Introduce dw2_linkage_name and dw2_linkage_name_attr.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / fi.po
index 0f2cfed0f028e12b65dccbed6b425f4f043f8599..3afd5d3533ebd4db2cdb6b92741b1018e088da03 100644 (file)
 # Finnish messages for gold.
-# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2010, 2011, 2014, 2015 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
-# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010.
+# Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>, 2010-2011, 2014-2015.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.20\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-09 17:16+0930\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-02 17:04+0200\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-17 23:22+0200\n"
 "Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: fi\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
 
-#: archive.cc:107
+#  ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
+#: archive.cc:135
+#, c-format
+msgid "script or expression reference to %s"
+msgstr "skripti tai lausekeviite kohteeseen %s"
+
+#: archive.cc:229
 #, c-format
 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
 msgstr "%s: ei arkistosymbolitaulua (suorita ranlib)"
 
-#: archive.cc:189
+#: archive.cc:317
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive symbol table names"
 msgstr "%s: virheelliset arkistosymbolitaulunimet"
 
-#: archive.cc:221
+#: archive.cc:349
 #, c-format
 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
-msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
+msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
 
-#: archive.cc:241
+#: archive.cc:369
 #, c-format
 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
-msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko siirrososoitteessa %zu"
+msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakekoko tiedostosiirrososoitteessa %zu"
 
-#: archive.cc:252
+#: archive.cc:380
 #, c-format
 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
-msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi siirrososoitteessa %zu"
+msgstr "%s: vääränmuotoinen arkisto-otsakenimi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
 
-#: archive.cc:282
+#: archive.cc:411
 #, c-format
 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
-msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi siirrososoitteessa %zu"
+msgstr "%s: väärä laajennettu nimi-indeksi tiedostosiirrososoitteessa %zu"
 
-#: archive.cc:292
+#: archive.cc:421
 #, c-format
 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
 msgstr "%s: väärä laajennettu nimimerkintä otsakeosoitteessa %zu"
 
-#: archive.cc:389
+#: archive.cc:518
 #, c-format
 msgid "%s: short archive header at %zu"
-msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake siirrososoitteessa %zu"
+msgstr "%s: lyhyt arkisto-otsake tiedostosiirrososoitteessa %zu"
 
-#: archive.cc:530 archive.cc:545
+#: archive.cc:702
 #, c-format
 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
-msgstr "%s: jäsen siirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
+msgstr "%s: jäsen tiedostosiirrososoitteessa %zu ei ole ELF-objekti"
 
-#: archive.cc:775
+#: archive.cc:1043
 #, c-format
 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
 msgstr "%s: arkistokirjastot: %u\n"
 
-#: archive.cc:777
+#: archive.cc:1045
 #, c-format
 msgid "%s: total archive members: %u\n"
 msgstr "%s: yhteensä arkistojäseniä: %u\n"
 
-#: archive.cc:779
+#: archive.cc:1047
 #, c-format
 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
 msgstr "%s: ladattuja arkistojäseniä: %u\n"
 
+#: archive.cc:1277
+#, c-format
+msgid "%s: lib groups: %u\n"
+msgstr "%s: kirjastoryhmiä: %u\n"
+
+#: archive.cc:1279
+#, c-format
+msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
+msgstr "%s: yhteensä kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
+
+#: archive.cc:1281
+#, c-format
+msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
+msgstr "%s: ladattuja kirjastoryhmien jäseniä: %u\n"
+
+#: arm-reloc-property.cc:303
+#, c-format
+msgid "invalid reloc %u"
+msgstr "virheellinen reloc-tietue %u"
+
+#: arm-reloc-property.cc:316
+msgid "reloc "
+msgstr "reloc-tietue "
+
+#: arm-reloc-property.cc:316
+msgid "unimplemented reloc "
+msgstr "toteuttamaton reloc-tietue "
+
+#: arm-reloc-property.cc:319
+msgid "dynamic reloc "
+msgstr "dynaaminen reloc-tietue "
+
+#: arm-reloc-property.cc:322
+msgid "private reloc "
+msgstr "yksityinen reloc-tietue "
+
+#: arm-reloc-property.cc:325
+msgid "obsolete reloc "
+msgstr "vanhentunut reloc-tietue "
+
+#: arm.cc:1074
+msgid "** ARM cantunwind"
+msgstr "** ARM cantunwind-direktiivi"
+
+#: arm.cc:4037
+#, c-format
+msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
+msgstr "%s: Thumb BLX-käskykohteiden thumb-funktio ’%s’."
+
+#: arm.cc:4183
+msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
+msgstr "ehdollista haarautumista PLT-tauluun ei vielä tueta THUMB-2-käskyissä."
+
+#: arm.cc:5263
+msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
+msgstr "PREL31-ylivuoto EXIDX_CANTUNWIND-kohdassa"
+
+#. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
+#: arm.cc:5509
+#, c-format
+msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
+msgstr "eripituinen .ARM.exidx-lohkokoko lohko-objektin %s lohkossa %u"
+
+#: arm.cc:5835
+msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
+msgstr "Löytyi ei-EXIDX-syötelohkot EXIDX-tulostelohkossa"
+
+#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
+#, c-format
+msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
+msgstr "palautuskäsky ei ehkä toimi, koska EXIDX-syötelohko %u / %s ei ole EXIDX-tulostelohkossa"
+
+#: arm.cc:6179
+#, c-format
+msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
+msgstr "suoritettavan lohkon %u / %s tutkinta epäonnistui kohteelle Cortex-A8 erratum, koska sillä ei ole kuvausymboleja."
+
+#: arm.cc:6381 object.cc:818
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
+
+#: arm.cc:6389 object.cc:824
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
+
+#: arm.cc:6639
+#, c-format
+msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
+msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää virheelliseen lohkoon %u kohteessa %s"
+
+#: arm.cc:6648
+#, c-format
+msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
+msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
+
+#: arm.cc:6662
+#, c-format
+msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
+msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
+
+#. I would like to make this an error but currently ld just ignores
+#. this.
+#: arm.cc:6672
+#, c-format
+msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
+msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-suoritettavan lohkon %s(%u) kohteessa %s"
+
+#: arm.cc:6756
+#, c-format
+msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
+msgstr "SHF_LINK_ORDER ei ole asetettu EXIDX-lohkossa %s / %s"
+
+#: arm.cc:6789
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has invalid info %u"
+msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
+
+#: arm.cc:6795
+#, c-format
+msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
+msgstr "lohkossa %u on useita sijoituslohkoja %u ja %u"
+
+#: arm.cc:7155
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
+msgstr "määtittelemätön tai hylätty paikallinen symboli %u objektista %s GOT-taulussa"
+
+#: arm.cc:7177
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
+msgstr "määrittelemätön tai hylätty symboli %s GOT-taulussa"
+
+#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#  Report an unsupported relocation against a local symbol.
+#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
+#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
+
+#: arm.cc:7844
+#, c-format
+msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
+msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %s, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
+#, c-format
+msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
+
+#. These are relocations which should only be seen by the
+#. dynamic linker, and should never be seen here.
+#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
+#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
+#, c-format
+msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
+
+#  Report an unsupported relocation against a global symbol.
+#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
+#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: tukematon sijoitus %u käyttäen yleissymbolia %s"
+
+#  Scan relocations for a section.
+#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
+msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
+
+#: arm.cc:8725
+msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
+msgstr "ei kykene tarjoamaan V4BX reloc-yhteentoimivuuden korjausta; kohdeprofiili ei tue BX-käskyä"
+
+#: arm.cc:8859
+#, c-format
+msgid "cannot relocate %s in object file"
+msgstr "kohteen %s sijoittaminen objektitiedostoon epäonnistui"
+
+#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in %s"
+msgstr "sijoitusylivuoto kohteessa %s"
+
+#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
+msgstr "odottamaton käskykoodi käsiteltäessä sijoitusta %s"
+
+#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
+#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
+#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
+#: x86_64.cc:3698
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %u"
+msgstr "tukematon sijoitus %u"
+
+#: arm.cc:9564
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected %s in object file"
+msgstr "%s: odottamaton %s objektitiedostossa"
+
+#: arm.cc:9899
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
+msgstr "kohteen %s käsittely sijoitettavassa linkissä epäonnistui"
+
+#: arm.cc:10003
+#, c-format
+msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
+msgstr "Lähdeobjektin %s EABI-versio on %d, mutta tulosteen EABI-versio on %d."
+
+#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
+
+#: arm.cc:10296
+#, c-format
+msgid "%s: unknown CPU architecture"
+msgstr "%s: tuntematon prosessoriarkkitehtuuri"
+
+#: arm.cc:10333
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
+msgstr "%s: ristiriitaiset prosessoriarkkitehtuurit %d/%d"
+
+#: arm.cc:10471
+#, c-format
+msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perintöjärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
+
+#: arm.cc:10499
+#, c-format
+msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
+msgstr "%s käyttää VFP-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
+
+#: arm.cc:10645
+#, c-format
+msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
+msgstr "ristiriitaiset arkkitehtuuriprofiilit %c/%c"
+
+#. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
+#. a warning.
+#: arm.cc:10703
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting platform configuration"
+msgstr "%s: ristiriitaiset alusta-asetukset"
+
+#: arm.cc:10712
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting use of R9"
+msgstr "%s: ristiriitainen R9-käyttö"
+
+#: arm.cc:10725
+#, c-format
+msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
+msgstr "%s: SB-suhteellinen osoitteenmuodostus ristiriidassa R9-käytön kanssa"
+
+#: arm.cc:10740
+#, c-format
+msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
+msgstr "%s käyttää %u-tavuista wchar_t vaikka tulosteen on käytettävä %u-tavuista wchar_t; wchar_t-arvojen käyttä eri objektien välillä voi epäonnistua"
+
+#: arm.cc:10766
+#, c-format
+msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
+msgstr "%s käyttää %s-enumeraatiota, vaikka tulosteen on käytettävä %s-enumeraatioita; enumeraatioarvojen käyttö eri objektien välillä voi epäonnistua"
+
+#: arm.cc:10782
+#, c-format
+msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
+msgstr "%s käyttää iWMMXt-rekisteriargumentteja, tuloste ei käytä"
+
+#: arm.cc:10803
+#, c-format
+msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
+msgstr "ftp16-muototäsmäämättömyys kohteen %s ja tulosteen välillä"
+
+#: arm.cc:10849
+#, c-format
+msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+msgstr "%s käyttää sekä nykyisiä että perinnejärjestelmän Tag_MPextension_use-attribuutteja"
+
+#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
+#, c-format
+msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
+msgstr "%s: tuntematon pakollinen EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
+#, c-format
+msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
+msgstr "%s: tuntematon EABI-objektiattribuutti %d"
+
+#: arm.cc:11345
+#, c-format
+msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
+msgstr "haarautumista paikalliseen kohteeseen %u ei voida käsitellä yhdistetyssä lohkossa %s"
+
+#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
+msgid "relocation refers to discarded section"
+msgstr "sijoitus viittaa hylättyyn lohkoon"
+
+#. We cannot handle this now.
+#: arm.cc:11589
+#, c-format
+msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
+msgstr "useita SHT_ARM_EXIDX-lohkoja %s ja %s ei uudelleensijoitettavassa linkissä"
+
+#: attributes.cc:410
+#, c-format
+msgid "%s: must be processed by '%s' toolchain"
+msgstr "%s: on prosessoitava ’%s’-työkaluketjulla"
+
+#: attributes.cc:418
+#, c-format
+msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
+msgstr "%s: objektitunniste '%d, %s' on yhteensopimaton tunnisteen '%d, %s' kanssa"
+
 #: binary.cc:129
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s:"
 msgstr "ei voi avata syötetiedostoa %s: %s:"
 
-#: compressed_output.cc:128
+#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
+#, c-format
+msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
+msgstr "muutostiedostotila lohkossa %s loppui kesken; linkitä uudelleen valitsemalla --incremental-full"
+
+#: compressed_output.cc:225
 msgid "not compressing section data: zlib error"
 msgstr "ei tiivistetä lohkodataa: zlib-virhe"
 
-#: cref.cc:244
+#: cref.cc:384
 #, c-format
 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
-msgstr "ei voi avata symbolilukumäärätiedostoa %s: %s"
+msgstr "symbolilukumäärätiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
 
-#: descriptors.cc:94
+#: cref.cc:398
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cross Reference Table\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ristiviitetaulu\n"
+"\n"
+
+#: cref.cc:399
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
+
+#: cref.cc:401
+msgid "File"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: descriptors.cc:125
 #, c-format
 msgid "file %s was removed during the link"
 msgstr "tiedosto %s poistettiin linkityksen aikana"
 
-#: descriptors.cc:133
+#: descriptors.cc:177
 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
 msgstr "ei ole enää tiedostokuvaajia eikä voitu sulkea yhtään"
 
-#: descriptors.cc:154 descriptors.cc:189
+#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
 #, c-format
 msgid "while closing %s: %s"
-msgstr "suljetaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
+msgstr "suljettaessa tiedostokuvaajaa %s: %s"
 
-#: dirsearch.cc:71
+#: dirsearch.cc:73
 #, c-format
 msgid "%s: can not read directory: %s"
-msgstr "%s: ei voi lukea hakemistoa: %s"
+msgstr "%s: hakemiston lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
-msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
-msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
+#: dwarf_reader.cc:454
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
+msgstr "%s: DWARF-tiedot saattavat olla rikkinäisiä; siirrososoitteet lukualueluettelon rivillä ovat eri lohkoissa"
+
+#: dwarf_reader.cc:1513
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt debug info in %s"
+msgstr "%s: rikkinäiset vianjäljitystiedot kohteessa %s"
 
-#: dynobj.cc:169
+#: dynobj.cc:176
 #, c-format
 msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
 msgstr "odottamaton kaksoiskappaletyyppi %u lohko: %u, %u"
 
-#: dynobj.cc:205
+#: dynobj.cc:231
 #, c-format
 msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
 msgstr "odottamaton linkitys lohkossa %u otsake: %u != %u"
 
-#: dynobj.cc:241
+#: dynobj.cc:267
 #, c-format
 msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
 msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:249
+#: dynobj.cc:275
 #, c-format
 msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
 msgstr "DYNAAMINEN lohko %u linkki %u ei ole ”strtab”"
 
-#: dynobj.cc:278
+#: dynobj.cc:304
 #, c-format
 msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
 msgstr "DT_SONAME-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
 
-#: dynobj.cc:290
+#: dynobj.cc:316
 #, c-format
 msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
 msgstr "DT_NEEDED-arvo lukualueen ulkopuolella: %lld >= %lld"
 
-#: dynobj.cc:303
+#: dynobj.cc:329
 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
 msgstr "puuttuva DT_NULL dynaamisessa segmentissä"
 
-#: dynobj.cc:349
+#: dynobj.cc:382
 #, c-format
 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
 msgstr "virheellinen dynaaminen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
 
-#: dynobj.cc:356
+#: dynobj.cc:389
 #, c-format
 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
 msgstr "dynaamisella symbolitaulunimilohkolla on väärä tyyppi: %u"
 
-#: dynobj.cc:443 object.cc:376 object.cc:884
+#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
 #, c-format
 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
 msgstr "väärä lohkonimisiirrososoite lohkolle %u: %lu"
 
-#: dynobj.cc:472
+#: dynobj.cc:506
 #, c-format
 msgid "duplicate definition for version %u"
 msgstr "kaksoiskappalemäärittely versiolle %u"
 
-#: dynobj.cc:501
+#: dynobj.cc:535
 #, c-format
 msgid "unexpected verdef version %u"
 msgstr "odottamaton verdef-versio %u"
 
-#: dynobj.cc:517
+#: dynobj.cc:551
 #, c-format
 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
 msgstr "verdef vd_cnt-kenttä liian pieni: %u"
 
-#: dynobj.cc:525
+#: dynobj.cc:559
 #, c-format
 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
 msgstr "verdef vd_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:536
+#: dynobj.cc:570
 #, c-format
 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
 msgstr "verdaux vda_name -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:546
+#: dynobj.cc:580
 #, c-format
 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
-msgstr "verdef vd_next -kenttää lukualueen ulkopuolella: %u"
+msgstr "verdef vd_next -kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:614
 #, c-format
 msgid "unexpected verneed version %u"
 msgstr "odottamaton verneed-versio %u"
 
-#: dynobj.cc:589
+#: dynobj.cc:623
 #, c-format
 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
 msgstr "verneed vn_aux-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:603
+#: dynobj.cc:637
 #, c-format
 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
 msgstr "vernaux vna_name-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:648
 #, c-format
 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
 msgstr "verneed vna_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:625
+#: dynobj.cc:659
 #, c-format
 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
 msgstr "verneed vn_next-kenttä lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: dynobj.cc:673
+#: dynobj.cc:708
 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
 msgstr "dynaamisten symbolien koko ei ole symbolikoon monikerta"
 
-#: dynobj.cc:1425
+#: dynobj.cc:1524
 #, c-format
 msgid "symbol %s has undefined version %s"
 msgstr "symbolilla %s on määrittelemätön versio %s"
 
-#: ehframe.h:82
+#: ehframe.cc:381
+msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
+msgstr "ylivuoto PLT palautustiedoissa; palautus PLT:n kautta voi epäonnistua"
+
+#: ehframe.h:78
 msgid "** eh_frame_hdr"
 msgstr "** eh_frame_hdr"
 
-#: ehframe.h:353
+#: ehframe.h:419
 msgid "** eh_frame"
 msgstr "** eh_frame"
 
-#: errors.cc:106
+#: errors.cc:81 errors.cc:92
+#, c-format
+msgid "%s: fatal error: "
+msgstr "%s: kohtalokas virhe: "
+
+#: errors.cc:103 errors.cc:139
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: virhe: "
+
+#: errors.cc:115 errors.cc:155
 #, c-format
 msgid "%s: warning: "
 msgstr "%s: varoitus: "
 
-#: errors.cc:146
-#, c-format
-msgid "%s: %s: warning: "
-msgstr "%s: %s: varoitus: "
+#: errors.cc:179
+msgid "warning"
+msgstr "varoitus"
+
+#: errors.cc:184
+msgid "error"
+msgstr "virhe"
 
-#: errors.cc:172
+#: errors.cc:190
 #, c-format
 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s'\n"
 msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’\n"
 
-#: errors.cc:176
+#: errors.cc:194
 #, c-format
 msgid "%s: %s: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
 msgstr "%s: %s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’\n"
 
-#: errors.cc:186
+#: errors.cc:198
+#, c-format
+msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
+msgstr "%s: vtable-symboli on ehkä määrittelemätön, koska luokasta puuttuu avainfunktio"
+
+#: errors.cc:208
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: expression.cc:172
+#: expression.cc:192
 #, c-format
 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
 msgstr "määrittelemättömään symboliin ’%s’ viitattu lausekkeessa"
 
-#: expression.cc:209
+#: expression.cc:230
 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
 msgstr "virheellinen viite dot-symboliin SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
 
 #. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
 #. capture the C operator.
-#: expression.cc:278
+#: expression.cc:302
 msgid "unary "
 msgstr "unaari "
 
-#: expression.cc:278 expression.cc:400
-msgid " applied to section relative value"
-msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
-
 #. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
 #. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
 #. is section relative and the right operand is not, the result uses
@@ -286,112 +673,145 @@ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
 #. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
 #. used on section relative values in a relocatable link.  We always
 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:400
+#: expression.cc:446
 msgid "binary "
 msgstr "binaarinen "
 
-#: expression.cc:404
+#: expression.cc:450
 msgid " by zero"
 msgstr " nollalla"
 
-#: expression.cc:575
+#: expression.cc:636
 msgid "max applied to section relative value"
 msgstr "maksimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
 
-#: expression.cc:610
+#: expression.cc:687
 msgid "min applied to section relative value"
 msgstr "minimisovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
 
-#: expression.cc:740
+#: expression.cc:828
 msgid "aligning to section relative value"
 msgstr "tasaus lohkosuhteelliseen arvoon"
 
-#: expression.cc:895
+#: expression.cc:993
 #, c-format
 msgid "unknown constant %s"
 msgstr "tuntematon vakio %s"
 
-#: expression.cc:1126
-msgid "SEGMENT_START not implemented"
-msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
-
-#: expression.cc:1135
-msgid "ORIGIN not implemented"
-msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
-
-#: expression.cc:1141
-msgid "LENGTH not implemented"
-msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
-
-#: fileread.cc:55
+#: fileread.cc:141
 #, c-format
 msgid "munmap failed: %s"
 msgstr "munmap epäonnistui: %s"
 
-#: fileread.cc:119
+#: fileread.cc:209
 #, c-format
 msgid "%s: fstat failed: %s"
 msgstr "%s: fstat epäonnistui: %s"
 
-#: fileread.cc:159
+#: fileread.cc:250
 #, c-format
 msgid "could not reopen file %s"
-msgstr "ei voitu avata uudelleen tiedostoa %s"
+msgstr "tiedoston %s uudelleenavaaminen epäonnistui"
 
-#: fileread.cc:292
+#: fileread.cc:401
 #, c-format
 msgid "%s: pread failed: %s"
 msgstr "%s: pread epäonnistui: %s"
 
-#: fileread.cc:298
+#: fileread.cc:415
 #, c-format
 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
 msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua osoitteesta %lld"
 
-#: fileread.cc:382
+#: fileread.cc:538
 #, c-format
-msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
-msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
+msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
+msgstr "%s: yritys kuvata %lld tavua siirrososoitteessa %lld ylittää tiedoston koon; tiedosto on ehkä rikkinäinen"
 
-#: fileread.cc:528
+#: fileread.cc:678
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed: %s"
 msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
 
-#: fileread.cc:534
+#: fileread.cc:684
 #, c-format
 msgid "%s: readv failed: %s"
 msgstr "%s: readv epäonnistui: %s"
 
-#: fileread.cc:537
+#: fileread.cc:687
 #, c-format
 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
 msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %zd / %zd tavua osoitteesta %lld"
 
-#: fileread.cc:686
+#: fileread.cc:854
 #, c-format
 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
-msgstr "%s: yhteensä tavuja kartoitettu lukemista varten: %llu\n"
+msgstr "%s: yhteensä tavuja kuvattu lukemista varten: %llu\n"
 
-#: fileread.cc:688
+#: fileread.cc:856
 #, c-format
 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
-msgstr "%s: maksimitavuja kartoitettu lukemista varten kerrallaan: %llu\n"
+msgstr "%s: maksimitavuja kuvattu kertalukemista varten: %llu\n"
+
+#: fileread.cc:949
+#, c-format
+msgid "%s: stat failed: %s"
+msgstr "%s: stat epäonnistui: %s"
 
-#: fileread.cc:783
+#: fileread.cc:1046
 #, c-format
-msgid "cannot find -l%s"
-msgstr "ei voi löytää -l%s"
+msgid "cannot find %s%s"
+msgstr "kohteen %s%s löytäminen epäonnistui"
 
-#: fileread.cc:810
+#: fileread.cc:1071
 #, c-format
 msgid "cannot find %s"
-msgstr "ei voi löytää %s"
+msgstr "kohteen %s löytäminen epäonnistui"
 
-#: fileread.cc:833
+#: fileread.cc:1110
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "ei voi avata %s: %s"
+msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: gdb-index.cc:369
+#, c-format
+msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
+msgstr "%s: --gdb-index tukee nykyisin vain C- ja C++-kieliä"
+
+#. The top level DIE should be one of the above.
+#: gdb-index.cc:390
+#, c-format
+msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
+msgstr "%s: ylimmän tason DIE ei ole DW_TAG_compile_unit tai DW_TAG_type_unit"
+
+#: gdb-index.cc:844
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
+msgstr "%s: DWARF-tiedot voivat olla rikkinäisiä; low_pc ja high_pc ovat eri lohkoissa"
+
+#: gdb-index.cc:970
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
+msgstr "%s: DWARF CU-kentät: %u\n"
+
+#: gdb-index.cc:972
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
+msgstr "%s: DWARF CU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
+
+#: gdb-index.cc:974
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
+msgstr "%s: DWARF TU-kentät: %u\n"
+
+#: gdb-index.cc:976
+#, c-format
+msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
+msgstr "%s: DWARF TU-kentät ilman julkista nimeä/julkista tyyppiä: %u\n"
+
+#: gdb-index.h:149
+msgid "** gdb_index"
+msgstr "** gdb_index"
 
 #: gold-threads.cc:103
 #, c-format
@@ -418,12 +838,12 @@ msgstr "pthread_mutexattr_destroy epäonnistui: %s"
 msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
 msgstr "pthread_mutex_destroy epäonnistui: %s"
 
-#: gold-threads.cc:131
+#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:396
 #, c-format
 msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
 msgstr "pthread_mutex_lock epäonnistui: %s"
 
-#: gold-threads.cc:139
+#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:410
 #, c-format
 msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
 msgstr "pthread_mutex_unlock epäonnistui: %s"
@@ -453,137 +873,282 @@ msgstr "pthread_cond_signal epäonnistui: %s"
 msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
 msgstr "pthread_cond_broadcast epäonnistui: %s"
 
-#: gold.cc:83
+#: gold-threads.cc:403
+#, c-format
+msgid "pthread_once failed: %s"
+msgstr "pthread_once epäonnistui: %s"
+
+#: gold.cc:101
 #, c-format
 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
 msgstr "%s: sisäinen virhe funktiossa %s, tiedostossa %s:%d\n"
 
-#: gold.cc:130
+#: gold.cc:191
 msgid "no input files"
 msgstr "ei syötetiedostoja"
 
-#. We print out just the first .so we see; there may be others.
-#: gold.cc:195
+#: gold.cc:221
+msgid "linking with --incremental-full"
+msgstr "linkitetään valitsimella --incremental-full"
+
+#: gold.cc:223
+msgid "restart link with --incremental-full"
+msgstr "käynnistetään linkki uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: gold.cc:285
+msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
+msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
+
+#: gold.cc:612
 #, c-format
 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
 msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -static dynaamisen objektin %s kanssa"
 
-#: gold.cc:199
+#: gold.cc:616
 #, c-format
 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
 msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r dynaamisen objektin %s kanssa"
 
-#: gold.cc:203
+#: gold.cc:620
 #, c-format
 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
 msgstr "ei voi käyttää ei-ELF-tulostemuotoa dynaamisen objektin %s kanssa"
 
+#: gold.cc:632
+#, c-format
+msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
+msgstr "ei voida sekoittaa jaettua pinoa ’%s’ ja ei-jaettua pinoa ’%s’ kun käytetään valitsinta -r"
+
 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:193 i386.cc:1588 sparc.cc:211 sparc.cc:2322 x86_64.cc:208
-#: x86_64.cc:1656
+#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
+#: x86_64.cc:3250
 msgid "missing expected TLS relocation"
 msgstr "puuttuu odotettu TLS-sijoitus"
 
-#: i386.cc:503 sparc.cc:1066 x86_64.cc:533
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
-
 #  Report an unsupported relocation against a local symbol.
-#: i386.cc:843 powerpc.cc:996 sparc.cc:1480 x86_64.cc:921 x86_64.cc:1230
+#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: tukematon sijoitus %u paikallista symbolia kohtaan"
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: tukematon TLS reloc-tietue %u IFUNC-symbolille"
 
-#: i386.cc:907 x86_64.cc:1033
+#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
+#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
 #, c-format
-msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
-msgstr "lohkosymbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+
+#: i386.cc:3002
+msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
+msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
 
-#  These are relocations which ...
-#: i386.cc:965 i386.cc:1297 powerpc.cc:1204 powerpc.cc:1413 sparc.cc:1852
-#: sparc.cc:2204 x86_64.cc:1110 x86_64.cc:1418
+#: i386.cc:3572
 #, c-format
-msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "%s: odottamaton sijoitus %u objektitiedostossa"
+msgid "unsupported reloc %u in object file"
+msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
 
-#: i386.cc:999 i386.cc:1023 sparc.cc:1753 x86_64.cc:1141 x86_64.cc:1169
+#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
 #, c-format
-msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
-msgstr "paikallisella symbolilla %u on virheellinen shndx-lohko %u"
+msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
+msgstr "jaetun pinon täsmääminen epäonnistui lohkossa %u siirros %0zx"
 
-#  Report an unsupported relocation against a global symbol.
-#: i386.cc:1134 powerpc.cc:1223 sparc.cc:1871 x86_64.cc:1244 x86_64.cc:1536
+#: icf.cc:768
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: tukematon sijoitus %u yleissymbolia %s kohtaan"
+msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF lähentyi %u iteroinnin jälkeen"
 
-#  Scan relocations for a section.
-#: i386.cc:1473
+#: icf.cc:771
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
-msgstr "%s: tukematon RELA-sijoituslohko"
+msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
+msgstr "%s: ICF pysähtyi %u iteroinnin jälkeen"
 
-#: i386.cc:1735 i386.cc:2429 powerpc.cc:1740 sparc.cc:2637 x86_64.cc:1859
-#: x86_64.cc:2435
+#: icf.cc:785
 #, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
+msgstr "Symbolin %s löytäminen paljastettavaksi epäonnistui\n"
+
+#: incremental.cc:80
+msgid "** incremental_inputs"
+msgstr "** incremental_inputs"
 
-#: i386.cc:1767 i386.cc:1846 i386.cc:1898 i386.cc:1929 i386.cc:1986
-#: powerpc.cc:1746 sparc.cc:2643 sparc.cc:2826 sparc.cc:2887 sparc.cc:2994
-#: x86_64.cc:1880 x86_64.cc:1963 x86_64.cc:2018 x86_64.cc:2043
+#: incremental.cc:145
 #, c-format
-msgid "unsupported reloc %u"
-msgstr "tukematon sijoitus %u"
+msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
+msgstr "linkki ei ehkä enää toimi: askelkasvatuslinkityksen suorittaminen epäonnistui: %s"
 
-#: i386.cc:1906
-msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
-msgstr "sekä SUN- että GNU-mallisia TLS-sijoituksia"
+#: incremental.cc:411
+msgid "no incremental data from previous build"
+msgstr "ei askelkasvatusdataa edellisestä rakentamisesta"
+
+#: incremental.cc:417
+msgid "different version of incremental build data"
+msgstr "askelkasvatusrakentamisdatan eri versio"
 
-#: i386.cc:2443
+#: incremental.cc:429
+msgid "command line changed"
+msgstr "komentorivi vaihtunut"
+
+#: incremental.cc:456
 #, c-format
-msgid "unsupported reloc %u in object file"
-msgstr "tukematon sijoitus %u objektitiedostossa"
+msgid "%s: script file changed"
+msgstr "%s: skriptitiedosto muuttunut"
 
-#: layout.cc:1511
+#: incremental.cc:859
+#, c-format
+msgid "unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "tukematon ELF-konenumero %d"
+
+#: incremental.cc:867 object.cc:3063
+#, c-format
+msgid "%s: incompatible target"
+msgstr "%s: yhteensopimaton kohde"
+
+#: incremental.cc:889
+msgid "output is not an ELF file."
+msgstr "tuloste ei ole ELF-tiedosto."
+
+#: incremental.cc:912
+msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, big-endian"
+
+#: incremental.cc:921
+msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 32-bittinen, little-endian"
+
+#: incremental.cc:933
+msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, big-endian"
+
+#: incremental.cc:942
+msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
+msgstr "tukematon tiedosto: 64-bittinen, little-endian"
+
+#: incremental.cc:2078
+msgid "COMDAT group has no signature"
+msgstr "COMDAT-ryhmällä ei ole allekirjoitusta"
+
+#: incremental.cc:2084
+#, c-format
+msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
+msgstr "COMDAT-ryhmä %s on sisällytetty kahdesti askelkasvatuslinkissä"
+
+#: int_encoding.cc:50 int_encoding.cc:83
+msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
+msgstr "Epätavallisen iso LEB128 dekoodattu, vianjäljitystiedot saattavat olla vääristyneitä"
+
+#: layout.cc:225
+#, c-format
+msgid "%s: total free lists: %u\n"
+msgstr "%s: yhteensä vapaaluetteloja: %u\n"
+
+#: layout.cc:227
+#, c-format
+msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
+msgstr "%s: yhteensä vapaaluettelosolmuja: %u\n"
+
+#: layout.cc:229
+#, c-format
+msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
+msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::remove: %u\n"
+
+#: layout.cc:231 layout.cc:235
+#, c-format
+msgid "%s: nodes visited: %u\n"
+msgstr "%s: vierailtuja solmuja: %u\n"
+
+#: layout.cc:233
+#, c-format
+msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
+msgstr "%s: kutsuja funktioon Free_list::allocate: %u\n"
+
+#: layout.cc:946
+#, c-format
+msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
+msgstr "Tulostelohkon ’%s’ luominen epäonnistui, koska linkkeriskriptin SECTIONS-lause ei salli sitä"
+
+#: layout.cc:2015
+msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
+msgstr "useat ’.interp’ lohkot syötetiedostoissa voivat aiheuttaa sekaannusta PT_INTERP-segmentissä"
+
+#: layout.cc:2079
+#, c-format
+msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
+msgstr "%s: puuttuva .note.GNU-pinolohko edellyttää suoritettavaa pinoa"
+
+#: layout.cc:2091
+#, c-format
+msgid "%s: requires executable stack"
+msgstr "%s: vaatii suoritettavan pinon"
+
+#: layout.cc:2590
+#, c-format
+msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
+msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: layout.cc:3024
 #, c-format
 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
 msgstr "--build-id=uuid epäonnistui: ei voitu avata merkkierikoistiedostoa /dev/urandom: %s"
 
-#: layout.cc:1518
+#: layout.cc:3031
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
 msgstr "/dev/urandom: lukeminen epäonnistui: %s"
 
-#: layout.cc:1520
+#: layout.cc:3033
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
 msgstr "/dev/urandom: odotettiin %zu tavua, saatiin %zd tavua"
 
-#: layout.cc:1542
+#: layout.cc:3055
 #, c-format
 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
 msgstr "--build-id argumentti ’%s’ ei ole oikea heksadesimaalinumero"
 
-#: layout.cc:1548
+#: layout.cc:3061
 #, c-format
 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
 msgstr "tunnistamaton --build-id argumentti ’%s’"
 
-#: layout.cc:1866
+#: layout.cc:3626
 #, c-format
 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
 msgstr "lataa segmenttilimitys [0x%llx -> 0x%llx] ja [0x%llx -> 0x%llx]"
 
+#: layout.cc:3785 output.cc:4557
+#, c-format
+msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
+msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohkolle %s; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: layout.cc:3794 output.cc:4565
+#, c-format
+msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
+msgstr "%s: lohkon koko muuttui; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: layout.cc:4051
+msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
+msgstr "muutostiedostotila loppui kesken symbolitaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: layout.cc:4122
+msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
+msgstr "muutostiedostotila loppui kesken lohko-otsaketaululle; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: layout.cc:4840
+msgid "read-only segment has dynamic relocations"
+msgstr "kirjoitussuojatussa segmentissä on dynaamisia sijoituksia"
+
+#: layout.cc:4843
+msgid "shared library text segment is not shareable"
+msgstr "jaettu kirjastotekstisegmentti ei ole jaettava"
+
 #: mapfile.cc:70
 #, c-format
 msgid "cannot open map file %s: %s"
-msgstr "ei voi avata map-tiedostoa %s: %s"
+msgstr "kuvaustiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
 
 #: mapfile.cc:84
 #, c-format
 msgid "cannot close map file: %s"
-msgstr "ei voi sulkea map-tiedostoa: %s"
+msgstr "kuvaustiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
 
 #: mapfile.cc:116
 #, c-format
@@ -620,10 +1185,10 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Muistikartta\n"
+"Muistikuvaus\n"
 "\n"
 
-#: mapfile.cc:361
+#: mapfile.cc:367
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -634,185 +1199,166 @@ msgstr ""
 "Hylätyt syötelohkot\n"
 "\n"
 
-#: merge.cc:449
+#: merge.cc:493
 #, c-format
 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
 msgstr "%s: %s yhdistetty vakioiden koko: %lu; syöte: %zu; tuloste: %zu\n"
 
-#: merge.cc:472
+#: merge.cc:520
 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
 msgstr "yhdistettävän merkkijonolohkon pituus ei ole merkkikoon monikerta"
 
-#: merge.cc:488
-msgid "entry in mergeable string section not null terminated"
-msgstr "alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ei ole null-päätteinen"
+#: merge.cc:529
+#, c-format
+msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
+msgstr "%s: viimeinen alkio yhdistettävässä merkkijonolohkossa ’%s’ ei ole null-päätteinen"
+
+#: merge.cc:604
+#, c-format
+msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
+msgstr "%s: lohko %s sisältää väärin tasattuja merkkijonoja; noiden merkkijonojen tasauksia ei säilytetä"
+
+#: merge.cc:726
+#, c-format
+msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
+msgstr "%s: %s-syötetavuja: %zu\n"
 
-#: merge.cc:605
+#: merge.cc:728
 #, c-format
-msgid "%s: %s input: %zu\n"
-msgstr "%s: %s syöte: %zu\n"
+msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
+msgstr "%s: %s-syötemerkkijonoja: %zu\n"
 
-#: merge.h:289
+#: merge.h:366
 msgid "** merge constants"
 msgstr "** yhdistä vakiot"
 
-#: merge.h:411
+#: merge.h:495
 msgid "** merge strings"
 msgstr "** yhdistä merkkijonot"
 
-#: object.cc:73
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:101
 msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "puuttuva SHT_SYMTAB_SHNDX-lohko"
 
-#: object.cc:117
+#: object.cc:145
 #, c-format
 msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "symboli %u lukualueen ulkopuolella lohkolle SHT_SYMTAB_SHNDX"
 
-#: object.cc:124
+#: object.cc:152
 #, c-format
 msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
 msgstr "laajennettu hakemisto symbolille %u lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: object.cc:141
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
-
-#: object.cc:159
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
-
-#: object.cc:196
+#: object.cc:207
 #, c-format
 msgid "section name section has wrong type: %u"
 msgstr "lohkonimilohko on väärän tyyppinen: %u"
 
-#: object.cc:459
-#, c-format
-msgid "invalid symbol table name index: %u"
-msgstr "virheellinen symbolitaulunimi-indeksi: %u"
-
-#: object.cc:465
-#, c-format
-msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
-msgstr "symbolitaulunimilohko on väärän tyyppinen: %u"
-
-#: object.cc:554
+#: object.cc:914
 #, c-format
 msgid "section group %u info %u out of range"
 msgstr "lohkoryhmä %u tiedot %u lukualueen ulkopuolella"
 
-#: object.cc:573
+#: object.cc:933
 #, c-format
 msgid "symbol %u name offset %u out of range"
 msgstr "symbolin %u nimisiirros %u lukualueen ulkopuolella"
 
-#: object.cc:591
+#: object.cc:951
 #, c-format
 msgid "symbol %u invalid section index %u"
 msgstr "symboli %u virheellinen lohkoindeksi %u"
 
-#: object.cc:644
+#: object.cc:1003
 #, c-format
 msgid "section %u in section group %u out of range"
 msgstr "lohko %u lohkoryhmässä %u lukualueen ulkopuolella"
 
-#: object.cc:652
+#: object.cc:1011
 #, c-format
 msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
 msgstr "virheellinen lohkoryhmä %u viittaa aikaisempaan lohkoon %u"
 
-#: object.cc:827 reloc.cc:215 reloc.cc:723
+#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
 #, c-format
 msgid "relocation section %u has bad info %u"
-msgstr "uudelleensijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
+msgstr "sijoituslohkolla %u on väärät tiedot %u"
+
+#: object.cc:1610
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: poistetaan käyttämättömät lohkot kohteesta ’%s’ tiedostossa ’%s’"
 
-#: object.cc:1080
+#: object.cc:1636
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
+
+#: object.cc:1927
 msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
 msgstr "symboleiden koko ei ole symbolikoon monikerta"
 
-#: object.cc:1187
+#: object.cc:2156
 #, c-format
 msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
 msgstr "paikallisen symbolin %u lohkonimi lukualueen ulkopuolella: %u >= %u"
 
-#: object.cc:1245
+#: object.cc:2246
 #, c-format
 msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
 msgstr "tuntematon lohkoindeksi %u paikalliselle symbolille %u"
 
-#: object.cc:1254
+#: object.cc:2256
 #, c-format
 msgid "local symbol %u section index %u out of range"
 msgstr "paikallisen symbolin %u lohkoindeksi %u lukualueen ulkopuolella"
 
-#: object.cc:1619
-msgid "incompatible target"
-msgstr "yhteensopimaton kohde"
-
-#: object.cc:1816
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-tiedostotyyppi %d"
-
-#: object.cc:1835 object.cc:1881 object.cc:1915
-#, c-format
-msgid "%s: ELF file too short"
-msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
-
-#: object.cc:1843
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF version 0"
-msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
-
-#: object.cc:1845
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF version %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
-
-#: object.cc:1852
+#: object.cc:2826 reloc.cc:870
 #, c-format
-msgid "%s: invalid ELF class 0"
-msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
+msgid "could not decompress section %s"
+msgstr "lohkon %s purkaminen epäonnistui"
 
-#: object.cc:1858
+#: object.cc:2942
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF class %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s ei ole tuettu, mutta vaaditaan riippuvuudelle %s luettelossa %s"
 
-#: object.cc:1865
-#, c-format
-msgid "%s: invalid ELF data encoding"
-msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
+#: object.cc:3019
+msgid "function "
+msgstr "funktio "
 
-#: object.cc:1871
+#: object.cc:3053
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
-msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgstr "%s: tukematon ELF-konenumero %d"
 
-#: object.cc:1891
+#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
 msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä big-endian-objektia"
 
-#: object.cc:1904
+#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
 msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 32-bittistä little-endian-objektia"
 
-#: object.cc:1925
+#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
 msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä big-endian-objektia"
 
-#: object.cc:1938
+#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
 msgstr "%s: ei ole asetettu tukemaan 64-bittistä little-endian-objektia"
 
-#: options.cc:142
+#: options.cc:157
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] file...\n"
@@ -823,1036 +1369,2019 @@ msgstr ""
 
 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
 #. string "supported targets".
-#: options.cc:150
+#: options.cc:165
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: tuetut kohteet:"
 
-#: options.cc:162
+#: options.cc:174
+#, c-format
+msgid "%s: supported emulations:"
+msgstr "%s: tuettuja emulaatioita:"
+
+#: options.cc:186
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr ""
 "Ilmoita virheistä (englanniksi) osoitteeseen %s\n"
 "Ilmoita suomennosvirheistä osoitteeseen <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
 
-#: options.cc:179 options.cc:189
+#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
 msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin kokonaislukua): %s"
 
-#: options.cc:199
+#: options.cc:233 options.cc:244
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
 msgstr "%s: virheellinen valitsinarvo (odotettiin liukulukunumeroa): %s"
 
-#: options.cc:208
+#: options.cc:253
 #, c-format
 msgid "%s: must take a non-empty argument"
 msgstr "%s: täytyy olla ei-tyhjä argumentti"
 
-#: options.cc:249
+#: options.cc:294
 #, c-format
 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
 msgstr "%s: täytyy olla yksi seuraavista argumenteista: %s"
 
-#: options.cc:275
+#: options.cc:325
 #, c-format
 msgid "  Supported targets:\n"
 msgstr "  Tuetut kohteet:\n"
 
-#: options.cc:329
+#: options.cc:333
+#, c-format
+msgid "  Supported emulations:\n"
+msgstr "  Tuettuja emulaatioita:\n"
+
+#: options.cc:476
+msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
+msgstr "virheellinen argumentti valitsimeen --section-start; on oltava LOHKO=OSOITE"
+
+#: options.cc:489
+msgid "--section-start address missing"
+msgstr "--section-start -osoite puuttuu"
+
+#: options.cc:498
+#, c-format
+msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
+msgstr "--section-start -argumentti %s ei ole kelvollinen heksadesimaalinumero"
+
+#: options.cc:535
 #, c-format
 msgid "unable to parse script file %s"
-msgstr "ei kyetä jäsentämään skriptitiedostoa %s"
+msgstr "skriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: options.cc:337
+#: options.cc:543
 #, c-format
 msgid "unable to parse version script file %s"
-msgstr "ei kyetä jäsentämään versioskriptitiedostoa %s"
+msgstr "versioskriptitiedoston %s jäsentäminen epäonnistui"
 
-#: options.cc:363
+#: options.cc:551
+#, c-format
+msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
+msgstr "ei kyetä jäsentämään dynaamisluetteloista skriptitiedostoa %s"
+
+#: options.cc:663
+#, c-format
+msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
+msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binaari)"
+
+#: options.cc:705
 #, c-format
 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%s: käytä valitsinta --help käyttötietojen saamiseksi\n"
 
-#: options.cc:372
+#: options.cc:714
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s: %s\n"
 
-#: options.cc:393
-#, c-format
-msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
-msgstr "muotoa ’%s’ ei tueta; käsitellään elf-objektina (tuetut muodot: elf, binääri)"
-
-#: options.cc:499
+#: options.cc:818
 msgid "unexpected argument"
 msgstr "odottamaton argumentti"
 
-#: options.cc:512 options.cc:573
+#: options.cc:831 options.cc:892
 msgid "missing argument"
 msgstr "puuttuva argumentti"
 
-#: options.cc:584
+#: options.cc:903
 msgid "unknown -z option"
 msgstr "tuntematon valitsin -z"
 
-#: options.cc:727
+#: options.cc:1115
 #, c-format
 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
 msgstr "ei oteta huomioon valitsinta --threads: %s käännettiin ilman säietukea"
 
-#: options.cc:734
+#: options.cc:1122
 #, c-format
 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
 msgstr "ohitetaan --thread-count: %s käännettiin ilman säietukea"
 
-#: options.cc:776
+#: options.cc:1176
+#, c-format
+msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
+msgstr "-retain-symbols-file -tiedoston %s avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: options.cc:1213
+msgid "-shared and -static are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -static ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1215
+msgid "-shared and -pie are incompatible"
+msgstr "valitsimet -shared ja -pie ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1217
+msgid "-pie and -static are incompatible"
+msgstr "valitsimet -pie ja -static ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1220
 msgid "-shared and -r are incompatible"
 msgstr "valitsimet -shared ja -r ovat yhteensopimattomat"
 
-#: options.cc:780
-msgid "binary output format not compatible with -shared or -r"
-msgstr "binääritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared tai -r kanssa"
+#: options.cc:1222
+msgid "-pie and -r are incompatible"
+msgstr "valitsimet -pie ja -r ovat yhteensopimattomat"
+
+#: options.cc:1227
+msgid "-F/--filter may not used without -shared"
+msgstr "-F/--filter-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
+
+#: options.cc:1229
+msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
+msgstr "-f/--auxiliary-valitsinta ei saa käyttää ilman valitsinta -shared"
 
-#: options.cc:785
+#: options.cc:1234
+msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
+msgstr "-retain-symbols-file ei vielä toimi valitsimen -r kanssa"
+
+#: options.cc:1240
+msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
+msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
+
+#: options.cc:1246
 #, c-format
 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
 msgstr "--hash-bucket-empty-fraction arvo %g lukualueen ulkopuolella [0.0, 1.0)"
 
-#: options.cc:852
+#: options.cc:1251
+msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
+msgstr "Valitsimet --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown vaativat valitsimen --incremental käytön"
+
+#: options.cc:1261
+msgid "incremental linking is not compatible with -r"
+msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen -r kanssa"
+
+#: options.cc:1263
+msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
+msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --emit-relocs kanssa"
+
+#: options.cc:1266
+msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
+msgstr "askelkasvatuslinkitys ei ole yhteensopiva valitsimen --plugin kanssa"
+
+#: options.cc:1269
+msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
+msgstr "ohitetaan --gc-sections askelkasvatuslinkitykselle"
+
+#: options.cc:1274
+msgid "ignoring --icf for an incremental link"
+msgstr "ohitetaan --icf askelkasvatuslinkitykselle"
+
+#: options.cc:1279
+msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
+msgstr "ohitetaan --compress-debug-sections askelkasvatuslinkitykselle"
+
+#: options.cc:1359
 msgid "May not nest groups"
 msgstr "Ei saa sisäkkäistää ryhmiä"
 
-#: options.cc:864
+#: options.cc:1361
+msgid "may not nest groups in libraries"
+msgstr "ei saa sisäkkäistää ryhmiä kirjastoissa"
+
+#: options.cc:1373
 msgid "Group end without group start"
 msgstr "Ryhmäloppu ilman ryhmäalkua"
 
+#: options.cc:1383
+msgid "may not nest libraries"
+msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja"
+
+#: options.cc:1385
+msgid "may not nest libraries in groups"
+msgstr "ei saa sisäkkäistää kirjastoja ryhmissä"
+
+#: options.cc:1397
+msgid "lib end without lib start"
+msgstr "kirjastoloppu ilman kirjastoalkua"
+
 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:922
+#: options.cc:1462
 msgid "unknown option"
 msgstr "tuntematon valitsin"
 
-#: options.cc:948
+#: options.cc:1489
 #, c-format
 msgid "%s: missing group end\n"
 msgstr "%s: puuttuva ryhmäloppu\n"
 
-#: options.h:536
+#: options.h:624
 msgid "Report usage information"
 msgstr "Ilmoita käyttötiedot"
 
-#: options.h:538
+#: options.h:626
 msgid "Report version information"
 msgstr "Ilmoita versiotiedot"
 
-#: options.h:540
+#: options.h:628
 msgid "Report version and target information"
 msgstr "Ilmoita versio- ja kohdetiedot"
 
-#: options.h:549
+#: options.h:637 options.h:712
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ei tuettu"
+
+#: options.h:638 options.h:713
+msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
+msgstr "Älä kopioi DT_NEEDED-tunnisteita jaettuihin kirjastoihin"
+
+#: options.h:641 options.h:1289
+msgid "Allow multiple definitions of symbols"
+msgstr "Salli useita symbolien määrittelyjä"
+
+#: options.h:642
+msgid "Do not allow multiple definitions"
+msgstr "Älä salli useita määrittelyjä"
+
+#: options.h:645
 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "Salli ratkaisemattomat viitteet jaettuihin kirjastoihin"
 
-#: options.h:550
+#: options.h:646
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "Älä salli ratkaisemattomia viitteitä jaettuihin kirjastoihin"
 
-#: options.h:553
-msgid "Only set DT_NEEDED for dynamic libs if used"
-msgstr "Aseta DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille vain jos käytetty"
+#: options.h:649
+msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
+msgstr "Aseta DT_NEEDED jaetuille kirjastoille vain jos käytetty"
 
-#: options.h:554
-msgid "Always DT_NEEDED for dynamic libs"
-msgstr "Aina DT_NEEDED dynaamisille kirjastoille"
+#: options.h:650
+msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
+msgstr "Aina DT_NEEDED jaetuille kirjastoille"
+
+#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ohitettu"
+
+#: options.h:653
+msgid "[ignored]"
+msgstr "[ohitettu]"
 
-#: options.h:561
+#: options.h:661
 msgid "Set input format"
 msgstr "Aseta syötemuoto"
 
-#: options.h:564
+#: options.h:664
 msgid "-l searches for shared libraries"
 msgstr "-l etsii jaettuja kirjastoja"
 
-#: options.h:566
+#: options.h:666
 msgid "-l does not search for shared libraries"
 msgstr "-l ei etsi jaettuja kirjastoja"
 
-#: options.h:570
+#: options.h:669
+msgid "alias for -Bdynamic"
+msgstr "alias valitsimelle -Bdynamic"
+
+#: options.h:671
+msgid "alias for -Bstatic"
+msgstr "alias valitsimelle -Bstatic"
+
+#: options.h:674
+msgid "Use group name lookup rules for shared library"
+msgstr "Käytä ryhmänimihakusääntöjä jaetuille kirjastoille"
+
+#: options.h:677
 msgid "Bind defined symbols locally"
 msgstr "Sido määritellyt symbolit paikallisesti"
 
-#: options.h:573
+#: options.h:680
 msgid "Bind defined function symbols locally"
 msgstr "Sido määritellyt funktiosymbolit paikallisesti"
 
-#: options.h:576
+#: options.h:683
 msgid "Generate build ID note"
 msgstr "Tuota rakentamistunnisteilmoitus"
 
-#: options.h:577 options.h:612
+#: options.h:684 options.h:740
 msgid "[=STYLE]"
 msgstr "[=TYYLI]"
 
-#: options.h:580
+#: options.h:688
+msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
+msgstr "Näytekoko valitsimelle ’--build-id=tree’"
+
+#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
+#: options.h:1287
+msgid "SIZE"
+msgstr "KOKO"
+
+#: options.h:692
+msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
+msgstr "Pienin tulostetiedostokoko valitsimelle ’--build-id=tree’, jotta se toimii eri tavoin kuin valitsimella ’--build-id=sha1’"
+
+#: options.h:696
 msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
 msgstr "Tarkista segmenttiosoitteet päällekkäisyyksien varalta (oletus)"
 
-#: options.h:581
+#: options.h:697
 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
 msgstr "Älä tarkista segmenttiosoitteiden päällekkäisyyksiä"
 
-#: options.h:585 options.h:590
+#: options.h:701 options.h:706
 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
 msgstr "Tiivistä .debug_* -lohkot tulostetiedostossa"
 
-#: options.h:591
+#: options.h:707
 msgid "[none]"
 msgstr "[ei mitään]"
 
-#: options.h:596
+#: options.h:716
+msgid "Output cross reference table"
+msgstr "Tulosta ristiviitetaulu"
+
+#: options.h:717
+msgid "Do not output cross reference table"
+msgstr "Älä tulosta ristiviitetaulua"
+
+#: options.h:720
+msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
+msgstr "Käytä DT_INIT_ARRAY kaikille muodostajille (oletus)"
+
+#: options.h:721
+msgid "Handle constructors as directed by compiler"
+msgstr "Käsittele kokoajat kuten kääntäjä ohjaa"
+
+#: options.h:724
 msgid "Define common symbols"
 msgstr "Anna yhteissymbolit"
 
-#: options.h:597
+#: options.h:725
 msgid "Do not define common symbols"
 msgstr "Älä anna yhteissymboleja"
 
-#: options.h:599 options.h:601
+#: options.h:727 options.h:729
 msgid "Alias for -d"
 msgstr "Alias valitsimelle -d"
 
-#: options.h:604
+#: options.h:732
 msgid "Turn on debugging"
 msgstr "Käännä päälle vianjäljitys"
 
-#: options.h:605
+#: options.h:733
 msgid "[all,files,script,task][,...]"
 msgstr "[kaikki,tiedostot,skripti,tehtävä][,...]"
 
-#: options.h:608
+#: options.h:736
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "Määrittele symboli"
 
-#: options.h:608
+#: options.h:736
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "SYMBOLI=LAUSEKE"
 
-#: options.h:611
+#: options.h:739
 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
 msgstr "Elvytä C++ -symbolit lokiviesteissä"
 
-#: options.h:615
+#: options.h:743
 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
 msgstr "Älä elvytä C++ -symboleja lokiviesteissä"
 
-#: options.h:619
-msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
-msgstr "Yritä havaita yhden määrittelysäännön rikkomukset"
+#: options.h:747
+msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
+
+#: options.h:748
+msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
+msgstr "Älä etsi C++-yhden määrittelysäännön rikkomukset"
+
+#: options.h:751
+msgid "Delete all local symbols"
+msgstr "Poista kaikki paikalliset symbolit"
+
+#: options.h:753
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "Poista kaikki tilapäiset paikalliset symbolit"
 
-#: options.h:623
+#: options.h:756
+msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää datasymbolit dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:759
+msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää C++-operaattori new/delete dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:762
+msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
+msgstr "Lisää C++-typeinfo dynaamisiin symboleihin"
+
+#: options.h:765
+msgid "Read a list of dynamic symbols"
+msgstr "Lue dynaamisten symbolien luettelo"
+
+#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
+#: options.h:1142 options.h:1190
+msgid "FILE"
+msgstr "TIEDOSTO"
+
+#: options.h:768
 msgid "Set program start address"
 msgstr "Aseta ohjelman aloitusosoite"
 
-#: options.h:623 options.h:766 options.h:768 options.h:770
+#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
+#: options.h:1166
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "OSOITE"
 
-#: options.h:626
+#: options.h:771
+msgid "Exclude libraries from automatic export"
+msgstr "Jätä kirjastot pois automaattisesta viennistä"
+
+#: options.h:775
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Vie kaikki dynaamiset symbolit"
 
-#: options.h:629
+#: options.h:776
+msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
+msgstr "Älä vie kaikkia dynaamisia symboleita (oletus)"
+
+#: options.h:779
+msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
+msgstr "Vie SYMBOLI dynaamiseen symbolitauluun"
+
+#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
+#: options.h:1234 options.h:1237
+msgid "SYMBOL"
+msgstr "SYMBOLI"
+
+#: options.h:782
+msgid "Link big-endian objects."
+msgstr "Linkitä big-endian-objektit"
+
+#: options.h:785
+msgid "Link little-endian objects."
+msgstr "Linkitä little-endian-objektit."
+
+#: options.h:788
 msgid "Create exception frame header"
 msgstr "Luo poikkeuskehysotsake"
 
-#: options.h:632
+#: options.h:791
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
+msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimaton enumeraatiokoko"
+
+#: options.h:795
+msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
+msgstr "Avustava suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
+
+#: options.h:796 options.h:800
+msgid "SHLIB"
+msgstr "SHLIB"
+
+#: options.h:799
+msgid "Filter for shared object symbol table"
+msgstr "Suodatin jaetulle objektisymbolitaululle"
+
+#: options.h:803
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "Käsittele varoituksia virheinä"
 
-#: options.h:633
+#: options.h:804
 msgid "Do not treat warnings as errors"
 msgstr "Älä käsittele varoituksia virheinä"
 
-#: options.h:636
+#: options.h:807
+msgid "Call SYMBOL at unload-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa sulkemishetkellä"
+
+#: options.h:810
+msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
+msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle Cortex-A8 erratum."
+
+#: options.h:811
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
+msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle Cortex-A8 erratum."
+
+#: options.h:814
+msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
+msgstr "(vain ARM) Korjaa binaaritiedostot kohteelle ARM1176 erratum."
+
+#: options.h:815
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
+msgstr "(vain ARM) Älä korjaa binaaritiedostoja kohteelle ARM1176 erratum."
+
+#: options.h:818
+msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
+msgstr "(vain ARM) Yhdistä exidx-rivit vikajäljitystiedoissa."
+
+#: options.h:819
+msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
+msgstr "(vain ARM) Älä yhdistä exidx-rivejä vikajäljitystiedoissa."
+
+#: options.h:822
+msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
+msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn nimellä MOV pc, rn kohteelle ARMv4"
+
+#: options.h:826
+msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
+msgstr "(vain ARM) Kirjoita uudelleen BX rn-haarautuminen kohteeseen ARMv4 interworking veneer"
+
+#: options.h:834
+msgid "Generate .gdb_index section"
+msgstr "Tuota .gdb_index-lohko"
+
+#: options.h:835
+msgid "Do not generate .gdb_index section"
+msgstr "Älä tuota .gdb_index-lohkoa"
+
+#: options.h:838
+msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
+msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos (oletus)"
+
+#: options.h:839
+msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr "Ota käyttöön STB_GNU_UNIQUE-symbolisidos"
+
+#: options.h:842
 msgid "Set shared library name"
 msgstr "Aseta jaettu kirjastonimi"
 
-#: options.h:636 options.h:696
+#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
 msgid "FILENAME"
 msgstr "TIEDOSTONIMI"
 
-#: options.h:639
+#: options.h:845
 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
-msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa hash-funktiossa"
+msgstr "Tyhjien lohkojen pienin murto-osa dynaamisessa tiivistefunktiossa"
 
-#: options.h:640
+#: options.h:846
 msgid "FRACTION"
-msgstr "FRACTION"
+msgstr "MURTO-OSA"
 
-#: options.h:643
+#: options.h:849
 msgid "Dynamic hash style"
-msgstr "Dynaaminen hash-tyyli"
+msgstr "Dynaaminen tiivistetyyli"
 
-#: options.h:643
+#: options.h:849
 msgid "[sysv,gnu,both]"
 msgstr "[sysv,gnu,both]"
 
-#: options.h:647
+#: options.h:853
 msgid "Set dynamic linker path"
 msgstr "Aseta dynaaminen linkittäjäpolku"
 
-#: options.h:647
+#: options.h:853
 msgid "PROGRAM"
 msgstr "OHJELMA"
 
-#: options.h:650
+#: options.h:856
+msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
+msgstr "Käytä askelkasvatuslinkitystä milloin mahdollista; muussa tapauksessa tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
+
+#: options.h:861
+msgid "Do a full link (default)"
+msgstr "Tee täysi linkitys (oletus)"
+
+#: options.h:864
+msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
+msgstr "Tee täysi linkitys ja valmistele tuloste askelkasvatuslinkitykselle"
+
+#: options.h:868
+msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
+msgstr "Tee askelkasvatuslinkitys; poistu jos se ei ole mahdollista"
+
+#: options.h:871
+msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
+msgstr "Aseta perustiedosto askelkasvatuslinkitykselle (oletus on tulostetiedosto)"
+
+#: options.h:876
+msgid "Assume files changed"
+msgstr "Otaksu tiedostojen muuttuneen"
+
+#: options.h:879
+msgid "Assume files didn't change"
+msgstr "Otaksu, että tiedostot eivät ole muuttuneet"
+
+#: options.h:882
+msgid "Use timestamps to check files (default)"
+msgstr "Käytä aikaleimoja tiedostojen tarkistamiseen (oletus)"
+
+#: options.h:885
+msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
+msgstr "Otaksu käynnistystiedostojen muuttumattomuus (tiedostot edeltävät tätä valitsinta)"
+
+#: options.h:889
+msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
+msgstr "Muutostiedostoa varten varattava lisätilan määrä"
+
+#: options.h:890
+msgid "PERCENT"
+msgstr "PROSENTTI"
+
+#: options.h:893
+msgid "Call SYMBOL at load-time"
+msgstr "Kutsu SYMBOLIa latausaikana"
+
+#: options.h:896
 msgid "Read only symbol values from FILE"
 msgstr "Lue vain symboliarvot TIEDOSTOsta"
 
-#: options.h:650 options.h:684 options.h:751 options.h:779
-msgid "FILE"
-msgstr "TIEDOSTO"
+#: options.h:900
+msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
+msgstr "Kuvaa kokonaiset tiedostot muistiin (oletus 64-bittisillä verkkokoneilla)"
 
-#: options.h:653
+#: options.h:901
+msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
+msgstr "Kuvaa olennaiset tiedosto-osat muistiin (oletus 32-bittisillä verkkokoneilla)"
+
+#: options.h:904
+msgid "Keep files mapped across passes (default)"
+msgstr "Pidä tiedostot kuvattuna läpimenojen välillä (oletus)"
+
+#: options.h:905
+msgid "Release mapped files after each pass"
+msgstr "Vapauta kuvatut tiedostot jokaisen läpimenon jälkeen"
+
+#: options.h:908
+msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
+msgstr "Tuota palautustiedot PLT:lle (oletus)"
+
+#: options.h:909
+msgid "Do not generate unwind information for PLT"
+msgstr "Älä tuota palautustietoja PLT:lle"
+
+#: options.h:912
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "Haku kirjastolle LIBNAME"
 
-#: options.h:653
+#: options.h:912
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "LIBNAME"
 
-#: options.h:656
+#: options.h:915
 msgid "Add directory to search path"
 msgstr "Lisää hakemisto hakupolkuun"
 
-#: options.h:656 options.h:714 options.h:717 options.h:721 options.h:745
+#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: options.h:659
-msgid "Ignored for compatibility"
-msgstr "Ei oteta huomioon yhteensopivuussyistä"
+#: options.h:918
+msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
+msgstr "Ota käyttöön tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille (oletus)"
 
-#: options.h:659
+#: options.h:920
+msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Ota pois käytöstä tekstilohkouudelleenjärjestely GCC-lohkonimille"
+
+#: options.h:923
+msgid "Only search directories specified on the command line."
+msgstr "Vain komentorivillä määriteltyjä etsintähakemistoja."
+
+#: options.h:927
+msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Laita kirjoitussuojatut ei-suoritettavat lohkot omiin segmentteihin"
+
+#: options.h:931
+msgid "Set offset between executable and read-only segments"
+msgstr "Aseta siirrososoite suoritettavien ja kirjoitussuojattujen segmenttien välillä"
+
+#: options.h:932
+msgid "OFFSET"
+msgstr "SIIRROSOSOITE"
+
+#: options.h:935
+msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
+msgstr "Aseta GNU-linkittäjäemulointi; vanhentunut"
+
+#: options.h:935
 msgid "EMULATION"
 msgstr "EMULOINTI"
 
-#: options.h:662
+#: options.h:938
+msgid "Map the output file for writing (default)."
+msgstr "Kuvaa tulostetiedosto kirjoittamista varten (oletus)."
+
+#: options.h:939
+msgid "Do not map the output file for writing."
+msgstr "Älä kuvaa tulostetiedostoa kirjoittamista varten."
+
+#: options.h:942
 msgid "Write map file on standard output"
-msgstr "Kirjoita karttatiedosto vakiotulosteeseen"
+msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto vakiotulosteeseen"
 
-#: options.h:663
+#: options.h:943
 msgid "Write map file"
-msgstr "Kirjoita map-tiedosto"
+msgstr "Kirjoita kuvaustiedosto"
 
-#: options.h:664
+#: options.h:944
 msgid "MAPFILENAME"
-msgstr "MAPFILENAME"
+msgstr "KUVAUSTIEDOSTONIMI"
 
-#: options.h:667
+#: options.h:947
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin"
 
-#: options.h:669
+#: options.h:949
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "Älä tasaa dataa sivun kokoisiin osiin, älä kirjoitussuojaa tekstiä"
 
-#: options.h:670
+#: options.h:950
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "Sivutasausdataa, tee tekstistä kirjoitussuojattu"
 
-#: options.h:673
+#: options.h:953
 msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
 msgstr "Ota käyttöön DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
 
-#: options.h:674
+#: options.h:954
 msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
 msgstr "Ota pois käytöstä DT_RUNPATH-hakemistot ja DT_FLAGS-liput"
 
-#: options.h:677
+#: options.h:957
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "Luo tulostetiedosto myös silloin kun tapahtuu virhe"
 
-#: options.h:680 options.h:808
+#: options.h:960 options.h:1270
 msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
 msgstr "Ilmoita määrittelemättömistä symboleista (jopa valitsimella --shared)"
 
-#: options.h:684
+#: options.h:964
 msgid "Set output file name"
 msgstr "Aseta tulostetiedostonimi"
 
-#: options.h:687
+#: options.h:967
 msgid "Optimize output file size"
 msgstr "Optimoi tulostetiedostokoko"
 
-#: options.h:687
+#: options.h:967
 msgid "LEVEL"
 msgstr "TASO"
 
-#: options.h:690
-msgid "Set output format"
-msgstr "Aseta tulostusmuoto"
+#: options.h:970
+msgid "Set output format"
+msgstr "Aseta tulostusmuoto"
+
+#: options.h:970
+msgid "[binary]"
+msgstr "[binaari]"
+
+#: options.h:973 options.h:982
+msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
+msgstr "(Vain ARM) Ohita taaksepäinyhteensopivuus"
+
+#: options.h:976 options.h:978
+msgid "Create a position independent executable"
+msgstr "Luo paikkariippumaton suoritettava tiedosto"
+
+#: options.h:985
+msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
+msgstr "(vain PowerPC64) Tasaa PLT-kutsutyngät sopimaan välimuistiriveihin"
+
+#: options.h:986
+msgid "[=P2ALIGN]"
+msgstr "[=P2ALIGN]"
+
+#: options.h:989
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
+msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien pitäsi ladata r11"
+
+#: options.h:990
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
+msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutynkien ei pitäisi ladata r11"
+
+#: options.h:993
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
+msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät lataus-lataus esteellä"
+
+#: options.h:994
+msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
+msgstr "(vain PowerPC64) PLT-kutsutyngät ilman estettä"
+
+#: options.h:998
+msgid "Load a plugin library"
+msgstr "Lataa lisäosakirjasto"
+
+#: options.h:998
+msgid "PLUGIN"
+msgstr "LISÄOSA"
+
+#: options.h:1000
+msgid "Pass an option to the plugin"
+msgstr "Välitä valitsin lisäosalle"
+
+#: options.h:1000
+msgid "OPTION"
+msgstr "VALITSIN"
+
+#: options.h:1004
+msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
+msgstr "Käytä posix_fallocate tilan varaamiseksi tulostetiedostossa (oletus)."
 
-#: options.h:690
-msgid "[binary]"
-msgstr "[binaari]"
+#: options.h:1006
+msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
+msgstr "Käytä fallocate tai ftruncate tilan varaamiseksi."
 
-#: options.h:693
+#: options.h:1009
 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
 msgstr "Ennakkoluetut arkistosymbolit monisäikeitä käytettäessä"
 
-#: options.h:695
+#: options.h:1012
+msgid "Print default output format"
+msgstr "Tulosta oletustulostusmuoto"
+
+#: options.h:1015
 msgid "Print symbols defined and used for each input"
 msgstr "Tulosta jokaiselle syötteelle määritellyt ja käytetyt symbolit"
 
-#: options.h:699
+#: options.h:1019
 msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
 msgstr "Älä ota huomioon SVR4-yhteensopivuutta"
 
-#: options.h:702
+#: options.h:1022
 msgid "Generate relocations in output"
-msgstr "Luo sijoitukset tulosteeseen"
+msgstr "Tuota sijoitukset tulosteeseen"
 
-#: options.h:705
+#: options.h:1025
 msgid "Generate relocatable output"
-msgstr "Tuota uudelleensijoitettava tuloste"
+msgstr "Tuota sijoitettava tuloste"
+
+#: options.h:1027
+msgid "Synonym for -r"
+msgstr "Synonyymi valitsimelle -r"
 
-#: options.h:708
+#: options.h:1030
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "Relax-projektin haarat tietyissä kohteissa"
 
-#: options.h:714 options.h:717
+#: options.h:1033
+msgid "keep only symbols listed in this file"
+msgstr "pidä vain tässä tiedostossa luetellut symbolit"
+
+#: options.h:1039 options.h:1042
 msgid "Add DIR to runtime search path"
 msgstr "Lisää DIR ajoaikaiseen hakupolkuun"
 
-#: options.h:720
+#: options.h:1045
 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
 msgstr "Lisää DIR linkitysaikana jaettuun kirjastohakupolkuun"
 
-#: options.h:724
+#: options.h:1049
+msgid "Layout sections in the order specified."
+msgstr "Sijoita lohkot määritellyssä järjestyksessä."
+
+#: options.h:1053
+msgid "Set address of section"
+msgstr "Aseta lohkon osoite"
+
+#: options.h:1053
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "LOHKO=OSOITE"
+
+#: options.h:1056
+msgid "Sort common symbols by alignment"
+msgstr "Lajittele yhteiset symbolit tasauksen mukaan"
+
+#: options.h:1057
+msgid "[={ascending,descending}]"
+msgstr "[={nouseva,laskeva}]"
+
+#: options.h:1060
+msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
+msgstr "Lajittele nimen mukaan.  '--no-text-reorder' korvaa '--sort-section=name' kohteella .text"
+
+#: options.h:1062
+msgid "[none,name]"
+msgstr "[ei mitään, nimi]"
+
+#: options.h:1066
+msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
+msgstr "Dynaamiset tunnistevälit varattavaksi (oletus 5)"
+
+#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
+#: options.h:1154
+msgid "COUNT"
+msgstr "LASKURI"
+
+#: options.h:1070
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "Riisu kaikki symbolit"
 
-#: options.h:726
+#: options.h:1072
 msgid "Strip debugging information"
 msgstr "Riisu vianjäljitystiedot"
 
-#: options.h:728
+#: options.h:1074
 msgid "Emit only debug line number information"
 msgstr "Lähetä vain vianjäljitysrivinumerotiedot"
 
-#: options.h:730
-msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
-msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 6.7)"
+#: options.h:1076
+msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
+msgstr "Riisu vianjäljityssymbolit, joita gdb ei käytä (vähintään versioissa <= 7.4)"
 
-#: options.h:734
+#: options.h:1079
+msgid "Strip LTO intermediate code sections"
+msgstr "Riisu LTO-keskikoodilohkot"
+
+#: options.h:1082
+msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs.  Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group.  1 means use default size.\n"
+msgstr "(Vain ARM, PowerPC) Käskyjen enimmäisetäisyys niiden stub-koodeihin lohkojen ryhmässä.  Negatiiviset arvot tarkoittavat, että stub-koodit ovat ryhmän jäljessä. 1 tarkoittaa oletuskokoa.\n"
+
+#: options.h:1089
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "Käytä vähemmän muistia ja enemmän levysiirräntää (sisällytetty GNU ld -yhteensopivuussyistä)"
+
+#: options.h:1093 options.h:1096
 msgid "Generate shared library"
 msgstr "Tuota jaettu kirjasto"
 
-#: options.h:739
+#: options.h:1099
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "Pinokoko kun -fsplit-stack -funktio kutsuu non-split -pinoa"
+
+#: options.h:1105
 msgid "Do not link against shared libraries"
 msgstr "Älä linkitä jaettuihin kirjastoihin"
 
-#: options.h:742
+#: options.h:1108
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
+msgstr "Identtinen koodilaskostuminen. Valitsin ’--icf=safe’ laskostaa vain kohteet ctors, dtors ja funktiot, joiden osoittimia ei ehdottomasti ole käytetty."
+
+#: options.h:1115
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "ICF-iterointien lukumäärä (oletus 2)"
+
+#: options.h:1118
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "Luettele laskostetut identtiset lohkot vakiovirheessä"
+
+#: options.h:1119
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "Älä luettele laskostettuja identtisiä lohkoja"
+
+#: options.h:1122
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "Älä laskosta tätä symbolia ICF:n aikana"
+
+#: options.h:1125
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "Poista käyttämättömät lohkot"
+
+#: options.h:1126
+msgid "Don't remove unused sections (default)"
+msgstr "Älä poista käyttämättömiä lohkoja (oletus)"
+
+#: options.h:1129
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "Luettele poistetut käyttämättömät lohkot vakiovirheessä"
+
+#: options.h:1130
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "Älä luettele poistettuja käyttämättömiä lohkoja"
+
+#: options.h:1133
 msgid "Print resource usage statistics"
 msgstr "Tulosta resurssikäyttötilastot"
 
-#: options.h:745
+#: options.h:1136
 msgid "Set target system root directory"
 msgstr "Aseta kohdejärjestelmän juurihakemisto"
 
-#: options.h:748
+#: options.h:1139
 msgid "Print the name of each input file"
 msgstr "Tulosta jokaisen syötetiedoston nimi"
 
-#: options.h:751
+#: options.h:1142
 msgid "Read linker script"
 msgstr "Lue linkkeriskripti"
 
-#: options.h:754
+#: options.h:1145
 msgid "Run the linker multi-threaded"
 msgstr "Suorita linkkeri monisäikeisesti"
 
-#: options.h:755
+#: options.h:1146
 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
 msgstr "Älä suorita linkkeriä monisäikeisesti"
 
-#: options.h:757
+#: options.h:1148
 msgid "Number of threads to use"
 msgstr "Käytettävien säikeiden lukumäärä"
 
-#: options.h:757 options.h:759 options.h:761 options.h:763
-msgid "COUNT"
-msgstr "LASKURI"
-
-#: options.h:759
+#: options.h:1150
 msgid "Number of threads to use in initial pass"
 msgstr "Alustavassa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
 
-#: options.h:761
+#: options.h:1152
 msgid "Number of threads to use in middle pass"
 msgstr "Keskimmäisessä ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
 
-#: options.h:763
+#: options.h:1154
 msgid "Number of threads to use in final pass"
 msgstr "Lopullisessa ajossa käytettyjen säikeiden lukumäärä"
 
-#: options.h:766
+#: options.h:1157
 msgid "Set the address of the bss segment"
 msgstr "Aseta bss-lohkon osoite"
 
-#: options.h:768
+#: options.h:1159
 msgid "Set the address of the data segment"
 msgstr "Aseta data-segmentin osoite"
 
-#: options.h:770
+#: options.h:1161 options.h:1163
 msgid "Set the address of the text segment"
 msgstr "Aseta text-segmentin osoite"
 
-#: options.h:773
+#: options.h:1166
+msgid "Set the address of the rodata segment"
+msgstr "Aseta rodata-segmentin osoite"
+
+#: options.h:1169
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
+msgstr "(vain PowerPC64) Optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssit"
+
+#: options.h:1170
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
+msgstr "(vain PowerPC64) Älä optimoi TOC-sisällysluettelokoodisekvenssejä"
+
+#: options.h:1173
+msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
+msgstr "(Vain PowerPC64) Lajittele TOC- ja GOT-lohkot"
+
+#: options.h:1174
+msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
+msgstr "(Vain PowerPC64) Älä lajittele TOC- ja GOT-lohkoja"
+
+#: options.h:1177
 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "Luo määrittelemätön viite SYMBOLIin"
 
-#: options.h:773 options.h:786 options.h:789
-msgid "SYMBOL"
-msgstr "SYMBOLI"
+#: options.h:1180
+msgid "How to handle unresolved symbols"
+msgstr "Kuinka käsitellä ratkaisemattomia symboleja"
 
-#: options.h:776
+#: options.h:1187
 msgid "Synonym for --debug=files"
 msgstr "Synonyymi valitsimelle --debug=tiedostot"
 
-#: options.h:779
+#: options.h:1190
 msgid "Read version script"
 msgstr "Lue versioskripti"
 
-#: options.h:782
+#: options.h:1193
+msgid "Warn about duplicate common symbols"
+msgstr "Varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista"
+
+#: options.h:1194
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
+msgstr "Älä varoita yhteissymbolien kaksoiskappaleista (oletus)"
+
+#: options.h:1200
+msgid "Warn if the stack is executable"
+msgstr "Varoita, jos pino ei ole suoritettava"
+
+#: options.h:1201
+msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
+msgstr "Älä varoita, jos pino on suoritettava (oletus)"
+
+#: options.h:1204
+msgid "Don't warn about mismatched input files"
+msgstr "Älä varoita täsmäämättömistä syötetiedostoista"
+
+#: options.h:1210
+msgid "Warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
+
+#: options.h:1211
+msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
+msgstr "Älä varoita, kun ohitetaan yhteensopimaton kirjasto"
+
+#: options.h:1214
+msgid "Warn if text segment is not shareable"
+msgstr "Varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa"
+
+#: options.h:1215
+msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
+msgstr "Älä varoita, jos tekstisegmenttiä ei voi jakaa (oletus)"
+
+#: options.h:1218
+msgid "Report unresolved symbols as warnings"
+msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista varoituksina"
+
+#: options.h:1222
+msgid "Report unresolved symbols as errors"
+msgstr "Ilmoita ratkaisemattomista symboleista virheinä"
+
+#: options.h:1226
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
+msgstr "(Vain ARM) Älä varoita objekteista, joissa on yhteensopimattomat wchar_t-koot"
+
+#: options.h:1230
 msgid "Include all archive contents"
 msgstr "Sisällytä kaikki arkistosisällöt"
 
-#: options.h:783
+#: options.h:1231
 msgid "Include only needed archive contents"
 msgstr "Sisällytä vain tarvitut arkistosisällöt"
 
-#: options.h:786
+#: options.h:1234
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "Käytä käärinfunktioita symbolille SYMBOLI"
 
-#: options.h:789
+#: options.h:1237
 msgid "Trace references to symbol"
 msgstr "Jäljitä viitteet symboliin"
 
-#: options.h:792
+#: options.h:1240
+msgid "Allow unused version in script (default)"
+msgstr "Salli käyttämätön versio skriptissä (oletus)"
+
+#: options.h:1241
+msgid "Do not allow unused version in script"
+msgstr "Älä salli käyttämätöntä versiota skriptissä"
+
+#: options.h:1244
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "Oletushakupolku Solaris-yhteensopivuutta varten"
 
-#: options.h:793
+#: options.h:1245
 msgid "PATH"
 msgstr "POLKU"
 
-#: options.h:796
+#: options.h:1248
 msgid "Start a library search group"
 msgstr "Aloita kirjastonetsimisryhmä"
 
-#: options.h:798
+#: options.h:1250
 msgid "End a library search group"
 msgstr "Lopeta kirjastonetsimisryhmä"
 
-#: options.h:803
+#: options.h:1254
+msgid "Start a library"
+msgstr "Aloita kirjasto"
+
+#: options.h:1256
+msgid "End a library "
+msgstr "Lopeta kirjasto"
+
+#: options.h:1259
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Ei oteta huomioon GCC-linkittäjävalitsinyhteensopivuussyistä"
+
+#: options.h:1265
 msgid "Sort dynamic relocs"
 msgstr "Lajittele dynaamiset relocs-tietueet"
 
-#: options.h:804
+#: options.h:1266
 msgid "Do not sort dynamic relocs"
 msgstr "Älä lajittele dynaamisia relocs-tietueita"
 
-#: options.h:806
+#: options.h:1268
 msgid "Set common page size to SIZE"
 msgstr "Aseta yhteissivun kooksi KOKO"
 
-#: options.h:806 options.h:813
-msgid "SIZE"
-msgstr "KOKO"
-
-#: options.h:811
+#: options.h:1273
 msgid "Mark output as requiring executable stack"
 msgstr "Merkitse tuloste vaadittuna suoritettavassa pinossa"
 
-#: options.h:813
-msgid "Set maximum page size to SIZE"
-msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
-
-#: options.h:815
-msgid "Mark output as not requiring executable stack"
-msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
-
 #  DSO on ilmeisesti Dynamic shared object
-#: options.h:817
+#: options.h:1275
 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
 msgstr "Merkitse dynaamisesti jaetut objektit alustettavaksi ensimmäiseksi ajoaikana"
 
-#: options.h:820
+#: options.h:1278
 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
 msgstr "Merkitse objekti kaikkien dynaamisesti jaettujen objektien väliin paitsi suoritettavien"
 
-#: options.h:823
+#: options.h:1281
+msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
+msgstr "Merkitse objekti lazy-ajoaikaista sidontaa varten (oletus)"
+
+#: options.h:1284
 msgid "Mark object requiring immediate process"
 msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä käsittelyä"
 
-#: options.h:826
+#: options.h:1287
+msgid "Set maximum page size to SIZE"
+msgstr "Aseta suurimmaksi sivukooksi KOKO"
+
+#: options.h:1295
+msgid "Do not create copy relocs"
+msgstr "Älä luo kopio-relocs-tietueita"
+
+#: options.h:1297
 msgid "Mark object not to use default search paths"
 msgstr "Merkitse, että objekti ei käytä oletushakupolkuja"
 
-#: options.h:829
+#: options.h:1300
 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
 msgstr "Merkitse dynaamisesti jaettu objekti ei-poistettavaksi ajoaikana"
 
-#: options.h:832
+#: options.h:1303
 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
 msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei ole saatavilla funktiolle dlopen"
 
-#: options.h:835
+#: options.h:1306
 msgid "Mark DSO not available to dldump"
 msgstr "Merkitse, että dynaamisesti jaettu objekti ei saatavilla funktiolle dldump"
 
-#: options.h:838
+#: options.h:1309
+msgid "Mark output as not requiring executable stack"
+msgstr "Merkitse, että tuloste ei vaadi suoritettavaa pinoa"
+
+#: options.h:1311
+msgid "Mark object for immediate function binding"
+msgstr "Merkitse, että objekti vaatii välitöntä funktion sidontaa"
+
+#: options.h:1314
+msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
+msgstr "Merkitse DSO osoittamaan, että se tarvitsee välittömän $ORIGIN-käsittelyn ajoaikaisesti"
+
+#: options.h:1317
 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
-msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi uudelleensijoituksen jälkeen"
+msgstr "Missä mahdollista, merkitse muuttuja kirjoitussuojatuiksi sijoituksen jälkeen"
 
-#: options.h:839
+#: options.h:1318
 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
 msgstr "Älä merkitse muuttujia kirjoitussuojatuiksi siirroksen jälkeen"
 
-#: output.cc:1098
+#: options.h:1320
+msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
+msgstr "Älä salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä"
+
+#: options.h:1321 options.h:1323
+msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
+msgstr "Salli sijoituksia kirjoitussuojatuissa segmenteissä (oletus)"
+
+#: output.cc:1344
 msgid "section group retained but group element discarded"
 msgstr "lohkoryhmä palautettu, mutta ryhmän elementti hylätty"
 
-#: output.cc:1800
+#: output.cc:1711 output.cc:1743
+msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
+msgstr "muutostiedostotila (GOT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: output.cc:2372
 #, c-format
 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
 msgstr "virheellinen tasaus %lu lohkolle ”%s”"
 
-#: output.cc:3159
+#: output.cc:4598
+#, c-format
+msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "piste siirtyy taaksepäin linkkeriskriptissä osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
+
+#: output.cc:4601
+#, c-format
+msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
+msgstr "lohkon ’%s’ osoite siirtyy taaksepäin osoitteesta 0x%llx osoitteeseen 0x%llx"
+
+#: output.cc:4965
+#, c-format
+msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
+msgstr "%s: askelkasvatusperusta ja tulostetiedostonimi ovat samoja"
+
+#: output.cc:4972
 #, c-format
-msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
-msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
+msgid "%s: stat: %s"
+msgstr "%s: stat-kutsu epäonnistui: %s"
 
-#: output.cc:3329
+#: output.cc:4977
+#, c-format
+msgid "%s: incremental base file is empty"
+msgstr "%s: askelkasvatusperustiedosto on tyhjä"
+
+#: output.cc:4989 output.cc:5087
 #, c-format
 msgid "%s: open: %s"
-msgstr "%s: avaa tiedosto: %s"
+msgstr "%s: perustiedoston avaaminen epäonnistui: %s"
 
-#: output.cc:3350
+#: output.cc:5006
 #, c-format
-msgid "%s: mremap: %s"
-msgstr "%s: mremap epäonnistui: %s"
+msgid "%s: read failed: %s"
+msgstr "%s: read-funktio epäonnistui: %s"
 
-#  Tätä ei löydy enää lähdekoodista
-#: output.cc:3387
+#: output.cc:5011
 #, c-format
-msgid "%s: lseek: %s"
-msgstr "%s: lseek epäonnistui: %s"
+msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
+msgstr "%s: tiedosto on liian lyhyt: lue vain %lld / %lld tavua"
 
-#: output.cc:3390 output.cc:3427
+#: output.cc:5111
 #, c-format
-msgid "%s: write: %s"
-msgstr "%s: write epäonnistui: %s"
+msgid "%s: mremap: %s"
+msgstr "%s: mremap-kutsu epäonnistui: %s"
 
-#: output.cc:3398
+#: output.cc:5130
 #, c-format
 msgid "%s: mmap: %s"
-msgstr "%s: mmap epäonnistui: %s"
+msgstr "%s: mmap-kutsu epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:5222
+#, c-format
+msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
+msgstr "%s: mmap-kutsu: epäonnistuttiin varaamaan %lu tavua tulostetiedostolle: %s"
 
-#: output.cc:3408
+#: output.cc:5240
 #, c-format
 msgid "%s: munmap: %s"
-msgstr "%s: munmap epäonnistui: %s"
+msgstr "%s: munmap-kutsu epäonnistui: %s"
 
-#: output.cc:3425
+#: output.cc:5260
 #, c-format
 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
-msgstr "%s: write: odottamaton 0-paluuarvo"
+msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: odottamaton 0-paluuarvo"
 
-#: output.cc:3439
+#: output.cc:5262
+#, c-format
+msgid "%s: write: %s"
+msgstr "%s: write-kutsu epäonnistui: %s"
+
+#: output.cc:5277
 #, c-format
 msgid "%s: close: %s"
-msgstr "%s: close epäonnistui: %s"
+msgstr "%s: close-kutsu epäonnistui: %s"
 
-#: output.h:415
+#: output.h:501
 msgid "** section headers"
 msgstr "** lohko-otsakkeet"
 
-#: output.h:451
+#: output.h:551
 msgid "** segment headers"
 msgstr "** segmenttiotsakkeet"
 
-#: output.h:490
+#: output.h:598
 msgid "** file header"
 msgstr "** tiedosto-otsake"
 
-#: output.h:696
+#: output.h:824
 msgid "** fill"
 msgstr "** täyte"
 
-#: output.h:850
+#: output.h:990
 msgid "** string table"
 msgstr "** merkkijonotaulu"
 
-#: output.h:1161
+#: output.h:1513
 msgid "** dynamic relocs"
 msgstr "** dynaamiset sijoitukset"
 
-#: output.h:1162 output.h:1498
+#: output.h:1514 output.h:2214
 msgid "** relocs"
 msgstr "** sijoitukset"
 
-#: output.h:1523
+#: output.h:2239
 msgid "** group"
 msgstr "** ryhmä"
 
-#: output.h:1630
+#: output.h:2415
 msgid "** GOT"
 msgstr "** GOT"
 
-#: output.h:1772
+#: output.h:2597
 msgid "** dynamic"
 msgstr "** dynaaminen"
 
-#: output.h:1890
+#: output.h:2734
 msgid "** symtab xindex"
 msgstr "** symtab xindex"
 
-#: parameters.cc:87
+#: parameters.cc:221
+msgid "input file does not match -EB/EL option"
+msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/EL-valitsimen kanssa"
+
+#: parameters.cc:231
+msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
+msgstr "-Trodata-segmentti on merkityksetön ilman valitsinta --rosegment"
+
+#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
 #, c-format
 msgid "unrecognized output format %s"
 msgstr "tunnistamaton tulostemuoto %s"
 
-#: powerpc.cc:1086 sparc.cc:1569 x86_64.cc:957
+#: parameters.cc:352
+#, c-format
+msgid "unrecognized emulation %s"
+msgstr "tunnistamaton emulaatio %s"
+
+#: parameters.cc:375
+msgid "no supported target for -EB/-EL option"
+msgstr "ei tuettua kohdetta valitsimelle -EB/-EL"
+
+#: plugin.cc:178
+#, c-format
+msgid "%s: could not load plugin library: %s"
+msgstr "%s: lisäosakirjaston lataus epäonnistui: %s"
+
+#: plugin.cc:187
+#, c-format
+msgid "%s: could not find onload entry point"
+msgstr "%s: sulkemistulokohdan löytäminen epäonnistui"
+
+#: plugin.cc:852
+msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
+msgstr "Lisäosien lisäämiä syötetiedostoja ei tueta vielä --incremental -tilassa"
+
+#: powerpc.cc:856
+msgid "missing expected __tls_get_addr call"
+msgstr "puuttuu otaksuttu __tls_get_addr-kutsu"
+
+#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
+#, c-format
+msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
+msgstr "%s: ABI-versio %d ei ole yhteensopiva ABI-version %d tulosteen kanssa"
+
+#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
+#, c-format
+msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
+msgstr "%s: .opd virheellinen kohteessa abiv%d"
+
+#: powerpc.cc:1765
+#, c-format
+msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
+msgstr "%s: odottamaton reloc-tietuetyyppi %u .opd-lohkossa"
+
+#: powerpc.cc:1776
+#, c-format
+msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
+msgstr "%s: .opd ei ole opd-rivien tavallinen taulukko"
+
+#: powerpc.cc:1843
+#, c-format
+msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
+msgstr "%s: paikallisessa symbolissa %d on virheellinen st_other ABI-versiolle 1"
+
+#: powerpc.cc:2420
+#, c-format
+msgid "%s:%s exceeds group size"
+msgstr "%s:%s ylittää ryhmäkoon"
+
+#: powerpc.cc:2643
+#, c-format
+msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
+msgstr "%s:%s: haarautuminen ei-suoritettavassa lohkossa, ei pitkää haarautumiskoodia sinulle"
+
+#: powerpc.cc:3966
+msgid "** glink"
+msgstr "** glink"
+
+#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
+#, c-format
+msgid "%s: linkage table error against `%s'"
+msgstr "%s: linkitystauluvirhe kohteen ”%s” edessä"
+
+#: powerpc.cc:4607
+msgid "** save/restore"
+msgstr "** tallenna/palauta"
+
+#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
 msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
 msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
 
-#: powerpc.cc:1447 sparc.cc:2237 x86_64.cc:1561
+#  Report an unsupported relocation against a local symbol.
+#: powerpc.cc:5289
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: tukematon reloc-tietue %u paikallisen symbolin edessä"
+
+#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported REL reloc section"
 msgstr "%s: tukematon REL-sijoituslohko"
 
-#: readsyms.cc:150
+#: powerpc.cc:6626
+msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
+msgstr "__tls_get_addr-kutsusta puuttuu merkitsijä reloc-tietue"
+
+#: powerpc.cc:6772
+msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
+msgstr "kutsusta puuttuu nop-käskyt, toc-palauttaminen epäonnistui; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
+#, c-format
+msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
+msgstr "toc-optimointia ei tueta %#07x-käskylle"
+
+#: powerpc.cc:7568
+msgid "relocation overflow"
+msgstr "sijoitusylivuoto"
+
+#: readsyms.cc:285
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
 msgstr "%s: tiedosto on tyhjä"
 
 #. Here we have to handle any other input file types we need.
-#: readsyms.cc:471
+#: readsyms.cc:920
 #, c-format
 msgid "%s: not an object or archive"
 msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
 
-#: reduced_debug_output.cc:240
+#: reduced_debug_output.cc:187
 msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
 msgstr "Vianjäljityslyhennykset laajenevat .debug_abbrev-lohkon ylitse; vianjäljityslyhenteiden vähentäminen epäonnistui"
 
-#: reduced_debug_output.cc:326
+#: reduced_debug_output.cc:273
 msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
 msgstr "Äärimmäisen laaja käännösyksikkö vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
 
-#: reduced_debug_output.cc:334
+#: reduced_debug_output.cc:281
 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
 msgstr "Vianjäljitystiedot laajentuvat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
 
-#: reduced_debug_output.cc:354 reduced_debug_output.cc:396
+#: reduced_debug_output.cc:301 reduced_debug_output.cc:343
 msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
 msgstr "Virheellinen DIE vianjäljitystiedoissa; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
 
-#: reduced_debug_output.cc:377
+#: reduced_debug_output.cc:324
 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
 msgstr "Vianjäljitystiedot laajenevat .debug_info-lohkon ylitse; vianjäljitystietojen vähentäminen epäonnistui"
 
-#: reloc.cc:239 reloc.cc:743
+#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
 #, c-format
 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
-msgstr "uudelleensijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
+msgstr "sijoituslohko %u käyttää odottomatonta symbolitaulua %u"
 
-#: reloc.cc:254 reloc.cc:761
+#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
 #, c-format
 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
 msgstr "odottamaton entsize reloc-lohkolle %u: %lu != %u"
 
-#: reloc.cc:263 reloc.cc:770
+#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
 #, c-format
 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
 msgstr "reloc-lohko %u koko %lu pariton"
 
-#: reloc.cc:992
+#: reloc.cc:1367
+#, c-format
+msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
+msgstr "ei voitu muuntaa kutsua kohteeseen ’%s’ kutsuksi kohteeseen ’%s’"
+
+#: reloc.cc:1527
 #, c-format
 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
 msgstr "reloc-lohkokoko %zu ei ole reloc-koon %d monikerta\n"
 
 #. We should only see externally visible symbols in the symbol
 #. table.
-#: resolve.cc:170
+#: resolve.cc:194
 msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
 msgstr "virheellinen STB_LOCAL-symboli ulkoisissa symboleissa"
 
 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
 #. define a resolve method.
-#: resolve.cc:176
-msgid "unsupported symbol binding"
-msgstr "tukematon symbolisidos"
+#: resolve.cc:200
+#, c-format
+msgid "unsupported symbol binding %d"
+msgstr "tukematon symbolisidos %d"
+
+#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
+#. defined in another object.
+#: resolve.cc:284
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+msgstr "%s symboli ’%s’ kohteessa %s on DSO %s:n viittaama"
+
+#: resolve.cc:406
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overriding smaller common"
+msgstr "’%s’-yhteissymboli korvaa pienemmän yhteissymbolin"
+
+#: resolve.cc:411
+#, c-format
+msgid "common of '%s' overidden by larger common"
+msgstr "’%s’-yhteissymboli korvattu laajemmalla yhteissymbolilla"
+
+#: resolve.cc:416
+#, c-format
+msgid "multiple common of '%s'"
+msgstr "useita ’%s’-yhteissymboleja."
+
+#: resolve.cc:458
+#, c-format
+msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
+msgstr "symbolia ’%s’ käytetään sekä __thread- että non-__thread-käytössä"
+
+#: resolve.cc:501
+#, c-format
+msgid "multiple definition of '%s'"
+msgstr "useita ’%s’-määrittelyjä"
+
+#: resolve.cc:540
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding common"
+msgstr "’%s’-määrittely korvaa yhteissymbolin"
+
+#: resolve.cc:575
+#, c-format
+msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
+msgstr "’%s’-määrittely korvaa dynaamisen yhteismäärittelyn"
 
-#. FIXME: Do a better job of reporting locations.
-#: resolve.cc:367
+#: resolve.cc:725
 #, c-format
-msgid "%s: multiple definition of %s"
-msgstr "%s: useita %s-määrittelyjä"
+msgid "common '%s' overridden by previous definition"
+msgstr "yhteinen ’%s’ korvattu edellisellä määrittelyllä"
+
+#: resolve.cc:860
+msgid "COPY reloc"
+msgstr "COPY reloc-tietue"
 
-#: resolve.cc:368 resolve.cc:373
+#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
 msgid "command line"
 msgstr "komentorivi"
 
-#: resolve.cc:370
+#: resolve.cc:867
+msgid "linker script"
+msgstr "linkkeriskripti"
+
+#: resolve.cc:871
+msgid "linker defined"
+msgstr "linkkeri määritelty"
+
+#: script-sections.cc:105
 #, c-format
-msgid "%s: previous definition here"
-msgstr "%s: edellinen määrittely tässä"
+msgid "section %s overflows end of region %s"
+msgstr "lohko %s vuotaa yli alueen %s lopussa"
 
-#: script-sections.cc:432
+#: script-sections.cc:646
+msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
+msgstr "Yritys muistialueen asettamisesta ei-tulostuslohkolle"
+
+#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
 msgid "dot may not move backward"
 msgstr "piste ei voi siirtyä taaksepäin"
 
-#: script-sections.cc:498
+#: script-sections.cc:1019
 msgid "** expression"
 msgstr "** lauseke"
 
-#: script-sections.cc:684
+#: script-sections.cc:1204
 msgid "fill value is not absolute"
 msgstr "täytearvo ei ole absoluuttinen"
 
-#: script-sections.cc:1693
+#: script-sections.cc:2348
 #, c-format
 msgid "alignment of section %s is not absolute"
 msgstr "lohkon %s tasaus ei ole absoluuttinen"
 
-#: script-sections.cc:1737
+#: script-sections.cc:2449
 #, c-format
 msgid "subalign of section %s is not absolute"
 msgstr "lohkon %s alitasaus ei ole absoluuttinen"
 
-#: script-sections.cc:1752
+#: script-sections.cc:2464
 #, c-format
 msgid "fill of section %s is not absolute"
 msgstr "lohkon %s täyte ei ole absoluuttinen"
 
-#: script-sections.cc:1828
+#: script-sections.cc:2577
 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
 msgstr "SPECIAL-rajoitteita ei ole toteutettu"
 
-#: script-sections.cc:1870
+#: script-sections.cc:2619
 msgid "mismatched definition for constrained sections"
 msgstr "täsmäämätön määrittely rajoitetuille lohkoille"
 
+#: script-sections.cc:3095
+#, c-format
+msgid "region '%.*s' already defined"
+msgstr "alue ’%.*s’ on jo määritelty"
+
 #  DATA_SEGMENT_ALIGN on sisäänrakennettu funktio linkittäjän skriptikielessä.
-#: script-sections.cc:2395
+#: script-sections.cc:3321
 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
 msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
 
-#: script-sections.cc:2406
+#: script-sections.cc:3336
 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
 msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktio voi esiintyä vain kerran linkkeriskriptissä"
 
-#: script-sections.cc:2411
+#: script-sections.cc:3341
 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
 msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END-funktion on seurattava DATA_SEGMENT_ALIGN-funktiota"
 
-#: script-sections.cc:2570
+#: script-sections.cc:3519
 msgid "no matching section constraint"
 msgstr "ei täsmäävää lohkorajoitusta"
 
-#: script-sections.cc:2890
+#: script-sections.cc:3914
+msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
+msgstr "luodaan kaikkien MUISTI-alueiden ulkopuolelle segmentti, joka sisältää tiedosto- ja ohjelmaotsakkeita"
+
+#: script-sections.cc:3963
 msgid "TLS sections are not adjacent"
 msgstr "TLS-lohkot eivät ole vierekkäisiä"
 
-#: script-sections.cc:3016
-msgid "allocated section not in any segment"
-msgstr "varattu lohko ei ole missään segmentissä"
+#: script-sections.cc:4110
+#, c-format
+msgid "allocated section %s not in any segment"
+msgstr "varattu lohko %s ei ole missään segmentissä"
 
-#: script-sections.cc:3048
+#: script-sections.cc:4156
 #, c-format
 msgid "no segment %s"
 msgstr "ei segmenttiä %s"
 
-#: script-sections.cc:3058
+#: script-sections.cc:4169
 msgid "section in two PT_LOAD segments"
 msgstr "lohko kahdessa PT_LOAD-segmentissä"
 
-#: script-sections.cc:3065
+#: script-sections.cc:4176
 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
 msgstr "varattu lohko ei ole missään PT_LOAD-segmentissä"
 
-#: script-sections.cc:3093
+#: script-sections.cc:4205
 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
 msgstr "voi vain antaa latausosoitteen PT_LOAD-segmentille"
 
-#: script-sections.cc:3117
+#: script-sections.cc:4231
 #, c-format
 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
 msgstr "PHDRS-komennon latausosoite korvaa lohkon %s latausosoitteen"
 
 #. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:3128
+#: script-sections.cc:4242
 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
 msgstr "vain yhden avainsanoista FILEHDR ja PHDRS käyttämistä ei nykyisin tueta"
 
-#: script-sections.cc:3143
+#: script-sections.cc:4257
 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
 msgstr "ei tueta ensimmäisellä sivulla ladattuja lohkoja ilman tilaa tiedostolle ja ohjelmaotsakkeille"
 
-#: script-sections.cc:3149
+#: script-sections.cc:4263
 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
 msgstr "avainsanojen FILEHDR ja PHDRS käyttämistä useammassa kuin yhdessä PT_LOAD-segmentissä ei nykyisin tueta"
 
-#: script.cc:1063
+#: script.cc:1132
 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
 msgstr "virheellinen PROVIDE-käyttö dot-symbolille"
 
-#: script.cc:1065
-msgid "invalid assignment to dot outside of SECTIONS"
-msgstr "virheellinen arvonasetus dot-symbolille SECTIONS-lauseen ulkopuolella"
+#: script.cc:1508
+#, c-format
+msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
+msgstr "%s: LOHKOT nähty muiden syötetiedostojen jälkeen; kokeile valitsimia -T/--script"
+
+#. We have a match for both the global and local entries for a
+#. version tag.  That's got to be wrong.
+#: script.cc:2212
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
+msgstr "’%s’ esiintyy sekä yleisenä että paikallisena symbolina versiolle ’%s’ skriptissä"
+
+#: script.cc:2239
+#, c-format
+msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
+msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä versiossa ’%s’ että ’%s’ skriptissä"
+
+#: script.cc:2244
+#, c-format
+msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
+msgstr "jokerimerkkitäsmäys esiintyy sekä yleisenä että paikallisena versiossa ’%s’ skriptissä"
+
+#: script.cc:2329
+#, c-format
+msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
+msgstr "käytetään ’%s’ versiona kohteelle ’%s’ joka on myös nimetty versiossa ’%s’ skriptissä"
+
+#: script.cc:2427
+#, c-format
+msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
+msgstr "%s-versioskriptisijoitus symboliin %s epäonnistui: symboli ei ole määritelty"
 
-#: script.cc:1995
+#: script.cc:2623
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: %s"
 
+#: script.cc:2689
+msgid "library name must be prefixed with -l"
+msgstr "kirjastonimen edellä on oltava valitsin -l"
+
 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
 #. -lLIBRARY.  Should we bother?
-#: script.cc:2143
+#: script.cc:2816
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
 msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan komento OPTION; OPTION on kelvollinen vain skripteillä, jotka määritellään valitsimilla -T/--script"
 
-#: script.cc:2168
+#: script.cc:2881
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
 msgstr "%s:%d:%d: ohitetaan SEARCH_DIR; SEARCH_DIR on kelvollinen vain skripteille, jotka on määritelty valitsimien -T/--script kautta"
 
-#: script.cc:2411 script.cc:2425
+#: script.cc:2909
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
+msgstr "%s:%d:%d: virheellinen VERSION-käyttö syötetiedostossa"
+
+#: script.cc:3025
+#, c-format
+msgid "unrecognized version script language '%s'"
+msgstr "tunnistamaton versio-skriptikieli ’%s’"
+
+#: script.cc:3144 script.cc:3158
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
 msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN-funktio ei ole SECTIONS-lauseessa"
 
-#: script.cc:2543
+#: script.cc:3277
 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
 msgstr "tuntematon PHDR-tyyppi (yritä kokonaislukua)"
 
+#: script.cc:3296
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
+msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ viittasi SECTIONS-lauseen ulkopuolelle"
+
+#: script.cc:3307
+#, c-format
+msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
+msgstr "%s:%d:%d: MEMORY-alue ’%.*s’ ei ole esitelty"
+
+#: script.cc:3352
+msgid "unknown MEMORY attribute"
+msgstr "tuntematon MEMORY-attribuutti"
+
+#: script.cc:3382
+#, c-format
+msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
+msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu ORIGIN-lausekkeessa"
+
+#: script.cc:3401
+#, c-format
+msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
+msgstr "määrittelemättömään muistialueeseen ’%s’ viitattu LENGTH-lausekkeessa"
+
+#: sparc.cc:4326
+#, c-format
+msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
+msgstr "%s: little-endian elf-lippu asetettu BE-objektiin"
+
+#: sparc.cc:4329
+#, c-format
+msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
+msgstr "%s: little-endian elf-lippu nollattu LE-objektissa"
+
 #  Esimerkiksi puhelinluettelossa A-kirjaimella alkavat nimet muodostavat yhden bucketin, B-kirjaimella alkavat toisen jne. A ja B ovat hash key -avaimia.
-#: stringpool.cc:526
+#: stringpool.cc:510
 #, c-format
 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
 msgstr "%s: %s alkiota: %zu; lohkot: %zu\n"
 
-#: stringpool.cc:530
+#: stringpool.cc:514
 #, c-format
 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
 msgstr "%s: %s alkiota: %zu\n"
 
-#: stringpool.cc:533
+#: stringpool.cc:517
 #, c-format
 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
 msgstr "%s: %s Stringdata-rakenteet: %zu\n"
 
+#: symtab.cc:374
+#, c-format
+msgid "Cannot export local symbol '%s'"
+msgstr "Paikallisen symbolin ’%s’ vieminen epäonnistui"
+
 #  ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
-#: symtab.cc:623
+#: symtab.cc:904
 #, c-format
 msgid "%s: reference to %s"
 msgstr "%s: viite nimeen %s"
 
 #  ensimmäinen argumentti on objektinimi, toinen nimi
-#: symtab.cc:625
+#: symtab.cc:906
 #, c-format
 msgid "%s: definition of %s"
 msgstr "%s: %s-määrittely"
 
-#: symtab.cc:860
+#: symtab.cc:1104
 #, c-format
 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
 msgstr "väärä yleissymbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
 
-#: symtab.cc:999
+#: symtab.cc:1358
 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
 msgstr "--just-symbols ei tunnu järkevältä jaetuille objekteille"
 
-#: symtab.cc:1005
+#: symtab.cc:1369
 msgid "too few symbol versions"
 msgstr "liian harvoja symboliversioita"
 
-#: symtab.cc:1054
+#: symtab.cc:1418
 #, c-format
 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
 msgstr "väärä symbolinimisiirros %u osoitteessa %zu"
 
-#: symtab.cc:1117
+#: symtab.cc:1481
 #, c-format
 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
 msgstr "versym symbolille %zu lukualueen ulkopuolella: %u"
 
-#: symtab.cc:1125
+#: symtab.cc:1489
 #, c-format
 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
 msgstr "versym symbolille %zu ei ole nimeä: %u"
 
-#: symtab.cc:2035 symtab.cc:2251
+#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
 msgstr "%s: tukematon symbolilohko 0x%x"
 
-#: symtab.cc:2409
-#, c-format
-msgid "%s: undefined reference to '%s', version '%s'"
-msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’, versio ’%s’"
-
-#: symtab.cc:2414
-#, c-format
-msgid "%s: undefined reference to '%s'"
-msgstr "%s: määrittelemätön viite kohteeseen ’%s’"
-
-#: symtab.cc:2498
+#: symtab.cc:3155
 #, c-format
 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
 msgstr "%s: symbolitaulualkiot: %zu; lohkot: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:2501
+#: symtab.cc:3158
 #, c-format
 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
 msgstr "%s: symbolitaulutuloja: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:2572
+#: symtab.cc:3310
 #, c-format
 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
 msgstr "kun linkitetään %s: symboli ’%s’ määritellään useissa paikoissa (mahdollinen ODR-ristiriita):"
 
-#: target-reloc.h:247
-msgid "Relocation refers to discarded comdat section"
-msgstr "Uudelleensijoitus viittaa hylättyyn comdat-lohkoon"
+#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
+#, c-format
+msgid "  %s from %s\n"
+msgstr "  %s kohteesta %s\n"
+
+#: target-reloc.h:163
+msgid "internal"
+msgstr "sisäinen"
 
-#: target-reloc.h:278
+#: target-reloc.h:166
+msgid "hidden"
+msgstr "piilotettu"
+
+#: target-reloc.h:169
+msgid "protected"
+msgstr "suojeltu"
+
+#: target-reloc.h:174
+#, c-format
+msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
+msgstr "%s symboli ’%s’ ei ole määritelty paikallisesti"
+
+#: target-reloc.h:414
 #, c-format
 msgid "reloc has bad offset %zu"
 msgstr "reloc-tietueella on väärä siirros %zu"
 
+#: target.cc:170
+#, c-format
+msgid "linker does not include stack split support required by %s"
+msgstr "linkkeri ei sisällä kohteen %s vaatiman pinojakamisen tukea"
+
+#  In ELF systems address of memcpy is unknown until runtime,
+#  a procedure linkage table or PLT is for handling this problem.
+#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
+msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
+msgstr "muutostiedostotila (PLT) loppui kesken; linkitä uudelleen valitsimella --incremental-full"
+
+#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
+msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
+msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu askelkasvatuslinkitykselle"
+
+#: tilegx.cc:2779
+msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
+msgstr "TLS_DESC ei ole vielä tuettu kohteelle TILEGX"
+
+#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
+#, c-format
+msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
+msgstr "vaatii tukematonta dynaamista reloc-tietuetta %u, käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
 #: tls.h:59
 msgid "TLS relocation out of range"
-msgstr "TLS-uudelleensijoitus lukualueen ulkopuolella"
+msgstr "TLS-sijoitus lukualueen ulkopuolella"
 
 #: tls.h:73
 msgid "TLS relocation against invalid instruction"
-msgstr "TLS-uudelleensijoitus virhellistä käskyä vastaan"
+msgstr "TLS-sijoitus virheellistä käskyä vastaan"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:64
+#: version.cc:66
 #, c-format
-msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
-#: version.cc:65
+#: version.cc:67
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -1868,24 +3397,112 @@ msgstr ""
 msgid "%s failed: %s"
 msgstr "%s epäonnistui: %s"
 
-#: x86_64.cc:2104
+#: x86_64.cc:2222
+msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
+msgstr "vaatii dynaamista R_X86_64_32 reloc-tietuetta, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: x86_64.cc:2242
+#, c-format
+msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
+msgstr "vaatii dynaamista %s reloc-tietuetta ’%s’, joka voi vuotaa yli ajoaikana; käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#: x86_64.cc:3776
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc type %u"
 msgstr "tukematon reloc-tietuetyyppi %u"
 
-#: x86_64.cc:2441
+#: x86_64.cc:4211
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
 msgstr "tukematon reloc %u -tietue paikallista symbolia vastaan"
 
-#~ msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ msgstr "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#  Lähdekoodin mukaan parametri on sym_name
+#~ msgid " to %s"
+#~ msgstr "skripti tai lausekeviite symbolinimeen %s"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "sijoitusta R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
+#~ msgstr "sijoitusta  R_ARM_THM_MOVT_ABS ei voi käyttää kun tehdään jaettua objektia: käännä uudelleen valitsimella -fPIC"
+
+#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
+#~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_PREL-alkua"
+
+#~ msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
+#~ msgstr "ei voida löytää R_ARM_BASE_ABS-alkua"
+
+#~ msgid "%s: %s: error: "
+#~ msgstr "%s: %s: virhe: "
+
+#~ msgid "%s: %s: warning: "
+#~ msgstr "%s: %s: varoitus: "
+
+#~ msgid "SEGMENT_START not implemented"
+#~ msgstr "SEGMENT_START on toteuttamatta"
+
+#~ msgid "ORIGIN not implemented"
+#~ msgstr "ORIGIN on toteuttamatta"
+
+#~ msgid "LENGTH not implemented"
+#~ msgstr "LENGTH on toteuttamatta"
+
+#~ msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
+#~ msgstr "%s: mmap siirrososoite %lld koko %lld epäonnistui: %s"
+
+#~ msgid "invalid incremental build data"
+#~ msgstr "virheellinen askelkasvatusrakentamisdata"
+
+#~ msgid "Work in progress; do not use"
+#~ msgstr "Työ käynnissä; älä käytä"
+
+#~ msgid "[file]"
+#~ msgstr "[tiedosto]"
+
+#~ msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
+#~ msgstr "nobits-lohko %s ei voi edeltää progbits-lohkoa %s samassa segmentissä"
+
+#~ msgid " applied to section relative value"
+#~ msgstr " sovellettu lohkosuhteelliseen arvoon"
+
+#~ msgid "cannot find -l%s"
+#~ msgstr "ei voi löytää -l%s"
+
+#~ msgid "%s: ELF file too short"
+#~ msgstr "%s: ELF-tiedosto on liian lyhyt"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF version 0"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-versio 0"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF version %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-versio %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF class 0"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-luokka 0"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF class %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-luokka %d"
+
+#~ msgid "%s: invalid ELF data encoding"
+#~ msgstr "%s: virheellinen ELF-datakoodaus"
+
+#~ msgid "%s: unsupported ELF data encoding %d"
+#~ msgstr "%s: tukematon ELF-datakoodaus %d"
+
+#~ msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section %s(%u) in %s"
+#~ msgstr "EXIDX-lohkot %s(%u) ja %s(%u) molemmat linkittävät tekstilohkoon %s(%u) kohteessa %s"
 
-#~ msgid "symbols %s %zu %zu\n"
-#~ msgstr "symbolit %s %zu %zu\n"
+#~ msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u) in %s"
+#~ msgstr "EXIDX-lohko %s(%u) linkittää ei-varattuun lohkoon %s(%u) kohteessa %s"
 
-#~ msgid "archive %s %zu %zu\n"
-#~ msgstr "arkisto %s %zu %zu\n"
+#~ msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
+#~ msgstr "%s: ICF-laskostumislohko ’%s’ tiedostossa ’%s’ lohkoon ’%s’ tiedostossa ’%s’"
 
-#~ msgid "Incremental linking might be possible (not implemented yet)\n"
-#~ msgstr "Kasvava linkitys saattaisi olla mahdollista (ei ole vielä toteutettu)\n"
+#~ msgid "input file does not match -EB/-EL option"
+#~ msgstr "syötetiedosto ei täsmää -EB/-EL-valitsimen kanssa"
This page took 0.096437 seconds and 4 git commands to generate.