# Swedish messages for binutils.
-# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
-# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
#
-# $Revision: 1.7 $
+# $Revision: 1.21 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-02 22:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 22:35+0100\n"
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: addr2line.c:81
+#: addr2line.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: addr2line.c:82
+#: addr2line.c:88
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#: addr2line.c:83
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: addr2line.c:84
+#: addr2line.c:90
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:101 ar.c:332 ar.c:369 coffdump.c:471 dlltool.c:3969
-#: dllwrap.c:518 elfedit.c:651 nlmconv.c:1113 objcopy.c:606 objcopy.c:656
-#: readelf.c:3705 size.c:99 srconv.c:1744 strings.c:653 sysdump.c:653
-#: windmc.c:228 windres.c:687
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
-#: addr2line.c:297
+#: addr2line.c:313
#, c-format
msgid " at "
msgstr " på "
#. by the next iteration of the while loop. Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
-#: addr2line.c:338
+#: addr2line.c:354
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr "(inline:ad av)"
-#: addr2line.c:371
+#: addr2line.c:387
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
-#: addr2line.c:388
+#: addr2line.c:404
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
-#: addr2line.c:457 nm.c:1572 objdump.c:3479
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
+msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:260
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:274
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <namn>] [nummer] arkivfil fil…\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:280
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:281
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:282
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:283
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:284
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:285
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:286
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:295
#, c-format
msgid " s - act as ranlib\n"
msgstr " s - fungera som ranlib\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:296
#, c-format
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:290
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:291
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:292
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:293
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:296
+#: ar.c:303
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:298
+#: ar.c:305
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
-#: ar.c:303
+#: ar.c:310
#, c-format
msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
-#: ar.c:305
+#: ar.c:312
#, c-format
msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
-#: ar.c:308
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:309
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:310
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:311
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:312
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:313
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:314
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:315
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:316
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:317
+#: ar.c:325
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
-#: ar.c:318
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:319
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:320
+#: ar.c:328
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:321
+#: ar.c:329
#, c-format
msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
-#: ar.c:323
+#: ar.c:331
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " valfria:\n"
-#: ar.c:324
+#: ar.c:332
#, c-format
msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:345
+#: ar.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:346
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:347
+#: ar.c:355
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" Flaggorna är:\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
-#: ar.c:350
+#: ar.c:358
#, c-format
msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: ar.c:354
+#: ar.c:362
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:358
+#: ar.c:366
#, c-format
msgid ""
" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
-#: ar.c:361
+#: ar.c:369
#, c-format
msgid ""
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:485
+#: ar.c:493
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:577 ar.c:638 nm.c:1654
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:761
+#: ar.c:778
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:764
+#: ar.c:781
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
-#: ar.c:767
+#: ar.c:784
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
-#: ar.c:770
+#: ar.c:787
msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
-#: ar.c:781
+#: ar.c:796
+msgid "missing position arg."
+msgstr "saknat positionsargument."
+
+#: ar.c:802
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
+msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:784
+#: ar.c:804
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "”N” saknar värde."
+
+#: ar.c:807
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
+msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
-#: ar.c:798
+#: ar.c:823
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:845
+#: ar.c:870
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:914
+#: ar.c:939
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:945
+#: ar.c:970
#, c-format
msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:951
+#: ar.c:976
#, c-format
msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:983 ar.c:1037 ar.c:1366 objcopy.c:2294
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1002 ar.c:1070
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1128
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
+#, c-format
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
+
+#: ar.c:1163
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
-#: ar.c:1271
+#: ar.c:1307
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1321
+#: ar.c:1357
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1460
+#: ar.c:1496
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
-#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:353 arsup.c:419
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
-#: arsup.c:261 arsup.c:374 arsup.c:400
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
# module file är detsamma som member
-#: arsup.c:315 arsup.c:396 arsup.c:477
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
-#: arsup.c:428
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
-#: arsup.c:452
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
msgid " emulation options: \n"
msgstr " emuleringsflaggor:\n"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
-#: bucomm.c:176
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#: bucomm.c:191
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:193
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:211
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:213
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:229
+#: bucomm.c:218
msgid "big endian"
msgstr "rak byteordning"
-#: bucomm.c:230
+#: bucomm.c:219
msgid "little endian"
msgstr "omvänd byteordning"
-#: bucomm.c:231
+#: bucomm.c:220
msgid "endianness unknown"
msgstr "okänd byteordning"
-#: bucomm.c:252
+#: bucomm.c:267
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
" (huvud %s, data %s)\n"
-#: bucomm.c:408
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:562
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<tidsdata trasig>"
+
+#: bucomm.c:586
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: bucomm.c:579 strings.c:408
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "”%s”: Filen finns inte"
-#: bucomm.c:581 strings.c:410
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
-#: bucomm.c:585
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
+
+#: bucomm.c:614
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
-#: bucomm.c:587
+#: bucomm.c:616
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
-#: coffdump.c:107
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#rader %d "
-#: coffdump.c:130
+#: coffdump.c:129
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "storlek %d "
-#: coffdump.c:135
+#: coffdump.c:134
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
-#: coffdump.c:141
+#: coffdump.c:140
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "pekar på"
-#: coffdump.c:146
+#: coffdump.c:145
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "vektor [%d] av"
-#: coffdump.c:151
+#: coffdump.c:150
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "funktion returnerar"
-#: coffdump.c:155
+#: coffdump.c:154
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "argument"
-#: coffdump.c:159
+#: coffdump.c:158
#, c-format
msgid "code"
msgstr "kod"
-#: coffdump.c:165
+#: coffdump.c:164
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "postdefinition"
-#: coffdump.c:171
+#: coffdump.c:170
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "postreferens till OKÄND post"
-#: coffdump.c:173
+#: coffdump.c:172
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "postreferens till %s"
-#: coffdump.c:176
+#: coffdump.c:175
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "uppräkningsreferens till %s"
-#: coffdump.c:179
+#: coffdump.c:178
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "uppräkningsdefinition"
-#: coffdump.c:252
+#: coffdump.c:251
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Stackavstånd %x"
-#: coffdump.c:255
+#: coffdump.c:254
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Minnessektion %s+%x"
-#: coffdump.c:258
+#: coffdump.c:257
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Register %d"
-#: coffdump.c:261
+#: coffdump.c:260
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
-#: coffdump.c:264
+#: coffdump.c:263
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
-#: coffdump.c:267
+#: coffdump.c:266
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Odefinierad symbol"
msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
-#: coffdump.c:345 readelf.c:13103 readelf.c:13177
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: coffdump.c:424
#, c-format
-msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
-msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %d"
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<ingen symbol>"
-#: coffdump.c:449
+#: coffdump.c:451
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "antal källor %d"
-#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#: coffdump.c:463
+#: coffdump.c:465
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
-#: coffdump.c:464
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: coffdump.c:533 srconv.c:1834 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen infil valdes"
-#: cxxfilt.c:119 nm.c:270 objdump.c:281
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#: dlltool.c:918 dlltool.c:944 dlltool.c:975
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:1016
+#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1021
+#: dlltool.c:1002
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#: dlltool.c:1025
+#: dlltool.c:1006
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dlltool.c:1049
+#: dlltool.c:1030
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dlltool.c:1086
+#: dlltool.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:1104
+#: dlltool.c:1085
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1107 dlltool.c:1128
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:1125
+#: dlltool.c:1106
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1282
+#: dlltool.c:1262
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "VERSION %d.%d\n"
-#: dlltool.c:1330
+#: dlltool.c:1310
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "kör: %s %s"
-#: dlltool.c:1370 resrc.c:288
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1375 dllwrap.c:416 resrc.c:293
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1381 dllwrap.c:423 resrc.c:300
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1412
+#: dlltool.c:1393
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1552
+#: dlltool.c:1533
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1641 dlltool.c:1652 nm.c:1006 nm.c:1016 nm.c:1025
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1678
+#: dlltool.c:1659
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1688
+#: dlltool.c:1669
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1691
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1708
+#: dlltool.c:1692
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1810
+#: dlltool.c:1794
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1862
+#: dlltool.c:1846
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:2004
+#: dlltool.c:2014
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:2009
+#: dlltool.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:2012
+#: dlltool.c:2024
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2189
+#: dlltool.c:2200
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
-#: dlltool.c:2237
+#: dlltool.c:2251
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2447
+#: dlltool.c:2461
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2451
+#: dlltool.c:2465
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2922
+#: dlltool.c:2936
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2936 dlltool.c:3012
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2998 dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3115
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:3152
+#: dlltool.c:3174
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3174
+#: dlltool.c:3197
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3178
+#: dlltool.c:3201
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:3270 dlltool.c:3276
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:3281
+#: dlltool.c:3300
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3493
+#: dlltool.c:3513
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:3501 dlltool.c:3523
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s är inte ett bibliotek"
-#: dlltool.c:3541
+#: dlltool.c:3561
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
-#: dlltool.c:3552
+#: dlltool.c:3572
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
-#: dlltool.c:3776
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3782
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3887
+#: dlltool.c:3913
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3919
+#: dlltool.c:3940
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3926 dllwrap.c:477
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3928
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3929
+#: dlltool.c:3950
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3930
+#: dlltool.c:3951
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3931
+#: dlltool.c:3952
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3932
+#: dlltool.c:3953
#, c-format
msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
-#: dlltool.c:3933
+#: dlltool.c:3954
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3934
+#: dlltool.c:3955
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3935
+#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3936
+#: dlltool.c:3957
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3937
+#: dlltool.c:3958
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3938
+#: dlltool.c:3959
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3939
+#: dlltool.c:3960
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3940
+#: dlltool.c:3961
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3941
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3942
+#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3943
+#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3944
+#: dlltool.c:3965
#, c-format
msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
-#: dlltool.c:3945
+#: dlltool.c:3966
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3946
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3947
+#: dlltool.c:3968
#, c-format
msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3948
+#: dlltool.c:3969
#, c-format
msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3949
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3950
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3951
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
-#: dlltool.c:3952
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3953
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3954
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3955
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3956
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
-#: dlltool.c:3957
+#: dlltool.c:3978
#, c-format
msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
-#: dlltool.c:3958
+#: dlltool.c:3979
#, c-format
msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
-#: dlltool.c:3959
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3960
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3961
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3962
+#: dlltool.c:3983
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-#: dlltool.c:3964
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3965
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
-# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
-#: dlltool.c:3966
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:4113
+#: dlltool.c:4133
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
+
+#: dlltool.c:4138
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
-#: dlltool.c:4161
+#: dlltool.c:4186
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:4196
+#: dlltool.c:4221
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
+msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
-#: dlltool.c:4276
+#: dlltool.c:4301
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:4344 dllwrap.c:207
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:4351 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
-#: dllwrap.c:297
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Behåller temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:313
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:328
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n"
#: dllwrap.c:486
#, c-format
#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: dwarf.c:406 dwarf.c:3215
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:160
+#, c-format
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
+
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#: dwarf.c:413
+#: dwarf.c:532
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: dwarf.c:418
+#: dwarf.c:537
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"Slut på sekvensen\n"
"\n"
-#: dwarf.c:424
+#: dwarf.c:545
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
+
+#: dwarf.c:551
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:430
+#: dwarf.c:558
#, c-format
msgid "define new File Table entry\n"
msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: dwarf.c:431 dwarf.c:2777
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: dwarf.c:445
+#: dwarf.c:578
msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: dwarf.c:449
+#: dwarf.c:582
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
-#: dwarf.c:524
+#: dwarf.c:657
#, c-format
msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
-#: dwarf.c:541
+#: dwarf.c:674
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "användardefinierad: "
-#: dwarf.c:543
+#: dwarf.c:676
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "OKÄND: "
-#: dwarf.c:544
+#: dwarf.c:677
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "längd %d ["
-#: dwarf.c:561 dwarf.c:599
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: dwarf.c:565
+#: dwarf.c:699
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:567
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:585
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:723
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:727
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:739
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
+
+#: dwarf.c:757
msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:586
+#: dwarf.c:758
msgid "<no .debug_str_offsets section>"
msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
-#: dwarf.c:592
+#: dwarf.c:764
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:594
+#: dwarf.c:766
msgid "<index offset is too big>"
msgstr "<indexavståndet är för stort>"
-#: dwarf.c:598
+#: dwarf.c:770
msgid "<no .debug_str.dwo section>"
msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
-#: dwarf.c:605
+#: dwarf.c:777
#, c-format
msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
-#: dwarf.c:607
+#: dwarf.c:779
msgid "<indirect index offset is too big>"
msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
-#: dwarf.c:619
+#: dwarf.c:788
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
+
+#: dwarf.c:799
msgid "<no .debug_addr section>"
msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
-#: dwarf.c:623
+#: dwarf.c:803
#, c-format
msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
#. Report the missing single zero which ends the section.
-#: dwarf.c:788
+#: dwarf.c:981
msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:802
+#: dwarf.c:996
#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
-#: dwarf.c:822
+#: dwarf.c:998
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
+
+#: dwarf.c:1018
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: dwarf.c:836
+#: dwarf.c:1034
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
+
+#: dwarf.c:1048
#, c-format
-msgid " %s byte block: "
-msgstr " %s byte-block: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s byte-block: "
-#: dwarf.c:1188
+#: dwarf.c:1402
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: dwarf.c:1210
+#: dwarf.c:1424
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "storlek: %s "
-#: dwarf.c:1213
+#: dwarf.c:1427
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "avstånd: %s "
-#: dwarf.c:1233
+#: dwarf.c:1446
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: dwarf.c:1257
+#: dwarf.c:1471
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1583
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
+
+#: dwarf.c:1636
#, c-format
-msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
-msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer i raminformation)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
-#: dwarf.c:1377
+#: dwarf.c:1638
#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
-#: dwarf.c:1379
+#: dwarf.c:1721
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
+
+#: dwarf.c:1724
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
+
+#: dwarf.c:1732
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
+
+#: dwarf.c:1765
#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#: dwarf.c:1473
-msgid "corrupt attribute\n"
-msgstr "trasigt attribut\n"
+#: dwarf.c:1796
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
-#: dwarf.c:1488
+#: dwarf.c:1811
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
-#: dwarf.c:1614
+#: dwarf.c:1949
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: dwarf.c:1665
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
+
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
-#: dwarf.c:1676
+#: dwarf.c:2081
#, c-format
-msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
-msgstr " (indexerad sträng: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1684
+#: dwarf.c:2088
#, c-format
-msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
-msgstr " (alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s)"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1707
+#: dwarf.c:2099
#, c-format
-msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
-msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
-#: dwarf.c:1713
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
+
+#: dwarf.c:2133
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2139
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
-#: dwarf.c:1815
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
+
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
+
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
+
+#: dwarf.c:2336
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(inte inline:ad)"
-#: dwarf.c:1818
+#: dwarf.c:2339
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inline:ad)"
-#: dwarf.c:1821
+#: dwarf.c:2342
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: dwarf.c:1824
+#: dwarf.c:2345
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: dwarf.c:1827
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
-#: dwarf.c:1869
+#: dwarf.c:2405
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
-#: dwarf.c:1872
+#: dwarf.c:2408
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Okänd: %s)"
-#: dwarf.c:1911
+#: dwarf.c:2453
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(användardefinierad typ)"
-#: dwarf.c:1913
+#: dwarf.c:2455
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(okänd typ)"
-#: dwarf.c:1926
+#: dwarf.c:2468
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(okänd åtkomlighet)"
-#: dwarf.c:1938
+#: dwarf.c:2480
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(okänd synlighet)"
-#: dwarf.c:1949
+#: dwarf.c:2493
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(användarspecificerad)"
+
+#: dwarf.c:2495
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(okänd byteordning)"
+
+#: dwarf.c:2507
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(okänd virtualitet)"
-#: dwarf.c:1961
+#: dwarf.c:2519
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(okänt fall)"
-#: dwarf.c:1975
+#: dwarf.c:2537
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(användardefinierad)"
-#: dwarf.c:1977
+#: dwarf.c:2539
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(okänd konvention)"
-#: dwarf.c:1985
+#: dwarf.c:2548
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(odefinierad)"
-#: dwarf.c:2008
+#: dwarf.c:2558
#, c-format
-msgid " (location list)"
-msgstr " (platslista)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(teckenlös)"
-#: dwarf.c:2029 dwarf.c:4209 dwarf.c:4335
+#: dwarf.c:2559
#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(inledande överhålslag)"
-#: dwarf.c:2046
+#: dwarf.c:2560
#, c-format
-msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
-msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet %lx är för stort.\n"
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(avslutande överhålslag)"
-#: dwarf.c:2056
+#: dwarf.c:2561
#, c-format
-msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
-msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(inledning separat)"
-#: dwarf.c:2098
+#: dwarf.c:2562
#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(avslutning separat)"
-#: dwarf.c:2171
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
#, c-format
-msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(okänd)"
-#: dwarf.c:2183
+#: dwarf.c:2571
#, c-format
-msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
-msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+msgid "(no)"
+msgstr "(nej)"
-#: dwarf.c:2191
+#: dwarf.c:2572
#, c-format
-msgid "No comp units in %s section ?"
-msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?"
+msgid "(in class)"
+msgstr "(i klass)"
-#: dwarf.c:2200
+#: dwarf.c:2573
#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster"
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(utanför klass)"
-#: dwarf.c:2209 dwarf.c:3544 dwarf.c:3669 dwarf.c:3833 dwarf.c:4086
-#: dwarf.c:4444 dwarf.c:4528 dwarf.c:4597 dwarf.c:4738 dwarf.c:4884
-#: dwarf.c:6321
+#: dwarf.c:2582
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
-"\n"
+msgid "(label)"
+msgstr "(etikett)"
-#: dwarf.c:2221
+#: dwarf.c:2583
#, c-format
-msgid "Unable to locate %s section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+msgid "(range)"
+msgstr "(intervall)"
-#: dwarf.c:2309
+#: dwarf.c:2610
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
-msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
-#: dwarf.c:2311
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
#, c-format
-msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
-msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: dwarf.c:2314
+#: dwarf.c:2664
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
-#: dwarf.c:2315
+#: dwarf.c:2674
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: dwarf.c:2317
+#: dwarf.c:2759
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2322
+#: dwarf.c:2762
#, c-format
-msgid " Signature: 0x%s\n"
-msgstr " Signatur: 0x%s\n"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2325
+#: dwarf.c:2767
#, c-format
-msgid " Type Offset: 0x%s\n"
-msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
+"\n"
-#: dwarf.c:2333
+#: dwarf.c:2770
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2819
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2831
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
+
+#: dwarf.c:2848
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
+
+#: dwarf.c:2877
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
+
+#: dwarf.c:3000
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3002
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3005
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3006
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3008
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3013
+#, c-format
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Signatur: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3024
#, c-format
msgid " Section contributions:\n"
msgstr " Sektionsbidrag:\n"
-#: dwarf.c:2334
+#: dwarf.c:3025
#, c-format
msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2337
+#: dwarf.c:3028
#, c-format
msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2340
+#: dwarf.c:3031
#, c-format
msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2343
+#: dwarf.c:3034
#, c-format
msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2352
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
#, c-format
-msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
-msgstr "Felsökningsinfo är trasig, längden på CU vid %s överskrider gränsen av sektionen (längd = %s)\n"
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
-#: dwarf.c:2365
+#: dwarf.c:3057
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
-#: dwarf.c:2375
+#: dwarf.c:3066
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3076
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
-#: dwarf.c:2421
+#: dwarf.c:3082
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3128
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
-#: dwarf.c:2431
+#: dwarf.c:3138
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:2435
+#: dwarf.c:3142
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
-#: dwarf.c:2454
+#: dwarf.c:3161
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
-#: dwarf.c:2458
+#: dwarf.c:3165
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: …\n"
-#: dwarf.c:2477
+#: dwarf.c:3184
#, c-format
-msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
-msgstr "DIE på avståndet %lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
-#: dwarf.c:2634
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+#: dwarf.c:3257
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
-#: dwarf.c:2647
-msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3 och 4 hanteras för närvarande.\n"
+#: dwarf.c:3372
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:3386
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
-#: dwarf.c:2660
+#: dwarf.c:3415
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
-#: dwarf.c:2687
+#: dwarf.c:3431
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3463
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i katalogformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3465
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i filnamnsformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3475
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
#, c-format
msgid ""
-"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
msgstr ""
-"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
"\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Post"
+
+#: dwarf.c:3512
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNamn"
+
+#: dwarf.c:3515
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tKat"
+
+#: dwarf.c:3518
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tTid"
+
+#: dwarf.c:3521
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tStorlek"
+
+#: dwarf.c:3524
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3527
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
+
+#: dwarf.c:3564
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "Trasig katalogpostlista\n"
-#: dwarf.c:2727 dwarf.c:3854
+#: dwarf.c:3566
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr "Trasig filnamnspostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
+
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
#, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:2728
+#: dwarf.c:3628
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " Längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:2729
+#: dwarf.c:3629
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF version: %d\n"
-#: dwarf.c:2730
+#: dwarf.c:3630
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Prologlängd: %d\n"
-#: dwarf.c:2731
+#: dwarf.c:3631
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
-#: dwarf.c:2733
+#: dwarf.c:3633
#, c-format
msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: dwarf.c:2734
+#: dwarf.c:3634
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
-#: dwarf.c:2735
+#: dwarf.c:3635
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " radbas: %d\n"
-#: dwarf.c:2736
+#: dwarf.c:3636
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " radomfång: %d\n"
-#: dwarf.c:2737
+#: dwarf.c:3637
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " op-kodbas: %d\n"
-#: dwarf.c:2744
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Op-koder:\n"
-
-#: dwarf.c:2747
-#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
-
-#: dwarf.c:2753
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
-#: dwarf.c:2756
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+#: dwarf.c:3654
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
-#: dwarf.c:2772
+#: dwarf.c:3658
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+" Op-koder:\n"
-#: dwarf.c:2775
+#: dwarf.c:3661
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
-#: dwarf.c:2801
+#: dwarf.c:3735
msgid "Corrupt file name table entry\n"
msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
-#: dwarf.c:2815
+#: dwarf.c:3751
#, c-format
msgid " No Line Number Statements.\n"
msgstr " Inga radnummersatser.\n"
-#: dwarf.c:2818
+#: dwarf.c:3754
#, c-format
msgid " Line Number Statements:\n"
msgstr " Radnummersatser:\n"
-#: dwarf.c:2839
+#: dwarf.c:3777
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (återställ vy)"
+
+#: dwarf.c:3797
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
-msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s"
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
-#: dwarf.c:2853
+#: dwarf.c:3807
#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
-msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]"
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " och radnumret med %s till %d"
-#: dwarf.c:2861
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
#, c-format
-msgid " and Line by %s to %d\n"
-msgstr " och radnumret med %s till %d\n"
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vy %u)\n"
-#: dwarf.c:2871
+#: dwarf.c:3822
#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Kopiera\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " Kopiera"
-#: dwarf.c:2881
+#: dwarf.c:3839
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
-msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2894
+#: dwarf.c:3858
#, c-format
-msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2905
+#: dwarf.c:3871
#, c-format
msgid " Advance Line by %s to %d\n"
msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
-#: dwarf.c:2913
+#: dwarf.c:3879
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
-#: dwarf.c:2921
+#: dwarf.c:3887
#, c-format
msgid " Set column to %s\n"
msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
-#: dwarf.c:2929
+#: dwarf.c:3895
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %s\n"
msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
-#: dwarf.c:2934
+#: dwarf.c:3900
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " Sätt basblocket\n"
-#: dwarf.c:2944
+#: dwarf.c:3912
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
-msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
-#: dwarf.c:2957
+#: dwarf.c:3931
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
-msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]\n"
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
-#: dwarf.c:2968
+#: dwarf.c:3944
#, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
-#: dwarf.c:2974
+#: dwarf.c:3951
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
-#: dwarf.c:2978
+#: dwarf.c:3955
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
-#: dwarf.c:2984
+#: dwarf.c:3961
#, c-format
msgid " Set ISA to %s\n"
msgstr " Sätt ISA till %s\n"
-#: dwarf.c:2988 dwarf.c:3377
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
-#: dwarf.c:3026
+#: dwarf.c:4059
#, c-format
-msgid ""
-"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Avkodad utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
-"\n"
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:4250
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
-#: dwarf.c:3143
+#: dwarf.c:4295
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4334
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"
-#: dwarf.c:3144 dwarf.c:3156
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
+
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
#, c-format
-msgid "File name Line number Starting address\n"
-msgstr "Filnamn Radnummer Startadress\n"
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
-#: dwarf.c:3152
+#: dwarf.c:4355
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"
-#: dwarf.c:3266
+#: dwarf.c:4360
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n"
+
+#: dwarf.c:4476
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
-#: dwarf.c:3308
+#: dwarf.c:4529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" [Använd filtabellspost %d]\n"
-#: dwarf.c:3314
+#: dwarf.c:4533
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
+
+#: dwarf.c:4534
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
+
+#: dwarf.c:4540
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4547
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" [Use directory table entry %d]\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
msgstr ""
"\n"
-" [Använd katalogtabellpost %d]\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
-#: dwarf.c:3373
+#: dwarf.c:4613
#, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
-#: dwarf.c:3518
+#: dwarf.c:4647
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
+
+#: dwarf.c:4782
msgid "no info"
msgstr "ingen info"
-#: dwarf.c:3519
+#: dwarf.c:4783
msgid "type"
msgstr "typ"
-#: dwarf.c:3520
+#: dwarf.c:4784
msgid "variable"
msgstr "variabel"
-#: dwarf.c:3521
+#: dwarf.c:4785
msgid "function"
msgstr "funktion"
-#: dwarf.c:3522
+#: dwarf.c:4786
msgid "other"
msgstr "annat"
-#: dwarf.c:3523
+#: dwarf.c:4787
msgid "unused5"
msgstr "oanvänd5"
-#: dwarf.c:3524
+#: dwarf.c:4788
msgid "unused6"
msgstr "oanvänd6"
-#: dwarf.c:3525
+#: dwarf.c:4789
msgid "unused7"
msgstr "oanvänd7"
-#: dwarf.c:3573 dwarf.c:4636
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
-#: dwarf.c:3586
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
-
-#: dwarf.c:3593
+#: dwarf.c:4854
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:3595
+#: dwarf.c:4856
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:3597
+#: dwarf.c:4858
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3599
+#: dwarf.c:4860
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
-#: dwarf.c:3603
+#: dwarf.c:4869
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:4877
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Avstånd Sort Namn\n"
-#: dwarf.c:3605
+#: dwarf.c:4879
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Offset\tNamn\n"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4915
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dwarf.c:3632
+#: dwarf.c:4915
msgid "g"
msgstr "g"
-#: dwarf.c:3690
+#: dwarf.c:4975
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:3696
+#: dwarf.c:4981
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3704
+#: dwarf.c:4989
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3713
+#: dwarf.c:4998
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3725
+#: dwarf.c:5010
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
-#: dwarf.c:3846
+#: dwarf.c:5143
#, c-format
-msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
-msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 av %s stödjs för närvarande.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:3856
+#: dwarf.c:5153
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:3857
+#: dwarf.c:5154
#, c-format
msgid " Offset size: %d\n"
msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:3861
+#: dwarf.c:5158
#, c-format
msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:3875
+#: dwarf.c:5172
#, c-format
msgid " Extension opcode arguments:\n"
msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
-#: dwarf.c:3883
+#: dwarf.c:5180
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x har inga argument\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
-#: dwarf.c:3886
+#: dwarf.c:5183
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x argument: "
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
-#: dwarf.c:3912
+#: dwarf.c:5209
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
-#: dwarf.c:3929
+#: dwarf.c:5226
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
-#: dwarf.c:3950
-msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
-msgstr "DW_MACRO_GNU_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+#: dwarf.c:5247
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
-#: dwarf.c:3956
+#: dwarf.c:5253
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
-#: dwarf.c:3959
+#: dwarf.c:5256
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
-#: dwarf.c:3967
+#: dwarf.c:5264
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
-#: dwarf.c:3975
+#: dwarf.c:5272
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3984
+#: dwarf.c:5281
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:3993
+#: dwarf.c:5290
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:4002
+#: dwarf.c:5299
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - radnr : %d makro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
-#: dwarf.c:4008
+#: dwarf.c:5305
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - avstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4016
+#: dwarf.c:5313
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4024
+#: dwarf.c:5321
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4030
+#: dwarf.c:5327
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt — avstånd : 0x%lx\n"
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4037
+#: dwarf.c:5334
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
-#: dwarf.c:4049
+#: dwarf.c:5346
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
-#: dwarf.c:4052
+#: dwarf.c:5349
#, c-format
-msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
-msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
-#: dwarf.c:4100
+#: dwarf.c:5398
#, c-format
msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5407
msgid "has children"
msgstr "har barn"
-#: dwarf.c:4109
+#: dwarf.c:5407
msgid "no children"
msgstr "inga barn"
-#: dwarf.c:4150 dwarf.c:4182 dwarf.c:4191 dwarf.c:4264 dwarf.c:4312
-#: dwarf.c:4320
+#: dwarf.c:5476
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "platsvypar\n"
+
+#: dwarf.c:5508
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
+
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
-#: dwarf.c:4166 dwarf.c:4274 dwarf.c:4939
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Slut på listan>\n"
-#: dwarf.c:4176
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(basadress)\n"
-#: dwarf.c:4212
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vyer vid %8.8lx för:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
msgid " (start == end)"
msgstr " (start == slut)"
-#: dwarf.c:4214
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
msgid " (start > end)"
msgstr " (start > slut)"
-#: dwarf.c:4281
+#: dwarf.c:5659
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5729
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:5738
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vyer för:\n"
+
+#: dwarf.c:5742
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
+
+#: dwarf.c:5830
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5900
#, c-format
msgid "(base address selection entry)\n"
msgstr "(valpost för basadress)\n"
-#: dwarf.c:4305
+#: dwarf.c:5924
#, c-format
msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
-#: dwarf.c:4384 dwarf.c:4524 dwarf.c:4727 dwarf.c:4790 dwarf.c:4837
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionen %s är tom.\n"
-#: dwarf.c:4390 dwarf.c:4733 dwarf.c:4843
+#: dwarf.c:6037
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6057
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:4434
+#: dwarf.c:6116
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
-#: dwarf.c:4438
+#: dwarf.c:6121
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
+"\n"
+
# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: dwarf.c:4445
+#: dwarf.c:6133
#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
-#: dwarf.c:4481
+#: dwarf.c:6188
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4485
+#: dwarf.c:6192
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4493
+#: dwarf.c:6201
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
-#: dwarf.c:4507
+#: dwarf.c:6208
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6225
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
+
+#: dwarf.c:6242
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
+
+#: dwarf.c:6251
#, c-format
-msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
-msgstr "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
-#: dwarf.c:4644
+#: dwarf.c:6407
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
-#: dwarf.c:4648
+#: dwarf.c:6411
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " längd: %ld\n"
-#: dwarf.c:4650
+#: dwarf.c:6413
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " version: %d\n"
-#: dwarf.c:4651
+#: dwarf.c:6414
#, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4653
+#: dwarf.c:6416
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " pekarstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:4654
+#: dwarf.c:6417
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " segmentstorlek: %d\n"
-#: dwarf.c:4660
+#: dwarf.c:6424
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
-#: dwarf.c:4670
+#: dwarf.c:6434
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
-#: dwarf.c:4675
+#: dwarf.c:6439
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:4677
+#: dwarf.c:6441
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Adress Längd\n"
-#: dwarf.c:4760
+#: dwarf.c:6517
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
+
+#: dwarf.c:6533
#, c-format
msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
-#: dwarf.c:4763
+#: dwarf.c:6536
#, c-format
msgid "\tIndex\tAddress\n"
msgstr "\tIndex\tAdress\n"
-#: dwarf.c:4770
+#: dwarf.c:6543
#, c-format
msgid "\t%d:\t"
msgstr "\t%d:\t"
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:6660
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:6696
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:6773
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6803
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
+
#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
#. which removes references to range lists from the primary .o file.
-#: dwarf.c:4856
+#: dwarf.c:6825
#, c-format
msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
-#: dwarf.c:4881
+#: dwarf.c:6850
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:4885
+#: dwarf.c:6855
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
msgstr " Avstånd Start Slut\n"
-#: dwarf.c:4905
+#: dwarf.c:6874
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6881
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
+
+#: dwarf.c:6889
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:4912
+#: dwarf.c:6896
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:4957
-msgid "(start == end)"
-msgstr "(start == slut)"
+#: dwarf.c:6969
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
-#: dwarf.c:4959
-msgid "(start > end)"
-msgstr "(start > slut)"
+#: dwarf.c:6982
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
+
+#: dwarf.c:7325
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
+
+#: dwarf.c:7337
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:7345
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
-#: dwarf.c:5229
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7463
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Tilläggsdata: "
+
+#: dwarf.c:7480
msgid "bad register: "
msgstr "felaktigt register: "
-#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
-#: dwarf.c:5232 dwarf.c:6072
+#: dwarf.c:7650
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
+
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7727
#, c-format
-msgid "Contents of the %s section:\n"
-msgstr "Innehåll i sektionen %s:\n"
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
-#: dwarf.c:6033
+#: dwarf.c:7751
#, c-format
-msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
-msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
-#: dwarf.c:6035
+#: dwarf.c:7873
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
-msgstr "ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
-#: dwarf.c:6076
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7887
#, c-format
-msgid "Truncated header in the %s section.\n"
-msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
-#: dwarf.c:6081
+#: dwarf.c:8190
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
+
+#: dwarf.c:8237
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8261
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8393
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8395
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Version %ld\n"
-#: dwarf.c:6087
+#: dwarf.c:8502
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:8509
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8514
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8525
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Tilläggssträng:"
+
+#: dwarf.c:8541
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8551
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8561
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8567
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8587
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
+msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
+
+#: dwarf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
+
+#: dwarf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8748
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8784
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <inga poster>"
+
+#: dwarf.c:8816
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
+
+#: dwarf.c:8820
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8831
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
+
+#: dwarf.c:8837
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " CRC-värde: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8841
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:8855
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
+
+#: dwarf.c:8859
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):"
+
+#: dwarf.c:8888
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8899
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
-#: dwarf.c:6091
+#: dwarf.c:8903
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
-#: dwarf.c:6093
+#: dwarf.c:8905
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
-#: dwarf.c:6095
+#: dwarf.c:8907
msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
-#: dwarf.c:6097
+#: dwarf.c:8909
msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
-#: dwarf.c:6115
+#: dwarf.c:8927
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
-#: dwarf.c:6130
+#: dwarf.c:8934
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8943
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8953
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8962
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8977
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
+
+#: dwarf.c:8981
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"CU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:6136
+#: dwarf.c:8987
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
-#: dwarf.c:6141
+#: dwarf.c:8992
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"TU-tabell:\n"
-#: dwarf.c:6148
+#: dwarf.c:8999
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
-#: dwarf.c:6155
+#: dwarf.c:9006
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Adresstabell:\n"
-#: dwarf.c:6164
+#: dwarf.c:9016
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"
-#: dwarf.c:6167
+#: dwarf.c:9036
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell:\n"
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
+
+#: dwarf.c:9037
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9048
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:9049
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9062
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9087
msgid "static"
msgstr "statisk"
-#: dwarf.c:6200
+#: dwarf.c:9087
msgid "global"
msgstr "global"
-#: dwarf.c:6238 dwarf.c:6249
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
-#: dwarf.c:6322
+#: dwarf.c:9200
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
+
+#: dwarf.c:9206
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
+
+#: dwarf.c:9224
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+
+#: dwarf.c:9235
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
-#: dwarf.c:6324
+#: dwarf.c:9237
#, c-format
msgid " Number of columns: %d\n"
msgstr " Antal kolumner: %d\n"
-#: dwarf.c:6325
+#: dwarf.c:9238
#, c-format
msgid " Number of used entries: %d\n"
msgstr " Antal använda poster: %d\n"
-#: dwarf.c:6326
+#: dwarf.c:9239
#, c-format
msgid ""
" Number of slots: %d\n"
" Antal fack: %d\n"
"\n"
-#: dwarf.c:6331
+#: dwarf.c:9244
#, c-format
msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
-#: dwarf.c:6351
+#: dwarf.c:9266
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9271
#, c-format
msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
-#: dwarf.c:6358
+#: dwarf.c:9278
#, c-format
msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
-#: dwarf.c:6398
+#: dwarf.c:9320
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9326
#, c-format
msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
-#: dwarf.c:6405
+#: dwarf.c:9333
#, c-format
msgid " Offset table\n"
msgstr " Avståndstabell\n"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: dwarf.c:6407 dwarf.c:6471
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
msgid "dwo_id"
msgstr "dwo_id"
-#: dwarf.c:6443 dwarf.c:6489
+#: dwarf.c:9373
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
#, c-format
msgid " [%3d] 0x%s"
msgstr " [%3d] 0x%s"
-#: dwarf.c:6469
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9434
#, c-format
msgid " Size table\n"
msgstr " Storlekstabell\n"
-#: dwarf.c:6511
+#: dwarf.c:9487
#, c-format
-msgid " Unsupported version\n"
-msgstr " Ej stödd version\n"
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
-#: dwarf.c:6576
+#: dwarf.c:9559
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
-#: dwarf.c:6714 dwarf.c:6784
+#: dwarf.c:9590
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9608
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9624
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9722
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
+
+#: dwarf.c:9829
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9867
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9917
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "provade: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9952
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9960
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9979
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
+
+#: dwarf.c:9985
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9992
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10024
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
+
+#: dwarf.c:10026
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Katalog: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<ej funnen>"
+
+#: dwarf.c:10029
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:10031
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <okänd>\n"
+
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
#: elfcomm.c:42
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Varning: "
-#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:224 elfcomm.c:330
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
-#: elfcomm.c:405 elfcomm.c:419 elfcomm.c:833 readelf.c:4177 readelf.c:4485
-#: readelf.c:4528 readelf.c:4602 readelf.c:4681 readelf.c:5468 readelf.c:5492
-#: readelf.c:7979 readelf.c:8025 readelf.c:8224 readelf.c:9525 readelf.c:9539
-#: readelf.c:10085 readelf.c:10102 readelf.c:10145 readelf.c:10171
-#: readelf.c:12792 readelf.c:12984 readelf.c:13978
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut på minne\n"
-#: elfcomm.c:456
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:475
+#: elfcomm.c:510
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
-#: elfcomm.c:483 elfcomm.c:510
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:492
+#: elfcomm.c:529
#, c-format
-msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
-msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha %ld poster på %d byte, men storleken är bara %ld\n"
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
-#: elfcomm.c:502
+#: elfcomm.c:539
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:522
+#: elfcomm.c:559
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
-#: elfcomm.c:535
+#: elfcomm.c:572
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
-#: elfcomm.c:543
+#: elfcomm.c:580
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
-#: elfcomm.c:551
+#: elfcomm.c:588
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
-#: elfcomm.c:561
+#: elfcomm.c:598
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
-#: elfcomm.c:594
+#: elfcomm.c:631
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:603 elfcomm.c:791 elfedit.c:338 readelf.c:14477
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
-#: elfcomm.c:620
+#: elfcomm.c:657
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s har inget arkivindex\n"
-#: elfcomm.c:631
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
-#: elfcomm.c:639
+#: elfcomm.c:695
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
-#: elfcomm.c:713
+#: elfcomm.c:772
msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
-#: elfcomm.c:785
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
+
+#: elfcomm.c:861
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
-#: elfcomm.c:796 elfedit.c:345 readelf.c:14483
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
-#: elfcomm.c:815 readelf.c:279 readelf.c:5586 readelf.c:6098 readelf.c:8774
-#: readelf.c:8890 readelf.c:9895 readelf.c:9989 readelf.c:10050
-#: readelf.c:13313 readelf.c:13316
-msgid "<corrupt>"
-msgstr "<trasig>"
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n"
-#: elfedit.c:71
+#: elfedit.c:96
#, c-format
-msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "%s: Inte en ELF-fil - fel magiska byte i början\n"
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
-#: elfedit.c:79
+#: elfedit.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
+
+#: elfedit.c:309
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:95
+#: elfedit.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:339
#, c-format
-msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
-msgstr "%s: Ej matchad EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:106
+#: elfedit.c:348
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:117
+#: elfedit.c:359
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:128
+#: elfedit.c:370
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
-#: elfedit.c:161
+#: elfedit.c:403
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
-#: elfedit.c:194
-#, c-format
-msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
-msgstr "Ej stödd EI_CLASS: %d\n"
-
-#: elfedit.c:227
+#: elfedit.c:473
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: elfedit.c:268
+#: elfedit.c:514
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:275
+#: elfedit.c:521
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
-#: elfedit.c:329 readelf.c:14469
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
-#: elfedit.c:360 elfedit.c:369 readelf.c:14497 readelf.c:14506
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
-#: elfedit.c:389 elfedit.c:481
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
-#: elfedit.c:413
+#: elfedit.c:659
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
-#: elfedit.c:452 readelf.c:14601
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
-#: elfedit.c:454 readelf.c:14603
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
-#: elfedit.c:461 readelf.c:14610
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
-#: elfedit.c:487 readelf.c:14623
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
-#: elfedit.c:545
+#: elfedit.c:797
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
-#: elfedit.c:566
+#: elfedit.c:822
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
-#: elfedit.c:585
-#, c-format
-msgid "Unknown machine type: %d\n"
-msgstr "Okänd maskintyp: %d\n"
-
-#: elfedit.c:604
+#: elfedit.c:841
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Okänd typ: %s\n"
-#: elfedit.c:635
+#: elfedit.c:882
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
-#: elfedit.c:637
+#: elfedit.c:884
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
-#: elfedit.c:638 objcopy.c:489 objcopy.c:615
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flaggorna är:\n"
-#: elfedit.c:639
+#: elfedit.c:886
#, c-format
msgid ""
" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of %s\n"
msgstr ""
" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
-" -h --help Visa denna information\n"
-" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
-
-#: emul_aix.c:45
-#, c-format
-msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
-
-#: emul_aix.c:46
-#, c-format
-msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
-
-#: emul_aix.c:47
-#, c-format
-msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
-
-#: emul_aix.c:48
-#, c-format
-msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
-
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
-
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "ogiltigt tal"
-
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "ogiltig stränglängd"
-
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "överspill i uttrycksstacken"
-
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
-
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "okänd sektion"
-
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "underspill i uttrycksstacken"
-
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
-
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "okänd inbyggd typ"
-
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
-
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "oväntat tal"
-
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "oväntad posttyp"
-
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "block kvar på stacken på slutet"
-
-#: ieee.c:1208
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "okänd BB-typ"
-
-#: ieee.c:1217
-msgid "stack overflow"
-msgstr "överspill i stacken"
-
-#: ieee.c:1240
-msgid "stack underflow"
-msgstr "underspill i stacken"
-
-#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "otillåtet variabelindex"
-
-#: ieee.c:1400
-msgid "illegal type index"
-msgstr "otillåtet typindex"
-
-#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "okänd TY-kod"
-
-#: ieee.c:1429
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "odefinierad variabel i TY"
-
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1841
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
-
-#: ieee.c:1889
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "bestämningen hanteras inte"
-
-#: ieee.c:2158
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "odefinierad variabel i ATN"
-
-#: ieee.c:2201
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "okänd ATN-typ"
-
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2323
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 hanteras inte"
-
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2350
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 hanteras inte"
-
-#: ieee.c:2410
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
-
-#: ieee.c:2423
-msgid "bad misc record"
-msgstr "felaktig misc-post"
-
-#: ieee.c:2464
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "okänd C++-misc-post"
-
-#: ieee.c:2579
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "odefinierat C++-objekt"
-
-#: ieee.c:2613
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
-#: ieee.c:2649
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
-
-#: ieee.c:2659
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "odefinierad C++-basklass"
-
-#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++-objektet har inga fält"
-
-#: ieee.c:2690
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
-
-#: ieee.c:2797
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
-
-#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "okänd C++-synlighet"
-
-#: ieee.c:2872
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
-
-#: ieee.c:2964
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
-
-#: ieee.c:2974
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
-
-#: ieee.c:3013
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "statisk virtuell C++-metod"
-
-#: ieee.c:3108
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
-
-#: ieee.c:3147
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
-
-#: ieee.c:3216
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
-
-#: ieee.c:3256
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "okänd C++-standardtyp"
-
-#: ieee.c:3287
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referensparametern är inte en pekare"
-
-#: ieee.c:3370
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "okänd C++-referenstyp"
-
-#: ieee.c:3452
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "hittade inte C++-referensen"
-
-#: ieee.c:3460
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
-
-#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "saknar nödvändig ASN"
-
-#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "saknar nödvändig ATN65"
-
-#: ieee.c:3543
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "felaktig ATN65-post"
-
-#: ieee.c:4171
-#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
-
-#: ieee.c:4215
-#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
-
-#: ieee.c:5213
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
-
-#: ieee.c:5247
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
-
-#: ieee.c:5281
-#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
-
-#: mclex.c:241
-msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
-msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-
-#: nlmconv.c:273 srconv.c:1825
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-
-#: nlmconv.c:320
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
-
-#: nlmconv.c:329
-msgid "no input file"
-msgstr "ingen infil"
-
-#: nlmconv.c:359
-msgid "no name for output file"
-msgstr "inget namn på utfilen"
-
-#: nlmconv.c:373
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
-
-#: nlmconv.c:403
-msgid "make .bss section"
-msgstr "skapa .bss-sektion"
-
-#: nlmconv.c:413
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
-
-#: nlmconv.c:441
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "sätt vma i .bss"
-
-#: nlmconv.c:448
-msgid "set .data size"
-msgstr "sätt storlek på .data"
-
-#: nlmconv.c:628
-#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
-
-#: nlmconv.c:648
-msgid "set start address"
-msgstr "sätt startadress"
-
-#: nlmconv.c:697
-#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
-
-#: nlmconv.c:699
-#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
-
-#: nlmconv.c:701
-#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
-
-#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
-msgid "custom section"
-msgstr "anpassningsbar sektion"
-
-#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
-msgid "help section"
-msgstr "hjälpsektion"
-
-#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
-msgid "message section"
-msgstr "meddelandesektion"
-
-#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
-msgid "module section"
-msgstr "modulsektion"
-
-#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
-msgid "rpc section"
-msgstr "rpc-section"
-
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:833
-#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
-
-#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
-msgid "shared section"
-msgstr "delad sektion"
-
-#: nlmconv.c:862
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
-
-#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: läsfel: %s"
-
-#: nlmconv.c:924
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: FULLMAP stödjs inte; prova med ld -M"
-
-#: nlmconv.c:1100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
-
-#: nlmconv.c:1101
-#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
-
-#: nlmconv.c:1102
+#: elfedit.c:894
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" @<file> Read options from <file>.\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
+" --enable-x86-feature <feature>\n"
+" Enable x86 feature <feature>\n"
+" --disable-x86-feature <feature>\n"
+" Disable x86 feature <feature>\n"
msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n"
-" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
-" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
-" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
-" -d --debug Visa länkkommandot på standard fel\n"
-" @<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" --enable-x86-feature <funktion>\n"
+" Aktivera x86-funktionen <funktion>\n"
+" --disable-x86-feature <funktion>\n"
+" Avaktivera x86-funktionen <funktion>\n"
-#: nlmconv.c:1143
+#: elfedit.c:900
#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
-
-#: nlmconv.c:1180
-msgid "make section"
-msgstr "skapa sektion"
-
-#: nlmconv.c:1194
-msgid "set section size"
-msgstr "sätt sektionsstorlek"
-
-#: nlmconv.c:1200
-msgid "set section alignment"
-msgstr "sätt sektionsjustering"
-
-#: nlmconv.c:1204
-msgid "set section flags"
-msgstr "sätt sektionsflaggor"
-
-#: nlmconv.c:1215
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
-
-#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt innehåll i .nlmsection"
-
-#: nlmconv.c:1795
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "stubbsektionsstorlek"
-
-#: nlmconv.c:1842
-msgid "writing stub"
-msgstr "skriver stubbe"
+msgid ""
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
-# FIXME
-#: nlmconv.c:1926
+#: emul_aix.c:44
#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
-# FIXME
-#: nlmconv.c:1990
+#: emul_aix.c:45
#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
-#: nlmconv.c:2117
+#: emul_aix.c:46
#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
-#: nlmconv.c:2132
+#: emul_aix.c:47
#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Lyckades inte köra %s"
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: mclex.c:240
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
-#: nm.c:226 size.c:78 strings.c:636
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
-#: nm.c:227
+#: nm.c:249
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
-#: nm.c:228
+#: nm.c:250
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
" eller ”gnat”\n"
" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. Detta är standard.\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n"
" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
" -e (ignorerad)\n"
" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
-#: nm.c:251
+#: nm.c:275
#, c-format
msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
-#: nm.c:254
+#: nm.c:278
#, c-format
msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
" -X 32_64 (ignorerad)\n"
" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: nm.c:302
+#: nm.c:327
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ogiltig talbas"
-#: nm.c:326
+#: nm.c:351
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
-#: nm.c:347 readelf.c:9254 readelf.c:9304
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processorspecifik>: %d"
-#: nm.c:349 readelf.c:9263 readelf.c:9323
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
-#: nm.c:351 readelf.c:9266 readelf.c:9326
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<okänd>: %d"
-#: nm.c:391
+#: nm.c:409
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
+
+#: nm.c:450
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arkivindex:\n"
-#: nm.c:1260
+#: nm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
+
+#: nm.c:1376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Odefinierade symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1262
+#: nm.c:1378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboler från %s:\n"
"\n"
-#: nm.c:1264 nm.c:1315
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1267 nm.c:1318
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
#, c-format
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
-#: nm.c:1311
+#: nm.c:1427
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1313
+#: nm.c:1429
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symboler från %s[%s]:\n"
"\n"
-#: nm.c:1405
+#: nm.c:1521
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
-#: nm.c:1642
+#: nm.c:1770
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
-#: nm.c:1671
+#: nm.c:1798
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
-#: nm.c:1672
+#: nm.c:1799
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
-#: nm.c:1700
-#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "datastorlek %ld"
-
-#: objcopy.c:487 srconv.c:1733
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
-#: objcopy.c:488
+#: objcopy.c:538
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
-#: objcopy.c:490
+#: objcopy.c:540
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:498 objcopy.c:623
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D\n"
-#: objcopy.c:504 objcopy.c:629
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
#, c-format
msgid ""
" -D --enable-deterministic-archives\n"
" -U --disable-deterministic-archives\n"
" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
-#: objcopy.c:509
+#: objcopy.c:559
#, c-format
msgid ""
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" <commit>\n"
" --subsystem <name>[:<version>]\n"
" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
" till <fil>\n"
" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
" information\n"
" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -i --interleave [<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
" <flaggor>\n"
" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --update-section <namn>=<fil>\n"
+" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+" innehållet som finns i filen <fil>\n"
" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
" till <ny>\n"
" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
" <reservera>/<förbind>\n"
" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
-" --compress-debug-sections Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
" zlib\n"
" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
" zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
" -h --help Visa denna utdata\n"
" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
-#: objcopy.c:613
+#: objcopy.c:673
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
-#: objcopy.c:614
+#: objcopy.c:674
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
-#: objcopy.c:616
+#: objcopy.c:676
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
-#: objcopy.c:634
+#: objcopy.c:694
#, c-format
msgid ""
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
-" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -s --strip-all Ta bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
+" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
-" nödvändiga för relokeringen\n"
+" nödvändiga för omlokaliseringen\n"
" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner (standard)\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
-#: objcopy.c:706
+#: objcopy.c:769
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
-#: objcopy.c:707
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flaggor som hanteras: %s"
-#: objcopy.c:763
+#: objcopy.c:841
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:900
#, c-format
msgid "error: %s both copied and removed"
msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
-#: objcopy.c:769
+#: objcopy.c:906
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters VMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
-#: objcopy.c:775
+#: objcopy.c:912
#, c-format
msgid "error: %s both sets and alters LMA"
msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
-#: objcopy.c:869
+#: objcopy.c:1063
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
-#: objcopy.c:872 objcopy.c:3701
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread misslyckades"
-#: objcopy.c:945
+#: objcopy.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
-#: objcopy.c:1063
+#: objcopy.c:1304
#, c-format
msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
-#: objcopy.c:1292
+#: objcopy.c:1307
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1460
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
+
+#: objcopy.c:1608
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
-#: objcopy.c:1375
+#: objcopy.c:1668
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
+
+#: objcopy.c:1707
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
-#: objcopy.c:1379
+#: objcopy.c:1711
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
-#: objcopy.c:1407
+#: objcopy.c:1738
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
-#: objcopy.c:1485
+#: objcopy.c:1816
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
-#: objcopy.c:1488
+#: objcopy.c:1819
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
-#: objcopy.c:1498
+#: objcopy.c:1829
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
-#: objcopy.c:1524
+#: objcopy.c:1856
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
-#: objcopy.c:1536
+#: objcopy.c:1868
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
-#: objcopy.c:1593
+#: objcopy.c:2021
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
+
+#: objcopy.c:2027
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
+
+#: objcopy.c:2033
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
+
+#: objcopy.c:2060
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
+
+#: objcopy.c:2109
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
+
+#: objcopy.c:2140
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
+
+#: objcopy.c:2152
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
+
+#: objcopy.c:2158
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
+
+#: objcopy.c:2166
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2473
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
-#: objcopy.c:1602
+#: objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
+
+#: objcopy.c:2495
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2502
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2509
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
-#: objcopy.c:1651
+#: objcopy.c:2558
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
-#: objcopy.c:1659
+#: objcopy.c:2566
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
-#: objcopy.c:1662
+#: objcopy.c:2569
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
-#: objcopy.c:1725
+#: objcopy.c:2632
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
-#: objcopy.c:1783
+#: objcopy.c:2698
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:1797
+#: objcopy.c:2712
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
-#: objcopy.c:1847
+#: objcopy.c:2761
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
+
+#: objcopy.c:2786
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
+
+#: objcopy.c:2791
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
+
+#: objcopy.c:2812
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:2833
#, c-format
msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
-#: objcopy.c:1855
+#: objcopy.c:2841
msgid "can't dump section - it has no contents"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
-#: objcopy.c:1863
+#: objcopy.c:2849
msgid "can't dump section - it is empty"
msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
-#: objcopy.c:1872
+#: objcopy.c:2858
msgid "could not open section dump file"
msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
-#: objcopy.c:1881
+#: objcopy.c:2867
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2877
msgid "could not retrieve section contents"
msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
-#: objcopy.c:1895
+#: objcopy.c:2891
#, c-format
msgid "%s: debuglink section already exists"
msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
-#: objcopy.c:1907
+#: objcopy.c:2903
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
-#: objcopy.c:2001
+#: objcopy.c:2995
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
-#: objcopy.c:2025
+#: objcopy.c:3019
msgid "can't add padding"
msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
-#: objcopy.c:2121
+#: objcopy.c:3152
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
+
+#: objcopy.c:3157
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+
+#: objcopy.c:3169
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
-#: objcopy.c:2184
+#: objcopy.c:3231
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
-#: objcopy.c:2195
+#: objcopy.c:3242
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
-#: objcopy.c:2199
+#: objcopy.c:3246
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
-#: objcopy.c:2203
+#: objcopy.c:3250
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "ignorerar alternativvärdet"
-#: objcopy.c:2235 objcopy.c:2277
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
-#: objcopy.c:2307
+#: objcopy.c:3370
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Känner inte igen filens format"
-#: objcopy.c:2434
+#: objcopy.c:3503
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
-#: objcopy.c:2578
+#: objcopy.c:3671
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
-#: objcopy.c:2629
+#: objcopy.c:3717
msgid "error in private header data"
msgstr "fel i privat huvuddata"
-#: objcopy.c:2706
+#: objcopy.c:3795
msgid "failed to create output section"
msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
-#: objcopy.c:2720
+#: objcopy.c:3810
msgid "failed to set size"
msgstr "misslyckades att sätta storleken"
-#: objcopy.c:2739
+#: objcopy.c:3829
msgid "failed to set vma"
msgstr "misslyckades att sätta vma"
-#: objcopy.c:2764
+#: objcopy.c:3854
msgid "failed to set alignment"
msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
-#: objcopy.c:2798
+#: objcopy.c:3886
msgid "failed to copy private data"
msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
-#: objcopy.c:2895
+#: objcopy.c:4043
msgid "relocation count is negative"
msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
#. User must pad the section up in order to do this.
-#: objcopy.c:2977
+#: objcopy.c:4140
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
-#: objcopy.c:3169
+#: objcopy.c:4345
msgid "can't create debugging section"
msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
-#: objcopy.c:3182
+#: objcopy.c:4359
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
-#: objcopy.c:3190
+#: objcopy.c:4368
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
-#: objcopy.c:3351
+#: objcopy.c:4539
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
-#: objcopy.c:3423
+#: objcopy.c:4611
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
-#: objcopy.c:3453
+#: objcopy.c:4641
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
-#: objcopy.c:3514
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:4724
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4777
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
-#: objcopy.c:3520
+#: objcopy.c:4783
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s är okänd"
-#: objcopy.c:3528
+#: objcopy.c:4791
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
-#: objcopy.c:3537
+#: objcopy.c:4800
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
-#: objcopy.c:3671 objcopy.c:3723 objcopy.c:3774 objcopy.c:3890 objcopy.c:3922
-#: objcopy.c:3945 objcopy.c:3949 objcopy.c:3969
+#: objcopy.c:5114
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
-#: objcopy.c:3683
+#: objcopy.c:5135
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
-#: objcopy.c:3859
+#: objcopy.c:5151
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
-#: objcopy.c:4020
+#: objcopy.c:5316
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
-#: objcopy.c:4038
+#: objcopy.c:5339
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
-#: objcopy.c:4087
+#: objcopy.c:5388
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
-#: objcopy.c:4090
+#: objcopy.c:5391
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
-#: objcopy.c:4105
+#: objcopy.c:5406
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
-#: objcopy.c:4111
+#: objcopy.c:5412
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
-#: objcopy.c:4136
+#: objcopy.c:5437
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
-#: objcopy.c:4142
+#: objcopy.c:5443
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
-#: objcopy.c:4171
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5475
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
-#: objcopy.c:4174
+#: objcopy.c:5478
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
-#: objcopy.c:4177
+#: objcopy.c:5481
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
-#: objcopy.c:4206
+#: objcopy.c:5510
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:4237
+#: objcopy.c:5541
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
-#: objcopy.c:4250
+#: objcopy.c:5554
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
-#: objcopy.c:4262
+#: objcopy.c:5566
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
-#: objcopy.c:4292 objcopy.c:4306
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
-#: objdump.c:198
+#: objdump.c:204
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
-#: objdump.c:199
+#: objdump.c:205
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
-#: objdump.c:200
+#: objdump.c:206
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
-#: objdump.c:201
+#: objdump.c:207
#, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+" --disassemble=<sym> Visa disassemblering från <sym>\n"
" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
-" -W[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
" VISA DWARF-info i filen\n"
" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
-" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
-" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
+" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
" -H, --help Visa denna information\n"
-#: objdump.c:234
+#: objdump.c:241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Följande flaggor är frivilliga:\n"
-#: objdump.c:235
+#: objdump.c:242
#, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
" eller ”gnat”\n"
+" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
" disassemblering\n"
" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
" sektionsadresser\n"
" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+" (med -l)\n"
" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
-#: objdump.c:261
+#: objdump.c:271
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
"\n"
-#: objdump.c:275
+#: objdump.c:285
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
-#: objdump.c:428
+#: objdump.c:508
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
-#: objdump.c:532
+#: objdump.c:659
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
-#: objdump.c:535 objdump.c:539
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
-
-#: objdump.c:541
+#: objdump.c:665
#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
-#: objdump.c:545
+#: objdump.c:671
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flaggor"
-#: objdump.c:588
+#: objdump.c:693
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
+
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+msgid "error message was"
+msgstr "felmeddelandet var"
+
+#: objdump.c:718
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
-#: objdump.c:1014 objdump.c:1038
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:1680
+#: objdump.c:1531
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
+
+#: objdump.c:1987
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
-#: objdump.c:1994
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
+
+#: objdump.c:2317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disassemblering av sektion %s:\n"
-#: objdump.c:2171
+#: objdump.c:2575
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
-#: objdump.c:2190
+#: objdump.c:2596
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
-#: objdump.c:2270 objdump.c:2287
+#: objdump.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
-#: objdump.c:2432
+#: objdump.c:2898
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
+
+#: objdump.c:2971
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"Det finns ingen %s-sektion\n"
"\n"
-#: objdump.c:2441
+#: objdump.c:2978
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
-#: objdump.c:2485
+#: objdump.c:3022
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
-#: objdump.c:2616
+#: objdump.c:3156
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
-#: objdump.c:2619
+#: objdump.c:3159
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
-#: objdump.c:2633
+#: objdump.c:3172
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"startadress 0x"
-#: objdump.c:2659
+#: objdump.c:3198
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
-#: objdump.c:2683
+#: objdump.c:3222
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
-#: objdump.c:2747
+#: objdump.c:3286
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
-#: objdump.c:2749
+#: objdump.c:3288
#, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
-#: objdump.c:2755
-msgid "Reading section failed"
-msgstr "Lyckades inte läsa sektionen"
-
-#: objdump.c:2858
+#: objdump.c:3398
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "inga symboler\n"
-#: objdump.c:2865
+#: objdump.c:3405
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:2868
+#: objdump.c:3408
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
-#: objdump.c:3206
+#: objdump.c:3674
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
+
+#: objdump.c:3774
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: filformat %s\n"
-#: objdump.c:3268
+#: objdump.c:3837
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
-#: objdump.c:3359
+#: objdump.c:3930
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:3361
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3935
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
+
+#: objdump.c:3939
#, c-format
msgid "In nested archive %s:\n"
msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
-#: objdump.c:3494
+#: objdump.c:4104
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
-#: objdump.c:3499
+#: objdump.c:4109
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
-#: objdump.c:3511
+#: objdump.c:4121
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
-#: objdump.c:3516
+#: objdump.c:4126
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
-#: objdump.c:3525
+#: objdump.c:4138
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "okänd -E-flagga"
-#: objdump.c:3536
+#: objdump.c:4149
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
-#: od-macho.c:62
+#: od-macho.c:73
#, c-format
msgid ""
"For Mach-O files:\n"
-" header Display the file header\n"
-" section Display the segments and sections commands\n"
-" map Display the section map\n"
-" load Display the load commands\n"
-" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
-" codesign Display code signature\n"
-" seg_split_info Display segment split info\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
msgstr ""
"För Mach-O-filer:\n"
-" header Visa filhuvudet\n"
-" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
-" map Visa sektionskartan\n"
-" load Visa lastkommandona\n"
-" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
-" codesign Visa kodsignatur\n"
-" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
-
-#: od-macho.c:265
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
+" data_in_code Visa data i kodposter\n"
+" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+" dyld_info Visa dyld-information\n"
+
+#: od-macho.c:319
msgid "Mach-O header:\n"
msgstr "Mach-O-huvud:\n"
-#: od-macho.c:266
+#: od-macho.c:320
#, c-format
msgid " magic : %08lx\n"
msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
-#: od-macho.c:267
+#: od-macho.c:321
#, c-format
msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:269
+#: od-macho.c:323
#, c-format
msgid " cpusubtype: %08lx\n"
msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
-#: od-macho.c:270
+#: od-macho.c:324
#, c-format
msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
-#: od-macho.c:273
+#: od-macho.c:327
#, c-format
msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:274
+#: od-macho.c:328
#, c-format
-msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
-msgstr " sizeofkmdn: %08lx\n"
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
-#: od-macho.c:275
+#: od-macho.c:329
#, c-format
msgid " flags : %08lx ("
msgstr " flaggor : %08lx ("
-#: od-macho.c:277
+#: od-macho.c:331
msgid ")\n"
msgstr ")\n"
-#: od-macho.c:278
+#: od-macho.c:332
#, c-format
msgid " reserved : %08x\n"
msgstr " reserverat: %08x\n"
-#: od-macho.c:288
+#: od-macho.c:351
msgid "Segments and Sections:\n"
msgstr "Segment och sektioner:\n"
-#: od-macho.c:289
+#: od-macho.c:352
msgid " #: Segment name Section name Address\n"
msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
-#: od-macho.c:684 od-macho.c:691 od-macho.c:765 od-macho.c:817
+#: od-macho.c:994
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
+
+#: od-macho.c:999
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1004
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1009
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1014
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
#, c-format
msgid " [bad block length]\n"
msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
-#: od-macho.c:688
+#: od-macho.c:1098
#, c-format
-msgid " %u index entries:\n"
-msgstr " %u indexposter:\n"
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u indexpost:\n"
+msgstr[1] " %u indexposter:\n"
-#: od-macho.c:701
+#: od-macho.c:1114
#, c-format
msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
-#: od-macho.c:772
+#: od-macho.c:1185
#, c-format
msgid " version: %08x\n"
msgstr " version: %08x\n"
-#: od-macho.c:773
+#: od-macho.c:1186
#, c-format
msgid " flags: %08x\n"
msgstr " flaggor: %08x\n"
-#: od-macho.c:774
+#: od-macho.c:1187
#, c-format
msgid " hash offset: %08x\n"
msgstr ""
" hash-avstånd: %08x\n"
"\n"
-#: od-macho.c:776
+#: od-macho.c:1189
#, c-format
msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
-#: od-macho.c:778
+#: od-macho.c:1191
#, c-format
msgid " identity: %s\n"
msgstr " identitet: %s\n"
-#: od-macho.c:779
+#: od-macho.c:1192
#, c-format
msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
-#: od-macho.c:782
+#: od-macho.c:1195
#, c-format
msgid " nbr code slots: %08x\n"
msgstr " ant kodfack: %08x\n"
-#: od-macho.c:783
+#: od-macho.c:1196
#, c-format
msgid " code limit: %08x\n"
msgstr " kodgräns: %08x\n"
-#: od-macho.c:784
+#: od-macho.c:1197
#, c-format
msgid " hash size: %02x\n"
msgstr " hash-storlek: %02x\n"
-#: od-macho.c:785
+#: od-macho.c:1198
#, c-format
msgid " hash type: %02x (%s)\n"
msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
-#: od-macho.c:788
+#: od-macho.c:1201
#, c-format
msgid " spare1: %02x\n"
msgstr " reserv1: %02x\n"
-#: od-macho.c:789
+#: od-macho.c:1202
#, c-format
msgid " page size: %02x\n"
msgstr " sidstorlek: %02x\n"
-#: od-macho.c:790
+#: od-macho.c:1203
#, c-format
msgid " spare2: %08x\n"
msgstr " reserv2: %08x\n"
-#: od-macho.c:792
+#: od-macho.c:1205
#, c-format
msgid " scatter offset: %08x\n"
msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
-#: od-macho.c:804
+#: od-macho.c:1217
#, c-format
msgid " [truncated block]\n"
msgstr " [avhugget block]\n"
-#: od-macho.c:812
+#: od-macho.c:1225
#, c-format
msgid " magic : %08x (%s)\n"
msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
-#: od-macho.c:814
+#: od-macho.c:1227
#, c-format
msgid " length: %08x\n"
msgstr " längd: %08x\n"
-#: od-macho.c:845
+#: od-macho.c:1258
msgid "cannot read code signature data"
msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
-#: od-macho.c:873
+#: od-macho.c:1286
msgid "cannot read segment split info"
msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
-#: od-macho.c:879
+#: od-macho.c:1292
msgid "segment split info is not nul terminated"
msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
-#: od-macho.c:887
+#: od-macho.c:1300
#, c-format
msgid " 32 bit pointers:\n"
msgstr " 32-bitarspekare:\n"
-#: od-macho.c:890
+#: od-macho.c:1303
#, c-format
msgid " 64 bit pointers:\n"
msgstr " 64-bitarspekare:\n"
-#: od-macho.c:893
+#: od-macho.c:1306
#, c-format
msgid " PPC hi-16:\n"
msgstr " PPC hög-16:\n"
-#: od-macho.c:896
+#: od-macho.c:1309
#, c-format
msgid " Unhandled location type %u\n"
msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
+#: od-macho.c:1333
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
+
+#: od-macho.c:1397
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1435
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+
+#: od-macho.c:1503
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "kan inte läsa byggverktyg"
+
#: od-xcoff.c:77
#, c-format
msgid ""
msgid " time and date: 0x%08x - "
msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
-#: od-xcoff.c:422
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "ej satt\n"
#: od-xcoff.c:1085
#, c-format
msgid " string table len: %u\n"
-msgstr " strängtabelllängd: %u\n"
+msgstr " strängtabellängd: %u\n"
#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid "unknown format"
msgstr "okänt format"
-#: rclex.c:197
+#: rclex.c:196
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
-#: rdcoff.c:198
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
-#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
-#: rdcoff.c:786
+#: rdcoff.c:794
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
-#: rdcoff.c:836
+#: rdcoff.c:844
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
-#: rddbg.c:88
+#: rddbg.c:80
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
-#: rddbg.c:402
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
+
+#: rddbg.c:391
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
-#: readelf.c:277
+#: readelf.c:307
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: readelf.c:278
-msgid "<no-name>"
-msgstr "<inget-namn>"
+#: readelf.c:308
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<inga strängar>"
+
+#: readelf.c:385
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:395
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:407
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:415
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
-#: readelf.c:333
+#: readelf.c:431
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%lx byte för %s\n"
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
-#: readelf.c:343
+#: readelf.c:442
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%lx byte av %s\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
-#: readelf.c:678
+#: readelf.c:884
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
+msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
-#: readelf.c:699 readelf.c:797
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:711 readelf.c:741 readelf.c:808 readelf.c:837
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:729 readelf.c:826
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
-#: readelf.c:953
+#: readelf.c:1175
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:955
+#: readelf.c:1177
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:960
+#: readelf.c:1182
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:962
+#: readelf.c:1184
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:970
+#: readelf.c:1192
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:972
+#: readelf.c:1194
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-#: readelf.c:977
+#: readelf.c:1199
#, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:979
+#: readelf.c:1201
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
-#: readelf.c:1327 readelf.c:1491 readelf.c:1499
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "okänd: %-7lx"
-#: readelf.c:1352
+#: readelf.c:1612
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<okänd addend: %lx>"
-#: readelf.c:1359
+#: readelf.c:1621
#, c-format
-msgid " bad symbol index: %08lx"
-msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx"
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
-#: readelf.c:1445
+#: readelf.c:1722
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
-#: readelf.c:1447
+#: readelf.c:1725
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
-#: readelf.c:1858
+#: readelf.c:2211
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
-#: readelf.c:1882
+#: readelf.c:2238
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
-#: readelf.c:1886 readelf.c:3315
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<okänd>: %lx"
-#: readelf.c:1899
+#: readelf.c:2255
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
-#: readelf.c:1900
+#: readelf.c:2256
msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
+msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
-#: readelf.c:1901
+#: readelf.c:2257
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
-#: readelf.c:1902
+#: readelf.c:2258
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delad objektfil)"
-#: readelf.c:1903
+#: readelf.c:2259
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (minnesfil)"
-#: readelf.c:1907
+#: readelf.c:2263
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
-#: readelf.c:1909
+#: readelf.c:2265
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifik: (%x)"
-#: readelf.c:1911
+#: readelf.c:2267
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<okänd>: %x"
-#: readelf.c:1923
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
msgid "None"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:2096
+#: readelf.c:2513
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<okänd>: 0x%x"
-#: readelf.c:2313
+#: readelf.c:2799
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <okänd>"
-#: readelf.c:2600 readelf.c:8067
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
-#: readelf.c:2601
+#: readelf.c:3169
msgid "unknown mac"
msgstr "okänd mac"
-#: readelf.c:2665
+#: readelf.c:3237
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
+
+#: readelf.c:3247
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
+
+#: readelf.c:3258
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
+
+#: readelf.c:3267
msgid ", relocatable"
msgstr ", omlokaliserbart"
-#: readelf.c:2668
+#: readelf.c:3270
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
-#: readelf.c:2754
+#: readelf.c:3352
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
-#: readelf.c:2818
+#: readelf.c:3420
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", okänd CPU"
-#: readelf.c:2833
+#: readelf.c:3435
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", okänt ABI"
-#: readelf.c:2856 readelf.c:2888
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", okänd ISA"
-#: readelf.c:3034
+#: readelf.c:3641
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
+
+#: readelf.c:3707
msgid ": architecture variant: "
msgstr ": arkitekturvariant: "
-#: readelf.c:3053
+#: readelf.c:3726
msgid ": unknown"
msgstr ": okänd"
-#: readelf.c:3057
+#: readelf.c:3730
msgid ": unknown extra flag bits also present"
msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
-#: readelf.c:3103
+#: readelf.c:3780
msgid "Standalone App"
msgstr "Självständigt program"
-#: readelf.c:3112
+#: readelf.c:3789
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Ren C6000"
-#: readelf.c:3122 readelf.c:3965 readelf.c:3981
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<okänd: %x>"
#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
-#: readelf.c:3596
+#: readelf.c:4363
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <okänd>"
-#: readelf.c:3653
+#: readelf.c:4421
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-#: readelf.c:3654
+#: readelf.c:4422
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
-#: readelf.c:3655
+#: readelf.c:4423
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
-" =addr,=cu_index]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" Flaggor är:\n"
" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
-" -w[lLiaprmfFsoRt] eller\n"
+" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
-" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
-" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
-#: readelf.c:3688
+#: readelf.c:4457
#, c-format
msgid ""
" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
-#: readelf.c:3693
+#: readelf.c:4462
#, c-format
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
-#: readelf.c:3697
+#: readelf.c:4466
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -H --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
-#: readelf.c:3726 readelf.c:3755 readelf.c:3759 readelf.c:14691
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
-#: readelf.c:3934
+#: readelf.c:4707
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
-
-#: readelf.c:3949
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Inget att göra.\n"
+msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
-#: readelf.c:3961 readelf.c:3977 readelf.c:8710
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: readelf.c:3978
+#: readelf.c:4746
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
-#: readelf.c:3979
+#: readelf.c:4747
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
-#: readelf.c:3997
+#: readelf.c:4767
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
-#: readelf.c:4007
+#: readelf.c:4777
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-huvud:\n"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:4778
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4012
+#: readelf.c:4782
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klass: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4014
+#: readelf.c:4784
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4016
+#: readelf.c:4786
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
+msgid " Version: %d%s\n"
+msgstr " Version: %d%s\n"
-#: readelf.c:4021
-#, c-format
-msgid "<unknown: %lx>"
-msgstr "<okänd: %lx>"
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr " (aktuell)"
+
+#: readelf.c:4791
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <okänd>"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4023
+#: readelf.c:4793
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4025
+#: readelf.c:4795
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4027
+#: readelf.c:4797
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Typ: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4029
+#: readelf.c:4799
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskin: %s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:4801
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4034
+#: readelf.c:4804
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Ingångsadress: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4036
+#: readelf.c:4806
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start för programhuvuden: "
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4038
+#: readelf.c:4808
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" (byte in i filen)\n"
" Start för sektionshuvuden: "
-#: readelf.c:4040
+#: readelf.c:4810
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte in i filen)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:4812
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4045
+#: readelf.c:4815
#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
+msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4047
+#: readelf.c:4817
#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4049
+#: readelf.c:4819
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld"
-msgstr " Antal programhuvuden: %ld"
+msgid " Number of program headers: %u"
+msgstr " Antal programhuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4056
+#: readelf.c:4829
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4058
+#: readelf.c:4831
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
+msgid " Number of section headers: %u"
+msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:4063
+#: readelf.c:4839
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
+msgid " Section header string table index: %u"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
-#: readelf.c:4070
+#: readelf.c:4851
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
-#: readelf.c:4104 readelf.c:4138
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
msgid "program headers"
msgstr "programhuvuden"
-#: readelf.c:4205
-msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
-msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud - det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden"
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
+
+#: readelf.c:4994
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5025
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
-#: readelf.c:4208
+#: readelf.c:5030
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4214
+#: readelf.c:5036
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Elf-filtyp är %s\n"
-#: readelf.c:4215
+#: readelf.c:5037
#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "Ingångspunkt "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
-#: readelf.c:4217
+#: readelf.c:5038
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:4229 readelf.c:4231
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Programhuvuden:\n"
-#: readelf.c:4235
+#: readelf.c:5057
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:4238
+#: readelf.c:5060
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
-#: readelf.c:4242
+#: readelf.c:5064
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
-#: readelf.c:4244
+#: readelf.c:5066
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
-#: readelf.c:4337
+#: readelf.c:5165
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5168
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
+
+#: readelf.c:5175
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5187
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5193
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
-#: readelf.c:4356
+#: readelf.c:5212
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:4371
+#: readelf.c:5227
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
-#: readelf.c:4374
+#: readelf.c:5230
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
-#: readelf.c:4382
+#: readelf.c:5240
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
+
+#: readelf.c:5248
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:4389
+#: readelf.c:5255
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
-#: readelf.c:4393
+#: readelf.c:5259
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
-#: readelf.c:4396
+#: readelf.c:5262
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Begär programtolkare: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
-#: readelf.c:4408
+#: readelf.c:5273
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Sektion till segment-avbildning:\n"
-#: readelf.c:4409
+#: readelf.c:5274
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
-#: readelf.c:4445
+#: readelf.c:5310
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
-#: readelf.c:4461
+#: readelf.c:5326
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
-#: readelf.c:4476 readelf.c:4519
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
msgid "section headers"
msgstr "sektionshuvuden"
-#: readelf.c:4568 readelf.c:4648
-msgid "sh_entsize is zero\n"
-msgstr "sh_entsize är noll\n"
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
-#: readelf.c:4576 readelf.c:4656
-msgid "Invalid sh_entsize\n"
-msgstr "Ogiltig sh_entsize\n"
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
-#: readelf.c:4581 readelf.c:4661
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
-#: readelf.c:4593 readelf.c:4672
-msgid "symbol table section indicies"
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+msgid "symbol table section indices"
msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
-#: readelf.c:4933
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
+
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
+
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
+
+#: readelf.c:5966
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
-#: readelf.c:4955
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
+
+#: readelf.c:6024
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
-#: readelf.c:4958
+#: readelf.c:6029
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
-#: readelf.c:4964
+#: readelf.c:6035
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
-#: readelf.c:4985 readelf.c:5582 readelf.c:5994 readelf.c:6302 readelf.c:6713
-#: readelf.c:7674 readelf.c:9875
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
msgid "string table"
msgstr "strängtabell"
-# Källkoden har en uppdelad sträng, som gör att meddelandet extraheras
-# felaktigt. En rapport är skickad till <bug-binutils@gnu.org>.
-#: readelf.c:5052
-msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
-msgstr "Sektion %d har felaktig sh_entsize %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6135
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
-#: readelf.c:5054
+#: readelf.c:6136
#, c-format
-msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
-msgstr "(Använder den förväntade storleken på %d för resten av denna dump)\n"
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
-#: readelf.c:5075
+#: readelf.c:6157
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
-#: readelf.c:5087
+#: readelf.c:6169
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
-#: readelf.c:5093
+#: readelf.c:6175
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiska strängar"
-#: readelf.c:5100
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
-
-#: readelf.c:5178
+#: readelf.c:6265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionshuvuden:\n"
-#: readelf.c:5180
+#: readelf.c:6267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Sektionshuvud:\n"
-#: readelf.c:5186 readelf.c:5197 readelf.c:5208
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
msgstr " [Nr] Namn\n"
-#: readelf.c:5187
+#: readelf.c:6274
#, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5191
+#: readelf.c:6278
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5198
+#: readelf.c:6285
#, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5202
+#: readelf.c:6289
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
-#: readelf.c:5209
+#: readelf.c:6296
#, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
-#: readelf.c:5210
+#: readelf.c:6297
#, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
-#: readelf.c:5214
+#: readelf.c:6301
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
-#: readelf.c:5215
+#: readelf.c:6302
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
-#: readelf.c:5220
+#: readelf.c:6307
#, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flaggor\n"
-#: readelf.c:5298
+#: readelf.c:6336
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6349
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
+
+#: readelf.c:6395
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
+
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
+
+#: readelf.c:6428
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
+
+#: readelf.c:6443
+#, c-format
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
+
+#: readelf.c:6512
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: readelf.c:5398
+#: readelf.c:6613
+msgid "compression header"
+msgstr "komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:6622
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), l (stor)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
-#: readelf.c:5403
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6636
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), T (TLS), E (uteslut), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+" "
+
+#: readelf.c:6643
+#, c-format
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (stor), "
+
+#: readelf.c:6645
+#, c-format
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (ren kod), "
+
+#: readelf.c:6647
+#, c-format
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
-#: readelf.c:5425
+#: readelf.c:6664
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x] "
-msgstr "[<okänd>: 0x%x] "
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
-#: readelf.c:5451
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5458
+#: readelf.c:6713
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
-#: readelf.c:5483
+#: readelf.c:6723
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:6739
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5521
+#: readelf.c:6748
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
+
+#: readelf.c:6778
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:5535
+#: readelf.c:6792
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:5541 readelf.c:5552
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
-#: readelf.c:5591
+#: readelf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6859
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
-#: readelf.c:5602
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: readelf.c:5605
+#: readelf.c:6873
#, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " [Index] Namn\n"
-#: readelf.c:5619
+#: readelf.c:6891
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
-#: readelf.c:5628
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6907
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:5641
+#: readelf.c:6911
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6923
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
-#: readelf.c:5708
+#: readelf.c:6992
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
-#: readelf.c:5720
+#: readelf.c:7000
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
+
+#: readelf.c:7004
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
-#: readelf.c:5723
+#: readelf.c:7007
#, c-format
msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
-#: readelf.c:5755
+#: readelf.c:7040
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:7044
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Avbildsomlokaliseringar\n"
-#: readelf.c:5761
+#: readelf.c:7046
#, c-format
msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
-#: readelf.c:5816
+#: readelf.c:7102
msgid "dynamic string section"
msgstr "sektion för dynamiska strängar"
-#: readelf.c:5917
+#: readelf.c:7203
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
-"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#: readelf.c:5932
+#: readelf.c:7220
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:5956
+#: readelf.c:7245
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
-"Omrelokeringssektion "
+"Omlokeringssektion "
-#: readelf.c:5963 readelf.c:6395 readelf.c:6730
+#: readelf.c:7253
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:7314
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
-#: readelf.c:6013
+#: readelf.c:7321
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
+"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: readelf.c:6153
+#: readelf.c:7491
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
+
+#: readelf.c:7509
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tOkänd version.\n"
-#: readelf.c:6206 readelf.c:6577
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
msgid "unwind table"
msgstr "utrullningstabell"
-#: readelf.c:6248 readelf.c:6659 readelf.c:6942 readelf.c:6955
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
+
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
-#: readelf.c:6310 readelf.c:6721 readelf.c:7682
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
+
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:7786
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
-#: readelf.c:6378 readelf.c:6393 readelf.c:6728
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "\"%s\""
-
-#: readelf.c:6385
+#: readelf.c:7798
msgid "unwind info"
msgstr "utrullningsinfo"
-#: readelf.c:6388 readelf.c:6727
+#: readelf.c:7801
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Utrullningssektion "
-#: readelf.c:6849
+#: readelf.c:7808
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8323
msgid "unwind data"
msgstr "rulla ut data"
-#: readelf.c:6908
+#: readelf.c:8396
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:7023
+#: readelf.c:8418
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
+
+#: readelf.c:8426
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
+
+#: readelf.c:8441
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8451
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8460
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8470
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8479
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
+
+#: readelf.c:8542
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
-#: readelf.c:7067 readelf.c:7267
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Vägra att rulla ut"
-#: readelf.c:7090
+#: readelf.c:8613
#, c-format
msgid " [Reserved]"
msgstr " [Reserverad]"
-#: readelf.c:7118
+#: readelf.c:8641
#, c-format
msgid " finish"
msgstr " slut"
-#: readelf.c:7123 readelf.c:7209
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Reserv]"
-#: readelf.c:7230 readelf.c:7366
+#: readelf.c:8680
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
+
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
#, c-format
msgid " [unsupported opcode]"
msgstr " [ej stödd op-kod]"
-#: readelf.c:7315
+#: readelf.c:8854
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "poppa ram {"
-#: readelf.c:7326
+#: readelf.c:8865
msgid "[pad]"
msgstr "[fyll]"
-#: readelf.c:7355
+#: readelf.c:8893
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
+
+#: readelf.c:8900
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"
-#: readelf.c:7421
+#: readelf.c:8970
#, c-format
msgid " Personality routine: "
msgstr " Personalitetsrutin: "
-#: readelf.c:7453
+#: readelf.c:9002
#, c-format
msgid " [Truncated data]\n"
msgstr " [Avhuggen data]\n"
-#: readelf.c:7476
+#: readelf.c:9026
#, c-format
msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
-#: readelf.c:7479
+#: readelf.c:9031
#, c-format
msgid " Compact model index: %d\n"
msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
-#: readelf.c:7504
+#: readelf.c:9057
msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
-#: readelf.c:7505
+#: readelf.c:9058
#, c-format
msgid " [reserved]\n"
msgstr " [reserverad]\n"
-#: readelf.c:7518
+#: readelf.c:9073
#, c-format
msgid " Restore stack from frame pointer\n"
msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: readelf.c:7520
+#: readelf.c:9075
#, c-format
msgid " Stack increment %d\n"
msgstr " Stackökning %d\n"
-#: readelf.c:7521
+#: readelf.c:9076
#, c-format
msgid " Registers restored: "
msgstr " Återställda register: "
-#: readelf.c:7526
+#: readelf.c:9081
#, c-format
msgid " Return register: %s\n"
msgstr " Returregister: %s\n"
-#: readelf.c:7530
+#: readelf.c:9085
#, c-format
msgid " [reserved (%d)]\n"
msgstr " [reserverad (%d)]\n"
-#: readelf.c:7534
+#: readelf.c:9089
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
-#: readelf.c:7573
+#: readelf.c:9144
#, c-format
msgid "corrupt index table entry: %x\n"
msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
-#: readelf.c:7616
+#: readelf.c:9184
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:9200
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
-#: readelf.c:7654
+#: readelf.c:9245
#, c-format
-msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
-msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
-#: readelf.c:7688
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utrullat tabellindex ”%s” på avstånd 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+#: readelf.c:9267
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
-#: readelf.c:7730
+#: readelf.c:9333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: readelf.c:7741
+#: readelf.c:9345
#, c-format
msgid "NONE"
msgstr "INGA"
-#: readelf.c:7766
+#: readelf.c:9370
#, c-format
msgid "Interface Version: %s"
msgstr "Gränssnittsversion: %s"
-#: readelf.c:7768
-msgid "<corrupt: %"
-msgstr "<trasig: %"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9376
+#, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<trasig: %s>"
-#: readelf.c:7781
+#: readelf.c:9394
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: readelf.c:7959 readelf.c:8005
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamisk sektion"
-#: readelf.c:8083
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:9701
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
-#: readelf.c:8121
-msgid "Unable to seek to end of file!\n"
-msgstr "Kan inte söka till slutet av filen!\n"
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9739
+#, c-format
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+
+#: readelf.c:9756
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska symboler hittade\n"
-#: readelf.c:8134
+#: readelf.c:9762
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
-#: readelf.c:8167
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
-
-#: readelf.c:8174
+#: readelf.c:9798
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
-#: readelf.c:8180
+#: readelf.c:9804
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska strängar hittade\n"
+
+#: readelf.c:9810
msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
+
+#: readelf.c:9831
+#, c-format
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
-#: readelf.c:8217
+#: readelf.c:9850
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
-#: readelf.c:8242
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
+
+#: readelf.c:9862
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:9881
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %u poster:\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:8245
+#: readelf.c:9888
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: readelf.c:8281
+#: readelf.c:9922
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "yttre bibliotek"
-#: readelf.c:8285
+#: readelf.c:9926
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "filterbibliotek"
-#: readelf.c:8289
+#: readelf.c:9930
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "konfigurationsfil"
-#: readelf.c:8293
+#: readelf.c:9934
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
-msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
+msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:8297
+#: readelf.c:9938
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: readelf.c:8315 readelf.c:8343 readelf.c:8371
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "flaggor:"
-#: readelf.c:8318 readelf.c:8346 readelf.c:8373
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " inga\n"
-#: readelf.c:8554
+#: readelf.c:10220
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: readelf.c:8557
+#: readelf.c:10223
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " programtolk"
-#: readelf.c:8561
+#: readelf.c:10227
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: readelf.c:8565
+#: readelf.c:10231
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
-#: readelf.c:8569
+#: readelf.c:10235
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: readelf.c:8602
+#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (byte)\n"
-#: readelf.c:8632
+#: readelf.c:10299
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: readelf.c:8732
-msgid "| <unknown>"
-msgstr "| <okänd>"
+#: readelf.c:10324
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
-#: readelf.c:8765
+#: readelf.c:10441
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:8768
+#: readelf.c:10449
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8770 readelf.c:8886 readelf.c:9028
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
#, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
-#: readelf.c:8778
+#: readelf.c:10457
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: readelf.c:8811
+#: readelf.c:10486
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: readelf.c:8814
+#: readelf.c:10489
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: readelf.c:8829
+#: readelf.c:10506
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Namn: %s\n"
-#: readelf.c:8831
+#: readelf.c:10508
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:8852
+#: readelf.c:10517
+#, c-format
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10537
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n"
-#: readelf.c:8855
+#: readelf.c:10540
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: readelf.c:8860
+#: readelf.c:10545
#, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:8866
+#: readelf.c:10552
+#, c-format
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10563
#, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: readelf.c:8881
+#: readelf.c:10578
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: readelf.c:8884
+#: readelf.c:10585
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
-#: readelf.c:8895
+#: readelf.c:10594
msgid "Version Needs section"
msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: readelf.c:8923
+#: readelf.c:10619
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Version: %d"
-#: readelf.c:8926
+#: readelf.c:10622
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
-#: readelf.c:8928
+#: readelf.c:10624
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
-#: readelf.c:8930
+#: readelf.c:10626
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
-#: readelf.c:8954
+#: readelf.c:10649
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Namn: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Namn: %s"
-#: readelf.c:8957
+#: readelf.c:10652
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx"
-#: readelf.c:8960
+#: readelf.c:10655
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: readelf.c:8972
+#: readelf.c:10661
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10674
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
-#: readelf.c:8978
+#: readelf.c:10679
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10689
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Saknad version behöver information\n"
-#: readelf.c:9016
+#: readelf.c:10727
msgid "version string table"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: readelf.c:9023
+#: readelf.c:10734
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:9026
+#: readelf.c:10741
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
-#: readelf.c:9037
+#: readelf.c:10752
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
-#: readelf.c:9065
+#: readelf.c:10772
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:10780
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
-#: readelf.c:9069
+#: readelf.c:10784
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
-#: readelf.c:9080
+#: readelf.c:10795
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
-#: readelf.c:9114 readelf.c:9941
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
-#: readelf.c:9125
+#: readelf.c:10828
msgid "version need aux (2)"
msgstr "yttre versionsbehov (2)"
-#: readelf.c:9146 readelf.c:9208
-msgid "*invalid*"
-msgstr "*ogiltigt*"
-
-#: readelf.c:9176 readelf.c:10019
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
-#: readelf.c:9202 readelf.c:10041
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
msgid "version def aux"
msgstr "yttre versionsdef."
-#: readelf.c:9237
+#: readelf.c:10910
+msgid "*both*"
+msgstr "*båda*"
+
+#: readelf.c:10940
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: readelf.c:9433
+#: readelf.c:11039
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
+
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
+
+#: readelf.c:11124
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
+
+#: readelf.c:11150
#, c-format
msgid "<localentry>: %d"
msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: readelf.c:9467
+#: readelf.c:11184
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<annan>: %x"
-#: readelf.c:9531
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+#: readelf.c:11223
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
+
+#: readelf.c:11244
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
+
+#: readelf.c:11253
+#, c-format
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
+
+#: readelf.c:11261
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:11268
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
+
+#: readelf.c:11277
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
+
+#: readelf.c:11304
+#, c-format
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
-#: readelf.c:9581
+#: readelf.c:11336
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr " <trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:9624 readelf.c:9676 readelf.c:9700 readelf.c:9730 readelf.c:9754
+#: readelf.c:11363
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:11478
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
-#: readelf.c:9630 readelf.c:9682
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
-#: readelf.c:9636
+#: readelf.c:11568
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: readelf.c:9738
+#: readelf.c:11670
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
-#: readelf.c:9782
+#: readelf.c:11717
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symboltabell för avbilden:\n"
-#: readelf.c:9784 readelf.c:9802
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9786 readelf.c:9804
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9800
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
+
+#: readelf.c:11743
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
-#: readelf.c:9844
+#: readelf.c:11788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: readelf.c:9849
+#: readelf.c:11794
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
"\n"
-"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:9854
+#: readelf.c:11801
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9856
+#: readelf.c:11803
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: readelf.c:9911
-msgid "version data"
-msgstr "versionsdata"
-
-#: readelf.c:9960
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "yttre versionsbehov (3)"
-
-#: readelf.c:9994
-msgid "bad dynamic symbol\n"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol\n"
+#: readelf.c:11878
+#, c-format
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: readelf.c:10066
+#: readelf.c:11889
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: readelf.c:10078
+#: readelf.c:11902
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:10080 readelf.c:10151
+#: readelf.c:11912
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: readelf.c:10149
+#: readelf.c:11940
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:11980
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: readelf.c:10216
+#: readelf.c:11990
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
+
+#: readelf.c:12016
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
+
+#: readelf.c:12061
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:10219
+#: readelf.c:12068
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:10228
+#: readelf.c:12075
+#, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<trasigt index>"
+
+#: readelf.c:12079
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:10328
-msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+#: readelf.c:12168
+#, c-format
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12197
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12208
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12219
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12242
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
+
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:12276
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
+
+#: readelf.c:12299
+#, c-format
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:10364
-msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
-msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering"
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
+#, c-format
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10543
+#: readelf.c:12542
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:10899
+#: readelf.c:13209
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10907
+#: readelf.c:13218
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10916
+#: readelf.c:13227
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:10938
+#: readelf.c:13250
#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
-msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i %ld:e omlokaliseringen i sektion %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
-#: readelf.c:10984
+#: readelf.c:13327
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:11005
+#: readelf.c:13345
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:11011
+#: readelf.c:13351
msgid "section contents"
msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:11030
+#: readelf.c:13426
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:11048
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
+#, c-format
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
+
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
+#, c-format
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:13499
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:11079
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<trasig>\n"
+
+#: readelf.c:13540
#, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:11101
+#: readelf.c:13568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:11125
+#: readelf.c:13650
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
-#: readelf.c:11259
+#: readelf.c:13719
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata för %s"
-#: readelf.c:11339
+#: readelf.c:13743
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
+
+#: readelf.c:13899
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
-#: readelf.c:11348
+#: readelf.c:13908
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:11393
+#: readelf.c:13958
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:11421
+#: readelf.c:13986
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:11462
+#: readelf.c:14047
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:11512
-msgid "corrupt tag\n"
-msgstr "trasig tagg\n"
+#: readelf.c:14104
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
+
+#: readelf.c:14119
+#, c-format
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
+
+#: readelf.c:14159
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
+
+#: readelf.c:14162
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
+
+#: readelf.c:14165
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
+
+#: readelf.c:14168
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
+
+#: readelf.c:14171
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
+
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Okänd\n"
+
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
+#, c-format
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Frånvarande\n"
+
+#: readelf.c:14231
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: readelf.c:14231
+msgid "no"
+msgstr "nej"
-#: readelf.c:11688 readelf.c:11702 readelf.c:11721 readelf.c:12070
-#: readelf.c:12333 readelf.c:12346 readelf.c:12359
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: readelf.c:14273
+msgid "smallest"
+msgstr "minsta"
+
+#: readelf.c:14279
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Ingen\n"
-#: readelf.c:11689
+#: readelf.c:14480
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Program\n"
-#: readelf.c:11690
+#: readelf.c:14481
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Realtid\n"
-#: readelf.c:11691
+#: readelf.c:14482
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Mikrokontroll\n"
-#: readelf.c:11692
+#: readelf.c:14483
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Program eller realtid\n"
-#: readelf.c:11703 readelf.c:11723 readelf.c:12124 readelf.c:12142
-#: readelf.c:12217 readelf.c:12238
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:11704 readelf.c:12220 readelf.c:12241
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:11708 readelf.c:11727
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-#: readelf.c:11722
+#: readelf.c:14513
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-#: readelf.c:11738 readelf.c:11815 readelf.c:12256
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
-msgstr "flagga = %d, leverantör = %s\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:11744
+#: readelf.c:14551
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Sant\n"
-#: readelf.c:11810
+#: readelf.c:14573
#, c-format
-msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
-msgstr "flagga = %d, leverantör = <trasig>\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
-#: readelf.c:11811
+#: readelf.c:14622
msgid "corrupt vendor attribute\n"
msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
-#: readelf.c:11844 readelf.c:12001
+#: readelf.c:14674
#, c-format
-msgid "Hard or soft float\n"
-msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-#: readelf.c:11847
+#: readelf.c:14677
#, c-format
-msgid "Hard float\n"
-msgstr "Hårda flyttal\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "hårda flyttal, "
-#: readelf.c:11850 readelf.c:12010
+#: readelf.c:14680
#, c-format
-msgid "Soft float\n"
-msgstr "Mjuka flyttal\n"
+msgid "soft float, "
+msgstr "mjuka flyttal, "
+
+#: readelf.c:14683
+#, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
+
+#: readelf.c:14690
+#, c-format
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14693
+#, c-format
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14696
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
+
+#: readelf.c:14699
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
+
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "ospecificerad\n"
+
+#: readelf.c:14725
+#, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:11853
+#: readelf.c:14760
#, c-format
-msgid "Single-precision hard float\n"
-msgstr "Enkelprecisions hårda flyttal\n"
+msgid "memory\n"
+msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:11870 readelf.c:11902
+#: readelf.c:14789
#, c-format
-msgid "Any\n"
-msgstr "Vilken som helst\n"
+msgid "any\n"
+msgstr "vilken som helst\n"
-#: readelf.c:11873
+#: readelf.c:14792
#, c-format
-msgid "Generic\n"
-msgstr "Allmän\n"
+msgid "software\n"
+msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:11892
-msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
-msgstr "trasig Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
+#: readelf.c:14795
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:11908
+#: readelf.c:14921
#, c-format
-msgid "Memory\n"
-msgstr "Minne\n"
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:12004
+#: readelf.c:14924
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:12007
+#: readelf.c:14927
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:12013
+#: readelf.c:14930
#, c-format
-msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
-msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU)\n"
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
+
+#: readelf.c:14933
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
+
+#: readelf.c:14936
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14939
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:12034
+#: readelf.c:14942
+#, c-format
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
+
+#: readelf.c:14945
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
+
+#: readelf.c:14984
#, c-format
msgid "Any MSA or not\n"
msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:14987
#, c-format
msgid "128-bit MSA\n"
msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:12103
+#: readelf.c:15053
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:12106
+#: readelf.c:15056
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:12109
+#: readelf.c:15059
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:12127 readelf.c:12145 readelf.c:12223 readelf.c:12244
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:12160
+#: readelf.c:15110
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:12163
+#: readelf.c:15113
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:12178
+#: readelf.c:15128
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:12181
+#: readelf.c:15131
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:12184
+#: readelf.c:15134
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:12199
+#: readelf.c:15149
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:12202
+#: readelf.c:15152
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:12334
+#: readelf.c:15312
#, c-format
msgid "MSP430\n"
msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:12335
+#: readelf.c:15313
#, c-format
msgid "MSP430X\n"
msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:12347 readelf.c:12360
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
#, c-format
msgid "Small\n"
msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:12348 readelf.c:12361
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
#, c-format
msgid "Large\n"
msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:12362
+#: readelf.c:15340
#, c-format
msgid "Restricted Large\n"
msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:12368
+#: readelf.c:15346
#, c-format
msgid " <unknown tag %d>: "
msgstr " <okänd tagg %d>: "
-#: readelf.c:12411
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#: readelf.c:15438
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
+
+#: readelf.c:15441
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
+
+#: readelf.c:15448
+#, c-format
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "%d-byte\n"
+
+#: readelf.c:15483
msgid "attributes"
msgstr "attribut"
-#: readelf.c:12432
+#: readelf.c:15495
+#, c-format
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
+
+#: readelf.c:15514
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
+
+#: readelf.c:15523
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
+
+#: readelf.c:15531
+#, c-format
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
+
+#: readelf.c:15542
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
+
+#: readelf.c:15547
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig sektionslängd (%d > %d)\n"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:12438
+#: readelf.c:15574
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: readelf.c:15584
#, c-format
-msgid "Attribute Section: %s\n"
-msgstr "Attributsektion: %s\n"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:12463
+#: readelf.c:15592
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
-msgstr "FEL: Felaktig delsektionslängd (%d > %d)\n"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:12475
+#: readelf.c:15607
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:12478
+#: readelf.c:15610
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:12481
+#: readelf.c:15613
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:12496
+#: readelf.c:15629
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:12515
+#: readelf.c:15650
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Okänt attribut:\n"
+
+#: readelf.c:15692
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
+
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: readelf.c:15891
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
+
+#: readelf.c:15897
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
+
+#: readelf.c:15960
#, c-format
-msgid " Unknown section contexts\n"
-msgstr " Okända sektionkontexter\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Static GOT:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:12523
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
#, c-format
-msgid "Unknown format '%c'\n"
-msgstr "Okänt format ”%c”\n"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:12581 readelf.c:12603
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<okänd>"
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
+
+#: readelf.c:15976
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
+
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
+
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
+
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:12698 readelf.c:13266
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
msgid "liblist section data"
msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:12701
+#: readelf.c:16090
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:12703
+#: readelf.c:16094
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:12729
+#: readelf.c:16120
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:12734
+#: readelf.c:16125
msgid " NONE"
msgstr " INGA"
-#: readelf.c:12785
+#: readelf.c:16178
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
+
+#: readelf.c:16183
msgid "options"
msgstr "flaggor"
-#: readelf.c:12816
+#: readelf.c:16190
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16212
+#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16221
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:12977
+#: readelf.c:16392
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:12994 readelf.c:13009
+#: readelf.c:16400
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
+
+#: readelf.c:16408
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
+
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:13019
+#: readelf.c:16443
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:13021
+#: readelf.c:16447
msgid " Num: Index Value Name"
msgstr " Num: Index Värde Namn"
-#: readelf.c:13033 readelf.c:13122 readelf.c:13193
+#: readelf.c:16454
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
+
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:13055
-msgid "Global Offset Table data"
-msgstr "Global avståndstabellsdata"
+#: readelf.c:16488
+#, c-format
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
+
+#: readelf.c:16497
+#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
-#: readelf.c:13059
+#: readelf.c:16508
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:13060
-#, c-format
-msgid " Canonical gp value: "
-msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-
-#: readelf.c:13064 readelf.c:13164
-#, c-format
-msgid " Reserved entries:\n"
-msgstr " Reserverade poster:\n"
-
-#: readelf.c:13065
+#: readelf.c:16514
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13099 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13175
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
-
-#: readelf.c:13066 readelf.c:13083 readelf.c:13100
-msgid "Access"
-msgstr "Åtkomst"
-
-#: readelf.c:13067 readelf.c:13084 readelf.c:13101 readelf.c:13166
-#: readelf.c:13176
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
msgid "Initial"
msgstr "Initial"
-#: readelf.c:13069
+#: readelf.c:16518
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:13075
+#: readelf.c:16533
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:13081
-#, c-format
-msgid " Local entries:\n"
-msgstr " Lokala poster:\n"
-
-#: readelf.c:13097
+#: readelf.c:16559
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:13102 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Vär."
#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
msgid "Ndx"
msgstr "Idx"
-#: readelf.c:13105 readelf.c:13177
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: readelf.c:13159
+#: readelf.c:16577
+#, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16593
+#, c-format
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16635
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:13165
+#: readelf.c:16641
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:13168
+#: readelf.c:16644
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:13170
+#: readelf.c:16646
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:13173
+#: readelf.c:16649
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:13218
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
+
+#: readelf.c:16701
msgid "NDS32 elf flags section"
msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:13274
+#: readelf.c:16765
msgid "liblist string table"
msgstr "liblist-strängtabell"
-#: readelf.c:13284
+#: readelf.c:16777
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:13288
+#: readelf.c:16783
msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:13338
+#: readelf.c:16833
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:13340
+#: readelf.c:16835
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:13342
+#: readelf.c:16837
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:13344
+#: readelf.c:16839
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:13346
+#: readelf.c:16841
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:13348
+#: readelf.c:16843
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:13350
+#: readelf.c:16845
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:13352
+#: readelf.c:16847
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:13354
+#: readelf.c:16849
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
+
+#: readelf.c:16851
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
+
+#: readelf.c:16853
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
+
+#: readelf.c:16855
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
+
+#: readelf.c:16857
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
+
+#: readelf.c:16859
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16861
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16863
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16865
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16867
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
+
+#: readelf.c:16869
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16871
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16873
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
+
+#: readelf.c:16875
msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
-#: readelf.c:13356
+#: readelf.c:16877
msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
-#: readelf.c:13358
+#: readelf.c:16879
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
-#: readelf.c:13360
+#: readelf.c:16881
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
-#: readelf.c:13362
+#: readelf.c:16883
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
-#: readelf.c:13364
+#: readelf.c:16885
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
-#: readelf.c:13366
+#: readelf.c:16887
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
-#: readelf.c:13368
+#: readelf.c:16889
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
-#: readelf.c:13370
+#: readelf.c:16891
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
-#: readelf.c:13372
+#: readelf.c:16893
msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
-#: readelf.c:13374
+#: readelf.c:16895
msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
-#: readelf.c:13376
+#: readelf.c:16897
msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
-#: readelf.c:13378
+#: readelf.c:16899
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
+
+#: readelf.c:16901
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
+
+#: readelf.c:16903
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
+
+#: readelf.c:16905
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
+
+#: readelf.c:16907
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
-#: readelf.c:13380
+#: readelf.c:16909
msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
-#: readelf.c:13382
+#: readelf.c:16911
msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:13384
+#: readelf.c:16913
msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
-#: readelf.c:13386
+#: readelf.c:16915
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:13388
+#: readelf.c:16917
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:13390
+#: readelf.c:16919
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
-#: readelf.c:13392
+#: readelf.c:16921
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
-#: readelf.c:13394
+#: readelf.c:16923
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
-#: readelf.c:13396
+#: readelf.c:16925
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
-#: readelf.c:13398
+#: readelf.c:16927
msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
-#: readelf.c:13400
+#: readelf.c:16929
msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
-#: readelf.c:13408
+#: readelf.c:16937
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (version)"
-#: readelf.c:13410
+#: readelf.c:16939
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
-#: readelf.c:13415 readelf.c:13524 readelf.c:13614 readelf.c:13672
-#: readelf.c:13749
+#: readelf.c:16941
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
+
+#: readelf.c:16943
+msgid "func"
+msgstr "funk"
+
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:13432
+#: readelf.c:16969
#, c-format
msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
-#: readelf.c:13440
-#, c-format
+#: readelf.c:16977
msgid " Malformed note - too short for header\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:13449
-#, c-format
+#: readelf.c:16986
msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:13461
-#, c-format
+#: readelf.c:16999
msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:13465
+#: readelf.c:17003
#, c-format
msgid " Page size: "
msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:13469
+#: readelf.c:17007
#, c-format
msgid " %*s%*s%*s\n"
msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:13470
+#: readelf.c:17008
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: readelf.c:13471
+#: readelf.c:17009
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: readelf.c:13472
+#: readelf.c:17010
msgid "Page Offset"
msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:13480
-#, c-format
+#: readelf.c:17018
msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:13513
+#: readelf.c:17050
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:13515
+#: readelf.c:17052
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:13517
+#: readelf.c:17054
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:13519
+#: readelf.c:17056
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:13537
+#: readelf.c:17058
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
+#, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
+
+#: readelf.c:17336
+#, c-format
+msgid " Properties: "
+msgstr " Egenskaper: "
+
+#: readelf.c:17340
+#, c-format
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
+
+#: readelf.c:17352
+#, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
+
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
+#: readelf.c:17363
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
+
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
+#, c-format
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17407
+#, c-format
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17418
+#, c-format
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17429
+#, c-format
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17469
+#, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "stackstorlek: "
+
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
+#, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
+
+#: readelf.c:17488
+#, c-format
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17490
+#, c-format
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17492
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
+
+#: readelf.c:17521
#, c-format
msgid " Build ID: "
msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:13576
+#: readelf.c:17536
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
+
+#: readelf.c:17573
#, c-format
msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:13585
+#: readelf.c:17582
#, c-format
msgid " Version: "
msgstr " Version: "
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:13604
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17598
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
+
+#: readelf.c:17601
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
+
+#: readelf.c:17606
+#, c-format
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
+
+#: readelf.c:17622
+#, c-format
+msgid " Description data: "
+msgstr " Beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:17640
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
+
+#: readelf.c:17641
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
+
+#: readelf.c:17642
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
+
+#: readelf.c:17643
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
+
+#: readelf.c:17644
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Användning av cache"
+
+#: readelf.c:17645
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Användning av MMU"
+
+#: readelf.c:17681
+#, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:17682
+#, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:17689
+#, c-format
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
+
+#: readelf.c:17690
+#, c-format
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
+
+#: readelf.c:17699
+#, c-format
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
+
+#: readelf.c:17709
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
+
+#: readelf.c:17751
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
+
+#: readelf.c:17753
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
+
+#: readelf.c:17755
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
+
+#: readelf.c:17757
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
+
+#: readelf.c:17759
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
+
+#: readelf.c:17761
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
+
+#: readelf.c:17763
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
+
+#: readelf.c:17765
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
+
+#: readelf.c:17767
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
+
+#: readelf.c:17769
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
+
+#: readelf.c:17771
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:17782
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:13631 readelf.c:13645
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:13633 readelf.c:13647
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:13666
+#: readelf.c:17843
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:13699
+#: readelf.c:17876
#, c-format
msgid " Provider: %s\n"
msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:13700
+#: readelf.c:17877
#, c-format
msgid " Name: %s\n"
msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:13701
+#: readelf.c:17878
#, c-format
msgid " Location: "
msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:13703
+#: readelf.c:17880
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:13705
+#: readelf.c:17882
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:13708
+#: readelf.c:17885
#, c-format
msgid " Arguments: %s\n"
msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:13721
+#: readelf.c:17898
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:13723
+#: readelf.c:17900
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:13725
+#: readelf.c:17902
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:13729
+#: readelf.c:17906
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:13731
+#: readelf.c:17908
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-#: readelf.c:13735
+#: readelf.c:17912
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:13737
+#: readelf.c:17914
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:13739
+#: readelf.c:17916
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:13741
+#: readelf.c:17918
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:13743
+#: readelf.c:17920
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:13763
+#: readelf.c:17940
#, c-format
msgid " Creation date : %.17s\n"
msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:13764
+#: readelf.c:17941
#, c-format
msgid " Last patch date: %.17s\n"
msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:13765
+#: readelf.c:17942
#, c-format
msgid " Module name : %s\n"
msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:13766
+#: readelf.c:17943
#, c-format
msgid " Module version : %s\n"
msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:13769
+#: readelf.c:17946
#, c-format
msgid " Invalid size\n"
msgstr " Felaktig storlek\n"
-#: readelf.c:13772
+#: readelf.c:17949
#, c-format
msgid " Language: %s\n"
msgstr " Språk: %s\n"
-#: readelf.c:13776
+#: readelf.c:17953
#, c-format
msgid " Floating Point mode: "
msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:13781
+#: readelf.c:17958
#, c-format
msgid " Link time: "
msgstr " Länkningstidpunkt: "
-#: readelf.c:13787
+#: readelf.c:17964
#, c-format
msgid " Patch time: "
msgstr " Patchningstidpunkt: "
-#: readelf.c:13793
+#: readelf.c:17970
#, c-format
msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:13796
+#: readelf.c:17973
#, c-format
msgid " Last modified : "
msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:13799
+#: readelf.c:17976
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:13802
+#: readelf.c:17979
#, c-format
msgid " Header flags: 0x%08x\n"
msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:13804
+#: readelf.c:17981
#, c-format
msgid " Image id : %s\n"
msgstr " Avbilds-id : %s\n"
-#: readelf.c:13808
+#: readelf.c:17985
#, c-format
msgid " Image name: %s\n"
msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:13811
+#: readelf.c:17988
#, c-format
msgid " Global symbol table name: %s\n"
msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:13814
+#: readelf.c:17991
#, c-format
msgid " Image id: %s\n"
msgstr " Avbilds-id: %s\n"
-#: readelf.c:13817
+#: readelf.c:17994
#, c-format
msgid " Linker id: %s\n"
msgstr " Länkar-id: %s\n"
-#: readelf.c:13894
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
+
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n"
+
+#: readelf.c:18205
+#, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
+
+#: readelf.c:18206
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <felaktig descsz>"
+
+#: readelf.c:18232
+#, c-format
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
+
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx"
+
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr " till %#lx"
+
+#: readelf.c:18257
+#, c-format
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
+
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
+
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <trasigt namn>"
+
+#: readelf.c:18313
+#, c-format
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
+
+#: readelf.c:18314
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<okänd namntyp>"
+
+#: readelf.c:18324
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:18329
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<stackskydd>"
+
+#: readelf.c:18334
+msgid "<relro>"
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
+
+#: readelf.c:18339
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<stackstorlek>"
+
+#: readelf.c:18344
+msgid "<tool>"
+msgstr "<verktyg>"
+
+#: readelf.c:18349
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:18354
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:18359
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<kort uppr.>"
+
+#: readelf.c:18378
+#, c-format
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
+
+#: readelf.c:18379
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
+
+#: readelf.c:18391
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
+
+#: readelf.c:18395
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
+
+#: readelf.c:18422
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
+
+#: readelf.c:18590
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " beskrivningsdata: "
+
+#: readelf.c:18629
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:13900
+#: readelf.c:18637
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
+
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18651
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
+
+#: readelf.c:18656
#, c-format
msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18656
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:13902
+#: readelf.c:18656
msgid "Data size"
msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:13919 readelf.c:13940
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
#, c-format
-msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
-msgstr "Trasig notering: endast %d byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:13959
+#: readelf.c:18731
#, c-format
msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:13961
+#: readelf.c:18733
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
+
+#: readelf.c:18751
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
+
+#: readelf.c:18814
+msgid "v850 notes"
+msgstr "v850-noteringar"
+
+#: readelf.c:18821
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18838
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
+
+#: readelf.c:18848
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
+#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:18861
#, c-format
-msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
-msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:14059
+#: readelf.c:18939
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#: readelf.c:14156
+#: readelf.c:18947
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:19087
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: readelf.c:14203
+#: readelf.c:19210
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:14217
+#: readelf.c:19224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: readelf.c:14389
+#: readelf.c:19410
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
-#: readelf.c:14395
+#: readelf.c:19416
#, c-format
-msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
-msgstr "Index för arkiv %s: (%ld poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
-#: readelf.c:14413
+#: readelf.c:19435
#, c-format
msgid "Contents of binary %s at offset "
msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
-#: readelf.c:14423
+#: readelf.c:19445
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
-#: readelf.c:14437
+#: readelf.c:19462
#, c-format
-msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
-msgstr "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
-#: readelf.c:14442
+#: readelf.c:19475
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
-#: readelf.c:14525 readelf.c:14617
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
-#: readelf.c:14543
+#: readelf.c:19586
#, c-format
msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
-#: readelf.c:14556
+#: readelf.c:19599
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
-#: readelf.c:14635
+#: readelf.c:19666
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
+
+#: readelf.c:19702
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+#: readelf.c:19761
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
-#: resbin.c:120
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:136
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:163 resbin.c:169
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:208
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "markör"
-#: resbin.c:239 resbin.c:246
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:255
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:259
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:264
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:396
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:433 resbin.c:461
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:451
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:496
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:504
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:530 resbin.c:548
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:540
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "dialog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:569
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:581
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:621
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:631
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:661
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:675
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:692
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:698
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:797
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:801 resrc.c:1350
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:816
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:852
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:856 resrc.c:1297
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:871
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:935 resbin.c:1169
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:966
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
-#: resbin.c:970
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:982
+#: resbin.c:980
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:985
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:989
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1022
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1039
+#: resbin.c:1037
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:1054
msgid "version stringtable"
msgstr "versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1064
+#: resbin.c:1062
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1081
+#: resbin.c:1079
msgid "version string"
msgstr "versionssträng"
-#: resbin.c:1096
+#: resbin.c:1094
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1103
+#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1129
+#: resbin.c:1127
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1148
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1163
+#: resbin.c:1161
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
+
+#: resbin.c:1174
+#, c-format
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
+
#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:172
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
+
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#: rescoff.c:189
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:217
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:226
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:246
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "resursnamn"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:269
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:286
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:319
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:322
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:330
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:335
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:430
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:714
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
-#: resrc.c:257 resrc.c:328
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
-#: resrc.c:263
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
#: resrc.c:333
#, c-format
#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
#: resrc.c:342
#, c-format
#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Provade \"%s\"\n"
+msgstr "Provade ”%s”\n"
#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Använder \"%s\"\n"
+msgstr "Använder ”%s”\n"
#: resrc.c:603
msgid "preprocessing failed."
#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
+msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
+msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
+msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
-#: size.c:79
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
-#: size.c:80
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
-#: size.c:81
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
-#: srconv.c:1734
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Kontrollsummefel"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
+
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
-#: srconv.c:1735
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: srconv.c:1881
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
+
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#: stabs.c:328 stabs.c:1717
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
msgstr "numeriskt överspill"
-#: stabs.c:338
+#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#: stabs.c:346
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#: stabs.c:456
+#: stabs.c:474
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#: stabs.c:495
+#: stabs.c:513
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#: stabs.c:727
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "okänt C++-kodat namn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1262
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "okänd korsreferenstyp"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1809
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#: stabs.c:2129
+#: stabs.c:2216
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-#: stabs.c:2147
+#: stabs.c:2237
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#: stabs.c:2337
+#: stabs.c:2442
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#: stabs.c:2343
+#: stabs.c:2448
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "okänd C++-förkortning"
-#: stabs.c:2419
+#: stabs.c:2533
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#: stabs.c:2679
+#: stabs.c:2802
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#: stabs.c:2921
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3221
+#: stabs.c:3346
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#: stabs.c:3301
+#: stabs.c:3426
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3306
+#: stabs.c:3431
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3385
+#: stabs.c:3510
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#: stabs.c:3677
+#: stabs.c:3803
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
-#: stabs.c:3772
+#: stabs.c:3898
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
-#: stabs.c:5122
+#: stabs.c:5248
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
-#: stabs.c:5164
+#: stabs.c:5290
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
-#: stabs.c:5236
+#: stabs.c:5362
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
-#: stabs.c:5288
+#: stabs.c:5414
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
-#: stabs.c:5368
+#: stabs.c:5494
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
-#: stabs.c:5417
+#: stabs.c:5543
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
-#: stabs.c:5424
+#: stabs.c:5550
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
-#: strings.c:185 strings.c:244
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
-#: strings.c:247
+#: strings.c:270
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
-#: strings.c:637
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
+
+#: strings.c:699
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
-#: strings.c:638
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
+
+#: strings.c:707
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
+
+#: strings.c:711
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
" -o Synonym för --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
-" @fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n"
+" strängar i utdata.\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:66
+#: sysdump.c:51
msgid "*undefined*"
msgstr "*odefinierad*"
-#: sysdump.c:137
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*trasig*"
+
+#: sysdump.c:125
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
-#: sysdump.c:503
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
+
+#: sysdump.c:496
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "FICK EN %x\n"
-#: sysdump.c:521
+#: sysdump.c:514
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "VILLE HA %x!!\n"
-#: sysdump.c:539
+#: sysdump.c:532
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "SYMBOLINFO"
-#: sysdump.c:557
+#: sysdump.c:550
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "HÄRLEDD TYP"
-#: sysdump.c:614
+#: sysdump.c:607
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODUL***\n"
-#: sysdump.c:647
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
-#: sysdump.c:648
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan inte öppna infil %s"
-#: version.c:36
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
-#: windmc.c:190
+#: windmc.c:189
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
-#: windmc.c:198
+#: windmc.c:197
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
-#: windmc.c:200
+#: windmc.c:199
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
" skall skapas.\n"
-#: windmc.c:220
+#: windmc.c:219
#, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
" --version Visa versionsinformation\n"
-#: windmc.c:261 windres.c:403
+#: windmc.c:260 windres.c:404
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: varning: "
-#: windmc.c:262
+#: windmc.c:261
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
-#: windmc.c:263
+#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
-#: windmc.c:307
+#: windmc.c:306
msgid "try to add a ill language."
msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
-#: windmc.c:1116
+#: windmc.c:1117
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
-#: windmc.c:1124
+#: windmc.c:1125
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
-#: windmc.c:1136
+#: windmc.c:1137
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
-#: windres.c:213
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#: windres.c:394
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:555
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "okänd formattyp \"%s\""
+msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:556
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:639
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:651
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:653
+#: windres.c:654
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:674
+#: windres.c:675
#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:679
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:842
+#: windres.c:845
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
-#: windres.c:857
+#: windres.c:860
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:862
+#: windres.c:865
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:951
+#: windres.c:954
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1064
+#: windres.c:1067
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#: wrstabs.c:637
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"