cpu: add eBPF cpu description
[deliverable/binutils-gdb.git] / opcodes / po / pt_BR.po
index 98fdee9603fe350b9acbb7829878b0a62ee8e830..30dfdcc8ebbeb36c87a44728b02fac0ff360f633 100644 (file)
-# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
+# Brazilian Portuguese translation for opcodes
+# Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2018, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-07-24 02:00-0300\n"
-"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
+"Project-Id-Version: opcodes 2.31.90\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-21 11:37-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+
+#: aarch64-asm.c:819
+msgid "specified register cannot be read from"
+msgstr "o registrador especificado não pôde ser lido"
+
+#: aarch64-asm.c:828
+msgid "specified register cannot be written to"
+msgstr "o registrador especificado não pôde ser escrito"
+
+#. Invalid option.
+#: aarch64-dis.c:92 arc-dis.c:782 arm-dis.c:6174
+#, c-format
+msgid "unrecognised disassembler option: %s"
+msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s"
+
+#: aarch64-dis.c:3448
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para AARCH64 a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3452
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  no-aliases         Não exibe apelidos de instrução.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3455
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  aliases            Exibe apelidos de instrução.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3458
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  no-notes         Don't print instruction notes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  no-notes           Não exibe notas de instrução.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3461
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  notes            Do print instruction notes.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  notes              Exibe notas de instrução.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3465
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  debug_dump         Opção temporária para depurar rastros.\n"
+
+#: aarch64-dis.c:3469 mips-dis.c:2773 mips-dis.c:2783 mips-dis.c:2786
+#: nfp-dis.c:2981 riscv-dis.c:552
+#, c-format
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: aarch64-opc.c:1339
+msgid "immediate value"
+msgstr "valor de imediato"
+
+#: aarch64-opc.c:1349
+msgid "immediate offset"
+msgstr "deslocamento de imediato"
+
+#: aarch64-opc.c:1359
+msgid "register number"
+msgstr "número de registrador"
+
+#: aarch64-opc.c:1369
+msgid "register element index"
+msgstr "índice de elemento de registrador"
+
+#: aarch64-opc.c:1379
+msgid "shift amount"
+msgstr "quantidade de troca"
+
+#: aarch64-opc.c:1391
+msgid "multiplier"
+msgstr "multiplicador"
+
+#: aarch64-opc.c:1464
+msgid "reg pair must start from even reg"
+msgstr "dupla de reg deve iniciar a partir do mesmo reg"
+
+#: aarch64-opc.c:1470
+msgid "reg pair must be contiguous"
+msgstr "par de regs deve ser contíguo"
+
+#: aarch64-opc.c:1484
+msgid "extraneous register"
+msgstr "registro estranho"
+
+#: aarch64-opc.c:1490
+msgid "missing register"
+msgstr "faltando o registro"
+
+#: aarch64-opc.c:1501
+msgid "stack pointer register expected"
+msgstr "registro de ponteiro de pilha esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1524
+msgid "z0-z15 expected"
+msgstr "z0-z15 esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1525
+msgid "z0-z7 expected"
+msgstr "z0-z7 esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1551
+msgid "invalid register list"
+msgstr "lista de registrador inválida"
+
+#: aarch64-opc.c:1565
+msgid "p0-p7 expected"
+msgstr "p0-p7 esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1591 aarch64-opc.c:1599
+msgid "unexpected address writeback"
+msgstr "writeback de endereço inesperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1611
+msgid "address writeback expected"
+msgstr "writeback de endereço esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:1658
+msgid "negative or unaligned offset expected"
+msgstr "posição negativa ou desalinhada esperada"
+
+#: aarch64-opc.c:1715
+msgid "invalid register offset"
+msgstr "deslocamento de registrador inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1737
+msgid "invalid post-increment amount"
+msgstr "quantidade pós-incremento inválida"
+
+#: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:2247
+msgid "invalid shift amount"
+msgstr "quantidade de troca inválida"
+
+#: aarch64-opc.c:1766
+msgid "invalid extend/shift operator"
+msgstr "operador de extensão/troca inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1812 aarch64-opc.c:2052 aarch64-opc.c:2087 aarch64-opc.c:2106
+#: aarch64-opc.c:2114 aarch64-opc.c:2201 aarch64-opc.c:2377 aarch64-opc.c:2477
+#: aarch64-opc.c:2490
+msgid "immediate out of range"
+msgstr "imediato fora da faixa"
+
+#: aarch64-opc.c:1834 aarch64-opc.c:1876 aarch64-opc.c:1926 aarch64-opc.c:1960
+msgid "invalid addressing mode"
+msgstr "modo de endereço inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:1918
+msgid "index register xzr is not allowed"
+msgstr "registrador de índice xzr não é permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2040 aarch64-opc.c:2062 aarch64-opc.c:2280 aarch64-opc.c:2288
+#: aarch64-opc.c:2354 aarch64-opc.c:2383
+msgid "invalid shift operator"
+msgstr "operador de troca inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:2046
+msgid "shift amount must be 0 or 12"
+msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 12"
+
+#: aarch64-opc.c:2069
+msgid "shift amount must be a multiple of 16"
+msgstr "quantidade de troca deve ser um múltiplo de 16"
+
+#: aarch64-opc.c:2081
+msgid "negative immediate value not allowed"
+msgstr "valor negativo imediato não permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2212
+msgid "immediate zero expected"
+msgstr "zero imediato esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2226
+msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
+msgstr "rotação esperado ser 0, 90, 180 ou 270"
+
+#: aarch64-opc.c:2236
+msgid "rotate expected to be 90 or 270"
+msgstr "rotação esperado ser 90 ou 270"
+
+#: aarch64-opc.c:2296
+msgid "shift is not permitted"
+msgstr "troca não é permitida"
+
+#: aarch64-opc.c:2321
+msgid "invalid value for immediate"
+msgstr "valor inválido para imediato"
+
+#: aarch64-opc.c:2346
+msgid "shift amount must be 0 or 16"
+msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 16"
+
+#: aarch64-opc.c:2367
+msgid "floating-point immediate expected"
+msgstr "imediato ponto flutuante esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2401
+msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
+msgstr "nenhuma quantidade de troca permitida para constantes de 8 bits"
+
+#: aarch64-opc.c:2411
+msgid "shift amount must be 0 or 8"
+msgstr "quantidade de troca deve ser 0 ou 8"
+
+#: aarch64-opc.c:2424
+msgid "immediate too big for element size"
+msgstr "imediato grande demais para tamanho de elemento"
+
+#: aarch64-opc.c:2431
+msgid "invalid arithmetic immediate"
+msgstr "imediato aritmético inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:2445
+msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
+msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 1.0"
+
+#: aarch64-opc.c:2455
+msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
+msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.5 ou 2.0"
+
+#: aarch64-opc.c:2465
+msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
+msgstr "valor de ponto flutuante deve ser 0.0 ou 1.0"
+
+#: aarch64-opc.c:2496
+msgid "invalid replicated MOV immediate"
+msgstr "imediato MOV replicado inválido"
+
+#: aarch64-opc.c:2614
+msgid "extend operator expected"
+msgstr "operador de extensão esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2627
+msgid "missing extend operator"
+msgstr "faltando o operador de extensão"
+
+#: aarch64-opc.c:2633
+msgid "'LSL' operator not allowed"
+msgstr "operador \"LSL\" não permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:2654
+msgid "W register expected"
+msgstr "registrador W esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2665
+msgid "shift operator expected"
+msgstr "operador de troca esperado"
+
+#: aarch64-opc.c:2672
+msgid "'ROR' operator not allowed"
+msgstr "operador \"ROR\" não permitido"
+
+#: aarch64-opc.c:3671
+msgid "reading from a write-only register"
+msgstr "lendo de um registrado de somente leitura"
+
+#: aarch64-opc.c:3673
+msgid "writing to a read-only register"
+msgstr "escrevendo em um registrador de somente leitura"
+
+#: aarch64-opc.c:4815
+msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
+msgstr "a instrução abre nova sequência de dependência sem terminar a anterior"
+
+#: aarch64-opc.c:4835
+msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
+msgstr "a sequência anterior \"movprfx\" não foi fechada"
+
+#: aarch64-opc.c:4852
+msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
+msgstr "instrução SVE esperada após \"movprfx\""
+
+#: aarch64-opc.c:4865
+msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
+msgstr "instrução SVE compatível com \"movprfx\" esperada"
+
+#: aarch64-opc.c:4956
+msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
+msgstr "instrução de predicado esperada após \"movprfx\""
+
+#: aarch64-opc.c:4968
+msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
+msgstr "predicado de mesclagem esperado devido ao \"movprfx\" precedente"
+
+#: aarch64-opc.c:4980
+msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
+msgstr "registro de predicado difere daquele no \"movprfx\" precedente"
+
+#: aarch64-opc.c:4999
+msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
+msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente não usado na instrução atual"
+
+#: aarch64-opc.c:5012
+msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
+msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente esperado como saída"
+
+#: aarch64-opc.c:5024
+msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
+msgstr "registro de saída do \"movprfx\" precedente usado como entrada"
+
+#: aarch64-opc.c:5040
+msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
+msgstr "tamanho de registro não compatível com o \"movprfx\" anterior"
+
+#: alpha-opc.c:154
+msgid "branch operand unaligned"
+msgstr "operando de desvio desalinhado"
+
+#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
+msgid "jump hint unaligned"
+msgstr "dica de salto desalinhada"
+
+#: arc-dis.c:377
+msgid ""
+"\n"
+"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
+"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
+"\t\t\t\t"
+msgstr ""
+"\n"
+"Aviso: desmontagem pode estar errada por conta da escolha adivinhada de classe\n"
+"de código de operação.\n"
+"Use -M<classe[,classe]> para selecionar classes corretas de código de operação.\n"
+"\t\t\t\t"
+
+#: arc-dis.c:825
+#, c-format
+msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
+msgstr "opção de CPU do desmontador desconhecida: %s"
+
+#: arc-dis.c:1387
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
+"with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para ARC a seguir não têm suporte \n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: arc-dis.c:1399
+#, c-format
+msgid "  dsp             Recognize DSP instructions.\n"
+msgstr "  dsp             Reconhece instruções DSP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1401
+#, c-format
+msgid "  spfp            Recognize FPX SP instructions.\n"
+msgstr "  spfp            Reconhece instruções FPX SP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1403
+#, c-format
+msgid "  dpfp            Recognize FPX DP instructions.\n"
+msgstr "  dpfp            Reconhece instruções FPX DP.\n"
+
+#: arc-dis.c:1405
+#, c-format
+msgid "  quarkse_em      Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n"
+msgstr "  quarkse_em      Reconhece instruções FPU QuarkSE-EM.\n"
+
+#: arc-dis.c:1407
+#, c-format
+msgid "  fpuda           Recognize double assist FPU instructions.\n"
+msgstr "  fpuda           Reconhece instruções double assist FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1409
+#, c-format
+msgid "  fpus            Recognize single precision FPU instructions.\n"
+msgstr "  fpus            Reconhece instruções single precision FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1411
+#, c-format
+msgid "  fpud            Recognize double precision FPU instructions.\n"
+msgstr "  fpud            Reconhece instruções double precision FPU.\n"
+
+#: arc-dis.c:1413
+#, c-format
+msgid "  hex             Use only hexadecimal number to print immediates.\n"
+msgstr "  hex             Usa apenas número hexadecimal para exibir imediatos.\n"
+
+#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90
+msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
+msgstr "O registrador LP_COUNT não pode ser usado como registrador de destino"
+
+#: arc-opc.c:88
+msgid "cannot use odd number destination register"
+msgstr "não é possível usar registrador de destino de número ímpar"
+
+#: arc-opc.c:101
+msgid "cannot use odd number source register"
+msgstr "não é possível usar registrador de origem de número ímpar"
+
+#: arc-opc.c:114
+msgid "operand is not zero"
+msgstr "operando não é zero"
+
+#: arc-opc.c:173
+msgid "register R30 is a limm indicator"
+msgstr "registrador R30 é um indicador limm"
+
+#: arc-opc.c:175
+msgid "register out of range"
+msgstr "registrador fora da faixa"
+
+#: arc-opc.c:194
+msgid "register must be R0"
+msgstr "registrador deve ser R0"
+
+#: arc-opc.c:212
+msgid "register must be R1"
+msgstr "registrador deve ser R1"
+
+#: arc-opc.c:229
+msgid "register must be R2"
+msgstr "registrador deve ser R2"
+
+#: arc-opc.c:246
+msgid "register must be R3"
+msgstr "registrador deve ser R3"
+
+#: arc-opc.c:263
+msgid "register must be SP"
+msgstr "registrador deve ser SP"
+
+#: arc-opc.c:280
+msgid "register must be GP"
+msgstr "registrador deve ser GP"
+
+#: arc-opc.c:297
+msgid "register must be PCL"
+msgstr "registrador deve ser PCL"
+
+#: arc-opc.c:314
+msgid "register must be BLINK"
+msgstr "registrador deve ser BLINK"
+
+#: arc-opc.c:331
+msgid "register must be ILINK1"
+msgstr "registrador deve ser ILINK1"
+
+#: arc-opc.c:348
+msgid "register must be ILINK2"
+msgstr "registrador deve ser ILINK2"
+
+#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
+#: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:724
+msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
+msgstr "registrador deve ser r0-r3 ou r12-r15"
+
+#: arc-opc.c:506
+msgid "accepted values are from -1 to 6"
+msgstr "valores aceitos estão entre -1 e 6"
+
+#: arc-opc.c:535
+msgid "first register of the range should be r13"
+msgstr "primeiro registrador de intervalo deve ser r13"
+
+#: arc-opc.c:537
+msgid "last register of the range doesn't fit"
+msgstr "último registrador do intervalo não cabe"
+
+#: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572
+msgid "invalid register number, should be fp"
+msgstr "número de registrador inválido, deve ser fp"
+
+#: arc-opc.c:594
+msgid "invalid register number, should be blink"
+msgstr "número de registrador inválido, deve ser blink"
+
+#: arc-opc.c:616
+msgid "invalid register number, should be pcl"
+msgstr "número de registrador inválido, deve ser pcl"
+
+#: arc-opc.c:772
+msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
+msgstr "tamanho inválido, deve ser 1, 2, 4 ou 8"
+
+#: arc-opc.c:817
+msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
+msgstr "imediato inválido, deve ser 1, 2 ou 4"
+
+#: arc-opc.c:856
+msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
+msgstr "valor inválido para imediato ld/st CMEM"
+
+#: arc-opc.c:883
+msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
+msgstr "posição inválida, deve ser 0, 16, 32, 48 ou 64."
+
+#: arc-opc.c:917
+msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
+msgstr "posição inválida, deve ser 16, 32, 48, 64 ou 128."
+
+#: arc-opc.c:939
+msgid "invalid size value must be on range 1-64."
+msgstr "valor de tamanho inválido deve estar no intervalo de 1-64."
+
+#: arc-opc.c:970
+msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
+msgstr "posição inválida, deve ser 0, 8, 16 ou 24"
+
+#: arc-opc.c:995
+msgid "invalid size, value must be "
+msgstr "tamanho inválido, valor deve ser "
+
+#: arc-opc.c:1069
+msgid "value out of range 1 - 256"
+msgstr "valor fora da faixa 1 - 256"
+
+#: arc-opc.c:1078
+msgid "value must be power of 2"
+msgstr "valor de ser uma potência de 2"
+
+#: arc-opc.c:1131
+msgid "value must be in the range 0 to 28"
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 28"
+
+#: arc-opc.c:1153
+msgid "value must be in the range 1 to "
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 1 a "
+
+#: arc-opc.c:1183
+msgid "value must be in the range 0 to 240"
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 240"
+
+#: arc-opc.c:1185
+msgid "value must be a multiple of 16"
+msgstr "valor deve ser um múltiplo de 16"
+
+#: arc-opc.c:1205
+msgid "invalid address type for operand"
+msgstr "tipo de endereço inválido para operando"
+
+#: arc-opc.c:1239
+msgid "value must be in the range 0 to 31"
+msgstr "valor deve estar no intervalo de 0 a 31"
+
+#: arc-opc.c:1264
+msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
+msgstr "posição inválida, deve ser um dentre: 0,4,8,...124."
+
+#: arm-dis.c:3242
+msgid "Select raw register names"
+msgstr "Seleciona nomes de registrador não tratado"
+
+#: arm-dis.c:3244
+msgid "Select register names used by GCC"
+msgstr "Seleciona nomes de registradores usados pelo GCC"
+
+#: arm-dis.c:3246
+msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
+msgstr "Seleciona nomes de registradores usados em documentação ISA do ARM"
+
+#: arm-dis.c:3248
+msgid "Assume all insns are Thumb insns"
+msgstr "Presume que todos insns são insns Thumb"
+
+#: arm-dis.c:3249
+msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
+msgstr "Examina rótulo anterior para determinar o tipo de um insn"
+
+#: arm-dis.c:3250
+msgid "Select register names used in the APCS"
+msgstr "Selecione nomes de registradores usados no APCS"
+
+#: arm-dis.c:3252
+msgid "Select register names used in the ATPCS"
+msgstr "Selecione nomes de registradores usados no ATPCS"
+
+#: arm-dis.c:3254
+msgid "Select special register names used in the ATPCS"
+msgstr "Selecione nomes de registradores especiais usados no ATPCS"
+
+#: arm-dis.c:3652
+msgid "<illegal precision>"
+msgstr "<precisão ilegal>"
+
+#: arm-dis.c:6165
+#, c-format
+msgid "unrecognised register name set: %s"
+msgstr "conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s"
+
+#: arm-dis.c:6906
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
+"the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para ARM a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M:\n"
+
+#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
+#, c-format
+msgid "undefined"
+msgstr "indefinido"
+
+#: avr-dis.c:216
+#, c-format
+msgid "internal disassembler error"
+msgstr "erro interno do desmontador"
+
+#: avr-dis.c:270
+#, c-format
+msgid "unknown constraint `%c'"
+msgstr "restrição \"%c\" desconhecida"
+
+#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
+#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
+#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201
+#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
+msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
+
+#: cgen-asm.c:373
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
+msgstr "operando fora da faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
+
+#: d30v-dis.c:229
+#, c-format
+msgid "illegal id (%d)"
+msgstr "id ilegal (%d)"
+
+#: d30v-dis.c:256
+#, c-format
+msgid "<unknown register %d>"
+msgstr "<registrador %d desconhecido>"
+
+#. Can't happen.
+#: dis-buf.c:61
+#, c-format
+msgid "Unknown error %d\n"
+msgstr "Erro %d desconhecido\n"
+
+#: dis-buf.c:70
+#, c-format
+msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
+msgstr "Endereço 0x%s está fora dos limites.\n"
+
+#: epiphany-asm.c:68
+msgid "register unavailable for short instructions"
+msgstr "registrador indisponível para instruções curtas"
+
+#: epiphany-asm.c:115
+msgid "register name used as immediate value"
+msgstr "nome do registrador usado como valor imediato"
+
+#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
+#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
+msgid "register source in immediate move"
+msgstr "origem de registrador no movimento de imediato"
+
+#: epiphany-asm.c:187
+msgid "byte relocation unsupported"
+msgstr "sem suporte a realocação de byte"
+
+#. -- assembler routines inserted here.
+#. -- asm.c
+#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
+#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
+#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
+#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
+#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
+msgid "missing `)'"
+msgstr "faltando \")\""
+
+#: epiphany-asm.c:270
+msgid "ABORT: unknown operand"
+msgstr "ABORTAR: operando desconhecido"
+
+#: epiphany-asm.c:296
+msgid "Not a pc-relative address."
+msgstr "Não é um endereço relativo a pc."
+
+#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
+#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
+#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:512 xc16x-asm.c:377
+#: xstormy16-asm.c:277
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido durante análise"
+
+#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
+#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
+#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:564 xc16x-asm.c:429
+#: xstormy16-asm.c:329
+msgid "missing mnemonic in syntax string"
+msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
+
+#. We couldn't parse it.
+#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
+#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
+#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
+#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
+#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
+#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
+#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520
+#: m32r-asm.c:609 m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568
+#: mep-asm.c:1675 mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983
+#: or1k-asm.c:699 or1k-asm.c:703 or1k-asm.c:792 or1k-asm.c:899 xc16x-asm.c:564
+#: xc16x-asm.c:568 xc16x-asm.c:657 xc16x-asm.c:764 xstormy16-asm.c:464
+#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
+msgid "unrecognized instruction"
+msgstr "instrução não reconhecida"
+
+#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
+#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
+#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:611
+#: xstormy16-asm.c:511
+#, c-format
+msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
+msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado \"%c\")"
+
+#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
+#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
+#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:756 xc16x-asm.c:621
+#: xstormy16-asm.c:521
+#, c-format
+msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
+msgstr "erro de sintaxe (esperado caractere \"%c\", encontrado fim de instrução)"
+
+#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
+#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
+#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:786 xc16x-asm.c:651
+#: xstormy16-asm.c:551
+msgid "junk at end of line"
+msgstr "lixo no fim da linha"
+
+#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
+#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
+#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:898 xc16x-asm.c:763
+#: xstormy16-asm.c:663
+msgid "unrecognized form of instruction"
+msgstr "forma de instrução não reconhecida"
+
+#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
+#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
+#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:912 xc16x-asm.c:777
+#: xstormy16-asm.c:677
+#, c-format
+msgid "bad instruction `%.50s...'"
+msgstr "instrução \"%.50s…\" errada"
+
+#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
+#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
+#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:915 xc16x-asm.c:780
+#: xstormy16-asm.c:680
+#, c-format
+msgid "bad instruction `%.50s'"
+msgstr "instrução \"%.50s\" errada"
+
+#: epiphany-desc.c:2109
+#, c-format
+msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: epiphany_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: epiphany-desc.c:2192
+#, c-format
+msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: epiphany-desc.c:2211
+#, c-format
+msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: epiphany_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
+#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
+#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:275
+#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
+msgid "*unknown*"
+msgstr "*desconhecida*"
+
+#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
+#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280
+#: mep-dis.c:1188 mt-dis.c:291 or1k-dis.c:145 xc16x-dis.c:421
+#: xstormy16-dis.c:169
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao imprimir insn"
+
+#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
+#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
+#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
+#: xstormy16-ibld.c:164
+#, c-format
+msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
+msgstr "operando fora da faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
+
+#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
+#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
+#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
+#: xstormy16-ibld.c:185
+#, c-format
+msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
+msgstr "operando fora da faixa (0x%lx não está entre 0 e 0x%lx)"
+
+#: epiphany-ibld.c:880 fr30-ibld.c:735 frv-ibld.c:861 ip2k-ibld.c:612
+#: iq2000-ibld.c:718 lm32-ibld.c:639 m32c-ibld.c:1736 m32r-ibld.c:670
+#: mep-ibld.c:1213 mt-ibld.c:754 or1k-ibld.c:658 xc16x-ibld.c:757
+#: xstormy16-ibld.c:683
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao compilar insn"
+
+#: epiphany-ibld.c:1175 fr30-ibld.c:941 frv-ibld.c:1179 ip2k-ibld.c:688
+#: iq2000-ibld.c:894 lm32-ibld.c:744 m32c-ibld.c:2898 m32r-ibld.c:808
+#: mep-ibld.c:1813 mt-ibld.c:975 or1k-ibld.c:772 xc16x-ibld.c:978
+#: xstormy16-ibld.c:830
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao decodificar insn"
+
+#: epiphany-ibld.c:1319 fr30-ibld.c:1088 frv-ibld.c:1458 ip2k-ibld.c:763
+#: iq2000-ibld.c:1026 lm32-ibld.c:834 m32c-ibld.c:3516 m32r-ibld.c:922
+#: mep-ibld.c:2284 mt-ibld.c:1176 or1k-ibld.c:859 xc16x-ibld.c:1200
+#: xstormy16-ibld.c:941
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando int"
+
+#: epiphany-ibld.c:1445 fr30-ibld.c:1217 frv-ibld.c:1719 ip2k-ibld.c:820
+#: iq2000-ibld.c:1140 lm32-ibld.c:906 m32c-ibld.c:4116 m32r-ibld.c:1018
+#: mep-ibld.c:2737 mt-ibld.c:1359 or1k-ibld.c:928 xc16x-ibld.c:1404
+#: xstormy16-ibld.c:1034
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao obter operando vma"
+
+#: epiphany-ibld.c:1578 fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1987 ip2k-ibld.c:880
+#: iq2000-ibld.c:1261 lm32-ibld.c:985 m32c-ibld.c:4704 m32r-ibld.c:1120
+#: mep-ibld.c:3151 mt-ibld.c:1549 or1k-ibld.c:1004 xc16x-ibld.c:1609
+#: xstormy16-ibld.c:1134
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando int"
+
+#: epiphany-ibld.c:1701 fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2245 ip2k-ibld.c:930
+#: iq2000-ibld.c:1372 lm32-ibld.c:1054 m32c-ibld.c:5282 m32r-ibld.c:1212
+#: mep-ibld.c:3555 mt-ibld.c:1729 or1k-ibld.c:1070 xc16x-ibld.c:1804
+#: xstormy16-ibld.c:1224
+#, c-format
+msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
+msgstr "erro interno: campo %d desconhecido ao definir operando vma"
+
+#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
+msgid "Register number is not valid"
+msgstr "Número de registrador não é válido"
+
+#: fr30-asm.c:95
+msgid "Register must be between r0 and r7"
+msgstr "Registrador deve estar entre r0 e r7"
+
+#: fr30-asm.c:97
+msgid "Register must be between r8 and r15"
+msgstr "Registrador deve estar entre r8 e r15"
+
+#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
+msgid "Register list is not valid"
+msgstr "Lista de registrador não é válido"
+
+#: fr30-desc.c:1586
+#, c-format
+msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: fr30_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: fr30-desc.c:1669
+#, c-format
+msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: fr30-desc.c:1688
+#, c-format
+msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: fr30_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: frv-asm.c:608
+msgid "missing `]'"
+msgstr "faltando \"]\""
+
+#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
+msgid "Special purpose register number is out of range"
+msgstr "Número de registrado de propósito especial está fora da faixa"
+
+#: frv-asm.c:908
+msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
+msgstr "Valor do operando A deve ser 0 ou 1"
+
+#: frv-asm.c:944
+msgid "register number must be even"
+msgstr "número de registrador deve ser par"
+
+#: frv-desc.c:6326
+#, c-format
+msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: frv_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: frv-desc.c:6409
+#, c-format
+msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: frv-desc.c:6428
+#, c-format
+msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: frv_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: frv-opc.c:459
+#, c-format
+msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
+msgstr "erro interno: valor vliw->next_slot inválido"
+
+#: frv-opc.c:769
+#, c-format
+msgid "internal error: bad major code"
+msgstr "erro interno: código principal inválido"
+
+#: frv-opc.c:819
+#, c-format
+msgid "internal error: bad insn unit"
+msgstr "erro interno: unidade insn inválida"
+
+#: h8300-dis.c:63
+#, c-format
+msgid "internal error, h8_disassemble_init"
+msgstr "erro interno, h8_disassemble_init"
+
+#: h8300-dis.c:314
+#, c-format
+msgid "Hmmmm 0x%x"
+msgstr "Hmmmm 0x%x"
+
+#: h8300-dis.c:691
+#, c-format
+msgid "Don't understand 0x%x \n"
+msgstr "Não entendo 0x%x \n"
+
+#: i386-dis.c:11058
+msgid "<internal disassembler error>"
+msgstr "<erro interno do desmontador>"
+
+#: i386-dis.c:11353
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para i386/x86-64 a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: i386-dis.c:11357
+#, c-format
+msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
+msgstr "  x86-64      Desmonta no modo 64bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11358
+#, c-format
+msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
+msgstr "  i386        Desmonta no modo 32bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11359
+#, c-format
+msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
+msgstr "  i8086       Desmonta no modo 16bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11360
+#, c-format
+msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
+msgstr "  att         Exibe instrução na sintaxe AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:11361
+#, c-format
+msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
+msgstr "  intel       Exibe instrução na sintaxe Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:11362
+#, c-format
+msgid ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  att-mnemonic\n"
+"              Exibe instrução em mnemônico AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:11364
+#, c-format
+msgid ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
+msgstr ""
+"  intel-mnemonic\n"
+"              Exibe instrução na mnemônico Intel\n"
+
+#: i386-dis.c:11366
+#, c-format
+msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
+msgstr "  addr64      Presume tamanho de endereço de 64bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11367
+#, c-format
+msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
+msgstr "  addr32      Presume tamanho de endereço de 32bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11368
+#, c-format
+msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
+msgstr "  addr16      Presume tamanho de endereço de 16bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11369
+#, c-format
+msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
+msgstr "  data32      Presume tamanho de dados de 32bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11370
+#, c-format
+msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
+msgstr "  data16      Presume tamanho de dados de 16bit\n"
+
+#: i386-dis.c:11371
+#, c-format
+msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
+msgstr "  suffix      Sempre exibe sufixo da instrução na sintaxe AT&T\n"
+
+#: i386-dis.c:11372
+#, c-format
+msgid "  amd64       Display instruction in AMD64 ISA\n"
+msgstr "  amd64       Exibe instrução em AMD64 ISA\n"
+
+#: i386-dis.c:11373
+#, c-format
+msgid "  intel64     Display instruction in Intel64 ISA\n"
+msgstr "  intel64     Exibe instrução em Intel64 ISA\n"
+
+#: i386-dis.c:11936
+msgid "64-bit address is disabled"
+msgstr "endereço de 64 bits está desabilitado"
+
+#: i386-gen.c:732
+#, c-format
+msgid "%s: error: "
+msgstr "%s: erro: "
+
+#: i386-gen.c:911
+#, c-format
+msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: bitfield desconhecido: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:913
+#, c-format
+msgid "unknown bitfield: %s\n"
+msgstr "bitfield desconhecido: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:976
+#, c-format
+msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
+msgstr "%s: %d: faltando \")\" em bitfield: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1077
+#, c-format
+msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
+msgstr "operando de transmissão desconhecido: %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1478
+#, c-format
+msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível localizar i386-reg.tbl para leitura, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1556
+#, c-format
+msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível criar i386-init.h, errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1646 ia64-gen.c:2829
+#, c-format
+msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível alterar diretório para \"%s\", errno = %s\n"
+
+#: i386-gen.c:1658 i386-gen.c:1661
+#, c-format
+msgid "CpuMax != %d!\n"
+msgstr "CpuMax != %d!\n"
+
+#: i386-gen.c:1665
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
+msgstr "%d bits não usados em i386_cpu_flags.\n"
+
+#: i386-gen.c:1672
+#, c-format
+msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
+msgstr "%d bits não usados em i386_operand_type.\n"
+
+#: i386-gen.c:1686
+#, c-format
+msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
+msgstr "não foi possível criar i386-tbl.h, errno = %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: Error: "
+msgstr "%s: Erro: "
+
+#: ia64-gen.c:319
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: "
+msgstr "%s: Aviso: "
+
+#: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736
+#, c-format
+msgid "multiple note %s not handled\n"
+msgstr "múltiplas notas %s não tratadas\n"
+
+#: ia64-gen.c:616
+msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
+msgstr "não foi possível localizar ia64-ic.tbl para leitura\n"
+
+#: ia64-gen.c:818
+#, c-format
+msgid "can't find %s for reading\n"
+msgstr "não foi possível localizar %s para leitura\n"
+
+#: ia64-gen.c:1050
+#, c-format
+msgid ""
+"most recent format '%s'\n"
+"appears more restrictive than '%s'\n"
+msgstr ""
+"formato mais recente \"%s\"\n"
+"parece mais restritiva que \"%s\"\n"
+
+#: ia64-gen.c:1061
+#, c-format
+msgid "overlapping field %s->%s\n"
+msgstr "sobrepondo campo %s->%s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1258
+#, c-format
+msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
+msgstr "sobrescrevendo nota %d com nota %d (IC:%s)\n"
+
+#: ia64-gen.c:1465
+#, c-format
+msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
+msgstr "não sei como especificar %% dependência %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1487
+#, c-format
+msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
+msgstr "Não sei como especificar # dependência %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1526
+#, c-format
+msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
+msgstr "IC:%s [%s] possui nenhum terminal ou subclasse\n"
+
+#: ia64-gen.c:1529
+#, c-format
+msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
+msgstr "IC:%s possui nenhum terminal ou subclasse\n"
+
+#: ia64-gen.c:1538
+#, c-format
+msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
+msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s [%s]"
+
+#: ia64-gen.c:1541
+#, c-format
+msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
+msgstr "nenhum insn mapeado diretamente ao terminal IC %s\n"
+
+#: ia64-gen.c:1552
+#, c-format
+msgid "class %s is defined but not used\n"
+msgstr "a classe %s está definida, mas não é usada\n"
+
+#: ia64-gen.c:1565
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
+msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk\n"
+
+#: ia64-gen.c:1568
+#, c-format
+msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
+msgstr "Aviso: rsrc %s (%s) possui nenhum chk ou reg\n"
+
+#: ia64-gen.c:1572
+#, c-format
+msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
+msgstr "rsrc %s (%s) possui nenhum reg\n"
+
+#: ia64-gen.c:2464
+#, c-format
+msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
+msgstr "nota de IC %d no o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
+
+#: ia64-gen.c:2492
+#, c-format
+msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
+msgstr "nota de IC %d para o código de operação %s (IC:%s) conflita com o recurso %s nota %d\n"
+
+#: ia64-gen.c:2506
+#, c-format
+msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
+msgstr "o código de operação %s possui nenhuma classe (ops %d %d %d)\n"
+
+#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
+#. cgen will try the next parsing option.
+#: ip2k-asm.c:81
+msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
+msgstr "palavra-chave W inválida no slot de operando FR."
+
+#. Invalid offset present.
+#: ip2k-asm.c:106
+msgid "offset(IP) is not a valid form"
+msgstr "deslocamento(IP) não é uma forma válida"
+
+#. Found something there in front of (DP) but it's out
+#. of range.
+#: ip2k-asm.c:154
+msgid "(DP) offset out of range."
+msgstr "(DP) deslocamento fora da faixa."
+
+#. Found something there in front of (SP) but it's out
+#. of range.
+#: ip2k-asm.c:195
+msgid "(SP) offset out of range."
+msgstr "(SP) deslocamento fora da faixa."
+
+#: ip2k-asm.c:211
+msgid "illegal use of parentheses"
+msgstr "uso ilegal de parênteses"
+
+#: ip2k-asm.c:218
+msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
+msgstr "operando fora da faixa (não está entre 1 e 255)"
+
+#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
+#: ip2k-asm.c:242
+msgid "parse_addr16: invalid opindex."
+msgstr "parse_addr16: opindex inválido."
+
+#: ip2k-asm.c:296
+msgid "Byte address required. - must be even."
+msgstr "Endereço em bytes exigido - deve ser par."
+
+#: ip2k-asm.c:305
+msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
+msgstr "cgen_parse_address retornou um símbolo. Literal exigido."
+
+#: ip2k-asm.c:360
+msgid "percent-operator operand is not a symbol"
+msgstr "operando do percent-operator não é um símbolo"
+
+#: ip2k-asm.c:413
+msgid "Attempt to find bit index of 0"
+msgstr "Tentativa de localizar índice bit de 0"
+
+#: ip2k-desc.c:1015
+#, c-format
+msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: ip2k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: ip2k-desc.c:1098
+#, c-format
+msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: ip2k-desc.c:1117
+#, c-format
+msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: ip2k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
+msgid "immediate value cannot be register"
+msgstr "valor de imediato não pode ser registrador"
+
+#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
+msgid "immediate value out of range"
+msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
+
+#: iq2000-asm.c:182
+msgid "21-bit offset out of range"
+msgstr "deslocamento de 21 bits fora da faixa"
+
+#: iq2000-desc.c:2020
+#, c-format
+msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: iq2000_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: iq2000-desc.c:2103
+#, c-format
+msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: iq2000-desc.c:2122
+#, c-format
+msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: iq2000_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: lm32-asm.c:166
+msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a gp: gp(símbolo)"
+
+#: lm32-asm.c:196
+msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a got: got(símbolo)"
+
+#: lm32-asm.c:226
+msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a got: gotoffhi16(símbolo)"
+
+#: lm32-asm.c:256
+msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
+msgstr "esperando endereço relativo a got: gotofflo16(símbolo)"
+
+#: lm32-desc.c:1002
+#, c-format
+msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: lm32_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
 
-#: alpha-opc.c:335
-msgid "branch operand unaligned"
-msgstr "operando de desvio desalinhado"
+#: lm32-desc.c:1085
+#, c-format
+msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
 
-#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
-msgid "jump hint unaligned"
-msgstr "dica de salto desalinhada"
+#: lm32-desc.c:1104
+#, c-format
+msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: lm32_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580
+#, c-format
+msgid "unknown\t0x%04lx"
+msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
 
-#: arc-dis.c:52
-msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
-msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
+#: m10200-dis.c:327
+#, c-format
+msgid "unknown\t0x%02lx"
+msgstr "desconhecido\t0x%02lx"
 
-#: arm-dis.c:502
-msgid "<illegal precision>"
-msgstr "<precisão ilegal>"
+#: m32c-asm.c:117
+msgid "imm:6 immediate is out of range"
+msgstr "imediato imm:6 está fora da faixa"
 
-#: arm-dis.c:1012
+#: m32c-asm.c:145
 #, c-format
-msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
-msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
+msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp8() leva um endereço simbólico, não um número"
 
-#: arm-dis.c:1019
+#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
+msgid "dsp:8 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:8 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
+msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -8 a 7"
+
+#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
+msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -7 a 8"
+
+#: m32c-asm.c:281
 #, c-format
-msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
-msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
+msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
+msgstr "%dsp16() leva um endereço simbólico, não um número"
 
-#: arm-dis.c:1191
-msgid ""
-"\n"
-"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
-"the -M switch:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n"
-"uso com a opção -M:\n"
+#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
+msgid "dsp:16 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:16 está fora da faixa"
 
-#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinido"
+#: m32c-asm.c:399
+msgid "dsp:20 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:20 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
+msgid "dsp:24 immediate is out of range"
+msgstr "imediato dsp:24 está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:478
+msgid "immediate is out of range 1-2"
+msgstr "imediato está fora da faixa 1-2"
+
+#: m32c-asm.c:496
+msgid "immediate is out of range 1-8"
+msgstr "imediato está fora da faixa 1-8"
+
+#: m32c-asm.c:514
+msgid "immediate is out of range 0-7"
+msgstr "imediato está fora da faixa 0-7"
+
+#: m32c-asm.c:550
+msgid "immediate is out of range 2-9"
+msgstr "imediato está fora da faixa 2-9"
+
+#: m32c-asm.c:568
+msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
+msgstr "Número de bit para registrador geral de indexação está fora da faixa 0-15"
+
+#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
+msgid "bit,base is out of range"
+msgstr "bit,base está fora da faixa"
+
+#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
+msgid "bit,base out of range for symbol"
+msgstr "bit,base foram do intervalo para símbolo"
+
+#: m32c-asm.c:802
+msgid "not a valid r0l/r0h pair"
+msgstr "não é um par r0l/r0h válido"
 
-#: avr-dis.c:180
-msgid "Internal disassembler error"
-msgstr "Erro interno do desmontador"
+#: m32c-asm.c:832
+msgid "Invalid size specifier"
+msgstr "Especificador de tamanho inválido"
 
-#: avr-dis.c:228
+#: m32c-desc.c:63033
 #, c-format
-msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "restrição `%c' desconhecida"
+msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: m32c_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
 
-#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195
-#: xstormy16-ibld.c:195
+#: m32c-desc.c:63116
 #, c-format
-msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
-msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
+msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
 
-#: cgen-asm.c:367
+#: m32c-desc.c:63135
 #, c-format
-msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
-msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
+msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: m32c_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
 
-#: d30v-dis.c:312
+#: m32r-desc.c:1365
 #, c-format
-msgid "<unknown register %d>"
-msgstr "<registrador %d desconhecido>"
+msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: m32r_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
 
-#. Can't happen.
-#: dis-buf.c:57
+#: m32r-desc.c:1448
 #, c-format
-msgid "Unknown error %d\n"
-msgstr "Erro %d desconhecido\n"
+msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
 
-#: dis-buf.c:62
+#: m32r-desc.c:1467
 #, c-format
-msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
-msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n"
+msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: m32r_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
 
-#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
+#: m68k-dis.c:1292
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
-msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
+msgid "<function code %d>"
+msgstr "<código de função %d>"
 
-#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
-msgid "missing mnemonic in syntax string"
-msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
+#: m68k-dis.c:1455
+#, c-format
+msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
+msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
 
-#. We couldn't parse it.
-#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511
-#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430
-#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623
-#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508
-#: xstormy16-asm.c:610
-msgid "unrecognized instruction"
-msgstr "instrução não reconhecida"
+#: mep-asm.c:129
+msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
+msgstr "Apenas $tp ou $13 permitidos para esse código de operação"
 
-#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
-#, c-format
-msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
-msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')"
+#: mep-asm.c:143
+msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
+msgstr "Apenas $sp ou $15 permitidos para esse código de operação"
 
-#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
+#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
 #, c-format
-msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
-msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
+msgid "invalid %function() here"
+msgstr "%function() inválida aqui"
 
-#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
-msgid "junk at end of line"
-msgstr "lixo no final do arquivo"
+#: mep-asm.c:336
+msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -32768 a 32767"
 
-#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
-msgid "unrecognized form of instruction"
-msgstr "forma de instrução não reconhecida"
+#: mep-asm.c:356
+msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
+msgstr "Imediato está fora da faixa 0 a 65535"
 
-#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
-#, c-format
-msgid "bad instruction `%.50s...'"
-msgstr "instrução `%.50s...' errada"
+#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
+msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -512 a 511"
 
-#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
-#, c-format
-msgid "bad instruction `%.50s'"
-msgstr "instrução `%.50s' errada"
+#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
+msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
+msgstr "Imediato está fora da faixa -128 a 127"
 
-#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
-#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39
-#: xstormy16-dis.c:39
-msgid "*unknown*"
-msgstr "*desconecida*"
+#: mep-asm.c:558
+msgid "Value is not aligned enough"
+msgstr "Valor não está suficientemente alinhado"
 
-#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
+#: mep-desc.c:6226
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n"
+msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: mep_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
 
-#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
+#: mep-desc.c:6309
 #, c-format
-msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
-msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
+msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
 
-#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
+#: mep-desc.c:6328
 #, c-format
-msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
-msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
+msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: mep_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
 
-#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
+#: mips-dis.c:1800 mips-dis.c:2026
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n"
+msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
+msgstr "# erro interno, operando indefinido em \"%s %s\""
+
+#: mips-dis.c:2615
+msgid "Use canonical instruction forms.\n"
+msgstr "Usa formas de instrução canônicas.\n"
+
+#: mips-dis.c:2617
+msgid "Recognize MSA instructions.\n"
+msgstr "Reconhece instruções MSA.\n"
+
+#: mips-dis.c:2619
+msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
+msgstr "Reconhece as instruções ASE de virtualização.\n"
+
+#: mips-dis.c:2621
+msgid ""
+"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
+"                  instructions.\n"
+msgstr ""
+"Reconhece as instruções ASE de eXtended Physical\n"
+"                  Address (XPA).\n"
 
-#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
+#: mips-dis.c:2624
+msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
+msgstr "Reconhece as instruções ASE de Global INValidate (GINV).\n"
+
+#: mips-dis.c:2628
+msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
+msgstr "Reconhece as instruções ASE de Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI).\n"
+
+#: mips-dis.c:2632
+msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM)  instructions.\n"
+msgstr "Reconhece as instruções de Loongson Content Address Memory (CAM).\n"
+
+#: mips-dis.c:2636
+msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT)  instructions.\n"
+msgstr "Reconhece as instruções de Loongson EXTensions (EXT).\n"
+
+#: mips-dis.c:2640
+msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2)  instructions.\n"
+msgstr "Reconhece as instruções de Loongson EXTensions R2 (EXT).\n"
+
+#: mips-dis.c:2643
+msgid ""
+"Print GPR names according to specified ABI.\n"
+"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
+msgstr ""
+"Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
+"                  Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#: mips-dis.c:2646
+msgid ""
+"Print FPR names according to specified ABI.\n"
+"                  Default: numeric.\n"
+msgstr ""
+"Emite nomes FPR conforme a ABI especificada.\n"
+"                  Padrão: numérico.\n"
+
+#: mips-dis.c:2649
+msgid ""
+"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
+"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
+msgstr ""
+"Emite nomes de registrador CP0 conforme a arquitetura dada.\n"
+"                  Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#: mips-dis.c:2653
+msgid ""
+"Print HWR names according to specified architecture.\n"
+"                  Default: based on binary being disassembled.\n"
+msgstr ""
+"Emite nomes GPR conforme a ABI especificada.\n"
+"                  Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#: mips-dis.c:2656
+msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
+msgstr "Emite nomes GPR e FPR conforme a ABI especificada.\n"
+
+#: mips-dis.c:2658
+msgid ""
+"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
+"                  architecture."
+msgstr ""
+"Emite registrador CP0 e nomes HWR conforme a arquitetura\n"
+"                  especificada."
+
+#: mips-dis.c:2744
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para MIPS a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+"\n"
 
-#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
+#: mips-dis.c:2778
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n"
+msgid ""
+"\n"
+"  For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
+"   "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"%s\":\n"
+"   "
 
-#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
+#: mmix-dis.c:33
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n"
+msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
+msgstr "case %d errado (%s) em %s:%d"
 
-#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
+#: mmix-dis.c:42
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n"
+msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
+msgstr "interno: código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
 
-#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001
-#: xstormy16-ibld.c:1224
+#: mmix-dis.c:52
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(desconhecido)"
+
+#: mmix-dis.c:510
 #, c-format
-msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
-msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n"
+msgid "*unknown operands type: %d*"
+msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
 
-#: h8300-dis.c:384
+#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
 #, c-format
-msgid "Hmmmm %x"
-msgstr "Hmmmm %x"
+msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
+msgstr "erro interno: immediate() chamado com contagem de bytes inválida %d"
 
-#: h8300-dis.c:395
+#: msp430-dis.c:59
 #, c-format
-msgid "Don't understand %x \n"
-msgstr "Não entendo %x \n"
+msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
+msgstr "Aviso: desmontagem não confiável - bytes insuficientes disponíveis"
 
-#: h8500-dis.c:143
+#: msp430-dis.c:65
 #, c-format
-msgid "can't cope with insert %d\n"
-msgstr "impossível lidar com insert %d\n"
+msgid "Error: read from memory failed"
+msgstr "Erro: leitura da memória falhou"
+
+#: msp430-dis.c:499
+msgid "Warning: illegal as emulation instr"
+msgstr "Aviso: ilegal como instrução de emulação"
+
+#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
+#: msp430-dis.c:591
+msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
+msgstr "Aviso: ilegal como instrução de 2 operações"
+
+#: msp430-dis.c:1002
+msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
+msgstr "Aviso: modo de endereçamento CALLA não reconhecido"
 
-#. Couldn't understand anything.
-#: h8500-dis.c:350
+#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
 #, c-format
-msgid "%02x\t\t*unknown*"
-msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
+msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
+msgstr "Aviso: uso reservado de bits A/L e B/W detectado"
 
-#: i386-dis.c:1649
-msgid "<internal disassembler error>"
-msgstr "<erro interno do desmontador>"
+#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
+msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
+msgstr "Operando fora da faixa. Deve estar entre -32768 e 32767."
+
+#: mt-asm.c:149
+msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
+msgstr "Graaande problema em parse_imm16!"
+
+#: mt-asm.c:157
+msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
+msgstr "O operando do percent-operator não é um símbolo"
 
-#: m10200-dis.c:199
+#: mt-asm.c:395
+msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
+msgstr "operando inválido; tipo pode ter somente os valores 0,1,2."
+
+#: mt-desc.c:1146
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%02x"
-msgstr "desconhecido\t0x%02x"
+msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: mt_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
 
-#: m10200-dis.c:339
+#: mt-desc.c:1229
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%04lx"
-msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
+msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
 
-#: m10300-dis.c:685
+#: mt-desc.c:1248
 #, c-format
-msgid "unknown\t0x%04x"
-msgstr "desconhecido\t0x%04x"
+msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: mt_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
 
-#: m68k-dis.c:429
+#: nds32-asm.c:1760
 #, c-format
-msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
-msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n"
+msgid "internal error: unknown operand, %s"
+msgstr "erro interno: operando desconhecido, %s"
 
-#: m68k-dis.c:1007
+#: nds32-asm.c:2396
 #, c-format
-msgid "<function code %d>"
-msgstr "<código de função %d>"
+msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
+msgstr "erro interno: não sei como lidar com os resultados da análise"
 
-#: m88k-dis.c:255
+#: nds32-asm.c:2404
 #, c-format
-msgid "# <dis error: %08x>"
-msgstr "# <erro de desmontador: %08x>"
+msgid "internal error: unknown hardware resource"
+msgstr "erro interno: recurso de hardware desconhecido"
+
+#: nfp-dis.c:927
+msgid "<invalid_instruction>:"
+msgstr "<instrução_inválida>:"
+
+#: nfp-dis.c:1331
+msgid ", <invalid CRC operator>, "
+msgstr ", <operador CRC inválido>, "
+
+#: nfp-dis.c:1683
+msgid "<invalid branch>["
+msgstr "<desvio inválido>["
 
-#: mips-dis.c:290
+#: nfp-dis.c:2052 nfp-dis.c:2323
 #, c-format
-msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
-msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido"
+msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
+msgstr "<alvo de cmd inválido %d:%d:%d>[]"
 
-#: mips-dis.c:1154
+#: nfp-dis.c:2063 nfp-dis.c:2334
 #, c-format
-msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
-msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
+msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
+msgstr "<ação de cmd inválida %d:%d:%d>[]"
 
-#: mmix-dis.c:34
+#: nfp-dis.c:2555
+msgid "File has no ME-Config section."
+msgstr "O arquivo tem nenhuma seção ME-Config."
+
+#: nfp-dis.c:2569
+msgid "File has invalid ME-Config section."
+msgstr "O arquivo tem uma seção ME-Config inválida."
+
+#: nfp-dis.c:2711
 #, c-format
-msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
-msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n"
+msgid "Error processing section %u "
+msgstr "Erro de processamento na seção %u "
 
-#: mmix-dis.c:44
+#: nfp-dis.c:2740
 #, c-format
-msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
-msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d"
+msgid "Invalid NFP option: %s"
+msgstr "Opção NFP inválida: %s"
 
-#: mmix-dis.c:53
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(desconhecido)"
+#: nfp-dis.c:2972
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para NFP a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
 
-#: mmix-dis.c:517
+#: nfp-dis.c:2976
 #, c-format
-msgid "*unknown operands type: %d*"
-msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*"
+msgid ""
+"\n"
+"  no-pc\t\t    Don't print program counter prefix.\n"
+"  ctx4\t\t    Force disassembly using 4-context mode.\n"
+"  ctx8\t\t    Force 8-context mode, takes precedence."
+msgstr ""
+"\n"
+"  no-pc\t\t    Não exibe o prefixo de contador do programa.\n"
+"  ctx4\t\t    Força desmontagem usando modo de contexto 4.\n"
+"  ctx8\t\t    Força modo contexto 8, tem precedência."
+
+#: nios2-dis.c:135
+#, c-format
+msgid "out of memory"
+msgstr "memória insuficiente"
+
+#: nios2-dis.c:263
+#, c-format
+msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
+msgstr "erro interno: descritor quebrado de código de operação para \"%s %s\""
 
 #. I and Z are output operands and can`t be immediate
-#. A is an address and we can`t have the address of
-#. an immediate either. We don't know how much to increase
-#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
-#. anyway!
-#.
-#: ns32k-dis.c:628
+#. A is an address and we can`t have the address of
+#. an immediate either. We don't know how much to increase
+#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
+#. anyway!
+#: ns32k-dis.c:533
+#, c-format
 msgid "$<undefined>"
 msgstr "$<indefinido>"
 
-#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
+#: or1k-asm.c:55
+msgid "relocation invalid for store"
+msgstr "realocação inválida para armazenamento"
+
+#: or1k-asm.c:56
+msgid "internal relocation type invalid"
+msgstr "tipo de relocação interna inválido"
+
+#: or1k-desc.c:1978
+#, c-format
+msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: or1k_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: or1k-desc.c:2061
+#, c-format
+msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: or1k-desc.c:2080
+#, c-format
+msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: or1k_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: ppc-dis.c:370
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
+msgstr "aviso: ignorando opção -M%s desconhecida"
+
+#: ppc-dis.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
+"the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para PPC a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M:\n"
+
+#: ppc-opc.c:51 ppc-opc.c:74 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:130
+msgid "invalid register"
+msgstr "registrador inválido"
+
+#: ppc-opc.c:384 ppc-opc.c:412
 msgid "invalid conditional option"
-msgstr "opção condicional inválida"
+msgstr "opção condicional inválida"
 
-#: ppc-opc.c:800
+#: ppc-opc.c:386 ppc-opc.c:414
+msgid "invalid counter access"
+msgstr "acesso a contador inválido"
+
+#: ppc-opc.c:416
 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
-msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -"
+msgstr "tentativa de definir bit y ao usar modificador + ou -"
 
-#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
-msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4"
+#: ppc-opc.c:507
+msgid "invalid mask field"
+msgstr "campo de máscara inválido"
 
-#: ppc-opc.c:857
-msgid "offset not between -2048 and 2047"
-msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
+#: ppc-opc.c:530
+msgid "invalid mfcr mask"
+msgstr "máscara de mfcr inválida"
 
-#: ppc-opc.c:882
-msgid "offset not between -8192 and 8191"
-msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
+#: ppc-opc.c:606
+msgid "illegal L operand value"
+msgstr "valor ilegal de operando L"
 
-#: ppc-opc.c:910
-msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
-msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio"
+#: ppc-opc.c:645
+msgid "incompatible L operand value"
+msgstr "valor incompatível de operando L"
 
-#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
+#: ppc-opc.c:684 ppc-opc.c:719
 msgid "illegal bitmask"
-msgstr "máscara de bits ilegal"
+msgstr "máscara de bits ilegal"
 
-#: ppc-opc.c:1054
-msgid "value out of range"
-msgstr "valor fora de faixa"
+#: ppc-opc.c:806
+msgid "address register in load range"
+msgstr "registrador de endereço no intervalo de carregamento"
 
-#: ppc-opc.c:1130
+#: ppc-opc.c:872
 msgid "index register in load range"
-msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento"
+msgstr "registrador de índice no intervalo de carregamento"
+
+#: ppc-opc.c:901 ppc-opc.c:986
+msgid "source and target register operands must be different"
+msgstr "operandos de registrador origem e alvo devem ser diferentes"
 
-#: ppc-opc.c:1146
+#: ppc-opc.c:931
 msgid "invalid register operand when updating"
-msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
+msgstr "operando de registro inválido durante atualização"
 
-#. Mark as non-valid instruction
-#: sparc-dis.c:750
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: ppc-opc.c:1049
+msgid "illegal immediate value"
+msgstr "valor de imediato ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1154
+msgid "invalid bat number"
+msgstr "número de bat inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1189
+msgid "invalid sprg number"
+msgstr "número de sprg inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1226
+msgid "invalid tbr number"
+msgstr "número de tbr inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1372
+msgid "invalid constant"
+msgstr "constante inválida"
+
+#: ppc-opc.c:1474 ppc-opc.c:1497 ppc-opc.c:1520 ppc-opc.c:1543
+msgid "UIMM = 00000 is illegal"
+msgstr "UIMM = 00000 é ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1566
+msgid "UIMM values >7 are illegal"
+msgstr "valores UIMM >7 são ilegais"
+
+#: ppc-opc.c:1589
+msgid "UIMM values >15 are illegal"
+msgstr "valores UIMM >15 são ilegais"
+
+#: ppc-opc.c:1612
+msgid "GPR odd is illegal"
+msgstr "GPR ímpar é ilegal"
+
+#: ppc-opc.c:1635 ppc-opc.c:1658
+msgid "invalid offset"
+msgstr "deslocamento inválido"
+
+#: ppc-opc.c:1681
+msgid "invalid Ddd value"
+msgstr "valor de Ddd inválido"
+
+#: riscv-dis.c:68
+#, c-format
+msgid "unrecognized disassembler option: %s"
+msgstr "opção do desmontador desconhecida: %s"
+
+#: riscv-dis.c:346
+#, c-format
+msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
+msgstr "# erro interno, modificador indefinido (%c)"
+
+#: riscv-dis.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para RISC-V a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: riscv-dis.c:545
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  numeric       Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  numeric       Emite nomes de registrador numérico, em vez de nomes de ABI.\n"
+
+#: riscv-dis.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"  no-aliases    Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
+"                than into pseudoinstructions.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"  no-aliases    Desmonta apenas em instruções canônicas, em vez de\n"
+"                em pseudoinstruções.\n"
+
+#: s390-dis.c:42
+msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
+msgstr "Desmonta em modo de arquitetura ESA"
+
+#: s390-dis.c:43
+msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
+msgstr "Desmonta em modo de z/Architecture"
 
-#: sparc-dis.c:825
+#: s390-dis.c:44
+msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
+msgstr "Emite instruções desconhecidas conforme o tamanho a partir dos primeiros dois bits"
+
+#: s390-dis.c:76
+#, c-format
+msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
+msgstr "opção de desmontador S/390 desconhecida: %s"
+
+#: s390-dis.c:416
 #, c-format
-msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Erro interno:  sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgid ""
+"\n"
+"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"As opções do desmontador específicas para S/390 a seguir não têm suporte\n"
+"ao uso com a opção -M (opções múltiplas devem ser separadas por vírgulas):\n"
+
+#: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145
+#: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858
+msgid "<illegal instruction>"
+msgstr "<instrução ilegal>"
 
-#: sparc-dis.c:836
+#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
 #, c-format
-msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
-msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
 
-#: sparc-dis.c:885
+#: sparc-dis.c:377
 #, c-format
-msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
-msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
+msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
+msgstr "erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n"
 
-#: v850-dis.c:224
+#. Mark as non-valid instruction.
+#: sparc-dis.c:1098
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido"
+
+#: v850-dis.c:453
 #, c-format
-msgid "unknown operand shift: %x\n"
-msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n"
+msgid "unknown operand shift: %x"
+msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x"
 
-#: v850-dis.c:236
+#: v850-dis.c:469
 #, c-format
-msgid "unknown pop reg: %d\n"
-msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n"
+msgid "unknown reg: %d"
+msgstr "registrador desconhecido: %d"
 
 #. The functions used to insert and extract complicated operands.
 #. Note: There is a conspiracy between these functions and
 #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
 #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
 #. specific command line option is given to GAS.
-#: v850-opc.c:68
+#: v850-opc.c:53
 msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
-msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado"
 
-#: v850-opc.c:69
+#: v850-opc.c:54
 msgid "displacement value is out of range"
-msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
+msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa"
 
-#: v850-opc.c:70
+#: v850-opc.c:55
 msgid "displacement value is not aligned"
-msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
+msgstr "valor do deslocamento não está alinhado"
 
-#: v850-opc.c:72
+#: v850-opc.c:57
 msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "valor imediato está fora da faixa"
-
-#: v850-opc.c:83
-msgid "branch value not in range and to odd offset"
-msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
+msgstr "valor de imediato está fora da faixa"
 
-#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
+#: v850-opc.c:58
 msgid "branch value out of range"
 msgstr "valor do desvio fora da faixa"
 
-#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
+#: v850-opc.c:59
+msgid "branch value not in range and to odd offset"
+msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar"
+
+#: v850-opc.c:60
 msgid "branch to odd offset"
-msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
+msgstr "desvio para um deslocamento ímpar"
+
+#: v850-opc.c:61
+msgid "position value is out of range"
+msgstr "valor da posição está fora da faixa"
 
-#: v850-opc.c:115
-msgid "branch value not in range and to an odd offset"
-msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
+#: v850-opc.c:62
+msgid "width value is out of range"
+msgstr "valor da largura está fora da faixa"
 
-#: v850-opc.c:346
+#: v850-opc.c:63
+msgid "SelID is out of range"
+msgstr "SelID está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:64
+msgid "vector8 is out of range"
+msgstr "vector8 está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:65
+msgid "vector5 is out of range"
+msgstr "vector5 está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:66
+msgid "imm10 is out of range"
+msgstr "imm10 está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:67
+msgid "SR/SelID is out of range"
+msgstr "SR/SelID está fora da faixa"
+
+#: v850-opc.c:512
 msgid "invalid register for stack adjustment"
-msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
+msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha"
+
+#: v850-opc.c:532
+msgid "invalid register name"
+msgstr "nome de registrador inválido"
+
+#: wasm32-dis.c:88
+msgid "Disassemble \"register\" names"
+msgstr "Desmonta nomes de \"register\""
+
+#: wasm32-dis.c:89
+msgid "Name well-known globals"
+msgstr "Nomeia globais bem conhecidos"
+
+#: wasm32-dis.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
+"with the -M switch:\n"
+msgstr ""
+"As opções do desmontador específicas para WebAssembly a seguir não têm\n"
+"suporte ao uso com a opção -M:\n"
+
+#: xc16x-asm.c:66
+msgid "Missing '#' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"#\""
+
+#: xc16x-asm.c:82
+msgid "Missing '.' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \".\""
+
+#: xc16x-asm.c:98
+msgid "Missing 'pof:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"pof:\""
+
+#: xc16x-asm.c:114
+msgid "Missing 'pag:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"pag:\""
 
-#: v850-opc.c:370
-msgid "immediate value not in range and not even"
-msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
+#: xc16x-asm.c:130
+msgid "Missing 'sof:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"sof:\""
 
-#: v850-opc.c:375
-msgid "immediate value must be even"
-msgstr "o valor imediato deve ser par"
+#: xc16x-asm.c:146
+msgid "Missing 'seg:' prefix"
+msgstr "Faltando o prefixo \"seg:\""
 
-#: xstormy16-asm.c:74
+#: xc16x-desc.c:3349
+#, c-format
+msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: xc16x_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: xc16x-desc.c:3432
+#, c-format
+msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: xc16x-desc.c:3451
+#, c-format
+msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: xc16x_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#: xstormy16-asm.c:71
 msgid "Bad register in preincrement"
-msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
+msgstr "Registrador errado no pré-incremento"
 
-#: xstormy16-asm.c:79
+#: xstormy16-asm.c:76
 msgid "Bad register in postincrement"
-msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
+msgstr "Registrador errado no pós-incremento"
 
-#: xstormy16-asm.c:81
+#: xstormy16-asm.c:78
 msgid "Bad register name"
 msgstr "Nome de registrador errado"
 
-#: xstormy16-asm.c:85
+#: xstormy16-asm.c:82
 msgid "Label conflicts with register name"
-msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
+msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador"
 
-#: xstormy16-asm.c:89
+#: xstormy16-asm.c:86
 msgid "Label conflicts with `Rx'"
-msgstr "O rótulo conflita com `Rx'"
+msgstr "O rótulo conflita com \"Rx\""
 
-#: xstormy16-asm.c:91
+#: xstormy16-asm.c:88
 msgid "Bad immediate expression"
-msgstr "Expressão imediata errada"
+msgstr "Expressão errada de imediato"
 
-#: xstormy16-asm.c:120
+#: xstormy16-asm.c:109
+msgid "No relocation for small immediate"
+msgstr "Nenhuma realocação para imediato pequeno"
+
+#: xstormy16-asm.c:119
 msgid "Small operand was not an immediate number"
-msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"
+msgstr "O operando pequeno não era um número de imediato"
+
+#: xstormy16-asm.c:157
+msgid "Operand is not a symbol"
+msgstr "O operando não é um símbolo"
+
+#: xstormy16-asm.c:165
+msgid "Syntax error: No trailing ')'"
+msgstr "Erro de sintaxe: Nenhum \")\" ao final"
+
+#: xstormy16-desc.c:1317
+#, c-format
+msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
+msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_rebuild_tables: valores de insn-chunk-bitsize conflitantes: \"%d\" vs. \"%d\""
+
+#: xstormy16-desc.c:1400
+#, c-format
+msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
+msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: sem suporte ao argumento \"%d\""
+
+#: xstormy16-desc.c:1419
+#, c-format
+msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
+msgstr "erro interno: xstormy16_cgen_cpu_open: nenhuma extremidade especificada"
+
+#~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
+#~ msgstr "não foi possível localizar i386-opc.tbl para leitura, errno = %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  msa                      Recognize MSA instructions.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  msa                      Reconhece instruções MSA.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
+#~ "                           architecture.\n"
+#~ "                           Default: based on binary being disassembled.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  hwr-names=ARCH           Emite nomes HWR conforme a arquitetura \n"
+#~ "                           especificada.\n"
+#~ "                           Padrão: baseado no binário sendo desmontado.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
+#~ "   "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "  Para as opções acima, há suporte aos seguintes valores para \"ARCH\":\n"
+#~ "   "
+
+#~ msgid "Internal disassembler error"
+#~ msgstr "Erro interno do desmontador"
+
+#~ msgid "can't cope with insert %d\n"
+#~ msgstr "impossível lidar com inserção de %d\n"
+
+#~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
+#~ msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
+
+#~ msgid "# <dis error: %08lx>"
+#~ msgstr "# <erro de dis: %08lx>"
+
+#~ msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+#~ msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
+
+#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
+#~ msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
+
+#~ msgid "unknown\t0x%04x"
+#~ msgstr "desconhecido\t0x%04x"
+
+#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
+#~ msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido"
+
+#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
+#~ msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047"
+
+#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
+#~ msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191"
+
+#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
+#~ msgstr "ignorando os bits menos significativos no deslocamento do desvio"
+
+#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
+#~ msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar"
+
+#~ msgid "immediate value not in range and not even"
+#~ msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par"
This page took 0.053617 seconds and 4 git commands to generate.