne à %d\n"
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Entrées locales:\n"
 
-#: readelf.c:6125
+#: readelf.c:13097
 #, c-format
-msgid "  Set is_stmt to %d\n"
-msgstr "  Initialisé is_stmt avec %d\n"
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Entrées globales:\n"
 
-#: readelf.c:6130
-msgid "  Set basic block\n"
-msgstr "  Initialisé le bloc de base\n"
+#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Val.Sym."
 
-#: readelf.c:6138
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par constante de %d à 0x%lx\n"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Ndx"
+msgstr "Ndx"
 
-#: readelf.c:6146
-#, c-format
-msgid "  Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr "  Avancer le compteur PC par une taille fixe de %d à 0x%lx\n"
+#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
 
-#: readelf.c:6151
-msgid "  Set prologue_end to true\n"
-msgstr "  Initialiser prologue_end à VRAI\n"
+#: readelf.c:13159
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Données table de liaisons des procédures"
 
-#: readelf.c:6155
-msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr "  Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
+#: readelf.c:13165
+#, c-format
+msgid "  %*s %*s Purpose\n"
+msgstr "  %*s %*s Purpose\n"
 
-#: readelf.c:6161
+#: readelf.c:13168
 #, c-format
-msgid "  Set ISA to %d\n"
-msgstr "  Initialiser ISA à %d\n"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
 
-#: readelf.c:6165
+#: readelf.c:13170
 #, c-format
-msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr "  opcode inconnu %d avec les opérandes:"
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Pointeur du module\n"
+
+#: readelf.c:13173
+#, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Entrées:\n"
+
+#: readelf.c:13218
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "section de fanions elf NDS32"
+
+#: readelf.c:13274
+msgid "liblist string table"
+msgstr "table de chaînes liblist"
 
-#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730
+#: readelf.c:13284
 #, c-format
 msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
 "\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
 msgstr ""
-"Contenue de la section %s:\n"
 "\n"
+"La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
 
-#: readelf.c:6216
-msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
-msgstr "noms publics DWARF 64 bits ne sont pas encore supportés\n"
+#: readelf.c:13288
+msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
+msgstr "     Bibliothèque         Horodatage          Checksum   Version Fanions"
 
-#: readelf.c:6226
-msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Seuls les noms pubilcs DWARF 2 sont couramment supportés\n"
+#: readelf.c:13338
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
 
-#: readelf.c:6233
-#, c-format
-msgid "  Length:                              %ld\n"
-msgstr "  Longueur:                            %ld\n"
+#: readelf.c:13340
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
 
-#: readelf.c:6235
-#, c-format
-msgid "  Version:                             %d\n"
-msgstr "  Version:                             %d\n"
+#: readelf.c:13342
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:6237
-#, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info section:     %ld\n"
-msgstr "  Décalage dans la section .debug_info:%ld\n"
+#: readelf.c:13344
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
 
-#: readelf.c:6239
-#, c-format
-msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr "  Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
+#: readelf.c:13346
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
 
-#: readelf.c:6242
-msgid ""
-"\n"
-"    Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Décalage\tNom\n"
+#: readelf.c:13348
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
 
-#: readelf.c:6333
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue: %lx"
+#: readelf.c:13350
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
 
-#: readelf.c:6443
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Valeur AT inconnue: %lx"
+#: readelf.c:13352
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
 
-#: readelf.c:6480
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Valeur FORM inconnue: %lx"
+#: readelf.c:13354
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
 
-#: readelf.c:6679
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - no de ligne: %d no de fichier: %d\n"
+#: readelf.c:13356
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
 
-#: readelf.c:6684
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:13358
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
 
-#: readelf.c:6692
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - no de ligne : %d macro : %s\n"
+#: readelf.c:13360
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
 
-#: readelf.c:6700
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - no de ligne : %d macro : %s\n"
+#: readelf.c:13362
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
 
-#: readelf.c:6711
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constante : %d chaîne : %s\n"
+#: readelf.c:13364
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:6739
-msgid "  Number TAG\n"
-msgstr "  Numéro d'étiquette\n"
+#: readelf.c:13366
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
 
-#: readelf.c:6745
-#, c-format
-msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
-msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
+#: readelf.c:13368
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
 
-#: readelf.c:6748
-msgid "has children"
-msgstr "a des rejetons"
+#: readelf.c:13370
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
 
-#: readelf.c:6748
-msgid "no children"
-msgstr "aucun rejeton"
+#: readelf.c:13372
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
 
-#: readelf.c:6752
-#, c-format
-msgid "    %-18s %s\n"
-msgstr "    %-18s %s\n"
+#: readelf.c:13374
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
 
-#: readelf.c:6773
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu bloc d'octets: "
+#: readelf.c:13376
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
 
-#: readelf.c:7096
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(Op de localisation défini par l'usager)"
+#: readelf.c:13378
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
 
-#: readelf.c:7098
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(Op de localisation inconnu)"
+#: readelf.c:13380
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
 
-#: readelf.c:7137
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "données de la section debug_str"
+#: readelf.c:13382
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel AArch)"
 
-#: readelf.c:7156
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<aucune section .debug_str>"
+#: readelf.c:13384
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel AArch)"
 
-#: readelf.c:7159
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<décalage trop grand>"
+#: readelf.c:13386
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
 
-#: readelf.c:7179
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section .debug_str est vide.\n"
+#: readelf.c:13388
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
 
-#: readelf.c:7183
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Contenu de la section .debug_str:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:13390
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
 
-#: readelf.c:7354
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): "
-msgstr " (chaîne indirecte, décalage: 0x%lx): "
+#: readelf.c:13392
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
 
-#: readelf.c:7363
-#, c-format
-msgid "Unrecognised form: %d\n"
-msgstr "Forme non reconnue: %d\n"
+#: readelf.c:13394
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
 
-#: readelf.c:7376
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(pas en ligne)"
+#: readelf.c:13396
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
 
-#: readelf.c:7377
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(en ligne)"
+#: readelf.c:13398
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
 
-#: readelf.c:7378
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
+#: readelf.c:13400
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
 
-#: readelf.c:7379
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné"
+#: readelf.c:13408
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
 
-#: readelf.c:7380
-#, c-format
-msgid "  (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr "  (valeur d'attibut en ligne inconnu: %lx)"
+#: readelf.c:13410
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (architecture)"
 
-#: readelf.c:7545 readelf.c:7746
+#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
+#: readelf.c:13749
 #, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"La section %s contient:\n"
-"\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
 
-#: readelf.c:7568
-msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
-msgstr "info de débug DWARF 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:13432
+#, c-format
+msgid "    Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr "    Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
 
-#: readelf.c:7637
+#: readelf.c:13440
 #, c-format
-msgid "  Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr "  Unité de compilation @ %lx:\n"
+msgid "    Malformed note - too short for header\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
 
-#: readelf.c:7638
+#: readelf.c:13449
 #, c-format
-msgid "   Length:        %ld\n"
-msgstr "   Longueur:      %ld\n"
+msgid "    Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr "    Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
 
-#: readelf.c:7639
+#: readelf.c:13461
 #, c-format
-msgid "   Version:       %d\n"
-msgstr "   Version:       %d\n"
+msgid "    Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr "    Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
 
-#: readelf.c:7640
+#: readelf.c:13465
 #, c-format
-msgid "   Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr "   Décalage agrégé: %ld\n"
+msgid "    Page size: "
+msgstr "    Taille de page: "
 
-#: readelf.c:7641
+#: readelf.c:13469
 #, c-format
-msgid "   Pointer Size:  %d\n"
-msgstr "   Taille des pointeurs:  %d\n"
+msgid "    %*s%*s%*s\n"
+msgstr "    %*s%*s%*s\n"
 
-#: readelf.c:7645
-msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Seul les informations de débug de la version DWARF 2 est couramment supporté.\n"
+#: readelf.c:13470
+msgid "Start"
+msgstr "Début"
 
-#: readelf.c:7666
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Incapable de localiser la section .debug_abbrev!\n"
+#: readelf.c:13471
+msgid "End"
+msgstr "Fin"
 
-#: readelf.c:7672
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "données de la section debug_abbrev"
+#: readelf.c:13472
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Décalage de page"
 
-#: readelf.c:7709
+#: readelf.c:13480
 #, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Incapable de localiser l'entrée %lu dans la table d'abréviation\n"
+msgid "    Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr "    Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
 
-#: readelf.c:7714
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation: %lu (%s)\n"
+#: readelf.c:13513
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
 
-#: readelf.c:7767
-msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
-msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:13515
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
 
-#: readelf.c:7773
-msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Seule la gamme aranges DWARF de version 2 est couramment supporté.\n"
+#: readelf.c:13517
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
 
-#: readelf.c:7777
-#, c-format
-msgid "  Length:                   %ld\n"
-msgstr "  Longueur                  %ld\n"
+#: readelf.c:13519
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
 
-#: readelf.c:7778
+#: readelf.c:13537
 #, c-format
-msgid "  Version:                  %d\n"
-msgstr "  Version:                  %d\n"
+msgid "    Build ID: "
+msgstr "    ID construction: "
 
-#: readelf.c:7779
+#: readelf.c:13576
 #, c-format
-msgid "  Offset into .debug_info:  %lx\n"
-msgstr "  Décalage dans .debug_info: %lx\n"
+msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
 
-#: readelf.c:7780
+#: readelf.c:13585
 #, c-format
-msgid "  Pointer Size:             %d\n"
-msgstr "  Taille des pointeurs:     %d\n"
+msgid "    Version: "
+msgstr "    Version: "
 
-#: readelf.c:7781
-#, c-format
-msgid "  Segment Size:             %d\n"
-msgstr "  Taille des segments:      %d\n"
+#. NetBSD core "procinfo" structure.
+#: readelf.c:13604
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "structure proinfo NetBSD"
 
-#: readelf.c:7783
-msgid ""
-"\n"
-"    Address  Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"    Longueur d'adresse\n"
+#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
+
+#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
 
-#: readelf.c:7965
+#: readelf.c:13666
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
+
+#: readelf.c:13699
 #, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "La section %s contient:\n"
+msgid "    Provider: %s\n"
+msgstr "    Fournisseur: %s\n"
 
-#: readelf.c:7988
-msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
-msgstr "gamme aranges DWARF de 64 bits n'est pas encore supportée.\n"
+#: readelf.c:13700
+#, c-format
+msgid "    Name: %s\n"
+msgstr "    Nom: %s\n"
 
-#: readelf.c:8499
+#: readelf.c:13701
 #, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "L'affichage du contenu de la section de débug %s n'est pas encore supporté.\n"
+msgid "    Location: "
+msgstr "    Emplacement: "
 
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:13703
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Base: "
 
-#: readelf.c:8570 readelf.c:8632
-msgid "debug section data"
-msgstr "données de la section debug"
+#: readelf.c:13705
+#, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Sémaphore: "
 
-#: readelf.c:8586
+#: readelf.c:13708
 #, c-format
-msgid "Unrecognised debug section: %s\n"
-msgstr "Section de débug non reconnue: %s\n"
+msgid "    Arguments: %s\n"
+msgstr "    Arguments: %s\n"
 
-#: readelf.c:8660
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Quelques sections n'ont pas été vidangées parce qu'inexistantes!\n"
+#: readelf.c:13721
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
 
-#: readelf.c:8733
-msgid "liblist"
-msgstr "liblist"
+#: readelf.c:13723
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
 
-#: readelf.c:8818
-msgid "options"
-msgstr "options"
+#: readelf.c:13725
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
 
-#: readelf.c:8849
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Section « %s » contient %d entrées:\n"
+#: readelf.c:13729
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
 
-#: readelf.c:9010
-msgid "conflict list with without table"
-msgstr "conflit de liste avec et sans table"
+#: readelf.c:13731
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
 
-#: readelf.c:9028 readelf.c:9044
-msgid "conflict"
-msgstr "conflit"
+#: readelf.c:13735
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
 
-#: readelf.c:9054
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"La section « .conflict » contient %ld entrées:\n"
+#: readelf.c:13737
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
 
-#: readelf.c:9056
-msgid "  Num:    Index       Value  Name"
-msgstr "  Nombre: Index       Valeur Nom"
+#: readelf.c:13739
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
 
-#: readelf.c:9083
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
+#: readelf.c:13741
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
 
-#: readelf.c:9084
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (régistres en virgule flottante)"
+#: readelf.c:13743
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
 
-#: readelf.c:9085
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
+#: readelf.c:13763
+#, c-format
+msgid "    Creation date  : %.17s\n"
+msgstr "    Date création  : %.17s\n"
 
-#: readelf.c:9086
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de taches)"
+#: readelf.c:13764
+#, c-format
+msgid "    Last patch date: %.17s\n"
+msgstr "    Date dernier correctif: %.17s\n"
 
-#: readelf.c:9087
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
+#: readelf.c:13765
+#, c-format
+msgid "    Module name    : %s\n"
+msgstr "    Nom du module  : %s\n"
+
+#: readelf.c:13766
+#, c-format
+msgid "    Module version : %s\n"
+msgstr "    Version du module: %s\n"
+
+#: readelf.c:13769
+#, c-format
+msgid "    Invalid size\n"
+msgstr "    Taille invalide\n"
+
+#: readelf.c:13772
+#, c-format
+msgid "   Language: %s\n"
+msgstr "   Langage: %s\n"
 
-#: readelf.c:9088
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
+#: readelf.c:13776
+#, c-format
+msgid "   Floating Point mode: "
+msgstr "   Mode virgule flottante: "
 
-#: readelf.c:9089
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
+#: readelf.c:13781
+#, c-format
+msgid "   Link time: "
+msgstr "   Heure du lien: "
 
-#: readelf.c:9090
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
+#: readelf.c:13787
+#, c-format
+msgid "   Patch time: "
+msgstr "   Heure correctif: "
 
-#: readelf.c:9091
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
+#: readelf.c:13793
+#, c-format
+msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
+msgstr "   Id majeur: %u,  id mineur: %u\n"
 
-#: readelf.c:9092
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
+#: readelf.c:13796
+#, c-format
+msgid "   Last modified  : "
+msgstr "   Dernière modification: "
 
-#: readelf.c:9093
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
+#: readelf.c:13799
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"   Link flags  : "
+msgstr ""
+"\n"
+"   Fanions de lien : "
 
-#: readelf.c:9095 readelf.c:9119
+#: readelf.c:13802
 #, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
+msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr "   Fanions en-tête: 0x%08x\n"
 
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:9109
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "structure proinfo NetBSD"
+#: readelf.c:13804
+#, c-format
+msgid "   Image id    : %s\n"
+msgstr "   Id image    : %s\n"
 
-#: readelf.c:9136 readelf.c:9150
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
+#: readelf.c:13808
+#, c-format
+msgid "    Image name: %s\n"
+msgstr "    Nom image : %s\n"
 
-#: readelf.c:9138 readelf.c:9152
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
+#: readelf.c:13811
+#, c-format
+msgid "    Global symbol table name: %s\n"
+msgstr "    Nom table symboles globale: %s\n"
+
+#: readelf.c:13814
+#, c-format
+msgid "    Image id: %s\n"
+msgstr "    Id image: %s\n"
 
-#: readelf.c:9158
+#: readelf.c:13817
 #, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid "    Linker id: %s\n"
+msgstr "    Id lieur: %s\n"
 
-#: readelf.c:9212
+#: readelf.c:13894
 msgid "notes"
 msgstr "notes"
 
-#: readelf.c:9218
+#: readelf.c:13900
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n"
+"Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
+
+#: readelf.c:13902
+#, c-format
+msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr "  %-20s %10s\tDescription\n"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: readelf.c:13902
+msgid "Data size"
+msgstr "Taille des données"
+
+#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr "Note corrompue: seuls %d octets restants, pas assez pour une note compète\n"
+
+#: readelf.c:13959
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
 
-#: readelf.c:9220
-msgid "  Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr "  Propriétaire\t\tTaille de données\tDescription\n"
+#: readelf.c:13961
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
+msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx\n"
 
-#: readelf.c:9331
+#: readelf.c:14059
+#, c-format
 msgid "No note segments present in the core file.\n"
-msgstr "Aucun note de segment présent dans le fichier core.\n"
+msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
 
-#: readelf.c:9409
+#: readelf.c:14156
 msgid ""
 "This instance of readelf has been built without support for a\n"
 "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
 msgstr ""
-"Cette instance de readelf a été contstruite sans soutien pour des\n"
-"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
-
-#: readelf.c:9452
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Ne peut évaluer par stat() le fichier d'entrée %s.\n"
-
-#: readelf.c:9459
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Fichier d'entrée %s non repéré.\n"
+"Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
+"types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
 
-#: readelf.c:9465
+#: readelf.c:14203
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read file header\n"
-msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
+msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
 
-#: readelf.c:9479
+#: readelf.c:14217
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3939,767 +8309,1330 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fichier: %s\n"
 
-#: rename.c:131
+#: readelf.c:14389
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
+
+#: readelf.c:14395
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index de l'archive %s: (%ld entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
+
+#: readelf.c:14413
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
+
+#: readelf.c:14423
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
+
+#: readelf.c:14437
+#, c-format
+msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
+
+#: readelf.c:14442
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
+
+#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
+
+#: readelf.c:14543
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
+
+#: readelf.c:14556
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
+
+#: readelf.c:14635
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
+
+#: rename.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s: ne peut initialisé l'heure: %s"
+msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
 
 #. We have to clean up here.
-#: rename.c:170 rename.c:203
+#: rename.c:157 rename.c:195
 #, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: changé de nom: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
 
-#: rename.c:211
+#: rename.c:203
 #, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: simple copie: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
 
-#: resbin.c:130
+#: resbin.c:120
 #, c-format
 msgid "%s: not enough binary data"
-msgstr "%s: pas assez de données binaires"
+msgstr "%s: pas assez de données binaires"
 
-#: resbin.c:149
+#: resbin.c:136
 msgid "null terminated unicode string"
-msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
+msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
 
-#: resbin.c:179 resbin.c:185
+#: resbin.c:163 resbin.c:169
 msgid "resource ID"
 msgstr "IDentificateur de ressource"
 
-#: resbin.c:229
+#: resbin.c:208
 msgid "cursor"
 msgstr "curseur"
 
-#: resbin.c:263 resbin.c:270
+#: resbin.c:239 resbin.c:246
 msgid "menu header"
-msgstr "en-tête de menu"
+msgstr "en-tête de menu"
 
-#: resbin.c:280
+#: resbin.c:255
 msgid "menuex header"
-msgstr "en-tête menuex"
+msgstr "en-tête menuex"
 
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:259
 msgid "menuex offset"
-msgstr "décalage menuex"
+msgstr "décalage menuex"
 
-#: resbin.c:291
+#: resbin.c:264
 #, c-format
 msgid "unsupported menu version %d"
-msgstr "version de menu non supportée %d"
+msgstr "version de menu non supportée %d"
 
-#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400
+#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
 msgid "menuitem header"
-msgstr "en-tête d'item du menu"
+msgstr "en-tête d'item du menu"
 
-#: resbin.c:430
+#: resbin.c:396
 msgid "menuitem"
 msgstr "item du menu"
 
-#: resbin.c:471 resbin.c:499
+#: resbin.c:433 resbin.c:461
 msgid "dialog header"
-msgstr "en-tête de dialogue"
+msgstr "en-tête de dialogue"
 
-#: resbin.c:489
+#: resbin.c:451
 #, c-format
-msgid "unexpected dialog signature %d"
-msgstr "signature de dialogue inattendue %d"
+msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
+msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
 
-#: resbin.c:531
+#: resbin.c:496
 msgid "dialog font point size"
 msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
 
-#: resbin.c:539
+#: resbin.c:504
 msgid "dialogex font information"
 msgstr "information de fonte de type dialogex"
 
-#: resbin.c:564 resbin.c:582
+#: resbin.c:530 resbin.c:548
 msgid "dialog control"
-msgstr "contrôle de dialogue"
+msgstr "contrôle de dialogue"
 
-#: resbin.c:574
+#: resbin.c:540
 msgid "dialogex control"
-msgstr "contrôle dialogex"
+msgstr "contrôle dialogex"
 
-#: resbin.c:603
+#: resbin.c:569
 msgid "dialog control end"
-msgstr "fin de contrôle du dialogue"
+msgstr "fin de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:615
+#: resbin.c:581
 msgid "dialog control data"
-msgstr "données de contrôle du dialogue"
+msgstr "données de contrôle du dialogue"
 
-#: resbin.c:658
+#: resbin.c:621
 msgid "stringtable string length"
-msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
+msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:668
+#: resbin.c:631
 msgid "stringtable string"
-msgstr "chaîne de la table des chaînes"
+msgstr "chaîne de la table des chaînes"
 
-#: resbin.c:701
+#: resbin.c:661
 msgid "fontdir header"
-msgstr "en-tête fontdir"
+msgstr "en-tête fontdir"
 
-#: resbin.c:714
+#: resbin.c:675
 msgid "fontdir"
 msgstr "fontdir"
 
-#: resbin.c:730
+#: resbin.c:692
 msgid "fontdir device name"
-msgstr "nom du périphérique fontdir"
+msgstr "nom du périphérique fontdir"
 
-#: resbin.c:736
+#: resbin.c:698
 msgid "fontdir face name"
-msgstr "nom de la sélection du répertoire de fontes"
+msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
 
-#: resbin.c:779
+#: resbin.c:738
 msgid "accelerator"
-msgstr "accélérateur"
+msgstr "accélérateur"
 
-#: resbin.c:843
+#: resbin.c:797
 msgid "group cursor header"
-msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
+msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
 
-#: resbin.c:847
+#: resbin.c:801 resrc.c:1350
 #, c-format
 msgid "unexpected group cursor type %d"
-msgstr "type de groupe de curseur inattendu %d"
+msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
 
-#: resbin.c:862
+#: resbin.c:816
 msgid "group cursor"
 msgstr "groupe de curseur"
 
-#: resbin.c:901
+#: resbin.c:852
 msgid "group icon header"
-msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
+msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:905
+#: resbin.c:856 resrc.c:1297
 #, c-format
 msgid "unexpected group icon type %d"
-msgstr "type de groupe d'icône inattendu %d"
+msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
 
-#: resbin.c:920
+#: resbin.c:871
 msgid "group icon"
-msgstr "groupe d'icônes"
+msgstr "groupe d'icônes"
 
-#: resbin.c:991 resbin.c:1210
+#: resbin.c:935 resbin.c:1169
 msgid "unexpected version string"
-msgstr "chaîne de version inattendue"
+msgstr "chaîne de version inattendue"
 
-#: resbin.c:1025
+#: resbin.c:966
 #, c-format
 msgid "version length %d does not match resource length %lu"
 msgstr "longueur de la version %d ne concorde pas avec la longueur de la ressource %lu"
 
-#: resbin.c:1029
+#: resbin.c:970
 #, c-format
 msgid "unexpected version type %d"
 msgstr "type de version inattendu %d"
 
-#: resbin.c:1041
+#: resbin.c:982
 #, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
 
-#: resbin.c:1044
+#: resbin.c:985
 msgid "fixed version info"
 msgstr "information fixe de version"
 
-#: resbin.c:1048
+#: resbin.c:989
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version signature %lu"
 msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
 
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:993
 #, c-format
 msgid "unexpected fixed version info version %lu"
 msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
 
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1022
 msgid "version var info"
 msgstr "information de variable de version"
 
-#: resbin.c:1098
+#: resbin.c:1039
 #, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo inattendue %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
 
-#: resbin.c:1108
+#: resbin.c:1056
+msgid "version stringtable"
+msgstr "version stringtable"
+
+#: resbin.c:1064
 #, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
+
+#: resbin.c:1081
+msgid "version string"
+msgstr "chaîne de version"
 
-#: resbin.c:1142
+#: resbin.c:1096
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d != %d +%d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
 
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1103
 #, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
 
-#: resbin.c:1170
+#: resbin.c:1129
 #, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
 
-#: resbin.c:1189
+#: resbin.c:1148
 msgid "version varfileinfo"
 msgstr "version varfileinfo"
 
-#: resbin.c:1204
+#: resbin.c:1163
 #, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
 
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:123
 msgid "filename required for COFF input"
-msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
+msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
 
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: no resource section"
 msgstr "%s: aucune section ressource"
 
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "ne peutlire la section ressource"
-
-#: rescoff.c:178
+#: rescoff.c:172
 #, c-format
 msgid "%s: %s: address out of bounds"
-msgstr "%s: %s: adresse est hors bornes"
+msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
 
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:189
 msgid "directory"
-msgstr "répertoire"
+msgstr "répertoire"
 
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:217
 msgid "named directory entry"
-msgstr "nom du répertoire d'entrée"
+msgstr "nom du répertoire d'entrée"
 
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:226
 msgid "directory entry name"
-msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
+msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
 
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:246
 msgid "named subdirectory"
-msgstr "nom de sous-répertoire"
+msgstr "nom de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:254
 msgid "named resource"
 msgstr "nom de ressource"
 
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:269
 msgid "ID directory entry"
-msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
+msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
 
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:286
 msgid "ID subdirectory"
-msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
+msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
 
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:294
 msgid "ID resource"
 msgstr "IDentificateur ressource"
 
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:319
 msgid "resource type unknown"
 msgstr "type de ressource inconnue"
 
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:322
 msgid "data entry"
-msgstr "aucune donnée"
+msgstr "aucune donnée"
 
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:330
 msgid "resource data"
-msgstr "donnée ressource"
+msgstr "donnée ressource"
 
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:335
 msgid "resource data size"
-msgstr "taille de données ressources"
+msgstr "taille de données ressources"
 
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:430
 msgid "filename required for COFF output"
 msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
 
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:714
 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA"
+msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
 
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:257 resrc.c:328
 #, c-format
 msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:246
+#: resrc.c:263
 #, c-format
 msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "ne peut rediriger sur stdout: « %s »: %s"
-
-#: resrc.c:262
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
+msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
 
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:324
 #, c-format
 msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
+msgstr "ne peut exécuter Â«Â %s »: %s"
 
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:333
 #, c-format
 msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:340
 #, c-format
 msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:342
+#, c-format
 msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
+msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
 
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:408
 #, c-format
 msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Essayé « %s »\n"
+msgstr "Essayé Â«Â %s »\n"
 
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:419
 #, c-format
 msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Utilisation de « %s »\n"
+msgstr "Utilisation de Â«Â %s »\n"
 
-#: resrc.c:541
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "échec du pré-traitement."
 
-#: resrc.c:550
+#: resrc.c:634
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected EOF"
-msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
+msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
 
-#: resrc.c:607
+#: resrc.c:683
 #, c-format
 msgid "%s: read of %lu returned %lu"
-msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
+msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
 
-#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
 #, c-format
 msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s »: %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:702
+#: resrc.c:773
 #, c-format
 msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
+msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
 
-#: resrc.c:734 resrc.c:1047
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
 #, c-format
 msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
+msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
 
-#: resrc.c:871
+#: resrc.c:931
 msgid "help ID requires DIALOGEX"
 msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:933
 msgid "control data requires DIALOGEX"
-msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
+msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
 
-#: resrc.c:1016
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
+
+#: resrc.c:1174
 #, c-format
 msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
+
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
 
-#: resrc.c:1535
+#: resrc.c:1957
 #, c-format
 msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
 
 #: size.c:79
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n"
-msgstr ""
-"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n"
-"       [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n"
-"       [-V | --version] [--target=nombfd] [--help] [FICHIER...]\n"
+msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
+msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
 
-#: size.c:85
-msgid "default is --format=berkeley\n"
-msgstr "par défaut --format=berkeley\n"
+#: size.c:80
+#, c-format
+msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
+msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
 
-#: size.c:87
-msgid "default is --format=sysv\n"
-msgstr "par défaut --format=sysv\n"
+#: size.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
+"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
+"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
+"            @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h        --help                    Display this information\n"
+"  -v        --version                 Display the program's version\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
+"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
+"  -t        --totals                  Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
+"            --common                  Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
+"            --target=<nombfd>         Sélectionner le format de fichier binaire\n"
+"            @<fichier>                Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h        --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V        --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+"\n"
 
-#: size.c:146
+#: size.c:160
 #, c-format
 msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "argument invalide pour --format: %s"
+msgstr "argument invalide pour --format : %s"
 
-#: size.c:173
+#: size.c:187
 #, c-format
 msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "Base numérique invalide: %s\n"
+msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
 
-#: srconv.c:1931
+#: srconv.c:1734
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [-dhVq] fichier-entrée [fichier-sortie]\n"
+msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: srconv.c:1938
+#: srconv.c:1735
 #, c-format
-msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
-msgstr "%s: conversion d'un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
+"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
+"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
+"  @<file>          Read options from <file>\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -q --quick       (obsolète – ignoré)\n"
+"  -n --noprescan   Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
+"  -d --debug       Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
+"  @<fichier>       Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
 
-#: srconv.c:2074
+#: srconv.c:1881
 #, c-format
 msgid "unable to open output file %s"
 msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
 
-#: stabs.c:343 stabs.c:1760
+#: stabs.c:328 stabs.c:1717
 msgid "numeric overflow"
-msgstr "débordement numérique"
+msgstr "débordement numérique"
 
-#: stabs.c:354
+#: stabs.c:338
 #, c-format
 msgid "Bad stab: %s\n"
-msgstr "Mauvaise inclusion (« stab »): %s\n"
+msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
 
-#: stabs.c:364
+#: stabs.c:346
 #, c-format
 msgid "Warning: %s: %s\n"
 msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
 
-#: stabs.c:486
+#: stabs.c:456
+#, c-format
 msgid "N_LBRAC not within function\n"
 msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
 
-#: stabs.c:525
+#: stabs.c:495
+#, c-format
 msgid "Too many N_RBRACs\n"
 msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
 
-#: stabs.c:770
+#: stabs.c:727
 msgid "unknown C++ encoded name"
 msgstr "nom encode C++ inconnu"
 
 #. Complain and keep going, so compilers can invent new
 #. cross-reference types.
-#: stabs.c:1297
+#: stabs.c:1262
 msgid "unrecognized cross reference type"
-msgstr "type de référence croisée non reconnue"
+msgstr "type de référence croisée non reconnue"
 
 #. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
 #. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1852
+#: stabs.c:1809
 msgid "missing index type"
 msgstr "type d'index manquant"
 
-#: stabs.c:2179
+#: stabs.c:2129
 msgid "unknown virtual character for baseclass"
-msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
+msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
 
-#: stabs.c:2197
+#: stabs.c:2147
 msgid "unknown visibility character for baseclass"
-msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
+msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
 
-#: stabs.c:2389
+#: stabs.c:2337
 msgid "unnamed $vb type"
 msgstr "type $vb inconnu"
 
-#: stabs.c:2395
+#: stabs.c:2343
 msgid "unrecognized C++ abbreviation"
-msgstr "abréviation C++ inconnue"
+msgstr "abréviation C++ inconnue"
 
-#: stabs.c:2475
+#: stabs.c:2419
 msgid "unknown visibility character for field"
-msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
+msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
 
-#: stabs.c:2731
+#: stabs.c:2679
 msgid "const/volatile indicator missing"
 msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
 
-#: stabs.c:2971
+#: stabs.c:2921
 #, c-format
 msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Pas de mutilation pour \"n%s\"\n"
+msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
 
-#: stabs.c:3284
+#: stabs.c:3221
 msgid "Undefined N_EXCL"
-msgstr "N_EXCL indéfini"
+msgstr "N_EXCL indéfini"
 
-#: stabs.c:3372
+#: stabs.c:3301
 #, c-format
 msgid "Type file number %d out of range\n"
-msgstr "Nombre de type de fichier %d hors gamme\n"
+msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3377
+#: stabs.c:3306
 #, c-format
 msgid "Type index number %d out of range\n"
-msgstr "Nombre de type index %d hors gamme\n"
+msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
 
-#: stabs.c:3464
+#: stabs.c:3385
 #, c-format
 msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
 msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
 
-#: stabs.c:3763
+#: stabs.c:3677
 #, c-format
 msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
+msgstr "mauvais codage par mutilation du nom Â«Â %s »\n"
 
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3772
+#, c-format
 msgid "no argument types in mangled string\n"
-msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
+msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
 
-#: strings.c:199
+#: stabs.c:5122
 #, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "nombre invalide %s"
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
 
-#: strings.c:638
+#: stabs.c:5164
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5236
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
+
+#: stabs.c:5288
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5368
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
+
+#: stabs.c:5417
+#, c-format
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
+
+#: stabs.c:5424
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
+
+#: strings.c:185 strings.c:244
 #, c-format
 msgid "invalid integer argument %s"
-msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
+msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
+
+#: strings.c:247
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
 
-#: strings.c:648
+#: strings.c:637
+#, c-format
+msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
+msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
+
+#: strings.c:638
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-"       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" The options are:\n"
+"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
+"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
+"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
+"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+"  -o                        An alias for --radix=o\n"
+"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
+"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+"  @<file>                   Read options from <file>\n"
+"  -h --help                 Display this information\n"
+"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
 msgstr ""
-"Usage: %s [-afov] [-n longueur-min] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n"
-"       [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=longueur-min] [--radix={o,x,d}]\n"
-"       [--target=nom_bfd] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n"
+" Les options sont :\n"
+"  -a - --all                  Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
+"  -f --print-file-name        Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
+"  -n --bytes=[nombre]         Localiser et afficher toute séquence terminée par NULL d'au\n"
+"  -<nombre>                   moins [nombre] caractères (par défaut 4).\n"
+"  -t --radix={o,d,x}          Afficher la localisation de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
+"  -o                          Un alias pour --radix=o\n"
+"  -T --target=<NOMBFD>        Spécifier le format du fichier binaire\n"
+"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
+"                              système de poids fort ou faible :\n"
+"                              s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
+"  @<fichier>                  Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                   Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v -V --version             Afficher la version du logiciel\n"
+
+#: sysdump.c:66
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*non défini*"
 
-#: sysdump.c:733
+#: sysdump.c:137
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n"
-msgstr "Usage: %s [-hV] fichier-entrée\n"
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SOMME EST %x\n"
 
-#: sysdump.c:805
+#: sysdump.c:503
 #, c-format
-msgid "cannot open input file %s"
-msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "OBTENU %x\n"
+
+#: sysdump.c:521
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "REQUIS %x !!\n"
+
+#: sysdump.c:539
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "INFO SYMBOLE"
+
+#: sysdump.c:557
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
+
+#: sysdump.c:614
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODULE***\n"
+
+#: sysdump.c:647
+#, c-format
+msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
+msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
 
-#: version.c:35
-msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2001 © Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: sysdump.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -h --help        Display this information\n"
+"  -v --version     Print the program's version number\n"
+msgstr ""
+"Les options sont :\n"
+"  -h --help        Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --version     Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: sysdump.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot open input file %s"
+msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
 
 #: version.c:36
+#, c-format
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#: version.c:37
+#, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License.  This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
 msgstr ""
 "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
-"licence GNU General Public License. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
+"version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
+"de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
+
+#: windmc.c:190
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
+
+#: windmc.c:198
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
+
+#: windmc.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
+"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
+"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
+"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
+"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
+"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
+"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
+"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
+"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
+"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
+"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
+"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
+"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"  -a --ascii_in                Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
+"  -A --ascii_out               Écrit les messages binaires en ASCII\n"
+"  -b --binprefix               Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
+"  -c --customflag              Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
+"  -C --codepage_in=<val>       Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
+"  -d --decimal_values          Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
+"  -e --extension=<extension>   Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
+"  -F --target <cible>          Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
+"  -h --headerdir=<répertoire>  Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
+"  -u --unicode_in              Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
+"  -U --unicode_out             Écrit les messages binaires en UFT16\n"
+"  -m --maxlength=<val>         Fixe la longueur maximum des messages\n"
+"  -n --nullterminate           Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
+"  -o --hresult_use             Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
+"  -O --codepage_out=<val>      Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
+"  -r --rcdir=<répertoire>      Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
+"  -x --xdbg=<répertoire>       Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
+"                               la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
+
+#: windmc.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"  -H --help                    Print this help message\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"  -H --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -v --verbose                 Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: windmc.c:261 windres.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: avertissement: "
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:263
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
+
+#: windmc.c:307
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
+
+#: windmc.c:1116
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
+
+#: windmc.c:1124
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
 
-#: windres.c:237
+#: windmc.c:1136
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
+
+#: windres.c:213
 #, c-format
 msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s « %s »: %s"
+msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
 
-#: windres.c:416
+#: windres.c:382
+#, c-format
 msgid ": expected to be a directory\n"
-msgstr ": espérait un répertoire\n"
+msgstr ": espérait un répertoire\n"
 
-#: windres.c:428
+#: windres.c:394
+#, c-format
 msgid ": expected to be a leaf\n"
-msgstr ": espérait une feuille\n"
+msgstr ": espérait une feuille\n"
 
-#: windres.c:437
+#: windres.c:405
 #, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
-
-#: windres.c:439
 msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": valeur dupliquée\n"
+msgstr ": valeur dupliquée\n"
 
-#: windres.c:602
+#: windres.c:555
 #, c-format
 msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "type de format inconnu « %s »"
+msgstr "type de format inconnu Â«Â %s »"
 
-#: windres.c:603
+#: windres.c:556
 #, c-format
 msgid "%s: supported formats:"
-msgstr "%s: formats supportés:"
+msgstr "%s: formats supportés:"
 
 #. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:690
-#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -I"
-
-#: windres.c:704
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n"
-msgstr "Usage: %s [options] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
-
-#: windres.c:706
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -i FILE, --input FILE       Name input file\n"
-"  -o FILE, --output FILE      Name output file\n"
-"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                              Specify input format\n"
-"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                              Specify output format\n"
-"  -F TARGET, --target TARGET  Specify COFF target\n"
-"  --preprocessor PROGRAM      Program to use to preprocess rc file\n"
-"  --include-dir DIR           Include directory when preprocessing rc file\n"
-"  -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n"
-"                              Define SYM when preprocessing rc file\n"
-"  -v                          Verbose - tells you what it's doing\n"
-"  --language VAL              Set language when reading rc file\n"
-"  --use-temp-file             Use a temporary file instead of popen to read\n"
-"                              the preprocessor output\n"
-"  --no-use-temp-file          Use popen (default)\n"
-msgstr ""
-"Options:\n"
-"  -i FICHIER, --input FICHIER   nommer le fichier d'entrée\n"
-"  -o FICHIER, --output FICHIER  nommer le fichier de sortie\n"
-"  -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
-"                                spécifier le format d'entrée\n"
-"  -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
-"                                spécifier le format de sortie\n"
-"  -F CIBLE, --target CIBLE      spécifier la CIBLE en COFF\n"
-"  --preprocessor PROGRAMME      programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
-"  --include-dir RÉPERTOIRE      inclure le RÉPERTOIRE lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -DSYM[=VALEUR], --define SYM[=VALEUR]\n"
-"                                définir le SYMbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
-"  -v                            utiliser le mode bavard\n"
-"  --language VAL                initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
-"  --use-temp-file               utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
-"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
-"  --no-use-temp-file            utiliser popen (par défaut)\n"
-
-#: windres.c:725
-msgid "  --yydebug                   Turn on parser debugging\n"
-msgstr "  --yydebug                   activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
-
-#: windres.c:728
-msgid ""
-"  --help                      Print this help message\n"
-"  --version                   Print version information\n"
-msgstr ""
-"   -h --help                 afficher l'aide-mémoire\n"
-"   -V --version              afficher le nom et la version du logiciel\n"
-
-#: windres.c:731
+#: windres.c:639
+#, c-format
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
+
+#: windres.c:651
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
+msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
+
+#: windres.c:653
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+"  -i --input=<file>            Name input file\n"
+"  -o --output=<file>           Name output file\n"
+"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
+"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
+"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
+"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
+"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
+"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
+"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
+"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
+"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
+"                               the preprocessor output\n"
+"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
+msgstr ""
+" Les options sont :\n"
+"  -i --input=<fichier>          Nommer le fichier d'entrée\n"
+"  -o --output=<fichier>         Nommer le fichier de sortie\n"
+"  -J --input-format=<format>    Spécifier le format d'entrée\n"
+"  -O --output-format=<format>   Spécifier le format de sortie\n"
+"  -F --target=<cible>           Spécifier la cible COFF\n"
+"     --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
+"     --preprocessor-arg=<arg>   Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
+"  -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -D --define <sym>[=<val>]     Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -U --undefine <sym>           Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
+"  -v --verbose                  Utiliser le mode bavard\n"
+"  -c --codepage=<codepage>      Indique le code de page par défaut\n"
+"  -l --language=<val>           Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
+"     --use-temp-file            Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
+"                                popen de la sortie du pré-processeur\n"
+"     --no-use-temp-file         Utiliser popen (par défaut)\n"
+
+#: windres.c:671
+#, c-format
+msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
+msgstr "     --yydebug                 Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
+
+#: windres.c:674
+#, c-format
+msgid ""
+"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
+"  @<file>                      Read options from <file>\n"
+"  -h --help                    Print this help message\n"
+"  -V --version                 Print version information\n"
+msgstr ""
+"Les options sont:\n"
+"  -r                           Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
+"  @<fichier>                   Lire les options à partir du <fichier>\n"
+"  -h --help                    Afficher l'aide-mémoire\n"
+"  -V --version                 Afficher le nom et la version du logiciel\n"
+
+#: windres.c:679
+#, c-format
 msgid ""
 "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
 "extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
 "No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
 msgstr ""
-"FORMAT est soit rc, res, ou coff, et est dédui à partir l'extension\n"
-"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
-"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
-"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
+"FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
+"du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
+"L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
+"La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
+
+#: windres.c:842
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
+
+#: windres.c:857
+msgid "invalid option -f\n"
+msgstr "option invalide -f\n"
 
-#: windres.c:983
+#: windres.c:862
+msgid "No filename following the -fo option.\n"
+msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
+
+#: windres.c:951
+#, c-format
+msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
+msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
+
+#: windres.c:1064
 msgid "no resources"
 msgstr "aucune ressource"
 
-#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027
+#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
 #, c-format
 msgid "string_hash_lookup failed: %s"
-msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
+msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
 
-#: wrstabs.c:666
+#: wrstabs.c:637
 #, c-format
 msgid "stab_int_type: bad size %u"
 msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
 
-#: wrstabs.c:1467
+#: wrstabs.c:1393
 #, c-format
 msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
+
+#~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
+#~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
+
+#~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
+#~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
+
+#~ msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
+#~ msgstr "note corrompue repérée au décalage %lx dans les notes du core\n"
+
+#~ msgid "Binary %s contains:\n"
+#~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
+
+#~ msgid "(%s"
+#~ msgstr "(%s"
+
+#~ msgid ",%s"
+#~ msgstr ",%s"
+
+#~ msgid ",%s)\n"
+#~ msgstr ",%s)\n"
+
+#~ msgid "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+#~ msgstr "  o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
+
+#~ msgid "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_vstamp:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_entry:         0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_entry:         0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_text_start:    0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_text_start:    0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_snentry:       0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snentry:       0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntext:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntext:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sndata:        0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sndata:        0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_sntoc:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snloader:      0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snloader:      0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_snbss:         0x%04x\n"
+#~ msgstr "  o_snbss:         0x%04x\n"
+
+#~ msgid "  o_algntext:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algntext:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_algndata:      %u\n"
+#~ msgstr "  o_algndata:      %u\n"
+
+#~ msgid "  o_modtype:       0x%04x"
+#~ msgstr "  o_modtype:       0x%04x"
+
+#~ msgid "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxstack:      0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+#~ msgstr "  o_maxdata:       0x%08x\n"
+
+#~ msgid " # Name     paddr    vaddr    size     scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
+#~ msgstr " # Nom      paddr    vaddr    taille    scnptr   relptr   lnnoptr  nrel  nlnno\n"
+
+#~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+#~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
+
+#~ msgid "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+#~ msgstr "  exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
+
+#~ msgid "  scnsym: %-8u"
+#~ msgstr "  scnsym: %-8u"
+
+#~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+#~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
+
+#~ msgid " typ: "
+#~ msgstr " typ: "
+
+#~ msgid " cl: "
+#~ msgstr " cl: "
+
+#~ msgid "fname: %.14s"
+#~ msgstr "fname: %.14s"
+
+#~ msgid " %s"
+#~ msgstr " %s"
+
+#~ msgid "  lnno: %u\n"
+#~ msgstr "  lnno: %u\n"
+
+#~ msgid "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbol\n"
+#~ msgstr "vaddr    sgn mod sz type  symndx symbole\n"
+
+#~ msgid "%08x  %c   %c  %-2u "
+#~ msgstr "%08x  %c   %c  %-2u "
+
+#~ msgid " %-6u "
+#~ msgstr " %-6u "
+
+#~ msgid "     # value     sc IFEW ty class file  pa name\n"
+#~ msgstr "     # valeur    sc IFEW ty classe fichier  pa nom\n"
+
+#~ msgid "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
+#~ msgstr "  vaddr    sec    sz typ   sym\n"
+
+#~ msgid "  %08x %3u %c%c %2u "
+#~ msgstr "  %08x %3u %c%c %2u "
+
+#~ msgid ".text"
+#~ msgstr ".text"
+
+#~ msgid ".data"
+#~ msgstr ".data"
+
+#~ msgid ".bss"
+#~ msgstr ".bss"
+
+#~ msgid "%u"
+#~ msgstr "%u"
+
+#~ msgid "lang reason sym/addr\n"
+#~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
+
+#~ msgid "  %02x     %02x "
+#~ msgstr "  %02x     %02x "
+
+#~ msgid "@%08x"
+#~ msgstr "@%08x"
+
+#~ msgid "offset    len  lang-id general-hash language-hash\n"
+#~ msgstr "offset    lon  lang-id general-hash langage-hash\n"
+
+#~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+#~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
+
+#~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+#~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
+
+#~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+#~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
+
+#~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+#~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
+
+#~ msgid " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+#~ msgstr " fixparms: %-3u  floatparms: %-3u  parm_on_stk: %u\n"
+
+#~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+#~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
+
+#~ msgid "  CTL[%u]: %08x\n"
+#~ msgstr "  CTL[%u]: %08x\n"
+
+#~ msgid " alloca reg: %u\n"
+#~ msgstr " alloca reg: %u\n"
+
+#~ msgid "relocs"
+#~ msgstr "réadressages"
+
+#~ msgid "symtab shndx"
+#~ msgstr "symtab shndx"
+
+#~ msgid "  0x%02x "
+#~ msgstr "  0x%02x "
+
+#~ msgid "     sp = sp + %d"
+#~ msgstr "     sp = sp + %d"
+
+#~ msgid "liblist"
+#~ msgstr "liblist"
+
+#~ msgid "GOT"
+#~ msgstr "TOG"
+
+#~ msgid "PLT GOT"
+#~ msgstr "PLT TOG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT GOT:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "PLT TOG:\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
+#~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+
+#~ msgid "NT_VMS_TITLE"
+#~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
+
+#~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
+
+#~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
+#~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
+
+#~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
+#~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
+
+#~ msgid "   FP mode: 0x%016"
+#~ msgstr "   Mode FP: 0x%016"
+
+#~ msgid "   Manip date  : "
+#~ msgstr "   Date manip : "
+
+#~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+#~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
+
+#~ msgid "illegal option -- %c"
+#~ msgstr "option illégale -- %c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<%s>\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "GNU %s version %s\n"
-#~ msgstr "GNU %s version %s\n"
+#~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
+#~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
 
-#~ msgid "no export definition file provided"
-#~ msgstr "aucun fichier de définition d'exports fourni"
+#~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
+#~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
 
-#~ msgid " The switches are:\n"
-#~ msgstr " Les commutateurs sont:\n"
+#~ msgid "   %d\t"
+#~ msgstr "   %d\t"
 
-#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n"
-#~ msgstr "Incapable de repérer le début de %s à %x\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
 
-#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n"
-#~ msgstr "Incapable de lire les données à %x de %s\n"
+#~ msgid "  %d\t"
+#~ msgstr "  %d\t"
 
-#~ msgid "ELF32"
-#~ msgstr "ELF32"
+#~ msgid "%s:\n"
+#~ msgstr "%s:\n"
 
-#~ msgid "ELF64"
-#~ msgstr "ELF64"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "./%s:[++]\n"
 
-#~ msgid "UNIX - System V"
-#~ msgstr "UNIX - System V"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "%s/%s:\n"
 
-#~ msgid "UNIX - HP-UX"
-#~ msgstr "UNIX - HP-UX"
+#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx\n"
+#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx\n"
 
-#~ msgid "UNIX - NetBSD"
-#~ msgstr "UNIX - NetBSD"
+#~ msgid "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%-35s  %11d  %#18lx[%d]\n"
 
-#~ msgid "UNIX - Linux"
-#~ msgstr "UNIX - Linux"
+#~ msgid "%s  %11d  %#18lx\n"
+#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx\n"
 
-#~ msgid "GNU/Hurd"
-#~ msgstr "GNU/Hurd"
+#~ msgid "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
+#~ msgstr "%s  %11d  %#18lx[%d]\n"
 
-#~ msgid "UNIX - Solaris"
-#~ msgstr "UNIX - Solaris"
+#~ msgid "   %ld      %s    [%s]\n"
+#~ msgstr "   %ld      %s    [%s]\n"
 
-#~ msgid "UNIX - AIX"
-#~ msgstr "UNIX - AIX"
+#~ msgid "    %-18s %s\n"
+#~ msgstr "    %-18s %s\n"
 
-#~ msgid "UNIX - IRIX"
-#~ msgstr "UNIX - IRIX"
+#~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
+#~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
 
-#~ msgid "UNIX - FreeBSD"
-#~ msgstr "UNIX - FreeBSD"
+#~ msgid "target `%s' ignored."
+#~ msgstr "cible «%s» ignorée."
 
-#~ msgid "UNIX - TRU64"
-#~ msgstr "UNIX - TRU64"
+#~ msgid "  Pg"
+#~ msgstr "  Pg"
 
-#~ msgid "Novell - Modesto"
-#~ msgstr "Novell - Modesto"
+#~ msgid " (%ld)"
+#~ msgstr " (%ld)"
 
-#~ msgid "UNIX - OpenBSD"
-#~ msgstr "UNIX - OpenBSD"
+#~ msgid "0x%02x "
+#~ msgstr "0x%02x "
 
-#~ msgid "ARM"
-#~ msgstr "ARM"
+#~ msgid "     vsp = vsp - %d"
+#~ msgstr "     vsp = vsp - %d"
 
-#~ msgid "Key to Flags:\n"
-#~ msgstr "Clé des fanions:\n"
+#~ msgid "     vsp = r%d"
+#~ msgstr "     vsp = r%d"
 
-#~ msgid "  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-#~ msgstr "  W (écrit), A (alloc), X (exécution), M (fusion), S (chaînes)\n"
+#~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
+#~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
 
-#~ msgid "  I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-#~ msgstr "  I (info), L (ordre de liens), G (groupe), x (inconnu)\n"
+#~ msgid "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr "  %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
-#~ msgid "  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-#~ msgstr "  O (traitement additionnel sys. exploit. requis) o (spécificités sys. esploit.), p (spécificités de processeur)\n"
+#~ msgid "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
+#~ msgstr "  %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
 
-#~ msgid "Unable to handle FORM: %d"
-#~ msgstr "Incapable de traiter la FORME: %d"
+#~ msgid "%s %s: %s"
+#~ msgstr "%s %s: %s"
 
-#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
-#~ msgstr "type de données de 64 bits et ne peut lire un fichier ELF de 64 bits.\n"
+#~ msgid "%s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "%s:%d: %s\n"
This page took 0.190751 seconds and 4 git commands to generate.