Updated translations.
[deliverable/binutils-gdb.git] / gold / po / uk.po
index 5f7c861c48c3d25c77dbf4d6c8f5e9cbdc9374a2..44d2a84809ca3f29b3a39d85917818740d69307c 100644 (file)
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gold 2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: gold 2.30.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 22:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-24 19:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-06-24 23:40+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:173 arm-reloc-property.cc:303
+#, c-format
+msgid "invalid reloc %u"
+msgstr "некоректне пересування %u"
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "reloc "
+msgstr "пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:186 arm-reloc-property.cc:316
+msgid "unimplemented reloc "
+msgstr "нереалізоване пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.cc:189 arm-reloc-property.cc:319
+msgid "dynamic reloc "
+msgstr "динамічне пересування "
+
+#: aarch64-reloc-property.h:228
+#, c-format
+msgid "Invalid/unrecognized reloc reloc %d."
+msgstr "Некоректне або нерозпізнане пересування %d."
+
+#: aarch64.cc:511 arm.cc:7391 mips.cc:6681
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
+msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
+
+#: aarch64.cc:532 arm.cc:7413 mips.cc:6700
+#, c-format
+msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
+msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
+
+#: aarch64.cc:1931 arm.cc:6543 object.cc:898
+#, c-format
+msgid "invalid symbol table name index: %u"
+msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
+
+#: aarch64.cc:1939 arm.cc:6551 object.cc:904
+#, c-format
+msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
+msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
+
+#: aarch64.cc:3831 arm.cc:10905 mips.cc:9604 powerpc.cc:2659 target.cc:94
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
+
+#: aarch64.cc:4013 arm.cc:12181
+#, c-format
+msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
+msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
+
+#: aarch64.cc:4378 arm.cc:7593 i386.cc:193 s390.cc:216 sparc.cc:1366
+#: tilegx.cc:182 x86_64.cc:314
+msgid "** PLT"
+msgstr "** PLT"
+
+#: aarch64.cc:5553
+#, c-format
+msgid "Stub is too far away, try a smaller value for '--stub-group-size'. The current value is 0x%lx."
+msgstr "Заглушка надто далеко. Спробуйте вказати менше значення для --stub-group-size. Поточним значенням є 0x%lx."
+
+#: aarch64.cc:6015 arm.cc:8477 i386.cc:1772 mips.cc:12457 powerpc.cc:6422
+#: s390.cc:2180 s390.cc:2628 sparc.cc:2134 tilegx.cc:3137 tilegx.cc:3589
+#: x86_64.cc:3412 x86_64.cc:3864
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+
+#: aarch64.cc:6056 powerpc.cc:6527 s390.cc:2254 sparc.cc:2230
+msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
+msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
+
+#: aarch64.cc:6078
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %s for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %s для символу IFUNC"
+
+#: aarch64.cc:6122 aarch64.cc:6186 aarch64.cc:6496
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in pos independent link."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у незалежному від позиції посиланні."
+
+#: aarch64.cc:6287
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc %u in shared code."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLSLE %u у коді спільного використання."
+
+#: aarch64.cc:6372 arm.cc:8885 i386.cc:2127 mips.cc:12470 powerpc.cc:7211
+#: s390.cc:3059 s390.cc:3076 sparc.cc:2572 tilegx.cc:3605 tilegx.cc:4144
+#: x86_64.cc:3880 x86_64.cc:4399
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
+
+#: aarch64.cc:6711
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLSLE reloc type %u in shared objects."
+msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування TLSLE %u у об'єктах спільного використання."
+
+#: aarch64.cc:6756
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc type in global scan"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип пересування у загальному скануванні"
+
+#: aarch64.cc:6896 powerpc.cc:8195 s390.cc:4009 sparc.cc:3164 tilegx.cc:4211
+#: x86_64.cc:4464
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported REL reloc section"
+msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
+
+#: aarch64.cc:7059 arm.cc:9615
+#, c-format
+msgid "cannot relocate %s in object file"
+msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
+
+#: aarch64.cc:7332 i386.cc:2988 i386.cc:3754 mips.cc:10072 powerpc.cc:9756
+#: s390.cc:3460 sparc.cc:3695 tilegx.cc:4726 x86_64.cc:4947
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u in object file"
+msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
+
+#: aarch64.cc:7338
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc %s"
+msgstr "непідтримуване пересування %s"
+
+#: aarch64.cc:7350 arm.cc:10095 arm.cc:10713
+#, c-format
+msgid "relocation overflow in %s"
+msgstr "переповнення пересування у %s"
+
+#: aarch64.cc:7358 arm.cc:10103 arm.cc:10718
+#, c-format
+msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
+msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
+
+#: aarch64.cc:7454
+#, c-format
+msgid "unsupported gd_to_ie relaxation on %u"
+msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_ie у %u"
+
+#: aarch64.cc:7626
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported reloc %u in non-static TLSLE mode."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування %u у нестатичному режимі TLSLE."
+
+#: aarch64.cc:7711
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u."
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u."
+
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate any GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report error now.
+#. Ideally we should give up gd_to_le relaxation and do gd access.
+#. However the gd_to_le relaxation decision has been made early
+#. in the scan stage, where we did not allocate a GOT entry for
+#. this symbol. Therefore we have to exit and report an error now.
+#: aarch64.cc:7768 aarch64.cc:7868
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc insn sequence while relaxing tls gd to le for reloc %u."
+msgstr "неочікувана послідовність інструкцій пересування під час оптимізації gd у le tls для пересування %u."
+
+#: aarch64.cc:7943
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP."
+msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP."
+
+#: aarch64.cc:8013
+#, c-format
+msgid "TLS variable referred by reloc %u is too far from TP. We Can't do gd_to_le relaxation.\n"
+msgstr "змінна TLS, на яку посилається пересування %u, перебуває надто далеко від TP. Нам не вдасться виконати оптимізацію gd_to_le.\n"
+
+#: aarch64.cc:8037
+#, c-format
+msgid "unsupported tlsdesc gd_to_le optimization on reloc %u"
+msgstr "непідтримувана оптимізація gd_to_le tlsdesc при пересуванні %u"
+
+#: aarch64.cc:8109
+#, c-format
+msgid "Don't support tlsdesc gd_to_ie optimization on reloc %u"
+msgstr "не підтримувати оптимізацію tlsdesc gd_to_ie для пересування %u"
+
+#: aarch64.cc:8444
+#, c-format
+msgid "Erratum 835769 found and fixed at \"%s\", section %d, offset 0x%08x."
+msgstr "Виявлено наслідки помилки 835769, які усунуто у «%s», розділ %d, зсув 0x%08x."
 
-#: archive.cc:135
+#: archive.cc:134
 #, c-format
 msgid "script or expression reference to %s"
 msgstr "скрипт або вираз посилається на %s"
 
-#: archive.cc:229
+#: archive.cc:239
 #, c-format
 msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
 msgstr "%s: немає таблиці символів архіву (запустіть ranlib)"
 
-#: archive.cc:317
+#: archive.cc:331
 #, c-format
 msgid "%s: bad archive symbol table names"
 msgstr "%s: помилкові назви у таблиці символів архіву"
 
-#: archive.cc:349
+#: archive.cc:363
 #, c-format
 msgid "%s: malformed archive header at %zu"
 msgstr "%s: помилкове форматування заголовка архіву за адресою %zu"
 
-#: archive.cc:369
+#: archive.cc:383
 #, c-format
 msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
 msgstr "%s: помилкове форматування розміру заголовка архіву за адресою %zu"
 
-#: archive.cc:380
+#: archive.cc:394
 #, c-format
 msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
 msgstr "%s: помилкове форматування назви заголовка архіву за адресою %zu"
 
-#: archive.cc:411
+#: archive.cc:430
 #, c-format
 msgid "%s: bad extended name index at %zu"
 msgstr "%s: помилковий покажчик розширених назв за адресою %zu"
 
-#: archive.cc:421
+#: archive.cc:440
 #, c-format
 msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
 msgstr "%s: помилковий запис розширеної назви у заголовку %zu"
 
-#: archive.cc:518
+#: archive.cc:537
 #, c-format
 msgid "%s: short archive header at %zu"
 msgstr "%s: закороткий заголовок архіву за адресою %zu"
 
-#: archive.cc:702
+#: archive.cc:723
 #, c-format
 msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
 msgstr "%s: елемент за адресою %zu не є об’єктом ELF"
 
-#: archive.cc:1043
+#: archive.cc:1084
 #, c-format
 msgid "%s: archive libraries: %u\n"
 msgstr "%s: бібліотек архіву: %u\n"
 
-#: archive.cc:1045
+#: archive.cc:1086
 #, c-format
 msgid "%s: total archive members: %u\n"
 msgstr "%s: загалом елементів архіву: %u\n"
 
-#: archive.cc:1047
+#: archive.cc:1088
 #, c-format
 msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
 msgstr "%s: завантажених елементів архіву: %u\n"
 
-#: archive.cc:1277
+#: archive.cc:1318
 #, c-format
 msgid "%s: lib groups: %u\n"
 msgstr "%s: групи бібліотек: %u\n"
 
-#: archive.cc:1279
+#: archive.cc:1320
 #, c-format
 msgid "%s: total lib groups members: %u\n"
 msgstr "%s: загальна кількість учасників груп бібліотек: %u\n"
 
-#: archive.cc:1281
+#: archive.cc:1322
 #, c-format
 msgid "%s: loaded lib groups members: %u\n"
 msgstr "%s: кількість завантажених учасників груп бібліотек: %u\n"
 
-#: arm-reloc-property.cc:303
-#, c-format
-msgid "invalid reloc %u"
-msgstr "некоректне пересування %u"
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "reloc "
-msgstr "пересування "
-
-#: arm-reloc-property.cc:316
-msgid "unimplemented reloc "
-msgstr "нереалізоване пересування "
-
-#: arm-reloc-property.cc:319
-msgid "dynamic reloc "
-msgstr "динамічне пересування "
-
 #: arm-reloc-property.cc:322
 msgid "private reloc "
 msgstr "приватне пересування "
@@ -124,279 +297,221 @@ msgstr "приватне пересування "
 msgid "obsolete reloc "
 msgstr "застаріле пересування "
 
-#: arm.cc:1074
+#: arm.cc:1077
 msgid "** ARM cantunwind"
 msgstr "** неможливо розгорнути для ARM"
 
-#: arm.cc:4037
+#: arm.cc:2554
+msgid "Cannot use both --target1-abs and --target1-rel."
+msgstr "Не можна одночасно використовувати --target1-abs і --target1-rel."
+
+#: arm.cc:4148
 #, c-format
 msgid "%s: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
 msgstr "%s: інструкція thumb BLX має ціллю функцію thumb «%s»."
 
-#: arm.cc:4183
+#: arm.cc:4294
 msgid "conditional branch to PLT in THUMB-2 not supported yet."
 msgstr "підтримки умовного розгалуження до PLT у THUMB-2 ще не передбачено."
 
-#: arm.cc:5263
+#: arm.cc:5432
 msgid "PREL31 overflow in EXIDX_CANTUNWIND entry"
 msgstr "переповнення PREL31 у записі EXIDX_CANTUNWIND"
 
 #. Something is wrong with this section.  Better not touch it.
-#: arm.cc:5509
+#: arm.cc:5678
 #, c-format
 msgid "uneven .ARM.exidx section size in %s section %u"
 msgstr "незвичний розмір розділу .ARM.exidx у розділі %2$u %1$s"
 
-#: arm.cc:5835
+#: arm.cc:6004
 msgid "Found non-EXIDX input sections in EXIDX output section"
 msgstr "У розділі виведення EXIDX виявлено вхідні розділи, які не належать до EXIDX"
 
-#: arm.cc:5889 arm.cc:5893
+#: arm.cc:6058 arm.cc:6062
 #, c-format
 msgid "unwinding may not work because EXIDX input section %u of %s is not in EXIDX output section"
 msgstr "розгортання може не спрацювати, оскільки розділ введення EXIDX %u %s не належить до розділу виведення EXIDX"
 
-#: arm.cc:6179
-#, c-format
-msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
-msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
-
-#: arm.cc:6381 object.cc:818
-#, c-format
-msgid "invalid symbol table name index: %u"
-msgstr "некоректний індекс назви таблиці символів: %u"
-
-#: arm.cc:6389 object.cc:824
-#, c-format
-msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
-msgstr "розділ назви таблиці символів належить до помилкового типу: %u"
-
-#: arm.cc:6639
+#: arm.cc:6875
 #, c-format
 msgid "EXIDX section %s(%u) links to invalid section %u in %s"
 msgstr "розділ EXIDX %s(%u) посилається на некоректний розділ %u у %s"
 
-#: arm.cc:6648
+#: arm.cc:6884
 #, c-format
 msgid "EXIDX sections %s(%u) and %s(%u) both link to text section%s(%u) in %s"
 msgstr "розділи EXIDX %s(%u) та %s(%u) одночасно пов’язано з текстовим розділом %s(%u) у %s"
 
-#: arm.cc:6662
+#: arm.cc:6898
 #, c-format
 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-allocated section %s(%u)  in %s"
 msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з нерозміщеним розділом %s(%u) у %s"
 
 #. I would like to make this an error but currently ld just ignores
 #. this.
-#: arm.cc:6672
+#: arm.cc:6908
 #, c-format
 msgid "EXIDX section %s(%u) links to non-executable section %s(%u) in %s"
 msgstr "розділ EXIDX %s(%u) пов’язано з невиконуваним розділом %s(%u) у %s"
 
-#: arm.cc:6756
+#: arm.cc:6992
 #, c-format
 msgid "SHF_LINK_ORDER not set in EXIDX section %s of %s"
 msgstr "SHF_LINK_ORDER не встановлено у розділі EXIDX %s %s"
 
-#: arm.cc:6789
+#: arm.cc:7025
 #, c-format
 msgid "relocation section %u has invalid info %u"
 msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
 
-#: arm.cc:6795
+#: arm.cc:7031
 #, c-format
 msgid "section %u has multiple relocation sections %u and %u"
 msgstr "у розділі %u містяться декілька розділів пересування, %u та %u"
 
-#: arm.cc:7155
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded local symbol %u from  object %s in GOT"
-msgstr "невизначений або відкинутий локальний символ %u від об’єкта %s у GOT"
-
-#: arm.cc:7177
-#, c-format
-msgid "undefined or discarded symbol %s in GOT"
-msgstr "невизначений або відкинутий символ %s у GOT"
-
-#: arm.cc:7293 i386.cc:168 sparc.cc:1349 tilegx.cc:182 x86_64.cc:257
-msgid "** PLT"
-msgstr "** PLT"
-
-#: arm.cc:7800 i386.cc:1685 powerpc.cc:5111 sparc.cc:2117 tilegx.cc:3123
-#: tilegx.cc:3575 x86_64.cc:2169 x86_64.cc:2598
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+#: arm.cc:7983
+msgid "PLT offset too large, try linking with --long-plt"
+msgstr "Зсув PLT є надто великим, спробуйте виконати компонування з --long-plt"
 
-#: arm.cc:7844
+#: arm.cc:8522
 #, c-format
 msgid "requires unsupported dynamic reloc %s; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %s; повторно зберіть з -fPIC"
 
-#: arm.cc:7935 i386.cc:1775 x86_64.cc:2377
+#: arm.cc:8547 i386.cc:1786 s390.cc:2271 sparc.cc:2247 tilegx.cc:3223
+#: x86_64.cc:3522
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
+msgstr "%s: непідтримуване пересування TLS %u для символу IFUNC"
+
+#: arm.cc:8643 i386.cc:1862 powerpc.cc:6801 s390.cc:2364 x86_64.cc:3620
 #, c-format
 msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
 msgstr "символ розділу %u має помилковий shndx %u"
 
 #. These are relocations which should only be seen by the
 #. dynamic linker, and should never be seen here.
-#: arm.cc:8044 arm.cc:8477 i386.cc:1844 i386.cc:2293 sparc.cc:2532
-#: sparc.cc:3009 tilegx.cc:3570 tilegx.cc:4123 x86_64.cc:2470 x86_64.cc:2931
+#: arm.cc:8752 arm.cc:9233 i386.cc:1950 i386.cc:2436 mips.cc:11254
+#: s390.cc:2463 s390.cc:2897 sparc.cc:2553 sparc.cc:3033 tilegx.cc:3584
+#: tilegx.cc:4139 x86_64.cc:3736 x86_64.cc:4272
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
 msgstr "%s: неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
 
-#: arm.cc:8076 i386.cc:1878 sparc.cc:2431 tilegx.cc:3474 x86_64.cc:2502
+#: arm.cc:8784 i386.cc:1984 mips.cc:10703 s390.cc:2507 sparc.cc:2452
+#: tilegx.cc:3488 x86_64.cc:3768
 #, c-format
 msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
 msgstr "локальний символ %u має помилковий shndx %u"
 
-#: arm.cc:8177 i386.cc:2021 powerpc.cc:5655 sparc.cc:2551 tilegx.cc:3591
-#: tilegx.cc:4128 x86_64.cc:2614 x86_64.cc:3053
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
-msgstr "%s: непідтримуване пересування %u щодо загального символу %s"
-
-#: arm.cc:8635 i386.cc:2503
+#: arm.cc:9389 i386.cc:2644
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
 msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування RELA"
 
-#: arm.cc:8725
+#: arm.cc:9479
 msgid "unable to provide V4BX reloc interworking fix up; the target profile does not support BX instruction"
 msgstr "не вдалося вказати належного виправлення взаємодії пересувань V4BX; у профілі призначення не передбачено підтримки інструкції BX"
 
-#: arm.cc:8859
-#, c-format
-msgid "cannot relocate %s in object file"
-msgstr "пересування %s у об’єктному файлі неможливе"
-
-#: arm.cc:9333 arm.cc:9914
-#, c-format
-msgid "relocation overflow in %s"
-msgstr "переповнення пересування у %s"
-
-#: arm.cc:9341 arm.cc:9919
-#, c-format
-msgid "unexpected opcode while processing relocation %s"
-msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування %s"
-
-#: arm.cc:9485 i386.cc:2841 i386.cc:2923 i386.cc:2994 i386.cc:3030
-#: i386.cc:3102 powerpc.cc:7562 sparc.cc:3589 sparc.cc:3780 sparc.cc:3841
-#: sparc.cc:3948 tilegx.cc:4712 x86_64.cc:3486 x86_64.cc:3586 x86_64.cc:3664
-#: x86_64.cc:3698
+#: arm.cc:10247 i386.cc:3020 i386.cc:3102 i386.cc:3167 i386.cc:3203
+#: i386.cc:3275 mips.cc:12292 powerpc.cc:9807 s390.cc:3466 s390.cc:3537
+#: s390.cc:3574 s390.cc:3596 s390.cc:3621 sparc.cc:3701 sparc.cc:3892
+#: sparc.cc:3953 sparc.cc:4060 tilegx.cc:4732 x86_64.cc:4968 x86_64.cc:5094
+#: x86_64.cc:5166 x86_64.cc:5200
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc %u"
 msgstr "непідтримуване пересування %u"
 
-#: arm.cc:9564
+#: arm.cc:10328
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected %s in object file"
 msgstr "%s: неочікуване %s у об’єктному файлі"
 
-#: arm.cc:9899
+#: arm.cc:10698
 #, c-format
 msgid "cannot handle %s in a relocatable link"
 msgstr "обробка %s у посиланні пересування неможлива"
 
-#: arm.cc:10003
+#: arm.cc:10800
 #, c-format
 msgid "Source object %s has EABI version %d but output has EABI version %d."
 msgstr "об’єкт-джерело, %s, використовує версію EABI %d, а виведення використовує версію EABI %d."
 
-#: arm.cc:10100 powerpc.cc:2077 target.cc:94
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
-msgstr "%s: непідтримуваний тип файлів ELF %d"
-
-#: arm.cc:10296
+#: arm.cc:11121
 #, c-format
 msgid "%s: unknown CPU architecture"
 msgstr "%s: невідома архітектура процесора"
 
-#: arm.cc:10333
+#: arm.cc:11158
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "%s: конфлікт архітектур процесорів %d/%d"
 
-#: arm.cc:10471
+#: arm.cc:11297 arm.cc:11683
 #, c-format
 msgid "%s has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
 
-#: arm.cc:10499
+#: arm.cc:11333
 #, c-format
 msgid "%s uses VFP register arguments, output does not"
 msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри VFP, а у виведенні — ні"
 
-#: arm.cc:10645
+#: arm.cc:11479
 #, c-format
 msgid "conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "конфлікт профілів архітектур %c/%c"
 
 #. It's sometimes ok to mix different configs, so this is only
 #. a warning.
-#: arm.cc:10703
+#: arm.cc:11537
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting platform configuration"
 msgstr "%s: конфлікт конфігурацій платформ"
 
-#: arm.cc:10712
+#: arm.cc:11546
 #, c-format
 msgid "%s: conflicting use of R9"
 msgstr "%s: конфлікт використання R9"
 
-#: arm.cc:10725
+#: arm.cc:11559
 #, c-format
 msgid "%s: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "%s: використання відносної адресації SB конфліктує з використанням R9"
 
-#: arm.cc:10740
+#: arm.cc:11574
 #, c-format
 msgid "%s uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "у %s використовується %u-байтовий wchar_t, хоча у виведенні використовується %u-байтовий wchar_t; використання значень wchar_t між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: arm.cc:10766
+#: arm.cc:11600
 #, c-format
 msgid "%s uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "%s використовуються переліки %s, хоча у виведенні використовуються переліки %s; використання значень переліків між об’єктами може зазнати невдачі"
 
-#: arm.cc:10782
+#: arm.cc:11616
 #, c-format
 msgid "%s uses iWMMXt register arguments, output does not"
 msgstr "у %s використовуються аргументи-регістри iWMMXt, а у виведенні — ні"
 
-#: arm.cc:10803
+#: arm.cc:11637
 #, c-format
 msgid "fp16 format mismatch between %s and output"
 msgstr "розбіжності у визначенні форматування fp16 між %s та виведенням"
 
-#: arm.cc:10849
-#, c-format
-msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
-msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
-
-#: arm.cc:10895 arm.cc:10988
+#: arm.cc:11729 arm.cc:11822
 #, c-format
 msgid "%s: unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%s: невідомий обов’язковий атрибути об’єкта EABI %d"
 
-#: arm.cc:10899 arm.cc:10993
+#: arm.cc:11733 arm.cc:11827
 #, c-format
 msgid "%s: unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "%s: невідомий атрибут об’єкта EABI, %d"
 
-#: arm.cc:11345
-#, c-format
-msgid "cannot handle branch to local %u in a merged section %s"
-msgstr "не вдалося обробити гілку до локального символу %u у об’єднаному розділі %s"
-
-#: arm.cc:11425 target-reloc.h:390
-msgid "relocation refers to discarded section"
-msgstr "пересування посилається на відкинутий розділ"
-
 #. We cannot handle this now.
-#: arm.cc:11589
+#: arm.cc:12422
 #, c-format
 msgid "multiple SHT_ARM_EXIDX sections %s and %s in a non-relocatable link"
 msgstr "декілька розділів SHT_ARM_EXIDX %s та %s у непридатному до пересування посиланні"
@@ -411,26 +526,35 @@ msgstr "%s: має бути оброблено набором інструмен
 msgid "%s: object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
 msgstr "%s: мітка об’єкта «%d, %s» несумісна з міткою «%d, %s»"
 
-#: binary.cc:129
+#: attributes.h:393
+msgid "** attributes"
+msgstr "** атрибути"
+
+#: binary.cc:135
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s:"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s:"
 
-#: common.cc:352 output.cc:2432 output.cc:2531
+#: common.cc:351 output.cc:2514 output.cc:2613
 #, c-format
 msgid "out of patch space in section %s; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки у розділі %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: compressed_output.cc:225
+#: compressed_output.cc:320
 msgid "not compressing section data: zlib error"
 msgstr "дані розділу не буде стиснуто: помилка zlib"
 
-#: cref.cc:384
+#: copy-relocs.cc:125
+#, c-format
+msgid "%s: cannot make copy relocation for protected symbol '%s', defined in %s"
+msgstr "%s: не вдалося створити пересування копіювання для захищеного символу «%s», визначеного у %s"
+
+#: cref.cc:388
 #, c-format
 msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл обліку символів %s: %s"
 
-#: cref.cc:398
+#: cref.cc:402
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -441,24 +565,24 @@ msgstr ""
 "Таблиця перехресних посилань\n"
 "\n"
 
-#: cref.cc:399
+#: cref.cc:403
 msgid "Symbol"
 msgstr "Символ"
 
-#: cref.cc:401
+#: cref.cc:405
 msgid "File"
 msgstr "Файл"
 
-#: descriptors.cc:125
+#: descriptors.cc:131
 #, c-format
 msgid "file %s was removed during the link"
 msgstr "файл %s не було вилучено під час компонування"
 
-#: descriptors.cc:177
+#: descriptors.cc:187
 msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
 msgstr "забагато дескрипторів файлів і не вдається закрити жоден з вже створених"
 
-#: descriptors.cc:198 descriptors.cc:234 descriptors.cc:267
+#: descriptors.cc:208 descriptors.cc:247 descriptors.cc:282
 #, c-format
 msgid "while closing %s: %s"
 msgstr "під час закриття %s: %s"
@@ -473,7 +597,7 @@ msgstr "%s: не вдалося прочитати каталог: %s"
 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; offsets in a range list entry are in different sections"
 msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; відступи у записі списку діапазонів перебувають у різних розділах"
 
-#: dwarf_reader.cc:1513
+#: dwarf_reader.cc:1527
 #, c-format
 msgid "%s: corrupt debug info in %s"
 msgstr "%s: пошкоджено діагностичну інформацію у %s"
@@ -512,86 +636,86 @@ msgstr "значення DT_NEEDED поза межами припустимог
 msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
 msgstr "не вистачає DT_NULL у динамічному сегменті"
 
-#: dynobj.cc:382
+#: dynobj.cc:404
 #, c-format
 msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
 msgstr "некоректний індекс назви таблиці динамічних символів: %u"
 
-#: dynobj.cc:389
+#: dynobj.cc:411
 #, c-format
 msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
 msgstr "розділ назви таблиці динамічних символів належить до помилкового типу: %u"
 
-#: dynobj.cc:476 object.cc:690 object.cc:1453
+#: dynobj.cc:498 object.cc:737 object.cc:1597
 #, c-format
 msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
 msgstr "помилковий відступ назви розділу для розділу %u: %lu"
 
-#: dynobj.cc:506
+#: dynobj.cc:528
 #, c-format
 msgid "duplicate definition for version %u"
 msgstr "дублювання визначення версії %u"
 
-#: dynobj.cc:535
+#: dynobj.cc:557
 #, c-format
 msgid "unexpected verdef version %u"
 msgstr "неочікувана версія verdef %u"
 
-#: dynobj.cc:551
+#: dynobj.cc:573
 #, c-format
 msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
 msgstr "поле vd_cnt verdef є надто малим: %u"
 
-#: dynobj.cc:559
+#: dynobj.cc:581
 #, c-format
 msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
 msgstr "поле vd_aux verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:570
+#: dynobj.cc:592
 #, c-format
 msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
 msgstr "поле vd_name verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:580
+#: dynobj.cc:602
 #, c-format
 msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
 msgstr "поле vd_next verdef лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:614
+#: dynobj.cc:636
 #, c-format
 msgid "unexpected verneed version %u"
 msgstr "неочікувана версія verneed %u"
 
-#: dynobj.cc:623
+#: dynobj.cc:645
 #, c-format
 msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
 msgstr "поле vn_aux verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:637
+#: dynobj.cc:659
 #, c-format
 msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
 msgstr "поле vna_name vernaux лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:648
+#: dynobj.cc:670
 #, c-format
 msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
 msgstr "поле vna_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:659
+#: dynobj.cc:681
 #, c-format
 msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
 msgstr "поле vn_next verneed лежить поза межами доступного діапазону: %u"
 
-#: dynobj.cc:708
+#: dynobj.cc:730
 msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
 msgstr "розмір динамічних символів не є кратним до розміру одного символу"
 
-#: dynobj.cc:1524
+#: dynobj.cc:1576
 #, c-format
 msgid "symbol %s has undefined version %s"
 msgstr "символ %s має невизначену версію, %s"
 
-#: ehframe.cc:381
+#: ehframe.cc:397
 msgid "overflow in PLT unwind data; unwinding through PLT may fail"
 msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; розгортання за допомогою PLT може завершитися помилкою"
 
@@ -599,7 +723,7 @@ msgstr "переповнення у даних розгортання PLT; ро
 msgid "** eh_frame_hdr"
 msgstr "** eh_frame_hdr"
 
-#: ehframe.h:419
+#: ehframe.h:443
 msgid "** eh_frame"
 msgstr "** eh_frame"
 
@@ -641,23 +765,28 @@ msgstr "%s: %s: невизначене посилання на «%s», верс
 msgid "%s: the vtable symbol may be undefined because the class is missing its key function"
 msgstr "%s: символ vtable може бути невизначеним, оскільки у класі не вистачає його ключової функції"
 
-#: errors.cc:208
+#: errors.cc:202
+#, c-format
+msgid "%s: the symbol should have been defined by a plugin"
+msgstr "%s: символ мало бути визначено додатком"
+
+#: errors.cc:211
 #, c-format
 msgid "%s: "
 msgstr "%s: "
 
-#: expression.cc:192
+#: expression.cc:230
 #, c-format
 msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
 msgstr "у виразі виявлено посилання на символ «%s», який не вдалося визначити"
 
-#: expression.cc:230
+#: expression.cc:274
 msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
 msgstr "некоректне посилання на символ з крапкою поза межами визначення SECTIONS"
 
 #. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
 #. capture the C operator.
-#: expression.cc:302
+#: expression.cc:354
 msgid "unary "
 msgstr "унарне "
 
@@ -669,138 +798,138 @@ msgstr "унарне "
 #. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
 #. used on section relative values in a relocatable link.  We always
 #. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
-#: expression.cc:446
+#: expression.cc:513
 msgid "binary "
 msgstr "двійкове "
 
-#: expression.cc:450
+#: expression.cc:517
 msgid " by zero"
 msgstr " на нуль"
 
-#: expression.cc:636
+#: expression.cc:723
 msgid "max applied to section relative value"
 msgstr "max застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
 
-#: expression.cc:687
+#: expression.cc:774
 msgid "min applied to section relative value"
 msgstr "min застосовано до значення, яке змінюється з розділом"
 
-#: expression.cc:828
+#: expression.cc:915
 msgid "aligning to section relative value"
 msgstr "вирівнювання за значенням, яке змінюється з розділом"
 
-#: expression.cc:993
+#: expression.cc:1083
 #, c-format
 msgid "unknown constant %s"
 msgstr "невідома стала %s"
 
-#: fileread.cc:141
+#: fileread.cc:140
 #, c-format
 msgid "munmap failed: %s"
 msgstr "помилка munmap: %s"
 
-#: fileread.cc:209
+#: fileread.cc:208
 #, c-format
 msgid "%s: fstat failed: %s"
 msgstr "%s: помилка fstat: %s"
 
-#: fileread.cc:250
+#: fileread.cc:249
 #, c-format
 msgid "could not reopen file %s"
 msgstr "не вдалося повторно відкрити файл %s"
 
-#: fileread.cc:401
+#: fileread.cc:402
 #, c-format
 msgid "%s: pread failed: %s"
 msgstr "%s: помилка pread: %s"
 
-#: fileread.cc:415
+#: fileread.cc:416
 #, c-format
 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
 msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів за адресою %lld"
 
-#: fileread.cc:538
+#: fileread.cc:539
 #, c-format
 msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
 msgstr "%s: спроба відобразити %lld байтів за відступом %lld призвела до виходу за межі файла; ймовірно, файл пошкоджено"
 
-#: fileread.cc:678
+#: fileread.cc:679
 #, c-format
 msgid "%s: lseek failed: %s"
 msgstr "%s: помилка lseek: %s"
 
-#: fileread.cc:684
+#: fileread.cc:685
 #, c-format
 msgid "%s: readv failed: %s"
 msgstr "%s: помилка readv: %s"
 
-#: fileread.cc:687
+#: fileread.cc:688
 #, c-format
 msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
 msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %zd з %zd байтів за адресою %lld"
 
-#: fileread.cc:854
+#: fileread.cc:855
 #, c-format
 msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
 msgstr "%s: загалом отримано байтів для читання: %llu\n"
 
-#: fileread.cc:856
+#: fileread.cc:857
 #, c-format
 msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
 msgstr "%s: максимальна кількість байтів, отриманих для читання за один раз: %llu\n"
 
-#: fileread.cc:949
+#: fileread.cc:950
 #, c-format
 msgid "%s: stat failed: %s"
 msgstr "%s: помилка stat: %s"
 
-#: fileread.cc:1046
+#: fileread.cc:1047
 #, c-format
 msgid "cannot find %s%s"
 msgstr "не вдалося знайти %s%s"
 
-#: fileread.cc:1071
+#: fileread.cc:1072
 #, c-format
 msgid "cannot find %s"
 msgstr "не вдалося знайти %s"
 
-#: fileread.cc:1110
+#: fileread.cc:1111
 #, c-format
 msgid "cannot open %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s: %s"
 
-#: gdb-index.cc:369
+#: gdb-index.cc:378
 #, c-format
 msgid "%s: --gdb-index currently supports only C and C++ languages"
 msgstr "%s: у поточній версії --gdb-index передбачено підтримку лише мов C та C++"
 
 #. The top level DIE should be one of the above.
-#: gdb-index.cc:390
+#: gdb-index.cc:392
 #, c-format
 msgid "%s: top level DIE is not DW_TAG_compile_unit or DW_TAG_type_unit"
 msgstr "%s: DIE верхнього рівня не є DW_TAG_compile_unit або DW_TAG_type_unit"
 
-#: gdb-index.cc:844
+#: gdb-index.cc:845
 #, c-format
 msgid "%s: DWARF info may be corrupt; low_pc and high_pc are in different sections"
 msgstr "%s: інформацію DWARF могло бути пошкоджено; low_pc та high_pc перебувають у різних розділах"
 
-#: gdb-index.cc:970
+#: gdb-index.cc:971
 #, c-format
 msgid "%s: DWARF CUs: %u\n"
 msgstr "%s: CU DWARF: %u\n"
 
-#: gdb-index.cc:972
+#: gdb-index.cc:973
 #, c-format
 msgid "%s: DWARF CUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
 msgstr "%s: CU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
 
-#: gdb-index.cc:974
+#: gdb-index.cc:975
 #, c-format
 msgid "%s: DWARF TUs: %u\n"
 msgstr "%s: TU DWARF: %u\n"
 
-#: gdb-index.cc:976
+#: gdb-index.cc:977
 #, c-format
 msgid "%s: DWARF TUs without pubnames/pubtypes: %u\n"
 msgstr "%s: TU DWARF без відкритих назв або відкритих типів: %u\n"
@@ -811,13 +940,13 @@ msgstr "** gdb_index"
 
 #: gold-threads.cc:103
 #, c-format
-msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
-msgstr "помилка pthead_mutextattr_init: %s"
+msgid "pthead_mutexattr_init failed: %s"
+msgstr "помилка pthead_mutexattr_init: %s"
 
 #: gold-threads.cc:107
 #, c-format
-msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
-msgstr "помилка pthread_mutextattr_settype: %s"
+msgid "pthread_mutexattr_settype failed: %s"
+msgstr "помилка pthread_mutexattr_settype: %s"
 
 #: gold-threads.cc:112
 #, c-format
@@ -874,154 +1003,168 @@ msgstr "помилка pthread_cond_broadcast: %s"
 msgid "pthread_once failed: %s"
 msgstr "помилка pthread_once: %s"
 
-#: gold.cc:101
+#: gold.cc:100
 #, c-format
 msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
 msgstr "%s: внутрішня помилка у %s, за адресою %s:%d\n"
 
-#: gold.cc:191
+#: gold.cc:190
 msgid "no input files"
 msgstr "немає вхідних даних"
 
-#: gold.cc:221
+#: gold.cc:220
 msgid "linking with --incremental-full"
 msgstr "компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: gold.cc:223
+#: gold.cc:222
 msgid "restart link with --incremental-full"
 msgstr "перезапустити link з параметром --incremental-full"
 
-#: gold.cc:285
+#: gold.cc:284
 msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
 msgstr "не можна одночасно використовувати -r і --gc-sections або --icf"
 
-#: gold.cc:612
+#: gold.cc:614
 #, c-format
 msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
 msgstr "не можна використовувати -static з динамічним об’єктом %s"
 
-#: gold.cc:616
+#: gold.cc:618
 #, c-format
 msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
 msgstr "не можна використовувати -r з динамічним об’єктом %s"
 
-#: gold.cc:620
+#: gold.cc:622
 #, c-format
 msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
 msgstr "не можна використовувати формат виведення даних, відмінний від ELF, з динамічним об’єктом %s"
 
-#: gold.cc:632
+#: gold.cc:634
 #, c-format
 msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
 msgstr "не можна одночасно використовувати розділений стек «%s» і нерозділений стек «%s» у разі використання -r"
 
 #. FIXME: This needs to specify the location somehow.
-#: i386.cc:601 i386.cc:2655 sparc.cc:312 sparc.cc:3185 x86_64.cc:746
-#: x86_64.cc:3250
+#: i386.cc:639 i386.cc:2800 sparc.cc:324 sparc.cc:3296 x86_64.cc:1072
+#: x86_64.cc:4660
 msgid "missing expected TLS relocation"
 msgstr "не вистачає очікуваного пересування TLS"
 
-#: i386.cc:1699 sparc.cc:2229 tilegx.cc:3209 x86_64.cc:2279
+#: i386.cc:2404
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported TLS reloc %u for IFUNC symbol"
-msgstr "%s: Ð½ÐµÐ¿Ñ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ване Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f TLS %u Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81имволÑ\83 IFUNC"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against undefined symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f R_386_GOTOFF Ñ\89одо Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87еного Ñ\81имволÑ\83, Â«%s», Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\96д Ñ\87аÑ\81 Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ð¾Ð±â\80\99Ñ\94кÑ\82а Ñ\81пÑ\96лÑ\8cного Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
 
-#: i386.cc:2809 i386.cc:3558 powerpc.cc:7521 sparc.cc:3583 tilegx.cc:4706
-#: x86_64.cc:3465 x86_64.cc:4205
+#: i386.cc:2408
 #, c-format
-msgid "unexpected reloc %u in object file"
-msgstr "неочікуване пересування %u у об’єктному файлі"
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against external symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо зовнішнього символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
+
+#: i386.cc:2412
+#, c-format
+msgid "%s: relocation R_386_GOTOFF against preemptible symbol %s cannot be used when making a shared object"
+msgstr "%s: пересування R_386_GOTOFF щодо вивантажувального символу, «%s», не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання"
 
-#: i386.cc:3002
+#: i386.cc:2904
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against global symbol %s without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "неочікуване пересування %u щодо загального символу %s без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
+
+#: i386.cc:2908
+#, c-format
+msgid "unexpected reloc %u against local symbol without base register in object file when generating a position-independent output file"
+msgstr "неочікуване пересування %u щодо локального символу без базового регістра у об'єктному файлі під час створення файла результатів без залежності від позицій"
+
+#: i386.cc:3175
 msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
 msgstr "TLS-пересування обох моделей, SUN і GNU"
 
-#: i386.cc:3572
+#: i386.cc:3768 mips.cc:10076
 #, c-format
 msgid "unsupported reloc %u in object file"
 msgstr "непідтримуване пересування %u у об’єктному файлі"
 
-#: i386.cc:3802 x86_64.cc:4459
+#: i386.cc:4037 powerpc.cc:8149 s390.cc:4877 x86_64.cc:6005
 #, c-format
 msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
 msgstr "не вдалося знайти відповідник послідовності поділу стека у розділі %u, зсув %0zx"
 
-#: icf.cc:768
+#: icf.cc:848
 #, c-format
 msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
 msgstr "%s: збіжність ICF після виконання %u ітерацій"
 
-#: icf.cc:771
+#: icf.cc:851
 #, c-format
 msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
 msgstr "%s: завершення ICF після виконання %u ітерацій"
 
-#: icf.cc:785
+#: icf.cc:865
 #, c-format
 msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
 msgstr "Не вдалося знайти символ %s для розгортання\n"
 
-#: incremental.cc:80
+#: incremental.cc:79
 msgid "** incremental_inputs"
 msgstr "** incremental_inputs"
 
-#: incremental.cc:145
+#: incremental.cc:144
 #, c-format
 msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
 msgstr "компонування може тривати довше: виконати оновлювальне компонування не вдалося: %s"
 
-#: incremental.cc:411
+#: incremental.cc:415
 msgid "no incremental data from previous build"
 msgstr "немає даних від попереднього збирання для його оновлення"
 
-#: incremental.cc:417
+#: incremental.cc:421
 msgid "different version of incremental build data"
 msgstr "інша версія даних оновлюваного попереднього збирання"
 
-#: incremental.cc:429
+#: incremental.cc:433
 msgid "command line changed"
 msgstr "змінено рядок команди"
 
-#: incremental.cc:456
+#: incremental.cc:460
 #, c-format
 msgid "%s: script file changed"
 msgstr "%s: файл скрипту змінено"
 
-#: incremental.cc:859
+#: incremental.cc:863
 #, c-format
 msgid "unsupported ELF machine number %d"
 msgstr "непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
 
-#: incremental.cc:867 object.cc:3063
+#: incremental.cc:871 object.cc:3346
 #, c-format
 msgid "%s: incompatible target"
 msgstr "%s: несумісне з програмою призначення"
 
-#: incremental.cc:889
+#: incremental.cc:893
 msgid "output is not an ELF file."
 msgstr "файл виведення даних не є файлом ELF."
 
-#: incremental.cc:912
+#: incremental.cc:916
 msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, зворотний порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:921
+#: incremental.cc:925
 msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 32-бітовий, прямий порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:933
+#: incremental.cc:937
 msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, зворотний порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:942
+#: incremental.cc:946
 msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
 msgstr "непідтримуваний файл: 64-бітовий, прямий порядок байтів"
 
-#: incremental.cc:2078
+#: incremental.cc:2083
 msgid "COMDAT group has no signature"
 msgstr "група COMDAT не має підпису"
 
-#: incremental.cc:2084
+#: incremental.cc:2089
 #, c-format
 msgid "COMDAT group %s included twice in incremental link"
 msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувального компонування"
@@ -1030,108 +1173,134 @@ msgstr "групу COMDAT %s двічі включено до нарощувал
 msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
 msgstr "Декодовано незвично великі дані LEB128, можливо, діагностичні дані пошкоджено"
 
-#: layout.cc:225
+#: layout.cc:228
 #, c-format
 msgid "%s: total free lists: %u\n"
 msgstr "%s: загалом вільних списків: %u\n"
 
-#: layout.cc:227
+#: layout.cc:230
 #, c-format
 msgid "%s: total free list nodes: %u\n"
 msgstr "%s: загальна кількість вільних вузлів списку: %u\n"
 
-#: layout.cc:229
+#: layout.cc:232
 #, c-format
 msgid "%s: calls to Free_list::remove: %u\n"
 msgstr "%s: виклик Free_list::remove: %u\n"
 
-#: layout.cc:231 layout.cc:235
+#: layout.cc:234 layout.cc:238
 #, c-format
 msgid "%s: nodes visited: %u\n"
 msgstr "%s: відвіданих вузлів: %u\n"
 
-#: layout.cc:233
+#: layout.cc:236
 #, c-format
 msgid "%s: calls to Free_list::allocate: %u\n"
 msgstr "%s: виклик Free_list::allocate: %u\n"
 
-#: layout.cc:946
+#: layout.cc:973
 #, c-format
 msgid "Unable to create output section '%s' because it is not allowed by the SECTIONS clause of the linker script"
 msgstr "Неможливо створити розділ виведення «%s», оскільки це заборонено директивою SECTIONS скрипту компонування"
 
-#: layout.cc:2015
+#: layout.cc:2116
 msgid "multiple '.interp' sections in input files may cause confusing PT_INTERP segment"
 msgstr "використання декількох розділів «.interp» у файлах вхідних даних може призвести до помилки у сегменті PT_INTERP"
 
-#: layout.cc:2079
+#: layout.cc:2180
 #, c-format
 msgid "%s: missing .note.GNU-stack section implies executable stack"
 msgstr "%s: пропущений розділ .note.GNU-stack неявним чином визначає виконуваність стека"
 
-#: layout.cc:2091
+#: layout.cc:2191
 #, c-format
 msgid "%s: requires executable stack"
 msgstr "%s: потребує виконуваного стека"
 
-#: layout.cc:2590
+#: layout.cc:2220
+#, c-format
+msgid "%s: in .note.gnu.property section, pr_datasz must be 4 or 8"
+msgstr "%s: у розділі .note.gnu.property pr_datasz має дорівнювати 4 або 8"
+
+#: layout.cc:2353
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: невідомий тип властивості програми %d у розділі .note.gnu.property"
+
+#: layout.cc:2922
 #, c-format
 msgid "unable to open --section-ordering-file file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл --section-ordering-file %s: %s"
 
-#: layout.cc:3024
+#: layout.cc:3362
+msgid "one or more inputs require executable stack, but -z noexecstack was given"
+msgstr "одне або декілька джерел вхідних даних потребують придатного до виконання стека, але вказано параметр -z noexecstack"
+
+#: layout.cc:3435
 #, c-format
 msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
 msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося відкрити /dev/urandom: %s"
 
-#: layout.cc:3031
+#: layout.cc:3442
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
 msgstr "/dev/urandom: помилка читання: %s"
 
-#: layout.cc:3033
+#: layout.cc:3444
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
 msgstr "/dev/urandom: мало бути отримано %zu байтів, отримано %zd байтів"
 
-#: layout.cc:3055
+#: layout.cc:3456
+msgid "--build-id=uuid failed: could not load rpcrt4.dll"
+msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося завантажити rpcrt4.dll"
+
+#: layout.cc:3462
+msgid "--build-id=uuid failed: could not find UuidCreate"
+msgstr "помилка використання --build-id=uuid: не вдалося знайти UuidCreate"
+
+#: layout.cc:3464
+msgid "__build_id=uuid failed: call UuidCreate() failed"
+msgstr "помилка __build_id=uuid: помилка під час виклику UuidCreate()"
+
+#: layout.cc:3486
 #, c-format
 msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
 msgstr "аргумент --build-id, «%s», не є коректним шістнадцятковим числом"
 
-#: layout.cc:3061
+#: layout.cc:3492
 #, c-format
 msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
 msgstr "нерозпізнаний аргумент --build-id, «%s»"
 
-#: layout.cc:3626
+#: layout.cc:4065
 #, c-format
 msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
 msgstr "перекриття сегментів завантаження [0x%llx -> 0x%llx] і [0x%llx -> 0x%llx]"
 
-#: layout.cc:3785 output.cc:4557
+#: layout.cc:4226 output.cc:4589
 #, c-format
 msgid "out of patch space for section %s; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки для розділу %s; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: layout.cc:3794 output.cc:4565
+#: layout.cc:4235 output.cc:4597
 #, c-format
 msgid "%s: section changed size; relink with --incremental-full"
 msgstr "%s: зміна розміру розділу; виконайте повторне компонування з параметром --incremental-full"
 
-#: layout.cc:4051
+#: layout.cc:4490
 msgid "out of patch space for symbol table; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки для таблиці символів; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: layout.cc:4122
+#: layout.cc:4561
 msgid "out of patch space for section header table; relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки для таблиці заголовків; виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: layout.cc:4840
+#: layout.cc:5307
 msgid "read-only segment has dynamic relocations"
 msgstr "сегмент, призначений лише для читання, містить динамічні пересування"
 
-#: layout.cc:4843
+#: layout.cc:5310
 msgid "shared library text segment is not shareable"
 msgstr "текстовий сегмент бібліотеки спільного використання непридатний до спільного використання"
 
@@ -1183,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Карта пам’яті\n"
 "\n"
 
-#: mapfile.cc:367
+#: mapfile.cc:372
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1194,166 +1363,368 @@ msgstr ""
 "Відкинуті розділи вхідних даних\n"
 "\n"
 
-#: merge.cc:493
+#: merge.cc:426
 #, c-format
 msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
 msgstr "%s: розмір %s з об’єднанням сталих: %lu; вхідні дані: %zu; виведені дані: %zu\n"
 
-#: merge.cc:520
+#: merge.cc:453
 msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
 msgstr "довжина придатного до об’єднання розділу рядків не є кратною до розміру символу"
 
-#: merge.cc:529
+#: merge.cc:462
 #, c-format
 msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
 msgstr "%s: останній запис у придатному до об’єднання розділі рядків «%s» не завершується нульовим символом"
 
-#: merge.cc:604
+#: merge.cc:526
 #, c-format
 msgid "%s: section %s contains incorrectly aligned strings; the alignment of those strings won't be preserved"
 msgstr "%s: у розділі %s містяться некоректно вирівняні рядки; вирівнювання цих рядків збережено не буде"
 
-#: merge.cc:726
+#: merge.cc:653
 #, c-format
 msgid "%s: %s input bytes: %zu\n"
 msgstr "%s: вхідні байти %s: %zu\n"
 
-#: merge.cc:728
+#: merge.cc:655
 #, c-format
 msgid "%s: %s input strings: %zu\n"
 msgstr "%s: вхідні рядки %s: %zu\n"
 
-#: merge.h:366
+#: merge.h:306
 msgid "** merge constants"
 msgstr "** об’єднання констант"
 
-#: merge.h:495
+#: merge.h:435
 msgid "** merge strings"
 msgstr "** об’єднання рядків"
 
-#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3111 output.cc:5185
-#, c-format
-msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+#: mips.cc:2391
+msgid ".LA25.stubs"
+msgstr ".LA25.stubs"
 
-#: object.cc:101
-msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX"
+#: mips.cc:2554
+msgid ".plt"
+msgstr ".plt"
 
-#: object.cc:145
+#: mips.cc:2750
+msgid ".MIPS.stubs"
+msgstr ".MIPS.stubs"
+
+#: mips.cc:2814
+msgid ".reginfo"
+msgstr ".reginfo"
+
+#: mips.cc:2874
+msgid ".MIPS.abiflags"
+msgstr ".MIPS.abiflags"
+
+#: mips.cc:4628
+msgid "JALX to a non-word-aligned address"
+msgstr "JALX до не вирівняної за словом адреси"
+
+#: mips.cc:4682
+msgid "Unsupported jump between ISA modes; consider recompiling with interlinking enabled."
+msgstr "непідтримуваний перехід між режимами ISA; спробуйте повторно зібрати з увімкненим взаємним компонуванням."
+
+#: mips.cc:5482
+msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
+msgstr "розділ малих даних перевищує 64 кБ; нижчий за обмеження розміру малих даних (див. параметр -G)"
+
+#: mips.cc:6903
 #, c-format
-msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
-msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном"
+msgid "%s: .MIPS.abiflags section has unsupported version %u"
+msgstr "%s: непідтримувана версія розділу .MIPS.abiflags, %u"
 
-#: object.cc:152
+#: mips.cc:6966
 #, c-format
-msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
-msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u"
+msgid "%s: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
+msgstr "%s: попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок"
 
-#: object.cc:207
+#: mips.cc:7046
 #, c-format
-msgid "section name section has wrong type: %u"
-msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
+msgid "no relocation found in mips16 stub section '%s'"
+msgstr "не виявлено пересувань у розділі-заглушці mips16 «%s»"
 
-#: object.cc:914
+#: mips.cc:7548 mips.cc:7711
 #, c-format
-msgid "section group %u info %u out of range"
-msgstr "гÑ\80Ñ\83па Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в %u, Ð²Ñ\96домоÑ\81Ñ\82Ñ\96 (info) %u Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ñ\96апазонÑ\83 Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82имиÑ\85 Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\8c"
+msgid ".got.plt offset of %ld from .plt beyond the range of ADDIUPC"
+msgstr "зÑ\81Ñ\83в .got.plt %ld Ð· .plt Ð¿ÐµÑ\80ебÑ\83ваÑ\94 Ð¿Ð¾Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ð¸ Ð´Ñ\96апазонÑ\83 ADDIUPC"
 
-#: object.cc:933
+#: mips.cc:8259
 #, c-format
-msgid "symbol %u name offset %u out of range"
-msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
+msgid "Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header in output section"
+msgstr "попередження: помилковий розмір «%s», %u, менший за його заголовок у розділі виведення"
 
-#: object.cc:951
+#: mips.cc:9099
 #, c-format
-msgid "symbol %u invalid section index %u"
-msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
+msgid "%s: Unknown architecture %s"
+msgstr "%s: невідома архітектура %s"
 
-#: object.cc:1003
+#: mips.cc:9200
 #, c-format
-msgid "section %u in section group %u out of range"
-msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
+msgid "%s: Inconsistent ISA between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ISA між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: object.cc:1011
+#: mips.cc:9204
 #, c-format
-msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
-msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
+msgid "%s: Inconsistent FP ABI between .gnu.attributes and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ABI FP між .gnu.attributes і .MIPS.abiflags"
 
-#: object.cc:1380 reloc.cc:290 reloc.cc:939
+#: mips.cc:9207
 #, c-format
-msgid "relocation section %u has bad info %u"
-msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
+msgid "%s: Inconsistent ASEs between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: несумісність ASE між e_flags і .MIPS.abiflags"
 
-#: object.cc:1610
+#: mips.cc:9213
 #, c-format
-msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
-msgstr "%s: Ð²Ð¸Ð»Ñ\83Ñ\87аÑ\94мо Ð½ÐµÐ²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аний Ñ\80оздÑ\96л Ð· Â«%s» Ñ\83 Ñ\84айлÑ\96 Â«%s»"
+msgid "%s: Inconsistent ISA extensions between e_flags and .MIPS.abiflags"
+msgstr "%s: Ð½ÐµÑ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81нÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\80озÑ\88иÑ\80енÑ\8c ISA Ð¼Ñ\96ж e_flags Ñ\96 .MIPS.abiflags"
 
-#: object.cc:1636
+#: mips.cc:9216
 #, c-format
-msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
-msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
+msgid "%s: Unexpected flag in the flags2 field of .MIPS.abiflags (0x%x)"
+msgstr "%s: неочікуваний прапорець у полі flags2 .MIPS.abiflags (0x%x)"
 
-#: object.cc:1927
-msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
-msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
+#: mips.cc:9238
+msgid "-mips32r2 -mfp64 (12 callee-saved)"
+msgstr "-mips32r2 -mfp64 (12 безпечних для викликів регістрів)"
 
-#: object.cc:2156
+#: mips.cc:9279
 #, c-format
-msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
-msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
+msgid "%s: FP ABI %s is incompatible with %s"
+msgstr "%s: ABI для дій з числами з рухомою крапкою, %s, є несумісним із %s"
 
-#: object.cc:2246
+#: mips.cc:9414
 #, c-format
-msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
-msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
+msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
+msgstr "%s: компонування файлів abicalls з файлами без abicalls"
 
-#: object.cc:2256
+#: mips.cc:9427
 #, c-format
-msgid "local symbol %u section index %u out of range"
-msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
+msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
+msgstr "%s: компонування 32-бітового коду з 64-бітовим кодом"
 
-#: object.cc:2826 reloc.cc:870
+#. The ISAs aren't compatible.
+#: mips.cc:9453 mips.cc:9505 mips.cc:9519
 #, c-format
-msgid "could not decompress section %s"
-msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
+msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: компонуємо модуль %s з попередніми модулями %s"
 
-#: object.cc:2942
+#: mips.cc:9469
 #, c-format
-msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
-msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
+msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: невідповідність ABI: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: object.cc:3019
-msgid "function "
-msgstr "функція "
+#: mips.cc:9491
+#, c-format
+msgid "%s: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
+msgstr "%s: невідповідність ASE: компонування модуля %s з попередніми модулями %s"
 
-#: object.cc:3053
+#: mips.cc:9532
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
+msgid "%s: uses different e_flags (0x%x) fields than previous modules (0x%x)"
+msgstr "%s: використовуються інші поля e_flags (0x%x) ніж у попередніх модулях (0x%x)"
+
+#: mips.cc:9940
+#, c-format
+msgid "Unknown dynamic tag 0x%x"
+msgstr "Невідома динамічна мітка 0x%x"
+
+#: mips.cc:10381 mips.cc:12318
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against local symbol %u in %s"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо локального символу %u у %s"
+
+#: mips.cc:10387 mips.cc:12334
+msgid "unexpected opcode while processing relocation"
+msgstr "неочікуваний код операції під час обробки пересування"
+
+#: mips.cc:10535
+#, c-format
+msgid "CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol "
+msgstr "пересування CALL16 у 0x%lx не відносно загального символу "
+
+#: mips.cc:10787 mips.cc:11292
+#, c-format
+msgid "%s: relocation %u against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%s: пересування %u щодо «%s» не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; повторно зберіть з -fPIC"
+
+#: mips.cc:11103
+#, c-format
+msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
+msgstr "нединамічні пересування посилаються на динамічний символ, %s"
+
+#: mips.cc:11580
+msgid "relocations against _gp_disp are permitted only with R_MIPS_HI16 and R_MIPS_LO16 relocations."
+msgstr "пересування щодо _gp_disp дозволено лише з пересуваннями R_MIPS_HI16 і R_MIPS_LO16."
+
+#: mips.cc:11715
+msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
+msgstr "Функції MIPS16 і microMIPS не можуть викликати одна одну"
+
+#: mips.cc:12323
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s' defined in %s"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s», визначеного у %s"
+
+#: mips.cc:12329
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: %u against '%s'"
+msgstr "переповнення пересування: %u щодо «%s»"
+
+#: mips.cc:12338
+msgid "unaligned PC-relative relocation"
+msgstr "невирівняне пересування щодо PC"
+
+#: nacl.cc:43 object.cc:174 object.cc:3394 output.cc:5231
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: object.cc:101
+msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "не вистачає розділу SHT_SYMTAB_SHNDX"
+
+#: object.cc:145
+#, c-format
+msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
+msgstr "символ %u поза допустимим для розділу SHT_SYMTAB_SHNDX діапазоном"
+
+#: object.cc:152
+#, c-format
+msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
+msgstr "розширений індекс для символу %u лежить поза межами допустимого діапазону: %u"
+
+#: object.cc:207
+#, c-format
+msgid "section name section has wrong type: %u"
+msgstr "розділ назви розділів належить до помилкового типу: %u"
+
+#: object.cc:994
+#, c-format
+msgid "section group %u info %u out of range"
+msgstr "група розділів %u, відомості (info) %u поза межами діапазону допустимих значень"
+
+#: object.cc:1013
+#, c-format
+msgid "symbol %u name offset %u out of range"
+msgstr "символ %u, зсув назви %u лежить поза межами допустимого діапазону"
+
+#: object.cc:1031
+#, c-format
+msgid "symbol %u invalid section index %u"
+msgstr "для символу %u вказано некоректний індекс розділу, %u"
+
+#: object.cc:1083
+#, c-format
+msgid "section %u in section group %u out of range"
+msgstr "розділ %u у групі розділів %u лежить поза межами доступного діапазону"
+
+#: object.cc:1091
+#, c-format
+msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
+msgstr "некоректна група розділів %u посилається на попередній розділ %u"
+
+#: object.cc:1316
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (note too short)"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (нотатка є надто короткою)"
+
+#: object.cc:1329
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (name is not 'GNU')"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (name не дорівнює «GNU»)"
+
+#: object.cc:1337
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported note type %d in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: непідтримуваний тип нотатки %d у розділі .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1348 object.cc:1360 object.cc:1369
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property"
+
+#: object.cc:1521 reloc.cc:290 reloc.cc:925
+#, c-format
+msgid "relocation section %u has bad info %u"
+msgstr "розділ пересувань %u містить помилкові дані, %u"
+
+#: object.cc:1769
+#, c-format
+msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: вилучаємо невикористаний розділ з «%s» у файлі «%s»"
+
+#: object.cc:1795
+#, c-format
+msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s' into '%s' in file '%s'"
+msgstr "%s: ICF-згортання розділу «%s» у файлі «%s» до «%s» у файлі «%s»"
+
+#: object.cc:2093
+msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
+msgstr "розмір символів не є кратним до розміру одного символу"
+
+#: object.cc:2329
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
+msgstr "назва розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону: %u >= %u"
+
+#: object.cc:2423
+#, c-format
+msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
+msgstr "невідомий індекс розділу %u для локального символу %u"
+
+#: object.cc:2433
+#, c-format
+msgid "local symbol %u section index %u out of range"
+msgstr "індекс %u розділу локальних символів %u лежить поза межами діапазону"
+
+#: object.cc:3101 reloc.cc:833
+#, c-format
+msgid "could not decompress section %s"
+msgstr "не вдалося розпакувати розділ %s"
+
+#: object.cc:3225
+#, c-format
+msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
+msgstr "%s не підтримується але потрібен для %s у %s"
+
+#: object.cc:3302
+msgid "function "
+msgstr "функція "
+
+#: object.cc:3336
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
 msgstr "%s: непідтримуваний номер архітектури ELF, %d"
 
-#: object.cc:3127 plugin.cc:1822
+#: object.cc:3410 plugin.cc:2265
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
 
-#: object.cc:3143 plugin.cc:1831
+#: object.cc:3426 plugin.cc:2274
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 32-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
 
-#: object.cc:3162 plugin.cc:1843
+#: object.cc:3445 plugin.cc:2286
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів зі зворотним порядком байтів"
 
-#: object.cc:3178 plugin.cc:1852
+#: object.cc:3461 plugin.cc:2295
 #, c-format
 msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
 msgstr "%s: не налаштовано на підтримку 64-бітових об’єктів з прямим порядком байтів"
 
-#: options.cc:157
+#: options.cc:151
+msgid "default"
+msgstr "типовий"
+
+#: options.cc:158
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: %s [options] file...\n"
@@ -1364,1390 +1735,1600 @@ msgstr ""
 
 #. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
 #. string "supported targets".
-#: options.cc:165
+#: options.cc:166
 #, c-format
 msgid "%s: supported targets:"
 msgstr "%s: підтримувані цілі:"
 
-#: options.cc:174
+#: options.cc:175
 #, c-format
 msgid "%s: supported emulations:"
 msgstr "%s: підтримувані режими емуляції:"
 
-#: options.cc:186
+#: options.cc:187
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s\n"
 msgstr "Звіти про помилки надсилайте на %s\n"
 
-#: options.cc:203 options.cc:213 options.cc:223
+#: options.cc:204 options.cc:214 options.cc:224
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
 msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано ціле число): %s"
 
-#: options.cc:233 options.cc:244
+#: options.cc:234 options.cc:245
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
 msgstr "%s: некоректне значення параметра (мало бути вказано число з рухомою крапкою): %s"
 
-#: options.cc:253
+#: options.cc:254
 #, c-format
 msgid "%s: must take a non-empty argument"
 msgstr "%s: має приймати непорожній аргумент"
 
-#: options.cc:294
+#: options.cc:295
 #, c-format
 msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
 msgstr "%s: має приймати один з таких аргументів: %s"
 
-#: options.cc:325
+#: options.cc:326
 #, c-format
 msgid "  Supported targets:\n"
 msgstr "  Підтримувані платформи призначення:\n"
 
-#: options.cc:333
+#: options.cc:334
 #, c-format
 msgid "  Supported emulations:\n"
 msgstr "  Підтримувані режими емуляції:\n"
 
-#: options.cc:476
+#: options.cc:496
 msgid "invalid argument to --section-start; must be SECTION=ADDRESS"
 msgstr "некоректний аргумент --section-start; формат аргументу має бути таким: РОЗДІЛ=АДРЕСА"
 
-#: options.cc:489
+#: options.cc:509
 msgid "--section-start address missing"
 msgstr "пропущено адресу --section-start"
 
-#: options.cc:498
+#: options.cc:518
 #, c-format
 msgid "--section-start argument %s is not a valid hex number"
 msgstr "аргумент %s --section-start не є коректним шістнадцятковим числом"
 
-#: options.cc:535
+#: options.cc:555
 #, c-format
 msgid "unable to parse script file %s"
 msgstr "не вдалося обробити файл скрипту %s"
 
-#: options.cc:543
+#: options.cc:563
 #, c-format
 msgid "unable to parse version script file %s"
 msgstr "не вдалося обробити файл скрипту версій %s"
 
-#: options.cc:551
+#: options.cc:571
 #, c-format
 msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
 msgstr "не вдалося обробити файл скрипту динамічних списків %s"
 
-#: options.cc:663
+#: options.cc:683
 #, c-format
 msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
 msgstr "підтримки формату «%s» не передбачено; вважатиметься, що форматом є elf (підтримувані формати: elf, binary)"
 
-#: options.cc:705
+#: options.cc:754
+msgid "unbalanced --push-state/--pop-state"
+msgstr "неврівноважений --push-state/--pop-state"
+
+#: options.cc:772
 #, c-format
 msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
 msgstr "%s: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
 
-#: options.cc:714
+#: options.cc:781
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s\n"
 msgstr "%s: %s: %s\n"
 
-#: options.cc:818
+#: options.cc:885
 msgid "unexpected argument"
 msgstr "несподіваний аргумент"
 
-#: options.cc:831 options.cc:892
+#: options.cc:898 options.cc:959
 msgid "missing argument"
 msgstr "не вистачає аргументу"
 
-#: options.cc:903
+#: options.cc:970
 msgid "unknown -z option"
 msgstr "невідомий параметр -z"
 
-#: options.cc:1115
+#: options.cc:1197
 #, c-format
 msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
 msgstr "ігноруємо --threads: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
 
-#: options.cc:1122
+#: options.cc:1204
 #, c-format
 msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
 msgstr "ігноруємо --thread-count: %s було зібрано без підтримки потоків виконання"
 
-#: options.cc:1176
+#: options.cc:1211
+#, c-format
+msgid "cannot use --plugin: %s was compiled without plugin support"
+msgstr "неможливо скористатися --plugin: %s було зібрано без підтримки додатків"
+
+#: options.cc:1265
 #, c-format
 msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл -retain-symbols-file %s: %s"
 
-#: options.cc:1213
+#: options.cc:1295
 msgid "-shared and -static are incompatible"
 msgstr "-shared і -static не можна використовувати разом"
 
-#: options.cc:1215
+#: options.cc:1297
 msgid "-shared and -pie are incompatible"
 msgstr "-shared і -pie не можна використовувати разом"
 
-#: options.cc:1217
+#: options.cc:1299
 msgid "-pie and -static are incompatible"
 msgstr "параметри -pie і -static є несумісними"
 
-#: options.cc:1220
+#: options.cc:1302
 msgid "-shared and -r are incompatible"
 msgstr "параметри -shared і -r є несумісними"
 
-#: options.cc:1222
+#: options.cc:1304
 msgid "-pie and -r are incompatible"
 msgstr "-pie і -r несумісні"
 
-#: options.cc:1227
+#: options.cc:1309
 msgid "-F/--filter may not used without -shared"
 msgstr "-F/--filter не можна використовувати без параметра -shared"
 
-#: options.cc:1229
+#: options.cc:1311
 msgid "-f/--auxiliary may not be used without -shared"
 msgstr "-f/--auxiliary не можна використовувати без параметра -shared"
 
-#: options.cc:1234
+#: options.cc:1316
 msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
 msgstr "-retain-symbols-file у поточній версії не є сумісним з -r"
 
-#: options.cc:1240
+#: options.cc:1322
 msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
 msgstr "бінарний формат виведення є несумісним з -shared, -pie або -r"
 
-#: options.cc:1246
+#: options.cc:1328
 #, c-format
 msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
 msgstr "значення --hash-bucket-empty-fraction, %g, лежить поза межами діапазону [0.0, 1.0)"
 
-#: options.cc:1251
+#: options.cc:1333
 msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
 msgstr "Щоб скористатися параметрами --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown, слід використати параметр --incremental"
 
-#: options.cc:1261
+#: options.cc:1343
 msgid "incremental linking is not compatible with -r"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -r"
 
-#: options.cc:1263
+#: options.cc:1345
 msgid "incremental linking is not compatible with --emit-relocs"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --emit-relocs"
 
-#: options.cc:1266
+#: options.cc:1348
 msgid "incremental linking is not compatible with --plugin"
 msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром --plugin"
 
-#: options.cc:1269
+#: options.cc:1350
+msgid "incremental linking is not compatible with -z relro"
+msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -z relro"
+
+#: options.cc:1352
+msgid "incremental linking is not compatible with -pie"
+msgstr "нарощувальне компонування несумісне з параметром -pie"
+
+#: options.cc:1355
 msgid "ignoring --gc-sections for an incremental link"
 msgstr "ігноруємо --gc-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
 
-#: options.cc:1274
+#: options.cc:1360
 msgid "ignoring --icf for an incremental link"
 msgstr "ігноруємо --icf, оскільки компонування є нарощувальним"
 
-#: options.cc:1279
+#: options.cc:1365
 msgid "ignoring --compress-debug-sections for an incremental link"
 msgstr "ігноруємо --compress-debug-sections, оскільки компонування є нарощувальним"
 
-#: options.cc:1359
+#: options.cc:1445
 msgid "May not nest groups"
 msgstr "Не можна вкладати групи одна в одну"
 
-#: options.cc:1361
+#: options.cc:1447
 msgid "may not nest groups in libraries"
 msgstr "не можна використовувати вкладені групи у бібліотеках"
 
-#: options.cc:1373
+#: options.cc:1459
 msgid "Group end without group start"
 msgstr "Завершення групи без початку групи"
 
-#: options.cc:1383
+#: options.cc:1469
 msgid "may not nest libraries"
 msgstr "не можна вкладати бібліотеки"
 
-#: options.cc:1385
+#: options.cc:1471
 msgid "may not nest libraries in groups"
 msgstr "не можна вкладати бібліотеки до груп"
 
-#: options.cc:1397
+#: options.cc:1483
 msgid "lib end without lib start"
 msgstr "завершення бібліотеки без початку бібліотеки"
 
 #. I guess it's neither a long option nor a short option.
-#: options.cc:1462
+#: options.cc:1548
 msgid "unknown option"
 msgstr "невідомий параметр"
 
-#: options.cc:1489
+#: options.cc:1575
 #, c-format
 msgid "%s: missing group end\n"
 msgstr "%s: не вистачає завершення групи\n"
 
-#: options.h:624
+#: options.cc:1581
+#, c-format
+msgid "%s: missing lib end\n"
+msgstr "%s: пропущено кінець бібліотеки\n"
+
+#: options.h:669
 msgid "Report usage information"
 msgstr "вивести дані щодо користування"
 
-#: options.h:626
+#: options.h:671
 msgid "Report version information"
 msgstr "вивести дані щодо версії"
 
-#: options.h:628
+#: options.h:673
 msgid "Report version and target information"
 msgstr "вивести дані щодо версії і платформ призначення"
 
-#: options.h:637 options.h:712
+#: options.h:684 options.h:768
 msgid "Not supported"
-msgstr "Ð\9dе підтримується"
+msgstr "не підтримується"
 
-#: options.h:638 options.h:713
+#: options.h:685 options.h:769
 msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
 msgstr "не копіювати теґи DT_NEEDED зі спільних бібліотек"
 
-#: options.h:641 options.h:1289
+#: options.h:689 options.h:1467
 msgid "Allow multiple definitions of symbols"
-msgstr "Ð\94озволити декілька визначень символу"
+msgstr "дозволити декілька визначень символу"
 
-#: options.h:642
+#: options.h:690
 msgid "Do not allow multiple definitions"
-msgstr "Ð\9dе дозволяти декілька визначень символу"
+msgstr "не дозволяти декілька визначень символу"
 
-#: options.h:645
+#: options.h:693
 msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
 
-#: options.h:646
+#: options.h:694
 msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
 msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
 
-#: options.h:649
-msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
-msgstr "встановлювати DT_NEEDED для спільних бібліотек лише у разі використання"
+#: options.h:697
+msgid "Apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "застосувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
+
+#: options.h:698
+msgid "(aarch64 only) Do not apply link-time values for dynamic relocations"
+msgstr "(лише aarch64) не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань"
 
-#: options.h:650
-msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
-msgstr "завжди Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и DT_NEEDED Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пÑ\96лÑ\8cниÑ\85 Ð±Ñ\96блÑ\96оÑ\82ек"
+#: options.h:702
+msgid "Use DT_NEEDED only for shared libraries that are used"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82ановлÑ\8eваÑ\82и DT_NEEDED Ð»Ð¸Ñ\88е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81пÑ\96лÑ\8cниÑ\85 Ð±Ñ\96блÑ\96оÑ\82ек, Ñ\8fкÑ\96 Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83Ñ\8eÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: options.h:653 options.h:831 options.h:1197 options.h:1207
+#: options.h:703
+msgid "Use DT_NEEDED for all shared libraries"
+msgstr "використовувати DT_NEEDED для усіх спільних бібліотек"
+
+#: options.h:706 options.h:906 options.h:1362 options.h:1372
 msgid "Ignored"
 msgstr "Проігнороване"
 
-#: options.h:653
+#: options.h:706
 msgid "[ignored]"
 msgstr "[проігноровано]"
 
-#: options.h:661
+#: options.h:716
 msgid "Set input format"
 msgstr "встановити формат виведення даних"
 
-#: options.h:664
+#: options.h:719
+msgid "Output BE8 format image"
+msgstr "вивести дані у форматі образу BE8"
+
+#: options.h:722
+msgid "Generate build ID note"
+msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
+
+#: options.h:723 options.h:798
+msgid "[=STYLE]"
+msgstr "[=СТИЛЬ]"
+
+#: options.h:727
+msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
+msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
+
+#: options.h:727 options.h:732 options.h:1246 options.h:1255 options.h:1443
+#: options.h:1465 options.h:1498
+msgid "SIZE"
+msgstr "РОЗМІР"
+
+#: options.h:731
+msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
+msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
+
+#: options.h:735
 msgid "-l searches for shared libraries"
 msgstr "-l шукає бібліотеки спільного використання"
 
-#: options.h:666
+#: options.h:737
 msgid "-l does not search for shared libraries"
 msgstr "-l не виконує пошук бібліотек спільного використання"
 
-#: options.h:669
+#: options.h:740
 msgid "alias for -Bdynamic"
 msgstr "альтернативний варіант -Bdynamic"
 
-#: options.h:671
+#: options.h:742
 msgid "alias for -Bstatic"
 msgstr "альтернативний варіант -Bstatic"
 
-#: options.h:674
+#: options.h:745
 msgid "Use group name lookup rules for shared library"
 msgstr "Використовувати правила пошуку назв груп для бібліотеки спільного використання"
 
-#: options.h:677
+#: options.h:748
+msgid "Generate shared library (alias for -G/-shared)"
+msgstr "Створити бібліотеку спільного використання (те саме, що і -G/-shared)"
+
+#: options.h:751
 msgid "Bind defined symbols locally"
 msgstr "прив’язувати визначені символи локально"
 
-#: options.h:680
+#: options.h:754
 msgid "Bind defined function symbols locally"
 msgstr "прив’язувати визначені символи функцій локально"
 
-#: options.h:683
-msgid "Generate build ID note"
-msgstr "створити запис ідентифікатора збирання"
-
-#: options.h:684 options.h:740
-msgid "[=STYLE]"
-msgstr "[=СТИЛЬ]"
-
-#: options.h:688
-msgid "Chunk size for '--build-id=tree'"
-msgstr "Розмір фрагмента для «--build-id=tree»"
-
-#: options.h:688 options.h:693 options.h:1086 options.h:1100 options.h:1268
-#: options.h:1287
-msgid "SIZE"
-msgstr "РОЗМІР"
-
-#: options.h:692
-msgid "Minimum output file size for '--build-id=tree' to work differently than '--build-id=sha1'"
-msgstr "Мінімальний розмір файла вихідних даних для того, щоб «--build-id=tree» працювало інакше, ніж «--build-id=sha1»"
-
-#: options.h:696
-msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
-msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
+#: options.h:759
+msgid "Check segment addresses for overlaps"
+msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття"
 
-#: options.h:697
+#: options.h:760
 msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
 msgstr "не перевіряти адреси сегментів на перекриття"
 
-#: options.h:701 options.h:706
+#: options.h:763
 msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
 msgstr "стиснути розділи .debug_* у файлі виведених даних"
 
-#: options.h:707
-msgid "[none]"
-msgstr "[немає]"
-
-#: options.h:716
+#: options.h:772
 msgid "Output cross reference table"
 msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
 
-#: options.h:717
+#: options.h:773
 msgid "Do not output cross reference table"
 msgstr "Не виводити таблицю перехресних посилань"
 
-#: options.h:720
-msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors (default)"
-msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів (типово)"
+#: options.h:776
+msgid "Use DT_INIT_ARRAY for all constructors"
+msgstr "Використовувати DT_INIT_ARRAY для усіх конструкторів"
 
-#: options.h:721
+#: options.h:777
 msgid "Handle constructors as directed by compiler"
 msgstr "Обробляти конструктори так, як вказано компілятором"
 
-#: options.h:724
+#: options.h:782
 msgid "Define common symbols"
 msgstr "Визначити загальні символи"
 
-#: options.h:725
-msgid "Do not define common symbols"
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82и Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\96 Ñ\81имволи"
+#: options.h:783
+msgid "Do not define common symbols in relocatable output"
+msgstr "не Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87аÑ\82и Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\96 Ñ\81имволи Ñ\83 Ð¿Ñ\80идаÑ\82номÑ\83 Ð´Ð¾ Ð¿ÐµÑ\80еÑ\81Ñ\83ваннÑ\8f Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\96"
 
-#: options.h:727 options.h:729
+#: options.h:785 options.h:787
 msgid "Alias for -d"
 msgstr "замінник -d"
 
-#: options.h:732
+#: options.h:790
 msgid "Turn on debugging"
 msgstr "Увімкнути режим діагностики"
 
-#: options.h:733
+#: options.h:791
 msgid "[all,files,script,task][,...]"
 msgstr "[all,files,script,task][,...]"
 
-#: options.h:736
+#: options.h:794
 msgid "Define a symbol"
 msgstr "визначити символ"
 
-#: options.h:736
+#: options.h:794
 msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
 msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
 
-#: options.h:739
+#: options.h:797
 msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
 msgstr "розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
 
-#: options.h:743
+#: options.h:800
 msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
 msgstr "не розшифровувати символи C++ у повідомленнях журналу"
 
-#: options.h:747
+#: options.h:804
 msgid "Look for violations of the C++ One Definition Rule"
 msgstr "Шукати порушення правила одного визначення для C++"
 
-#: options.h:748
+#: options.h:805
 msgid "Do not look for violations of the C++ One Definition Rule"
 msgstr "Не шукати порушення правила одного визначення для C++"
 
-#: options.h:751
-msgid "Delete all local symbols"
-msgstr "Вилучити усі локальні символи"
-
-#: options.h:753
-msgid "Delete all temporary local symbols"
-msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
-
-#: options.h:756
+#: options.h:808
 msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
 msgstr "додавати символи даних до динамічних символів"
 
-#: options.h:759
+#: options.h:811
 msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
 msgstr "додавати оператор C++ new/delete до динамічних символів"
 
-#: options.h:762
+#: options.h:814
 msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
 msgstr "додавати дані щодо типів C++ до динамічних символів"
 
-#: options.h:765
+#: options.h:817
 msgid "Read a list of dynamic symbols"
 msgstr "прочитати список динамічних символів"
 
-#: options.h:765 options.h:873 options.h:896 options.h:964 options.h:1033
-#: options.h:1142 options.h:1190
+#: options.h:817 options.h:969 options.h:998 options.h:1075 options.h:1181
+#: options.h:1321 options.h:1353
 msgid "FILE"
 msgstr "ФАЙЛ"
 
-#: options.h:768
+#: options.h:822
+msgid "(PowerPC only) Label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(лише PowerPC) позначити заглушки компонувальника символом"
+
+#: options.h:823
+msgid "(PowerPC only) Do not label linker stubs with a symbol"
+msgstr "(лише PowerPC) не позначати заглушки компонувальника символом"
+
+#: options.h:826
 msgid "Set program start address"
 msgstr "встановити початкову адресу програми"
 
-#: options.h:768 options.h:1157 options.h:1159 options.h:1161 options.h:1164
-#: options.h:1166
+#: options.h:826 options.h:1324 options.h:1326 options.h:1328 options.h:1331
+#: options.h:1333
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕСА"
 
-#: options.h:771
+#: options.h:829
+msgid "Create exception frame header"
+msgstr "створити заголовок блоку виключень"
+
+#: options.h:830
+msgid "Do not create exception frame header"
+msgstr "не створювати заголовок блоку виключень"
+
+#: options.h:834
+msgid "Enable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:835
+msgid "Disable use of DT_RUNPATH"
+msgstr "вимкнути використання DT_RUNPATH"
+
+#: options.h:838
+msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
+msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
+
+#: options.h:842
 msgid "Exclude libraries from automatic export"
 msgstr "виключити бібліотеки з автоматичного експортування"
 
-#: options.h:775
+#: options.h:846
 msgid "Export all dynamic symbols"
 msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
 
-#: options.h:776
-msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
-msgstr "не експортувати всі динамічні символи (типова поведінка)"
+#: options.h:847
+msgid "Do not export all dynamic symbols"
+msgstr "не експортувати всі динамічні символи"
 
-#: options.h:779
+#: options.h:850
 msgid "Export SYMBOL to dynamic symbol table"
 msgstr "Експортувати СИМВОЛ до динамічної таблиці символів"
 
-#: options.h:779 options.h:807 options.h:893 options.h:1122 options.h:1177
-#: options.h:1234 options.h:1237
+#: options.h:850 options.h:872 options.h:990 options.h:1007 options.h:1338
+#: options.h:1403 options.h:1417
 msgid "SYMBOL"
 msgstr "СИМВОЛ"
 
-#: options.h:782
+#: options.h:853
 msgid "Link big-endian objects."
 msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів."
 
-#: options.h:785
+#: options.h:855
 msgid "Link little-endian objects."
 msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів."
 
-#: options.h:788
-msgid "Create exception frame header"
-msgstr "створити заголовок блоку виключень"
-
-#: options.h:791
-msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible enum sizes"
-msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з enum розмірами"
-
-#: options.h:795
+#: options.h:860
 msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
 msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
 
-#: options.h:796 options.h:800
+#: options.h:861 options.h:865
 msgid "SHLIB"
 msgstr "СПБІБЛ"
 
-#: options.h:799
+#: options.h:864
 msgid "Filter for shared object symbol table"
 msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
 
-#: options.h:803
+#: options.h:868
 msgid "Treat warnings as errors"
 msgstr "вважати попередження помилками"
 
-#: options.h:804
+#: options.h:869
 msgid "Do not treat warnings as errors"
 msgstr "не вважати попередження помилками"
 
-#: options.h:807
+#: options.h:872
 msgid "Call SYMBOL at unload-time"
 msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
 
-#: options.h:810
-msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8."
+#: options.h:875
+msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
 
-#: options.h:811
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8."
+#: options.h:876
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176"
 
-#: options.h:814
-msgid "(ARM only) Fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176."
+#: options.h:879
+msgid "(ARM only) Fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
 
-#: options.h:815
-msgid "(ARM only) Do not fix binaries for ARM1176 erratum."
-msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки ARM1176."
+#: options.h:880
+msgid "(ARM only) Do not fix binaries for Cortex-A8 erratum"
+msgstr "(лише ARM) Не виправляти у виконуваних файлах помилки Cortex-A8"
 
-#: options.h:818
-msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo."
+#: options.h:883
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 843419"
 
-#: options.h:819
-msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo."
-msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo."
+#: options.h:884
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 843419"
+msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 843419"
 
-#: options.h:822
+#: options.h:887
+msgid "(AArch64 only) Fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(лише AArch64) виправляти помилку Cortex-A53 835769"
+
+#: options.h:888
+msgid "(AArch64 only) Do not fix Cortex-A53 erratum 835769"
+msgstr "(лише AArch64) не виправляти помилку Cortex-A53 835769"
+
+#: options.h:891
 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4"
 msgstr "(лише ARM) Переписувати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4"
 
-#: options.h:826
+#: options.h:895
 msgid "(ARM only) Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer"
 msgstr "(лише ARM) Перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4"
 
-#: options.h:834
+#: options.h:900
+msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
+msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
+
+#: options.h:901
+msgid "[gold,bfd]"
+msgstr "[gold,bfd]"
+
+#: options.h:909
+msgid "Remove unused sections"
+msgstr "вилучити невикористані розділи"
+
+#: options.h:910
+msgid "Don't remove unused sections"
+msgstr "не вилучати невикористаних розділів"
+
+#: options.h:913
 msgid "Generate .gdb_index section"
 msgstr "Створити розділ .gdb_index"
 
-#: options.h:835
+#: options.h:914
 msgid "Do not generate .gdb_index section"
 msgstr "Не створювати розділ .gdb_index"
 
-#: options.h:838
-msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
-msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
+#: options.h:917
+msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
+msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
 
-#: options.h:839
+#: options.h:918
 msgid "Disable STB_GNU_UNIQUE symbol binding"
 msgstr "Вимкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE"
 
-#: options.h:842
+#: options.h:921
+msgid "Generate shared library"
+msgstr "Створити бібліотеку спільного використання"
+
+#: options.h:926
 msgid "Set shared library name"
 msgstr "встановити назву бібліотеки спільного використання"
 
-#: options.h:842 options.h:1016 options.h:1050
+#: options.h:926 options.h:1156 options.h:1220
 msgid "FILENAME"
 msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
 
-#: options.h:845
+#: options.h:929
 msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
 msgstr "мінімальна частка порожніх блоків у динамічному хеші"
 
-#: options.h:846
+#: options.h:930
 msgid "FRACTION"
 msgstr "ЧАСТКА"
 
-#: options.h:849
+#: options.h:933
 msgid "Dynamic hash style"
 msgstr "динамічний стиль хешування"
 
-#: options.h:849
+#: options.h:933
 msgid "[sysv,gnu,both]"
 msgstr "[sysv,gnu,both]"
 
-#: options.h:853
-msgid "Set dynamic linker path"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\88лÑ\8fÑ\85 Ð´Ð¾ Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ного ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ñ\83валÑ\8cника"
+#: options.h:939
+msgid "Alias for -r"
+msgstr "замÑ\96нник -r"
 
-#: options.h:853
-msgid "PROGRAM"
-msgstr "ПРОГРАМА"
+#: options.h:942
+msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken"
+msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином"
+
+#: options.h:949
+msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
+msgstr "Кількість ітерацій ICF (типовою кількістю є 2)"
+
+#: options.h:949 options.h:1240 options.h:1297 options.h:1299 options.h:1301
+#: options.h:1303
+msgid "COUNT"
+msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
 
-#: options.h:856
+#: options.h:952
 msgid "Do an incremental link if possible; otherwise, do a full link and prepare output for incremental linking"
 msgstr "Виконати нарощувальне компонування, якщо це можливо. Якщо неможливо, виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
 
-#: options.h:861
+#: options.h:957
 msgid "Do a full link (default)"
 msgstr "Виконати повне компонування (типово)"
 
-#: options.h:864
+#: options.h:960
 msgid "Do a full link and prepare output for incremental linking"
 msgstr "Виконати повне компонування і приготувати виведені дані до нарощувального компонування."
 
-#: options.h:868
+#: options.h:964
 msgid "Do an incremental link; exit if not possible"
 msgstr "Виконати нарощувальне компонування; вийти, якщо це неможливо"
 
-#: options.h:871
+#: options.h:967
 msgid "Set base file for incremental linking (default is output file)"
 msgstr "Встановити базовий файл для нарощувального компонування (типовим файлом є файл виведення)"
 
-#: options.h:876
+#: options.h:972
 msgid "Assume files changed"
 msgstr "припускати, що файли змінилися"
 
-#: options.h:879
+#: options.h:975
 msgid "Assume files didn't change"
 msgstr "припускати, що файли не змінилися"
 
-#: options.h:882
+#: options.h:978
 msgid "Use timestamps to check files (default)"
 msgstr "використовувати часові позначки для перевірки файлів (типова поведінка)"
 
-#: options.h:885
+#: options.h:981
 msgid "Assume startup files unchanged (files preceding this option)"
 msgstr "Припускати, що початкові файли є незмінними (файли, що передують цьому параметру)"
 
-#: options.h:889
-msgid "Amount of extra space to allocate for patches"
-msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок"
+#: options.h:985
+msgid "Amount of extra space to allocate for patches (default 10)"
+msgstr "Обсяг додаткової пам’яті, який слід зарезервувати для латок (типово, 10)"
 
-#: options.h:890
+#: options.h:987
 msgid "PERCENT"
 msgstr "ВІДСОТОК"
 
-#: options.h:893
+#: options.h:990
 msgid "Call SYMBOL at load-time"
 msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
 
-#: options.h:896
-msgid "Read only symbol values from FILE"
-msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
+#: options.h:993
+msgid "Set dynamic linker path"
+msgstr "встановити шлях до динамічного компонувальника"
 
-#: options.h:900
-msgid "Map whole files to memory (default on 64-bit hosts)"
-msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\96 Ñ\84айли Ð´Ð¾ Ð¿Ð°Ð¼â\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96 (Ñ\82ипово Ð½Ð° 64-бÑ\96Ñ\82овиÑ\85 Ð²Ñ\83злаÑ\85)"
+#: options.h:993
+msgid "PROGRAM"
+msgstr "Ð\9fРÐ\9eÐ\93РÐ\90Ð\9cÐ\90"
 
-#: options.h:901
-msgid "Map relevant file parts to memory (default on 32-bit hosts)"
-msgstr "Копіювати відповідні частини файлів до пам’яті (типово на 32-бітових вузлах)"
+#: options.h:998
+msgid "Read only symbol values from FILE"
+msgstr "читати лише значення символів з ФАЙЛА"
 
-#: options.h:904
-msgid "Keep files mapped across passes (default)"
-msgstr "Ð\9fÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\80ивâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в Ð¼Ñ\96ж Ð¿Ñ\80оÑ\85одами (Ñ\82ипово)"
+#: options.h:1003
+msgid "Keep files mapped across passes"
+msgstr "пÑ\96дÑ\82Ñ\80имÑ\83ваÑ\82и Ð¿Ñ\80ивâ\80\99Ñ\8fзкÑ\83 Ñ\84айлÑ\96в Ð¼Ñ\96ж Ð¿Ñ\80оÑ\85одами"
 
-#: options.h:905
+#: options.h:1004
 msgid "Release mapped files after each pass"
 msgstr "Прибирати прив’язку файлів після кожного проходу"
 
-#: options.h:908
-msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
-msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
-
-#: options.h:909
-msgid "Do not generate unwind information for PLT"
-msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
+#: options.h:1007
+msgid "Do not fold this symbol during ICF"
+msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
 
-#: options.h:912
+#: options.h:1012
 msgid "Search for library LIBNAME"
 msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
 
-#: options.h:912
+#: options.h:1012
 msgid "LIBNAME"
 msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
 
-#: options.h:915
+#: options.h:1015
+msgid "Generate unwind information for PLT"
+msgstr "створювати дані розгортання для PLT"
+
+#: options.h:1016
+msgid "Do not generate unwind information for PLT"
+msgstr "Не створювати даних розгортання для PLT"
+
+#: options.h:1019
 msgid "Add directory to search path"
 msgstr "додати каталог до шляху пошуку"
 
-#: options.h:915 options.h:1039 options.h:1042 options.h:1046 options.h:1136
+#: options.h:1019 options.h:1195 options.h:1198 options.h:1202 options.h:1271
 msgid "DIR"
 msgstr "КАТАЛОГ"
 
-#: options.h:918
-msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
-msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
-
-#: options.h:920
-msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
-msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
-
-#: options.h:923
-msgid "Only search directories specified on the command line."
-msgstr "Шукати лише у каталогах, вказаних у рядку команди."
-
-#: options.h:927
-msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
-msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
-
-#: options.h:931
-msgid "Set offset between executable and read-only segments"
-msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
+#: options.h:1022
+msgid "(ARM only) Generate long PLT entries"
+msgstr "(лише ARM) створювати довгі записи PLT"
 
-#: options.h:932
-msgid "OFFSET"
-msgstr "ЗСУВ"
+#: options.h:1023
+msgid "(ARM only) Do not generate long PLT entries"
+msgstr "(лише ARM) Не створювати довгих записів PLT"
 
-#: options.h:935
+#: options.h:1028
 msgid "Set GNU linker emulation; obsolete"
 msgstr "Встановити режим емуляції компонувальника GNU; застаріле"
 
-#: options.h:935
+#: options.h:1028
 msgid "EMULATION"
 msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
 
-#: options.h:938
-msgid "Map the output file for writing (default)."
-msgstr "Ð\92Ñ\96добÑ\80азиÑ\82и Ñ\84айл Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 (Ñ\82ипово)."
+#: options.h:1032
+msgid "Map whole files to memory"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ñ\83Ñ\81Ñ\96 Ñ\84айли Ð´Ð¾ Ð¿Ð°Ð¼â\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96"
 
-#: options.h:939
-msgid "Do not map the output file for writing."
-msgstr "Ð\9dе Ð²Ñ\96добÑ\80ажаÑ\82и Ñ\84айл Ð²Ð¸Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83."
+#: options.h:1033
+msgid "Map relevant file parts to memory"
+msgstr "Ð\9aопÑ\96Ñ\8eваÑ\82и Ð²Ñ\96дповÑ\96днÑ\96 Ñ\87аÑ\81Ñ\82ини Ñ\84айлÑ\96в Ð´Ð¾ Ð¿Ð°Ð¼â\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96"
 
-#: options.h:942
+#: options.h:1036
+msgid "(ARM only) Merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(лише ARM) Об’єднувати записи exidx у debuginfo"
+
+#: options.h:1037
+msgid "(ARM only) Do not merge exidx entries in debuginfo"
+msgstr "(лише ARM) Не об’єднувати записи exidx у debuginfo"
+
+#: options.h:1040
+msgid "Map the output file for writing"
+msgstr "відобразити файл вихідних даних для запису"
+
+#: options.h:1041
+msgid "Do not map the output file for writing"
+msgstr "Не відображати файл вихідних даних для запису"
+
+#: options.h:1044
 msgid "Write map file on standard output"
 msgstr "записати файл карти до стандартного виведення"
 
-#: options.h:943
+#: options.h:1046
 msgid "Write map file"
 msgstr "записати файл карти (map)"
 
-#: options.h:944
+#: options.h:1047
 msgid "MAPFILENAME"
 msgstr "НАЗВАФАЙЛАКАРТИ"
 
-#: options.h:947
+#: options.h:1052
 msgid "Do not page align data"
 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
 
-#: options.h:949
+#: options.h:1054
 msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
 msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
 
-#: options.h:950
+#: options.h:1055
 msgid "Page align data, make text readonly"
 msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
 
-#: options.h:953
-msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "увімкнути використання DT_RUNPATH і DT_FLAGS"
+#: options.h:1058
+msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
+msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском (включено для сумісності з GNU ld)"
 
-#: options.h:954
-msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
-msgstr "вимкнÑ\83Ñ\82и Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f DT_RUNPATH Ñ\96 DT_FLAGS"
+#: options.h:1062 options.h:1445
+msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
+msgstr "повÑ\96домлÑ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80о Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\96 Ñ\81имволи (навÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð· --shared)"
 
-#: options.h:957
+#: options.h:1066
 msgid "Create an output file even if errors occur"
 msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
 
-#: options.h:960 options.h:1270
-msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
-msgstr "повÑ\96домлÑ\8fÑ\82и Ð¿Ñ\80о Ð½ÐµÐ²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ\87енÑ\96 Ñ\81имволи (навÑ\96Ñ\82Ñ\8c Ð· --shared)"
+#: options.h:1069
+msgid "Only search directories specified on the command line"
+msgstr "ШÑ\83каÑ\82и Ð»Ð¸Ñ\88е Ñ\83 ÐºÐ°Ñ\82алогаÑ\85, Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð¸Ñ\85 Ñ\83 Ñ\80Ñ\8fдкÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
 
-#: options.h:964
+#: options.h:1075
 msgid "Set output file name"
 msgstr "встановити назву файла вихідних даних"
 
-#: options.h:967
+#: options.h:1078
+msgid "Set output format"
+msgstr "встановити формат виведення даних"
+
+#: options.h:1078
+msgid "[binary]"
+msgstr "[двійковий]"
+
+#: options.h:1081
 msgid "Optimize output file size"
 msgstr "оптимізувати розмір файла виведених даних"
 
-#: options.h:967
+#: options.h:1081
 msgid "LEVEL"
 msgstr "РІВЕНЬ"
 
-#: options.h:970
-msgid "Set output format"
-msgstr "вÑ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð²Ð¸Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð½Ñ\8f Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
+#: options.h:1084
+msgid "Orphan section handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80обка Ð¾Ñ\81иÑ\80оÑ\82Ñ\96лиÑ\85 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в"
 
-#: options.h:970
-msgid "[binary]"
-msgstr "[двійковий]"
+#: options.h:1084
+msgid "[place,discard,warn,error]"
+msgstr "[place,discard,warn,error]"
 
-#: options.h:973 options.h:982
-msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
-msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
+#: options.h:1090
+msgid "Ignored for ARM compatibility"
+msgstr "Проігноровано для сумісності з ARM"
 
-#: options.h:976 options.h:978
+#: options.h:1093 options.h:1096
 msgid "Create a position independent executable"
 msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
 
-#: options.h:985
-msgid "(PowerPC64 only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
-msgstr "(лише PowerPC64) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
+#: options.h:1094 options.h:1097
+msgid "Do not create a position independent executable"
+msgstr "не створювати виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
+
+#: options.h:1101
+msgid "Force PIC sequences for ARM/Thumb interworking veneers"
+msgstr "примусово використовувати послідовності PIC для обгорток взаємодії ARM/Thumb"
 
-#: options.h:986
+#: options.h:1105
+msgid "(ARM only) Ignore for backward compatibility"
+msgstr "(лише ARM) Ігнорувати для зворотної сумісності"
+
+#: options.h:1108
+msgid "(PowerPC only) Align PLT call stubs to fit cache lines"
+msgstr "(лише PowerPC) Вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу"
+
+#: options.h:1109
 msgid "[=P2ALIGN]"
 msgstr "[=P2ALIGN]"
 
-#: options.h:989
+#: options.h:1112
+msgid "(PowerPC64 only) Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions"
+msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати виклики функцій локальний_запис:0 ELFv2"
+
+#: options.h:1113
+msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize ELFv2 calls"
+msgstr "(лише PowerPC64) не оптимізувати виклики ELFv2"
+
+#: options.h:1116
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should load r11"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT мають завантажувати r11"
 
-#: options.h:990
+#: options.h:1117
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs should not load r11"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT не повинні завантажувати r11"
 
-#: options.h:993
+#: options.h:1120
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs with load-load barrier"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT бар’єром завантаження-завантаження"
 
-#: options.h:994
+#: options.h:1121
 msgid "(PowerPC64 only) PLT call stubs without barrier"
 msgstr "(лише PowerPC64) Фіктивні виклики PLT без бар’єра"
 
-#: options.h:998
+#: options.h:1125
 msgid "Load a plugin library"
 msgstr "завантажити бібліотеку додатків"
 
-#: options.h:998
+#: options.h:1125 options.h:1130
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "ДОДАТОК"
 
-#: options.h:1000
+#: options.h:1127
 msgid "Pass an option to the plugin"
 msgstr "передати додатку параметр"
 
-#: options.h:1000
+#: options.h:1127 options.h:1133
 msgid "OPTION"
 msgstr "ПАРАМЕТР"
 
-#: options.h:1004
-msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file (default)."
-msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі (типово)."
+#: options.h:1130
+msgid "Load a plugin library (not supported)"
+msgstr "Завантажити бібліотеку додатків (підтримки не передбачено)"
+
+#: options.h:1132
+msgid "Pass an option to the plugin (not supported)"
+msgstr "Передати додатку параметр (підтримки не передбачено)"
+
+#: options.h:1137
+msgid "Use posix_fallocate to reserve space in the output file"
+msgstr "Використовувати posix_fallocate для резервування місця у вихідному файлі"
 
-#: options.h:1006
-msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space."
-msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate."
+#: options.h:1138
+msgid "Use fallocate or ftruncate to reserve space"
+msgstr "Використовувати для резервування місця fallocate або ftruncate"
 
-#: options.h:1009
+#: options.h:1141
 msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
 msgstr "попередньо прочитати символи архіву у режимі з багатьма потоками"
 
-#: options.h:1012
+#: options.h:1144
+msgid "List removed unused sections on stderr"
+msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+
+#: options.h:1145
+msgid "Do not list removed unused sections"
+msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
+
+#: options.h:1148
+msgid "List folded identical sections on stderr"
+msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
+
+#: options.h:1149
+msgid "Do not list folded identical sections"
+msgstr "не виводити список згорнутих ідентичних розділів"
+
+#: options.h:1152
 msgid "Print default output format"
 msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
 
-#: options.h:1015
+#: options.h:1155
 msgid "Print symbols defined and used for each input"
 msgstr "вивести символи, визначені і використані для всіх вхідних даних"
 
-#: options.h:1019
-msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
-msgstr "пÑ\80оÑ\96гноÑ\80овано Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð· SVR4"
+#: options.h:1159
+msgid "Save the state of flags related to input files"
+msgstr "збеÑ\80егÑ\82и Ñ\81Ñ\82ан Ð¿Ñ\80апоÑ\80Ñ\86Ñ\96в, Ð¿Ð¾Ð²'Ñ\8fзаниÑ\85 Ñ\96з Ñ\84айлами Ð²Ñ\85Ñ\96дниÑ\85 Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ\85"
 
-#: options.h:1022
+#: options.h:1161
+msgid "Restore the state of flags related to input files"
+msgstr "відновити стан прапорців, пов'язаних із файлами вхідних даних"
+
+#: options.h:1166
 msgid "Generate relocations in output"
 msgstr "створювати пересування у виведених даних"
 
-#: options.h:1025
+#: options.h:1169
+msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
+msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
+
+#: options.h:1174
 msgid "Generate relocatable output"
 msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
 
-#: options.h:1027
-msgid "Synonym for -r"
-msgstr "Синонім -r"
-
-#: options.h:1030
+#: options.h:1177
 msgid "Relax branches on certain targets"
 msgstr "оптимізувати розгалуження для певних призначень"
 
-#: options.h:1033
+#: options.h:1178
+msgid "Do not relax branches"
+msgstr "не оптимізувати розгалуження"
+
+#: options.h:1181
 msgid "keep only symbols listed in this file"
 msgstr "зберегти лише символи зі списку у цьому файлі"
 
-#: options.h:1039 options.h:1042
+#: options.h:1184
+msgid "Put read-only non-executable sections in their own segment"
+msgstr "Розташувати придатні лише для читання невиконувані розділи у власному сегменті"
+
+#: options.h:1188
+msgid "Set offset between executable and read-only segments"
+msgstr "Встановити відступ між виконуваними і придатними лише для читання сегментами"
+
+#: options.h:1189
+msgid "OFFSET"
+msgstr "ЗСУВ"
+
+#: options.h:1195 options.h:1198
 msgid "Add DIR to runtime search path"
 msgstr "додати КАТАЛОГ до шляху пошуку даних під час виконання"
 
-#: options.h:1045
+#: options.h:1201
 msgid "Add DIR to link time shared library search path"
 msgstr "додати КАТАЛОГ до шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
 
-#: options.h:1049
-msgid "Layout sections in the order specified."
-msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку."
-
-#: options.h:1053
-msgid "Set address of section"
-msgstr "Встановити адресу розділу"
-
-#: options.h:1053
-msgid "SECTION=ADDRESS"
-msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
-
-#: options.h:1056
-msgid "Sort common symbols by alignment"
-msgstr "Упорядкувати загальні символи за вирівнюванням"
-
-#: options.h:1057
-msgid "[={ascending,descending}]"
-msgstr "[={ascending,descending}]"
-
-#: options.h:1060
-msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
-msgstr "Упорядкувати розділи за назвою. «--no-text-reorder» має вищий пріоритет за «--sort-section=name» для .text"
-
-#: options.h:1062
-msgid "[none,name]"
-msgstr "[none,name]"
-
-#: options.h:1066
-msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
-msgstr "Кількість динамічних слотів теґів, які слід зарезервувати (типово 5)"
-
-#: options.h:1067 options.h:1115 options.h:1148 options.h:1150 options.h:1152
-#: options.h:1154
-msgid "COUNT"
-msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
-
-#: options.h:1070
+#: options.h:1207
 msgid "Strip all symbols"
 msgstr "вилучити всі символи"
 
-#: options.h:1072
+#: options.h:1209
 msgid "Strip debugging information"
 msgstr "вилучити діагностичні дані"
 
-#: options.h:1074
+#: options.h:1211
 msgid "Emit only debug line number information"
 msgstr "вивести лише дані щодо номера рядка діагностики"
 
-#: options.h:1076
+#: options.h:1213
 msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 7.4)"
 msgstr "вилучити діагностичні символи, якими не зможе скористатися gdb (принаймні версії <= 7.4)"
 
-#: options.h:1079
+#: options.h:1216
 msgid "Strip LTO intermediate code sections"
 msgstr "вилучити проміжні розділи коду LTO"
 
-#: options.h:1082
-msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs.  Negative values mean stubs are always after (PowerPC before) the group.  1 means use default size.\n"
-msgstr "(Лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після (для PowerPC до) групи. 1 — типовий розмір відстані.\n"
+#: options.h:1219
+msgid "Layout sections in the order specified"
+msgstr "Компонувати розділи у вказаному порядку"
 
-#: options.h:1089
-msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
-msgstr "викоÑ\80иÑ\81Ñ\82овÑ\83ваÑ\82и Ð¼ÐµÐ½Ñ\88е Ð¿Ð°Ð¼â\80\99Ñ\8fÑ\82Ñ\96 Ñ\96 Ñ\88иÑ\80Ñ\88ий Ð¾Ð±Ð¼Ñ\96н Ð´Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð¸ Ð· Ð´Ð¸Ñ\81ком (вклÑ\8eÑ\87ено Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð· GNU ld)"
+#: options.h:1223
+msgid "Set address of section"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80оздÑ\96лÑ\83"
 
-#: options.h:1093 options.h:1096
-msgid "Generate shared library"
-msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ð±Ñ\96блÑ\96оÑ\82екÑ\83 Ñ\81пÑ\96лÑ\8cного Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
+#: options.h:1223
+msgid "SECTION=ADDRESS"
+msgstr "РÐ\9eÐ\97Ð\94Ð\86Ð\9b\90Ð\94РÐ\95СÐ\90"
 
-#: options.h:1099
-msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
-msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
+#: options.h:1226
+msgid "(PowerPC only) Use new-style PLT"
+msgstr "(лише PowerPC) використовувати PLT у новому стилі"
 
-#: options.h:1105
-msgid "Do not link against shared libraries"
-msgstr "не ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ñ\83ваÑ\82и Ð· Ð±Ñ\96блÑ\96оÑ\82еками Ñ\81пÑ\96лÑ\8cного Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82аннÑ\8f"
+#: options.h:1229
+msgid "Sort common symbols by alignment"
+msgstr "УпоÑ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ñ\8cнÑ\96 Ñ\81имволи Ð·Ð° Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\96внÑ\8eваннÑ\8fм"
 
-#: options.h:1108
-msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' Folds ctors, dtors and functions whose pointers are definitely not taken."
-msgstr "згортання тотожного коду (ICF). «--icf=safe» згортає ctor, dtor та функції, вказівники яких не забрано явним чином."
+#: options.h:1230
+msgid "[={ascending,descending}]"
+msgstr "[={ascending,descending}]"
 
-#: options.h:1115
-msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
-msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ñ\96Ñ\82еÑ\80аÑ\86Ñ\96й ICF (Ñ\82иповоÑ\8e ÐºÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8e Ñ\94 2)"
+#: options.h:1233
+msgid "Sort sections by name.  '--no-text-reorder' will override '--sort-section=name' for .text"
+msgstr "УпоÑ\80Ñ\8fдкÑ\83ваÑ\82и Ñ\80оздÑ\96ли Ð·Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ð¾Ñ\8e. Â«--no-text-reorder» Ð¼Ð°Ñ\94 Ð²Ð¸Ñ\89ий Ð¿Ñ\80Ñ\96оÑ\80иÑ\82еÑ\82 Ð·Ð° Â«--sort-section=name» Ð´Ð»Ñ\8f .text"
 
-#: options.h:1118
-msgid "List folded identical sections on stderr"
-msgstr "вивести список згорнутих ідентичних розділів до stderr"
+#: options.h:1235
+msgid "[none,name]"
+msgstr "[none,name]"
 
-#: options.h:1119
-msgid "Do not list folded identical sections"
-msgstr "не Ð²Ð¸Ð²Ð¾Ð´Ð¸Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок Ð·Ð³Ð¾Ñ\80нÑ\83Ñ\82иÑ\85 Ñ\96денÑ\82иÑ\87ниÑ\85 Ñ\80оздÑ\96лÑ\96в"
+#: options.h:1239
+msgid "Dynamic tag slots to reserve (default 5)"
+msgstr "Ð\9aÑ\96лÑ\8cкÑ\96Ñ\81Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð½Ð°Ð¼Ñ\96Ñ\87ниÑ\85 Ñ\81лоÑ\82Ñ\96в Ñ\82еÒ\91Ñ\96в, Ñ\8fкÑ\96 Ñ\81лÑ\96д Ð·Ð°Ñ\80езеÑ\80вÑ\83ваÑ\82и (Ñ\82ипово 5)"
 
-#: options.h:1122
-msgid "Do not fold this symbol during ICF"
-msgstr "не згортати цей символ під час ICF"
+#: options.h:1243
+msgid "(ARM, PowerPC only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs. Negative values mean stubs are always after the group. 1 means use default size"
+msgstr "(лише ARM та PowerPC) Максимальна відстань від команд у групі розділів до їхніх шаблонів. Від’ємні значення відповідають розташуванню шаблонів після групи. 1 — типовий розмір відстані."
 
-#: options.h:1125
-msgid "Remove unused sections"
-msgstr "вилучити невикористані розділи"
+#: options.h:1249
+msgid "(PowerPC only) Allow a group of stubs to serve multiple output sections"
+msgstr "(лише PowerPC) дозволити групі заглушок обробляти декілька розділів виведення даних"
 
-#: options.h:1126
-msgid "Don't remove unused sections (default)"
-msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
+#: options.h:1251
+msgid "(PowerPC only) Each output section has its own stubs"
+msgstr "(лише PowerPC) кожний розділ виведення має власні заглушки"
 
-#: options.h:1129
-msgid "List removed unused sections on stderr"
-msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
+#: options.h:1254
+msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
+msgstr "розмір стека, якщо функція -fsplit-stack викликає нерозділений стек"
 
-#: options.h:1130
-msgid "Do not list removed unused sections"
-msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
+#: options.h:1260
+msgid "Do not link against shared libraries"
+msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
+
+#: options.h:1263
+msgid "Start a library"
+msgstr "Почати бібліотеку"
+
+#: options.h:1265
+msgid "End a library "
+msgstr "Завершити бібліотеку "
 
-#: options.h:1133
+#: options.h:1268
 msgid "Print resource usage statistics"
 msgstr "вивести статистичні дані щодо використання ресурсів"
 
-#: options.h:1136
+#: options.h:1271
 msgid "Set target system root directory"
 msgstr "встановити кореневий каталог системи призначення"
 
-#: options.h:1139
+#: options.h:1276
 msgid "Print the name of each input file"
 msgstr "виводити назву всіх файлів вхідних даних"
 
-#: options.h:1142
-msgid "Read linker script"
-msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
+#: options.h:1279
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_ABS32"
+msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_ABS32"
 
-#: options.h:1145
+#: options.h:1282
+msgid "(ARM only) Force R_ARM_TARGET1 type to R_ARM_REL32"
+msgstr "(лише ARM) примусово використовувати тип R_ARM_TARGET1 для R_ARM_REL32"
+
+#: options.h:1285
+msgid "(ARM only) Set R_ARM_TARGET2 relocation type"
+msgstr "(лише ARM) встановити тип пересування R_ARM_TARGET2"
+
+#: options.h:1286
+msgid "[rel, abs, got-rel"
+msgstr "[rel, abs, got-rel"
+
+#: options.h:1290
+msgid "Enable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
+
+#: options.h:1291
+msgid "Disable text section reordering for GCC section names"
+msgstr "Заборонити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC"
+
+#: options.h:1294
 msgid "Run the linker multi-threaded"
 msgstr "використовувати компонування у декілька потоків"
 
-#: options.h:1146
+#: options.h:1295
 msgid "Do not run the linker multi-threaded"
 msgstr "не використовувати компонування у декілька потоків"
 
-#: options.h:1148
+#: options.h:1297
 msgid "Number of threads to use"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати"
 
-#: options.h:1150
+#: options.h:1299
 msgid "Number of threads to use in initial pass"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати під час початкового проходу"
 
-#: options.h:1152
+#: options.h:1301
 msgid "Number of threads to use in middle pass"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати під час проміжного проходу"
 
-#: options.h:1154
+#: options.h:1303
 msgid "Number of threads to use in final pass"
 msgstr "кількість потоків, які слід використати під час останнього проходу"
 
-#: options.h:1157
-msgid "Set the address of the bss segment"
-msgstr "встановити адресу сегмента bss"
+#: options.h:1306
+msgid "(PowerPC/64 only) Optimize GD/LD/IE code to IE/LE"
+msgstr "(лише PowerPC/64) оптимізувати код GD/LD/IE до IE/LE"
 
-#: options.h:1159
-msgid "Set the address of the data segment"
-msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
+#: options.h:1307
+msgid "(PowerPC/64 only) Don'''t try to optimize TLS accesses"
+msgstr "(лише PowerPC/64) не намагатися оптимізувати доступ до TLS"
 
-#: options.h:1161 options.h:1163
-msgid "Set the address of the text segment"
-msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
+#: options.h:1309
+msgid "(PowerPC/64 only) Use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(лише PowerPC/64) використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr"
 
-#: options.h:1166
-msgid "Set the address of the rodata segment"
-msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
+#: options.h:1310
+msgid "(PowerPC/64 only) Don't use a special __tls_get_addr call"
+msgstr "(лише PowerPC64) упорядковувати розділи TOC та GOT"
 
-#: options.h:1169
+#: options.h:1313
 msgid "(PowerPC64 only) Optimize TOC code sequences"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
+msgstr "(лише PowerPC64) Оптимізувати кодові послідовності TOC"
 
-#: options.h:1170
+#: options.h:1314
 msgid "(PowerPC64 only) Don't optimize TOC code sequences"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
+msgstr "(лише PowerPC64) Не оптимізувати кодові послідовності TOC"
 
-#: options.h:1173
+#: options.h:1317
 msgid "(PowerPC64 only) Sort TOC and GOT sections"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
+msgstr "(лише PowerPC64) Упорядкувати розділи TOC та GOT"
 
-#: options.h:1174
+#: options.h:1318
 msgid "(PowerPC64 only) Don't sort TOC and GOT sections"
-msgstr "(Ð\9bише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
+msgstr "(лише PowerPC64) Не упорядковувати розділи TOC та GOT"
 
-#: options.h:1177
+#: options.h:1321
+msgid "Read linker script"
+msgstr "прочитати скрипт компонувальника"
+
+#: options.h:1324
+msgid "Set the address of the bss segment"
+msgstr "встановити адресу сегмента bss"
+
+#: options.h:1326
+msgid "Set the address of the data segment"
+msgstr "встановити адресу сегмента даних (data)"
+
+#: options.h:1328 options.h:1330
+msgid "Set the address of the text segment"
+msgstr "встановити адресу текстового сегмента (text)"
+
+#: options.h:1333
+msgid "Set the address of the rodata segment"
+msgstr "Встановити адресу сегмента rodata"
+
+#: options.h:1338
 msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
 msgstr "створити невизначене посилання на СИМВОЛ"
 
-#: options.h:1180
+#: options.h:1341
 msgid "How to handle unresolved symbols"
 msgstr "Спосіб обробки нерозв’язних символів"
 
-#: options.h:1187
-msgid "Synonym for --debug=files"
+#: options.h:1350
+msgid "Alias for --debug=files"
 msgstr "синонім до --debug=files"
 
-#: options.h:1190
+#: options.h:1353
 msgid "Read version script"
 msgstr "читати скрипт версій"
 
-#: options.h:1193
+#: options.h:1358
 msgid "Warn about duplicate common symbols"
 msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
 
-#: options.h:1194
-msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
-msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів (типова поведінка)"
+#: options.h:1359
+msgid "Do not warn about duplicate common symbols"
+msgstr "не попереджати про дублювання загальних символів"
 
-#: options.h:1200
+#: options.h:1365
 msgid "Warn if the stack is executable"
 msgstr "Попереджати, якщо стек є виконуваним"
 
-#: options.h:1201
-msgid "Do not warn if the stack is executable (default)"
-msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним (типово)"
+#: options.h:1366
+msgid "Do not warn if the stack is executable"
+msgstr "Не попереджати, якщо стек є виконуваним"
 
-#: options.h:1204
+#: options.h:1369
 msgid "Don't warn about mismatched input files"
 msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
 
-#: options.h:1210
+#: options.h:1375
 msgid "Warn when skipping an incompatible library"
 msgstr "попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
 
-#: options.h:1211
+#: options.h:1376
 msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
 msgstr "не попереджати у разі пропускання несумісної бібліотеки"
 
-#: options.h:1214
+#: options.h:1379
 msgid "Warn if text segment is not shareable"
 msgstr "Попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
 
-#: options.h:1215
-msgid "Do not warn if text segment is not shareable (default)"
-msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання (типово)"
+#: options.h:1380
+msgid "Do not warn if text segment is not shareable"
+msgstr "Не попереджати, якщо текстовий сегмент непридатний до спільного використання"
 
-#: options.h:1218
+#: options.h:1383
 msgid "Report unresolved symbols as warnings"
 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
 
-#: options.h:1222
+#: options.h:1387
 msgid "Report unresolved symbols as errors"
 msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
 
-#: options.h:1226
+#: options.h:1391
 msgid "(ARM only) Do not warn about objects with incompatible wchar_t sizes"
 msgstr "(лише ARM) Не попереджати про об’єкти з несумісними з wchar_t розмірами"
 
-#: options.h:1230
+#: options.h:1395
+msgid "Convert unresolved symbols to weak references"
+msgstr "перетворити невизначені символи на слабкі посилання"
+
+#: options.h:1399
 msgid "Include all archive contents"
 msgstr "включити весь вміст архіву"
 
-#: options.h:1231
+#: options.h:1400
 msgid "Include only needed archive contents"
 msgstr "включати лише потрібний вміст архіву"
 
-#: options.h:1234
+#: options.h:1403
 msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
 msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
 
-#: options.h:1237
+#: options.h:1408
+msgid "Delete all local symbols"
+msgstr "Вилучити усі локальні символи"
+
+#: options.h:1410
+msgid "Delete all temporary local symbols"
+msgstr "вилучати всі тимчасові локальні символи"
+
+#: options.h:1412
+msgid "Keep all local symbols"
+msgstr "Зберегти усі локальні символи"
+
+#: options.h:1417
 msgid "Trace references to symbol"
 msgstr "трасування посилань на символ"
 
-#: options.h:1240
-msgid "Allow unused version in script (default)"
-msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
+#: options.h:1420
+msgid "Allow unused version in script"
+msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті"
 
-#: options.h:1241
+#: options.h:1421
 msgid "Do not allow unused version in script"
 msgstr "Заборонити невикористану версію у скрипті"
 
-#: options.h:1244
+#: options.h:1424
 msgid "Default search path for Solaris compatibility"
 msgstr "типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
 
-#: options.h:1245
+#: options.h:1425
 msgid "PATH"
 msgstr "ШЛЯХ"
 
-#: options.h:1248
+#: options.h:1430
 msgid "Start a library search group"
 msgstr "початок групи пошуку бібліотек"
 
-#: options.h:1250
+#: options.h:1432
 msgid "End a library search group"
 msgstr "завершення групи пошуку бібліотек"
 
-#: options.h:1254
-msgid "Start a library"
-msgstr "Почати бібліотеку"
-
-#: options.h:1256
-msgid "End a library "
-msgstr "Завершити бібліотеку "
+#: options.h:1437
+msgid "(x86-64 only) Generate a BND PLT for Intel MPX"
+msgstr "(лише x86-64) створювати PLT BND для Intel MPX"
 
-#: options.h:1259
-msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\96гноÑ\80овано Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑ\87еннÑ\8f Ñ\81Ñ\83мÑ\96Ñ\81ноÑ\81Ñ\82Ñ\96 Ð·Ð° Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80ами Ð· ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð¾Ð½Ñ\83валÑ\8cником GCC"
+#: options.h:1438
+msgid "Generate a regular PLT"
+msgstr "СÑ\82воÑ\80иÑ\82и Ð·Ð²Ð¸Ñ\87айнÑ\83 PLT"
 
-#: options.h:1265
+#: options.h:1440
 msgid "Sort dynamic relocs"
 msgstr "Впорядковувати динамічні пересування"
 
-#: options.h:1266
+#: options.h:1441
 msgid "Do not sort dynamic relocs"
 msgstr "не впорядковувати динамічні пересування"
 
-#: options.h:1268
+#: options.h:1443
 msgid "Set common page size to SIZE"
 msgstr "встановити для типової сторінки розмір РОЗМІР"
 
-#: options.h:1273
+#: options.h:1448
 msgid "Mark output as requiring executable stack"
 msgstr "позначити виведені дані як такі, що потребують виконання зі стеком"
 
-#: options.h:1275
+#: options.h:1450
+msgid "Make symbols in DSO available for subsequently loaded objects"
+msgstr "зробити символи у DSO доступними для наступних послідовно завантажених об’єктів"
+
+#: options.h:1453
 msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
 msgstr "позначити DSO для першочергової ініціалізації під час виконання"
 
-#: options.h:1278
+#: options.h:1456
 msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
 msgstr "позначити об’єкт як такий, що перериває всі DSO, окрім виконуваних"
 
-#: options.h:1281
-msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
-msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання (типова поведінка)"
+#: options.h:1459
+msgid "Mark object for lazy runtime binding"
+msgstr "позначити об’єкт для відкладеної прив’язування під час виконання"
 
-#: options.h:1284
+#: options.h:1462
 msgid "Mark object requiring immediate process"
 msgstr "позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки"
 
-#: options.h:1287
+#: options.h:1465
 msgid "Set maximum page size to SIZE"
 msgstr "встановити максимальний розмір сторінки у значення РОЗМІР"
 
-#: options.h:1295
+#: options.h:1473
 msgid "Do not create copy relocs"
 msgstr "не створювати пересувань з копіюванням"
 
-#: options.h:1297
+#: options.h:1475
 msgid "Mark object not to use default search paths"
 msgstr "позначити об’єкт як такий, що не використовує типових шляхів пошуку"
 
-#: options.h:1300
+#: options.h:1478
 msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
 msgstr "позначити DSO як такий, що не можна вилучати під час виконання"
 
-#: options.h:1303
+#: options.h:1481
 msgid "Mark DSO not available to dlopen"
 msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dlopen"
 
-#: options.h:1306
+#: options.h:1484
 msgid "Mark DSO not available to dldump"
 msgstr "позначити DSO як такий, що недоступний для dldump"
 
-#: options.h:1309
+#: options.h:1487
 msgid "Mark output as not requiring executable stack"
 msgstr "позначити виведені дані як такі, що не потребують виконання зі стеком"
 
-#: options.h:1311
+#: options.h:1489
 msgid "Mark object for immediate function binding"
 msgstr "позначити об’єкт для негайного прив’язування функцій"
 
-#: options.h:1314
+#: options.h:1492
 msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
 msgstr "позначити DSO як такий, що потребує негайної обробки $ORIGIN під час виконання"
 
-#: options.h:1317
+#: options.h:1495
 msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
 msgstr "якщо можна, після пересування позначати змінні як придатні лише до читання"
 
-#: options.h:1318
+#: options.h:1496
 msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
 msgstr "не позначати після пересування змінні як придатні лише до читання"
 
-#: options.h:1320
+#: options.h:1498
+msgid "Set PT_GNU_STACK segment p_memsz to SIZE"
+msgstr "встановити сегмент PT_GNU_STACK p_memsz у значення РОЗМІР"
+
+#: options.h:1500
 msgid "Do not permit relocations in read-only segments"
 msgstr "Заборонити пересування у придатних лише для читання сегментах"
 
-#: options.h:1321 options.h:1323
-msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
-msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
+#: options.h:1501 options.h:1503
+msgid "Permit relocations in read-only segments"
+msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах"
+
+#: options.h:1506
+msgid "Move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "пересунути розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
+
+#: options.h:1507
+msgid "Do not move .text.unlikely sections to a separate segment."
+msgstr "не пересувати розділи .text.unlikely до окремого сегмента."
+
+#: options.h:1510
+msgid "Keep .text.hot, .text.startup, .text.exit and .text.unlikely as separate sections in the final binary."
+msgstr "Зберегти .text.hot, .text.startup, .text.exit і .text.unlikely як окремі розділи у остаточному виконуваному файлі."
+
+#: options.h:1512
+msgid "Merge all .text.* prefix sections."
+msgstr "Об'єднати усіх розділи з префіксом .text.*."
 
 #: output.cc:1344
 msgid "section group retained but group element discarded"
 msgstr "групування розділів збережено, але елемент групи відкинуто"
 
-#: output.cc:1711 output.cc:1743
+#: output.cc:1779 output.cc:1811
 msgid "out of patch space (GOT); relink with --incremental-full"
 msgstr "вихід за межі латки (GOT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
 
-#: output.cc:2372
+#: output.cc:2454
 #, c-format
 msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
 msgstr "некоректне вирівнювання %lu для розділу «%s»"
 
-#: output.cc:4598
+#: output.cc:4617
+msgid "script places BSS section in the middle of a LOAD segment; space will be allocated in the file"
+msgstr "скрипт розташовує розділ BSS посередині сегмента LOAD; місце для цих даних буде розміщено у файлі"
+
+#: output.cc:4639
 #, c-format
 msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
 msgstr "крапка пересуває назад у скрипті компонувальника з 0x%llx до 0x%llx"
 
-#: output.cc:4601
+#: output.cc:4642
 #, c-format
 msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
 msgstr "адреса розділу «%s» пересуває назад з 0x%llx до 0x%llx"
 
-#: output.cc:4965
+#: output.cc:5011
 #, c-format
 msgid "%s: incremental base and output file name are the same"
 msgstr "%s: назви файлів бази нарощення та виведення збігаються"
 
-#: output.cc:4972
+#: output.cc:5018
 #, c-format
 msgid "%s: stat: %s"
 msgstr "%s: статистика: %s"
 
-#: output.cc:4977
+#: output.cc:5023
 #, c-format
 msgid "%s: incremental base file is empty"
 msgstr "%s: файл бази нарощення є порожнім"
 
-#: output.cc:4989 output.cc:5087
+#: output.cc:5035 output.cc:5133
 #, c-format
 msgid "%s: open: %s"
 msgstr "%s: відкриття: %s"
 
-#: output.cc:5006
+#: output.cc:5052
 #, c-format
 msgid "%s: read failed: %s"
 msgstr "%s: помилка під час спроби читання: %s"
 
-#: output.cc:5011
+#: output.cc:5057
 #, c-format
 msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes"
 msgstr "%s: файл є надто коротким: прочитано лише %lld з %lld байтів"
 
-#: output.cc:5111
+#: output.cc:5157
 #, c-format
 msgid "%s: mremap: %s"
 msgstr "%s: mremap: %s"
 
-#: output.cc:5130
+#: output.cc:5176
 #, c-format
 msgid "%s: mmap: %s"
 msgstr "%s: mmap: %s"
 
-#: output.cc:5222
+#: output.cc:5268
 #, c-format
 msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
 msgstr "%s: mmap: не вдалося отримати %lu байтів пам’яті для файла виведених даних: %s"
 
-#: output.cc:5240
+#: output.cc:5286
 #, c-format
 msgid "%s: munmap: %s"
 msgstr "%s: munmap: %s"
 
-#: output.cc:5260
+#: output.cc:5306
 #, c-format
 msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
 msgstr "%s: запис: повернуто неочікуване значення 0"
 
-#: output.cc:5262
+#: output.cc:5308
 #, c-format
 msgid "%s: write: %s"
 msgstr "%s: запис: %s"
 
-#: output.cc:5277
+#: output.cc:5323
 #, c-format
 msgid "%s: close: %s"
 msgstr "%s: закриття: %s"
 
-#: output.h:501
+#: output.h:625
 msgid "** section headers"
 msgstr "** заголовки розділів"
 
-#: output.h:551
+#: output.h:675
 msgid "** segment headers"
 msgstr "** заголовки сегментів"
 
-#: output.h:598
+#: output.h:722
 msgid "** file header"
 msgstr "** заголовок файла"
 
-#: output.h:824
+#: output.h:936
 msgid "** fill"
 msgstr "** заповнення"
 
-#: output.h:990
+#: output.h:1102
 msgid "** string table"
 msgstr "** таблиця рядків"
 
-#: output.h:1513
+#: output.h:1659
 msgid "** dynamic relocs"
 msgstr "** динамічні пересування"
 
-#: output.h:1514 output.h:2214
+#: output.h:1660 output.h:2371
 msgid "** relocs"
 msgstr "** пересування"
 
-#: output.h:2239
+#: output.h:2396
 msgid "** group"
 msgstr "** група"
 
-#: output.h:2415
+#: output.h:2597
 msgid "** GOT"
 msgstr "** GOT"
 
-#: output.h:2597
+#: output.h:2804
 msgid "** dynamic"
 msgstr "** динамічний"
 
-#: output.h:2734
+#: output.h:2948
 msgid "** symtab xindex"
 msgstr "** x-покажчик таблиці символів"
 
@@ -2759,117 +3340,156 @@ msgstr "вхідний файл не відповідає параметру -EB
 msgid "-Trodata-segment is meaningless without --rosegment"
 msgstr "-Trodata-segment не має сенсу без --rosegment"
 
-#: parameters.cc:339 target-select.cc:199
+#: parameters.cc:338 target-select.cc:198
 #, c-format
 msgid "unrecognized output format %s"
 msgstr "нерозпізнаний формат виведення даних %s"
 
-#: parameters.cc:352
+#: parameters.cc:351
 #, c-format
 msgid "unrecognized emulation %s"
 msgstr "невідома назва емуляції, %s"
 
-#: parameters.cc:375
+#: parameters.cc:374
 msgid "no supported target for -EB/-EL option"
 msgstr "непідтримуване призначення для параметра -EB/-EL"
 
-#: plugin.cc:178
+#: plugin.cc:202
 #, c-format
 msgid "%s: could not load plugin library: %s"
 msgstr "%s: не вдалося завантажити бібліотеку додатків: %s"
 
-#: plugin.cc:187
+#: plugin.cc:211
 #, c-format
 msgid "%s: could not find onload entry point"
 msgstr "%s: не вдалося знайти точку входу, що використовується під час завантаження"
 
-#: plugin.cc:852
+#: plugin.cc:528
+#, c-format
+msgid "%s: recording to %s"
+msgstr "%s: записуємо до %s"
+
+#: plugin.cc:571
+#, c-format
+msgid "%s: can't open (%s)"
+msgstr "%s: не вдалося відкрити (%s)"
+
+#: plugin.cc:577
+#, c-format
+msgid "%s: can't create (%s)"
+msgstr "%s: не вдалося створити (%s)"
+
+#: plugin.cc:586
+#, c-format
+msgid "%s: write error while making copy of file (%s)"
+msgstr "%s: помилка запису під час спроби створити копію файла (%s)"
+
+#: plugin.cc:1168
 msgid "input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet"
 msgstr "підтримки файлів вхідних даних, доданих за допомогою додатків у режимі --incremental, ще не передбачено."
 
-#: powerpc.cc:856
+#: powerpc.cc:1188
 msgid "missing expected __tls_get_addr call"
 msgstr "пропущено очікуваний виклик __tls_get_addr"
 
-#: powerpc.cc:1663 powerpc.cc:1865
+#: powerpc.cc:2097 powerpc.cc:2363
 #, c-format
 msgid "%s: ABI version %d is not compatible with ABI version %d output"
 msgstr "%s: версія ABI %d є несумісною з версією ABI %d результату"
 
-#: powerpc.cc:1697 powerpc.cc:1907
+#: powerpc.cc:2131 powerpc.cc:2405
 #, c-format
 msgid "%s: .opd invalid in abiv%d"
 msgstr "%s: .opd є некоректним у abiv%d"
 
-#: powerpc.cc:1765
+#: powerpc.cc:2209
 #, c-format
 msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
 msgstr "%s: неочікуваний тип пересування, %u, у розділі .opd"
 
-#: powerpc.cc:1776
+#: powerpc.cc:2220
 #, c-format
 msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
 msgstr "%s: opd не є звичайним масивом записів opd"
 
-#: powerpc.cc:1843
+#: powerpc.cc:2341
 #, c-format
 msgid "%s: local symbol %d has invalid st_other for ABI version 1"
 msgstr "%s: локальний символ %d має некоректне значення st_other для версії ABI 1"
 
-#: powerpc.cc:2420
+#: powerpc.cc:3016
 #, c-format
 msgid "%s:%s exceeds group size"
 msgstr "%s:%s перевищує розмір групи"
 
-#: powerpc.cc:2643
+#: powerpc.cc:3352
 #, c-format
 msgid "%s:%s: branch in non-executable section, no long branch stub for you"
 msgstr "%s:%s: відгалуження у невиконуваному розділі, для вас немає шаблона довгої гілки"
 
-#: powerpc.cc:3966
+#: powerpc.cc:3470
+#, c-format
+msgid "%s: stub group size is too large; retrying with %#x"
+msgstr "%s: груповий розмір заглушки є надто великим; робимо повторну спробу з розміром %#x"
+
+#: powerpc.cc:5089
 msgid "** glink"
 msgstr "** glink"
 
-#: powerpc.cc:4136 powerpc.cc:4500
+#: powerpc.cc:5324 powerpc.cc:5771
 #, c-format
 msgid "%s: linkage table error against `%s'"
 msgstr "%s: помилка у таблиці компонування щодо «%s»"
 
-#: powerpc.cc:4607
+#: powerpc.cc:5901
 msgid "** save/restore"
 msgstr "** зберегти/відновити"
 
-#: powerpc.cc:5216 sparc.cc:2212
-msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
-msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування; зберіть повторно з -fPIC"
-
-#: powerpc.cc:5289
+#: powerpc.cc:6610
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported reloc %u for IFUNC symbol"
 msgstr "%s: непідтримуване пересування %u для символу IFUNC"
 
-#: powerpc.cc:6329 sparc.cc:3076 tilegx.cc:4193 x86_64.cc:3114
+#: powerpc.cc:6849 powerpc.cc:7488
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported REL reloc section"
-msgstr "%s: непідтримуваний розділ пересування REL"
+msgid "tocsave symbol %u has bad shndx %u"
+msgstr "символ tocsave %u має помилковий shndx %u"
+
+#: powerpc.cc:7111 powerpc.cc:7791
+#, c-format
+msgid "%s: toc optimization is not supported for %#08x instruction"
+msgstr "%s: для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
+
+#: powerpc.cc:7177 powerpc.cc:7853
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported -mbss-plt code"
+msgstr "%s: непідтримуваний код -mbss-plt"
+
+#: powerpc.cc:8115
+#, c-format
+msgid "split-stack stack size overflow at section %u offset %0zx"
+msgstr "перевищення розміру розділеного стека у розділі %u, зсув %0zx"
+
+#: powerpc.cc:8186
+msgid "--plt-localentry is especially dangerous without ld.so support to detect ABI violations"
+msgstr "--plt-localentry особливо небезпечний, якщо у ld.so не передбачено підтримки виявлення порушень ABI."
 
-#: powerpc.cc:6626
+#: powerpc.cc:8527
 msgid "__tls_get_addr call lacks marker reloc"
 msgstr "у виклику __tls_get_addr пропущено позначку пересування"
 
-#: powerpc.cc:6772
+#: powerpc.cc:8757
 msgid "call lacks nop, can't restore toc; recompile with -fPIC"
 msgstr "у виклику не вистачає nop, відновлення toc неможливе; зберіть повторно з -fPIC"
 
-#: powerpc.cc:7206 powerpc.cc:7230
-#, c-format
-msgid "toc optimization is not supported for %#08x instruction"
-msgstr "для інструкції %#08x не передбачено підтримки оптимізації toc"
-
-#: powerpc.cc:7568
+#: powerpc.cc:9838 s390.cc:3474
 msgid "relocation overflow"
 msgstr "переповнення під час пересування"
 
+#: powerpc.cc:9840
+msgid "try relinking with a smaller --stub-group-size"
+msgstr "спробуйте виконати повторне компонування із меншим значенням --stub-group-size"
+
 #: readsyms.cc:285
 #, c-format
 msgid "%s: file is empty"
@@ -2901,27 +3521,27 @@ msgstr "Некоректне DIE у діагностичних даних; не
 msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
 msgstr "Діагностичні дані виходять за межі розділу .debug_info; стискання діагностичних даних неможливе"
 
-#: reloc.cc:317 reloc.cc:959
+#: reloc.cc:317 reloc.cc:945
 #, c-format
 msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
 msgstr "у розділі пересування %u використано неочікувану таблицю символів %u"
 
-#: reloc.cc:335 reloc.cc:976
+#: reloc.cc:335 reloc.cc:962
 #, c-format
 msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
 msgstr "неочікуване значення розміру запису (entsize) для розділу пересувань %u: %lu != %u"
 
-#: reloc.cc:344 reloc.cc:985
+#: reloc.cc:344 reloc.cc:971
 #, c-format
 msgid "reloc section %u size %lu uneven"
 msgstr "розмір розділу пересувань %u, %lu, є помилковим"
 
-#: reloc.cc:1367
+#: reloc.cc:1371
 #, c-format
 msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
 msgstr "не вдалося перетворити виклик «%s» до «%s»"
 
-#: reloc.cc:1527
+#: reloc.cc:1537
 #, c-format
 msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
 msgstr "розмір розділу пересувань, %zu, не є кратним до розміру запису пересування, %d\n"
@@ -2934,420 +3554,537 @@ msgstr "некоректний символ STB_LOCAL у зовнішніх си
 
 #. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
 #. define a resolve method.
-#: resolve.cc:200
+#: resolve.cc:201
 #, c-format
 msgid "unsupported symbol binding %d"
 msgstr "непідтримуване прив’язування символів %d"
 
-#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
-#. defined in another object.
-#: resolve.cc:284
+#: resolve.cc:288
 #, c-format
-msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
-msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
+msgid "STT_COMMON symbol '%s' in %s is not in a common section"
+msgstr "символ STT_COMMON «%s» у %s не перебуває у загальному розділі"
 
-#: resolve.cc:406
+#: resolve.cc:443
 #, c-format
 msgid "common of '%s' overriding smaller common"
 msgstr "загальне визначення «%s» замінює загальне визначення нижчого рівня"
 
-#: resolve.cc:411
+#: resolve.cc:448
 #, c-format
 msgid "common of '%s' overidden by larger common"
 msgstr "загальне визначення «%s» замінено загальним визначенням вищого рівня"
 
-#: resolve.cc:416
+#: resolve.cc:453
 #, c-format
 msgid "multiple common of '%s'"
 msgstr "декілька загальних визначень «%s»"
 
-#: resolve.cc:458
+#: resolve.cc:492
 #, c-format
 msgid "symbol '%s' used as both __thread and non-__thread"
 msgstr "символ «%s» використано одразу як __thread і як не-__thread"
 
-#: resolve.cc:501
+#: resolve.cc:535
 #, c-format
 msgid "multiple definition of '%s'"
 msgstr "повторне визначення «%s»"
 
-#: resolve.cc:540
+#: resolve.cc:574
 #, c-format
 msgid "definition of '%s' overriding common"
 msgstr "визначення «%s» замінює загальне визначення"
 
-#: resolve.cc:575
+#: resolve.cc:609
 #, c-format
 msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
 msgstr "визначення «%s» замінює динамічне загальне визначення"
 
-#: resolve.cc:725
+#: resolve.cc:785
 #, c-format
 msgid "common '%s' overridden by previous definition"
 msgstr "загальне визначення «%s» замінено попереднім визначенням"
 
-#: resolve.cc:860
+#: resolve.cc:920
 msgid "COPY reloc"
 msgstr "пересування COPY"
 
-#: resolve.cc:864 resolve.cc:887
+#: resolve.cc:924 resolve.cc:947
 msgid "command line"
 msgstr "командний рядок"
 
-#: resolve.cc:867
+#: resolve.cc:927
 msgid "linker script"
 msgstr "скрипт компонувальника"
 
-#: resolve.cc:871
+#: resolve.cc:931
 msgid "linker defined"
 msgstr "визначений компонувальник"
 
-#: script-sections.cc:105
+#: s390.cc:1002
+#, c-format
+msgid "R_390_PC32DBL target misaligned at %llx"
+msgstr "ціль R_390_PC32DBL не вирівняно у %llx"
+
+#: s390.cc:1094 tilegx.cc:2088 x86_64.cc:1762
+msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
+msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
+
+#: s390.cc:3672 s390.cc:3728 x86_64.cc:5288
+#, c-format
+msgid "unsupported reloc type %u"
+msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
+
+#: s390.cc:3801
+msgid "unsupported op for GD to IE"
+msgstr "непідтримувана операція для GD у IE"
+
+#: s390.cc:3850
+msgid "unsupported op for GD to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для GD у LE"
+
+#: s390.cc:3896
+msgid "unsupported op for LD to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для переведення LD у LE"
+
+#: s390.cc:3984
+msgid "unsupported op for IE to LE"
+msgstr "непідтримувана операція для переведення IE у LE"
+
+#: s390.cc:4262
+msgid "S/390 code fill of odd length requested"
+msgstr "отримано запит щодо заповнення коду S/390 непарної довжини"
+
+#. Should not happen.
+#: s390.cc:4309
+msgid "instruction with PC32DBL not wholly within section"
+msgstr "інструкція з PC32DBL не перебуває повністю у межах розділу"
+
+#: script-sections.cc:103
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx is not within region %s"
+msgstr "адреса 0x%llx не належить регіону %s"
+
+#: script-sections.cc:107
+#, c-format
+msgid "address 0x%llx moves dot backwards in region %s"
+msgstr "адреса 0x%llx пересуває точку назад у регіон %s"
+
+#: script-sections.cc:121
 #, c-format
 msgid "section %s overflows end of region %s"
 msgstr "розділ %s виходить за межі області %s"
 
-#: script-sections.cc:646
+#: script-sections.cc:696
 msgid "Attempt to set a memory region for a non-output section"
 msgstr "Спроба встановити область пам’ять для розділу, який не є розділом виведення"
 
-#: script-sections.cc:952 script-sections.cc:3583
+#: script-sections.cc:1002 script-sections.cc:3786
 msgid "dot may not move backward"
 msgstr "з крапкою не можна виконувати пересування назад"
 
-#: script-sections.cc:1019
+#: script-sections.cc:1069
 msgid "** expression"
 msgstr "** вираз"
 
-#: script-sections.cc:1204
+#: script-sections.cc:1254
 msgid "fill value is not absolute"
 msgstr "значення заповнення не є абсолютним"
 
-#: script-sections.cc:2348
+#: script-sections.cc:2506
 #, c-format
 msgid "alignment of section %s is not absolute"
 msgstr "вирівнювання розділу %s не є абсолютним"
 
-#: script-sections.cc:2449
+#: script-sections.cc:2523
 #, c-format
 msgid "subalign of section %s is not absolute"
 msgstr "підвирівнювання розділу %s не є абсолютним"
 
-#: script-sections.cc:2464
+#: script-sections.cc:2636
 #, c-format
 msgid "fill of section %s is not absolute"
 msgstr "заповнення розділу %s не є абсолютним"
 
-#: script-sections.cc:2577
+#: script-sections.cc:2749
 msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
 msgstr "обмеження SPECIAL не реалізовано"
 
-#: script-sections.cc:2619
+#: script-sections.cc:2791
 msgid "mismatched definition for constrained sections"
 msgstr "невідповідне визначення для обмежених розділів"
 
-#: script-sections.cc:3095
+#: script-sections.cc:3267
 #, c-format
 msgid "region '%.*s' already defined"
 msgstr "область «%.*s» вже визначено"
 
-#: script-sections.cc:3321
+#: script-sections.cc:3494
 msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
 msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
 
-#: script-sections.cc:3336
+#: script-sections.cc:3509
 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
 msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END можна використовувати у скрипті компонування лише раз"
 
-#: script-sections.cc:3341
+#: script-sections.cc:3514
 msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
 msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END має має бути розташовано за DATA_SEGMENT_ALIGN"
 
-#: script-sections.cc:3519
+#: script-sections.cc:3610
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s'"
+msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3612
+#, c-format
+msgid "unplaced orphan section '%s' from '%s'"
+msgstr "нерозміщений осиротілий розділ «%s» з «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3619
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "осиротілий розділ «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3622
+#, c-format
+msgid "orphan section '%s' from '%s' is being placed in section '%s'"
+msgstr "осиротілий розділ «%s» з «%s» розміщуємо у розділі «%s»"
+
+#: script-sections.cc:3722
 msgid "no matching section constraint"
 msgstr "немає відповідного обмеження розділу"
 
-#: script-sections.cc:3914
+#: script-sections.cc:4120
 msgid "creating a segment to contain the file and program headers outside of any MEMORY region"
 msgstr "створюємо сегмент, що міститиме заголовки файла і програми поза будь-якою областю MEMORY"
 
-#: script-sections.cc:3963
+#: script-sections.cc:4169
 msgid "TLS sections are not adjacent"
 msgstr "Розділи TLS не є сусідніми"
 
-#: script-sections.cc:4110
+#: script-sections.cc:4333
 #, c-format
 msgid "allocated section %s not in any segment"
 msgstr "розподілений розділ, %s, не перебуває у жодному сегменті"
 
-#: script-sections.cc:4156
+#: script-sections.cc:4379
 #, c-format
 msgid "no segment %s"
 msgstr "немає сегмента %s"
 
-#: script-sections.cc:4169
+#: script-sections.cc:4392
 msgid "section in two PT_LOAD segments"
 msgstr "розділ у двох сегментах PT_LOAD"
 
-#: script-sections.cc:4176
+#: script-sections.cc:4399
 msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
 msgstr "розподілений розділ не перебуває у жодному сегменті PT_LOAD"
 
-#: script-sections.cc:4205
+#: script-sections.cc:4428
 msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
 msgstr "адресу завантаження може бути вказано лише для сегмента PT_LOAD"
 
-#: script-sections.cc:4231
+#: script-sections.cc:4454
 #, c-format
 msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
 msgstr "адреса завантаження PHDRS замінює адресу завантаження розділу %s"
 
 #. We could support this if we wanted to.
-#: script-sections.cc:4242
+#: script-sections.cc:4465
 msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
 msgstr "підтримки використання лише одного з записів FILEHDR або PHDRS у поточній версії не передбачено"
 
-#: script-sections.cc:4257
+#: script-sections.cc:4480
 msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
 msgstr "підтримки розділів, що завантажуються на першій сторінці без місця для заголовків файла і програми, не передбачено"
 
-#: script-sections.cc:4263
+#: script-sections.cc:4486
 msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
 msgstr "використання FILEHDR і PHDRS для декількох сегментів PT_LOAD у поточній версії не передбачено"
 
-#: script.cc:1132
+#: script.cc:1170
 msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
 msgstr "некоректне використання PROVIDE для символу з крапкою"
 
-#: script.cc:1508
+#: script.cc:1546
 #, c-format
 msgid "%s: SECTIONS seen after other input files; try -T/--script"
 msgstr "%s: SECTIONS після інших вхідних файлів; спробуйте параметр -T/--script"
 
 #. We have a match for both the global and local entries for a
 #. version tag.  That's got to be wrong.
-#: script.cc:2212
+#: script.cc:2252
 #, c-format
 msgid "'%s' appears as both a global and a local symbol for version '%s' in script"
 msgstr "«%s» з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local) символ"
 
-#: script.cc:2239
+#: script.cc:2279
 #, c-format
 msgid "wildcard match appears in both version '%s' and '%s' in script"
 msgstr "відповідники шаблону є у обох версіях скрипту, «%s» і «%s»"
 
-#: script.cc:2244
+#: script.cc:2284
 #, c-format
 msgid "wildcard match appears as both global and local in version '%s' in script"
 msgstr "відповідник шаблону з’являється для версії «%s» у скрипті одночасно як загальний (global) і локальний (local)"
 
-#: script.cc:2329
+#: script.cc:2369
 #, c-format
 msgid "using '%s' as version for '%s' which is also named in version '%s' in script"
 msgstr "використано «%s» як версію для «%s», який також названо у версії «%s» у скрипті"
 
-#: script.cc:2427
+#: script.cc:2467
 #, c-format
 msgid "version script assignment of %s to symbol %s failed: symbol not defined"
 msgstr "помилка під час спроби призначення версії скрипту %s до символу %s: символ не визначено"
 
-#: script.cc:2623
+#: script.cc:2663
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: %s"
 msgstr "%s:%d:%d: %s"
 
-#: script.cc:2689
+#: script.cc:2729
 msgid "library name must be prefixed with -l"
 msgstr "перед назвою бібліотеки слід вказати префікс -l"
 
 #. There are some options that we could handle here--e.g.,
 #. -lLIBRARY.  Should we bother?
-#: script.cc:2816
+#: script.cc:2856
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
 msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо ПАРАМЕТР команди; ПАРАМЕТР можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
 
-#: script.cc:2881
+#: script.cc:2921
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
 msgstr "%s:%d:%d: ігноруємо SEARCH_DIR; SEARCH_DIR можна використовувати лише для скриптів, визначених за допомогою -T/--script"
 
-#: script.cc:2909
+#: script.cc:2949
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: invalid use of VERSION in input file"
 msgstr "%s:%d:%d: некоректне використання VERSION у файлі вхідних даних"
 
-#: script.cc:3025
+#: script.cc:3065
 #, c-format
 msgid "unrecognized version script language '%s'"
 msgstr "нерозпізнана мова версії скрипту: «%s»"
 
-#: script.cc:3144 script.cc:3158
+#: script.cc:3184 script.cc:3198
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
 msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN не перебуває у записі SECTIONS"
 
-#: script.cc:3277
+#: script.cc:3317
 msgid "unknown PHDR type (try integer)"
 msgstr "невідомий тип PHDR (спробуємо використати цілий)"
 
-#: script.cc:3296
+#: script.cc:3336
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' referred to outside of SECTIONS clause"
 msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» посилається за межі визначення SECTIONS"
 
-#: script.cc:3307
+#: script.cc:3347
 #, c-format
 msgid "%s:%d:%d: MEMORY region '%.*s' not declared"
 msgstr "%s:%d:%d: область MEMORY «%.*s» не оголошено"
 
-#: script.cc:3352
+#: script.cc:3392
 msgid "unknown MEMORY attribute"
 msgstr "невідомий атрибут MEMORY"
 
-#: script.cc:3382
+#: script.cc:3423
 #, c-format
 msgid "undefined memory region '%s' referenced in ORIGIN expression"
 msgstr "не визначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз ORIGIN"
 
-#: script.cc:3401
+#: script.cc:3442
 #, c-format
 msgid "undefined memory region '%s' referenced in LENGTH expression"
 msgstr "невизначено область пам’яті «%s», на яку посилається вираз LENGTH"
 
-#: sparc.cc:4326
+#: sparc.cc:3074
+#, c-format
+msgid "%s: only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
+msgstr "%s: за допомогою STT_REGISTER можна оголошувати лише регістри %%g[2367]"
+
+#: sparc.cc:3090
+#, c-format
+msgid "%s: register %%g%d declared as '%s'; previously declared as '%s' in %s"
+msgstr "%s: регістр %%g%d оголошено як «%s»; раніше оголошено як «%s» у %s"
+
+#: sparc.cc:4467
 #, c-format
 msgid "%s: little endian elf flag set on BE object"
 msgstr "%s: встановлено прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта BE"
 
-#: sparc.cc:4329
+#: sparc.cc:4470
 #, c-format
 msgid "%s: little endian elf flag clear on LE object"
 msgstr "%s: знято прапорець прямого порядку байтів elf для об’єкта LE"
 
-#: stringpool.cc:510
+#: stringpool.cc:513
 #, c-format
 msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
 msgstr "%s: записів %s: %zu; блоків: %zu\n"
 
-#: stringpool.cc:514
+#: stringpool.cc:517
 #, c-format
 msgid "%s: %s entries: %zu\n"
 msgstr "%s: записів %s: %zu\n"
 
-#: stringpool.cc:517
+#: stringpool.cc:520
 #, c-format
 msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
 msgstr "%s: %s структури даних рядків: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:374
+#: symtab.cc:377
 #, c-format
 msgid "Cannot export local symbol '%s'"
 msgstr "Не вдалося експортувати локальний символ «%s»"
 
-#: symtab.cc:904
+#: symtab.cc:948
 #, c-format
 msgid "%s: reference to %s"
 msgstr "%s: посилання на %s"
 
-#: symtab.cc:906
+#: symtab.cc:950
 #, c-format
 msgid "%s: definition of %s"
 msgstr "%s: визначення %s"
 
-#: symtab.cc:1104
+#: symtab.cc:1060
+#, c-format
+msgid "%s: conflicting default version definition for %s@@%s"
+msgstr "%s: конфлікт визначення типових версій для %s@@%s"
+
+#: symtab.cc:1064
+#, c-format
+msgid "%s: %s: previous definition of %s@@%s here"
+msgstr "%s: %s: попереднє визначення %s@@%s тут"
+
+#: symtab.cc:1206
 #, c-format
 msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
 msgstr "помилковий відступ назви загального символу %u у %zu"
 
-#: symtab.cc:1358
+#: symtab.cc:1217
+#, c-format
+msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%s: для обробки об'єкта lto потрібен додаток"
+
+#: symtab.cc:1473
 msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
 msgstr "--just-symbols не має сенсу для об’єкта спільного використання"
 
-#: symtab.cc:1369
+#: symtab.cc:1484
 msgid "too few symbol versions"
 msgstr "занадто мало версій символів"
 
-#: symtab.cc:1418
+#: symtab.cc:1539
 #, c-format
 msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
 msgstr "помилковий відступ назви символу %u у %zu"
 
-#: symtab.cc:1481
+#: symtab.cc:1602
 #, c-format
 msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
 msgstr "versym для символу %zu поза межами діапазону: %u"
 
-#: symtab.cc:1489
+#: symtab.cc:1610
 #, c-format
 msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
 msgstr "versym для символу %zu не має назви: %u"
 
-#: symtab.cc:2742 symtab.cc:2881
+#: symtab.cc:2623
+#, c-format
+msgid "discarding version information for %s@%s, defined in unused shared library %s (linked with --as-needed)"
+msgstr "відкидаємо дані щодо версії для %s@%s, їх визначено у невикористаній спільній бібліотеці %s (скомпоновано із --as-needed)"
+
+#: symtab.cc:2970 symtab.cc:3116
 #, c-format
 msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
 msgstr "%s: непідтримуваний розділ символів 0x%x"
 
-#: symtab.cc:3155
+#: symtab.cc:3448
 #, c-format
 msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
 msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu; блоків: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:3158
+#: symtab.cc:3451
 #, c-format
 msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
 msgstr "%s: записів таблиці символів: %zu\n"
 
-#: symtab.cc:3310
+#: symtab.cc:3608
 #, c-format
 msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
 msgstr "під час компонування %s: символ «%s» визначено у декількох місцях (можливе порушення ODR):"
 
-#: symtab.cc:3319 symtab.cc:3322
+#. This only prints one location from each definition,
+#. which may not be the location we expect to intersect
+#. with another definition.  We could print the whole
+#. set of locations, but that seems too verbose.
+#: symtab.cc:3615 symtab.cc:3618
 #, c-format
 msgid "  %s from %s\n"
 msgstr "  %s з %s\n"
 
-#: target-reloc.h:163
+#: target-reloc.h:155
 msgid "internal"
 msgstr "внутрішнє"
 
-#: target-reloc.h:166
+#: target-reloc.h:158
 msgid "hidden"
 msgstr "приховане"
 
-#: target-reloc.h:169
+#: target-reloc.h:161
 msgid "protected"
 msgstr "захищене"
 
-#: target-reloc.h:174
+#: target-reloc.h:166
 #, c-format
 msgid "%s symbol '%s' is not defined locally"
 msgstr "Символ %s «%s» не визначено локально"
 
-#: target-reloc.h:414
+#: target-reloc.h:242
+#, c-format
+msgid "relocation refers to local symbol \"%s\" [%u], which is defined in a discarded section"
+msgstr "пересування посилається на локальний символ «%s» [%u], який визначено у відкинутому розділі"
+
+#: target-reloc.h:250
+#, c-format
+msgid "relocation refers to global symbol \"%s\", which is defined in a discarded section"
+msgstr "пересування посилається на загальний символ «%s», який визначено у відкинутому розділі"
+
+#: target-reloc.h:265
+#, c-format
+msgid "  section group signature: \"%s\""
+msgstr "  груповий підпис розділів: «%s»"
+
+#: target-reloc.h:268
+#, c-format
+msgid "  prevailing definition is from %s"
+msgstr "  пріоритетне визначення з %s"
+
+#: target-reloc.h:455
 #, c-format
 msgid "reloc has bad offset %zu"
 msgstr "пересування має помилковий відступ %zu"
 
-#: target.cc:170
+#: target.cc:172
 #, c-format
 msgid "linker does not include stack split support required by %s"
 msgstr "у компонувальник не включено підтримку поділу стека, потрібну для %s"
 
-#: tilegx.cc:2074 x86_64.cc:1244
-msgid "out of patch space (PLT); relink with --incremental-full"
-msgstr "вихід за межі латки (PLT); виконайте повторне компонування за допомогою --incremental-full"
-
-#: tilegx.cc:2724 x86_64.cc:1871
+#: tilegx.cc:2738 x86_64.cc:3112
 msgid "TLS_DESC not yet supported for incremental linking"
 msgstr "у нарощувальному компонуванні ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
 
-#: tilegx.cc:2779
+#: tilegx.cc:2793
 msgid "TLS_DESC not yet supported for TILEGX"
 msgstr "у TILEGX ще не передбачено підтримки TLS_DESC"
 
-#: tilegx.cc:3188 x86_64.cc:2257
+#: tilegx.cc:3202 x86_64.cc:3500
 #, c-format
 msgid "requires unsupported dynamic reloc %u; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує непідтримуваного динамічного пересування %u; зберіть повторно з -fPIC"
@@ -3361,12 +4098,12 @@ msgid "TLS relocation against invalid instruction"
 msgstr "Пересування TLS щодо некоректної інструкції"
 
 #. This output is intended to follow the GNU standards.
-#: version.cc:66
+#: version.cc:65
 #, c-format
-msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
-msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2014\n"
+msgid "Copyright (C) 2018 Free Software Foundation, Inc.\n"
+msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2018\n"
 
-#: version.cc:67
+#: version.cc:66
 #, c-format
 msgid ""
 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
@@ -3383,31 +4120,95 @@ msgstr ""
 msgid "%s failed: %s"
 msgstr "Помилка %s: %s"
 
-#: x86_64.cc:2222
+#: x86_64.cc:1595
+#, c-format
+msgid "%s: corrupt .note.gnu.property section (pr_datasz for property %d is not 4)"
+msgstr "%s: пошкоджений розділ .note.gnu.property (pr_datasz для властивості %d не дорівнює 4)"
+
+#: x86_64.cc:1603
+#, c-format
+msgid "%s: unknown program property type 0x%x in .note.gnu.property section"
+msgstr "%s: невідомий тип властивості програми 0x%x у розділі .note.gnu.property"
+
+#: x86_64.cc:1995
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in PLT entry %d"
+msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі PLT %d"
+
+#: x86_64.cc:2177 x86_64.cc:2411
+#, c-format
+msgid "PC-relative offset overflow in APLT entry %d"
+msgstr "переповнення зсуву відносно PC у записі APLT %d"
+
+#: x86_64.cc:3465
 msgid "requires dynamic R_X86_64_32 reloc which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує динамічного пересування R_X86_64_32, яке може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
 
-#: x86_64.cc:2242
+#: x86_64.cc:3485
 #, c-format
 msgid "requires dynamic %s reloc against '%s' which may overflow at runtime; recompile with -fPIC"
 msgstr "потребує динамічного пересування %s щодо «%s», що може призвести до переповнення під час роботи; зберіть повторно з параметром -fPIC"
 
-#: x86_64.cc:3776
+#: x86_64.cc:4979
 #, c-format
-msgid "unsupported reloc type %u"
-msgstr "непідтримуваний тип пересування %u"
+msgid "relocation overflow: reference to local symbol %u in %s"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на локальний символ %u у %s"
+
+#: x86_64.cc:4986
+#, c-format
+msgid "relocation overflow: reference to '%s' defined in %s"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s», визначений у %s"
 
-#: x86_64.cc:4211
+#: x86_64.cc:4994
 #, c-format
-msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
-msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
+msgid "relocation overflow: reference to '%s'"
+msgstr "переповнення пересування: посилання на «%s»"
+
+#~ msgid "cannot scan executable section %u of %s for Cortex-A8 erratum because it has no mapping symbols."
+#~ msgstr "сканування виконуваного розділу %u %s щодо помилок для Cortex-A8 неможливе, оскільки у ньому немає символів прив’язки."
+
+#~ msgid "%s has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
+#~ msgstr "для %s визначено одразу обидва атрибути Tag_MPextension_use, current і legacy"
+
+#~ msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
+#~ msgstr "перевіряти адреси сегментів на перекриття (типова поведінка)"
+
+#~ msgid "[none]"
+#~ msgstr "[немає]"
+
+#~ msgid "Enable STB_GNU_UNIQUE symbol binding (default)"
+#~ msgstr "Увімкнути прив’язку символів STB_GNU_UNIQUE (типово)"
+
+#~ msgid "Generate unwind information for PLT (default)"
+#~ msgstr "Створити дані розгортання для PLT (типово)"
+
+#~ msgid "Enable text section reordering for GCC section names (default)"
+#~ msgstr "Уможливити перевпорядковування текстових розділів для назв розділів GCC (типово)"
+
+#~ msgid "Map the output file for writing (default)."
+#~ msgstr "Відобразити файл вихідних даних для запису (типово)."
+
+#~ msgid "Synonym for -r"
+#~ msgstr "Синонім -r"
+
+#~ msgid "Don't remove unused sections (default)"
+#~ msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
+
+#~ msgid "Allow unused version in script (default)"
+#~ msgstr "Дозволити невикористану версію у скрипті (типово)"
+
+#~ msgid "Permit relocations in read-only segments (default)"
+#~ msgstr "Дозволити пересування у придатних лише для читання сегментах (типово)"
+
+#~ msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
+#~ msgstr "на символ %s «%s» у %s посилається DSO %s"
+
+#~ msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
+#~ msgstr "непідтримуване пересування %u щодо локального символу"
 
 #~ msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
 #~ msgstr "пересування R_ARM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
 
-#~ msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
-#~ msgstr "пересування R_ARM_MOVT_ABS не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
-
 #~ msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
 #~ msgstr "пересування R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC не можна використовувати під час створення об’єкта спільного використання; виконайте повторне збирання з -fPIC"
 
This page took 0.094552 seconds and 4 git commands to generate.