"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-07 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-29 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
#: app.c:490 app.c:504
msgid "end of file in comment"
-msgstr "fin de fichero en el comentario"
+msgstr "final de fichero en el comentario"
#: app.c:582 app.c:629
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
+msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado"
#: app.c:655
#, c-format
#: app.c:829 input-scrub.c:363
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
-msgstr "el fin de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
+msgstr "final de fichero no está al final de una línea: se insertó línea nueva"
#: app.c:992
msgid "end of file in multiline comment"
-msgstr "fin de fichero en comentario multilíneas"
+msgstr "final de fichero en comentario multilíneas"
#: app.c:1067
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
-msgstr "fin de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
+msgstr "final de fichero tras una comilla de un carácter; se insertó \\0"
#: app.c:1075
msgid "end of file in escape character"
-msgstr "fin de fichero en carácter de escape"
+msgstr "final de fichero en carácter de escape"
#: app.c:1087
msgid "missing close quote; (assumed)"
#: app.c:1156 app.c:1211 app.c:1223 app.c:1303
msgid "end of file in comment; newline inserted"
-msgstr "fin de fichero en comentario; se insertó una línea nueva"
+msgstr "final de fichero en comentario; línea nueva insertada"
#: as.c:162
msgid "missing emulation mode name"
#: as.c:236
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
-msgstr "Modo de empleo: %s [casilla...] [ficheroasm...]\n"
+msgstr "Modo de empleo: %s [opción...] [ficheroasm...]\n"
#: as.c:238
#, c-format
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Opciones:\n"
-" -a[sub-casilla...]\t activa listados\n"
+" -a[sub-opción...]\t activa listados\n"
" \t Sub-casillas [por defecto hls]:\n"
" \t c omite condicionales falsos\n"
" \t d omite directivas de depuración\n"
-" \t g incluye información general\n"
+" \t g incluye informe general\n"
" \t h incluye código de alto nivel\n"
" \t l incluye ensamblador\n"
" \t m incluye expansiones de macros\n"
msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis alternativa de macros\n"
#: as.c:255
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --compress-debug-sections\n"
-#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
+#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
-" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+" comprime secciones depurables DWARF empleando zlib [predef.]\n"
#: as.c:258
#, c-format
" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
#: as.c:262
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --compress-debug-sections\n"
-#| " compress DWARF debug sections using zlib\n"
+#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
-" Comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
+" comprime secciones de depuración DWARF empleando zlib\n"
#: as.c:265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --nocompress-debug-sections\n"
-#| " don't compress DWARF debug sections\n"
+#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections [default]\n"
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
-" no comprime las secciones de depuración DWARF\n"
+" no comprime las secciones de depuración DWARF [predet.]\n"
#: as.c:269
#, c-format
"\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
#: as.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
" generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr ""
-" -j --only-section <nombre> Solo copia sección <nombre> a la salida símbolos\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fichero> Añade sección .gnu_debuglink enlazando a <fichero>\n"
-" -R --remove-section <nombre> Quita sección <nombre> desde la salida\n"
-" --remove-relocations <nombre> Quita reubicaciones desde sección <nombre>\n"
-" -S --strip-all Quita toda información simbólica y reubicación\n"
-" -g --strip-debug Quita todos símbolos depuradores y secciones\n"
-" --strip-dwo Quita todas las secciones DWO\n"
-" --strip-unneeded Quita todos los símbolos no necesario para\n"
-"\t\t\t\t reubicaciones\n"
-" -N --strip-symbol <nombre> No copia el <nombre> del símbolo\n"
-" --strip-unneeded-symbol <nombre>\n"
-" No copia el símbolo <nombre> a menos que sea\n"
-" necesario para reubicaciones\n"
-" --only-keep-debug Recorta todo excepto la información depuradora\n"
-" --extract-dwo Solo copia secciones DWO\n"
-" --extract-symbol Quita contenidos de la sección pero conserva símbolos\n"
-" -K --keep-symbol <nombre> No desnuda el símbolo <nombre>\n"
-" --keep-file-symbols No descubre los símbolos de fichero\n"
-" --localize-hidden Convierte todos los símbolos ocultos ELF en local\n"
-" -L --localize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como local\n"
-" --globalize-symbol <nombre> Fuerza marcar el símbolo <nombre> como global\n"
-" -G --keep-global-symbol <nombre> Vuelve locales todos los símbolos excepto <nombre>\n"
-" -W --weaken-symbol <nombre> Fuerza que el símbolo <nom> se marque como débil\n"
-" --weaken Fuerza que todos los símbolos se marquen como débiles\n"
-" -w --wildcard Permite comodines en la comparación de símbolos\n"
-" -I --input-target <nombrebfd> Asume que el fichero de entrada está en el\n"
-" formato <nombrebfd>\n"
-" -O --output-target <nombrebfd> Crea un fichero de salida en el formato <nombrebfd>\n"
-" -B --binary-architecture <arch> Establece la arquitectura del fichero de salida,\n"
-" salida, cuando la entrada es binaria\n"
-" -F --target <nombrebfd> Establece tanto el formato de salida como\n"
-" el de entrada a <nombrebfd>\n"
-" --debugging Convierte la información de depuración, si es posible\n"
-" -p --preserve-dates Copia las marcas de tiempo de modificación y\n"
-" acceso a la salida\n"
-" -j --only-section <nombre> Sólo copia la sección <nombre> en la salida\n"
-" --add-gnu-debuglink=<fich> Agrega la sección de enlazado .gnu_debuglink\n"
-" al <fich>ero\n"
-" -R --remove-section <nombre> Quita la sección <nombre> de la salida\n"
-" -S --strip-all Quita todos los símbolos y la información de\n"
-" reubicación\n"
-" -g --strip-debug Quita todos los símbolos y secciones dedepuración\n"
-" depuración\n"
-" --strip-unneeded Quita todos los símbolos innecesarios para\n"
-" las reubicaciones\n"
-" -x --discard-all Quita todos los símbolos que no son globales\n"
-" -X --discard-locals Quita cualquier símbolo generado por el\n"
-" compilador\n"
-" -i --interleave [<num>] Solo copia N de cada <num> bytes\n"
-" --interleave-width <num> Define N para --interleave\n"
-" -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloque espaciado\n"
-" --gap-fill <val> Rellena los huecos entre secciones con <val>\n"
-" --pad-to <dirección> Rellena la última sección hasta la <dirección>\n"
-" --set-start <dirección> Establece la dirección de inicio en <dirección>\n"
-" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
-" Añade <incr> a la dirección de inicio\n"
-" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
-" Añade <incr> a las direcciones LMA, VMA y\n"
-"\t\t\t\t la de inicio\n"
-" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nombre>{=|+|-}<val>\n"
-" Modifica el LMA y el VMA de la sección\n"
-" <nombre> por <val>\n"
-" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Modifica LMA de la sección <nombre> por <val>\n"
-" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
-" Modifica VMA de la sección <nombre> por <val>\n"
-" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
-" Avisa si no existe una sección nombrada\n"
-" --set-section-flags <nombre>=<opciones>\n"
-" Establece las propiedades de la sección\n"
-" <nombre> a <opciones>\n"
-" --add-section <nombre>=<fichero>\n"
-" Agrega la sección <nombre> que se encuentra\n"
-" en el <fichero> a la salida\n"
-" --rename-section <ant>=<nvo>[,<opts>] Renombra la sección <ant> a <nvo>\n"
-" --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
-" Manipula los nombres de sección largos en\n"
-" objetos Coff.\n"
-" --change-leading-char Fuerza el carácter de estilo inicial en\n"
-" el formato de salida\n"
-" --remove-leading-char Borra el carácter inicial de los símbolos\n"
-" globales\n"
-" --reverse-bytes=<num> Invierte <num> bytes a la vez, en la\n"
-" sección de salida con contenido\n"
-" --redefine-sym <ant>=<nvo> Redefine el nombre de símbolo <ant> a <nvo>\n"
-" --redefine-syms <fichero> --redefine-sym para todos los pares de\n"
-" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --srec-len <número> Restringe la longitud de los Srecords generados\n"
-" generados\n"
-" --srec-forceS3 Restringe el tipo de los Srecords generados a S3\n"
-" --strip-symbols <fichero> -N para todos los símbolos listados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --strip-unneeded-symbols <fichero>\n"
-" --strip-unneeded-symbol para todos los\n"
-" símbolos enlistados en el <fichero>\n"
-" --keep-symbols <fichero> -K para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --localize-symbols <fichero> -L para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --globalize-symbols <fichero> --globalize-symbol para todos los símbolos\n"
-" en el <fichero>\n"
-" --keep-global-symbols <fichero>\n"
-" -G para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --weaken-symbols <fichero> -W para todos los símbolos enlistados en el\n"
-" <fichero>\n"
-" --alt-machine-code <índice> Utiliza código máquina alternativo para la\n"
-" salida\n"
-" --writable-text Marca el texto de salida como modificable\n"
-" --readonly-text Marca el texto de salida como protegido\n"
-" contra escritura\n"
-" --pure Marca el fichero de salida como paginado en demanda\n"
-" --impure Marca el fichero de salida como impuro\n"
-" --prefix-symbols <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" símbolo\n"
-" --prefix-sections <prefijo> Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" sección\n"
-" --prefix-alloc-sections <prefijo>\n"
-" Agrega <prefijo> al inicio de cada nombre de\n"
-" sección alojable\n"
-" --file-alignment <num> Define la alineacion del fichero PE a <num>\n"
-" --heap <reserva>[,<confirma>] Define el cúmulo reserva/confirma de PE a\n"
-" <reserva>/<confirma>\n"
-" --image-base <dirección> Define la imagen base de PE a <dirección>\n"
-" --stack <reserva>[,<confirma>] Define la pila reserva/confirma de PE a\n"
-" <reserva>/<confirma>\n"
-" --subsystem <nombre>[:<versión>]\n"
-" Define el subsistema PE a <nombre> [y <versión>]\n"
-" --compress-debug-sections Comprime las secciones de depuración DWARF\n"
-" usando zlib\n"
-" --decompress-debug-sections Descomprime las secciones de depuración\n"
-" DWARF usando zlib\n"
-" -M --merge-notes\tQuita asientos redundantes en secciones anotadas\n"
-" --no-merge-notes No intentar quitar anotaciones redundantes (predet.)\n"
-" -v --verbose Enlista todos los ficheros objeto modificados\n"
-" @<fichero> Lee opciones del <fichero>\n"
-" -V --version Enseña el número de versión de este programa\n"
-" -h --help Enseña esta salida\n"
-" --info Enlista los formatos objeto y arquitecturas\n"
-" que se admiten\n"
+" --elf-stt-common=[no|yes]\n"
+" genera símbolos comunes ELF con tipo STT_COMMON\n"
#: as.c:305
#, c-format
msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
-msgstr ""
+msgstr " --sectname-subst activa secuencias sustitutivas de nombre seccional\n"
#: as.c:308
#, c-format
#: as.c:314
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
-msgstr " --gstabs+ genera información de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
+msgstr " --gstabs+ genera informe de depuración de STABS con extensiones GNU\n"
#: as.c:316
#, c-format
#: as.c:326
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
-msgstr " -I DIR agrega DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
+msgstr " -I DIR añade DIR a la lista de búsqueda para directivas .include\n"
#: as.c:328
#, c-format
#: as.c:340
#, c-format
msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
-msgstr ""
+msgstr " -no-pad-sections no concadena el final de secciones a bordes alineados\n"
#: as.c:342
#, c-format
#: as.c:344
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
-msgstr " -R incorpora la sección de datos en la sección de texto\n"
+msgstr " -R encarpeta sección de datos dentro de la sección textual\n"
#: as.c:346
#, c-format
#: as.c:350
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
-msgstr " --statistics muestra varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
+msgstr " --statistics escribe varias estadísticas medidas de la ejecución\n"
#: as.c:352
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
-msgstr " --strip-local-absolute remueve los símbolos locales absolutos\n"
+msgstr " --strip-local-absolute descubrir símbolos locales absolutos\n"
#: as.c:354
#, c-format
#: as.c:356
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
-msgstr " --version muestra el número de versión del ensamblador y termina\n"
+msgstr " --version escribe el número de versión del ensamblador y termina\n"
#: as.c:358
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
-msgstr " -W --no-warn suprime los avisos\n"
+msgstr " -W --no-warn suprime avisos\n"
#: as.c:360
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
-msgstr " --warn no suprime los avisos\n"
+msgstr " --warn no suprime avisos\n"
#: as.c:362
#, c-format
#: as.c:373
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
-msgstr " -Z genera el fichero objeto aún tras errores\n"
+msgstr " -Z generar fichero objeto par tras errores\n"
#: as.c:375
#, c-format
#: as.c:396
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
-msgstr "Reporte bichos a %s\n"
+msgstr "Comunica defectos a %s\n"
#: as.c:616
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
-msgstr "no se reconoce la casilla -%c%s"
+msgstr "opción no reconocida -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:658
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
-msgstr "GNU ensamblador %s\n"
+msgstr "Ensamblador %s de GNU\n"
#: as.c:659
#, c-format
"Este programa no tiene ninguna garantía.\n"
#: as.c:665
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
+#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
"cpu type `%s'.\n"
-msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n"
+msgstr ""
+"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n"
+"tipo «%s» de cpu.\n"
#: as.c:669
#, c-format
#: as.c:756
msgid "no file name following -t option"
-msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la casilla -t"
+msgstr "no hay un nombre de fichero a continuación de la opción -t"
#: as.c:771
#, c-format
#: as.c:887
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
-msgstr "Opción --size-check= inválida: «%s»"
+msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»"
#: as.c:896
#, c-format
#: as.c:969
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
-msgstr "casilla de listado `%c' inválida"
+msgstr "invalida listado de opción `%c'"
#: as.c:1022
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr[1] "%d avisos"
#: as.c:1327
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "parse error"
+#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "error de decodificación"
-msgstr[1] "error de decodificación"
+msgstr[0] "%d error"
+msgstr[1] "%d errores"
#: as.c:1331
#, c-format
#: cond.c:149
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
-msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\""
+msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante"
#: cond.c:276
msgid "bad format for ifc or ifnc"
#: cond.c:306
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
-msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
+msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\""
#: cond.c:310
msgid "\".elseif\" after \".else\""
#: cond.c:313 cond.c:419
msgid "here is the previous \".else\""
-msgstr "aquí está el \".else\" anterior"
+msgstr "aquí está el anterior \".else\""
#: cond.c:316 cond.c:422
msgid "here is the previous \".if\""
-msgstr "aquí está el \".if\" anterior"
+msgstr "aquí está el anterior \".if\""
#: cond.c:345
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
-msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\""
+msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado"
#: cond.c:383
msgid "\".endif\" without \".if\""
#: cond.c:412
msgid "\".else\" without matching \".if\""
-msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
+msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\""
#: cond.c:416
msgid "duplicate \".else\""
-msgstr "\".else\" duplicado"
+msgstr "duplica \".else\""
#: cond.c:467
msgid ".ifeqs syntax error"
#: cond.c:550
msgid "end of file inside conditional"
-msgstr "fin de fichero dentro de un condicional"
+msgstr "final de fichero dentro de un condicional"
#: cond.c:553
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
#: config/obj-coff.c:467
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
-msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
+msgstr ".ln como pseudo-operador dentro de .def/.endef: se descarta."
#: config/obj-coff.c:509 ecoff.c:3245
msgid ".loc outside of .text"
#: config/obj-coff.c:932
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: descartado."
#: config/obj-coff.c:947
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
#: config/obj-coff.c:964
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado."
#: config/obj-coff.c:981
#, c-format
#: config/obj-coff.c:994
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado."
#: config/obj-coff.c:1013
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
#: config/obj-coff.c:1361
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
-msgstr "símbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
+msgstr "C_EFCN comoo símbolo para %s fuera de ámbito"
#: config/obj-coff.c:1415
#, c-format
#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
-msgstr "atributo seccional '%c' desconocido"
+msgstr "desconoce atributo seccional '%c'"
#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
#, c-format
#: config/obj-elf.c:713
#, c-format
msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SHF_ALLOC no está establecido para sección GNU_MBIND: %s"
#: config/obj-elf.c:762
#, c-format
#: config/obj-elf.c:905
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
-msgstr ""
+msgstr "extraños caracteres al final de tipo seccional numérico"
#: config/obj-elf.c:911 read.c:2944
msgid "unrecognized section type"
#: config/obj-elf.c:1147
msgid "? section flag ignored with G present"
-msgstr "se descarta la casilla seccional ? con G presente"
+msgstr "se descarta la opción seccional ? con G presente"
#: config/obj-elf.c:1171
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
#: config/obj-elf.c:1196
#, c-format
msgid "unsupported mbind section info: %s"
-msgstr "info de sección mbind no admintido: %s"
+msgstr "informe seccional mbind no admitido: %s"
#: config/obj-elf.c:1211
msgid "character following name is not '#'"
#: config/obj-elf.c:1403
msgid "expected comma after name in .symver"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .symver"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver"
#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
#, c-format
#: config/obj-elf.c:1491
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .vtable_inherit"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1543
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .vtable_entry"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry"
#: config/obj-elf.c:1673
#, c-format
#: config/obj-elf.c:1876
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s» en la directiva .size"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size"
#: config/obj-elf.c:1885
msgid "missing expression in .size directive"
#: config/obj-evax.c:127
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
-msgstr "no hay símbolo de entrada para la función global «%s»"
+msgstr "no hay símbolo entrante para función global «%s»"
#. make a temp string.
#: config/obj-macho.c:119
#, c-format
msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)"
#: config/obj-macho.c:130
#, c-format
#: config/obj-macho.c:340
#, c-format
msgid "unknown or invalid section type '%s'"
-msgstr "tipo seccional «%s» inválido o desconocido"
+msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'"
#: config/obj-macho.c:379
#, c-format
msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
-msgstr "atributo seccional «%s» inválido o desconocido"
+msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»"
#: config/obj-macho.c:400
msgid "unexpected section size information"
-msgstr "información de tamaño de sección inesperado"
+msgstr "información inesperada de tamaño seccional"
#: config/obj-macho.c:412
msgid "missing sizeof_stub expression"
#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
-msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta"
+msgstr "tamaño (%ld) fuera de límite, se descarta"
#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
#: config/obj-macho.c:606
#, c-format
msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "BFD está fuera de sincronización con GAS, tipo seccional inmanipulado bien conocido `%s'"
#: config/obj-macho.c:808
#, c-format
#: config/obj-macho.c:873
msgid "internal error: base section index out of range"
-msgstr "error inteno: sección base indexado fuera de límite"
+msgstr "error inteno: sección base indizado fuera de límite"
#: config/obj-macho.c:959
#, c-format
msgid "internal error: bad file property ID %d"
-msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
+msgstr "error interno: equivocación del ID propietaria de fichero %d"
#: config/obj-macho.c:967
msgid "failed to set subsections by symbols"
#: config/obj-macho.c:1167
msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
-msgstr "uso de .indirect_symbols requiere `-dinamic'"
+msgstr "utilice símbolos indirectos requiere `-dinamic'"
#: config/obj-macho.c:1184
#, c-format
msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
-msgstr ""
+msgstr "trata añadir un símbolo indirecto (indirect_symbol) a un reguardo o sección referenciado con un elemento de tamaño cero en %s"
#: config/obj-macho.c:1214
msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
#: config/obj-macho.c:1536
#, c-format
msgid "unrecognized stab type '%c'"
-msgstr "no reconoció tipo estadístico '%c'"
+msgstr "no reconoció un tipo estadístico '%c'"
#: config/obj-macho.c:1587
#, c-format
#: config/obj-macho.c:1804
#, c-format
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
-msgstr ""
+msgstr "el número de símbolos indirectos definidos en la sección %s no coincide con el número esperado (%d definido, %d esperado)"
#: config/obj-macho.c:1824
#, c-format
msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
-msgstr ""
+msgstr "error interno: fallado al asignar %d punteros simbólicos directos"
#: config/obj-macho.c:1838 config/obj-macho.c:1861
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error: condition code not expected"
msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
-msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
+msgstr "error interno: más símbolos indirectos mach-o que los esperados"
#: config/obj-som.c:56
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
msgid "Expected quoted string"
-msgstr "Se esperaba una cadena entre comillas"
+msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada"
#: config/obj-som.c:86
msgid ".compiler directive missing language and version"
msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s"
#: config/tc-aarch64.c:373
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt data register expected"
msgid "integer 32-bit register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro 32-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:376
msgid "integer 64-bit register expected"
msgstr "esperado registro 64-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "register expected"
msgid "integer register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero"
#: config/tc-aarch64.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt control register expected"
msgid "64-bit integer or SP register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado PS o registro 64-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
#: config/tc-mcore.c:1409
msgstr "se esperaba un registro base"
#: config/tc-aarch64.c:388
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt control register expected"
msgid "integer or zero register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero o cero"
#: config/tc-aarch64.c:391
-#, fuzzy
-#| msgid "base register expected"
msgid "offset register expected"
-msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
+msgstr "esperaba registro desplazamiento"
#: config/tc-aarch64.c:394
-#, fuzzy
-#| msgid "FPA register expected"
msgid "integer or SP register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero o PS"
#: config/tc-aarch64.c:397
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error: register not expected"
msgid "integer, zero or SP register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado entero, cero o registro PS"
#: config/tc-aarch64.c:400
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
-msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
+msgstr "esperado registro SIMD de 8-bit escalar"
#: config/tc-aarch64.c:403
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "esperado registro SIMD de 16-bit escalar o coma flotante a precisión media"
#: config/tc-aarch64.c:407
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "esperado registro SIMD de 32 bit escalar o coma flotante a precisión simple"
#: config/tc-aarch64.c:411
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "esperado registro SIMD de 64-bit escalar o coma flotante a precisión doble"
#: config/tc-aarch64.c:415
-#, fuzzy
-#| msgid "Neon quad precision register expected"
msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
+msgstr "esperado registro SIMD de 128-bit escalar o coma flotante a precisión cuadruple"
#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
msgid "register expected"
#. any V reg
#: config/tc-aarch64.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "S+core register expected"
msgid "vector register expected"
-msgstr "esperado registro vectorial indexado"
+msgstr "vector registrador esperado"
#: config/tc-aarch64.c:429
msgid "SVE vector register expected"
-msgstr "esperado registro vectorial SVE"
+msgstr "SVE como vector esperaba registro"
#: config/tc-aarch64.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Predicate register expected"
msgid "SVE predicate register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
+msgstr "SVE predicado registrado esperado"
#: config/tc-aarch64.c:435
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:1002
msgid "this type of register can't be indexed"
-msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado"
+msgstr "este tipo de registro no puede ser indizado"
#: config/tc-aarch64.c:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "SP not allowed in register list"
msgid "index not allowed inside register list"
-msgstr "registro indexado xzr no está permitido"
+msgstr "índice no permitido dentro de listado de registro"
#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1030
msgid "indexed vector register expected"
-msgstr "esperado registro vectorial indexado"
+msgstr "esperado registro vectorial indizado"
#: config/tc-aarch64.c:1037
msgid "invalid use of vector register"
#: config/tc-aarch64.c:1129 config/tc-arm.c:1837
msgid "expecting {"
-msgstr "se esperaba {"
+msgstr "esperando {"
#: config/tc-aarch64.c:1154
msgid "invalid vector register in list"
#: config/tc-aarch64.c:1187
msgid "type mismatch in vector register list"
-msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial"
+msgstr "tipo incoincidente dentro de listado registrado vectorial"
#: config/tc-aarch64.c:1204
msgid "end of vector register list not found"
#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
msgid "invalid syntax for .req directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
+msgstr "sintaxis no válida .reg para directiva"
#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
+msgstr "sintaxis no válida .unreq para directiva"
#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
-msgstr "alias de registro «%s» desconocido"
+msgstr "desconoce alias de registro «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1407
#, c-format
msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
#: config/tc-aarch64.c:1915
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized relocation suffix"
msgid "unimplemented relocation suffix"
-msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
+msgstr "sufijo reubicable implementable"
#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgid "immediate operand required"
-msgstr "operando no es un inmediato"
+msgstr "operando inmediato requerido"
#: config/tc-aarch64.c:2131
msgid "missing immediate expression"
#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
msgid "shift expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
+msgstr "esperado desplazamiento expresional"
#: config/tc-aarch64.c:2992
msgid "shift operator expected"
-msgstr "operador shift esperado"
+msgstr "esperado desplazamiento operador"
#: config/tc-aarch64.c:3000
msgid "invalid use of 'MSL'"
-msgstr "uso no válido de 'MSL'"
+msgstr "utilización no válido de 'MSL'"
#: config/tc-aarch64.c:3008
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "utilización no válida de 'MUL'"
#: config/tc-aarch64.c:3017
-#, fuzzy
msgid "extending shift is not permitted"
-msgstr "shift no está inválido"
+msgstr "desplazamiento extendido no está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3025
-#, fuzzy
msgid "'ROR' shift is not permitted"
-msgstr "shift no está inválido"
+msgstr "espaciado 'ROR' no está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3033
-#, fuzzy
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
-msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo pulgar"
+msgstr "sólo está permitido el desplazamiento LSL"
#: config/tc-aarch64.c:3041
msgid "only 'MUL' is permitted"
-msgstr "solo 'MUL' está permitido"
+msgstr "sólo 'MUL' está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3059
-#, fuzzy
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
-msgstr "solo 'MUL' está permitido"
+msgstr "sólo 'MUL VL' está permitido"
#: config/tc-aarch64.c:3067
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "desplazamiento inválido para el modo direccional de desplazamiento de registro"
#: config/tc-aarch64.c:3075
msgid "invalid shift operator"
-msgstr "invalida operador shift"
+msgstr "invalida operador desplazado"
#: config/tc-aarch64.c:3108
msgid "missing shift amount"
msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
#: config/tc-aarch64.c:3124
-#, fuzzy
-#| msgid "shift out of range"
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "cantidad desplazada fuera de rango 0 a 63"
#: config/tc-aarch64.c:3173
msgid "unexpected shift operator"
-msgstr "operador shift inesperado"
+msgstr "desplazamiento operador inesperado"
#: config/tc-aarch64.c:3209
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected register in list"
msgid "unexpected register in the immediate operand"
-msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
+msgstr "registro no esperado dentro del operando inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:3234
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
-msgstr ""
+msgstr "registro entero esperado dentro del registro operando extendido/desplazado"
#: config/tc-aarch64.c:3269 config/tc-aarch64.c:3403 config/tc-aarch64.c:3532
#: config/tc-aarch64.c:3687 config/tc-aarch64.c:3728
#: config/tc-aarch64.c:3276 config/tc-aarch64.c:3422 config/tc-aarch64.c:3539
#: config/tc-aarch64.c:3694 config/tc-aarch64.c:3735
-#, fuzzy
-#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr "esta modificador de reubicación no está permitido en esta instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "dirección no válida"
#: config/tc-aarch64.c:3504
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 32-bit"
#: config/tc-aarch64.c:3510
msgid "offset has different size from base"
-msgstr ""
+msgstr "desplazamiento tiene distinto tamaño desde base"
#: config/tc-aarch64.c:3516
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid base register for register offset"
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
-msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
+msgstr "utilización no válida de desplazamiento registrado de 64-bit"
#. [Xn],#expr
#: config/tc-aarch64.c:3563 config/tc-aarch64.c:3620
#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
msgid "']' expected"
-msgstr "se esperaba ']'"
+msgstr "']' esperado"
#: config/tc-aarch64.c:3585
-#, fuzzy
-#| msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
-msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indizado"
+msgstr "desplazamiento registrado no permitido en modo direccionado pre-indizado"
#: config/tc-aarch64.c:3600 config/tc-arm.c:5709
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
#: config/tc-aarch64.c:3869
msgid "the specified option is not accepted for PSB"
-msgstr "la opción no se especifica ninguna opción, se supone -P."
+msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB"
#: config/tc-aarch64.c:3926
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support ARM mode `%s'"
+#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite el modo ARM «%s»"
+msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre de campo PSTATE '%s'"
#: config/tc-aarch64.c:3929 config/tc-aarch64.c:3962
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "selected processor does not support Thumb mode `%s'"
+#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
-msgstr "procesador seleccionado no admite el modo Thumb «%s»"
+msgstr "procesador seleccionado no admite el nombre registrado del sistema «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:3932
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:4512
#, c-format
msgid "Info: "
-msgstr "Info: "
+msgstr "Informe: "
#: config/tc-aarch64.c:4545 config/tc-score.c:2750 config/tc-score.c:6503
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:4553
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
-msgstr "operando %d debe ser %s -- «%s»"
+msgstr "operando %d debe ser %s -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:4559
#, c-format
#: config/tc-aarch64.c:4673
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "número inválido de registros listados; solo 1 registro está esperado al operando %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:4677
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "número inválido de registros listados; %d registros están esperados en operando %d -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:4683
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-aarch64.c:4970
-#, fuzzy
-#| msgid "bad barrier type"
msgid "bad vector arrangement type"
-msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial"
+msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado"
#: config/tc-aarch64.c:5087
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:5129 config/tc-aarch64.c:5139
-#, fuzzy
-#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
-msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
+msgstr "el tipo reubicante especificado no está asignado para registro de 32-bit"
#: config/tc-aarch64.c:5310
-#, fuzzy
-#| msgid "Comma expected after section name"
msgid "comma expected between operands"
-msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+msgstr "coma esperaba entre operandos"
#: config/tc-aarch64.c:5444
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
#: config/tc-aarch64.c:5515 config/tc-arm.c:1906 config/tc-arm.c:1951
#: config/tc-h8300.c:1048
msgid "invalid register list"
-msgstr "lista de registros inválida"
+msgstr "lista de registros no válida"
#: config/tc-aarch64.c:5535
-#, fuzzy
-#| msgid "missing type"
msgid "missing type suffix"
-msgstr "ausente el tipo"
+msgstr "sufijo ausente de tipo"
#: config/tc-aarch64.c:5554
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "esperado cero inmediaro"
#: config/tc-aarch64.c:5775
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid 8bit immediate"
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
-msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
+msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:5829
-#, fuzzy
-#| msgid "can't have relocation for ipush"
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
-msgstr "no se puede tener una reubicación para ipush"
+msgstr "no se puede entremezclar reubicación modificado con desplazamiento explícito"
#: config/tc-aarch64.c:5877
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid constant"
msgid "invalid condition"
-msgstr "nombre de código de condición inválido"
+msgstr "condición no válida"
#: config/tc-aarch64.c:5903
msgid "invalid pc-relative address"
-msgstr "dirección relativa a pc inválida"
+msgstr "dirección relativa a pc no válida"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:5911
msgid "invalid use of \"=immediate\""
-msgstr "empleo inválido de \"=immediate\""
+msgstr "empleo no válido de \"=immediate\""
#: config/tc-aarch64.c:5976 config/tc-aarch64.c:6008 config/tc-aarch64.c:6026
#: config/tc-aarch64.c:6048 config/tc-aarch64.c:6068 config/tc-aarch64.c:6087
#: config/tc-aarch64.c:5992
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
-msgstr ""
+msgstr "el desplazamiento opcional inmediato puede solo ser 0 "
#: config/tc-aarch64.c:6031 config/tc-aarch64.c:6053 config/tc-aarch64.c:6073
-#, fuzzy
-#| msgid "relocation not applicable"
msgid "relocation not allowed"
-msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
+msgstr "reubicación no permitida"
#: config/tc-aarch64.c:6116
-#, fuzzy
-#| msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgid "writeback value must be an immediate constant"
-msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
+msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:6156
-#, fuzzy
-#| msgid "constant value required"
msgid "constant offset required"
-msgstr "se requiere un valor constante"
+msgstr "desplazamiento constante requerido"
#: config/tc-aarch64.c:6252
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid system register name"
msgid "unknown or missing system register name"
-msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
+msgstr "nombre de registro de sistema ausente o desconocido"
#: config/tc-aarch64.c:6262
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
-msgstr ""
+msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausante"
#: config/tc-aarch64.c:6286
-#, fuzzy
-#| msgid "missing section name"
msgid "unknown or missing operation name"
-msgstr "ausenten especificadores operativos"
+msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:6299
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "código de operando %d sin manipular"
#: config/tc-aarch64.c:6367
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting comma delimited operands"
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
-msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
+msgstr "punto inesperado antes de operando opcional omitido"
#: config/tc-aarch64.c:6395
-#, fuzzy
-#| msgid "garbage following instruction"
msgid "unexpected characters following instruction"
-msgstr "basura a continuación de la instrucción"
+msgstr "caracteres inesperados continuando instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:6473 config/tc-arm.c:5248 config/tc-arm.c:5809
#: config/tc-arm.c:7973
msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6565
#, c-format
msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown opcode `%s'"
+#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido: «%s»"
+msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:6650
#, c-format
msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
#: config/tc-aarch64.c:7283
-#, fuzzy
-#| msgid "predicate not followed by instruction"
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
-msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción"
+msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
msgid "immediate out of range"
-msgstr "inmediato fuera de rango"
+msgstr "inmediato fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
msgid "invalid immediate"
#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
msgid "immediate offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
#: config/tc-arm.c:23540
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
-msgstr "se usa el símbolo sin definir %s como un valor inmediato"
+msgstr "símbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:7539
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes"
+msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
#: config/tc-aarch64.c:7542
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-relative offset out of range"
msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento de carga pc-relativa fuera de rango"
#: config/tc-aarch64.c:7554
-#, fuzzy
-#| msgid "relative address out of range"
msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
+msgstr "la dirección pc-relativa desplazada fuera del rango"
#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
-#, fuzzy
-#| msgid "conditional branch out of range"
msgid "conditional branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con word"
+msgstr "destino condicional ramificado no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
msgid "conditional branch out of range"
-msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
+msgstr "ramificación condicional fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7597
msgid "branch target not word aligned"
-msgstr "ramificación destino no alineado con word"
+msgstr "ramificación destino no alineado con palabra"
#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
msgid "branch out of range"
-msgstr "ramificación fuera de rango"
+msgstr "ramificación fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
#: config/tc-sh.c:4293
msgid "offset out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7667
msgid "unsigned value out of range"
#: config/tc-aarch64.c:7675
msgid "signed value out of range"
-msgstr "valor firmado fuera de rango"
+msgstr "valor firmado fuera de límite"
#: config/tc-aarch64.c:7817
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
-msgstr "corrección %s inesperada"
+msgstr "corrección inesperada %s"
#: config/tc-aarch64.c:7883 config/tc-arm.c:24802 config/tc-arm.c:24823
#: config/tc-mips.c:18038 config/tc-or1k.c:348 config/tc-score.c:7480
msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
#: config/tc-aarch64.c:7916
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot do %s %u byte relocation"
+#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
+msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
#: config/tc-aarch64.c:8385 config/tc-arm.c:25622
msgid "assemble for big-endian"
-msgstr "ensambla para big-endian"
+msgstr "ensamblar para big-endian"
#: config/tc-aarch64.c:8386 config/tc-arm.c:25623
msgid "assemble for little-endian"
-msgstr "ensambla para little-endian"
+msgstr "ensamblar para little-endian"
#: config/tc-aarch64.c:8389
-#, fuzzy
msgid "temporary switch for dumping"
-msgstr "volcando de BD erróneo: %s"
+msgstr "intercambiado temporal para volcado"
#: config/tc-aarch64.c:8391
msgid "output verbose error messages"
msgstr "mensajes de error detallado saliente"
#: config/tc-aarch64.c:8393
-#, fuzzy
msgid "do not output verbose error messages"
-msgstr "mensajes de error detallado saliente"
+msgstr "no sacar mensajes de error detallados"
#: config/tc-aarch64.c:8601 config/tc-arm.c:26444
msgid "invalid architectural extension"
-msgstr "extensión de arquitectura inválida"
+msgstr "extensión de arquitectura no válida"
#: config/tc-aarch64.c:8626 config/tc-arm.c:26476
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida"
+msgstr "desconoce extensión arquitectural «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
#, c-format
#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "cpu «%s» desconocido"
+msgstr "desconoce cpu `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
#, c-format
#: config/tc-arm.c:27404 config/tc-arm.c:27434 config/tc-score.c:7715
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
-msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce arquitectura «%s» \n"
#: config/tc-aarch64.c:8754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing cpu name `%s'"
+#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
+msgstr "ausentando nombre abi «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8765
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
-msgstr "desconocida abi «%s»\n"
+msgstr "desconoce abi «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:8771
-#, fuzzy
-#| msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
+msgstr "<nombre abi>\t\t específicamente para ABI <nombre abi>"
#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
#: config/tc-arm.c:26803 config/tc-arm.c:26823 config/tc-metag.c:5936
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
-msgstr "la casilla `-%c%s' es obsoleta: %s"
+msgstr "la opción `-%c%s' es obsoleta: %s"
#: config/tc-aarch64.c:8855
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:653
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
+msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:660
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
+msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:667
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
+msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:676
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
+msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:726
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "código operacional desconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
msgid "overflow in literal (.lita) table"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
+msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1941
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:2135
msgid "invalid relocation for instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción"
+msgstr "reubicación no válida para la instrucción"
#: config/tc-alpha.c:2149
msgid "invalid relocation for field"
-msgstr "reubicación inválida para el campo"
+msgstr "reubicación no válida para el campo"
#: config/tc-alpha.c:2981
msgid "can not resolve expression"
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
-msgstr "La depuración ECOFF está desactivada."
+msgstr "ECOFF depurando está desactivada."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
#: config/tc-alpha.c:4161
msgid "unknown argument for .usepv"
-msgstr "argumento desconocido para .usepv"
+msgstr "desconoce argumento para .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:4369
msgid "previous .ent not closed by a .end"
-msgstr "un .ent previo no está cerrado por un .end"
+msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
msgid ".ent directive has no symbol"
#: config/tc-alpha.c:4561
msgid "unknown procedure kind"
-msgstr "tipo de procedimiento desconocido"
+msgstr "familia de procedimiento desconocido"
#: config/tc-alpha.c:4656
msgid ".name directive not in link (.link) section"
#: config/tc-alpha.c:4946
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
-msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre «%s»"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
#: config/tc-alpha.c:4958
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Intentaba establecer .set al modo «%s» que no se reconoce"
+msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
+msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Identificador de CPU «%s» desconocido"
+msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
msgstr ""
"Opciones VMS:\n"
"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo trasl truncado por dispersión\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s»"
+msgstr "error interno? incapaz de generar «%s» reubicado"
#: config/tc-alpha.c:6338
#, c-format
msgstr "se esperaba un registro de marco, se usa $%d."
#: config/tc-arc.c:771
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
+#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:888
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
-msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
+msgstr "desconoce arquitectura: %s\n"
#: config/tc-arc.c:1187
msgid "No valid label relocation operand"
msgstr "Operando etiquetado reubicado no válido"
#: config/tc-arc.c:1209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown relocation operand: !%s"
+#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: @%s"
-msgstr "Operando de reubicación desconocido: !%s"
+msgstr "Operando de reubicación desconocido: @%s"
#: config/tc-arc.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse TLS base: %s"
-msgstr "Imposible interpretar el patrón %s"
+msgstr "Imposible interpretar base TLS: %s"
#: config/tc-arc.c:1246
#, c-format
msgstr "ausentea coma o punto y coma"
#: config/tc-arc.c:1388
-#, fuzzy
-#| msgid "extra comma"
msgid "extra dot"
-msgstr ") extra"
+msgstr "punto adicional"
#: config/tc-arc.c:1390
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized CPS flag"
msgid "unrecognized flag"
-msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
+msgstr "marca no reconocida"
#: config/tc-arc.c:1392
msgid "failed to parse flags"
msgstr "fallaba interpretar marcas"
#: config/tc-arc.c:1418
-#, fuzzy
-#| msgid "unhandled relocation type %s"
msgid "Unhandled reloc type"
-msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n"
+msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
#: config/tc-arc.c:2427
#, c-format
msgstr "%s para instrucción «%s»"
#: config/tc-arc.c:2429
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
+#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
-msgstr "argumentos inapropiados para el código operacional «%s»"
+msgstr "argumentos inapropiados para código operacional «%s»"
#: config/tc-arc.c:2431
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
+#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
-msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
+msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el destino %s"
#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
-msgstr "código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "desconoce código operacional «%s»"
#: config/tc-arc.c:2493
#, c-format
msgstr "no se pueden establecer la arquitectura y la máquina"
#: config/tc-arc.c:2644 config/tc-arc.c:4837
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
+#, c-format
msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar registro aux «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:2751
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unhandled local relocation fix %s"
+#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
-msgstr "compostura de reubicación local %s sin manipular"
+msgstr "compostura de reubicación %s en md_pcrel_from_section"
#: config/tc-arc.c:2816
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
-msgstr "no admitidas reubicaciones TLS_*_S9 aún"
+msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3038
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported relocation size %d"
msgid "Unsupported operation on reloc"
-msgstr "Operación no soportada"
+msgstr "Operación no soportado en reubicación"
#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown suffix class"
msgid "unknown fixup size"
-msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
+msgstr "desconoce tamaño arreglado"
#: config/tc-arc.c:3264
msgid "no relaxation found for this instruction."
-msgstr "no se encontró una instrucción"
+msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
#: config/tc-arc.c:3514
#, c-format
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
msgstr ""
+" -mEA\n"
+" -mbarrel-shifter\n"
+" -mbarrel_shifter\n"
+" -mcrc\n"
+" -mdsp-packa\n"
+" -mdsp_packa\n"
+" -mdvbf\n"
+" -mld-extension-reg-mask\n"
+" -mlock\n"
+" -mmac-24\n"
+" -mmac-d16\n"
+" -mmac_24\n"
+" -mmac_d16\n"
+" -mmin-max\n"
+" -mmin_max\n"
+" -mmul64\n"
+" -mno-mpy\n"
+" -mnorm\n"
+" -mrtsc\n"
+" -msimd\n"
+" -mswap\n"
+" -mswape\n"
+" -mtelephony\n"
+" -muser-mode-only\n"
+" -mxy\n"
#: config/tc-arc.c:3636
#, c-format
msgstr "Incapaz de emplear reubicación @pcl para insn %s"
#: config/tc-arc.c:4006
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid relocation for field"
+#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
-msgstr "reubicación inválida para el campo"
+msgstr "reubicación no válida %s para campo"
#: config/tc-arc.c:4117
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
-msgstr "Instrucción %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
+msgstr "Insn %s tiene una instrucción omitida/rama %s dentro de su ranura de retardo."
#: config/tc-arc.c:4122
#, c-format
#: config/tc-arc.c:4252
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Omisión/Rama de instrucción detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4259
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucción núcleo detectada el final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4264
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
-msgstr ""
+msgstr "Una instrucción omitida con longitud inmediata detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4270
#, c-format
msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
#: config/tc-arc.c:4573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
-msgstr "Ya utilizado"
+msgstr "Pseudocódigo ya utilizado %s"
#: config/tc-arc.c:4581
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-arc.c:4585
-#, fuzzy
-#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
+msgstr "código operacional menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
#: config/tc-arc.c:4591
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización impropia de OP1_IMM_IMPLIED"
#: config/tc-arc.c:4597
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
-msgstr ""
+msgstr "Utilización impropia de OP1_MUST_BE_IMM"
#: config/tc-arc.c:4609
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo generar instrucciones extensas de códigos de operación"
#: config/tc-arc.c:4645
msgid "expected comma after name"
#: config/tc-arc.c:4656
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
-msgstr ""
+msgstr "segundo argumento %s no puede ser un número %d negativo"
#: config/tc-arc.c:4671
-#, fuzzy
-#| msgid "expected comma after register-number"
msgid "expected comma after register number"
-msgstr "esperaba coma tras modo registro"
+msgstr "esperaba coma tras número del registro"
#: config/tc-arc.c:4692
msgid "invalid mode"
msgstr "designador de atajo inválido"
#: config/tc-arc.c:4824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "core register value (%d) too large"
+#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
-msgstr "el valor de registro core (%d) es demasiado grande"
+msgstr "registro %s core con valor (%d) es demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4843
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "condition code value (%d) too large"
+#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
-msgstr "el valor del código de condición (%d) es demasiado grande"
+msgstr "código %s condicional con valor (%d) es demasiado grande"
#: config/tc-arc.c:4862
msgid "Unknown extension"
-msgstr "Extensión desconocida"
+msgstr "Desconoce extensión"
#: config/tc-arc.c:4967
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
#: config/tc-arm.c:619
msgid "ARM register expected"
-msgstr "se esperaba un registro ARM"
+msgstr "ARM como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:620
msgid "bad or missing co-processor number"
#: config/tc-arm.c:622
msgid "FPA register expected"
-msgstr "se esperaba un registro FPA"
+msgstr "FPA como registros esperado"
#: config/tc-arm.c:623
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "Se esperaba un registro de precisión doble o cuádruple Neon"
#: config/tc-arm.c:628
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
msgid "Neon single or double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple Neon"
+msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble Neon"
#: config/tc-arm.c:629
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
#: config/tc-arm.c:631
msgid "VFP system register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
+msgstr "VFP como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:632
msgid "Maverick MVF register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
+msgstr "Maverick MVF como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:633
msgid "Maverick MVD register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
+msgstr "Maverick MVD como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:634
msgid "Maverick MVFX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
+msgstr "Maverick MVFX como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:635
msgid "Maverick MVDX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
+msgstr "Maverick MVDX como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:636
msgid "Maverick MVAX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
+msgstr "Maverick MVAX como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:637
msgid "Maverick DSPSC register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
+msgstr "Maverick DSPSC como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:638
msgid "iWMMXt data register expected"
#: config/tc-arm.c:641
msgid "XScale accumulator register expected"
-msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
+msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259
#: config/tc-arm.c:814
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "instrucción condicional pulgar debería estar en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:815
msgid "incorrect condition in IT block"
#: config/tc-arm.c:816
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
-msgstr "caída IT en el rango de un bloque IT previo"
+msgstr "IT cayendo dentro de límite de un bloque IT anterior"
#: config/tc-arm.c:817
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
#: config/tc-arm.c:821
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-arm.c:823
-#, fuzzy
-#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
+msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción fp16"
#: config/tc-arm.c:824
msgid "using "
msgstr "empleando "
#: config/tc-arm.c:825
-#, fuzzy
-#| msgid "branch prediction invalid on this opcode"
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
-msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
+msgstr "validación de reubicación en código thumb1 único"
#: config/tc-arm.c:1032
msgid "immediate expression requires a # prefix"
-msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
+msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816
msgid "missing expression"
#: config/tc-arm.c:1091 config/tc-arm.c:5260 config/tc-i960.c:1298
#: config/tc-score.c:1210
msgid "invalid constant"
-msgstr "constante inválida"
+msgstr "constante no válida"
#: config/tc-arm.c:1223
msgid "expected #constant"
#: config/tc-arm.c:1553
msgid "can't change index for operand"
-msgstr "no se puede cambiar el índice para operando"
+msgstr "no se puede modificar el índice para operando"
#: config/tc-arm.c:1616
msgid "register operand expected, but got scalar"
#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
#: config/tc-arm.c:17097
msgid "scalar index out of range"
-msgstr "índice escalar fuera de rango"
+msgstr "índice escalar fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:1708
msgid "bad range in register list"
-msgstr "rango equivocado en la lista de registros"
+msgstr "límite equivocado en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
#, c-format
#: config/tc-arm.c:1728
msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: el límite de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1739
msgid "missing `}'"
#: config/tc-arm.c:1755
msgid "invalid register mask"
-msgstr "máscara de registro inválida"
+msgstr "máscara de registro no válida"
#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
msgid "register out of range in list"
-msgstr "registro fuera de rango en la lista"
+msgstr "registro fuera de límite en la lista"
#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
msgid "register list not in ascending order"
#: config/tc-arm.c:1943
msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "el límite de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1976
msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el rango de registros no es contiguo"
+msgstr "el límite de registros no es contiguo"
#: config/tc-arm.c:2035
msgid "register stride must be 1 or 2"
#: config/tc-arm.c:2508
msgid "invalid syntax for .dn directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .dn"
+msgstr "sintaxis no válida para la directiva .dn"
#: config/tc-arm.c:2514
msgid "invalid syntax for .qn directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .qn"
+msgstr "sintaxis no válida para la directiva .qn"
#: config/tc-arm.c:2549
#, c-format
#: config/tc-arm.c:2943
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s»"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
#: config/tc-arm.c:3120
msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
-msgstr ""
+msgstr ".asmfunc pseudo-op solo disponible con marca -mccs."
#: config/tc-arm.c:3131
msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
-msgstr "Etiqueta «%s» inválida"
+msgstr "Etiqueta no válida «%s»"
#: config/tc-arm.c:3569
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
#: config/tc-arm.c:3575 config/tc-s390.c:1209 config/tc-s390.c:1865
#: config/tc-xtensa.c:1664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
-msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
-msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %d byte"
+msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
#: config/tc-arm.c:3657
msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
#: config/tc-arm.c:4064
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
+msgstr "el número de registros debe estar en el límite [1:4]"
#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
msgid "bad register range"
-msgstr "rango de registro equivocado"
+msgstr "límite de registro equivocado"
#: config/tc-arm.c:4411
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
#: config/tc-arm.c:4478
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
+msgstr "PS y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
#: config/tc-arm.c:4483
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
-msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
+msgstr "directiva inesperada .unwind_movsp"
#: config/tc-arm.c:4510
msgid "stack increment must be multiple of 4"
#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
msgid "immediate value out of range"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:4974
msgid "invalid FPA immediate expression"
-msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
+msgstr "expresión inmediata FPA no válida"
#: config/tc-arm.c:5160
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
-msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
+msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido"
#: config/tc-arm.c:5168
msgid "'LSL' required"
-msgstr "se requiere 'LSL'"
+msgstr "'LSL' requerido"
#: config/tc-arm.c:5176
msgid "'ASR' required"
-msgstr "se requiere 'ASR'"
+msgstr "'ASR' requerido"
#: config/tc-arm.c:5255
msgid "invalid rotation"
-msgstr "rotación inválida"
+msgstr "rotación no válida"
#: config/tc-arm.c:5435 config/tc-arm.c:5604
msgid "unknown group relocation"
#: config/tc-arm.c:5691
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
+msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
#: config/tc-arm.c:5696
msgid "cannot combine index with option"
#: config/tc-arm.c:6018
msgid "flag for {c}psr instruction expected"
-msgstr "se esperaba una casilla para la instrucción {c}psr"
+msgstr "se esperaba una opción para la instrucción {c}psr"
#: config/tc-arm.c:6043
msgid "unrecognized CPS flag"
-msgstr "no se reconoce la casilla CPS"
+msgstr "no se reconoce la opción CPS"
#: config/tc-arm.c:6050
msgid "missing CPS flags"
#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943
msgid "'[' expected"
-msgstr "se esperaba '['"
+msgstr "'[' esperado"
#: config/tc-arm.c:6226
msgid "',' expected"
-msgstr "se esperaba ','"
+msgstr "',' esperada"
#: config/tc-arm.c:6243
msgid "invalid shift"
msgstr "tipo de barrera equivocado"
#: config/tc-arm.c:6829
-#, fuzzy
-#| msgid "zero used as immediate value"
msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
-msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
+msgstr "solo utiliza punto flotante cero permitido como valor inmediato"
#: config/tc-arm.c:6899
msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
+msgstr "el valor inmediato está fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:7046
msgid "iWMMXt data or control register expected"
#: config/tc-arm.c:7457
msgid "D register out of range for selected VFP version"
-msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
+msgstr "D como registro fuera de límite para versión VFP seleccionada"
#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
msgid "Instruction does not support =N addresses"
#: config/tc-arm.c:7562
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
+msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
#: config/tc-arm.c:7586
msgid "destination register same as write-back base"
-msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:7587
msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:7637
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
-msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto"
+msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:7660
msgid "instruction does not accept scaled register index"
-msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "instrucción no acepta el índice de registro escalado"
#: config/tc-arm.c:7965
msgid "invalid pseudo operation"
-msgstr "pseudo operación inválida"
+msgstr "pseudo operación no válida"
#: config/tc-arm.c:8203
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid expression in operand"
msgid "invalid co-processor operand"
-msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
+msgstr "operando co-procesador inválido"
#: config/tc-arm.c:8219
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
#: config/tc-arm.c:8234
msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
+msgstr "quizá un pc no está siendo utilizado con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8239
msgid "instruction does not support writeback"
-msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás"
+msgstr "instrucción no admite retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8345
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
#: config/tc-arm.c:8350
-#, fuzzy
-#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
-msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
+msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
#: config/tc-arm.c:8353
-#, fuzzy
-#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
-msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
+msgstr "utilización de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
#: config/tc-arm.c:8470 config/tc-arm.c:8489 config/tc-arm.c:8502
#: config/tc-arm.c:11029 config/tc-arm.c:11060 config/tc-arm.c:11082
#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:8891
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:8901
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
-msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
+msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
#: config/tc-arm.c:8938
msgid "first transfer register must be even"
-msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
#: config/tc-arm.c:8941
msgid "can only transfer two consecutive registers"
#: config/tc-arm.c:8954
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
-msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia"
+msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
#: config/tc-arm.c:8964
msgid "index register overlaps transfer register"
-msgstr "el registro índice sobreescribe el registro de transferencia"
+msgstr "registro índice sobrescribe el registro de transferencia"
#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
-msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
+msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
msgid "even register required"
-msgstr "se requiere un registro par"
+msgstr "requerido registro par"
#: config/tc-arm.c:9009
msgid "can only load two consecutive registers"
msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
#: config/tc-arm.c:9027
-#, fuzzy
-#| msgid "ldr to register 15 must be 4-byte alligned"
msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
msgstr "ldr al registro 15 debe ser alineado a 4-bytes"
msgstr "Rd y Rm deben ser diferentes en mla"
#: config/tc-arm.c:9136 config/tc-arm.c:12217
-#, fuzzy
-#| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr ":lower16: no permitido dentro de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9138 config/tc-arm.c:12222
-#, fuzzy
-#| msgid ":upper16: not allowed this instruction"
msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr ":upper16: no permitido dentro de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:9155
msgid "operand 1 must be FPSCR"
#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
-msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
+msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
#: config/tc-arm.c:9295
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
#: config/tc-arm.c:9386
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "se esperaba '[' trasl mnemónico PLD"
+msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
-msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405
msgid "writeback used in preload instruction"
-msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
-msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:9401
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
-msgstr "se esperaba '[' trasl mnemónico PLI"
+msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908
#: config/tc-arm.c:12951
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
-msgstr "desplazamiento extraño como parte doperando para la insn desplazamiento"
+msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
#: config/tc-arm.c:9614
msgid "SRS base register must be r13"
-msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
+msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
#: config/tc-arm.c:9673
msgid "can only store two consecutive registers"
#: config/tc-arm.c:9787 config/tc-arm.c:9804
msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
-msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquí"
+msgstr "solamente se permiten dos registros PS VFP consecutivos aquí"
#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:9964
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:9971
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de límite, se esperaba el límite [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:10037
msgid "this instruction does not support indexing"
#: config/tc-arm.c:10384
msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no se puede usar el índice de registro con esta instrucción"
+msgstr "no se puede utilizar registro indizado con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:10386
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
#: config/tc-arm.c:10390
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
-msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
+msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:10392
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
msgid "shift out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:10410
msgid "cannot use writeback with this instruction"
-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
+msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:10431
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
#: config/tc-arm.c:11433
msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
+msgstr "PS no admitido dentro de listado de registro"
#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
-msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrás se vuelve IMPREDECIBLE"
+msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:11445
msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
+msgstr "LR y PC no deberían estar ambos dentro de registros listados"
#: config/tc-arm.c:11453
msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
+msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
#: config/tc-arm.c:11495
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^"
+msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
-msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
+msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
#: config/tc-arm.c:11590
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
-msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada"
+msgstr "Thumb-2 como instrucción sólo válida en sintaxis unificada"
#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604
msgid "this instruction will write back the base register"
#: config/tc-arm.c:11784
msgid "byte or halfword not valid for base register"
-msgstr "byte o halfword no válido para el registro base"
+msgstr "byte o media palabra no válido para registro base"
#: config/tc-arm.c:11787
msgid "r15 based store not allowed"
msgstr "registro base inválido para el desplazamiento del registro"
#: config/tc-arm.c:11846
-#, fuzzy
-#| msgid "r13 not allowed here"
msgid "r12 not allowed here"
-msgstr "no se permite r13 aquí"
+msgstr "r12 no permitido aquí"
#: config/tc-arm.c:11852
-#, fuzzy
-#| msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia"
+msgstr "registro base escrito atrás, y cubre uno de registros transferenciales"
#: config/tc-arm.c:11980
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
-msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
+msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
#: config/tc-arm.c:12173
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
#: config/tc-arm.c:12378
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
-msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquí"
+msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquí"
#: config/tc-arm.c:12465
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
#: config/tc-arm.c:12690
msgid "invalid register list to push/pop instruction"
-msgstr "lista de registros inválida para la instrucción push/pop"
+msgstr "lista de registros no válida para la instrucción push/pop"
#: config/tc-arm.c:12935
msgid "source1 and dest must be same register"
#: config/tc-arm.c:13176
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
-msgstr "la codificación Thumb no admite rotación"
+msgstr "Thumb como codificación no admite rotación"
#: config/tc-arm.c:13196
msgid "instruction requires register index"
#: config/tc-arm.c:13754 config/tc-arm.c:14100 config/tc-arm.c:15717
#: config/tc-arm.c:17342
msgid "invalid instruction shape"
-msgstr "instrucción shape inválida"
+msgstr "instrucción shape no válida"
#: config/tc-arm.c:13999
msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
-msgstr "se especificaron tipos en el mnemónico y en los operandos"
+msgstr "tipo especificado en ambos mnemónico y operandos"
#: config/tc-arm.c:14036
msgid "operand types can't be inferred"
#: config/tc-arm.c:14042
msgid "type specifier has the wrong number of parts"
-msgstr "el especificador de tipo tiene el número equivocado de partes"
+msgstr "tipo especificador tiene el número equivocado de partes"
#: config/tc-arm.c:14128 config/tc-arm.c:15905 config/tc-arm.c:15912
msgid "operand size must match register width"
#: config/tc-arm.c:14139
msgid "bad type in Neon instruction"
-msgstr "tipo equivocado en la instrucción Neon"
+msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
#: config/tc-arm.c:14150
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
#: config/tc-arm.c:16761
msgid "immediate out of range for shift"
-msgstr "inmediato fuera de rango para desplazamiento"
+msgstr "inmediato fuera de límite para desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:14835
msgid "first and second operands shall be the same register"
#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
-msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
+msgstr "escalar fuera de límite para la instrucción multiply"
#: config/tc-arm.c:15244
msgid "instruction form not available on this architecture."
#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
msgid "immediate out of range for insert"
-msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
+msgstr "inmediato fuera de límite para insert"
#: config/tc-arm.c:15475
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
-msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
+msgstr "inmediato fuera de límite para la operación de estrechamiento"
#: config/tc-arm.c:15621
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:15727 config/tc-arm.c:17440
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid unwind opcode"
msgid "invalid rounding mode"
-msgstr "invalida modo de direccionamiento"
+msgstr "modo entorno inválido"
#: config/tc-arm.c:16054
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
-msgstr "el tamaño doperando se debe especificar para el inmediato VMOV"
+msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
#: config/tc-arm.c:16064
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
-msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño doperando"
+msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
#: config/tc-arm.c:16226
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727
msgid "VFP registers must be adjacent"
-msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes"
+msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
#: config/tc-arm.c:16770
msgid "invalid suffix"
#: config/tc-arm.c:16918
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
-msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB"
+msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:16946
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
#: config/tc-arm.c:17577
msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Instrucciones Dot Product no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:18150 config/tc-arm.c:18236
msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
#: config/tc-arm.c:18543
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
-msgstr ""
+msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX utilizando pc"
#: config/tc-arm.c:18544
msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
-msgstr ""
+msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP utilizando pc"
#. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
#. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
#: config/tc-arm.c:18547
msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
-msgstr ""
+msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
#: config/tc-arm.c:18566
msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are deprecated in ARMv8"
#: config/tc-arm.c:18706
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
-msgstr "instrucción «%s» equivocada"
+msgstr "instrucción equivocada «%s»"
#: config/tc-arm.c:18712
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
-msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
+msgstr "sufijo s sobre comparación de instrucción es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:18732
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
#: config/tc-arm.c:18763
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite el «%s» modo Thumb-2 "
+msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
#: config/tc-arm.c:18788
#, c-format
#: config/tc-arm.c:22433 config/tc-ia64.c:3594
#, c-format
msgid "Group section `%s' has no group signature"
-msgstr "La sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
+msgstr "Sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
#: config/tc-arm.c:22479
msgid "handlerdata in cantunwind frame"
#: config/tc-arm.c:22527
msgid "attempt to recreate an unwind entry"
-msgstr ""
+msgstr "trata recrear una entrada relajada"
#: config/tc-arm.c:22537
msgid "too many unwind opcodes"
#: config/tc-arm.c:23239 config/tc-arm.c:23609
#, c-format
msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
-msgstr "constante inválida (%lx) tras la compostura"
+msgstr "constante no válida (%lx) tras la compostura"
#: config/tc-arm.c:23295
#, c-format
msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
-msgstr "no se pueden calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
+msgstr "incapaz de calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
#: config/tc-arm.c:23331 config/tc-arm.c:23361
msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
-msgstr "constante literal inválida: el conjunto necesita estar más cerca"
+msgstr "constante literal no válida: el conjunto necesita estar más cerca"
#: config/tc-arm.c:23334 config/tc-arm.c:23383
#, c-format
#: config/tc-arm.c:23424
msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
+msgstr "desplazamiento no un múltiplo de 4"
#: config/tc-arm.c:23625
msgid "invalid smc expression"
-msgstr "expresión smc inválida"
+msgstr "expresión smc no válida"
#: config/tc-arm.c:23634
msgid "invalid hvc expression"
-msgstr "expresión hvc inválida"
+msgstr "expresión hvc no válida"
#: config/tc-arm.c:23645 config/tc-arm.c:23654
msgid "invalid swi expression"
-msgstr "expresión swi inválida"
+msgstr "expresión swi no válida"
#: config/tc-arm.c:23664
msgid "invalid expression in load/store multiple"
-msgstr "expresión inválida en load/store múltiples"
+msgstr "expresión no válida en load/store múltiples"
#: config/tc-arm.c:23726
#, c-format
#: config/tc-arm.c:23915
msgid "Thumb2 branch out of range"
-msgstr "ramificación Thumb2 fuera de rango"
+msgstr "Thumb2 ramificado fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:23999
msgid "rel31 relocation overflow"
#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
msgid "co-processor offset out of range"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:24080
#, c-format
#: config/tc-arm.c:24254
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
-msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango"
+msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de límite"
#: config/tc-arm.c:24266
#, c-format
#: config/tc-arm.c:24368
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
-msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional reubicada: %lx"
+msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
#: config/tc-arm.c:24447
#, c-format
#: config/tc-arm.c:24756
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
-msgstr "se utiliza ADRL para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
+msgstr "ADRL utilizado para un símbolo que no está definido en el mismo fichero"
#: config/tc-arm.c:24771
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
-msgstr "etiqueta local «%s» sin definir"
+msgstr "etiqueta local indefinida «%s»"
#: config/tc-arm.c:24777
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
#: config/tc-arm.c:25631
msgid "do not warn on use of deprecated feature"
-msgstr "no avisa del uso de una casilla obsoleta"
+msgstr "no avisa del uso de una opción obsoleta"
#: config/tc-arm.c:25633
msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
#. to go away... Add them to the processors table instead.
#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651
msgid "use -mcpu=arm1"
-msgstr "usa -mcpu=arm1"
+msgstr "emplea -mcpu=arm1"
#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653
msgid "use -mcpu=arm2"
-msgstr "usa -mcpu=arm2"
+msgstr "emplea -mcpu=arm2"
#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655
msgid "use -mcpu=arm250"
-msgstr "usa -mcpu=arm250"
+msgstr "emplea -mcpu=arm250"
#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657
msgid "use -mcpu=arm3"
-msgstr "usa -mcpu=arm3"
+msgstr "emplea -mcpu=arm3"
#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659
msgid "use -mcpu=arm6"
-msgstr "usa -mcpu=arm6"
+msgstr "emplea -mcpu=arm6"
#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661
msgid "use -mcpu=arm600"
-msgstr "usa -mcpu=arm600"
+msgstr "emplea -mcpu=arm600"
#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663
msgid "use -mcpu=arm610"
-msgstr "usa -mcpu=arm610"
+msgstr "emplea -mcpu=arm610"
#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665
msgid "use -mcpu=arm620"
-msgstr "usa -mcpu=arm620"
+msgstr "emplea -mcpu=arm620"
#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667
msgid "use -mcpu=arm7"
-msgstr "usa -mcpu=arm7"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7"
#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669
msgid "use -mcpu=arm70"
-msgstr "usa -mcpu=arm70"
+msgstr "emplea -mcpu=arm70"
#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671
msgid "use -mcpu=arm700"
-msgstr "usa -mcpu=arm700"
+msgstr "emplea -mcpu=arm700"
#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673
msgid "use -mcpu=arm700i"
-msgstr "usa -mcpu=arm700i"
+msgstr "emplea -mcpu=arm700i"
#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675
msgid "use -mcpu=arm710"
-msgstr "usa -mcpu=arm710"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710"
#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677
msgid "use -mcpu=arm710c"
-msgstr "usa -mcpu=arm710c"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710c"
#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679
msgid "use -mcpu=arm720"
-msgstr "usa -mcpu=arm720"
+msgstr "emplea -mcpu=arm720"
#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681
msgid "use -mcpu=arm7d"
-msgstr "usa -mcpu=arm7d"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7d"
#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683
msgid "use -mcpu=arm7di"
-msgstr "usa -mcpu=arm7di"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7di"
#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685
msgid "use -mcpu=arm7m"
-msgstr "usa -mcpu=arm7m"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7m"
#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687
msgid "use -mcpu=arm7dm"
-msgstr "usa -mcpu=arm7dm"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7dm"
#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
-msgstr "usa -mcpu=arm7dmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi"
#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691
msgid "use -mcpu=arm7100"
-msgstr "usa -mcpu=arm7100"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7100"
#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693
msgid "use -mcpu=arm7500"
-msgstr "usa -mcpu=arm7500"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7500"
#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
-msgstr "usa -mcpu=arm7500fe"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe"
#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698
#: config/tc-arm.c:25699
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
-msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi"
#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701
msgid "use -mcpu=arm710t"
-msgstr "usa -mcpu=arm710t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710t"
#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703
msgid "use -mcpu=arm720t"
-msgstr "usa -mcpu=arm720t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm720t"
#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705
msgid "use -mcpu=arm740t"
-msgstr "usa -mcpu=arm740t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm740t"
#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707
msgid "use -mcpu=arm8"
-msgstr "usa -mcpu=arm8"
+msgstr "emplea -mcpu=arm8"
#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709
msgid "use -mcpu=arm810"
-msgstr "usa -mcpu=arm810"
+msgstr "emplea -mcpu=arm810"
#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711
msgid "use -mcpu=arm9"
-msgstr "usa -mcpu=arm9"
+msgstr "emplea -mcpu=arm9"
#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
-msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi"
#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715
msgid "use -mcpu=arm920"
-msgstr "usa -mcpu=arm920"
+msgstr "emplea -mcpu=arm920"
#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717
msgid "use -mcpu=arm940"
-msgstr "usa -mcpu=arm940"
+msgstr "emplea -mcpu=arm940"
#: config/tc-arm.c:25718
msgid "use -mcpu=strongarm"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm"
#: config/tc-arm.c:25720
msgid "use -mcpu=strongarm110"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm110"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm110"
#: config/tc-arm.c:25722
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm1100"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100"
#: config/tc-arm.c:25724
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm1110"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110"
#: config/tc-arm.c:25725
msgid "use -mcpu=xscale"
-msgstr "usa -mcpu=xscale"
+msgstr "emplea -mcpu=xscale"
#: config/tc-arm.c:25726
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
-msgstr "usa -mcpu=iwmmxt"
+msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt"
#: config/tc-arm.c:25727
msgid "use -mcpu=all"
-msgstr "usa -mcpu=all"
+msgstr "emplea -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731
msgid "use -march=armv2"
-msgstr "usa -march=armv2"
+msgstr "emplea -march=armv2"
#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733
msgid "use -march=armv2a"
-msgstr "usa -march=armv2a"
+msgstr "emplea -march=armv2a"
#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735
msgid "use -march=armv3"
-msgstr "usa -march=armv3"
+msgstr "emplea -march=armv3"
#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737
msgid "use -march=armv3m"
-msgstr "usa -march=armv3m"
+msgstr "emplea -march=armv3m"
#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739
msgid "use -march=armv4"
-msgstr "usa -march=armv4"
+msgstr "emplea -march=armv4"
#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741
msgid "use -march=armv4t"
-msgstr "usa -march=armv4t"
+msgstr "emplea -march=armv4t"
#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743
msgid "use -march=armv5"
-msgstr "usa -march=armv5"
+msgstr "emplea -march=armv5"
#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745
msgid "use -march=armv5t"
-msgstr "usa -march=armv5t"
+msgstr "emplea -march=armv5t"
#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747
msgid "use -march=armv5te"
-msgstr "usa -march=armv5te"
+msgstr "emplea -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:25750
msgid "use -mfpu=fpe"
-msgstr "usa -mfpu=fpe"
+msgstr "emplea -mfpu=fpe"
#: config/tc-arm.c:25751
msgid "use -mfpu=fpa10"
-msgstr "usa -mfpu=fpa10"
+msgstr "emplea -mfpu=fpa10"
#: config/tc-arm.c:25752
msgid "use -mfpu=fpa11"
-msgstr "usa -mfpu=fpa11"
+msgstr "emplea -mfpu=fpa11"
#: config/tc-arm.c:25754
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
-msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
+msgstr "emplea -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
#: config/tc-arm.c:26508
msgid "extension does not apply to the base architecture"
-msgstr "la extensión no se aplica a la arquitectura base"
+msgstr "extensión no se aplica a la arquitectura base"
#: config/tc-arm.c:26538
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
-msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabético"
+msgstr "extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabético"
#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
#, c-format
msgid "unknown floating point format `%s'\n"
-msgstr "formato de coma flotante «%s» desconocido\n"
+msgstr "desconoce formato de coma flotante «%s»\n"
#: config/tc-arm.c:26672
#, c-format
msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
-msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
#: config/tc-arm.c:26688
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "EABI «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce EABI «%s»\n"
#: config/tc-arm.c:26708
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
-msgstr "desconoce modo IT implícito «%s» , debe ser arm, pulgar, always o never."
+msgstr "desconoce modo IT implícito «%s» , debe ser brazo, pulgar, siempre o nunca."
#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
#: config/tc-arm.c:26741
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\t modo compatible de sintaxis TI CodeComposer Studio"
#: config/tc-arm.c:26843
#, c-format
#: config/tc-arm.c:27508
#, c-format
msgid "unknown architecture extension `%s'\n"
-msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce extensión de arquitectura «%s»\n"
#: config/tc-avr.c:594
#, c-format
msgstr "Nombres MCU conocidos:"
#: config/tc-avr.c:659
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "AVR Assembler options:\n"
-#| " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
-#| " [avr-name] can be:\n"
-#| " avr1 - classic AVR core without data RAM\n"
-#| " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
-#| " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
-#| " plus the MOVW instruction\n"
-#| " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
-#| " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
-#| " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
-#| " plus the MOVW instruction\n"
-#| " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
-#| " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
-#| " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
-#| " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
-#| " avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
-#| " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
-#| " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
-#| " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
-#| " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
-#| " or immediate microcontroller name.\n"
+#, c-format
msgid ""
"AVR Assembler options:\n"
" -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
" avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
msgstr ""
-"Opciones de AVR:\n"
+"Opciones de ensamblador AVR:\n"
" -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
" [nombre-avr] puede ser:\n"
-" avr1 - núcleo AVR clásico sin RAM de datos\n"
-" avr2 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
-" avr25 - núcleo AVR clásico hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" avr1 - núcleo AVR nuclear sin RAM de datos\n"
+" avr2 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n"
+" avr25 - núcleo AVR nuclear hasta con 8K de memoria de programa\n"
" más la instrucción MOVW\n"
-" avr3 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
-" avr31 - núcleo AVR clásico hasta con 128K de memoria de programa\n"
-" avr35 - núcleo AVR clásico hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" avr3 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n"
+" avr31 - núcleo AVR nuclear hasta con 128K de memoria de programa\n"
+" avr35 - núcleo AVR nuclear hasta con 64K de memoria de programa\n"
" más la instrucción MOVW\n"
" avr4 - núcleo AVR mejorado hasta con 8K de memoria de programa\n"
" avr5 - núcleo AVR mejorado hasta con 64K de memoria de programa\n"
" avr51 - núcleo AVR mejorado hasta con 128K de memoria de programa\n"
" avr6 - núcleo AVR mejorado hasta con 256K de memoria de programa\n"
-" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, <= 64K FLASH, > 64K RAM\n"
-" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
-" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
-" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
-" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
-" o el nombre inmediato del microcontrolador\n"
+" avrxmega3 - XMEGA, > 8K, ≤ 64K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrxmega4 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, ≤ 64K RAM\n"
+" avrxmega5 - XMEGA, > 64K, ≤ 128K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrxmega6 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, ≤ 64K RAM\n"
+" avrxmega7 - XMEGA, > 128K, ≤ 256K FLASH, > 64K RAM\n"
+" avrtinyo Núcleo -AVR Tiny con registros 16 gp\n"
#: config/tc-avr.c:682
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
-#| " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
-#| " (default for avr4, avr5)\n"
-#| " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
-#| " (default for avr3, avr5)\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
" -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n"
" dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
" -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
" (por defecto para avr3, avr5)\n"
+" -mrmw acepta instrucciones Leer-Modificar-Escribir\n"
+" -mlink-relax genera reubicación para relajación de enlazador (predef.)\n"
+" -mno-link-relax no genera reubicación para relajación de enlazador.\n"
+" -mgcc-isr acepta la __gcc_isr pseudo-instrucción.\n"
#: config/tc-avr.c:721
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
-msgstr "MCU desconocido: %s\n"
+msgstr "desconoce MCU: %s\n"
#: config/tc-avr.c:735
#, c-format
#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
+msgstr "constante fuera del límite de 8-bit: %d"
#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
msgid "illegal expression"
#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874
msgid "`)' required"
-msgstr "se requiere `)'"
+msgstr "`)' requerido"
#: config/tc-avr.c:1094
-#, fuzzy
-#| msgid "register name or number from 0 to 31 required"
msgid "register name or number from 16 to 31 required"
-msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
+msgstr "requerido nombre o número de registro desde 16 a 32"
#: config/tc-avr.c:1100
msgid "register name or number from 0 to 31 required"
-msgstr "se requiere un nombre de registro o un número del 0 al 31"
+msgstr "requerido nombre o número de registro desde 0 a 31"
#: config/tc-avr.c:1108
msgid "register r16-r23 required"
#: config/tc-avr.c:1120
msgid "even register number required"
-msgstr "se requieren un número de registro par"
+msgstr "requerido número de registro par"
#: config/tc-avr.c:1126
msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
#: config/tc-avr.c:1147
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
+msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
#: config/tc-avr.c:1154
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "restricción `%c' desconocida"
+msgstr "desconoce constante `%c'"
#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
msgid "`,' required"
-msgstr "se requiere `,'"
+msgstr "`,' requerido"
#: config/tc-avr.c:1406
msgid "undefined combination of operands"
#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
-msgstr "operando fuera de rango: %ld"
+msgstr "operando fuera de límite: %ld"
#: config/tc-avr.c:1666
#, c-format
msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)"
#: config/tc-avr.c:2232
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create section %s"
+#, c-format
msgid "Failed to create property section `%s'\n"
-msgstr "%F%P: fallado al crear sección propietaria GNU\n"
+msgstr "Fallado para crear secciones propietarias `%s'\n"
#: config/tc-avr.c:2669
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-avr.c:2694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
-msgstr "[%d] Incapaz de leer desde %s en el puerto %d"
+msgstr "`%s %d' tras `%s %d' desde %s:%u"
#: config/tc-avr.c:2697
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "la anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits"
+msgstr "anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits"
#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
+#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
-msgstr[0] "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
-msgstr[1] "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
+msgstr[0] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d byte: se truncó a %d bits"
+msgstr[1] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "el valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits"
+msgstr "valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits"
#: config/tc-cr16.c:389
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
-msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de índice: '%d'"
+msgstr "Registros modo relativo par - indizado desconocido: '%d'"
#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:892 config/tc-crx.c:619
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
-msgstr "la expresión de desubicación ausentente o inválida «%s» se toma como 0"
+msgstr "la expresión de desubicación ausentente o no válida «%s» se toma como 0"
#: config/tc-cr16.c:942
#, c-format
msgid "GOT bad expression with %s."
-msgstr "expresión GOT equivocada con %s."
+msgstr "GOT como expresión equivocada con %s."
#: config/tc-cr16.c:1053
#, c-format
#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833
msgid "unmatched '['"
-msgstr "'[' desemparejado"
+msgstr "desemparejado '['"
#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840
msgid "garbage after index spec ignored"
#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
-msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
+msgstr "Operando fuera de límite (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
#, c-format
#: config/tc-i860.c:987 config/tc-sparc.c:1813 config/tc-sparc.c:1821
#, c-format
msgid "Unknown opcode: `%s'"
-msgstr "Código de operación desconocido: «%s»"
+msgstr "Código operacional desconocido: «%s»"
#: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3893
#, c-format
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
#: config/tc-cris.c:1051
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
-msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
+msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de límite no está implementado para .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
#: config/tc-cris.c:1234
#, c-format
msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
-msgstr "Código de operación defectuoso: «%s» «%s»\n"
+msgstr "Código operacional defectuoso: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-cris.c:1662
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1678
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1730
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:1746
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1855
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
-msgstr "Se especificó el registro sin implementar «%s»"
+msgstr "Registro no implementado «%s» especificado"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2185
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2190
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 8 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2206
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2211
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el límite de 16 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2237
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
-msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño doperando"
+msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
#: config/tc-cris.c:2238
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
-msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño doperando"
+msgstr "PIC como tamaño reubicado no coincide con el tamaño de operando"
#: config/tc-cris.c:3385
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
#: config/tc-cris.c:3389
msgid "32-bit conditional branch generated"
-msgstr "se generó una ramificación condicional de 32-bit"
+msgstr "generada una ramificación condicional de 32-bit"
#: config/tc-cris.c:3450
msgid "Complex expression not supported"
#: config/tc-cris.c:3641
msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
-msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
+msgstr "Reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
#: config/tc-cris.c:3713
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3721
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3729
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3736
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3746
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3753
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3760
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3767
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el límite de 6 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3811
#, c-format
#: config/tc-cris.c:3849
#, c-format
msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
-msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> inválida: %s"
+msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> no válida: %s"
#: config/tc-cris.c:3958 config/tc-ft32.c:689 config/tc-moxie.c:778
msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
#: config/tc-cris.c:4022
msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n"
-msgstr " -h, -H No ejecuta, muestra este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
+msgstr " -h, -H No ejecutar, escribir este texto de ayuda. Obsoleto.\n"
#: config/tc-cris.c:4024
msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n"
#: config/tc-cris.c:4030
msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n"
-msgstr " --no-underscore Los símbolos de usuario no tienen ningún prefijo.\n"
+msgstr " --no-underscore Usuarios de símbolos no tienen ningún prefijo.\n"
#: config/tc-cris.c:4032
msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n"
#: config/tc-cris.c:4059
msgid "Invalid relocation"
-msgstr "Reubicación inválida"
+msgstr "Reubicación no válida"
#: config/tc-cris.c:4096
msgid "Invalid pc-relative relocation"
-msgstr "Reubicación relativa a pc inválida"
+msgstr "Reubicación relativa a pc no válida"
#: config/tc-cris.c:4141
#, c-format
#: config/tc-cris.c:4171
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la casilla de línea de órdenes `--underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--underscore'"
#: config/tc-cris.c:4180
#, c-format
msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
-msgstr ".syntax %s requiere de la casilla de línea de órdenes `--no-underscore'"
+msgstr ".syntax %s requiere de la opción de línea de mandatos `--no-underscore'"
#: config/tc-cris.c:4217
msgid "Unknown .syntax operand"
-msgstr "Operando .syntax inválido"
+msgstr "Desconoce operando .syntax"
#: config/tc-cris.c:4227
msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
msgstr ".arch <arq> requiere una coincidencia --march=... opcional"
#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
+#, c-format
msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
+msgstr "Error interno: No se puede dispersar %s: %s"
#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
+#, c-format
msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
-msgstr "Registro ilegal «%s» en la Instruction «%s»"
+msgstr "Registro ilegítimo «%s» en instrucción «%s»"
#: config/tc-crx.c:822
#, c-format
#. Issue a error message when register is illegal.
#: config/tc-crx.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
+#, c-format
msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
-msgstr "Registro ilegal («%s») en Instruction: «%s»"
+msgstr "Registro ilegítimo («%s») en instrucción: «%s»"
#: config/tc-crx.c:1264
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
+#, c-format
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
+msgstr "Registro co-procesador ilegal en Instrucción `%s'"
#: config/tc-crx.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
+#, c-format
msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
+msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
#: config/tc-crx.c:1593
#, c-format
#: config/tc-crx.c:1599
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
-msgstr "El valor doperando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
+msgstr "El valor de operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1736
msgid "Invalid register in register list"
#: config/tc-crx.c:1842
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
-msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en operando `mask16'"
+msgstr "Se pueden establecer %d bits `mask16' como máximo en operando"
#: config/tc-crx.c:1851
#, c-format
msgstr ""
"Opciones D10V:\n"
"-O Optimiza. Hará algunas operaciones en paralelo.\n"
-"--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones short adyacentes aún\n"
+"--gstabs-packing Empaqueta instrucciones pares adyacentes cortas juntas\n"
" cuando se especifique --gstabs. Activado por defecto.\n"
"--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
" las instrucciones adjacentes.\n"
#: config/tc-d10v.c:591
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
-msgstr "operando fuera de rango: %lu"
+msgstr "operando fuera de límite: %lu"
#: config/tc-d10v.c:651
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
#: config/tc-d10v.c:819
msgid "resource conflict (C flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (casilla C)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción C)"
#: config/tc-d10v.c:821
msgid "resource conflict (F flag)"
-msgstr "conflicto de recurso (casilla F)"
+msgstr "conflicto de recurso (opción F)"
#: config/tc-d10v.c:971
msgid "Instruction must be executed in parallel"
#: config/tc-d10v.c:1264
msgid "value out of range"
-msgstr "valor fuera de rango"
+msgstr "valor fuera de límite"
#: config/tc-d10v.c:1338
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el símbolo del mismo nombre"
#: config/tc-d30v.c:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "D30V options:\n"
-#| "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
-#| "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
-#| "-N\t\t\tWarn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
-#| "-c Warn about symbols whoes names match register names.\n"
-#| "-C Opposite of -C. -c is the default.\n"
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"D30V options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opciones D30V:\n"
-"-O Hace adjacentes las instrucciones paralelas short si es posible.\n"
+"-O Crea instrucciones short adyacentes cortas paralelas si es posible.\n"
"-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
-"-N\t\t\tAvisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de word.\n"
+"-N Avisa sobre los NOPs insertados tras los múltiplos de palabra.\n"
"-c Avisa sobre los símbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
"-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n"
#: config/tc-d30v.c:1332 config/tc-d30v.c:1368
#, c-format
msgid "unknown condition code: %s"
-msgstr "código de condición desconocido: %s"
+msgstr "desconoce código condicional: %s"
#: config/tc-d30v.c:1361
#, c-format
#: config/tc-dlx.c:639
#, c-format
msgid "Invalid expression after %%%%\n"
-msgstr "Expresión inválida tras %%%%\n"
+msgstr "Expresión no válida tras %%%%\n"
#: config/tc-dlx.c:703 config/tc-tic4x.c:2473
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'."
-msgstr "Desconoce código de operación «%s»."
+msgstr "Desconoce código operacional «%s»."
#: config/tc-dlx.c:712
msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:726
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr "Ausenten argumentos para el código operacional <%s>"
+msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
#: config/tc-dlx.c:760
#, c-format
#: config/tc-dlx.c:1118
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
-msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida"
#: config/tc-dlx.c:1156
msgid "Invalid expression after # number\n"
-msgstr "Expresión inválida tras # number\n"
+msgstr "Expresión no válida tras # número\n"
#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
#: config/tc-epiphany.c:126
#, c-format
msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de EPIPHANY:\n"
#: config/tc-epiphany.c:365
msgid "register number too large for push/pop"
#: config/tc-fr30.c:81
#, c-format
msgid " FR30 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de FR30:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de FR30:\n"
#: config/tc-fr30.c:134
#, c-format
#: config/tc-frv.c:403
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
-msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido"
+msgstr "Desconoce cpu -mcpu=%s"
#: config/tc-frv.c:456
#, c-format
msgid "FRV specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de línea de órdenes específicas de FVR:\n"
+msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de FVR:\n"
#: config/tc-frv.c:457
#, c-format
msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n"
-msgstr "-G n Coloca datos <= n bytes en el área de datos small\n"
+msgstr "-G n Coloca datos ≤ n bytes en el área de datos small\n"
#: config/tc-frv.c:458
#, c-format
msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar código independiente de posición large\n"
#: config/tc-frv.c:472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position indepedent code for libraries\n"
+#, c-format
msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
-msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar código independiente de posición para bibliotecas\n"
+msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado como usando posición de código independiente para bibliotecas\n"
#: config/tc-frv.c:473
#, c-format
#: config/tc-ft32.c:264
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
-msgstr "anchura `%c' desconocida como especificador"
+msgstr "especificador desconocida de anchura `%c'"
#: config/tc-ft32.c:387
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error aligning"
msgid "internal error in argument parsing"
-msgstr "error interpretando argumento --sender-socladdr: %s"
+msgstr "error interno en interpretación argumental"
#: config/tc-ft32.c:400
msgid "expected comma separator"
#: config/tc-h8300.c:642
msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
-msgstr "Lista de registros inválida para ldm/stm\n"
+msgstr "Lista de registros no válida para ldm/stm\n"
#: config/tc-h8300.c:668 config/tc-h8300.c:673 config/tc-h8300.c:680
msgid "mismatch between register and suffix"
#: config/tc-h8300.c:685
msgid "invalid suffix after register."
-msgstr "sufijo inválido trasl registro."
+msgstr "sufijo inválido tras registro."
#: config/tc-h8300.c:707
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
#: config/tc-h8300.c:1281
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño doperando"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
#: config/tc-h8300.c:1317
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
-msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
+msgstr "operando %s0x%lx fuera de límite."
#: config/tc-h8300.c:1434
msgid "Can't work out size of operand.\n"
-msgstr "No se puede obtener el tamaño doperando.\n"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n"
#: config/tc-h8300.c:1484
#, c-format
#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
msgid "Need #1 or #2 here"
-msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquí"
+msgstr "Necesita Nº1 o Nº2 aquí"
#: config/tc-h8300.c:1571
msgid "#4 not valid on H8/300."
-msgstr "#4 no es válido en H8/300"
+msgstr "Nº4 no valida en H8/300."
#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
#, c-format
msgstr "operando inválido en stm"
#: config/tc-h8300.c:2218
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
+#, c-format
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la casilla --isa: %s"
+msgstr "Argumento inválido para opción --mach: %s"
#: config/tc-h8300.c:2229
#, c-format
" -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n"
" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
msgstr ""
+" -mach=<name> Establece el tipo de máquina H8300 a una de:\n"
+" h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
#: config/tc-h8300.c:2233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n"
+#, c-format
msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n"
-msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo índice\n"
+msgstr " -h-tick-hex admite contantes hex estilo H'00\n"
#: config/tc-h8300.c:2242
#, c-format
#: config/tc-h8300.c:2333 config/tc-xc16x.c:292
msgid "Difference of symbols in different sections is not supported"
-msgstr "No se admite la diferencia simbólicos en secciones diferentes"
+msgstr "Diferencias simbólicas en secciones diferentes no es compatible"
#: config/tc-h8300.c:2355 config/tc-mcore.c:2204 config/tc-microblaze.c:2458
#: config/tc-pj.c:491 config/tc-sh.c:4480 config/tc-tic6x.c:4520
#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
-msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
+msgstr "Campo fuera de límite [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
#: config/tc-hppa.c:1264
#, c-format
msgid "Invalid field selector. Assuming F%%."
-msgstr "Selector de campo inválido. Se asume F%%."
+msgstr "Selector de campo inválido. Asumiendo F%%."
#: config/tc-hppa.c:1288
msgid "Bad segment in expression."
-msgstr "Segmento equivocado en la expresión."
+msgstr "Segmento equivocado dentro de expresión."
#: config/tc-hppa.c:1313
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:1686
#, c-format
msgid " -c print a warning if a comment is found\n"
-msgstr " -c muestra un aviso si se encuentra un comentario\n"
+msgstr " -c escribe un aviso si se encuentra un comentario\n"
#: config/tc-hppa.c:1752
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:2119 config/tc-hppa.c:2144
#, c-format
msgid "Undefined register: '%s'."
-msgstr "Registro sin definir: «%s»."
+msgstr "Registro indefinido: «%s»."
#: config/tc-hppa.c:2178
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:2585
#, c-format
msgid "Invalid argument location: %s\n"
-msgstr "Ubicación de argumento inválida: %s\n"
+msgstr "Ubicación de argumento no válida: %s\n"
#: config/tc-hppa.c:2614
#, c-format
msgid "Invalid argument description: %d"
-msgstr "Descripción de argumento inválida: %d"
+msgstr "Descripción de argumento no válida: %d"
#: config/tc-hppa.c:3443
msgid "Invalid Indexed Load Completer."
#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
-msgstr "Completador Short Bytes de Store Inválido."
+msgstr "Completador Almacenaje de Bytes Cortos Inválido"
#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
msgid "Invalid left/right combination completer"
#: config/tc-hppa.c:6069
msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
-msgstr ".callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
+msgstr "directiva .callinfo no está dentro de una definición de procedimiento"
#: config/tc-hppa.c:6087
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:6104
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el límite 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6115
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el límite 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6124
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
#: config/tc-hppa.c:6670
#, c-format
msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
-msgstr "Argumento de .EXPORT/.IMPORT indefinido (se descarta): %s"
+msgstr "Argumento indefinido .EXPORT/.IMPORT (descartado): %s"
#: config/tc-hppa.c:6693
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:7196
msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "No se pueden cambiar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
+msgstr "No se pueden modificar espacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
#: config/tc-hppa.c:7321
#, c-format
#: config/tc-hppa.c:7344
msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
-msgstr "Debe estar en un espacio antes de cambiar o declarar subespacios.\n"
+msgstr "Debe estar en un espacio antes de modificar o declarar subespacios.\n"
#: config/tc-hppa.c:7348
msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
-msgstr "No se pueden cambiar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
+msgstr "No se pueden modificar subespacios dentro de una definición de procedimiento. Se descarta"
#: config/tc-hppa.c:7382
msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
#: config/tc-hppa.c:8234
msgid "-R option not supported on this target."
-msgstr "No se admite la casilla -R en este objetivo."
+msgstr "No se admite la opción -R en este objetivo."
#: config/tc-hppa.c:8251 config/tc-sparc.c:1019 config/tc-sparc.c:1056
#, c-format
msgstr "identificador+constante@got significa identificador@got+constante"
#: config/tc-i370.c:683 config/tc-m68k.c:8071 read.c:4572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
+#, c-format
msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
-msgstr[0] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
-msgstr[1] "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %u byte"
+msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %u bytes"
#: config/tc-i370.c:927 config/tc-i370.c:968
msgid "unsupported DC type"
#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr "Se esperaba coma trasl nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
+msgstr "Se esperaba coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea."
#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214
#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850
#: config/tc-i370.c:1744
msgid ".using: base address expression illegal or too complex"
-msgstr ".using: la expresión de dirección base es ilegal o demasiado compleja"
+msgstr ".using: la expresión direccional base es ilegal o demasiado compleja"
#: config/tc-i370.c:1779 config/tc-i370.c:1788
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "droping register %d in section %s does not match using register %d"
+#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s does not match using register %d"
-msgstr "el registro droping %d en la sección %s no coincide con el registro using %d"
+msgstr "soltando registro %d dentro de sección %s no coincide utilizando registro %d"
#: config/tc-i370.c:1792
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "droping register %d in section %s previously used in section %s"
+#, c-format
msgid "dropping register %d in section %s previously used in section %s"
-msgstr "el registro droping %d en la sección %s se usó previamente en la sección %s"
+msgstr "soltando el registro %d dentro de la sección %s previamente utilizada dentro de la sección %s"
#: config/tc-i370.c:1848 config/tc-ppc.c:3630
msgid "wrong number of operands"
#: config/tc-i386.c:2434
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
-msgstr "ausente equivocado para `%s_check' de directiva."
+msgstr "argumento ausente para %s_check de directiva"
#: config/tc-i386.c:2474
#, c-format
msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF"
#: config/tc-i386.c:2627 config/tc-i386.c:2664
-#, fuzzy
-#| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
-msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF"
+msgstr "Intel MCU es solo 32bit ELF"
#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
msgid "unknown architecture"
-msgstr "arquitectura desconocida"
+msgstr "desconoce arquitectura"
#: config/tc-i386.c:2708 config/tc-i386.c:2730
#, c-format
msgstr "no puede dispersar %s: %s"
#: config/tc-i386.c:3023
-#, fuzzy
-#| msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
msgid "there are no pc-relative size relocations"
-msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
+msgstr "no hay reubicaciones de tamaño pc-relativo"
#: config/tc-i386.c:3035
#, c-format
#: config/tc-i386.c:3636
#, c-format
msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
-msgstr ""
+msgstr "destino de memoria requerido para instrucción `%s' tras `xrelease'"
#: config/tc-i386.c:3730
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
-msgstr "se usa la instrucción SSE «%s»"
+msgstr "SSE como instrucción «%s» está utilizada"
#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581
#, c-format
msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'"
#: config/tc-i386.c:3779
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
-msgstr "se espera una instrucción de cadena tras «%s»"
+msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
#: config/tc-i386.c:3783
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
-msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'"
+msgstr "esperando rama instruccional indirecta tras «notrack»"
#: config/tc-i386.c:3788
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
-msgstr ""
+msgstr "dirección 32-bit no está permitido en instrucciones MPX de 64-bit."
#: config/tc-i386.c:3792
-#, fuzzy
-#| msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr "dirección de 16-bit no está permitida dentro de instrucciones MPX"
#. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
#: config/tc-i386.c:3847
#, c-format
msgid "translating to `%sp'"
-msgstr "se traduce a `%sp'"
+msgstr "se traslada a `%sp'"
#: config/tc-i386.c:3854
#, c-format
#: config/tc-i386.c:4232
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
-msgstr "caracter inválido %s antes doperando %d"
+msgstr "caracter inválido %s antes de operando %d"
#: config/tc-i386.c:4246
#, c-format
#: config/tc-i386.c:4693
msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros de máscaras, indexado, destino deberían ser distintos"
+msgstr "registros de máscaras, indizado, destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:4710
msgid "index and destination registers should be distinct"
-msgstr "registros indexados y destino deberían ser distintos"
+msgstr "registros indizados y destino deberían ser distintos"
#: config/tc-i386.c:5239
msgid "operand size mismatch"
-msgstr "no coincide el tamaño doperando"
+msgstr "no coincide tamaño de operando"
#: config/tc-i386.c:5242
msgid "operand type mismatch"
#: config/tc-i386.c:5251
msgid "invalid instruction suffix"
-msgstr "sufijo de instrucción inválido"
+msgstr "invalida sufijo de instrucción"
#: config/tc-i386.c:5254
-#, fuzzy
-#| msgid "%s relocations do not fit in %d bytes"
msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
-msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
+msgstr "constante no cabe en 4 bits"
#: config/tc-i386.c:5257
msgid "only supported with old gcc"
-msgstr "sólo se admite con gcc antiguo"
+msgstr "admitido solo con gcc antiguo"
#: config/tc-i386.c:5260
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
msgstr "no se admite la sintaxis"
#: config/tc-i386.c:5266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no such instruction: `%s'"
+#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
-msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
+msgstr "no admitió instrucción «%s»"
#: config/tc-i386.c:5270
msgid "invalid VSIB address"
-msgstr "dirección VSIB inválida"
+msgstr "dirección VSIB no válida"
#: config/tc-i386.c:5273
msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
msgstr "no se admite el registro de índice de vector"
#: config/tc-i386.c:5279
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported broadcast"
-msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión no admitida"
#: config/tc-i386.c:5282
-#, fuzzy
-#| msgid "bad opcode or operands"
msgid "broadcast not on source memory operand"
-msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión no en operando de memoria origen"
#: config/tc-i386.c:5285
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
-msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
#: config/tc-i386.c:5288
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported syntax"
msgid "unsupported masking"
-msgstr "no se admite la alineación"
+msgstr "máscara no soportada"
#: config/tc-i386.c:5291
-#, fuzzy
-#| msgid "No relocation operand"
msgid "mask not on destination operand"
-msgstr "operando de memoria destino no válida"
+msgstr "máscara no sobre operando destino"
#: config/tc-i386.c:5294
msgid "default mask isn't allowed"
msgstr ""
#: config/tc-i386.c:5297
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported static rounding/sae"
-msgstr "no se admite la reubicación"
+msgstr "no admitida reubicación/sae estática"
#: config/tc-i386.c:5301
msgid "RC/SAE operand must precede immediate operands"
msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
#: config/tc-i386.c:5303
-#, fuzzy
-#| msgid "Address of immediate operand"
msgid "RC/SAE operand must follow immediate operands"
-msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
+msgstr "Operando RC/SAE debe seguir inmediatamente operandos"
#: config/tc-i386.c:5306 config/tc-metag.c:4789 config/tc-metag.c:5530
#: config/tc-metag.c:5552
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register mask"
msgid "invalid register operand"
-msgstr "registro inválido #1"
+msgstr "invalida registro operando"
#: config/tc-i386.c:5309
#, c-format
#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
-msgstr "«%s» operando %d debe usar el segmento `%ses'"
+msgstr "«%s» operando %d debe utilizar `%ses' como segmento"
#. We have to know the operand size for crc32.
#: config/tc-i386.c:5432
#, c-format
msgid "ambiguous memory operand size for `%s`"
-msgstr "tamaño de operando de memoria ambiguo para «%s»"
+msgstr "tamaño de operando de memoria ambigua para `%s`"
#: config/tc-i386.c:5554
msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size instruction"
#: config/tc-i386.c:5889
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
-msgstr "se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'"
+msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
#: config/tc-i386.c:5958
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
#: config/tc-i386.c:6168
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
-msgstr "se traduce a `%s %s%s,%s%s'"
+msgstr "se traslada a `%s %s%s,%s%s'"
#. Extraneous `l' suffix on fp insn.
#: config/tc-i386.c:6175
#, c-format
msgid "translating to `%s %s%s'"
-msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
+msgstr "se traslada a `%s %s%s'"
#: config/tc-i386.c:6203
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
-msgstr "la anulación del segmento en «%s» no tiene efecto"
+msgstr "segmento invalidado en «%s» no tiene efecto"
#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131
msgid "skipping prefixes on this instruction"
-msgstr "se omiten los prefijos en esta instrucción"
+msgstr "omitiendo prefijos sobre esta instrucción"
#: config/tc-i386.c:7151
msgid "16-bit jump out of range"
-msgstr "omisión de 16-bit fuera de rango"
+msgstr "16-bit omitido fuera de límite"
#: config/tc-i386.c:7160
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8000
#, c-format
msgid "missing or invalid expression `%s'"
-msgstr "expresión ausentente o inválida «%s»"
+msgstr "expresión ausentente o no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8086
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
+#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
-msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s"
+msgstr "No admitió emisión: «%s»"
#: config/tc-i386.c:8101
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
-msgstr "«%s» duplicado"
+msgstr "duplicado «%s»"
#: config/tc-i386.c:8156
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid machine `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
-msgstr "argumento no válido %s para «%s»"
+msgstr "invalida mascarada a cero `%s'"
#: config/tc-i386.c:8169
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8256
#, c-format
msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
-msgstr "expresión inmediata ausentente o inválida «%s»"
+msgstr "expresión inmediata ausentente o no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8279 config/tc-i386.c:8572
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8538
#, c-format
msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
-msgstr "expresión de desubicación ausentente o inválida «%s»"
+msgstr "expresión de desubicación ausentente o no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8555
#, c-format
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
-msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo"
+msgstr "0x%lx fuera de límite del desplazamiento de 32 bit con signo"
#: config/tc-i386.c:8707
#, c-format
msgstr "«%s» no es una expresión %s válida"
#: config/tc-i386.c:8754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register r0 cannot be used here"
+#, c-format
msgid "`%s' cannot be used here"
-msgstr "«%s» no puede ser empleado aquí"
+msgstr "`%s' no puede ser empleado aquí"
#: config/tc-i386.c:8761
-#, fuzzy
-#| msgid "register list not in ascending order"
msgid "register scaling is being ignored here"
-msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "registro escalado está siendo descartado aquí"
#: config/tc-i386.c:8822
#, c-format
#: config/tc-i386.c:8956
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
-msgstr "operando de memoria «%s» equivocado"
+msgstr "operando de memoria equivocado «%s»"
#: config/tc-i386.c:8980
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
-msgstr "«%s» basura trasl registro"
+msgstr "«%s» basura tras registro"
#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
-msgstr "nombre de registro «%s» equivocado"
+msgstr "nombre de registro equivocado «%s»"
#: config/tc-i386.c:9001
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
#: config/tc-i386.c:9119
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
-msgstr "se esperaba `,' ó `)' trasl registro índice en «%s»"
+msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro índice en «%s»"
#: config/tc-i386.c:9147
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
-msgstr "se esperaba `)' trasl factor de escala en «%s»"
+msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en «%s»"
#: config/tc-i386.c:9155
#, c-format
#: config/tc-i386.c:9163
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
-msgstr "se esperaba `,' ó `)' trasl registro base en «%s»"
+msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro base en «%s»"
#. It's not a memory operand; argh!
#: config/tc-i386.c:9212
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
-msgstr "carácter inválido %s al inicio doperando %d «%s»"
+msgstr "carácter inválido %s al inicio de operando %d «%s»"
#: config/tc-i386.c:9434
msgid "long jump required"
#: config/tc-i386.c:9489
msgid "jump target out of range"
-msgstr "objetivo omitido fuera de rango"
+msgstr "omite objetivo fuera de límite"
#: config/tc-i386.c:10064
msgid "no compiled in support for x86_64"
#: config/tc-i386.c:10122 config/tc-i386.c:10206
#, c-format
msgid "invalid -march= option: `%s'"
-msgstr "casilla -march= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -march= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10216 config/tc-i386.c:10228
#, c-format
msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mtune= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mtune= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10237
#, c-format
msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mmnemonic= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mmnemonic= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10246
#, c-format
msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
-msgstr "casilla -msyntax= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -msyntax= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10273
#, c-format
msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
-msgstr "casilla -msse-check= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -msse-check= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10284
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10293
#, c-format
msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mavxscalar= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mavxscalar= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10308
#, c-format
msgstr "opción -mevexwig= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
-msgstr "casilla -mtune= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -momit-lock-prefix= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10354
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
+#, c-format
msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
-msgstr "casilla -msse-check= inválida: «%s»"
+msgstr "opción -mfence-as-lock-add= no válida: «%s»"
#: config/tc-i386.c:10363
#, c-format
" -k ignored\n"
msgstr ""
" -Q se descarta\n"
-" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
-" -k se descarta\n"
+" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
+" -k descartado\n"
#: config/tc-i386.c:10491
#, c-format
" revisa las instrucciones SSE\n"
#: config/tc-i386.c:10525
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -msse-check=[none|error|warning]\n"
-#| " check SSE instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
" check operand combinations for validity\n"
msgstr ""
-" -msse-check=[none|error|warning]\n"
-" revisa las instrucciones SSE\n"
+" -moperand-check=[none|error|warning]\n"
+" marca combinaciones operantes para validación\n"
#: config/tc-i386.c:10528
#, c-format
" -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mavxscalar=[128|256] codifica instrucciones AVX escalares con\n"
+" una longitud vectorial específica\n"
#: config/tc-i386.c:10531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
-#| " length\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mevexlig=[128|256|512] codifica instrucciones EVEX escalares con\n"
+" longitud vectorial específica\n"
#: config/tc-i386.c:10534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
-#| " length\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mevexwig=[0|1] encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
" for EVEX.W bit ignored instructions\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mevexwig=[0|1] codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.W específico\n"
+" para instrucciones bit EVEX.W ignoradas\n"
#: config/tc-i386.c:10537
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
-#| " length\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
" encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
" for SAE-only ignored instructions\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector específica\n"
+" -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz]\n"
+" codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.RC específico\n"
+" para instrucciones ignoradas SAE-único\n"
#: config/tc-i386.c:10541
#, c-format
#: config/tc-i386.c:10547
#, c-format
msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n"
-msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para los registros\n"
+msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para registros\n"
#: config/tc-i386.c:10549
#, c-format
msgid " -mold-gcc support old (<= 2.8.1) versions of gcc\n"
-msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (<=2.8.1)\n"
+msgstr " -mold-gcc admite versiones antiguas de gcc (≤ 2.8.1)\n"
#: config/tc-i386.c:10551
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-i386.c:10553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
+#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
-msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n"
+msgstr " -mshared desactiva rama optimizada para código compartido\n"
#: config/tc-i386.c:10556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
+#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
-msgstr " -mbig-endian genera código big-endian\n"
+msgstr " -mbig-obj genera ficheros objetos grandes\n"
#: config/tc-i386.c:10559
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-i386.c:10562
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --reduce-memory-overheads \n"
-#| " prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
-#| " assembly times\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mfence-as-lock-add=[no|yes]\n"
" encode lfence, mfence and sfence as\n"
" lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
msgstr ""
-" --reduce-memory-overheads \n"
-" prefiere un menor uso de memoria al costo de\n"
-" tiempos de ensamblado más largos\n"
+" -mfence-as-lock-add=[no|sí]\n"
+" codifica lfence, mfence y sfence como\n"
+" bloqueo addl $0x0, (%%{re}sp\n"
#: config/tc-i386.c:10566
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mrelax-relocations=[no|yes]\n"
" generate relax relocations\n"
-msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
+msgstr ""
+" -mrelax-relocations=[no|sí]\n"
+" genera reubicaciones relajadas\n"
#: config/tc-i386.c:10569
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
+#, c-format
msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA\n"
-msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n"
+msgstr ""
+" -mamd64 acepta solo ISA AMD64\n"
+"\n"
#: config/tc-i386.c:10571
#, c-format
msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mintel64 acepta solo ISA Intel64\n"
#: config/tc-i386.c:10612
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Instruction not supported by this architecture"
+#, c-format
msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
-msgstr "La instrucción no se admite en esta arquitectura"
+msgstr "Intel MCU no admite «%s» como arquitectura"
#: config/tc-i386.c:10669
msgid "Intel L1OM is 64bit only"
-msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit"
+msgstr "Intel L1OM es solo 64bit"
#: config/tc-i386.c:10675
msgid "Intel K1OM is 64bit only"
-msgstr "Intel K1OM sólo es 64bit"
+msgstr "Intel K1OM es solo 64bit"
#: config/tc-i386.c:10681
-#, fuzzy
-#| msgid "Intel L1OM is 64bit only"
msgid "Intel MCU is 32bit only"
-msgstr "Intel L1OM sólo es 64bit"
+msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
#: config/tc-i386.c:10838
-#, fuzzy
-#| msgid "rel31 relocation overflow"
msgid "symbol size computation overflow"
-msgstr "desbordamiento al extender el tamaño del fichero %s"
+msgstr "desbordamiento de tamaño simbólico computacional"
#: config/tc-i386.c:10906 config/tc-sparc.c:3959
#, c-format
#: config/tc-i860.c:121
msgid "Directive .dual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .dual sólo está disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:131
msgid "Directive .enddual available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .enddual sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .enddual sólo es disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:144
msgid "Directive .atmp available only with -mintel-syntax option"
-msgstr "La directiva .atmp sólo está disponible con la casilla -mintel-syntax"
+msgstr "La directiva .atmp sólo es disponible con la opción -mintel-syntax"
#: config/tc-i860.c:166 config/tc-i860.c:170
msgid "Unknown temporary pseudo register"
#: config/tc-i860.c:399
#, c-format
msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'"
-msgstr "Código de operación expandido tras la ramificación retardada: «%s»"
+msgstr "Código operacional expandido tras la ramificación retardada: «%s»"
#: config/tc-i860.c:403
#, c-format
msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'"
-msgstr "Código de operación expandido en modo dual: «%s»"
+msgstr "Código operacional expandido en modo dual: «%s»"
#: config/tc-i860.c:407
#, c-format
" -V\t\t\t print assembler version number\n"
" -Qy, -Qn\t\t ignored\n"
msgstr ""
-" -V\t\t\t muestra el número de versión del ensamblador\n"
+" -V\t\t\t escrive el número de versión del ensamblador\n"
" -Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
#: config/tc-i860.c:1204
#: config/tc-i960.c:483
#, c-format
msgid "Hashing returned \"%s\"."
-msgstr "La dispersión devolvió «%s»."
+msgstr "Dispersión devolvió «%s»."
#: config/tc-i960.c:579 config/tc-i960.c:1110
msgid "expression syntax error"
#: config/tc-i960.c:730
msgid "unaligned register"
-msgstr "registro sin alinear"
+msgstr "registro desalineado"
#: config/tc-i960.c:752
msgid "no such sfr in this architecture"
#. We never moved: there was no opcode either!
#: config/tc-i960.c:1469
msgid "missing opcode"
-msgstr "ausente el código operacional"
+msgstr "código operacional ausente"
#: config/tc-i960.c:1609
msgid "branch prediction invalid on this opcode"
-msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
+msgstr "predicción de ramificación no válida en este código operacional"
#: config/tc-i960.c:1647
#, c-format
msgstr "código operacional inválido, «%s»."
#: config/tc-i960.c:1649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "improper number of operands. expecting %d, got %d"
+#, c-format
msgid "improper number of operands. Expecting %d, got %d"
-msgstr "número impropio de operandos. se esperaban %d, se obtuvieron %d"
+msgstr "número impropio de operandos. Esperando %d, obtuvo %d"
#: config/tc-i960.c:1750
#, c-format
#: config/tc-i960.c:1860
#, c-format
msgid "invalid architecture %s"
-msgstr "arquitectura %s inválida"
+msgstr "arquitectura %s no válida"
#: config/tc-i960.c:1880
#, c-format
msgid "I960 options:\n"
-msgstr "casillas de I960:\n"
+msgstr "I960 con opciones:\n"
#: config/tc-i960.c:1883
#, c-format
"\t\t\tlong displacements\n"
msgstr ""
"\n"
-"\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura 960\n"
-"-b\t\t\tagrega código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
-"-link-relax\t\tpreserva las directivas de alineamiento individuales del enlazador so\n"
-"\t\t\tse puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
-"-no-relax\t\tno altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
-"\t\t\tdesubicaciones largas\n"
+"\t\t\t especifica la variante de la arquitectura 960\n"
+"-b\t\t\t añade código para recolectar estadísticas sobre las ramificaciones tomadas\n"
+"-link-relax\t\t preserva las directivas de alineamiento individuales del enlazador so\n"
+"\t\t\t se puede relajar (sólo en el formato b.out)\n"
+"-no-relax\t\t no altera las instrucciones comparar-y-ramificar para\n"
+"\t\t\t desubicaciones largas\n"
#: config/tc-i960.c:2145
msgid "should have 1 or 2 operands"
#: config/tc-i960.c:2316
#, c-format
msgid "Trying to 'bal' to %s"
-msgstr "Tratando de hacer 'bal' a %s"
+msgstr "Tratando hacer 'bal' a %s"
#: config/tc-i960.c:2326
msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n"
#: config/tc-i960.c:2346
#, c-format
msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'"
-msgstr "se descarta el tipo .endian «%s» que no se reconoce"
+msgstr "ignorando tipo no reconocido .endian «%s»"
#: config/tc-i960.c:2391
msgid "can't use COBR format with external label"
#: config/tc-i960.c:2566
msgid "option --link-relax is only supported in b.out format"
-msgstr "la casilla --link-relax solamente se admite en el formato b.out"
+msgstr "opción --link-relax está admitido únicamente en formato b.out"
#: config/tc-i960.c:2593
#, c-format
msgstr "esperado ',' tras nombre simbólico"
#: config/tc-ia64.c:1132
-#, fuzzy
-#| msgid "expected comma after symbol name"
msgid "expected ',' after symbol size"
-msgstr "esperado ',' tras nombre simbólico"
+msgstr "esperado ',' tras tamaño simbólico"
#: config/tc-ia64.c:1215 config/tc-ia64.c:1249
msgid "record type is not valid"
#: config/tc-ia64.c:4234
msgid "Missing .endp after previous .proc"
-msgstr "Ausente .endp trasl .proc previo"
+msgstr "Ausente .endp tras .proc previo"
#: config/tc-ia64.c:4252
msgid "Empty argument of .proc"
#: config/tc-ia64.c:4754
#, c-format
msgid "Unknown psr option `%s'"
-msgstr "Excepción psr «%s» desconocida"
+msgstr "Opción ‘psr’ desconocida «%s»"
#: config/tc-ia64.c:4788
msgid "Missing section name"
#: config/tc-ia64.c:4797
msgid "Comma expected after section name"
-msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre seccional"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre seccional"
#: config/tc-ia64.c:4808
msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
#: config/tc-ia64.c:4949
msgid "Directive invalid within a bundle"
-msgstr "Directiva inválida dentro de una agrupación"
+msgstr "Directiva no válida dentro de una agrupación"
#: config/tc-ia64.c:5043
msgid "Missing predicate relation type"
#. be used!
#: config/tc-ia64.c:5748
msgid "lower 16 bits of mask ignored"
-msgstr "se descartan los 16 bits inferiores de la máscara"
+msgstr "16 bit por debajo de máscara descartados"
#: config/tc-ia64.c:5979
-#, fuzzy
-#| msgid "operand must be a multiple of 4"
msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
-msgstr "operando debe ser un múltiplo de 4"
+msgstr "zancada debe ser un múltiplo de 64, menor que 6 bits descartados"
#: config/tc-ia64.c:6097
msgid "Expected separator `='"
#: config/tc-ia64.c:6138
#, c-format
msgid "Illegal operand separator `%c'"
-msgstr "Separador de operando `%c' ilegal"
+msgstr "Separador ilegal de operando `%c'"
#: config/tc-ia64.c:6253
#, c-format
msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
-msgstr "Operando %u de «%s» debe ser «%s»"
+msgstr "Operando %u de «%s» debería ser %s"
#: config/tc-ia64.c:6257
msgid "Wrong number of output operands"
#: config/tc-ia64.c:6346
#, c-format
msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
-msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando de dirección de actualización base"
+msgstr "Uso inválido de `r%d' como operando direccional de actualización base"
#: config/tc-ia64.c:6370
#, c-format
#: config/tc-ia64.c:6973
msgid "Missing '}' at end of file"
-msgstr "ausente '}' al final del fichero"
+msgstr "Ausente '}' al final del fichero"
#: config/tc-ia64.c:7120
#, c-format
msgid "Unrecognized option '-x%s'"
-msgstr "No reconocida la casilla '-x%s'"
+msgstr "No reconocida la opción '-x%s'"
#: config/tc-ia64.c:7147
msgid ""
msgstr ""
"Opciones de IA-64:\n"
" --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
-"\t\t\t GP-constante (establece la casilla EF_IA_64_CONS_GP\n"
+"\t\t\t GP-constante (establece la opción EF_IA_64_CONS_GP\n"
"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
" --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
"\t\t\t GP-constante sin los descriptores de función\n"
-"\t\t\t (establece la casilla EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
+"\t\t\t (establece la opción EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
"\t\t\t del encabezado ELF)\n"
" -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
" \t(-mlp64 por defecto)\n"
#: config/tc-ia64.c:7647
msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
-msgstr "Se encontró '{' trasl cambio explícito al modo automático"
+msgstr "Se encontró '{' tras cambio explícito al modo automático"
#: config/tc-ia64.c:7653
msgid "Found '}' when manual bundling is off"
#: config/tc-ia64.c:7855
#, c-format
msgid "Index out of range 0..%u"
-msgstr "Índice fuera de rango 0..%u"
+msgstr "Índice fuera de límite 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:7867
msgid "Indirect register index must be a general register"
#: config/tc-ia64.c:8048
#, c-format
msgid "Register number out of range 0..%u"
-msgstr "Número de registro fuera de rango 0..%u"
+msgstr "Número de registro fuera de límite 0..%u"
#: config/tc-ia64.c:8087
msgid "Standalone `#' is illegal"
#: config/tc-ia64.c:10695
#, c-format
msgid "Unknown opcode `%s'"
-msgstr "Código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "Código operativo desconocido «%s»"
#: config/tc-ia64.c:10773
#, c-format
#: config/tc-ia64.c:11403
msgid "integer operand out of range"
-msgstr "operando entero fuera de rango"
+msgstr "operando entero fuera de límite"
#: config/tc-ia64.c:11470
#, c-format
#: config/tc-ip2k.c:139
#, c-format
msgid "IP2K specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de IP2K:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de IP2K:\n"
#: config/tc-ip2k.c:140
#, c-format
#: config/tc-iq2000.c:394
msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
-msgstr "la instrucción accede implícitamente a R31 de la carga previa."
+msgstr "instrucción accede implícitamente a R31 de carga anterior."
#: config/tc-iq2000.c:649 config/tc-mep.c:2008
msgid "Unmatched high relocation"
#: config/tc-m32c.c:142
#, c-format
msgid " M32C specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32C:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32C:\n"
#. Pretend that we do not recognise this option.
#: config/tc-m32r.c:330
msgid "Unrecognised option: -hidden"
-msgstr "No reconocida la casilla: -hidden"
+msgstr "No reconocida la opción: -hidden"
#: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:651
msgid "Unrecognized option following -K"
#: config/tc-m32r.c:372
#, c-format
msgid " M32R specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de M32R:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de M32R:\n"
#: config/tc-m32r.c:374
#, c-format
msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
-msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
+msgstr " -m32r desactivar apoyo para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
#: config/tc-m32r.c:376
#, c-format
msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n"
#: config/tc-m32r.c:399
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " instructions might violate contraints\n"
+#, c-format
msgid " instructions might violate constraints\n"
-msgstr " quizá viola restricciones\n"
+msgstr " instrucciones quizá violan restricciones\n"
#: config/tc-m32r.c:401
#, c-format
#: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4185
#: config/tc-nds32.c:4221 config/tc-sh.c:774 config/tc-sh.c:2457
msgid "Invalid PIC expression."
-msgstr "Expresión PIC inválida."
+msgstr "Expresión PIC no válida."
#: config/tc-m32r.c:2069
msgid "Unmatched high/shigh reloc"
msgstr "Reubicación high/shigh sin coincidencia"
#: config/tc-m68hc11.c:416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
-#| " -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-#| " -m68hcs12 specify the processor [default %s]\n"
-#| " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n"
-#| " -mlong use 32-bit int ABI\n"
-#| " -mshort-double use 32-bit double ABI\n"
-#| " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n"
-#| " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n"
-#| " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n"
-#| " when the offset is out of range\n"
-#| " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n"
-#| " when the instruction does not support direct mode\n"
-#| " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n"
-#| " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n"
-#| " --generate-example generate an example of each instruction\n"
-#| " (used for testing)\n"
+#, c-format
msgid ""
"Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
msgstr ""
"Opciones para Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
" -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
-" -m68hcs12 especifica el procesador [por defecto %s]\n"
+" -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
+" -mm9s12xg especifica el procesador [por defecto %s]\n"
" -mshort usa la ABI int de 16-bit (por defecto)\n"
" -mlong usa la ABI int de 32-bit\n"
" -mshort-double usa la ABI double de 32-bit\n"
" --force-long-branchs siempre convierte las ramificaciones relativas en\n"
" absolutas\n"
" -S,--short-branchs no convierte las ramificaciones relativas en\n"
-" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de rango\n"
+" absolutas cuando el desplazamiento está fuera de límite\n"
" --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n"
" cuando la instrucción no admite modo directo\n"
-" --print-insn-syntax muestra la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
+" --print-insn-syntax escribe la sintaxis de la instrucción en caso de\n"
" error\n"
-" --print-opcodes muestra la lista de instrucciones con sintaxis\n"
+" --print-opcodes escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n"
" --generate-example genera un ejemplo de cada instrucción\n"
" (se utiliza para pruebas)\n"
#: config/tc-m68hc11.c:561
#, c-format
msgid "Option `%s' is not recognized."
-msgstr "No reconocida la casilla «%s»."
+msgstr "No reconocida la opción «%s»."
#: config/tc-m68hc11.c:748
msgid "imm3"
-msgstr ""
+msgstr "imm3"
#: config/tc-m68hc11.c:756
msgid "RD"
msgstr "RI, #imm4"
#: config/tc-m68hc11.c:804
-#, fuzzy
msgid "RD, (RI,#offs5)"
-msgstr "RI, #imm4"
+msgstr "RD, (RI,#offs5)"
#: config/tc-m68hc11.c:856
msgid "#<imm8>"
#: config/tc-m68hc11.c:1579
#, c-format
msgid "Trap id `%ld' is out of range."
-msgstr "El id de trampa `%ld' está fuera de rango."
+msgstr "El id de captura `%ld' está fuera de límite."
#: config/tc-m68hc11.c:1583
msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
-msgstr "El id de trampa debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
+msgstr "El id de captura debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
#: config/tc-m68hc11.c:1590 config/tc-m68hc11.c:1741
#, c-format
msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'."
-msgstr "Operando fuera del rango de 8-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del límite de 8-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1597
msgid "The trap id must be a constant."
-msgstr "El id de trampa debe ser una constante."
+msgstr "El id de captura debe ser una constante."
#: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1345
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
#, c-format
msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'."
-msgstr "Operando fuera del rango de 16-bit: `%ld'."
+msgstr "Operando fuera del límite de 16-bit: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
#, c-format
#: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2019
#, c-format
msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
-msgstr "Operando fuera de rango para una ramificación relativa: `%ld'"
+msgstr "Operando fuera de límite para una ramificación relativa: `%ld'"
#: config/tc-m68hc11.c:1987
msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
#: config/tc-m68hc11.c:2075
#, c-format
msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
-msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de rango: `%ld'."
+msgstr "El valor de incremento/decremento está fuera de límite: `%ld'."
#: config/tc-m68hc11.c:2087
msgid "Expecting a register."
#: config/tc-m68hc11.c:2139
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2145
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld."
#: config/tc-m68hc11.c:2270
msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
#: config/tc-m68hc11.c:4367 config/tc-xgate.c:708 config/tc-xgate.c:717
msgid "Value out of 16-bit range."
-msgstr "Valor fuera del rango de 16-bit."
+msgstr "Valor fuera del límite de 16-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4389
#, c-format
msgstr "Valora %ld demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
#: config/tc-m68hc11.c:4399 config/tc-xgate.c:674
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 9-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4408 config/tc-xgate.c:691
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld demasiado largo para ramificación PC-relativa de 10-bit."
#: config/tc-m68hc11.c:4416
#, c-format
msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
-msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de rango."
+msgstr "El auto incremento/decremento del desplazamiento '%ld' está fuera de límite."
#: config/tc-m68hc11.c:4429
#, c-format
msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4440
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
+#, c-format
msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4452
#, c-format
msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
-msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
+msgstr "Desplazamiento fuera del límite de 16-bit para insn movw/movb: %ld"
#: config/tc-m68hc11.c:4469 config/tc-xgate.c:752
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:2362
msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
-msgstr "instrucción inválida para esta arquitectura; necesita "
+msgstr "instrucción no válida para esta arquitectura; necesita "
#: config/tc-m68k.c:2370
msgid "hardware divide"
#: config/tc-m68k.c:2517 config/tc-m68k.c:2523 config/tc-m68k.c:2529
#: config/tc-mmix.c:2495 config/tc-mmix.c:2519
msgid "operand out of range"
-msgstr "operando fuera de rango"
+msgstr "operando fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:2586
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:2834
msgid "byte displacement out of range"
-msgstr "Desubicación de byte fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento byte fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:2882 config/tc-m68k.c:2920
msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
#: config/tc-m68k.c:3075 config/tc-m68k.c:3083 config/tc-m68k.c:3090
#: config/tc-m68k.c:3097
msgid "out of range"
-msgstr "fuera de rango"
+msgstr "fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:3171
msgid "Can't use long branches on this architecture"
#: config/tc-m68k.c:3277
msgid "Expression out of range, using 0"
-msgstr "Expresión fuera de rango, se usa 0"
+msgstr "Expresión fuera de límite, utilizando 0"
#: config/tc-m68k.c:3478 config/tc-m68k.c:3494
msgid "Floating point register in register list"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3979
msgid "Extra )"
-msgstr ") extra"
+msgstr "Adicional )"
#. ERROR.
#: config/tc-m68k.c:3990
#: config/tc-m68k.c:4386
#, c-format
msgid "%s -- statement `%s' ignored"
-msgstr "%s -- se descarta la declaración «%s»"
+msgstr "%s -- declaración «%s» descartada"
#: config/tc-m68k.c:4435
#, fuzzy, c-format
#: config/tc-m68k.c:5006
#, c-format
msgid "value %ld out of range"
-msgstr "valora %ld fuera de rango"
+msgstr "valora %ld fuera de límite"
#: config/tc-m68k.c:5020
msgid "invalid byte branch offset"
#: config/tc-m68k.c:5057
msgid "short branch with zero offset: use :w"
-msgstr "ramificación short con desplazamiento cero: utilice :w"
+msgstr "ramificación corta con desplazamiento cero: utilice :w"
#: config/tc-m68k.c:5101
msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
#: config/tc-m68k.c:5509 config/tc-m68k.c:5520 config/tc-m68k.c:5564
msgid "expression out of range: defaulting to 1"
-msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 1"
+msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 1"
#: config/tc-m68k.c:5556
msgid "expression out of range: defaulting to 0"
-msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
+msgstr "expresión fuera de límite: se cambia por defecto a 0"
#: config/tc-m68k.c:5597 config/tc-m68k.c:5609
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:5623
msgid "expression doesn't fit in BYTE"
-msgstr "la expresión no cabe en BYTE"
+msgstr "expresión no cabe en BYTE"
#: config/tc-m68k.c:5627
msgid "expression doesn't fit in WORD"
-msgstr "la expresión no cabe en WORD"
+msgstr "expresión no cabe en WORD"
#: config/tc-m68k.c:5714
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:5781
msgid "unrecognized fopt option"
-msgstr "no se reconoce la casilla fopt"
+msgstr "no se reconoce la opción fopt"
#: config/tc-m68k.c:5913
#, c-format
msgid "option `%s' may not be negated"
-msgstr "la casilla «%s» podría no estar negada"
+msgstr "la opción «%s» podría no estar negada"
#: config/tc-m68k.c:5924
#, c-format
msgid "option `%s' not recognized"
-msgstr "no se reconoce la casilla «%s»"
+msgstr "opción «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:5953
msgid "bad format of OPT NEST=depth"
#: config/tc-m68k.c:6133
msgid "restore without save"
-msgstr "restore sin save"
+msgstr "restaurar sin guardar"
#: config/tc-m68k.c:6287 config/tc-m68k.c:6657
msgid "syntax error in structured control directive"
-msgstr "error sintáctico en la directiva de control estructurada"
+msgstr "error sintáctico en directiva de control estructurada"
#: config/tc-m68k.c:6332
msgid "missing condition code in structured control directive"
#: config/tc-m68k.c:6853
msgid "break outside of structured loop"
-msgstr "break fuera de un loop estructurado"
+msgstr "break externo al bucle estructurado"
#: config/tc-m68k.c:6891
msgid "next outside of structured loop"
-msgstr "next fuera de un loop estructurado"
+msgstr "next externo al bucle estructurado"
#: config/tc-m68k.c:6942
msgid "missing ="
#: config/tc-m68k.c:7437
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
-msgstr "la casilla «%s» es obsoleta, use %s"
+msgstr "«%s» es obsoleta, emplee «%s»"
#: config/tc-m68k.c:7456
#, c-format
msgid "cpu `%s' unrecognized"
-msgstr "no reconocido el cpu «%s»"
+msgstr "cpu «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:7475
#, c-format
msgid "architecture `%s' unrecognized"
-msgstr "no se reconoce la arquitectura «%s»"
+msgstr "arquitectura «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:7496
#, c-format
msgid "extension `%s' unrecognized"
-msgstr "no se reconoce la extensión «%s»"
+msgstr "extensión «%s» no reconocida"
#: config/tc-m68k.c:7615
#, c-format
msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
-msgstr "la casilla `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
+msgstr "la opción `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
#: config/tc-m68k.c:7648
msgid "architecture features both enabled and disabled"
"-mcpu=<cpu>\t\tdefine el cpu [por defecto %s]\n"
#: config/tc-m68k.c:7733
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-m[no-]%-16s enable/disable%s architecture extension\n"
+#, c-format
msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
-msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensión de arquitectura%s\n"
+msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva extensión arquitectural %s\n"
#: config/tc-m68k.c:7739
#, c-format
#: config/tc-m68k.c:7804
#, c-format
msgid "Opcode(%d.%s): "
-msgstr "Código de operación(%d.%s): "
+msgstr "Código operacional(%d.%s): "
#: config/tc-m68k.c:7962
msgid "Not a defined coldfire architecture"
#: config/tc-mcore.c:783
#, c-format
msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
-msgstr "operando debe ser un absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
+msgstr "operando debe ser un absoluto en el límite %u..%u, no %ld"
#: config/tc-mcore.c:818
msgid "operand must be a multiple of 4"
#: config/tc-microblaze.c:2155
#, c-format
msgid "unknown opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "código operacional desconocido «%s»"
#: config/tc-mcore.c:930
msgid "invalid register: r15 illegal"
#: config/tc-mcore.c:979 config/tc-mcore.c:1560
msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
-msgstr "se utilizó un código operacional específico de M340 cuando se ensamblaba para M210"
+msgstr "M340 utilizado como código operacional específico cuando ensambla para M210"
#: config/tc-mcore.c:997 config/tc-mcore.c:1037 config/tc-mcore.c:1056
#: config/tc-mcore.c:1075 config/tc-mcore.c:1103 config/tc-mcore.c:1132
#: config/tc-mcore.c:1013
msgid "destination register must be r1"
-msgstr "el registro destino debe ser r1"
+msgstr "destino debe ser registro r1"
#: config/tc-mcore.c:1034
msgid "source register must be r1"
-msgstr "el registro fuente debe ser r1"
+msgstr "origen debe ser registro r1"
#: config/tc-mcore.c:1098 config/tc-mcore.c:1155
msgid "immediate is not a power of two"
-msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
+msgstr "inmediato no es una potencia de dos"
#: config/tc-mcore.c:1126
msgid "translating bgeni to movi"
-msgstr "se traduce bgeni a movi"
+msgstr "se traslada ‘bgeni’ a ‘movi’"
#: config/tc-mcore.c:1163
msgid "translating mgeni to movi"
-msgstr "se traduce mgeni a movi"
+msgstr "se traslada ‘mgeni’ a ‘movi’"
#: config/tc-mcore.c:1195
msgid "translating bmaski to movi"
-msgstr "se traduce bmaski a movi"
+msgstr "se traslada ‘bmaski’ a ‘movi’"
#: config/tc-mcore.c:1271
#, c-format
msgid "displacement too large (%d)"
-msgstr "desubicación demasiado grande (%d)"
+msgstr "desubicación muy grande (%d)"
#: config/tc-mcore.c:1285
msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
#: config/tc-mcore.c:1587 config/tc-microblaze.c:1734
#, c-format
msgid "unimplemented opcode \"%s\""
-msgstr "código operacional «%s» sin implementar"
+msgstr "código operacional «%s» no implementado"
#: config/tc-mcore.c:1596 config/tc-microblaze.c:1743
#, c-format
msgstr ""
"Opciones específicas de MCORE:\n"
" -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformación de jsri a bsr (def: des)\n"
-" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento de filtro del silicón (def: des)\n"
+" -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento filtrado del silicio (def: des)\n"
" -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n"
-" -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
+" -EB ensambla para un sistema big endian (predet.)\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian\n"
#: config/tc-mcore.c:1705 config/tc-microblaze.c:1854
msgid "failed sanity check: short_jump"
-msgstr "falló la prueba de sanidad: short_jump"
+msgstr "falló la prueba de sensated: short_jump"
#: config/tc-mcore.c:1715 config/tc-microblaze.c:1864
msgid "failed sanity check: long_jump"
-msgstr "falló la prueba de sanidad: long_jump"
+msgstr "falló la prueba de sensated: long_jump"
#: config/tc-mcore.c:1741
#, c-format
msgid "odd displacement at %x"
-msgstr "desubicación impar en %x"
+msgstr "desplazamiento impar en %x"
#. Variable not in small data read only segment accessed
#. using small data read only anchor.
msgstr "desconocido"
#: config/tc-mcore.c:1950
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "odd distance branch (0x%lx bytes)"
+#, c-format
msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
msgstr[0] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
-msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx bytes)"
+msgstr[1] "distancia de ramificación impar (0x%lx byte)"
#: config/tc-mcore.c:1957
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1977
#, c-format
msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s está muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:1989
#, c-format
msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
-msgstr "el pcrel para loopt está demasiado lejos (0x%lx)"
+msgstr "el pcrel para bucle ‘loopt’ está muy lejos (0x%lx)"
#: config/tc-mcore.c:2185 config/tc-microblaze.c:2435 config/tc-tic30.c:1386
#, c-format
msgid "Can not do %d byte %srelocation"
-msgstr "No se puede hacer la reubicación de %d byte %s"
+msgstr "No se puede hacer %d byte reubicación %s"
#: config/tc-mcore.c:2187 config/tc-microblaze.c:2437 config/tc-tic30.c:1387
msgid "pc-relative "
" if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
" if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
msgstr ""
-"Opciones de línea de órdenes específicas para MeP:\n"
+"Opciones de línea de mandatos específicas para MeP:\n"
" -EB ensambla para un sistema big endian\n"
" -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
" -mconfig=<nombre> especifica una configuración de chip a usar\n"
"\n"
" Si se da -mconfig, las otras casillas -m lo modifican. De otra manera,\n"
" si no se dan casillas -m, todos los códigos operacionales core se activan;\n"
-" si se da cualquier casilla -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
-" si se da cualquier casilla -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
+" si se da cualquier opción -m que activa, sólo ésas se activan;\n"
+" si se da cualquier opción -m que desactiva, sólo ésas se desactivan.\n"
#: config/tc-mep.c:408
msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
#: config/tc-mep.c:611
msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
-msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bit."
#: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
#: config/tc-mep.c:748
msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
-msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
+msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bit."
#: config/tc-mep.c:980
#, c-format
#: config/tc-mep.c:1004
msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
-msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con un insn core de 16-bit"
+msgstr "excesivos insns IVC2 a empaquetar con un insn core de 16-bit"
#: config/tc-mep.c:1019
#, c-format
#: config/tc-mep.c:1043
#, c-format
msgid "unable to pack %s by itself?"
-msgstr "¿No se puede empaquetar %s por sí mismo?"
+msgstr "¿incapaz de empaquetar %s por sí mismo?"
#: config/tc-mep.c:1073
#, c-format
msgstr ".vliw no está disponible cuando VLIW está desactivado."
#: config/tc-metag.c:456
-#, fuzzy
-#| msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
msgid "no floating point unit specified"
-msgstr "esperaba coma flotante inmediata"
+msgstr "unidad no especificada de coma flotante"
#: config/tc-metag.c:721
#, c-format
msgstr "desplazamiento debe ser un múltiplo de %d"
#: config/tc-metag.c:737 config/tc-metag.c:4445
-#, fuzzy
-#| msgid "dest and source1 must be the same register"
msgid "offset and base must be from the same unit"
-msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
+msgstr "destino y origen deben ser desde la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:868 config/tc-metag.c:3169 config/tc-metag.c:3271
msgid "invalid destination register"
-msgstr "registro destino inválido"
+msgstr "invalida registro destino"
#: config/tc-metag.c:884 config/tc-metag.c:902 config/tc-metag.c:1293
#: config/tc-metag.c:1311 config/tc-metag.c:1531 config/tc-metag.c:3101
#: config/tc-metag.c:3186 config/tc-metag.c:3288
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operand"
msgid "invalid memory operand"
-msgstr "operando de memoria destino no válida"
+msgstr "operando de memoria no válido"
#: config/tc-metag.c:939 config/tc-metag.c:3119
msgid "invalid source register"
-msgstr "registro fuente inválido"
+msgstr "invalida registro fuente"
#: config/tc-metag.c:1024
msgid "invalid destination unit"
-msgstr "unidad destino no válida"
+msgstr "invalida unidad destino"
#: config/tc-metag.c:1032
-#, fuzzy
-#| msgid "PC not allowed as destination"
msgid "mov cannot use RD port as destination"
-msgstr "no se permite PC como destino"
+msgstr "mov no puede utilizar puerto RD como destino"
#: config/tc-metag.c:1057
msgid "invalid source unit"
-msgstr "unidad origen inválida"
+msgstr "invalida unidad origen"
#: config/tc-metag.c:1065
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
-msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
+msgstr "unidades de origen y dirección deben no ser compartidas para este modo direccional"
#: config/tc-metag.c:1073 config/tc-metag.c:1677
msgid "set can only use RD port as source"
#: config/tc-metag.c:1279
msgid "invalid destination register list"
-msgstr "listado de registro destino inválido"
+msgstr "invalida destino del listado de registro"
#: config/tc-metag.c:1326
msgid "invalid source register list"
-msgstr "lista registradora origen inválido"
+msgstr "invalida listado registrador origen"
#: config/tc-metag.c:1351
-#, fuzzy
-#| msgid "rd must be even number."
msgid "register list must be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "registro listado debe ser numerado pares"
#: config/tc-metag.c:1357
-#, fuzzy
-#| msgid "registers may not be the same"
msgid "register list must be from the same unit"
-msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
+msgstr "listado de registro debe ser de la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:1380
msgid "register list must not contain duplicates"
msgstr "registrador listado debe no contener duplicados"
#: config/tc-metag.c:1637
-#, fuzzy
-#| msgid ": asr number must be between 16 and 31"
msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 16 y 31"
+msgstr "MDRD validado debe estar entre 1 y 9"
#: config/tc-metag.c:1728
msgid "invalid destination memory operand"
msgstr "operando de memoria destino no válida"
#: config/tc-metag.c:1743
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid symbolic operand"
msgid "invalid source memory operand"
-msgstr "operando de memoria destino no válida"
+msgstr "operando de memoria origen inválido"
#: config/tc-metag.c:1750
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "address offset must be word alignment"
+#, c-format
msgid "address units must be one of %s"
-msgstr "%s: debe tomar uno de los siguientes argumentos: %s"
+msgstr "unidades direccionales debe ser uno de %s"
#: config/tc-metag.c:1757
-#, fuzzy
-#| msgid "dest and source1 must be the same register"
msgid "base and offset must be from the same unit"
-msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
+msgstr "base y destino deben ser desde la misma unidad"
#: config/tc-metag.c:1765
msgid "source and destination increment mode must agree"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:2049
-#, fuzzy
-#| msgid "Source and destination must be different"
msgid "source and destination register must be in different units"
-msgstr "los operandos de registros origen y destino deben ser diferentes"
+msgstr "registro de origen y destino deben ser unidades diferentes"
#: config/tc-metag.c:2081
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
+#, c-format
msgid "register unit must be one of %s"
-msgstr "unidad base debe ser una de %s"
+msgstr "unidad registro debe ser una de %s"
#: config/tc-metag.c:2168
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register stride must be 1 or 2"
+#, c-format
msgid "link register unit must be one of %s"
-msgstr "unidad base debe ser una de %s"
+msgstr "registro enlazado unitario debe ser uno de %s"
#: config/tc-metag.c:2174
msgid "link register must be in a low numbered register"
msgstr "registro enlazado debe estar dentro de un registro numerado bajo"
#: config/tc-metag.c:2191 config/tc-metag.c:2716 config/tc-metag.c:2770
-#, fuzzy
-#| msgid "jump target out of range"
msgid "target out of range"
-msgstr "objetivo de salto fuera de rango"
+msgstr "objetivo fuera de límite"
#: config/tc-metag.c:2672
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid merge entity size"
msgid "invalid quickrot unit specified"
-msgstr "registro quickrot no válido especificado"
+msgstr "invalida unidad quickrot especificada"
#: config/tc-metag.c:2688
msgid "invalid quickrot register specified"
-msgstr "registro quickrot no válido especificado"
+msgstr "invalida registro quickrot especificado"
#: config/tc-metag.c:2742
-#, fuzzy
-#| msgid "source register must be r1"
msgid "source register must be in the trigger unit"
-msgstr "el registro fuente debe ser r1"
+msgstr "registro origen debe estar en la unidad disparadora"
#: config/tc-metag.c:2845
msgid "Source registers must be in the same unit"
msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3628
-#, fuzzy
-#| msgid "source operand must be 8 bit register"
msgid "comparison must be with register or #0"
-msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
+msgstr "comparaciones deben ser con registros o #0"
#: config/tc-metag.c:3694 config/tc-metag.c:3759
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction cannot be conditional"
msgid "instruction cannot operate on pair values"
-msgstr "la instrucción no puede ser condicional"
+msgstr "instrucción no puede operar pares de valores"
#: config/tc-metag.c:3705
-#, fuzzy
-#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "zero flag is not valid for this instruction"
-msgstr ".usect: se descarta la casilla de alineamiento que no es cero"
+msgstr "marca cero no es válida para esta instrucción"
#: config/tc-metag.c:3726
-#, fuzzy
-#| msgid "Float register should be even, was %d"
msgid "source register should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados impares"
+msgstr "registro origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:3786 config/tc-metag.c:3795
msgid "fraction bits value out of range"
-msgstr "valor de bits fraccional fuera de límite"
+msgstr "valor de varios bit fraccional fuera de límite"
#: config/tc-metag.c:3977
msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
msgstr ""
#: config/tc-metag.c:3995
-#, fuzzy
-#| msgid "Float register should be even, was %d"
msgid "source registers should be even numbered"
-msgstr "registro destino deberían ser numerados pares"
+msgstr "registros origen deberían ser numerados pares"
#: config/tc-metag.c:4273
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "acc0 expected, not '%.100s'"
+#, c-format
msgid "expected ']', not %c in %s"
-msgstr "«%s» no es válido aquí (se esperaba `%c%s%s%c')"
+msgstr "esperaba ']', no %c dentro de %s"
#: config/tc-metag.c:4392
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid operand for memory access '%s'"
msgid "invalid register for memory access"
-msgstr "operando de memoria destino no válida"
+msgstr "registro para acceso de memoria inválido"
#: config/tc-metag.c:4505 config/tc-metag.c:4633
msgid "unexpected end of line"
msgstr "Registro acumulador inválido"
#: config/tc-metag.c:4605
-#, fuzzy
-#| msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgid "base unit must be either A0 or A1"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
+msgstr "unidad base debe ser o A0 o A1"
#: config/tc-metag.c:4678 config/tc-metag.c:5121
msgid "invalid register"
-msgstr "registro inválido"
+msgstr "invalida registro"
#: config/tc-metag.c:4826
msgid "could not parse template definition"
msgstr "Extensión QUICKRoT 64-bit no aplicable a esta instrucción"
#: config/tc-metag.c:5069
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operands for opcode"
msgid "invalid operands for cross-unit op"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
+msgstr "operandos inválidos para op de unidades cruzadas"
#: config/tc-metag.c:5111
msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
msgstr "no se puede usar un valor inmediato para establecer este campo"
#: config/tc-metag.c:5214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid register mask"
+#, c-format
msgid "invalid register operand: %s"
-msgstr "registro inválido #1"
+msgstr "operando registrado inválido: %s"
#: config/tc-metag.c:5248
msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
msgstr "Extensión QUICKRoT requiere 4 registros"
#: config/tc-metag.c:5255
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid source register."
msgid "invalid fourth register"
-msgstr "cuarto"
+msgstr "registro cuarto inválido"
#: config/tc-metag.c:5262
msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
#: config/tc-metag.c:5336
msgid "invalid register operand #1"
-msgstr "registro inválido #1"
+msgstr "operando registrado inválido Nº1"
#: config/tc-metag.c:5350
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register mask"
msgid "invalid register operand #2"
-msgstr "registro inválido #1"
+msgstr "operando registrado inválido Nº2"
#: config/tc-metag.c:5414
-#, fuzzy
-#| msgid "this instruction does not support indexing"
msgid "this instruction does not accept an immediate"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
+msgstr "esta instrucción no acepta un inmediato"
#: config/tc-metag.c:5434
msgid "invalid register operand #3"
-msgstr "registro operando inválido Nº 3"
+msgstr "operando registrado inválido Nº3"
#: config/tc-metag.c:5446
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgid "this instruction does not accept an accumulator"
-msgstr "la instrucción no acepta este modo de direccionamiento"
+msgstr "esta instrucción no acepta un acumulador"
#: config/tc-metag.c:5464
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register mask"
msgid "invalid register operand #4"
-msgstr "operando inválido, no es un múltiplo de 4: %d"
+msgstr "operando registrado inválido Nº4"
#: config/tc-metag.c:5541
msgid "invalid accumulator register"
-msgstr "registro acumulador inválido"
+msgstr "invalida registro acumulador"
#: config/tc-metag.c:5597
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "conditional instruction cannot use G flag"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca G"
#: config/tc-metag.c:5608
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "conditional instruction cannot use B flag"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "la instrucción condicional no puede utilizar marca B"
#: config/tc-metag.c:5619
-#, fuzzy
-#| msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgid "conditional instruction cannot use R flag"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "instrucción condicional no puede utilizar marca R"
#: config/tc-metag.c:5728
-#, fuzzy
-#| msgid ":lower16: not allowed this instruction"
msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
-msgstr "Registro acumulador inválido"
+msgstr "Modificador 'L' no válido para esta instrucción"
#: config/tc-metag.c:5860
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing cpu name `%s'"
+#, c-format
msgid "missing fpu name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+msgstr "ausente el nombre fpu «%s»"
#: config/tc-metag.c:5871
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown cpu `%s'"
+#, c-format
msgid "unknown fpu `%s'"
-msgstr "desconocido (%s)"
+msgstr "desconoce FPU «%s»"
#: config/tc-metag.c:5886
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing cpu name `%s'"
+#, c-format
msgid "missing DSP name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
+msgstr "nombre DSP ausente «%s»"
#: config/tc-metag.c:5897
#, c-format
msgid "unknown DSP `%s'"
-msgstr "DSP `%s' desconocido"
+msgstr "desconoce DSP `%s'"
#: config/tc-metag.c:5915
-#, fuzzy
-#| msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>"
-msgstr "<nombre fpu>\t ensambla para la arquitectura de Unidad de Coma Flotante <nombre fpu>"
+msgstr "<nombre dsp>\t ensambla para la arquitectura DSP <nombre dsp>"
#: config/tc-metag.c:5953
#, c-format
msgid " Meta specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de la línea de órdenes específicas de Meta:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de Meta:\n"
#: config/tc-metag.c:6042
-#, fuzzy
-#| msgid "first operand is floating point"
msgid "premature end of floating point prefix"
-msgstr "el primer operando es número de coma flotante"
+msgstr "final prematuro de prefijo coma flotante"
#: config/tc-metag.c:6102
msgid "unknown floating point prefix character"
-msgstr "carácter prefijo de coma flotante desconocido"
+msgstr "desconoce prefijo de caracteres de coma flotante"
#: config/tc-metag.c:6251
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown syntax format character `%c'"
+#, c-format
msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
-msgstr "carácter de formato de sintaxis `%c' desconocido"
+msgstr "carácter prefijo DSP desconocido %c%s"
#: config/tc-metag.c:6514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "instruction not allowed: %s"
+#, c-format
msgid "instruction mnemonic too long: %s"
-msgstr "ciclo demasiado largo para la instrucción LOOP"
+msgstr "instrucción mnemónica demasiado larga: %s"
#: config/tc-metag.c:6569
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "junk at end of line: `%s'"
+#, c-format
msgid "junk at end of line: \"%s\""
msgstr "basura al final de la línea: «%s»"
#: config/tc-metag.c:6739 config/tc-nds32.c:6112
msgid "Bad call to md_atof()"
-msgstr "Llamada equivocada a md_atof()"
+msgstr "Equivocación de llamada a md_atof()"
#: config/tc-microblaze.c:516 config/tc-microblaze.c:545
#: config/tc-microblaze.c:582
#, c-format
msgid "Invalid register number at '%.6s'"
-msgstr "Número de registro inválido en '%.6s'"
+msgstr "Invalida número de registro en '%.6s'"
#: config/tc-microblaze.c:743
msgid "operand must be a constant or a label"
#: config/tc-microblaze.c:1028
msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
-msgstr "La pseudo instrucción lmi no se puede usar en un etiqueta en el campo imm"
+msgstr "pseudo instrucción lmi no debería emplear una etiqueta en el campo imm"
#: config/tc-microblaze.c:1030
msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
-msgstr "La pseudo instrucción smi no debe usar una etiqueta en el campo field"
+msgstr "pseudo instrucción smi no debería emplear una etiqueta en el campo imm"
#: config/tc-microblaze.c:1149
msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
#: config/tc-microblaze.c:1158
#, c-format
msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
-msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se usa <value %% 32>"
+msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se utiliza <value %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1264
msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
msgstr "Una instrucción IMM no debe estar presente en el fichero .s"
#: config/tc-microblaze.c:1721
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
-msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para la instrucción desplazamiento"
+msgstr "Se utiliza un símbolo como inmediato para instrucción mbar"
#: config/tc-microblaze.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
+#, c-format
msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
-msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se usa <value %% 32>"
+msgstr "Valor inmediato para mbar > 32. utilizando <valor %% 32>"
#: config/tc-microblaze.c:1804
msgid "Bad call to MD_NTOF()"
#: config/tc-microblaze.c:2061
#, c-format
msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
-msgstr "el pcrel para la ramificación a %s está demasiado lejos (0x%x)"
+msgstr "el pcrel para ramificar a %s muy lejos (0x%x)"
#. We know the abs value: Should never happen.
#: config/tc-microblaze.c:2216
#: config/tc-mips.c:2081
#, c-format
msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
-msgstr "el %d-bit %s arquitectura no admite la extensión «%s»"
+msgstr "el %d-bit %s arquitectural no admite «%s» como extensión"
#: config/tc-mips.c:2084
#, c-format
msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
-msgstr ""
+msgstr "la extensión «%s» requiere %s%d revisión %d o superior"
#: config/tc-mips.c:2093
#, c-format
msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
-msgstr ""
+msgstr "la extensión «%s» fue quitada en %s%d revisión %d"
#: config/tc-mips.c:2102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
-msgstr "instrucción %s requiere una extensión FPU"
+msgstr "la extensión `%s' requiere varios FPR de 64-bit"
#: config/tc-mips.c:2945 config/tc-mips.c:16245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized register name `%s'"
+#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
-msgstr "no reconocido el nombre de emulación «%s»"
+msgstr "nombre de registro no reconocido «%s»"
#: config/tc-mips.c:3172
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register name"
msgid "invalid register range"
-msgstr "límite inválido en listado de registro vectorial"
+msgstr "límite inválido registro"
#: config/tc-mips.c:3200
-#, fuzzy
-#| msgid "alignment must be constant"
msgid "vector element must be constant"
-msgstr "elemento inicializador no es constante"
+msgstr "elemento vector debe ser constante"
#: config/tc-mips.c:3210
msgid "missing `]'"
msgstr "interno: tipo operando desconocido: %s %s"
#: config/tc-mips.c:3493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%08lx definidos doble ): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3501
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional mips equivocado (varios bit 0x%08lx definidos): %s %s"
#: config/tc-mips.c:3543
#, c-format
#: config/tc-mips.c:3921
#, c-format
msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
-msgstr ""
+msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es un ABI coma-flotante reconocida"
#: config/tc-mips.c:3934
-#, fuzzy
-#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
-msgstr "Se utilizó -mgp64 con un procesador de 32-bit"
+msgstr "se utilizó `gp=64' con un procesador de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:3937
-#, fuzzy
-#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
+msgstr "se utilizó `gp=32' con un ABI de 64-bit"
#: config/tc-mips.c:3940
-#, fuzzy
-#| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mgp64 con un ABI de 32-bit"
+msgstr "se utilizó `gp=64' con un ABI de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:3947
msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
msgstr ""
#: config/tc-mips.c:3949
-#, fuzzy
-#| msgid "`mips16' cannot be used with `micromips'"
msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
-msgstr "`mips16' no se puede usar con `micromips'"
+msgstr "`fp=xx' no puede ser utilizado con `singlefloat'"
#: config/tc-mips.c:3953
-#, fuzzy
-#| msgid "-mfp64 used with a 32-bit fpu"
msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
-msgstr "se utilizó -mfp64 con un fpu de 32-bit"
+msgstr "utilizó `fp=64' con un fpu de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:3957
-#, fuzzy
-#| msgid "-mfp64 used with a 32-bit ABI"
msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mfp64 con un ABI de 32-bit"
+msgstr "utilizó `fp=64' con un ABI de 32-bit"
#: config/tc-mips.c:3962
-#, fuzzy
-#| msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit"
+msgstr "utilizó`fp=32' con un ABI de 64-bit"
#: config/tc-mips.c:3964
-#, fuzzy
-#| msgid "-mfp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
-msgstr "se utilizó -mfp32 con un ABI de 64-bit"
+msgstr "utilizó `fp=32' con un MIPS R6 cpu"
#: config/tc-mips.c:3967
-#, fuzzy
-#| msgid "Wrong register in floating-point reglist"
msgid "Unknown size of floating point registers"
-msgstr "NT_FPREGSET (registros de coma flotante)"
+msgstr "Tamaño desconocido de registros de coma flotante"
#: config/tc-mips.c:3972
-#, fuzzy
-#| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
-msgstr "se utilizó -mgp32 con un ABI de 64-bit"
+msgstr "`nooddspreg` no puede ser empleado con un ABI de 64-bit"
#: config/tc-mips.c:3975 config/tc-mips.c:3979
#, c-format
msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
-msgstr "«%s» no puede usarse con «%s»"
+msgstr "«%s» no puede ser utilizado con «%s»"
#: config/tc-mips.c:3984
#, c-format
#: config/tc-mips.c:4064
msgid "trap exception not supported at ISA 1"
-msgstr "la excepción de trampa no se admite en ISA 1"
+msgstr "excepción de captura no admitida en ISA 1"
#: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:17125
#, c-format
#: config/tc-mips.c:4837
#, c-format
msgid "operand %d must be constant"
-msgstr "Operando %d debe ser constante"
+msgstr "operando %d debe ser constante"
#: config/tc-mips.c:4881 read.c:4340 read.c:5316 write.c:265 write.c:1021
msgid "register value used as expression"
-msgstr "se usó un valor de registro como una expresión"
+msgstr "valor registrado utilizado como expresión"
#: config/tc-mips.c:4894
#, c-format
msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
#: config/tc-mips.c:5015 config/tc-mips.c:5017
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Float register should be even, was %d"
+#, c-format
msgid "float register should be even, was %d"
-msgstr "registro de código condicional debería ser par para %s, era %d"
+msgstr "registro flotante debería ser par, era %d"
#: config/tc-mips.c:5030
#, c-format
msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
-msgstr "registro de código condicional debería ser par para %s, era %d"
+msgstr "código condicional registrado debería ser par para %s, era %d"
#: config/tc-mips.c:5035
#, c-format
msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
-msgstr "código condicional de registro debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
+msgstr "código condicional registrado debería ser 0 o 4 para %s, era %d"
#: config/tc-mips.c:5356
msgid "invalid performance register"
-msgstr "registro de rendimiento inválido"
+msgstr "rendimiento registrado inválido"
#: config/tc-mips.c:5452
-#, fuzzy
-#| msgid "source register must be r1"
msgid "the source register must not be $0"
-msgstr "el registro fuente debe ser r1"
+msgstr "el registro origen debe no ser $0"
#: config/tc-mips.c:5728
msgid "missing frame size"
msgstr "ausente el tamaño del marco"
#: config/tc-mips.c:5733
-#, fuzzy
-#| msgid "same type of prefix used twice"
msgid "frame size specified twice"
-msgstr "ausente el tamaño del marco"
+msgstr "tamaño del marco especificado dos veces"
#: config/tc-mips.c:5738
msgid "invalid frame size"
msgstr "tamaño de marco inválido"
#: config/tc-mips.c:5778
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand is not an immediate"
+#, c-format
msgid "operand %d must be an immediate"
-msgstr "operando %d debe ser una expresión inmediata"
+msgstr "operando %d debe ser un inmediato"
#: config/tc-mips.c:5793
msgid "invalid element selector"
msgstr "selector de elemento inválido"
#: config/tc-mips.c:5806
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand 1 must be FPSCR"
+#, c-format
msgid "operand %d must be scalar"
-msgstr "el escalar debe tener un índice"
+msgstr "operando %d debe ser escalar"
#: config/tc-mips.c:5983
msgid "floating-point expression required"
msgstr "requerida expresión de coma flotante"
#: config/tc-mips.c:6083
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use register index with this instruction"
+#, c-format
msgid "cannot use `%s' in this section"
-msgstr "%s: no se puede encontrar la sección %s"
+msgstr "no puede utilizar `%s' dentro de esta sección"
#: config/tc-mips.c:6230
msgid "used $at without \".set noat\""
msgstr "se utilizó $%u sin \".set at=$%u\""
#: config/tc-mips.c:7261
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
+#, c-format
msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
-msgstr "Tamaño de instrucción equivocado en una ranura de retardo de ramificación de %u-bit"
+msgstr "tamaño de instrucción equivocado en una ranura de retardo ramificado a %u-bit"
#: config/tc-mips.c:7281 config/tc-mips.c:7291 config/tc-mips.c:15551
#, c-format
#: config/tc-mips.c:8877
#, c-format
msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
-msgstr "desbordamiento de rango de salto de dirección (0x%lx)"
+msgstr "ramificación de límite direccional desborda (0x%lx)"
#: config/tc-mips.c:7592
msgid "extended instruction in delay slot"
msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:8056
-#, fuzzy
-#| msgid "Source and destination must be different"
msgid "source and destination must be different"
-msgstr "los operandos de registros origen y destino deben ser diferentes"
+msgstr "origen y destino deben ser diferentes"
#: config/tc-mips.c:8059
msgid "a destination register must be supplied"
msgstr "un registro de destino debe ser proporcionado"
#: config/tc-mips.c:8064
-#, fuzzy
-#| msgid "source register must be r1"
msgid "the source register must not be $31"
-msgstr "el registro fuente debe ser r1"
+msgstr "el registro origen debe no ser $31"
#: config/tc-mips.c:8312 config/tc-mips.c:14189 config/tc-mips.c:18786
msgid "invalid unextended operand value"
#: config/tc-mips.c:8430
#, c-format
msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
-msgstr "no se admite el código operacional en este procesador: %s (%s)"
+msgstr "código operacional no admitido en este procesador: %s (%s)"
#: config/tc-mips.c:8509
-#, fuzzy
-#| msgid "opcode not supported on this processor: %s"
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
-msgstr "la instrucción no se admite en modo Thumb16"
+msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' no admitido"
#: config/tc-mips.c:8512
#, c-format
msgstr "versión no reconocida %d-bit de código operacional microMIPS"
#: config/tc-mips.c:8568
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrecognized %u-bit version of microMIPS opcode"
msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
-msgstr "No reconocida la versión del código operacional microMIPS de %u-bit"
+msgstr "no reconocida versión del código operacional de MIPS16"
#: config/tc-mips.c:8571
msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
#: config/tc-mips.c:8624 config/tc-mips.c:18665
-#, fuzzy
-#| msgid "Macro instruction expanded into multiple instructions"
msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
-msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples en una ranura de retraso de ramificación"
+msgstr "instrucción macro expandida en instrucciones múltiples"
#: config/tc-mips.c:8628
msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código PIC (máx 16 bits con signo)"
#: config/tc-mips.c:10194
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "BALIGN immediate not 1 or 3 (%lu)"
+#, c-format
msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
-msgstr "El inmediato BALING no es 1 o 3 (%lu)"
+msgstr "BALING inmediato no es 0, 1, 2 o 3 (%lu)"
#. result is always true
#: config/tc-mips.c:10290
msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32-bit; recomienda usar la en su lugar"
#: config/tc-mips.c:10722
-#, fuzzy
-#| msgid "la used to load 64-bit address"
msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
-msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32-bit; recomienda usar la en su lugar"
+msgstr "la utilizada para cargar direcciones de 64-bit; recomienda usar en lugar dla"
#: config/tc-mips.c:10831 config/tc-riscv.c:944 config/tc-z80.c:732
msgid "offset too large"
#: config/tc-mips.c:11353 config/tc-mips.c:11429
#, c-format
msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
-msgstr "código operacional no admitido en el modo `insn32' «%s»"
+msgstr "código operacional no admitido dentro del modo `insn32' «%s»"
#: config/tc-mips.c:11381
msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
#: config/tc-mips.c:11397 config/tc-mips.c:11408 config/tc-mips.c:11541
#: config/tc-mips.c:11552
-#, fuzzy
-#| msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code"
msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
-msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
+msgstr "no se utilizó pseudo-operador .cprestore en el código PIC"
#: config/tc-mips.c:11402 config/tc-mips.c:11546
msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
-msgstr "no se utilizó el pseudo-operador .frame en el código PIC"
+msgstr "no se utilizó pseudo-operador .frame en el código PIC"
#: config/tc-mips.c:11567
-#, fuzzy
-#| msgid "Non-PIC jump used in PIC library"
msgid "non-PIC jump used in PIC library"
-msgstr "aviso: se genera una biblioteca compartida que contiene código que no esPIC"
+msgstr "omisión no-PIC utilizada en biblioteca PIC"
#: config/tc-mips.c:12494
#, c-format
#. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
#. are added dynamically.
#: config/tc-mips.c:13666
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Macro %s not implemented yet"
+#, c-format
msgid "macro %s not implemented yet"
-msgstr "reubicación «%s» aún no implementada"
+msgstr "macro %s aún no implementada"
#: config/tc-mips.c:14011 config/tc-mips.c:14075 config/tc-mips.c:14086
#: config/tc-score.c:2691 config/tc-score.c:2737
#: config/tc-mips.c:14208
msgid "operand value out of range for instruction"
-msgstr "el valor doperando está fuera de rango para la instrucción"
+msgstr "el valor de operando está fuera de límite para la instrucción"
#: config/tc-mips.c:14307
#, c-format
#: config/tc-mips.c:14363
msgid "unclosed '('"
-msgstr "'(' sin cerrar"
+msgstr "no cerrado '('"
#: config/tc-mips.c:14429
#, c-format
msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
#: config/tc-mips.c:14867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid abi -mabi=%s"
+#, c-format
msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
-msgstr "interruptor abi -mabi=%s inválido"
+msgstr "invalida opciones NaN -mnan=%s"
#: config/tc-mips.c:14901
msgid "-G not supported in this configuration"
#: config/tc-mips.c:15409 config/tc-mips.c:15800 config/tc-mips.c:18637
msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
-msgstr ""
+msgstr "ramificación a un símbolo dentro de otro modo ISA"
#: config/tc-mips.c:15416 config/tc-mips.c:15557 config/tc-mips.c:15810
#, c-format
#: config/tc-mips.c:15453
msgid "PC-relative reference to a different section"
-msgstr "PC-relativo de referencia a una sección diferente"
+msgstr "Referencia relativa al PC para una sección diferente"
#: config/tc-mips.c:15525 config/tc-riscv.c:1960
-#, fuzzy
-#| msgid ": TLS operand can't be a constant"
msgid "TLS relocation against a constant"
-msgstr "TLS reubicado contra una instrucción inválida"
+msgstr "TLS reubicado contra una constante"
#: config/tc-mips.c:15545
msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
-msgstr ""
+msgstr "omite a un símbolo dentro de otro modo ISA"
#: config/tc-mips.c:15548
msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
msgstr "JALX para un símbolo dentro del mismo modo ISA"
#: config/tc-mips.c:15633
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported constant in relocation"
-msgstr "no se admite la constante large"
+msgstr "constante no admitida en reubicación"
#: config/tc-mips.c:15705
#, c-format
#: config/tc-mips.c:15722 config/tc-mips.c:15741
msgid "PC-relative access out of range"
-msgstr "acceso relativo PC fuera de límite"
+msgstr "PC-relativo de acceso fuera de límite"
#: config/tc-mips.c:15728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Branch to misaligned address (%lx)"
+#, c-format
msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
-msgstr "Ramificación a una dirección mal alineada (%lx)"
+msgstr "Acceso PC-relativo para direcciones mal alineada (%lx)"
#: config/tc-mips.c:15895
#, c-format
msgstr "No se admite .option pic%d"
#: config/tc-mips.c:16183
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".option pic%d not supported"
+#, c-format
msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
-msgstr "No se admite .option pic%d"
+msgstr ".option pic%d no admitido dentro de modo PIC VxWorks"
#: config/tc-mips.c:16195 config/tc-mips.c:16532
msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
#: config/tc-mips.c:16307
#, c-format
msgid "unknown architecture %s"
-msgstr "arquitectura %s desconocida"
+msgstr "desconoce arquitectura %s"
#: config/tc-mips.c:16321 config/tc-mips.c:16483
#, c-format
#: config/tc-mips.c:16330
#, c-format
msgid "unknown ISA or architecture %s"
-msgstr "ISA o arquitectura %s desconocidos"
+msgstr "desconoce ISA o arquitectura %s"
#: config/tc-mips.c:16389
msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
#: config/tc-mips.c:16516
msgid ".module is not permitted after generating code"
-msgstr ""
+msgstr ".module no está permitido tras generar código"
#: config/tc-mips.c:16576 config/tc-mips.c:16655 config/tc-mips.c:16759
#: config/tc-mips.c:16789 config/tc-mips.c:16838
msgstr "ausente el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
#: config/tc-mips.c:16881
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported use of %s"
+#, c-format
msgid "unsupported use of %s"
-msgstr "No se admite el uso de %s"
+msgstr "no admitió utilización de %s"
#: config/tc-mips.c:16972
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported use of .gpword"
msgid "unsupported use of .gpword"
-msgstr "No se admite el uso de .gpword"
+msgstr "no admite utilización de .gpword"
#: config/tc-mips.c:17010
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported use of .gpdword"
msgid "unsupported use of .gpdword"
-msgstr "No se admite el uso de .gpword"
+msgstr "no admite la utilización de .gpdword"
#: config/tc-mips.c:17042
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported use of .gpword"
msgid "unsupported use of .ehword"
-msgstr "No se admite el uso de .gpword"
+msgstr "no admitió utilización de .ehword"
#: config/tc-mips.c:17129
msgid "bad .nan directive"
msgstr "ramificación relajada fuera de límite dentro de omisión"
#: config/tc-mips.c:18661
-#, fuzzy
-#| msgid "extended instruction in delay slot"
msgid "extended instruction in a branch delay slot"
-msgstr "instrucción extendida en ranura de retardo"
+msgstr "instrucción extendida en una rama de ranura de retardo"
#: config/tc-mips.c:18775 config/tc-xtensa.c:1656 config/tc-xtensa.c:1934
msgid "unsupported relocation"
"\t\t\timplícitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
#: config/tc-mips.c:19919
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
-#| "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
-#| "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
-#| "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
-#| "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n"
-#| "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n"
-#| "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
-#| "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n"
-#| "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
-#| "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
"-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
"-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n"
"-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
"-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versión 2 ISA\n"
+"-mips32r3 genera instrucciones MIPS32 versión 3 ISA\n"
+"-mips32r5 genera instrucciones MIPS32 versión 5 ISA\n"
+"-mips32r6 genera instrucciones MIPS32 versión 6 ISA\n"
"-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
+"-mips64r2 genera instrucciones MIPS64 versión 2 ISA\n"
+"-mips64r3 genera instrucciones MIPS64 versión 3 ISA\n"
+"-mips64r5 genera instrucciones MIPS64 versión 5 ISA\n"
+"-mips64r6 genera instrucciones MIPS64 versión 6 ISA\n"
+"\n"
"-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera código/calendarización para el CPU, donde CPU es uno de:\n"
#: config/tc-mips.c:19944
"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
#: config/tc-mips.c:19972
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
-#| "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
"-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
msgstr ""
-"-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
-"-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
+"-mdspr3\t\t\t genera instrucciones DSP R3\n"
+"-mno-dspr3\t\t no genera instrucciones DSP R3\n"
#: config/tc-mips.c:19975
#, c-format
"-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n"
#: config/tc-mips.c:19984
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
-#| "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
"-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
msgstr ""
-"-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
-"-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
+"-mdsp\t\t\tgenera eXtended Physical Address instrucciones (XPA)\n"
+"-mno-xpa\t\tno genera instrucciones eXtended Physical Address\n"
#: config/tc-mips.c:19987
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
-#| "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
"-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
msgstr ""
-"-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
-"-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
+"-mvirt\t\t\tgenera instrucciones Virtualization\n"
+"-mno-virt\t\tno genera instrucciones Virtualization\n"
#: config/tc-mips.c:19990
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
-#| "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
+#, c-format
msgid ""
"-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
"-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
msgstr ""
-"-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
-"-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
+"-minsn32\t\t solo genera instrucciones microMIPS de 32-bit\n"
+"-mno-insn32\t\t genera todas las instrucciones microMIPS\n"
#: config/tc-mips.c:19993
#, c-format
"--break, --no-trap\texcepción break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
#: config/tc-mips.c:20007
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
-#| "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
-#| "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
-#| "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
-#| "--[no-]construct-floats [dis]allow floating point values to be constructed\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
"-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
"-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
"-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
msgstr ""
-"-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
-"-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
-"-msingle-float\t\tsólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
-"-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
+"-mhard-float\t\t permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msoft-float\t\t no permite instrucciones de coma flotante\n"
+"-msingle-float\t\t sólo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
+"-mdouble-float\t\t permite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
"--[no-]construct-floats [des]activa valores de coma flotante a construir\n"
+"--[no-]relax-branch\t [no]permite ramificación fuera del límite para ser relajadas\n"
+"-mignore-branch-isa\t acepta ramas inválidas requeriendo un modo ISA\n"
+"-mno-ignore-branch-isa\t rechaza ramas inválidas requiriendo un intercambio de modo ISA\n"
+"-mnan=ENCODING\t\t selecciona un convenio de codificación IEEE 754 NaN, incluso de:\n"
#: config/tc-mips.c:20025
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:702
#, c-format
msgid " MMIX-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MMIX:\n"
+msgstr " Opciones de la línea de mandatos específicas de MMIX:\n"
#: config/tc-mmix.c:703
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:706
#, c-format
msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n"
-msgstr " -globalize-symbols Hace que todos los símbolos sean globales.\n"
+msgstr " -globalize-symbols Crea todos los símbolos globales.\n"
#: config/tc-mmix.c:708
#, c-format
msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
-msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con la sintaxis mmixal.\n"
+msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad sintáctica mmixal.\n"
#: config/tc-mmix.c:710
#, c-format
msgstr ""
" -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
" GETA, una ramificación, PUSHJ ó JUMP esté dentro\n"
-" del rango. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
+" del límite. El enlazador atrapará cualquier error.\n"
" Implica -linker-allocated-gregs."
#: config/tc-mmix.c:849
#: config/tc-mmix.c:2115
msgid "invalid BSPEC expression"
-msgstr "expresión BSPEC inválida"
+msgstr "expresión BSPEC no válida"
#: config/tc-mmix.c:2131
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:2396
msgid "operand out of range, instruction expanded"
-msgstr "operando está fuera de rango, se expande la instrucción"
+msgstr "operando está fuera de límite, se expande la instrucción"
#. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
#. user-friendly, though a little bit non-substantial.
#: config/tc-mmix.c:2896
#, c-format
msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
-msgstr "no se puede generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
+msgstr "incapaz de generar el tipo reubicado para el símbolo %s, código %s"
#: config/tc-mmix.c:2916
#, c-format
#: config/tc-mmix.c:3734
msgid "GREG expression too complicated"
-msgstr "expresión GREG demasiado complicada"
+msgstr "GREG como expresión muy complicada"
#: config/tc-mmix.c:3749
msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
#: config/tc-mmix.c:3956
msgid "invalid LOC expression"
-msgstr "expresión LOC inválida"
+msgstr "expresión LOC no válida"
#: config/tc-mmix.c:4001 config/tc-mmix.c:4028
msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
-msgstr "no se admite el paso hacia atrás de una expresión LOC"
+msgstr "LOC como expresión volviendo pasos no está admitido"
#. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
#. where the unterminated string is not recognized by the
#: config/tc-mmix.c:4154
msgid "BYTE expression not a pure number"
-msgstr "la expresión BYTE no es un número puro"
+msgstr "BYTE de expresión no un número puro"
#. Note that mmixal does not allow negative numbers in
#. BYTE sequences, so neither should we.
#: config/tc-mmix.c:4163
msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
-msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
+msgstr "BYTE de expresión no interno al límite 0..255"
#: config/tc-mmix.c:4212 config/tc-mmix.c:4228
msgid "data item with alignment larger than location"
#. macro. FIXME: Do it cleaner.
#: config/tc-mmix.h:98
msgid "`&' serial number operator is not supported"
-msgstr "no se admite el operador de número serial `&'"
+msgstr "número serial `&' operador no está admitido"
#: config/tc-mn10200.c:300
#, c-format
#: config/tc-mn10300.c:1270
msgid "Invalid opcode/operands"
-msgstr "Código de operación/operandos inválidos"
+msgstr "Código operacional/operandos inválidos"
#: config/tc-mn10300.c:1792
msgid "Invalid register specification."
-msgstr "Especificación de registro inválida."
+msgstr "Especificación de registro no válida."
#: config/tc-mn10300.c:2390
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:578
msgid "unknown profiling flag - ignored."
-msgstr "casilla de análisis de perfil desconocida - se descarta."
+msgstr "opción de análisis de perfil desconocida - se descarta."
#: config/tc-msp430.c:594
msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
msgstr "Opción MCU requiereun nombre\n"
#: config/tc-msp430.c:1428
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
+#, c-format
msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
-msgstr "Irreconocida opción de desensamblador: %s\n"
+msgstr "no reconocido argumento a opción -mcpu: '%s'"
#: config/tc-msp430.c:1603
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:1614
#, c-format
msgid " -ml - enable large code model\n"
-msgstr ""
+msgstr " -ml - activa modelo de código grande\n"
#: config/tc-msp430.c:1616
#, c-format
msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
msgstr ""
+" -mN - no inserta varias NOP tras interrupciones (predet.)\n"
+"\n"
#: config/tc-msp430.c:1618
#, c-format
msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mn - inserta un NOP tras modificar interrupciones\n"
#: config/tc-msp430.c:1620
#, c-format
msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
-msgstr ""
+msgstr " -mY - no advierte acerca de ausencias NOP tras modificar interrupciones\n"
#: config/tc-msp430.c:1622
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1779
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
-msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión inmediata «%s»"
#: config/tc-msp430.c:1811 config/tc-msp430.c:1994 config/tc-msp430.c:2108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "value %ld out of range"
+#, c-format
msgid "value 0x%x out of extended range."
-msgstr "valor %ld fuera de rango"
+msgstr "valor 0x%x fuera de límite extendido."
#: config/tc-msp430.c:1817
#, c-format
msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
-msgstr "valora %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
+msgstr "valora %d está fuera de límite. Utilice #lo() o #hi()"
#: config/tc-msp430.c:1863
msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:1894
-#, fuzzy
-#| msgid ".ent directive has no symbol"
msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
-msgstr "la directiva .ent no tiene símbolo"
+msgstr "error: directiva #foo() sin apoyo para directiva utilizada en símbolo"
#: config/tc-msp430.c:1911
#, c-format
msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
-msgstr "expresión desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi() "
+msgstr "desconoce expresión en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()"
#: config/tc-msp430.c:1962
#, c-format
msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
#: config/tc-msp430.c:2000 config/tc-msp430.c:2114
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "value out of range: %d"
+#, c-format
msgid "value out of range: 0x%x"
-msgstr "valor inmediato fuera de límite "
+msgstr "valor fuera de límite: 0x%x"
#: config/tc-msp430.c:2011
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2027
#, c-format
msgid "unknown addressing mode %s"
-msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
+msgstr "desconoce modo de direccionamiento %s"
#: config/tc-msp430.c:2035
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2046
msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
-msgstr "no puede utilizar una dirección indirecta con el PC"
+msgstr "no se puede utilizar una dirección indirecta con el PC"
#: config/tc-msp430.c:2066
msgid "')' required"
-msgstr "se requiere ')'"
+msgstr "')' requerido"
#: config/tc-msp430.c:2078
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2097 config/tc-msp430.c:2171 config/tc-msp430.c:3211
#: config/tc-msp430.c:3279 config/tc-msp430.c:3396 config/tc-msp430.c:3769
#: config/tc-msp430.c:3868 config/tc-msp430.c:3919
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal character after operand '%s'"
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
-msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando «%s»"
#: config/tc-msp430.c:2129 config/tc-msp430.c:2131
msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
-msgstr ""
+msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar"
#: config/tc-msp430.c:2141
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:2205
#, c-format
msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
-msgstr "Bicho interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
+msgstr "Defecto interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
#: config/tc-msp430.c:2215
msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
-msgstr "Este modo de direccionamiento no se puede aplicar al operando destino"
+msgstr "este modo direccional no es aplicable para operando destino"
#: config/tc-msp430.c:2246 config/tc-msp430.c:2381 config/tc-msp430.c:2418
#: config/tc-msp430.c:2448 config/tc-msp430.c:3147 config/tc-msp430.c:3230
#: config/tc-msp430.c:3318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expecting second argument"
+#, c-format
msgid "expected register as second argument of %s"
-msgstr "se esperaba un registro S+core"
+msgstr "esperaba registro como segundo argumento de %s"
#: config/tc-msp430.c:2285 config/tc-msp430.c:2351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Bignum too big for long"
+#, c-format
msgid "index value too big for %s"
-msgstr "<despl indexado es demasiado grande>"
+msgstr "valor indizado demasiado grande para %s"
#: config/tc-msp430.c:2302 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:2475
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown addressing mode %s"
+#, c-format
msgid "unexpected addressing mode for %s"
-msgstr "modo de direccionamiento %s desconocido"
+msgstr "modo direccional inesperado para %s"
#: config/tc-msp430.c:2388 config/tc-msp430.c:2425 config/tc-msp430.c:2455
#, c-format
msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
#: config/tc-msp430.c:2432 config/tc-msp430.c:2462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "constant generator source register found in %s"
-msgstr "encontrado generador de registro destino constante en %s"
+msgstr "generador constante de registro destino encontrado en %s"
#: config/tc-msp430.c:2552
msgid "no size modifier after period, .w assumed"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
-msgstr "No reconocida la instrucción «%s»"
+msgstr "no reconocido modificador de tamaño de instrucción .%c"
#: config/tc-msp430.c:2570
#, c-format
msgstr "basura aparecida tras instrucción: %s.%s"
#: config/tc-msp430.c:2590
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "register rr%d does not exist"
+#, c-format
msgid "instruction %s.a does not exist"
-msgstr "el fichero «$filename» no existe, pero es un fichero de fuente del modificación"
+msgstr "instrucción %s.a no existe"
#: config/tc-msp430.c:2604
#, c-format
msgstr "instrucción %s requiere MSP430X mcu"
#: config/tc-msp430.c:2642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to pack %s by itself?"
+#, c-format
msgid "unable to repeat %s insn"
-msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones"
+msgstr "incapaz para utilizar %s insn"
#: config/tc-msp430.c:2661
msgid "NOP inserted between two instructions that change interrupt state"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:2689
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error: unknown option name '%s'"
msgid "internal error: unknown nop check state"
-msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido"
+msgstr "error interno: estado marcado ‘nop’ desconocido"
#: config/tc-msp430.c:2724
msgid "inserting a NOP before EINT"
-msgstr ""
+msgstr "insertando un NOP antes de EINT"
#: config/tc-msp430.c:2727
msgid "a NOP might be needed before the EINT"
-msgstr ""
+msgstr "un NOP quizá está requerido antes del EINT"
#: config/tc-msp430.c:2767 config/tc-msp430.c:2769 config/tc-msp430.c:3473
#: config/tc-msp430.c:3475
#: config/tc-msp430.c:2805 config/tc-msp430.c:2904 config/tc-msp430.c:3533
#: config/tc-msp430.c:3702
-#, fuzzy
-#| msgid "parallel instruction not following another instruction"
msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
-msgstr "la instrucción paralela no está a continuación de otra instrucción"
+msgstr "repite instrucciones utilizadas con modo de instrucción no registrada"
#: config/tc-msp430.c:2880 config/tc-msp430.c:3237 config/tc-msp430.c:3658
#, c-format
msgstr "%s: trata rotar el registro PC"
#: config/tc-msp430.c:3129 config/tc-msp430.c:3205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected alignment after size"
+#, c-format
msgid "expected #n as first argument of %s"
-msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
+msgstr "esperaba #n como primer argumento de %s"
#: config/tc-msp430.c:3135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
-msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de operando absoluto «%s»"
+msgstr "caracteres adicionales «%s» al final de expresión constante «%s»"
#: config/tc-msp430.c:3140 config/tc-msp430.c:3216
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3196 config/tc-msp430.c:3265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
+#, c-format
msgid "repeat count cannot be used with %s"
-msgstr "%s: se requiere un '}' después del número de repeticiones"
+msgstr "repetición de conteo no puede ser utilizado con %s"
#: config/tc-msp430.c:3223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
-msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
+msgstr "esperaba primer argumento de %s para estar dentro del rango 1-4"
#: config/tc-msp430.c:3288
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
-msgstr "esperaba una expresión constante como primer argumento de %s"
+msgstr "nombre registrado esperada o constante como primer argumento de %s"
#: config/tc-msp430.c:3401
msgid "expected constant value as argument to RPT"
msgstr "esperaba un valor constante como argumento a RPT"
#: config/tc-msp430.c:3407
-#, fuzzy
-#| msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
msgid "expected constant in the range 2..16"
-msgstr "la expresión BYTE no está en el rango 0..255"
+msgstr "constante esperada dentro del límite 2..16"
#: config/tc-msp430.c:3422
msgid "PC used as an argument to RPT"
msgstr ""
#: config/tc-msp430.c:3435
-#, fuzzy
-#| msgid "already assembled instructions"
msgid "Illegal emulated instruction"
-msgstr "<instrucción ilegal>"
+msgstr "Instrucción emulada ilegítima"
#: config/tc-msp430.c:3687
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "instruction does not accept scaled register index"
+#, c-format
msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
-msgstr "la instrucción no acepta el índice de registro escalado"
+msgstr "instrucción %s no acepta un sufijo .b"
#: config/tc-msp430.c:3800
#, c-format
#: config/tc-msp430.c:3837
msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
-msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
+msgstr "la instrucción requiere una etiqueta o valor en el límite -511:512"
#: config/tc-msp430.c:3843 config/tc-msp430.c:3897 config/tc-msp430.c:3945
msgid "instruction requires label"
-msgstr "La instrucción requiere una etiqueta"
+msgstr "instrucción requiere etiqueta"
#: config/tc-msp430.c:3851 config/tc-msp430.c:3903
msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
-msgstr "los polimórficos no están activados. Use la casilla -mP para activarlos."
+msgstr "los polimórficos no están activados. Use la opción -mP para activarlos."
#: config/tc-msp430.c:3949
msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
#: config/tc-msp430.c:4583
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
+#, c-format
msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
-msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
+msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
#: config/tc-mt.c:151
#, c-format
msgid "MT specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de MT:\n"
+msgstr "Opciones de la línea de mandatos específicas de MT:\n"
#: config/tc-mt.c:152
#, c-format
"\t\t\t <arch name> could be\n"
"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
msgstr ""
+"<arch name>\t Ensambla para arquitectura <arqu nombre>\n"
+"\t\t\t <arqu nombre> podría ser\n"
+"\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
#: config/tc-nds32.c:1938
msgid ""
"<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n"
"\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m"
msgstr ""
+"<baseline>\t Ensambla para línea básica <baseline>\n"
+"\t\t\t <baseline> podría ser v2, v3, v3m"
#: config/tc-nds32.c:1941
msgid ""
"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n"
"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers"
msgstr ""
+"<freg>\t Específicamente una configuración FPU\n"
+"\t\t\t <freg>\n"
+"\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registros\n"
+"\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registros\n"
+"\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registros\n"
+"\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registros"
#: config/tc-nds32.c:1947
msgid ""
"<abi>\t Specify a abi version\n"
"\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
msgstr ""
+"<abi>\t Especificar una versión abi\n"
+"\t\t\t <abi> podría ser v1, v2, v2fp, v2fpp"
#: config/tc-nds32.c:1978
-#, fuzzy
-#| msgid "this instruction does not support indexing"
msgid "Multiply instructions support"
-msgstr "FPU fused-multiply-add como instrucciones"
+msgstr "Apoya instrucciones múltiples"
#: config/tc-nds32.c:1979
msgid "Divide instructions support"
#: config/tc-nds32.c:1987
msgid "FPU SP extension"
-msgstr "Extensión FPU SP"
+msgstr "Extensión FPU PS"
#: config/tc-nds32.c:1988
msgid "FPU DP extension"
-msgstr "FPU DP extensionado"
+msgstr "FPU como extensión DP"
#: config/tc-nds32.c:1989
msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
" -O1,\t\t\t Optimize for performance\n"
" -Os\t\t\t Optimize for space\n"
msgstr ""
+" -O1,\t\t\t Optimiza para rendimiento\n"
+" -Os\t\t\t Optimiza para espacio\n"
#: config/tc-nds32.c:2030
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-nds32.c:2326
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "la must use with symbol. '%s'"
-msgstr "«%s» operando %d debe usar el segmento `%ses'"
+msgstr "la debe utilizar con símbolo . «%s»"
#: config/tc-nds32.c:2379
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:3112
#, c-format
msgid "unknown arch name `%s'\n"
-msgstr "nombre arq desconocida «%s»\n"
+msgstr "desconoce nombre arq «%s»\n"
#. Logic here rejects the input baseline.
#: config/tc-nds32.c:3131
#, c-format
msgid "unknown baseline `%s'\n"
-msgstr "línea base desconocida «%s»\n"
+msgstr "desconoce base lineal «%s»\n"
#. Logic here rejects the input FPU configuration.
#: config/tc-nds32.c:3154
#, c-format
msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
-msgstr "configuración desconocida FPU «%s»\n"
+msgstr "desconoce configuración FPU «%s»\n"
#. Logic here rejects the input abi version.
#: config/tc-nds32.c:3178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown EABI `%s'\n"
+#, c-format
msgid "unknown ABI version`%s'\n"
-msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce versión «%s» de ABI\n"
#: config/tc-nds32.c:3783
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:3788
#, c-format
msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
-msgstr ""
+msgstr "Argumento de tamaño .vec_size está esperado 4 o 16, actual: %d."
#: config/tc-nds32.c:3792
msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
#: config/tc-nds32.c:4545
#, c-format
msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_SP"
+msgstr "instrucción %s requiere activar extensión FPU_PS"
#: config/tc-nds32.c:4557 config/tc-nds32.c:4577
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:4819
#, c-format
msgid "Can not find match relax hint. Line: %d"
-msgstr ""
+msgstr "No puede encontrar coincidencia relajada insinuada. Línea: %d"
#: config/tc-nds32.c:4999
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:5071
#, c-format
msgid "Internal error: Range error. %s"
-msgstr "Error interno: rango erróneo. %s"
+msgstr "Error interno: límite erróneo. %s"
#: config/tc-nds32.c:5153
#, c-format
#: config/tc-nds32.c:5214
#, c-format
msgid "Unrecognized operand/register, %s."
-msgstr "operando no reconocido %s."
+msgstr "Operando no reconocido %s."
#: config/tc-nds32.c:5217
#, c-format
msgstr "Basura al final de la línea, %s."
#: config/tc-nds32.c:5885
-#, fuzzy
-#| msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
-msgstr "La adición para un símbolo sin resolver no está en un límite de word."
+msgstr "Añadido a símbolo no resuelto no está en un límite de word."
#. Should never here.
#: config/tc-nds32.c:6420
-#, fuzzy
-#| msgid "Instruction %s requires absolute expression"
msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
-msgstr "instrucción %s requiere activación de extensión FPU_MAC"
+msgstr "Instrucción FPU utilizada requiere activación de extensión FPU"
#: config/tc-nds32.c:6611
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
+#, c-format
msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
-msgstr "Error interno: tipo de máquina desconocido: %d"
+msgstr "Error interno: Tipo desconocido de corrección: %d (`%s')"
#: config/tc-nds32.c:6711
msgid "need PIC qualifier with symbol."
-msgstr ""
+msgstr "requiere PIC cualificador con símbolo."
#: config/tc-nios2.c:453 config/tc-pru.c:309
msgid "expecting opcode string in self test mode"
-msgstr "esperando cadena de operación de código en modo de prueba"
+msgstr "esperando cadena operacional de código en modo de prueba"
#: config/tc-nios2.c:455 config/tc-pru.c:311
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1161 config/tc-pru.c:572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "value 0x%lx truncated to 0x%lx"
+#, c-format
msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
-msgstr "el valor 0x%lx se truncó a 0x%lx"
+msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x"
#: config/tc-nios2.c:1188 config/tc-pru.c:598
#, c-format
msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
-msgstr ""
+msgstr "llama dirección destino 0x%08x fuera del límite 0x%08x a 0x%08x"
#: config/tc-nios2.c:1194
#, c-format
msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
#: config/tc-nios2.c:1198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index offset out of range"
+#, c-format
msgid "branch offset %d out of range"
-msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
+msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de rango"
#: config/tc-nios2.c:1204 config/tc-pru.c:608
#, c-format
msgstr "%s desplazado %d fuera del límite"
#: config/tc-nios2.c:1213 config/tc-nios2.c:1228 config/tc-pru.c:613
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "immediate value out of range"
+#, c-format
msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
-msgstr "el valor %d está fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
+msgstr "valor %d inmediato fuera de límite %d a %d"
#: config/tc-nios2.c:1218 config/tc-nios2.c:1223 config/tc-pru.c:623
#: config/tc-pru.c:628
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1238 config/tc-pru.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "zero used as immediate value"
msgid "overflow in immediate argument"
-msgstr "desbordamiento"
+msgstr "sobredesbordamiento dentro de argumento inmediato"
#: config/tc-nios2.c:1310 config/tc-pru.c:669
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot emit PC relative %s relocation"
msgid "cannot create 64-bit relocation"
-msgstr "datos reubicantes de 64-bit"
+msgstr "no puede crear datos reubicantes de 64-bit"
#: config/tc-nios2.c:1438
#, c-format
msgstr ""
#: config/tc-nios2.c:1939 config/tc-nios2.c:1967
-#, fuzzy
-#| msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
msgid "r31 cannot be used with jmp; use ret instead"
-msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
+msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmp; utilice ret en su lugar"
#: config/tc-nios2.c:1982
msgid "r31 cannot be used with jmpr.n; use ret.n instead"
-msgstr ""
+msgstr "r31 no se puede ser empleado con jmpr.n; utilice ret.n en su lugar"
#: config/tc-nios2.c:2595 config/tc-nios2.c:2622 config/tc-nios2.c:2649
#: config/tc-nios2.c:2680
#. we cannot recover from this.
#: config/tc-nios2.c:3277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognized pseudo-instruction %s"
-msgstr "No reconocida la instrucción paralela «%s»"
+msgstr "no reconocida psudo-instrucción %s"
#: config/tc-nios2.c:3540 config/tc-tic6x.c:232
#, c-format
msgid "unknown architecture '%s'"
-msgstr "arquitectura «%s» desconocida"
+msgstr "arquitectura desconocida '%s'"
#: config/tc-nios2.c:3621
msgid "Big-endian R2 is not supported."
#. Unrecognised instruction - error.
#: config/tc-nios2.c:3789 config/tc-pru.c:1729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
+#, c-format
msgid "unrecognised instruction %s"
-msgstr "%s: etiquetado del disco irreconocible"
+msgstr "instrucción %s no reconocida"
#: config/tc-nios2.c:3909 config/tc-pru.c:1785
#, c-format
msgid "can't represent relocation type %s"
-msgstr "no puede representar el tipo reubicable %s"
+msgstr "no puede representar tipo %s reubicable"
#: config/tc-nios2.c:4002
msgid "Bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "Directiva .section equivocada: se quiere en la cadena a,s,w,x,M,S,G,T"
#: config/tc-nios2.c:4028
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
+#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo in %d-byte data field"
-msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en el campo de datos de %d-bytes"
+msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo en campo de datos de %d-bytes"
#: config/tc-nios2.c:4040 config/tc-nios2.c:4058 config/tc-nios2.c:4065
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
+#, c-format
msgid "Illegal operands: %%tls_ldo requires arguments in ()"
-msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere de argumentos en ()"
+msgstr "Operandos ilegítimos: %%tls_ldo requiere argumentos en ()"
#: config/tc-nios2.c:4072
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
+#, c-format
msgid "Illegal operands: garbage after %%tls_ldo()"
-msgstr "Operandos ilegales: hay basura tras %%r_%s%d()"
+msgstr "Operandos ilegítimos: hay basura tras %%tls_ldo()"
#: config/tc-ns32k.c:437
msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-ns32k.c:461
msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Externo"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Externo"
#: config/tc-ns32k.c:542
msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
-msgstr "Sintaxis inválida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
+msgstr "Sintaxis no válida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
#: config/tc-ns32k.c:609
msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
#: config/tc-ns32k.c:811
msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
-msgstr "Instrucción muy corta para la casilla, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
+msgstr "Instrucción muy corta para la opción, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
#: config/tc-ns32k.c:861
msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
#: config/tc-ns32k.c:943
msgid "Address of immediate operand"
-msgstr "Dirección doperando inmediato"
+msgstr "Dirección de operando inmediato"
#: config/tc-ns32k.c:944
msgid "Invalid immediate write operand."
#: config/tc-ns32k.c:1392
#, c-format
msgid "value of %ld out of byte displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de byte."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de byte."
#: config/tc-ns32k.c:1402
#, c-format
msgid "value of %ld out of word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de word."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de word."
#: config/tc-ns32k.c:1417
#, c-format
msgid "value of %ld out of double word displacement range."
-msgstr "valor de %ld fuera del rango de desubicación de double word."
+msgstr "valor de %ld fuera del límite de desubicación de double word."
#: config/tc-ns32k.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
+#, c-format
msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\""
-msgstr "Error lógico interno. línea %d, fichero «%s»"
+msgstr "Error lógico interno. Línea %d, fichero «%s»"
#: config/tc-ns32k.c:1486
#, c-format
#: config/tc-ns32k.c:1587
msgid "Bit field out of range"
-msgstr "Campo de bits fuera de rango"
+msgstr "Campo de bits fuera de límite"
#: config/tc-ns32k.c:1687
msgid "iif convert internal pcrel/binary"
#: config/tc-ns32k.c:2144
#, c-format
msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
-msgstr "casilla de arquitectura -m%s inválida, se descarta"
+msgstr "opción de arquitectura -m%s no válida, se descarta"
#: config/tc-ns32k.c:2157
#, c-format
#: config/tc-pdp11.c:671 config/tc-z80.c:1932 config/tc-z80.c:1945
#, c-format
msgid "Unknown instruction '%s'"
-msgstr "Instrucción «%s» desconocida"
+msgstr "Instrucción desconocida «%s»"
#: config/tc-pdp11.c:677
#, c-format
#: config/tc-pdp11.c:719
msgid "3-bit immediate out of range"
-msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango"
+msgstr "inmediato de 3-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:726
msgid "6-bit immediate out of range"
-msgstr "inmediato de 6-bit fuera de rango"
+msgstr "inmediato de 6-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:733
msgid "8-bit immediate out of range"
-msgstr "inmediato de 8-bit fuera de rango"
+msgstr "inmediato de 8-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:750 config/tc-pdp11.c:943
msgid "Symbol expected"
#: config/tc-pdp11.c:755
msgid "8-bit displacement out of range"
-msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de rango"
+msgstr "Desubicación de 8-bit fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:797 config/tc-pdp11.c:818 config/tc-pdp11.c:835
#: config/tc-pdp11.c:856 config/tc-pdp11.c:873 config/tc-pdp11.c:894
#: config/tc-pdp11.c:948
msgid "6-bit displacement out of range"
-msgstr "6-bit desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "6-bit desplazamiento fuera de límite"
#: config/tc-pdp11.c:969 config/tc-tilegx.c:1215 config/tc-tilepro.c:1101
#: config/tc-vax.c:1950
msgstr "pcrel demasiado lejos"
#: config/tc-ppc.c:977 config/tc-ppc.c:985 config/tc-ppc.c:3042
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid register in & expression"
msgid "invalid register expression"
-msgstr "la expresión .REG debe ser un registro"
+msgstr "expresión de registro inválido"
#: config/tc-ppc.c:1145 config/tc-ppc.c:1203 config/tc-ppc.c:1251
-#, fuzzy
msgid "the use of -mvle requires big endian."
-msgstr "la macro requiere $at mientras $at está en uso."
+msgstr "la utilización de -mvle requiere big endian."
#: config/tc-ppc.c:1183 config/tc-ppc.c:1205
msgid "the use of -mvle requires -a32."
msgstr "--nops necesita un argumento numérico"
#: config/tc-ppc.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "PowerPC options:\n"
-#| "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
-#| "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n"
-#| "-u ignored\n"
-#| "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
-#| "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n"
-#| "-m601 generate code for PowerPC 601\n"
-#| "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
-#| " generate code for PowerPC 603/604\n"
-#| "-m403 generate code for PowerPC 403\n"
-#| "-m405 generate code for PowerPC 405\n"
-#| "-m440 generate code for PowerPC 440\n"
-#| "-m464 generate code for PowerPC 464\n"
-#| "-m476 generate code for PowerPC 476\n"
-#| "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
-#| " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
-#| "-m750cl generate code for PowerPC 750cl\n"
+#, c-format
msgid ""
"PowerPC options:\n"
"-a32 generate ELF32/XCOFF32\n"
"-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
" genera código para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
"-m750cl genera código para PowerPC 750cl\n"
+"-m821, -m850, -m860 genera código para PowerPC 821/850/860\n"
#: config/tc-ppc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
-#| "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
-#| "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
-#| "-ma2 generate code for A2 architecture\n"
-#| "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n"
-#| "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
-#| " generate code for Power5 architecture\n"
-#| "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n"
-#| "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n"
-#| "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
-#| "-mcom generate code Power/PowerPC common instructions\n"
-#| "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
+#, c-format
msgid ""
"-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
msgstr ""
"-mppc64, -m620 genera código para PowerPC 620/625/630\n"
"-mppc64bridge genera código para PowerPC 64, incluyendo\n"
-" instrucciones puente\n"
-"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
-"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n"
+" instrucciones puente\n"
+"-mbooke genera código para PowerPC BookE de 32-bit\n"
+"-ma2 genera código para la arquitectura A2\n"
"-mpower4, -mpwr4 genera código para la arquitectura Power4\n"
"-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
" genera código para la arquitectura Power5\n"
"-mpower6, -mpwr6 genera código para la arquitectura Power6\n"
"-mpower7, -mpwr7 genera código para la arquitectura Power7\n"
+"-mpower8, -mpwr8 genera código para la arquitectura Power9\n"
+"-mpower9, -mpwr9 genera código para la arquitectura Power9\n"
"-mcell genera código para la arquitectura Cell Broadband Engine\n"
"-mcom genera código de instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
"-many genera código para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
#: config/tc-ppc.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-maltivec generate code for AltiVec\n"
-#| "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
-#| "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n"
-#| "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n"
-#| "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n"
-#| "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
-#| "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n"
-#| "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
-#| "-mregnames Allow symbolic names for registers\n"
-#| "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n"
+#, c-format
msgid ""
"-maltivec generate code for AltiVec\n"
"-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
"-me500mc, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc\n"
"-me500mc64, genera código para el núcleo complejo Freescale e500mc64\n"
"-mspe genera código para las instrucciones Motorola SPE\n"
+"-mspe2 genera código para las instrucciones Freescale SPE2\n"
+"-mvle genera código para las instrucciones Freescale VLE\n"
"-mtitan genera código para el núcleo complejo Titan AppliedMicro\n"
"-mregnames Permite nombres simbólicos para los registros\n"
"-mno-regnames No permite nombres simbólicos para los registros\n"
"-V print assembler version number\n"
"-Qy, -Qn ignored\n"
msgstr ""
-"-mrelocatable admite la casilla -mrelocatble de GCC\n"
-"-mrelocatable-lib admite la casilla -mrelocatble-lib de GCC\n"
+"-mrelocatable admite la opción -mrelocatble de GCC\n"
+"-mrelocatable-lib admite la opción -mrelocatble-lib de GCC\n"
"-memb activa el bit PPC_EMB en las casillas ELF\n"
"-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
" genera código para una máquina little endian\n"
"-Qy, -Qn se descarta\n"
#: config/tc-ppc.c:1390
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
+#, c-format
msgid ""
"-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
"-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n"
-msgstr "-nops=cuenta al alinear, más de CUENTA nops usa una ramificación\n"
+msgstr ""
+"-nops=contador cuando alineando, más que CONTADOR nops utiliza\n"
+" una ramificación\n"
+"-ppc476-workarround avisa si emitiendo datos para secciones de código\n"
#: config/tc-ppc.c:1417
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:1505
#, c-format
msgid "mask trims opcode bits for %s"
-msgstr "la máscara recorta bits del código operacional para %s"
+msgstr "mascarada recorta bits del código operacional para %s"
#: config/tc-ppc.c:1514
#, c-format
msgstr "el código operacional major no está ordenado para %s"
#: config/tc-ppc.c:1625
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is enabled by vle flag"
-msgstr "%s no desactivada por marca vle"
+msgstr "%s está activada por marca vle"
#: config/tc-ppc.c:1632
#, c-format
msgstr "no se admite símbolo+desplazamiento para got tls"
#: config/tc-ppc.c:2226 config/tc-ppc.c:3746 config/tc-ppc.c:7192
-#, fuzzy
-#| msgid ".end not in text section"
msgid "data in executable section"
-msgstr "ejecutable"
+msgstr "datos en sección ejecutable"
#: config/tc-ppc.c:2267 config/tc-ppc.c:5386
msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr "esperaba una coma tras el nombre-símbolo: ignorado el resto de la línea."
+msgstr "esperaba una coma tras el nombre-símbolo: el resto de la línea descartado."
#: config/tc-ppc.c:2300 config/tc-ppc.c:5422
#, c-format
msgstr "la alineamiento común no es una potencia de 2"
#: config/tc-ppc.c:2368
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
+#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s» en la directiva .size"
+msgstr "coma esperada tras nombre «%s» en directiva .localentry"
#: config/tc-ppc.c:2378
-#, fuzzy
-#| msgid "missing expression in .size directive"
msgid "missing expression in .localentry directive"
-msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
+msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
#: config/tc-ppc.c:2392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
-msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+msgstr "la expresión .localentry para `%s' no es una potencia de 2 válida"
#: config/tc-ppc.c:2406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
+#, c-format
msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
-msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+msgstr "expresión .localentry para `%s' no evalúa a una constante"
#: config/tc-ppc.c:2421
#, fuzzy
#| msgid "missing expression in .size directive"
msgid "missing expression in .abiversion directive"
-msgstr "ausentea expresión en la directiva .size"
+msgstr "expresión ausente en directiva localentry"
#: config/tc-ppc.c:2430
-#, fuzzy
-#| msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
-msgstr "la expresión .size para %s no evalúa a una constante"
+msgstr "expresión .abiversion no evalúa a una constante"
#: config/tc-ppc.c:2452
msgid "unknown .gnu_attribute value"
-msgstr "valor .gnu_attribute desconocido"
+msgstr "desconoce valor .gnu_attribute"
#: config/tc-ppc.c:2504
msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
#: config/tc-ppc.c:2550
msgid "TOC section size exceeds 64k"
-msgstr "el tamaño de la sección TOC excede los 64k"
+msgstr "TOC como sección excede 64k"
#: config/tc-ppc.c:2645
#, c-format
msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'"
-msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenidos «%s» inválido"
+msgstr "error sintáctico: especificador de tabla de contenido (toc) «%s» inválido"
#: config/tc-ppc.c:2659
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:2768
#, c-format
msgid "unrecognized opcode: `%s'"
-msgstr "Código operacional no reconocido: «%s»"
+msgstr "código operacional no reconocido: «%s»"
#: config/tc-ppc.c:2959
msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol"
msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
#: config/tc-ppc.c:2975
-#, fuzzy
-#| msgid "Unimplemented toc64 expression modifier"
msgid "unimplemented toc64 expression modifier"
-msgstr "modificador de expresión toc32 no implementada"
+msgstr "modificador de expresión toc64 no implementada"
#: config/tc-ppc.c:2979
#, c-format
#: config/tc-ppc.c:3194
#, c-format
msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
-msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos «%s»"
+msgstr "@tls quizá no está utiliada con «%s» operandos"
#: config/tc-ppc.c:3197
msgid "@tls may only be used in last operand"
#: config/tc-ppc.c:5126 config/tc-s390.c:1976
#, c-format
msgid "invalid machine `%s'"
-msgstr "máquina «%s» inválida"
+msgstr "máquina no válida «%s»"
#: config/tc-ppc.c:5158
msgid "no previous section to return to, ignored."
-msgstr "ninguna sección anterior para devolver, ignorada."
+msgstr "ninguna sección anterior para devolver, descartada."
#: config/tc-ppc.c:5431
#, c-format
#. Section Contents
#. unknown
#: config/tc-ppc.c:5559
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported section attribute -- 'a'"
msgid "unsupported section attribute -- 'a'"
-msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
+msgstr "atributo seccional no apoyado ~ 'a'"
#: config/tc-ppc.c:5742
msgid "bad symbol suffix"
msgstr "sufijo simbólico equivocado"
#: config/tc-ppc.c:5835
-#, fuzzy
-#| msgid "Unrecognized symbol suffix"
msgid "unrecognized symbol suffix"
-msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
+msgstr "símbolo sufijo no reconocido"
#: config/tc-ppc.c:5922
msgid "two .function pseudo-ops with no intervening .ef"
msgstr "el símbolo en .toc no coincide con ningún .tc"
#: config/tc-ppc.c:6956
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported fptr fixup"
+#, c-format
msgid "%s unsupported as instruction fixup"
-msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
+msgstr "%s no admitido como instrucción corregida"
#: config/tc-ppc.c:7030
#, c-format
msgstr "Fallo de gas, valor reubicado %d\n"
#: config/tc-pru.c:603
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "index offset out of range"
+#, c-format
msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
-msgstr "ramificación de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
+msgstr "ramificación rápida de desplazamiento%d fuera de límite %d a %d"
#: config/tc-pru.c:618
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "immediate value out of range"
+#, c-format
msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
-msgstr "valor inmediato %u fuera de límite desde %u hasta %u"
+msgstr "valor inmediato %llu fuera de límite desde %u hasta %lu"
#: config/tc-pru.c:698
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected `\"' in expression"
msgid "unexpected PC relative expression"
-msgstr "dirección relativa a pc inválida"
+msgstr "expresión relativa PC inesperada"
#: config/tc-pru.c:735 config/tc-pru.c:742
msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
#: config/tc-pru.c:935 config/tc-pru.c:968
#, c-format
msgid "trailing garbage after expression: %s"
-msgstr "Operandos ilegales: hay basura después de: %s"
+msgstr "arrastrando basura tras expresión: %s"
#: config/tc-pru.c:940
#, c-format
msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
#: config/tc-pru.c:973
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "expected expression"
+#, c-format
msgid "expected constant expression, got %s"
-msgstr "expresión esperada, obtuvo %s"
+msgstr "expresión constante esperada, obtuvo %s"
#: config/tc-pru.c:1026
-#, fuzzy
-#| msgid "first transfer register must be even"
msgid "data transfer register cannot be halfword"
-msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
#: config/tc-pru.c:1045
msgid "destination register must be full-word"
msgstr "registro destino debe ser palabra completa"
#: config/tc-pru.c:1077
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
+#, c-format
msgid "cannot use partial register %s for addressing"
-msgstr "no se puede usar el índice de registro con direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "no se puede utilizar registro %s parcial para direccionamiento"
#: config/tc-pru.c:1110
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+#, c-format
msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
+msgstr "conteo constante de bucle %ld está fuera del rango [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1209 config/tc-pru.c:1235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "constant out of 8-bit range: %d"
+#, c-format
msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
-msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
+msgstr "conteo byte constante %ld está fuera del rango [1..%d]"
#: config/tc-pru.c:1216 config/tc-pru.c:1242
-#, fuzzy
-#| msgid "can only transfer two consecutive registers"
msgid "only r0 can be used as byte count register"
-msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
+msgstr "sóla r0 pueden ser utilizado como registro de conteo de byte"
#: config/tc-pru.c:1218 config/tc-pru.c:1244
msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
msgstr "desplazamiento distribuido contante inválido %ld"
#: config/tc-pru.c:1268
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid shift value: %ld"
+#, c-format
msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
-msgstr "valor de desplazamiento inválido: %ld"
+msgstr "invalida WakeOnStatus %ld"
#: config/tc-pru.c:1279
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid VSIB address"
+#, c-format
msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
-msgstr "dirección VSIB inválida"
+msgstr "invalida Dirección XFR WideBus %ld"
#: config/tc-pru.c:1537
#, c-format
msgstr "error interno: no se puede dispersar «%s»: %s"
#: config/tc-riscv.c:503
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (error de máscara): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (error de máscara): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `C%c'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo de operando `C%c' desconocido): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:577
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%c'): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (tipo de operando `%c' desconocido): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (tipo desconocido de operando `%c'): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:585
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
+#, c-format
msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits 0x%lx undefined): %s %s"
-msgstr "interno: código operacional mips equivocado (bits 0x%lx indefinidos): %s %s"
+msgstr "interno: código operacional RISC-V equivocado (varios bit 0x%lx indefinidos): %s %s"
#: config/tc-riscv.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsupported MIPS relocation number %d"
+#, c-format
msgid "Unsupported RISC-V relocation number %d"
-msgstr "No se admite el número de reubicación MIPS %d"
+msgstr "No admitido número de reubicación RISC-V %d"
#: config/tc-riscv.c:794
msgid "internal error: invalid macro"
msgstr "La instrucción %s requiere una expresión absoluta"
#: config/tc-riscv.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Macro %s not implemented yet"
+#, c-format
msgid "Macro %s not implemented"
-msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO"
+msgstr "Macro %s no implementada"
#: config/tc-riscv.c:1471
#, c-format
msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1516
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Improper immediate (%ld)"
+#, c-format
msgid "Improper CSRxI immediate (%lu)"
-msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
+msgstr "Inmediato CSRxI impropio (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Improper bit index (%lu)"
+#, c-format
msgid "Improper CSR address (%lu)"
-msgstr "Cantidad de desplazamiento impropia (%lu)"
+msgstr "Dirección CSR impropia (%lu)"
#: config/tc-riscv.c:1688
-#, fuzzy
-#| msgid "lui expression (%lu) not in range 0..65535"
msgid "lui expression not in range 0..1048575"
-msgstr "expresión fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
+msgstr "expresión lui no en el límite 0..1048575"
#: config/tc-riscv.c:1716
#, c-format
msgstr "operandos ilegales"
#: config/tc-riscv.c:2056
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: relaxation failed"
+#, c-format
msgid "internal error: bad CFA value #%d"
-msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
+msgstr "error interno: valor CFA equivocado nº%d"
#: config/tc-riscv.c:2137
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "internal error: relaxation failed"
+#, c-format
msgid "internal error: bad relocation #%d"
-msgstr "error interno: iD de propiedad de fichero equivocado %d"
+msgstr "error interno: reubicación equivocada nº%d"
#: config/tc-riscv.c:2142
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported symbol subtraction"
-msgstr "no admitió enlace simbólico %d"
+msgstr "sustracción simbólica no mantenida"
#: config/tc-riscv.c:2238
-#, fuzzy
-#| msgid ".set pop with no .set push"
msgid ".option pop with no .option push"
-msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
+msgstr "opción .option pop sin opción .option push"
#: config/tc-riscv.c:2248
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unrecognized option \"%s\""
+#, c-format
msgid "Unrecognized .option directive: %s\n"
-msgstr "%s: opciÃ\83³n desconocida `--%s'\n"
+msgstr "No reconoció directiva .option: %s\n"
#: config/tc-riscv.c:2268
#, c-format
" -march=ISA set the RISC-V architecture\n"
" -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n"
msgstr ""
+"RISC-V con opciones:\n"
+" -fpic generacódigo independente de posión\n"
+" -fno-pic no genera código independiente de posición (predet.)\n"
+" -march=ISA establece la arquitectura RISC-V\n"
+" -mabi=ABI establece el ABI RISC-V\n"
#: config/tc-riscv.c:2579
#, c-format
msgstr "no constante. %cleb128 no está apoyado"
#: config/tc-rl78.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "62-bit relocation not yet implemented"
msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
-msgstr "la reubicación de 62-bits aún no está implementada"
+msgstr "la reubicación de 16-bit utilizada en operando de 8-bit"
#: config/tc-rl78.c:218
-#, fuzzy
-#| msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
-msgstr "La instrucción LDP requiere un operando de 24-bit"
+msgstr "utilizaba reubicación de 8-bit en operando 16-bit"
#: config/tc-rl78.c:244 config/tc-rx.c:882
#, c-format
#: config/tc-rl78.c:368
#, c-format
msgid " RL78 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RL78:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RL78:\n"
#: config/tc-rl78.c:369
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mrelax Enable relaxation\n"
+#, c-format
msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n"
-msgstr " -mrelax Activa la relajación\n"
+msgstr " -mrelax Activa relajación temporal enlazada\n"
#: config/tc-rl78.c:370
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n"
+#, c-format
msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n"
-msgstr " -m32r desactiva el soporte para el conjunto de instrucciones m32rx\n"
+msgstr " --mg10 Activa compatibilidad para variante G10\n"
#: config/tc-rl78.c:371
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Record the cpu type\n"
+#, c-format
msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n"
-msgstr " Graba el tipo de cpu\n"
+msgstr " --mg13 Selecciona el core G13.\n"
#: config/tc-rl78.c:372
#, c-format
msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mg14 Selecciona el núcleo G14 [predet.]\n"
#: config/tc-rl78.c:373
#, c-format
#: config/tc-rl78.c:375
#, c-format
msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n"
-msgstr ""
+msgstr " --m64bit-doubles Código fuente utiliza dobles de 64-bit\n"
#: config/tc-rl78.c:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
-msgstr "rutas deben preceder la expresión: %s"
+msgstr "%%%s() debe ser término como mucho en expresión"
#: config/tc-rl78.c:679 config/tc-rx.c:2220
#, c-format
msgstr "valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC"
#: config/tc-rl78.c:1466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC"
+msgstr "valor de %ld es muy grande para ramificar 16-bit"
#: config/tc-rl78.c:1515 config/tc-rx.c:2419
#, c-format
msgstr "Reubicación desconocida en md_apply_fix: %s"
#: config/tc-rx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unrecognised cpu type '%s'"
+#, c-format
msgid "unrecognised RX CPU type %s"
-msgstr "no reconocido el tipo de cpu «%s»"
+msgstr "no reconocido el tipo de CPU RX %s"
#: config/tc-rx.c:205
#, c-format
msgid " RX specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de RX:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de RX:\n"
#: config/tc-rx.c:206
#, c-format
#: config/tc-rx.c:216
#, c-format
msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
-msgstr ""
+msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2>\n"
#: config/tc-rx.c:217
#, c-format
#: config/tc-rx.c:1099
msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
-msgstr "No se admite el pseudo-operador .BTEQU"
+msgstr "El pseudo-op .BTEQU no está implementado."
#: config/tc-rx.c:2084
msgid "invalid immediate size"
#: config/tc-rx.c:2103
msgid "invalid immediate field position"
-msgstr "posición de campo inmediato inválida"
+msgstr "posición de campo inmediato no válida"
#: config/tc-rx.c:2271
#, c-format
#: config/tc-s390.c:238 config/tc-sparc.c:318
msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
-msgstr "Arquitectura por defecto inválida, ensamblador descompuesto."
+msgstr "Arquitectura por defecto no válida, ensamblador descompuesto."
#: config/tc-s390.c:373
#, c-format
msgstr "no como extensión de máquina «%s»"
#: config/tc-s390.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
+#, c-format
msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
-msgstr "basura al final de la línea; el primer carácter descartado es `%c'"
+msgstr "basura al final de la línea de máquina; el primer carácter inreconocible es «%c»"
#: config/tc-s390.c:451 config/tc-sparc.c:531
#, c-format
msgid "invalid architecture -A%s"
-msgstr "arquitectura inválida -A%s"
+msgstr "arquitectura no válida -A%s"
#: config/tc-s390.c:474
#, c-format
#: config/tc-s390.c:627
#, c-format
msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)"
-msgstr "operando fuera de rango (%s no está entre %ld y %ld)"
+msgstr "operando fuera de límite (%s no está entre %ld y %ld)"
#: config/tc-s390.c:852
#, c-format
#: config/tc-s390.c:1465
msgid "syntax error; missing '(' after displacement"
-msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras la desubicación"
+msgstr "error sintáctico; ausente '(' tras desubicación"
#: config/tc-s390.c:1479 config/tc-s390.c:1521 config/tc-s390.c:1564
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error; expected ,"
msgid "syntax error; expected ','"
-msgstr "error sintáctico (se esperaba el carácter `%c', se encontró `%c')"
+msgstr "error sintáctico; esperado ','"
#: config/tc-s390.c:1511
msgid "syntax error; missing ')' after base register"
-msgstr "error sintáctico; ausente ')' trasl registro base"
+msgstr "error sintáctico; ausente ')' tras registro base"
#: config/tc-s390.c:1538
msgid "syntax error; ')' not allowed here"
msgstr "ausentea coma tras la constante insn\n"
#: config/tc-s390.c:2025
-#, fuzzy
-#| msgid ".machine stack overflow"
msgid ".machinemode stack overflow"
-msgstr "incapaz resolverse lo que usted signific decir, porque era demasiado complicado y sopl mi apilado"
+msgstr "desbordamiento superior .machinemode de pila"
#: config/tc-s390.c:2032
-#, fuzzy
-#| msgid ".machine stack underflow"
msgid ".machinemode stack underflow"
-msgstr "(pila subordada :rpn)"
+msgstr "desbordamiento inferior .machinemode de pila"
#: config/tc-s390.c:2049
#, c-format
msgid "invalid machine mode `%s'"
-msgstr "modo de máquina «%s» no válida"
+msgstr "modo no válido de máquina «%s»"
#: config/tc-s390.c:2251
#, c-format
msgstr "Se esperaba un registro de co-procesador S+core"
#: config/tc-score.c:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "Using temp register(r1)"
msgid "Using temp register (r1)"
-msgstr "Se usa register(r1) temporal"
+msgstr "Utilizando registero (r1) temp"
#: config/tc-score.c:1093
#, c-format
#: config/tc-score.c:1513 config/tc-score.c:1520
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
-msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %u..%u"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %u..%u"
#: config/tc-score.c:1526 config/tc-score.c:1533 config/tc-score.c:2895
#: config/tc-score.c:2900 config/tc-score.c:3165 config/tc-score.c:3170
#: config/tc-score.c:3462
#, c-format
msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
-msgstr "constante inválida: la expresión de %d bit no está en el rango %d..%d"
+msgstr "constante no válida: la expresión de %d bit no está en el límite %d..%d"
#: config/tc-score.c:1558
msgid "invalid constant: bit expression not defined"
-msgstr "constante inválida: la expresión de bit no está definida"
+msgstr "constante no válida: la expresión de bit no está definida"
#: config/tc-score.c:2068
msgid "Using temp register(r1)"
msgstr "Se usa register(r1) temporal"
#: config/tc-score.c:2082
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "low register(r0-r15)expected, not '%.100s'"
+#, c-format
msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
-msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
+msgstr "se esperaba registro bajo (r0-r15), no '%.100s'"
#: config/tc-score.c:2144 config/tc-score.c:3482 config/tc-score.c:3650
#: config/tc-score.c:3695
msgstr "ausente ]"
#: config/tc-score.c:2347
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
+#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
-msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d)"
+msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar %d nop!/%d’)"
#: config/tc-score.c:2366
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
+#, c-format
msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
-msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 pflush/%d)"
+msgstr "Dependencia de datos fija: %s %s -- %s %s (insertar 1 `pflush/%d')"
#: config/tc-score.c:2382 config/tc-score.c:2389
#, c-format
#: config/tc-score.c:2986 config/tc-score.c:3123
msgid "register same as write-back base"
-msgstr "el registro es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-score.c:3093
msgid "pre-indexed expression expected"
#: config/tc-score.c:3470
#, c-format
msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
-msgstr "constante inválida: %d no es un entero alineado a word"
+msgstr "constante no válida: %d no es un entero alineado a word"
#: config/tc-score.c:3509 config/tc-score.c:3552
msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está alineada a word"
#: config/tc-score.c:3518 config/tc-score.c:3561
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [0, 0xffffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:3594
msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 32 bit no está en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 32 bit no está en el límite [-0x80000000, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3811
msgid "imm5 should >= 2"
#: config/tc-score.c:3788 config/tc-score.c:3817
msgid "reg should <= 31"
-msgstr "reg debe ser <= 31"
+msgstr "reg debe ser ≤ 31"
#: config/tc-score.c:3859 config/tc-score.c:3910
msgid "missing +"
#: config/tc-score.c:3903
#, c-format
msgid "%s register same as write-back base"
-msgstr "el registro %s es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+msgstr "el registro %s es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-score.c:3905
msgid "destination"
#: config/tc-score.c:4241
msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4317
msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
-msgstr "el valor no está en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [-0xffffffff, 0xffffffff]"
#: config/tc-score.c:4345
msgid "li rd label isn't correct instruction form"
-msgstr "la etiqueta li rd no es la forma correcta de instrucción"
+msgstr "etiqueta li rd no es relleno instruccional correcto"
#: config/tc-score.c:4515 config/tc-score.c:4670 config/tc-score.c:5197
#: config/tc-score.c:5225
#: config/tc-score.c:4896
msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
-msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del código s3_PIC (máx 16 bits con signo)"
+msgstr "s3_PIC como código de desbordamiento de desplazamiento (máx 16 bits con signo)"
#: config/tc-score.c:4952
msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
-msgstr "el valor no está en el rango [0, 0x7fffffff]"
+msgstr "el valor no está en el límite [0, 0x7fffffff]"
#: config/tc-score.c:4957
msgid "end on line error"
-msgstr "error de fin de línea"
+msgstr "error de final de línea"
#: config/tc-score.c:5204
msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 25 bit no está en el rango [-16777216, 16777215]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 25 bit no está en el límite [-16777216, 16777215]"
#: config/tc-score.c:5231
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19"
msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 20 bit no está en el rango -2^19..2^19"
+msgstr "invalida constante: expresión de 20 bit no dentro del límite -2^19..2^19-1"
#: config/tc-score.c:5264
msgid "lacking label"
#: config/tc-score.c:5269
msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
-msgstr "constante inválida: la expresión de 10 bit no está en el rango [-2^9, 2^9-1]"
+msgstr "constante no válida: la expresión de 10 bit no está en el límite [-2^9, 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:5365
msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
#: config/tc-score.c:6126
#, c-format
msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
-msgstr "se descarta la longitud BSS (%d) <0"
+msgstr "Longitud BSS (%d) <0 se descarta"
#: config/tc-score.c:6141 read.c:2467
#, c-format
msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
-msgstr "error al establecer las casillas para \".sbss\": %s"
+msgstr "error al establecer marcas para \".sbss\": %s"
#: config/tc-score.c:6155 config/tc-sparc.c:4311
msgid "missing alignment"
#: config/tc-score.c:6197 read.c:2528
msgid "alignment negative; 0 assumed"
-msgstr "alineamiento negativo; se asume 0"
+msgstr "alineamiento negativo; asumido 0"
#. Error routine.
#: config/tc-score.c:6607 config/tc-score.c:6631
msgstr "llamada equivocada a MD_ATOF()"
#: config/tc-score.c:7197 config/tc-score.c:7263
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7212 config/tc-score.c:7241 config/tc-score.c:7293
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
+#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
#: config/tc-score.c:7318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+#, c-format
msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
-msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9]"
+msgstr " la reubicación de ramificación trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
#: config/tc-score.c:7488
#, c-format
#: config/tc-score.c:7799
#, c-format
msgid " Score-specific assembler options:\n"
-msgstr "Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
+msgstr " Opciones de ensamblador específicas de Score:\n"
#: config/tc-score.c:7801
#, c-format
msgstr " -EL\t\tensambla código para un cpu little-endian\n"
#: config/tc-score.c:7810
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -FIXDD\t\tassemble code for fix data dependency\n"
+#, c-format
msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
-msgstr " -FIXDD\t\tensambla código para la dependencia de datos fija\n"
+msgstr " -FIXDD\t\t ajusta datos dependientes\n"
#: config/tc-score.c:7812
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -NWARN\t\tassemble code for no warning message for fix data dependency\n"
+#, c-format
msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
-msgstr " -NWARN\t\tensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
+msgstr " -NWARN\t\t ensambla código para que no avise sobre dependencia de datos fijo\n"
#: config/tc-score.c:7814
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target is SCORE5\n"
+#, c-format
msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
-msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE5\n"
+msgstr " -SCORE5\t\t ensambla código para el destino SCORE5\n"
#: config/tc-score.c:7816
#, c-format
msgstr " -SCORE5\t\tensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
#: config/tc-score.c:7820
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target is SCORE3\n"
+#, c-format
msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
-msgstr " -SCORE3\t\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
+msgstr " -SCORE3\t\t ensambla código para el objetivo SCORE5U\n"
#: config/tc-score.c:7822
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
+#, c-format
msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
-msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
+msgstr " -march=score7\t ensambla código para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
#: config/tc-score.c:7824
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -march=score3\tassemble code for target is SCORE3\n"
+#, c-format
msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
msgstr " -march=score3\tensambla código para el objetivo SCORE3\n"
msgstr " -KPIC\t\tgenera PIC\n"
#: config/tc-score.c:7830
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -O0\t\tassembler will not perform any optimizations\n"
+#, c-format
msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
-msgstr " -O0\t\tel ensamblador no realizará ninguna optimización\n"
+msgstr " -O0\t\tno realizar ninguna optimización\n"
#: config/tc-score.c:7832
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize and default is 8 byte\n"
+#, c-format
msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
msgstr " -G gpnum\tensambla código para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
#: config/tc-sh.c:62
msgid "directive .big encountered when option -big required"
-msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una casilla -big"
+msgstr "se encontró una directiva .big cuando se requirió una opción -big"
#: config/tc-sh.c:72
msgid "directive .little encountered when option -little required"
-msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una casilla -little"
+msgstr "se encontró una directiva .little cuando se requirió una opción -little"
#: config/tc-sh.c:1422
msgid "illegal double indirection"
#: config/tc-sh.c:2658 config/tc-sh.c:2691
msgid "invalid movx address register"
-msgstr "registro de dirección movx inválido"
+msgstr "registro direccional movx inválido"
#: config/tc-sh.c:2660
msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
#: config/tc-sh.c:2674 config/tc-sh.c:2730
msgid "invalid movy address register"
-msgstr "registro de dirección movy inválido"
+msgstr "registro direccional movy inválido"
#: config/tc-sh.c:2676
msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
#: config/tc-sh.c:3230
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --isa=SHmedia"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --isa=SHmedia"
#: config/tc-sh.c:3236
msgid "Invalid combination: --isa=SHmedia with --isa=SHcompact"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHmedia con --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3238
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --isa=SHcompact"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --isa=SHcompact"
#: config/tc-sh.c:3270
#, c-format
msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la casilla --isa: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
#: config/tc-sh.c:3279
msgid "Invalid combination: --abi=32 with --abi=64"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=32 con --abi=64"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=32 con --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3285
msgid "Invalid combination: --abi=64 with --abi=32"
-msgstr "Combinación inválida: --abi=64 con --abi=32"
+msgstr "Combinación no válida: --abi=64 con --abi=32"
#: config/tc-sh.c:3287
msgid "Invalid combination: --isa=SHcompact with --abi=64"
-msgstr "Combinación inválida: --isa=SHcompact con --abi=64"
+msgstr "Combinación no válida: --isa=SHcompact con --abi=64"
#: config/tc-sh.c:3291
#, c-format
msgid "Invalid argument to --abi option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la casilla --abi: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --abi: %s"
#: config/tc-sh.c:3331
#, c-format
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
msgstr ""
-"--isa=[shmedia\t\testablece el conjunto de instrucciones por defecto\n"
-" \t\tpara SH64\n"
+"--isa=[shmedia\t\t establece el conjunto de instrucciones por\n"
+" \t\t defecto para SH64\n"
" | SHmedia\n"
" | shcompact\n"
" | SHcompact]\n"
"--expand-pt32\t\twith -abi=64, expand PT, PTA and PTB instructions\n"
"\t\t\tto 32 bits only\n"
msgstr ""
-"--abi=[32|64]\t\testablece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
-"\t\t\texpandidos y el tipo del fichero objeto\n"
-"--shcompact-const-crange\temite descriptores de código-rango para\n"
-"\t\t\tconstantes en las secciones de código SHcompact\n"
-"--no-mix\t\t\tdesactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
-"\t\t\tlas constantes y el código SHcompact\n"
-"--no-expand\t\tno expande las instrucciones MOVI, PT, PTA ó PTB\n"
-"--expand-pt32\t\tcon -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
-"\t\t\tsolamente a 32 bits\n"
+"--abi=[32|64]\t\t establece el tamaño de los operandos SHmedia\n"
+"\t\t\t expandidos y el tipo del fichero objeto\n"
+"--shcompact-const-crange\t emite descriptores de código-límite para\n"
+"\t\t\t constantes en las secciones de código SHcompact\n"
+"--no-mix\t\t\t desactiva el código SHmedia en la misma sección que\n"
+"\t\t\t las constantes y el código SHcompact\n"
+"--no-expand\t\t no expande las instrucciones MOVI, PT, PTA o PTB\n"
+"--expand-pt32\t\t con -abi=64, expande las instrucciones PT, PTA y PTB\n"
+"\t\t\t solamente a 32 bits\n"
#: config/tc-sh.c:3374
#, c-format
#: config/tc-sh.c:3584
#, c-format
msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo definido %s desborda el campo de 12-bits"
+msgstr "desplazamiento para símbolo %s definido sobredesborda el campo de 12-bit"
#: config/tc-sh.c:3588
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
-msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bits"
+msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 12-bit"
#: config/tc-sh.c:3661
msgid "displacement overflows 8-bit field"
#: config/tc-sh.c:3668
#, c-format
msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
-msgstr "la desubicación del símbolo indefinido %s desborda el campo de 8-bits"
+msgstr "desplazamiento a símbolo %s indefinido sobredesborda campo de 8-bit "
#: config/tc-sh.c:3685
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:792
msgid "invalid expression in operand"
-msgstr "expresión inválida en operando"
+msgstr "expresión no válida en operando"
#: config/tc-sh64.c:1483
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:1542
msgid "operand out of range for PT, PTA and PTB"
-msgstr "operando fuera de rango para PT, PTA y PTB"
+msgstr "operando fuera de límite para PT, PTA y PTB"
#: config/tc-sh64.c:1544
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:2065
#, c-format
msgid "MOVI operand is not a 32-bit signed value: 0x%8x%08x"
-msgstr "operando MOVI no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
+msgstr "MOVI como operando no es un valor de 32-bit con signo: 0x%8x%08x"
#: config/tc-sh64.c:2422 config/tc-sh64.c:2585 config/tc-sh64.c:2600
msgid "invalid PIC reference"
-msgstr "referencia PIC inválida"
+msgstr "referencia PIC no válida"
#: config/tc-sh64.c:2682 config/tc-sh64.c:2722
msgid "invalid operand: expression in PT target"
#: config/tc-sh64.c:2908
msgid "`.abi 64' but command-line options do not specify 64-bit ABI"
-msgstr "`.abi 64' pero las casillas de la línea de órdenes no especifica la ABI de 64-bit"
+msgstr "`.abi 64' pero las opciones de la línea de mandatos no especifica la ABI de 64-bit"
#: config/tc-sh64.c:2913
msgid "`.abi 32' but command-line options do not specify 32-bit ABI"
-msgstr "`.abi 32' pero las casillas de la línea de órdenes no especifica la ABI de 32-bit"
+msgstr "`.abi 32' pero las opciones de la línea de mandatos no especifica la ABI de 32-bit"
#: config/tc-sh64.c:2916
#, c-format
#: config/tc-sh64.c:3199
msgid "SHmedia code not allowed in same section as constants and SHcompact code"
-msgstr "No se permite código SHmedia en la misma sección que las constantes y el código SHcompact"
+msgstr "Código no admitido SHmedia en la misma sección como constantes y código SHcompact"
#: config/tc-sh64.c:3217
msgid "No segment info for current section"
-msgstr "No hay información de segmento para la sección actual"
+msgstr "Ningún informe segmentario para sección actual"
#: config/tc-sh64.c:3256
msgid "duplicate datalabel operator ignored"
-msgstr "se descarta el operador datalabel duplicado"
+msgstr "duplica operador descartado de etiquetado de datos"
#: config/tc-sh64.c:3323
msgid "Invalid DataLabel expression"
-msgstr "Expresión DataLabel inválida"
+msgstr "Expresión DataLabel no válida"
#: config/tc-sparc.c:322 config/tc-sparc.c:537
msgid "Bad opcode table, broken assembler."
#: config/tc-sparc.c:529
#, c-format
msgid "invalid architecture -xarch=%s"
-msgstr "arquitectura -xarch=%s inválida"
+msgstr "arquitectura -xarch=%s no válida"
#: config/tc-sparc.c:610
#, c-format
"-sparc\t\t\tse descarta\n"
"--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
"-relax\t\t\trelaja saltos y ramificaciones (por defecto)\n"
-"-no-relax\t\tevita cambiar cualquier salto y ramificación\n"
+"-no-relax\t\tevita modificar cualquier omisión y ramificación\n"
#: config/tc-sparc.c:732
#, c-format
msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
#: config/tc-sparc.c:747
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
-#| "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
-#| "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
-#| "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
-#| "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
-#| "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
-#| "-q\t\t\tignored\n"
-#| "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
-#| "-s\t\t\tignored\n"
+#, c-format
msgid ""
"-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
"-V\t\t\tprint assembler version number\n"
"-Qy, -Qn\t\tignored\n"
"-s\t\t\tignored\n"
msgstr ""
-"-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
-"-V\t\t\tmuestra el número de versión del ensamblador\n"
-"-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
-"\t\t\tla directiva .register apropiada (por defecto)\n"
-"-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
-"\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
-"-q\t\t\tse descarta\n"
-"-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
-"-s\t\t\tse descarta\n"
+"-KPIC\t\t\t genera PIC\n"
+"-V\t\t\t escribe el número de versión del ensamblador\n"
+"-undeclared-regs\t descarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
+"\t\t\t directiva .register apropiada (por defecto)\n"
+"-no-undeclared-regs\t fuerza un error en el uso del registro global de\n"
+"\t\t\t aplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
+"-q\t\t\t se descarta\n"
+"-Qy, -Qn\t\t se descarta\n"
+"-s\t\t\t se descarta\n"
#: config/tc-sparc.c:760
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:1310
msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el rango 0..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el límite 0..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1317
msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1376
msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
-msgstr "conjunto sw: el número no está en el rango -2147483648..4294967295"
+msgstr "conjunto sw: el número no está en el límite -2147483648..4294967295"
#: config/tc-sparc.c:1424
msgid "setx: temporary register same as destination register"
msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
#: config/tc-sparc.c:1603
-#, fuzzy
msgid "unpredictable DCTI couple"
-msgstr "-(PC) impredecible"
+msgstr "pareja DCTI impredecible"
#: config/tc-sparc.c:1613
msgid "FP branch in delay slot"
#: config/tc-sparc.c:1629
msgid "FP branch preceded by FP instruction; NOP inserted"
-msgstr "ramificación FP precedida por una instrucción FP; se insertó NOP"
+msgstr "FP ramificado precedió por instrucción FP; se insertó NOP"
#: config/tc-sparc.c:1669
msgid "failed special case insn sanity check"
-msgstr "falló la prueba de sanidad de la insn case especial"
+msgstr "falló prueba de sensatez de la insn case especial"
#: config/tc-sparc.c:1857
msgid ": invalid membar mask name"
-msgstr ": nombre de máscara membar inválido"
+msgstr ": nombre inválido de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1873
msgid ": invalid membar mask expression"
-msgstr ": expresión de máscara membar inválida"
+msgstr ": expresión no válida de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1878
msgid ": invalid membar mask number"
-msgstr ": número de máscara membar inválido"
+msgstr ": número inválido de máscara membar"
#: config/tc-sparc.c:1893
msgid ": invalid siam mode expression"
-msgstr ": expresión de modo siam inválida"
+msgstr ": modo expresiva siam no válida"
#: config/tc-sparc.c:1898
msgid ": invalid siam mode number"
-msgstr ": número de modo siam inválido"
+msgstr ": modo numérico siam inválido"
#: config/tc-sparc.c:1914
msgid ": invalid prefetch function name"
#: config/tc-sparc.c:1922
msgid ": invalid prefetch function expression"
-msgstr ": expresión de función de precargado inválida"
+msgstr ": expresión de función de precargado no válida"
#: config/tc-sparc.c:1927
msgid ": invalid prefetch function number"
#: config/tc-sparc.c:1954 config/tc-sparc.c:1960 config/tc-sparc.c:1969
msgid ": unrecognizable privileged register"
-msgstr ": no reconocido el registro privilegiado"
+msgstr ": registro privilegiado no reconocido"
#: config/tc-sparc.c:1992 config/tc-sparc.c:1998 config/tc-sparc.c:2007
msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
-msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado"
+msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocido"
#: config/tc-sparc.c:2030 config/tc-sparc.c:2036 config/tc-sparc.c:2045
-#, fuzzy
-#| msgid ": unrecognizable v9a ancillary state register"
msgid ": unrecognizable ancillary state register"
-msgstr ": no reconocido el registro hiperprivilegiado"
+msgstr ": registro estatal auxiliar no reconocible"
#: config/tc-sparc.c:2078
msgid ": asr number must be between 0 and 31"
#: config/tc-sparc.c:2087
#, c-format
msgid ": expecting %asrN"
-msgstr ": se esperaba %asrN"
+msgstr ": suponiendo %asrN"
#: config/tc-sparc.c:2129
-#, fuzzy
-#| msgid ": asr number must be between 0 and 31"
msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
-msgstr ": el número asr debe estar entre 0 y 31"
+msgstr ": cripto inmediato debe estar entre 0 y 31"
#: config/tc-sparc.c:2138
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting register"
msgid ": expecting crypto immediate"
-msgstr "CRIPTO"
+msgstr ": suponiendo criptograma inmediato"
#: config/tc-sparc.c:2299 config/tc-sparc.c:2338 config/tc-sparc.c:2765
#: config/tc-sparc.c:2801
msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisión sencilla; [0-31]"
#: config/tc-sparc.c:2659
-#, fuzzy
-#| msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
-msgstr "los operandos 0 y 1 debe ser el mismo registro"
+msgstr ": Instrucción requiere frs2 y frsd deben estar el mismo registro"
#: config/tc-sparc.c:2810
#, c-format
msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
-msgstr ""
+msgstr "Expresión interna %%%s no pudo ser interpretado"
#: config/tc-sparc.c:2818
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:2935
#, c-format
msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
-msgstr "Operandos ilegales: No se puede agregar una expresión que no es constante a %%%s()"
+msgstr "Operandos ilegales: No se puede añadir una expresión que no es constante a %%%s()"
#: config/tc-sparc.c:2945
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:2998
msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
-msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de rango."
+msgstr ": Valor inmediato dentro de ‘cbcond’ está fuera de límite."
#: config/tc-sparc.c:3024
msgid ": invalid ASI name"
#: config/tc-sparc.c:3033
msgid ": invalid ASI expression"
-msgstr ": expresión ASI inválida"
+msgstr ": expresión ASI no válida"
#: config/tc-sparc.c:3038
msgid ": invalid ASI number"
msgstr ": número ASI inválido"
#: config/tc-sparc.c:3143
-#, fuzzy
-#| msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
msgid ": non-immdiate imm2 operand"
-msgstr "operando OPF que no es inmediato, se descarta"
+msgstr ": operando imm2 no inmediato"
#: config/tc-sparc.c:3148
-#, fuzzy
-#| msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
-msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
+msgstr ": operando inmediato imm2 fuera de límite (0-3)"
#: config/tc-sparc.c:3167
msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
-msgstr "operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
+msgstr "Operando inmediato OPF fuera de límite (0-0x1ff)"
#: config/tc-sparc.c:3172
msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
#: config/tc-sparc.c:4273
msgid "Expected comma after name"
-msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre"
#: config/tc-sparc.c:4282
#, c-format
#: config/tc-sparc.c:4414 config/tc-v850.c:283
msgid "Expected comma after symbol-name"
-msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre del símbolo"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre del símbolo"
#: config/tc-sparc.c:4424
#, c-format
msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
-msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de rango ignorado"
+msgstr "longitud .COMMún (%lu) fuera de límite descartado"
#: config/tc-sparc.c:4457
msgid "Expected comma after common length"
#: config/tc-spu.c:296
#, c-format
msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr "«%s» sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+msgstr "«%s» sólo es disponible en DD2.0 o superior."
#: config/tc-spu.c:328
#, c-format
#: config/tc-spu.c:345
#, c-format
msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
-msgstr "Se trata '%-*s' como un símbolo."
+msgstr "Tratando '%-*s' como un símbolo."
#: config/tc-spu.c:564
msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) sólo es disponible en DD2.0 o superior."
#: config/tc-spu.c:566
msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
-msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo está disponible en DD2.0 o superior."
+msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) sólo es disponible en DD2.0 o superior."
#: config/tc-spu.c:609
#, c-format
#: config/tc-spu.c:685 config/tc-spu.c:688
#, c-format
msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
-msgstr "Expresión constante %d fuera de rango, [%d, %d]."
+msgstr "Expresión constante %d fuera de límite, [%d, %d]."
#: config/tc-spu.c:790
#, c-format
msgid "invalid priority '%lu'"
-msgstr "prioridad '%lu' inválida"
+msgstr "prioridad no válida '%lu'"
#: config/tc-spu.c:796
#, c-format
msgid "invalid lrlive '%lu'"
-msgstr "lrlive '%lu' inválido"
+msgstr "invalida ‘lrlive’ '%lu'"
#: config/tc-spu.c:855
msgid "Relaxation should never occur"
#: config/tc-tic30.c:751 config/tc-tic30.c:1498
#, c-format
msgid "Invalid character %s before %s operand"
-msgstr "Carácter inválido %s antes doperando %s"
+msgstr "Carácter inválido %s antes de operando %s"
#: config/tc-tic30.c:770 config/tc-tic30.c:1513
#, c-format
#: config/tc-tic30.c:1782
msgid "invalid short form floating point immediate operand"
-msgstr "forma short inválida doperando inmediato de coma flotante"
+msgstr "forma short no válida de operando inmediato de coma flotante"
#: config/tc-tic30.c:1792
msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
#. Shouldn't get here.
#: config/tc-tic30.c:1905
msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
-msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de rango"
+msgstr "el vector de interrupción para la instrucción trap está fuera de límite"
#: config/tc-tic30.c:1950
msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
#: config/tc-tic4x.c:1042
msgid ".set syntax invalid\n"
-msgstr "sintaxis de .set inválida\n"
+msgstr "sintaxis de .set no válida\n"
#: config/tc-tic4x.c:1100
msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
-msgstr ".usect: se descarta la casilla de alineamiento que no es cero"
+msgstr ".usect: se descarta la opción de alineamiento que no es cero"
#: config/tc-tic4x.c:1131
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:2268
msgid "Register must be address register"
-msgstr "El registro debe ser un registro de dirección"
+msgstr "El registro debe ser un registro direccional"
#: config/tc-tic4x.c:2341
msgid "Source and destination register should not be equal"
#: config/tc-tic4x.c:2504
#, c-format
msgid "Invalid instruction %s"
-msgstr "Instrucción %s inválida"
+msgstr "Instrucción %s no válida"
#: config/tc-tic4x.c:2656
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:2722
msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
-msgstr "La casilla -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
+msgstr "La opción -b es obsoleta, por favor utilice -mbig"
#: config/tc-tic4x.c:2729
msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
-msgstr "La casilla -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
+msgstr "La opción -p es obsoleta, por favor utilice -mmemparm"
#: config/tc-tic4x.c:2736
msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
-msgstr "La casilla -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
+msgstr "La opción -r es obsoleta, por favor utilice -mregparm"
#: config/tc-tic4x.c:2743
msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
-msgstr "La casilla -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
+msgstr "La opción -s es obsoleta, por favor utilice -msmall"
#: config/tc-tic4x.c:2772
#, c-format
#: config/tc-tic4x.c:2817
#, c-format
msgid "Label \"$%d\" redefined"
-msgstr "Se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+msgstr "Etiqueta «$%d» redefinida"
#: config/tc-tic4x.c:3027
#, c-format
msgstr "pseudo-operación ilegal dentro de .struct/.union"
#: config/tc-tic54x.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "C54x-specific command line options:\n"
+#, c-format
msgid "C54x-specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de EPIPHANY:\n"
+msgstr "Opciones de línea de mandatos específicas de C54x:\n"
#: config/tc-tic54x.c:234
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:869
#, c-format
msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
-msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de rango (1 <= X <= 32)"
+msgstr "la cuenta de .field '%d' está fuera de límite (1 ≤ X ≤ 32)"
#: config/tc-tic54x.c:897
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:1021
msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
-msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 8 bit"
#: config/tc-tic54x.c:1026
msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
-msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bits"
+msgstr "Desbordamiento en la expresión, se trunca a 16 bit"
#. Disallow .byte with a non constant expression that will
#. require relocation.
#: config/tc-tic54x.c:1509
msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
-msgstr "No se admite el cambio de la versión del CPU al vuelo"
+msgstr "No se admite mmodificar la versión del CPU al vuelo"
#: config/tc-tic54x.c:1640
msgid "p2align not supported on this target"
-msgstr "No se admite p2align en este objetivo"
+msgstr "No se admite p2align en este destino"
#: config/tc-tic54x.c:1652
msgid "Argument to .even ignored"
msgstr "No reconocida sección «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:1841
-#, fuzzy
-#| msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink"
msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
-msgstr "La sección actual no está inicializada, se requiere el nombre seccional para .clink"
+msgstr "La sección actual está no inicializada, se requirió el nombre seccional para .clink"
#: config/tc-tic54x.c:2042
msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
#: config/tc-tic54x.c:2460
#, c-format
msgid "Bad COFF version '%s'"
-msgstr "Versión COFF «%s» equivocada"
+msgstr "Versión COFF equivocada «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:2469
#, c-format
msgid "Bad CPU version '%s'"
-msgstr "Versión de CPU «%s» equivocada"
+msgstr "Versión CPU equivocada '%s'"
#: config/tc-tic54x.c:2482 config/tc-tic54x.c:2485
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:2598
#, c-format
msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
-msgstr "Símbolo de sustitución «%s» sin definir"
+msgstr "Símbolo sustitucional sin definir «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3099
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:3186
msgid "Badly formed address expression"
-msgstr "Expresión de dirección mal formada"
+msgstr "Expresión direccional mal formada"
#: config/tc-tic54x.c:3439
#, c-format
msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
-msgstr "Sintaxis de dmad «%s» inválida"
+msgstr "Sintaxis de ‘dmad’ no válida «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3503
#, c-format
#: config/tc-tic54x.c:3554
msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
+msgstr "El modo direccional *+ARx es de sólo escritura. El resultado de la lectura está indefinido."
#: config/tc-tic54x.c:3574
#, c-format
msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
-msgstr "No reconocido el formato de dirección indirecta «%s»"
+msgstr "No reconocido el formato direccional indirecta «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3612
#, c-format
msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
-msgstr "Operando «%s» está fuera de rango (%d <= x <= %d)"
+msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (%d ≤ x ≤ %d)"
#: config/tc-tic54x.c:3632
msgid "Error in relocation handling"
#: config/tc-tic54x.c:3758
msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
-msgstr "Los modos de direccionamiento lk son inválidos para el direccionamiento de registros mapeados en memoria"
+msgstr "modos direccionados lk son inválidos para direccionamiento de distribuciones de registros en memoria"
#: config/tc-tic54x.c:3766
msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "El modo de dirección *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido."
+msgstr "El modo direccional *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:3792
msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
#: config/tc-tic54x.c:3841
#, c-format
msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
-msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de rango"
+msgstr "El registro mapeado en memoria «%s» está fuera de límite"
#: config/tc-tic54x.c:3880
msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
#: config/tc-tic54x.c:3939
#, c-format
msgid "Invalid status register \"%s\""
-msgstr "Registro estatal «%s» inválido"
+msgstr "Invalida registro de posición «%s»"
#: config/tc-tic54x.c:3951
#, c-format
msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
-msgstr "Operando «%s» está fuera de rango (utilice 1 ó 2)"
+msgstr "Operando «%s» está fuera de límite (utilice 1 ó 2)"
#: config/tc-tic54x.c:4154
#, c-format
msgstr "Subíndice inválido (utilice de 1 a %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid length (use 0 to %d"
+#, c-format
msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
-msgstr "¡La partición %d tiene una longitud inválida de 0 bytes!"
+msgstr "Longitud no válida (utilice 0 a %d)"
#: config/tc-tic54x.c:4674
msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
#: config/tc-tic54x.c:4950
msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
-msgstr "Las instrucciones que usan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
+msgstr "Las instrucciones utilizando modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no está definido."
#: config/tc-tic54x.c:5100
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:262
#, c-format
msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
-msgstr "argumento -mpid= «%s» desconocido"
+msgstr "argumento desconocido -mpid= '%s'"
#: config/tc-tic6x.c:320
#, c-format
msgid "TMS320C6000 options:\n"
-msgstr "casillas de TMS320C6000:\n"
+msgstr "Opciones TMS320C6000:\n"
#: config/tc-tic6x.c:321
#, c-format
msgstr ""
" -mpid=near el código usa direccionamiento de datos\n"
" independiente de la posición, los accesos GOT\n"
-" usan el direccionamiento DP near\n"
+" emplean el direccionamiento DP cercano\n"
#: config/tc-tic6x.c:329
#, c-format
msgstr ""
" -mpid=far el código usa direccionamiento de datos\n"
" independiente de la posición, los accesos GOT\n"
-" usan el direccionamiento DP far\n"
+" emplean el direccionamiento DP lejano\n"
#: config/tc-tic6x.c:331
#, c-format
#, c-format
msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n"
msgstr ""
-" -mno-pic el direccionamiento de código es\n"
+" -mno-pic direccionamiento de código es\n"
" dependiente de posición\n"
#: config/tc-tic6x.c:337
#: config/tc-tic6x.c:386
msgid "unexpected .cantunwind directive"
-msgstr "directiva .cantunwind inesperada"
+msgstr "directiva inesperada .cantunwind"
#: config/tc-tic6x.c:406
msgid "unexpected .handlerdata directive"
-msgstr "directiva .handlerdata inesperada"
+msgstr "directiva inesperada .handlerdata"
#: config/tc-tic6x.c:418
msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
#: config/tc-tic6x.c:579
msgid "expected comma after symbol name"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre del símbolo"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre del símbolo"
#: config/tc-tic6x.c:589
#, c-format
msgid "invalid length for .scomm directive"
-msgstr "longitud inválida para la directiva .scomm"
+msgstr "longitud no válida para la directiva .scomm"
#: config/tc-tic6x.c:603
msgid "alignment is not a positive number"
#: config/tc-tic6x.c:844
msgid "'||' after predicate"
-msgstr "'||' trasl predicado"
+msgstr "'||' tras predicado"
#: config/tc-tic6x.c:888
msgid "multiple predicates on same line"
#: config/tc-tic6x.c:894
#, c-format
msgid "bad predicate '%s'"
-msgstr "predicado «%s» equivocado"
+msgstr "equivocación de predicado «%s»"
#: config/tc-tic6x.c:905
msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
#: config/tc-tic6x.c:944
msgid "label after predicate"
-msgstr "etiqueta trasl predicado"
+msgstr "etiqueta tras predicado"
#: config/tc-tic6x.c:968
msgid "'||' not followed by instruction"
#: config/tc-tic6x.c:1673
#, c-format
msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
-msgstr "basura trasl operando %u de '%.*s'"
+msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:1686
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:2997 config/tc-tic6x.c:3016 config/tc-tic6x.c:3048
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de rango"
+msgstr "operando %u de '%.*s' está fuera de límite"
#: config/tc-tic6x.c:2611 config/tc-tic6x.c:2836
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:2828 config/tc-tic6x.c:2861
#, c-format
msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
-msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento en operando %u de '%.*s' está fuera de límite"
#: config/tc-tic6x.c:2943
#, c-format
msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
-msgstr "la unidad funcional ya está enmascarada para operando %u de '%.*s'"
+msgstr "unidad funcional ya está enmascarada para operando %u de '%.*s'"
#: config/tc-tic6x.c:2967 config/tc-tic6x.c:3726
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
-msgstr "la instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
+msgstr "instrucción '%.*s' no está en un ciclo entubado por software"
#: config/tc-tic6x.c:3066
#, c-format
msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
-msgstr "la instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
+msgstr "instrucción '%.*s' no puede ser predicado"
#: config/tc-tic6x.c:3334
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
-msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
+msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
#: config/tc-tic6x.c:3342
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
-msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
+msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
#: config/tc-tic6x.c:3350
#, c-format
msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
-msgstr "la instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
+msgstr "instrucción '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
#: config/tc-tic6x.c:3370
msgid "missing operand after comma"
#: config/tc-tic6x.c:3491
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
-msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección de devolución válido"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional de devolución válido"
#: config/tc-tic6x.c:3497
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:3513
#, c-format
msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
-msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro de dirección base válido"
+msgstr "operando %u de '%.*s' no es un registro direccional base válido"
#: config/tc-tic6x.c:3599
#, c-format
#: config/tc-tic6x.c:4006 config/tc-tic6x.c:4024 config/tc-tic6x.c:4042
#: config/tc-tic6x.c:4060
msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes"
+msgstr "Desplazamiento relativo al PC no alineado a 4-bytes"
#: config/tc-tic6x.c:4009 config/tc-tic6x.c:4027 config/tc-tic6x.c:4045
#: config/tc-tic6x.c:4063
msgid "PC-relative offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
+msgstr "Desplazamiento relativo al PC está fuera de límite"
#: config/tc-tic6x.c:4542
#, c-format
msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
-msgstr "símbolo sin definir %s en la reubicación PCR"
+msgstr "símbolo indefinido %s en reubicación PCR"
#: config/tc-tic6x.c:4660
#, c-format
msgid "group section `%s' has no group signature"
-msgstr "la sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
+msgstr "sección de grupo «%s» no tiene firma de grupo"
#: config/tc-tic6x.c:4812
msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
#: config/tc-tic6x.c:5133 config/tc-tic6x.c:5146 config/tc-tic6x.c:5154
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
-msgstr "no se puede genera códigos operacionales de desenredo para el registro %d"
+msgstr "incapaz de generar códigos operacionales de desenredo para el registro %d"
#: config/tc-tic6x.c:5163
msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
#: config/tc-tic6x.c:5185
#, c-format
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
-msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
+msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
#: config/tc-tic6x.c:5194
msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
-msgstr "no se puede generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
+msgstr "incapaz de generar código operacional de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
#: config/tc-tic6x.c:5203
msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
" -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n"
" --32/--64 generate 32bit/64bit code\n"
msgstr ""
-" -Q ignorado\n"
+" -Q descartado\n"
" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
" -EB/-EL genera código big-endian/little-endian\n"
" --32/--64 genera código 32bit/64bit\n"
#: config/tc-tilegx.c:849 config/tc-tilepro.c:740
#, c-format
msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
-msgstr "Dos instrucciones en el mismo agrupado y ambas escriben al registro %s, lo cual no se permite."
+msgstr "Dos instrucciones en el mismo haz ambos escriben al registro %s, lo no está permitido."
#: config/tc-tilegx.c:914 config/tc-tilepro.c:804
#, c-format
#: config/tc-tilegx.c:944 config/tc-tilepro.c:834
msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
-msgstr "Combinación inválida de instrucciones para el agrupado."
+msgstr "Combinación no válida de instrucciones para el agrupado."
#: config/tc-tilegx.c:979 config/tc-tilepro.c:869
msgid "instruction address is not a multiple of 8"
#: config/tc-tilegx.c:1056 config/tc-tilepro.c:947
msgid "Invalid expression."
-msgstr "Expresión inválida."
+msgstr "Expresión no válida."
#: config/tc-tilegx.c:1102 config/tc-tilepro.c:989
#, c-format
#: config/tc-tilegx.c:1174 config/tc-tilepro.c:1060
#, c-format
msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
-msgstr "Carácter '%c' inesperado antes doperando %d para %s."
+msgstr "Carácter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
#: config/tc-tilegx.c:1195 config/tc-tilepro.c:1081
msgid "Expected immediate expression"
#: config/tc-tilegx.c:1758 config/tc-tilepro.c:1538
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
-msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s» (%d, %d)"
+msgstr "¿Error interno? incapaz de generar la reubicación «%s» (%d, %d)"
#: config/tc-tilegx.c:1801 config/tc-tilepro.c:1581
msgid "Found '{' when already bundling."
" -V print assembler version number\n"
msgstr ""
" -Q se descarta\n"
-" -V muestra el número de versión del ensamblador\n"
+" -V escribe el número de versión del ensamblador\n"
#: config/tc-v850.c:294
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1453 config/tc-v850.c:1510
msgid "illegal register included in list"
-msgstr "se incluyó un registro ilegal en la lista"
+msgstr "se incluyó un registro alegal en la lista"
#: config/tc-v850.c:1459
msgid "system registers cannot be included in list"
#: config/tc-v850.c:1540
#, c-format
msgid " V850 options:\n"
-msgstr "Opciones de V850:\n"
+msgstr " Opciones de V850:\n"
#: config/tc-v850.c:1541
#, c-format
msgstr " -mv850e2v4 Alias para -mv850e3v5\n"
#: config/tc-v850.c:1549
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n"
+#, c-format
msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n"
-msgstr " -mv850e2v3 El código está destinado para el v850e2v3\n"
+msgstr " -mv850e3v5 El código está destinado para el v850e3v5\n"
#: config/tc-v850.c:1550
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1553
#, c-format
msgid " -mextension enable extension opcode support\n"
-msgstr " -mextension activa el soporte de códigod de operación de extensión\n"
+msgstr " -mextension activa el soporte de códigod operacional de extensión\n"
#: config/tc-v850.c:1554
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1555
#, c-format
msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n"
-msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción st/ld offset23\n"
+msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instrucción desplazamiento st/ld offset23\n"
#: config/tc-v850.c:1556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -moabi support the old ELF ABI\n"
+#, c-format
msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
-msgstr " -moabi soporta el ABI ELF antiguo\n"
+msgstr ""
+" -mgcc-abi marca el binario como empleando el antiguo API GCC\n"
+"\n"
#: config/tc-v850.c:1557
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mv850ea The code is targeted at the v850ea\n"
+#, c-format
msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
-msgstr " -mv850es El código está destinado para el v850ea\n"
+msgstr " -mrh850-abi Marca el binario como utilizando el ABI RH850 (predet.)\n"
#: config/tc-v850.c:1558
#, c-format
#: config/tc-v850.c:1559
#, c-format
msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
-msgstr ""
+msgstr " -m4byte-align Marca el binario como alineamiento de 32-bit utilizado (predet.)\n"
#: config/tc-v850.c:1560
#, c-format
#: config/tc-v850.c:2273
#, c-format
msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr "operando fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
+msgstr "operando fuera de límite (%d no está entre %d y %d)"
#: config/tc-v850.c:2356
msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
msgstr "operando inmediato es demasiado grande"
#: config/tc-v850.c:2494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "AAARG -> unhandled constant reloc"
+#, c-format
msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
-msgstr "AAARG -> reubicación de constante sin manipular"
+msgstr "AAARG → reubicación constante no manipulado: %d"
#: config/tc-v850.c:2629 config/tc-v850.c:2640
msgid "constant too big to fit into instruction"
#: config/tc-v850.c:2831
msgid "invalid cache operation name"
-msgstr "nompre de operación caché inválido"
+msgstr "nompre operacional caché inválido"
#: config/tc-v850.c:2836
msgid "invalid pref operation name"
msgstr "nombre pre operacional inválido"
#: config/tc-v850.c:2841
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid control register name"
msgid "invalid vector register name"
-msgstr "utolización no válida de registro vectorial"
+msgstr "nombre de registro vectorial no válida"
#: config/tc-v850.c:2879
msgid "syntax error: value is missing before the register name"
msgstr "error sintáctico: no es esperaba código de condición"
#: config/tc-v850.c:2910
-#, fuzzy
-#| msgid "syntax error: register not expected"
msgid "syntax error: vector register not expected"
-msgstr "error sintáctico: no se esperaba un registro"
+msgstr "error sintáctico: registro vectorial no esperado"
#: config/tc-v850.c:2920
msgid "immediate 0 cannot be used here"
msgstr "operando inmediato no coincide"
#: config/tc-v850.c:2957
-#, fuzzy
-#| msgid "displacement too large (%d)"
msgid "displacement is too large"
-msgstr "desubicación demasiado grande (%d)"
+msgstr "desubicación demasiado grande"
#: config/tc-v850.c:2975 config/tc-xtensa.c:13081
msgid "invalid operand"
msgstr "operando inválido"
#: config/tc-v850.c:3087
-#, fuzzy
-#| msgid "postincrement not supported"
msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
-msgstr "no se admite el postincremento"
+msgstr "bucle: desplazamiento de 32-bit no compatible"
#: config/tc-vax.c:1344
msgid "no '[' to match ']'"
#: config/tc-vax.c:1766
msgid "PC part of operand unpredictable"
-msgstr "la parte PC doperando es impredecible"
+msgstr "PC como parte operativa es impredecible"
#: config/tc-vax.c:1924
msgid "odd number of bytes in operand description"
-msgstr "número impar de bytes en la descripción doperando"
+msgstr "número impar de bytes en la descripción de operando"
#: config/tc-vax.c:1938
msgid "Bad operand"
"Opciones de VMS:\n"
"-+\t\t\tdispersa los nombres de codificación más largos que 31 caracteres\n"
"-1\t\t\tmanejo de `const' handling compatible con gcc 1.x\n"
-"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo trasl truncado de dispersión\n"
+"-H\t\t\tmuestra el símbolo nuevo tras truncado de dispersión\n"
"-h NUM\t\t\tno dispersa nombres con mayúsculas y minúsculas mezcladas, y ajusta:\n"
"\t\t\t0 = mayúsculas, 2 = minúsculas, 3 = preservar mayúsculas/minúsculas\n"
"-v\"VERSION\"\t\tel código a ensamblar fue producido por el compilador \"VERSION\"\n"
msgstr "Se descarta la especificación de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
#: config/tc-vax.c:3132
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
-msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección."
+msgstr "Operando inválido: valor inmediato empleado como dirección base."
#: config/tc-vax.c:3134
msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
#: config/tc-vax.c:3264
#, c-format
msgid "VIP_BEGIN error:%s"
-msgstr "error VIP_BEGIN:%s"
+msgstr "Error VIP_BEGIN:%s"
#: config/tc-visium.c:862
msgid "Bad call to MD_ATOF()"
-msgstr "Llamada equivocada a MD_ATOF()"
+msgstr "Equivocación de llamada a MD_ATOF()"
#: config/tc-wasm32.c:117
#, c-format
msgstr "opciones ensamblador wasm32:\n"
#: config/tc-wasm32.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "expected numeric constant"
msgid "unexpected negative constant"
-msgstr "expansión constante inesperada"
+msgstr "constante negativo inesperado"
#: config/tc-wasm32.c:426
msgid "no function type on PLT reloc"
msgstr "Tipo desconocido"
#: config/tc-wasm32.c:625
-#, fuzzy
-#| msgid "only constant expression allowed"
msgid "only single block types allowed"
-msgstr "solamente tipos FUNCTION alfanuméricos son permitidos aquí"
+msgstr "sólo tipos de bloque simple permitido"
#: config/tc-wasm32.c:635
-#, fuzzy
-#| msgid "instruction does not allow shifted index"
msgid "instruction does not take a block type"
-msgstr "la instrucción no permite un índice desplazado"
+msgstr "la instrucción no toma un tipo de bloque"
#: config/tc-wasm32.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "missing reloc type"
msgid "missing block type"
-msgstr "ausente el tipo"
+msgstr "tipo de bloque ausente"
#: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
-#, fuzzy
-#| msgid "missing alignment"
msgid "missing alignment hint"
-msgstr "ausente la alineamiento"
+msgstr "indicio de alineamiento ausente"
#: config/tc-wasm32.c:669
msgid "missing offset"
msgstr "ausente desplazamiento"
#: config/tc-wasm32.c:675
-#, fuzzy
-#| msgid "missing local expression"
msgid "missing local index"
-msgstr "ausente el tipo de índice"
+msgstr "indizado local ausente"
#: config/tc-wasm32.c:680
msgid "missing break count"
msgstr ""
#: config/tc-wasm32.c:689
-#, fuzzy
-#| msgid "missing argument"
msgid "missing call argument"
-msgstr "ausente el argumento"
+msgstr "llamada argumental ausente"
#: config/tc-wasm32.c:693
msgid "missing call signature"
-msgstr "ausente firma: "
+msgstr "llamada de firma ausente"
#: config/tc-wasm32.c:695
-#, fuzzy
-#| msgid "missing alignment"
msgid "missing table index"
-msgstr "ausente el tipo de índice"
+msgstr "distribución indizada ausente"
#: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:1951 read.c:3755
#, c-format
#: config/tc-xc16x.c:218
#, c-format
msgid " XC16X specific command line options:\n"
-msgstr "Opciones de la línea de órdenes específicas de XC16X:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XC16X:\n"
#: config/tc-xgate.c:215
msgid "architecture variant invalid"
-msgstr "arquitectura variante inválida"
+msgstr "arquitectura variante no válida"
#: config/tc-xgate.c:370
#, c-format
#: config/tc-xgate.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
-msgstr "error interno: no se puede dispersar el código operacional «%s»: %s"
+msgstr "error interno: no se puede dispersar el código de operación «%s»: %s"
#: config/tc-xgate.c:511
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid operands for opcode"
msgid "matching operands to opcode"
-msgstr "operandos inválidos para el código operacional"
+msgstr "coincidiendo operandos para código operacional"
#: config/tc-xgate.c:549
msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
msgstr ""
#: config/tc-xgate.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 9-bit PC-relativa."
#: config/tc-xgate.c:697
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
+#, c-format
msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
-msgstr "El valor %ld es demasiado grande para la ramificación de 8-bit relativa al PC."
+msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para ramificación de 10-bit PC-relativa."
#: config/tc-xgate.c:724
msgid "Value out of 3-bit range."
-msgstr "inmediato de 3-bit fuera de rango."
+msgstr "Valor externo de 3-bit de límite."
#: config/tc-xgate.c:731
-#, fuzzy
-#| msgid "Value out of 16-bit range."
msgid "Value out of 4-bit range."
-msgstr "valor desplazado fuera de rango"
+msgstr "Valor fuera de límite de 4-bit."
#: config/tc-xgate.c:738
msgid "Value out of 5-bit range."
-msgstr "valor inmediato fuera de límite."
+msgstr "Valor externo de 5-bit de límite."
#: config/tc-xgate.c:875
msgid ":operand has too many bits"
#: config/tc-xgate.c:992
msgid "unknown operand count"
-msgstr "contador de operación desconocido"
+msgstr "contador operacional desconocido"
#: config/tc-xgate.c:1236 config/tc-xgate.c:1248
msgid ": expected register name r0-r7 "
msgstr ": se esperaba un nombre registrado r0-r7 "
#: config/tc-xgate.c:1284
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "operand value out of range for instruction"
+#, c-format
msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
-msgstr "el valor doperando está fuera de rango para la instrucción"
+msgstr ":operando valor%d) demasiado grande para instrucción"
#: config/tc-xgate.c:1302
msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
#: config/tc-xgate.c:1328
msgid ": expected register name pc "
-msgstr ": esperaba nombre de pc registrado "
+msgstr ": esperaba nombre de registrado pc "
#: config/tc-xstormy16.c:77
#, c-format
msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
-msgstr " Opciones de línea de órdenes específicas de XSTROMY16:\n"
+msgstr " Opciones de línea de mandatos específicas de XSTROMY16:\n"
#: config/tc-xstormy16.c:223
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:636
msgid "illegal range of target hardware versions"
-msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
+msgstr "límite ilegal de versiones de hardware objetivo"
#: config/tc-xtensa.c:807
msgid "--density option is ignored"
-msgstr "se descarta la casilla --density"
+msgstr "se descarta la opción --density"
#: config/tc-xtensa.c:810
msgid "--no-density option is ignored"
-msgstr "se descarta la casilla --no-density"
+msgstr "se descarta la opción --no-density"
#: config/tc-xtensa.c:828
msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
#: config/tc-xtensa.c:854
msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
-msgstr "la casilla --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
+msgstr "la opción --absolute-literals no se admite en esta configuración Xtensa"
#: config/tc-xtensa.c:927
msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
#: config/tc-xtensa.c:999
msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
-msgstr ""
+msgstr "no-auto-litpools es incompatible con auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1001 config/tc-xtensa.c:1004
-#, fuzzy
msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
-msgstr "%s: límite argumental no válido"
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit"
#: config/tc-xtensa.c:1006
msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
-msgstr ""
+msgstr "argumento inválido auto-litpool-limit (límite es 100-10000)"
#: config/tc-xtensa.c:1183
-#, fuzzy
-#| msgid "unmatched end directive"
msgid "unmatched .end directive"
-msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
+msgstr "directiva .end no coincidida"
#: config/tc-xtensa.c:1212
msgid ".begin directive with no matching .end directive"
#: config/tc-xtensa.c:1277
msgid "unknown directive"
-msgstr "directiva desconocida"
+msgstr "desconoce directiva"
#: config/tc-xtensa.c:1298 config/tc-xtensa.c:1394 config/tc-xtensa.c:1636
#: config/tc-xtensa.c:5890
#: config/tc-xtensa.c:1364 config/tc-xtensa.c:1414
msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
-msgstr "no se admite la casilla de literales absolutos Xtensa; se descarta"
+msgstr "Xtensa como opción absoluta literal no se admite; se descarta"
#: config/tc-xtensa.c:1407
msgid ".end [no-]density is ignored"
#: config/tc-xtensa.c:1546
msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
-msgstr "se esperaba coma o punto y coma trasl nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea"
+msgstr "se esperaba coma o punto y coma tras nombre del símbolo: se descarta el resto de la línea"
#: config/tc-xtensa.c:1605
msgid "fall through frequency must be greater than 0"
#: config/tc-xtensa.c:1954
msgid "register number out of range"
-msgstr "número de registro fuera de rango"
+msgstr "número de registro fuera de límite"
#: config/tc-xtensa.c:2040
msgid "extra colon"
#: config/tc-xtensa.c:2332
#, c-format
msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
-msgstr "registro inválido «%s» para la instrucción «%s»"
+msgstr "registro «%s» inválido para «%s» como instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:2339
#, c-format
msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
-msgstr "número de registro (%ld) inválido para la instrucción «%s»"
+msgstr "número de registro (%ld) inválido para instrucción «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:2406
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:2793
#, c-format
msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
-msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de rango '%u'"
+msgstr "operando %d de «%s» tiene el valor fuera de límite '%u'"
#: config/tc-xtensa.c:2799
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:2846
#, c-format
msgid "internal error: unknown option name '%s'"
-msgstr "error interno: nombre de casilla «%s» desconocido"
+msgstr "error interno: nombre desconocido opcional '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:3955
msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
-msgstr "aún no se puede manipular la generación de literales/etiquetas"
+msgstr "no se puede manipular la generación de literales/etiquetas aún"
#: config/tc-xtensa.c:3959
msgid "can't handle undefined OP TYPE"
msgstr "no se puede manipular un OP TYPE sin definir"
#: config/tc-xtensa.c:4020 config/tc-xtensa.c:4029
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "found %d operands for '%s': Expected %d"
+#, c-format
msgid "found %d operand for '%s': Expected %d"
msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d"
-msgstr[0] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d"
+msgstr[0] "se encontraron %d operando para «%s»: Se esperaban %d"
msgstr[1] "se encontraron %d operandos para «%s»: Se esperaban %d"
#: config/tc-xtensa.c:4052
#: config/tc-xtensa.c:4304
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
-msgstr "reubicación inválida para operando %i de «%s»"
+msgstr "reubicación no válida para operando %i de «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4314
#, c-format
msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
-msgstr "expresión inválida para operando %i en «%s»"
+msgstr "expresión no válida para operando %i en «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4324
#, c-format
msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
-msgstr "reubicación inválida en la ranura de instrucción %i"
+msgstr "reubicación no válida en la ranura de instrucción %i"
#: config/tc-xtensa.c:4331
#, c-format
msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
-msgstr "símbolo sin definir para el código operacional «%s»"
+msgstr "símbolo indefinido para el código operacional «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:4819
msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
-msgstr "el código operacional 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
+msgstr "cód op 'NOP.N' no está disponible en esta configuración"
#: config/tc-xtensa.c:4879
msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
#: config/tc-xtensa.c:5350
msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
-msgstr "instrucción last inválida para un ciclo con adelanto cero"
+msgstr "instrucción last no válida para un ciclo con adelanto cero"
#: config/tc-xtensa.c:5417
msgid "extra opening brace"
#: config/tc-xtensa.c:5603
#, c-format
msgid "unknown opcode or format name '%s'"
-msgstr "código operacional o nombre de formato «%s» desconocido"
+msgstr "código operacional o nombre de formato desconocido «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:5609
msgid "format names only valid inside bundles"
msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
msgstr "instrucción entry con decremento de pila < 16"
+# entry → entrada o asiento
#: config/tc-xtensa.c:5718
msgid "unaligned entry instruction"
msgstr "entrada de instrucción sin alinear"
#: config/tc-xtensa.c:5786
msgid "invalid relocation"
-msgstr "reubicación inválida"
+msgstr "reubicación no válida"
#: config/tc-xtensa.c:5797
#, c-format
msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
-msgstr "reubicación inválida para la instrucción «%s»"
+msgstr "reubicación para instrucción '%s' no válida"
#: config/tc-xtensa.c:5809
#, c-format
msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
-msgstr "reubicación inválida para operando %d de «%s»"
+msgstr "reubicación no válida para operando %d de «%s»"
#: config/tc-xtensa.c:6075
#, c-format
#: config/tc-xtensa.c:6126
#, c-format
msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "error interno; no se puede generar la reubicación «%s»"
+msgstr "error interno; incapaz de generar «%s» reubicado"
#: config/tc-xtensa.c:6343
msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
-msgstr "La casilla \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
+msgstr "La opción \"--no-allow-flix\" prohibe flix en ranuras múltiples."
#: config/tc-xtensa.c:6350
msgid "couldn't find a valid instruction format"
#: config/tc-xtensa.c:6351
#, c-format
msgid " ops were: "
-msgstr "los ops fueron: "
+msgstr " ops fueron: "
#: config/tc-xtensa.c:6353
#, c-format
msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
#: config/tc-xtensa.c:10380
-#, fuzzy
-#| msgid "jump target out of range"
msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
-msgstr "objetivo de salto fuera de rango"
+msgstr "omite objetivo fuera de límite; trampolín encontrado no utilizable"
#: config/tc-xtensa.c:10504
msgid "invalid relaxation fragment result"
#: config/tc-xtensa.c:10586
msgid "unable to widen instruction"
-msgstr "no se puede ensanchar la instrucción"
+msgstr "incapaz de extender instrucción"
#: config/tc-xtensa.c:10725
msgid "multiple literals in expansion"
#: config/tc-xtensa.c:11436
#, c-format
msgid "fixes not all moved from %s"
-msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
+msgstr "no se ‘movi’eron todas las composturas de %s"
#: config/tc-xtensa.c:12395
msgid "too many operands in instruction"
#: config/tc-xtensa.c:13037
msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
-msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
+msgstr "TLS reubicado no permitido dentro del haz FLIX"
#. Instructions that generate TLS relocations should always be
#. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this
#: config/tc-xtensa.c:13268
msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
-msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' ':' extra"
+msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' adicional ':'"
#: config/tc-xtensa.c:13273
#, c-format
msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
-msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' inválida: %s"
+msgstr "se descarta la especificación '-rename-section' no válida: '%s'"
#: config/tc-xtensa.c:13284
#, c-format
#: config/tc-z80.c:1261 config/tc-z80.c:1313 config/tc-z80.c:1367
#: config/tc-z80.c:1636
msgid "bad instruction syntax"
-msgstr "sintaxis de instrucción equivocada"
+msgstr "equivocación de instrucción sintáctica"
#: config/tc-z80.c:1239
msgid "condition code invalid for jr"
#: config/tc-z80.c:1977 config/tc-z8k.c:1467 config/tc-z8k.c:1530
msgid "relative jump out of range"
-msgstr "salto relativo fuera de rango"
+msgstr "salto relativo fuera de límite"
#: config/tc-z80.c:1994
msgid "index offset out of range"
-msgstr "desplazamiento indexado fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento indizado fuera de límite"
#: config/tc-z80.c:2036 config/tc-z8k.c:1538
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:281
#, c-format
msgid "register rr%d out of range"
-msgstr "registro rr%d fuera de rango"
+msgstr "registro rr%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:283
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:295
#, c-format
msgid "register rh%d out of range"
-msgstr "registro rh%d fuera de rango"
+msgstr "registro rh%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:307
#, c-format
msgid "register rl%d out of range"
-msgstr "registro rl%d fuera de rango"
+msgstr "registro rl%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:320
#, c-format
msgid "register rq%d out of range"
-msgstr "registro rq%d fuera de rango"
+msgstr "registro rq%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:322
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:334
#, c-format
msgid "register r%d out of range"
-msgstr "registro r%d fuera de rango"
+msgstr "registro r%d fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:375
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
#, c-format
msgid "invalid condition code '%s'"
-msgstr "código de condición «%s» inválido"
+msgstr "código condicional inválido «%s»"
#: config/tc-z8k.c:764
#, c-format
msgid "invalid flag '%s'"
-msgstr "casilla «%s» inválida"
+msgstr "opción no válida «%s»"
#: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
msgid "invalid indirect register size"
#: config/tc-z8k.c:1325
#, c-format
msgid "invalid architecture -z%s"
-msgstr "arquitectura -z%s inválida"
+msgstr "arquitectura -z%s no válida"
#: config/tc-z8k.c:1344
#, c-format
#: config/tc-z8k.c:1485
msgid "relative address out of range"
-msgstr "dirección relativa fuera de rango"
+msgstr "dirección relativa fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:1506
msgid "relative call out of range"
-msgstr "llamada relativa fuera de rango"
+msgstr "llamada relativa fuera de límite"
#: config/tc-z8k.c:1550
#, c-format
#: config/xtensa-relax.c:1550
#, c-format
msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
-msgstr "la casilla de configuración «%s» es inválida en la regla de transición «%s»"
+msgstr "la opción de configuración «%s» es no válida en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1675 config/xtensa-relax.c:1685
#, c-format
msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
-msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre de operación «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
+msgstr "código operacional «%s»: no hay un nombre operacional «%s» enlazado para la precondición en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1692
#, c-format
msgstr "código operacional «%s» inválido en la regla de transición «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
+#, c-format
msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
-msgstr[0] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores"
-msgstr[1] "código operacional «%s»: el reemplazo no tiene %d operadores"
+msgstr[0] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operador"
+msgstr[1] "cód op «%s»: reemplazo no tiene %d operadores"
#: config/xtensa-relax.c:1783
#, c-format
msgstr "función definida por el usuario %s desconocida"
#: config/xtensa-relax.c:1835
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "opcode %s: could not parse operand '%s' in '%s'"
+#, c-format
msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
-msgstr "operando inválido para el código operacional %s: «%s»"
+msgstr "código operacional «%s»: no pudo interpretar operando «%s» en «%s»"
#: config/xtensa-relax.c:1875
#, c-format
#: dw2gencfi.c:601 dw2gencfi.c:617
#, c-format
msgid "register save offset not a multiple of %u"
-msgstr "el desplazamiento del registro save no es un múltiplo de %u"
+msgstr "registrador guarda desplazamiento no un múltiplo de %u"
#: dw2gencfi.c:700
msgid "CFI state restore without previous remember"
-msgstr "se usó un state restore de CFI sin un remember previo"
+msgstr "CFI como declaración restaurada se utilizó sin un recuerdo previo"
#: dw2gencfi.c:758
msgid "missing separator"
#: dw2gencfi.c:807
msgid "bad register expression"
-msgstr "expresión de registro inválida"
+msgstr "expresión de registro no válida"
#: dw2gencfi.c:828 dw2gencfi.c:958 dw2gencfi.c:996 dw2gencfi.c:1067
#: dw2gencfi.c:1140 dw2gencfi.c:1378
msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
-msgstr "se utilizó la instrucción CFI sin un .cfi_startproc precedente"
+msgstr "CFI como instrucción utilizada sin un precedente .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1021
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
-msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_personality"
+msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_personality"
#: dw2gencfi.c:1028
msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
#: dw2gencfi.c:1092 dw2gencfi.c:1168
msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
-msgstr "codificación inválida o no admitida en .cfi_lsda"
+msgstr "codificación no válida o no admitida en .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1099
msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
msgstr "tercer argumento equivocado para .cfi_val_encoded_addr"
#: dw2gencfi.c:1280
-#, fuzzy
-#| msgid "inconsistent types in Neon instruction"
msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
-msgstr "tipos inconsistentes en la instrucción Neon"
+msgstr "utilizaciones inconsistentes de .cfi_sections"
#: dw2gencfi.c:1291
msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
#: dw2gencfi.c:1389
-#, fuzzy
-#| msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
-msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_personality"
+msgstr "equivocación del argumento para .cfi_personality_id"
#: dw2gencfi.c:1399
-#, fuzzy
-#| msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
-msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
+msgstr ".cfi_fde_data sin correspondiente .cfi_startproc"
#: dw2gencfi.c:1508
-#, fuzzy
-#| msgid "unexpected fix"
msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
-msgstr "segundo argumento equivocado para .cfi_lsda"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no esperado"
#: dw2gencfi.c:1515
-#, fuzzy
-#| msgid "opcode not valid for this cpu variant"
msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
-msgstr "el código operacional no es válido para esta variante de cpu"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no válido para este marco"
#: dw2gencfi.c:1523
msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
#: dw2gencfi.c:1536
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed."
-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
+msgstr "Alineación muy grande: %d asumido."
#: dw2gencfi.c:1540
msgid "Alignment negative: 0 assumed."
msgstr "Alineación negativa: se asume 0."
#: dw2gencfi.c:1566
-#, fuzzy
-#| msgid "CFI is not supported for this target"
msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
-msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
+msgstr ".cfi_inline_lsda no está apoyado para este destino"
#: dw2gencfi.c:1573
-#, fuzzy
-#| msgid "CFI is not supported for this target"
msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
-msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
+msgstr ".cfi_fde_data no es compatible para este objetivo"
#: dw2gencfi.c:1580
-#, fuzzy
-#| msgid "CFI is not supported for this target"
msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
-msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
+msgstr "no se admite .cfi_personality_id para este objetivo"
#: dw2gencfi.c:2356 dw2gencfi.c:2512
msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
#: dw2gencfi.c:2539
msgid "CFI is not supported for this target"
-msgstr "no se admite CFI en este objetivo"
+msgstr "CFI no admitido en este objetivo"
#: dwarf2dbg.c:371 dwarf2dbg.c:2268
-#, fuzzy
-#| msgid "operand number mismatch"
msgid "view number mismatch"
-msgstr "no coincide el número de operandos"
+msgstr "vista numérica no coincide"
#: dwarf2dbg.c:779 dwarf2dbg.c:814
msgid "file number less than one"
#: dwarf2dbg.c:789
#, c-format
msgid "file number %ld already allocated"
-msgstr "el número de fichero %ld ya está reservado"
+msgstr "número de fichero %ld ya asignado"
#: dwarf2dbg.c:819 dwarf2dbg.c:1681
#, c-format
#: dwarf2dbg.c:888
msgid "is_stmt value not 0 or 1"
-msgstr "el valor is_stmt no es 0 ó 1"
+msgstr "is_stmt valorado distinto de 0 o 1"
#: dwarf2dbg.c:900
msgid "isa number less than zero"
#: dwarf2dbg.c:966
#, c-format
msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
-msgstr "sub-directiva .loc «%s» desconocida"
+msgstr "deconoce sub-directorio .loc `%s'"
#: dwarf2dbg.c:1758
msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
#: ecoff.c:2204
msgid "fake .file after real one"
-msgstr ".file falso trasl real"
+msgstr ".file falso tras real"
#: ecoff.c:2293
msgid "filename goes over one page boundary"
#: ecoff.c:5172
msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
-msgstr "el tamaño del prólogo GP excede el tamaño del campo, se utiliza 0 en su lugar"
+msgstr "GP como prólogo de tamaño del campo excedido, se utiliza 0 en su lugar"
#: expr.c:82 read.c:3820
msgid "bignum invalid"
#: expr.c:985 read.c:4761
msgid "EBCDIC constants are not supported"
-msgstr "no se admiten las constantes EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC como constante no son admitidos"
#: expr.c:1112
#, c-format
#: frags.c:60
msgid "attempt to allocate data in absolute section"
-msgstr "se intentó alojar datos en la sección absoluta"
+msgstr "intentó asignar datos en la sección absoluta"
#: frags.c:66
msgid "attempt to allocate data in common section"
-msgstr "se intentó alojar datos en la sección común"
+msgstr "se intentó asignar datos en la sección común"
#: frags.c:115 write.c:1465
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't extend frag %u chars"
+#, c-format
msgid "can't extend frag %lu char"
msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
-msgstr[0] "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
-msgstr[1] "no se pueden extender %u caracteres de fragmento"
+msgstr[0] "no puede extender %lu carácter fragmentado"
+msgstr[1] "no puede extender %lu caracteres fragmentados"
#. For error messages.
#. Detect if we are reading from stdin by examining the file
#: itbl-ops.c:328
#, c-format
msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
-msgstr "No se puede reservar memoria para las instrucciones nuevas\n"
+msgstr "Incapaz de asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
#: listing.c:253 messages.c:165 messages.c:167 messages.c:170
msgid "Warning: "
" options passed\t: "
msgstr ""
"\n"
-" casillas pasadas\t: "
+" opciones pasadas\t: "
#: listing.c:1393
#, c-format
" GNU assembler version %s (%s)\n"
"\t using BFD version %s."
msgstr ""
-"Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
+" Ensamblador de GNU versión %s (%s)\n"
"\t utilizando BFD versión %s."
#: listing.c:1396
" input file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
-" fich entrada \t: %s"
+" fich entrante \t: %s"
#: listing.c:1397
#, c-format
" output file \t: %s"
msgstr ""
"\n"
-" fich salida \t: %s"
+" fich saliente \t: %s"
#: listing.c:1398
#, c-format
" target \t: %s"
msgstr ""
"\n"
-" objetivo \t: %s"
+" destino \t: %s"
#: listing.c:1422
#, c-format
#: macro.c:612
#, c-format
msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
-msgstr "Se usó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»"
+msgstr "Se utilizó la palabra reservada «%s» como un parámetro en la macro «%s»"
#: macro.c:670
#, c-format
msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
-msgstr "fin de fichero inesperado en la definición de macro «%s»"
+msgstr "final de fichero no esperado en la definición de macro «%s»"
#: macro.c:682
#, c-format
#: macro.c:1113
#, c-format
msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
-msgstr "Ya se había especificado el valor para el parámetro «%s» de la macro «%s»"
+msgstr "El valor para parámetro «%s» de macro «%s» fue ya especificado"
#: macro.c:1127
msgid "can't mix positional and keyword arguments"
#: macro.c:1324
msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
-msgstr "fin de fichero inesperado en irp ó irpc"
+msgstr "final de fichero inesperado en irp o irpc"
#: macro.c:1332
msgid "missing model parameter"
msgstr "Error fatal: "
#: messages.c:310
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error!\n"
+#, c-format
msgid "Internal error (%s).\n"
-msgstr "%F%P: error interno %s %d\n"
+msgstr "Error interno (%s).\n"
#: messages.c:312
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal error, aborting at %s line %d\n"
+#, c-format
msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
-msgstr "%s: error interno en %s, en %s:%d\n"
+msgstr "Error interno en %s en %s:%d.\n"
#: messages.c:314
#, c-format
#: messages.c:418
#, c-format
msgid "%s out of range (%d is not between %d and %d)"
-msgstr "%s fuera de rango (%d no está entre %d y %d)"
+msgstr "%s fuera de límite (%d no está entre %d y %d)"
#. xgettext:c-format.
#: messages.c:441
#, c-format
msgid "%s out of range (0x%s is not between 0x%s and 0x%s)"
-msgstr "%s fuera de rango (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
+msgstr "%s fuera de límite (0x%s no está entre 0x%s y 0x%s)"
#: output-file.c:34
#, c-format
#: read.c:718
#, c-format
msgid ".bundle_lock sequence at %u bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "secuencia .bundle_lock en %u bytes, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
#: read.c:727
#, c-format
msgid "single instruction is %u bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
-msgstr ""
+msgstr "instrucción simple es %u bytes largos, pero límite .bundle_align_mode es %u bytes"
#: read.c:768 read.c:2811 read.c:3452
msgid "ignoring fill value in absolute section"
-msgstr "se descarta el valor de relleno en la sección absoluta"
+msgstr "ignorando valor relleno dentro de sección absoluta"
#: read.c:770 read.c:2826 read.c:3491
#, c-format
msgid "ignoring fill value in section `%s'"
-msgstr "ignorando valor rellenado en sección «%s»"
+msgstr "ignorando valor rellenado dentro de sección «%s»"
#: read.c:1130
#, c-format
#: read.c:1183
msgid "unable to continue with assembly."
-msgstr "incapaz de continuar con ensamblador"
+msgstr "incapaz de continuar con ensamblador."
#: read.c:1225
#, c-format
msgid "label \"%d$\" redefined"
-msgstr "se redefinió la etiqueta \"%d$\""
+msgstr "etiqueta \"%d$\" redefinida"
#: read.c:1372
-#, fuzzy
-#| msgid ".begin directive with no matching .end directive"
msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
-msgstr "directiva .begin sin una directiva .end coincidente"
+msgstr "directiva .bundle_lock sin una coincidencia .bundle_unlock"
#: read.c:1469
msgid ".abort detected. Abandoning ship."
#: read.c:1531
#, c-format
msgid "alignment too large: %u assumed"
-msgstr "la alineamiento es demasiado grande: se asume %u"
+msgstr "alineamiento es muy grande: %u asumido"
#: read.c:1563
msgid "expected fill pattern missing"
#: read.c:2028
#, c-format
msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
-msgstr "los números de línea deben ser positivos; se rechazó el número de línea %d."
+msgstr "los números de línea deben ser positivos; número de línea %d rechazada"
#: read.c:2065
#, c-format
msgid "incompatible flag %i in line directive"
-msgstr "casilla incompatible %i en la directriz de línea"
+msgstr "opción incompatible %i en la directriz de línea"
#: read.c:2077
#, c-format
msgid "unsupported flag %i in line directive"
-msgstr "no se admite la casilla %i en la directriz de línea"
+msgstr "no se admite la opción %i en la directriz de línea"
#: read.c:2116
msgid "start address not supported"
#: read.c:2148
#, c-format
msgid "%s argument must be a string"
-msgstr "el argumento %s debe ser una cadena"
+msgstr "argumento %s debe ser una cadena textual"
#: read.c:2180 read.c:2182
#, c-format
msgid ".fail %ld encountered"
-msgstr "se encontró .fail %ld"
+msgstr "encontrado .fail %ld"
#: read.c:2222
#, c-format
msgid ".fill size clamped to %d"
-msgstr "el tamaño de fill se restringe a %d"
+msgstr "tamaño .fill restringido a %d"
#: read.c:2227
msgid "size negative; .fill ignored"
msgstr "repetición < 0; se descarta .fill"
#: read.c:2242
-#, fuzzy
-#| msgid "only constant offsets supported in absolute section"
msgid "non-constant fill count for absolute section"
-msgstr "trata rellenar sección absoluta con valor distinto de cero"
+msgstr "contador de relleno no constante para sección absoluta"
#: read.c:2244
msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
#: read.c:2419
msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
-msgstr ".linkonce no se admite en este formato de fichero objeto"
+msgstr ".linkonce no admitido en este formato de fichero objeto"
#: read.c:2514
msgid "expected alignment after size"
-msgstr "se esperaba alineamiento trasl tamaño"
+msgstr "se esperaba alineamiento tras tamaño"
#: read.c:2733
#, c-format
msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
-msgstr "se descarta el intento de redefinir el pseudo-operador «%s»"
+msgstr "intenta redefinir pseudo-operador «%s» descartado"
#: read.c:2752
msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
#: read.c:2806
#, c-format
msgid "invalid segment \"%s\""
-msgstr "segmento «%s» inválido"
+msgstr "segmento no válido «%s»"
#: read.c:2814
msgid "only constant offsets supported in absolute section"
#: read.c:2857
msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
-msgstr "no se admite el pseudo-operador ORG de estilo MRI"
+msgstr "MRI de estilo ORG pseudo-operador no apoyado"
#: read.c:3008
#, c-format
#: read.c:3128 read.c:3164
#, c-format
msgid "negative count for %s - ignored"
-msgstr "contador negativo para %s - ignorado"
+msgstr "contador negativo para %s - descartado"
#: read.c:3135 read.c:3171
#, c-format
#: read.c:3442
msgid ".space repeat count is zero, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space es cero, se descarta"
+msgstr "el contador de repetición .space es cero, se descartó"
#: read.c:3444
msgid ".space repeat count is negative, ignored"
-msgstr "la cuenta de repetición .space es negativa, se descarta"
+msgstr "el contador de repetición .space es negativo, se descartó"
#: read.c:3475
msgid "space allocation too complex in absolute section"
#: read.c:4023
msgid "unexpected `\"' in expression"
-msgstr "`\"' inesperada en la expresión"
+msgstr "`«' o `»' inesperada dentro de expresión"
#: read.c:4036
msgid "rva without symbol"
msgstr "valora 0x%lx truncado a 0x%lx"
#: read.c:4493
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "bignum truncated to %d bytes"
+#, c-format
msgid "bignum truncated to %d byte"
msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
-msgstr[0] "se truncó el número grande a %d bytes"
-msgstr[1] "se truncó el número grande a %d bytes"
+msgstr[0] "número grande truncado a %d bytes"
+msgstr[1] "número grande truncado a %d byte"
#: read.c:4832 read.c:5042
msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
#: read.c:4881
#, c-format
msgid "unknown floating type type '%c'"
-msgstr "desconoce tipo '%c' de coma flotante"
+msgstr "desconoce tipo de coma flotante '%c'"
#: read.c:4903
msgid "floating point constant too large"
msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
#: read.c:4967
-#, fuzzy
-#| msgid "attempt to store value in absolute section"
msgid "attempt to store float in absolute section"
-msgstr "se intentó almacenar un valor en la sección absoluta"
+msgstr "trata almacenar flotante en sección absoluta"
#: read.c:4974
#, c-format
#: read.c:5422
#, c-format
msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
-msgstr "intenta almacenar cadena no vacía en sección absoluta «%s»"
+msgstr "trata almacenar cadena no vacía dentro de sección «%s»"
#: read.c:5484
msgid "strings must be placed into a section"
#: read.c:5711
msgid "expected address expression"
-msgstr "se esperaba una expresión de dirección"
+msgstr "se esperaba una expresión direccional"
#: read.c:5730
#, c-format
msgstr "ausente .endfunc para el .func previo"
#: read.c:6196
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alignment too large; assuming %d"
+#, c-format
msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
-msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d"
+msgstr "alineamiento .bundle_align_mode demasiado grande (maximo %u)"
#: read.c:6201
msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
msgstr ""
#: read.c:6236
-#, fuzzy
-#| msgid ".es without preceding .bs"
msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
-msgstr ".es sin un .bs precedente"
+msgstr "directiva .bundle_unlock sin precedente .bundle_lock"
#: read.c:6249
#, c-format
#: read.c:6348
#, c-format
msgid "missing closing `%c'"
-msgstr "ausente `%c' que cierra"
+msgstr "ausente de cierre `%c'"
#: read.c:6350
msgid "stray `\\'"
-msgstr "`\\' basura"
+msgstr "basura `\\'"
#: remap.c:53
#, c-format
#: symbols.c:1086
#, c-format
msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
-msgstr "se encontró un ciclo de definición simbólico en %s"
+msgstr "definición simbólico encontrada en bucle en `%s'"
#: symbols.c:1113
#, c-format
#: write.c:702
msgid "invalid offset expression"
-msgstr "expresión de desplazamiento inválida"
+msgstr "expresión de desplazamiento no válida"
#: write.c:724
msgid "invalid reloc expression"
-msgstr "expresión de reubicación inválida"
+msgstr "expresión de reubicación no válida"
#: write.c:1109
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
+#, c-format
msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
-msgstr[0] "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
-msgstr[1] "el valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
+msgstr[0] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d byte en %s"
+msgstr[1] "valor de %s es demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
#: write.c:1125
#, c-format
#: write.c:1179
msgid "relocation out of range"
-msgstr "reubicación fuera de rango"
+msgstr "reubicación fuera de límite"
#: write.c:1182
#, c-format
#, c-format
msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "no se puede rellenar %ld byte en sección %s de %s: '%s'"
+msgstr[1] "no se puede rellenar %ld bytes en sección %s de %s: '%s'"
#: write.c:2098
#, c-format
msgstr "no se puede hacer global el símbolo de registro «%s»"
#: write.c:2444
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
+#, c-format
msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
-msgstr[0] "el relleno de alineamiento (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
-msgstr[1] "el relleno de alineamiento (%lu bytes) no es un múltiplo de %ld"
+msgstr[0] "rellenando alineamiento (%lu byte) no un múltiplo de %ld"
+msgstr[1] "rellenando alineamiento (%lu bytes) no un múltiplo de %ld"
#: write.c:2610
#, c-format
#: write.c:2704
msgid "padding added"
-msgstr "se agregó relleno"
+msgstr "se añadió relleno"
#: write.c:2755
msgid "attempt to move .org backwards"