# Swedish messages for binutils.
-# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2001, 2002, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
+#
# Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>, 2001, 2002, 2004.
+# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018, 2019.
+#
+# $Revision: 1.21 $
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.14rel030712\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:56+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-08 17:18+0200\n"
-"Last-Translator: Tommy Pettersson <ptp@lysator.liu.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-01 22:35+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [adress(er)]]\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:88
+#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Konvertera adresser till radnummer/filnamn-par.\n"
-#: addr2line.c:76
+#: addr2line.c:89
+#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Om inga adresser är valda på kommandoraden läses de från standard in\n"
-#: addr2line.c:77
+#: addr2line.c:90
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -a --addresses Visa adresser\n"
" -b --target=<bfdnamn> Välj format på binärfilen\n"
" -e --exe=<körfil> Ange infilens namn (standard är a.out)\n"
+" -i --inlines Red ut inline:ade funktioner\n"
+" -j --section=<namn> Läs sektionsrelativa avstånd istället för adresser\n"
+" -p --pretty-print Gör utdata mer lättläst för människor\n"
" -s --basenames Visa inte katalognamn\n"
" -f --functions Visa funktionsnamn\n"
" -C --demangle[=stil] Avkoda manglade funktionsnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -v --version Visa programmets version\n"
"\n"
-#: addr2line.c:89 ar.c:297 coffdump.c:479 nlmconv.c:1121 objcopy.c:484
-#: objcopy.c:518 readelf.c:2649 size.c:104 srconv.c:1962 strings.c:673
-#: sysdump.c:774 windres.c:702
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportera fel till %s\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:313
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " på "
-#: addr2line.c:245
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:354
#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s: kommer inte åt adresserna i arkivet"
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(inline:ad av)"
-#: addr2line.c:317 nm.c:433 objdump.c:2693
+#: addr2line.c:387
+#, c-format
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s: kan inte hämta adresser från arkivet"
+
+#: addr2line.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s: kan inte hitta sektionen %s"
+
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr "ödesdigert fel: libbfd-ABI:et stämmer inte"
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
-msgstr "okänd avkodningsstil \"%s\""
+msgstr "okänd avkodningsstil ”%s”"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:260
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:274
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <namn>] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
+
+#: ar.c:280
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "Användning: %s [emuleringsflaggor] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [medlemsnamn] [nummer] arkivfil fil…\n"
-#: ar.c:258
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
-#: ar.c:259
+#: ar.c:289
+#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandon:\n"
-#: ar.c:260
+#: ar.c:290
+#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - radera fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:261
+#: ar.c:291
+#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flytta fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:262
+#: ar.c:292
+#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - skriv ut fil(er) som påträffas i arkivet\n"
-#: ar.c:263
+#: ar.c:293
+#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - snabbfoga fil(er) till slutet av arkivet\n"
-#: ar.c:264
+#: ar.c:294
+#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - ersätt existerande eller infoga ny(a) fil(er) i arkivet\n"
-#: ar.c:265
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - visa innehållet i arkivet\n"
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - fungera som ranlib\n"
+
+#: ar.c:296
+#, c-format
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - visa innehållet i arkivet\n"
-#: ar.c:266
+#: ar.c:297
+#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hämta fil(er) från arkivet\n"
-#: ar.c:267
+#: ar.c:298
+#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " modifierare specifika för kommandona:\n"
-#: ar.c:268
+#: ar.c:299
+#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - infoga fil(er) efter [medlemsnamn]\n"
-#: ar.c:269
+#: ar.c:300
+#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - infoga fil(er) före [medlemsnamn] (samma som [i])\n"
-#: ar.c:270
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:310
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - använd noll som tidsstämpel och uid/gid\n"
+
+#: ar.c:312
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - använd verkliga tidsstämplar och uid/gid (standard)\n"
+
+#: ar.c:315
+#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - använd förekomst [nummer] av namn\n"
-#: ar.c:271
+#: ar.c:316
+#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - korta av infogade filnamn\n"
-#: ar.c:272
+#: ar.c:317
+#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
msgstr " [P] - mönsterpassa mot namnets hela sökväg\n"
-#: ar.c:273
+#: ar.c:318
+#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevara ursprungliga datum\n"
-#: ar.c:274
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " [O] - visa avstånd till filer i arkivet\n"
+
+#: ar.c:320
+#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - ersätt bara filer som är nyare än i arkivet\n"
-#: ar.c:275
+#: ar.c:321
+#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generella modifierare:\n"
-#: ar.c:276
+#: ar.c:322
+#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - varna inte om biblioteket måste skapas\n"
-#: ar.c:277
+#: ar.c:323
+#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr " [s] - skapa ett index över arkivet (jfr. ranlib)\n"
-#: ar.c:278
+#: ar.c:324
+#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - skapa inget index över arkivet\n"
-#: ar.c:279
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - skapa ett tunt arkiv\n"
+
+#: ar.c:326
+#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv utförligt\n"
-#: ar.c:280
+#: ar.c:327
+#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - visa versionsinformation\n"
-#: ar.c:287
+#: ar.c:328
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> - läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:329
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAMN - ange målobjektformatet att vara BFDNAMN\n"
+
+#: ar.c:331
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " valfria:\n"
+
+#: ar.c:332
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] arkiv\n"
-#: ar.c:288
+#: ar.c:354
+#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Generera ett index för att snabba upp uppslagningar i arkivet\n"
-#: ar.c:289
+#: ar.c:355
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
-" --help Visa denna hjälp\n"
-" --version Visa versionsinformation\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <namn> Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan\n"
-#: ar.c:512
+#: ar.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D Använd noll som tidsstämpel i symbolkartan\n"
+" -U Använd verklig tidsstämpel i symbolkartan (standard)\n"
+
+#: ar.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
+" -h --help Print this help message\n"
+" -v --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -t Uppdatera tidsstämpeln på arkivets symbolkarta\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -V --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: ar.c:493
msgid "two different operation options specified"
msgstr "två olika kommandoflaggor gavs"
-#: ar.c:587
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "otillåten flagga -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "ledsen - detta program är byggt utan stöd för insticksmoduler\n"
-#: ar.c:619
+#: ar.c:778
msgid "no operation specified"
msgstr "ingen kommandoflagga gavs"
-#: ar.c:622
+#: ar.c:781
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
-msgstr "\"u\" är bara meningsfull tillsammans med \"r\"."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med ”r”."
+
+#: ar.c:784
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "”u” är bara meningsfull tillsammans med flaggan ”D”."
-#: ar.c:632
+#: ar.c:787
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "modifieraren ”u” ignoreras eftersom ”D” är standard (se ”U”)"
+
+#: ar.c:796
+msgid "missing position arg."
+msgstr "saknat positionsargument."
+
+#: ar.c:802
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
-msgstr "\"N\" är bara meningsfull tillsammans med \"x\" eller \"d\"."
+msgstr "”N” är bara meningsfull tillsammans med ”x” eller ”d”."
-#: ar.c:635
+#: ar.c:804
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "”N” saknar värde."
+
+#: ar.c:807
msgid "Value for `N' must be positive."
-msgstr "Argumentet till \"N\" måste vara positivt."
+msgstr "Argumentet till ”N” måste vara positivt."
+
+#: ar.c:823
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "”x” kan inte användas på tunna arkiv."
-#: ar.c:718
+#: ar.c:870
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "internt fel -- flaggan är inte implementerad"
-#: ar.c:837 ar.c:888 ar.c:1333 objcopy.c:1579
+#: ar.c:939
#, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "internt stat-fel för %s"
+msgid "creating %s"
+msgstr "skapar %s"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:970
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<member %s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<medlem %s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt bibliotek %s till tunt format"
-#: ar.c:857 ar.c:925
+#: ar.c:976
#, c-format
-msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "Kan inte konvertera ett befintligt tunt bibliotek %s till normalt format"
-#: ar.c:893
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat returnerar negativ storlek på %s"
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "internt stat-fel för %s"
-#: ar.c:1020
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
#, c-format
-msgid "%s is not an archive"
-msgstr "%s är inte ett arkiv"
+msgid "%s is not a valid archive"
+msgstr "%s är inte ett giltigt arkiv"
-#: ar.c:1027
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
#, c-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "skapar %s"
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "otillåten sökväg hittat i arkivmedlem: %s"
-#: ar.c:1233
+#: ar.c:1163
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil när arkivet skrevs"
+
+#: ar.c:1307
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
-msgstr "Ingen medlem heter \"%s\"\n"
+msgstr "Ingen medlem heter ”%s”\n"
-#: ar.c:1285
+#: ar.c:1357
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
# archive map verkar vara vad indexet kallas i källkoden
-#: ar.c:1422
+#: ar.c:1496
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: inget index att uppdatera"
-#: arsup.c:86
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
-#: arsup.c:117
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
-#: arsup.c:172
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s: Kan inte öppna utdataakrivet %s\n"
+msgstr "%s: Kan inte öppna utdataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:189
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Kan inte öppna indataarkivet %s\n"
-#: arsup.c:198
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: fil %s är inte ett arkiv\n"
-#: arsup.c:241
+#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: inget utdataarkiv anvisat än\n"
-#: arsup.c:262 arsup.c:301 arsup.c:343 arsup.c:364 arsup.c:430
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: inget öppet utdataarkiv\n"
-#: arsup.c:273 arsup.c:385 arsup.c:411
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: kan inte öppna fil %s\n"
# module file är detsamma som member
-#: arsup.c:328 arsup.c:407 arsup.c:489
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: hittar inte medlem %s\n"
-#: arsup.c:439
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Det aktuella öppna arkivet är %s\n"
-#: arsup.c:464
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: inget öppet arkiv\n"
-#: binemul.c:39
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
msgstr " Inga emuleringsspecifika flaggor\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:52
+#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " emuleringsflaggor:\n"
-#: bucomm.c:113
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte sätta BFD:s standardmål till ”%s”: %s"
-#: bucomm.c:125
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passande format:"
-#: bucomm.c:142
+#: bucomm.c:183
+#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:144
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: mål som hanteras:"
-#: bucomm.c:162
+#: bucomm.c:203
+#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:164
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som hanteras:"
-#: bucomm.c:360
+#: bucomm.c:218
+msgid "big endian"
+msgstr "rak byteordning"
+
+#: bucomm.c:219
+msgid "little endian"
+msgstr "omvänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:220
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "okänd byteordning"
+
+#: bucomm.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+" (huvud %s, data %s)\n"
+
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-huvudfil version %s\n"
-#: bucomm.c:467
+#: bucomm.c:446
+#, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<tidsdata trasig>"
+
+#: bucomm.c:586
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: felaktigt tal: %s"
-#: coffdump.c:107
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte"
+
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
+#, c-format
+msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgstr "Varning: kunde inte hitta ”%s”. orsak: %s"
+
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "Varning: ”%s” är en katalog"
+
+#: bucomm.c:614
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgstr "Varning: ”%s” är inte en vanlig fil"
+
+#: bucomm.c:616
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr "Varning: ”%s” har negativ storlek, förmodligen är den för stor"
+
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#rader %d "
-#: coffdump.c:471 sysdump.c:767
+#: coffdump.c:129
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "storlek %d "
+
+#: coffdump.c:134
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "sektionsdefinition vid %x storlek %x\n"
+
+#: coffdump.c:140
+#, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "pekar på"
+
+#: coffdump.c:145
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr "vektor [%d] av"
+
+#: coffdump.c:150
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "funktion returnerar"
+
+#: coffdump.c:154
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "argument"
+
+#: coffdump.c:158
+#, c-format
+msgid "code"
+msgstr "kod"
+
+#: coffdump.c:164
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "postdefinition"
+
+#: coffdump.c:170
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr "postreferens till OKÄND post"
+
+#: coffdump.c:172
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr "postreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:175
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr "uppräkningsreferens till %s"
+
+#: coffdump.c:178
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr "uppräkningsdefinition"
+
+#: coffdump.c:251
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr "Stackavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:254
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "Minnessektion %s+%x"
+
+#: coffdump.c:257
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr "Register %d"
+
+#: coffdump.c:260
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr "Postmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:263
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr "Uppräkningsmedlemsavstånd %x"
+
+#: coffdump.c:266
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "Odefinierad symbol"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "Lista över symboler"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr "Symbol %s, tagg %d, nummer %d"
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
+#, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: coffdump.c:350
+#, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "Var"
+
+#: coffdump.c:354
+#, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "Synlig"
+
+#: coffdump.c:370
+msgid "List of blocks "
+msgstr "Lista över block "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr "variabler %d"
+
+#: coffdump.c:386
+#, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "block"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "Lista över källfiler"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "Källkodsfil %s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr "sektion %s %d %d adress %x storlek %x nummer %d nomlok %u"
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+msgid "<no sym>"
+msgstr "<ingen symbol>"
+
+#: coffdump.c:451
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "antal källor %d"
+
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] infil\n"
-#: coffdump.c:472
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
+#: coffdump.c:465
+#, c-format
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en COFF-objektfil\n"
-#: coffdump.c:473
+#: coffdump.c:466
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
-#: coffdump.c:541 srconv.c:2052 sysdump.c:831
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "ingen infil valdes"
-#: debug.c:654
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr "Stötte på räckviddsändring utanför sitt sammanhang"
+
+#: coffgrok.c:130
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %u"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "Felaktigt index för sektionsmål: %d"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr "Målsektionen har otillräckligt med omlokaliseringar"
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr "Påträffade symbolindex %u när det inte finns några symboler"
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr "Felaktigt sektionsnummer (%d) påträffat"
+
+#: coffgrok.c:273
+#, c-format
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr "Typpost %u har inte tillräckligt med symbolinformation"
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr "Typposten %u refererar inte till en symbol"
+
+#: coffgrok.c:376
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "Sektionsdefinitionen behöver en sektionslängd"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr "Aggregatdefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr "Felaktitgt taggindex %#lx påträffat"
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr "Enum-definitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr "Felaktigt enum-symbolindex %u påträffat"
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr "Vektordefinitionen behöver ytterligare information"
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för el (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, c-format
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "Okänd symbolklass: %d"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr "ICE: do_define anropad utan ett block"
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr "Symbolindex utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr "En sektion refererad före någon fil definierats"
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr "Utanför intervallsumman för avstånd (%#x) · storlek (%#x)"
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr "Typstorlek utanför intervallet: %u"
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr "En funktionsstart påträffad utan någon räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr "En blockstart påträffad utan en räckvidd för den."
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr "Funktionsargument påträffade utan en funktionsdefinition"
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr "Ett postelement påträffat utan en postdefinition"
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr "Ett enum-element påträffat utan en enum-definition"
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr "En aggregatdefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr "En etikettdefinition påträffad utan en filräckvidd"
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr "En variabeldefinition påträffad utan en räckvidd"
+
+#: coffgrok.c:886
+#, c-format
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "%s: är inte en fil i COFF-format"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr ""
+"Rapportera fel till %s.\n"
+"Rapportera synpunkter på översättningen till tp-sv@listor.tp-sv.se.\n"
+
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:737
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: inget anrop till debug_set_filename"
-#: debug.c:796
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: inget anrop till debug_set_filename"
-#: debug.c:852
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuell funktion"
-#: debug.c:886
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuell funktion"
-#: debug.c:892
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: några block avslutades inte"
-#: debug.c:922
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: inget aktuellt block"
-#: debug.c:960
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: inget aktuellt block"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: försök gjordes att avsluta yttersta blocket"
-#: debug.c:993
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: ingen aktuell kompileringsenhet"
#. FIXME
-#: debug.c:1047
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: inte implementerat"
#. FIXME
-#: debug.c:1059
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: inte implementerat"
#. FIXME.
-#: debug.c:1153
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: inte implementerat"
-#: debug.c:1179
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:1762
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: sorten hanteras inte"
-#: debug.c:1963
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:2011
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuell fil"
-#: debug.c:2019
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: försök gjordes att sätta en extra tagg"
-#: debug.c:2058
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Varning: ändrar datatypens storlek från %d till %d\n"
-#: debug.c:2082
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuell kompileringsenhet"
-#: debug.c:2189
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkulär felsökningsinformation\n"
-#: debug.c:2650
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: påträffade en ogiltig typ"
-#: dlltool.c:812 dlltool.c:837 dlltool.c:863
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Internt fel: Okänd maskintyp: %d"
-#: dlltool.c:900
+#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan inte öppna def-fil: %s"
-#: dlltool.c:905
+#: dlltool.c:1002
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Bearbetar def-fil: %s"
-#: dlltool.c:909
+#: dlltool.c:1006
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen är bearbetad"
-#: dlltool.c:935
+#: dlltool.c:1030
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktiskt fel i def-fil %s:%d"
-#: dlltool.c:974
+#: dlltool.c:1067
+#, c-format
+msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
+msgstr "%s: Sökvägskomponenter borttagna från avbildsnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:1085
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:977 dlltool.c:996
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan inte ha både LIBRARY och NAME"
-#: dlltool.c:993
+#: dlltool.c:1106
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
-#: dlltool.c:1251 resrc.c:271
+#: dlltool.c:1262
#, c-format
-msgid "wait: %s"
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1310
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "kör: %s %s"
+
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
+#, c-format
+msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
-#: dlltool.c:1256 dllwrap.c:430 resrc.c:276
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fick fatal signal %d"
-#: dlltool.c:1262 dllwrap.c:437 resrc.c:283
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s avslutade med status %d"
-#: dlltool.c:1294
+#: dlltool.c:1393
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger åt mig info från sektion %s i %s"
-#: dlltool.c:1423
+#: dlltool.c:1533
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undantar symbol: %s"
-#: dlltool.c:1518 dlltool.c:1529 nm.c:1004 nm.c:1015
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: inga symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1556
+#: dlltool.c:1659
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Klar med att läsa %s"
-#: dlltool.c:1567
+#: dlltool.c:1669
#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna objektfil: %s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna objektfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:1570
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Avläser objektfil %s"
-#: dlltool.c:1585
+#: dlltool.c:1692
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan inte producera en mcore-elf-dll från arkivfil: %s"
-#: dlltool.c:1677
+#: dlltool.c:1794
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Lägger till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1724
+#: dlltool.c:1846
msgid "Added exports to output file"
msgstr "La till exporter till utfilen"
-#: dlltool.c:1848
+#: dlltool.c:2014
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererar exportfil: %s"
-#: dlltool.c:1853
+#: dlltool.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär assemblerfil: %s"
-#: dlltool.c:1856
+#: dlltool.c:2024
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Öppnade temporär fil: %s"
-#: dlltool.c:2086
+#: dlltool.c:2200
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "misslyckades att läsa antalet poster från basfilen"
+
+#: dlltool.c:2251
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererade exportfil"
-#: dlltool.c:2378
+#: dlltool.c:2461
#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfil: %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte öppna stubbfilen: %s: %s"
-#: dlltool.c:2381
+#: dlltool.c:2465
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Skapar stubbfil: %s"
-#: dlltool.c:2766
+#: dlltool.c:2936
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "bfd_open lyckades inte återöppna stubbfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s"
-#: dlltool.c:2825
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär huvudfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3115
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s"
-#: dlltool.c:2892
+#: dlltool.c:3174
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "lyckades inte öppna temporär svansfil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3197
#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte skapa .lib-fil: %s: %s"
-#: dlltool.c:2895
+#: dlltool.c:3201
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Skapar biblioteksfil: %s"
-#: dlltool.c:2951
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan inte radera %s: %s"
-#: dlltool.c:2955
+#: dlltool.c:3300
msgid "Created lib file"
msgstr "Skapade biblioteksfilen"
-#: dlltool.c:3062
+#: dlltool.c:3513
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "Kan inte öppna .lib-fil: %s: %s"
+
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s är inte ett bibliotek"
+
+#: dlltool.c:3561
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr "importbiblioteket ”%s” anger två eller flera dll:er"
+
+#: dlltool.c:3572
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr "Kan inte avgöra dll-namnet för ”%s” (inte ett importbibliotek?)"
+
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Varning, ignorerar dubbel EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Fel, dubbel EXPORT med ordningstal: %s"
-#: dlltool.c:3191
+#: dlltool.c:3913
msgid "Processing definitions"
msgstr "Bearbetar definitioner"
-#: dlltool.c:3223
+#: dlltool.c:3940
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerna är bearbetade"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3234 dllwrap.c:495
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Användning: %s <flaggor> <objektfil(er)>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3236
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskin> Skapa som DLL för <maskin>. [förval: %s]\n"
-#: dlltool.c:3237
+#: dlltool.c:3950
+#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " möjliga <maskin>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
-#: dlltool.c:3238
+#: dlltool.c:3951
+#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <utnamn> Generera en exportfil.\n"
-#: dlltool.c:3239
+#: dlltool.c:3952
+#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <utnamn> Generera ett gränssnittsbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3240
+#: dlltool.c:3953
+#, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <utnamn> Skapa ett bibliotek för fördröjd import.\n"
+
+#: dlltool.c:3954
+#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dlltool.c:3241
+#: dlltool.c:3955
+#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <namn> Namn på indata-dll att infoga i gränssnittsbiblioteket.\n"
-#: dlltool.c:3242
+#: dlltool.c:3956
+#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Namn på .def-fil att läsa in.\n"
-#: dlltool.c:3243
+#: dlltool.c:3957
+#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Namn på .def-fil att skapa.\n"
-#: dlltool.c:3244
+#: dlltool.c:3958
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3245
+#: dlltool.c:3959
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast anvisade symboler\n"
# extra i den engelska texten för att två flaggor är för långa. I den
# svenska översättningen är de indenterade tre tecken extra för att
# den ena flaggan blev ytterligare ett tecken för lång.
-#: dlltool.c:3246
+#: dlltool.c:3960
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Exportera inte symboler i <lista>\n"
-#: dlltool.c:3247
+#: dlltool.c:3961
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Låt bli att inte exportera vissa standardsymboler\n"
-#: dlltool.c:3248
+#: dlltool.c:3962
+#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> Läs den länkgenererade basfilen.\n"
-#: dlltool.c:3249
+#: dlltool.c:3963
+#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3250
+#: dlltool.c:3964
+#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion.\n"
-#: dlltool.c:3251
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore Sätt dit understreck på symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Använd idata$4 och idata$5 med nollprefix.\n"
+
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore Lägg till understrykningstecken till alla symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3967
+#, c-format
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore Lägg till understrykningstecken till stdcall-symboler i gränssnittsbiblioteket.\n"
+
+#: dlltool.c:3968
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Ha inte ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
+
+#: dlltool.c:3969
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Ha ett understrykningsprefix på alla symboler.\n"
-#: dlltool.c:3252
+#: dlltool.c:3970
+#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Utplåna @<n> från exporterade namn.\n"
-#: dlltool.c:3253
+#: dlltool.c:3971
+#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>.\n"
-#: dlltool.c:3254
+#: dlltool.c:3972
+#, c-format
+msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
+msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Lägg till alias med <prefix>.\n"
+
+#: dlltool.c:3973
+#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <namn> Använd <namn> som assemblerare.\n"
-#: dlltool.c:3255
+#: dlltool.c:3974
+#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till assembleraren.\n"
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:3975
+#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Skapa bakåtkompatibelt importbibliotek.\n"
-#: dlltool.c:3257
+#: dlltool.c:3976
+#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behåll temporärfiler (repetera för ökat antal).\n"
-#: dlltool.c:3258
+#: dlltool.c:3977
+#, c-format
+msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
+msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Använd <prefix> för att skapa temporärfilnamn.\n"
+
+#: dlltool.c:3978
+#, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <impbib> Rapportera namnet på DLL:en som hör till <impbib>.\n"
+
+#: dlltool.c:3979
+#, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict Får --identify att rapportera fel vid flera DLL:er.\n"
+
+#: dlltool.c:3980
+#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose Beskriv utförligt.\n"
-#: dlltool.c:3259
+#: dlltool.c:3981
+#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Visa versionsinformation om programmet.\n"
-#: dlltool.c:3260
+#: dlltool.c:3982
+#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Visa den här informationen.\n"
-#: dlltool.c:3262
+#: dlltool.c:3983
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " -@<fil> Läs flaggor från <fil>.\n"
+
+#: dlltool.c:3985
+#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <utnamn> Behandla mcore-elf-objektfiler till <utnamn>.\n"
-#: dlltool.c:3263
+#: dlltool.c:3986
+#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <namn> Använd <namn> som länkare.\n"
-# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för lång.
-#: dlltool.c:3264
+# Indenteringen blir fel här för <flaggor> är för långt.
+#: dlltool.c:3987
+#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flaggor> Skicka <flaggor> till länkaren.\n"
-#: dlltool.c:3418
+#: dlltool.c:4133
+#, c-format
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "Kan inte öppna def-filen: %s"
+
+#: dlltool.c:4138
+#, c-format
+msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
+msgstr "Sökvägskomponenter tas bort från dllnamnet, ”%s”."
+
+#: dlltool.c:4186
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan inte öppna basfilen: %s"
-#: dlltool.c:3450
+#: dlltool.c:4221
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
-msgstr "Maskin \"%s\" hanteras inte"
+msgstr "Maskin ”%s” hanteras inte"
+
+#: dlltool.c:4301
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr "Varning, maskintypen (%d) stödjs inte för delayimport."
-#: dlltool.c:3553 dllwrap.c:214
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Provade fil: %s"
-#: dlltool.c:3560 dllwrap.c:221
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Använder fil: %s"
-#: dllwrap.c:308
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Behåller temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:310
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Tar bort temporär basfil %s"
-#: dllwrap.c:324
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Behåller temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:326
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Tar bort temporär exportfil %s"
-#: dllwrap.c:339
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Behåller temporär def-fil %s"
-#: dllwrap.c:341
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Tar bort temporär def-fil %s"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait returnerar: %s"
+
+#: dllwrap.c:478
+#, c-format
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Generella flaggor:\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+
+#: dllwrap.c:480
+#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Arbeta under tystnad\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:481
+#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Utförlig\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:482
+#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Visa versionsinformation för dllwrap\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:483
+#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <utnamn> Synonym för --output-lib\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Flaggor för %s:\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:485
+#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
-msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till \"gcc\"\n"
+msgstr " --driver-name <enhet> Förvald till ”gcc”\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:486
+#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <flaggor> Förbigå förvalda flaggor för ld\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:487
+#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
-msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till \"dlltool\"\n"
+msgstr " --dlltool-name <dllverktyg> Förvalt till ”dlltool”\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:488
+#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <ingång> Ge alternativ ingångspunkt i DLL:en\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:489
+#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <bas> Ge avbildens basadress\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:490
+#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <maskin> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:491
+#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run Visa endast vad som behöver göras, verkställ inte\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:492
+#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Skapa Mingw-DLL\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:493
+#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Flaggor som skickas till DLLVERKTYG:\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:494
+#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <maskin>\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:495
+#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <utnamn> Generera exportfil.\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:496
+#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <utnamn> Generera indatabibliotek.\n"
-#: dllwrap.c:514
+#: dllwrap.c:497
+#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Lägg till indirekta dll till exportfilen.\n"
-#: dllwrap.c:515
+#: dllwrap.c:498
+#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <namn> Namn på indata-dll som ska infogas i utdatabiblioteket.\n"
-#: dllwrap.c:516
+#: dllwrap.c:499
+#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <deffil> Välj .def-infil\n"
-#: dllwrap.c:517
+#: dllwrap.c:500
+#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <deffil> Välj .def-utfil\n"
-#: dllwrap.c:518
+#: dllwrap.c:501
+#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Exportera alla symboler till .def\n"
-#: dllwrap.c:519
+#: dllwrap.c:502
+#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols Exportera endast .drectve-symboler\n"
-#: dllwrap.c:520
+#: dllwrap.c:503
+#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <lista> Undanta symbolerna i <lista> från .def\n"
-#: dllwrap.c:521
+#: dllwrap.c:504
+#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Bortse från förvalt undantagna symboler\n"
-#: dllwrap.c:522
+#: dllwrap.c:505
+#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <basfil> Läs den länkgenererad basfil\n"
-#: dllwrap.c:523
+#: dllwrap.c:506
+#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Generera ingen idata$4-sektion\n"
-#: dllwrap.c:524
+#: dllwrap.c:507
+#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Generera ingen idata$5-sektion\n"
-#: dllwrap.c:525
+#: dllwrap.c:508
+#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U Sätt dit understreck i .lib\n"
-#: dllwrap.c:526
+#: dllwrap.c:509
+#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Utplåna @<n> från exporterade namn\n"
-#: dllwrap.c:527
+#: dllwrap.c:510
+#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Tillför alias utan @<n>\n"
-#: dllwrap.c:528
+#: dllwrap.c:511
+#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <namn> Använd <namn> som assemblerare\n"
-#: dllwrap.c:529
+#: dllwrap.c:512
+#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Behåll temporära filer.\n"
-#: dllwrap.c:530
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr " --no-leading-underscore Startpunkt utan understrykningstecken\n"
+
+#: dllwrap.c:514
+#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore Startpunkt med understrykningstecken.\n"
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " Övriga flaggor skickas oförändrade till programspråksenheten\n"
-#: dllwrap.c:802
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Du måste ange minst en av flaggorna -o och --dllname"
-#: dllwrap.c:830
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:992
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG namn : %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:993
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLVERKTYG flaggor: %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:994
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "ENHET namn : %s\n"
# Indenteringen är ökad för att översättningen ska få plats framför
# kolonet på alla 4 strängar.
-#: dllwrap.c:995
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHET flaggor : %s\n"
-#: emul_aix.c:58
+#: dwarf.c:152
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr "Kodat värde sträcker sig utanför slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:160
#, c-format
-msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på %d är för stor för att läsa\n"
-#: emul_aix.c:59
-msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr "Kodad storlek på 0 är för liten för att läsa\n"
-#: emul_aix.c:60
-msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
+#, c-format
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr "Internt fel: %s%d: LEB-värdet (%s) är för stort för den omgivande variabeln\n"
-#: emul_aix.c:61
-msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
+#, c-format
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
+msgstr[1] "internt fel: försökte läsa %d byte av data till en variabel med storleken %d"
-#: ieee.c:326
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "oväntat slut på felsökningsinformationen"
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "Felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
-#: ieee.c:421
-msgid "invalid number"
-msgstr "ogiltigt tal"
+#: dwarf.c:532
+#, c-format
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " Utökad op-kod %d: "
-#: ieee.c:480
-msgid "invalid string length"
-msgstr "ogiltig stränglängd"
+#: dwarf.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Slut på sekvensen\n"
+"\n"
-#: ieee.c:537 ieee.c:578
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "överspill i uttrycksstacken"
+#: dwarf.c:545
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr "Längden (%d) på DW_LNE_set_address op är för lång\n"
-#: ieee.c:557
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "IEEE-uttrycksoperator som inte hanteras"
+#: dwarf.c:551
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "sätt Adress till 0x%s\n"
-#: ieee.c:572
-msgid "unknown section"
-msgstr "okänd sektion"
+#: dwarf.c:558
+#, c-format
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr "definiera ny filtabellspost\n"
-#: ieee.c:593
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "underspill i uttrycksstacken"
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
-#: ieee.c:607
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "felbalanserad uttrycksstack"
+#: dwarf.c:578
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr "DW_LNE_define_file: Felaktig opkod-längd\n"
-#: ieee.c:646
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "okänd inbyggd typ"
+#: dwarf.c:582
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr "sätt diskriminator till %s\n"
-#: ieee.c:791
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "flyttalstypen BCD hanteras inte"
+#: dwarf.c:657
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr " OKÄND DW_LNE_HP_SFC-opkod (%u)\n"
-#: ieee.c:937
-msgid "unexpected number"
-msgstr "oväntat tal"
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:674
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "användardefinierad: "
-#: ieee.c:944
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "oväntad posttyp"
+#: dwarf.c:676
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "OKÄND: "
-#: ieee.c:977
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "block kvar på stacken på slutet"
+#: dwarf.c:677
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "längd %d ["
-#: ieee.c:1242
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "okänd BB-typ"
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
-#: ieee.c:1251
-msgid "stack overflow"
-msgstr "överspill i stacken"
+#: dwarf.c:699
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_strp-avstånd är för stort: %s\n"
-#: ieee.c:1276
-msgid "stack underflow"
-msgstr "underspill i stacken"
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<avståndet är för stort>"
-#: ieee.c:1390 ieee.c:1462 ieee.c:2161
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "otillåtet variabelindex"
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_str-sektion>"
-#: ieee.c:1440
-msgid "illegal type index"
-msgstr "otillåtet typindex"
+#: dwarf.c:723
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen .debug_line_str-sektion>"
-#: ieee.c:1450 ieee.c:1487
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "okänd TY-kod"
+#: dwarf.c:727
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_line_strp-avstånd är för stort: %s\n"
-#: ieee.c:1469
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "odefinierad variabel i TY"
+#: dwarf.c:739
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av .debug_line_str-sektion>"
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1880
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "Pascalfilnamn hanteras inte"
+#: dwarf.c:757
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets.dwo-sektion>"
-#: ieee.c:1928
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "bestämningen hanteras inte"
+#: dwarf.c:758
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<ingen .debug_str_offsets-sektion>"
-#: ieee.c:2199
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "odefinierad variabel i ATN"
+#: dwarf.c:764
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-avstånd är för stort: %s\n"
-#: ieee.c:2242
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "okänd ATN-typ"
+#: dwarf.c:766
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<indexavståndet är för stort>"
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2364
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "ATN11 hanteras inte"
-
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2391
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "ATN12 hanteras inte"
+#: dwarf.c:770
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<ingen .debug_str.dwo-sektion>"
-#: ieee.c:2451
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "oväntad sträng i C++-misc"
+#: dwarf.c:777
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_str_index-indirektavstånd är för stort: %s\n"
-#: ieee.c:2464
-msgid "bad misc record"
-msgstr "felaktig misc-post"
+#: dwarf.c:779
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<indirekt indexavstånd är för stort>"
-#: ieee.c:2507
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "okänd C++-misc-post"
+#: dwarf.c:788
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr "<ingen NUL-byte vid slutet av sektionen>"
-#: ieee.c:2624
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "odefinierat C++-objekt"
+#: dwarf.c:799
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<ingen .debug_addr-sektion>"
-#: ieee.c:2658
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "okänd C++-objektspecifikation"
+#: dwarf.c:803
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr "Avstånd in i sektionen %s är för stort: %s\n"
-#: ieee.c:2694
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "C++-objekttypen hanteras inte"
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:981
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_abbrev är inte nollterminerad\n"
-#: ieee.c:2704
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "odefinierad C++-basklass"
+#: dwarf.c:996
+#, c-format
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "Användar-TAG-värde: %#lx"
-#: ieee.c:2716 ieee.c:2821
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++-objektet har inga fält"
+#: dwarf.c:998
+#, c-format
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "Okänt TAG-värde: %#lx"
-#: ieee.c:2735
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-basklassen i behållaren"
+#: dwarf.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
-#: ieee.c:2842
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "Hittade inte C++-datamedlemmen i behållaren"
+#: dwarf.c:1034
+#, c-format
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "Okänt IDX-värde: %lx"
-#: ieee.c:2883 ieee.c:3033
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "okänd C++-synlighet"
+#: dwarf.c:1048
+#, c-format
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr "%c%s byte-block: "
-#: ieee.c:2917
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "C++-fältets bit-position eller bit-storlek är felaktig"
+#: dwarf.c:1402
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_call_ref i raminformation)"
-#: ieee.c:3009
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "felaktig typ på C++-metodfunktion"
+#: dwarf.c:1424
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "storlek: %s "
-#: ieee.c:3019
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "ingen typinformation om C++-metodfunktion"
+#: dwarf.c:1427
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "avstånd: %s "
-#: ieee.c:3058
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "statisk virtuell C++-metod"
+#: dwarf.c:1446
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address eller DW_OP_HP_unknown"
-#: ieee.c:3153
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "okänd C++-objektöversiktsspec"
+#: dwarf.c:1471
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr "(%s i raminformation)"
-#: ieee.c:3192
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "odefinierad C++-v-tabell"
+#: dwarf.c:1583
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value i raminformation)"
-#: ieee.c:3263
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++-standardvärden inte inom en funktion"
+#: dwarf.c:1636
+#, c-format
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(Användardefinierad plats-op 0x%x)"
-#: ieee.c:3303
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "okänd C++-standardtyp"
+#: dwarf.c:1638
+#, c-format
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(Okänd plats-op 0x%x)"
-#: ieee.c:3334
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "referensparametern är inte en pekare"
+#: dwarf.c:1721
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr "<att följa en länk är inte möjligt>"
-#: ieee.c:3419
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "okänd C++-referenstyp"
+#: dwarf.c:1724
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr "<kunde inte läsa in en separat strängsektion>"
-#: ieee.c:3501
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "hittade inte C++-referensen"
+#: dwarf.c:1732
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr "DW_FORM_GNU_strp_alt-avstånd är för stort: %s\n"
-#: ieee.c:3509
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++-referensen är ingen pekare"
+#: dwarf.c:1765
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
-#: ieee.c:3538 ieee.c:3546
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "saknar nödvändig ASN"
+#: dwarf.c:1796
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "Trasigt attribut\n"
-#: ieee.c:3576 ieee.c:3584
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "saknar nödvändig ATN65"
+#: dwarf.c:1811
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2, 3 eller 4.\n"
-#: ieee.c:3598
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "felaktig ATN65-post"
+#: dwarf.c:1949
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "DW_FORM_data8 stödjs ej när sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
-#: ieee.c:4286
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE numeriskt överspill: 0x"
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr "Blocket tar slut i förtid\n"
-#: ieee.c:4332
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE överspill i stränglängden: %u\n"
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr "trasigt längd på attributblock: %lx\n"
-#: ieee.c:5382
+#: dwarf.c:2081
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte heltalstyper av storlek %u\n"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt sträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: ieee.c:5418
+#: dwarf.c:2088
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte flyttalstyper av storlek %u\n"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indirekt radsträng, avstånd: 0x%s): %s"
-#: ieee.c:5454
+#: dwarf.c:2099
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE klarar inte komplextyper av storlek %u\n"
-
-#: nlmconv.c:282 srconv.c:2043
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-
-#: nlmconv.c:329
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "infil är vald både på kommandoraden och via INPUT"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(indexerad sträng: 0x%s): %s"
-#: nlmconv.c:338
-msgid "no input file"
-msgstr "ingen infil"
-
-#: nlmconv.c:368
-msgid "no name for output file"
-msgstr "inget namn på utfilen"
+#: dwarf.c:2108
+#, c-format
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr "%c(alt indirekt sträng, avstånd: 0x%s) %s"
-#: nlmconv.c:382
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "varning: formaten för in- och utdata är inte kompatibla"
+#: dwarf.c:2133
+#, c-format
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
-#: nlmconv.c:411
-msgid "make .bss section"
-msgstr "skapa .bss-sektion"
+#: dwarf.c:2139
+#, c-format
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "Okänd formtyp: %lu\n"
-#: nlmconv.c:420
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "skapa .nlmsections-sektion"
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr "Fler platsavståndsattribut än DW_AT_GNU_locview-attribut\n"
-#: nlmconv.c:422
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "sätt flaggor i .nlmsections"
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr "Fler DW_AT_GNU_locview-attribut än platsavståndsattribut\n"
-#: nlmconv.c:450
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "sätt vma i .bss"
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
+#, c-format
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr "Okänd form (%s) för attributet %s\n"
-#: nlmconv.c:457
-msgid "set .data size"
-msgstr "sätt storlek på .data"
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<okänd>"
-#: nlmconv.c:637
+#: dwarf.c:2336
#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "varning: symbolen %s importerades men finns inte med i importlistan"
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(inte inline:ad)"
-#: nlmconv.c:657
-msgid "set start address"
-msgstr "sätt startadress"
+#: dwarf.c:2339
+#, c-format
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(inline:ad)"
-#: nlmconv.c:706
+#: dwarf.c:2342
#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "varning: START-procedur %s är inte definierad"
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(deklarerad som inline men ignorerad)"
-#: nlmconv.c:708
+#: dwarf.c:2345
#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "varning: EXIT-procedur %s är inte definierad"
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(deklarerad som inline och inline:ad)"
-#: nlmconv.c:710
+#: dwarf.c:2348
#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "varning: CHECK-procedur %s är inte definierad"
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (Okänt inline-attributvärde: %s)"
-#: nlmconv.c:731 nlmconv.c:920
-msgid "custom section"
-msgstr "anpassningsbar sektion"
+#: dwarf.c:2405
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr "(implementationsdefinierad: %s)"
-#: nlmconv.c:752 nlmconv.c:949
-msgid "help section"
-msgstr "hjälpsektion"
+#: dwarf.c:2408
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "(Okänd: %s)"
-#: nlmconv.c:774 nlmconv.c:967
-msgid "message section"
-msgstr "meddelandesektion"
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(användardefinierad typ)"
-#: nlmconv.c:790 nlmconv.c:1000
-msgid "module section"
-msgstr "modulsektion"
+#: dwarf.c:2455
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(okänd typ)"
-#: nlmconv.c:810 nlmconv.c:1016
-msgid "rpc section"
-msgstr "rpc-section"
+#: dwarf.c:2468
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(okänd åtkomlighet)"
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:846
+#: dwarf.c:2480
#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s: varning: delade bibliotek kan inte ha oinitierad data"
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(okänd synlighet)"
-#: nlmconv.c:867 nlmconv.c:1035
-msgid "shared section"
-msgstr "delad sektion"
+#: dwarf.c:2493
+#, c-format
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(användarspecificerad)"
-#: nlmconv.c:875
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "varning: Inget versionsnummer givet"
+#: dwarf.c:2495
+#, c-format
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(okänd byteordning)"
-#: nlmconv.c:915 nlmconv.c:944 nlmconv.c:962 nlmconv.c:1011 nlmconv.c:1030
+#: dwarf.c:2507
#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s: läsfel: %s"
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(okänd virtualitet)"
-#: nlmconv.c:937
-msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M"
-msgstr "varning: MAP och FULLMAP hanteras inte; prova med ld -M"
+#: dwarf.c:2519
+#, c-format
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(okänt fall)"
-#: nlmconv.c:1109
+#: dwarf.c:2537
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil [utfil]]\n"
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(användardefinierad)"
-#: nlmconv.c:1110
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " Konvertera en objektfil till en laddbar NetWare-modul\n"
+#: dwarf.c:2539
+#, c-format
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr "(okänd konvention)"
-#: nlmconv.c:1111
-msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
-msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -I --input-target=<bfdnamn> Sätt formatet på inbinärfilen\n"
-" -O --output-target=<bfdnamn> Sätt formatet på utbinärfilen\n"
-" -T --header-file=<fil> Läs NLM-huvuden från <fil>\n"
-" -l --linker=<länkare> Använd <länkare> för att länka\n"
-" -d --debug Visa länkkommandot på standard error\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+#: dwarf.c:2548
+#, c-format
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(odefinierad)"
-#: nlmconv.c:1153
+#: dwarf.c:2558
#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "hantering av %s uteslöts vid kompileringen"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(teckenlös)"
-#: nlmconv.c:1193
-msgid "make section"
-msgstr "skapa sektion"
+#: dwarf.c:2559
+#, c-format
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr "(inledande överhålslag)"
-#: nlmconv.c:1207
-msgid "set section size"
-msgstr "sätt sektionsstorlek"
+#: dwarf.c:2560
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr "(avslutande överhålslag)"
-#: nlmconv.c:1213
-msgid "set section alignment"
-msgstr "sätt sektionsjustering"
+#: dwarf.c:2561
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr "(inledning separat)"
-#: nlmconv.c:1217
-msgid "set section flags"
-msgstr "sätt sektionsflaggor"
+#: dwarf.c:2562
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr "(avslutning separat)"
-#: nlmconv.c:1228
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "sätt storlek på .nlmsections"
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
+#, c-format
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "(okänd)"
-#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "sätt inehåll i .nlmsection"
+#: dwarf.c:2571
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr "(nej)"
-#: nlmconv.c:1839
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "stubbsektionsstorlek"
+#: dwarf.c:2572
+#, c-format
+msgid "(in class)"
+msgstr "(i klass)"
-#: nlmconv.c:1888
-msgid "writing stub"
-msgstr "skriver stubbe"
+#: dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr "(utanför klass)"
-# FIXME
-#: nlmconv.c:1977
+#: dwarf.c:2582
#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "ouppklarad programräknarrelativ relokering mot %s"
+msgid "(label)"
+msgstr "(etikett)"
-# FIXME
-#: nlmconv.c:2041
+#: dwarf.c:2583
#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "överspill vid justeringen av relokering mot %s"
+msgid "(range)"
+msgstr "(intervall)"
-#: nlmconv.c:2158
+#: dwarf.c:2610
#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s: lyckades inte köra %s: "
+msgid " (location list)"
+msgstr " (platslista)"
-#: nlmconv.c:2173
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "Lyckades inte köra %s"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [utan DW_AT_frame_base]"
-#: nm.c:283 size.c:85 strings.c:657
+#: dwarf.c:2664
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr "Avståndet %s som används som ett värde till attributet DW_AT_import på DIE vid avståndet 0x%lx är för stort.\n"
-#: nm.c:284
-msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+#: dwarf.c:2674
+#, c-format
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr "\t[Förkortningsnummer: %ld"
-#: nm.c:285
+#: dwarf.c:2759
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s (inläst från %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2762
+#, c-format
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Rå utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2767
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll (inläst från %s):\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2770
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s-sektionens innehåll:\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:2819
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Reserverat längdvärde (0x%s) hittat i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2831
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr "Trasig enhetslängd (0x%s) upptäckt i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:2839
+#, c-format
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "Inga comp-enheter i sektionen %s?\n"
+
+#: dwarf.c:2848
+#, c-format
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "Inte tillräckligt med minne för en vektor med felsökningsinfo med %u poster\n"
+
+#: dwarf.c:2877
+#, c-format
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "Kan inte hitta sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:2957
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i compunit-huvud, använder %d istället\n"
+
+#: dwarf.c:3000
+#, c-format
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " Kompileringsenhet @ avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:3002
+#, c-format
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " Längd: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3005
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3006
+#, c-format
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Förk.-avstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3008
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " Pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3013
+#, c-format
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " Signatur: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " Typavstånd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3024
+#, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr " Sektionsbidrag:\n"
+
+#: dwarf.c:3025
+#, c-format
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3028
+#, c-format
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3031
+#, c-format
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3034
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, %s-huvudet vid %#lx har längden %s\n"
+
+#: dwarf.c:3057
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3066
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr "CU vid avståndet %s innehåller en trasig eller ej stödd enhetstyp: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3076
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-avstånd (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3082
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr "Felsökningsinfo är trasig, abbrev-storlek (%lx) är större än abbrev-sektionstorleken (%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:3128
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: 0\n"
+
+#: dwarf.c:3138
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr "Felaktig slut-på-syskon-markör upptäckt på avståndet %lx i sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:3142
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare varningar om felaktiga slut-på-syskon-markörer utelämnade\n"
+
+#: dwarf.c:3161
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu"
+
+#: dwarf.c:3165
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr " <%d><%lx>: …\n"
+
+#: dwarf.c:3184
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr "DIE på avståndet 0x%lx refererar till förkortning nummer %lu som inte finns\n"
+
+#: dwarf.c:3257
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr "DIE har locviews utan loclist\n"
+
+#: dwarf.c:3372
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i debug_line-huvudet är trasig — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:3386
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast radinfo från DWARF 2, 3, 4 och 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en segmentvalsstorlek som inte stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:3415
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr "Ogiltigt maximalt antal operationer per instruktion.\n"
+
+#: dwarf.c:3431
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radlängden %s sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3463
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i katalogformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3465
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr "Trasig post i filnamnsformattabell\n"
+
+#: dwarf.c:3475
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr "Trasig filnamnslista\n"
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Katalogtabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Filnamnstabellen (avstånd 0x%lx):\n"
+
+#: dwarf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr " Post"
+
+#: dwarf.c:3512
+#, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "\tNamn"
+
+#: dwarf.c:3515
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr "\tKat"
+
+#: dwarf.c:3518
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr "\tTid"
+
+#: dwarf.c:3521
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr "\tStorlek"
+
+#: dwarf.c:3524
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr "\tMD5"
+
+#: dwarf.c:3527
+#, c-format
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "\t(Okänd formatinnehållstyp %s)"
+
+#: dwarf.c:3564
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "Trasig katalogpostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3566
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr "Trasig filnamnspostlista\n"
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr "Partiell .debug_line-sektion påträffad utan en föregående fullständig .debug_line-sektion\n"
+
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " Längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3629
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3630
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " Prologlängd: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3631
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " Minsta instruktionslängd: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3633
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " Max operationer per instr: %d\n"
+
+# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
+#: dwarf.c:3634
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " initialvärde på ”is_stmt”: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3635
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " radbas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3636
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " radomfång: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3637
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " op-kodbas: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr "Radintervall på 0 är felaktigt, använder 1 istället\n"
+
+#: dwarf.c:3654
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr "Radbasen sträcker sig utanför slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:3658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Op-koder:\n"
+
+#: dwarf.c:3661
+#, c-format
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgstr[1] " Op-kod %d har %d argument\n"
+
+#: dwarf.c:3735
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr "Trasig filnamnstabellpost\n"
+
+#: dwarf.c:3751
+#, c-format
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr " Inga radnummersatser.\n"
+
+#: dwarf.c:3754
+#, c-format
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr " Radnummersatser:\n"
+
+#: dwarf.c:3777
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s%s"
+
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
+msgid " (reset view)"
+msgstr " (återställ vy)"
+
+#: dwarf.c:3797
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %s till 0x%s[%d]%s"
+
+#: dwarf.c:3807
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr " och radnumret med %s till %d"
+
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
+#, c-format
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr " (vy %u)\n"
+
+#: dwarf.c:3822
+#, c-format
+msgid " Copy"
+msgstr " Kopiera"
+
+#: dwarf.c:3839
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3858
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med %s till 0x%s[%d]%s\n"
+
+#: dwarf.c:3871
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr " Öka radnumret med %s till %d\n"
+
+#: dwarf.c:3879
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr " Sätt filnamnet till post %s i filnamnstabellen\n"
+
+#: dwarf.c:3887
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr " Sätt kolumnen till %s\n"
+
+#: dwarf.c:3895
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr " Sätt is_stmt till %s\n"
+
+#: dwarf.c:3900
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " Sätt basblocket\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstanten %s till 0x%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:3931
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med konstant %s till 0x%s[%d]%s\n"
+
+#: dwarf.c:3944
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr " Öka programräknaren med en fast storlek %s till 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3951
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+
+#: dwarf.c:3955
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr " Sätt ISA till %s\n"
+
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+
+#: dwarf.c:4059
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr "op-kodbas på %d sträcker sig bortom slutet på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr "Trasig kataloglista\n"
+
+#: dwarf.c:4250
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr "katalogtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4295
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr "filtabellen slutar oväntat\n"
+
+#: dwarf.c:4334
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr "CU: %s:\n"
+
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr "katalogindex %u > antalet kataloger %s\n"
+
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
+#, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<trasig>"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr "CU: %s/%s:\n"
+
+#: dwarf.c:4360
+#, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "Filnamn Radnummer Startadress Vy Sats\n"
+
+#: dwarf.c:4476
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "OKÄND (%u): längd %d\n"
+
+#: dwarf.c:4529
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filtabellspost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4533
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr "filindex %u > antalet filer %u\n"
+
+#: dwarf.c:4534
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stort filtabellsindex %u>"
+
+#: dwarf.c:4540
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [Använd filen %s i katalogtabellpost %d]\n"
+
+#: dwarf.c:4547
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" <för stor katalogtabellpost %u>\n"
+
+#: dwarf.c:4613
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr " Sätt ISA till %lu\n"
+
+#: dwarf.c:4647
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr "trasigt filindex %u påträffat\n"
+
+#: dwarf.c:4782
+msgid "no info"
+msgstr "ingen info"
+
+#: dwarf.c:4783
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+#: dwarf.c:4784
+msgid "variable"
+msgstr "variabel"
+
+#: dwarf.c:4785
+msgid "function"
+msgstr "funktion"
+
+#: dwarf.c:4786
+msgid "other"
+msgstr "annat"
+
+#: dwarf.c:4787
+msgid "unused5"
+msgstr "oanvänd5"
+
+#: dwarf.c:4788
+msgid "unused6"
+msgstr "oanvänd6"
+
+#: dwarf.c:4789
+msgid "unused7"
+msgstr "oanvänd7"
+
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ".debug_info-avstånd på 0x%lx i sektionen %s pekar inte på ett CU-huvud.\n"
+
+#: dwarf.c:4854
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4858
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info-sektionen: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:4860
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4869
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+
+#: dwarf.c:4877
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Avstånd Sort Namn\n"
+
+#: dwarf.c:4879
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Offset\tNamn\n"
+
+#: dwarf.c:4915
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: dwarf.c:4915
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: dwarf.c:4975
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4981
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:4989
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:4998
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5010
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5143
+#, c-format
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "Endast GNU-utökningar till DWARF 4 eller 5 av %s stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:5153
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5154
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr " Avståndsstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5158
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5172
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr " Argument till utökad op-kod:\n"
+
+#: dwarf.c:5180
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x har inga argument\n"
+
+#: dwarf.c:5183
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr " DW_MACRO_%02x argument: "
+
+#: dwarf.c:5209
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr "Ogiltig utöknings-opkodform %s\n"
+
+#: dwarf.c:5226
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr "sektionen .debug_macro är inte nollterminerad\n"
+
+#: dwarf.c:5247
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr "DW_MACRO_start_file använd, men inget .debug_line-avstånd givet.\n"
+
+#: dwarf.c:5253
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d\n"
+
+#: dwarf.c:5256
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACRO_start_file - radnr: %d filnr: %d filnamn: %s%s%s\n"
+
+#: dwarf.c:5264
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:5272
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5281
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef - radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5290
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_strp — radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5299
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_strp — radnr : %d makro : %s\n"
+
+#: dwarf.c:5305
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5313
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_define_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5321
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_undef_sup — radnr : %d makroavstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5327
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACRO_import_sup — avstånd : 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:5334
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr " Okänd makroopkod %02x upptäckt\n"
+
+#: dwarf.c:5346
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
+
+#: dwarf.c:5349
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr " DW_MACRO_%02x —"
+
+#: dwarf.c:5398
+#, c-format
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " Nummer-TAGG (0x%lx)\n"
+
+#: dwarf.c:5407
+msgid "has children"
+msgstr "har barn"
+
+#: dwarf.c:5407
+msgid "no children"
+msgstr "inga barn"
+
+#: dwarf.c:5476
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr "platsvypar\n"
+
+#: dwarf.c:5508
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i felsökningsinformation för post %d\n"
+
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Platslistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
+#, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<Slut på listan>\n"
+
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr "(basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+"vyer vid %8.8lx för:\n"
+" %*s "
+
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (start == slut)"
+
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (start > slut)"
+
+#: dwarf.c:5659
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation tillgänglig för loc-listor för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5729
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr "Visa parposter i loclist med locviews-attribut\n"
+
+#: dwarf.c:5738
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr "vyer för:\n"
+
+#: dwarf.c:5742
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr "Felaktig typ av platslistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr "Avslutande vypar inte använt i något intervall"
+
+#: dwarf.c:5830
+#, c-format
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "Ingen felsökningsinformation för platslista för post: %u\n"
+
+#: dwarf.c:5900
+#, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr "(valpost för basadress)\n"
+
+#: dwarf.c:5924
+#, c-format
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "Okänd typ av platslistpost 0x%x.\n"
+
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen %s är tom.\n"
+
+#: dwarf.c:6037
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller trasiga eller ej stödda versionsnummer: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6057
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %d.\n"
+
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr "Kan inte ladda/tolka sektionen .debug_info, så kan inte tolka sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6116
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr "Inga platslistor i sektionen .debug_info!\n"
+
+#: dwarf.c:6121
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr "Platslistorna i sektionen %s startar vid 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Varning: denna sektion har omlokaliseringar — adresser som syns här är kanske inte korrekta.\n"
+"\n"
+
+# Expression är en maskinkodsinstruktion
+#: dwarf.c:6133
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut Instruktion\n"
+
+#: dwarf.c:6188
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6192
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6201
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Avstånd 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6208
+#, c-format
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "Vyavståndet 0x%lx är större än storleken på sektionen .debug_loc.\n"
+
+#: dwarf.c:6225
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "DWO stödjs inte ännu.\n"
+
+#: dwarf.c:6242
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr "Hål- och överlappsdetektering kräver intilliggande vylistor och loclist:or.\n"
+
+#: dwarf.c:6251
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %ld oanvänd byte i slutet av sektionen %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %ld oanvända byte i slutet av sektionen %s\n"
+
+#: dwarf.c:6407
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6411
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " längd: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6413
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6414
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr " Avstånd in i .debug_info: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6416
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6417
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6424
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr "Ogiltig adresstorlek i sektionen %s!\n"
+
+#: dwarf.c:6434
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "Pekarstorlek + Segmentstorlek är inte en potens av två.\n"
+
+#: dwarf.c:6439
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
+
+#: dwarf.c:6441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Adress Längd\n"
+
+#: dwarf.c:6517
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr "Trasig adressbas (%lx) upptäckt i felsökningssektion %u\n"
+
+#: dwarf.c:6533
+#, c-format
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " För kompileringsenhet på avstånd 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6536
+#, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "\tIndex\tAdress\n"
+
+#: dwarf.c:6543
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr "\t%d:\t"
+
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+msgid "(start == end)"
+msgstr "(start == slut)"
+
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+msgid "(start > end)"
+msgstr "(start > slut)"
+
+#: dwarf.c:6660
+#, c-format
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr "Intervallistan som startar på avstånd 0x%lx är inte avslutad.\n"
+
+#: dwarf.c:6696
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr "Okänd typ av intervallistpost %d\n"
+
+#: dwarf.c:6773
+#, c-format
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "Längdfältet (0x%lx) i huvudet debug_rnglists är felaktigt — sektionen är för liten\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "Endast debug_rnglists-information från DWARF version 5 stödjs för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:6803
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller avståndspostantal som ej stödjs: %u.\n"
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6825
+#, c-format
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr "Inga intervallistor i sektionen .debug_info.\n"
+
+#: dwarf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr "Intervallistor i sektionen %s startar vid 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:6855
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " Avstånd Start Slut\n"
+
+#: dwarf.c:6874
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr "Trasig pekarstorlek (%d) i felsökningspost på position %8.8lx\n"
+
+#: dwarf.c:6881
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr "Trasigt avstånd (%#8.8lx) i intervallpost %u\n"
+
+#: dwarf.c:6889
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns ett hål [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6896
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr "Det finns en överlappning [0x%lx - 0x%lx] i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:6969
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr "Ohanterligt stort registerantal: %u\n"
+
+#: dwarf.c:6982
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %u kolumner i dwarf-ramvektorer\n"
+
+#: dwarf.c:7325
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr "Ingen avslutare för tilläggsnamn\n"
+
+#: dwarf.c:7337
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig pekarstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:7345
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr "Felaktig segmentstorlek (%d) i CIE-data\n"
+
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr "Tilläggsdatan är för lång: 0x%s, förväntades högst %#lx\n"
+
+#: dwarf.c:7463
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr " Tilläggsdata: "
+
+#: dwarf.c:7480
+msgid "bad register: "
+msgstr "felaktigt register: "
+
+#: dwarf.c:7650
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa CIE-information\n"
+
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "Ogiltigt maxregister\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7727
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr "Troligen trasig segmentstorlek: %d — använder 4 istället\n"
+
+#: dwarf.c:7751
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr "Trasig tilläggsdatalängd: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:7873
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA_def-uttrycksvärde: %lu\n"
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7887
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr "Trasigt CFA-uttrycksvärde: %lu\n"
+
+#: dwarf.c:8190
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr "Felaktigt kolumnantal i sparat ramtillstånd\n"
+
+#: dwarf.c:8237
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8261
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr " DW_CFA_expression: <trasig längd %lu>\n"
+
+#: dwarf.c:8393
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr " DW_CFA_??? (Användardefinierad anropsramop: %#x)\n"
+
+#: dwarf.c:8395
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr "Ej stött eller okänt nummer på Dwarf anropsramsinstruktion: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr "Version %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8502
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "Endast .debug_names från DWARF 5 hanteras för närvarande.\n"
+
+#: dwarf.c:8509
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr "Utfyllnadsfält till .debug_names måste vara 0 (hittade 0x%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8514
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr "Antalet kompileringsenheter måste vara ≥ 1 i .debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8525
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr "Tilläggsstränglängden %u måste avrundas upp till en multipel av 4 i .debug_names.\n"
+
+#: dwarf.c:8530
+#, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "Tilläggssträng:"
+
+#: dwarf.c:8541
+#, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr "CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8551
+#, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr "TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8561
+#, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr "Främmande TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8567
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr "[%3u] "
+
+#: dwarf.c:8587
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Start-pool-avståndet (0x%lx) överskrider enhetsstorleken 0x%lx för enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] "Använde %zu av %lu hink.\n"
+msgstr[1] "Använde %zu av %lu hinkar.\n"
+
+#: dwarf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr "Av %lu saker finns det %zu hinkkollisioner (längsta på %zu poster).\n"
+
+#: dwarf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Dubblerad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Symboltabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8748
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr "Odefinierad förkortningstagg %lu i enhet 0x%lx i debug_names\n"
+
+#: dwarf.c:8784
+#, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " <inga poster>"
+
+#: dwarf.c:8816
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr "debuglink-filnamnet är trasigt/saknas\n"
+
+#: dwarf.c:8820
+#, c-format
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " Separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:8831
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr "CRC-avstånd saknas/avhugget\n"
+
+#: dwarf.c:8837
+#, c-format
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr " CRC-värde: %#x\n"
+
+#: dwarf.c:8841
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr "Det finns %#lx överskjutande byte i slutet av sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:8855
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr "Bygg-ID är för kort (%#lx byte)\n"
+
+#: dwarf.c:8859
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr " Bygg-ID (%#lx byte):"
+
+#: dwarf.c:8888
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr "Avhugget huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8899
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr "Versionen %lu stödjs inte.\n"
+
+#: dwarf.c:8903
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "Adresstabelldata i version 3 kan vara fel.\n"
+
+#: dwarf.c:8905
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr "Version 4 stödjer inte skiftlägesokänsliga uppslagningar.\n"
+
+#: dwarf.c:8907
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr "Version 5 innehåller inte inline:ade funktioner.\n"
+
+#: dwarf.c:8909
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr "Version 6 inkluderar inte symbolattribut.\n"
+
+#: dwarf.c:8927
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr "Trasigt huvud i sektionen %s.\n"
+
+#: dwarf.c:8934
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr "TU-avståndet (%x) är mindre än CU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8943
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr "Adresstabellavståndet (%x) är mindre än TU-avståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8953
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr "Symboltabellavståndet (%x) är mindre än adresstabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8962
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr "Konstant-pool-avståndet (%x) är mindre än symboltabellavståndet (%x)\n"
+
+#: dwarf.c:8977
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr "Adresstabellen sträcker sig bortom slutet på sektionen.\n"
+
+#: dwarf.c:8981
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8987
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:8992
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU-tabell:\n"
+
+#: dwarf.c:8999
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+
+#: dwarf.c:9006
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresstabell:\n"
+
+#: dwarf.c:9016
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr "%lu\n"
+
+#: dwarf.c:9036
+#, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr "[%3u] <trasigt avstånd: %x>"
+
+#: dwarf.c:9037
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt namnavstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9048
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr "<felaktigt CU-vektoravstånd: %x>\n"
+
+#: dwarf.c:9049
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Trasigt CU-vektoravstånd på 0x%x hittat för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9062
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr "Felaktigt antal CU:n (0x%x) för symboltabellfack %d\n"
+
+#: dwarf.c:9087
+msgid "static"
+msgstr "statisk"
+
+#: dwarf.c:9087
+msgid "global"
+msgstr "global"
+
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "Internt fel: slut på utrymme i shndx-poolen.\n"
+
+#: dwarf.c:9200
+#, c-format
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr "Sektionen %s är tom\n"
+
+#: dwarf.c:9206
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för att innehålla ett CU-/TU-huvud\n"
+
+#: dwarf.c:9224
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+msgstr[1] "Sektionen %s är för liten för %d fack\n"
+
+#: dwarf.c:9235
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " Version: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9237
+#, c-format
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " Antal kolumner: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9238
+#, c-format
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " Antal använda poster: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9239
+#, c-format
+msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Antal fack: %d\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9244
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för %d hashtabellposter\n"
+
+#: dwarf.c:9266
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr "Sektionsindexpoolen placerad före starten på sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9271
+#, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " [%3d] Signatur: 0x%s Sektioner: "
+
+#: dwarf.c:9278
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för shndx-pool\n"
+
+#: dwarf.c:9320
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr "För stort antal kolumner: %x\n"
+
+#: dwarf.c:9326
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr "Sektionen %s är för liten för avstånds- och storlekstabeller\n"
+
+#: dwarf.c:9333
+#, c-format
+msgid " Offset table\n"
+msgstr " Avståndstabell\n"
+
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+msgid "dwo_id"
+msgstr "dwo_id"
+
+#: dwarf.c:9373
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr "Radindexet (%u) är större än antalet använda poster (%u)\n"
+
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr "Signaturen (%p) sträcker sig utanför slutet på utrymmet i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr "Radindex (%u) · antal kolumner (%u) > utrymmet som återstår i sektionen\n"
+
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr " [%3d] 0x%s"
+
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr "För stort Dwarf-sektionsindex upptäckt: %u\n"
+
+#: dwarf.c:9434
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr " Storlekstabell\n"
+
+#: dwarf.c:9487
+#, c-format
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr " Ej stödd version (%d)\n"
+
+#: dwarf.c:9559
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+
+#: dwarf.c:9590
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9608
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att omallokera en vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9624
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr "Försök att allokera en nollställd vektor med ett överdrivet antal element: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:9722
+#, c-format
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "Kan inte återöppna filen med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr "Separat fil %s med felsökningsinformation hittad, men CRC:n stämmer inte — ignorerar\n"
+
+#: dwarf.c:9829
+#, c-format
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "Trasig debuglink-sektion: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9867
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Slut på minne"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9917
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr "kunde inte hitta en separat fil med felsökningsinformation ”%s”\n"
+
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#, c-format
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "provade: %s\n"
+
+#: dwarf.c:9952
+#, c-format
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "misslyckades att öppna en separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9960
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsinformation: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:9979
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av dwo-filnamn\n"
+
+#: dwarf.c:9985
+#, c-format
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in dwo-filen: %s\n"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9992
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s: Hittade separat fil med felsökningsobjekt: %s\n"
+"\n"
+
+#: dwarf.c:10024
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr "%s-sektionen innehåller en länk till en dwo-fil:\n"
+
+#: dwarf.c:10026
+#, c-format
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, c-format
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr " Katalog: %s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+msgid "<not-found>"
+msgstr "<ej funnen>"
+
+#: dwarf.c:10029
+#, c-format
+msgid " ID: "
+msgstr " ID: "
+
+#: dwarf.c:10031
+#, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr " ID: <okänd>\n"
+
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "Okänt felsökningsargument ”%s”\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Fel: "
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Varning: "
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
+
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Slut på minne\n"
+
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr "Onormal längd på namn på medlem i tunt arkiv: %lx\n"
+
+#: elfcomm.c:478
+#, c-format
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s: felaktig arkivhuvudsstorlek: %ld\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att hoppa över arkivsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr "%s: arkivindexet är tomt\n"
+
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr "%s: arkivindexet förväntades ha 0x%lx poster på %d byte, men storleken är bara 0x%lx\n"
+
+#: elfcomm.c:539
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:559
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att konvertera arkivsymbolindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr "%s: arkivet har ett index men inga symboler\n"
+
+#: elfcomm.c:580
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "Slut på minne vid försök att läsa arkivindexsymboltabellen\n"
+
+#: elfcomm.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr "%s: lyckades inte arkivindexets symboltabell\n"
+
+#: elfcomm.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa filhuvudet efter arkivindexet\n"
+
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till första arkivhuvudet\n"
+
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte läsa arkivhuvudet\n"
+
+#: elfcomm.c:657
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr "%s har inget arkivindex\n"
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för liten, (storlek = %ld)\n"
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr "%s: tabellen över långa namn är för stor, (storlek = 0x%lx)\n"
+
+#: elfcomm.c:687
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "Slut på minne när långa symbolnamn i arkivet lästes\n"
+
+#: elfcomm.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr "%s: misslyckades att läsa strängtabellen för långa symbolnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr "Arkivmedlemmen använder långa namn, men ingen tabell med långa namn hittad\n"
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr "Hittade ett index till långt namn (%ld) efter slutet på tabellen över långa namn\n"
+
+#: elfcomm.c:805
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "Felaktigt medlemsnamn i tunt arkiv\n"
+
+#: elfcomm.c:861
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa filnamn\n"
+
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr "%s hittade inte ett giltigt arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr "%s: Inte en i386- eller x86-64-ELF-fil\n"
+
+#: elfedit.c:96
+#, c-format
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s: stat () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:104
+#, c-format
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s: mmap () misslyckades\n"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr "%s: Felaktigt PT_NOTE-segment\n"
+
+#: elfedit.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej stödd EI_VERSION: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad indata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad utdata-EI_CLASS: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_machine: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad e_type: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr "%s: Ej matchad EI_OSABI: %d är inte %d\n"
+
+#: elfedit.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte uppdatera ELF-huvudet: %s\n"
+
+#: elfedit.c:473
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+"Det här programmet har byggts utan stöd för någon 64-bitars\n"
+"datatyp och kan därför inte behandla 64-bitars ELF-filer.\n"
+
+#: elfedit.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte söka till ELF-huvudet\n"
+
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till nästa arkivhuvud\n"
+
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s: felaktigt arkivfilnamn\n"
+
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr "Infil ”%s” är inte läsbar\n"
+
+#: elfedit.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr "%s: lyckades inte söka till arkivmedlem\n"
+
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "”%s”: Filen finns inte\n"
+
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "Kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s\n"
+
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "”%s” är inte en normal fil\n"
+
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr "%s: Lyckades inte läsa filens magiska tal\n"
+
+#: elfedit.c:797
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr "Okänt OSABI: %s\n"
+
+#: elfedit.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr "Okänd maskintyp: %s\n"
+
+#: elfedit.c:841
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr "Okänd typ: %s\n"
+
+#: elfedit.c:882
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> elffil(er)>\n"
+
+#: elfedit.c:884
+#, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr "Uppdatera ELF-huvudet på ELF-filer\n"
+
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " Flaggorna är:\n"
+
+#: elfedit.c:886
+#, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <maskin> Sätt inmaskintyp till <maskin>\n"
+" --output-mach <maskin> Sätt utmaskintyp till <maskin>\n"
+" --input-type <typ> Sätt infiltyp till <typ>\n"
+" --output-type <typ> Sätt utfiltyp till <typ>\n"
+" --input-osabi <osabi> Sätt in-OSABI till <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Sätt ut-OSABI till <osabi>\n"
+
+#: elfedit.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-x86-feature <feature>\n"
+" Enable x86 feature <feature>\n"
+" --disable-x86-feature <feature>\n"
+" Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+" --enable-x86-feature <funktion>\n"
+" Aktivera x86-funktionen <funktion>\n"
+" --disable-x86-feature <funktion>\n"
+" Avaktivera x86-funktionen <funktion>\n"
+
+#: elfedit.c:900
+#, c-format
+msgid ""
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -v --version Visa versionsnumret på %s\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32-bitars litet arkiv\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - ignorerar 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - ignorerar 32-bitarsobject\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - accepterar 32- och 64-bitarsobjekt\n"
+
+#: mclex.c:240
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "Dubblerad symbol inlagt i nyckelordslistan."
+
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [fil(er)]\n"
+
+#: nm.c:249
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr "Lista symboler i [fil(er)] (a.out som standard).\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
+" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
+" -B Samma som --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
+" STIL, om den anges, kan vara ”auto” (standard)\n"
+" ”gnu”, ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”,\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
+" -R --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. Detta är standard.\n"
+" -r --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling.\n"
+" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
+" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
+" -e (ignorerad)\n"
+" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
+" ”bsd”, ”sysv” eller ”posix”. Standard är ”bsd”\n"
+" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
+" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
+" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
+" -o Samma som -A\n"
+" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
+" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
+
+#: nm.c:275
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin NAMN Ladda den angivna insticksmodulen\n"
+
+#: nm.c:278
+#, c-format
+msgid ""
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -a, --debug-syms Visa endast felsökningssymboler\n"
-" -A, --print-file-name Skriv infilens namn före varje symbol\n"
-" -B Samma som --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Omkoda manglade symbolnamn till användarform\n"
-" STIL kan vara \"auto\" (förval), \"gnu\", \"lucid\",\n"
-" \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\", \"java\",\n"
-" eller \"gnat\"\n"
-" --no-demangle Avkoda inte manglade symbolnamn\n"
-" -D, --dynamic Visa dynamiska symboler istället för vanliga symboler\n"
-" --defined-only Visa endast definierade symboler\n"
-" -e (ignorerad)\n"
-" -f, --format=FORMAT Använd FORMAT som utdataformat. FORMAT kan vara\n"
-" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Förvalet är \"bsd\"\n"
-" -g, --extern-only Visa endast externa symboler\n"
-" -l, --line-numbers Använd felsökningsinformationen för att slå upp\n"
-" filnamn och radnummer för varje symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sortera symboler numeriskt efter adress\n"
-" -o Samma som -A\n"
-" -p, --no-sort Sortera inte symbolerna\n"
-" -P, --portability Samma som --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Sortera baklänges\n"
-" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
-" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
-" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
-" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
-" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
-" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
-" -X 32_64 (ignorerad)\n"
-" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
-" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -S, --print-size Skriv ut storleken på definierade symboler\n"
+" -s, --print-armap Ta med index för symboler i arkivmedlemmar\n"
+" --size-sort Sortera symboler efter storlek\n"
+" --special-syms Inkludera specialsymboler i utdata\n"
+" --synthetic Visa syntetiska symboler också\n"
+" -t, --radix=BAS Skriv ut siffervärden i talbas BAS\n"
+" --target=BFD-NAMN Välj BFD-NAMN som målobjektets format\n"
+" -u, --undefined-only Visa endast odefinierade symboler\n"
+" --with-symbol-versions Visa versionssträngar efter symbolnamn\n"
+" -X 32_64 (ignorerad)\n"
+" @<fil> Läs flaggor från FIL\n"
+" -h, --help Visa denna hjälptext\n"
+" -V, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s: ogiltig talbas"
+
+#: nm.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<processorspecifik>: %d"
+
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<OS-specifik>: %d"
+
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<okänd>: %d"
+
+#: nm.c:409
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<okänd>: %d/%d"
+
+#: nm.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Arkivindex:\n"
+
+#: nm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: en insticksmodul behövs för att hantera lto-objekt"
+
+#: nm.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Symboler från %s[%s]:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1521
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "Utskriftsbredden har inte initierats (%d)"
+
+#: nm.c:1770
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+
+#: nm.c:1798
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "Användning av --size-sort och --undefined-only samtidigt"
+
+#: nm.c:1799
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+
+#: objcopy.c:538
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+
+#: objcopy.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target <bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -B --binary-architecture <ark> Sätt utarkitektur, vid arkitekturlös indata\n"
+" -F --target <bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" --debugging Konvertera felsökningsinformation, om möjligt\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas (standard)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D\n"
+
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Producera deterministisk utdata när arkiv strippas\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Inaktivera beteendet -D (standard)\n"
+
+#: objcopy.c:559
+#, c-format
+msgid ""
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektionen <namn> till utdata\n"
+" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till en sektion .gnu_debuglink länkad\n"
+" till <fil>\n"
+" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdata\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -S --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliserings-\n"
+" information\n"
+" -g --strip-debug Ta bort alla felsökningssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte behövs för\n"
+" omlokaliseringar\n"
+" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbolen <namn>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <namn>\n"
+" Kopiera inte symbolen <namn> om den inte\n"
+" behövs för omlokaliseringar\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allting utom felsökningsinformationen\n"
+" --extract-dwo Kopiera endast DWO-sektioner\n"
+" --extract-symbol Ta bort sektionsinnehåll men behåll symboler\n"
+" -K --keep-symbol <namn> Ta inte bort symbolen <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" --localize-hidden Gör om alla dolda ELF-symboler till lokala\n"
+" -L --localize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras lokal\n"
+" --globalize-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras global\n"
+" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala utom <namn>\n"
+" -W --weaken-symbol <namn> Tvinga symbolen <namn> att markeras svag\n"
+" --weaken Tvinga alla globala symboler att markeras\n"
+" svaga\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokrar i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -i --interleave[=<antal>] Kopiera N av varje <antal> byte\n"
+" --interleave-width <antal> Sätt N för --interleave\n"
+" -b --byte <num> Välj byte <num> i varje inflätat block\n"
+" --gap-fill <värde> Fyll gap mellan sektioner med <värde>\n"
+" --pad-to <adr> Fyll ut sista sektion fram till adress <adr>\n"
+" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
+" Lägg till <ökn> till LMA-, VMA- och start-\n"
+" adresser\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA och VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra LMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<v>\n"
+" Ändra VMA för sektion <namn> med <v>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Varna om en namngiven sektion inte finns\n"
+" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
+" Sätt sektion <namn>s egenskaper till\n"
+" <flaggor>\n"
+" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> från <fil> i utdata\n"
+" --update-section <namn>=<fil>\n"
+" Uppdatera innehållet i sektionen <namn> med\n"
+" innehållet som finns i filen <fil>\n"
+" --dump-section <namn>=<fil> Skriv innehållet i sektion <namn> i <fil>\n"
+" --rename-section <gammal>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gammal>\n"
+" till <ny>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Hantera långa sektionsnamn i Coff-objekt.\n"
+" --change-leading-char Tvinga utformatets inledande tecken-stil\n"
+" --remove-leading-char Ta bort inledande tecken från globala\n"
+" symboler\n"
+" --reverse-bytes=<ant> Reversera <ant> byte åt gången, i utsektioner\n"
+" med innehåll\n"
+" --redefine-sym <gammal>=<ny> Omdefiniera symbolnamnet <gammal> till <ny>\n"
+" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar uppräknade\n"
+" i <fil>\n"
+" --srec-len <antal> Begränsa längden på genererade Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Begränsa typen på genererade Srecords till S3\n"
+" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <fil>\n"
+" --strip-unneeded-symbol för alla symboler\n"
+" uppräknade i <fil>\n"
+" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --globalize-symbols <fil> --globalize-symbol för alla i <fil>\n"
+" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler uppräknade i <fil>\n"
+" --add-symbol <namn>=[<sektion>:]<värde>[,<flaggor>] Lägg till en symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Använd målets <index>:e alternativa maskin\n"
+" --writable-text Markera uttexten som skrivbar\n"
+" --readonly-text Gör uttexten skrivskyddad\n"
+" --pure Markera utfilen som ”demand paged”\n"
+" --impure Markera utfilen som oren\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" symbolnamn\n"
+" --prefix-sections <prefix> Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" sektionsnamn\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Lägg till <prefix> till början på varje\n"
+" allokerbar sektions namn\n"
+" --file-alignment <ant> Sätt PE-filjustering till <ant>\n"
+" --heap <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbind-heap till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --image-base <adress> Sätt PE-avbildsbasen till <adress>\n"
+" --section-alignment <ant> Sätt PE-sektionsjustering till <ant>\n"
+" --stack <reservera>[,<förbind>]\n"
+" Sätt PE-reservera-/förbindstacken till\n"
+" <reservera>/<förbind>\n"
+" --subsystem <namn>[:<version>]\n"
+" Sätt PE-undersystem till <namn> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Komprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Dekomprimera DWARF-felsökningssektioner med\n"
+" zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generera ELF common-symboler med typen\n"
+" STT_COMMON\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" (standard)\n"
+" -v --verbose Räkna upp alla modifierade objektfiler\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -V --version Visa programmets versionsnummer\n"
+" -h --help Visa denna utdata\n"
+" --info Visa objektformat & -arkitekturer som stödjs\n"
+
+#: objcopy.c:673
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+
+#: objcopy.c:674
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+
+#: objcopy.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdnamn> Anta att infilen är i formatet <bfdnamn>\n"
+" -O --output-target=<bfdnamn> Skapa en utfil i formatet <bfdnamn>\n"
+" -F --target=<bfdnamn> Sätt både in- och utformat till <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Kopiera ändrad-/åtkomststämplar till utdata\n"
+
+#: objcopy.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -R --remove-section=<namn> Ta även bort sektion <namn> från utdatan\n"
+" --remove-relocations <namn> Ta bort omlokaliseringar från sektion <namn>\n"
+" -s --strip-all Ta bort all symbol- och omlokaliseringsinfo\n"
+" -g -S -d --strip-debug Ta bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
+" --strip-dwo Ta bort alla DWO-sektioner\n"
+" --strip-unneeded Ta bort alla symboler som inte är\n"
+" nödvändiga för omlokaliseringen\n"
+" --only-keep-debug Ta bort allt utom felsökningsinformationen\n"
+" -M --merge-notes Ta bort överflödiga poster i\n"
+" noteringssektioner (standard)\n"
+" --no-merge-notes Försök inte ta bort överflödiga noteringar\n"
+" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
+" -K --keep-symbol=<namn> Ta inte bort symbol <namn>\n"
+" --keep-file-symbols Ta inte bort filsymboler\n"
+" -w --wildcard Tillåt jokertecken i symboljämförelser\n"
+" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
+" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
+" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
+" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" --info Lista objektformat & arkitekturer som stödjs\n"
+" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "okänd sektionsflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+
+#: objcopy.c:841
+#, c-format
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "okänd symbolflagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:900
+#, c-format
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "fel: %s både kopierad och borttagen"
+
+#: objcopy.c:906
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar VMA"
+
+#: objcopy.c:912
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr "fel: %s både sätter och ändrar LMA"
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "kan inte öppna: ”%s”: %s"
+
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s: fread misslyckades"
+
+#: objcopy.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: Ignorerar skräp som finns på denna rad"
+
+#: objcopy.c:1304
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både borttagnings- och kopieringsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1307
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr "fel: sektionen %s matchar både uppdaterings- och borttagningsflaggorna"
+
+#: objcopy.c:1460
+#, c-format
+msgid "Section %s not found"
+msgstr "Sektionen %s finns inte"
+
+#: objcopy.c:1608
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr "tar inte bort symbolen ”%s” för den namnges i en omlokalisering"
+
+#: objcopy.c:1668
+#, c-format
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "”before=%s” finns inte"
+
+#: objcopy.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1711
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1738
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "kunde inte öppna fil ”%s” med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:1816
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: skräp i slutet av raden"
+
+#: objcopy.c:1819
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: nytt symbolnamn saknas"
+
+#: objcopy.c:1829
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: för tidigt filslut"
+
+#: objcopy.c:1856
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr "stat returnerar negativ storlek på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:1868
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr "kopiera från ”%s” [okänd] till ”%s” [okänd]\n"
+
+#: objcopy.c:2021
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig noteringstyp"
+
+#: objcopy.c:2027
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: noteringen är för stor"
+
+#: objcopy.c:2033
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är för litet"
+
+#: objcopy.c:2060
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: ej stödd version"
+
+#: objcopy.c:2109
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: felaktig beskrivningsstorlek"
+
+#: objcopy.c:2140
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: namnet är inte NUL-avslutat"
+
+#: objcopy.c:2152
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr "trasig notering om GNU-byggattribut: extra data på slutet"
+
+#: objcopy.c:2158
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: inga kända versioner hittade"
+
+#: objcopy.c:2166
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: flera olika versioner"
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr "felaktiga noteringar om GNU-byggattribut: första noteringen är inte en versionsnotering"
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2473
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+
+#: objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr "fel: infilen ”%s” har inga sektioner"
+
+#: objcopy.c:2495
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2502
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] stödjs inte på ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2509
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr "kopierar från ”%s” [%s] till ”%s” [%s]\n"
+
+#: objcopy.c:2558
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr "Infilen ”%s” ignorerar parameter för binärarkitektur."
+
+#: objcopy.c:2566
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr "Känner inte igen formatet på infilen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2569
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr "Utfilen kan inte representera arkitekturen ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2632
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr "varning: filjustering (0x%s) > sektionsjustering (0x%s)"
+
+#: objcopy.c:2698
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr "kan inte lägga till sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2712
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektion ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2761
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr "fel: %s finns inte, kan inte uppdateras"
+
+#: objcopy.c:2786
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr "varning: noteringssektionen är tom"
+
+#: objcopy.c:2791
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "varning: kunde inte läsa in noteringssektionen"
+
+#: objcopy.c:2812
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "varning: misslyckades att sätta storleken på sammanslagna noteringar"
+
+#: objcopy.c:2833
+#, c-format
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "kan inte skriva sektion ”%s” — den finns inte"
+
+#: objcopy.c:2841
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den har inget innehåll"
+
+#: objcopy.c:2849
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr "kan inte skriva sektionen — den är tom"
+
+#: objcopy.c:2858
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "kunde inte öppna sektionsutskriftsfil"
+
+#: objcopy.c:2867
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr "fel när sektionsinnehållet skrevs till %s (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:2877
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "kunde inte hämta sektionsinnehållet"
+
+#: objcopy.c:2891
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr "%s: sektionen debuglink finns redan"
+
+#: objcopy.c:2903
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte skapa sektionen för felsökningslänkning ”%s”"
+
+#: objcopy.c:2995
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "Kan inte fylla luckan efter sektionen"
+
+#: objcopy.c:3019
+msgid "can't add padding"
+msgstr "kan inte lägga till utfyllnad"
+
+#: objcopy.c:3152
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr "fel: misslyckades att kopiera sammanslagna noteringar till utdata"
+
+#: objcopy.c:3157
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr "kunde inte hitta några noteringssektioner som det gick att slå samman"
+
+#: objcopy.c:3169
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr "kan inte fylla sektionen för felsökningslänkning: ”%s”"
+
+#: objcopy.c:3231
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+
+#: objcopy.c:3242
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr "detta mål stödjer inte %lu alternativa maskinkoder"
+
+#: objcopy.c:3246
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr "behandlar det talet som ett absolut e_machine-värde istället"
+
+#: objcopy.c:3250
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "ignorerar alternativvärdet"
+
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr "kan inte skapa temporärkatalog för arkivkopiering (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:3370
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "Känner inte igen filens format"
+
+#: objcopy.c:3503
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr "fel: infilen ”%s” är tom"
+
+#: objcopy.c:3671
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+
+#: objcopy.c:3717
+msgid "error in private header data"
+msgstr "fel i privat huvuddata"
+
+#: objcopy.c:3795
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "misslyckades att skapa en utsektion"
+
+#: objcopy.c:3810
+msgid "failed to set size"
+msgstr "misslyckades att sätta storleken"
+
+#: objcopy.c:3829
+msgid "failed to set vma"
+msgstr "misslyckades att sätta vma"
+
+#: objcopy.c:3854
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "misslyckades att sätta justeringen"
+
+#: objcopy.c:3886
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "misslyckades att kopiera privata data"
+
+#: objcopy.c:4043
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "antalet omlokaliseringar är negativt"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:4140
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr "kan inte reversera byte: längden på sektion %s måste vara jämnt delbar med %d"
+
+#: objcopy.c:4345
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "kan inte skapa felsökningssektionen: %s"
+
+#: objcopy.c:4359
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen"
+
+#: objcopy.c:4368
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr "vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+
+#: objcopy.c:4539
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "kunde inte skapa en temporärfil med en strippad kopia"
+
+#: objcopy.c:4611
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr "%s: felaktig version i PE-subsystemet"
+
+#: objcopy.c:4641
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr "okänt PE-subsystem: %s"
+
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "felaktigt format på %s"
+
+#: objcopy.c:4724
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+
+#: objcopy.c:4777
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+
+#: objcopy.c:4783
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "arkitektur %s är okänd"
+
+#: objcopy.c:4791
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:4800
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "intervallbredden måste vara positiv"
+
+#: objcopy.c:5114
+#, c-format
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "okänd --compress-debug-sections-typ ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5135
+#, c-format
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "okänd --elf-stt-common=-flagga ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5151
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+
+#: objcopy.c:5316
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr "okänt alternativ för långa sektionsnamn ”%s”"
+
+#: objcopy.c:5339
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "kan inte tolka alternativ maskinkod"
+
+#: objcopy.c:5388
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "antalet byte att invertera måste vara positivt och jämnt"
+
+#: objcopy.c:5391
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr "Varning: ignorerar föregående --reverse-bytes-värde på %d"
+
+#: objcopy.c:5406
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:5412
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --heap"
+
+#: objcopy.c:5437
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt reserveringsvärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:5443
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr "%s: ogiltigt förbindelsevärde till --stack"
+
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr "--globalize-symbol(s) är inkompatibelt med -G/--keep-global-symbol(s)"
+
+#: objcopy.c:5475
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "intervallstartbyten måste anges med --byte"
+
+#: objcopy.c:5478
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+
+#: objcopy.c:5481
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr "intervallbredden måste vara mindre än eller lika med intervallet - byte`"
+
+#: objcopy.c:5510
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr "okänt in-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:5541
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr "okänd utdata-EFI-mål: %s"
+
+#: objcopy.c:5554
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "varning: kunde inte hitta ”%s”. Systemfelmeddelande: %s"
+
+#: objcopy.c:5566
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr "varning: kunde inte skapa temporärfil vid kopiering av ”%s”, (fel: %s)"
+
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+
+#: objdump.c:205
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+
+#: objdump.c:206
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+
+#: objdump.c:207
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
+" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
+" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
+" -P, --private=ALT,ALT… Visa innehåll specifikt för objektformatet\n"
+" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
+" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
+" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
+" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
+" --disassemble=<sym> Visa disassemblering från <sym>\n"
+" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
+" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
+" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
+" -e, --debugging-tags Visa felsökningsinformation på ctags sätt\n"
+" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" VISA DWARF-info i filen\n"
+" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
+" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
+" -r, --reloc Visa omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska omlokaliseringsposterna i filen\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
+" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
+" -H, --help Visa denna information\n"
+
+#: objdump.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+
+#: objdump.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som objektformatet för målet\n"
+" -m, --architecture=MASKIN Välj MASKIN som arkitektur för målet\n"
+" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektionen NAMN\n"
+" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
+" -EB --endian=big Antag rak byteordning vid disassemblering\n"
+" -EL --endian=little Antag omvänd byteordning vid disassemblering\n"
+" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
+" -I, --include=KAT Lägg till KAT till söklistan för källfiler\n"
+" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
+" -F, --file-offsets Ta med filavstånd när information visas\n"
+" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade/bearbetade symbolnamn\n"
+" STIL, om givet, kan vara: ”auto”, ”gnu”,\n"
+" ”lucid”, ”arm”, ”hp”, ”edg”, ”gnu-v3”, ”java”\n"
+" eller ”gnat”\n"
+" --recurse-limit Aktivera en rekursionsgräns vid avmangling. [Standard]\n"
+" --no-recurse-limit Avaktivera rekursionsgränsen vid avmangling\n"
+" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
+" disassemblering\n"
+" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser ≥ ADR\n"
+" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser ≤ ADR\n"
+" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler\n"
+" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
+" --insn-width=BREDD Visa BRED byte på en rad för -d\n"
+" --adjust-vma=AVSTÅND Lägg till AVSTÅND till alla visade\n"
+" sektionsadresser\n"
+" --special-syms Ta med specialsymboler i symboldumpar\n"
+" --inlines Skriv ut alla inline:ingar för källkodsraden\n"
+" (med -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Lägg till PREFIX till absoluta sökvägar för -S\n"
+" --prefix-strip=NIVÅ Ta bort inledande katalognamn för -S\n"
+
+#: objdump.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:r på djup N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:r med start på N, vid samma djup eller\n"
+" djupare\n"
+" --dwarf-check Gör extra interna konsistenskontroller av dwarf\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Flaggor som stödjs för -P/--private-switch:\n"
+
+#: objdump.c:508
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "sektionen ”%s” nämns i en -j-flagga, men finns inte i någon infil"
+
+#: objdump.c:659
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "Sektioner:\n"
+
+#: objdump.c:665
+#, c-format
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr "Idx %-*s Storlek %-*s%-*sFilavst Just"
+
+#: objdump.c:671
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " Flaggor"
+
+#: objdump.c:693
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa symboltabellen ifrån: %s"
+
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+msgid "error message was"
+msgstr "felmeddelandet var"
+
+#: objdump.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1531
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "källfilen %s är nyare än objektfilen\n"
+
+#: objdump.c:1987
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn returnerade längden %d"
+
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "Att läsa sektionen %s misslyckades för att: %s"
+
+#: objdump.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassemblering av sektion %s:\n"
+
+#: objdump.c:2575
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "kan inte använda den angivna maskinen %s"
+
+#: objdump.c:2596
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "kan inte disassemblera för arkitekturen %s\n"
+
+#: objdump.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” har en felaktig storlek: %#llx.\n"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kan inte hämta innehållet i sektionen ”%s”.\n"
+
+#: objdump.c:2898
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "Filen %s innehåller inte någon dwarf-felsökningsinformation\n"
+
+#: objdump.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Det finns ingen %s-sektion\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2978
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "Lyckades inte läsa sektionen %s i %s: %s"
+
+#: objdump.c:3022
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Innehåll i %s-sektionen:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:3156
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "arkitektur: %s, "
+
+#: objdump.c:3159
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"startadress 0x"
+
+#: objdump.c:3198
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "flaggan -P/--private stödjs inte av denna fil"
+
+#: objdump.c:3222
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "målspecifik dump ”%s” stödjs inte"
+
+#: objdump.c:3286
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "Innehåll i sektionen %s:"
+
+#: objdump.c:3288
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (Startar vid filavstånd: 0x%lx)"
+
+#: objdump.c:3398
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "inga symboler\n"
+
+#: objdump.c:3405
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "ingen information för symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:3408
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "kunde inte bestämma typen på symbol nummer %ld\n"
+
+#: objdump.c:3674
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "misslyckades att läsa omlokaliseringar i: %s"
+
+#: objdump.c:3774
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s: filformat %s\n"
+
+#: objdump.c:3837
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
+
+#: objdump.c:3930
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "I arkiv %s:\n"
+
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3935
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "Arkivnästningen är för djup"
+
+#: objdump.c:3939
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "I nästat arkiv %s:\n"
+
+#: objdump.c:4104
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "fel: startadressen borde vara före slutadressen"
+
+#: objdump.c:4109
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "fel: slutadressen bör vara efter startadressen"
+
+#: objdump.c:4121
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "fel: prefixantal att ta bort får inte vara negativt"
+
+#: objdump.c:4126
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "fel: instruktionen måste vara positiv"
+
+#: objdump.c:4138
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "okänd -E-flagga"
+
+#: objdump.c:4149
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "okänd --endian-typ ”%s”"
+
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+"För Mach-O-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" section Visa segments- och sektionskommandona\n"
+" map Visa sektionskartan\n"
+" load Visa lastkommandona\n"
+" dysymtab Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" codesign Visa kodsignatur\n"
+" seg_split_info Visa segmentsdelningsinformation\n"
+" compact_unwind Visa kompakt upprullningsinformation\n"
+" function_starts Visa startadressen för funktioner\n"
+" data_in_code Visa data i kodposter\n"
+" twolevel_hints Visa tabellen med ledtrådar för tvånivås namnuppslagning\n"
+" dyld_info Visa dyld-information\n"
+
+#: od-macho.c:319
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "Mach-O-huvud:\n"
+
+#: od-macho.c:320
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr " magiskt tal: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:321
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " cpu-typ : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:323
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr " cpu-subtyp: %08lx\n"
+
+#: od-macho.c:324
+#, c-format
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr " filtyp : %08lx (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:327
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr " nkmdn : %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:328
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr " sizeofkmdn: %08lx (%lu)\n"
+
+#: od-macho.c:329
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr " flaggor : %08lx ("
+
+#: od-macho.c:331
+msgid ")\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: od-macho.c:332
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr " reserverat: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:351
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr "Segment och sektioner:\n"
+
+#: od-macho.c:352
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr "nr: Segmentnamn Sektionsnamn Adress\n"
+
+#: od-macho.c:994
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "kan inte läsa ombaserings dyld-information"
+
+#: od-macho.c:999
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1004
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa svag bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1009
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "kan inte läsa lat bindnings-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1014
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "kan inte läsa exportsymbols-dyld-information"
+
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr " [felaktig blocklängd]\n"
+
+#: od-macho.c:1098
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] " %u indexpost:\n"
+msgstr[1] " %u indexposter:\n"
+
+#: od-macho.c:1114
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr " indexpost %u: typ: %08x, avstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1185
+#, c-format
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " version: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1186
+#, c-format
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " flaggor: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1187
+#, c-format
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr ""
+" hash-avstånd: %08x\n"
+"\n"
+
+#: od-macho.c:1189
+#, c-format
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " ident-avstånd: %08x (- %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1191
+#, c-format
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " identitet: %s\n"
+
+#: od-macho.c:1192
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr " ant specialfack: %08x (på avstånd %08x)\n"
+
+#: od-macho.c:1195
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr " ant kodfack: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1196
+#, c-format
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " kodgräns: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1197
+#, c-format
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " hash-storlek: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1198
+#, c-format
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " hash-typ: %02x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1201
+#, c-format
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " reserv1: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1202
+#, c-format
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " sidstorlek: %02x\n"
+
+#: od-macho.c:1203
+#, c-format
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " reserv2: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1205
+#, c-format
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " spridningsavstånd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1217
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr " [avhugget block]\n"
+
+#: od-macho.c:1225
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr " magiskt tal : %08x (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1227
+#, c-format
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr " längd: %08x\n"
+
+#: od-macho.c:1258
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "kan inte läsa kodsignaturdata"
+
+#: od-macho.c:1286
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "kan inte läsa segmentdelningsinformation"
+
+#: od-macho.c:1292
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr "segmentsdelningsinformationen är inte nollavslutad"
+
+#: od-macho.c:1300
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr " 32-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:1303
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr " 64-bitarspekare:\n"
+
+#: od-macho.c:1306
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr " PPC hög-16:\n"
+
+#: od-macho.c:1309
+#, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " Ej hanterad platstyp %u\n"
+
+#: od-macho.c:1333
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "kan inte läsa funktionsinledningar"
+
+#: od-macho.c:1397
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "kan inte läsa data_in_code"
+
+#: od-macho.c:1435
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "kan inte läsa tvånivåtips"
+
+#: od-macho.c:1503
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "kan inte läsa byggverktyg"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
+msgstr ""
+"För XCOFF-filer:\n"
+" header Visa filhuvudet\n"
+" aout Visa det extra huvudet\n"
+" sections Visa sektionshuvuden\n"
+" syms Visa symboltabellen\n"
+" relocs Visa omlokaliseringsposter\n"
+" lineno Visa radnummerposter\n"
+" loader Visa laddningssektionen\n"
+" except Visa undantagstabellen\n"
+" typchk Visa typkontrollsektionen\n"
+" traceback Visa återspårningstaggar\n"
+" toc Visa toc-symboler\n"
+" ldinfo Visa laddningsinformation i minnesfiler\n"
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr " ant sektioner:%d\n"
+
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr " tid och datum: 0x%08x - "
+
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
+#, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "ej satt\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr " symboler av: 0x%08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:430
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr " ant symboler: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:431
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr " opt hvd st: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:432
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr " flaggor: 0x%04x "
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "Ytterligare huvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:449
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr " Inget ytterligare huvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:454
+#, c-format
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr "varning: storleken på frivilligt huvud är för stort (> %d)\n"
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr "kan inte läsa auxhdr"
+
+#: od-xcoff.c:525
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr "Sektionshuvuden (vid %u+%u=0x%08x till 0x%08x):\n"
+
+#: od-xcoff.c:530
+#, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " Inget sektionshuvud\n"
+
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "kan inte läsa ett sektionshuvud"
+
+#: od-xcoff.c:561
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr " Flaggor: %08x "
+
+#: od-xcoff.c:569
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr "spill - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "kan inte läsa sektionshuvuden"
+
+#: od-xcoff.c:649
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "kan inte läsa längden på strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:665
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "kan inte läsa strängtabellen"
+
+#: od-xcoff.c:673
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "kan inte läsa symboltabellen"
+
+#: od-xcoff.c:688
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "kan inte läsa symbolposten"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr "kan inte läsa symbol-aux-post"
+
+#: od-xcoff.c:745
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr "Symboltabell (strtable vid 0x%08x)"
+
+#: od-xcoff.c:750
+#, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" Inga symboler\n"
+
+#: od-xcoff.c:756
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr " (inga strängar):\n"
+
+#: od-xcoff.c:758
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr " (strängstorlek: %08x):\n"
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr " # lk värde sektion typ aux namn/avst\n"
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u nradnr: %-6u\n"
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr " sknlän: %08x nomlok: %-6u\n"
+
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr "avstånd: %08x"
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr "Omlokaliseringar för %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:940
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "kan inte läsa omlokaliseringarna"
+
+#: od-xcoff.c:953
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "kan inte läsa en omlokaliseringspost"
+
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr "Radnummer för %s (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:996
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "kan inte läsa radnummer"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr "radnr symndx/fadr\n"
+
+#: od-xcoff.c:1008
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "kan inte läsa en radnummerpost"
+
+#: od-xcoff.c:1051
+#, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .loader i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1057
+#, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "sektionen .loader är för kort\n"
+
+#: od-xcoff.c:1064
+#, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "Laddningshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr " version: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " Ej hanterad version\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr " ant symboler: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr " ant omlok: %u\n"
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr " importsträngtabellängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr " ant importfiler: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr " importfilavstånd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr " strängtabellängd: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr " strängtabellavst: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1090
+#, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "Dynamiska symboler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1097
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr " %4u %08x %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1110
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr " %3u %3u "
+
+#: od-xcoff.c:1119
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr "(felaktigt avstånd: %u)"
+
+#: od-xcoff.c:1126
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr "Dynamiska omlokaliseringar:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1166
+#, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "Importfiler:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1198
+#, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .except i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1206
+#, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "Undantagstabell:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1241
+#, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "ingen sektion .typchk i filen\n"
+
+#: od-xcoff.c:1248
+#, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Typkontrollsektion:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1295
+#, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " adress utanför sektionens storlek\n"
+
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr " taggar vid %08x\n"
+
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr " antal CTL-ankare: %u\n"
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr " Namn (längd: %u): "
+
+#: od-xcoff.c:1405
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr "[avhugget]\n"
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr " (slut på taggar vid %08x)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1427
+#, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " inga taggar hittade\n"
+
+#: od-xcoff.c:1431
+#, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " Avhuggen .text-sektion\n"
+
+#: od-xcoff.c:1516
+#, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "TOC:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr "Ant poster: %-8u Storlek: %08x (%u)\n"
+
+#: od-xcoff.c:1643
+msgid "cannot read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet"
+
+#: od-xcoff.c:1651
+#, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "Filhuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr " magiskt tal: 0x%04x (0%04o) "
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr "(WRMAGIC: skrivbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr "(ROMAGIC: endast läsbara delbara textsegment)"
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr "(TOCMAGIC: endast läsbara textsegment och TOC)"
+
+#: od-xcoff.c:1665
+#, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "okänt magiskt tal"
+
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " Ej hanterat magiskt tal\n"
+
+#: od-xcoff.c:1737
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "kan inte läsa laddningsinformationstabellen"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ldinfo-dump stödjs inte i 32-bitarsmiljöer\n"
+
+#: od-xcoff.c:1787
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "kan inte läsa huvudet för minnesfil"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "Minnesfilshuvud:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, c-format
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " version: 0x%08x "
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr "(dumpx-format - aix4.3 / 32-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr "(dumpxx-format - aix5.0 / 64-bitars)"
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "okänt format"
+
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr "ogiltigt värde angivet till pragma code_page.\n"
+
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr "Överdrivet stort fackindex: %lx"
+
+#: rdcoff.c:202
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
+
+#: rdcoff.c:794
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
+
+#: rdcoff.c:844
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+
+#: rddbg.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig, strx = 0x%x, typ = %d\n"
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr "%s: %s: stab-post %ld är trasig\n"
+
+#: rddbg.c:391
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
+
+#: readelf.c:307
+msgid "<none>"
+msgstr "<ingen>"
+
+#: readelf.c:308
+msgid "<no-strings>"
+msgstr "<inga strängar>"
+
+#: readelf.c:385
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:395
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr "Storleksöverspill förhindrar läsning av %s element av storlek %s för %s\n"
+
+#: readelf.c:407
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr "Läsning av %s byte sträcker sig utanför slutet av filen för %s\n"
+
+#: readelf.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr "Kan inte söka till 0x%lx för %s\n"
+
+#: readelf.c:431
+#, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %s byte för %s\n"
+
+#: readelf.c:442
+#, c-format
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte av %s\n"
+
+#: readelf.c:884
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "Vet inget om omlokaliseringar på denna maskinarkitektur\n"
+
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr "slut på minne vid tolkning av omlokaliseringar\n"
+
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bitars omlokaliseringsdata"
+
+#: readelf.c:1175
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1177
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1182
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1184
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1192
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1194
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+
+#: readelf.c:1199
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1201
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "okänd: %-7lx"
+
+#: readelf.c:1612
+#, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<okänd addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1621
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr " felaktigt symbolindex: %08lx i omlokaliseringar"
+
+#: readelf.c:1722
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:1725
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<trasigt strängtabellsindex: %3ld>"
+
+#: readelf.c:2211
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "processorspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:2238
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
+
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<okänd>: %lx"
+
+#: readelf.c:2255
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (ingen)"
+
+#: readelf.c:2256
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (omlokaliserbar fil)"
+
+#: readelf.c:2257
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+
+#: readelf.c:2258
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (delad objektfil)"
+
+#: readelf.c:2259
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (minnesfil)"
+
+#: readelf.c:2263
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "processorspecifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:2265
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "OS-specifik: (%x)"
+
+#: readelf.c:2267
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<okänd>: %x"
+
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
+msgid "None"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:2513
+#, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<okänd>: 0x%x"
+
+#: readelf.c:2799
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ", <okänd>"
+
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: readelf.c:3169
+msgid "unknown mac"
+msgstr "okänd mac"
+
+#: readelf.c:3237
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr ", <okänd MeP-cpu-typ>"
+
+#: readelf.c:3247
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "<okänd MeP-copro-typ>"
+
+#: readelf.c:3258
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ", okända flaggbitar: %#x"
+
+#: readelf.c:3267
+msgid ", relocatable"
+msgstr ", omlokaliserbart"
+
+#: readelf.c:3270
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ", omlokaliserbart bibliotek"
+
+#: readelf.c:3352
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ", okänd variant av v850-arkitekturen"
+
+#: readelf.c:3420
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ", okänd CPU"
+
+#: readelf.c:3435
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ", okänt ABI"
+
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ", okänd ISA"
+
+#: readelf.c:3641
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS-kommandokod: %x\n"
+
+#: readelf.c:3707
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr ": arkitekturvariant: "
+
+#: readelf.c:3726
+msgid ": unknown"
+msgstr ": okänd"
+
+#: readelf.c:3730
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ": okända extra flaggbitar finns också"
+
+#: readelf.c:3780
+msgid "Standalone App"
+msgstr "Självständigt program"
+
+#: readelf.c:3789
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Ren C6000"
+
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<okänd: %x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:4363
+#, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "%08x: <okänd>"
+
+#: readelf.c:4421
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
+
+#: readelf.c:4422
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
+
+#: readelf.c:4423
+#, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+" Flaggor är:\n"
+" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
+" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
+" --segments Synonym för --program-headers\n"
+" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
+" --sections Synonym för --section-headers\n"
+" -g --section-groups Visa sektionsgrupperna\n"
+" -t --section-details Visa detaljer om sektionerna\n"
+" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
+" -s --syms Visa symboltabellen\n"
+" --symbols Synonym för --syms\n"
+" --dyn-syms Visa tabellen över dynamiska symboler\n"
+" -n --notes Visa kärnnoteringarna (om några finns)\n"
+" -r --relocs Visa omlokeringsinformationen (om den finns)\n"
+" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
+" -d --dynamic Visa den dynamiska sektionen (om det finns)\n"
+" -V --version-info Visa versionssektionerna (om några finns)\n"
+" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om någon finns)\n"
+" -c --archive-index Visa symbol-/filindex i ett arkiv\n"
+" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
+" -x --hex-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som byte\n"
+" -p --string-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som strängar\n"
+" -R --relocated-dump=<nummer|namn>\n"
+" Visa innehållet i sektion <nummer|namn> som omlokaliserade byte\n"
+" -z --decompress Dekomprimera sektionen före den visas\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] eller\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,?pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Visa innehållet i DWARF-felsökningssektioner\n"
+
+#: readelf.c:4457
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N Visa inte DIE:er på djupet N eller större\n"
+" --dwarf-start=N Visa DIE:er från N, på samma djup eller djupare\n"
+
+#: readelf.c:4462
+#, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<nummer|namn>\n"
+" Disassemblera innehållet i sektion <nummer|namn>\n"
+
+#: readelf.c:4466
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr ""
+" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
+" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -H --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
+
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter.\n"
+
+#: readelf.c:4707
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "Ogiltig flagga ”-%c”\n"
+
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: readelf.c:4746
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2-komplement, little endian"
+
+#: readelf.c:4747
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2-komplement, big endian"
+
+#: readelf.c:4767
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+
+#: readelf.c:4777
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF-huvud:\n"
+
+#: readelf.c:4778
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr " Magi: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4782
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " Klass: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4784
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " Data: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4786
+#, c-format
+msgid " Version: %d%s\n"
+msgstr " Version: %d%s\n"
+
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr " (aktuell)"
+
+#: readelf.c:4791
+msgid " <unknown>"
+msgstr " <okänd>"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4793
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4795
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI-version: %d\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4797
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " Typ: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4799
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " Maskin: %s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4801
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " Version: 0x%lx\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4804
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " Ingångsadress: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Start för programhuvuden: "
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4808
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (byte in i filen)\n"
+" Start för sektionshuvuden: "
+
+#: readelf.c:4810
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (byte in i filen)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4812
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4815
+#, c-format
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
+msgstr " Detta huvuds storlek: %u (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4817
+#, c-format
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Programhuvudenas storlek: %u (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4819
+#, c-format
+msgid " Number of program headers: %u"
+msgstr " Antal programhuvuden: %u"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4829
+#, c-format
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %u (byte)\n"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4831
+#, c-format
+msgid " Number of section headers: %u"
+msgstr " Antal sektionshuvuden: %u"
+
+# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
+#: readelf.c:4839
+#, c-format
+msgid " Section header string table index: %u"
+msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %u"
+
+#: readelf.c:4851
+#, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <trasig: utanför intervallet>"
+
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "e_phentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr "Fältet e_phentsize i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-programhuvud\n"
+
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
+msgid "program headers"
+msgstr "programhuvuden"
+
+#: readelf.c:4985
+#, c-format
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr "För många programhuvuden — %#x — filen är inte så stor\n"
+
+#: readelf.c:4994
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u programhuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5025
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-huvud — det har ett avstånd till programhuvuden som inte är noll, men inga programhuvuden\n"
+
+#: readelf.c:5030
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
-#: nm.c:319 objdump.c:250
+#: readelf.c:5036
#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
-"Rapportera fel till %s.\n"
-"Rapportera synpunkter på översättningen till sv@li.org.\n"
+"\n"
+"Elf-filtyp är %s\n"
+
+#: readelf.c:5037
+#, c-format
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "Ingångspunkt 0x%s\n"
+
+#: readelf.c:5038
+#, c-format
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] "Det finns %d programhuvud, med början på avståndet %s\n"
+msgstr[1] "Det finns %d programhuvuden, med början på avståndet %s\n"
+
+# BUGG: plural-s
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Programhuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:5057
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:5060
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+
+#: readelf.c:5064
+#, c-format
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
+
+#: readelf.c:5066
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
+
+#: readelf.c:5165
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr "LOAD-segment måste sorteras i ordning med ökande VirtAddr\n"
+
+#: readelf.c:5168
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr "segmentets filstorlek är större än dess minnesstorlek\n"
+
+#: readelf.c:5175
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet måste komma före alla LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5187
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr "PHDR-segmentet täcks inte av något LOAD-segment\n"
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
+
+#: readelf.c:5212
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "ingen sektion .dynamic i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:5227
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr "sektionen .dynamic ligger inte i det dynamiska segmentet\n"
+
+#: readelf.c:5230
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr "sektionen .dynamic är inte den första sektionen i det dynamiska segmentet.\n"
+
+#: readelf.c:5240
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr "det dynamiska segmentavståndet + storleken överskrider storleken på filen\n"
+
+#: readelf.c:5248
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5255
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "Internt fel: misslyckades att skapa en formatsträng för att visa programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5259
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "Kan inte läsa namnet på programtolken\n"
+
+#: readelf.c:5262
+#, c-format
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr " [Begär programtolkare: %s]\n"
+
+#: readelf.c:5273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" Sektion till segment-avbildning:\n"
+
+#: readelf.c:5274
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " Segmentsektioner...\n"
+
+#: readelf.c:5310
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+
+#: readelf.c:5326
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är mindre än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr "e_shentsize-fältet i ELF-huvudet är större än storleken på ett ELF-sektionshuvud\n"
+
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
+msgid "section headers"
+msgstr "sektionshuvuden"
+
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionshuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_link-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr "Sektion %u har ett sh_info-värde %u utanför intervallet\n"
+
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_entsize på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr "Sektionen %s har en felaktig sh_size på 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr "Storleken (0x%lx) på sektionen %s är inte en multipel av dess sh_entsize (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
+msgid "symbols"
+msgstr "symboler"
+
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr "Flera sektioner med symboltabellsindex associerade med samma sumbolsektion\n"
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+msgid "symbol table section indices"
+msgstr "sektionsindex för symboltabellen"
+
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr "Indexsektionen %s har en sh_size på 0x%lx — 0x%lx förväntades\n"
+
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu symboler lästes\n"
+
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr "Internt fel: inte tillräckligt med buffertutrymme för sektionsflagginformation"
+
+#: readelf.c:5966
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr "OKÄND (%*.*lx)"
+
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr "Komprimerad sektion är för liten till och med för ett komprimeringshuvud\n"
+
+#: readelf.c:6024
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "möjligen trasigt ELF-filhuvud - det har ett avstånd till sektionshuvuden som inte är noll, men inga sektionshuvuden\n"
+
+#: readelf.c:6029
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:6035
+#, c-format
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "Det finns %d sektionshuvud, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+msgstr[1] "Det finns %d sektionshuvuden, med början på avståndet 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
+msgid "string table"
+msgstr "strängtabell"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6135
+#, c-format
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr "Sektion %d har en felaktig sh_entsize på %s\n"
+
+#: readelf.c:6136
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr "(Använder den förväntade storleken på %u för resten av denna dump)\n"
+
+#: readelf.c:6157
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+
+#: readelf.c:6169
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+
+#: readelf.c:6175
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:6265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvuden:\n"
+
+#: readelf.c:6267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sektionshuvud:\n"
+
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr " [Nr] Namn\n"
+
+#: readelf.c:6274
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adr Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6278
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6285
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr " Typ Adress Avst Strl PS Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6289
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avst Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+
+#: readelf.c:6296
+#, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " Typ Adress Avstånd Länk\n"
+
+#: readelf.c:6297
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Info Just\n"
+
+#: readelf.c:6301
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Avstånd\n"
+
+#: readelf.c:6302
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+
+#: readelf.c:6307
+#, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " Flaggor\n"
+
+#: readelf.c:6336
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en symboltabellsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6349
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr "[%2u]: Länkfält (%u) skall indexera en strängsektion.\n"
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i länkfält.\n"
+
+#: readelf.c:6395
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr "[%2u]: Infofält (%u) skall indexera en omlokaliserbar sektion.\n"
+
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr "[%2u]: Oväntat värde (%u) i infofält.\n"
+
+#: readelf.c:6428
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr "[%2u]: En länk till en annan sektion förväntades i infofältet"
-#: nm.c:352
+#: readelf.c:6443
#, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s: ogiltig talbas"
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr "Storleken på sektion %u är större än hela filen!\n"
-#: nm.c:377
+#: readelf.c:6512
#, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s: ogiltigt utdataformat"
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
+msgstr "sektion %u: sh_link-värdet på %u är större än antalet sektioner\n"
-#: nm.c:494
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "Endast -X 32_64 hanteras"
+#: readelf.c:6613
+msgid "compression header"
+msgstr "komprimeringshuvud"
-#: nm.c:514
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "Användning av --size-sort och --undifined-only samtidigt"
+#: readelf.c:6622
+#, c-format
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr " [<okänd>: 0x%x], "
-#: nm.c:515
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "ger ingen utdata, eftersom odefinierade symboler inte har någon storlek"
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6636
+#, c-format
+msgid ""
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
+msgstr ""
+"Nyckel till flaggorna:\n"
+" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar), I (info),\n"
+" L (länkordning), O (extra OS-bearbetning krävs), G (grupp), T (TLS),\n"
+" C (komprimerad, x (okänd), o (OS-specifik), E (uteslut),\n"
+" "
-#: nm.c:543
+#: readelf.c:6643
#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "datastorlek %ld"
+msgid "l (large), "
+msgstr "l (stor), "
-#: nm.c:568 readelf.c:5809 readelf.c:5845
+#: readelf.c:6645
#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<processorspecifik>: %d"
+msgid "y (purecode), "
+msgstr "y (ren kod), "
-#: nm.c:570 readelf.c:5811 readelf.c:5857
+#: readelf.c:6647
#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<OS-specifik>: %d"
+msgid "v (VLE), "
+msgstr "v (VLE), "
-#: nm.c:572 readelf.c:5813 readelf.c:5860
+#: readelf.c:6664
#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<okänd>: %d"
+msgid "[0x%x: "
+msgstr "[0x%x: "
-#: nm.c:1376
+#: readelf.c:6706
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
+"Det finns inga sektioner att gruppera i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:6713
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "Sektionshuvuden är inte tillgängliga!\n"
+
+#: readelf.c:6723
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "Slut på minne när %u sektionsgrupphuvuden lästes\n"
+
+#: readelf.c:6739
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
+"Det finns inga sektionsgrupper i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:6748
+#, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "Slut på minne när %lu grupper lästes\n"
+
+#: readelf.c:6778
+#, c-format
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_link i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6792
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr "Trasigt huvud i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
+#, c-format
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "Felaktig sh_info i gruppsektionen ”%s”\n"
+
+#: readelf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr "Sektionen %s har sh_entsize (0x%lx) som är större än dess storlek (0x%lx)\n"
+
+#: readelf.c:6859
+msgid "section data"
+msgstr "sektionsdata"
+
+#: readelf.c:6870
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Odefinierade symboler från %s:\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
+msgstr ""
"\n"
+"%sgruppsektionen [%5u] ”%s” [%s] innehåller %u sektioner:\n"
-#: nm.c:1378
+#: readelf.c:6873
+#, c-format
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [Index] Namn\n"
+
+#: readelf.c:6891
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] > maximala sektionen [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om för stora gruppsektionsindex utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6907
+#, c-format
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion [%5u] i gruppsektion [%5u] är redan i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6911
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr "Ytterligare felmeddelanden om gruppsektioner som redan är inuti utelämnas\n"
+
+#: readelf.c:6923
+#, c-format
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "sektion 0 i gruppsektion [%5u]\n"
+
+#: readelf.c:6992
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "avbildsfixar för den dynamiska sektionen"
+
+#: readelf.c:7000
+#, c-format
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr "trasigt biblioteksnamnsindex på 0x%lx hittat i en dynamisk post"
+
+#: readelf.c:7004
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Symbols from %s:\n"
+"Avbildsfixar behövs för bibliotek nr. %d: %s - ident: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7007
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Symvek Datatyp\n"
+
+#: readelf.c:7040
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "omlokaliseringar för dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:7044
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Image relocs\n"
msgstr ""
"\n"
+"Avbildsomlokaliseringar\n"
+
+#: readelf.c:7046
+#, c-format
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr "Seg-avstånd Typ Addend Segsymavst\n"
+
+#: readelf.c:7102
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "sektion för dynamiska strängar"
+
+#: readelf.c:7203
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Symboler från %s:\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
"\n"
+"”%s” omlokaliseringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
-#: nm.c:1380 nm.c:1438
+#: readelf.c:7220
+#, c-format
msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
-"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
+"Det finns inga dynamiska omlokaliseringar i denna fil.\n"
-#: nm.c:1383 nm.c:1441
+#: readelf.c:7245
+#, c-format
msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
+"Relocation section "
msgstr ""
-"Namn Värde Klass Typ Storlek Rad Sektion\n"
"\n"
+"Omlokeringssektion "
+
+#: readelf.c:7253
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] " på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: nm.c:1434
+#: readelf.c:7314
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"Det finns inga statiska omlokaliseringar i denna fil."
+
+#: readelf.c:7315
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
msgstr ""
"\n"
+"För att se de dynamiska omlokaliseringarna, lägg till --use-dynamic på kommandoraden.\n"
+
+#: readelf.c:7321
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Odefinierade symboler från %s[%s]:\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Det finns inga omlokaliseringar i denna fil.\n"
+
+#: readelf.c:7491
+#, c-format
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr "Felaktigt avstånd %lx i tabellspost %ld\n"
+
+#: readelf.c:7509
+#, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\tOkänd version.\n"
+
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
+msgid "unwind table"
+msgstr "utrullningstabell"
+
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "Hoppar över okänd omlokaliseringstyp: %u\n"
+
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokaliseringstyp: %s\n"
-#: nm.c:1436
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med för stort avstånd: %lx\n"
+
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
+#, c-format
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr "Hoppar över omlokalisering med ett felaktigt symbolindex: %u\n"
+
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr "Flera tabeller med ytterligare strängar påträffade\n"
+
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
+"Det finns inga utrullningssektioner i denna fil.\n"
+
+# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
+#: readelf.c:7786
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
+"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
"\n"
+"Kunde inte hitta utrullningssektion till "
+
+#: readelf.c:7798
+msgid "unwind info"
+msgstr "utrullningsinfo"
+
+#: readelf.c:7801
+#, c-format
+msgid ""
"\n"
-"Symboler från %s[%s]:\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
"\n"
+"Utrullningssektion "
+
+#: readelf.c:7808
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: nm.c:1658
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Archive index:\n"
-msgstr ""
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Arkivindex:\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Utrullad sektion ”%s” på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:8323
+msgid "unwind data"
+msgstr "rulla ut data"
-#: objcopy.c:414 srconv.c:1952
+#: readelf.c:8396
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "Användning: %s [flaggor] infil [utfil]\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad omlokalisering på avståndet 0x%lx\n"
-#: objcopy.c:415
-msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr " Kopierar en binärfil, och formar möjligen om den\n"
+#: readelf.c:8418
+#, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr "Okänd sektionsomlokaliseringstyp %d påträffad\n"
-#: objcopy.c:416 objcopy.c:495
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " Flaggorna är:\n"
+#: readelf.c:8426
+#, c-format
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr "Felaktigt symbolindex i utrullningsomlokalisering (%lu > %lu)\n"
-#: objcopy.c:417
-msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Add <incr> to the start address\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Warn if a named section does not exist\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-" listed in <file>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-" section name\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-msgstr ""
-" -I --input-target <bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target <bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
-" -B --binary-architecture <ark> Välj arkitektur för utfil när indata är binär\n"
-" -F --target <bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" --debugging Konvertera felsökningsinfo, om möjligt\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-" -j --only-section <namn> Kopiera endast sektion <namn> till utdatan\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fil> Lägg till .gnu_debuglink-sektion till <fil>\n"
-" -R --remove-section <namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -S --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
-" -g --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler och -sektioner\n"
-" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte behövs för\n"
-" relokeringen\n"
-" -N --strip-symbol <namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol <namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
-" -L --localize-symbol <namn> Markera symbol <namn> som lokal\n"
-" -G --keep-global-symbol <namn> Gör alla symboler lokala, förutom <namn>\n"
-" -W --weaken-symbol <namn> Markera symbol <namn> som vek\n"
-" --weaken Markera alla globala symboler som veka\n"
-" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -i --interleave <antal> Kopiera endast en av varje <antal> byte\n"
-" -b --byte <nr> Välj ut <nr>:e byten i varje intervall\n"
-" --gap-fill <tal> Fyll luckor mellan sektionerna med <tal>\n"
-" --pad-to <adr> Fyll ut efter sista sektionen fram till <adr>\n"
-" --set-start <adr> Sätt startadressen till <adr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till startadressen\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <ökn>\n"
-" Lägg till <ökn> till LMA, VMA och startadr.\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA och VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" --change-section-lma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra LMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" --change-section-vma <namn>{=|+|-}<tal>\n"
-" Ändra VMA på sektion <namn> med <tal>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Varna (inte/[no-]) om en sektion inte finns\n"
-" --set-section-flags <namn>=<flaggor>\n"
-" Sätt sektion <namn>s attribut till <flaggor>\n"
-" --add-section <namn>=<fil> Lägg till sektion <namn> i <fil> till utdatan\n"
-" --rename-section <gam>=<ny>[,<flaggor>] Byt namn på sektion <gam> till <ny>\n"
-" --change-leading-char Framtvinga utformatets inledande teckentyp\n"
-" --remove-leading-char Ta bort inledningstecken från globala symboler\n"
-" --redefine-sym <gam>=<ny> Definiera om symbolnamn <gam> till <ny>\n"
-" --redefine-syms <fil> --redefine-sym för alla symbolpar i <fil>\n"
-" --srec-len <nr> Begränsa längden på genererade S-poster\n"
-" --srec-forceS3 Begränsa typen av genererade S-poster till S3\n"
-" --strip-symbols <fil> -N för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-symbols <fil> -K för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --localize-symbols <fil> -L för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --keep-global-symbols <fil> -G för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --weaken-symbols <fil> -W för alla symboler som listas i <fil>\n"
-" --alt-machine-code <index> Använd alternativ maskinkod för utdata\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Börja varje symbolnamn med <prefix>\n"
-" --prefix-sections <prefix> Börja varje sektionsnamn med <prefix>\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Börja varje allokerbar sektions namn med\n"
-" <prefix>\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
-" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
+#: readelf.c:8441
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd ARM-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8451
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad ARM-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#: readelf.c:8460
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "Hoppar över okänd C6000-omlokaliseringstyp: %d\n"
+
+#: readelf.c:8470
+#, c-format
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "Hoppar över oväntad C6000-omlokaliseringstyp %s\n"
+
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8479
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "Endast TI- och ARM-utrullare stödjs för närvarande\n"
+
+#: readelf.c:8542
+#, c-format
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr "[Avhuggen op-kod]\n"
+
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
+#, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "Vägra att rulla ut"
+
+#: readelf.c:8613
+#, c-format
+msgid " [Reserved]"
+msgstr " [Reserverad]"
+
+#: readelf.c:8641
+#, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " slut"
+
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
+#, c-format
+msgid "[Spare]"
+msgstr "[Reserv]"
+
+#: readelf.c:8680
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr "trasig ändring av vsp"
+
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
+#, c-format
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr " [ej stödd op-kod]"
+
+#: readelf.c:8854
+#, c-format
+msgid "pop frame {"
+msgstr "poppa ram {"
+
+#: readelf.c:8865
+msgid "[pad]"
+msgstr "[fyll]"
+
+#: readelf.c:8893
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr "Trasig stackpekarjustering upptäckt\n"
+
+#: readelf.c:8900
+#, c-format
+msgid "sp = sp + %ld"
+msgstr "sp = sp + %ld"
+
+#: readelf.c:8970
+#, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " Personalitetsrutin: "
+
+#: readelf.c:9002
+#, c-format
+msgid " [Truncated data]\n"
+msgstr " [Avhuggen data]\n"
+
+#: readelf.c:9026
+#, c-format
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
+msgstr "Trasig tabellingång för ARM kompakt modell: %x \n"
+
+#: readelf.c:9031
+#, c-format
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr " Kompakt modellindex: %d\n"
+
+#: readelf.c:9057
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr "Okänd index för ARM kompakt modell påträffat\n"
+
+#: readelf.c:9058
+#, c-format
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr " [reserverad]\n"
-#: objcopy.c:493
+#: readelf.c:9073
#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> infil(er)\n"
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " Återställ stack från rampekare\n"
-#: objcopy.c:494
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr " Tar bort symboler och sektioner från filer\n"
+#: readelf.c:9075
+#, c-format
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr " Stackökning %d\n"
+
+#: readelf.c:9076
+#, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " Återställda register: "
+
+#: readelf.c:9081
+#, c-format
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr " Returregister: %s\n"
+
+#: readelf.c:9085
+#, c-format
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr " [reserverad (%d)]\n"
+
+#: readelf.c:9089
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen avkodades\n"
+
+#: readelf.c:9144
+#, c-format
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "trasigt strängtabellsindex: %x\n"
+
+#: readelf.c:9184
+#, c-format
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
+msgstr "Utrullningspost innehåller trasigt avstånd (0x%lx) i sektionen %s\n"
+
+#: readelf.c:9200
+#, c-format
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sektionen .ARM.extab innehållande 0x%lx.\n"
+
+#: readelf.c:9245
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr "Arkitekturtyp %d som ej stödjs påträffad när utrullningstabellen bearbetades\n"
+
+#: readelf.c:9267
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr "Flera strängtabeller hittade i filen.\n"
-#: objcopy.c:496
+#: readelf.c:9333
+#, c-format
msgid ""
-" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+"\n"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfd-namn> Antag infilens format till <bfd-namn>\n"
-" -O --output-target=<bfd-namn> Skapa utfilen i format <bfd-namn>\n"
-" -F --target=<bfd-namn> Sätt både in- och utformatet till <bfd-namn>\n"
-" -p --preserve-dates Kopiera ändrings/åtkomsttider till utdatan\n"
-" -R --remove-section=<namn> Ta bort sektion <namn> från utdatan\n"
-" -s --strip-all Rensa bort all symbol- och relokeringsinfo\n"
-" -g -S -d --strip-debug Rensa bort alla felsökssymboler & -sektioner\n"
-" --strip-unneeded Rensa bort alla symboler som inte är\n"
-" nödvändiga för relokeringen\n"
-" -N --strip-symbol=<namn> Kopiera inte symbol <namn>\n"
-" -K --keep-symbol=<namn> Kopiera endast symbol <namn>\n"
-" -x --discard-all Ta bort alla icke-globala symboler\n"
-" -X --discard-locals Ta bort alla kompilatorgenererade symboler\n"
-" -v --verbose Lista alla förändrade objektfiler\n"
-" -V --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" --info Lista objektformat & arkitekturer som stöds\n"
-" -o <fil> Spara den rensade utdatan i <fil>\n"
+"\n"
+"Avkodningen av utrullningssektioner för maskintypen %s stödjs inte för närvarande.\n"
-#: objcopy.c:567
+#: readelf.c:9345
#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "okänd sektionsflagga \"%s\""
+msgid "NONE"
+msgstr "INGA"
-#: objcopy.c:568
+#: readelf.c:9370
#, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "flaggor som hanteras: %s"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr "Gränssnittsversion: %s"
-#: objcopy.c:645 objcopy.c:2526
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9376
#, c-format
-msgid "cannot stat: %s: %s"
-msgstr "kan inte ta status: %s: %s"
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<trasig: %s>"
-#: objcopy.c:652 objcopy.c:2544
+#: readelf.c:9394
#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "kan inte öppna: %s: %s"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: objcopy.c:655 objcopy.c:2548
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
+msgid "dynamic section"
+msgstr "dynamisk sektion"
+
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
#, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s: fread misslyckades"
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %lu dynamiska poster\n"
-#: objcopy.c:728
+#: readelf.c:9701
#, c-format
-msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s"
-msgstr "Ignorerar skräp hittat på rad %d i %s"
+msgid ""
+"\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det finns ingen dynamisk sektion i denna fil.\n"
-#: objcopy.c:979
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9739
#, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s: Flera omdefinieringar av symbol \"%s\""
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr "Felaktig DT_SYMTAB-post: %lx"
+
+#: readelf.c:9756
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska symboler hittade\n"
+
+#: readelf.c:9762
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
-#: objcopy.c:983
+#: readelf.c:9798
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska sträng-tabellen\n"
+
+#: readelf.c:9804
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "Flera tabeller med dynamiska strängar hittade\n"
+
+#: readelf.c:9810
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "dynamisk sträng-tabell"
+
+#: readelf.c:9831
#, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s: Mer än en symbol omdefinieras till \"%s\""
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr "Felaktigt värde (%d) för SYMINENT-post\n"
+
+#: readelf.c:9850
+msgid "symbol information"
+msgstr "symbolinformation"
+
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr "Flera sektioner med dynamisk symbol-information funna\n"
-#: objcopy.c:1010
+#: readelf.c:9862
#, c-format
-msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "kunde inte öppna fil \"%s\" med symbolomdefinieringar (fel: %s)"
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av %lu byte för information om dynamiska symboler\n"
-#: objcopy.c:1088
+#: readelf.c:9881
#, c-format
-msgid "%s: garbage at end of line %d"
-msgstr "%s: skräp i slutet på rad %d"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Den dynamiska sektionen på avståndet 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
-#: objcopy.c:1091
+#: readelf.c:9888
#, c-format
-msgid "%s: missing new symbol name at line %d"
-msgstr "%s: nytt symbolnamn saknas på rad %d"
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
-#: objcopy.c:1101
+#: readelf.c:9922
#, c-format
-msgid "%s: premature end of file at line %d"
-msgstr "%s: för tidigt filslut på rad %d"
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "yttre bibliotek"
-#: objcopy.c:1147
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "Kan inte ändra endian-typ på infilen(erna)"
+#: readelf.c:9926
+#, c-format
+msgid "Filter library"
+msgstr "filterbibliotek"
-#: objcopy.c:1155
+#: readelf.c:9930
#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "kopierar från %s(%s) till %s(%s)\n"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "konfigurationsfil"
-#: objcopy.c:1182
+#: readelf.c:9934
#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "Varning: Utfilen kan inte representera arkitektur %s"
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "beroendeövervakningsbibliotek"
-#: objcopy.c:1211
+#: readelf.c:9938
#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "kan inte skapa sektion \"%s\": %s"
+msgid "Audit library"
+msgstr "övervakningsbibliotek"
-#: objcopy.c:1304
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla luckan efter %s: %s"
+msgid "Flags:"
+msgstr "flaggor:"
-#: objcopy.c:1329
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "Kan inte fylla ut efter %s: %s"
+msgid " None\n"
+msgstr " inga\n"
-#: objcopy.c:1485
+#: readelf.c:10220
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s: fel vid kopiering av privat BFD-data: %s"
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "delat bibliotek: [%s]"
-#: objcopy.c:1498
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "okänd alternativ maskinkod, ignorerad"
+#: readelf.c:10223
+#, c-format
+msgid " program interpreter"
+msgstr " programtolk"
-#: objcopy.c:1531 objcopy.c:1561
+#: readelf.c:10227
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "kan inte skapa katalog %s för arkivkopiering (fel: %s)"
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
-#: objcopy.c:1749
+#: readelf.c:10231
#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "Flera namnbyten på sektion %s"
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
+
+#: readelf.c:10235
+#, c-format
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
-#: objcopy.c:1840
-msgid "making"
-msgstr "tillverkning"
+#: readelf.c:10269
+#, c-format
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr " (byte)\n"
-#: objcopy.c:1849
-msgid "size"
-msgstr "storlek"
+#: readelf.c:10299
+#, c-format
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
-#: objcopy.c:1863
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
+#: readelf.c:10324
+#, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<trasigt tidsvärde: %lx"
-#: objcopy.c:1888
-msgid "alignment"
-msgstr "justering"
+#: readelf.c:10441
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versiondefinitionssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: objcopy.c:1896
-msgid "flags"
-msgstr "flaggor"
+#: readelf.c:10449
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
+#, c-format
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr " Avstånd: %#08lx Länk: %u (%s)\n"
-#: objcopy.c:1918
-msgid "private data"
-msgstr "privat data"
+#: readelf.c:10457
+msgid "version definition section"
+msgstr "versiondefinitionssektion"
-#: objcopy.c:1926
+#: readelf.c:10486
#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s: sektion \"%s\": fel på %s: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06lx: Rev: %d Flaggor: %s"
-#: objcopy.c:2199
+#: readelf.c:10489
#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s: kan inte skapa felsökningssektion: %s"
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " Index: %d Ant: %d "
-#: objcopy.c:2214
+#: readelf.c:10506
#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s: kan inte sätta innehållet i felsökningssektionen: %s"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Namn: %s\n"
-#: objcopy.c:2223
+#: readelf.c:10508
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s: vet inte hur man skriver felsökningsinformation för %s"
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "Namnindex: %ld\n"
-#: objcopy.c:2346
+#: readelf.c:10517
#, c-format
-msgid "%s: cannot stat: %s"
-msgstr "%s: kan inte ta status: %s"
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vda_next-fält på %lx\n"
-#: objcopy.c:2400
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "bytenummer får inte vara negativt"
+#: readelf.c:10537
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d: %s\n"
-#: objcopy.c:2410
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "intervallstorleken måste vara positiv"
+#: readelf.c:10540
+#, c-format
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06lx: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
-#: objcopy.c:2430 objcopy.c:2438
+#: readelf.c:10545
#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "%s både kopierad och borttagen"
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr " Versions-def aux efter slutet av sektionen\n"
-#: objcopy.c:2523 objcopy.c:2593 objcopy.c:2693 objcopy.c:2724 objcopy.c:2748
-#: objcopy.c:2752 objcopy.c:2772
+#: readelf.c:10552
#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "felaktigt format på %s"
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vd_next-fält på %lx\n"
-#: objcopy.c:2662
+#: readelf.c:10563
#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "Varning: kortar av utfyllnadsvärdet från 0x%s till 0x%x"
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " Versiondefinition efter slutet av sektionen\n"
-#: objcopy.c:2818
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "index för alternativ maskinkod måste vara positivt"
+#: readelf.c:10578
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versionbehovssektion ”%s” innehåller %u poster:\n"
-#: objcopy.c:2856
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "bytenummer måste vara mindre än antalet byte i intervallet"
+#: readelf.c:10585
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " Adr: 0x"
+
+#: readelf.c:10594
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "Versionsbehovssektion"
-#: objcopy.c:2883
+#: readelf.c:10619
#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "arkitektur %s är okänd"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06lx: Version: %d"
-#: objcopy.c:2887
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "Varning: indata måste ha formatet 'binary' för binärarkitektursparametrar."
+#: readelf.c:10622
+#, c-format
+msgid " File: %s"
+msgstr " Fil: %s"
-#: objcopy.c:2888
+#: readelf.c:10624
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " Argument %s ignorerat"
+msgid " File: %lx"
+msgstr " Fil: %lx"
-#: objcopy.c:2894
+#: readelf.c:10626
#, c-format
-msgid "Cannot stat: %s: %s"
-msgstr "Kan inte ta status: %s: %s"
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " Ant: %d\n"
-#: objcopy.c:2934 objcopy.c:2948
+#: readelf.c:10649
#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s användes aldrig"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06lx: Namn: %s"
-#: objdump.c:197
+#: readelf.c:10652
#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "Användning: %s <flaggor> <fil(er)>\n"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06lx: Namnindex: %lx"
-#: objdump.c:198
-msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr "Visa information från objekt<fil(er)>.\n"
+#: readelf.c:10655
+#, c-format
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
-#: objdump.c:199
-msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr " Minst en av följande flaggor måste ges:\n"
+#: readelf.c:10661
+#, c-format
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vna_next-fält på %lx\n"
-#: objdump.c:200
+#: readelf.c:10674
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr "Saknad version behöver ytterligare information\n"
+
+#: readelf.c:10679
+#, c-format
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
+msgstr "Felaktigt vn_next-fält på %lx\n"
+
+#: readelf.c:10689
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "Saknad version behöver information\n"
+
+#: readelf.c:10727
+msgid "version string table"
+msgstr "versionssträngtabell"
+
+#: readelf.c:10734
+#, c-format
msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
-msgstr ""
-" -a, --archive-headers Visa information från arkivhuvuden\n"
-" -f, --file-headers Visa innehållet i det övergripande filhuvudet\n"
-" -p, --private-headers Visa innehållet i objektformatspecifika filhuvuden\n"
-" -h, --[section-]headers Visa innehållet i sektionshuvuden\n"
-" -x, --all-headers Visa innehållet i alla huvuden\n"
-" -d, --disassemble Visa disassemblering av exekverbara sektioner\n"
-" -D, --disassemble-all Visa disassemblering av alla sektioner\n"
-" -S, --source Varva källkod med disassemblering\n"
-" -s, --full-contents Visa hela innehållet i alla utvalda sektioner\n"
-" -g, --debugging Visa felsökningsinformation från objektfilen\n"
-" -G, --stabs Visa (oformaterat) eventuell STABS-info från filen\n"
-" -t, --syms Visa innehållet i symboltabellen(erna)\n"
-" -T, --dynamic-syms Visa innehållet i tabellen med dynamiska symboler\n"
-" -r, --reloc Visa relokeringsposterna i filen\n"
-" -R, --dynamic-reloc Visa de dynamiska relokeringsposterna i filen\n"
-" -v, --version Visa programmets versionsinformation\n"
-" -i, --info Lista de objektformat och arkitekturer som hanteras\n"
-" -H, --help Visa denna hjälp\n"
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Versionsymbolssektion ”%s” innehåller %lu poster:\n"
+
+#: readelf.c:10741
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " Adr: "
+
+#: readelf.c:10752
+msgid "version symbol data"
+msgstr "versionsymbolsdata"
+
+#: readelf.c:10772
+msgid "*invalid*"
+msgstr "*ogiltigt*"
+
+#: readelf.c:10780
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*lokal*) "
+
+#: readelf.c:10784
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*global*) "
+
+#: readelf.c:10795
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "ogiltigt index in i symbolvektor\n"
+
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
+msgid "version need"
+msgstr "versionsbehov"
+
+#: readelf.c:10828
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "yttre versionsbehov (2)"
+
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
+msgid "version def"
+msgstr "versionsdef."
+
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
+msgid "version def aux"
+msgstr "yttre versionsdef."
-#: objdump.c:222
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Följande flaggor är frivilliga:\n"
+#: readelf.c:10910
+msgid "*both*"
+msgstr "*båda*"
-#: objdump.c:223
+#: readelf.c:10940
+#, c-format
msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"\n"
+"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAMN Välj BFDNAMN som målobjektets format\n"
-" -m, --architecture=MASKIN Välj målarkitektur MASKIN\n"
-" -j, --section=NAMN Visa endast information om sektion NAMN\n"
-" -M, --disassembler-options=FLG Skicka vidare FLG till disassembleraren\n"
-" -EB --endian=big Antag big endian-format vid disassemblering\n"
-" -EL --endian=little Antag little endian-format vid disassemblering\n"
-" --file-start-context Ta med omgivningen i början av filen (med -S)\n"
-" -l, --line-numbers Ta med radnummer och filnamn i utdatan\n"
-" -C, --demangle[=STIL] Avkoda manglade symbolnamn\n"
-" STIL, om givet, kan vara: \"auto\", \"gnu\",\n"
-" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-v3\"\n"
-" \"java\" eller `gnat'\n"
-" -w, --wide Formatera utdatan för mer än 80 kolumner\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Hoppa inte över block av nollor vid\n"
-" disassemblering\n"
-" --start-address=ADR Behandla endast data på adresser >= ADR\n"
-" --stop-address=ADR Behandla endast data på adresser <= ADR\n"
-" --prefix-addresses Visa fullständiga adresser jämte disassembler.\n"
-" --[no-]show-raw-insn Visa hex.-kod jämte disassemblering\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Lägg till OFFSET till alla visade sektionsadresser\n"
"\n"
+"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
-#: objdump.c:391
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "Sektioner:\n"
-
-#: objdump.c:394 objdump.c:398
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+#: readelf.c:11039
+#, c-format
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "Okänt synlighetsvärde: %u"
-#: objdump.c:400
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "Idx Namn Storlek VMA LMA Filoffs Just"
+#: readelf.c:11100
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-funktionstyp %d\n"
-#: objdump.c:404
-msgid " Flags"
-msgstr " Flaggor"
+#: readelf.c:11124
+#, c-format
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr "Okänd IA64 VMS ST-länkning: %d\n"
-#: objdump.c:406
-msgid " Pg"
-msgstr " Sid"
+#: readelf.c:11150
+#, c-format
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr "<lokalpost>: %d"
-#: objdump.c:451
+#: readelf.c:11184
#, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s: inte ett dynamiskt objekt"
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<annan>: %x"
-#: objdump.c:1144
-msgid "Out of virtual memory"
-msgstr "Slut på virtuellt minne"
+#: readelf.c:11223
+#, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "trasigt sektionsindex[%3d]"
-#: objdump.c:1574
+#: readelf.c:11244
#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "Kan inte använda den tillhandahållna maskinen %s"
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr "Avhuggen storlek förhindrar läsning av %s element med storlek %u\n"
-#: objdump.c:1592
+#: readelf.c:11253
#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "Kan inte disassemblera för arkitektur %s\n"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr "Felaktigt antal dynamiska poster: %s\n"
-#: objdump.c:1682
+#: readelf.c:11261
#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "Disassemblering av sektion %s:\n"
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid läsning av %s dynamiska poster\n"
-#: objdump.c:1847
+#: readelf.c:11268
#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Det finns ingen %s-sektion\n"
-"\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "Kan inte läsa in %s byte med dynamiska data\n"
-#: objdump.c:1854
+#: readelf.c:11277
#, c-format
-msgid "%s has no %s section"
-msgstr "%s har ingen %s-sektion"
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för %s dynamiska poster\n"
-#: objdump.c:1868
+#: readelf.c:11304
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s"
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "<Ingen information tillgänglig för den dynamiska symbolen nummer %lu>\n"
-#: objdump.c:1880
+#: readelf.c:11336
#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa %s-sektionen i %s: %s\n"
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <trasig: %14ld>"
+
+#: readelf.c:11363
+msgid "version data"
+msgstr "versionsdata"
+
+#: readelf.c:11478
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen\n"
+
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+
+#: readelf.c:11568
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
-#: objdump.c:1923
+#: readelf.c:11670
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "Lyckades inte avgöra sista kedjans längd\n"
+
+#: readelf.c:11717
#, c-format
msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
"\n"
+"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
-"Innehåll i %s-sektionen:\n"
"\n"
+"Symboltabell för avbilden:\n"
-#: objdump.c:2021
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
#, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "arkitektur: %s, "
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:2024
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
#, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "flaggor 0x%08x:\n"
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr "histogramkedjan är trasig\n"
-#: objdump.c:2038
+#: readelf.c:11743
+#, c-format
msgid ""
"\n"
-"start address 0x"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-"startadress 0x"
+"Symboltabell av ”.gnu.hash” för avbilden:\n"
-#: objdump.c:2071
+#: readelf.c:11788
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s: file format %s\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: filformat %s\n"
+"Symboltabellen ”%s” har en sh_entsize på noll!\n"
-#: objdump.c:2111
+#: readelf.c:11794
#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s: lyckades inte visa felsökningsinformationen"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Symboltabell ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: objdump.c:2190
+#: readelf.c:11801
#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "I arkiv %s:\n"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:2249
+#: readelf.c:11803
#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "Innehåll i %s-sektionen:\n"
-
-#: objdump.c:2369
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "inga symboler\n"
-
-#: objdump.c:2718
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "okänd -E-flagga"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
-#: objdump.c:2729
+#: readelf.c:11878
#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "okänd --endian-typ \"%s\""
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr "lokal symbol %u hittad vid index ≥ %ss sh_info-värde på %u\n"
-#: rdcoff.c:206
+#: readelf.c:11889
#, c-format
-msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type: Felaktig typkod 0x%x"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
-#: rdcoff.c:424 rdcoff.c:532 rdcoff.c:731
+#: readelf.c:11902
#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment misslyckades: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: rdcoff.c:440 rdcoff.c:751
-#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent misslyckades: %s"
+#: readelf.c:11912
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för histogramhinkar\n"
-#: rdcoff.c:818
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
#, c-format
-msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf saknar inledande funktion"
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
-#: rdcoff.c:868
-#, c-format
-msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld: oväntad .ef\n"
+#: readelf.c:11940
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för histogramräknare\n"
-#: rddbg.c:91
+#: readelf.c:11980
#, c-format
-msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s: ingen känd felsökningsinformation"
+msgid ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hink):\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Histogram över ”.gnu.hash” hinkars listlängd (totalt %lu hinkar):\n"
-#: rddbg.c:415
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "De sista stabs-posterna före felet:\n"
+#: readelf.c:11990
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för gnu histogramhinkar\n"
-#: readelf.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s: Fel: "
+#: readelf.c:12016
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för gnu histogramräknare\n"
-#: readelf.c:466
+#: readelf.c:12061
#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s: Varning: "
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:488
+#: readelf.c:12068
#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka %2$s på 0x%1$x\n"
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
-#: readelf.c:499
+#: readelf.c:12075
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "Slut på minne vid allokering av 0x%x byte för %s\n"
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<trasigt index>"
-#: readelf.c:507
+#: readelf.c:12079
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "Kan inte läsa in 0x%x byte %s\n"
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<trasig: %19ld>"
-#: readelf.c:560 readelf.c:614 readelf.c:798 readelf.c:833
+#: readelf.c:12168
#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "Storlek på data som inte kan behandlas: %d\n"
-
-#: readelf.c:924
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "Vet inget om relokering på denna maskinarkitektur\n"
-
-#: readelf.c:946 readelf.c:975 readelf.c:1021 readelf.c:1049
-msgid "relocs"
-msgstr "relokeringar"
-
-#: readelf.c:957 readelf.c:986 readelf.c:1031 readelf.c:1059
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "slut på minne vid tolkning av relokeringar"
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430 SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:1112
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
-
-#: readelf.c:1114
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn + Tillägg\n"
+#: readelf.c:12197
+#, c-format
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MSP430-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:1119
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12208
+#, c-format
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MSP430 symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:1121
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Sym.värde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:12219
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MSP430-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:1129
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+#: readelf.c:12242
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300_SYM_DIFF-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:1131
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn + Tillägg\n"
+#: readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "MN10300-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:1136
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "MN10300-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:1138
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
-msgstr " Offset Info Typ Symbolvärde Symbolnamn\n"
+#: readelf.c:12276
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr "Ej hanterad MN10300-omlokaliseringstyp hittad efter SYM_DIFF-omlokalisering\n"
-#: readelf.c:1414 readelf.c:1416 readelf.c:1492 readelf.c:1494 readelf.c:1503
-#: readelf.c:1505
+#: readelf.c:12299
#, c-format
-msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "okänd: %-7lx"
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr "RL78_SYM-omlokalisering innehåller ett felaktigt symbolindex %lu\n"
-#: readelf.c:1466
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
#, c-format
-msgid "<string table index %3ld>"
-msgstr "<strängtabellsindex %3ld>"
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr "RL78-symbolskillnadsomlokalisering innehåller ett felaktigt avstånd: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:1743
+#: readelf.c:12542
#, c-format
-msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "processorspecifik: %lx"
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr "Saknad kunskap om 32-bitars omlokaliseringstyper använda i DWARF-sektioner för maskin nummer %d\n"
-#: readelf.c:1762
+#: readelf.c:13209
#, c-format
-msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "operativsystemsspecifik: %lx"
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr "kan inte använda ej stödd omlokaliseringstyp %d till sektionen %s\n"
-#: readelf.c:1765 readelf.c:2417
+#: readelf.c:13218
#, c-format
-msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<okänd>: %lx"
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringsavstånd 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:1779
-msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (ingen)"
+#: readelf.c:13227
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr "hoppar över felaktigt omlokaliseringssymbolindex 0x%lx i sektionen %s\n"
-#: readelf.c:1780
-msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (relokeringsbar fil)"
+#: readelf.c:13250
+#, c-format
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "hoppar över oväntad symboltyp %s i sektionen %s omlokalisering %ld\n"
-#: readelf.c:1781
-msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (exekverbar fil)"
+#: readelf.c:13327
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
-#: readelf.c:1782
-msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (delad objektfil)"
+#: readelf.c:13345
+#, c-format
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr "Sektion ”%s” har ingen data att skriva ut.\n"
-#: readelf.c:1783
-msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (minnesfil)"
+#: readelf.c:13351
+msgid "section contents"
+msgstr "sektionsinnehåll"
-#: readelf.c:1787
+#: readelf.c:13426
#, c-format
-msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "processorspecifik: (%x)"
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Strängutskrift av sektion ”%s”:\n"
-#: readelf.c:1789
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
#, c-format
-msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "OS-specifik: (%x)"
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har en komprimeringstyp som inte stödjs: %d\n"
-#: readelf.c:1791 readelf.c:1898 readelf.c:2574
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
#, c-format
-msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<okänd>: %x"
-
-#: readelf.c:1804
-msgid "None"
-msgstr "ingen"
-
-#: readelf.c:2616
-msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "Användning: readelf <flaggor> elf-fil(er)\n"
-
-#: readelf.c:2617
-msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " Visa information om innehållet i filer i ELF-format\n"
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "Kan inte dekomprimera sektionen %s\n"
-#: readelf.c:2618
-msgid ""
-" Options are:\n"
-" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Display the ELF file header\n"
-" -l --program-headers Display the program headers\n"
-" --segments An alias for --program-headers\n"
-" -S --section-headers Display the sections' header\n"
-" --sections An alias for --section-headers\n"
-" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
-" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n"
-" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFso] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
-msgstr ""
-" Flaggor är:\n"
-" -a --all Samma som: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Visa ELF-filens huvud\n"
-" -l --program-headers Visa programhuvuden\n"
-" --segments Synonym för --program-headers\n"
-" -S --section-headers Visa sektionernas huvuden\n"
-" --sections Synonym för --section-headers\n"
-" -e --headers Samma som: -h -l -S\n"
-" -s --syms Visa symboltabellen\n"
-" --symbols Synonym för --syms\n"
-" -n --notes Visa kommentarer från minnesutskriften (om de finns)\n"
-" -r --relocs Visa relokeringsinformationen (om den finns)\n"
-" -u --unwind Visa tillbakarullningsinformationen (om den finns)\n"
-" -d --dynamic Visa det dynamiska segmentet (om det finns)\n"
-" -V --version-info Visa versionssektioner (om de finns)\n"
-" -A --arch-specific Visa arkitekturspecifik information (om den finns)\n"
-" -D --use-dynamic Använd den dynamiska sektionen för att visa symboler\n"
-" -x --hex-dump=<nummer> Visa innehållet i sektion <nummer>\n"
-" -w[liaprmfFso] eller\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str,=loc]\n"
-" Visa innehållet i DWARF2-felsökningssektioner\n"
+#: readelf.c:13499
+#, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " Observera: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
+
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
+#, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<trasig>\n"
+
+#: readelf.c:13540
+#, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " Det fanns inga strängar i denna sektion."
-#: readelf.c:2640
+#: readelf.c:13568
+#, c-format
msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
+"\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<nummer>\n"
-" Disassemblera innehållet i sektion <nummer>\n"
+"\n"
+"Hexadecimal utskrift av sektion ”%s”:\n"
+
+#: readelf.c:13650
+#, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " OBSERVERA: Denna sektion har omlokaliseringar mot sig, men dessa har INTE tillämpats på denna dump.\n"
+
+#: readelf.c:13719
+#, c-format
+msgid "%s section data"
+msgstr "sektionsdata för %s"
+
+#: readelf.c:13743
+#, c-format
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr "den komprimerade sektionen %s är för liten för att innehålla ett komprimeringshuvud"
-#: readelf.c:2644
+#: readelf.c:13899
+#, c-format
msgid ""
-" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-" -H --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of readelf\n"
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
-" -I --histogram Visa ett histogram över hinkarnas listlängder\n"
-" -W --wide Tillåt utskrift bredare än 80 tecken\n"
-" -H --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa versionsinformation för readelf\n"
+"\n"
+"Sektion ”%s” innehåller ingen felsökningsdata.\n"
-#: readelf.c:2666 readelf.c:10765
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "Slut på minne vid allokering av tabell för önskade utskrifter."
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:13908
+#, c-format
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr "sektionen ”%s” har typen NOBITS — dess innehåll är opålitligt.\n"
-#: readelf.c:2830 readelf.c:2906
+#: readelf.c:13958
#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "Okänt felsökningsargument \"%s\"\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
-#: readelf.c:2940
+#: readelf.c:13986
#, c-format
-msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "Ogiltig flagga \"-%c\"\n"
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektionen ”%s” skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:2953
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "Inget att göra.\n"
+#: readelf.c:14047
+#, c-format
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "Sektion %d skrevs inte ut eftersom den inte finns!\n"
-#: readelf.c:2966 readelf.c:2983 readelf.c:5366
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: readelf.c:14104
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<trasig tagg>\n"
-#: readelf.c:2970 readelf.c:2987 readelf.c:3018
+#: readelf.c:14119
#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<okänd: %x>"
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<trasig strängtabellstagg>"
-#: readelf.c:2984
-msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "2-komplement, little endian"
+#: readelf.c:14159
+#, c-format
+msgid "Absent/Non standard\n"
+msgstr "Frånvarande/ickestandard\n"
-#: readelf.c:2985
-msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "2-komplement, big endian"
+#: readelf.c:14162
+#, c-format
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr "Ren metall/mwdt\n"
-#: readelf.c:3015
-msgid "Standalone App"
-msgstr "Självständigt program"
+#: readelf.c:14165
+#, c-format
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr "Ren metall/newlib\n"
-#: readelf.c:3034
-msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "Inte en ELF-fil - den har fel magiska byte i början\n"
+#: readelf.c:14168
+#, c-format
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr "Linux/uclibc\n"
-#: readelf.c:3042
-msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "ELF-huvud:\n"
+#: readelf.c:14171
+#, c-format
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr "Linux/glibc\n"
-#: readelf.c:3043
-msgid " Magic: "
-msgstr " Magi: "
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "Okänd\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3047
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
#, c-format
-msgid " Class: %s\n"
-msgstr " Klass: %s\n"
+msgid "Absent\n"
+msgstr "Frånvarande\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3049
+#: readelf.c:14231
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: readelf.c:14231
+msgid "no"
+msgstr "nej"
+
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+msgid "default"
+msgstr "standard"
+
+#: readelf.c:14273
+msgid "smallest"
+msgstr "minsta"
+
+#: readelf.c:14279
+msgid "OPTFP"
+msgstr "OPTFP"
+
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
#, c-format
-msgid " Data: %s\n"
-msgstr " Data: %s\n"
+msgid "None\n"
+msgstr "Ingen\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3051
+#: readelf.c:14480
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " Version: %d %s\n"
+msgid "Application\n"
+msgstr "Program\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3058
+#: readelf.c:14481
#, c-format
-msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
+msgid "Realtime\n"
+msgstr "Realtid\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3060
+#: readelf.c:14482
#, c-format
-msgid " ABI Version: %d\n"
-msgstr " ABI-version: %d\n"
+msgid "Microcontroller\n"
+msgstr "Mikrokontroll\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3062
+#: readelf.c:14483
#, c-format
-msgid " Type: %s\n"
-msgstr " Typ: %s\n"
+msgid "Application or Realtime\n"
+msgstr "Program eller realtid\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3064
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
#, c-format
-msgid " Machine: %s\n"
-msgstr " Maskin: %s\n"
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3066
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
#, c-format
-msgid " Version: 0x%lx\n"
-msgstr " Version: 0x%lx\n"
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3069
-msgid " Entry point address: "
-msgstr " Ingångsadress: "
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
+#, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte och upp till %d-byte utökad\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3071
-msgid ""
-"\n"
-" Start of program headers: "
-msgstr ""
-"\n"
-" Start för programhuvuden: "
+#: readelf.c:14513
+#, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte, utom löv-SP\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3073
-msgid ""
-" (bytes into file)\n"
-" Start of section headers: "
-msgstr ""
-" (byte in i filen)\n"
-" Start för sektionshuvuden: "
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
+#, c-format
+msgid "flag = %d, vendor = "
+msgstr "flagga = %d, leverantör = "
-#: readelf.c:3075
-msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (byte in i filen)\n"
+#: readelf.c:14551
+#, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "Sant\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3077
+#: readelf.c:14573
#, c-format
-msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
-msgstr " Flaggor: 0x%lx%s\n"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<okänd: %d>\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3080
+#: readelf.c:14622
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr "trasigt leverantörsattribut\n"
+
+#: readelf.c:14674
#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Detta huvuds storlek: %ld (byte)\n"
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr "ospecificerade hårda/mjuka flyttal, "
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3082
+#: readelf.c:14677
#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Programhuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid "hard float, "
+msgstr "hårda flyttal, "
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3084
+#: readelf.c:14680
#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " Antal programhuvuden: %ld\n"
+msgid "soft float, "
+msgstr "mjuka flyttal, "
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3086
+#: readelf.c:14683
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " Sektionshuvudenas storlek: %ld (byte)\n"
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "enkelprecisions hårda flyttal, "
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3088
+#: readelf.c:14690
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " Antal sektionshuvuden: %ld"
+msgid "unspecified long double\n"
+msgstr "ospecificerade långa dubbla\n"
-# 37 tecken i "vänstra" kolumnen
-#: readelf.c:3093
+#: readelf.c:14693
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " Sektionshuvudets strängtabellndx: %ld"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr "128-bitars IBM långa dubbla\n"
-#: readelf.c:3127 readelf.c:3163
-msgid "program headers"
-msgstr "programhuvuden"
+#: readelf.c:14696
+#, c-format
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr "64-bitars lång dubbel\n"
-#: readelf.c:3203 readelf.c:3480 readelf.c:3526 readelf.c:3589 readelf.c:3656
-#: readelf.c:4715 readelf.c:4758 readelf.c:4948 readelf.c:5917 readelf.c:5931
-#: readelf.c:10411
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Slut på minne\n"
+#: readelf.c:14699
+#, c-format
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr "128-bitars IEEE långa dubbla\n"
-#: readelf.c:3231
-msgid ""
-"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga programhuvuden i denna fil.\n"
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
+#, c-format
+msgid "unspecified\n"
+msgstr "ospecificerad\n"
-#: readelf.c:3237
+#: readelf.c:14725
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Elf-filtyp är %s\n"
+msgid "generic\n"
+msgstr "allmän\n"
-#: readelf.c:3238
-msgid "Entry point "
-msgstr "Ingångspunkt "
+#: readelf.c:14760
+#, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "minne\n"
-#: readelf.c:3240
+#: readelf.c:14789
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns %d programhuvuden, med början på offset "
+msgid "any\n"
+msgstr "vilken som helst\n"
-# BUGG: plural-s
-#: readelf.c:3252 readelf.c:3254
-msgid ""
-"\n"
-"Program Headers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Programhuvuden:\n"
+#: readelf.c:14792
+#, c-format
+msgid "software\n"
+msgstr "programvara\n"
-#: readelf.c:3258
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilSt MinneSt Flg Just\n"
+#: readelf.c:14795
+#, c-format
+msgid "hardware\n"
+msgstr "hårdvara\n"
-#: readelf.c:3261
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr FilStrl MinneSt Flg Just\n"
+#: readelf.c:14921
+#, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "Hårda eller mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:3265
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " Typ Offset VirtAdr FysAdr\n"
+#: readelf.c:14924
+#, c-format
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (dubbel precision)\n"
-#: readelf.c:3267
-msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " FilStrl MinneStrl Flagg Just\n"
+#: readelf.c:14927
+#, c-format
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (enkel precision)\n"
-#: readelf.c:3360
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "mer än ett dynamiskt segment\n"
+#: readelf.c:14930
+#, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "Mjuka flyttal\n"
-#: readelf.c:3368
-msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "Kan inte hitta namnet på programtolken\n"
+#: readelf.c:14933
+#, c-format
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (MIPS32r2 64-bitars FPU 12 anropssparad)\n"
-#: readelf.c:3375
+#: readelf.c:14936
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
-msgstr ""
-"\n"
-" [Begär programtolkare: %s]"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, godtycklig FPU)\n"
-#: readelf.c:3387
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Sektion till segment-avbildning:\n"
+#: readelf.c:14939
+#, c-format
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttal (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:3388
-msgid " Segment Sections...\n"
-msgstr " Segmentsektioner...\n"
+#: readelf.c:14942
+#, c-format
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr "Hårda flyttalskompatibilitet (32-bitars CPU, 64-bitars FPU)\n"
-#: readelf.c:3437
-msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "Kan inte tolka virtuella adresser utan programhuvud.\n"
+#: readelf.c:14945
+#, c-format
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr "NaN 2008-kompatibilitet\n"
-#: readelf.c:3453
+#: readelf.c:14984
#, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "Virtuell adress 0x%lx finns ej i något PT_LOAD-segment.\n"
+msgid "Any MSA or not\n"
+msgstr "Godtycklig MSA eller ingen\n"
-#: readelf.c:3471 readelf.c:3517
-msgid "section headers"
-msgstr "sektionshuvuden"
+#: readelf.c:14987
+#, c-format
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr "128-bitars MSA\n"
-#: readelf.c:3565 readelf.c:3632
-msgid "symbols"
-msgstr "symboler"
+#: readelf.c:15053
+#, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "Inte använt\n"
-#: readelf.c:3576 readelf.c:3643
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "symtab shndx"
+#: readelf.c:15056
+#, c-format
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr "2 byte\n"
-#: readelf.c:3745
-msgid ""
-"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga sektioner i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr "4 byte\n"
-#: readelf.c:3751
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "Det finns %d sektionshuvuden, med början på offset 0x%lx:\n"
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16 byte\n"
-#: readelf.c:3768 readelf.c:4098 readelf.c:4433 readelf.c:6070
-msgid "string table"
-msgstr "strängtabell"
+#: readelf.c:15110
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används inte\n"
-#: readelf.c:3793
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera tabeller med dynamiska symboler\n"
+#: readelf.c:15113
+#, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT-adressering används\n"
-#: readelf.c:3805
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera dynamiska strängtabeller\n"
+#: readelf.c:15128
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "Dataadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:3811
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "dynamiska strängar"
+#: readelf.c:15131
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT nära DP\n"
-#: readelf.c:3817
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "Filen innehåller flera symtab-shndx-tabeller\n"
+#: readelf.c:15134
+#, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr "Dataadressering positionsoberoende, GOT långt från DP\n"
-#: readelf.c:3855
-msgid ""
-"\n"
-"Section Headers:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektionshuvuden:\n"
+#: readelf.c:15149
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsberoende\n"
-#: readelf.c:3857
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektionshuvud:\n"
+#: readelf.c:15152
+#, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "Kodadressering positionsoberoende\n"
-#: readelf.c:3861
-msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+#: readelf.c:15312
+#, c-format
+msgid "MSP430\n"
+msgstr "MSP430\n"
-#: readelf.c:3864
-msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
+#: readelf.c:15313
+#, c-format
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr "MSP430X\n"
-#: readelf.c:3867
-msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
-msgstr " [Nr] Namn Typ Adress Offset\n"
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
+#, c-format
+msgid "Small\n"
+msgstr "Liten\n"
-#: readelf.c:3868
-msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
-msgstr " Storlek Poststorlek Flagg Länk Info Just\n"
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
+#, c-format
+msgid "Large\n"
+msgstr "Stor\n"
-#: readelf.c:3963
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
-msgstr ""
-"Nyckel till flaggorna:\n"
-" W (skriv), A (allokera), X (exekvera), M (förena), S (strängar)\n"
-" I (info), L (länkordning), G (grupp), x (okänd)\n"
-" O (extra OS-bearbetning krävs) o (OS-specifik), p (processorspecifik)\n"
+#: readelf.c:15340
+#, c-format
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr "Begränsad stor\n"
-#: readelf.c:4031
+#: readelf.c:15346
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\"%s\" relokeringssektion på offset 0x%lx innehåller %ld byte:\n"
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr " <okänd tagg %d>: "
-#: readelf.c:4043
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga dynamiska relokeringar i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15430
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#: readelf.c:15438
+#, c-format
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr "Ingen ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:4070
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Omrelokeringssektion "
+#: readelf.c:15441
+#, c-format
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr "Ojusterad åtkomst\n"
-#: readelf.c:4075 readelf.c:4496 readelf.c:4510
+#: readelf.c:15448
#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "\"%s\""
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "%d-byte\n"
-#: readelf.c:4077 readelf.c:4512
+#: readelf.c:15483
+msgid "attributes"
+msgstr "attribut"
+
+#: readelf.c:15495
#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " på offset 0x%lx innehåller %lu poster:\n"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr "Okänd attributversion ”%c”(%d) — ”A” förväntades\n"
-#: readelf.c:4115
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga relokeringar i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15514
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr "Sektionen slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:4299
-msgid "unwind table"
-msgstr "tillbakarullningstabell"
+#: readelf.c:15523
+#, c-format
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig attributlängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:4350 readelf.c:4362 readelf.c:8499 readelf.c:8511
+#: readelf.c:15531
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad symboltyp %u\n"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr "Attributlängden på %u är för liten\n"
-#: readelf.c:4370
+#: readelf.c:15542
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr "Trasigt attributsektionsnamn\n"
+
+#: readelf.c:15547
#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "Hoppar över oväntad relokeringstyp %s\n"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr "Attributsektion: "
-#: readelf.c:4415 readelf.c:4440
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inga tillbakarullningssektioner i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15574
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "Oanvända byte i slutet av sektionen\n"
-# BUGG: Fortsättningen är inte markerad för översättning i koden och innehåller '-citattecken.
-#: readelf.c:4491
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
-msgstr ""
-"\n"
-"Kunde inte hitta tillbakarullningssektion till "
+#: readelf.c:15584
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u > %u)\n"
-#: readelf.c:4503
-msgid "unwind info"
-msgstr "tillbakarullningsinfo"
+#: readelf.c:15592
+#, c-format
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr "Felaktig delsektionslängd (%u < 6)\n"
-#: readelf.c:4505
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
-msgstr ""
-"\n"
-"Tillbakarullningssektion "
+#: readelf.c:15607
+#, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "Filattribut\n"
-#: readelf.c:4699 readelf.c:4742
-msgid "dynamic segment"
-msgstr "dynamiskt segment"
+#: readelf.c:15610
+#, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "Sektionsattribut:"
-#: readelf.c:4820
-msgid ""
-"\n"
-"There is no dynamic segment in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det finns inget dynamiskt segment i denna fil.\n"
+#: readelf.c:15613
+#, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "Symbolattribut:"
-#: readelf.c:4854
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen!"
+#: readelf.c:15629
+#, c-format
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr "Okänd tagg: %d\n"
-#: readelf.c:4865
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "Kan inte fastställa hur många symboler som ska läsas in\n"
+#: readelf.c:15650
+#, c-format
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " Okänt attribut:\n"
-#: readelf.c:4895
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "Kan inte uppsöka slutet av filen\n"
+#: readelf.c:15692
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr "MIPS GOT-post sträcker sig bortom slutet på tillgängliga data\n"
-#: readelf.c:4901
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "Kan inte fastställa längden på den dynamiska strängtabellen\n"
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
-#: readelf.c:4906
-msgid "dynamic string table"
-msgstr "dynamisk strängtabell"
+#: readelf.c:15891
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr "Trasig MIPS ABI-flaggsektion.\n"
-#: readelf.c:4941
-msgid "symbol information"
-msgstr "symbolinformation"
+#: readelf.c:15897
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr "MIPS ABI-flaggsektion"
+
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "Global avståndstabellsdata"
-#: readelf.c:4965
+#: readelf.c:15960
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Dynamic segment at offset 0x%lx contains %ld entries:\n"
+"Static GOT:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Dynamiskt segment på offset 0x%lx innehåller %ld poster:\n"
+"Statisk GOT:\n"
-#: readelf.c:4968
-msgid " Tag Type Name/Value\n"
-msgstr " Tagg Typ Namn/Värde\n"
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
+#, c-format
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr " Kanoniskt gp-värde: "
-#: readelf.c:5004
-msgid "Auxiliary library"
-msgstr "yttre bibliotek"
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " Reserverade poster:\n"
-#: readelf.c:5008
-msgid "Filter library"
-msgstr "filterbibliotek"
+#: readelf.c:15976
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr " %*s %10s %*s\n"
-#: readelf.c:5012
-msgid "Configuration file"
-msgstr "konfigurationsfil"
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
-#: readelf.c:5016
-msgid "Dependency audit library"
-msgstr "beroendövervakningsbibliotek"
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
+msgid "Access"
+msgstr "Åtkomst"
-#: readelf.c:5020
-msgid "Audit library"
-msgstr "övervakningsbibliotek"
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
-#: readelf.c:5038 readelf.c:5066 readelf.c:5094
-msgid "Flags:"
-msgstr "flaggor:"
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
+#, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " Lokala poster:\n"
-#: readelf.c:5041 readelf.c:5069 readelf.c:5096
-msgid " None\n"
-msgstr " inga\n"
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
+msgid "liblist section data"
+msgstr "liblist sektionsdata"
-#: readelf.c:5217
+#: readelf.c:16090
#, c-format
-msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "delat bibliotek: [%s]"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.liblist” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:5220
-msgid " program interpreter"
-msgstr " programtolk"
+#: readelf.c:16094
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor\n"
-#: readelf.c:5224
+#: readelf.c:16120
#, c-format
-msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "biblioteks so-namn: [%s]"
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<trasig: %9ld>"
-#: readelf.c:5228
-#, c-format
-msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "bibliotekets rpath: [%s]"
+#: readelf.c:16125
+msgid " NONE"
+msgstr " INGA"
-#: readelf.c:5232
-#, c-format
-msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "bibliotekets runpath: [%s]"
+#: readelf.c:16178
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr "Inget MIPS_OPTIONS-huvud hittades\n"
-#: readelf.c:5296
+#: readelf.c:16183
+msgid "options"
+msgstr "flaggor"
+
+#: readelf.c:16190
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för MIPS-alternativ\n"
+
+#: readelf.c:16212
#, c-format
-msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "onödigt objekt: [%s]\n"
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr "felaktig storlek (%u) för MIPS-alternativ\n"
-#: readelf.c:5412
+#: readelf.c:16221
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
-msgstr ""
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Versiondefinitionssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Sektionen ”%s” innehåller %d poster:\n"
-#: readelf.c:5415
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+#: readelf.c:16392
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell\n"
-#: readelf.c:5417 readelf.c:5612
+#: readelf.c:16400
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk: %lx (%s)\n"
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr "För stort antal konflikter upptäckta: %lx\n"
-#: readelf.c:5424
-msgid "version definition section"
-msgstr "versiondefinitionssektion"
+#: readelf.c:16408
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av utrymme för dynamiska konflikter\n"
-#: readelf.c:5450
-#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: Rev: %d Flaggor: %s"
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
+msgid "conflict"
+msgstr "konflikt"
-#: readelf.c:5453
+#: readelf.c:16443
#, c-format
-msgid " Index: %d Cnt: %d "
-msgstr " Index: %d Ant: %d "
+msgid ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Sektionen ”.conflict” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:5464
+#: readelf.c:16447
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " Num: Index Värde Namn"
+
+#: readelf.c:16454
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "Namn: %s\n"
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<trasigt symbolindex>"
-#: readelf.c:5466
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
#, c-format
-msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "Namnindex: %ld\n"
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<trasig: %14ld>"
-#: readelf.c:5481
+#: readelf.c:16488
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d: %s\n"
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
+msgstr "GOT-symbolavståndet (%lu) är större än symboltabellens storlek (%lu)\n"
-#: readelf.c:5484
+#: readelf.c:16497
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: Förälder %d, namnindex: %ld\n"
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr "För många GOT-symboler: %lu\n"
-#: readelf.c:5503
+#: readelf.c:16508
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+"Primary GOT:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Versionbehovssektion \"%s\" innehåller %ld poster:\n"
+"Primär GOT:\n"
-#: readelf.c:5506
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " Adr: 0x"
+#: readelf.c:16514
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %10s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:5508
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
+msgid "Initial"
+msgstr "Initial"
+
+#: readelf.c:16518
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " Offset: %#08lx Länk till sektion: %ld (%s)\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
+msgstr " Lat upplösare\n"
-#: readelf.c:5514
-msgid "version need section"
-msgstr "versionsbehovssektion"
+#: readelf.c:16533
+#, c-format
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr " Modulpekare (GNU-utökning)\n"
-#: readelf.c:5536
+#: readelf.c:16559
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: Version: %d"
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " Globala poster:\n"
-#: readelf.c:5539
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
+msgid "Sym.Val."
+msgstr "Sym.Vär."
+
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+msgid "Ndx"
+msgstr "Idx"
+
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
+
+#: readelf.c:16577
#, c-format
-msgid " File: %s"
-msgstr " Fil: %s"
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "<inga dynamiska symboler>"
-#: readelf.c:5541
+#: readelf.c:16593
#, c-format
-msgid " File: %lx"
-msgstr " Fil: %lx"
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
+msgstr "<symbolindex %lu överstiger antalet dynamiska symboler>"
+
+#: readelf.c:16635
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "Processlänkningstabelldata"
-#: readelf.c:5543
+#: readelf.c:16641
#, c-format
-msgid " Cnt: %d\n"
-msgstr " Ant: %d\n"
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr " %*s %*s Syfte\n"
-#: readelf.c:5561
+#: readelf.c:16644
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x: Namn: %s"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
+msgstr " PLT lat upplösare\n"
-#: readelf.c:5564
+#: readelf.c:16646
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x: Namnindex: %lx"
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " Modulpekare\n"
-#: readelf.c:5567
+#: readelf.c:16649
#, c-format
-msgid " Flags: %s Version: %d\n"
-msgstr " Flaggor: %s Version: %d\n"
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " Poster:\n"
-#: readelf.c:5603
-msgid "version string table"
-msgstr "versionssträngtabell"
+#: readelf.c:16663
+#, c-format
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<trasigt symbolindex: %lu>"
+
+#: readelf.c:16701
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr "NDS32 elf-flaggsektion"
-#: readelf.c:5607
+#: readelf.c:16765
+msgid "liblist string table"
+msgstr "liblist-strängtabell"
+
+#: readelf.c:16777
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu post:\n"
+msgstr[1] ""
"\n"
-"Versionsymbolssektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+"Bibliotekslistsektionen ”%s” innehåller %lu poster:\n"
-#: readelf.c:5610
-msgid " Addr: "
-msgstr " Adr: "
+#: readelf.c:16783
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " Bibliotek Tidsstämpel Kontr.sum. Version Flaggor"
-#: readelf.c:5622
-msgid "version symbol data"
-msgstr "versionsymbolsdata"
+#: readelf.c:16833
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (extra vektor)"
-#: readelf.c:5649
-msgid " 0 (*local*) "
-msgstr " 0 (*lokal*) "
+#: readelf.c:16835
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-#: readelf.c:5653
-msgid " 1 (*global*) "
-msgstr " 1 (*global*) "
+#: readelf.c:16837
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-#: readelf.c:5689 readelf.c:6129
-msgid "version need"
-msgstr "versionsbehov"
+#: readelf.c:16839
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-#: readelf.c:5699
-msgid "version need aux (2)"
-msgstr "yttre versionsbehov (2)"
+#: readelf.c:16841
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-#: readelf.c:5741 readelf.c:6192
-msgid "version def"
-msgstr "versionsdef."
+#: readelf.c:16843
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-#: readelf.c:5760 readelf.c:6207
-msgid "version def aux"
-msgstr "yttre versionsdef."
+#: readelf.c:16845
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_VMX (ppc Altivec-register)"
-#: readelf.c:5791
-msgid ""
-"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det fanns ingen versionsinformation i denna fil.\n"
+#: readelf.c:16847
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_VSX (ppc VSX-register)"
-#: readelf.c:5923
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "Kan inte läsa in den dynamiska datan\n"
+#: readelf.c:16849
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TAR (ppc TAR-register)"
-#: readelf.c:5967
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "Kan inte uppsöka början av den dynamiska informationen"
+#: readelf.c:16851
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_PPR (ppc PPR-register)"
-#: readelf.c:5973
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa antal hinkar\n"
+#: readelf.c:16853
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR-register)"
-#: readelf.c:5979
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "Lyckades inte läsa antal kedjor\n"
+#: readelf.c:16855
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr "NT_PPC_EBB (ppc EBB-register)"
-#: readelf.c:5999
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell för avbilden:\n"
+#: readelf.c:16857
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr "NT_PPC_PMU (ppc PMU-register)"
-#: readelf.c:6001
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16859
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (ppc GPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6003
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr Hin: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16861
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (ppc flyttalsregister med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6048
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Symboltabell \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
+#: readelf.c:16863
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (ppc Altivec-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6052
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16865
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (ppc VSX-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6054
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " Nr: Värde Strl Typ Bind Synl Idx Namn\n"
+#: readelf.c:16867
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM-register för specialändamål)"
-#: readelf.c:6101
-msgid "version data"
-msgstr "versionsdata"
+#: readelf.c:16869
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (ppc TAR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6142
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "yttre versionsbehov (3)"
+#: readelf.c:16871
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (ppc PPR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6167
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "felaktig dynamisk symbol"
+#: readelf.c:16873
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc DSCR-register med kontrollpunkter)"
-#: readelf.c:6230
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Informationen om dynamiska symboler är inte tillgänglig för att visa symboler.\n"
+#: readelf.c:16875
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr "NT_386_TLS (x86 TLS-information)"
+
+#: readelf.c:16877
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr "NT_386_IOPERM (x86 I/O-tillstånd)"
+
+#: readelf.c:16879
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE utökat tillstånd)"
+
+#: readelf.c:16881
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 övre registerhalvor)"
+
+#: readelf.c:16883
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr "NT_S390_TIMER (s390 tidtagningsregister)"
+
+#: readelf.c:16885
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
+msgstr "NT_S390_TODCMP (s390 TOD-jämförelseregister)"
+
+#: readelf.c:16887
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr "NT_S390_TODPREG (s390 TOD-programmerbart register)"
+
+#: readelf.c:16889
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr "NT_S390_CTRS (s390 kontrollregister)"
+
+#: readelf.c:16891
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr "NT_S390_PREFIX (s390 prefixregister)"
+
+#: readelf.c:16893
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 sista brytande händelseadress)"
+
+#: readelf.c:16895
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 omstartsdata för systemanrop)"
+
+#: readelf.c:16897
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr "NT_S390_TDB (s390 transactionsdiagnostikblock)"
+
+#: readelf.c:16899
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vektorregister 0-15 övre halva)"
+
+#: readelf.c:16901
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vektorregister 16-31)"
+
+#: readelf.c:16903
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr "NT_S390_GS_CB (s390 vaktad lagrings-register)"
+
+#: readelf.c:16905
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr "NT_S390_GS_BC (s390 spridningsstyrning av skyddad lagring)"
+
+#: readelf.c:16907
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr "NT_ARM_VFP (arm VFP-register)"
+
+#: readelf.c:16909
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr "NT_ARM_TLS (AArch TLS-register)"
+
+#: readelf.c:16911
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (AArch brytpunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:16913
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (AArch observationspunktsregister i hårdvara)"
+
+#: readelf.c:16915
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:16917
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
+
+#: readelf.c:16919
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+
+#: readelf.c:16921
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:16923
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+
+#: readelf.c:16925
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+
+#: readelf.c:16927
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_SIGINFO (siginfo_t-data)"
+
+#: readelf.c:16929
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
+msgstr "NT_FILE (mappade filer)"
+
+#: readelf.c:16937
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (version)"
+
+#: readelf.c:16939
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (arkitektur)"
+
+#: readelf.c:16941
+msgid "OPEN"
+msgstr "OPEN"
-#: readelf.c:6242
+#: readelf.c:16943
+msgid "func"
+msgstr "funk"
+
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Histogram över hinkarnas listlängd (totalt %d hinkar):\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-#: readelf.c:6244
+#: readelf.c:16969
#, c-format
-msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " Längd Nummer %% av alla Täckning\n"
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr " Kan inte avkoda 64-bitars notering i 32-bitars bygge\n"
-#: readelf.c:6249 readelf.c:6268 readelf.c:9898 readelf.c:10090
-msgid "Out of memory"
-msgstr "Slut på minne"
+#: readelf.c:16977
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för huvudet\n"
-#: readelf.c:6317
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dynamiskt info-segment på offset 0x%lx innehåller %d poster:\n"
+#: readelf.c:16986
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr " Felformaterad notering — avslutas inte med \\0\n"
-#: readelf.c:6320
-msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
-msgstr " Nr: Namn Bind till Flagg\n"
+#: readelf.c:16999
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr " Felformaterad notering — för kort för det angivna filantalet\n"
-#: readelf.c:6373
+#: readelf.c:17003
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Disassembleringsutskrift av sektion %s\n"
+msgid " Page size: "
+msgstr " Sidstorlek: "
-#: readelf.c:6396
+#: readelf.c:17007
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" har ingen data att skriva ut.\n"
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr " %*s%*s%*s\n"
-#: readelf.c:6401
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Hexadecimal utskrift av sektion \"%s\":\n"
+#: readelf.c:17008
+msgid "Start"
+msgstr "Start"
-#: readelf.c:6406
-msgid "section data"
-msgstr "sektionsdata"
+#: readelf.c:17009
+msgid "End"
+msgstr "Slut"
-#: readelf.c:6555
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "felaktigt utformad utökad rad-op påträffades!\n"
+#: readelf.c:17010
+msgid "Page Offset"
+msgstr "Sidavstånd"
-#: readelf.c:6562
-#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " Utökad op-kod %d: "
+#: readelf.c:17018
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr " Felformaterad notering — filnamn slutar för tidigt\n"
-#: readelf.c:6567
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Slut på sekvensen\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17050
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (ABI-versionstagg)"
-#: readelf.c:6573
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "sätt Adress till 0x%lx\n"
+#: readelf.c:17052
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr "NT_GNU_HWCAP (DSO-levererad programvaras HWCAP-info)"
-#: readelf.c:6578
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " definiera ny filtabellspost\n"
+#: readelf.c:17054
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (unik bygg-id-bitsträng)"
-#: readelf.c:6579 readelf.c:6726
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStorl.\tNamn\n"
+#: readelf.c:17056
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (guldversion)"
-#: readelf.c:6581
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+#: readelf.c:17058
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
-#: readelf.c:6584 readelf.c:6586 readelf.c:6588 readelf.c:6738 readelf.c:6740
-#: readelf.c:6742
+#: readelf.c:17062
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Ingen>"
-#: readelf.c:6589
+#: readelf.c:17336
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
+msgid " Properties: "
+msgstr " Egenskaper: "
-#: readelf.c:6593
+#: readelf.c:17340
#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "OKÄND: längd %d\n"
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr "<trasig GNU_PROPERTY_TYPE, storlek = %#lx>\n"
-#: readelf.c:6621
+#: readelf.c:17352
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Utskrift av felsökningsinnehåll i sektion %s:\n"
-"\n"
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<trasig descsz: %#lx>\n"
-#: readelf.c:6649
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "Radinformationen verkar vara trasig - sektionen är för liten\n"
+# datasz är ett namn på en variabel i koden
+#: readelf.c:17363
+#, c-format
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
+msgstr "<trasig typ (%#x) datasz: %#x>\n"
-#: readelf.c:6658
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 radinfo hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
+#, c-format
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:6679
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-ISA behövs: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:6680
+#: readelf.c:17407
#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " DWARF version: %d\n"
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:6681
+#: readelf.c:17418
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " prologlängd: %d\n"
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion använd: <trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:6682
+#: readelf.c:17429
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " minsta instruktionslängd: %d\n"
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
+msgstr "x86-funktion behövs: <trasig längd: %#x> "
-# BUGG: Ska det inte vara `' på engelska?
-#: readelf.c:6683
+#: readelf.c:17469
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " initialvärde på \"is_stmt\": %d\n"
+msgid "stack size: "
+msgstr "stackstorlek: "
-#: readelf.c:6684
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " radbas: %d\n"
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<trasig längd: %#x> "
-#: readelf.c:6685
+#: readelf.c:17488
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " radomfång: %d\n"
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "<okänd typ %#x-data: "
-#: readelf.c:6686
+#: readelf.c:17490
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " op-kodbas: %d\n"
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<processorspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:6695
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Op-koder:\n"
+#: readelf.c:17492
+#, c-format
+msgid "<application-specific type %#x data: "
+msgstr "<programspecifik typ %#x-data: "
-#: readelf.c:6698
+#: readelf.c:17521
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " Op-kod %d har %d argument\n"
+msgid " Build ID: "
+msgstr " Bygg-id: "
-#: readelf.c:6704
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen är tom.\n"
+#: readelf.c:17536
+#, c-format
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr " <trasig GNU_ABI_TAG>\n"
-#: readelf.c:6707
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Katalogtabellen:\n"
+#: readelf.c:17573
+#, c-format
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
+msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
-#: readelf.c:6711
+#: readelf.c:17582
#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid " Version: "
+msgstr " Version: "
-#: readelf.c:6722
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen är tom.\n"
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17598
+#, c-format
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr " Hårdvaruegenskaper: "
-#: readelf.c:6725
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Filnamnstabellen:\n"
+#: readelf.c:17601
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<trasig GNU_HWCAP>\n"
-#: readelf.c:6733
+#: readelf.c:17606
#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr "num entries: %ld, aktiverad mask: %lx\n"
-#: readelf.c:6744
+#: readelf.c:17622
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid " Description data: "
+msgstr " Beskrivningsdata: "
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:6752
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Radnummersatser:\n"
+#: readelf.c:17640
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr "Justering av 8-bytesobjekt"
-#: readelf.c:6768
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " Särskild op-kod %d: öka adressen med %d till 0x%lx"
+#: readelf.c:17641
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr "Storlek på dubbla och långa dubbla"
-#: readelf.c:6772
-#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr " och radnumret med %d till %d\n"
+#: readelf.c:17642
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr "Typ av FPU-stöd som behövs"
-#: readelf.c:6783
-msgid " Copy\n"
-msgstr " Kopiera\n"
+#: readelf.c:17643
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr "Användning av SIMD-instruktioner"
-#: readelf.c:6790
-#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " Öka programräknaren med %d till %lx\n"
+#: readelf.c:17644
+msgid "Use of cache"
+msgstr "Användning av cache"
-#: readelf.c:6798
-#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " Öka radnumret med %d till %d\n"
+#: readelf.c:17645
+msgid "Use of MMU"
+msgstr "Användning av MMU"
-#: readelf.c:6805
+#: readelf.c:17681
#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " Sätt filnamnet till post %d i filnamnstabellen\n"
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:6813
+#: readelf.c:17682
#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " Sätt kolumnen till %d\n"
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:6820
+#: readelf.c:17689
#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " Sätt is_stmt till %d\n"
-
-#: readelf.c:6825
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " Sätt basblocket\n"
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr "FPU-2.0\n"
-#: readelf.c:6833
+#: readelf.c:17690
#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka programräknaren med konstant %d till 0x%lx\n"
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr "FPU-3.0\n"
-#: readelf.c:6841
+#: readelf.c:17699
#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " Öka programräknaren med fastlängdsantal %d till 0x%lx\n"
+msgid "yes\n"
+msgstr "ja\n"
-#: readelf.c:6846
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " Sätt prologue_end till sann\n"
+#: readelf.c:17709
+#, c-format
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "okänt värde: %x\n"
-#: readelf.c:6850
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " Sätt epilogue_begin till sann\n"
+#: readelf.c:17751
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_THRMISC (thrmisc-struktur)"
-#: readelf.c:6856
-#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " Sätt ISA till %d\n"
+#: readelf.c:17753
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (processdata)"
-#: readelf.c:6860
-#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " Okänd op-kod %d med operand: "
+#: readelf.c:17755
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (fildata)"
-#: readelf.c:6891 readelf.c:7371 readelf.c:7443
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s-sektionens innehåll:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17757
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap-data)"
-#: readelf.c:6931
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 pub.-namn hanteras för närvarande\n"
+#: readelf.c:17759
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (gruppdata)"
-#: readelf.c:6938
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+#: readelf.c:17761
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (umask-data)"
-#: readelf.c:6940
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+#: readelf.c:17763
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit-data)"
-#: readelf.c:6942
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
+#: readelf.c:17765
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate-data)"
-#: readelf.c:6944
-#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " storl. på omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
+#: readelf.c:17767
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings-data)"
-#: readelf.c:6947
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Offset\tNamn\n"
+#: readelf.c:17769
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv-data)"
-#: readelf.c:7042
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "Okänt TAG-värde: %lx"
+#: readelf.c:17771
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo-struktur)"
-#: readelf.c:7156
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "Okänt AT-värde: %lx"
+#: readelf.c:17782
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-#: readelf.c:7193
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "Okänt FORM-värde: %lx"
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
-#: readelf.c:7392
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - rad: %d filnr: %d\n"
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
-#: readelf.c:7397
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:17843
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr "NT_STAPSDT (SystemTap-probbeskrivare)"
-#: readelf.c:7405
+#: readelf.c:17876
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - rad : %d makro : %s\n"
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr " Leverantör: %s\n"
-#: readelf.c:7413
+#: readelf.c:17877
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - rad : %d makro : %s\n"
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr " Namn: %s\n"
-#: readelf.c:7424
+#: readelf.c:17878
#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d sträng : %s\n"
+msgid " Location: "
+msgstr " Plats: "
-#: readelf.c:7452
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " Nummer TAGG\n"
-
-#: readelf.c:7458
+#: readelf.c:17880
#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
-
-#: readelf.c:7461
-msgid "has children"
-msgstr "har barn"
+msgid ", Base: "
+msgstr ", Bas: "
-#: readelf.c:7461
-msgid "no children"
-msgstr "inga barn"
-
-#: readelf.c:7465
+#: readelf.c:17882
#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ", Semafor: "
-#: readelf.c:7486
+#: readelf.c:17885
#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu byte-block: "
+msgid " Arguments: %s\n"
+msgstr " Argument: %s\n"
-#: readelf.c:7814
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(användardefinierad plats-op)"
+#: readelf.c:17898
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr "NT_VMS_MHD (modulhuvud)"
-#: readelf.c:7816
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(okänd plats-op)"
+#: readelf.c:17900
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr "NT_VMS_LNM (språknamn)"
-#: readelf.c:7855
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "debug_loc-sektionsdata"
+#: readelf.c:17902
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr "NT_VMS_SRC (källfiler)"
-#: readelf.c:7887
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-".debug_loc-sektionen är tom.\n"
+#: readelf.c:17906
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr "NT_VMS_EIDC (konsistenskontroll)"
-#: readelf.c:7891
-msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Innehåll i .debug_loc-sektionen:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17908
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr "NT_VMS_FPMODE (FP-läge)"
-# Expression är en maskinkodsinstruktion
-#: readelf.c:7892
-msgid ""
-"\n"
-" Offset Begin End Expression\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Offset Start Slut Instruktion\n"
+#: readelf.c:17912
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
+msgstr "NT_VMS_IMGNAM (avbildsnamn)"
-#: readelf.c:7968
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str sektionsdata"
+#: readelf.c:17914
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGID (avbilds-id)"
-#: readelf.c:7987
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
+#: readelf.c:17916
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr "NT_VMS_LINKID (länk-id)"
-#: readelf.c:7990
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<offseten är för stor>"
+#: readelf.c:17918
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr "NT_VMS_IMGBID (bygg-id)"
-#: readelf.c:8009
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-".debug_str-sektionen är tom.\n"
+#: readelf.c:17920
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr "NT_VMS_GSTNAM (symboltabellnamn)"
-#: readelf.c:8013
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Innehåll i .debug_str-sektionen:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17940
+#, c-format
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr " Tid skapad : %.17s\n"
-#: readelf.c:8088
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "Internt fel: DWARF-version inte 2 eller 3.\n"
+#: readelf.c:17941
+#, c-format
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr " Tid senaste patch: %.17s\n"
-#: readelf.c:8203
+#: readelf.c:17942
#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (indirekt sträng, offset: 0x%lx): %s"
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr " Modulnamn : %s\n"
-#: readelf.c:8212
+#: readelf.c:17943
#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "Okänd formtyp: %d\n"
+msgid " Module version : %s\n"
+msgstr " Modulversion : %s\n"
-#: readelf.c:8226
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(inte inlajnad)"
+#: readelf.c:17946
+#, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " Felaktig storlek\n"
-#: readelf.c:8229
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(inlajnad)"
+#: readelf.c:17949
+#, c-format
+msgid " Language: %s\n"
+msgstr " Språk: %s\n"
-#: readelf.c:8232
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn men ignorerad)"
+#: readelf.c:17953
+#, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " Flyttalsläge: "
-#: readelf.c:8235
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(deklarerad som inlajn och inlajnad)"
+#: readelf.c:17958
+#, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " Länkningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:17964
+#, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " Patchningstidpunkt: "
+
+#: readelf.c:17970
+#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr " Övre id: %u, undre id: %u\n"
-#: readelf.c:8238
+#: readelf.c:17973
#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (okänt inlajnattributvärde: %lx)"
+msgid " Last modified : "
+msgstr " Senast ändrad : "
-#: readelf.c:8419 readelf.c:8646
+#: readelf.c:17976
#, c-format
msgid ""
-"The section %s contains:\n"
"\n"
+" Link flags : "
msgstr ""
-"Sektion %s innehåller:\n"
"\n"
+" Länkflaggor : "
-#: readelf.c:8535
+#: readelf.c:17979
#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " Kompileringsenhet @ %lx:\n"
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr " Huvudflaggor: 0x%08x\n"
-#: readelf.c:8536
+#: readelf.c:17981
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr " Avbilds-id : %s\n"
-#: readelf.c:8537
+#: readelf.c:17985
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr " Avbildsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:8538
+#: readelf.c:17988
#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " förk.-offset: %ld\n"
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr " Global symboltabellsnamn: %s\n"
-#: readelf.c:8539
+#: readelf.c:17991
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr " Avbilds-id: %s\n"
-#: readelf.c:8543
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 felsökningsinformation hanteras för närvarande.\n"
-
-#: readelf.c:8563
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "Kan inte hitta någon .debug_abbrev-sektion!\n"
+#: readelf.c:17994
+#, c-format
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr " Länkar-id: %s\n"
-#: readelf.c:8569
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
+msgstr " Gäller regionen från %#lx till %#lx\n"
-#: readelf.c:8606
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "Kan inte hitta post %lu i förkortningstabellen\n"
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx\n"
-#: readelf.c:8611
+#: readelf.c:18205
#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>: Förkortningsnummer: %lu (%s)\n"
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " <felaktig beskrivningsstorlek: %lx>\n"
-#: readelf.c:8691
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "Endast DWARF 2 och 3 a-intervall hanteras för närvarande.\n"
+#: readelf.c:18206
+#, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " <felaktig descsz>"
-#: readelf.c:8695
+#: readelf.c:18232
#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " längd: %ld\n"
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr "Gap i byggnoteringar hittat från %#lx till %#lx\n"
-#: readelf.c:8696
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " version: %d\n"
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr " Gäller för regionen från %#lx"
-#: readelf.c:8697
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " offset i .debug_info: %lx\n"
+msgid " to %#lx"
+msgstr " till %#lx"
-#: readelf.c:8698
+#: readelf.c:18257
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " pekarstorlek: %d\n"
+msgid " (%s)"
+msgstr " (%s)"
-#: readelf.c:8699
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " segmentstorlek: %d\n"
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält i noteringar om GNU-byggattribut: storlek = %ld\n"
-#: readelf.c:8701
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" adresslängd\n"
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr " <trasigt namn>"
-#: readelf.c:8903
+#: readelf.c:18313
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "Sektion %s innehåller:\n"
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
+msgstr "okänd attributtyp i namnfält: %d\n"
-#: readelf.c:9538
-#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "Visa felsökningsinnehållet i sektion %s hanteras inte än.\n"
+#: readelf.c:18314
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "<okänd namntyp>"
-#: readelf.c:9634
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller ingen felsökningsdata.\n"
+#: readelf.c:18324
+msgid "<version>"
+msgstr "<version>"
+
+#: readelf.c:18329
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "<stackskydd>"
-#: readelf.c:9639 readelf.c:9701
-msgid "debug section data"
-msgstr "felsökningssektionsdata"
+#: readelf.c:18334
+msgid "<relro>"
+msgstr "<skrivsk. omlok.>"
-#: readelf.c:9655
+#: readelf.c:18339
+msgid "<stack size>"
+msgstr "<stackstorlek>"
+
+#: readelf.c:18344
+msgid "<tool>"
+msgstr "<verktyg>"
+
+#: readelf.c:18349
+msgid "<ABI>"
+msgstr "<ABI>"
+
+#: readelf.c:18354
+msgid "<PIC>"
+msgstr "<PIC>"
+
+#: readelf.c:18359
+msgid "<short enum>"
+msgstr "<kort uppr.>"
+
+#: readelf.c:18378
#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "Okänd felsökningssektion: %s\n"
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "okänd byte i namnfältet: %d\n"
-#: readelf.c:9729
-msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n"
-msgstr "Några sektioner skrevs inte ut eftersom de inte existerar!\n"
+#: readelf.c:18379
+#, c-format
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<okänd:_%d>"
-#: readelf.c:9806 readelf.c:10170
-msgid "liblist"
-msgstr "bibliotekslista"
+#: readelf.c:18391
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr "attributet har inte någon förväntad typ (%c)\n"
-#: readelf.c:9891
-msgid "options"
-msgstr "flaggor"
+#: readelf.c:18395
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr "trasigt namnfält: namesz: %lu men tolkningen kommer till %ld\n"
-#: readelf.c:9922
+#: readelf.c:18422
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Sektion \"%s\" innehåller %d poster:\n"
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr "trasigt numeriskt namnfält: för många byte i värdet: %x\n"
-#: readelf.c:10083
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "fann konfliktlista utan dynamisk symboltabell"
+#: readelf.c:18590
+#, c-format
+msgid " description data: "
+msgstr " beskrivningsdata: "
-#: readelf.c:10101 readelf.c:10117
-msgid "conflict"
-msgstr "konflikt"
+#: readelf.c:18629
+msgid "notes"
+msgstr "kommentarer"
-#: readelf.c:10127
+#: readelf.c:18637
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section '.conflict' contains %ld entries:\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"Sektion \".conflict\" innehåller %ld poster:\n"
-
-#: readelf.c:10129
-msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " Num: Index Värde Namn"
-
-#: readelf.c:10178
-msgid "liblist string table"
-msgstr "liblist-strängtabell"
+"Visar kommentarer hittade i: %s\n"
-#: readelf.c:10187
+#: readelf.c:18639
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bibliotekslistsektion \"%s\" innehåller %lu poster:\n"
-
-#: readelf.c:10236
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
-
-#: readelf.c:10237
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (flyttalsregister)"
-
-#: readelf.c:10238
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
-
-#: readelf.c:10239
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
-
-#: readelf.c:10240
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
-
-#: readelf.c:10241
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
+"Visar kommentarer hittade på avstånd 0x%08lx med längd 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:10242
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (flyttalsregister)"
-
-#: readelf.c:10243
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
+#: readelf.c:18651
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr "Trasig notering: justering %ld, 4 eller 8 förväntades\n"
-#: readelf.c:10244
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
+#: readelf.c:18656
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr " %-20s %10s\tBeskrivning\n"
-#: readelf.c:10245
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
+#: readelf.c:18656
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
-#: readelf.c:10246
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
+#: readelf.c:18656
+msgid "Data size"
+msgstr "Datastorlek"
-#: readelf.c:10248 readelf.c:10272
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "Okänd kommentarstyp: (0x%08x)"
-
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:10262
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NetBSD processinfo-struktur"
-
-#: readelf.c:10289 readelf.c:10303
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
+msgstr[1] "Trasig notering: endast %ld byte återstår, inte tillräckligt för en fullständig notering\n"
-#: readelf.c:10291 readelf.c:10305
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
+#: readelf.c:18731
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr "notering med ogiltig namesz och/eller descsz hittad på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10311
+#: readelf.c:18733
#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%08lx, beskrivningsstorlek: 0x%08lx, justering: %u\n"
-#: readelf.c:10365
-msgid "notes"
-msgstr "kommentarer"
+#: readelf.c:18751
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering utrymme för inote-namn\n"
-#: readelf.c:10371
+#: readelf.c:18814
+msgid "v850 notes"
+msgstr "v850-noteringar"
+
+#: readelf.c:18821
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Kommentarer på offset 0x%08lx av längd 0x%08lx:\n"
+"Visar innehållet i Renesas V850 noteringssektion på avstånd 0x%lx med längd 0x%lx:\n"
+
+#: readelf.c:18838
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr "Trasig kommentar: namnstorleken är för stor: %lx\n"
-#: readelf.c:10373
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " Ägare\t\tData-storlek\tBeskrivning\n"
+#: readelf.c:18848
+#, c-format
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig descsz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10392
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "fann trasig kommentar på offset %x i minnesutskriftskommentarerna\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr " typ: 0x%lx, namnstorlek: 0x%lx, beskrivningsstorlek: 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10394
+#: readelf.c:18861
#, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " typ: %x, namnstorlek: %08lx, beskrivningsstorlek: %08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr "trasig namesz hittad i notering på avståndet 0x%lx\n"
-#: readelf.c:10476
+#: readelf.c:18939
+#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Det finns inga kommentarer i minnesfilen.\n"
-#: readelf.c:10560
+#: readelf.c:18947
+#, c-format
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " Okänt GNU-attribut: %s\n"
+
+#: readelf.c:19087
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"Den här binären av readelf har byggts utan hantering av 64-bitars\n"
"datatyper och kan därför inte läsa 64-bitars ELF-filer.\n"
-#: readelf.c:10606
-#, c-format
-msgid "Cannot stat input file %s.\n"
-msgstr "Kan inte ta status på infil %s.\n"
-
-#: readelf.c:10613
-#, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "Infil %s finns inte.\n"
-
-#: readelf.c:10619
+#: readelf.c:19210
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Lyckades inte läsa filhuvudet\n"
-#: readelf.c:10633
+#: readelf.c:19224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Fil: %s\n"
-#: rename.c:132
+#: readelf.c:19410
+#, c-format
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr "%s: kan inte dumpa indexet eftersom det inte fanns något\n"
+
+#: readelf.c:19416
+#, c-format
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr "Index för arkiv %s: (%lu poster, 0x%lx byte i symboltabellen)\n"
+
+#: readelf.c:19435
+#, c-format
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr "Innehåll i binären %s på avståndet "
+
+#: readelf.c:19445
+#, c-format
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr "%s: nådde slutet på symboltabellen före slutet på indexet\n"
+
+#: readelf.c:19462
+#, c-format
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+msgstr[1] "%s: %ld byte återstår i symboltabellen, men utan motsvarande poster i indextabellen\n"
+
+#: readelf.c:19475
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr "%s: misslyckades att söka tillbaka till starten av objektfiler i arkivet\n"
+
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "Infilen ”%s” är inte läsbar.\n"
+
+#: readelf.c:19586
+#, c-format
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s: innehåller trasigt tunt arkiv: %s\n"
+
+#: readelf.c:19599
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr "%s: kunde inte söka till en arkivmedlem.\n"
+
+#: readelf.c:19666
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "Slut på minne vid allokering av fildatapost\n"
+
+#: readelf.c:19702
+#, c-format
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr "Filen %s är inte ett arkiv så dess index kan inte visas.\n"
+
+#: readelf.c:19761
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget att göra.\n"
+
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: kan inte sätta tiden: %s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:171 rename.c:204
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
-msgid "%s: rename: %s"
-msgstr "%s: kan inte byta namn: %s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte byta namn på ”%s”; orsak: %s"
-#: rename.c:212
+#: rename.c:203
#, c-format
-msgid "%s: simple_copy: %s"
-msgstr "%s: kopieringsfel: %s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr "kan inte kopiera filen ”%s”; orsak: %s"
-#: resbin.c:134
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: inte tillräckligt med rådata"
-#: resbin.c:153
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nollterminerad unicode-sträng"
-#: resbin.c:183 resbin.c:189
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "resurs-ID"
-#: resbin.c:233
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "markör"
-#: resbin.c:267 resbin.c:274
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "menyhuvud"
-#: resbin.c:284
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "meny-ext.-huvud"
-#: resbin.c:288
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "meny-ext.-offset"
-#: resbin.c:295
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "menyversion %d hanteras inte"
-#: resbin.c:323 resbin.c:338 resbin.c:404
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "menyobjektshuvud"
-#: resbin.c:434
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "menyobjekt"
-#: resbin.c:475 resbin.c:503
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghuvud"
-#: resbin.c:493
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "oväntad DIALOGEX-versionstyp %d"
-#: resbin.c:538
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "typsnittets punktstorlek i dialog"
-#: resbin.c:546
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-typsnittsinformation"
-#: resbin.c:572 resbin.c:590
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontroll"
-#: resbin.c:582
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
-msgstr "dioalog-ext.kontroll"
+msgstr "dialog-ext.kontroll"
-#: resbin.c:611
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrollsslut"
-#: resbin.c:623
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrollsdata"
-#: resbin.c:666
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "längd på sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:676
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "sträng i strängtabellen"
-#: resbin.c:709
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "typsnittskatalogens huvud"
-#: resbin.c:722
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "typsnittskatalog"
-#: resbin.c:738
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "typsnittskatalogens enhetsnamn"
-#: resbin.c:744
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "typsnittskatalogens formnamn"
-#: resbin.c:787
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "accelererare"
-#: resbin.c:851
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "gruppmarkörshuvud"
-#: resbin.c:855
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "oväntad gruppmarkörstyp %d"
-#: resbin.c:870
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "gruppmarkör"
-#: resbin.c:909
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "gruppikonshuvud"
-#: resbin.c:913
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "oväntad gruppikonstyp %d"
-#: resbin.c:928
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "gruppikon"
-#: resbin.c:999 resbin.c:1218
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "oväntad versionssträng"
-#: resbin.c:1033
+#: resbin.c:964
#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
-msgstr "versionslängd %d överensstämmer inte med resurslängd %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
+msgstr "versionslängden %lu är större än resurslängden %lu"
-#: resbin.c:1037
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "oväntad versionstyp %d"
-#: resbin.c:1049
+#: resbin.c:980
#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på fast versionsinformation"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1052
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
-#: resbin.c:1056
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "oväntad fast versionssignatur %lu"
-#: resbin.c:1060
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "oväntad version %lu av fast versionsinformation"
-#: resbin.c:1089
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1037
#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för strängfilsinfo"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för strängfilsinfo"
-#: resbin.c:1116
+#: resbin.c:1054
+msgid "version stringtable"
+msgstr "versionssträngtabell"
+
+#: resbin.c:1062
#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för versionssträngtabell"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för versionssträngtabell"
-#: resbin.c:1150
+#: resbin.c:1079
+msgid "version string"
+msgstr "versionssträng"
+
+#: resbin.c:1094
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "oväntad längd %d != %d + %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld ≄ %ld + %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1161
+#: resbin.c:1101
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "oväntad längd %d < %d på versionssträng"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld < %ld på versionssträng"
-#: resbin.c:1178
+#: resbin.c:1127
#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för var.filinfo"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för var.filinfo"
-#: resbin.c:1197
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
-#: resbin.c:1212
+#: resbin.c:1161
+#, c-format
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr "oväntad längd %ld på värde för version"
+
+#: resbin.c:1171
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "nul-byte hittad i versionssträngen"
+
+#: resbin.c:1174
#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "oväntad längd %d på värde för version"
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "oväntat tecken i versionssträngen: %x"
-#: rescoff.c:128
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnamn krävs för COFF-indata"
-#: rescoff.c:145
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resurssektion"
-#: rescoff.c:152
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "kan inte läsa resurssektionen"
+#: rescoff.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr "%s: .rsrc-sektionen är större än filen!"
#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: adress utanför begränsningen"
-#: rescoff.c:197
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr "Resurser nästas för djupt"
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "katalog"
-#: rescoff.c:225
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "namngiven katalogpost"
-#: rescoff.c:234
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnamn"
-#: rescoff.c:254
+#: rescoff.c:253
+msgid "resource name"
+msgstr "resursnamn"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "namngiven underkatalog"
-#: rescoff.c:262
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "namngiven resurs"
-#: rescoff.c:277
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
-#: rescoff.c:294
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
-#: rescoff.c:302
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID-resurs"
-#: rescoff.c:328
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "okänd resurstyp"
-#: rescoff.c:331
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
-#: rescoff.c:339
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "resursdata"
-#: rescoff.c:344
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "storlek på resursdata"
-#: rescoff.c:439
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnamn krävs för COFF-utdata"
-#: rescoff.c:738
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
-msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-relokeringstyp"
+msgstr "kan inte få fram BFD_RELOC_RVA-omlokaliseringstyp"
-#: resrc.c:240 resrc.c:312
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna temporärfil \"%s\": %s"
-
-#: resrc.c:246
-#, c-format
-msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
-msgstr "kan inte omdirigera standard ut: \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna temporärfil ”%s”: %s"
#: resrc.c:262
#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s: %s"
+msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
+msgstr "kan inte omdirigera standard ut: ”%s”: %s"
-#: resrc.c:308
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
-msgstr "kan inte exekvera \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte exekvera ”%s”: %s"
-#: resrc.c:317
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
-msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via temporärfil \"%s\"\n"
+msgstr "Läser utdata från preprocessorn via temporärfil ”%s”\n"
-#: resrc.c:324
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
-msgstr "kan inte anropa popen \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte anropa popen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:326
+#: resrc.c:342
+#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
-msgstr "Läser utdata från förbehandlaren via popen\n"
+msgstr " Läser utdata från preprocessorn via popen\n"
-#: resrc.c:369
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
-msgstr "Provade \"%s\"\n"
+msgstr "Provade ”%s”\n"
-#: resrc.c:380
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
-msgstr "Använder \"%s\"\n"
+msgstr "Använder ”%s”\n"
-#: resrc.c:542
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d: %s\n"
+#: resrc.c:603
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "preprocessningen misslyckades."
-#: resrc.c:551
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: oväntat filslut"
-#: resrc.c:608
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: läsning av %lu byte gav %lu"
-#: resrc.c:650 resrc.c:905 resrc.c:1178 resrc.c:1332
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "stat misslyckades på bildfil \"%s\": %s"
+msgstr "stat misslyckades på bildfil ”%s”: %s"
-#: resrc.c:703
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
-msgstr "markörfil \"%s\" innehåller inte markördata"
+msgstr "markörfil ”%s” innehåller inte markördata"
-#: resrc.c:735 resrc.c:1049
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek till %lu misslyckades: %s"
-#: resrc.c:873
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "hjälp-ID kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:875
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontrolldata kräver DIALOGEX"
-#: resrc.c:1018
+#: resrc.c:961
+#, c-format
+msgid "stat failed on font file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades på typsnittsfilen ”%s”: %s"
+
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
-msgstr "ikonfil \"%s\" innehåller inte ikondata"
+msgstr "ikonfil ”%s” innehåller inte ikondata"
+
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
+#, c-format
+msgid "stat failed on file `%s': %s"
+msgstr "stat misslyckades filen ”%s”: %s"
-#: resrc.c:1537
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för utmatning: %s"
+msgstr "kan inte öppna ”%s” för utmatning: %s"
-#: size.c:86
+#: size.c:77
+#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Visa storleken på sektioner i binärfiler\n"
-#: size.c:87
+#: size.c:78
+#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Om ingen infil är vald används a.out\n"
-#: size.c:88
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Välj utdatastil (standard är %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller hexadecimalt\n"
-" -t --totals Visa samanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Visa tal oktalt, decimalt eller\n"
+" hexadecimalt\n"
+" -t --totals Visa sammanlagd storlek (endast Berkeley)\n"
+" --common Visa total storlek för *COM*-symboler\n"
" --target=<bfdnamn> Välj binärfilens format\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
"\n"
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ogiltig talbas: %s\n"
-#: srconv.c:1953
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "Kontrollsummefel"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "Misslyckades att skriva kontrollsumman"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "Storlek av heltal att skriva som inte stödjs: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "Lyckades inte skriva TR-block"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "Okänd underarkitektur till H8300: %ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "Ej stödd arkitektur: %d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "Okänd typ: %d"
+
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "Okänd coff-symboltyp: %d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "Okänd synlighet för coff-symbol: %d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "Okänd coff-symbolplats: %d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "Misslyckades att skriva en CS-post"
+
+#: srconv.c:1696
+#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Konverterar en COFF-objektfil till en SYSROFF-objektfil\n"
-#: srconv.c:1954
+#: srconv.c:1697
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
-" -q --quick (Obsolete - ignoerd)\n"
+" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
" -q --quick (Utgått - ignoreras)\n"
" -n --noprescan Gör inte sök-och-ersätt från commons till defs\n"
" -d --debug Visa information om vad som händer\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programets versionsinformation\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
+
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "in- och ut- måste vara olika filer"
-#: srconv.c:2099
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan inte öppna utfil %s"
-#: stabs.c:346 stabs.c:1755
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
msgstr "numeriskt överspill"
-#: stabs.c:357
+#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Felaktig stab: %s\n"
-#: stabs.c:367
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Varning: %s: %s\n"
-#: stabs.c:488
+#: stabs.c:474
+#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC inte inuti funktion\n"
-#: stabs.c:527
+#: stabs.c:513
+#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "För många N_RBRAC:s\n"
-#: stabs.c:773
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "okänt C++-kodat namn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1293
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "okänd korsreferenstyp"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1847
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "utebliven indextyp"
-#: stabs.c:2174
+#: stabs.c:2216
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "okänt virtuellt tecken för basklass"
-#: stabs.c:2192
+#: stabs.c:2237
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "okänt synlighetstecken för basklass"
-#: stabs.c:2384
+#: stabs.c:2442
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-typ utan namn"
-#: stabs.c:2390
+#: stabs.c:2448
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "okänd C++-förkortning"
-#: stabs.c:2470
+#: stabs.c:2533
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "okänt synlighetstecken för fält"
-#: stabs.c:2726
+#: stabs.c:2802
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator saknas"
-#: stabs.c:2967
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "Ingen kodning av \"%s\"\n"
-
-#: stabs.c:3281
+#: stabs.c:3346
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Odefinierad N_EXCL"
-#: stabs.c:3369
+#: stabs.c:3426
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Typs filnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3374
+#: stabs.c:3431
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Typs indexnummer %d utanför sitt intervall\n"
-#: stabs.c:3461
+#: stabs.c:3510
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Okänd XCOFF-typ %d\n"
-#: stabs.c:3762
+#: stabs.c:3803
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
-msgstr "felaktigt manglat namn \"%s\"\n"
+msgstr "felaktigt manglat namn ”%s”\n"
-#: stabs.c:3859
+#: stabs.c:3898
+#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "inga argumenttyper i den manglade strängen\n"
-#: strings.c:208
+#: stabs.c:5248
+#, c-format
+msgid "Demangled name is not a function\n"
+msgstr "Avmanglat namn är inte en funktion\n"
+
+#: stabs.c:5290
+#, c-format
+msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
+msgstr "Oväntad typ i avmangling av v3-argumentlista\n"
+
+#: stabs.c:5362
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
+msgstr "Okänd avmanglingskomponent %d\n"
+
+#: stabs.c:5414
+#, c-format
+msgid "Failed to print demangled template\n"
+msgstr "Lyckades inte skriva avmanglad mall\n"
+
+#: stabs.c:5494
+#, c-format
+msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
+msgstr "Kunde inte få tag på avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: stabs.c:5543
#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "ogiltigt tal %s"
+msgid "Unexpected demangled varargs\n"
+msgstr "Oväntade avmanglade varargs\n"
-#: strings.c:647
+#: stabs.c:5550
+#, c-format
+msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
+msgstr "Okänd avmanglad inbyggd typ\n"
+
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "ogiltigt heltalsargument %s"
-#: strings.c:658
+#: strings.c:270
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "ogiltig minsta stränglängd %d"
+
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s: att läsa sektionen %s misslyckades: %s"
+
+#: strings.c:699
+#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Visa läsbara strängar i [fil(er)] (eller från standard in)\n"
-#: strings.c:659
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen [standard]\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen\n"
+
+#: strings.c:707
+#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all Läs igenom hela filen, inte bara datasektionen\n"
+" -d --data Läs bara igenom datasektionen i filen [standard]\n"
+
+#: strings.c:711
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
-" -t --radix={o,x,d} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" Flaggorna är:\n"
-" -a - --all Undersök hela filen, inte bara datasektionen\n"
" -f --print-file-name Skriv filens namn före varje sträng\n"
" -n --bytes=[antal] Hitta och skriv ut varje NUL-terminerad sekvens\n"
" -<antal> med minst [antal] tecken (standard 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Skriv strängens position i talbas 8, 10 eller 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Inkludera alla blanka som giltiga strängtecken\n"
" -o Synonym för --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAMN> Välj binärfilens format\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och typ av endian:\n"
-" s=7-bit, S=8-bit, {b,l}=16-bit, {B,L}=32-bit\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Välj teckenstorlek och byteordning:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<sträng> Sträng som skall användas för att separera\n"
+" strängar i utdata.\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa denna information\n"
" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:768
+#: sysdump.c:51
+msgid "*undefined*"
+msgstr "*odefinierad*"
+
+#: sysdump.c:57
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "*trasig*"
+
+#: sysdump.c:125
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr "SUMMAN ÄR %x\n"
+
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr "ICE: getINT: Slut på buffertutrymme"
+
+#: sysdump.c:185
+#, c-format
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "Lässtorleken stödjs inte: %d"
+
+#: sysdump.c:496
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr "FICK EN %x\n"
+
+#: sysdump.c:514
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr "VILLE HA %x!!\n"
+
+#: sysdump.c:532
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "SYMBOLINFO"
+
+#: sysdump.c:550
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "HÄRLEDD TYP"
+
+#: sysdump.c:607
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr "MODUL***\n"
+
+#: sysdump.c:642
+#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "Skriv en mänskligt läsbar tolkning av en SYSROFF-objektfil\n"
-#: sysdump.c:769
+#: sysdump.c:643
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
msgstr ""
" Flaggorna är:\n"
" -h --help Visa denna hjälp\n"
-" -v --version Visa programment versionsinformation\n"
+" -v --version Visa programmets versionsinformation\n"
-#: sysdump.c:836
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan inte öppna infil %s"
-#: version.c:36
-msgid "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#: version.c:34
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright © 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#: version.c:37
+#: version.c:35
+#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Detta program är fri programvara; du kan sprida det vidare under villkoren\n"
-"i GNU General Public License. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+"i GNU General Public License version 3 eller (om du så vill) någon senare\n"
+"version. Detta program har inga som helst garantier.\n"
+
+#: windmc.c:189
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr "kan inte skapa %s-filen ”%s” för utmatning.\n"
+
+#: windmc.c:197
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil]\n"
+
+#: windmc.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+" Flaggorna är:\n"
+" -a --ascii_in Läs infilen som en ASCII-fil\n"
+" -A --ascii_out Skriv binära meddelanden som ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin-filenamn föregås av .mc-filenamn för att vara unika.\n"
+" -c --customflag Ange anpassade flaggor för meddelanden\n"
+" -C --codepage_in=<värde> Ange kodsida vid läsning av mc-textfiler\n"
+" -d --decimal_values Skriv färden till textfiler decimalt\n"
+" -e --extension=<ändelse> Ange huvudändelse som skall användas på exporthuvudfil\n"
+" -F --target <mål> Ange utmål för byteordning.\n"
+" -h --headerdir=<katalog> Ange exportkatalogen för huvuden\n"
+" -u --unicode_in Läs infilen som en UTF16-fil\n"
+" -U --unicode_out Skriv binärmeddelanden som UTF16\n"
+" -m --maxlength=<värde> Ange den största tillåtna meddelandelängden\n"
+" -n --nullterminate Lägg automatiskt till en nollavslutning till strängar\n"
+" -o --hresult_use Använd HRESULT-definition istället för statuskoddefinition\n"
+" -O --codepage_out=<värde> Ange kodsida vid skrivning av textfiler\n"
+" -r --rcdir=<katalog> Ange exportkatalogen för rc-filer\n"
+" -x --xdbg=<katalog> Var den .dbg-C-inkluderingsfil som översätter\n"
+" meddelande-id:n till deras symboliska namn\n"
+" skall skapas.\n"
+
+#: windmc.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
+" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
+" --version Visa versionsinformation\n"
+
+#: windmc.c:260 windres.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s: varning: "
+
+#: windmc.c:261
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr "En kodsideflagga ”%s” angavs samt UTF16.\n"
+
+#: windmc.c:262
+#, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\tkodsidesättningen ignoreras.\n"
+
+# Måtte vara någon slags felskrivning, men jag förstår inte vad det
+# skulle varit. Jag har rapporterat det till bug-binutils.
+#: windmc.c:306
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr "försök lägga till ett ill(?)-språk."
+
+#: windmc.c:1117
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för indata.\n"
+
+#: windmc.c:1125
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
+msgstr "kan inte läsa innehållet i %s"
+
+#: windmc.c:1137
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "infilen verkar inte vara UTF16.\n"
-#: windres.c:205
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna %s \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna %s ”%s”: %s"
-#: windres.c:384
+#: windres.c:383
+#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": förväntades vara en katalog\n"
-#: windres.c:396
+#: windres.c:395
+#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": förväntades vara ett löv\n"
-#: windres.c:405
+#: windres.c:406
#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s: varning: "
-
-#: windres.c:407
msgid ": duplicate value\n"
-msgstr ": dublett av värdet\n"
+msgstr ": dubblett av värdet\n"
-#: windres.c:569
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
-msgstr "okänd formattyp \"%s\""
+msgstr "okänd formattyp ”%s”"
-#: windres.c:570
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: format som hanteras:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:655
+#: windres.c:640
#, c-format
-msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option"
-msgstr "kan inte fastställa filtyp på \"%s\"; använd flagga -I"
+msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
+msgstr "kan inte fastställa filtypen på ”%s”; använd flaggan -J"
-#: windres.c:669
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Användning: %s [flaggor] [infil] [utfil]\n"
-#: windres.c:671
+#: windres.c:654
+#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" Flaggorna är:\n"
" -i --input=<fil> Välj infil\n"
" -o --output=<fil> Välj utfil\n"
-" -J --input-format=<format> Välj indataformat\n"
-" -O --output-format=<format> Välj utdataformat\n"
-" -F --target=<mål> Välj COFF-mål\n"
-" --preprocessor=<program> Program att förbehandla rc-filen med\n"
-" -I --include-dir=<katalog> Inkludera ur katalog när rc-filen förbehandlas\n"
-" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
-" -U --undefine <sym> Odefiniera SYM när rc-filen förbehandlas\n"
+" -J --input-format=<format> Ange indataformat\n"
+" -O --output-format=<format> Ange utdataformat\n"
+" -F --target=<mål> Ange COFF-mål\n"
+" --preprocessor=<program> Program att preprocessa rc-filen med\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Extra argument till preprocessorn\n"
+" -I --include-dir=<katalog> Inkludera katalog när rc-filen preprocessas\n"
+" -D --define <sym>[=<värde>] Definiera SYM när rc-filen preprocessas\n"
+" -U --undefine <sym> Avdefiniera SYM när rc-filen preprocessas\n"
" -v --verbose Utförlig - berättar vad den gör\n"
" -l --language=<värde> Välj språk när rc-filen läses\n"
-" --use-temp-file Använd en tempfil istället för popen för att\n"
-" läsa utdata från förbehandlaren\n"
+" --use-temp-file Använd en temporärfil istället för popen för att\n"
+" läsa utdata från preprocessorn\n"
" --no-use-temp-file Använd popen (standard)\n"
-#: windres.c:687
+#: windres.c:672
+#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Slå på tolkens felsökning\n"
-#: windres.c:690
+#: windres.c:675
+#, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" -r Ignorerad, för kompabilitet med rc\n"
-" -h --help Visa denna hjälp\n"
+" @<fil> Läs flaggor från <fil>\n"
+" -h --help Visa detta hjälpmeddelande\n"
" -V --version Visa versionsinformation\n"
-#: windres.c:694
+#: windres.c:680
+#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"betyder standard in, med formatet rc. Ingen utfil betyder standard ut,\n"
"med formatet rc.\n"
-#: windres.c:833
+#: windres.c:845
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "ogiltig kodsida angavs.\n"
+
+#: windres.c:860
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "ogiltig flagga -f\n"
-#: windres.c:838
+#: windres.c:865
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Inget filnamn efter flaggan -fo.\n"
-#: windres.c:896
+#: windres.c:954
+#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Flagga -I för att välja informat har utgått, vänligen använd -J istället.\n"
-#: windres.c:1014
+#: windres.c:1067
msgid "no resources"
msgstr "inga resurser"
-#: wrstabs.c:395 wrstabs.c:2055
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup misslyckades: %s"
-#: wrstabs.c:695
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: felaktig storlek %u"
-#: wrstabs.c:1495
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
-msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält \"%s\" i strukturen"
+msgstr "%s: varning: okänd storleken på fält ”%s” i strukturen"