# Traditional Chinese Messages for binutils
# Copyright (C) 2003, 05 Free Software Foundation, Inc.
-# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003
-# Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>, 2005
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
+# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2003.
+# Wei-Lun Chao <bluebat@member.fsf.org>, 2005, 2013.
+# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-02 09:05+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-15 21:07+0800\n"
+"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
+"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.0\n"
-#: addr2line.c:73
+#: addr2line.c:87
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [位址]\n"
-#: addr2line.c:74
+#: addr2line.c:88
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " 將位址轉換成檔案名/列號對。\n"
-#: addr2line.c:75
+#: addr2line.c:89
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
-msgstr " 如果沒有在命令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n"
+msgstr " 如果沒有在指令列中指定位址,就從標準輸入中讀取它們\n"
-#: addr2line.c:76
-#, c-format
+#: addr2line.c:90
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -a --addresses Show addresses\n"
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
+" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
+" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
+" -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
+" -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -b --target=<bfdname> 設定二進制檔案格式\n"
-" -e --exe=<executable> 設定輸入檔案名 (預設為 a.out)\n"
-" -s --basenames 去除目錄名\n"
-" -f --functions 顯示函數名\n"
-" -C --demangle[=style] 解碼函數名\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程序的版本號\n"
-"\n"
+" 選項是:\n"
+" @<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -a --addresses 顯示位址\n"
+" -b --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
+" -e --exe=<executable><name>"
-#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478
-#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667
-#: sysdump.c:655 windres.c:672
+#: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
+#: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
+#: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
+#: windres.c:688
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "將 bug 報告到 %s\n"
+msgstr "請回報臭蟲至 %s\n"
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. function name just printed above to the line number/
+#. file name pair that is about to be printed below. Eg:
+#.
+#. foo at 123:bar.c
+#: addr2line.c:313
+#, c-format
+msgid " at "
+msgstr " 於 "
+
+#. Note for translators: This printf is used to join the
+#. line number/file name pair that has just been printed with
+#. the line number/file name pair that is going to be printed
+#. by the next iteration of the while loop. Eg:
+#.
+#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
+#: addr2line.c:354
+#, c-format
+msgid " (inlined by) "
+msgstr "(內聯於)"
-#: addr2line.c:241
+#: addr2line.c:387
#, c-format
-msgid "%s: can not get addresses from archive"
-msgstr "%s:無法從保存檔中得到位址"
+msgid "%s: cannot get addresses from archive"
+msgstr "%s:無法從封存中得到位址"
-#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848
+#: addr2line.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: cannot find section %s"
+msgstr "%s:無法找到區段:%s"
+
+#: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
+#: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
+msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
+msgstr ""
+
+#: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "未知的解碼(demangle)風格「%s」"
-#: ar.c:205
+#: ar.c:260
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
-msgstr "保存檔中沒有條目 %s\n"
+msgstr "封存檔中沒有條目 %s\n"
-#: ar.c:221
+#: ar.c:274
#, c-format
-msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
-msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [成員名] [計數] 保存檔 文件...\n"
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <名稱>] [成員名稱] [計數] 封存 檔案…\n"
-#: ar.c:224
+#: ar.c:280
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
+msgstr "用法:%s [模擬選項] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [成員名稱] [計數] 封存 檔案…\n"
+
+#: ar.c:288
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
-msgstr " %s -M [<mri-命令稿]\n"
+msgstr " %s -M [<mri-指令稿]\n"
-#: ar.c:225
+#: ar.c:289
#, c-format
msgid " commands:\n"
-msgstr " 命令:\n"
+msgstr " 指令:\n"
-#: ar.c:226
+#: ar.c:290
#, c-format
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
-msgstr " d - 從保存檔中刪除檔案\n"
+msgstr " d - 從封存中刪除檔案\n"
-#: ar.c:227
+#: ar.c:291
#, c-format
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
-msgstr " m[ab] - 在保存檔中移動檔案\n"
+msgstr " m[ab] - 在封存中移動檔案\n"
-#: ar.c:228
+#: ar.c:292
#, c-format
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
-msgstr " p - 列印在保存檔中找到的檔案\n"
+msgstr " p - 列印在封存中找到的檔案\n"
-#: ar.c:229
+#: ar.c:293
#, c-format
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
-msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到保存檔中\n"
+msgstr " q[f] - 將檔案快速追加到封存中\n"
-#: ar.c:230
+#: ar.c:294
#, c-format
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
-msgstr " r[ab][f][u] - 替換保存檔中已有的檔案或加入新檔案\n"
+msgstr " r[ab][f][u] - 取代封存中已有的檔案或加入新檔案\n"
+
+#: ar.c:295
+#, c-format
+msgid " s - act as ranlib\n"
+msgstr " s - 跟 ranlib 的行為一樣\n"
-#: ar.c:231
+#: ar.c:296
#, c-format
-msgid " t - display contents of archive\n"
-msgstr " t - 顯示保存檔的內容\n"
+msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
+msgstr " t[O][v] - 顯示封存的內容\n"
-#: ar.c:232
+#: ar.c:297
#, c-format
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
-msgstr " x[o] - 從保存檔中分解檔案\n"
+msgstr " x[o] - 從封存中擷取檔案\n"
-#: ar.c:233
+#: ar.c:298
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
-msgstr " 特定命令修飾符:\n"
+msgstr " 特定指令修飾符:\n"
-#: ar.c:234
+#: ar.c:299
#, c-format
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - 將檔案置於 [成員名] 之後\n"
-#: ar.c:235
+#: ar.c:300
#, c-format
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - 將檔案置於 [成員名] 之前 (於 [i] 相同)\n"
-#: ar.c:236
+#: ar.c:303
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [D] - 使用 0 作為時間戳及 UID/GID (預設值)\n"
+
+#: ar.c:305
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [U] - 使用實際的時間戳及 UID/GID\n"
+
+#: ar.c:310
+#, c-format
+msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
+msgstr " [D] - 使用 0 作為時間戳及 UID/GID\n"
+
+#: ar.c:312
+#, c-format
+msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
+msgstr " [U] - 使用實際的時間戳及 UID/GID (預設值)\n"
+
+#: ar.c:315
#, c-format
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - 使用名稱的實例 [數量]\n"
-#: ar.c:237
+#: ar.c:316
#, c-format
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
msgstr " [f] - 截去插入的檔案名稱\n"
-#: ar.c:238
+#: ar.c:317
#, c-format
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
-msgstr " [P] - 在匹配時使用完整的路徑名\n"
+msgstr " [P] - 在符合時使用完整的路徑名稱\n"
-#: ar.c:239
+#: ar.c:318
#, c-format
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - 保留原來的日期\n"
-#: ar.c:240
+#: ar.c:319
+#, c-format
+msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
+msgstr " t - 顯示封存中的檔案位移\n"
+
+#: ar.c:320
#, c-format
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
-msgstr " [u] - 只替換比目前保存檔內容更新的檔案\n"
+msgstr " [u] - 只取代比目前封存內容更新的檔案\n"
-#: ar.c:241
+#: ar.c:321
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
-msgstr " 通用修飾符:\n"
+msgstr " 一般修飾符:\n"
-#: ar.c:242
+#: ar.c:322
#, c-format
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - 不在必須建立函式庫的時候提出警告\n"
-#: ar.c:243
+#: ar.c:323
#, c-format
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
-msgstr " [s] - 建立保存檔索引 (cf. ranlib)\n"
+msgstr " [s] - 建立封存索引 (cf. ranlib)\n"
-#: ar.c:244
+#: ar.c:324
#, c-format
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
msgstr " [S] - 不要建立符號表\n"
-#: ar.c:245
+#: ar.c:325
+#, c-format
+msgid " [T] - make a thin archive\n"
+msgstr " [T] - 產生一個簡單封存\n"
+
+#: ar.c:326
#, c-format
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - 輸出較多資訊\n"
-#: ar.c:246
+#: ar.c:327
#, c-format
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - 顯示版本號\n"
-#: ar.c:253
+#: ar.c:328
+#, c-format
+msgid " @<file> - read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> - 從 <檔案> 讀取選項\n"
+
+#: ar.c:329
+#, c-format
+msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
+msgstr " --target=BFDNAME - 將目標物件格式指定成 BFDNAME\n"
+
+#: ar.c:331
+#, c-format
+msgid " optional:\n"
+msgstr " 選用項目:\n"
+
+#: ar.c:332
+#, c-format
+msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <p> - 載入指定的外掛程式\n"
+
+#: ar.c:353
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
-msgstr "用法:%s [選項] 保存檔\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 封存\n"
-#: ar.c:254
+#: ar.c:354
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
-msgstr " 產生索引以加快對保存檔的存取\n"
+msgstr " 產生索引以加快對封存的存取\n"
-#: ar.c:255
+#: ar.c:355
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr ""
+" <選項> 有:\n"
+" @<file> 讀取 <檔案> 中的選項\n"
+
+#: ar.c:358
+#, c-format
+msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin <名稱> 載入指定的外掛程式\n"
+
+#: ar.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
+" -U Use an actual symbol map timestamp\n"
+msgstr ""
+" -D 使用 0 作為符號映射時間戳 (預設值)\n"
+" -U 使用實際符號映射時間戳\n"
+
+#: ar.c:366
+#, c-format
+msgid ""
+" -D Use zero for symbol map timestamp\n"
+" -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
+msgstr ""
+" -D 使用 0 作為符號映射時間戳\n"
+" -U 使用實際符號映射時間戳 (預設值)\n"
+
+#: ar.c:369
+#, c-format
+msgid ""
+" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
" -h --help Print this help message\n"
-" -V --version Print version information\n"
+" -v --version Print version information\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -h --help å\88\97å\8d°æ\9c¬æ±\82å\8a©è³\87è¨\8a\n"
-" -V --version 列印版本資訊\n"
+" -t 更新封存的符號映射時間戳記\n"
+" -h --help å\88\97å\8d°æ\9c¬æ±\82å\8a©è¨\8aæ\81¯\n"
+" -v --version 列印版本資訊\n"
-#: ar.c:483
+#: ar.c:493
msgid "two different operation options specified"
-msgstr "指定了兩個不同的操作選項"
+msgstr "指定了兩個不同的動作選項"
-#: ar.c:558
+#: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
#, c-format
-msgid "illegal option -- %c"
-msgstr "不正確選項 -- %c"
+msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
+msgstr "抱歉 - 這個程式編譯時沒加外掛程式支援\n"
-#: ar.c:604
+#: ar.c:778
msgid "no operation specified"
-msgstr "沒有指定操作"
+msgstr "沒有指定動作"
-#: ar.c:607
+#: ar.c:781
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "「u」只在使用「r」選項的時候才有意義。"
-#: ar.c:615
+#: ar.c:784
+msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
+msgstr "「u」在使用「D」選項的時候沒有意義。"
+
+#: ar.c:787
+msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
+msgstr "「D」為預設值時,會忽略「u」修飾符 (參閱「U」)"
+
+#: ar.c:796
+msgid "missing position arg."
+msgstr "缺少位置參數"
+
+#: ar.c:802
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "「N」只在使用「x」和「d」選項的時候才有意義。"
-#: ar.c:618
+#: ar.c:804
+msgid "`N' missing value."
+msgstr "「N」缺少數值。"
+
+#: ar.c:807
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "「N」的值必須是正數。"
-#: ar.c:668
+#: ar.c:823
+msgid "`x' cannot be used on thin archives."
+msgstr "「x」不能在輕型 (thin) 封存使用。"
+
+#: ar.c:870
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
-msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實現"
+msgstr "內部錯誤 -- 該選項尚未實作"
-#: ar.c:737
+#: ar.c:939
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "正在建立 %s"
-#: ar.c:786 ar.c:836 ar.c:1154 objcopy.c:1603
+#: ar.c:970
#, c-format
-msgid "internal stat error on %s"
-msgstr "在 %s 內部狀態錯誤"
+msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
+msgstr "無法轉換現存函式庫 %s 至輕型 (thin) 格式"
-#: ar.c:790
+#: ar.c:976
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"<%s>\n"
-"\n"
+msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
+msgstr "無法轉換現存輕型 (thin) 函式庫 %s 至一般格式"
+
+#: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
+#, c-format
+msgid "internal stat error on %s"
+msgstr "在 %s 有內部統計錯誤"
-#: ar.c:806 ar.c:873
+#: ar.c:1027 ar.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
-msgstr "%s 不是有效的保存檔"
+msgstr "%s 不是有效的封存"
-#: ar.c:841
+#: ar.c:1064 objcopy.c:3319
#, c-format
-msgid "stat returns negative size for %s"
-msgstr "stat 回傳 %s 的大小為負數"
+msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
+msgstr "在封存檔成員中找到無效路徑名稱:%s"
-#: ar.c:1059
+#: ar.c:1163
+msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
+msgstr "無法在寫入封存時建立暫存檔"
+
+#: ar.c:1307
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "沒有名為「%s」的成員\n"
-#: ar.c:1109
+#: ar.c:1357
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
-msgstr "保存檔 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
+msgstr "封存 %2$s 中沒有條目 %1$s!"
-#: ar.c:1246
+#: ar.c:1496
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
-msgstr "%s:沒有要更新的保存檔映射"
+msgstr "%s:沒有要更新的封存映射"
-#: arsup.c:83
+#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
-msgstr "保存檔中沒有條目 %s。\n"
+msgstr "封存中沒有條目 %s。\n"
-#: arsup.c:109
+#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "無法打開檔案 %s\n"
-#: arsup.c:162
+#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
-msgstr "%s:無法打開輸出保存檔 %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸出封存 %s\n"
-#: arsup.c:179
+#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
-msgstr "%s:無法打開輸入保存檔 %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n"
-#: arsup.c:188
+#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
-msgstr "%s:檔案 %s 不是保存檔\n"
+msgstr "%s:檔案 %s 不是封存\n"
-#: arsup.c:227
+#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
-msgstr "%s:尚未指定輸出保存檔\n"
+msgstr "%s:尚未指定輸出封存\n"
-#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413
+#: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
-msgstr "%sï¼\9aæ\9cªæ\89\93é\96\8b輸å\87ºä¿\9då\98æª\94\n"
+msgstr "%sï¼\9aæ²\92æ\9c\89æ\89\93é\96\8bç\9a\84輸å\87ºå°\81å\98\n"
-#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394
+#: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s:無法打開檔案 %s\n"
-#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471
+#: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s:無法找到模組檔案 %s\n"
-#: arsup.c:422
+#: arsup.c:433
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
-msgstr "目前打開的保存檔是 %s\n"
+msgstr "目前打開的封存是 %s\n"
-#: arsup.c:446
+#: arsup.c:457
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
-msgstr "%s:未打開保存檔\n"
+msgstr "%s:未打開封存\n"
-#: binemul.c:37
+#: binemul.c:38
#, c-format
msgid " No emulation specific options\n"
-msgstr " 沒有模擬特有的選項\n"
+msgstr " 沒有模擬特定的選項\n"
#. Macros for common output.
-#: binemul.h:42
+#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " 模擬選項:\n"
-#: bucomm.c:109
+#: bucomm.c:156
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
-msgstr "無法將 BFD 預設標的設置為「%s」:%s"
+msgstr "無法將 BFD 預設的目標設定成「%s」:%s"
-#: bucomm.c:120
+#: bucomm.c:168
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
-msgstr "%s:匹配格式:"
+msgstr "%s:符合格式:"
-#: bucomm.c:135
+#: bucomm.c:183
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "支援的目標:"
-#: bucomm.c:137
+#: bucomm.c:185
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s:支援的目標:"
-#: bucomm.c:153
+#: bucomm.c:203
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "支援的系統架構:"
-#: bucomm.c:155
+#: bucomm.c:205
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s:支援的系統架構:"
-#: bucomm.c:348
+#: bucomm.c:218
+msgid "big endian"
+msgstr "大尾序"
+
+#: bucomm.c:219
+msgid "little endian"
+msgstr "小尾序"
+
+#: bucomm.c:220
+#, fuzzy
+msgid "endianness unknown"
+msgstr "尾序不明的"
+
+#: bucomm.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+" (header %s, data %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: bucomm.c:416
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD 標頭檔案版本 %s\n"
-#: bucomm.c:449
+#: bucomm.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<time data corrupt>"
+msgstr "<corrupt>"
+
+#: bucomm.c:586
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s:錯誤的編號:%s"
-#: bucomm.c:466 strings.c:386
+#: bucomm.c:606 strings.c:404
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "%s:無此檔案"
-#: bucomm.c:468 strings.c:388
+#: bucomm.c:608 strings.c:406
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
-#: bucomm.c:472
+#: bucomm.c:612 strings.c:412
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
+msgid "Warning: '%s' is a directory"
+msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
+
+#: bucomm.c:614
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "警告:'%s' 不是一般檔案"
-#: coffdump.c:105
+#: bucomm.c:616
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:106
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#列號 %d "
-#: coffdump.c:459 sysdump.c:648
+#: coffdump.c:129
+#, c-format
+msgid "size %d "
+msgstr "大小 %d"
+
+#: coffdump.c:134
+#, c-format
+msgid "section definition at %x size %x\n"
+msgstr "區段定義於 %x 大小 %x\n"
+
+#: coffdump.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pointer to"
+msgstr "指標到"
+
+#: coffdump.c:145
+#, c-format
+msgid "array [%d] of"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:150
+#, c-format
+msgid "function returning"
+msgstr "函式回傳"
+
+#: coffdump.c:154
+#, c-format
+msgid "arguments"
+msgstr "引數"
+
+#: coffdump.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "code"
+msgstr "編碼"
+
+#: coffdump.c:164
+#, c-format
+msgid "structure definition"
+msgstr "結構定義"
+
+#: coffdump.c:170
+#, c-format
+msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:172
+#, c-format
+msgid "structure ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:175
+#, c-format
+msgid "enum ref to %s"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:178
+#, c-format
+msgid "enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:251
+#, c-format
+msgid "Stack offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:254
+#, c-format
+msgid "Memory section %s+%x"
+msgstr "記憶體區段 %s+%x"
+
+#: coffdump.c:257
+#, c-format
+msgid "Register %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:260
+#, c-format
+msgid "Struct Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:263
+#, c-format
+msgid "Enum Member offset %x"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:266
+#, c-format
+msgid "Undefined symbol"
+msgstr "未定義符號"
+
+#: coffdump.c:334
+#, c-format
+msgid "List of symbols"
+msgstr "符號清單"
+
+#: coffdump.c:341
+#, c-format
+msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type"
+msgstr "類型"
+
+#: coffdump.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Where"
+msgstr "位置"
+
+#: coffdump.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Visible"
+msgstr "可見的"
+
+#: coffdump.c:370
+#, fuzzy
+msgid "List of blocks "
+msgstr "區塊清單的 "
+
+#: coffdump.c:383
+#, c-format
+msgid "vars %d"
+msgstr ""
+
+#: coffdump.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "blocks"
+msgstr "區塊"
+
+#: coffdump.c:404
+#, c-format
+msgid "List of source files"
+msgstr "來源檔案清單"
+
+#: coffdump.c:410
+#, c-format
+msgid "Source file %s"
+msgstr "來源檔案:%s"
+
+#: coffdump.c:424
+#, c-format
+msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
+msgstr ""
+
+#. PR 17512: file: 0a38fb7c.
+#: coffdump.c:436
+#, fuzzy
+#| msgid "no symbols\n"
+msgid "<no sym>"
+msgstr "無符號\n"
+
+#: coffdump.c:451
+#, c-format
+msgid "#sources %d"
+msgstr "#資源 %d"
+
+#: coffdump.c:464 sysdump.c:641
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案\n"
-#: coffdump.c:460
+#: coffdump.c:465
#, c-format
-msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
-msgstr " 列印適於閱讀的對 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
+msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
+msgstr " 列印適於閱讀的對 COFF 目標檔案的解釋\n"
-#: coffdump.c:461
+#: coffdump.c:466
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" 選項為:\n"
+" @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
" -h --help 顯示本求助資訊\n"
" -v --version 顯示程序的版本號\n"
"\n"
-#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710
+#: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
msgid "no input file specified"
msgstr "未指定輸入檔案"
-#: debug.c:648
+#: coffgrok.c:107
+msgid "Out of context scope change encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid section target index: %u"
+msgstr "動態區段影像修正"
+
+#: coffgrok.c:187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<string table index: %3ld>"
+msgid "Invalid section target index: %d"
+msgstr "<字串表索引:%3ld>"
+
+#: coffgrok.c:190
+msgid "Target section has insufficient relocs"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
+#, c-format
+msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid symbol index %u encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:251
+#, c-format
+msgid "Invalid section number (%d) encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognized symbol class: %d"
+msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
+
+#: coffgrok.c:351
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:354
+#, c-format
+msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "version definition section"
+msgid "Section definition needs a section length"
+msgstr "版本定義區段"
+
+#: coffgrok.c:427
+msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:477
+msgid "Enum definition needs auxillary information"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:484
+#, c-format
+msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:520
+msgid "Array definition needs auxillary information"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:536
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognised symbol class: %d"
+msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
+
+#: coffgrok.c:644
+msgid "ICE: do_define called without a block"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:646
+#, c-format
+msgid "Out of range symbol index: %u"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:683
+msgid "Section referenced before any file is defined"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:701
+#, c-format
+msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:706
+#, c-format
+msgid "Out of range type size: %u"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:792
+msgid "Function start encountered without a top level scope."
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:818
+msgid "Block start encountered without a scope for it."
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:828
+msgid "Function arguments encountered without a function definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:836
+msgid "Structure element encountered without a structure definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:841
+msgid "Enum element encountered without an enum definition"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:849
+msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:855
+msgid "Label definition encountered without a file scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:863
+msgid "Variable definition encountered without a scope"
+msgstr ""
+
+#: coffgrok.c:886
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgid "%s: is not a COFF format file"
+msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
+
+#: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
+#, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "請向 %s 匯報錯誤。\n"
+
+#: debug.c:647
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace:沒有目前檔案"
-#: debug.c:727
+#: debug.c:726
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source:沒有 debug_set_filename 呼叫"
-#: debug.c:783
+#: debug.c:780
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function:沒有 debug_set_filename 呼叫"
-#: debug.c:835
+#: debug.c:832
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter:沒有目前函數"
-#: debug.c:867
+#: debug.c:864
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function:沒有目前函數"
-#: debug.c:873
+#: debug.c:870
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function:某些區塊沒有關閉"
-#: debug.c:901
+#: debug.c:898
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block:沒有目前區塊"
-#: debug.c:937
+#: debug.c:934
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block:沒有目前區塊"
-#: debug.c:944
+#: debug.c:941
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block:試圖關閉頂層區塊"
-#: debug.c:967
+#: debug.c:964
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line:沒有目前單元"
#. FIXME
-#: debug.c:1020
+#: debug.c:1017
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block:未實作"
#. FIXME
-#: debug.c:1031
+#: debug.c:1028
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block:未實作"
#. FIXME.
-#: debug.c:1115
+#: debug.c:1112
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label:未實作"
-#: debug.c:1137
+#: debug.c:1134
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable:沒有目前檔案"
-#: debug.c:1665
+#: debug.c:1662
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type:不支援的種類"
-#: debug.c:1842
+#: debug.c:1839
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type:沒有目前檔案"
-#: debug.c:1887
+#: debug.c:1884
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type:沒有目前檔案"
-#: debug.c:1895
+#: debug.c:1892
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type:已嘗試更多的標記"
-#: debug.c:1932
+#: debug.c:1929
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "警告:類型大小由 %d 改為 %d\n"
-#: debug.c:1954
+#: debug.c:1951
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type:沒有目前編譯單元"
-#: debug.c:2057
+#: debug.c:2054
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type:關於 %s 的循環除錯資訊\n"
-#: debug.c:2484
+#: debug.c:2481
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type:遇到不正確類型"
-#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826
+#: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
-#: dlltool.c:862
+#: dlltool.c:997
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "無法打開 def 檔案:%s"
-#: dlltool.c:867
+#: dlltool.c:1002
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "處理 def 檔案:%s"
-#: dlltool.c:871
+#: dlltool.c:1006
msgid "Processed def file"
msgstr "已處理的 def 檔案"
-#: dlltool.c:895
+#: dlltool.c:1030
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "def 檔案中語法錯誤 %s:%d"
-#: dlltool.c:930
+#: dlltool.c:1067
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s:從映像檔 '%s' 中截去路徑成分。"
-#: dlltool.c:939
+#: dlltool.c:1085
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "名稱:%s 基於:%x"
-#: dlltool.c:942 dlltool.c:958
+#: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "不具有 LIBRARY 與 NAME"
-#: dlltool.c:955
+#: dlltool.c:1106
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY:%s 基於:%x"
-#: dlltool.c:1191 resrc.c:269
+#: dlltool.c:1262
+#, c-format
+msgid "VERSION %d.%d\n"
+msgstr "VERSION %d.%d\n"
+
+#: dlltool.c:1310
+#, c-format
+msgid "run: %s %s"
+msgstr "執行:%s %s"
+
+#: dlltool.c:1351 resrc.c:288
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "等待:%s"
-#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274
+#: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "子行程收到致命信號 %d"
-#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281
+#: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s 以狀態 %d 離開"
-#: dlltool.c:1233
+#: dlltool.c:1393
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "從 %2$s 中的 %1$s 區段獲取資訊"
-#: dlltool.c:1358
+#: dlltool.c:1533
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "排除符號:%s"
-#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009
+#: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s:沒有符號"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
-#: dlltool.c:1484
+#: dlltool.c:1659
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "讀入 %s 完成"
-#: dlltool.c:1494
+#: dlltool.c:1669
#, c-format
-msgid "Unable to open object file: %s"
-msgstr "無法打開目標檔案:%s"
+msgid "Unable to open object file: %s: %s"
+msgstr "無法打開目標檔案:%s: %s"
-#: dlltool.c:1497
+#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
-msgstr "正在掃瞄目標檔案 %s"
+msgstr "正在掃描目標檔案 %s"
-#: dlltool.c:1512
+#: dlltool.c:1692
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
-msgstr "無法從保存檔中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
+msgstr "無法從封存中產生 mcore-elf 動態連接庫:%s"
-#: dlltool.c:1598
+#: dlltool.c:1794
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "正在加入導出至輸出檔案"
-#: dlltool.c:1646
+#: dlltool.c:1846
msgid "Added exports to output file"
msgstr "已加入導出至輸出檔案"
-#: dlltool.c:1767
+#: dlltool.c:2014
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "正在產生導出檔案:%s"
-#: dlltool.c:1772
+#: dlltool.c:2019
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
-#: dlltool.c:1775
+#: dlltool.c:2024
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "已打開的臨時檔案:%s"
-#: dlltool.c:1997
+#: dlltool.c:2200
+msgid "failed to read the number of entries from base file"
+msgstr "從基底檔案讀入條目數量時失敗"
+
+#: dlltool.c:2251
msgid "Generated exports file"
msgstr "已產生的導出檔案"
-#: dlltool.c:2203
+#: dlltool.c:2461
#, c-format
-msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
-msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
+msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
+msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
-#: dlltool.c:2206
+#: dlltool.c:2465
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "正在建立佔位檔案:%s"
-#: dlltool.c:2588
+#: dlltool.c:2936
+#, c-format
+msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
+msgstr "無法打開輸出檔案:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
-#: dlltool.c:2647
+#: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
+msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:3115
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s"
-#: dlltool.c:2714
+#: dlltool.c:3174
+#, c-format
+msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
+msgstr "打開臨時標尾檔案失敗:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:3197
#, c-format
-msgid "Can't open .lib file: %s"
-msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s"
+msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
+msgstr "無法建立 .lib 檔案:%s: %s"
-#: dlltool.c:2717
+#: dlltool.c:3201
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "正在建立函式庫檔案:%s"
-#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806
+#: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "無法刪除 %s:%s"
-#: dlltool.c:2811
+#: dlltool.c:3300
msgid "Created lib file"
msgstr "已建立的 lib 檔案"
-#: dlltool.c:2904
+#: dlltool.c:3513
+#, c-format
+msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
+msgstr "無法打開 .lib 檔案:%s: %s"
+
+#: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
+#, c-format
+msgid "%s is not a library"
+msgstr "%s 不是一個函式庫"
+
+#: dlltool.c:3561
+#, c-format
+msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3572
+#, c-format
+msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3804
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "警告,正在忽略重覆的 EXPORT %s %d,%d"
-#: dlltool.c:2910
+#: dlltool.c:3810
#, c-format
-msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s"
+msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "錯誤,重覆的 EXPORT 以及原始出處: %s"
-#: dlltool.c:3026
+#: dlltool.c:3913
msgid "Processing definitions"
msgstr "正在處理定義"
-#: dlltool.c:3058
+#: dlltool.c:3940
msgid "Processed definitions"
msgstr "已處理定義"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479
+#: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "用法: %s <選項> <目標檔案>\n"
#. xgetext:c-format
-#: dlltool.c:3067
+#: dlltool.c:3949
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <架構> 為 <架構> 建立 DLL。[預設:%s]\n"
-#: dlltool.c:3068
+#: dlltool.c:3950
#, c-format
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " 可能的 <架構>:arm[_interwork]、i386、mcore[-elf]{-le|-be}、ppc、thumb\n"
-#: dlltool.c:3069
+#: dlltool.c:3951
#, c-format
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <導出檔> 產生導出檔案。\n"
-#: dlltool.c:3070
+#: dlltool.c:3952
#, c-format
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <導出檔> 產生介面函式庫。\n"
-#: dlltool.c:3071
+#: dlltool.c:3953
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
+msgstr " -y --output-delaylib <outname> 建立 delay-import 函式庫。\n"
+
+#: dlltool.c:3954
#, c-format
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
-#: dlltool.c:3072
+#: dlltool.c:3955
#, c-format
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <名稱> 要置入介面函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
-#: dlltool.c:3073
+#: dlltool.c:3956
#, c-format
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <定義檔> 將要讀入的 .def 檔案名。\n"
-#: dlltool.c:3074
+#: dlltool.c:3957
#, c-format
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <定義檔> 將要建立的 .def 檔案名。\n"
-#: dlltool.c:3075
+#: dlltool.c:3958
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def\n"
-#: dlltool.c:3076
+#: dlltool.c:3959
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols 只導出列舉的符號\n"
-#: dlltool.c:3077
+#: dlltool.c:3960
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <列表> 不要導出 <列表>\n"
-#: dlltool.c:3078
+#: dlltool.c:3961
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
-#: dlltool.c:3079
+#: dlltool.c:3962
#, c-format
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <基本檔> 讀取連接程式所產生的 base 檔案。\n"
-#: dlltool.c:3080
+#: dlltool.c:3963
#, c-format
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 不產生 idata$4 區段。\n"
-#: dlltool.c:3081
+#: dlltool.c:3964
#, c-format
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 不產生 idata$5 區段。\n"
-#: dlltool.c:3082
+#: dlltool.c:3965
+#, c-format
+msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:3966
+#, c-format
+msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
+msgstr " -U --add-underscore 於介面中所有符號添加底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3967
#, c-format
-msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n"
-msgstr " -U --add-underscore 於介面中的符號添加底線。\n"
+msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
+msgstr " --add-stdcall-underscore 於介面中的 stdcall 符號添加底線。\n"
-#: dlltool.c:3083
+#: dlltool.c:3968
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --no-leading-underscore 所有符號不應為前綴的由底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3969
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
+msgstr " --leading-underscore 所有符號應該被前綴由底線。\n"
+
+#: dlltool.c:3970
#, c-format
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at 刪去導出名稱中的 @<n>。\n"
-#: dlltool.c:3084
+#: dlltool.c:3971
#, c-format
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名。\n"
-#: dlltool.c:3085
+#: dlltool.c:3972
#, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -p --ext-prefix-alias <前置> 添加附帶 <前置> 的別名。\n"
-#: dlltool.c:3086
+#: dlltool.c:3973
#, c-format
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <名稱> 用 <名稱> 做為組譯程式。\n"
-#: dlltool.c:3087
+#: dlltool.c:3974
#, c-format
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給組譯程式。\n"
-#: dlltool.c:3088
+#: dlltool.c:3975
#, c-format
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib 建立向後相容的導入函式庫。\n"
-#: dlltool.c:3089
+#: dlltool.c:3976
#, c-format
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete 保留臨時檔案 (重覆以達到額外的保留)。\n"
-#: dlltool.c:3090
+#: dlltool.c:3977
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr " -t --temp-prefix <前置> 使用 <前置> 來建構臨時檔案名稱。\n"
-#: dlltool.c:3091
+#: dlltool.c:3978
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
+msgstr " -I --identify <implib> 報告名稱的動態鏈結函式庫關聯的與 <implib>。\n"
+
+#: dlltool.c:3979
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
+msgstr " --identify-strict 造成 --identify 到報告錯誤時多重動態鏈結函式庫。\n"
+
+#: dlltool.c:3980
#, c-format
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
msgstr " -v --verbose 輸出更多資訊。\n"
-#: dlltool.c:3092
+#: dlltool.c:3981
#, c-format
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version 顯示程式版本號碼。\n"
-#: dlltool.c:3093
+#: dlltool.c:3982
#, c-format
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help 顯示本資訊。\n"
-#: dlltool.c:3095
+#: dlltool.c:3983
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
+msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項。\n"
+
+#: dlltool.c:3985
#, c-format
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <輸出名稱> 處理 mcore-elf 物件檔案進入 <輸出名稱>。\n"
-#: dlltool.c:3096
+#: dlltool.c:3986
#, c-format
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <名稱> 以 <名稱> 做為連接程式。\n"
-#: dlltool.c:3097
+#: dlltool.c:3987
#, c-format
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <旗標> 把 <旗標> 傳遞給連接程式。\n"
-#: dlltool.c:3211
+#: dlltool.c:4133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to open def-file: %s"
+msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
+
+#: dlltool.c:4138
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "已從 dll 名稱 '%s' 中截去路徑部分。"
-#: dlltool.c:3256
+#: dlltool.c:4186
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
-#: dlltool.c:3288
+#: dlltool.c:4221
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "不支援架構「%s」"
-#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209
+#: dlltool.c:4301
+#, c-format
+msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
+msgstr ""
+
+#: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "已試檔案:%s"
-#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216
+#: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "正在處理檔案:%s"
-#: dllwrap.c:299
+#: dllwrap.c:296
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "保留臨時 base 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:301
+#: dllwrap.c:298
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "刪除臨時 base 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:315
+#: dllwrap.c:312
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "保留臨時 exp 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:317
+#: dllwrap.c:314
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "刪除臨時 exp 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:330
+#: dllwrap.c:327
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "保留臨時 def 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:332
+#: dllwrap.c:329
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "刪除臨時 def 檔案 %s"
-#: dllwrap.c:480
+#: dllwrap.c:411
+#, c-format
+msgid "pwait returns: %s"
+msgstr "pwait 回傳:%s"
+
+#: dllwrap.c:478
#, c-format
msgid " Generic options:\n"
-msgstr " 通用選項:\n"
+msgstr " 一般選項:\n"
-#: dllwrap.c:481
+#: dllwrap.c:479
+#, c-format
+msgid " @<file> Read options from <file>\n"
+msgstr " @<file> 從 <file> 讀取選項\n"
+
+#: dllwrap.c:480
#, c-format
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q 安靜地工作\n"
-#: dllwrap.c:482
+#: dllwrap.c:481
#, c-format
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v 輸出較多資訊\n"
-#: dllwrap.c:483
+#: dllwrap.c:482
#, c-format
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version 列印 dllwrap 的版本號\n"
-#: dllwrap.c:484
+#: dllwrap.c:483
#, c-format
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <outname> --output-lib 的同義語\n"
-#: dllwrap.c:485
+#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " %s 的選項:\n"
-#: dllwrap.c:486
+#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <驅動器> 預設為「gcc」\n"
-#: dllwrap.c:487
+#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <旗標> 覆蓋預設的 ld 旗標\n"
-#: dllwrap.c:488
+#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dlltool> 預設為「dlltool」\n"
-#: dllwrap.c:489
+#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <入口> 指定額外的 DLL 進入點\n"
-#: dllwrap.c:490
+#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <基址> 指定映像的基本位址\n"
-#: dllwrap.c:491
+#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <架構> i386-cygwin32 或 i386-mingw32\n"
-#: dllwrap.c:492
+#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
msgstr " --dry-run 只顯示需要執行那些動作\n"
-#: dllwrap.c:493
+#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin 建立 Mingw DLL\n"
-#: dllwrap.c:494
+#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " 傳遞給 DLLTOOL 的選項:\n"
-#: dllwrap.c:495
+#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid " --machine <machine>\n"
msgstr " --machine <架構>\n"
-#: dllwrap.c:496
+#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr " --output-exp <導出名> 產生導出檔案。\n"
-#: dllwrap.c:497
+#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <導出名> 產生輸入函式庫。\n"
-#: dllwrap.c:498
+#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect 間接添加 dll 至導出檔案。\n"
-#: dllwrap.c:499
+#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <名稱> 要置入輸出函式庫的輸入 dll 名稱。\n"
-#: dllwrap.c:500
+#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <deffile> 輸入 .def 檔案的名稱\n"
-#: dllwrap.c:501
+#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <deffile> 輸出 .def 檔案的名稱\n"
-#: dllwrap.c:502
+#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols 將所有符號導出到 .def 中\n"
-#: dllwrap.c:503
+#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
msgstr " --no-export-all-symbols 只導出符號 .drectve\n"
-#: dllwrap.c:504
+#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <列表> 從 .def 中排除 <列表>\n"
-#: dllwrap.c:505
+#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes 清空預設排除的符號\n"
-#: dllwrap.c:506
+#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
-#: dllwrap.c:507
+#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 不產生 idata$4 區段\n"
-#: dllwrap.c:508
+#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 不產生 idata$5 區段\n"
-#: dllwrap.c:509
+#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U 為 .lib 添加底線\n"
-#: dllwrap.c:510
+#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k 刪去導出名字中的 @<n>\n"
-#: dllwrap.c:511
+#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias 添加不帶 @<n> 的別名\n"
-#: dllwrap.c:512
+#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <名稱> 以 <名稱> 做為組譯程式\n"
-#: dllwrap.c:513
+#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete 保留臨時檔案。\n"
+#: dllwrap.c:513
+#, c-format
+msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
+msgstr ""
+
#: dllwrap.c:514
#, c-format
+msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
+msgstr ""
+
+#: dllwrap.c:515
+#, c-format
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " 其餘的都不加任何修改地傳遞給語言驅動器\n"
-#: dllwrap.c:784
+#: dllwrap.c:799
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "必須提供至少一個 -o 或 --dllname 選項"
-#: dllwrap.c:813
+#: dllwrap.c:828
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
"未提供導出定義檔案。\n"
"現在建立一個,但可能不是您所要的"
-#: dllwrap.c:972
+#: dllwrap.c:1017
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
msgstr "DLLTOOL 名稱 :%s\n"
-#: dllwrap.c:973
+#: dllwrap.c:1018
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL 選項 :%s\n"
-#: dllwrap.c:974
+#: dllwrap.c:1019
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "驅動器名稱 :%s\n"
-#: dllwrap.c:975
+#: dllwrap.c:1020
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "驅動器選項 :%s\n"
-#: emul_aix.c:51
+#: dwarf.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Encoded value extends past end of section\n"
+msgstr " 版本定義過去結束的區段\n"
+
+#: dwarf.c:160
#, c-format
-msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
-msgstr " [-g] - 32 位元小型保存檔\n"
+msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
+msgstr ""
-#: emul_aix.c:52
+#: dwarf.c:168
+msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:369 dwarf.c:383
#, c-format
-msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n"
+msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
+msgstr ""
-#: emul_aix.c:53
+#. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
+#. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
+#. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
+#: dwarf.c:399
#, c-format
-msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
-msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n"
+msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
+msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
+msgstr[0] ""
+
+#: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
+#, fuzzy
+#| msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
+msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
+msgstr "遇到不正常的擴充型列動作碼!\n"
-#: emul_aix.c:54
+#: dwarf.c:532
#, c-format
-msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
-msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n"
+msgid " Extended opcode %d: "
+msgstr " 擴充動作碼 %d: "
-#: ieee.c:311
-msgid "unexpected end of debugging information"
-msgstr "除錯資訊意外結束"
+#: dwarf.c:537
+#, c-format
+msgid ""
+"End of Sequence\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"序列結尾\n"
+"\n"
-#: ieee.c:398
-msgid "invalid number"
-msgstr "無效的編號"
+#: dwarf.c:545
+#, c-format
+msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:451
-msgid "invalid string length"
-msgstr "無效的字串長度"
+#: dwarf.c:551
+#, c-format
+msgid "set Address to 0x%s\n"
+msgstr "設定位址至 0x%s\n"
-#: ieee.c:506 ieee.c:547
-msgid "expression stack overflow"
-msgstr "表示式堆疊向上溢出"
+#: dwarf.c:558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " define new File Table entry\n"
+msgid "define new File Table entry\n"
+msgstr " 定義新檔案表條目\n"
-#: ieee.c:526
-msgid "unsupported IEEE expression operator"
-msgstr "不支援的 IEEE 表示式運算子"
+#: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
+#, c-format
+msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
+msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
-#: ieee.c:541
-msgid "unknown section"
-msgstr "未知的區段"
+#: dwarf.c:578
+msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:562
-msgid "expression stack underflow"
-msgstr "表示式堆疊向下溢出"
+#: dwarf.c:582
+#, c-format
+msgid "set Discriminator to %s\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:576
-msgid "expression stack mismatch"
-msgstr "表示式堆疊不匹配"
+#: dwarf.c:657
+#, c-format
+msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:613
-msgid "unknown builtin type"
-msgstr "未知的內建類型"
+#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
+#. the limited range of the unsigned char data type used
+#. for op_code.
+#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
+#: dwarf.c:674
+#, c-format
+msgid "user defined: "
+msgstr "使用者定義:"
-#: ieee.c:758
-msgid "BCD float type not supported"
-msgstr "不支援的 BCD 浮點類型"
+#: dwarf.c:676
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN: "
+msgstr "未知:"
-#: ieee.c:895
-msgid "unexpected number"
-msgstr "意外的編號"
+#: dwarf.c:677
+#, c-format
+msgid "length %d ["
+msgstr "長度 %d ["
-#: ieee.c:902
-msgid "unexpected record type"
-msgstr "意外的紀錄類型"
+#: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
+msgid "<no .debug_str section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:935
-msgid "blocks left on stack at end"
-msgstr "結束時仍留在堆疊中的區塊"
+#: dwarf.c:699
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:1198
-msgid "unknown BB type"
-msgstr "未知的 BB 類型"
+#: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
+msgid "<offset is too big>"
+msgstr "<偏移量過大>"
-#: ieee.c:1207
-msgid "stack overflow"
-msgstr "堆疊向上溢出"
+#: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:1230
-msgid "stack underflow"
-msgstr "堆疊向下溢出"
+#: dwarf.c:723
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_line_str section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109
-msgid "illegal variable index"
-msgstr "不正確的變數索引"
+#: dwarf.c:727
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:1390
-msgid "illegal type index"
-msgstr "不正確的類型索引"
+#: dwarf.c:739
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:1400 ieee.c:1437
-msgid "unknown TY code"
-msgstr "未知的 TY 代碼"
+#: dwarf.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:1419
-msgid "undefined variable in TY"
-msgstr "TY 中未定義的變量"
+#: dwarf.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_str_offsets section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#. Pascal file name. FIXME.
-#: ieee.c:1830
-msgid "Pascal file name not supported"
-msgstr "不支援 Pascal 檔案名"
+#: dwarf.c:764
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:1878
-msgid "unsupported qualifier"
-msgstr "不支援的限定符號"
+#: dwarf.c:766
+#, fuzzy
+#| msgid "<offset is too big>"
+msgid "<index offset is too big>"
+msgstr "<偏移量過大>"
-#: ieee.c:2147
-msgid "undefined variable in ATN"
-msgstr "ATN 中未定義的變數"
+#: dwarf.c:770
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_str.dwo section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:2190
-msgid "unknown ATN type"
-msgstr "未知的 ATN 類型"
+#: dwarf.c:777
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
+msgstr ""
-#. Reserved for FORTRAN common.
-#: ieee.c:2312
-msgid "unsupported ATN11"
-msgstr "不支援 ATN11"
+#: dwarf.c:779
+#, fuzzy
+#| msgid "<offset is too big>"
+msgid "<indirect index offset is too big>"
+msgstr "<偏移量過大>"
-#. We have no way to record this information. FIXME.
-#: ieee.c:2339
-msgid "unsupported ATN12"
-msgstr "不支援 ATN12"
+#: dwarf.c:788
+msgid "<no NUL byte at end of section>"
+msgstr ""
-#: ieee.c:2399
-msgid "unexpected string in C++ misc"
-msgstr "意外的 C++ 雜項字串"
+#: dwarf.c:799
+#, fuzzy
+#| msgid "<no .debug_str section>"
+msgid "<no .debug_addr section>"
+msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
-#: ieee.c:2412
-msgid "bad misc record"
-msgstr "不良的雜項記錄"
+#: dwarf.c:803
+#, c-format
+msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:2453
-msgid "unrecognized C++ misc record"
-msgstr "無法識別的 C++ 雜項紀錄"
+#. Report the missing single zero which ends the section.
+#: dwarf.c:981
+#, fuzzy
+msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
+msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n"
-#: ieee.c:2568
-msgid "undefined C++ object"
-msgstr "未定義的 C++ 物件"
+#: dwarf.c:996
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "User TAG value: %#lx"
+msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
-#: ieee.c:2602
-msgid "unrecognized C++ object spec"
-msgstr "無法識別的 C++ 物件規格"
+#: dwarf.c:998
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown TAG value: %lx"
+msgid "Unknown TAG value: %#lx"
+msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
-#: ieee.c:2638
-msgid "unsupported C++ object type"
-msgstr "不支援的 C++ 物件類型"
+#: dwarf.c:1018
+#, c-format
+msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
-#: ieee.c:2648
-msgid "C++ base class not defined"
-msgstr "未定義 C++ 基本類別"
+#: dwarf.c:1034
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "Unknown IDX value: %lx"
+msgstr "未知的 AT 值:%lx"
-#: ieee.c:2660 ieee.c:2765
-msgid "C++ object has no fields"
-msgstr "C++ 物件沒有欄位"
+#: dwarf.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %s byte block: "
+msgid "%c%s byte block: "
+msgstr " %s 位元組區塊:"
-#: ieee.c:2679
-msgid "C++ base class not found in container"
-msgstr "容器中找不到 C++ 基本類別"
+#: dwarf.c:1402
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
+msgstr ""
-#: ieee.c:2786
-msgid "C++ data member not found in container"
-msgstr "容器中找不到 C++ 資料成員"
+#: dwarf.c:1424
+#, c-format
+msgid "size: %s "
+msgstr "大小:%s"
-#: ieee.c:2827 ieee.c:2977
-msgid "unknown C++ visibility"
-msgstr "未知的 C++ 可見度"
+#: dwarf.c:1427
+#, c-format
+msgid "offset: %s "
+msgstr "偏移量:%s "
-#: ieee.c:2861
-msgid "bad C++ field bit pos or size"
-msgstr "不良的 C++ 欄位位元位置或大小"
+#: dwarf.c:1446
+#, c-format
+msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
+msgstr ""
-#: ieee.c:2953
-msgid "bad type for C++ method function"
-msgstr "不良的 C++ 方法函式類型"
+#: dwarf.c:1471
+#, c-format
+msgid "(%s in frame info)"
+msgstr ""
-#: ieee.c:2963
-msgid "no type information for C++ method function"
-msgstr "對於 C++ 方法函式沒有類型資訊"
+#: dwarf.c:1583
+#, c-format
+msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
+msgstr ""
-#: ieee.c:3002
-msgid "C++ static virtual method"
-msgstr "C++ 靜態虛擬方法"
+#: dwarf.c:1636
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(User defined location op)"
+msgid "(User defined location op 0x%x)"
+msgstr "(使用者定義的定位動作碼)"
-#: ieee.c:3097
-msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
-msgstr "無法識別的 C++ 物件頂層規格"
+#: dwarf.c:1638
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(Unknown location op)"
+msgid "(Unknown location op 0x%x)"
+msgstr "(未知的定位動作碼)"
-#: ieee.c:3136
-msgid "undefined C++ vtable"
-msgstr "未定義的 C++ vtable"
+#: dwarf.c:1721
+msgid "<following link not possible>"
+msgstr ""
-#: ieee.c:3205
-msgid "C++ default values not in a function"
-msgstr "C++ 預設值不在函式之中"
+#: dwarf.c:1724
+msgid "<could not load separate string section>"
+msgstr ""
-#: ieee.c:3245
-msgid "unrecognized C++ default type"
-msgstr "無法識別的 C++ 預設類型"
+#: dwarf.c:1732
+#, c-format
+msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:3276
-msgid "reference parameter is not a pointer"
-msgstr "參考參數不是指標"
+#: dwarf.c:1765
+#, c-format
+msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgstr "未知的 AT 值:%lx"
-#: ieee.c:3359
-msgid "unrecognized C++ reference type"
-msgstr "無法識別的 C++ 參考類型"
+#: dwarf.c:1796
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt attribute\n"
+msgstr "屬性"
-#: ieee.c:3441
-msgid "C++ reference not found"
-msgstr "找不到 C++ 參考"
+#: dwarf.c:1811
+msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
+msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2, 3 或 4。\n"
-#: ieee.c:3449
-msgid "C++ reference is not pointer"
-msgstr "C++ 參考不是指標"
+#: dwarf.c:1949
+msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
+msgstr "當 sizeof (dwarf_vma) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
-#: ieee.c:3475 ieee.c:3483
-msgid "missing required ASN"
-msgstr "遺失必須的 ASN"
+#: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
+msgid "Block ends prematurely\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:3510 ieee.c:3518
-msgid "missing required ATN65"
-msgstr "遺失必須的 ATN65"
+#: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
+#, c-format
+msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
+msgstr ""
-#: ieee.c:3532
-msgid "bad ATN65 record"
-msgstr "不良的 ATN65 記錄"
+#: dwarf.c:2081
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2088
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
+msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
+msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
+msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
+msgstr " (間接字串,偏移量:0x%s): %s"
+
+#: dwarf.c:2133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Warning: %s: %s\n"
+msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
+msgstr "警告:%s:%s\n"
-#: ieee.c:4160
+#: dwarf.c:2139
#, c-format
-msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
-msgstr "IEEE 數值溢出:0x"
+msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
-#: ieee.c:4204
+#: dwarf.c:2200
+msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2212
+msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
#, c-format
-msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
-msgstr "IEEE 字串長度溢出:%u\n"
+msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
+#: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
+#: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
+#, fuzzy
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<unknown>"
-#: ieee.c:5203
+#: dwarf.c:2336
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
-msgstr "IEEE 不支援的整數類型大小 %u\n"
+msgid "(not inlined)"
+msgstr "(非內嵌的)"
-#: ieee.c:5237
+#: dwarf.c:2339
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
-msgstr "IEEE 不支援的浮點類型大小 %u\n"
+msgid "(inlined)"
+msgstr "(內嵌的)"
-#: ieee.c:5271
+#: dwarf.c:2342
#, c-format
-msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
-msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n"
+msgid "(declared as inline but ignored)"
+msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
-#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810
-msgid "input and output files must be different"
-msgstr "輸入輸出檔案必須不同"
+#: dwarf.c:2345
+#, c-format
+msgid "(declared as inline and inlined)"
+msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
+
+#: dwarf.c:2348
+#, c-format
+msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
-#: nlmconv.c:314
-msgid "input file named both on command line and with INPUT"
-msgstr "同時在命令列和 INPUT 中輸入檔案名稱"
+#: dwarf.c:2405
+#, c-format
+msgid "(implementation defined: %s)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:323
-msgid "no input file"
-msgstr "沒有輸入檔案"
+#: dwarf.c:2408
+#, c-format
+msgid "(Unknown: %s)"
+msgstr "<未知:%s>"
-#: nlmconv.c:353
-msgid "no name for output file"
-msgstr "輸出檔案沒有名稱"
+#: dwarf.c:2453
+#, c-format
+msgid "(user defined type)"
+msgstr "(使用者定義的類型)"
-#: nlmconv.c:367
-msgid "warning: input and output formats are not compatible"
-msgstr "警告:輸入和輸出格式不相容"
+#: dwarf.c:2455
+#, c-format
+msgid "(unknown type)"
+msgstr "(未知的類型)"
-#: nlmconv.c:396
-msgid "make .bss section"
-msgstr "產生 .bss 區段"
+#: dwarf.c:2468
+#, c-format
+msgid "(unknown accessibility)"
+msgstr "(未知的存取度)"
-#: nlmconv.c:405
-msgid "make .nlmsections section"
-msgstr "產生 .nlmsections 區段"
+#: dwarf.c:2480
+#, c-format
+msgid "(unknown visibility)"
+msgstr "(未知的可見度)"
-#: nlmconv.c:407
-msgid "set .nlmsections flags"
-msgstr "設定 .nlmsections 旗標"
+#: dwarf.c:2493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(user defined)"
+msgid "(user specified)"
+msgstr "(使用者定義的)"
-#: nlmconv.c:435
-msgid "set .bss vma"
-msgstr "設定 .bss vma"
+#: dwarf.c:2495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown virtuality)"
+msgid "(unknown endianity)"
+msgstr "(未知的可見度)"
-#: nlmconv.c:442
-msgid "set .data size"
-msgstr "設定 .data 的大小"
+#: dwarf.c:2507
+#, c-format
+msgid "(unknown virtuality)"
+msgstr "(未知的可見度)"
-#: nlmconv.c:622
+#: dwarf.c:2519
#, c-format
-msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
-msgstr "警告:導入的符號 %s 不在導入列表中"
+msgid "(unknown case)"
+msgstr "(未知的案例)"
-#: nlmconv.c:642
-msgid "set start address"
-msgstr "設定起始位址"
+#: dwarf.c:2537
+#, c-format
+msgid "(user defined)"
+msgstr "(使用者定義的)"
-#: nlmconv.c:691
+#: dwarf.c:2539
#, c-format
-msgid "warning: START procedure %s not defined"
-msgstr "警告:未定義 START 子程序 %s"
+msgid "(unknown convention)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:693
+#: dwarf.c:2548
#, c-format
-msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
-msgstr "警告:未定義 EXIT 子程序 %s"
+msgid "(undefined)"
+msgstr "(未定義的)"
-#: nlmconv.c:695
+#: dwarf.c:2558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(undefined)"
+msgid "(unsigned)"
+msgstr "(未定義的)"
+
+#: dwarf.c:2559
#, c-format
-msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
-msgstr "警告:未定義 CHECK 子程序 %s"
+msgid "(leading overpunch)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905
-msgid "custom section"
-msgstr "自訂區段"
+#: dwarf.c:2560
+#, c-format
+msgid "(trailing overpunch)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934
-msgid "help section"
-msgstr "輔助區段"
+#: dwarf.c:2561
+#, c-format
+msgid "(leading separate)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952
-msgid "message section"
-msgstr "訊息區段"
+#: dwarf.c:2562
+#, c-format
+msgid "(trailing separate)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985
-msgid "module section"
-msgstr "模組區段"
+#: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgid "(unrecognised)"
+msgstr "不能識別的:%-7lx"
-#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001
-msgid "rpc section"
-msgstr "rpc 區段"
+#: dwarf.c:2571
+#, c-format
+msgid "(no)"
+msgstr ""
-#. There is no place to record this information.
-#: nlmconv.c:831
+#: dwarf.c:2572
#, c-format
-msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
-msgstr "%s:警告:共享函式庫不能含有未初始化的資料"
+msgid "(in class)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020
-msgid "shared section"
-msgstr "共享區段"
+#: dwarf.c:2573
+#, c-format
+msgid "(out of class)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:860
-msgid "warning: No version number given"
-msgstr "警告:未指定版本號"
+#: dwarf.c:2582
+#, c-format
+msgid "(label)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015
+#: dwarf.c:2583
#, c-format
-msgid "%s: read: %s"
-msgstr "%s:讀取:%s"
+msgid "(range)"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:922
-msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
-msgstr "警告:不支援 FULLMAP;請試用 ld -M"
+#: dwarf.c:2610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(location list)"
+msgid " (location list)"
+msgstr "(位置列表)"
-#: nlmconv.c:1098
+#: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
-msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案 [輸出檔案]]\n"
+msgid " [without DW_AT_frame_base]"
+msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
-#: nlmconv.c:1099
+#: dwarf.c:2664
#, c-format
-msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
-msgstr " 將物件檔案轉換為 NetWare 可載入模組\n"
+msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:2674
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
+msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
-#: nlmconv.c:1100
+#: dwarf.c:2759
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
-" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
-" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
-" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
-" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Display the program's version\n"
+"Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
+"\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -I --input-target=<bfdname> 設定輸入二進位檔案格式\n"
-" -O --output-target=<bfdname> 設定輸出二進位檔案格式\n"
-" -T --header-file=<file> 從 <file> 中讀入 NLM 頭資訊\n"
-" -l --linker=<linker> 在所有連接中使用 <linker>\n"
-" -d --debug 在標準錯誤輸出中顯示連接器命令列\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程式的版本號\n"
-#: nlmconv.c:1140
+#: dwarf.c:2762
#, c-format
-msgid "support not compiled in for %s"
-msgstr "未將對於 %s 的支援編譯進去"
-
-#: nlmconv.c:1177
-msgid "make section"
-msgstr "製作區段"
-
-#: nlmconv.c:1191
-msgid "set section size"
-msgstr "設定區段大小"
+msgid ""
+"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:1197
-msgid "set section alignment"
-msgstr "設定區段對齊"
+#: dwarf.c:2767
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contents of the %s section:\n"
+#| "\n"
+msgid ""
+"Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
-#: nlmconv.c:1201
-msgid "set section flags"
-msgstr "設定區段旗標"
+#: dwarf.c:2770
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of the %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
-#: nlmconv.c:1212
-msgid "set .nlmsections size"
-msgstr "設定 .nlmsections 大小"
+#: dwarf.c:2819
+#, c-format
+msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315
-msgid "set .nlmsection contents"
-msgstr "設定 .nlmsection 內容"
+#: dwarf.c:2831
+#, c-format
+msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:1794
-msgid "stub section sizes"
-msgstr "佔位區段大小"
+#: dwarf.c:2839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No comp units in %s section ?"
+msgid "No comp units in %s section ?\n"
+msgstr "在 %s 區段中沒有編譯單元?"
-#: nlmconv.c:1841
-msgid "writing stub"
-msgstr "正在寫入佔位區段"
+#: dwarf.c:2848
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
+msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
+msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
-#: nlmconv.c:1925
+#: dwarf.c:2877
#, c-format
-msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
-msgstr "無法解析的以 %s 為準之 PC 相對重定位"
+msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
-#: nlmconv.c:1989
+#: dwarf.c:2957
#, c-format
-msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
-msgstr "以 %s 為準對齊重定位時發生溢出"
+msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
+msgstr ""
-#: nlmconv.c:2116
+#: dwarf.c:3000
#, c-format
-msgid "%s: execution of %s failed: "
-msgstr "%s:執行 %s 失敗:"
+msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n"
-#: nlmconv.c:2131
+#: dwarf.c:3002
#, c-format
-msgid "Execution of %s failed"
-msgstr "執行 %s 失敗"
+msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
-#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651
+#: dwarf.c:3005
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3006
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Abbrev Offset: %s\n"
+msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
+msgstr " 縮寫偏移量: %s\n"
+
+#: dwarf.c:3008
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " 指標大小: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3013
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Signature: 0x%s\n"
+msgstr " 簽名: "
+
+#: dwarf.c:3016
+#, c-format
+msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n"
+
+#: dwarf.c:3024
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Section contributions:\n"
+msgstr "區段屬性:"
+
+#: dwarf.c:3025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3028
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
+
+#: dwarf.c:3034
+#, c-format
+msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3057
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3066
+#, c-format
+msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3076
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3082
+#, c-format
+msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3128
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
+msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
+
+#: dwarf.c:3138
+#, c-format
+msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3142
+#, fuzzy
+msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
+msgstr "進一步的警告關於假造的 end-of-sibling 標記抑制\n"
+
+#: dwarf.c:3161
+#, c-format
+msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
+msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu"
+
+#: dwarf.c:3165
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <%d><%lx>: ...\n"
+msgstr "<%d><%lx>:…\n"
+
+#: dwarf.c:3184
+#, c-format
+msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3257
+msgid "DIE has locviews without loclist\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3372
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+
+#: dwarf.c:3386
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
+
+#: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3415
+msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3431
+#, c-format
+msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3463
+msgid "Corrupt directory format table entry\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3465
+msgid "Corrupt file name format table entry\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3475
+msgid "Corrupt directory list\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
+msgid "Corrupt file name list\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表為空。\n"
+
+#: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table is empty.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 檔案名表為空。\n"
+
+#: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表:\n"
+
+#: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The File Name Table:\n"
+msgid ""
+"\n"
+" The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 檔案名稱表:\n"
+
+#: dwarf.c:3497
+#, c-format
+msgid " Entry"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3512
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tName"
+msgstr "名稱"
+
+#: dwarf.c:3515
+#, c-format
+msgid "\tDir"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3518
+#, c-format
+msgid "\tTime"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3521
+#, c-format
+msgid "\tSize"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3524
+#, c-format
+msgid "\tMD5"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unknown format type `%s'"
+msgid "\t(Unknown format content type %s)"
+msgstr "未知的格式類型「%s」"
+
+#: dwarf.c:3564
+#, fuzzy
+#| msgid "ID directory entry"
+msgid "Corrupt directory entries list\n"
+msgstr "ID 目錄項目"
+
+#: dwarf.c:3566
+msgid "Corrupt file name entries list\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
+msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
+#, c-format
+msgid " Offset: 0x%lx\n"
+msgstr " 偏移: 0x%lx\n"
+
+#: dwarf.c:3628
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:3629
+#, c-format
+msgid " DWARF Version: %d\n"
+msgstr " DWARF 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3630
+#, c-format
+msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgstr " 前言長度: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3631
+#, c-format
+msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
+msgstr " 最小指令長度: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3633
+#, c-format
+msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
+msgstr " 指令中最多動作碼: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3634
+#, c-format
+msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
+msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3635
+#, c-format
+msgid " Line Base: %d\n"
+msgstr " 列基數: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3636
+#, c-format
+msgid " Line Range: %d\n"
+msgstr " 列範圍: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3637
+#, c-format
+msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgstr " 動作碼基數: %d\n"
+
+#: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
+msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3654
+msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3658
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Opcodes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 動作碼:\n"
+
+#: dwarf.c:3661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Opcode %d has %d args\n"
+msgid " Opcode %d has %d arg\n"
+msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
+msgstr[0] " 動作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
+
+#: dwarf.c:3735
+#, fuzzy
+#| msgid " define new File Table entry\n"
+msgid "Corrupt file name table entry\n"
+msgstr " 定義新檔案表條目\n"
+
+#: dwarf.c:3751
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Line Number Statements:\n"
+msgid " No Line Number Statements.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 列號敍述句:\n"
+
+#: dwarf.c:3754
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Line Number Statements:\n"
+msgid " Line Number Statements:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 列號敍述句:\n"
+
+#: dwarf.c:3777
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
+#: dwarf.c:3936
+msgid " (reset view)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3797
+#, c-format
+msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3807
+#, c-format
+msgid " and Line by %s to %d"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
+#, c-format
+msgid " (view %u)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3822
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Copy\n"
+msgid " Copy"
+msgstr " 複製\n"
+
+#: dwarf.c:3839
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3858
+#, c-format
+msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3871
+#, c-format
+msgid " Advance Line by %s to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3879
+#, c-format
+msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3887
+#, c-format
+msgid " Set column to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3895
+#, c-format
+msgid " Set is_stmt to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3900
+#, c-format
+msgid " Set basic block\n"
+msgstr " 設定基本區塊\n"
+
+#: dwarf.c:3912
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3931
+#, c-format
+msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3944
+#, c-format
+msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3951
+#, c-format
+msgid " Set prologue_end to true\n"
+msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
+
+#: dwarf.c:3955
+#, c-format
+msgid " Set epilogue_begin to true\n"
+msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
+
+#: dwarf.c:3961
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
+#, c-format
+msgid " Unknown opcode %d with operands: "
+msgstr " 未知動作碼 %d 應用於運算子:"
+
+#: dwarf.c:4059
+#, c-format
+msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
+msgid "Corrupt directories list\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4250
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table is empty.\n"
+msgid "directory table ends unexpectedly\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表為空。\n"
+
+#: dwarf.c:4295
+msgid "file table ends unexpectedly\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4334
+#, c-format
+msgid "CU: %s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
+#, c-format
+msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
+#: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
+#: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
+#: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
+#: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrupt>"
+
+#: dwarf.c:4355
+#, c-format
+msgid "CU: %s/%s:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4360
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
+msgstr "檔案名稱 列號 起始位址\n"
+
+#: dwarf.c:4476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "UNKNOWN: length %d\n"
+msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
+msgstr "未知:長度 %d\n"
+
+#: dwarf.c:4529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " define new File Table entry\n"
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file table entry %d]\n"
+msgstr " 定義新檔案表條目\n"
+
+#: dwarf.c:4533
+#, c-format
+msgid "file index %u > number of files %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4534
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large file table index %u>"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
+
+#: dwarf.c:4540
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" [Use file %s in directory table entry %d]\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4547
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table is empty.\n"
+msgid ""
+"\n"
+" <over large directory table entry %u>\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表為空。\n"
+
+#: dwarf.c:4613
+#, c-format
+msgid " Set ISA to %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4647
+#, c-format
+msgid "corrupt file index %u encountered\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4782
+#, fuzzy
+#| msgid "unwind info"
+msgid "no info"
+msgstr "展開的資訊"
+
+#: dwarf.c:4783
+msgid "type"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4784
+#, fuzzy
+#| msgid "string table"
+msgid "variable"
+msgstr "字串表"
+
+#: dwarf.c:4785
+#, fuzzy
+#| msgid "function returning"
+msgid "function"
+msgstr "函式回傳"
+
+#: dwarf.c:4786
+#, fuzzy
+msgid "other"
+msgstr "<other>"
+
+#: dwarf.c:4787
+msgid "unused5"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4788
+msgid "unused6"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4789
+msgid "unused7"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
+#, c-format
+msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4854
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4856
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:4858
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4860
+#, c-format
+msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:4869
+msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
+
+#: dwarf.c:4877
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgid ""
+"\n"
+" Offset Kind Name\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
+
+#: dwarf.c:4879
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Offset\tName\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 偏移量\t名稱\n"
+
+#: dwarf.c:4915
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4915
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:4975
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+
+#: dwarf.c:4981
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:4989
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:4998
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5010
+#, c-format
+msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5143
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
+
+#: dwarf.c:5153
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5154
+#, c-format
+msgid " Offset size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5158
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5172
+#, c-format
+msgid " Extension opcode arguments:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5180
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5183
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5209
+#, c-format
+msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5226
+#, fuzzy
+msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
+msgstr ".debug_macro 區段無法零終止\n"
+
+#: dwarf.c:5247
+msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+
+#: dwarf.c:5256
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
+msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+
+#: dwarf.c:5264
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
+msgid " DW_MACRO_end_file\n"
+msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+
+#: dwarf.c:5272
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5281
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5290
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5299
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5305
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5313
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5321
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
+msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
+msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+
+#: dwarf.c:5327
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5334
+#, c-format
+msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5346
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5349
+#, c-format
+msgid " DW_MACRO_%02x -"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5398
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number TAG\n"
+msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
+msgstr " 數字標記\n"
+
+#: dwarf.c:5407
+msgid "has children"
+msgstr "含有子格位"
+
+#: dwarf.c:5407
+msgid "no children"
+msgstr "沒有子格位"
+
+#: dwarf.c:5476
+#, c-format
+msgid "location view pair\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5508
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
+#: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
+#, c-format
+msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<End of list>\n"
+msgstr "<End of list>\n"
+
+#: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
+#, c-format
+msgid "(base address)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
+#, c-format
+msgid ""
+"views at %8.8lx for:\n"
+" %*s "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
+msgid " (start == end)"
+msgstr " (開始 == 結束)"
+
+#: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
+msgid " (start > end)"
+msgstr " (開始 > 結束)"
+
+#: dwarf.c:5659
+#, c-format
+msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5729
+#, c-format
+msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5738
+#, c-format
+msgid "views for:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5742
+#, c-format
+msgid "Invalid location list entry type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5787
+#, c-format
+msgid "Trailing view pair not used in a range"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:5830
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
+msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
+
+#: dwarf.c:5900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(base address selection entry)\n"
+msgstr " 位址位於之後區段大小\n"
+
+#: dwarf.c:5924
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
+msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
+
+#: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The %s section is empty.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6037
+#, c-format
+msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6057
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
+#, c-format
+msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6116
+msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
+msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
+
+#: dwarf.c:6121
+#, c-format
+msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6131
+#, c-format
+msgid ""
+" Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6133
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgid " Offset Begin End Expression\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
+
+#: dwarf.c:6188
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: dwarf.c:6192
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: dwarf.c:6201
+#, c-format
+msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
+msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
+msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+
+#: dwarf.c:6225
+#, fuzzy
+#| msgid "BCD float type not supported"
+msgid "DWO is not yet supported.\n"
+msgstr "不支援的 BCD 浮點類型"
+
+#: dwarf.c:6242
+msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6251
+#, c-format
+msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
+msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: dwarf.c:6407
+msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
+
+#: dwarf.c:6411
+#, c-format
+msgid " Length: %ld\n"
+msgstr " 長度: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:6413
+#, c-format
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6414
+#, c-format
+msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6416
+#, c-format
+msgid " Pointer Size: %d\n"
+msgstr " 指標大小: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6417
+#, c-format
+msgid " Segment Size: %d\n"
+msgstr " 節區大小: %d\n"
+
+#: dwarf.c:6424
+#, c-format
+msgid "Invalid address size in %s section!\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6434
+#, fuzzy
+msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
+msgstr "指標大小+資料段大小並非乘冪的兩。\n"
+
+#: dwarf.c:6439
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 位址 長度\n"
+
+#: dwarf.c:6441
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Address Length\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 位址 長度\n"
+
+#: dwarf.c:6517
+#, c-format
+msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6533
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
+msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
+msgstr " 編譯單元 @ 偏移 0x%s:\n"
+
+#: dwarf.c:6536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tIndex\tAddress\n"
+msgstr "位址"
+
+#: dwarf.c:6543
+#, c-format
+msgid "\t%d:\t"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
+msgid "(start == end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
+msgid "(start > end)"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
+
+#: dwarf.c:6696
+#, c-format
+msgid "Invalid range list entry type %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6773
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
+msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
+msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+
+#: dwarf.c:6784
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
+
+#: dwarf.c:6803
+#, c-format
+msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
+msgstr ""
+
+#. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
+#. which removes references to range lists from the primary .o file.
+#: dwarf.c:6825
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
+msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
+msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
+
+#: dwarf.c:6850
+#, c-format
+msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6855
+#, c-format
+msgid " Offset Begin End\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
+
+#: dwarf.c:6874
+#, c-format
+msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6881
+#, c-format
+msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6889
+#, c-format
+msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6896
+#, c-format
+msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6969
+#, c-format
+msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:6982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: dwarf.c:7325
+msgid "No terminator for augmentation name\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7337
+#, c-format
+msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7345
+#, c-format
+msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7376
+#, c-format
+msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7463
+#, c-format
+msgid " Augmentation data: "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7480
+#, fuzzy
+msgid "bad register: "
+msgstr "不當的註冊:"
+
+#: dwarf.c:7650
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgid "Failed to read CIE information\n"
+msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
+
+#: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid radix: %s\n"
+msgid "Invalid max register\n"
+msgstr "無效的 radix: %s\n"
+
+#. PR 17512: file: 9e196b3e.
+#: dwarf.c:7727
+#, c-format
+msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7751
+#, c-format
+msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:7873
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#. PR 17512: file:306-192417-0.005.
+#: dwarf.c:7887
+#, c-format
+msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8190
+msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8237
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8261
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8393
+#, c-format
+msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8395
+#, c-format
+msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
+#, c-format
+msgid "Version %ld\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8502
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
+msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
+msgstr "目前只支援第二、三與第四版的 DWARF 列資訊。\n"
+
+#: dwarf.c:8509
+#, c-format
+msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8514
+msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8525
+#, c-format
+msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Augmentation string:"
+msgstr "版本字串"
+
+#: dwarf.c:8541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:8561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Foreign TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:8567
+#, c-format
+msgid "[%3u] "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8587
+#, c-format
+msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8604
+#, c-format
+msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
+msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: dwarf.c:8631
+#, c-format
+msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8669
+#, c-format
+msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"符號表格:\n"
+
+#: dwarf.c:8748
+#, c-format
+msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8784
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <no entries>"
+msgstr " 本地條目:\n"
+
+#: dwarf.c:8816
+msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8820
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
+msgid " Separate debug info file: %s\n"
+msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
+
+#: dwarf.c:8831
+msgid "CRC offset missing/truncated\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown FORM value: %lx"
+msgid " CRC value: %#x\n"
+msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
+
+#: dwarf.c:8841
+#, c-format
+msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8855
+#, c-format
+msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8859
+#, c-format
+msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8888
+#, c-format
+msgid "Truncated header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8899
+#, c-format
+msgid "Unsupported version %lu.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8903
+#, fuzzy
+msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
+msgstr "位址表格資料在中第三版也許會是錯誤的。\n"
+
+#: dwarf.c:8905
+msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8907
+msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8909
+msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8927
+#, c-format
+msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8934
+#, c-format
+msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8943
+#, c-format
+msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8953
+#, c-format
+msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8962
+#, c-format
+msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8977
+msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8981
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"CU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"CU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:8987
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:8992
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"TU table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"TU 表格:\n"
+
+#: dwarf.c:8999
+#, c-format
+msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9006
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Address table:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"位址表格:\n"
+
+#: dwarf.c:9016
+#, c-format
+msgid "%lu\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9036
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
+msgstr " <corrupt: %14ld>"
+
+#: dwarf.c:9037
+#, c-format
+msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9048
+#, c-format
+msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9049
+#, c-format
+msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9062
+#, c-format
+msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9087
+msgid "static"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9087
+msgid "global"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
+#, fuzzy
+#| msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
+msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
+msgstr "內部錯誤:未知的機器類型:%d"
+
+#: dwarf.c:9200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid "Section %s is empty\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
+
+#: dwarf.c:9206
+#, c-format
+msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
+msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
+msgstr[0] "區段.loader 太短\n"
+
+#: dwarf.c:9235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d\n"
+msgid " Version: %d\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:9237
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of section headers: %ld"
+msgid " Number of columns: %d\n"
+msgstr " 區段標頭數量: %ld"
+
+#: dwarf.c:9238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of section headers: %ld"
+msgid " Number of used entries: %d\n"
+msgstr " 區段標頭數量: %ld"
+
+#: dwarf.c:9239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of section headers: %ld"
+msgid ""
+" Number of slots: %d\n"
+"\n"
+msgstr " 區段標頭數量: %ld"
+
+#: dwarf.c:9244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
+
+#: dwarf.c:9266
+msgid "Section index pool located before start of section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9271
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
+msgstr " 簽名: "
+
+#: dwarf.c:9278
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9320
+#, c-format
+msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9326
+#, c-format
+msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Offset\tName\n"
+msgid " Offset table\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 偏移量\t名稱\n"
+
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+msgid "signature"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
+msgid "dwo_id"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9373
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9387
+#, c-format
+msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9396
+#, c-format
+msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
+#, c-format
+msgid " [%3d] 0x%s"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
+#, c-format
+msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9434
+#, c-format
+msgid " Size table\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported menu version %d"
+msgid " Unsupported version (%d)\n"
+msgstr "不支援的選單版本 %d"
+
+#: dwarf.c:9559
+#, c-format
+msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
+msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
+
+#: dwarf.c:9590
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9608
+#, c-format
+msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9624
+#, c-format
+msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
+msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
+msgstr "無法打開臨時組譯檔案:%s"
+
+#: dwarf.c:9734
+#, c-format
+msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
+msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
+
+#: dwarf.c:9867
+#, fuzzy
+#| msgid "Out of memory\n"
+msgid "Out of memory"
+msgstr "記憶體不足\n"
+
+#. Failed to find the file.
+#: dwarf.c:9917
+#, c-format
+msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
+#: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Tried `%s'\n"
+msgid "tried: %s\n"
+msgstr "已嘗試「%s」\n"
+
+#: dwarf.c:9952
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "failed to open temporary head file: %s"
+msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
+msgstr "打開臨時標頭檔案失敗:%s"
+
+#. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
+#. files that would also match.
+#: dwarf.c:9960
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug info file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:9979
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: dwarf.c:9985
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open base-file: %s"
+msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
+msgstr "無法開啟基本檔案:%s"
+
+#. FIXME: We should check the dwo_id.
+#: dwarf.c:9992
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Found separate debug object file: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:10024
+#, c-format
+msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
+msgstr ""
+
+#: dwarf.c:10026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name: %s\n"
+msgid " Name: %s\n"
+msgstr "名稱:%s\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " The Directory Table:\n"
+msgid " Directory: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 目錄表:\n"
+
+#: dwarf.c:10027
+#, fuzzy
+msgid "<not-found>"
+msgstr " 找不到任何標籤\n"
+
+#: dwarf.c:10029
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d\n"
+msgid " ID: "
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: dwarf.c:10031
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ID: <unknown>\n"
+msgstr ",<unknown>"
+
+#: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
+#, c-format
+msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
+msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
+
+#: elfcomm.c:42
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s:錯誤:"
+
+#: elfcomm.c:56
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
+#, c-format
+msgid "Unhandled data length: %d\n"
+msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
+
+#: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "記憶體不足\n"
+
+#: elfcomm.c:434
+#, c-format
+msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:478
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
+msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n"
+
+#: elfcomm.c:491
+#, c-format
+msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
+msgstr "%s:跳過封存符號表失敗\n"
+
+#: elfcomm.c:510
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is empty\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n"
+
+#: elfcomm.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試轉換封存符號索引\n"
+
+#: elfcomm.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存索引符號表格\n"
+
+#: elfcomm.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:598
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:631
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
+msgstr ""
+
+#. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
+#. have already been freed.
+#: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read archive header\n"
+msgstr "%s:讀入封存標頭失敗\n"
+
+#: elfcomm.c:657
+#, c-format
+msgid "%s has no archive index\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:669
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:676
+#, c-format
+msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: elfcomm.c:695
+#, c-format
+msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:772
+msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:786
+#, c-format
+msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:805
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgid "Invalid Thin archive member name\n"
+msgstr "%s:不良的封存案名稱\n"
+
+#: elfcomm.c:861
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
+msgstr ""
+
+#: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
+#, c-format
+msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:90
+#, c-format
+msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:96
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fread failed"
+msgid "%s: stat () failed\n"
+msgstr "%s:fread 失敗"
+
+#: elfedit.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: fread failed"
+msgid "%s: mmap () failed\n"
+msgstr "%s:fread 失敗"
+
+#: elfedit.c:243
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:339
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:348
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:370
+#, c-format
+msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:403
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:473
+msgid ""
+"This executable has been built without support for a\n"
+"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:521
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:575 readelf.c:19501
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
+msgstr "%s:搜索至下一個封存標頭失敗\n"
+
+#: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
+#, c-format
+msgid "%s: bad archive file name\n"
+msgstr "%s:不良的封存案名稱\n"
+
+#: elfedit.c:635 elfedit.c:727
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' is not readable\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:659
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:698 readelf.c:19650
+#, c-format
+msgid "'%s': No such file\n"
+msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
+
+#: elfedit.c:700 readelf.c:19652
+#, c-format
+msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
+msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
+
+#: elfedit.c:707 readelf.c:19659
+#, c-format
+msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
+msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
+
+#: elfedit.c:733 readelf.c:19681
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:797
+#, c-format
+msgid "Unknown OSABI: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:822
+#, c-format
+msgid "Unknown machine type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:841
+#, c-format
+msgid "Unknown type: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
+msgstr "<option(s)>"
+
+#: elfedit.c:884
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
+msgstr " 更新 ELF 頁首的 ELF 檔案\n"
+
+#: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
+#, c-format
+msgid " The options are:\n"
+msgstr " 選項為:\n"
+
+#: elfedit.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
+" --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
+" --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
+" --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
+msgstr ""
+" --input-mach <machine> 設定輸入機器類型到 <machine>\n"
+" --output-mach <machine> 設定輸出機器類型到 <machine>\n"
+" --input-type <type> 設定輸入檔案類型到 <type>\n"
+" --output-type <type> 設定輸出檔案類型到 <type>\n"
+" --input-osabi <osabi> 設定輸入 OSABI 到 <osabi>\n"
+" --output-osabi <osabi> 設定輸出 OSABI 到 <osabi>"
+
+#: elfedit.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+" --enable-x86-feature <feature>\n"
+" Enable x86 feature <feature>\n"
+" --disable-x86-feature <feature>\n"
+" Disable x86 feature <feature>\n"
+msgstr ""
+
+#: elfedit.c:900
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| " The options are:\n"
+#| " -h --help Display this information\n"
+#| " -v --version Print the program's version number\n"
+msgid ""
+" -h --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of %s\n"
+msgstr ""
+" 選項為:\n"
+" -h --help 顯示本資訊\n"
+" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
+
+#: emul_aix.c:44
+#, c-format
+msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
+msgstr " [-g] - 32 位元小型封存\n"
+
+#: emul_aix.c:45
+#, c-format
+msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32] - 忽略 64 位元物件\n"
+
+#: emul_aix.c:46
+#, c-format
+msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
+msgstr " [-X64] - 忽略 32 位元物件\n"
+
+#: emul_aix.c:47
+#, c-format
+msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
+msgstr " [-X32_64] - 接受 32 位元和 64 位元物件\n"
+
+#: mclex.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
+msgstr "重製符號輸入的進入關鍵字清單。"
+
+#: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [檔案]\n"
-#: nm.c:225
+#: nm.c:249
+#, c-format
+msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
+msgstr " 列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n"
+
+#: nm.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
+" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
+" -B Same as --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
+" --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
+" --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
+" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
+" --defined-only Display only defined symbols\n"
+" -e (ignored)\n"
+" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
+" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
+" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
+" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
+" line number for each symbol\n"
+" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
+" -o Same as -A\n"
+" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
+" -P, --portability Same as --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
+msgstr ""
+" 選項有:\n"
+" -a, --debug-syms 顯示僅除錯器的符號\n"
+" -A, --print-file-name 在每個符號前輸出輸入檔的名稱\n"
+" -B 等於 --format=bsd\n"
+" -C, --demangle[=樣式] 解碼低階符號名稱成使用者階級的名稱\n"
+" 若有指定 <樣式>,則可為 `auto' (預設值),\n"
+" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" 或 `gnat'\n"
+" --no-demangle 不要修復損壞的低階符號名稱\n"
+" --recurse-limit 啟用修復損壞名稱的遞迴限制。這是預設值。\n"
+" --no-recurse-limit 停用修復損壞名稱的遞迴限制。\n"
+" -D, --dynamic 顯示動態符號而非一般符號\n"
+" --defined-only 只顯示定義的符號\n"
+" -e (忽略)\n"
+" -f, --format=格式 使用哪個輸出格式。<格式> 可為 `bsd',\n"
+" `sysv' 或 `posix'。預設值是 `bsd'\n"
+" -g, --extern-only 只顯示外部符號\n"
+" -l, --line-numbers 使用除錯資訊尋找檔名及每個符號的行號\n"
+" -n, --numeric-sort 依位址來數字排序符號\n"
+" -o 等於 -A\n"
+" -p, --no-sort 不排序符號\n"
+" -P, --portability 等於 --format=posix\n"
+" -r, --reverse-sort 反轉排序結果\n"
+
+#: nm.c:275
+#, c-format
+msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
+msgstr " --plugin 名稱 載入指定的外掛程式\n"
+
+#: nm.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
+" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
+" --size-sort Sort symbols by size\n"
+" --special-syms Include special symbols in the output\n"
+" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
+" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
+" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
+" --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
+" -X 32_64 (ignored)\n"
+" @FILE Read options from FILE\n"
+" -h, --help Display this information\n"
+" -V, --version Display this program's version number\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" -S, --print-size 輸出定義符號的大小\n"
+" -s, --print-armap 對封存成員的符號加上索引\n"
+" --size-sort 依大小排序符號\n"
+" --special-syms 對輸出加上特殊符號\n"
+" --synthetic 亦顯示合成符號\n"
+" -t, --radix=基數 將 <基數> 用於輸出符號數值\n"
+" --target=BFDNAME 將目標目的格式指定成 BFDNAME\n"
+" -u, --undefined-only 只顯示未定義的符號\n"
+" --with-symbol-versions 在符號名稱後顯示版本字串\n"
+" -X 32_64 (忽略)\n"
+" @檔案 讀取檔案的選項\n"
+" -h, --help 顯示此資訊\n"
+" -V, --version 顯示此程式的版本號碼\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:327
+#, c-format
+msgid "%s: invalid radix"
+msgstr "%s:無效的基數"
+
+#: nm.c:351
+#, c-format
+msgid "%s: invalid output format"
+msgstr "%s:無效的輸出格式"
+
+#: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
+#, c-format
+msgid "<processor specific>: %d"
+msgstr "<特定處理器>:%d"
+
+#: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
+#, c-format
+msgid "<OS specific>: %d"
+msgstr "<特定作業系統>:%d"
+
+#: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d"
+msgstr "<未知>:%d"
+
+#: nm.c:409
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %d/%d"
+msgstr "<未知>:%d/%d"
+
+#: nm.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Archive index:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"封存索引:\n"
+
+#: nm.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s:需要用於處理 lto 目的檔的外掛程式"
+
+#: nm.c:1376
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s 的未定義符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1378
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s 的符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1380 nm.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名稱 值 類別 型態 大小 行號 區段\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1383 nm.c:1434
+#, c-format
+msgid ""
+"Name Value Class Type Size Line Section\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"名稱 值 類別 型態 大小 行號 區段\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1427
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s[%s] 的未定義符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1429
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Symbols from %s[%s]:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"來自 %s[%s] 的符號:\n"
+"\n"
+
+#: nm.c:1521
+#, c-format
+msgid "Print width has not been initialized (%d)"
+msgstr "未初始化輸出寬度 (%d)"
+
+#: nm.c:1770
+msgid "Only -X 32_64 is supported"
+msgstr "只支援 -X 32_64"
+
+#: nm.c:1798
+msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
+msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項"
+
+#: nm.c:1799
+msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
+msgstr "由於未定義的符號不具大小,因此不會產生輸出"
+
+#: objcopy.c:537 srconv.c:1695
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
+msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n"
+
+#: objcopy.c:538
+#, c-format
+msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
+msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n"
+
+#: objcopy.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
+" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:548 objcopy.c:683
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:554 objcopy.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+" -D --enable-deterministic-archives\n"
+" Produce deterministic output when stripping archives\n"
+" -U --disable-deterministic-archives\n"
+" Disable -D behavior (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
+" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
+" relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
+" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
+" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
+" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
+" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
+" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
+" --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
+" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
+" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
+" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
+" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
+" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
+" Add <incr> to the start address\n"
+" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
+" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
+" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
+" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
+" Warn if a named section does not exist\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
+" --update-section <name>=<file>\n"
+" Update contents of section <name> with\n"
+" contents found in <file>\n"
+" --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
+" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
+" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
+" Handle long section names in Coff objects.\n"
+" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
+" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
+" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
+" listed in <file>\n"
+" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
+" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
+" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
+" in <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
+" --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
+" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
+" --writable-text Mark the output text as writable\n"
+" --readonly-text Make the output text write protected\n"
+" --pure Mark the output file as demand paged\n"
+" --impure Mark the output file as impure\n"
+" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
+" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
+" section name\n"
+" --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
+" --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
+" --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
+" --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name>[:<version>]\n"
+" Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
+" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
+" Compress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
+" --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
+" type\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target <bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
+" -O --output-target <bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
+" -B --binary-architecture <arch><bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
+" --debugging 轉換除錯資訊,儘量\n"
+" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
+" -j --only-section <name> 只有複製區段 <name> 進入輸出\n"
+" --add-gnu-debuglink=<file> 加入區段.gnudebuglink 鏈結到 (_D)<file>\n"
+" -R --remove-section <name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
+" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
+" 不複製符號 <name> 除非所需的由\n"
+" 重定址\n"
+" --only-keep-debug 截除所有東西但是除錯資訊\n"
+" --extract-symbol 移除區段內容但是保持符號\n"
+" -K --keep-symbol <name> 不截除符號 <name>\n"
+" --keep-file-symbols 不截除檔案符號\n"
+" --localize-hidden 輪值所有 ELF 隱藏符號進入區域變數\n"
+" -L --localize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為本地\n"
+" --globalize-symbol <name> 強制符號 <name> 為標記的做為全域\n"
+" -G --keep-global-symbol <name> 本地化所有符號除了 <name>\n"
+" -W --weaken-symbol <name> 強制符號 <name><number>] 只有複製 N 超出每 <number> 位元組\n"
+" --interleave-width <number> 設定 N 用於 --interleave\n"
+" -b --byte <num> 選取位元組 <num> 在中每交錯區塊\n"
+" --gap-fill <val> 填充間隙介於區段與 <val>\n"
+" --pad-to <addr> 填充最後一筆區段最高到位址 <addr>\n"
+" --set-start <addr> 設定起始位址到 <addr>\n"
+" {--change-start |--adjust-start} <incr>\n"
+" 加入 <incr> 到起始位址\n"
+" {--change-addresses |--adjust-vma} <incr>\n"
+" 加入 <incr> 到 LMA,VMA 與起始位址\n"
+" {--change-section-address |--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 變更 LMA 與 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
+" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 變更 LMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
+" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
+" 變更 VMA 的區段 <name> 由 <val>\n"
+" {--[ no-] change-warnings |--[ no-] adjust-warnings}\n"
+" 警告如果具名的區段不存在\n"
+" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
+" 設定區段 <name>'s 性質到 <flags>\n"
+" --add-section <name>=<file> 加入區段 <name> 找到在中 <file> 到輸出\n"
+" --rename-section <old>=<new><flags>] 重新命名區段 <old> 到 <new><num> 反向 <num> 位元組一次,在中輸出區段與內容\n"
+" --redefine-sym <old>=<new> 重新定義符號名稱 <old> 到 <new>\n"
+" --redefine-syms <file> --redefine-sym 用於所有符號對\n"
+" 清單的在中 <file>\n"
+" --srec-len <number><file> -N 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
+" --strip-unneeded-symbol 用於所有符號清單\n"
+" 在中 <file>\n"
+" --keep-symbols <file> -K 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --localize-symbols <file> -L 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol 用於所有在中 <file>\n"
+" --keep-global-symbols <file> -G 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --weaken-symbols <file> -W 用於所有符號清單的在中 <file>\n"
+" --alt-machine-code <index> 使用目標 <index><prefix> 加入 <prefix> 啟始的每符號名稱\n"
+" --prefix-sections <prefix> 加入 <prefix> 啟始的每節段名稱\n"
+" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
+" 加入 <prefix><num> 設定 PE 檔案對齊到 <num>\n"
+" --heap <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆積到 <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --image-base <address> 設定 PE 映像基底到 <address>\n"
+" --section-alignment <num> 設定 PE 區段對齊到 <num>\n"
+" --stack <reserve><commit>] 設定 PE 保留/認可堆疊到 <reserve>/\n"
+" <commit>\n"
+" --subsystem <name><version>]\n"
+" 設定 PE 子系統到 <name><version><file> 讀取選項從 <file>"
+
+#: objcopy.c:673
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
+msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n"
+
+#: objcopy.c:674
+#, c-format
+msgid " Removes symbols and sections from files\n"
+msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n"
+
+#: objcopy.c:676
+#, c-format
+msgid ""
+" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
+" --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
+" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
+" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
+" --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
+" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
+" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
+" -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
+" --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
+" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
+" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
+" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
+" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
+" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
+" -v --verbose List all object files modified\n"
+" -V --version Display this program's version number\n"
+" -h --help Display this output\n"
+" --info List object formats & architectures supported\n"
+" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+msgstr ""
+" -I --input-target=<bfdname> 假設輸入檔案是在中格式 <bfdname>\n"
+" -O --output-target=<bfdname> 建立輸出檔案在中格式 <bfdname>\n"
+" -F --target=<bfdname> 設定兩者輸入與輸出格式到 <bfdname>\n"
+" -p --preserve-dates 複製已修改/存取時間戳記到輸出\n"
+" -R --remove-section=<name> 移除區段 <name><name> 不複製符號 <name>\n"
+" -K --keep-symbol=<name> 不截除符號 <name><file> 置放截除的輸出進入 <file>\n"
+
+#: objcopy.c:769
+#, c-format
+msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
+
+#: objcopy.c:770 objcopy.c:842
+#, c-format
+msgid "supported flags: %s"
+msgstr "支援的旗標:%s"
+
+#: objcopy.c:841
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
+msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
+
+#: objcopy.c:900
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s both copied and removed"
+msgid "error: %s both copied and removed"
+msgstr "即要複製 %s 又要刪除它"
+
+#: objcopy.c:906
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters VMA"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:912
+#, c-format
+msgid "error: %s both sets and alters LMA"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1063
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s': %s"
+msgstr "無法開啟:%s:%s"
+
+#: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
+#, c-format
+msgid "%s: fread failed"
+msgstr "%s:fread 失敗"
+
+#: objcopy.c:1139
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
+msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料"
+
+#: objcopy.c:1304
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1307
+#, c-format
+msgid "error: section %s matches both update and remove options"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgid "Section %s not found"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
+
+#: objcopy.c:1608
+#, c-format
+msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "C++ reference not found"
+msgid "'before=%s' not found"
+msgstr "找不到 C++ 參考"
+
+#: objcopy.c:1707
+#, c-format
+msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
+msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」"
+
+#: objcopy.c:1711
+#, c-format
+msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
+msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的"
+
+#: objcopy.c:1738
+#, c-format
+msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
+msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)"
+
+#: objcopy.c:1816
+#, c-format
+msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
+msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元"
+
+#: objcopy.c:1819
+#, c-format
+msgid "%s:%d: missing new symbol name"
+msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱"
+
+#: objcopy.c:1829
+#, c-format
+msgid "%s:%d: premature end of file"
+msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整"
+
+#: objcopy.c:1856
+#, c-format
+msgid "stat returns negative size for `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:1868
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2021
+msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2027
+msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2033
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2060
+msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2109
+msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2140
+msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2152
+msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2158
+msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2166
+msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2180
+msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
+msgstr ""
+
+#. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
+#. may need to tidy temporary files.
+#: objcopy.c:2473
+msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
+msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式"
+
+#: objcopy.c:2485
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' has no sections"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2495
+#, c-format
+msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2502
+#, c-format
+msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2509
+#, c-format
+msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2558
+#, c-format
+msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2566
+#, c-format
+msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2569
+#, c-format
+msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2632
+#, c-format
+msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2698
+#, c-format
+msgid "can't add section '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2712
+#, c-format
+msgid "can't create section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2761
+#, c-format
+msgid "error: %s not found, can't be updated"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2786
+msgid "warning: note section is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2791
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
+msgid "warning: could not load note section"
+msgstr "警告:無法找到 %s 的位置。原因:%s"
+
+#: objcopy.c:2812
+#, fuzzy
+msgid "warning: failed to set merged notes size"
+msgstr "設定大小時失敗"
+
+#: objcopy.c:2833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
+msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
+
+#: objcopy.c:2841
+#, fuzzy
+msgid "can't dump section - it has no contents"
+msgstr "無法設定除錯區段內容"
+
+#: objcopy.c:2849
+msgid "can't dump section - it is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2858
+#, fuzzy
+msgid "could not open section dump file"
+msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n"
+
+#: objcopy.c:2867
+#, c-format
+msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2877
+#, fuzzy
+msgid "could not retrieve section contents"
+msgstr "無法設定除錯區段內容"
+
+#: objcopy.c:2891
+#, c-format
+msgid "%s: debuglink section already exists"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2903
+#, c-format
+msgid "cannot create debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:2995
+#, fuzzy
+msgid "Can't fill gap after section"
+msgstr "無法填充間隙之後區段"
+
+#: objcopy.c:3019
+#, fuzzy
+msgid "can't add padding"
+msgstr "無法加入填補"
+
+#: objcopy.c:3152
+msgid "error: failed to copy merged notes into output"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3157
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Could not find unwind info section for "
+msgid "could not find any mergeable note sections"
+msgstr ""
+"\n"
+"找不到展開的資訊區段之於"
+
+#: objcopy.c:3169
+#, c-format
+msgid "cannot fill debug link section `%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3231
+#, fuzzy
+msgid "error copying private BFD data"
+msgstr "複製私人 BFD 資料時發生錯誤"
+
+#: objcopy.c:3242
+#, c-format
+msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3246
+msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3250
+#, fuzzy
+msgid "ignoring the alternative value"
+msgstr "忽略替代方案值"
+
+#: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
+#, c-format
+msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3370
+#, fuzzy
+msgid "Unable to recognise the format of file"
+msgstr "無法辨識格式的檔案"
+
+#: objcopy.c:3503
+#, c-format
+msgid "error: the input file '%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3671
+#, c-format
+msgid "Multiple renames of section %s"
+msgstr "多次將區段 %s 改名"
+
+#: objcopy.c:3717
+#, fuzzy
+msgid "error in private header data"
+msgstr "在中私人頁首資料時發生錯誤"
+
+#: objcopy.c:3795
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output section"
+msgstr "建立輸出區段時失敗"
+
+#: objcopy.c:3810
+#, fuzzy
+msgid "failed to set size"
+msgstr "設定大小時失敗"
+
+#: objcopy.c:3829
+msgid "failed to set vma"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:3854
+#, fuzzy
+msgid "failed to set alignment"
+msgstr "設定對齊時失敗"
+
+#: objcopy.c:3886
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy private data"
+msgstr "複製私人資料時失敗"
+
+#: objcopy.c:4043
+#, fuzzy
+msgid "relocation count is negative"
+msgstr "重定址計數是負"
+
+#. User must pad the section up in order to do this.
+#: objcopy.c:4140
+#, c-format
+msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:4345
+#, fuzzy
+msgid "can't create debugging section"
+msgstr "無法建立除錯區段"
+
+#: objcopy.c:4359
+#, fuzzy
+msgid "can't set debugging section contents"
+msgstr "無法設定除錯區段內容"
+
+#: objcopy.c:4368
+#, c-format
+msgid "don't know how to write debugging information for %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:4539
+#, fuzzy
+msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
+msgstr "無法建立暫存檔以存放截除的複製"
+
+#: objcopy.c:4611
+#, c-format
+msgid "%s: bad version in PE subsystem"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:4641
+#, c-format
+msgid "unknown PE subsystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
+#: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
+#, c-format
+msgid "bad format for %s"
+msgstr "%s 格式錯誤"
+
+#: objcopy.c:4724
+#, c-format
+msgid "cannot open: %s: %s"
+msgstr "無法開啟:%s:%s"
+
+#: objcopy.c:4777
+msgid "byte number must be non-negative"
+msgstr "位元組編號必須是非負數"
+
+#: objcopy.c:4783
+#, c-format
+msgid "architecture %s unknown"
+msgstr "未知的系統架構 %s"
+
+#: objcopy.c:4791
+msgid "interleave must be positive"
+msgstr "間斷值必須是正數。"
+
+#: objcopy.c:4800
+#, fuzzy
+msgid "interleave width must be positive"
+msgstr "交插寬度必須是正值"
+
+#: objcopy.c:5114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
+msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」"
+
+#: objcopy.c:5135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
+msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
+
+#: objcopy.c:5151
+#, c-format
+msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
+msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
+
+#: objcopy.c:5316
+#, c-format
+msgid "unknown long section names option '%s'"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5339
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse alternative machine code"
+msgstr "無法剖析替代方案機器碼"
+
+#: objcopy.c:5388
+#, fuzzy
+msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
+msgstr "位元組數量到反向必須是正值與即使"
+
+#: objcopy.c:5391
+#, c-format
+msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5406
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5412
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --heap"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5437
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5443
+#, c-format
+msgid "%s: invalid commit value for --stack"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5463
+msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5475
+#, fuzzy
+msgid "interleave start byte must be set with --byte"
+msgstr "交插開始位元組必須是設定與 --byte"
+
+#: objcopy.c:5478
+msgid "byte number must be less than interleave"
+msgstr "位元組編號必須小於間斷值"
+
+#: objcopy.c:5481
+msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5510
+#, c-format
+msgid "unknown input EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5541
+#, c-format
+msgid "unknown output EFI target: %s"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5554
+#, c-format
+msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
+msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s"
+
+#: objcopy.c:5566
+#, c-format
+msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
+msgstr ""
+
+#: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
+#, c-format
+msgid "%s %s%c0x%s never used"
+msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過"
+
+#: objdump.c:204
+#, c-format
+msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
+msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n"
+
+#: objdump.c:205
+#, c-format
+msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
+msgstr " 顯示 <檔案> 物件的資訊。\n"
+
+#: objdump.c:206
+#, c-format
+msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
+msgstr " 至少必須指定以下選項任一:\n"
+
+# fuzzy:
+# -S, --source ...
+# -p ...
+# -P ...
+#: objdump.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
+" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
+" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
+" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
+" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
+" --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
+" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
+" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
+" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
+" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
+" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display DWARF info in the file\n"
+" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
+" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
+" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
+" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -v, --version Display this program's version number\n"
+" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
+" -H, --help Display this information\n"
+msgstr ""
+" -a, --archive-headers 顯示封存標頭資訊\n"
+" -f, --file-headers 顯示整體檔案標頭的內容\n"
+" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
+" -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
+" -h, --[section-]headers 顯示區段標頭的內容\n"
+" -x, --all-headers 顯示全部標頭的內容\n"
+" -d, --disassemble 顯示可執行區段的組譯器內容\n"
+" -D, --disassemble-all 顯示所有區段的組譯器內容\n"
+" --disassemble=<sym> 顯示來自 <sym> 的組譯器內容\n"
+" -S, --source 使用反組譯混合原始碼\n"
+" -s, --full-contents 顯示請求之所有區段的完整內容\n"
+" -g, --debugging 顯示目的檔的除錯資訊\n"
+" -e, --debugging-tags 使用 ctags 樣式顯示除錯資訊\n"
+" -G, --stabs (使用原始格式) 顯示檔案中的任何 STABS 資訊\n"
+" -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] 或\n"
+" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" 顯示檔案中的 DWAFRF 資訊\n"
+" -t, --syms 顯示符號表格的內容\n"
+" -T, --dynamic-syms 顯示動態符號表格的內容\n"
+" -r, --reloc 顯示檔案中的重新配置條目\n"
+" -R, --dynamic-reloc 顯示檔案中的動態重新配置條目\n"
+" @<檔案> 讀取 <檔案> 中的選項\n"
+" -v, --version 顯示此程式的版本號碼\n"
+" -i, --info 列出支援的目的格式及架構\n"
+" -H, --help 顯示此資訊\n"
+
+#: objdump.c:241
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" The following switches are optional:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 以下選項是可選的:\n"
+
+#: objdump.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
+" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
+" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
+" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
+" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
+" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
+" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
+" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
+" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" or `gnat'\n"
+" --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
+" --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
+" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
+" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
+" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
+" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
+" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
+" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
+" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
+" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
+" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
+" --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
+" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
+" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
+msgstr ""
+" -b, --target=BFDNAME 將目標目的格式指定成 BFDNAME\n"
+" -m, --architecture=MACHINE 將目標架構指定成 MACHINE\n"
+" -j, --section=NAME 僅顯示 NAME 區段的資訊\n"
+" -M, --disassembler-options=OPT 將 OPT 文字傳遞至反組譯器\n"
+" -EB --endian=big 反組譯時假設是大端序格式\n"
+" -EL --endian=little 反組譯時假設是小端序格式\n"
+" --file-start-context 包含檔案開頭的內文 (與 -S 一起使用)\n"
+" -I, --include=目錄 將 <目錄> 加進來源檔案的搜尋列表\n"
+" -l, --line-numbers 在輸出增加行號及檔名\n"
+" -F, --file-offsets 顯示資訊時增加檔案位移\n"
+" -C, --demangle[=樣式] 解碼損壞/處理過的符號名稱\n"
+" 如果指定 <樣式>,則可為 `auto', `gnu',\n"
+" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
+" 或 `gnat'\n"
+" --recurse-limit 啟用修復損壞名稱時的遞迴限制。[預設值]\n"
+" --no-recurse-limit 停用修復損壞名稱時的遞迴限制。\n"
+" -w, --wide 格式化超過 80 個字的輸出\n"
+" -z, --disassemble-zeroes 反組譯時不跳過為 0 的區塊\n"
+" --start-address=ADDR 只處理位址 >= ADDR 的資料\n"
+" --stop-address=ADDR 只處理位址 <= ADDR 的資料> <!!!>\n"
+" --prefix-addresses 輸出與反組譯並存的完整位址\n"
+" --[no-]show-raw-insn 輸出與符號反組譯並存的十六進位碼\n"
+" --insn-width=寬度 對 -d 輸出的每一行顯示 <寬度> 長位元組\n"
+" --adjust-vma=位移 對所有顯示的選擇區域位址新增 <位移>\n"
+" --special-syms 包含符號傾印中的特殊符號\n"
+" --inlines 輸出來源行的所有內嵌 (inline) 項目。(與 -l 一起使用)\n"
+" --prefix=前綴 對 -S 增加 <前綴> 至絕對路徑\n"
+" --prefix-strip=階層 除去 -S 的開始目錄名稱\n"
+
+#: objdump.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+" --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+" --dwarf-depth=N 不顯示 N 或更深層的 DIE\n"
+" --dwarf-start=N 顯示從 N 開始及更深層的 DIE\n"
+" --dwarf-check 讓額外 dwaf 進行內部一致性檢查。 \n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options supported for -P/--private switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"支援用於 -P/--private 選項的選項:\n"
+
+#: objdump.c:508
+#, c-format
+msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
+msgstr "「%s」區段有在 -j 選項指定,但未在任何輸入檔找到。"
+
+#: objdump.c:659
+#, c-format
+msgid "Sections:\n"
+msgstr "區段:\n"
+
+#: objdump.c:665
+#, c-format
+msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
+msgstr ""
+
+#: objdump.c:671
+#, c-format
+msgid " Flags"
+msgstr " 旗標"
+
+#: objdump.c:693
+#, c-format
+msgid "failed to read symbol table from: %s"
+msgstr "無法從下述來源讀取符號表格:%s"
+
+#: objdump.c:694 objdump.c:3675
+msgid "error message was"
+msgstr "錯誤訊息是"
+
+#: objdump.c:718
+#, c-format
+msgid "%s: not a dynamic object"
+msgstr "%s:不是動態物件"
+
+#: objdump.c:1265 objdump.c:1289
+#, c-format
+msgid " (File Offset: 0x%lx)"
+msgstr " (檔案位移:0x%lx)"
+
+#: objdump.c:1531
+#, c-format
+msgid "source file %s is more recent than object file\n"
+msgstr "%s 來源檔比目的檔更年輕\n"
+
+#: objdump.c:1987
+#, c-format
+msgid "disassemble_fn returned length %d"
+msgstr "disassemble_fn 回傳長度 %d"
+
+#: objdump.c:2300 objdump.c:3294
+#, c-format
+msgid "Reading section %s failed because: %s"
+msgstr "讀取區段 %s 失敗,原因:%s"
+
+#: objdump.c:2317
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disassembly of section %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 區段的反組譯:\n"
+
+#: objdump.c:2575
+#, c-format
+msgid "can't use supplied machine %s"
+msgstr "無法使用提供的機器 %s"
+
+#: objdump.c:2596
+#, c-format
+msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
+msgstr "無法反組譯 %s 架構\n"
+
+#: objdump.c:2682
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段有無效大小:%#llx。\n"
+
+#: objdump.c:2692 objdump.c:2714
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Can't get contents for section '%s'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"無法取得「%s」區段的內容。\n"
+
+#: objdump.c:2898
+#, c-format
+msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
+msgstr "%s 檔案未包含任何 dwarf 除錯資訊\n"
+
+#: objdump.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s section present\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"未提供 %s 區段\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:2978
+#, c-format
+msgid "reading %s section of %s failed: %s"
+msgstr "讀取 %2$s 的 %1$s 區段失敗:%3$s"
+
+#: objdump.c:3022
+#, c-format
+msgid ""
+"Contents of %s section:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
+
+#: objdump.c:3156
+#, c-format
+msgid "architecture: %s, "
+msgstr "系統架構:%s,"
+
+#: objdump.c:3159
+#, c-format
+msgid "flags 0x%08x:\n"
+msgstr "旗標 0x%08x:\n"
+
+#: objdump.c:3172
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"start address 0x"
+msgstr ""
+"\n"
+"開始位址 0x"
+
+#: objdump.c:3198
+msgid "option -P/--private not supported by this file"
+msgstr "此檔案不支援 -P/--private 選項"
+
+#: objdump.c:3222
+#, c-format
+msgid "target specific dump '%s' not supported"
+msgstr "不支援「%s」目標特定傾印"
+
+#: objdump.c:3286
+#, c-format
+msgid "Contents of section %s:"
+msgstr "%s 區段的內容:"
+
+#: objdump.c:3288
+#, c-format
+msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
+msgstr " (在下述檔案位移開始:0x%lx)"
+
+#: objdump.c:3398
+#, c-format
+msgid "no symbols\n"
+msgstr "沒有符號\n"
+
+#: objdump.c:3405
+#, c-format
+msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
+
+#: objdump.c:3408
+#, c-format
+msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
+msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n"
+
+#: objdump.c:3674
+#, c-format
+msgid "failed to read relocs in: %s"
+msgstr "無法在下述位置讀取 relocs:%s"
+
+#: objdump.c:3774
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: file format %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s 檔案格式 %s\n"
+
+#: objdump.c:3837
+#, c-format
+msgid "%s: printing debugging information failed"
+msgstr "%s:列印除錯資訊失敗"
+
+#: objdump.c:3930
+#, c-format
+msgid "In archive %s:\n"
+msgstr "在封存 %s 中:\n"
+
+#. Prevent corrupted files from spinning us into an
+#. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
+#: objdump.c:3935
+msgid "Archive nesting is too deep"
+msgstr "封存層次過深"
+
+#: objdump.c:3939
+#, c-format
+msgid "In nested archive %s:\n"
+msgstr "在 %s 分層封存中:\n"
+
+#: objdump.c:4104
+msgid "error: the start address should be before the end address"
+msgstr "錯誤:開始位址應該先於結束位址"
+
+#: objdump.c:4109
+msgid "error: the stop address should be after the start address"
+msgstr "錯誤:停止位址應該晚於開始位址"
+
+#: objdump.c:4121
+msgid "error: prefix strip must be non-negative"
+msgstr "錯誤:前綴截斷絕不能是負數"
+
+#: objdump.c:4126
+msgid "error: instruction width must be positive"
+msgstr "錯誤:指令寬度必須是正數"
+
+#: objdump.c:4138
+msgid "unrecognized -E option"
+msgstr "無法識別 -E 選項"
+
+#: objdump.c:4149
+#, c-format
+msgid "unrecognized --endian type `%s'"
+msgstr "無法識別 --endian 類型「%s」"
+
+#: od-macho.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+"For Mach-O files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" section Display the segments and sections commands\n"
+" map Display the section map\n"
+" load Display the load commands\n"
+" dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
+" codesign Display code signature\n"
+" seg_split_info Display segment split info\n"
+" compact_unwind Display compact unwinding info\n"
+" function_starts Display start address of functions\n"
+" data_in_code Display data in code entries\n"
+" twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
+" dyld_info Display dyld information\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Mach-O header:\n"
+msgstr "載入器頁首:\n"
+
+#: od-macho.c:320
+#, c-format
+msgid " magic : %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:321
+#, c-format
+msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:323
+#, c-format
+msgid " cpusubtype: %08lx\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Elf file type is %s\n"
+msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf 檔案類型為 %s\n"
+
+#: od-macho.c:327
+#, c-format
+msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:328
+#, c-format
+msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:329
+#, c-format
+msgid " flags : %08lx ("
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:331
+msgid ")\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:332
+#, c-format
+msgid " reserved : %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid " Segment Sections...\n"
+msgid "Segments and Sections:\n"
+msgstr " 節區段…\n"
+
+#: od-macho.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid " Segment Size: %d\n"
+msgid " #: Segment name Section name Address\n"
+msgstr " 節區大小: %d\n"
+
+#: od-macho.c:994
+#, fuzzy
+msgid "cannot read rebase dyld info"
+msgstr "無法讀取重定址"
+
+#: od-macho.c:999
+#, fuzzy
+msgid "cannot read bind dyld info"
+msgstr "無法讀取符號條目"
+
+#: od-macho.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "cannot read weak bind dyld info"
+msgstr "無法讀取頁首"
+
+#: od-macho.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "cannot read lazy bind dyld info"
+msgstr "無法讀取列號"
+
+#: od-macho.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "cannot read export symbols dyld info"
+msgstr "無法讀取符號表格"
+
+#: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
+#, c-format
+msgid " [bad block length]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1098
+#, c-format
+msgid " %u index entry:\n"
+msgid_plural " %u index entries:\n"
+msgstr[0] ""
+
+#: od-macho.c:1114
+#, c-format
+msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d\n"
+msgid " version: %08x\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Prologue Length: %d\n"
+msgid " flags: %08x\n"
+msgstr " 前言長度: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Offset Begin End\n"
+msgid " hash offset: %08x\n"
+msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
+
+#: od-macho.c:1189
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " File: %s"
+msgid " identity: %s\n"
+msgstr " 檔案:%s"
+
+#: od-macho.c:1192
+#, c-format
+msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1195
+#, c-format
+msgid " nbr code slots: %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgid " code limit: %08x\n"
+msgstr " 動作碼基數: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d\n"
+msgid " hash size: %02x\n"
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
+msgid " hash type: %02x (%s)\n"
+msgstr " 長度: 0x%s (%s)\n"
+
+#: od-macho.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgid " spare1: %02x\n"
+msgstr " 動作碼基數: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Segment Size: %d\n"
+msgid " page size: %02x\n"
+msgstr " 節區大小: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Opcode Base: %d\n"
+msgid " spare2: %08x\n"
+msgstr " 動作碼基數: %d\n"
+
+#: od-macho.c:1205
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Type Offset: 0x%s\n"
+msgid " scatter offset: %08x\n"
+msgstr " 類型偏移量: 0x%s\n"
+
+#: od-macho.c:1217
+#, c-format
+msgid " [truncated block]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1225
+#, c-format
+msgid " magic : %08x (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "length %d ["
+msgid " length: %08x\n"
+msgstr "長度 %d ["
+
+#: od-macho.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "cannot read code signature data"
+msgstr "無法讀取字串表格"
+
+#: od-macho.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "cannot read segment split info"
+msgstr "無法讀取重定址"
+
+#: od-macho.c:1292
+msgid "segment split info is not nul terminated"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1300
+#, c-format
+msgid " 32 bit pointers:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1303
+#, c-format
+msgid " 64 bit pointers:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1306
+#, c-format
+msgid " PPC hi-16:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-macho.c:1309
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unhandled location type %u\n"
+msgstr " 未經處理的魔術\n"
+
+#: od-macho.c:1333
+#, fuzzy
+msgid "cannot read function starts"
+msgstr "無法讀取小節標頭"
+
+#: od-macho.c:1397
+#, fuzzy
+msgid "cannot read data_in_code"
+msgstr "無法讀取頁首"
+
+#: od-macho.c:1435
+#, fuzzy
+msgid "cannot read twolevel hints"
+msgstr "無法讀取重定址"
+
+#: od-macho.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "cannot read build tools"
+msgstr "無法讀取符號表格"
+
+#: od-xcoff.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"For XCOFF files:\n"
+" header Display the file header\n"
+" aout Display the auxiliary header\n"
+" sections Display the section headers\n"
+" syms Display the symbols table\n"
+" relocs Display the relocation entries\n"
+" lineno Display the line number entries\n"
+" loader Display loader section\n"
+" except Display exception table\n"
+" typchk Display type-check section\n"
+" traceback Display traceback tags\n"
+" toc Display toc symbols\n"
+" ldinfo Display loader info in core files\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:419
+#, c-format
+msgid " nbr sections: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:420
+#, c-format
+msgid " time and date: 0x%08x - "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not set\n"
+msgstr "無法設定\n"
+
+#: od-xcoff.c:429
+#, c-format
+msgid " symbols off: 0x%08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:430
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:431
+#, c-format
+msgid " opt hdr sz: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:432
+#, c-format
+msgid " flags: 0x%04x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auxiliary header:\n"
+msgstr "輔助設備頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:449
+#, c-format
+msgid " No aux header\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:454
+#, c-format
+msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:460
+msgid "cannot read auxhdr"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:525
+#, c-format
+msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No section header\n"
+msgstr " 沒有小節標頭\n"
+
+#: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
+#, fuzzy
+msgid "cannot read section header"
+msgstr "無法讀取小節標頭"
+
+#: od-xcoff.c:561
+#, c-format
+msgid " Flags: %08x "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:569
+#, c-format
+msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
+#, fuzzy
+msgid "cannot read section headers"
+msgstr "無法讀取小節標頭"
+
+#: od-xcoff.c:649
+#, fuzzy
+msgid "cannot read strings table length"
+msgstr "無法讀取字串表格長度"
+
+#: od-xcoff.c:665
+#, fuzzy
+msgid "cannot read strings table"
+msgstr "無法讀取字串表格"
+
+#: od-xcoff.c:673
+#, fuzzy
+msgid "cannot read symbol table"
+msgstr "無法讀取符號表格"
+
+#: od-xcoff.c:688
+#, fuzzy
+msgid "cannot read symbol entry"
+msgstr "無法讀取符號條目"
+
+#: od-xcoff.c:723
+msgid "cannot read symbol aux entry"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:745
+#, c-format
+msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+":\n"
+" No symbols\n"
+msgstr ""
+":\n"
+" 沒有符號\n"
+
+#: od-xcoff.c:756
+#, c-format
+msgid " (no strings):\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:758
+#, c-format
+msgid " (strings size: %08x):\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
+#: od-xcoff.c:772
+#, c-format
+msgid " # sc value section type aux name/off\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length, number of relocs and line number.
+#: od-xcoff.c:824
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#. Section length and number of relocs.
+#: od-xcoff.c:831
+#, c-format
+msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:894
+#, c-format
+msgid "offset: %08x"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:937
+#, c-format
+msgid "Relocations for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:940
+#, fuzzy
+msgid "cannot read relocations"
+msgstr "無法讀取重定址"
+
+#: od-xcoff.c:953
+#, fuzzy
+msgid "cannot read relocation entry"
+msgstr "無法讀取重新配置登錄"
+
+#: od-xcoff.c:993
+#, c-format
+msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:996
+#, fuzzy
+msgid "cannot read line numbers"
+msgstr "無法讀取列號"
+
+#. Line number, symbol index and physical address.
+#: od-xcoff.c:1000
+#, c-format
+msgid "lineno symndx/paddr\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "cannot read line number entry"
+msgstr "無法讀取列號條目"
+
+#: od-xcoff.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no .loader section in file\n"
+msgstr "沒有.loader 區段在中檔案\n"
+
+#: od-xcoff.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "section .loader is too short\n"
+msgstr "區段.loader 太短\n"
+
+#: od-xcoff.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loader header:\n"
+msgstr "載入器頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1066
+#, c-format
+msgid " version: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unhandled version\n"
+msgstr " 未經處理的版本\n"
+
+#: od-xcoff.c:1074
+#, c-format
+msgid " nbr symbols: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1076
+#, c-format
+msgid " nbr relocs: %u\n"
+msgstr ""
+
+#. Import string table length.
+#: od-xcoff.c:1078
+#, c-format
+msgid " import strtab len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1081
+#, c-format
+msgid " nbr import files: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1083
+#, c-format
+msgid " import file off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1085
+#, c-format
+msgid " string table len: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1087
+#, c-format
+msgid " string table off: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1090
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Dynamic symbols:\n"
+msgstr "動態符號:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1097
+#, c-format
+msgid " %4u %08x %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1110
+#, c-format
+msgid " %3u %3u "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1119
+#, c-format
+msgid "(bad offset: %u)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1126
+#, c-format
+msgid "Dynamic relocs:\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import files:\n"
+msgstr "匯入檔案:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no .except section in file\n"
+msgstr "沒有.except 區段在中檔案\n"
+
+#: od-xcoff.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exception table:\n"
+msgstr "異常表格:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no .typchk section in file\n"
+msgstr "沒有.typchk 區段在中檔案\n"
+
+#: od-xcoff.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type-check section:\n"
+msgstr "Type-check 區段:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid " address beyond section size\n"
+msgstr " 位址位於之後區段大小\n"
+
+#: od-xcoff.c:1305
+#, c-format
+msgid " tags at %08x\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1383
+#, c-format
+msgid " number of CTL anchors: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1402
+#, c-format
+msgid " Name (len: %u): "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1405
+#, c-format
+msgid "[truncated]\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1424
+#, c-format
+msgid " (end of tags at %08x)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1427
+#, fuzzy, c-format
+msgid " no tags found\n"
+msgstr " 找不到任何標籤\n"
+
+#: od-xcoff.c:1431
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Truncated .text section\n"
+msgstr " 截斷.text 區段\n"
+
+#: od-xcoff.c:1516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TOC:\n"
+msgstr "光碟內容表:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1559
+#, c-format
+msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "cannot read header"
+msgstr "無法讀取頁首"
+
+#: od-xcoff.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File header:\n"
+msgstr "檔案頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1652
+#, c-format
+msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1656
+#, c-format
+msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1659
+#, c-format
+msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1662
+#, c-format
+msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown magic"
+msgstr "不明魔術"
+
+#: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Unhandled magic\n"
+msgstr " 未經處理的魔術\n"
+
+#: od-xcoff.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "cannot read loader info table"
+msgstr "無法讀取字串表格"
+
+#: od-xcoff.c:1769
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1787
+#, fuzzy
+msgid "cannot core read header"
+msgstr "無法讀取頁首"
+
+#: od-xcoff.c:1794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Core header:\n"
+msgstr "載入器頁首:\n"
+
+#: od-xcoff.c:1795
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d\n"
+msgid " version: 0x%08x "
+msgstr " 版本: %d\n"
+
+#: od-xcoff.c:1799
+#, c-format
+msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1802
+#, c-format
+msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
+msgstr ""
+
+#: od-xcoff.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown format"
+msgstr "不明魔術"
+
+#: rclex.c:196
+msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:116
+#, c-format
+msgid "Excessively large slot index: %lx"
+msgstr ""
+
+#: rdcoff.c:202
+#, c-format
+msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
+msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x"
+
+#: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s"
+
+#: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
+#, c-format
+msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
+msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s"
+
+#: rdcoff.c:794
+#, c-format
+msgid "%ld: .bf without preceding function"
+msgstr "%ld: .bf 未含前導函數"
+
+#: rdcoff.c:844
+#, c-format
+msgid "%ld: unexpected .ef\n"
+msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
+
+#: rddbg.c:80
+#, c-format
+msgid "%s: no recognized debugging information"
+msgstr "%s:未識別的除錯資訊"
+
+#: rddbg.c:196
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:220
+#, c-format
+msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
+msgstr ""
+
+#: rddbg.c:391
+#, c-format
+msgid "Last stabs entries before error:\n"
+msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n"
+
+#: readelf.c:307
+#, fuzzy
+msgid "<none>"
+msgstr "<none>"
+
+#: readelf.c:308
+msgid "<no-strings>"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:385
+#, c-format
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:395
+#, c-format
+msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:407
+#, c-format
+msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:415
+#, c-format
+msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
+msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
+
+#: readelf.c:884
+msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
+msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n"
+
+#: readelf.c:911 readelf.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "32-bit relocation data"
+msgstr "32-bit 重定址資料"
+
+#: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
+msgid "out of memory parsing relocs\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:941 readelf.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "64-bit relocation data"
+msgstr "64-bit 重定址資料"
+
+#: readelf.c:1175
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:1177
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:1182
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:1184
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:1192
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:1194
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+
+#: readelf.c:1199
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:1201
+#, c-format
+msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
+msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+
+#: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
+#, c-format
+msgid "unrecognized: %-7lx"
+msgstr "不能識別的:%-7lx"
+
+#: readelf.c:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown addend: %lx>"
+msgstr "<unknown addend: %lx>"
+
+#: readelf.c:1621
+#, c-format
+msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:1722
+#, c-format
+msgid "<string table index: %3ld>"
+msgstr "<字串表索引:%3ld>"
+
+#: readelf.c:1725
+#, c-format
+msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
+
+#: readelf.c:2211
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: %lx"
+msgstr "特定處理器:%lx"
+
+#: readelf.c:2238
+#, c-format
+msgid "Operating System specific: %lx"
+msgstr "特定作業系統:%lx"
+
+#: readelf.c:2242 readelf.c:4008
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %lx"
+msgstr "<未知>:%lx"
+
+#: readelf.c:2255
+msgid "NONE (None)"
+msgstr "NONE (無)"
+
+#: readelf.c:2256
+msgid "REL (Relocatable file)"
+msgstr "REL (可重定位檔案)"
+
+#: readelf.c:2257
+msgid "EXEC (Executable file)"
+msgstr "EXEC (可執行檔案)"
+
+#: readelf.c:2258
+msgid "DYN (Shared object file)"
+msgstr "DYN (共享物件檔案)"
+
+#: readelf.c:2259
+msgid "CORE (Core file)"
+msgstr "CORE (核心檔案)"
+
+#: readelf.c:2263
+#, c-format
+msgid "Processor Specific: (%x)"
+msgstr "特定處理器:(%x)"
+
+#: readelf.c:2265
+#, c-format
+msgid "OS Specific: (%x)"
+msgstr "特定作業系統:(%x)"
+
+#: readelf.c:2267
+#, c-format
+msgid "<unknown>: %x"
+msgstr "<未知>:%x"
+
+#. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
+#. 0
+#: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
+msgid "None"
+msgstr "無"
+
+#: readelf.c:2513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<unknown>: 0x%x"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: readelf.c:2799
+#, fuzzy
+msgid ", <unknown>"
+msgstr ",<unknown>"
+
+#: readelf.c:3168 readelf.c:9685
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "不明的"
+
+#: readelf.c:3169
+msgid "unknown mac"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3237
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid ", <unknown MeP cpu type>"
+msgstr "未知的 BB 類型"
+
+#: readelf.c:3247
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid "<unknown MeP copro type>"
+msgstr "未知的 BB 類型"
+
+#: readelf.c:3258
+#, c-format
+msgid ", unknown flags bits: %#x"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3267
+msgid ", relocatable"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3270
+#, fuzzy
+msgid ", relocatable-lib"
+msgstr ",relocatable-lib"
+
+#: readelf.c:3352
+msgid ", unknown v850 architecture variant"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3420
+#, fuzzy
+msgid ", unknown CPU"
+msgstr ",不明 CPU"
+
+#: readelf.c:3435
+#, fuzzy
+msgid ", unknown ABI"
+msgstr ",不明 ABI"
+
+#: readelf.c:3460 readelf.c:3531
+#, fuzzy
+msgid ", unknown ISA"
+msgstr ",不明 ISA"
+
+#: readelf.c:3641
+#, c-format
+msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3707
+#, fuzzy
+#| msgid "architecture: %s, "
+msgid ": architecture variant: "
+msgstr "系統架構:%s,"
+
+#: readelf.c:3726
+#, fuzzy
+msgid ": unknown"
+msgstr "不明的"
+
+#: readelf.c:3730
+msgid ": unknown extra flag bits also present"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:3780
+msgid "Standalone App"
+msgstr "獨立應用程式"
+
+#: readelf.c:3789
+#, fuzzy
+msgid "Bare-metal C6000"
+msgstr "Bare-metal C6000"
+
+#: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
+#: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
+#, c-format
+msgid "<unknown: %x>"
+msgstr "<未知:%x>"
+
+#. This message is probably going to be displayed in a 15
+#. character wide field, so put the hex value first.
+#: readelf.c:4363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%08x: <unknown>"
+msgstr "<unknown>"
+
+#: readelf.c:4421
+#, c-format
+msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
+msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n"
+
+#: readelf.c:4422
+#, c-format
+msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
+msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n"
+
+#: readelf.c:4423
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" Options are:\n"
+" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
+" -h --file-header Display the ELF file header\n"
+" -l --program-headers Display the program headers\n"
+" --segments An alias for --program-headers\n"
+" -S --section-headers Display the sections' header\n"
+" --sections An alias for --section-headers\n"
+" -g --section-groups Display the section groups\n"
+" -t --section-details Display the section details\n"
+" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
+" -s --syms Display the symbol table\n"
+" --symbols An alias for --syms\n"
+" --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
+" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
+" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
+" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
+" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
+" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
+" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
+" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
+" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
+" -x --hex-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
+" -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
+" -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
+" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
+" =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
+" =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
+" =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
+" Display the contents of DWARF debug sections\n"
+msgstr ""
+"<number|name>\n"
+" 傾印內容的區段 <number|name> 做為位元組\n"
+" -p --string-dump=<number|name>\n"
+" 傾印內容的區段 <number|name> 做為字串\n"
+" -R --relocated-dump=<number|name>\n"
+" 傾印內容的區段 <number|name>"
+
+#: readelf.c:4457
+#, c-format
+msgid ""
+" --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
+" --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
+" or deeper\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4462
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
+msgstr ""
+" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
+" 反組譯內容的區段 <number|name>\n"
+
+#: readelf.c:4466
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
+" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
+" -H --help Display this information\n"
+" -v --version Display the version number of readelf\n"
+msgstr "<file> 讀取選項從 <file>"
+
+#: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:4707
+#, c-format
+msgid "Invalid option '-%c'\n"
+msgstr "無效的選項「-%c」\n"
+
+#: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
+msgid "none"
+msgstr "無"
+
+#: readelf.c:4746
+msgid "2's complement, little endian"
+msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)"
+
+#: readelf.c:4747
+msgid "2's complement, big endian"
+msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)"
+
+#: readelf.c:4767
+msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
+msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n"
+
+#: readelf.c:4777
+#, c-format
+msgid "ELF Header:\n"
+msgstr "ELF 檔頭:\n"
+
+#: readelf.c:4778
+#, c-format
+msgid " Magic: "
+msgstr "魔術位元組:"
+
+#: readelf.c:4782
+#, c-format
+msgid " Class: %s\n"
+msgstr " 類別: %s\n"
+
+#: readelf.c:4784
+#, c-format
+msgid " Data: %s\n"
+msgstr " 資料: %s\n"
+
+#: readelf.c:4786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version: %d %s\n"
+msgid " Version: %d%s\n"
+msgstr " 版本: %d %s\n"
+
+#: readelf.c:4789
+msgid " (current)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4791
+#, fuzzy
+msgid " <unknown>"
+msgstr ",<unknown>"
+
+#: readelf.c:4793
+#, c-format
+msgid " OS/ABI: %s\n"
+msgstr " OS/ABI: %s\n"
+
+#: readelf.c:4795
+#, c-format
+msgid " ABI Version: %d\n"
+msgstr " ABI 版本: %d\n"
+
+#: readelf.c:4797
+#, c-format
+msgid " Type: %s\n"
+msgstr " 類型: %s\n"
+
+#: readelf.c:4799
+#, c-format
+msgid " Machine: %s\n"
+msgstr " 系統架構: %s\n"
+
+#: readelf.c:4801
+#, c-format
+msgid " Version: 0x%lx\n"
+msgstr " 版本: 0x%lx\n"
+
+#: readelf.c:4804
+#, c-format
+msgid " Entry point address: "
+msgstr " 進入點位址: "
+
+#: readelf.c:4806
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Start of program headers: "
+msgstr ""
+"\n"
+" 程式標頭起點: "
+
+#: readelf.c:4808
+#, c-format
+msgid ""
+" (bytes into file)\n"
+" Start of section headers: "
+msgstr ""
+" (檔案內之位元組)\n"
+" 區段標頭起點: "
+
+#: readelf.c:4810
+#, c-format
+msgid " (bytes into file)\n"
+msgstr " (檔案內之位元組)\n"
+
+#: readelf.c:4812
+#, c-format
+msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
+msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n"
+
+#: readelf.c:4815
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
+msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
+msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n"
+
+#: readelf.c:4817
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
+msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n"
+
+#: readelf.c:4819
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " Start of program headers: "
+msgid " Number of program headers: %u"
+msgstr ""
+"\n"
+" 程式標頭起點: "
+
+#: readelf.c:4829
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
+msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
+msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n"
+
+#: readelf.c:4831
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Number of section headers: %ld"
+msgid " Number of section headers: %u"
+msgstr " 區段標頭數量: %ld"
+
+#: readelf.c:4839
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Section header string table index: %ld"
+msgid " Section header string table index: %u"
+msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld"
+
+#: readelf.c:4851
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <corrupt: out of range>"
+msgstr " <corrupt: out of range>"
+
+#: readelf.c:4892 readelf.c:4939
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4896 readelf.c:4943
+msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:4899 readelf.c:4946
+msgid "program headers"
+msgstr "程式標頭"
+
+#: readelf.c:4985
#, c-format
-msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
-msgstr "列舉 [檔案] 中的符號 (預設為 a.out)。\n"
+msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
+msgstr ""
-#: nm.c:226
+#: readelf.c:4994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: readelf.c:5025
+#, fuzzy
+msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
+msgstr "可能會損壞 ELF 頁首 - 它有非零程式頁首偏移,但是沒有程式頁首"
+
+#: readelf.c:5030
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
-" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
-" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
-" -B Same as --format=bsd\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
-" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
-" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
-" --defined-only Display only defined symbols\n"
-" -e (ignored)\n"
-" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
-" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
-" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
-" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
-" line number for each symbol\n"
-" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
-" -o Same as -A\n"
-" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
-" -P, --portability Same as --format=posix\n"
-" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
-" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
-" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
-" --size-sort Sort symbols by size\n"
-" --special-syms Include special symbols in the output\n"
-" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
-" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
-" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
-" -X 32_64 (ignored)\n"
-" -h, --help Display this information\n"
-" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
+"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -a, --debug-syms 顯示只用於除錯的符號\n"
-" -A, --print-file-name 在每個符號前印出輸入檔案名\n"
-" -B 與 --format=bsd 相同\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] 將低階符號名稱解碼為用戶階層名稱\n"
-" 如果指定 STYLE,STYLE 可能為「auto」(預設)、\n"
-" 「gnu」、「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、\n"
-" 「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n"
-" --no-demangle 不要解碼低階符號名稱\n"
-" -D, --dynamic 顯示動態符號而不是普通符號\n"
-" --defined-only 只顯示已定義的符號\n"
-" -e (忽略)\n"
-" -f, --format=FORMAT 使用輸出格式 FORMAT。FORMAT 可能是「bsd」、\n"
-" 「sysv」或「posix」。預設為「bsd」\n"
-" -g, --extern-only 只顯示外部符號\n"
-" -l, --line-numbers 使用除錯資訊以便為每個符號尋找檔案名和列號\n"
-" -n, --numeric-sort 按位址排序符號\n"
-" -o 與 -A 相同\n"
-" -p, --no-sort 不要對符號進行排序\n"
-" -P, --portability 與 --format=posix 相同\n"
-" -r, --reverse-sort 反轉排序順序\n"
-" -S, --print-size 列印定義了的符號的大小\n"
-" -s, --print-armap 列印保存檔成員中符號的索引\n"
-" --size-sort 按大小排序符號\n"
-" --special-syms 在輸出中包含特殊符號\n"
-" --synthetic 同樣也顯示合成的符號\n"
-" -t, --radix=RADIX 將 RADIX 用於印出符號值\n"
-" --target=BFDNAME 將標的目標物件格式指定為 BFDNAME\n"
-" -u, --undefined-only 只顯示未定義的符號\n"
-" -X 32_64 (忽略)\n"
-" -h, --help 顯示本資訊\n"
-" -V, --version 顯示本程式的版本號碼\n"
"\n"
+"本檔案中沒有程式標頭。\n"
-#: nm.c:262 objdump.c:232
+#: readelf.c:5036
#, c-format
-msgid "Report bugs to %s.\n"
-msgstr "將程式錯誤報告到 %s。\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Elf file type is %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Elf 檔案類型為 %s\n"
+
+#: readelf.c:5037
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Entry point "
+msgid "Entry point 0x%s\n"
+msgstr "進入點 "
+
+#: readelf.c:5038
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are %d program headers, starting at offset "
+msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
+msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量"
-#: nm.c:294
+#: readelf.c:5051 readelf.c:5053
#, c-format
-msgid "%s: invalid radix"
-msgstr "%s:無效的基數"
+msgid ""
+"\n"
+"Program Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"程式標頭:\n"
-#: nm.c:318
+#: readelf.c:5057
#, c-format
-msgid "%s: invalid output format"
-msgstr "%s:無效的輸出格式"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
-#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378
+#: readelf.c:5060
#, c-format
-msgid "<processor specific>: %d"
-msgstr "<特定處理器>:%d"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
+msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
-#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390
+#: readelf.c:5064
#, c-format
-msgid "<OS specific>: %d"
-msgstr "<特定作業系統>:%d"
+msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
+msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n"
+
+#: readelf.c:5066
+#, c-format
+msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
+msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+
+#: readelf.c:5165
+msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5168
+msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5175
+msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5187
+msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5193
+msgid "more than one dynamic segment\n"
+msgstr "多於一個動態節區\n"
+
+#: readelf.c:5212
+#, fuzzy
+msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
+msgstr "沒有.dynamic 區段在中動態資料段\n"
+
+#: readelf.c:5227
+#, fuzzy
+msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
+msgstr ".dynamic 區段未被包含在之內動態資料段\n"
+
+#: readelf.c:5230
+#, fuzzy
+msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
+msgstr ".dynamic 區段不是第一個區段在中動態資料段。\n"
+
+#: readelf.c:5240
+msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5248
+msgid "Unable to find program interpreter name\n"
+msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n"
+
+#: readelf.c:5255
+#, fuzzy
+msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
+msgstr "內部錯誤:無法建立格式字串要顯示程式解譯器\n"
+
+#: readelf.c:5259
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read program interpreter name\n"
+msgstr "無法讀取程式解譯器名稱\n"
+
+#: readelf.c:5262
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| " [Requesting program interpreter: %s]"
+msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" [正在要求程式解譯器:%s]"
+
+#: readelf.c:5273
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Section to Segment mapping:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" 區段到節區映射中:\n"
+
+#: readelf.c:5274
+#, c-format
+msgid " Segment Sections...\n"
+msgstr " 節區段…\n"
+
+#: readelf.c:5310
+msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
+msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n"
+
+#: readelf.c:5326
+#, c-format
+msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
+msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n"
+
+#: readelf.c:5351 readelf.c:5416
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5355 readelf.c:5421
+msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5359 readelf.c:5426
+msgid "section headers"
+msgstr "區段標頭"
+
+#: readelf.c:5369 readelf.c:5436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: readelf.c:5389 readelf.c:5456
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5391 readelf.c:5458
+#, c-format
+msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5488 readelf.c:5605
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5496 readelf.c:5613
+#, c-format
+msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5506 readelf.c:5623
+#, c-format
+msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5514 readelf.c:5631
+msgid "symbols"
+msgstr "符號"
+
+#: readelf.c:5526 readelf.c:5643
+msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5533 readelf.c:5650
+#, fuzzy
+#| msgid "stub section sizes"
+msgid "symbol table section indices"
+msgstr "佔位區段大小"
+
+#: readelf.c:5540 readelf.c:5657
+#, c-format
+msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5552 readelf.c:5669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
+msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5966
+#, c-format
+msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:5985 readelf.c:6000
+msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6024
+#, fuzzy
+msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
+msgstr "可能會損壞 ELF 檔案頁首 - 它有非零小節標頭偏移,但是沒有小節標頭\n"
+
+#: readelf.c:6029
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"There are no sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有區段。\n"
+
+#: readelf.c:6035
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
+msgstr[0] "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n"
+
+#: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
+#: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
+msgid "string table"
+msgstr "字串表"
+
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:6135
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:6136
+#, c-format
+msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6157
+msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
+
+#: readelf.c:6169
+msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
+
+#: readelf.c:6175
+msgid "dynamic strings"
+msgstr "動態字串"
+
+#: readelf.c:6265
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Headers:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"區段標頭:\n"
+
+#: readelf.c:6267
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Section Header:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"區段標頭:\n"
+
+#: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6274
+#, c-format
+msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6278
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n"
+
+#: readelf.c:6285
+#, c-format
+msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6289
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
+msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗 連 資 齊\n"
+
+#: readelf.c:6296
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Type Address Offset Link\n"
+msgstr " 類型 位址 偏移 鏈結\n"
+
+#: readelf.c:6297
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Info Align\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6301
+#, c-format
+msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
+msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n"
+
+#: readelf.c:6302
+#, c-format
+msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
+msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n"
+
+#: readelf.c:6307
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Flags\n"
+msgstr " 旗標\n"
+
+#: readelf.c:6336
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6349
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6357 readelf.c:6368
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6395
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6406 readelf.c:6433
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6428
+#, c-format
+msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
+msgstr ""
-#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393
+#: readelf.c:6443
#, c-format
-msgid "<unknown>: %d"
-msgstr "<未知>:%d"
+msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
+msgstr ""
-#: nm.c:380
+#: readelf.c:6512
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Archive index:\n"
+msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr ""
-"\n"
-"保存檔索引:\n"
-#: nm.c:1225
+#: readelf.c:6613
+#, fuzzy
+#| msgid "menu header"
+msgid "compression header"
+msgstr "選單標頭"
+
+#: readelf.c:6622
+#, fuzzy, c-format
+msgid " [<unknown>: 0x%x], "
+msgstr "<unknown>"
+
+#. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
+#. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
+#. letters will be displayed to the user.
+#: readelf.c:6636
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s:\n"
-"\n"
+"Key to Flags:\n"
+" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
+" L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
+" C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
+" "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"來自 %s 的未定義符號:\n"
-"\n"
-#: nm.c:1227
+#: readelf.c:6643
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s:\n"
-"\n"
+msgid "l (large), "
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"來自 %s 的符號:\n"
-"\n"
-#: nm.c:1229 nm.c:1280
+#: readelf.c:6645
#, c-format
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
+msgid "y (purecode), "
msgstr ""
-"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
-"\n"
-#: nm.c:1232 nm.c:1283
+#: readelf.c:6647
#, c-format
-msgid ""
-"Name Value Class Type Size Line Section\n"
-"\n"
+msgid "v (VLE), "
msgstr ""
-"名稱 值 類別 型態 大小 列號 區段\n"
-"\n"
-#: nm.c:1276
+#: readelf.c:6664
#, c-format
+msgid "[0x%x: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6706
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"\n"
-"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
+"There are no sections to group in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
-"來自 %s[%s] 的未定義的符號:\n"
-"\n"
+"沒有區段到群組在中這個檔案。\n"
+
+#: readelf.c:6713
+msgid "Section headers are not available!\n"
+msgstr "區段標頭無法取用!\n"
-#: nm.c:1278
+#: readelf.c:6723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: readelf.c:6739
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"\n"
-"Symbols from %s[%s]:\n"
-"\n"
+"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"\n"
-"來自 %s[%s] 的符號:\n"
-"\n"
-
-#: nm.c:1580
-msgid "Only -X 32_64 is supported"
-msgstr "只支援 -X 32_64"
-
-#: nm.c:1600
-msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
-msgstr "同時使用 --size-sort 與 --undefined-only 選項"
+"本檔案中沒有區段群組。\n"
-#: nm.c:1601
-msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
-msgstr "由於未定義的符號不具大小,將不會產生輸出"
+#: readelf.c:6748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
-#: nm.c:1629
+#: readelf.c:6778
#, c-format
-msgid "data size %ld"
-msgstr "資料大小 %ld"
+msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
+msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n"
-#: objcopy.c:396 srconv.c:1721
+#: readelf.c:6792
#, c-format
-msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
-msgstr "用法:%s [選項] 輸入檔案 [輸出檔案]\n"
+msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:397
+#: readelf.c:6798 readelf.c:6809
#, c-format
-msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
-msgstr " 複製二進位檔案,它可能在此過程中進行變換\n"
+msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
+msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n"
-#: objcopy.c:398 objcopy.c:487
+#: readelf.c:6850
#, c-format
-msgid " The options are:\n"
-msgstr " 選項為:\n"
+msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:399
+#: readelf.c:6859
+msgid "section data"
+msgstr "區段資料"
+
+#: readelf.c:6870
#, c-format
msgid ""
-" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
-" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
-" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
-" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
-" relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
-" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
-" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
-" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
-" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
-" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
-" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Add <incr> to the start address\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Warn if a named section does not exist\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
-" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
-" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
-" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
-" listed in <file>\n"
-" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
-" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
-" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
-" in <file>\n"
-" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
-" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
-" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
-" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
-" --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
-" --writable-text Mark the output text as writable\n"
-" --readonly-text Make the output text write protected\n"
-" --pure Mark the output file as demand paged\n"
-" --impure Mark the output file as impure\n"
-" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
-" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
-" section name\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
+"\n"
+"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
msgstr ""
-" -I --input-target <bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n"
-" -O --output-target <bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n"
-" -B --binary-architecture <arch> 當輸入檔案為二進位檔案時,設定輸出檔案的系統架構\n"
-" -F --target <bfdname> 將輸入輸出格式設定為 <bfdname>\n"
-" --debugging 如果可能,轉換除錯資訊\n"
-" -p --preserve-dates 將修改/存取時間戳記複製到輸出檔案\n"
-" -j --only-section <name> 只將 <name> 區段複製到輸出檔案中\n"
-" --add-gnu-debuglink=<file> 添加區段 .gnu_debuglink 的連結到 <file>\n"
-" -R --remove-section <name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n"
-" -S --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n"
-" -g --strip-debug 除去所有除錯符號\n"
-" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n"
-" -N --strip-symbol <name> 不要複製符號 <name>\n"
-" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
-" 不要複製符號 <name> 除非重定位時需要\n"
-" --only-keep-debug 除去除錯相關以外的所有資訊\n"
-" -K --keep-symbol <name> 只複製符號 <name>\n"
-" -L --localize-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為本地符號\n"
-" -G --keep-global-symbol <name> 將除了 <name> 以外的所有符號標識為本地\n"
-" -W --weaken-symbol <name> 將符號 <name> 強制標識為弱符號\n"
-" --weaken 將所有全域符號標識為弱符號\n"
-" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n"
-" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n"
-" -i --interleave <number> 只在每 <number> 個位元組中複製一個\n"
-" -b --byte <num> 在每個插入區塊中選擇位元組 <num>\n"
-" --gap-fill <val> 在區段空隙中以 <val> 填充\n"
-" --pad-to <addr> 補充最後一區段直到位址 <addr>\n"
-" --set-start <addr> 將起始位址設置為 <addr>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" 將 <incr> 增加到起始位址\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" 將 <incr> 增加到 LMA、VMA 和起始位址\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
-" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA 和 VMA\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" 以 <val> 修改 <name> 區段的 LMA\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" 以 <val> 修改 <name> 區段的 VMA\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" 如果命名區段不存在就產生警告\n"
-" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
-" 將 <name> 區段的屬性設置為 <flags>\n"
-" --add-section <name>=<file> 將 <file> 中的 <name> 區段添加到輸出中\n"
-" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] 將區段由 <old> 改名為 <new>\n"
-" --change-leading-char 強行設定輸出格式的前導字元風格\n"
-" --remove-leading-char 刪除全域符號的前導字元\n"
-" --redefine-sym <old>=<new> 將符號由 <old> 改名為 <new>\n"
-" --redefine-syms <file> 對所有列於 <file> 中的符號執行 --redefine-sym\n"
-" --srec-len <number> 限制所產生 Srecords 的長度\n"
-" --srec-forceS3 將所產生 Srecords 的類型限制為 S3\n"
-" --strip-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -N\n"
-" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
-" 對所有列於 <file> 中的符號執行 --strip-unneeded-symbol\n"
-" --keep-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -K\n"
-" --localize-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -L\n"
-" --keep-global-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -G\n"
-" --weaken-symbols <file> 對列舉在 <file> 中的所有符號執行 -W\n"
-" --alt-machine-code <index> 輸出使用替代的機器碼\n"
-" --writable-text 將輸出文字標記為可寫\n"
-" --readonly-text 將輸出文字標記為防寫\n"
-" --pure 將輸出檔案標記為需要分頁\n"
-" --impure 將輸出檔案標記為混雜的\n"
-" --prefix-symbols <prefix> 添加 <prefix> 至每個符號名稱的前端\n"
-" --prefix-sections <prefix> 添加 <prefix> 至每個區段名稱的前端\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
-" 添加 <prefix> 至每個定位表區段名稱的前端\n"
-" -v --verbose 列出所有修改的目標檔案\n"
-" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n"
-" -h --help 顯示本輸出\n"
-" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n"
-#: objcopy.c:485
+#: readelf.c:6873
#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
-msgstr "用法:%s <選項> 輸入檔案\n"
+msgid " [Index] Name\n"
+msgstr " [索引] 名稱\n"
-#: objcopy.c:486
+#: readelf.c:6891
#, c-format
-msgid " Removes symbols and sections from files\n"
-msgstr "從檔案中刪除符號和區段\n"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:488
-#, c-format
-msgid ""
-" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
-" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
-" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
-" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
-" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
-" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
-" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
-" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
-" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> Only copy symbol <name>\n"
-" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
-" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
-" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
-" -v --verbose List all object files modified\n"
-" -V --version Display this program's version number\n"
-" -h --help Display this output\n"
-" --info List object formats & architectures supported\n"
-" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
+#: readelf.c:6894
+msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
msgstr ""
-" -I --input-target=<bfdname> 假定輸入檔案的格式為 <bfdname>\n"
-" -O --output-target=<bfdname> 建立格式為 <bfdname> 的輸出檔案\n"
-" -F --target=<bfdname> 將輸入和輸出的格式設定為 <bfdname>\n"
-" -p --preserve-dates 將 修改/存取 時間戳複製到輸出檔案\n"
-" -R --remove-section=<name> 從輸出中刪除 <name> 區段\n"
-" -s --strip-all 除去所有符號和重定位資訊\n"
-" -g -S -d --strip-debug 除去所有除錯符號\n"
-" --strip-unneeded 除去所有重定位不需要的符號\n"
-" --only-keep-debug 除去除錯以外的所有資訊\n"
-" -N --strip-symbol=<name> 不要複製符號 <name>\n"
-" -K --keep-symbol=<name> 只複製符號 <name>\n"
-" -w --wildcard 符號比較時容許萬用字元\n"
-" -x --discard-all 刪除所有非全域符號\n"
-" -X --discard-locals 刪除所有編譯器產生的符號\n"
-" -v --verbose 列出所有修改過的目標檔案\n"
-" -V --version 顯示本程序的版本號碼\n"
-" -h --help 顯示本輸出\n"
-" --info 列出支援的物件格式 & 系統架構\n"
-" -o <file> 將 strip 過的輸出置於 <file>\n"
-
-#: objcopy.c:560
-#, c-format
-msgid "unrecognized section flag `%s'"
-msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
-#: objcopy.c:561
+#: readelf.c:6907
#, c-format
-msgid "supported flags: %s"
-msgstr "支援的旗標:%s"
+msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:6911
+msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:638
+#: readelf.c:6923
#, c-format
-msgid "cannot open '%s': %s"
-msgstr "無法開啟:%s:%s"
+msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
+msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n"
+
+#: readelf.c:6992
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section image fixups"
+msgstr "動態區段影像修正"
-#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629
+#: readelf.c:7000
#, c-format
-msgid "%s: fread failed"
-msgstr "%s:fread 失敗"
+msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:714
+#: readelf.c:7004
#, c-format
-msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
-msgstr "%s:%d: 忽略本列所含無用資料"
+msgid ""
+"\n"
+"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:976
+#: readelf.c:7007
#, c-format
-msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
-msgstr "%s:多次重複定義符號「%s」"
+msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:7040
+#, fuzzy
+msgid "dynamic section image relocations"
+msgstr "動態區段影像重定址"
-#: objcopy.c:980
+#: readelf.c:7044
#, c-format
-msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
-msgstr "%s:符號「%s」是多次重複定義的標的"
+msgid ""
+"\n"
+"Image relocs\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1008
+#: readelf.c:7046
#, c-format
-msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
-msgstr "無法開啟符號重定義檔 %s (錯誤: %s)"
+msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1086
+#: readelf.c:7102
+#, fuzzy
+msgid "dynamic string section"
+msgstr "動態字串區段"
+
+#: readelf.c:7203
#, c-format
-msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
-msgstr "%s:%d: 列尾出現無用字元"
+msgid ""
+"\n"
+"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n"
-#: objcopy.c:1089
+#: readelf.c:7220
#, c-format
-msgid "%s:%d: missing new symbol name"
-msgstr "%s:%d: 缺少新的符號名稱"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有動態重定位。\n"
-#: objcopy.c:1099
+#: readelf.c:7245
#, c-format
-msgid "%s:%d: premature end of file"
-msgstr "%s:%d: 檔案末尾不完整"
+msgid ""
+"\n"
+"Relocation section "
+msgstr ""
+"\n"
+"重定位區段 "
-#: objcopy.c:1124
-msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
-msgstr "無法改變輸入檔案的結尾格式"
+#: readelf.c:7253
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:7314
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no static relocations in this file."
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有動態重定位。\n"
+
+#: readelf.c:7315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有動態重定位。\n"
-#: objcopy.c:1133
+#: readelf.c:7321
#, c-format
-msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n"
-msgstr "從 %s(%s) 複製到 %s(%s)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no relocations in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"該檔案中沒有重定位資訊。\n"
-#: objcopy.c:1170
+#: readelf.c:7491
#, c-format
-msgid "Unable to recognise the format of the input file %s"
-msgstr "無法確認輸入檔案 %s 的格式"
+msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1174
-#, c-format
-msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s"
-msgstr "警告:輸出檔案無法代表系統架構 %s"
+#: readelf.c:7509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tUnknown version.\n"
+msgstr "\t不明版本。\n"
-#: objcopy.c:1211
-#, c-format
-msgid "can't create section `%s': %s"
-msgstr "無法建立區段「%s」:%s"
+#: readelf.c:7572 readelf.c:8005
+msgid "unwind table"
+msgstr "展開表格"
-#: objcopy.c:1277
-msgid "there are no sections to be copied!"
-msgstr "沒有可供複製的區段!"
+#: readelf.c:7623 readelf.c:8087
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: objcopy.c:1323
-#, c-format
-msgid "Can't fill gap after %s: %s"
-msgstr "無法填充 %s 之後的間隙:%s"
+#: readelf.c:7629 readelf.c:8094
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: objcopy.c:1348
+#: readelf.c:7638 readelf.c:8101
#, c-format
-msgid "Can't add padding to %s: %s"
-msgstr "無法添加 %s 旁邊的空隙:%s"
+msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1514
+#: readelf.c:7645 readelf.c:8108
#, c-format
-msgid "%s: error copying private BFD data: %s"
-msgstr "%s:複製 BFD 私有資料出錯:%s"
+msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1525
-msgid "unknown alternate machine code, ignored"
-msgstr "不明的額外機器碼,將它忽略"
+#: readelf.c:7698 readelf.c:8162
+msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585
+#: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)"
-msgstr "無法為保存檔複製建立目錄 %s (錯誤:%s)"
+msgid ""
+"\n"
+"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有展開的區段。\n"
-#: objcopy.c:1790
+#: readelf.c:7786
#, c-format
-msgid "Multiple renames of section %s"
-msgstr "多次將區段 %s 改名"
+msgid ""
+"\n"
+"Could not find unwind info section for "
+msgstr ""
+"\n"
+"找不到展開的資訊區段之於"
-#: objcopy.c:1841
-msgid "private header data"
-msgstr "私有標頭資料"
+#: readelf.c:7798
+msgid "unwind info"
+msgstr "展開的資訊"
-#: objcopy.c:1849
+#: readelf.c:7801
#, c-format
-msgid "%s: error in %s: %s"
-msgstr "%s:區段 %s 中出錯:%s"
-
-#: objcopy.c:1903
-msgid "making"
-msgstr "製作中"
-
-#: objcopy.c:1912
-msgid "size"
-msgstr "大小"
-
-#: objcopy.c:1926
-msgid "vma"
-msgstr "vma"
-
-#: objcopy.c:1951
-msgid "alignment"
-msgstr "對齊"
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section "
+msgstr ""
+"\n"
+"展開的區段"
-#: objcopy.c:1966
-msgid "flags"
-msgstr "旗標"
+#: readelf.c:7808
+#, c-format
+msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
-#: objcopy.c:1988
-msgid "private data"
-msgstr "私有資料"
+#: readelf.c:8184 readelf.c:9287
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
-#: objcopy.c:1996
-#, c-format
-msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
-msgstr "%s:區段「%s」:%s 中出錯:%s"
+#: readelf.c:8323
+#, fuzzy
+msgid "unwind data"
+msgstr "展開資料"
-#: objcopy.c:2274
+#: readelf.c:8396
#, c-format
-msgid "%s: can't create debugging section: %s"
-msgstr "%s:無法建立除錯區段:%s"
+msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2288
-#, c-format
-msgid "%s: can't set debugging section contents: %s"
-msgstr "%s:無法設定除錯區段內容:%s"
+#: readelf.c:8418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
+msgstr " 不明區段語境\n"
-#: objcopy.c:2297
+#: readelf.c:8426
#, c-format
-msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s"
-msgstr "%s:不知道如何為 %s 寫入除錯資訊"
+msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2472
-msgid "byte number must be non-negative"
-msgstr "位元組編號必須是非負數"
+#: readelf.c:8441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: objcopy.c:2482
-msgid "interleave must be positive"
-msgstr "間斷值必須是正數。"
+#: readelf.c:8451
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510
-#, c-format
-msgid "%s both copied and removed"
-msgstr "即要複製 %s 又要刪除它"
+#: readelf.c:8460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829
-#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853
-#, c-format
-msgid "bad format for %s"
-msgstr "%s 格式錯誤"
+#: readelf.c:8470
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: objcopy.c:2624
-#, c-format
-msgid "cannot open: %s: %s"
-msgstr "無法開啟:%s:%s"
+#. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
+#: readelf.c:8479
+#, fuzzy
+#| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
+msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
+msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
-#: objcopy.c:2743
+#: readelf.c:8542
#, c-format
-msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
-msgstr "警告:將間隙填充由 0x%s 截短到 0x%x"
-
-#: objcopy.c:2903
-msgid "alternate machine code index must be positive"
-msgstr "額外機器碼索引值必須是正數。"
+msgid "[Truncated opcode]\n"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2961
-msgid "byte number must be less than interleave"
-msgstr "位元組編號必須小於間斷值"
+#: readelf.c:8590 readelf.c:8806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refuse to unwind"
+msgstr "拒絕到展開"
-#: objcopy.c:2991
+#: readelf.c:8613
#, c-format
-msgid "architecture %s unknown"
-msgstr "未知的系統架構 %s"
+msgid " [Reserved]"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:2995
-msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
-msgstr "警告:二進位的系統架構參數需要輸入目標 'binary'"
+#: readelf.c:8641
+#, fuzzy, c-format
+msgid " finish"
+msgstr " 完成"
-#: objcopy.c:2996
+#: readelf.c:8646 readelf.c:8739
#, c-format
-msgid " Argument %s ignored"
-msgstr " 忽略引數 %s"
+msgid "[Spare]"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:3002
-#, c-format
-msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
-msgstr "警告:無法找到 '%s' 的位置。系統錯誤訊息為:%s"
+#: readelf.c:8680
+msgid "corrupt change to vsp"
+msgstr ""
-#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056
+#: readelf.c:8761 readelf.c:8911
#, c-format
-msgid "%s %s%c0x%s never used"
-msgstr "%s %s%c0x%s 完全沒用過"
+msgid " [unsupported opcode]"
+msgstr ""
-#: objdump.c:176
+#: readelf.c:8854
#, c-format
-msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
-msgstr "用法:%s <選項> <檔案>\n"
+msgid "pop frame {"
+msgstr ""
-#: objdump.c:177
-#, c-format
-msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
-msgstr " 顯示來自目標 <檔案> 的資訊。\n"
+#: readelf.c:8865
+msgid "[pad]"
+msgstr ""
-#: objdump.c:178
-#, c-format
-msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
-msgstr " 至少必須指定以下選項之一:\n"
+#: readelf.c:8893
+msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:179
+#: readelf.c:8900
#, c-format
-msgid ""
-" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
-" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
-" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
-" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
-" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
-" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
-" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
-" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
-" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
-" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
-" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
-" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
-" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
-" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
-" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
-" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
-" -v, --version Display this program's version number\n"
-" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
-" -H, --help Display this information\n"
+msgid "sp = sp + %ld"
msgstr ""
-" -a, --archive-headers 顯示保存檔頭資訊\n"
-" -f, --file-headers 顯示整體檔案頭的內容\n"
-" -p, --private-headers 顯示目標格式特有的檔案頭內容\n"
-" -h, --[section-]headers 顯示區段頭的內容\n"
-" -x, --all-headers 顯示所有標頭的內容\n"
-" -d, --disassemble 顯示可執行區段的組譯內容\n"
-" -D, --disassemble-all 顯示所有區段的組譯內容\n"
-" -S, --source 將原始碼和反組譯混合起來\n"
-" -s, --full-contents 顯示所有請求區段的完整內容\n"
-" -g, --debugging 顯示目標檔案的除錯資訊\n"
-" -e, --debugging-tags 顯示使用 ctags 風格的除錯資訊\n"
-" -G, --stabs 以原始形式顯示檔案中所有的 STABS 資訊\n"
-" -t, --syms 顯示符號表的內容\n"
-" -T, --dynamic-syms 顯示動態符號表的內容\n"
-" -r, --reloc 顯示檔案中的重定位條目\n"
-" -R, --dynamic-reloc 顯示檔案中的動態重定位條目\n"
-" -v, --version 顯示本程式的版本號碼\n"
-" -i, --info 列舉支援的目標格式和系統架構\n"
-" -H, --help 顯示本資訊\n"
-
-#: objdump.c:202
+
+#: readelf.c:8970
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Personality routine: "
+msgstr " 身分常式:"
+
+#: readelf.c:9002
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The following switches are optional:\n"
+msgid " [Truncated data]\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 以下選項是可選的:\n"
-#: objdump.c:203
+#: readelf.c:9026
#, c-format
-msgid ""
-" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
-" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
-" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
-" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
-" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
-" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
-" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
-" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
-" or `gnat'\n"
-" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
-" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
-" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
-" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
-" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
-" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
-"\n"
+msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
msgstr ""
-" -b, --target=BFDNAME 將目標物件檔案格式指定為 BFDNAME\n"
-" -m, --architecture=MACHINE 將目標系統架構指定為 MACHINE\n"
-" -j, --section=NAME 只顯示 NAME 區段的資訊\n"
-" -M, --disassembler-options=OPT 將文字傳遞到 OPT 反組譯程序\n"
-" -EB --endian=big 反組譯時假定高位位元組在前\n"
-" -EL --endian=little 反組譯時假定低位位元組在前\n"
-" --file-start-context 從檔案的起點引入上下文 (帶有 -S)\n"
-" -I, --include=DIR 將 DIR 加入搜尋原始碼檔案的列表\n"
-" -l, --line-numbers 在輸出中指定列號和檔案名\n"
-" -C, --demangle[=STYLE] 對於已損壞/處理過的符號名稱進行解碼\n"
-" 如果指定了 STYLE,STYLE 可能為「auto」、「gnu」、\n"
-" 「lucid」、「arm」、「hp」、「edg」、「gnu-v3」、「java」或「gnat」\n"
-" -w, --wide 以多於 80 行的寬度對輸出進行格式化\n"
-" -z, --disassemble-zeroes 反組譯時不要跳過為零的區塊\n"
-" --start-address=ADDR 只有行程資料的位址 >= ADDR\n"
-" --stop-address=ADDR 只有行程資料的位址 <= ADDR\n"
-" --prefix-addresses 同反組譯代碼並列顯示完整的位址\n"
-" --[no-]show-raw-insn 同符號反組譯並列顯示十六進位值\n"
-" --adjust-vma=OFFSET 為所有顯示的區段位址增加 OFFSET\n"
-" --special-syms 在符號傾印中包含特殊符號\n"
-"\n"
-
-#: objdump.c:378
-#, c-format
-msgid "Sections:\n"
-msgstr "區段:\n"
-#: objdump.c:381 objdump.c:385
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
+#: readelf.c:9031
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Name index: %ld\n"
+msgid " Compact model index: %d\n"
+msgstr "名稱索引:%ld\n"
-#: objdump.c:387
-#, c-format
-msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
-msgstr "索引名稱 大小 VMA LMA 檔案關閉 對齊"
+#: readelf.c:9057
+msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:391
+#: readelf.c:9058
#, c-format
-msgid " Flags"
-msgstr " 旗標"
+msgid " [reserved]\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:393
-#, c-format
-msgid " Pg"
-msgstr " é \81"
+#: readelf.c:9073
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Restore stack from frame pointer\n"
+msgstr " é\82\84å\8e\9få \86ç\96\8aå¾\9eå½±æ ¼æ\8c\87æ¨\99\n"
-#: objdump.c:436
+#: readelf.c:9075
#, c-format
-msgid "%s: not a dynamic object"
-msgstr "%s:不是動態物件"
+msgid " Stack increment %d\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:1722
-#, c-format
-msgid "Disassembly of section %s:\n"
-msgstr "反組譯 %s 區段:\n"
+#: readelf.c:9076
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Registers restored: "
+msgstr " 註冊回復:"
-#: objdump.c:1884
+#: readelf.c:9081
#, c-format
-msgid "Can't use supplied machine %s"
-msgstr "無法使用支援的機器 %s"
+msgid " Return register: %s\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:1903
+#: readelf.c:9085
#, c-format
-msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
-msgstr "無法反組譯系統架構 %s\n"
+msgid " [reserved (%d)]\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:1973
+#: readelf.c:9089
#, c-format
-msgid ""
-"No %s section present\n"
-"\n"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
msgstr ""
-"%s 區段不存在\n"
-"\n"
-#: objdump.c:1982
-#, c-format
-msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
-msgstr "讀入 %2$s 的 %1$s 區段失敗:%3$s"
+#: readelf.c:9144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "corrupt index table entry: %x\n"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
-#: objdump.c:2026
+#: readelf.c:9184
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of %s section:\n"
-"\n"
+msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
msgstr ""
-"%s 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: objdump.c:2153
+#: readelf.c:9200
#, c-format
-msgid "architecture: %s, "
-msgstr "系統架構:%s,"
+msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:2156
+#: readelf.c:9245
#, c-format
-msgid "flags 0x%08x:\n"
-msgstr "旗標 0x%08x:\n"
+msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9267
+msgid "Multiple string tables found in file.\n"
+msgstr ""
-#: objdump.c:2170
+#: readelf.c:9333
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"start address 0x"
+"The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"起始位址 0x"
-#: objdump.c:2210
-#, c-format
-msgid "Contents of section %s:\n"
-msgstr "%s 區段的內容:\n"
+#: readelf.c:9345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NONE"
+msgstr "無\n"
-#: objdump.c:2335
+#: readelf.c:9370
#, c-format
-msgid "no symbols\n"
-msgstr "無符號\n"
+msgid "Interface Version: %s"
+msgstr ""
-#: objdump.c:2342
-#, c-format
-msgid "no information for symbol number %ld\n"
-msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
+#. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
+#: readelf.c:9376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %s>"
+msgstr "<corrupt: %ld>\n"
-#: objdump.c:2345
+#: readelf.c:9394
#, c-format
-msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
-msgstr "無法確定符號號碼「%ld」的類型\n"
+msgid "Time Stamp: %s"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:9572 readelf.c:9620
+msgid "dynamic section"
+msgstr "動態區段"
-#: objdump.c:2611
+#: readelf.c:9592 readelf.c:9641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:9701
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s: file format %s\n"
+"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
-"%s: 檔案格式 %s\n"
+"本檔案沒有動態區段。\n"
-#: objdump.c:2662
+#. See PR 21379 for a reproducer.
+#: readelf.c:9739
#, c-format
-msgid "%s: printing debugging information failed"
-msgstr "%s:列印除錯資訊失敗"
+msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
+msgstr ""
-#: objdump.c:2753
-#, c-format
-msgid "In archive %s:\n"
-msgstr "在保存檔 %s 中:\n"
+#: readelf.c:9756
+#, fuzzy
+#| msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
+msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
+msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
-#: objdump.c:2873
-msgid "unrecognized -E option"
-msgstr "無法識別的 -E 選項"
+#: readelf.c:9762
+msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
+msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n"
-#: objdump.c:2884
-#, c-format
-msgid "unrecognized --endian type `%s'"
-msgstr "無法識別的 --endian 類型「%s」"
+#: readelf.c:9798
+msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
+msgstr "無法確定動態字串表的長度\n"
-#: rdcoff.c:196
-#, c-format
-msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
-msgstr "parse_coff_type:不良的類型碼 0x%x"
+#: readelf.c:9804
+#, fuzzy
+#| msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
+msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
+msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
-#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697
-#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_syment 失敗:%s"
+#: readelf.c:9810
+msgid "dynamic string table"
+msgstr "動態字串表"
-#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717
+#: readelf.c:9831
#, c-format
-msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
-msgstr "bfd_coff_get_auxent 失敗:%s"
+msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
+msgstr ""
-#: rdcoff.c:784
-#, c-format
-msgid "%ld: .bf without preceding function"
-msgstr "%ld: .bf 未含前導函數"
+#: readelf.c:9850
+msgid "symbol information"
+msgstr "符號資訊"
-#: rdcoff.c:834
-#, c-format
-msgid "%ld: unexpected .ef\n"
-msgstr "%ld:意外的 .ef\n"
+#: readelf.c:9856
+msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
+msgstr ""
-#: rddbg.c:85
-#, c-format
-msgid "%s: no recognized debugging information"
-msgstr "%s:未識別的除錯資訊"
+#: readelf.c:9862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
+msgstr "記憶體不足正當嘗試讀取封存符號索引\n"
+
+#: readelf.c:9881
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
-#: rddbg.c:394
+#: readelf.c:9888
#, c-format
-msgid "Last stabs entries before error:\n"
-msgstr "錯誤發生前最後的 stabs 進入點:\n"
+msgid " Tag Type Name/Value\n"
+msgstr " 標記 類型 名稱/值\n"
-#: readelf.c:272
+#: readelf.c:9922
#, c-format
-msgid "%s: Error: "
-msgstr "%s:錯誤:"
+msgid "Auxiliary library"
+msgstr "附加函式庫"
-#: readelf.c:283
+#: readelf.c:9926
#, c-format
-msgid "%s: Warning: "
-msgstr "%s:警告:"
+msgid "Filter library"
+msgstr "過濾器函式庫"
-#: readelf.c:298
+#: readelf.c:9930
#, c-format
-msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n"
-msgstr "無法定位到 %2$s 的 0x%1$x\n"
+msgid "Configuration file"
+msgstr "配置檔案"
-#: readelf.c:310
+#: readelf.c:9934
#, c-format
-msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n"
-msgstr "分配 0x%x 位元組給 %s 時產生記憶體不足\n"
+msgid "Dependency audit library"
+msgstr "依存審查函式庫"
-#: readelf.c:318
+#: readelf.c:9938
#, c-format
-msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n"
-msgstr "無法讀入 %2$s 的 0x%1$x 位元組\n"
+msgid "Audit library"
+msgstr "審查函式庫"
-#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647
+#: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
#, c-format
-msgid "Unhandled data length: %d\n"
-msgstr "未處理的資料長度:%d\n"
-
-#: readelf.c:752
-msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
-msgstr "不知道關於本機器系統架構中重定位的情況\n"
+msgid "Flags:"
+msgstr "旗標:"
-#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869
-msgid "relocs"
-msgstr "重定位"
+#: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
+#, c-format
+msgid " None\n"
+msgstr " 無\n"
-#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879
-msgid "out of memory parsing relocs"
-msgstr "解析重定位時記憶體不足"
+#: readelf.c:10220
+#, c-format
+msgid "Shared library: [%s]"
+msgstr "共享函式庫:[%s]"
-#: readelf.c:933
+#: readelf.c:10223
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+msgid " program interpreter"
+msgstr " 程式解譯器"
-#: readelf.c:935
+#: readelf.c:10227
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+msgid "Library soname: [%s]"
+msgstr "函式庫檔名:[%s]"
-#: readelf.c:940
+#: readelf.c:10231
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+msgid "Library rpath: [%s]"
+msgstr "函式庫路徑:[%s]"
-#: readelf.c:942
+#: readelf.c:10235
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+msgid "Library runpath: [%s]"
+msgstr "函式庫執行路徑:[%s]"
-#: readelf.c:950
+#: readelf.c:10269
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+msgid " (bytes)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:952
+#: readelf.c:10299
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱 + 加數\n"
+msgid "Not needed object: [%s]\n"
+msgstr "不需要的物件:[%s]\n"
+
+#: readelf.c:10324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt time val: %lx"
+msgstr "<corrupt: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:10441
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:957
+#: readelf.c:10449
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " 位址:0x"
-#: readelf.c:959
+#: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
#, c-format
-msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
-msgstr " 偏移量 資訊 類型 符號值 符號名稱\n"
+msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:10457
+msgid "version definition section"
+msgstr "版本定義區段"
+
+#: readelf.c:10486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
+msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
+msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s"
-#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335
-#: readelf.c:1337
+#: readelf.c:10489
#, c-format
-msgid "unrecognized: %-7lx"
-msgstr "不能識別的:%-7lx"
+msgid " Index: %d Cnt: %d "
+msgstr " 索引: %d 計數: %d "
-#: readelf.c:1295
+#: readelf.c:10506
#, c-format
-msgid "<string table index: %3ld>"
-msgstr "<字串表索引:%3ld>"
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "名稱:%s\n"
-#: readelf.c:1297
+#: readelf.c:10508
#, c-format
-msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
-msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
+msgid "Name index: %ld\n"
+msgstr "名稱索引:%ld\n"
-#: readelf.c:1569
+#: readelf.c:10517
#, c-format
-msgid "Processor Specific: %lx"
-msgstr "特定處理器:%lx"
+msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:1588
+#: readelf.c:10537
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
+msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
+
+#: readelf.c:10540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
+msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n"
+
+#: readelf.c:10545
#, c-format
-msgid "Operating System specific: %lx"
-msgstr "特定作業系統:%lx"
+msgid " Version def aux past end of section\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:1592 readelf.c:2370
+#: readelf.c:10552
#, c-format
-msgid "<unknown>: %lx"
-msgstr "<未知>:%lx"
+msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:1605
-msgid "NONE (None)"
-msgstr "NONE (無)"
+#: readelf.c:10563
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Version definition past end of section\n"
+msgstr " 版本定義過去結束的區段\n"
-#: readelf.c:1606
-msgid "REL (Relocatable file)"
-msgstr "REL (可重定位檔案)"
+#: readelf.c:10578
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:1607
-msgid "EXEC (Executable file)"
-msgstr "EXEC (可執行檔案)"
+#: readelf.c:10585
+#, c-format
+msgid " Addr: 0x"
+msgstr " 位址:0x"
-#: readelf.c:1608
-msgid "DYN (Shared object file)"
-msgstr "DYN (共享物件檔案)"
+#: readelf.c:10594
+#, fuzzy
+msgid "Version Needs section"
+msgstr "版本需要區段"
-#: readelf.c:1609
-msgid "CORE (Core file)"
-msgstr "CORE (核心檔案)"
+#: readelf.c:10619
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Version: %d"
+msgid " %#06lx: Version: %d"
+msgstr " %#06x: 版本: %d"
-#: readelf.c:1613
+#: readelf.c:10622
#, c-format
-msgid "Processor Specific: (%x)"
-msgstr "特定處理器:(%x)"
+msgid " File: %s"
+msgstr " 檔案:%s"
-#: readelf.c:1615
+#: readelf.c:10624
#, c-format
-msgid "OS Specific: (%x)"
-msgstr "特定作業系統:(%x)"
+msgid " File: %lx"
+msgstr " 檔案:%lx"
-#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554
+#: readelf.c:10626
#, c-format
-msgid "<unknown>: %x"
-msgstr "<未知>:%x"
+msgid " Cnt: %d\n"
+msgstr " 計數:%d\n"
-#: readelf.c:1629
-msgid "None"
-msgstr "無"
+#: readelf.c:10649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Name: %s"
+msgid " %#06lx: Name: %s"
+msgstr " %#06x:名稱:%s"
-#: readelf.c:2229
-msgid "Standalone App"
-msgstr "獨立應用程式"
+#: readelf.c:10652
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Name index: %lx"
+msgid " %#06lx: Name index: %lx"
+msgstr " %#06x:名稱索引:%lx"
-#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968
+#: readelf.c:10655
#, c-format
-msgid "<unknown: %x>"
-msgstr "<未知:%x>"
+msgid " Flags: %s Version: %d\n"
+msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n"
-#: readelf.c:2597
+#: readelf.c:10661
#, c-format
-msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
-msgstr "用法:readelf <選項> elf-檔案\n"
+msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:2598
-#, c-format
-msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
-msgstr " 顯示關於 ELF 格式檔案內容的資訊\n"
+#: readelf.c:10674
+msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:2599
+#: readelf.c:10679
#, c-format
-msgid ""
-" Options are:\n"
-" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header Display the ELF file header\n"
-" -l --program-headers Display the program headers\n"
-" --segments An alias for --program-headers\n"
-" -S --section-headers Display the sections' header\n"
-" --sections An alias for --section-headers\n"
-" -g --section-groups Display the section groups\n"
-" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
-" -s --syms Display the symbol table\n"
-" --symbols An alias for --syms\n"
-" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
-" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
-" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
-" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
-" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
-" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
-" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
-" -x --hex-dump=<number> Dump the contents of section <number>\n"
-" -w[liaprmfFsoR] or\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
+msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -a --all 等同於:-h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
-" -h --file-header 顯示 ELF 檔案標頭\n"
-" -l --program-headers 顯示程式標頭\n"
-" --segments --program-headers 的別名\n"
-" -S --section-headers 顯示區段標頭\n"
-" --sections --section-headers 的別名\n"
-" -g --section-groups 顯示區段群組\n"
-" -e --headers 等同於:-h -l -S\n"
-" -s --syms 顯示符號表\n"
-" --symbols --syms 的別名\n"
-" -n --notes 顯示核心備註 (如果有的話)\n"
-" -r --relocs 顯示重定位 (如果有的話)\n"
-" -u --unwind 顯示展開(unwind)資訊 (如果有的話)\n"
-" -d --dynamic 顯示動態區段 (如果有的話)\n"
-" -V --version-info 顯示版本區段 (如果有的話)\n"
-" -A --arch-specific 顯示系統架構特有的資訊 (如果有的話)\n"
-" -D --use-dynamic 顯示符號的時候使用動態區段資訊\n"
-" -x --hex-dump=<編號> 輸出 <編號> 區段的內容\n"
-" -w[liaprmfFsoR] 或\n"
-" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
-" 顯示 DWARF2 除錯區段的內容\n"
-
-#: readelf.c:2622
-#, c-format
-msgid ""
-" -i --instruction-dump=<number>\n"
-" Disassemble the contents of section <number>\n"
-msgstr ""
-" -i --instruction-dump=<編號>\n"
-" 反組譯區段 <編號> 的內容\n"
-
-#: readelf.c:2626
-#, c-format
+
+#: readelf.c:10689
+#, fuzzy
+msgid "Missing Version Needs information\n"
+msgstr "缺少版本需要資訊\n"
+
+#: readelf.c:10727
+msgid "version string table"
+msgstr "版本字串表"
+
+#: readelf.c:10734
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgid ""
-" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
-" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
-" -H --help Display this information\n"
-" -v --version Display the version number of readelf\n"
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
+
+#: readelf.c:10741
+#, c-format
+msgid " Addr: "
+msgstr " 位址:"
+
+#: readelf.c:10752
+msgid "version symbol data"
+msgstr "版本符號資料"
+
+#: readelf.c:10772
+msgid "*invalid*"
msgstr ""
-" -I --histogram 顯示存儲桶列表長度的長條圖\n"
-" -W --wide 允許輸出寬度超過 80 個字元\n"
-" -H --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示 readelf 的版本號碼\n"
-#: readelf.c:2651 readelf.c:12118
-msgid "Out of memory allocating dump request table."
-msgstr "傾印需求表時記憶體定位不足。"
+#: readelf.c:10780
+msgid " 0 (*local*) "
+msgstr " 0 (*本地*) "
-#: readelf.c:2820 readelf.c:2888
-#, c-format
-msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
-msgstr "無法識別的除錯選項「%s」\n"
+#: readelf.c:10784
+msgid " 1 (*global*) "
+msgstr " 1 (*全域*) "
-#: readelf.c:2922
-#, c-format
-msgid "Invalid option '-%c'\n"
-msgstr "無效的選項「-%c」\n"
+#: readelf.c:10795
+#, fuzzy
+msgid "invalid index into symbol array\n"
+msgstr "無效的索引進入符號陣列\n"
-#: readelf.c:2936
-msgid "Nothing to do.\n"
-msgstr "ç\84¡äº\8bå\8f¯å\81\9aã\80\82\n"
+#: readelf.c:10817 readelf.c:11460
+msgid "version need"
+msgstr "ç\89\88æ\9c¬é\9c\80è¦\81"
-#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906
-msgid "none"
-msgstr "ç\84¡"
+#: readelf.c:10828
+msgid "version need aux (2)"
+msgstr "ç\89\88æ\9c¬é\9c\80è¦\81å¤\96é\83¨ (2)"
-#: readelf.c:2965
-msgid "2's complement, little endian"
-msgstr "2 的補數,小尾序(little endian)"
+#: readelf.c:10874 readelf.c:11400
+msgid "version def"
+msgstr "版本定義"
-#: readelf.c:2966
-msgid "2's complement, big endian"
-msgstr "2 的補數,大尾序(big endian)"
+#: readelf.c:10902 readelf.c:11431
+msgid "version def aux"
+msgstr "版本定義外部"
-#: readelf.c:2984
-msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
-msgstr "不是 ELF 檔案 - 它開頭的魔術位元組錯誤\n"
+#: readelf.c:10910
+msgid "*both*"
+msgstr ""
-#: readelf.c:2992
+#: readelf.c:10940
#, c-format
-msgid "ELF Header:\n"
-msgstr "ELF 檔頭:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"No version information found in this file.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"本檔案中沒有區段資訊。\n"
-#: readelf.c:2993
-#, c-format
-msgid " Magic: "
-msgstr "魔術位元組:"
+#: readelf.c:11039
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
+msgid "Unrecognized visibility value: %u"
+msgstr "無法識別的形式:%lu\n"
-#: readelf.c:2997
-#, c-format
-msgid " Class: %s\n"
-msgstr " 類別: %s\n"
+#: readelf.c:11100
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
+msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
-#: readelf.c:2999
+#: readelf.c:11124
#, c-format
-msgid " Data: %s\n"
-msgstr " 資料: %s\n"
+msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3001
+#: readelf.c:11150
#, c-format
-msgid " Version: %d %s\n"
-msgstr " 版本: %d %s\n"
+msgid "<localentry>: %d"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3008
+#: readelf.c:11184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<other>: %x"
+msgstr "<other>"
+
+#: readelf.c:11223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad section index[%3d]"
+msgstr "讀取區段失敗"
+
+#: readelf.c:11244
#, c-format
-msgid " OS/ABI: %s\n"
-msgstr " OS/ABI: %s\n"
+msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3010
+#: readelf.c:11253
#, c-format
-msgid " ABI Version: %d\n"
-msgstr " ABI 版本: %d\n"
+msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:11261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
+msgstr "記憶體不足讀取長符號名稱在中封存\n"
+
+#: readelf.c:11268
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
+msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
+msgstr "無法讀入動態資料\n"
+
+#: readelf.c:11277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:11304
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no information for symbol number %ld\n"
+msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
+msgstr "沒有關於符號號碼 %ld 的資訊\n"
+
+#: readelf.c:11336
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <corrupt: %14ld>"
+msgstr " <corrupt: %14ld>"
+
+#: readelf.c:11363
+msgid "version data"
+msgstr "版本資料"
+
+#: readelf.c:11478
+msgid "version need aux (3)"
+msgstr "版本需要外部 (3)"
-#: readelf.c:3012
-#, c-format
-msgid " Type: %s\n"
-msgstr " 類型: %s\n"
+#: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
+#: readelf.c:11686
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
+msgstr "無法尋指啟始的動態資訊\n"
-#: readelf.c:3014
-#, c-format
-msgid " Machine: %s\n"
-msgstr " 系統架構: %s\n"
+#: readelf.c:11562 readelf.c:11614
+msgid "Failed to read in number of buckets\n"
+msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n"
-#: readelf.c:3016
-#, c-format
-msgid " Version: 0x%lx\n"
-msgstr " 版本: 0x%lx\n"
+#: readelf.c:11568
+msgid "Failed to read in number of chains\n"
+msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
-#: readelf.c:3019
-#, c-format
-msgid " Entry point address: "
-msgstr " 進入點位址: "
+#: readelf.c:11670
+#, fuzzy
+msgid "Failed to determine last chain length\n"
+msgstr "確定最後一筆鏈接長度時失敗\n"
-#: readelf.c:3021
+#: readelf.c:11717
#, c-format
msgid ""
"\n"
-" Start of program headers: "
+"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
-" 程式標頭起點: "
+"映像符號表:\n"
-#: readelf.c:3023
+#: readelf.c:11719 readelf.c:11745
#, c-format
-msgid ""
-" (bytes into file)\n"
-" Start of section headers: "
-msgstr ""
-" (檔案內之位元組)\n"
-" 區段標頭起點: "
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:3025
+#: readelf.c:11721 readelf.c:11747
#, c-format
-msgid " (bytes into file)\n"
-msgstr " (檔案內之位元組)\n"
+msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:3027
-#, c-format
-msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
-msgstr " 旗標: 0x%lx%s\n"
+#: readelf.c:11732 readelf.c:11928
+msgid "histogram chain is corrupt\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3030
-#, c-format
-msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
-msgstr " 此標頭的大小: %ld (位元組)\n"
+#: readelf.c:11743
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"符號表格的.gnu.hash 用於影像:\n"
-#: readelf.c:3032
+#: readelf.c:11788
#, c-format
-msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " 程式標頭大小: %ld (位元組)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3034
-#, c-format
-msgid " Number of program headers: %ld\n"
-msgstr " 程式標頭數量: %ld\n"
+#: readelf.c:11794
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:3036
+#: readelf.c:11801
#, c-format
-msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
-msgstr " 區段標頭大小: %ld (位元組)\n"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:3038
+#: readelf.c:11803
#, c-format
-msgid " Number of section headers: %ld"
-msgstr " 區段標頭數量: %ld"
+msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
+msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-#: readelf.c:3043
+#: readelf.c:11878
#, c-format
-msgid " Section header string table index: %ld"
-msgstr " 字串表索引區段標頭: %ld"
-
-#: readelf.c:3074 readelf.c:3107
-msgid "program headers"
-msgstr "程式標頭"
-
-#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609
-#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489
-#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912
-#: readelf.c:11979
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "記憶體不足\n"
+msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3172
+#: readelf.c:11889
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no program headers in this file.\n"
+"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
-"本檔案中沒有程式標頭。\n"
+"無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n"
-#: readelf.c:3178
-#, c-format
+#: readelf.c:11902
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgid ""
"\n"
-"Elf file type is %s\n"
-msgstr ""
+"Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"Elf 檔案類型為 %s\n"
+"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
-#: readelf.c:3179
-#, c-format
-msgid "Entry point "
-msgstr "進入點 "
+#: readelf.c:11912
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
-#: readelf.c:3181
+#: readelf.c:11918 readelf.c:11994
#, c-format
+msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
+msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n"
+
+#: readelf.c:11940
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:11980
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgid ""
"\n"
-"There are %d program headers, starting at offset "
-msgstr ""
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"共有 %d 個程式標頭,開始於偏移量"
+"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
-#: readelf.c:3193 readelf.c:3195
-#, c-format
+#: readelf.c:11990
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:12016
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:12061
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgid ""
"\n"
-"Program Headers:\n"
-msgstr ""
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"程式標頭:\n"
+"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:3199
+#: readelf.c:12068
#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
+msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n"
-#: readelf.c:3202
+#: readelf.c:12075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt index>"
+msgstr "<corrupt>"
+
+#: readelf.c:12079
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %19ld>"
+msgstr "<corrupt: %19ld>"
+
+#: readelf.c:12168
#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
-msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3206
+#: readelf.c:12197
#, c-format
-msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
-msgstr " 類型 偏移量 虛擬位址 實體位址\n"
+msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3208
+#. PR 21137
+#: readelf.c:12208
#, c-format
-msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
-msgstr " 檔案大小 記憶大小 旗標 對齊\n"
+msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3301
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr "多於一個動態節區\n"
+#: readelf.c:12219
+msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3312
-msgid "no .dynamic section in the dynamic segment"
-msgstr "在動態節區中沒有動態區段"
+#: readelf.c:12242
+#, c-format
+msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3321
-msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment"
-msgstr "在動態節區中未包含動態區段"
+#: readelf.c:12256
+#, c-format
+msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3323
-msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment."
-msgstr "動態節區中的第一區段並非動態區段"
+#: readelf.c:12266
+#, c-format
+msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3337
-msgid "Unable to find program interpreter name\n"
-msgstr "無法找到程式解譯器名稱\n"
+#: readelf.c:12276
+msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3344
+#: readelf.c:12299
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" [Requesting program interpreter: %s]"
+msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
msgstr ""
-"\n"
-" [正在要求程式解譯器:%s]"
-#: readelf.c:3356
+#: readelf.c:12318 readelf.c:12327
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Section to Segment mapping:\n"
+msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 區段到節區映射中:\n"
-#: readelf.c:3357
+#: readelf.c:12542
#, c-format
-msgid " Segment Sections...\n"
-msgstr " 節區段...\n"
-
-#: readelf.c:3408
-msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
-msgstr "無法不靠程式標頭而解譯虛擬位址\n"
+msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3424
+#: readelf.c:13209
#, c-format
-msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
-msgstr "虛擬位址 0x%lx 不位於任何 PT_LOAD 節區中。\n"
+msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3438 readelf.c:3479
-msgid "section headers"
-msgstr "區段標頭"
+#: readelf.c:13218
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3523 readelf.c:3586
-msgid "symbols"
-msgstr "符號"
+#: readelf.c:13227
+#, c-format
+msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3533 readelf.c:3596
-msgid "symtab shndx"
-msgstr "符號分頁索引"
+#: readelf.c:13250
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
+msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
+msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
-#: readelf.c:3697 readelf.c:3977
+#: readelf.c:13327
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"There are no sections in this file.\n"
+"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"本檔案中沒有區段。\n"
+"「%s」區段的組合語言傾印:\n"
+
+#: readelf.c:13345
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
+
+#: readelf.c:13351
+#, fuzzy
+msgid "section contents"
+msgstr "區段內容"
-#: readelf.c:3703
+#: readelf.c:13426
#, c-format
-msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
-msgstr "共有 %d 個區段標頭,從偏移量 0x%lx 開始:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"String dump of section '%s':\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011
-#: readelf.c:6618
-msgid "string table"
-msgstr "字串表"
+#: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
+msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
+msgstr "IEEE 不支援的複數類型大小 %u\n"
-#: readelf.c:3765
-msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
-msgstr "檔案含有多個動態符號表\n"
+#: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgid "Unable to decompress section %s\n"
+msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
-#: readelf.c:3777
-msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
-msgstr "檔案含有多個動態字串表\n"
+#: readelf.c:13499
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
-#: readelf.c:3782
-msgid "dynamic strings"
-msgstr "動態字串"
+#: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
+#: readelf.c:14744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt>\n"
+msgstr "<corrupt>"
-#: readelf.c:3789
-msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
-msgstr "檔案含有多個符號分頁索引表\n"
+#: readelf.c:13540
+#, fuzzy, c-format
+msgid " No strings found in this section."
+msgstr " 找不到任何字串在中這個區段。"
-#: readelf.c:3828
+#: readelf.c:13568
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Section Headers:\n"
+"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
-"區段標頭:\n"
+"「%s」區段的十六進位傾印:\n"
+
+#: readelf.c:13650
+#, fuzzy, c-format
+msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
+msgstr " 註記:這個區段有重定址針對它,但是這些未被套用到這個傾印。\n"
-#: readelf.c:3830
+#: readelf.c:13719
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section Header:\n"
+msgid "%s section data"
msgstr ""
-"\n"
-"區段標頭:\n"
-#: readelf.c:3834
+#: readelf.c:13743
#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 旗標 連結 資 齊\n"
+msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3837
+#: readelf.c:13899
#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
-msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移 大小 全 標 連 資 齊\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
-#: readelf.c:3840
+#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
+#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
+#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
+#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
+#: readelf.c:13908
#, c-format
-msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
-msgstr " [號] 名稱 類型 位址 偏移量\n"
+msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:3841
+#: readelf.c:13958
#, c-format
-msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
-msgstr " 大小 全體大小 旗標 連結 資訊 對齊\n"
+msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
+msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
-#: readelf.c:3936
+#: readelf.c:13986
#, c-format
-msgid ""
-"Key to Flags:\n"
-" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
-" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
-" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
+msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr ""
-"旗標關鍵字:\n"
-" W (寫入), A (定位), X (執行), M (融合), S (字串)\n"
-" I (資訊), L (連結順序), G (群組), x (未知)\n"
-" O (要求額外的作業系統處理) o (特定作業系統), p (特定處理器)\n"
-#: readelf.c:3954
+#: readelf.c:14047
#, c-format
-msgid "[<unknown>: 0x%x]"
-msgstr "[<未知>: 0x%x]"
+msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
+msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
-#: readelf.c:3984
-msgid "Section headers are not available!\n"
-msgstr "區段標頭無法取用!\n"
+#: readelf.c:14104
+#, fuzzy
+msgid "<corrupt tag>\n"
+msgstr "<corrupt>"
-#: readelf.c:4008
+#: readelf.c:14119
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt string tag>"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
+
+#: readelf.c:14159
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no section groups in this file.\n"
+msgid "Absent/Non standard\n"
msgstr ""
-"\n"
-"本檔案中沒有區段群組。\n"
-#: readelf.c:4042
+#: readelf.c:14162
#, c-format
-msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
-msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_link\n"
+msgid "Bare metal/mwdt\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4061
+#: readelf.c:14165
#, c-format
-msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
-msgstr "在群組區段「%s」中不良的 sh_info\n"
-
-#: readelf.c:4085 readelf.c:6947
-msgid "section data"
-msgstr "區段資料"
+msgid "Bare metal/newlib\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4097
+#: readelf.c:14168
#, c-format
-msgid " [Index] Name\n"
-msgstr " [索引] 名稱\n"
+msgid "Linux/uclibc\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4114
+#: readelf.c:14171
#, c-format
-msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n"
-msgstr "區段 [%5u] 已在群組區段 [%5u] 之中\n"
+msgid "Linux/glibc\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4127
-#, c-format
-msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
-msgstr "區段 0 在群組區段 [%5u] 之中\n"
+#: readelf.c:14174 readelf.c:14258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown\n"
+msgstr "不明的"
-#: readelf.c:4224
+#: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
+msgid "Absent\n"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」位於偏移量 0x%lx 的重定位區段含有 %ld 個位元組:\n"
-#: readelf.c:4236
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no dynamic relocations in this file.\n"
+#: readelf.c:14231
+msgid "yes"
msgstr ""
-"\n"
-"本檔案中沒有動態重定位。\n"
-#: readelf.c:4260
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Relocation section "
-msgstr ""
-"\n"
-"重定位區段 "
+#: readelf.c:14231
+#, fuzzy
+#| msgid "none"
+msgid "no"
+msgstr "無"
-#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025
-#, c-format
-msgid "'%s'"
-msgstr "「%s」"
+#: readelf.c:14272 readelf.c:14280
+msgid "default"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027
-#, c-format
-msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
-msgstr " 位於偏移量 0x%lx 含有 %lu 個條目:\n"
+#: readelf.c:14273
+msgid "smallest"
+msgstr ""
-#: readelf.c:4308
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no relocations in this file.\n"
+#: readelf.c:14279
+msgid "OPTFP"
msgstr ""
-"\n"
-"該檔案中沒有重定位資訊。\n"
-#: readelf.c:4482 readelf.c:4862
-msgid "unwind table"
-msgstr "展開表格"
+#: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
+#: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "None\n"
+msgstr "無\n"
-#: readelf.c:4540 readelf.c:4959
-#, c-format
-msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
-msgstr "跳過意外的重定位類型 %s\n"
+#: readelf.c:14480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Application\n"
+msgstr "應用程式\n"
-#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069
+#: readelf.c:14481
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There are no unwind sections in this file.\n"
+msgid "Realtime\n"
msgstr ""
-"\n"
-"本檔案中沒有展開的區段。\n"
-#: readelf.c:4661
+#: readelf.c:14482
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Could not find unwind info section for "
+msgid "Microcontroller\n"
msgstr ""
-"\n"
-"找不到展開的資訊區段之於"
-#: readelf.c:4673
-msgid "unwind info"
-msgstr "展開的資訊"
-
-#: readelf.c:4675 readelf.c:5024
+#: readelf.c:14483
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Unwind section "
+msgid "Application or Realtime\n"
msgstr ""
-"\n"
-"展開的區段"
-#: readelf.c:5228 readelf.c:5272
-msgid "dynamic section"
-msgstr "動態區段"
+#: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
+#: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-byte\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "4-byte\n"
+msgstr "4-byte\n"
+
+#: readelf.c:14499 readelf.c:14518
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
+msgstr "8-byte 與最高到 %d-byte 進階\n"
-#: readelf.c:5349
+#: readelf.c:14513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-byte, except leaf SP\n"
+msgstr "8-byte,除了葉 SP\n"
+
+#: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"There is no dynamic section in this file.\n"
+msgid "flag = %d, vendor = "
msgstr ""
-"\n"
-"本檔案沒有動態區段。\n"
-#: readelf.c:5387
-msgid "Unable to seek to end of file!"
-msgstr "無法搜索的檔案結尾!"
+#: readelf.c:14551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "True\n"
+msgstr "真\n"
-#: readelf.c:5400
-msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
-msgstr "無法確定要讀入的符號數量\n"
+#: readelf.c:14573
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown: %x>"
+msgid "<unknown: %d>\n"
+msgstr "<未知:%x>"
-#: readelf.c:5435
-msgid "Unable to seek to end of file\n"
-msgstr "無法搜索到檔案末尾\n"
+#: readelf.c:14622
+msgid "corrupt vendor attribute\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5442
-msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
-msgstr "無法確定動態字串表的長度\n"
+#: readelf.c:14674
+#, c-format
+msgid "unspecified hard/soft float, "
+msgstr ""
-#: readelf.c:5447
-msgid "dynamic string table"
-msgstr "動態字串表"
+#: readelf.c:14677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hard float, "
+msgstr "硬浮點數\n"
-#: readelf.c:5482
-msgid "symbol information"
-msgstr "符號資訊"
+#: readelf.c:14680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "soft float, "
+msgstr "軟式浮點數\n"
-#: readelf.c:5507
+#: readelf.c:14683
+#, fuzzy, c-format
+msgid "single-precision hard float, "
+msgstr "單精度硬浮點數\n"
+
+#: readelf.c:14690
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
+msgid "unspecified long double\n"
msgstr ""
-"\n"
-"位於偏移量 0x%lx 處的動態區段含有 %u 個條目:\n"
-#: readelf.c:5510
+#: readelf.c:14693
#, c-format
-msgid " Tag Type Name/Value\n"
-msgstr " 標記 類型 名稱/值\n"
+msgid "128-bit IBM long double\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5546
+#: readelf.c:14696
#, c-format
-msgid "Auxiliary library"
-msgstr "附加函式庫"
+msgid "64-bit long double\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5550
+#: readelf.c:14699
#, c-format
-msgid "Filter library"
-msgstr "過濾器函式庫"
+msgid "128-bit IEEE long double\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5554
+#: readelf.c:14722 readelf.c:14754
#, c-format
-msgid "Configuration file"
-msgstr "配置檔案"
+msgid "unspecified\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "generic\n"
+msgstr "一般\n"
-#: readelf.c:5558
+#: readelf.c:14760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory\n"
+msgstr "記憶體\n"
+
+#: readelf.c:14789
#, c-format
-msgid "Dependency audit library"
-msgstr "依存審查函式庫"
+msgid "any\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5562
+#: readelf.c:14792
#, c-format
-msgid "Audit library"
-msgstr "審查函式庫"
+msgid "software\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636
+#: readelf.c:14795
#, c-format
-msgid "Flags:"
-msgstr "旗標:"
+msgid "hardware\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638
+#: readelf.c:14921
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hard or soft float\n"
+msgstr "硬或軟式浮點數\n"
+
+#: readelf.c:14924
#, c-format
-msgid " None\n"
-msgstr " 無\n"
+msgid "Hard float (double precision)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5759
+#: readelf.c:14927
#, c-format
-msgid "Shared library: [%s]"
-msgstr "共享函式庫:[%s]"
+msgid "Hard float (single precision)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:14930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Soft float\n"
+msgstr "軟式浮點數\n"
-#: readelf.c:5762
+#: readelf.c:14933
#, c-format
-msgid " program interpreter"
-msgstr " 程式解譯器"
+msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5766
+#: readelf.c:14936
#, c-format
-msgid "Library soname: [%s]"
-msgstr "函式庫檔名:[%s]"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5770
+#: readelf.c:14939
#, c-format
-msgid "Library rpath: [%s]"
-msgstr "函式庫路徑:[%s]"
+msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5774
+#: readelf.c:14942
#, c-format
-msgid "Library runpath: [%s]"
-msgstr "函式庫執行路徑:[%s]"
+msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5837
+#: readelf.c:14945
#, c-format
-msgid "Not needed object: [%s]\n"
-msgstr "不需要的物件:[%s]\n"
+msgid "NaN 2008 compatibility\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5951
+#: readelf.c:14984
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgid "Any MSA or not\n"
msgstr ""
-"\n"
-"版本定義區段「%s」含有 %ld 個條目:\n"
-#: readelf.c:5954
+#: readelf.c:14987
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " 位址:0x"
+msgid "128-bit MSA\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not used\n"
+msgstr "未使用\n"
-#: readelf.c:5956 readelf.c:6148
+#: readelf.c:15056
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n"
-msgstr " 偏移量:%#08lx 連結:%lx (%s)\n"
+msgid "2 bytes\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5961
-msgid "version definition section"
-msgstr "版本定義區段"
+#: readelf.c:15059
+#, c-format
+msgid "4 bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "16-byte\n"
+msgstr "16-byte\n"
+
+#: readelf.c:15110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSBT addressing not used\n"
+msgstr "DSBT 定址未使用\n"
+
+#: readelf.c:15113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSBT addressing used\n"
+msgstr "DSBT 定址使用\n"
-#: readelf.c:5987
+#: readelf.c:15128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data addressing position-dependent\n"
+msgstr "資料定址 position-dependent\n"
+
+#: readelf.c:15131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
+msgstr "資料定址 position-independent,得到接近 DP\n"
+
+#: readelf.c:15134
#, c-format
-msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
-msgstr " %#06x: 修訂: %d 旗標: %s"
+msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:5990
+#: readelf.c:15149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Code addressing position-dependent\n"
+msgstr "編碼定址 position-dependent\n"
+
+#: readelf.c:15152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Code addressing position-independent\n"
+msgstr "編碼定址 position-independent\n"
+
+#: readelf.c:15312
#, c-format
-msgid " Index: %d Cnt: %d "
-msgstr " 索引: %d 計數: %d "
+msgid "MSP430\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6001
+#: readelf.c:15313
#, c-format
-msgid "Name: %s\n"
-msgstr "名稱:%s\n"
+msgid "MSP430X\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6003
+#: readelf.c:15325 readelf.c:15338
#, c-format
-msgid "Name index: %ld\n"
-msgstr "名稱索引:%ld\n"
+msgid "Small\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6018
+#: readelf.c:15326 readelf.c:15339
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
-msgstr " %#06x: 前一版 %d: %s\n"
+msgid "Large\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6021
+#: readelf.c:15340
#, c-format
-msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
-msgstr " %#06x: 前一版 %d, 名稱索引: %ld\n"
+msgid "Restricted Large\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15346
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown>: %d"
+msgid " <unknown tag %d>: "
+msgstr "<未知>:%d"
-#: readelf.c:6040
+#: readelf.c:15430
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n"
+msgid "%d\n"
msgstr ""
-"\n"
-"版本需要區段「%s」含有 %ld 個條目:\n"
-#: readelf.c:6043
+#: readelf.c:15438
#, c-format
-msgid " Addr: 0x"
-msgstr " 位址:0x"
+msgid "No unaligned access\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6045
+#: readelf.c:15441
#, c-format
-msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
-msgstr " 偏移量:%#08lx 連接到區段:%ld (%s)\n"
+msgid "Unaligned access\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6050
-msgid "version need section"
-msgstr "版本需要區段"
+#: readelf.c:15448
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
+
+#: readelf.c:15483
+#, fuzzy
+msgid "attributes"
+msgstr "屬性"
-#: readelf.c:6072
+#: readelf.c:15495
#, c-format
-msgid " %#06x: Version: %d"
-msgstr " %#06x: 版本: %d"
+msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6075
+#: readelf.c:15514
+msgid "Tag section ends prematurely\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15523
#, c-format
-msgid " File: %s"
-msgstr " 檔案:%s"
+msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6077
+#: readelf.c:15531
#, c-format
-msgid " File: %lx"
-msgstr " 檔案:%lx"
+msgid "Attribute length of %u is too small\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6079
+#: readelf.c:15542
+msgid "Corrupt attribute section name\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15547
#, c-format
-msgid " Cnt: %d\n"
-msgstr " 計數:%d\n"
+msgid "Attribute Section: "
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15574
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to locate %s section!\n"
+msgid "Unused bytes at end of section\n"
+msgstr "無法找到 %s 區段的位置!\n"
-#: readelf.c:6097
+#: readelf.c:15584
#, c-format
-msgid " %#06x: Name: %s"
-msgstr " %#06x:名稱:%s"
+msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6100
+#: readelf.c:15592
#, c-format
-msgid " %#06x: Name index: %lx"
-msgstr " %#06x:名稱索引:%lx"
+msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File Attributes\n"
+msgstr "檔案屬性\n"
+
+#: readelf.c:15610
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Section Attributes:"
+msgstr "區段屬性:"
-#: readelf.c:6103
+#: readelf.c:15613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Symbol Attributes:"
+msgstr "符號屬性:"
+
+#: readelf.c:15629
#, c-format
-msgid " Flags: %s Version: %d\n"
-msgstr " 旗標:%s 版本:%d\n"
+msgid "Unknown tag: %d\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6139
-msgid "version string table"
-msgstr "版本字串表"
+#: readelf.c:15650
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgid " Unknown attribute:\n"
+msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
+
+#: readelf.c:15692
+msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15775 readelf.c:15844
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "不明的"
+
+#: readelf.c:15891
+msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15897
+msgid "MIPS ABI Flags section"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:15956 readelf.c:16504
+#, fuzzy
+msgid "Global Offset Table data"
+msgstr "全域偏移表格資料"
-#: readelf.c:6143
+#: readelf.c:15960
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
+"Static GOT:\n"
msgstr ""
-"\n"
-"版本符號區段「%s」含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:6146
+#: readelf.c:15961 readelf.c:16509
#, c-format
-msgid " Addr: "
-msgstr " 位址:"
+msgid " Canonical gp value: "
+msgstr ""
-#: readelf.c:6156
-msgid "version symbol data"
-msgstr "版本符號資料"
+#: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Reserved entries:\n"
+msgstr " 保留的條目:\n"
-#: readelf.c:6183
-msgid " 0 (*local*) "
-msgstr " 0 (*本地*) "
+#: readelf.c:15976
+#, c-format
+msgid " %*s %10s %*s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6187
-msgid " 1 (*global*) "
-msgstr " 1 (*全域*) "
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "位址"
-#: readelf.c:6223 readelf.c:6677
-msgid "version need"
-msgstr "版本需要"
+#: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
+#: readelf.c:16562
+#, fuzzy
+msgid "Access"
+msgstr "存取"
-#: readelf.c:6233
-msgid "version need aux (2)"
-msgstr "版本需要外部 (2)"
+#: readelf.c:15978 readelf.c:16008
+msgid "Value"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6275 readelf.c:6740
-msgid "version def"
-msgstr "版本定義"
+#: readelf.c:16005 readelf.c:16541
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Local entries:\n"
+msgstr " 本地條目:\n"
-#: readelf.c:6294 readelf.c:6755
-msgid "version def aux"
-msgstr "版本定義外部"
+#: readelf.c:16087 readelf.c:16754
+msgid "liblist section data"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6325
-#, c-format
+#: readelf.c:16090
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgid ""
"\n"
-"No version information found in this file.\n"
-msgstr ""
+"Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"本檔案中沒有區段資訊。\n"
+"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:6456
-msgid "Unable to read in dynamic data\n"
-msgstr "無法讀入動態資料\n"
+#: readelf.c:16094
+#, fuzzy
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
+msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標\n"
-#: readelf.c:6509
-msgid "Unable to seek to start of dynamic information"
-msgstr "無法定位到動態資訊的起點"
+#: readelf.c:16120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %9ld>"
+msgstr "<corrupt: %9ld>"
-#: readelf.c:6515
-msgid "Failed to read in number of buckets\n"
-msgstr "讀入存儲桶數量失敗\n"
+#: readelf.c:16125
+#, fuzzy
+msgid " NONE"
+msgstr " 無"
-#: readelf.c:6521
-msgid "Failed to read in number of chains\n"
-msgstr "讀入鏈結數量失敗\n"
+#: readelf.c:16178
+msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16183
+msgid "options"
+msgstr "選項"
-#: readelf.c:6541
+#: readelf.c:16190
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:16212
#, c-format
+msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16221
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '%s' contains %d entries:\n"
msgid ""
"\n"
-"Symbol table for image:\n"
-msgstr ""
+"Section '%s' contains %d entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"映像符號表:\n"
+"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:6543
-#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+#: readelf.c:16392
+#, fuzzy
+msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
+msgstr "衝突清單找到而無需動態符號表格\n"
-#: readelf.c:6545
+#: readelf.c:16400
#, c-format
-msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " 存儲桶號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6597
-#, c-format
+#: readelf.c:16408
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:16418 readelf.c:16433
+msgid "conflict"
+msgstr "衝突"
+
+#: readelf.c:16443
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgid ""
"\n"
-"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
-msgstr ""
+"Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
-"符號表「%s」含有 %lu 個條目:\n"
-
-#: readelf.c:6601
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
-
-#: readelf.c:6603
-#, c-format
-msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
-msgstr " 編號: 值 大小 類型 約束 版本 索引名稱\n"
+"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:6649
-msgid "version data"
-msgstr "版本資料"
+#: readelf.c:16447
+msgid " Num: Index Value Name"
+msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
-#: readelf.c:6690
-msgid "version need aux (3)"
-msgstr "版本需要外部 (3)"
+#: readelf.c:16454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt symbol index>"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
-#: readelf.c:6715
-msgid "bad dynamic symbol"
-msgstr "不良的動態符號"
+#: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt: %14ld>"
+msgstr "<corrupt: %14ld>"
-#: readelf.c:6778
+#: readelf.c:16488
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
+msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
msgstr ""
-"\n"
-"無法取得顯示符號所需之動態符號資訊。\n"
-#: readelf.c:6790
+#: readelf.c:16497
#, c-format
+msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16508
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
+"Primary GOT:\n"
msgstr ""
"\n"
-"存儲桶列表長度的長條圖 (總計 %lu 存儲桶):\n"
+"主要得到:\n"
-#: readelf.c:6792
+#: readelf.c:16514
#, c-format
-msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
-msgstr " 長度 編號 總計之%% 覆蓋度\n"
+msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159
-msgid "Out of memory"
-msgstr "記憶體不足"
+#: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
+#: readelf.c:16652
+#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "初始"
-#: readelf.c:6862
+#: readelf.c:16518
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
+msgid " Lazy resolver\n"
msgstr ""
-"\n"
-"位於偏移量 0x%lx 的動態資訊節區含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:6865
+#: readelf.c:16533
#, c-format
-msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
-msgstr "編號: 名稱 相約束 旗標\n"
+msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:6917
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Assembly dump of section %s\n"
+#: readelf.c:16559
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Global entries:\n"
+msgstr " 全域條目:\n"
+
+#: readelf.c:16564 readelf.c:16653
+msgid "Sym.Val."
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段的組合語言傾印:\n"
-#: readelf.c:6938
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no data to dump.\n"
+#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+msgid "Ndx"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段沒有可傾印的資料。\n"
-#: readelf.c:6943
+#: readelf.c:16567 readelf.c:16653
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "名稱"
+
+#: readelf.c:16577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<no dynamic symbols>"
+msgstr "不當的動態符號\n"
+
+#: readelf.c:16593
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Hex dump of section '%s':\n"
+msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段的十六進位傾印:\n"
-#: readelf.c:7090
-msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
-msgstr "遇到不正常的擴充型列操作碼!\n"
+#: readelf.c:16635
+#, fuzzy
+msgid "Procedure Linkage Table data"
+msgstr "程序鏈結表格資料"
-#: readelf.c:7097
+#: readelf.c:16641
#, c-format
-msgid " Extended opcode %d: "
-msgstr " 擴充操作碼 %d: "
+msgid " %*s %*s Purpose\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7102
+#: readelf.c:16644
#, c-format
-msgid ""
-"End of Sequence\n"
-"\n"
+msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr ""
-"序列結尾\n"
-"\n"
-#: readelf.c:7108
-#, c-format
-msgid "set Address to 0x%lx\n"
-msgstr "設定位址至 0x%lx\n"
+#: readelf.c:16646
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Module pointer\n"
+msgstr " 模組指標\n"
-#: readelf.c:7113
-#, c-format
-msgid " define new File Table entry\n"
-msgstr " 定義新檔案表條目\n"
+#: readelf.c:16649
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Entries:\n"
+msgstr " 條目:\n"
-#: readelf.c:7114 readelf.c:9032
-#, c-format
-msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
-msgstr " 條目\t目錄\t時間\t大小\t名稱\n"
+#: readelf.c:16663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
+msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
+msgstr "<毀損字串表索引:%3ld>"
-#: readelf.c:7116
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+#: readelf.c:16701
+msgid "NDS32 elf flags section"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046
-#: readelf.c:9048
-#, c-format
-msgid "%lu\t"
-msgstr "%lu\t"
+#: readelf.c:16765
+msgid "liblist string table"
+msgstr "函式庫字串表"
-#: readelf.c:7124
-#, c-format
+#: readelf.c:16777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgid ""
-"%s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgid_plural ""
"\n"
+"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:7128
-#, c-format
-msgid "UNKNOWN: length %d\n"
-msgstr "未知:長度 %d\n"
+#: readelf.c:16783
+#, fuzzy
+msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
+msgstr " 函式庫 時間戳記 總和檢查碼 版本旗標"
-#: readelf.c:7155
-msgid "debug_str section data"
-msgstr "debug_str 區段資料"
+#: readelf.c:16833
+msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
+msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
-#: readelf.c:7173
-msgid "<no .debug_str section>"
-msgstr "<沒有 .debug_str 區段>"
+#: readelf.c:16835
+msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
+msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
-#: readelf.c:7176
-msgid "<offset is too big>"
-msgstr "<偏移量過大>"
+#: readelf.c:16837
+msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
-#: readelf.c:7201
-msgid "debug_loc section data"
-msgstr "debug_loc 區段資料"
+#: readelf.c:16839
+msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
+msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
-#: readelf.c:7235
-msgid "debug_range section data"
-msgstr "debug_range 區段資料"
+#: readelf.c:16841
+msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
-#: readelf.c:7307
-#, c-format
-msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n"
-msgstr "%1$s: 在區段 .rela%3$s 中跳過意外的重定位符號類型 %2$s\n"
+#: readelf.c:16843
+msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
+msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
-#: readelf.c:7321
-#, c-format
-msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
-msgstr "在區段 .rela.%2$s 中跳過意外的重定位符號類型 %1$s\n"
+#: readelf.c:16845
+msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7565
-#, c-format
-msgid "Unknown TAG value: %lx"
-msgstr "未知的 TAG 值:%lx"
+#: readelf.c:16847
+msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7601
-#, c-format
-msgid "Unknown FORM value: %lx"
-msgstr "未知的 FORM 值:%lx"
+#: readelf.c:16849
+msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7610
-#, c-format
-msgid " %lu byte block: "
-msgstr " %lu 位元組的區塊:"
+#: readelf.c:16851
+msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7944
-#, c-format
-msgid "(User defined location op)"
-msgstr "(使用者定義的定位操作碼)"
+#: readelf.c:16853
+msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:7946
-#, c-format
-msgid "(Unknown location op)"
-msgstr "(未知的定位操作碼)"
+#: readelf.c:16855
+msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8015
-msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
-msgstr "內部錯誤:DWARF 版本號碼並非 2 或 3。\n"
+#: readelf.c:16857
+msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8113
-msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
-msgstr "當 sizeof (unsigned long) != 8 時,不支援 DW_FORM_data8\n"
+#: readelf.c:16859
+msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8162
-#, c-format
-msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
-msgstr " (間接字串,偏移量:0x%lx): %s"
+#: readelf.c:16861
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
-#: readelf.c:8171
-#, c-format
-msgid "Unrecognized form: %d\n"
-msgstr "無法識別的形式:%d\n"
+#: readelf.c:16863
+msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8256
-#, c-format
-msgid "(not inlined)"
-msgstr "(非內嵌的)"
+#: readelf.c:16865
+msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8259
-#, c-format
-msgid "(inlined)"
-msgstr "(內嵌的)"
+#: readelf.c:16867
+msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8262
-#, c-format
-msgid "(declared as inline but ignored)"
-msgstr "(聲明為內嵌但被忽略)"
+#: readelf.c:16869
+msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8265
-#, c-format
-msgid "(declared as inline and inlined)"
-msgstr "(聲明為內嵌並已內嵌)"
+#: readelf.c:16871
+msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8268
-#, c-format
-msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
-msgstr " (未知的內嵌屬性值:%lx)"
+#: readelf.c:16873
+msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8413 readelf.c:9537
-#, c-format
-msgid " [without DW_AT_frame_base]"
-msgstr " [不具 DW_AT_frame_base]"
+#: readelf.c:16875
+msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8416
-#, c-format
-msgid "(location list)"
-msgstr "(位置列表)"
+#: readelf.c:16877
+msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8534
-#, c-format
-msgid "Unknown AT value: %lx"
-msgstr "未知的 AT 值:%lx"
+#: readelf.c:16879
+msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8602
-msgid "No comp units in .debug_info section ?"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中沒有編譯單元?"
+#: readelf.c:16881
+msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8611
-#, c-format
-msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
-msgstr "記憶體不足以容納 %u 個條目的除錯資訊陣列"
+#: readelf.c:16883
+msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8619 readelf.c:9630
-#, c-format
-msgid ""
-"The section %s contains:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:16885
+msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr ""
-"%s 區段含有:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:8693
-#, c-format
-msgid " Compilation Unit @ %lx:\n"
-msgstr " 編譯單元 @ %lx:\n"
+#: readelf.c:16887
+msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8694
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+#: readelf.c:16889
+msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8695
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " 版本: %d\n"
+#: readelf.c:16891
+msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8696
-#, c-format
-msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
-msgstr " 縮寫偏移量: %ld\n"
+#: readelf.c:16893
+msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8697
-#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " 指標大小: %d\n"
+#: readelf.c:16895
+msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8702
-msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 除錯資訊。\n"
+#: readelf.c:16897
+msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8717
-msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n"
-msgstr "無法找到 .debug_abbrev 區段的位置!\n"
+#: readelf.c:16899
+msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8722
-msgid "debug_abbrev section data"
-msgstr "debug_abbrev 區段資料"
+#: readelf.c:16901
+msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8759
-#, c-format
-msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
-msgstr "無法在縮寫表中找到條目 %lu 的位置\n"
+#: readelf.c:16903
+msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8765
-#, c-format
-msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n"
-msgstr " <%d><%lx>:縮寫編號:%lu (%s)\n"
+#: readelf.c:16905
+msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8838
-#, c-format
-msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n"
-msgstr "區段 %s 需要公開的 .debug_info 區段\n"
+#: readelf.c:16907
+msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8845
-#, c-format
-msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n"
-msgstr "區段 %s 具有比 .debug_info 區段更多的編譯單元\n"
+#: readelf.c:16909
+msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8847
-#, c-format
-msgid ""
-"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n"
-"\n"
+#: readelf.c:16911
+msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
msgstr ""
-"從前一個 .debug_info 中的編譯單元,假定指標大小為 %d\n"
-"\n"
-#: readelf.c:8891
-msgid "extracting information from .debug_info section"
-msgstr "從 .debug_info 區段解開資訊"
+#: readelf.c:16913
+msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8909
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Dump of debug contents of section %s:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:16915
+msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
+msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
+
+#: readelf.c:16917
+msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
+msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
+
+#: readelf.c:16919
+msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
+msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
+
+#: readelf.c:16921
+msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
+
+#: readelf.c:16923
+msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
+
+#: readelf.c:16925
+msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
+msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
+
+#: readelf.c:16927
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
+
+#: readelf.c:16929
+msgid "NT_FILE (mapped files)"
msgstr ""
-"\n"
-"傾印 %s 區段的除錯內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:8948
-msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
-msgstr "列資訊似乎已損壞 - 區段過小\n"
+#: readelf.c:16937
+msgid "NT_VERSION (version)"
+msgstr "NT_VERSION (版本)"
-#: readelf.c:8957
-msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版的 DWARF 列資訊。\n"
+#: readelf.c:16939
+msgid "NT_ARCH (architecture)"
+msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
-#: readelf.c:8984
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+#: readelf.c:16941
+msgid "OPEN"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8985
-#, c-format
-msgid " DWARF Version: %d\n"
-msgstr " DWARF 版本: %d\n"
+#: readelf.c:16943
+msgid "func"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8986
+#: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
+#: readelf.c:17849 readelf.c:17926
#, c-format
-msgid " Prologue Length: %d\n"
-msgstr " 前言長度: %d\n"
+msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
+msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
-#: readelf.c:8987
+#: readelf.c:16969
#, c-format
-msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
-msgstr " 最小指令長度: %d\n"
+msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16977
+msgid " Malformed note - too short for header\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16986
+msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:16999
+msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17003
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Page size: "
+msgstr " 修補程式時間:"
-#: readelf.c:8988
+#: readelf.c:17007
#, c-format
-msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
-msgstr " 「is_stmt」的初始值: %d\n"
+msgid " %*s%*s%*s\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17008
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17009
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17010
+msgid "Page Offset"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17018
+msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17050
+msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17052
+msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17054
+msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17056
+msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17058
+msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17060
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17062
+msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8989
-#, c-format
-msgid " Line Base: %d\n"
-msgstr " 列基數: %d\n"
+#: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<None>"
+msgstr "<none>"
-#: readelf.c:8990
+#: readelf.c:17336
#, c-format
-msgid " Line Range: %d\n"
-msgstr " 列範圍: %d\n"
+msgid " Properties: "
+msgstr ""
-#: readelf.c:8991
+#: readelf.c:17340
#, c-format
-msgid " Opcode Base: %d\n"
-msgstr " 操作碼基數: %d\n"
+msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:8992
-#, c-format
-msgid " (Pointer size: %u)\n"
-msgstr " (指標大小: %u)\n"
+#: readelf.c:17352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
+msgstr "<corrupt: %ld>\n"
-#: readelf.c:9001
+#: readelf.c:17363
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Opcodes:\n"
+msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 操作碼:\n"
-#: readelf.c:9004
+#: readelf.c:17385 readelf.c:17439
#, c-format
-msgid " Opcode %d has %d args\n"
-msgstr " 操作碼 %d 具有 %d 個引數\n"
+msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
-#: readelf.c:9010
+#: readelf.c:17396 readelf.c:17450
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table is empty.\n"
+msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr ""
-"\n"
-" 目錄表為空。\n"
-#: readelf.c:9013
+#: readelf.c:17407
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The Directory Table:\n"
+msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
msgstr ""
-"\n"
-" 目錄表:\n"
-#: readelf.c:9017
+#: readelf.c:17418
#, c-format
-msgid " %s\n"
-msgstr " %s\n"
+msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
+msgstr ""
-#: readelf.c:9028
+#: readelf.c:17429
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table is empty.\n"
+msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
msgstr ""
-"\n"
-" 檔案名表為空。\n"
-#: readelf.c:9031
+#: readelf.c:17469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stack size: "
+msgstr "資料大小"
+
+#: readelf.c:17471 readelf.c:17479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<corrupt length: %#x> "
+msgstr "<corrupt: %ld>\n"
+
+#: readelf.c:17488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unknown type)"
+msgid "<unknown type %#x data: "
+msgstr "(未知的類型)"
+
+#: readelf.c:17490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<processor specific>: %d"
+msgid "<procesor-specific type %#x data: "
+msgstr "<特定處理器>:%d"
+
+#: readelf.c:17492
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" The File Name Table:\n"
+msgid "<application-specific type %#x data: "
msgstr ""
-"\n"
-" 檔案名稱表:\n"
-#: readelf.c:9039
-#, c-format
-msgid " %d\t"
-msgstr " %d\t"
+#: readelf.c:17521
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Build ID: "
+msgstr " 組建識別號:"
-#: readelf.c:9050
+#: readelf.c:17536
#, c-format
-msgid "%s\n"
-msgstr "%s\n"
+msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
+msgstr ""
-#. Now display the statements.
-#: readelf.c:9058
+#: readelf.c:17573
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Line Number Statements:\n"
+msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 列號敍述句:\n"
-#: readelf.c:9073
-#, c-format
-msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx"
-msgstr " 特殊操作碼 %d: 增加位址由 %d 到 0x%lx"
+#: readelf.c:17582
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " %#06x: Version: %d"
+msgid " Version: "
+msgstr " %#06x: 版本: %d"
-#: readelf.c:9077
+#. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
+#. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
+#. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
+#. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
+#. if enabled in the bitmask.
+#: readelf.c:17598
#, c-format
-msgid " and Line by %d to %d\n"
-msgstr "以及列號由 %d 到 %d\n"
+msgid " Hardware Capabilities: "
+msgstr ""
-#: readelf.c:9088
-#, c-format
-msgid " Copy\n"
-msgstr " 複製\n"
+#: readelf.c:17601
+#, fuzzy
+msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
+msgstr "<corrupt: %ld>\n"
-#: readelf.c:9095
+#: readelf.c:17606
#, c-format
-msgid " Advance PC by %d to %lx\n"
-msgstr " 增加 PC 由 %d 到 %lx\n"
+msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9103
-#, c-format
-msgid " Advance Line by %d to %d\n"
-msgstr " 增加列號由 %d 到 %d\n"
+#: readelf.c:17622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section data"
+msgid " Description data: "
+msgstr "區段資料"
-#: readelf.c:9110
-#, c-format
-msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
-msgstr " 設定檔案名稱為檔名表中的第 %d 條\n"
+#: readelf.c:17640
+msgid "Alignment of 8-byte objects"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9118
-#, c-format
-msgid " Set column to %d\n"
-msgstr " 將行設定為 %d\n"
+#: readelf.c:17641
+msgid "Sizeof double and long double"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9125
-#, c-format
-msgid " Set is_stmt to %d\n"
-msgstr " 將 is_stmt 設定為 %d\n"
+#: readelf.c:17642
+msgid "Type of FPU support needed"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9130
-#, c-format
-msgid " Set basic block\n"
-msgstr " 設定基本區塊\n"
+#: readelf.c:17643
+msgid "Use of SIMD instructions"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9138
-#, c-format
-msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n"
-msgstr " 增加 PC 常數 %d 到 0x%lx\n"
+#: readelf.c:17644
+msgid "Use of cache"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9146
-#, c-format
-msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n"
-msgstr " 增加 PC 固定大小的量 %d 到 0x%lx\n"
+#: readelf.c:17645
+msgid "Use of MMU"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9151
-#, c-format
-msgid " Set prologue_end to true\n"
-msgstr " 將 prologue_end 設定為真\n"
+#: readelf.c:17681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "4-bytes\n"
+msgstr "4-byte\n"
-#: readelf.c:9155
-#, c-format
-msgid " Set epilogue_begin to true\n"
-msgstr " 將 epilogue_begin 設定為真\n"
+#: readelf.c:17682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "8-bytes\n"
+msgstr "8-byte\n"
-#: readelf.c:9161
+#: readelf.c:17689
#, c-format
-msgid " Set ISA to %d\n"
-msgstr " 將 ISA 設定為 %d\n"
+msgid "FPU-2.0\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9165
+#: readelf.c:17690
#, c-format
-msgid " Unknown opcode %d with operands: "
-msgstr " 未知操作碼 %d 應用於運算子:"
+msgid "FPU-3.0\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354
+#: readelf.c:17699
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the %s section:\n"
-"\n"
+msgid "yes\n"
msgstr ""
-"%s 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:9233
-msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 pubname\n"
+#: readelf.c:17709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown AT value: %lx"
+msgid "unknown value: %x\n"
+msgstr "未知的 AT 值:%lx"
-#: readelf.c:9240
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+#: readelf.c:17751
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
+msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
+msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
-#: readelf.c:9242
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " 版本: %d\n"
+#: readelf.c:17753
+msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9244
-#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %ld\n"
+#: readelf.c:17755
+msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9246
-#, c-format
-msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中區域的大小: %ld\n"
+#: readelf.c:17757
+msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9249
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Offset\tName\n"
+#: readelf.c:17759
+msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
msgstr ""
-"\n"
-" 偏移量\t名稱\n"
-#: readelf.c:9300
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
-msgstr " DW_MACINFO_start_file - 列號:%d 檔案編號:%d\n"
+#: readelf.c:17761
+msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9306
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
-msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
+#: readelf.c:17763
+msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9314
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_define - 列號:%d 巨集:%s\n"
+#: readelf.c:17765
+msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9323
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_undef - 列號:%d 巨集:%s\n"
+#: readelf.c:17767
+msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9335
-#, c-format
-msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
-msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - 常數:%d 字串:%s\n"
+#: readelf.c:17769
+msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9363
-#, c-format
-msgid " Number TAG\n"
-msgstr " 數字標記\n"
+#: readelf.c:17771
+#, fuzzy
+#| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
+msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
+msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
-#: readelf.c:9369
-#, c-format
-msgid " %ld %s [%s]\n"
-msgstr " %ld %s [%s]\n"
+#: readelf.c:17782
+msgid "NetBSD procinfo structure"
+msgstr "NetBSD procinfo 結構"
-#: readelf.c:9372
-msgid "has children"
-msgstr "含有子格位"
+#: readelf.c:17808 readelf.c:17822
+msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
+msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
-#: readelf.c:9372
-msgid "no children"
-msgstr "沒有子格位"
+#: readelf.c:17810 readelf.c:17824
+msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
+msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
+
+#: readelf.c:17843
+msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9375
+#: readelf.c:17876
#, c-format
-msgid " %-18s %s\n"
-msgstr " %-18s %s\n"
+msgid " Provider: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9410
+#: readelf.c:17877
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_loc section is empty.\n"
+msgid " Name: %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-".debug_loc 區段為空。\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9455
-msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中的定位列表未依由小到大順序!\n"
+#: readelf.c:17878
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Location: "
+msgstr " 位置:"
-#: readelf.c:9458
-msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中沒有定位列表!\n"
+#: readelf.c:17880
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Base: "
+msgstr ",基底:"
-#: readelf.c:9461
-#, c-format
-msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n"
-msgstr ".debug_info 區段中的定位列表起始自 0x%lx\n"
+#: readelf.c:17882
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Semaphore: "
+msgstr ",號誌:"
-#: readelf.c:9464
+#: readelf.c:17885
#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_loc section:\n"
-"\n"
+msgid " Arguments: %s\n"
msgstr ""
-".debug_loc 區段的內容:\n"
-"\n"
-
-#: readelf.c:9465
-#, c-format
-msgid " Offset Begin End Expression\n"
-msgstr " 偏移量 起始 結束 表示式\n"
-#: readelf.c:9495
-#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+#: readelf.c:17898
+msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9498
-#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
-msgstr "在 .debug_loc 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+#: readelf.c:17900
+msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9512 readelf.c:9837
-#, c-format
-msgid " %8.8lx <End of list>\n"
-msgstr " %8.8lx <表列尾端>\n"
+#: readelf.c:17902
+msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9540 readelf.c:9854
-msgid " (start == end)"
-msgstr " (開始 == 結束)"
+#: readelf.c:17906
+msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9542 readelf.c:9856
-msgid " (start > end)"
-msgstr " (開始 > 結束)"
+#: readelf.c:17908
+msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9566
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_str section is empty.\n"
+#: readelf.c:17912
+msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr ""
-"\n"
-".debug_str 區段為空。\n"
-#: readelf.c:9570
-#, c-format
-msgid ""
-"Contents of the .debug_str section:\n"
-"\n"
+#: readelf.c:17914
+msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr ""
-".debug_str 區段的內容:\n"
-"\n"
-#: readelf.c:9675
-msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
-msgstr "目前只支援第二與第三版 DWARF 的 arange。\n"
+#: readelf.c:17916
+msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9679
-#, c-format
-msgid " Length: %ld\n"
-msgstr " 長度: %ld\n"
+#: readelf.c:17918
+msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9680
-#, c-format
-msgid " Version: %d\n"
-msgstr " 版本: %d\n"
+#: readelf.c:17920
+msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9681
+#: readelf.c:17940
#, c-format
-msgid " Offset into .debug_info: %lx\n"
-msgstr " 在 .debug_info 區段中的偏移量: %lx\n"
+msgid " Creation date : %.17s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9682
+#: readelf.c:17941
#, c-format
-msgid " Pointer Size: %d\n"
-msgstr " 指標大小: %d\n"
+msgid " Last patch date: %.17s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9683
+#: readelf.c:17942
#, c-format
-msgid " Segment Size: %d\n"
-msgstr " 節區大小: %d\n"
+msgid " Module name : %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9685
+#: readelf.c:17943
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" Address Length\n"
+msgid " Module version : %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-" 地址長度\n"
-#: readelf.c:9741
+#: readelf.c:17946
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Invalid size\n"
+msgstr " 無效的大小\n"
+
+#: readelf.c:17949
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The .debug_ranges section is empty.\n"
+msgid " Language: %s\n"
msgstr ""
-"\n"
-".debug_ranges 區段為空。\n"
-#. FIXME: Should we handle this case?
-#: readelf.c:9786
-msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中的範圍列表未依由小到大順序!\n"
+#: readelf.c:17953
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Floating Point mode: "
+msgstr " 浮點數模式:"
-#: readelf.c:9789
-msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
-msgstr ".debug_info 區段中沒有範圍列表!\n"
+#: readelf.c:17958
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Link time: "
+msgstr " 鏈結時間:"
-#: readelf.c:9792
-#, c-format
-msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n"
-msgstr ".debug_ranges 區段中的範圍列表起始自 0x%lx\n"
+#: readelf.c:17964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Patch time: "
+msgstr " 修補程式時間:"
-#: readelf.c:9795
+#: readelf.c:17970
#, c-format
+msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:17973
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Last modified : "
+msgstr " 上次修改日期 :"
+
+#: readelf.c:17976
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Contents of the .debug_ranges section:\n"
"\n"
+" Link flags : "
msgstr ""
-".debug_ranges 區段的內容:\n"
"\n"
+" 鏈結旗標 :"
-#: readelf.c:9796
+#: readelf.c:17979
#, c-format
-msgid " Offset Begin End\n"
-msgstr " 偏移量 起始 結束\n"
+msgid " Header flags: 0x%08x\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9820
+#: readelf.c:17981
#, c-format
-msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個漏洞 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+msgid " Image id : %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:9823
+#: readelf.c:17985
#, c-format
-msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n"
-msgstr "在 .debug_ranges 區段中有一個重疊 [0x%lx - 0x%lx]。\n"
+msgid " Image name: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10017
+#: readelf.c:17988
#, c-format
-msgid "The section %s contains:\n"
-msgstr "%s 區段含有:\n"
+msgid " Global symbol table name: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10663
+#: readelf.c:17991
#, c-format
-msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n"
-msgstr "不支援或未知的 DW_CFA_%d\n"
+msgid " Image id: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10688
+#: readelf.c:17994
#, c-format
-msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
-msgstr "尚不支援顯示 %s 區段的除錯內容。\n"
+msgid " Linker id: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10732
+#: readelf.c:18166 readelf.c:18174
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' has no debugging data.\n"
+msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段沒有正在除錯的資料。\n"
-#: readelf.c:10746
-msgid "debug section data"
-msgstr "除錯區段資料"
-
-#: readelf.c:10765
+#: readelf.c:18169 readelf.c:18176
#, c-format
-msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
-msgstr "無法識別的除錯區段:%s\n"
+msgid " Applies to region from %#lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <invalid description size: %lx>\n"
+msgstr " 無效的大小\n"
+
+#: readelf.c:18206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " <invalid descsz>"
+msgstr " 無效的大小\n"
-#: readelf.c:10800
+#: readelf.c:18232
#, c-format
-msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
-msgstr "沒有傾印區段 %d 是因為它們並不存在!\n"
+msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10872 readelf.c:11236
-msgid "liblist"
-msgstr "函式庫清單"
+#: readelf.c:18235 readelf.c:18246
+#, c-format
+msgid " Applies to region from %#lx"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10961
-msgid "options"
-msgstr "選項"
+#: readelf.c:18240 readelf.c:18251
+#, c-format
+msgid " to %#lx"
+msgstr ""
-#: readelf.c:10991
+#: readelf.c:18257
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '%s' contains %d entries:\n"
+msgid " (%s)"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」區段含有 %d 個條目:\n"
-#: readelf.c:11152
-msgid "conflict list found without a dynamic symbol table"
-msgstr "不具動態符號表卻發現衝突的表列"
+#: readelf.c:18278 readelf.c:18293
+#, c-format
+msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11168 readelf.c:11182
-msgid "conflict"
-msgstr "衝突"
+#: readelf.c:18279 readelf.c:18294
+#, fuzzy
+msgid " <corrupt name>"
+msgstr "<corrupt>"
-#: readelf.c:11192
+#: readelf.c:18313
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
+msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
msgstr ""
-"\n"
-"「.conflict」區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:11194
-msgid " Num: Index Value Name"
-msgstr " 編號: 索引 值 名稱"
+#: readelf.c:18314
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown BB type"
+msgid "<unknown name type>"
+msgstr "未知的 BB 類型"
+
+#: readelf.c:18324
+#, fuzzy
+#| msgid "version def"
+msgid "<version>"
+msgstr "版本定義"
-#: readelf.c:11243
-msgid "liblist string table"
-msgstr "函式庫字串表"
+#: readelf.c:18329
+#, fuzzy
+#| msgid "stack overflow"
+msgid "<stack prot>"
+msgstr "堆疊向上溢出"
-#: readelf.c:11252
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
+#: readelf.c:18334
+msgid "<relro>"
msgstr ""
-"\n"
-"「%s」函式庫列表區段含有 %lu 個條目:\n"
-#: readelf.c:11303
-msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
-msgstr "NT_AUXV (auxiliary 向量)"
+#: readelf.c:18339
+#, fuzzy
+msgid "<stack size>"
+msgstr "資料大小"
-#: readelf.c:11305
-msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
-msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 結構)"
+#: readelf.c:18344
+msgid "<tool>"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11307
-msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGSET (浮點暫存器)"
+#: readelf.c:18349
+msgid "<ABI>"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11309
-msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
-msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 結構)"
+#: readelf.c:18354
+msgid "<PIC>"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11311
-msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
-msgstr "NT_TASKSTRUCT (任務結構)"
+#: readelf.c:18359
+msgid "<short enum>"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11313
-msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
-msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 結構)"
+#: readelf.c:18378
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unrecognized section flag `%s'"
+msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
+msgstr "不能識別的區段旗標「%s」"
-#: readelf.c:11315
-msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
-msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 結構)"
+#: readelf.c:18379
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<unknown: %x>"
+msgid "<unknown:_%d>"
+msgstr "<未知:%x>"
-#: readelf.c:11317
-msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
-msgstr "NT_FPREGS (浮點暫存器)"
+#: readelf.c:18391
+#, c-format
+msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11319
-msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
-msgstr "NT_PSINFO (psinfo 結構)"
+#: readelf.c:18395
+#, c-format
+msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11321
-msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 結構)"
+#: readelf.c:18422
+#, c-format
+msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11323
-msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
-msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 結構)"
+#: readelf.c:18590
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "section data"
+msgid " description data: "
+msgstr "區段資料"
-#: readelf.c:11325
-msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
-msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 結構)"
+#: readelf.c:18629
+msgid "notes"
+msgstr "備註"
-#: readelf.c:11333
-msgid "NT_VERSION (version)"
-msgstr "NT_VERSION (版本)"
+#: readelf.c:18637
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found in: %s\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11335
-msgid "NT_ARCH (architecture)"
-msgstr "NT_ARCH (系統架構)"
+#: readelf.c:18639
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:11340 readelf.c:11362
+#: readelf.c:18651
#, c-format
-msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
-msgstr "未知的備註類型:(0x%08x)"
+msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
+msgstr ""
-#. NetBSD core "procinfo" structure.
-#: readelf.c:11352
-msgid "NetBSD procinfo structure"
-msgstr "NetBSD procinfo 結構"
+#: readelf.c:18656
+#, c-format
+msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11379 readelf.c:11393
-msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
-msgstr "PT_GETREGS (reg 結構)"
+#: readelf.c:18656
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "擁有者"
-#: readelf.c:11381 readelf.c:11395
-msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
-msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg 結構)"
+#: readelf.c:18656
+#, fuzzy
+msgid "Data size"
+msgstr "資料大小"
-#: readelf.c:11401
+#: readelf.c:18674 readelf.c:18703
#, c-format
-msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
-msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
+msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
+msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
+msgstr[0] ""
-#: readelf.c:11447
-msgid "notes"
-msgstr "備註"
+#: readelf.c:18731
+#, c-format
+msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11453
+#: readelf.c:18733
#, c-format
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18751
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:18814
+#, fuzzy
+#| msgid "notes"
+msgid "v850 notes"
+msgstr "備註"
+
+#: readelf.c:18821
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgid ""
"\n"
-"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
+"Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
msgstr ""
"\n"
"備註位於偏移量 0x%08lx 長度為 0x%08lx:\n"
-#: readelf.c:11455
+#: readelf.c:18838
+#, c-format
+msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:18848
#, c-format
-msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
-msgstr " 所有者\t\t資料大小\t描述\n"
+msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11474
+#: readelf.c:18850 readelf.c:18863
#, c-format
-msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n"
-msgstr "核心備註中位於偏移量 %x 處發現損毀的備註\n"
+msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11476
+#: readelf.c:18861
#, c-format
-msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
-msgstr " 類型:%x,名稱大小:%08lx,描述大小:%08lx\n"
+msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11574
+#: readelf.c:18939
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "核心檔案中沒有備註節區。\n"
-#: readelf.c:11653
+#: readelf.c:18947
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
+msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
+msgstr " (未知的內嵌屬性值:%s)"
+
+#: readelf.c:19087
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
"本 readelf 實例於編譯時未加入 64 位元資料類型支援,\n"
"因而無法讀入 64 位元 ELF 檔案。\n"
-#: readelf.c:11700 readelf.c:12059
+#: readelf.c:19210
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s:讀入檔案頭標失敗\n"
-#: readelf.c:11713
+#: readelf.c:19224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"檔案:%s\n"
-#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014
+#: readelf.c:19410
#, c-format
-msgid "%s: failed to read archive header\n"
-msgstr "%s:讀入保存檔標頭失敗\n"
+msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11887
+#: readelf.c:19416
#, c-format
-msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
-msgstr "%s:跳過保存檔符號表失敗\n"
+msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11919
-#, c-format
-msgid "%s: failed to read string table\n"
-msgstr "%s:讀入字串表失敗\n"
+#: readelf.c:19435
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contents of %s section:\n"
+#| "\n"
+msgid "Contents of binary %s at offset "
+msgstr ""
+"%s 區段的內容:\n"
+"\n"
-#: readelf.c:11955
+#: readelf.c:19445
#, c-format
-msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
-msgstr "%s:無效的保存檔字串表偏移量 %lu\n"
+msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:11971
+#: readelf.c:19462
#, c-format
-msgid "%s: bad archive file name\n"
-msgstr "%s:不良的保存檔案名稱\n"
+msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
+msgstr[0] ""
-#: readelf.c:12003
+#: readelf.c:19475
#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
-msgstr "%s:搜索至下一個保存檔標頭失敗\n"
+msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12037
+#: readelf.c:19562 readelf.c:19674
#, c-format
-msgid "'%s': No such file\n"
-msgstr "「%s」:找不到此檔案\n"
+msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
+msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
-#: readelf.c:12039
-#, c-format
-msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
-msgstr "無法找到「%s」的位置。錯誤訊息為:%s\n"
+#: readelf.c:19586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
+msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
+msgstr "%s:無法打開輸入封存 %s\n"
-#: readelf.c:12046
+#: readelf.c:19599
#, c-format
-msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
-msgstr "「%s」不是一般的檔案\n"
+msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
+msgstr ""
-#: readelf.c:12053
+#: readelf.c:19666
+#, fuzzy
+msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
+msgstr "記憶體不足配置傾印要求表格。\n"
+
+#: readelf.c:19702
#, c-format
-msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
-msgstr "輸入檔案「%s」並不可讀。\n"
+msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
+msgstr ""
+
+#: readelf.c:19761
+msgid "Nothing to do.\n"
+msgstr "無事可做。\n"
-#: rename.c:127
+#: rename.c:122
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
-msgstr "%s:無法設置時間:%s"
+msgstr "%s:無法設定時間:%s"
#. We have to clean up here.
-#: rename.c:162 rename.c:200
+#: rename.c:157 rename.c:195
#, c-format
-msgid "unable to rename '%s' reason: %s"
-msgstr "無法更改「%s」的名稱,原因:%s"
+msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
-#: rename.c:208
+#: rename.c:203
#, c-format
-msgid "unable to copy file '%s' reason: %s"
-msgstr "無法複製檔案「%s」,原因:%s"
+msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
+msgstr ""
-#: resbin.c:132
+#: resbin.c:119
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s:不足的二進位資料"
-#: resbin.c:148
+#: resbin.c:135
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "以 null 結束的 unicode 字串"
-#: resbin.c:175 resbin.c:181
+#: resbin.c:162 resbin.c:168
msgid "resource ID"
msgstr "資源 ID"
-#: resbin.c:221
+#: resbin.c:207
msgid "cursor"
msgstr "游標"
-#: resbin.c:253 resbin.c:260
+#: resbin.c:238 resbin.c:245
msgid "menu header"
msgstr "選單標頭"
-#: resbin.c:270
+#: resbin.c:254
msgid "menuex header"
msgstr "擴展選單標頭"
-#: resbin.c:274
+#: resbin.c:258
msgid "menuex offset"
msgstr "擴展選單偏移量"
-#: resbin.c:281
+#: resbin.c:263
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "不支援的選單版本 %d"
-#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384
+#: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
msgid "menuitem header"
msgstr "選單細項標頭"
-#: resbin.c:414
+#: resbin.c:395
msgid "menuitem"
msgstr "選單細項"
-#: resbin.c:453 resbin.c:481
+#: resbin.c:432 resbin.c:460
msgid "dialog header"
msgstr "對話框標頭"
-#: resbin.c:471
+#: resbin.c:450
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "意外的 DIALOGEX 版本 %d"
-#: resbin.c:516
+#: resbin.c:495
msgid "dialog font point size"
msgstr "對話框字型點數大小"
-#: resbin.c:524
+#: resbin.c:503
msgid "dialogex font information"
msgstr "對話框擴展字型資訊"
-#: resbin.c:550 resbin.c:568
+#: resbin.c:529 resbin.c:547
msgid "dialog control"
msgstr "對話框控制"
-#: resbin.c:560
+#: resbin.c:539
msgid "dialogex control"
msgstr "對話框擴展控制"
-#: resbin.c:589
+#: resbin.c:568
msgid "dialog control end"
msgstr "對話框控制結束"
-#: resbin.c:601
+#: resbin.c:578
msgid "dialog control data"
msgstr "對話框控制資料"
-#: resbin.c:642
+#: resbin.c:618
msgid "stringtable string length"
msgstr "字串表字串長度"
-#: resbin.c:652
+#: resbin.c:628
msgid "stringtable string"
msgstr "字串表字串"
-#: resbin.c:683
+#: resbin.c:658
msgid "fontdir header"
msgstr "字型目錄標頭"
-#: resbin.c:696
+#: resbin.c:672
msgid "fontdir"
msgstr "字型目錄"
-#: resbin.c:712
+#: resbin.c:689
msgid "fontdir device name"
msgstr "字型目錄設備名稱"
-#: resbin.c:718
+#: resbin.c:695
msgid "fontdir face name"
msgstr "字型目錄字面名稱"
-#: resbin.c:759
+#: resbin.c:735
msgid "accelerator"
msgstr "加速鍵"
-#: resbin.c:819
+#: resbin.c:794
msgid "group cursor header"
msgstr "群組游標標頭"
-#: resbin.c:823
+#: resbin.c:798 resrc.c:1350
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "意外的群組游標類型 %d"
-#: resbin.c:838
+#: resbin.c:813
msgid "group cursor"
msgstr "群組游標"
-#: resbin.c:875
+#: resbin.c:849
msgid "group icon header"
msgstr "群組圖示標頭"
-#: resbin.c:879
+#: resbin.c:853 resrc.c:1297
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "意外的群組圖示類型 %d"
-#: resbin.c:894
+#: resbin.c:868
msgid "group icon"
msgstr "群組圖示"
-#: resbin.c:957 resbin.c:1174
+#: resbin.c:932
msgid "unexpected version string"
msgstr "意外的版本字串"
-#: resbin.c:989
-#, c-format
-msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+#: resbin.c:964
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
+msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
msgstr "版本長度 %d 不符合資源長度 %lu"
-#: resbin.c:993
+#: resbin.c:968
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "意外的版本類型 %d"
-#: resbin.c:1005
+#: resbin.c:980
#, c-format
-msgid "unexpected fixed version information length %d"
-msgstr "意外的固定版本資訊長度 %d"
+msgid "unexpected fixed version information length %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1008
+#: resbin.c:983
msgid "fixed version info"
msgstr "固定版本資訊"
-#: resbin.c:1012
+#: resbin.c:987
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "意外的固定版本簽名 %lu"
-#: resbin.c:1016
+#: resbin.c:991
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "意外的固定版本資訊版本 %lu"
-#: resbin.c:1045
+#: resbin.c:1020
msgid "version var info"
msgstr "版本變動資訊"
-#: resbin.c:1062
+#: resbin.c:1037
#, c-format
-msgid "unexpected stringfileinfo value length %d"
-msgstr "意外的字串檔資訊值長度 %d"
+msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1054
+msgid "version stringtable"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1072
+#: resbin.c:1062
#, c-format
-msgid "unexpected version stringtable value length %d"
-msgstr "意外的版本字串表格值長度 %d"
+msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "version string"
+msgstr "版本字串"
-#: resbin.c:1106
+#: resbin.c:1094
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d != %d + %d"
-msgstr "意外的版本字串長度 %d != %d + %d"
+msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1117
+#: resbin.c:1101
#, c-format
-msgid "unexpected version string length %d < %d"
-msgstr "意外的版本字串長度 %d < %d"
+msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1134
+#: resbin.c:1127
#, c-format
-msgid "unexpected varfileinfo value length %d"
-msgstr "意外的變動檔資訊值長度 %d"
+msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
+msgstr ""
-#: resbin.c:1153
+#: resbin.c:1146
msgid "version varfileinfo"
msgstr "版本變動檔資訊"
-#: resbin.c:1168
+#: resbin.c:1161
#, c-format
-msgid "unexpected version value length %d"
-msgstr "意外的版本值長度 %d"
+msgid "unexpected version value length %ld"
+msgstr ""
+
+#: resbin.c:1171
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected version string"
+msgid "nul bytes found in version string"
+msgstr "意外的版本字串"
+
+#: resbin.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unexpected version string"
+msgid "unexpected version string character: %x"
+msgstr "意外的版本字串"
-#: rescoff.c:126
+#: rescoff.c:123
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "COFF 輸入需要檔名"
-#: rescoff.c:143
+#: rescoff.c:140
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s:沒有資源區段"
#: rescoff.c:150
-msgid "can't read resource section"
-msgstr "無法讀入資源區段"
+#, c-format
+msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
+msgstr ""
-#: rescoff.c:174
+#: rescoff.c:178
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s:%s:位址超出界限"
-#: rescoff.c:190
+#: rescoff.c:199
+msgid "Resources nest too deep"
+msgstr ""
+
+#: rescoff.c:202
msgid "directory"
msgstr "目錄"
-#: rescoff.c:218
+#: rescoff.c:230
msgid "named directory entry"
msgstr "已命名的目錄條目"
-#: rescoff.c:227
+#: rescoff.c:239
msgid "directory entry name"
msgstr "目錄條目名稱"
-#: rescoff.c:247
+#: rescoff.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "resource data"
+msgid "resource name"
+msgstr "資源資料"
+
+#: rescoff.c:264
msgid "named subdirectory"
msgstr "已命名的子目錄"
-#: rescoff.c:255
+#: rescoff.c:272
msgid "named resource"
msgstr "已命名的資源"
-#: rescoff.c:270
+#: rescoff.c:287
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID 目錄項目"
-#: rescoff.c:287
+#: rescoff.c:304
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID 子目錄"
-#: rescoff.c:295
+#: rescoff.c:312
msgid "ID resource"
msgstr "ID 資源"
-#: rescoff.c:318
+#: rescoff.c:337
msgid "resource type unknown"
msgstr "資源類型未知"
-#: rescoff.c:321
+#: rescoff.c:340
msgid "data entry"
msgstr "資料條目"
-#: rescoff.c:329
+#: rescoff.c:348
msgid "resource data"
msgstr "資源資料"
-#: rescoff.c:334
+#: rescoff.c:353
msgid "resource data size"
msgstr "資源資料大小"
-#: rescoff.c:427
+#: rescoff.c:448
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "COFF 輸出需要檔名"
-#: rescoff.c:719
+#: rescoff.c:732
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "無法得到 BFD_RELOC_RVA 重定向類型"
-#: resrc.c:238 resrc.c:309
+#: resrc.c:256 resrc.c:328
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "無法開啟臨時檔案「%s」:%s"
-#: resrc.c:244
+#: resrc.c:262
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "無法重定向標準輸出:「%s」:%s"
-#: resrc.c:260
-#, c-format
-msgid "%s %s: %s"
-msgstr "%s %s:%s"
-
-#: resrc.c:305
+#: resrc.c:324
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "無法執行「%s」:%s"
-#: resrc.c:314
+#: resrc.c:333
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "使用臨時檔案「%s」以讀入前置處理器輸出\n"
-#: resrc.c:321
+#: resrc.c:340
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "無法 popen「%s」:%s"
-#: resrc.c:323
+#: resrc.c:342
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "使用 popen 讀入前置處理器輸出\n"
-#: resrc.c:362
+#: resrc.c:408
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "已嘗試「%s」\n"
-#: resrc.c:373
+#: resrc.c:419
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "正使用「%s」\n"
-#: resrc.c:529
-#, c-format
-msgid "%s:%d: %s\n"
-msgstr "%s:%d:%s\n"
+#: resrc.c:603
+#, fuzzy
+msgid "preprocessing failed."
+msgstr "前置處理失敗。"
-#: resrc.c:537
+#: resrc.c:634
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s:檔案意外結尾"
-#: resrc.c:586
+#: resrc.c:683
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s:讀取 %lu 返回 %lu"
-#: resrc.c:624 resrc.c:1134
+#: resrc.c:722 resrc.c:1497
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
-msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
+msgstr "對位元圖檔案「%s」進行 stat 動作失敗:%s"
-#: resrc.c:675
+#: resrc.c:773
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "游標檔案「%s」不含有游標資料"
-#: resrc.c:707 resrc.c:1003
+#: resrc.c:805 resrc.c:1205
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
-msgstr "%s: fseek 到 %lu 操作失敗: %s"
+msgstr "%s: fseek 到 %lu 動作失敗: %s"
-#: resrc.c:831
+#: resrc.c:931
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "輔助 ID 要求 DIALOGEX"
-#: resrc.c:833
+#: resrc.c:933
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "控制資料要求 DIALOGEX"
-#: resrc.c:861
+#: resrc.c:961
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
-msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
+msgstr "對字型檔案「%s」進行 stat 動作失敗:%s"
-#: resrc.c:972
+#: resrc.c:1174
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "圖示檔案「%s」不含有圖示資料"
-#: resrc.c:1273 resrc.c:1308
+#: resrc.c:1723 resrc.c:1758
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
-msgstr "對檔案「%s」進行 stat 操作失敗:%s"
+msgstr "對檔案「%s」進行 stat 動作失敗:%s"
-#: resrc.c:1494
+#: resrc.c:1957
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "無法為輸出而開啟「%s」:%s"
-#: size.c:81
+#: size.c:77
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " 顯示二進位檔案中區段的大小\n"
-#: size.c:82
+#: size.c:78
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " 如果沒有指定輸入檔案,預設為 a.out\n"
-#: size.c:83
+#: size.c:79
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
+" --common Display total size for *COM* syms\n"
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -A|-B --format={sysv|berkeley} 選擇輸出風格 (預設為 %s)\n"
-" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 以八進位、十進位或十六進位顯示數值\n"
-" -t --totals 顯示總計大小 (只用於 Berkeley 風格)\n"
-" --target=<bfdname> 設定二進位檔案格式\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程式的版本號碼\n"
+" 選項有:\n"
+" -A|-B --format={sysv|berkeley} 選擇輸出格式 (預設是 %s)\n"
+" -o|-d|-x --radix={8|10|16} 使用八、十、十六進位顯示數字\n"
+" -t --totals 顯示總計大小 (僅適用於 Berkeley)\n"
+" --common 顯示 *COM* 符號 (sym) 的總計大小\n"
+" --target=<bfdname> 設定二進位檔格式\n"
+" @<檔案> 讀取 <檔案> 的選項\n"
+" -h --help 顯示此資訊\n"
+" -v --version 顯示程式版本\n"
"\n"
-#: size.c:153
+#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
-msgstr "--format 的無效引數:%s"
+msgstr "--format 有無效引數:%s"
-#: size.c:180
+#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
-msgstr "無效的 radix: %s\n"
+msgstr "無效的基數: %s\n"
+
+#: srconv.c:130
+msgid "Checksum failure"
+msgstr "總和檢查失敗"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:142
+msgid "Failed to write checksum"
+msgstr "無法寫入總和檢查碼"
+
+#: srconv.c:182
+#, c-format
+msgid "Unsupported integer write size: %d"
+msgstr "不支援整數輸出大小:%d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:268
+msgid "Failed to write TR block"
+msgstr "無法寫入 TR 區塊"
+
+#: srconv.c:359
+#, c-format
+msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
+msgstr "無法識別的 H8300 子系統架構:%ld"
+
+#: srconv.c:377
+#, c-format
+msgid "Unsupported architecture: %d"
+msgstr "不支援系統架構:%d"
+
+#: srconv.c:831
+#, c-format
+msgid "Unrecognised type: %d"
+msgstr "無法識別類型:%d"
-#: srconv.c:1722
+#: srconv.c:957
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
+msgstr "無法識別 coff 符號類型:%d"
+
+#: srconv.c:1019 srconv.c:1119
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
+msgstr "無法識別 coff 符號可見性:%d"
+
+#: srconv.c:1045 srconv.c:1090
+#, c-format
+msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
+msgstr "無法識別 coff 符號位置:%d"
+
+#. FIXME: Return error status.
+#: srconv.c:1424
+msgid "Failed to write CS struct"
+msgstr "無法寫入 CS 建構體"
+
+#: srconv.c:1696
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "將 COFF 目標檔案轉換為 SYSROFF 目標檔案\n"
-#: srconv.c:1723
+#: srconv.c:1697
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -q --quick (過期 - 忽略)\n"
-" -n --noprescan 不執行掃瞄以將 commons 轉換為 defs\n"
-" -d --debug 顯示關於已完成事件的資訊\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
+" 選項有:\n"
+" -q --quick (已廢棄 - 忽略)\n"
+" -n --noprescan 不執行將 common 轉換成 def 的掃描\n"
+" -d --debug 顯示進行資訊\n"
+" @<檔案> 讀取 <檔案> 的選項\n"
+" -h --help 顯示此資訊\n"
+" -v --version 輸出程式版本號碼\n"
+
+#: srconv.c:1788
+msgid "input and output files must be different"
+msgstr "輸入輸出檔案必須不同"
-#: srconv.c:1866
+#: srconv.c:1844
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
-msgstr "無法打開輸出檔案 %s"
+msgstr "無法開啟輸出檔案 %s"
-#: stabs.c:330 stabs.c:1708
+#: stabs.c:344 stabs.c:1772
msgid "numeric overflow"
msgstr "數值溢出"
-#: stabs.c:340
+#: stabs.c:354
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "不良 stab: %s\n"
-#: stabs.c:348
+#: stabs.c:362
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "警告:%s:%s\n"
-#: stabs.c:458
+#: stabs.c:474
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC 不在函數中\n"
-#: stabs.c:497
+#: stabs.c:513
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "過多的 N_RBRAC\n"
-#: stabs.c:738
+#: stabs.c:746
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "未知的 C++ 編碼名稱"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
-#: stabs.c:1253
+#: stabs.c:1307
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "無法識別的交叉參考類型"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
-#: stabs.c:1800
+#: stabs.c:1864
msgid "missing index type"
msgstr "遺漏的索引類型"
-#: stabs.c:2114
+#: stabs.c:2216
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "不明之做為基本類別的虚擬字元"
-#: stabs.c:2132
+#: stabs.c:2237
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "不明之做為基本類別的可見字元"
-#: stabs.c:2318
+#: stabs.c:2442
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "未命名的 $vb 類型"
-#: stabs.c:2324
+#: stabs.c:2448
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "無法識別的 C++ 縮寫"
-#: stabs.c:2400
+#: stabs.c:2533
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "欄位中未知的可見字元"
-#: stabs.c:2652
+#: stabs.c:2802
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "遺漏 const/volatile 指示符號"
-#: stabs.c:2888
-#, c-format
-msgid "No mangling for \"%s\"\n"
-msgstr "\"%s\" 沒有損壞\n"
-
-#: stabs.c:3188
+#: stabs.c:3346
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "未定義 N_EXCL"
-#: stabs.c:3268
+#: stabs.c:3426
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "類型檔案編號 %d 超出範圍\n"
-#: stabs.c:3273
+#: stabs.c:3431
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "類型索引編號 %d 超出範圍\n"
-#: stabs.c:3352
+#: stabs.c:3510
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "無法識別的 XCOFF 類型 %d\n"
-#: stabs.c:3644
+#: stabs.c:3803
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "不良的損毀名稱「%s」\n"
-#: stabs.c:3739
+#: stabs.c:3898
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "已損毀字串中沒有引數類型\n"
-#: stabs.c:5093
+#: stabs.c:5248
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "損毀後修復的名稱不是函數\n"
-#: stabs.c:5135
+#: stabs.c:5290
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "在 v3 引數表修復損毀時有意外的類型\n"
-#: stabs.c:5202
+#: stabs.c:5362
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "無法識別的損毀修復組成 %d\n"
-#: stabs.c:5254
+#: stabs.c:5414
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "印出損毀修復之模版失敗\n"
-#: stabs.c:5334
+#: stabs.c:5494
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "無法取得損毀修復之內建類型\n"
-#: stabs.c:5383
+#: stabs.c:5543
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "意外的損毀修復變數\n"
-#: stabs.c:5390
+#: stabs.c:5550
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "無法識別的損毀修復之內建類型\n"
-#: strings.c:206
-#, c-format
-msgid "invalid number %s"
-msgstr "無效的編號 %s"
-
-#: strings.c:643
+#: strings.c:200 strings.c:267
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "無效的整數引數 %s"
-#: strings.c:652
+#: strings.c:270
+#, c-format
+msgid "invalid minimum string length %d"
+msgstr "無效的最小字串長度 %d"
+
+#: strings.c:341
+#, c-format
+msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
+msgstr "%s:讀取 %s 區段失敗:%s"
+
+#: strings.c:699
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " 顯示 [檔案] (預設為標準輸入) 中可列印的字串\n"
-#: strings.c:653
+#: strings.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file\n"
+msgstr ""
+" -a - --all 掃描整個檔案,而不只資料區段 [預設值]\n"
+" -d --data 只掃描檔案中的資料區段\n"
+
+#: strings.c:707
#, c-format
msgid ""
-" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
+" -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
+msgstr ""
+" -a - --all 掃描整個檔案,而不只資料區段\n"
+" -d --data 只掃描檔案中的資料區段 [預設值]\n"
+
+#: strings.c:711
+#, c-format
+msgid ""
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
-" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
+" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
+" -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Display this information\n"
-" -v --version Print the program's version number\n"
+" -v -V --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -a - --all 掃瞄整個檔案,而非只有資料區段\n"
-" -f --print-file-name 在每個字串之前印出檔案的名稱\n"
-" -n --bytes=[number] 定址 & 印出任何以 NUL 結尾的序列於 number\n"
-" -<number> 至少 [number] 個字元 (預設 4)\n"
-" -t --radix={o,d,x} 以八進位、十進位或十六進位印出字串位置\n"
+" -f --print-file-name 在每個字串前輸出檔名\n"
+" -n --bytes=[number] 定位並輸出任何以 NUL 結尾的序列 (?)\n"
+" -<長度> 至少 <長度> (數字) 個字元 (預設是 4)。\n"
+" -t --radix={o,d,x} 使用 base 8、10 或 16 輸出字串位置\n"
+" -w --include-all-whitespace 將所有空白包含在有效字串內\n"
" -o --radix=o 的別名\n"
-" -T --target=<BFDNAME> 指定二進位檔案格式\n"
-" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 選擇字元大小與尾序:\n"
-" s=7位元, S=8位元, {b,l}=16位元, {B,L}=32位元\n"
-" -h --help 顯示本資訊\n"
-" -v --version 顯示程式的版本號碼\n"
+" -T --target=<BFDNAME> 指定二進位檔格式\n"
+" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} 選擇字元長度及端序:\n"
+" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
+" -s --output-separator=<字串> 用來分隔輸出字串的 <字串>。\n"
+" @<檔案> 讀取 <檔案> 的選項\n"
+" -h --help 顯示此說明\n"
+" -v -V --version 輸出程式的版本號碼\n"
+
+#: sysdump.c:51
+msgid "*undefined*"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:57
+#, fuzzy
+msgid "*corrupt*"
+msgstr "<corrupt>"
+
+#: sysdump.c:125
+#, c-format
+msgid "SUM IS %x\n"
+msgstr ""
+
+#. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
+#. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
+#: sysdump.c:161
+msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:185
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported menu version %d"
+msgid "Unsupported read size: %d"
+msgstr "不支援的選單版本 %d"
+
+#: sysdump.c:496
+#, c-format
+msgid "GOT A %x\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:514
+#, c-format
+msgid "WANTED %x!!\n"
+msgstr ""
+
+#: sysdump.c:532
+#, fuzzy
+msgid "SYMBOL INFO"
+msgstr "符號資訊"
+
+#: sysdump.c:550
+#, fuzzy
+msgid "DERIVED TYPE"
+msgstr "衍生類型"
+
+#: sysdump.c:607
+msgid "MODULE***\n"
+msgstr ""
-#: sysdump.c:649
+#: sysdump.c:642
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "印出適於閱讀之 SYSROFF 目標檔案的解釋\n"
-#: sysdump.c:650
+#: sysdump.c:643
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help 顯示本資訊\n"
" -v --version 列印程式的版本號碼\n"
-#: sysdump.c:715
+#: sysdump.c:711
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "無法開啟輸入檔案 %s"
-#: version.c:35
+#: version.c:34
#, c-format
-msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "版權所有 2005 自由軟體基金會。\n"
+msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr ""
-#: version.c:36
+#: version.c:35
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
-"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n"
+"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
+"This program has absolutely no warranty.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:189
+#, c-format
+msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:197
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" The options are:\n"
+" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
+" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
+" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
+" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
+" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
+" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
+" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
+" -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
+" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
+" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
+" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
+" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
+" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
+" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
+" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
+" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
+" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
+msgstr ""
+"<val><extension> 設定頁首延伸使用的於匯出標頭檔\n"
+" -F --target <target> 指定輸出目標用於尾序。\n"
+" -h --headerdir=<directory> 設定匯出目錄用於頁首\n"
+" -u --unicode_in 讀取輸入檔案做為 UTF16 檔案\n"
+" -U --unicode_out 寫入二進位訊息做為 UFT16\n"
+" -m --maxlength=<val> 設定最大允許的訊息長度\n"
+" -n --nullterminate 自動加入零終止到字串\n"
+" -o --hresult_use 使用 HRESULT 定義以代替狀態碼定義\n"
+" -O --codepage_out=<val> 設定編碼頁用於寫入文字檔\n"
+" -r --rcdir=<directory><directory> 位置以建立.dbg C 包含檔\n"
+" 該映射訊息識別號到它們的符號名稱。\n"
+
+#: windmc.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" -H --help Print this help message\n"
+" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -V --version Print version information\n"
+msgstr ""
+" -H --help 印出這份說明訊息\n"
+" -v --verbose 詳細的 - 告訴您什麼做\n"
+" -V --version 印出版本資訊\n"
+
+#: windmc.c:260 windres.c:404
+#, c-format
+msgid "%s: warning: "
+msgstr "%s:警告:"
+
+#: windmc.c:261
+#, c-format
+msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
+msgstr "\t編碼頁設定值被忽略。\n"
+
+#: windmc.c:306
+msgid "try to add a ill language."
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1117
+#, c-format
+msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
+msgstr ""
+
+#: windmc.c:1125
+#, c-format
+msgid "unable to read contents of %s"
msgstr ""
-"本程式是自由軟體;您可以按照 GNU 通用公共許可證\n"
-"的條款對其進行再發佈。本程式完全沒有任何擔保。\n"
-#: windres.c:204
+#: windmc.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
+msgstr "輸入檔案不似乎為 UFT16。\n"
+
+#: windres.c:214
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "無法開啟 %s「%s」:%s"
-#: windres.c:370
+#: windres.c:383
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ":應該是目錄\n"
-#: windres.c:382
+#: windres.c:395
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ":應該是分支\n"
-#: windres.c:391
-#, c-format
-msgid "%s: warning: "
-msgstr "%s:警告:"
-
-#: windres.c:393
+#: windres.c:406
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ":重覆的值\n"
-#: windres.c:543
+#: windres.c:556
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "未知的格式類型「%s」"
-#: windres.c:544
+#: windres.c:557
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s:支援的格式:"
#. Otherwise, we give up.
-#: windres.c:627
+#: windres.c:640
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "無法確定檔案「%s」的類型;請使用 -J 選項"
-#: windres.c:639
+#: windres.c:652
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "用法:%s [選項] [輸入檔案] [輸出檔案]\n"
-#: windres.c:641
-#, c-format
+#: windres.c:654
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
+" --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
+" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -i --input=<file> 指名輸入檔案\n"
-" -o --output=<file> 指名輸出檔案\n"
+" 選項是:\n"
+" -i --input=<file> 名稱輸入檔案\n"
+" -o --output=<file> 名稱輸出檔案\n"
" -J --input-format=<format> 指定輸入格式\n"
" -O --output-format=<format> 指定輸出格式\n"
" -F --target=<target> 指定 COFF 目標\n"
-" --preprocessor=<program> 用於前置處理 rc 檔案的程式\n"
-" -I --include-dir=<dir> 前置處理 rc 檔案時包含的目錄\n"
-" -D --define <sym>[=<val>] 前置處理 rc 檔案時定義 SYM\n"
-" -U --undefine <sym> 前置處理 rc 檔案時解除 SYM\n"
-" -v --verbose 詳細 - 告訴您正在做什麼\n"
-" -l --language=<val> 讀取 rc 檔案時設定之語言\n"
-" --use-temp-file 使用臨時檔案而非 popen 來讀取前置處理器輸出\n"
-" --no-use-temp-file 使用 popen (預設)\n"
+" --preprocessor=<program><arg> 額外前置處理器引數\n"
+" -I --include-dir=<dir><sym><val><sym><codepage> 指定預設編碼頁\n"
+" -l --language=<val>"
-#: windres.c:657
+#: windres.c:672
#, c-format
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug 打開解析器除錯\n"
-#: windres.c:660
-#, c-format
+#: windres.c:675
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
+" @<file> Read options from <file>\n"
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
-" 選項為:\n"
-" -r 忽略與 rc 的相容性\n"
-" -h --help 列印本求助訊息\n"
-" -V --version 列印版本資訊\n"
+"<file> 讀取選項從 <file>\n"
+" -h --help 印出這份說明訊息\n"
+" -V --version 印出版本資訊\n"
-#: windres.c:664
+#: windres.c:680
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"單一檔名被認為是輸入檔案。沒有輸入檔案時就使用標準輸入,預設格式\n"
"為 rc。沒有輸出檔案時就使用標準輸出,預設格式為 rc。\n"
-#: windres.c:800
+#: windres.c:845
+#, fuzzy
+msgid "invalid codepage specified.\n"
+msgstr "無效的編碼頁指定的。\n"
+
+#: windres.c:860
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "無效的選項「-f」\n"
-#: windres.c:805
+#: windres.c:865
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "在選項 -fo 之後沒有檔名。\n"
-#: windres.c:863
+#: windres.c:954
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "選項 -I 用做設定輸入格式已過時,請使用 -J 代替。\n"
-#: windres.c:981
+#: windres.c:1067
msgid "no resources"
msgstr "沒有資源"
-#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
+#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup 失敗:%s"
-#: wrstabs.c:635
+#: wrstabs.c:636
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type:錯誤大小 %u"
-#: wrstabs.c:1393
+#: wrstabs.c:1392
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s:警告:結構中「%s」欄位的大小未知"