X-Git-Url: http://drtracing.org/?a=blobdiff_plain;f=binutils%2Fpo%2Ftr.po;h=61a51e6c68f7fc26cb9750e327e66155ba45d4f7;hb=128e85e3ab36b8e30f6612fb50de3cbb4ede6824;hp=09c0ed562d3aa6163a034b288a12c0e9f9f02f5d;hpb=328577adeba67f965a044c545b7c11895ffaf127;p=deliverable%2Fbinutils-gdb.git diff --git a/binutils/po/tr.po b/binutils/po/tr.po index 09c0ed562d..61a51e6c68 100644 --- a/binutils/po/tr.po +++ b/binutils/po/tr.po @@ -1,324 +1,377 @@ -# Binutils Turkish Translation. -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Deniz Akkus Kanca , 2001. +# translation of binutils-2.15.96.tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Deniz Akkus Kanca , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-20 08:39EEST\n" +"Project-Id-Version: binutils 2.15.96\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-03 21:03+1030\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-13 09:19+0200\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: addr2line.c:73 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" -" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" -msgstr "" -"Kullaným: %s [-CfsHV] [-b bfd_adý] \n" -" [--target=bfd_adý] hedef\n" -" [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n" -" [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzý\n" -" [--basenames] temel isimler [--" -"functions] [adres adres ...]\n" -" iþlevler\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [adresler]\n" + +#: addr2line.c:74 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr " adresleri satır numarası/dosya adı çiftlerine çevirir.\n" -#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 -#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 +#: addr2line.c:75 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr " Eğer komut satırında adres belirtilmezse, standart girdiden okunur\n" + +#: addr2line.c:76 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -b --target= Ä°kilik dosya biçemini belirtir\n" +" -e --exe=<çalıştırılabilir dosya> Girdi adını belirtir (öntanımlı: a.out)\n" +" -s --basenames Dizin adlarını soyar\n" +" -f --functions İşlev adlarını gösterir\n" +" -C --demangle[=tarz] İşlev adlarını düzeltir\n" +" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" +"\n" + +#: addr2line.c:88 ar.c:263 coffdump.c:467 nlmconv.c:1110 objcopy.c:478 +#: objcopy.c:512 readelf.c:2631 size.c:99 srconv.c:1731 strings.c:667 +#: sysdump.c:655 windres.c:672 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "" -"Yazýlým hatalarýný %s adresine, çeviri hatalarýný adresine gönderin\n" +"Yazılım hatalarını %s adresine, \n" +"çeviri hatalarını adresine gönderin\n" -#: addr2line.c:240 +#: addr2line.c:241 #, c-format msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: arþivden adresler alýnamadý" +msgstr "%s: arşivden adresler alınamadı" -#: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800 +#: addr2line.c:311 nm.c:1519 objdump.c:2848 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzý '%s'" +msgstr "bilinmeyen düzeltme tarzı '%s'" -#: ar.c:237 +#: ar.c:205 #, c-format msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "arþivde %s girdisi yok\n" +msgstr "arşivde %s girdisi yok\n" -#: ar.c:254 +#: ar.c:221 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] " -"archive-file file...\n" -msgstr "" -"Kullaným: %s [-X32_64] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adý] [sayý] arþiv-" -"dosyasý dosya...\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "Kullanım: %s [öykünüm seçenekleri] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [üye-adı] [sayı] arşiv-dosyası dosya...\n" -#: ar.c:257 +#: ar.c:224 #, c-format msgid " %s -M [\n" +"<%s>\n" "\n" msgstr "" "\n" -"<üye %s>\n" +"<%s>\n" "\n" -#: ar.c:850 ar.c:918 +#: ar.c:806 ar.c:873 #, c-format msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s geçerli bir arþiv deðil" +msgstr "%s geçerli bir arşiv değil" -#: ar.c:886 +#: ar.c:841 #, c-format msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor" - -#: ar.c:1013 -#, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s bir arþiv deðil" - -#: ar.c:1020 -#, c-format -msgid "creating %s" -msgstr "%s oluþturuluyor" +msgstr "stat komutu, %s için negatif büyüklük gösteriyor" -#: ar.c:1226 +#: ar.c:1059 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "`%s' adýnda bir üye yok\n" +msgstr "`%s' adında bir üye yok\n" -#: ar.c:1278 +#: ar.c:1109 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "arþiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!" +msgstr "arşiv %2$s içerisinde %1$s girdisi yok!" -#: ar.c:1439 +#: ar.c:1246 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: güncellenecek arþiv eþlemesi yok" +msgstr "%s: güncellenecek arşiv eşlemesi yok" -#: arsup.c:88 +#: arsup.c:83 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "Arþiv içinde %s girdisi yok.\n" +msgstr "Arşiv içinde %s girdisi yok.\n" -#: arsup.c:120 +#: arsup.c:109 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "%s dosyasý açýlamadý\n" +msgstr "%s dosyası açılamadı\n" -#: arsup.c:171 +#: arsup.c:162 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: Çýktý arþivi %s açýlamadý\n" +msgstr "%s: Çıktı arşivi %s açılamadı\n" -#: arsup.c:183 +#: arsup.c:179 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: Girdi arþivi %s açýlamadý\n" +msgstr "%s: Girdi arşivi %s açılamadı\n" -#: arsup.c:189 +#: arsup.c:188 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: %s dosyasý bir arþiv deðil\n" +msgstr "%s: %s dosyası bir arşiv değil\n" -#: arsup.c:230 +#: arsup.c:227 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: henüz bir çýktý arþivi belirtilmedi\n" +msgstr "%s: henüz bir çıktı arşivi belirtilmedi\n" -#: arsup.c:250 arsup.c:285 arsup.c:321 arsup.c:341 arsup.c:399 +#: arsup.c:247 arsup.c:285 arsup.c:327 arsup.c:347 arsup.c:413 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: açýk çýktý arþivi yok\n" +msgstr "%s: açık çıktı arşivi yok\n" -#: arsup.c:258 arsup.c:359 arsup.c:379 +#: arsup.c:258 arsup.c:368 arsup.c:394 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: %s dosyasý açýlamadý\n" +msgstr "%s: %s dosyası açılamadı\n" -#: arsup.c:306 arsup.c:375 arsup.c:454 +#: arsup.c:312 arsup.c:390 arsup.c:471 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: modül dosyasý %s bulunamadý\n" +msgstr "%s: modül dosyası %s bulunamadı\n" -#: arsup.c:406 +#: arsup.c:422 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "Þimdiki açýk arþiv %s\n" +msgstr "Şimdiki açık arşiv %s\n" + +#: arsup.c:446 +#, c-format +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: açık arşiv yok\n" + +#: binemul.c:37 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " Öykünüme özgü seçenekler yok\n" -#: arsup.c:433 +#. Macros for common output. +#: binemul.h:42 #, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: açýk arþiv yok\n" +msgid " emulation options: \n" +msgstr " öykünüm seçenekleri: \n" -#: bucomm.c:106 +#: bucomm.c:109 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "BFD öntanýmlý hedef `%s' olarak atanamadý: %s" +msgstr "BFD öntanımlı hedef `%s' olarak atanamadı: %s" -#: bucomm.c:118 +#: bucomm.c:120 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: Eþleþen biçemler:" +msgstr "%s: Eşleşen biçemler:" #: bucomm.c:135 +#, c-format msgid "Supported targets:" msgstr "Desteklenen hedefler:" @@ -328,1141 +381,1241 @@ msgid "%s: supported targets:" msgstr "%s: desteklenen hedefler:" #: bucomm.c:153 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Supported architectures:" -msgstr "Desteklenen hedefler:" +msgstr "Desteklenen platformlar:" #: bucomm.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: supported architectures:" -msgstr "%s: desteklenen hedefler:" +msgstr "%s: desteklenen platformlar:" + +#: bucomm.c:348 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD başlık dosyası sürümü %s\n" -#: bucomm.c:262 +#: bucomm.c:449 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: hatalý sayý: %s" +msgstr "%s: hatalı sayı: %s" + +#: bucomm.c:466 strings.c:386 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok" + +#: bucomm.c:468 strings.c:388 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "Uyarı: '%s' bulunamadı. Sebep: %s" + +#: bucomm.c:472 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "Uyarı: '%s' normal bir dosya değil" -#: coffdump.c:106 +#: coffdump.c:105 #, c-format msgid "#lines %d " -msgstr "#satýrlar %d " +msgstr "#satırlar %d " + +#: coffdump.c:459 sysdump.c:648 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenek(ler)] girdi-dosyası\n" + +#: coffdump.c:460 +#, c-format +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr " SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" -#: coffdump.c:468 sysdump.c:740 +#: coffdump.c:461 #, c-format -msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" msgstr "" -"%s: SYSROFF nesne dosyasýný insan tarafýndan okunabilir biçemde yazdýrýr\n" +" Seçenekler:\n" +" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" +"\n" -#: coffdump.c:531 srconv.c:2029 sysdump.c:799 +#: coffdump.c:527 srconv.c:1819 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" -msgstr "girdi dosyasý belirtilmedi" +msgstr "girdi dosyası belirtilmedi" -#: debug.c:653 +#: debug.c:648 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "hata_ayýkla_mevcut_isim_uzayýna_ekle: mevcut dosya yok" +msgstr "hata_ayıkla_mevcut_isim_uzayına_ekle: mevcut dosya yok" -#: debug.c:736 +#: debug.c:727 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "hata_ayýkla_kaynak: hata_ayýkla_dosya_adý_ata çaðrýlmadý" +msgstr "hata_ayıkla_kaynak: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" -#: debug.c:795 +#: debug.c:783 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "hata_ayýkla_kayýt_iþlevi: hata_ayýkla_dosya_adý_ata çaðrýlmadý" +msgstr "hata_ayıkla_kayıt_işlevi: hata_ayıkla_dosya_adı_ata çağrılmadı" -#: debug.c:851 +#: debug.c:835 msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "hata_ayýkla_kayýt_parametresi: mevcut iþlev yok" +msgstr "hata_ayıkla_kayıt_parametresi: mevcut işlev yok" -#: debug.c:885 +#: debug.c:867 msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "hata_ayýkla_son_iþlev: mevcut iþlev yok" +msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: mevcut işlev yok" -#: debug.c:891 +#: debug.c:873 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "hata_ayýkla_son_iþlev: bazý bloklar kapatýlmamýþ" +msgstr "hata_ayıkla_son_işlev: bazı bloklar kapatılmamış" -#: debug.c:921 +#: debug.c:901 msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "hata_ayýkla_baþla_blok: mevcut blok yok" +msgstr "hata_ayıkla_başla_blok: mevcut blok yok" -#: debug.c:959 +#: debug.c:937 msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "hata_ayýkla_son_blok: mevcut blok yok" +msgstr "hata_ayıkla_son_blok: mevcut blok yok" -#: debug.c:966 +#: debug.c:944 msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "hata_ayýkla_son_blok: tepe seviye bloðu kapama denemesi" +msgstr "hata_ayıkla_son_blok: tepe seviye bloğu kapama denemesi" -#: debug.c:992 +#: debug.c:967 msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "hata_ayýkla_kayýt_satýr: mevcut birim yok" +msgstr "hata_ayıkla_kayıt_satır: mevcut birim yok" #. FIXME -#: debug.c:1046 +#: debug.c:1020 msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "hata_ayýkla_ortak_blok_baþla: henüz tamamlanmamýþ" +msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_başla: henüz tamamlanmamış" #. FIXME -#: debug.c:1058 +#: debug.c:1031 msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "hata_ayýkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamýþ" +msgstr "hata_ayıkla_ortak_blok_son: henüz tamamlanmamış" #. FIXME. -#: debug.c:1152 -msgid "debug_record_label not implemented" -msgstr "hata_ayýkla_kayýt_etiket: henüz tamamlanmamýþ" +#: debug.c:1115 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "hata_ayıkla_kayıt_etiket: henüz tamamlanmamış" -#: debug.c:1178 +#: debug.c:1137 msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "hata_ayýkla_kayýt_deðiþken: mevcut dosya yok" +msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut dosya yok" -#: debug.c:1194 -msgid "debug_record_variable: no current block" -msgstr "hata_ayýkla_kayýt_deðiþken: mevcut blok yok" - -#: debug.c:1764 +#: debug.c:1665 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "hata_ayýkla_tanýmlanmamýþ_tip: desteklenmeyen tip" +msgstr "hata_ayıkla_tanımlanmamış_tip: desteklenmeyen tip" -#: debug.c:1970 +#: debug.c:1842 msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "hata_ayýkla_isim_tipi: mevcut dosya yok" +msgstr "hata_ayıkla_isim_tipi: mevcut dosya yok" -#: debug.c:2018 +#: debug.c:1887 msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "hata_ayýkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok" +msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: mevcut dosya yok" -#: debug.c:2026 +#: debug.c:1895 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "hata_ayýkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi" +msgstr "hata_ayıkla_etiket_tipi: fazla etiketleme denendi" -#: debug.c:2066 +#: debug.c:1932 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "Uyarý: tip boyutu %d'den %d'ye deðiþtirildi\n" +msgstr "Uyarı: tip boyutu %d'den %d'ye değiştirildi\n" -#: debug.c:2090 +#: debug.c:1954 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "hata_ayýkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok" +msgstr "hata_ayıkla_isimli_tipi_bul: mevcut derleme birimi yok" -#: debug.c:2197 +#: debug.c:2057 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "hata_ayýkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayýklama bilgisi\n" +msgstr "hata_ayıkla_gerçek_tipi_al: %s için çevrimsel hata ayıklama bilgisi\n" -#: debug.c:2662 +#: debug.c:2484 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "hata_ayýkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu" +msgstr "hata_ayıkla_yaz_tipi: geçersiz tip bulundu" -#: dlltool.c:743 dlltool.c:768 dlltool.c:794 +#: dlltool.c:773 dlltool.c:797 dlltool.c:826 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "Ýç hata: Bilinmeyen makina tipi: %d" +msgstr "İç hata: Bilinmeyen makine tipi: %d" -#: dlltool.c:831 +#: dlltool.c:862 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "Taným dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "Tanım dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:836 +#: dlltool.c:867 #, c-format msgid "Processing def file: %s" -msgstr "Taným dosyasý iþleniyor: %s" +msgstr "Tanım dosyası işleniyor: %s" -#: dlltool.c:840 +#: dlltool.c:871 msgid "Processed def file" -msgstr "Taným dosyasý iþlendi" +msgstr "Tanım dosyası işlendi" -#: dlltool.c:866 +#: dlltool.c:895 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "Taným dosyasý %s'nda sözdizim hatasý:%d" +msgstr "Tanım dosyası %s'nda sözdizim hatası:%d" + +#: dlltool.c:930 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: Ä°maj ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı." -#: dlltool.c:905 +#: dlltool.c:939 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "ÝSÝM: %s temel: %x" +msgstr "Ä°SÄ°M: %s temel: %x" -#: dlltool.c:908 dlltool.c:927 +#: dlltool.c:942 dlltool.c:958 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "KÝTAPLIK ve ÝSÝM beraber olamaz" +msgstr "KÄ°TAPLIK ve Ä°SÄ°M beraber olamaz" -#: dlltool.c:924 +#: dlltool.c:955 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "KÝTAPLIK: %s temel: %x" +msgstr "KÄ°TAPLIK: %s temel: %x" -#: dlltool.c:1182 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1191 resrc.c:269 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "bekle: %s" -#: dlltool.c:1187 dllwrap.c:455 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1196 dllwrap.c:418 resrc.c:274 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "Ast-iþlem %d ölümcül sinyalini aldý" +msgstr "Ast-işlem %d ölümcül sinyalini aldı" -#: dlltool.c:1193 dllwrap.c:462 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1202 dllwrap.c:425 resrc.c:281 #, c-format msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s %d durumu ile çýktý" +msgstr "%s %d durumu ile çıktı" -#: dlltool.c:1225 +#: dlltool.c:1233 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor" +msgstr "%2$s'in %1$s bölümünden bilgi emiliyor" -#: dlltool.c:1349 +#: dlltool.c:1358 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "Sembol dýþlandý: %s" +msgstr "Sembol dışlandı: %s" -#: dlltool.c:1444 dlltool.c:1455 nm.c:958 nm.c:969 objdump.c:383 objdump.c:400 +#: dlltool.c:1447 dlltool.c:1458 nm.c:998 nm.c:1009 #, c-format msgid "%s: no symbols" msgstr "%s: sembol yok" -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations -#: dlltool.c:1482 +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1484 #, c-format msgid "Done reading %s" msgstr "%s okundu" -#: dlltool.c:1493 +#: dlltool.c:1494 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "Nesne dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "Nesne dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:1496 +#: dlltool.c:1497 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "Nesne dosyasý %s taranýyor" +msgstr "Nesne dosyası %s taranıyor" -#: dlltool.c:1511 +#: dlltool.c:1512 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "Arþiv dosyasýndan mcore-elf dll oluþturulamadý: %s" +msgstr "Arşiv dosyasından mcore-elf dll oluşturulamadı: %s" -#: dlltool.c:1603 +#: dlltool.c:1598 msgid "Adding exports to output file" -msgstr "Çýktý dosyasýna ihraçlar ekleniyor" +msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar ekleniyor" -#: dlltool.c:1648 +#: dlltool.c:1646 msgid "Added exports to output file" -msgstr "Çýktý dosyasýna ihraçlar eklendi" +msgstr "Çıktı dosyasına ihraçlar eklendi" -#: dlltool.c:1772 +#: dlltool.c:1767 #, c-format msgid "Generating export file: %s" -msgstr "Ýhraç dosyasý oluþturuluyor: %s" +msgstr "Ä°hraç dosyası oluşturuluyor: %s" -#: dlltool.c:1777 +#: dlltool.c:1772 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "Geçiçi üretici dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "Geçiçi üretici dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:1780 +#: dlltool.c:1775 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "Geçici dosya açýldý: %s" +msgstr "Geçici dosya açıldı: %s" -#: dlltool.c:2004 +#: dlltool.c:1997 msgid "Generated exports file" -msgstr "Ýhraç dosyasý oluþturuldu" +msgstr "Ä°hraç dosyası oluşturuldu" -#: dlltool.c:2266 +#: dlltool.c:2203 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "koçan dosyasý bfd_open ile açýlamadý: %s" +msgstr "koçan dosyası bfd_open ile açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2269 +#: dlltool.c:2206 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "Koçan dosyasý oluþturuluyor: %s" +msgstr "Koçan dosyası oluşturuluyor: %s" -#: dlltool.c:2658 +#: dlltool.c:2588 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "geçici baþlýk dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "geçici başlık dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2717 +#: dlltool.c:2647 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "geçici kuyruk dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "geçici kuyruk dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2785 +#: dlltool.c:2714 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr ".lib dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr ".lib dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2788 +#: dlltool.c:2717 #, c-format msgid "Creating library file: %s" -msgstr "Kitaplýk dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "Kitaplık dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:2847 +#: dlltool.c:2800 dlltool.c:2806 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" msgstr "%s silinemedi: %s" -#: dlltool.c:2851 +#: dlltool.c:2811 msgid "Created lib file" -msgstr "Lib dosyasý oluþturuldu" +msgstr "Lib dosyası oluşturuldu" -#: dlltool.c:2956 +#: dlltool.c:2904 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "Uyarý, EXPORT tekrarý %s %d,%d yoksayýldý" +msgstr "Uyarı, EXPORT tekrarı %s %d,%d yoksayıldı" -#: dlltool.c:2962 +#: dlltool.c:2910 #, c-format msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarý: %s" +msgstr "Hata, orjinal hali ile EXPORT tekrarı: %s" -#: dlltool.c:3089 +#: dlltool.c:3026 msgid "Processing definitions" -msgstr "Tanýmlar iþleniyor" +msgstr "Tanımlar işleniyor" -#: dlltool.c:3127 +#: dlltool.c:3058 msgid "Processed definitions" -msgstr "Tanýmlar iþlendi" +msgstr "Tanımlar işlendi" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3138 dllwrap.c:519 +#: dlltool.c:3065 dllwrap.c:479 #, c-format -msgid "Usage %s \n" -msgstr "Kullaným %s \n" +msgid "Usage %s \n" +msgstr "Kullanım %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3140 +#: dlltool.c:3067 #, c-format -msgid "" -" -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr "" -" -m --machine için DLL olarak oluþtur. [öntanýmlý: %" -"s]\n" +msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine için DLL olarak oluştur. [öntanımlı: %s]\n" -#: dlltool.c:3141 -msgid "" -" possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, " -"ppc, thumb\n" -msgstr "" -" tanýmlý : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, " -"thumb\n" +#: dlltool.c:3068 +#, c-format +msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " tanımlı : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3142 +#: dlltool.c:3069 +#, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <çýktýadý> Ýhraç dosyasý oluþturur.\n" +msgstr " -e --output-exp <çıktıadı> Ä°hraç dosyası oluşturur.\n" -#: dlltool.c:3143 +#: dlltool.c:3070 +#, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <çýktýadý> Arayüz kitaplýðý oluþturur.\n" +msgstr " -l --output-lib <çıktıadı> Arayüz kitaplığı oluşturur.\n" -#: dlltool.c:3144 +#: dlltool.c:3071 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" -a --add-indirect Ýhraç dosyasýna dll yönlendirmelerini ekler.\n" +msgstr " -a --add-indirect Ä°hraç dosyasına dll yönlendirmelerini ekler.\n" -#: dlltool.c:3145 -msgid "" -" -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr "" -" -D --dllname Arayüz kitaplýðýna eklenecek girdi dll adý.\n" +#: dlltool.c:3072 +#, c-format +msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" +msgstr " -D --dllname Arayüz kitaplığına eklenecek girdi dll adı.\n" -#: dlltool.c:3146 +#: dlltool.c:3073 +#, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def Okunacak .def dosyasýnýn adý.\n" +msgstr " -d --input-def Okunacak .def dosyasının adı.\n" -#: dlltool.c:3147 +#: dlltool.c:3074 +#, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr "" -" -z --output-def Oluþturulacak .def dosyasýnýn adý.\n" +msgstr " -z --output-def Oluşturulacak .def dosyasının adı.\n" -#: dlltool.c:3148 +#: dlltool.c:3075 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" +msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" -#: dlltool.c:3149 +#: dlltool.c:3076 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr "" -" --no-export-all-symbols Yalnýzca listelenmiþ sembolleri ihraç eder\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca listelenmiş sembolleri ihraç eder\n" -#: dlltool.c:3150 +#: dlltool.c:3077 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr " --exclude-symbols 'yi ihraç etmez\n" +msgstr " --exclude-symbols 'yi ihraç etmez\n" -#: dlltool.c:3151 +#: dlltool.c:3078 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr "" -" --no-default-excludes Öntanýmlý ihraç edilmeyecek sembol listesini " -"boþaltýr\n" +msgstr " --no-default-excludes Öntanımlı ihraç edilmeyecek sembol listesini boşaltır\n" -#: dlltool.c:3152 +#: dlltool.c:3079 +#, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr "" -" -b --base-file Baðlayýcýnýn oluþturduðu temel dosyayý " -"okur.\n" +msgstr " -b --base-file Bağlayıcının oluşturduğu temel dosyayı okur.\n" -#: dlltool.c:3153 +#: dlltool.c:3080 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluþturmaz.\n" +msgstr " -x --no-idata4 idata$4 bölümü oluşturmaz.\n" -#: dlltool.c:3154 +#: dlltool.c:3081 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluþturmaz.\n" +msgstr " -c --no-idata5 idata$5 bölümü oluşturmaz.\n" -#: dlltool.c:3155 -msgid "" -" -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface " -"library.\n" -msgstr "" -" -U --add-underscore Arayüz kitaplýðýndaki sembollere alt-tire " -"ekler.\n" +#: dlltool.c:3082 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore Arayüz kitaplığındaki sembollere alt-tire ekler.\n" -#: dlltool.c:3156 +#: dlltool.c:3083 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr "" -" -k --kill-at Ýhraç edilmiþ isimlerden @'da öldürür.\n" +msgstr " -k --kill-at Ä°hraç edilmiş isimlerden @'da öldürür.\n" -#: dlltool.c:3157 +#: dlltool.c:3084 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzlarý @ içermeksizin ekler.\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias Rumuzları @ içermeksizin ekler.\n" + +#: dlltool.c:3085 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias <önek> Rumuzları <önek> öneki ile ekler.\n" -#: dlltool.c:3158 +#: dlltool.c:3086 +#, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as Üretici olarak kullanýr.\n" +msgstr " -S --as Üretici olarak kullanır.\n" -#: dlltool.c:3159 +#: dlltool.c:3087 +#, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags Üreticiye i geçirir.\n" +msgstr " -f --as-flags Üreticiye i geçirir.\n" -#: dlltool.c:3160 -msgid "" -" -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr "" -" -C --compat-implib Geçmiþe uyumlu ithal kitaplýðý oluþturur.\n" +#: dlltool.c:3088 +#, c-format +msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" +msgstr " -C --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı oluşturur.\n" -#: dlltool.c:3161 -msgid "" -" -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra " -"preservation).\n" -msgstr "" -" -n --no-delete Geçici dosyalarý tutar (daha da koruyucu olmasý " -"için tekrarlanabilir).\n" +#: dlltool.c:3089 +#, c-format +msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" +msgstr " -n --no-delete Geçici dosyaları tutar (daha da koruyucu olması için tekrarlanabilir).\n" -#: dlltool.c:3162 +#: dlltool.c:3090 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix <önek> <önek> kullanılarak geçici dosya ismi oluşturur.\n" + +#: dlltool.c:3091 +#, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose Açýklama verir.\n" +msgstr " -v --verbose Açıklama verir.\n" -#: dlltool.c:3163 +#: dlltool.c:3092 +#, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n" +msgstr " -V --version Sürüm bilgilerini gösterir.\n" -#: dlltool.c:3164 +#: dlltool.c:3093 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help Bu yardýmý gösterir.\n" +msgstr " -h --help Bu yardımı gösterir.\n" -#: dlltool.c:3166 -msgid "" -" -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr "" -" -M --mcore-elf <çýktý_adý> mcore-elf nesne dosyalarýný <çýktý_adý>'na " -"iþler.\n" +#: dlltool.c:3095 +#, c-format +msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" +msgstr " -M --mcore-elf <çıktı_adı> mcore-elf nesne dosyalarını <çıktı_adı>'na işler.\n" -#: dlltool.c:3167 +#: dlltool.c:3096 +#, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker Baðlayýcý olarak kullanýr.\n" +msgstr " -L --linker Bağlayıcı olarak kullanır.\n" -#: dlltool.c:3168 +#: dlltool.c:3097 +#, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr "" -" -F --linker-flags i baðlayýcýya geçirir.\n" +msgstr " -F --linker-flags i bağlayıcıya geçirir.\n" + +#: dlltool.c:3211 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "Dll ismi '%s' içinden yol dizgeleri çıkarıldı." -#: dlltool.c:3315 +#: dlltool.c:3256 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "Temel-dosyasý açýlamadý: %s" +msgstr "Temel-dosyası açılamadı: %s" -#: dlltool.c:3344 +#: dlltool.c:3288 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "'%s' makinasý desteklenmiyor" +msgstr "'%s' makinesi desteklenmiyor" -#: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240 +#: dlltool.c:3392 dllwrap.c:209 #, c-format msgid "Tried file: %s" msgstr "Dosya denendi: %s" -#: dlltool.c:3454 dllwrap.c:247 +#: dlltool.c:3399 dllwrap.c:216 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "Dosya kullanýlýyor: %s" +msgstr "Dosya kullanılıyor: %s" -#: dllwrap.c:334 +#: dllwrap.c:299 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu" +msgstr "Geçici temel dosya %s tutuldu" -#: dllwrap.c:336 +#: dllwrap.c:301 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "Geçici temel dosya %s silindi" +msgstr "Geçici temel dosya %s silindi" -#: dllwrap.c:350 +#: dllwrap.c:315 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "Geçici ihraç dosyasý %s tutuldu" +msgstr "Geçici ihraç dosyası %s tutuldu" -#: dllwrap.c:352 +#: dllwrap.c:317 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "Geçici ihraç dosyasý %s silindi" +msgstr "Geçici ihraç dosyası %s silindi" -#: dllwrap.c:365 +#: dllwrap.c:330 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "Geçici taným dosyasý %s tutuldu" +msgstr "Geçici tanım dosyası %s tutuldu" -#: dllwrap.c:367 +#: dllwrap.c:332 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "Geçici taným dosyasý %s silindi" +msgstr "Geçici tanım dosyası %s silindi" -#: dllwrap.c:520 +#: dllwrap.c:480 +#, c-format msgid " Generic options:\n" -msgstr " Genel seçenekler: \n" +msgstr " Genel seçenekler: \n" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:481 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q Sessiz çalýþýr\n" +msgstr " --quiet, -q Sessiz çalışır\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:482 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v Açýklamalý\n" +msgstr " --verbose, -v Açıklamalı\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:483 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdýrýr\n" +msgstr " --version dllwrap sürümünü yazdırır\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:484 +#, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <çýktý_adý> --output-lib ile eþanlamlý\n" +msgstr " --implib <çıktı_adı> --output-lib ile eşanlamlı\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:485 #, c-format msgid " Options for %s:\n" -msgstr " %s için seçenekler:\n" +msgstr " %s için seçenekler:\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name \"gcc\"ye öntanýmlý\n" +msgstr " --driver-name \"gcc\"ye öntanımlı\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr "" -" --driver-flags Öntanýmlý ld seçeneklerinin yerine geçer\n" +msgstr " --driver-flags Öntanımlı ld seçeneklerinin yerine geçer\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name \"dlltool\"a öntanýmlý\n" +msgstr " --dlltool-name \"dlltool\"a öntanımlı\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry Alternatif DLL giriþ noktasý belirtir\n" +msgstr " --entry Alternatif DLL giriş noktası belirtir\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:490 +#, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base Ýmaj temel adresini belirtir\n" +msgstr " --image-base Ä°maj temel adresini belirtir\n" -#: dllwrap.c:531 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr "" -" --target hedef makina, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" +msgstr " --target hedef makine, i386-cygwin32 veya i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:532 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run Çalýþtýrýlmasý gerekenleri gösterir\n" +msgstr " --dry-run Çalıştırılması gerekenleri gösterir\n" -#: dllwrap.c:533 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluþturur\n" +msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL oluşturur\n" -#: dllwrap.c:534 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n" +msgstr " DLLTOOL'a geçirilen seçenekler:\n" -#: dllwrap.c:535 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --machine \n" -msgstr " --machine \n" +msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:536 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <çýktý_adý> Ýhraç dosyasý oluþturur.\n" +msgstr " --output-exp <çıktı_adı> Ä°hraç dosyası oluşturur.\n" -#: dllwrap.c:537 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <çýktý_adý> Girdi kitaplýðý oluþturur.\n" +msgstr " --output-lib <çıktı_adı> Girdi kitaplığı oluşturur.\n" -#: dllwrap.c:538 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr "" -" --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasýna ekler.\n" +msgstr " --add-indirect Dll yönlendirmelerini ihraç dosyasına ekler.\n" -#: dllwrap.c:539 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname Çýktý kitaplýðýna konulacak girdi dll adý.\n" +msgstr " --dllname Çıktı kitaplığına konulacak girdi dll adı.\n" -#: dllwrap.c:540 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def Girdi .def dosyasý adý\n" +msgstr " --def Girdi .def dosyası adı\n" -#: dllwrap.c:541 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def Çýktý .def dosyasýnýn adý\n" +msgstr " --output-def Çıktı .def dosyasının adı\n" -#: dllwrap.c:542 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" +msgstr " --export-all-symbols Bütün sembolleri .def'e ihraç eder\n" -#: dllwrap.c:543 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr "" -" --no-export-all-symbols Yalnýzca .drectve sembollerini ihraç eder\n" +msgstr " --no-export-all-symbols Yalnızca .drectve sembollerini ihraç eder\n" -#: dllwrap.c:544 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr "" -" --exclude-symbols deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" +msgstr " --exclude-symbols deki sembolleri .def'e ihraç etmez\n" -#: dllwrap.c:545 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes Dýþlanacak sembol öntanýmlarýný boþaltýr\n" +msgstr " --no-default-excludes Dışlanacak sembol öntanımlarını boşaltır\n" -#: dllwrap.c:546 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr "" -" --base-file Baðlayýcý tarafýndan oluþturulan temel dosyayý " -"okur\n" +msgstr " --base-file Bağlayıcı tarafından oluşturulan temel dosyayı okur\n" -#: dllwrap.c:547 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluþturmaz\n" +msgstr " --no-idata4 idata$4 bölümünü oluşturmaz\n" -#: dllwrap.c:548 +#: dllwrap.c:508 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluþturmaz\n" +msgstr " --no-idata5 idata$5 bölümünü oluşturmaz\n" -#: dllwrap.c:549 +#: dllwrap.c:509 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" msgstr " -U .lib'e alt-tire ekler\n" -#: dllwrap.c:550 +#: dllwrap.c:510 +#, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k @'i ihraç edilmiþ isimlerden çýkartýr\n" +msgstr " -k @'i ihraç edilmiş isimlerden çıkartır\n" -#: dllwrap.c:551 +#: dllwrap.c:511 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzlarý @ olmaksýzýn ekler\n" +msgstr " --add-stdcall-alias Rumuzları @ olmaksızın ekler\n" -#: dllwrap.c:552 +#: dllwrap.c:512 +#, c-format msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as Üretici olarak 'i kullanýr\n" +msgstr " --as Üretici olarak 'i kullanır\n" -#: dllwrap.c:553 +#: dllwrap.c:513 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete Geçici dosyalarý tutar.\n" +msgstr " --nodelete Geçici dosyaları tutar.\n" -#: dllwrap.c:554 +#: dllwrap.c:514 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne deðiþtirilmeksizin geçirilir\n" +msgstr " Kalanlar dil sürücüsüne değiştirilmeksizin geçirilir\n" -#: dllwrap.c:824 +#: dllwrap.c:784 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "" -"-o veya --dllname (dll adý) seçeneklerinin en azýndan bir tanesi " -"belirtilmelidir" +msgstr "-o veya --dllname (dll adı) seçeneklerinin en azından bir tanesi belirtilmelidir" -#: dllwrap.c:852 -#, fuzzy +#: dllwrap.c:813 msgid "" "no export definition file provided.\n" "Creating one, but that may not be what you want" -msgstr "bir tane oluþturuluyor fakat istediðiniz bu olmayabilir" +msgstr "" +"ihraç tanım dosyası verilmemiş.\n" +"Bir tane oluşturuluyor fakat istediğiniz bu olmayabilir" -#: dllwrap.c:1014 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL adý : %s\n" +msgstr "DLLTOOL adı : %s\n" -#: dllwrap.c:1015 +#: dllwrap.c:973 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n" +msgstr "DLLTOOL seçenekleri : %s\n" -#: dllwrap.c:1016 +#: dllwrap.c:974 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "SÜRÜCÜ adý : %s\n" +msgstr "SÜRÜCÜ adı : %s\n" -#: dllwrap.c:1017 +#: dllwrap.c:975 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n" +msgstr "SÜRÜCÜ seçenekleri : %s\n" + +#: emul_aix.c:51 +#, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " [-g] - 32 bitlik küçük arşiv\n" + +#: emul_aix.c:52 +#, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32] - 64 bitlik nesneleri yok sayar\n" + +#: emul_aix.c:53 +#, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X64] - 32 bitlik nesneleri yok sayar\n" + +#: emul_aix.c:54 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - 32 ve 64 bitlik nesneleri kabul eder\n" -#: ieee.c:317 +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "hata ayýklama bilgilerinde beklenmeyen son" +msgstr "hata ayıklama bilgilerinde beklenmeyen son" -#: ieee.c:412 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" -msgstr "geçersiz sayý" +msgstr "geçersiz sayı" -#: ieee.c:471 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" -msgstr "geçersiz dizge uzunluðu" +msgstr "geçersiz dizge uzunluğu" -#: ieee.c:528 ieee.c:569 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" -msgstr "ifade yýðýtýnda taþma" +msgstr "ifade yığıtında taşma" -#: ieee.c:548 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade iþlemimi" +msgstr "desteklenmeyen IEEE ifade işlemimi" -#: ieee.c:563 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" -msgstr "bilinmeyen bölüm" +msgstr "bilinmeyen bölüm" -#: ieee.c:584 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" -msgstr "ifade yýðýt taþmasý" +msgstr "ifade yığıt taşması" -#: ieee.c:598 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" -msgstr "ifade yýðýtý uyumsuzluðu" +msgstr "ifade yığıtı uyumsuzluğu" -#: ieee.c:637 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" -msgstr "bilinmeyen oluþumiçi tip" +msgstr "bilinmeyen oluşumiçi tip" -#: ieee.c:782 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor" +msgstr "BCD gerçel tipi desteklenmiyor" -#: ieee.c:928 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" -msgstr "beklenmeyen sayý" +msgstr "beklenmeyen sayı" -#: ieee.c:935 +#: ieee.c:902 msgid "unexpected record type" -msgstr "beklenmeyen kayýt tipi" +msgstr "beklenmeyen kayıt tipi" -#: ieee.c:968 +#: ieee.c:935 msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "yýðýt üzerinde bloklar kaldý" +msgstr "yığıt üzerinde bloklar kaldı" -#: ieee.c:1233 +#: ieee.c:1198 msgid "unknown BB type" msgstr "bilinmeyen BB tipi" -#: ieee.c:1242 +#: ieee.c:1207 msgid "stack overflow" -msgstr "yýðýt taþmasý" +msgstr "yığıt taşması" -#: ieee.c:1267 +#: ieee.c:1230 msgid "stack underflow" -msgstr "yýðýt alt taþmasý" +msgstr "yığıt alt taşması" -#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 +#: ieee.c:1342 ieee.c:1412 ieee.c:2109 msgid "illegal variable index" -msgstr "geçersiz deðiþken endeksi" +msgstr "geçersiz değişken endeksi" -#: ieee.c:1431 +#: ieee.c:1390 msgid "illegal type index" -msgstr "geçersiz tip endeksi" +msgstr "geçersiz tip endeksi" -#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 +#: ieee.c:1400 ieee.c:1437 msgid "unknown TY code" msgstr "bilinmeyen TY kodu" -#: ieee.c:1460 +#: ieee.c:1419 msgid "undefined variable in TY" -msgstr "TY'de tanýmsýz deðiþken" +msgstr "TY'de tanımsız değişken" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1871 +#: ieee.c:1830 msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal dosya adý desteklenmiyor" +msgstr "Pascal dosya adı desteklenmiyor" -#: ieee.c:1919 -msgid "unsupported qualifer" +#: ieee.c:1878 +msgid "unsupported qualifier" msgstr "desteklenmeyen niteleyici" -#: ieee.c:2190 +#: ieee.c:2147 msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "ATN'de tanýmsýz deðiþken" +msgstr "ATN'de tanımsız değişken" -#: ieee.c:2233 +#: ieee.c:2190 msgid "unknown ATN type" msgstr "bilinmeyen ATN tipi" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2355 +#: ieee.c:2312 msgid "unsupported ATN11" msgstr "desteklenmeyen ATN11" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2382 +#: ieee.c:2339 msgid "unsupported ATN12" msgstr "desteklenmeyen ATN12" -#: ieee.c:2442 +#: ieee.c:2399 msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge" +msgstr "C++ misc içinde beklenmeyen dizge" -#: ieee.c:2455 +#: ieee.c:2412 msgid "bad misc record" -msgstr "hatalý misc kaydý" +msgstr "hatalı misc kaydı" -#: ieee.c:2498 +#: ieee.c:2453 msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydý" +msgstr "bilinmeyen C++ misc kaydı" -#: ieee.c:2615 +#: ieee.c:2568 msgid "undefined C++ object" -msgstr "tanýmlanmamýþ C++ nesnesi" +msgstr "tanımlanmamış C++ nesnesi" -#: ieee.c:2649 +#: ieee.c:2602 msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanýmý" +msgstr "bilinmeyen C++ nesne tanımı" -#: ieee.c:2685 +#: ieee.c:2638 msgid "unsupported C++ object type" msgstr "desteklenmeyen C++ nesne tipi" -#: ieee.c:2695 +#: ieee.c:2648 msgid "C++ base class not defined" -msgstr "C++ temel sýnýfý tanýmlanmamýþ" +msgstr "C++ temel sınıfı tanımlanmamış" -#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 +#: ieee.c:2660 ieee.c:2765 msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok" +msgstr "C++ nesnesinde hiç alan yok" -#: ieee.c:2726 +#: ieee.c:2679 msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "C++ temel sýnýfý taþýyýcý içinde bulunamadý" +msgstr "C++ temel sınıfı taşıyıcı içinde bulunamadı" -#: ieee.c:2833 +#: ieee.c:2786 msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "C++ veri üyesi taþýyýcý içinde bulunamadý" +msgstr "C++ veri üyesi taşıyıcı içinde bulunamadı" -#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 +#: ieee.c:2827 ieee.c:2977 msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüðü" +msgstr "bilinmeyen C++ görünürlüğü" -#: ieee.c:2908 +#: ieee.c:2861 msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "hatalý C++ alan biti konum veya boyu" +msgstr "hatalı C++ alan biti konum veya boyu" -#: ieee.c:3000 +#: ieee.c:2953 msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "C++ yöntem iþlevi için hatalý tip" +msgstr "C++ yöntem işlevi için hatalı tip" -#: ieee.c:3010 +#: ieee.c:2963 msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "C++ yöntem iþlevi için tip bilgisi yok" +msgstr "C++ yöntem işlevi için tip bilgisi yok" -#: ieee.c:3049 +#: ieee.c:3002 msgid "C++ static virtual method" -msgstr "C++ statik sanal yöntem" +msgstr "C++ statik sanal yöntem" -#: ieee.c:3144 +#: ieee.c:3097 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanýmý" +msgstr "bilinmeyen C++ nesne masraf tanımı" -#: ieee.c:3183 +#: ieee.c:3136 msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "tanýmlanmamýþ C++ vtablosu" +msgstr "tanımlanmamış C++ vtablosu" -#: ieee.c:3254 +#: ieee.c:3205 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++ öntanýmlý deðerleri iþlev içerisinde deðil" +msgstr "C++ öntanımlı değerleri işlev içerisinde değil" -#: ieee.c:3294 +#: ieee.c:3245 msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "bilinmeyen öntanýmlý C++ tipi" +msgstr "bilinmeyen öntanımlı C++ tipi" -#: ieee.c:3325 +#: ieee.c:3276 msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "referans parametresi imleyici deðil" +msgstr "referans parametresi imleyici değil" -#: ieee.c:3410 +#: ieee.c:3359 msgid "unrecognized C++ reference type" msgstr "bilinmeyen C++ referans tipi" -#: ieee.c:3492 +#: ieee.c:3441 msgid "C++ reference not found" -msgstr "C++ referansý bulunamadý" +msgstr "C++ referansı bulunamadı" -#: ieee.c:3500 +#: ieee.c:3449 msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++ referansý imleyici deðil" +msgstr "C++ referansı imleyici değil" -#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 +#: ieee.c:3475 ieee.c:3483 msgid "missing required ASN" msgstr "Gerekli ASN yok" -#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 +#: ieee.c:3510 ieee.c:3518 msgid "missing required ATN65" msgstr "Gerekli ATN65 yok" -#: ieee.c:3589 +#: ieee.c:3532 msgid "bad ATN65 record" -msgstr "hatalý ATN65 kaydý" +msgstr "hatalı ATN65 kaydı" -#: ieee.c:4236 +#: ieee.c:4160 +#, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE sayýsal taþma: 0x" +msgstr "IEEE sayısal taşma: 0x" -#: ieee.c:4282 +#: ieee.c:4204 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE dizge uzunluk taþmasý: %u\n" +msgstr "IEEE dizge uzunluk taşması: %u\n" -#: ieee.c:5333 +#: ieee.c:5203 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayý tip boyu %u\n" +msgstr "IEEE desteklenmeyen tamsayı tip boyu %u\n" -#: ieee.c:5369 +#: ieee.c:5237 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n" +msgstr "IEEE desteklenmeyen gerçel tip boyu %u\n" -#: ieee.c:5405 +#: ieee.c:5271 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaþýk tip boyu %u\n" +msgstr "IEEE desteklenmeyen karmaşık tip boyu %u\n" -#: nlmconv.c:278 srconv.c:2020 +#: nlmconv.c:267 srconv.c:1810 msgid "input and output files must be different" -msgstr "girdi ve çýktý dosyalarý farklý olmalý" +msgstr "girdi ve çıktı dosyaları farklı olmalı" -#: nlmconv.c:325 +#: nlmconv.c:314 msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "girdi dosyasý ismi hem komut satýrýnda hem INPUT olarak verilmiþ" +msgstr "girdi dosyası ismi hem komut satırında hem INPUT olarak verilmiş" -#: nlmconv.c:334 +#: nlmconv.c:323 msgid "no input file" -msgstr "girdi dosyasý yok" +msgstr "girdi dosyası yok" -#: nlmconv.c:364 +#: nlmconv.c:353 msgid "no name for output file" -msgstr "çýktý dosyasý için isim yok" +msgstr "çıktı dosyası için isim yok" -#: nlmconv.c:377 +#: nlmconv.c:367 msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "uyarý: girdi ve çýktý biçemleri uyumlu deðil" +msgstr "uyarı: girdi ve çıktı biçemleri uyumlu değil" -#: nlmconv.c:406 +#: nlmconv.c:396 msgid "make .bss section" -msgstr ".bss bölümü oluþtur" +msgstr ".bss bölümü oluştur" -#: nlmconv.c:415 +#: nlmconv.c:405 msgid "make .nlmsections section" -msgstr ".nlmsections bölümü oluþtur" +msgstr ".nlmsections bölümü oluştur" -#: nlmconv.c:417 +#: nlmconv.c:407 msgid "set .nlmsections flags" -msgstr ".nlmsections seçenekleri atar" +msgstr ".nlmsections seçenekleri atar" -#: nlmconv.c:445 +#: nlmconv.c:435 msgid "set .bss vma" msgstr ".bss vma atar" -#: nlmconv.c:452 +#: nlmconv.c:442 msgid "set .data size" msgstr ".data boyu atar" -#: nlmconv.c:632 +#: nlmconv.c:622 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "uyarý: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde deðil" +msgstr "uyarı: %s sembolü ithal edildi ama ithal listesinde değil" -#: nlmconv.c:652 +#: nlmconv.c:642 msgid "set start address" -msgstr "baþlangýç adresini atar" +msgstr "başlangıç adresini atar" -#: nlmconv.c:701 +#: nlmconv.c:691 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "uyarý: START altyordamý %s tanýmsýz" +msgstr "uyarı: START altyordamı %s tanımsız" -#: nlmconv.c:703 +#: nlmconv.c:693 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "uyarý: EXIT altyordamý %s tanýmsýz" +msgstr "uyarı: EXIT altyordamı %s tanımsız" -#: nlmconv.c:705 +#: nlmconv.c:695 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "warning: CHECK altyordamý %s tanýmsýz" +msgstr "warning: CHECK altyordamı %s tanımsız" -#: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915 +#: nlmconv.c:716 nlmconv.c:905 msgid "custom section" -msgstr "özel bölüm" +msgstr "özel bölüm" -#: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944 +#: nlmconv.c:737 nlmconv.c:934 msgid "help section" -msgstr "yardým bölümü" +msgstr "yardım bölümü" -#: nlmconv.c:769 nlmconv.c:962 +#: nlmconv.c:759 nlmconv.c:952 msgid "message section" -msgstr "ileti bölümü" +msgstr "ileti bölümü" -#: nlmconv.c:785 nlmconv.c:995 +#: nlmconv.c:775 nlmconv.c:985 msgid "module section" -msgstr "modül bölümü" +msgstr "modül bölümü" -#: nlmconv.c:805 nlmconv.c:1011 +#: nlmconv.c:795 nlmconv.c:1001 msgid "rpc section" -msgstr "rpc bölümü" +msgstr "rpc bölümü" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:841 +#: nlmconv.c:831 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: uyarý: paylaþýmlý kitaplýklar öndeðer atanmamýþ veri kapsayamaz" +msgstr "%s: uyarı: paylaşımlı kitaplıklar öndeğer atanmamış veri kapsayamaz" -#: nlmconv.c:862 nlmconv.c:1030 +#: nlmconv.c:852 nlmconv.c:1020 msgid "shared section" -msgstr "paylaþýmlý bölüm" +msgstr "paylaşımlı bölüm" -#: nlmconv.c:870 +#: nlmconv.c:860 msgid "warning: No version number given" -msgstr "uyarý: Sürüm numarasý verilmemiþ" +msgstr "uyarı: Sürüm numarası verilmemiş" -#: nlmconv.c:910 nlmconv.c:939 nlmconv.c:957 nlmconv.c:1006 nlmconv.c:1025 +#: nlmconv.c:900 nlmconv.c:929 nlmconv.c:947 nlmconv.c:996 nlmconv.c:1015 #, c-format msgid "%s: read: %s" msgstr "%s: okundu: %s" -#: nlmconv.c:932 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "uyarý: MAP ve FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin" +#: nlmconv.c:922 +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "uyarı: FULLMAP desteklenmiyor; ld -M komutunu deneyin" -#: nlmconv.c:1101 +#: nlmconv.c:1098 #, c-format -msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "%s: Bir nesne dosyasýný NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" -#: nlmconv.c:1113 +#: nlmconv.c:1099 +#, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr " Bir nesne dosyasını NetWare Yüklenebilir Modül haline getirir\n" + +#: nlmconv.c:1100 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" -" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" -" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [in-file [out-file]]\n" -msgstr "" -"Kullaným: %s [-dhV] [-I bfd_adý] [-O bfd_adý] [-T baþlýk-dosyasý]\n" -" [-l baðlayýcý]\n" -" [--input-target=bfd_adý] girdi dosyasý adý\n" -" [--output-target=bfd_adý] çýktý dosyasý adý\n" -" [--header-file=dosya] baþlýk dosyasý adý\n" -" [--linker=baðlayýcý] baðlayýcý yazýlým adý\n" -" [--debug] hata ayýklama kipi\n" -" [--help] bu yardýmý gösterir\n" -" [--version] sürüm bilgisini gösterir\n" -" [girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]]\n" - -#: nlmconv.c:1153 +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -I --input-target= Girdi ikilik dosya biçemini belirler\n" +" -O --output-target= Çıktı ikilik dosya biçemini belirler\n" +" -T --header-file= NLM başlık bilgilerini dan okur\n" +" -l --linker= Bağlama işlemi için yı kullanır\n" +" -d --debug Standart hatada bağlayıcı komut satırını gösterir\n" +" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version Program sürüm no'sunu gösterir\n" + +#: nlmconv.c:1140 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "%s için destek derlenmemiþ" +msgstr "%s için destek derlenmemiş" -#: nlmconv.c:1193 +#: nlmconv.c:1177 msgid "make section" -msgstr "bölüm oluþtur" +msgstr "bölüm oluştur" -#: nlmconv.c:1207 +#: nlmconv.c:1191 msgid "set section size" -msgstr "bölüm boyu belirtir" +msgstr "bölüm boyu belirtir" -#: nlmconv.c:1213 +#: nlmconv.c:1197 msgid "set section alignment" -msgstr "bölüm hizalanmasý atar" +msgstr "bölüm hizalanması atar" -#: nlmconv.c:1217 +#: nlmconv.c:1201 msgid "set section flags" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" +msgstr "bölüm seçeneklerini atar" -#: nlmconv.c:1228 +#: nlmconv.c:1212 msgid "set .nlmsections size" msgstr ".nlmsections boyunu atar" -#: nlmconv.c:1316 nlmconv.c:1324 nlmconv.c:1333 nlmconv.c:1338 +#: nlmconv.c:1293 nlmconv.c:1301 nlmconv.c:1310 nlmconv.c:1315 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr ".nlmsection içeriðini atar" +msgstr ".nlmsection içeriğini atar" -#: nlmconv.c:1841 +#: nlmconv.c:1794 msgid "stub section sizes" -msgstr "koçan bölüm boylarý" +msgstr "koçan bölüm boyları" -#: nlmconv.c:1890 +#: nlmconv.c:1841 msgid "writing stub" -msgstr "koçan yazýlýyor" +msgstr "koçan yazılıyor" -#: nlmconv.c:1980 +#: nlmconv.c:1925 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "%s'e göreli PC yer deðiþtirme çözümlenemedi" +msgstr "%s'e göreli PC yer değiştirme çözümlenemedi" -#: nlmconv.c:2044 +#: nlmconv.c:1989 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "%s'e göreli yer deðiþtirme ayarlanýrken taþma oluþtu" +msgstr "%s'e göreli yer değiştirme ayarlanırken taşma oluştu" -#: nlmconv.c:2161 +#: nlmconv.c:2116 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: %s'in çalýþtýrýlmasý baþarýsýz oldu: " +msgstr "%s: %s'in çalıştırılması başarısız oldu: " -#: nlmconv.c:2176 +#: nlmconv.c:2131 #, c-format msgid "Execution of %s failed" -msgstr "%s'in çalýþtýrýlmasý baþarýsýz oldu" +msgstr "%s'in çalıştırılması başarısız oldu" -#: nm.c:300 +#: nm.c:224 size.c:80 strings.c:651 #, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "Kullaným: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [dosya(lar)]\n" -#: nm.c:301 -msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n" -msgstr "DOSYAlardaki sembolleri listeler (öntanýmlý a.out).\n" +#: nm.c:225 +#, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr " [dosya(lar)]daki sembolleri listeler (öntanımlı a.out).\n" -#: nm.c:302 +#: nm.c:226 +#, c-format msgid "" -"\n" +" The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" -" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level " -"names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto' (the " -"default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-" -"abi'\n" +" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" " -e (ignored)\n" -" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be " -"`bsd',\n" +" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -h, --help Display this information\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" @@ -1470,79 +1623,97 @@ msgid "" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" " -X 32_64 (ignored)\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" "\n" msgstr "" -"\n" -" -a, --debug-syms Yalnýzca hata ayýklamaya dair sembolleri gösterir\n" -" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasýnýn adýný yazdýrýr\n" -" -B --format=bsd ile ayný\n" -" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarýný kullanýcý seviyesinde " -"adlara çevirir\n" -" TARZ, eðer belirtilirse, 'auto' (öntanýmlý),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' veya 'gnu-new-" -"abi' olabilir\n" -" --no-demangle Alt düzey sembol adlarýný çevirmez\n" -" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri " -"gösterir\n" -" --defined-only Yalnýzca tanýmlanmýþ sembolleri gösterir\n" -" -e (yoksayýlýr)\n" -" -f, --format=BÝÇEM Çýktý biçemi için BÝÇEM'i kullanýr. BÝÇEM, " -"'bsd' (öntanýmlý),\n" -" `sysv' veya `posix' olabilir\n" -" -g, --extern-only Yalnýzca harici sembolleri gösterir\n" -" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n" -" -l, --line-numbers Hata ayýklama bilgisini kullanarak her sembol için " -"bir\n" -" satýr numarasý ve dosya adý bulur.\n" -" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasýna göre sýralar\n" -" -o -A ile ayný\n" -" -p, --no-sort Sembolleri sýralamaz\n" -" -P, --portability --format=posix ile ayný\n" -" -r, --reverse-sort Ters sýralar\n" -" -s, --print-armap Arþiv üyelerinden gelen semboller için endeks " -"içerir\n" -" --size-sort Sembolleri büyüklüðe göre sýralar\n" -" -t, --radix=RADIX Sembol deðerlerini yazdýrmak için RADIX kullanýr\n" -" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n" -" -u, --undefined-only Yalnýzca tanýmlanmamýþ sembolleri gösterir\n" -" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -X 32_64 (yoksayýlýr)\n" -"\n" - -#: nm.c:334 objdump.c:216 +" Seçenekler:\n" +" -a, --debug-syms Yalnızca hata ayıklamaya dair sembolleri gösterir\n" +" -A, --print-file-name Her sembolden önce girdi dosyasının adını yazdırır\n" +" -B --format=bsd ile aynı\n" +" -C, --demangle[=TARZ] Alt düzey sembol adlarını kullanıcı seviyesinde adlara çevirir\n" +" TARZ, eğer belirtilirse, 'auto' (öntanımlı),\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' 'gnu-v3',\n" +" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" +" --no-demangle Alt düzey sembol adlarını çevirmez\n" +" -D, --dynamic Normal semboller yerine dinamik sembolleri gösterir\n" +" --defined-only Yalnızca tanımlanmış sembolleri gösterir\n" +" -e (yoksayılır)\n" +" -f, --format=BİÇEM Çıktı biçemi için BİÇEM'i kullanır.\n" +" BİÇEM, 'bsd' (öntanımlı), `sysv' veya\n" +" `posix' olabilir\n" +" -g, --extern-only Yalnızca harici sembolleri gösterir\n" +" -l, --line-numbers Hata ayıklama bilgisini kullanarak her sembol için bir\n" +" satır numarası ve dosya adı bulur.\n" +" -n, --numeric-sort Sembolleri adres numarasına göre sıralar\n" +" -o -A ile aynı\n" +" -p, --no-sort Sembolleri sıralamaz\n" +" -P, --portability --format=posix ile aynı\n" +" -r, --reverse-sort Ters sıralar\n" +" -S, --print-size Tanımlı sembollerin boyunu gösterir\n" +" -s, --print-armap Arşiv üyelerinden gelen semboller için endeks içerir\n" +" --size-sort Sembolleri büyüklüğe göre sıralar\n" +" --special-syms Çıktıda özel sembolleri de gösterir\n" +" --synthetic Sentetik sembolleri de gösterir\n" +" -t, --radix=RADIX Sembol değerlerini yazdırmak için RADIX kullanır\n" +" --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirler\n" +" -u, --undefined-only Yalnızca tanımlanmamış sembolleri gösterir\n" +" -X 32_64 (yok sayılır)\n" +" -h, --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -V, --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" +"\n" + +#: nm.c:262 objdump.c:232 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" -"Hatalarý %s adresine, \n" -"çeviri hatalarýný adresine bildiriniz.\n" +"Hataları %s adresine, \n" +"çeviri hatalarını adresine bildiriniz.\n" -#: nm.c:367 +#: nm.c:294 #, c-format msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: geçersiz radix" +msgstr "%s: geçersiz radix" -#: nm.c:392 +#: nm.c:318 #, c-format msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: geçersiz çýktý biçemi" +msgstr "%s: geçersiz çıktı biçemi" -#: nm.c:504 -msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "Yalnýz -X 32_64 destekleniyor" +#: nm.c:339 readelf.c:6342 readelf.c:6378 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" -#: nm.c:546 +#: nm.c:341 readelf.c:6345 readelf.c:6390 #, c-format -msgid "data size %ld" -msgstr "veri büyüklüðü %ld" +msgid ": %d" +msgstr "<Ä°S'e özel>: %d" + +#: nm.c:343 readelf.c:6347 readelf.c:6393 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:380 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Arşiv endeksi:\n" -#: nm.c:1340 +#: nm.c:1225 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1552,10 +1723,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"%s'de tanýmlanmamýþ semboller:\n" +"%s'de tanımlanmamış semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1342 +#: nm.c:1227 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1568,19 +1739,25 @@ msgstr "" "%s'de semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1343 nm.c:1397 +#: nm.c:1229 nm.c:1280 +#, c-format msgid "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" msgstr "" -"Name Value Class Type Size Line " -"Section\n" +"Ä°sim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" +"\n" + +#: nm.c:1232 nm.c:1283 +#, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" "\n" -"Ýsim Deðer Sýnýf Tip Boy Satýr Bölüm\n" +msgstr "" +"Ä°sim Değer Sınıf Tip Boy Satır Bölüm\n" "\n" -#: nm.c:1394 +#: nm.c:1276 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1590,10 +1767,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"%s[%s]'de tanýmlanmamýþ semboller:\n" +"%s[%s]'de tanımlanmamış semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1396 +#: nm.c:1278 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1606,1179 +1783,1220 @@ msgstr "" "%s[%s]'de semboller:\n" "\n" -#: nm.c:1564 -msgid "" -"\n" -"Archive index:\n" -msgstr "" -"\n" -"Arþiv endeksi:\n" +#: nm.c:1580 +msgid "Only -X 32_64 is supported" +msgstr "Yalnız -X 32_64 destekleniyor" + +#: nm.c:1600 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "--size-sort ve --undefined-only seçenekleri beraber kullanılıyor" + +#: nm.c:1601 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "tanımsız sembollerin boyları olmadığından çıktı üretilmeyecek." + +#: nm.c:1629 +#, c-format +msgid "data size %ld" +msgstr "veri büyüklüğü %ld" + +#: objcopy.c:396 srconv.c:1721 +#, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" -#: objcopy.c:363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s in-file [out-file]\n" -msgstr "Kullaným: %s girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]\n" +#: objcopy.c:397 +#, c-format +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr " Ä°kilik dosyayı, muhtemelen değiştirerek kopyalar\n" -#: objcopy.c:364 objcopy.c:433 -#, fuzzy +#: objcopy.c:398 objcopy.c:487 +#, c-format msgid " The options are:\n" -msgstr " Seçenekler:\n" +msgstr " Seçenekler:\n" -#: objcopy.c:365 -#, fuzzy +#: objcopy.c:399 +#, c-format msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format " -"\n" -" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is " -"binary\n" -" -F --target Set both input and output format to " -"\n" -" --debugging Convert debugging information, if " -"possible\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" +" -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" +" -F --target Set both input and output format to \n" +" --debugging Convert debugging information, if possible\n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -S --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" +" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" " -K --keep-symbol Only copy symbol \n" -" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a " -"local\n" +" -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" " -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" -" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a " -"weak\n" -" --weaken Force all global symbols to be marked as " -"weak\n" +" -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" -" -i --interleave Only copy one out of every " -"bytes\n" -" -b --byte Select byte in every interleaved " -"block\n" +" -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" +" -b --byte Select byte in every interleaved block\n" " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" -" --pad-to Pad the last section up to address " -"\n" +" --pad-to Pad the last section up to address \n" " --set-start Set the start address to \n" " {--change-start|--adjust-start} \n" " Add to the start address\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" Add to LMA, VMA and start " -"addresses\n" +" Add to LMA, VMA and start addresses\n" " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" Change LMA and VMA of section by " -"\n" +" Change LMA and VMA of section by \n" " --change-section-lma {=|+|-}\n" -" Change the LMA of section by " -"\n" +" Change the LMA of section by \n" " --change-section-vma {=|+|-}\n" -" Change the VMA of section by " -"\n" +" Change the VMA of section by \n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" " Warn if a named section does not exist\n" " --set-section-flags =\n" -" Set section 's properties to " -"\n" -" --add-section = Add section found in to " -"output\n" +" Set section 's properties to \n" +" --add-section = Add section found in to output\n" " --rename-section =[,] Rename section to \n" -" --change-leading-char Force output format's leading character " -"style\n" -" --remove-leading-char Remove leading character from global " -"symbols\n" +" --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" -" --srec-len Restrict the length of generated " -"Srecords\n" -" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords " -"to S3\n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" +" --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" " --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" " --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" " --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" " --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" " --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" " --alt-machine-code Use alternate machine code for output\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" -msgstr "" -" -I --input-target Girdi dosyasýnýn biçeminde " -"olduðunu varsayar\n" -" -O --output-target Çýktý dosyasýný biçeminde " -"oluþturur\n" -" -F --target Hem girdi, hem de çýktý biçemini " -" olarak atar\n" -" --debugging Mümkün olduðu kadar hata ayýklama " -"bilgisini dönüþtürür\n" -" -p --preserve-dates Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný " -"kopyalar\n" -" -j --only-section Çýktýya yalnýzca bölümünü " -"kopyalar\n" -" -R --remove-section Çýktýdan bölümünü çýkarýr\n" -" -S --strip-all Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini " -"siler\n" -" -g --strip-debug Bütün hata ayýklama sembollerini siler\n" -" --strip-unneeded Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün " -"sembolleri siler\n" -" -N --strip-symbol sembolünü kopyalamaz\n" -" -K --keep-symbol Yalnýzca sembolünü kopyalar\n" -" -L --localize-symbol sembolünün yerel olarak " -"tanýmlanmasýný saðlar\n" -" -W --weaken-symbol sembolünün zayýf olarak " -"tanýmlanmasýný saðlar\n" -" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayýf olarak " -"tanýmlanmasýný saðlar\n" -" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" -" -X --discard-locals Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün " -"sembolleri siler\n" -" -i --interleave Her bayttan yalnýz birini " -"kopyalar\n" -" -b --byte Her serpiþtirilmiþ bloktan " -"numaralý baytý seçer\n" -" --gap-fill Bölümler arasý boþluklarý ile " -"doldurur\n" -" --pad-to Son bölümü e kadar boþlukla " -"doldurur\n" -" --set-start Baþlangýç adresini olarak " -"belirtir\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" +msgstr "" +" -I --input-target Girdi dosyasının biçeminde\n" +" olduğunu varsayar\n" +" -O --output-target Çıktı dosyasını biçeminde\n" +" oluşturur\n" +" -B --binary-architecture Girdi ikilik biçeminde olduğu zaman çıktı\n" +" dosyasının platformunu belirler.\n" +" -F --target Hem girdi, hem de çıktı biçemini \n" +" olarak atar\n" +" --debugging Mümkün olduğu kadar hata ayıklama\n" +" bilgisini dönüştürür\n" +" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını\n" +" kopyalar\n" +" -j --only-section Çıktıya yalnızca bölümünü kopyalar\n" +" --add-gnu-debuglink=....gnu_debuglink bölümünü 'ya ekler\n" +" -R --remove-section Çıktıdan bölümünü çıkarır\n" +" -S --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" +" siler\n" +" -g --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini siler\n" +" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" +" sembolleri siler\n" +" -N --strip-symbol sembolünü kopyalamaz\n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" sembolünü, yer değiştirme için\n" +" gerekmiyorsa kopyalamaz\n" +" --only-keep-debug Hata ayıklama bilgisi dışında bütün\n" +" bilgileri siler\n" +" -K --keep-symbol Yalnızca sembolünü kopyalar\n" +" -L --localize-symbol sembolünün yerel olarak\n" +" tanımlanmasını sağlar\n" +" -G --keep-global-symbol haricindeki bütün sembolleri\n" +" yerelleştirir.\n" +" -W --weaken-symbol sembolünün zayıf olarak\n" +" tanımlanmasını sağlar\n" +" --weaken Bütün evrensel sembollerin zayıf olarak\n" +" tanımlanmasını sağlar\n" +" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n" +" izin verir\n" +" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" +" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" +" sembolleri siler\n" +" -i --interleave Her bayttan yalnız birini kopyalar\n" +" -b --byte Her serpiştirilmiş bloktan numaralı\n" +" baytı seçer\n" +" --gap-fill Bölümler arası boşlukları ile\n" +" doldurur\n" +" --pad-to Son bölümü e kadar boşlukla doldurur\n" +" --set-start Başlangıç adresini olarak belirtir\n" " {--change-start|--adjust-start} \n" -" Baþlangýç adresine ekler\n" +" Başlangıç adresine ekler\n" " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" -" LMA, VMA ve baþlangýç adreslerine " -" ekler\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" -" bölümünün LMA ve VMA'sýný " -"kadar deðiþtirir\n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" bölümünün LMA'sýný kadar " -"deðiþtirir\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" bölümünün VMA'sýný kadar " -"deðiþtirir\n" +" LMA, VMA ve başlangıç adreslerine \n" +" ekler\n" +" {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +" bölümünün LMA ve VMA'sını \n" +" kadar değiştirir\n" +" --change-section-lma {=|+|-}\n" +" bölümünün LMA'sını kadar\n" +" değiştirir\n" +" --change-section-vma {=|+|-}\n" +" bölümünün VMA'sını kadar\n" +" değiştirir\n" " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" Eðer isimli bir bölüm yok ise uyarý " -"verir\n" -" --set-section-flags =\n" -" bölümünün özniteliklerini " -"e ayarlar\n" -" --add-section = içinde bulunan bölümünü " -"çýktýya ekler\n" -" --change-leading-char Çýktý biçeminin baþlangýç karakter tipini " -"deðiþtiri\n" -" --remove-leading-char Evrensel sembollerden baþlangýç " -"karakterini çýkarýr\n" -" --redefine-sym = isimli sembolü isimli " -"olarak yeniden tanýmlar\n" -" --srec-len Oluþturulan S kayýtlarýnýn boyutunu " -"kýsýtlar\n" -" --srec-forceS3 Oluþturulan S kayýtlarý tipini S3 olarak " -"kýsýtlar\n" -" -v --verbose Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný " -"listeler\n" -" -V --version Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -h --help Bu çýktýyý gösterir\n" - -#: objcopy.c:432 -#, fuzzy, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "Kullaným: %s girdi-dosya(larý)\n" - -#: objcopy.c:434 +" Eğer isimli bir bölüm yok ise uyarı verir\n" +" --set-section-flags =\n" +" bölümünün özniteliklerini\n" +" e ayarlar\n" +" --add-section = içinde bulunan bölümünü\n" +" çıktıya ekler\n" +" --rename-section =[,] bölümünü olarak\n" +" yeniden adlandırır\n" +" --change-leading-char Çıktı biçeminin başlangıç karakter tipini\n" +" değiştirir\n" +" --remove-leading-char Evrensel sembollerden başlangıç\n" +" karakterini çıkarır\n" +" --redefine-sym = isimli sembolü isimli olarak\n" +" yeniden tanımlar\n" +" --redefine-syms içinde tanımlı bütün sembol\n" +" çiftleri için --redefine-sym uygular\n" +" --srec-len Oluşturulan S kayıtlarının boyutunu\n" +" kısıtlar\n" +" --srec-forceS3 Oluşturulan S kayıtları tipini S3 olarak\n" +" kısıtlar\n" +" --strip-symbols daki bütün semboller için -N uygular\n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" daki bütün semboller için\n" +" --strip-unneeded-symbol uygular\n" +" --keep-symbols daki bütün semboller için -K uygular\n" +" --localize-symbols daki bütün semboller için -L uygular\n" +" --keep-global-symbols daki bütün semboller için -G uygular\n" +" --weaken-symbols daki bütün semboller için -W uygular\n" +" --alt-machine-code Çıktı için alternatif makine kodu kullanır\n" +" --writable-text Çıktı metnini yazılabilir olarak imler\n" +" --readonly-text Çıktı metnini salt-okunur olarak imler\n" +" --pure Çıktı metnini istek üzerine sayfalanan\n" +" olarak imler\n" +" --impure Çıktı metnini saf değil olarak imler\n" +" --prefix-symbols <önek> Her sembol adına <önek> ekler\n" +" --prefix-sections <önek> Her bölüm adına <önek> ekler\n" +" --prefix-alloc-sections <önek>\n" +" Her ayrılabilir bölüm adına <önek> ekler\n" +" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" +" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" +" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" +" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve mimarileri\n" +" gösterir\n" + +#: objcopy.c:485 +#, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "Kullanım: %s girdi-dosya(ları)\n" + +#: objcopy.c:486 +#, c-format +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr " Dosyalardan sembol ve bölümleri çıkarır\n" + +#: objcopy.c:488 +#, c-format msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format " -"\n" -" -F --target Set both input and output format to " -"\n" -" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the " -"output\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" -" -s --strip-all Remove all symbol and relocation " -"information\n" -" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n" -" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by " -"relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" +" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" +" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" +" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Only copy symbol \n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target Girdi dosyasýnýn biçeminde " -"olduðunu varsayar\n" -" -O --output-target Çýktý dosyasýný biçeminde " -"oluþturur\n" -" -F --target Girdi ve çýktý biçemlerini " -"olarak atar\n" -" -p --preserve-dates Çýktýya deðiþim/eriþim zaman damgalarýný " -"kopyalar\n" -" -R --remove-section Çýktýdan bölümünü çýkarýr\n" -" -s --strip-all Bütün sembol ve yer deðiþtirme bilgisini " -"siler\n" -" -g -S --strip-debug Bütün hata ayýklama sembollerini siler\n" -" --strip-unneeded Yer deðiþtirmeler için gerekmeyen bütün " -"sembolleri siler\n" -" -N --strip-symbol sembolünü kopyalamaz\n" -" -K --keep-symbol Yalnýzca sembolünü kopyalar\n" -" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" -" -X --discard-locals Derleyici tarafýndan oluþturulan bütün " -"sembolleri siler\n" -" -v --verbose Deðiþtirilen tüm nesne dosyalarýný " -"listeler\n" -" -V --version Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -h --help Bu çýktýyý gösterir\n" -" -o Sembolleri silinmiþ çýktýyý ya " -"yerleþtirir\n" - -#: objcopy.c:504 +" -I --input-target= Girdi dosyasının biçeminde \n" +" olduğunu varsayar\n" +" -O --output-target= Çıktı dosyasını biçeminde \n" +" oluşturur\n" +" -F --target= Girdi ve çıktı biçemlerini olarak\n" +" atar\n" +" -p --preserve-dates Çıktıya değişim/erişim zaman damgalarını \n" +" kopyalar\n" +" -R --remove-section= Çıktıdan bölümünü çıkarır\n" +" -s --strip-all Bütün sembol ve yer değiştirme bilgisini\n" +" siler\n" +" -g -S -d --strip-debug Bütün hata ayıklama sembollerini ve\n" +" bölümlerini siler\n" +" --strip-unneeded Yer değiştirmeler için gerekmeyen bütün\n" +" sembolleri siler\n" +" --only-keep-debug Hata ayıklama için gerekmeyen bütün\n" +" sembolleri siler\n" +" -N --strip-symbol= sembolünü kopyalamaz\n" +" -K --keep-symbol= Yalnızca sembolünü kopyalar\n" +" -w --wildcard Sembol karşılaştırmada şablon kullanımına\n" +" izin verir\n" +" -x --discard-all Evrensel olmayan bütün sembolleri siler\n" +" -X --discard-locals Derleyici tarafından oluşturulan bütün\n" +" sembolleri siler\n" +" -v --verbose Değiştirilen tüm nesne dosyalarını listeler\n" +" -V --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" +" -h --help Bu çıktıyı gösterir\n" +" --info Desteklenen nesne biçemlerini ve\n" +" mimarileri gösterir\n" +" -o Sembolleri silinmiş çıktıyı ya \n" +" yerleştirir\n" + +#: objcopy.c:560 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneði `%s'" +msgstr "bilinmeyen bölüm seçeneği `%s'" -#: objcopy.c:505 +#: objcopy.c:561 #, c-format msgid "supported flags: %s" -msgstr "desteklenen seçenekler: %s" - -#: objcopy.c:582 objcopy.c:2206 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "durumlanamadý: %s: %s" +msgstr "desteklenen seçenekler: %s" -#: objcopy.c:589 objcopy.c:2224 +#: objcopy.c:638 #, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "açýlamadý: %s: %s" +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "'%s' açılamadı: %s" -#: objcopy.c:592 objcopy.c:2228 +#: objcopy.c:641 objcopy.c:2629 #, c-format msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread baþarýsýz" +msgstr "%s: fread başarısız" -#: objcopy.c:665 +#: objcopy.c:714 #, c-format -msgid "Ignoring rubbish found on line %d of %s" -msgstr "" +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "%s:%d: Bu satırda bulunan bozukluk yoksayıldı" -#: objcopy.c:886 +#: objcopy.c:976 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanýmlanmýþ" +msgstr "%s: \"%s\" sembolü tekrar tanımlanmış" -#: objcopy.c:891 +#: objcopy.c:980 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanýmlamanýn hedefi" +msgstr "%s: \"%s\" sembolü birden fazla yeniden tanımlamanın hedefi" + +#: objcopy.c:1008 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "sembol yeniden tanımlama dosyası %s açılamadı (hata: %s)" + +#: objcopy.c:1086 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "%s:%d: satırın sonu bozuk" + +#: objcopy.c:1089 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "%s:%d: yeni sembol adı eksik" + +#: objcopy.c:1099 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "%s:%d: erken sonlanmış dosya" -#: objcopy.c:943 -#, fuzzy +#: objcopy.c:1124 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" -msgstr "Dosyanýn sonuna kadar aranamadý\n" +msgstr "Girdi dosyanın küçük/büyük sonluluğu değiştirilemedi" -#: objcopy.c:951 +#: objcopy.c:1133 #, c-format msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" msgstr "%s(%s)'dan %s(%s)'a kopyalar\n" -#: objcopy.c:975 +#: objcopy.c:1170 +#, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file %s" +msgstr "%s girdi dosyasının biçemi tanınmadı" + +#: objcopy.c:1174 #, c-format msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "Uyarý: Çýktý dosyasý %s mimarisini temsil edemez" +msgstr "Uyarı: Çıktı dosyası %s mimarisini temsil edemez" -#: objcopy.c:1002 +#: objcopy.c:1211 #, c-format msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "`%s' bölümü oluþturulamadý: %s" +msgstr "`%s' bölümü oluşturulamadı: %s" + +#: objcopy.c:1277 +msgid "there are no sections to be copied!" +msgstr "kopyalanacak bölüm yok!" -#: objcopy.c:1088 +#: objcopy.c:1323 #, c-format msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "%s'den sonraki boþluk doldurulamadý: %s" +msgstr "%s'den sonraki boşluk doldurulamadı: %s" -#: objcopy.c:1113 +#: objcopy.c:1348 #, c-format msgid "Can't add padding to %s: %s" msgstr "%s'ye dolgu eklenemedi: %s" -#: objcopy.c:1252 +#: objcopy.c:1514 #, c-format msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanýrken hata: %s" +msgstr "%s: özel BFD verisi kopyalanırken hata: %s" -#: objcopy.c:1265 +#: objcopy.c:1525 msgid "unknown alternate machine code, ignored" -msgstr "" +msgstr "bilinmeyen alternatif makine kodu, yoksayıldı" -#: objcopy.c:1295 +#: objcopy.c:1555 objcopy.c:1585 #, c-format msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "arþiv kopyalamasý için mkdir %s baþarýlý olamadý (hata: %s)" +msgstr "arşiv kopyalaması için mkdir %s başarılı olamadı (hata: %s)" -#: objcopy.c:1466 -#, fuzzy, c-format +#: objcopy.c:1790 +#, c-format msgid "Multiple renames of section %s" -msgstr "%s bölümünün içeriði:\n" +msgstr "%s bölümünde birden fazla yeniden isimleme" + +#: objcopy.c:1841 +msgid "private header data" +msgstr "özel başlık verisi" + +#: objcopy.c:1849 +#, c-format +msgid "%s: error in %s: %s" +msgstr "%s: %s içinde hata: %s" -#: objcopy.c:1550 +#: objcopy.c:1903 msgid "making" -msgstr "oluþturuluyor" +msgstr "oluşturuluyor" -#: objcopy.c:1559 +#: objcopy.c:1912 msgid "size" msgstr "boyut" -#: objcopy.c:1573 +#: objcopy.c:1926 msgid "vma" msgstr "vma" -#: objcopy.c:1599 +#: objcopy.c:1951 msgid "alignment" msgstr "hizalama" -#: objcopy.c:1607 +#: objcopy.c:1966 msgid "flags" -msgstr "seçenekler" +msgstr "seçenekler" -#: objcopy.c:1624 +#: objcopy.c:1988 msgid "private data" -msgstr "özel veri" +msgstr "özel veri" -#: objcopy.c:1632 +#: objcopy.c:1996 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s" +msgstr "%s: bölüm `%s': %s'da hata: %s" -#: objcopy.c:1910 +#: objcopy.c:2274 #, c-format msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: hata ayýklama bölümü oluþturulamadý: %s" +msgstr "%s: hata ayıklama bölümü oluşturulamadı: %s" -#: objcopy.c:1925 +#: objcopy.c:2288 #, c-format msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: hata ayýklama bölüm içeriði atanamadý: %s" +msgstr "%s: hata ayıklama bölüm içeriği atanamadı: %s" -#: objcopy.c:1934 +#: objcopy.c:2297 #, c-format msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: %s için hata ayýklama bilgisinin nasýl yazýlacaðý bilinmiyor" - -#: objcopy.c:2041 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: durumlanamadý: %s" +msgstr "%s: %s için hata ayıklama bilgisinin nasıl yazılacağı bilinmiyor" -#: objcopy.c:2092 +#: objcopy.c:2472 msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "bayt numarasý negatif olmamalý" +msgstr "bayt numarası negatif olmamalı" -#: objcopy.c:2102 +#: objcopy.c:2482 msgid "interleave must be positive" -msgstr "serpiþtirme pozitif olmalý" +msgstr "serpiştirme pozitif olmalı" -#: objcopy.c:2122 objcopy.c:2130 +#: objcopy.c:2502 objcopy.c:2510 #, c-format msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s hem kopyalandý hem silindi" +msgstr "%s hem kopyalandı hem silindi" -#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 -#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 +#: objcopy.c:2603 objcopy.c:2674 objcopy.c:2774 objcopy.c:2805 objcopy.c:2829 +#: objcopy.c:2833 objcopy.c:2853 #, c-format msgid "bad format for %s" -msgstr "%s için hatalý biçem" +msgstr "%s için hatalı biçem" + +#: objcopy.c:2624 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "açılamadı: %s: %s" -#: objcopy.c:2342 +#: objcopy.c:2743 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "Uyarý: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kýrpýldý" +msgstr "Uyarı: dolgu, 0x%s'dan 0x%x'ya kırpıldı" -#: objcopy.c:2494 -#, fuzzy +#: objcopy.c:2903 msgid "alternate machine code index must be positive" -msgstr "serpiþtirme pozitif olmalý" +msgstr "alternatif makine kodu indeksi pozitif olmalı" -#: objcopy.c:2512 +#: objcopy.c:2961 msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "bayt numarasý serpiþtirmeden daha küçük olmalý" +msgstr "bayt numarası serpiştirmeden daha küçük olmalı" -#: objcopy.c:2539 -#, fuzzy, c-format +#: objcopy.c:2991 +#, c-format msgid "architecture %s unknown" -msgstr "mimari: %s," +msgstr "%s platformu bilinmiyor" -#: objcopy.c:2543 -msgid "" -"Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "" +#: objcopy.c:2995 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "Uyarı: ikilik platform parametresi için ikilik (`binary') girdi hedefi gerekli." -#: objcopy.c:2544 +#: objcopy.c:2996 #, c-format msgid " Argument %s ignored" -msgstr "" +msgstr " %s argümanı yoksayıldı" -#: objcopy.c:2550 +#: objcopy.c:3002 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "Durumlanamadý: %s: %s" +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "uyarı: '%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s" -#: objcopy.c:2590 objcopy.c:2604 +#: objcopy.c:3042 objcopy.c:3056 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanýlmadý" +msgstr "%s %s%c0x%s hiç kullanılmadı" -#: objdump.c:164 +#: objdump.c:176 #, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "Kullaným: %s SEÇENEK... DOSYA...\n" +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "Kullanım: %s \n" -#: objdump.c:165 -msgid "Display information from object FILE.\n" -msgstr "Nesne DOSYA'sýndan bilgi gösterir.\n" +#: objdump.c:177 +#, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "Nesne 'sından bilgi gösterir.\n" -#: objdump.c:166 -msgid "" -"\n" -" At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "" -"\n" -" En azýndan aþaðýdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" +#: objdump.c:178 +#, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr " En azından aşağıdaki seçeneklerin biri verilmelidir:\n" -#: objdump.c:167 +#: objdump.c:179 +#, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" -" -p, --private-headers Display object format specific file header " -"contents\n" +" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n" " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n" " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n" -" -d, --disassemble Display assembler contents of executable " -"sections\n" +" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n" " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" -" -s, --full-contents Display the full contents of all sections " -"requested\n" +" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" -" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the " -"file\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" +" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" +" -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers Arþiv baþlýk bilgilerini gösterir\n" -" -f, --file-headers Dosya baþlýk bilgilerini gösterir\n" -" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya baþlýk bilgilerini " -"gösterir\n" -" -h, --[section-]headers Bölüm baþlýklarýný gösterir\n" -" -x, --all-headers Bütün baþlýklarý gösterir\n" -" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriðini gösterir\n" -" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n" -" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada " -"gösterir\n" -" -s, --full-contents Ýstenen bütün bölümlerin bütün içeriðini " -"gösterir\n" -" -g, --debugging Nesne dosyasýndaki hata ayýklama bilgilerini " -"gösterir\n" -" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) " -"gösterir\n" -" -t, --syms Sembol tablolarýnýn içeriðini gösterir\n" -" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarýnýn içeriðini gösterir\n" -" -r, --reloc Dosyadaki yer deðiþtirme girdilerini gösterir\n" -" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer deðiþtirme bilgilerini " -"gösterir\n" -" -V, --version Bu yazýlýmýn sürüm bilgilerini gösterir\n" -" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n" -" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n" - -#: objdump.c:189 +" -a, --archive-headers Arşiv başlık bilgilerini gösterir\n" +" -f, --file-headers Dosya başlık bilgilerini gösterir\n" +" -p, --private-headers Nesne biçemine özgü dosya başlık bilgilerini gösterir\n" +" -h, --[section-]headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" +" -x, --all-headers Bütün başlıkları gösterir\n" +" -d, --disassemble Uygulama bölümlerinin üretici içeriğini gösterir\n" +" -D, --disassemble-all Bütün bölümlerin üretici içeriklerini gösterir\n" +" -S, --source Üretici içerikleri ile kaynak kodunu bir arada gösterir\n" +" -s, --full-contents Ä°stenen bütün bölümlerin bütün içeriğini gösterir\n" +" -g, --debugging Nesne dosyasındaki hata ayıklama bilgilerini gösterir\n" +" -e, --debugging-tags Hata ayıklama bilgilerini ctags tarzında gösterir\n" +" -G, --stabs Dosyadaki STABS bilgisini (ham hali ile) gösterir\n" +" -t, --syms Sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" +" -T, --dynamic-syms Dinamik sembol tablolarının içeriğini gösterir\n" +" -r, --reloc Dosyadaki yer değiştirme girdilerini gösterir\n" +" -R, --dynamic-reloc Dosyadaki dinamik yer değiştirme bilgilerini gösterir\n" +" -v, --version Bu yazılımın sürüm bilgilerini gösterir\n" +" -i, --info Desteklenen biçem ve mimarileri gösterir\n" +" -H, --help Bu bilgiyi gösterir\n" + +#: objdump.c:202 +#, c-format msgid "" "\n" " The following switches are optional:\n" msgstr "" "\n" -" Aþaðýdaki seçenekler isteðe baðlý:\n" +" Aşağıdaki seçenekler isteğe bağlı:\n" -#: objdump.c:190 +#: objdump.c:203 +#, c-format msgid "" -" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as " -"BFDNAME\n" +" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n" " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n" -" -EB --endian=big Assume big endian format when " -"disassembling\n" -" -EL --endian=little Assume little endian format when " -"disassembling\n" -" --file-start-context Include context from start of file (with -" -"S)\n" -" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in " -"output\n" +" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" +" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" +" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" +" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', " -"'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-" -"abi'\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" -" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when " -"disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" -" --prefix-addresses Print complete address alongside " -"disassembly\n" +" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" +" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" -" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section " -"addresses\n" -"\n" -msgstr "" -" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak " -"belirtir\n" -" -m, --architecture=MAKÝNA Hedef mimariyi MAKÝNA olarak belirtir\n" -" -j, --section=ÝSÝM Yalnýzca ÝSÝM bölümü için bilgi gösterir\n" -" -M, --disassembler-options=SEÇ Karþýt-çeviriciye metin SEÇeneklerini " -"geçirir\n" -" -EB --endian=big Karþýt-çevirim esnasýnda big-endian " -"biçemini varsayar\n" -" -EL --endian=little Karþýt-çevirim esnasýnda little-endian " -"biçemini varsayar\n" -" --file-start-context Dosyanýn baþlangýcýndan itibaren baðlamý " -"içerir (-S ile)\n" -" -l, --line-numbers Çýktýda dosya isimleri ve satýr numaralarý " -"gösterir\n" -" -C, --demangle[=TARZ] Karýþtýrýlmýþ/iþlenmiþ sembol isimlerini " -"çözümler\n" -" Tarz, eðer belirtilmiþse, `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', veya 'gnu-new-" -"abi' olabilir\n" -" -w, --wide Çýktýyý 80 sütundan daha geniþ olarak " -"biçemler\n" -" -z, --disassemble-zeroes Karþýt-çevirim esnasýnda sýfýr bloklarýný " -"atlamaz\n" -" --start-address=ADRES Yalnýzca adresi >= ADRES olan verileri " -"iþler\n" -" --stop-address=ADRES Yalnýzca adresi <= ADRES olan verileri " -"iþler\n" -" --prefix-addresses Tam adresi karþýt çevirim ile birlikte " -"yazdýrýr\n" -" --[no-]show-raw-insn Onaltýlýk bilgi ile sembolik karþýt-çevrimi " -"birlikte yazdýrýr\n" -" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK " -"ekler\n" -"\n" - -#: objdump.c:359 +" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +"\n" +msgstr "" +" -b, --target=BFD_ADI Hedef nesne biçemini BFD_ADI olarak belirtir\n" +" -m, --architecture=MAKÄ°NE Hedef mimariyi MAKÄ°NE olarak belirtir\n" +" -j, --section=Ä°SÄ°M Yalnızca Ä°SÄ°M bölümü için bilgi gösterir\n" +" -M, --disassembler-options=SEÇ Karşıt-çeviriciye metin SEÇeneklerini geçirir\n" +" -EB --endian=big Karşıt-çevirim esnasında big-endian biçemini\n" +" varsayar\n" +" -EL --endian=little Karşıt-çevirim esnasında little-endian\n" +" biçemini varsayar\n" +" --file-start-context Dosyanın başlangıcından itibaren bağlamı\n" +" içerir (-S ile)\n" +" -I, --include=DÄ°Z Kaynak dosya arama listesine DÄ°Z'i ekler\n" +" -l, --line-numbers Çıktıda dosya isimleri ve satır numaraları\n" +" gösterir\n" +" -C, --demangle[=TARZ] Karıştırılmış/işlenmiş sembol isimlerini\n" +" çözümler.\n" +" Tarz, eğer belirtilmişse, `auto', 'gnu',\n" +" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-v3', \n" +" 'java' veya 'gnat' olabilir\n" +" -w, --wide Çıktıyı 80 sütundan daha geniş olarak biçemler\n" +" -z, --disassemble-zeroes Karşıt-çevirim esnasında sıfır bloklarını \n" +" atlamaz\n" +" --start-address=ADRES Yalnızca adresi >= ADRES olan verileri işler\n" +" --stop-address=ADRES Yalnızca adresi <= ADRES olan verileri işler\n" +" --prefix-addresses Tam adresi karşıt çevirim ile birlikte\n" +" yazdırır\n" +" --[no-]show-raw-insn Onaltılık bilgi ile sembolik karşıt-çevrimi\n" +" birlikte yazdırır\n" +" --adjust-vma=BASAMAK Bütün gösterilen bölüm adreslerine BASAMAK \n" +" ekler\n" +" --special-syms Sembol yığıt çıktılarına özel sembolleri de\n" +" ekler\n" +"\n" + +#: objdump.c:378 +#, c-format msgid "Sections:\n" -msgstr "Bölümler:\n" +msgstr "Bölümler:\n" -#: objdump.c:362 +#: objdump.c:381 objdump.c:385 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "Idx Adý Boy VMA LMA Dosya of Hiza" +msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" -#: objdump.c:364 -msgid "" -"Idx Name Size VMA LMA File off " -"Algn" -msgstr "" -"Idx Adý Boy VMA LMA Dosya of " -"Hiza" +#: objdump.c:387 +#, c-format +msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" +msgstr "Idx Adı Boy VMA LMA Dosya of Hiza" -#: objdump.c:368 +#: objdump.c:391 +#, c-format msgid " Flags" -msgstr " Seçenekler" +msgstr " Seçenekler" -#: objdump.c:418 +#: objdump.c:393 #, c-format -msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: dinamik nesne deðil" +msgid " Pg" +msgstr " Pg" -#: objdump.c:434 +#: objdump.c:436 #, c-format -msgid "%s: No dynamic symbols" -msgstr "%s: Dinamik sembol yok" +msgid "%s: not a dynamic object" +msgstr "%s: dinamik nesne değil" -#: objdump.c:1124 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "Sanal bellek tükendi" +#: objdump.c:1722 +#, c-format +msgid "Disassembly of section %s:\n" +msgstr "%s bölümünün karşıt çevrimi:\n" -#: objdump.c:1553 +#: objdump.c:1884 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "Verilen makina %s kullanýlamadý" +msgstr "Verilen makine %s kullanılamadı" -#: objdump.c:1571 +#: objdump.c:1903 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "%s mimarisi için karþýt çevirim yapýlamadý\n" +msgstr "%s mimarisi için karşıt çevirim yapılamadı\n" -#: objdump.c:1653 -#, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "%s bölümünün karþýt çevrimi:\n" - -#: objdump.c:1828 +#: objdump.c:1973 #, c-format msgid "" "No %s section present\n" "\n" msgstr "" -"%s bölümü yok\n" +"%s bölümü yok\n" "\n" -#: objdump.c:1835 -#, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s %s bölümü yok" - -#: objdump.c:1849 +#: objdump.c:1982 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunmasý baþarýsýz: %3$s" - -#: objdump.c:1861 -#, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunmasý baþarýsýz: %3$s\n" +msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s" -#: objdump.c:1904 +#: objdump.c:2026 #, c-format msgid "" "Contents of %s section:\n" "\n" msgstr "" -"%s bölümünün içeriði:\n" +"%s bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: objdump.c:2004 +#: objdump.c:2153 #, c-format msgid "architecture: %s, " msgstr "mimari: %s," -#: objdump.c:2007 +#: objdump.c:2156 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "seçenekler 0x%08x:\n" +msgstr "seçenekler 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2020 +#: objdump.c:2170 +#, c-format msgid "" "\n" "start address 0x" msgstr "" "\n" -"baþlangýç adresi 0x" +"başlangıç adresi 0x" + +#: objdump.c:2210 +#, c-format +msgid "Contents of section %s:\n" +msgstr "%s bölümünün içeriği:\n" + +#: objdump.c:2335 +#, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "sembol yok\n" + +#: objdump.c:2342 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "%ld numaralı sembol için bilgi yok\n" + +#: objdump.c:2345 +#, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "%ld numaralı sembolün türü belirlenemedi\n" -#: objdump.c:2052 +#: objdump.c:2611 #, c-format msgid "" "\n" "%s: file format %s\n" msgstr "" "\n" -"%s: %s dosya biçemi\n" +"%s: %s dosya biçemi\n" -#: objdump.c:2094 +#: objdump.c:2662 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: hata ayýklama bilgisinin yazdýrýlmasý baþarýsýz" +msgstr "%s: hata ayıklama bilgisinin yazdırılması başarısız" -#: objdump.c:2171 +#: objdump.c:2753 #, c-format msgid "In archive %s:\n" -msgstr "%s arþivi içinde:\n" - -#: objdump.c:2223 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "%s bölümünün içeriði:\n" +msgstr "%s arşivi içinde:\n" -#: objdump.c:2736 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD baþlýk dosyasý sürümü %s\n" - -#: objdump.c:2825 +#: objdump.c:2873 msgid "unrecognized -E option" -msgstr "tanýnmayan -E seçeneði" +msgstr "tanınmayan -E seçeneği" -#: objdump.c:2836 +#: objdump.c:2884 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "tanýnmayan --endian tipi `%s'" +msgstr "tanınmayan --endian tipi `%s'" -#: rdcoff.c:205 +#: rdcoff.c:196 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: Kötü tip kodu 0x%x" -#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730 +#: rdcoff.c:404 rdcoff.c:509 rdcoff.c:697 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment baþarýsýz: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment başarısız: %s" -#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750 +#: rdcoff.c:420 rdcoff.c:717 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent baþarýsýz: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent başarısız: %s" -#: rdcoff.c:817 +#: rdcoff.c:784 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: öncesinde iþlev olmadan .bf" +msgstr "%ld: öncesinde işlev olmadan .bf" -#: rdcoff.c:867 +#: rdcoff.c:834 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" msgstr "%ld: beklenmeyen .ef\n" -#: rddbg.c:87 +#: rddbg.c:85 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: tanýnan hata ayýklama bilgisi yok" +msgstr "%s: tanınan hata ayıklama bilgisi yok" -#: rddbg.c:410 +#: rddbg.c:394 +#, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n" +msgstr "Hata öncesi son stabs girdileri:\n" -#: readelf.c:318 +#: readelf.c:272 #, c-format msgid "%s: Error: " msgstr "%s: Hata: " -#: readelf.c:329 +#: readelf.c:283 #, c-format msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: Uyarý: " +msgstr "%s: Uyarı: " -#: readelf.c:351 +#: readelf.c:298 #, c-format -msgid "Unable to seek to %x for %s\n" -msgstr "%2$s için %1$x'e kadar arama yapýlamadý\n" +msgid "Unable to seek to 0x%x for %s\n" +msgstr "%2$s için 0x%1$x'e kadar arama yapılamadı\n" -#: readelf.c:362 +#: readelf.c:310 #, c-format -msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" -msgstr "%2$s için %1$d bayt ayrýlýrken bellek tükendi\n" +msgid "Out of memory allocating 0x%x bytes for %s\n" +msgstr "%2$s için 0x%1$x bayt ayrılırken bellek tükendi\n" -#: readelf.c:370 +#: readelf.c:318 #, c-format -msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" -msgstr "%2$s'in %1$d baytý okunamadý\n" +msgid "Unable to read in 0x%x bytes of %s\n" +msgstr "%2$s'in 0x%1$x baytı okunamadı\n" -#: readelf.c:423 readelf.c:581 +#: readelf.c:364 readelf.c:412 readelf.c:615 readelf.c:647 #, c-format msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluðu: %d\n" +msgstr "Desteklenmeyen veri uzunluğu: %d\n" -#: readelf.c:660 +#: readelf.c:752 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "Bu makina mimarisi üzerinde yer deðiþtirmeler konusunda bilgi yok\n" +msgstr "Bu makine mimarisi üzerinde yer değiştirmeler konusunda bilgi yok\n" -#: readelf.c:682 readelf.c:711 readelf.c:757 readelf.c:784 +#: readelf.c:772 readelf.c:799 readelf.c:842 readelf.c:869 msgid "relocs" -msgstr "" +msgstr "yerdeğişimler" -#: readelf.c:693 readelf.c:722 readelf.c:767 readelf.c:794 +#: readelf.c:782 readelf.c:809 readelf.c:852 readelf.c:879 msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "yer deðiþtirmeleri tararken bellek tükendi" +msgstr "yer değiştirmeleri tararken bellek tükendi" -#: readelf.c:845 -#, fuzzy -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name " -"Addend\n" -msgstr "" -" Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý " -"Sonekleme\n" +#: readelf.c:933 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" -#: readelf.c:848 -#, fuzzy -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý\n" +#: readelf.c:935 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" -#: readelf.c:854 -#, fuzzy -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name Addend\n" -msgstr "" -" Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý " -"Sonekleme\n" +#: readelf.c:940 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" -#: readelf.c:857 -#, fuzzy -msgid "" -" Offset Info Type Symbol's Value " -"Symbol's Name\n" -msgstr " Basamak Bilgi Tip Sembol Deðeri Sembol Adý\n" +#: readelf.c:942 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" + +#: readelf.c:950 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonek\n" + +#: readelf.c:952 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı + Sonekleme\n" + +#: readelf.c:957 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" + +#: readelf.c:959 +#, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Görece Bilgi Tür Sembol Değeri Sembol Adı\n" -#: readelf.c:1061 readelf.c:1063 +#: readelf.c:1239 readelf.c:1241 readelf.c:1324 readelf.c:1326 readelf.c:1335 +#: readelf.c:1337 #, c-format -msgid "unrecognised: %-7lx" +msgid "unrecognized: %-7lx" msgstr "bilinmeyen: %-7lx" -#: readelf.c:1085 +#: readelf.c:1295 #, c-format -msgid "" -msgstr "" +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:1315 +#: readelf.c:1297 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:1569 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "Ýþlemciye Özel: %lx" +msgstr "İşlemciye Özel: %lx" -#: readelf.c:1334 +#: readelf.c:1588 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "Ýþletim Sistemine Özel: %lx" +msgstr "İşletim Sistemine Özel: %lx" -#: readelf.c:1337 readelf.c:1961 +#: readelf.c:1592 readelf.c:2370 #, c-format msgid ": %lx" msgstr ": %lx" -#: readelf.c:1351 +#: readelf.c:1605 msgid "NONE (None)" -msgstr "HÝÇBÝRÝ (Hiçbiri)" +msgstr "HİÇBÄ°RÄ° (Hiçbiri)" -#: readelf.c:1352 +#: readelf.c:1606 msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "YER (Yer deðiþtirebilen dosya)" +msgstr "YER (Yer değiştirebilen dosya)" -#: readelf.c:1353 +#: readelf.c:1607 msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "UYGU (Uygulama dosyasý)" +msgstr "UYGU (Uygulama dosyası)" -#: readelf.c:1354 +#: readelf.c:1608 msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DÝN (Paylaþýmlý nesne dosyasý)" +msgstr "DÄ°N (Paylaşımlı nesne dosyası)" -#: readelf.c:1355 +#: readelf.c:1609 msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (Core dosyasý)" +msgstr "CORE (Core dosyası)" -#: readelf.c:1359 +#: readelf.c:1613 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "Ýþlemciye Özel: (%x)" +msgstr "İşlemciye Özel: (%x)" -#: readelf.c:1361 +#: readelf.c:1615 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "Ýþletim Sistemine Özel: (%x)" +msgstr "İşletim Sistemine Özel: (%x)" -#: readelf.c:1363 readelf.c:1460 readelf.c:2112 +#: readelf.c:1617 readelf.c:1724 readelf.c:2554 #, c-format msgid ": %x" msgstr ": %x" -#: readelf.c:1376 +#: readelf.c:1629 msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#: readelf.c:2152 -msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n" -msgstr "Kullaným: readelf {seçenekler} elf-dosya(larý)\n" - -#: readelf.c:2153 -msgid " Options are:\n" -msgstr " Seçenekler:\n" - -#: readelf.c:2154 -msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -msgstr " -a veya --all Buna eþit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" - -#: readelf.c:2155 -msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" -msgstr " -h veya --file-header ELF dosyasý baþlýðýný gösterir\n" - -#: readelf.c:2156 -msgid " -l or --program-headers or --segments\n" -msgstr " -l veya --program-headers veya --segments\n" - -#: readelf.c:2157 -msgid " Display the program headers\n" -msgstr " Yazýlým baþlýklarýný gösterir\n" - -#: readelf.c:2158 -msgid " -S or --section-headers or --sections\n" -msgstr " -S veya --section-headers veya --sections\n" - -#: readelf.c:2159 -msgid " Display the sections' header\n" -msgstr " Bölüm baþlýklarýný gösterir\n" - -#: readelf.c:2160 -msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -msgstr " -e veya --headers Buna eþit: -h -l -S\n" - -#: readelf.c:2161 -msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" -msgstr " -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n" - -#: readelf.c:2162 -msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" -msgstr " -n veya --notes (Eðer varsa) core notlarýný gösterir\n" - -#: readelf.c:2163 -msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -msgstr "" -" -r veya --relocs (Eðer varsa) yer deðiþtirmeleri gösterir\n" - -#: readelf.c:2164 -#, fuzzy -msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" -msgstr " -n veya --notes (Eðer varsa) core notlarýný gösterir\n" +msgstr "Hiçbiri" -#: readelf.c:2165 -msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" -msgstr " -d veya --dynamic (Eðer varsa) dinamik bölümü gösterir\n" - -#: readelf.c:2166 -msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -msgstr "" -" -V veya --version-info (Eðer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n" - -#: readelf.c:2167 -msgid "" -" -A or --arch-specific Display architecture specific information (if " -"any).\n" -msgstr "" -" -A veya --arch-specific (Eðer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n" - -#: readelf.c:2168 -msgid "" -" -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying " -"symbols\n" -msgstr "" -" -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini " -"kullanýr\n" +#: readelf.c:2229 +msgid "Standalone App" +msgstr "Tekbaşına Uygulama" -#: readelf.c:2169 -msgid " -x or --hex-dump=\n" -msgstr " -x veya --hex-dump=\n" +#: readelf.c:2232 readelf.c:2952 readelf.c:2968 +#, c-format +msgid "" +msgstr "" -#: readelf.c:2170 -msgid " Dump the contents of section \n" -msgstr " bölümünün içeriðini gösterir\n" +#: readelf.c:2597 +#, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "Kullanım: readelf elf-dosya(ları)\n" -#: readelf.c:2171 -#, fuzzy -msgid "" -" -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro," -"=frames,=str]\n" -msgstr "" -" -w[liaprf] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges," -"=frames]\n" +#: readelf.c:2598 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr " ELF biçem dosyalarının içeriği hakkında bilgi gösterir\n" -#: readelf.c:2172 +#: readelf.c:2599 +#, c-format msgid "" -" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr "" -" DWARF2 hata ayýklama bölümlerinin içeriðini " -"gösterir\n" - -#: readelf.c:2174 -msgid " -i or --instruction-dump=\n" -msgstr " -i veya --instruction-dump=\n" - -#: readelf.c:2175 +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump= Dump the contents of section \n" +" -w[liaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I ile aynı\n" +" -h --file-header ELF dosya başlığını gösterir\n" +" -l --program-headers Yazılım başlıklarını gösterir\n" +" --segments --program-headers ile aynı\n" +" -S --section-headers Bölüm başlıklarını gösterir\n" +" --sections --section-headers ile aynı\n" +" -g --section-groups Bölüm gruplarını gösterir\n" +" -e --headers -h -l -S ile aynı\n" +" -s --syms Sembol tablosunu gösterir\n" +" --symbols --syms ile aynı\n" +" -n --notes Eğer varsa, 'core' açıklamalarını gösterir\n" +" -r --relocs Eğer varsa, yerdeğişimleri gösterir\n" +" -u --unwind Eğer varsa, geri dönüşümleri gösterir\n" +" -d --dynamic Eğer varsa, dinamik bölümleri gösterir\n" +" -V --version-info Eğer varsa, sürüm bölümlerini gösterir\n" +" -A --arch-specific Eğer varsa, platforma özgü bilgileri gösterir\n" +" -D --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölümleri kullanır\n" +" -x --hex-dump= no'lu bölümün içeriğini gösterir\n" +" -w[liaprmfFsoR] veya\n" +" --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" + +#: readelf.c:2622 +#, c-format msgid "" -" Disassemble the contents of section \n" -msgstr "" -" bölümünün içeriðini karþýt-çevirir\n" - -#: readelf.c:2177 -msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" msgstr "" -" -I veya --histogram Küme liste uzunluðu geçmiþ grafiðini gösterir\n" - -#: readelf.c:2178 -msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" -msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasýný gösterir\n" +" -i --instruction-dump=\n" +" bölümünün içeriğini karşıt-çevirir\n" -#: readelf.c:2179 +#: readelf.c:2626 +#, c-format msgid "" -" -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit " -"into 80 columns\n" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" msgstr "" +" -I --histogram Küme listesi uzunluklarının geçmiş grafiğini gösterir\n" +" -W --wide Çıktı genişliğinin 80 karakteri geçmesine izin verir\n" +" -H --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version readelf'in sürüm no'sunu gösterir\n" -#: readelf.c:2180 -msgid " -H or --help Display this information\n" -msgstr " -H veya --help Bu bilgiyi gösterir\n" - -#: readelf.c:2198 +#: readelf.c:2651 readelf.c:12118 msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "Döküm istek tablosu ayrýlýrken bellek tükendi." +msgstr "Döküm istek tablosu ayrılırken bellek tükendi." -#: readelf.c:2357 +#: readelf.c:2820 readelf.c:2888 #, c-format -msgid "Unrecognised debug option '%s'\n" -msgstr "Tanýnmayan hata ayýklama seçeneði '%s'\n" +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "Tanınmayan hata ayıklama seçeneği '%s'\n" -#: readelf.c:2385 +#: readelf.c:2922 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" +msgstr "Geçersiz seçenek '-%c'\n" -#: readelf.c:2398 +#: readelf.c:2936 msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "Yapýlacak bir þey yok.\n" +msgstr "Yapılacak bir şey yok.\n" -#: readelf.c:2411 readelf.c:2428 readelf.c:4700 +#: readelf.c:2948 readelf.c:2964 readelf.c:5906 msgid "none" msgstr "yok" -#: readelf.c:2415 readelf.c:2432 readelf.c:2460 -#, c-format -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:2429 +#: readelf.c:2965 msgid "2's complement, little endian" msgstr "2's complement, little endian" -#: readelf.c:2430 +#: readelf.c:2966 msgid "2's complement, big endian" msgstr "2's complement, big endian" -#: readelf.c:2457 -msgid "Standalone App" -msgstr "Tekbaþýna Uygulama" - -#: readelf.c:2475 +#: readelf.c:2984 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "ELF dosyasý deðil - baþlangýçta yanlýþ sihirli baytlar var\n" +msgstr "ELF dosyası değil - başlangıçta yanlış sihirli baytlar var\n" -#: readelf.c:2483 +#: readelf.c:2992 +#, c-format msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF Baþlýðý:\n" +msgstr "ELF Başlığı:\n" -#: readelf.c:2484 +#: readelf.c:2993 +#, c-format msgid " Magic: " msgstr " Sihir: " -#: readelf.c:2488 +#: readelf.c:2997 #, c-format msgid " Class: %s\n" -msgstr " Sýnýf: %s\n" +msgstr " Sınıf: %s\n" -#: readelf.c:2490 +#: readelf.c:2999 #, c-format msgid " Data: %s\n" msgstr " Veri: %s\n" -#: readelf.c:2492 +#: readelf.c:3001 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " Sürüm: %d %s\n" +msgstr " Sürüm: %d %s\n" -#: readelf.c:2499 +#: readelf.c:3008 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:2501 +#: readelf.c:3010 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI Sürümü: %d\n" +msgstr " ABI Sürümü: %d\n" -#: readelf.c:2503 +#: readelf.c:3012 #, c-format msgid " Type: %s\n" msgstr " Tip: %s\n" -#: readelf.c:2505 +#: readelf.c:3014 #, c-format msgid " Machine: %s\n" -msgstr " Makina: %s\n" +msgstr " Makine: %s\n" -#: readelf.c:2507 +#: readelf.c:3016 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " Sürüm: 0x%lx\n" +msgstr " Sürüm: 0x%lx\n" -#: readelf.c:2510 +#: readelf.c:3019 +#, c-format msgid " Entry point address: " -msgstr " Girdi noktasý adresi: " +msgstr " Girdi noktası adresi: " -#: readelf.c:2512 +#: readelf.c:3021 +#, c-format msgid "" "\n" " Start of program headers: " msgstr "" "\n" -" Yazýlým baþlýklarý baþlangýcý: " +" Yazılım başlıkları başlangıcı: " -#: readelf.c:2514 +#: readelf.c:3023 +#, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" -" (bayt dosya içinde)\n" -" Bölüm baþlýklarý baþlangýcý: " +" (bayt dosya içinde)\n" +" Bölüm başlıkları başlangıcı: " -#: readelf.c:2516 +#: readelf.c:3025 +#, c-format msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (bayt dosya içinde)\n" +msgstr " (bayt dosya içinde)\n" -#: readelf.c:2518 +#: readelf.c:3027 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n" +msgstr " Seçenekler: 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:2521 +#: readelf.c:3030 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " Bu baþlýðýn boyu: %ld (bayt)\n" +msgstr " Bu başlığın boyu: %ld (bayt)\n" -#: readelf.c:2523 +#: readelf.c:3032 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Yazýlým baþlýk boyu: %ld (bayt)\n" +msgstr " Yazılım başlık boyu: %ld (bayt)\n" -#: readelf.c:2525 +#: readelf.c:3034 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " Yazýlým baþlýk sayýsý: %ld\n" +msgstr " Yazılım başlık sayısı: %ld\n" -#: readelf.c:2527 +#: readelf.c:3036 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " Bölüm baþlýk boyu: %ld (bayt)\n" +msgstr " Bölüm başlık boyu: %ld (bayt)\n" -#: readelf.c:2529 -#, fuzzy, c-format +#: readelf.c:3038 +#, c-format msgid " Number of section headers: %ld" -msgstr " Bölüm baþlýklarý sayýsý: %ld\n" +msgstr " Bölüm başlıkları sayısı: %ld" -#: readelf.c:2534 -#, fuzzy, c-format +#: readelf.c:3043 +#, c-format msgid " Section header string table index: %ld" -msgstr " Bölüm baþlýðý dizge tablo endeksi: %ld\n" +msgstr " Bölüm başlığı dizge tablo endeksi: %ld" -#: readelf.c:2568 readelf.c:2604 -#, fuzzy +#: readelf.c:3074 readelf.c:3107 msgid "program headers" -msgstr "" -"\n" -"Yazýlým Baþlýðý%s:\n" +msgstr "Yazılım Başlıkları" + +#: readelf.c:3145 readelf.c:3446 readelf.c:3487 readelf.c:3546 readelf.c:3609 +#: readelf.c:3993 readelf.c:4017 readelf.c:5247 readelf.c:5291 readelf.c:5489 +#: readelf.c:6450 readelf.c:6464 readelf.c:11493 readelf.c:11912 +#: readelf.c:11979 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Bellek tükendi\n" -#: readelf.c:2638 +#: readelf.c:3172 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no program headers in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada yazýlým baþlýðý yok.\n" +"Bu dosyada yazılım başlığı yok.\n" -#: readelf.c:2644 +#: readelf.c:3178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2787,694 +3005,761 @@ msgstr "" "\n" "Elf dosya tipi: %s\n" -#: readelf.c:2645 +#: readelf.c:3179 +#, c-format msgid "Entry point " -msgstr "Giriþ noktasý " +msgstr "Giriş noktası " -#: readelf.c:2647 +#: readelf.c:3181 #, c-format msgid "" "\n" "There are %d program headers, starting at offset " msgstr "" "\n" -"%d adet yazýlým baþlýðý var, göreli konumdan baþlanýyor" - -#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 -#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 -#: readelf.c:9246 readelf.c:9286 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Bellek tükendi\n" +"%d adet yazılım başlığı var, göreli konumdan başlanıyor" -#: readelf.c:2676 +#: readelf.c:3193 readelf.c:3195 #, c-format msgid "" "\n" -"Program Header%s:\n" +"Program Headers:\n" msgstr "" "\n" -"Yazýlým Baþlýðý%s:\n" +"Yazılım Başlıkları:\n" -#: readelf.c:2680 -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" +#: readelf.c:3199 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" -#: readelf.c:2683 -#, fuzzy -msgid "" -" Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz " -"MemSiz Flg Align\n" -msgstr "" -" Tip Basamak SanalAdr GerçAdrs DosyaBoyBelBoy Seç Hiza\n" +#: readelf.c:3202 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " Tür Görece SanalAdr GerçAdrs DosyaBoy BelBoy Seç Hiza\n" -#: readelf.c:2687 +#: readelf.c:3206 +#, c-format msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n" +msgstr " Tip Basamak SanalAdres GerçekAdres\n" -#: readelf.c:2689 +#: readelf.c:3208 +#, c-format msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n" +msgstr " DosyaBoyu BellekBoyu Seç Hiza\n" -#: readelf.c:2789 +#: readelf.c:3301 msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" +msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" -#: readelf.c:2797 +#: readelf.c:3312 +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment" +msgstr "dinamik bölüm içinde dinamik alt bölüm yok" + +#: readelf.c:3321 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment" +msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içinde değil" + +#: readelf.c:3323 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment." +msgstr "dinamik alt bölüm, dinamik bölüm içindeki ilk alt bölüm değil." + +#: readelf.c:3337 msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "Yazýlým yorumlayýcýsý adý bulunamadý\n" +msgstr "Yazılım yorumlayıcısı adı bulunamadı\n" -#: readelf.c:2804 +#: readelf.c:3344 #, c-format msgid "" "\n" " [Requesting program interpreter: %s]" msgstr "" "\n" -" [Yazýlým yorumlayýcýsý isteniyor: %s]" +" [Yazılım yorumlayıcısı isteniyor: %s]" -#: readelf.c:2822 +#: readelf.c:3356 +#, c-format msgid "" "\n" " Section to Segment mapping:\n" msgstr "" "\n" -" Bölümden parçaya eþleþme:\n" +" Bölümden parçaya eşleşme:\n" -#: readelf.c:2823 +#: readelf.c:3357 +#, c-format msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " Parça Bölümleri...\n" +msgstr " Parça Bölümleri...\n" + +#: readelf.c:3408 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "Yazılım başlıkları olmadan sanal adresler yorumlanamaz. \n" + +#: readelf.c:3424 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "0x%lx sanal adresi hiç bir PT_LOAD bölümünde bulunamadı.\n" -#: readelf.c:2874 readelf.c:2920 -#, fuzzy +#: readelf.c:3438 readelf.c:3479 msgid "section headers" -msgstr "" -"\n" -"Bölüm Baþlýðý%s:\n" +msgstr "Bölüm Başlıkları" -#: readelf.c:2968 readelf.c:3035 -#, fuzzy +#: readelf.c:3523 readelf.c:3586 msgid "symbols" -msgstr "%s: sembol yok" +msgstr "semboller" -#: readelf.c:2979 readelf.c:3046 +#: readelf.c:3533 readelf.c:3596 msgid "symtab shndx" -msgstr "" +msgstr "symtab shndx" -#: readelf.c:3147 +#: readelf.c:3697 readelf.c:3977 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada bölüm yok.\n" +"Bu dosyada bölüm yok.\n" -#: readelf.c:3153 +#: readelf.c:3703 #, c-format msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "%d adet bölüm baþlýðý mevcut, göreli konum 0x%lx'dan baþlanýyor:\n" +msgstr "%d adet bölüm başlığı mevcut, göreli konum 0x%lx'dan başlanıyor:\n" -#: readelf.c:3170 readelf.c:3479 readelf.c:3826 readelf.c:5397 -#, fuzzy +#: readelf.c:3720 readelf.c:4079 readelf.c:4290 readelf.c:4591 readelf.c:5011 +#: readelf.c:6618 msgid "string table" -msgstr "dizgetablosu dizgesi" +msgstr "dizge tablosu" -#: readelf.c:3191 +#: readelf.c:3765 msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" msgstr "Dosyada birden fazla dinamik sembol tablosu var\n" -#: readelf.c:3203 +#: readelf.c:3777 msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" -#: readelf.c:3209 +#: readelf.c:3782 msgid "dynamic strings" -msgstr "" +msgstr "dinamik dizgeler" -#: readelf.c:3215 -#, fuzzy +#: readelf.c:3789 msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" -msgstr "Dosyada birden fazla dinamik dizge tablosu var\n" +msgstr "Dosyada birden fazla symtab shndx tablosu var\n" -#: readelf.c:3250 +#: readelf.c:3828 #, c-format msgid "" "\n" -"Section Header%s:\n" +"Section Headers:\n" msgstr "" "\n" -"Bölüm Baþlýðý%s:\n" +"Bölüm Başlıkları:\n" -#: readelf.c:3254 +#: readelf.c:3830 +#, c-format msgid "" -" [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk " -"Inf Al\n" +"\n" +"Section Header:\n" msgstr "" -" [Nr] Ýsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk " -"Inf Al\n" +"\n" +"Bölüm Başlığı:\n" -#: readelf.c:3257 -#, fuzzy -msgid "" -" [Nr] Name Type Address Off Size ES " -"Flg Lk Inf Al\n" -msgstr "" -" [Nr] Ýsim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk " -"Inf Al\n" +#: readelf.c:3834 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Ä°sim Tip Adres Bas Boy ES Seç Lk Inf Al\n" -#: readelf.c:3260 +#: readelf.c:3837 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [Nr] Ä°sim Tür Adres Görece Boy ES Seç Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:3840 +#, c-format msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [Nr] Ýsim Tip Adres Basamak\n" +msgstr " [Nr] Ä°sim Tip Adres Basamak\n" -#: readelf.c:3261 +#: readelf.c:3841 +#, c-format msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " Boy EntBoy Seç Bað Bilgi Hiza\n" +msgstr " Boy EntBoy Seç Bağ Bilgi Hiza\n" -#: readelf.c:3356 +#: readelf.c:3936 +#, c-format msgid "" "Key to Flags:\n" " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" msgstr "" +"Seçenekler:\n" +" W (yazdırır), A (ayırır), X (uygular), M (birleştirir), S (dizgeler)\n" +" I (bilgi), L (bağ sırası), G (grup), x (bilinmeyen)\n" +" O (daha fazla OS işlemesi gerekli) o (OS'e özgü), p (işlemciye özgü)\n" + +#: readelf.c:3954 +#, c-format +msgid "[: 0x%x]" +msgstr ": 0x%x" -#: readelf.c:3417 +#: readelf.c:3984 +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr "Alt bölüm başlıkları yok!\n" + +#: readelf.c:4008 #, c-format msgid "" "\n" -"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +"There are no section groups in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Göreli konum 0x%lx'da yer deðiþtirme bölümü %ld bayt içeriyor:\n" +"Bu dosyada alt bölüm grupları yok.\n" -#: readelf.c:3424 +#: readelf.c:4042 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_link\n" + +#: readelf.c:4061 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "Grup alt bölümü `%s' içinde hatalı sh_info\n" + +#: readelf.c:4085 readelf.c:6947 +msgid "section data" +msgstr "bölüm verisi" + +#: readelf.c:4097 +#, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " [Ä°ndeks] Ä°sim\n" + +#: readelf.c:4114 +#, c-format +msgid "section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "alt bölüm [%5u] zaten alt bölüm grubu [%5u] içinde\n" + +#: readelf.c:4127 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "alt bölüm 0 alt bölüm grubu [%5u] içinde\n" + +#: readelf.c:4224 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Göreli konum 0x%2$lx'da bulunan `%1$s' yer değiştirme bölümü %3$ld bayt içeriyor:\n" + +#: readelf.c:4236 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no dynamic relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada dinamik yer deðiþtirmeler yok.\n" +"Bu dosyada dinamik yer değiştirmeler yok.\n" -#: readelf.c:3451 +#: readelf.c:4260 +#, c-format msgid "" "\n" "Relocation section " msgstr "" "\n" -"Yer deðiþtirme bölümü " +"Yer değiştirme bölümü " + +#: readelf.c:4265 readelf.c:4666 readelf.c:4680 readelf.c:5025 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "'%s'" -#: readelf.c:3458 readelf.c:3905 +#: readelf.c:4267 readelf.c:4682 readelf.c:5027 #, c-format msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n" +msgstr "göreli konum 0x%lx %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:3496 +#: readelf.c:4308 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no relocations in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada yer deðiþtirmeler yok.\n" +"Bu dosyada yer değiştirmeler yok.\n" -#: readelf.c:3692 -#, fuzzy +#: readelf.c:4482 readelf.c:4862 msgid "unwind table" -msgstr "tanýmlanmamýþ C++ vtablosu" - -#: readelf.c:3743 readelf.c:3755 readelf.c:7608 readelf.c:7619 -#, fuzzy, c-format -msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" -msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" +msgstr "geri alma tablosu" -#: readelf.c:3763 -#, fuzzy, c-format +#: readelf.c:4540 readelf.c:4959 +#, c-format msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" -msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" +msgstr "beklenmeyen yerdeğişim türü %s atlanıyor\n" -#: readelf.c:3808 readelf.c:3833 -#, fuzzy +#: readelf.c:4598 readelf.c:5018 readelf.c:5069 +#, c-format msgid "" "\n" "There are no unwind sections in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada bölüm yok.\n" +"Bu dosyada geri alma bölümü yok.\n" -#: readelf.c:3884 +#: readelf.c:4661 +#, c-format msgid "" "\n" "Could not find unwind info section for " msgstr "" +"\n" +"Geri alma bilgi bölümü bulunamadı " -#: readelf.c:3896 +#: readelf.c:4673 msgid "unwind info" -msgstr "" +msgstr "geri alma bilgisi" -#: readelf.c:3898 -#, fuzzy +#: readelf.c:4675 readelf.c:5024 +#, c-format msgid "" "\n" "Unwind section " -msgstr "bilinmeyen bölüm" +msgstr "" +"\n" +"Geri alma bölümü " -#: readelf.c:4071 readelf.c:4114 -#, fuzzy -msgid "dynamic segment" -msgstr "bir dinamik parçadan fazla\n" +#: readelf.c:5228 readelf.c:5272 +msgid "dynamic section" +msgstr "dinamik alt bölüm" -#: readelf.c:4183 +#: readelf.c:5349 +#, c-format msgid "" "\n" -"There is no dynamic segment in this file.\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada dinamik parça yok.\n" +"Bu dosyada dinamik alt bölüm yok.\n" -#: readelf.c:4217 +#: readelf.c:5387 msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "Dosya sonuna kadar aranamýyor!" +msgstr "Dosya sonuna kadar aranamıyor!" -#: readelf.c:4228 +#: readelf.c:5400 msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "Yüklenecek sembol sayýsý belirlenemedi\n" +msgstr "Yüklenecek sembol sayısı belirlenemedi\n" -#: readelf.c:4258 +#: readelf.c:5435 msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "Dosyanýn sonuna kadar aranamadý\n" +msgstr "Dosyanın sonuna kadar aranamadı\n" -#: readelf.c:4264 +#: readelf.c:5442 msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluðu belirlenemedi\n" +msgstr "Dinamik dizge tablosunun uzunluğu belirlenemedi\n" -#: readelf.c:4269 -#, fuzzy +#: readelf.c:5447 msgid "dynamic string table" -msgstr "geçersiz dizge uzunluðu" +msgstr "dinamik dizge tablosu" -#: readelf.c:4303 -#, fuzzy +#: readelf.c:5482 msgid "symbol information" -msgstr "dialogex yazýtipi bilgisi" +msgstr "sembol bilgisi" -#: readelf.c:4327 +#: readelf.c:5507 #, c-format msgid "" "\n" -"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" msgstr "" "\n" -"Göreli konum 0x%x'deki dinamik parça %ld girdi içeriyor:\n" +"Göreli konum 0x%lx'deki dinamik alt bölüm %u girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:4330 +#: readelf.c:5510 +#, c-format msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " Etiket Tip Ýsim/Deðer\n" +msgstr " Etiket Tip Ä°sim/Değer\n" -#: readelf.c:4366 +#: readelf.c:5546 +#, c-format msgid "Auxiliary library" -msgstr "Yardýmcý kitaplýk" +msgstr "Yardımcı kitaplık" -#: readelf.c:4370 +#: readelf.c:5550 +#, c-format msgid "Filter library" -msgstr "Filtre kitaplýðý" +msgstr "Filtre kitaplığı" -#: readelf.c:4374 +#: readelf.c:5554 +#, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "Ayar dosyasý" +msgstr "Ayar dosyası" -#: readelf.c:4378 +#: readelf.c:5558 +#, c-format msgid "Dependency audit library" -msgstr "Baðýmlýlýk denetim kitaplýðý" +msgstr "Bağımlılık denetim kitaplığı" -#: readelf.c:4382 +#: readelf.c:5562 +#, c-format msgid "Audit library" -msgstr "Denetim kitaplýðý" +msgstr "Denetim kitaplığı" -#: readelf.c:4400 readelf.c:4426 readelf.c:4452 +#: readelf.c:5580 readelf.c:5608 readelf.c:5636 +#, c-format msgid "Flags:" -msgstr "Seçenekler:" +msgstr "Seçenekler:" -#: readelf.c:4402 readelf.c:4428 readelf.c:4454 +#: readelf.c:5583 readelf.c:5611 readelf.c:5638 +#, c-format msgid " None\n" -msgstr " Hiçbiri\n" +msgstr " Hiçbiri\n" -#: readelf.c:4573 +#: readelf.c:5759 #, c-format msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "Paylaþýmlý kitaplýk: [%s]" +msgstr "Paylaşımlı kitaplık: [%s]" -#: readelf.c:4576 +#: readelf.c:5762 +#, c-format msgid " program interpreter" -msgstr " yazýlým yorumlayýcýsý" +msgstr " yazılım yorumlayıcısı" -#: readelf.c:4580 +#: readelf.c:5766 #, c-format msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "Kitaplýk so_adý: [%s]" +msgstr "Kitaplık so_adı: [%s]" -#: readelf.c:4584 +#: readelf.c:5770 #, c-format msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "Kitaplýk r_yolu: [%s]" +msgstr "Kitaplık r_yolu: [%s]" -#: readelf.c:4588 +#: readelf.c:5774 #, c-format msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "Kitaplýk çalýþým yolu: [%s]" +msgstr "Kitaplık çalışım yolu: [%s]" -#: readelf.c:4649 +#: readelf.c:5837 #, c-format msgid "Not needed object: [%s]\n" msgstr "Gereksiz nesne: [%s]\n" -#: readelf.c:4746 +#: readelf.c:5951 #, c-format msgid "" "\n" "Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sürüm tanýmý bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" +"Sürüm tanımı bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:4749 +#: readelf.c:5954 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adres: 0x" -#: readelf.c:4751 readelf.c:4946 +#: readelf.c:5956 readelf.c:6148 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " Basamak: %#08lx Bað: %lx (%s)\n" +msgstr " Basamak: %#08lx Bağ: %lx (%s)\n" -#: readelf.c:4758 -#, fuzzy +#: readelf.c:5961 msgid "version definition section" -msgstr "Tanýmlar iþleniyor" +msgstr "sürüm tanımı bölümü" -#: readelf.c:4784 +#: readelf.c:5987 #, c-format msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s" +msgstr " %#06x: Sür: %d Seçenek: %s" -#: readelf.c:4787 +#: readelf.c:5990 #, c-format msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " Endeks: %d Sayý: %d " +msgstr " Endeks: %d Sayı: %d " -#: readelf.c:4798 +#: readelf.c:6001 #, c-format msgid "Name: %s\n" -msgstr "Ýsim: %s\n" +msgstr "Ä°sim: %s\n" -#: readelf.c:4800 +#: readelf.c:6003 #, c-format msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "Ýsim Endeksi: %ld\n" +msgstr "Ä°sim Endeksi: %ld\n" -#: readelf.c:4815 +#: readelf.c:6018 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n" +msgstr " %#06x: Üst %d: %s\n" -#: readelf.c:4818 +#: readelf.c:6021 #, c-format msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n" +msgstr " %#06x: Üst %d, isim endeksi: %ld\n" -#: readelf.c:4837 +#: readelf.c:6040 #, c-format msgid "" "\n" "Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" +"Sürüm gereksinimleri bölümü '%s' %ld girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:4840 +#: readelf.c:6043 +#, c-format msgid " Addr: 0x" msgstr " Adres: 0x" -#: readelf.c:4842 +#: readelf.c:6045 #, c-format msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bað: %ld (%s)\n" +msgstr " Basamak: %#08lx Bölüme bağ: %ld (%s)\n" -#: readelf.c:4848 -#, fuzzy +#: readelf.c:6050 msgid "version need section" -msgstr "paylaþýmlý bölüm" +msgstr "Sürüm Gereksinim Bölüm" -#: readelf.c:4870 +#: readelf.c:6072 #, c-format msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: Sürüm: %d" +msgstr " %#06x: Sürüm: %d" -#: readelf.c:4873 +#: readelf.c:6075 #, c-format msgid " File: %s" msgstr " Dosya: %s" -#: readelf.c:4875 +#: readelf.c:6077 #, c-format msgid " File: %lx" msgstr " Dosya: %lx" -#: readelf.c:4877 +#: readelf.c:6079 #, c-format msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " Sayý: %d\n" +msgstr " Sayı: %d\n" -#: readelf.c:4895 +#: readelf.c:6097 #, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: Ýsim: %s" +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: Ä°sim: %s" -#: readelf.c:4898 +#: readelf.c:6100 #, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: Ýsim endeksi: %lx" +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: Ä°sim endeksi: %lx" -#: readelf.c:4901 +#: readelf.c:6103 #, c-format msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n" +msgstr " Seçenekler: %s Sürüm: %d\n" -#: readelf.c:4937 -#, fuzzy +#: readelf.c:6139 msgid "version string table" -msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" +msgstr "Sürüm Dizge Tablo" -#: readelf.c:4941 +#: readelf.c:6143 #, c-format msgid "" "\n" "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" +"Sürüm sembolleri bölümü '%s' %d girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:4944 +#: readelf.c:6146 +#, c-format msgid " Addr: " msgstr " Adres: " -#: readelf.c:4954 +#: readelf.c:6156 msgid "version symbol data" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Sembol Veri" -#: readelf.c:4981 +#: readelf.c:6183 msgid " 0 (*local*) " msgstr " 0 (*yerel*) " -#: readelf.c:4985 +#: readelf.c:6187 msgid " 1 (*global*) " msgstr " 1 (*evrensel*) " -#: readelf.c:5020 readelf.c:5454 -#, fuzzy +#: readelf.c:6223 readelf.c:6677 msgid "version need" -msgstr "sürüm deðiþken bilgisi" +msgstr "Sürüm Gereksinim" -#: readelf.c:5030 +#: readelf.c:6233 msgid "version need aux (2)" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (2)" -#: readelf.c:5071 readelf.c:5516 -#, fuzzy +#: readelf.c:6275 readelf.c:6740 msgid "version def" -msgstr "deðiþken dosya bilgi sürümü" +msgstr "sürüm tanımı" -#: readelf.c:5090 readelf.c:5531 +#: readelf.c:6294 readelf.c:6755 msgid "version def aux" -msgstr "" +msgstr "Sürüm yardımcı tanımı" -#: readelf.c:5121 +#: readelf.c:6325 +#, c-format msgid "" "\n" "No version information found in this file.\n" msgstr "" "\n" -"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" - -#: readelf.c:5139 readelf.c:5174 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: readelf.c:5141 readelf.c:5186 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<ÝS'e özel>: %d" - -#: readelf.c:5143 readelf.c:5189 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" +"Bu dosyada sürüm bilgisi yok.\n" -#: readelf.c:5252 +#: readelf.c:6456 msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "Dinamik veri okunamadý\n" +msgstr "Dinamik veri okunamadı\n" -#: readelf.c:5294 +#: readelf.c:6509 msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "Dinamik bilginin baþlangýcýna kadar aranamadý" +msgstr "Dinamik bilginin başlangıcına kadar aranamadı" -#: readelf.c:5300 +#: readelf.c:6515 msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "Küme sayýsý okunamadý\n" +msgstr "Küme sayısı okunamadı\n" -#: readelf.c:5306 +#: readelf.c:6521 msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "Zincir sayýsý okunamadý\n" +msgstr "Zincir sayısı okunamadı\n" -#: readelf.c:5326 +#: readelf.c:6541 +#, c-format msgid "" "\n" "Symbol table for image:\n" msgstr "" "\n" -"Ýmaj için sembol tablosu:\n" +"Ä°maj için sembol tablosu:\n" -#: readelf.c:5328 +#: readelf.c:6543 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Küme Num: Deðer Boy Tip Bað Gör Ndx Ýsim\n" +msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx Ä°sim\n" -#: readelf.c:5330 +#: readelf.c:6545 +#, c-format msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Küme Num: Deðer Boy Tip Bað Gör Ndx Ýsim\n" +msgstr " Küme Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx Ä°sim\n" -#: readelf.c:5375 +#: readelf.c:6597 #, c-format msgid "" "\n" "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" +"'%s' sembol tablosu %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:5379 +#: readelf.c:6601 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Deðer Boy Tip Bað Gör Ndx Ýsim\n" +msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx Ä°sim\n" -#: readelf.c:5381 +#: readelf.c:6603 +#, c-format msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " Num: Deðer Boy Tip Bað Gör Ndx Ýsim\n" +msgstr " Num: Değer Boy Tip Bağ Gör Ndx Ä°sim\n" -#: readelf.c:5427 -#, fuzzy +#: readelf.c:6649 msgid "version data" -msgstr "sürüm deðiþken bilgisi" +msgstr "sürüm verisi" -#: readelf.c:5467 +#: readelf.c:6690 msgid "version need aux (3)" -msgstr "" +msgstr "Sürüm Gereksinim Yardımcı (3)" -#: readelf.c:5492 +#: readelf.c:6715 msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "hatalý dinamik sembol" +msgstr "hatalı dinamik sembol" -#: readelf.c:5554 +#: readelf.c:6778 +#, c-format msgid "" "\n" "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" msgstr "" "\n" -"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut deðil.\n" +"Dinamik sembolleri göstermek için dinamik sembol bilgisi mevcut değil.\n" -#: readelf.c:5566 +#: readelf.c:6790 #, c-format msgid "" "\n" -"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" msgstr "" "\n" -"Küme liste boyu (toplam %d küme) geçmiþ grafiði:\n" +"Küme liste boyu (toplam %lu küme) geçmiş grafiği:\n" -#: readelf.c:5568 +#: readelf.c:6792 #, c-format msgid " Length Number %% of total Coverage\n" msgstr "" " Length Number %% of total Coverage\n" -" Boy Numara toplam kapsamýn %%\n" +" Boy Numara toplam kapsamın %%\n" -#: readelf.c:5573 readelf.c:5592 readelf.c:8825 readelf.c:9017 +#: readelf.c:6797 readelf.c:6813 readelf.c:10967 readelf.c:11159 msgid "Out of memory" msgstr "Bellek yetersiz" -#: readelf.c:5641 +#: readelf.c:6862 #, c-format msgid "" "\n" "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçasý %d girdi içeriyor:\n" +"Göreli konum 0x%lx'de yer alan dinamik bilgi parçası %d girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:5644 +#: readelf.c:6865 +#, c-format msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr " Num: Ýsim Baðlý Seçenekler\n" +msgstr " Num: Ä°sim Bağlı Seçenekler\n" -#: readelf.c:5696 +#: readelf.c:6917 #, c-format msgid "" "\n" "Assembly dump of section %s\n" msgstr "" "\n" -"%s bölümünün üretici dökümü\n" +"%s bölümünün üretici dökümü\n" -#: readelf.c:5719 +#: readelf.c:6938 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no data to dump.\n" msgstr "" "\n" -"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" +"'%s' bölümünde dökülecek veri yok.\n" -#: readelf.c:5724 +#: readelf.c:6943 #, c-format msgid "" "\n" "Hex dump of section '%s':\n" msgstr "" "\n" -"'%s' bölümünün onaltýlýk dökümü:\n" - -#: readelf.c:5729 -#, fuzzy -msgid "section data" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" +"'%s' bölümünün onaltılık dökümü:\n" -#: readelf.c:5878 -#, fuzzy +#: readelf.c:7090 msgid "badly formed extended line op encountered!\n" -msgstr "hatalý oluþturulmuþ uzun satýr iþlevi bulundu!" +msgstr "hatalı oluşturulmuş uzun satır işlevi bulundu!\n" -#: readelf.c:5885 +#: readelf.c:7097 #, c-format msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Ek opkod %d: " -#: readelf.c:5890 +#: readelf.c:7102 +#, c-format msgid "" "End of Sequence\n" "\n" @@ -3482,31 +3767,33 @@ msgstr "" "Dizi Sonu\n" "\n" -#: readelf.c:5896 +#: readelf.c:7108 #, c-format msgid "set Address to 0x%lx\n" msgstr "Adresi 0x%lx olarak atar\n" -#: readelf.c:5901 +#: readelf.c:7113 +#, c-format msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanýmlar\n" +msgstr " yeni Dosya Tablosu girdisi tanımlar\n" -#: readelf.c:5902 readelf.c:6031 +#: readelf.c:7114 readelf.c:9032 +#, c-format msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tÝsim\n" +msgstr " Girdi\tDizin\tZaman\tBoy\tÄ°sim\n" -#: readelf.c:5904 +#: readelf.c:7116 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 -#: readelf.c:6047 +#: readelf.c:7119 readelf.c:7121 readelf.c:7123 readelf.c:9044 readelf.c:9046 +#: readelf.c:9048 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" -#: readelf.c:5912 +#: readelf.c:7124 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -3515,12 +3802,213 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: readelf.c:5916 +#: readelf.c:7128 #, c-format msgid "UNKNOWN: length %d\n" msgstr "TANIMSIZ: uzunluk %d\n" -#: readelf.c:5942 +#: readelf.c:7155 +msgid "debug_str section data" +msgstr "debug_str bölüm verisi" + +#: readelf.c:7173 +msgid "" +msgstr "<.debug_str bölümü yok>" + +#: readelf.c:7176 +msgid "" +msgstr "" + +#: readelf.c:7201 +msgid "debug_loc section data" +msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" + +#: readelf.c:7235 +msgid "debug_range section data" +msgstr "debug_range alt bölüm verisi" + +#: readelf.c:7307 +#, c-format +msgid "%s: skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela%s\n" +msgstr "%s: beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela%s\n" + +#: readelf.c:7321 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n" +msgstr "beklenmeyen sembol türü %s, yerdeğişim esnasında atlanıyor .rela.%s\n" + +#: readelf.c:7565 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "Bilinmeyen TAG değeri: %lx" + +#: readelf.c:7601 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "Bilinmeyen FORM değeri: %lx" + +#: readelf.c:7610 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu baytlık blok: " + +#: readelf.c:7944 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(Kullanıcı tanımlı yer yönergesi)" + +#: readelf.c:7946 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" + +#: readelf.c:8015 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr "İç hata: DWARF sürümü 2 veya 3 değil.\n" + +#: readelf.c:8113 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "DW_FORM_data8, sizeof (unsigned long) != 8 durumunda desteklenmez\n" + +#: readelf.c:8162 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (dolaylı dizge, görece: 0x%lx): %s" + +#: readelf.c:8171 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %d\n" +msgstr "Bilinmeyen form: %d\n" + +#: readelf.c:8256 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "(inline'lanamadı)" + +#: readelf.c:8259 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inline'landı)" + +#: readelf.c:8262 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(inline olarak tanımlandı ama yoksayıldı)" + +#: readelf.c:8265 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(inline olarak tanımlandı ve inline'landı)" + +#: readelf.c:8268 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik değeri: %lx)" + +#: readelf.c:8413 readelf.c:9537 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr " [DW_AT_frame_base yok]" + +#: readelf.c:8416 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(yer listesi)" + +#: readelf.c:8534 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "Bilinmeyen AT değeri: %lx" + +#: readelf.c:8602 +msgid "No comp units in .debug_info section ?" +msgstr ".debug_info alt bölümünde comp birimi yok mu?" + +#: readelf.c:8611 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "%u girdilik bir hata ayıklama bilgi dizgisi için yeterli bellek yok" + +#: readelf.c:8619 readelf.c:9630 +#, c-format +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s bölümü içeriyor:\n" +"\n" + +#: readelf.c:8693 +#, c-format +msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" +msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n" + +#: readelf.c:8694 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " Uzunluk: %ld\n" + +#: readelf.c:8695 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " Sürüm: %d\n" + +#: readelf.c:8696 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " Kısaltma Basamağı: %ld\n" + +#: readelf.c:8697 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " Ä°mleyici Boyu: %d\n" + +#: readelf.c:8702 +msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n" +msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF Sürüm 2 ve 3 hata ayıklama bilgisi destekleniyor.\n" + +#: readelf.c:8717 +msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" +msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadı!\n" + +#: readelf.c:8722 +msgid "debug_abbrev section data" +msgstr "debug_abbrev bölüm verisi" + +#: readelf.c:8759 +#, c-format +msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +msgstr "Kısaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadı\n" + +#: readelf.c:8765 +#, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" +msgstr " <%d><%lx>: Kısaltma Numarası: %lu (%s)\n" + +#: readelf.c:8838 +#, c-format +msgid "%s section needs a populated .debug_info section\n" +msgstr "%s alt bölümü içi doldurulmuş .debug_info alt bölümünü gerektirir\n" + +#: readelf.c:8845 +#, c-format +msgid "%s section has more comp units than .debug_info section\n" +msgstr "%s alt bölümü,.debug_info alt bölümünden daha fazla comp birimi içeriyor\n" + +#: readelf.c:8847 +#, c-format +msgid "" +"assuming that the pointer size is %d, from the last comp unit in .debug_info\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_info içindeki son comp biriminden, imleyici boyunun %d olduğu çıkarıldı\n" +"\n" + +#: readelf.c:8891 +msgid "extracting information from .debug_info section" +msgstr ".debug_info alt bölümünden bilgi alınıyor" + +#: readelf.c:8909 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3528,63 +4016,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"%s bölümünün hata ayýklama içeriði dökümü:\n" +"%s bölümünün hata ayıklama içeriği dökümü:\n" "\n" -#: readelf.c:5954 -#, fuzzy -msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF sürüm 2 satýr bilgisi destekleniyor.\n" - -#: readelf.c:5961 +#: readelf.c:8948 msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "Satýr bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n" +msgstr "Satır bilgisi bozuk - bölüm çok küçük\n" -#: readelf.c:5969 -msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF sürüm 2 satýr bilgisi destekleniyor.\n" +#: readelf.c:8957 +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF sürüm 2 ve 3 satır bilgisi destekleniyor.\n" -#: readelf.c:5984 +#: readelf.c:8984 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Uzunluk: %ld\n" -#: readelf.c:5985 +#: readelf.c:8985 #, c-format msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF Sürümü: %d\n" +msgstr " DWARF Sürümü: %d\n" -#: readelf.c:5986 -#, fuzzy, c-format +#: readelf.c:8986 +#, c-format msgid " Prologue Length: %d\n" -msgstr " Giriþ Uzunluðu: %d\n" +msgstr " Giriş Uzunluğu: %d\n" -#: readelf.c:5987 +#: readelf.c:8987 #, c-format msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " Minimum Ýþlem Uzunluðu: %d\n" +msgstr " Minimum İşlem Uzunluğu: %d\n" -#: readelf.c:5988 +#: readelf.c:8988 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " 'is_stmt' baþlangýç deðeri: %d\n" +msgstr " 'is_stmt' başlangıç değeri: %d\n" -#: readelf.c:5989 +#: readelf.c:8989 #, c-format msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Satýr Temeli: %d\n" +msgstr " Satır Temeli: %d\n" -#: readelf.c:5990 +#: readelf.c:8990 #, c-format msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Satýr Aralýðý: %d\n" +msgstr " Satır Aralığı: %d\n" -#: readelf.c:5991 +#: readelf.c:8991 #, c-format msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Opkod Temeli: %d\n" -#: readelf.c:6000 +#: readelf.c:8992 +#, c-format +msgid " (Pointer size: %u)\n" +msgstr " (Ä°mleyici boyu: %u)\n" + +#: readelf.c:9001 +#, c-format msgid "" "\n" " Opcodes:\n" @@ -3592,20 +4081,22 @@ msgstr "" "\n" " Opkodlar:\n" -#: readelf.c:6003 +#: readelf.c:9004 #, c-format msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " %d opkodunun %d seçeneði var\n" +msgstr " %d opkodunun %d seçeneği var\n" -#: readelf.c:6009 +#: readelf.c:9010 +#, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" Dizin Tablosu boþ.\n" +" Dizin Tablosu boş.\n" -#: readelf.c:6012 +#: readelf.c:9013 +#, c-format msgid "" "\n" " The Directory Table:\n" @@ -3613,398 +4104,323 @@ msgstr "" "\n" " Dizin Tablosu:\n" -#: readelf.c:6016 +#: readelf.c:9017 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: readelf.c:6027 +#: readelf.c:9028 +#, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table is empty.\n" msgstr "" "\n" -" Dosya Adý Tablosu boþ.\n" +" Dosya Adı Tablosu boş.\n" -#: readelf.c:6030 +#: readelf.c:9031 +#, c-format msgid "" "\n" " The File Name Table:\n" msgstr "" "\n" -" Dosya Adý Tablosu:\n" +" Dosya Adı Tablosu:\n" -#: readelf.c:6038 +#: readelf.c:9039 #, c-format msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:6049 +#: readelf.c:9050 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" #. Now display the statements. -#: readelf.c:6057 +#: readelf.c:9058 +#, c-format msgid "" "\n" " Line Number Statements:\n" msgstr "" "\n" -" Satýr Numarasý Deyimleri:\n" +" Satır Numarası Deyimleri:\n" -#: readelf.c:6073 +#: readelf.c:9073 #, c-format msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir" +msgstr " Özel opkod %1$d: Adresi 0x%3$lx'e kadar %2$d ilerletir" -#: readelf.c:6077 +#: readelf.c:9077 #, c-format msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " ve Satýr'ý %2$d'ye kadar %1$d\n" +msgstr " ve Satır'ı %2$d'ye kadar %1$d\n" -#: readelf.c:6088 +#: readelf.c:9088 +#, c-format msgid " Copy\n" msgstr " Kopyalar\n" -#: readelf.c:6095 +#: readelf.c:9095 #, c-format msgid " Advance PC by %d to %lx\n" msgstr " PC'yi %2$lx'ye kadar, %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6103 +#: readelf.c:9103 #, c-format msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " Satýrý %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n" +msgstr " Satırı %2$d'ye kadar %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6110 +#: readelf.c:9110 #, c-format msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " Dosya Adýný, Dosya Ýsim Tablosunda, %d numaralý girdi olarak atar\n" +msgstr " Dosya Adını, Dosya Ä°sim Tablosunda, %d numaralı girdi olarak atar\n" -#: readelf.c:6118 +#: readelf.c:9118 #, c-format msgid " Set column to %d\n" -msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" +msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" -#: readelf.c:6125 +#: readelf.c:9125 #, c-format msgid " Set is_stmt to %d\n" msgstr " is_stmt'i %d olarak atar\n" -#: readelf.c:6130 +#: readelf.c:9130 +#, c-format msgid " Set basic block\n" -msgstr " Temel bloðu atar\n" +msgstr " Temel bloğu atar\n" -#: readelf.c:6138 +#: readelf.c:9138 #, c-format msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6146 +#: readelf.c:9146 #, c-format msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" msgstr " PC'yi 0x%2$lx'e kadar %1$d ilerletir\n" -#: readelf.c:6151 -#, fuzzy +#: readelf.c:9151 +#, c-format msgid " Set prologue_end to true\n" -msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" +msgstr " Prologue_end'i doğru (true) olarak atar\n" -#: readelf.c:6155 +#: readelf.c:9155 +#, c-format msgid " Set epilogue_begin to true\n" -msgstr "" +msgstr " Epilogue_begin'i doğru (true) olarak atar\n" -#: readelf.c:6161 -#, fuzzy, c-format +#: readelf.c:9161 +#, c-format msgid " Set ISA to %d\n" -msgstr " Sütunu %d olarak atar\n" +msgstr " ISA'yı %d olarak atar\n" -#: readelf.c:6165 +#: readelf.c:9165 #, c-format msgid " Unknown opcode %d with operands: " -msgstr "" +msgstr " Bilinmeyen %d opkodu ve işlenenleri: " -#: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730 +#: readelf.c:9193 readelf.c:9279 readelf.c:9354 #, c-format msgid "" "Contents of the %s section:\n" "\n" msgstr "" -"%s bölümünün içeriði:\n" +"%s bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: readelf.c:6216 -#, fuzzy -msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýz DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n" - -#: readelf.c:6226 -msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" -msgstr "Þimdilik yalnýz DWARF 2 genel isimleri destekleniyor\n" +#: readelf.c:9233 +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "Şimdilik yalnız DWARF 2 ve 3 genel isimleri destekleniyor\n" -#: readelf.c:6233 +#: readelf.c:9240 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Uzunluk: %ld\n" -#: readelf.c:6235 +#: readelf.c:9242 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" +msgstr " Sürüm: %d\n" -#: readelf.c:6237 +#: readelf.c:9244 #, c-format msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n" +msgstr ".debug_info bölümünün içine göreli konum: %ld\n" -#: readelf.c:6239 +#: readelf.c:9246 #, c-format msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüðü: %ld\n" +msgstr ".debug_info bölümünde alan büyüklüğü: %ld\n" -#: readelf.c:6242 +#: readelf.c:9249 +#, c-format msgid "" "\n" " Offset\tName\n" msgstr "" "\n" -" Basamak\tÝsim\n" +" Basamak\tÄ°sim\n" -#: readelf.c:6333 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen TAG deðeri: %lx" - -#: readelf.c:6443 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen AT deðeri: %lx" - -#: readelf.c:6480 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "Bilinmeyen FORM deðeri: %lx" - -#: readelf.c:6679 +#: readelf.c:9300 #, c-format msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_start_file - satır no: %d dosya no: %d\n" -#: readelf.c:6684 +#: readelf.c:9306 +#, c-format msgid " DW_MACINFO_end_file\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_end_file\n" -#: readelf.c:6692 +#: readelf.c:9314 #, c-format msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_define - satır no : %d makro : %s\n" -#: readelf.c:6700 +#: readelf.c:9323 #, c-format msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_undef - satır no : %d makro : %s\n" -#: readelf.c:6711 +#: readelf.c:9335 #, c-format msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" -msgstr "" +msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - sabit : %d dizge : %s\n" -#: readelf.c:6739 +#: readelf.c:9363 +#, c-format msgid " Number TAG\n" -msgstr " Sayý TAG\n" +msgstr " Sayı TAG\n" -#: readelf.c:6745 +#: readelf.c:9369 #, c-format msgid " %ld %s [%s]\n" msgstr " %ld %s [%s]\n" -#: readelf.c:6748 +#: readelf.c:9372 msgid "has children" -msgstr "astlarý var" +msgstr "astları var" -#: readelf.c:6748 +#: readelf.c:9372 msgid "no children" -msgstr "astlarý yok" +msgstr "astları yok" -#: readelf.c:6752 +#: readelf.c:9375 #, c-format msgid " %-18s %s\n" msgstr " %-18s %s\n" -#: readelf.c:6773 +#: readelf.c:9410 #, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu baytlýk blok: " - -#: readelf.c:7096 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(Kullanýcý tanýmlý yer yönergesi)" - -#: readelf.c:7098 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(Bilinmeyen yer yönergesi)" - -#: readelf.c:7137 -#, fuzzy -msgid "debug_str section data" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" - -#: readelf.c:7156 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "%s: kaynak bölümü yok" - -#: readelf.c:7159 -msgid "" -msgstr "" - -#: readelf.c:7179 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"The .debug_str section is empty.\n" -msgstr "" -"\n" -" Dizin Tablosu boþ.\n" - -#: readelf.c:7183 -#, fuzzy msgid "" -"Contents of the .debug_str section:\n" "\n" +"The .debug_loc section is empty.\n" msgstr "" -"%s bölümünün içeriði:\n" "\n" +".debug_loc bölümü boş.\n" -#: readelf.c:7354 -#, c-format -msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): " -msgstr "" - -#: readelf.c:7363 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognised form: %d\n" -msgstr "Bilinmeyen form: %d" +#. FIXME: Should we handle this case? +#: readelf.c:9455 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümündeki yer listeleri artan sırada değil!\n" -#: readelf.c:7376 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(inline'lanamadý)" - -#: readelf.c:7377 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inline'landý)" - -#: readelf.c:7378 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(inline olarak tanýmlandý ama yoksayýldý)" - -#: readelf.c:7379 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(inline olarak tanýmlandý ve inline'landý)" +#: readelf.c:9458 +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümünde yer listesi yok!\n" -#: readelf.c:7380 +#: readelf.c:9461 #, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (Bilinmeyen inline öznitelik deðeri: %lx)" +msgid "Location lists in .debug_loc section start at 0x%lx\n" +msgstr ".debug_loc alt bölümünde yer listeleri başlangıç konumu 0x%lx\n" -#: readelf.c:7545 readelf.c:7746 +#: readelf.c:9464 #, c-format msgid "" -"The section %s contains:\n" +"Contents of the .debug_loc section:\n" "\n" msgstr "" -"%s bölümü içeriyor:\n" +".debug_loc bölümünün içeriği:\n" "\n" -#: readelf.c:7568 -#, fuzzy -msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF Sürüm 2 hata ayýklama bilgisi destekleniyor.\n" - -#: readelf.c:7637 -#, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " Derleme Birimi @ %lx:\n" - -#: readelf.c:7638 +#: readelf.c:9465 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " Uzunluk: %ld\n" +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr " Görece Başlan. Son Ä°fade\n" -#: readelf.c:7639 +#: readelf.c:9495 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" -#: readelf.c:7640 +#: readelf.c:9498 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " Kýsaltma Basamaðý: %ld\n" +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr ".debug_loc alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" -#: readelf.c:7641 +#: readelf.c:9512 readelf.c:9837 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Gösterge Boyu: %d\n" +msgid " %8.8lx \n" +msgstr " %8.8lx \n" -#: readelf.c:7645 -msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF Sürüm 2 hata ayýklama bilgisi destekleniyor.\n" +#: readelf.c:9540 readelf.c:9854 +msgid " (start == end)" +msgstr " (başlangıç == son)" -#: readelf.c:7666 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadý!\n" - -#: readelf.c:7672 -#, fuzzy -msgid "debug_abbrev section data" -msgstr ".debug_abbrev bölümü bulunamadý!\n" +#: readelf.c:9542 readelf.c:9856 +msgid " (start > end)" +msgstr " (başlangıç > son)" -#: readelf.c:7709 +#: readelf.c:9566 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "Kýsaltma tablosunda %lu girdisi bulunamadý\n" - -#: readelf.c:7714 -#, fuzzy, c-format -msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%x>: Kýsaltma Numarasý: %lu (%s)\n" +msgid "" +"\n" +"The .debug_str section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_str bölümü boş.\n" -#: readelf.c:7767 -#, fuzzy -msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF 2 a-aralýklarý destekleniyor.\n" +#: readelf.c:9570 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the .debug_str section:\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_str bölümünün içeriği:\n" +"\n" -#: readelf.c:7773 -msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF 2 a-aralýklarý destekleniyor.\n" +#: readelf.c:9675 +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "Şimdilik yalnızca DWARF 2 ve 3 a-aralıkları destekleniyor.\n" -#: readelf.c:7777 +#: readelf.c:9679 #, c-format msgid " Length: %ld\n" msgstr " Uzunluk: %ld\n" -#: readelf.c:7778 +#: readelf.c:9680 #, c-format msgid " Version: %d\n" -msgstr " Sürüm: %d\n" +msgstr " Sürüm: %d\n" -#: readelf.c:7779 +#: readelf.c:9681 #, c-format msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n" +msgstr " .debug_info'nun içine göreli konum: %lx\n" -#: readelf.c:7780 +#: readelf.c:9682 #, c-format msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " Gösterge Boyu: %d\n" +msgstr " Ä°mleyici Boyu: %d\n" -#: readelf.c:7781 +#: readelf.c:9683 #, c-format msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " Parça Boyu: %d\n" +msgstr " Parça Boyu: %d\n" -#: readelf.c:7783 +#: readelf.c:9685 +#, c-format msgid "" "\n" " Address Length\n" @@ -4012,199 +4428,268 @@ msgstr "" "\n" " Adres Uzunluk\n" -#: readelf.c:7965 +#: readelf.c:9741 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"The .debug_ranges section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +".debug_ranges alt bölümü boş.\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: readelf.c:9786 +msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümündeki aralık listeleri artan sıralı değil!\n" + +#: readelf.c:9789 +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr ".debug_info alt bölümünde aralık listesi yok!\n" + +#: readelf.c:9792 +#, c-format +msgid "Range lists in .debug_ranges section start at 0x%lx\n" +msgstr ".debug_ranges alt bölümünde aralık listeleri 0x%lx konumunda başlıyor\n" + +#: readelf.c:9795 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the .debug_ranges section:\n" +"\n" +msgstr "" +".debug_ranges alt bölümünün içeriği:\n" +"\n" + +#: readelf.c:9796 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr " Görece Başlan. Son\n" + +#: readelf.c:9820 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] deliği mevcut.\n" + +#: readelf.c:9823 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_ranges section.\n" +msgstr ".debug_ranges alt bölümünde [0x%lx - 0x%lx] örtüşmesi var.\n" + +#: readelf.c:10017 #, c-format msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "%s bölümü içeriyor:\n" +msgstr "%s bölümü içeriyor:\n" -#: readelf.c:7988 -#, fuzzy -msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" -msgstr "Þimdilik yalnýzca DWARF 2 a-aralýklarý destekleniyor.\n" +#: readelf.c:10663 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown DW_CFA_%d\n" +msgstr "desteklenmeyen veya bilinmeyen DW_CFA_%d\n" -#: readelf.c:8499 +#: readelf.c:10688 #, c-format msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "" -"%s bölümünün hata ayýklama içerik bilgilerini göstermek henüz " -"desteklenmiyor.\n" +msgstr "%s bölümünün hata ayıklama içerik bilgilerini göstermek henüz desteklenmiyor.\n" -#: readelf.c:8565 +#: readelf.c:10732 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' has no debugging data.\n" msgstr "" "\n" -"'%s' bölümünde hata ayýklama bilgisi yok.\n" +"'%s' bölümünde hata ayıklama bilgisi yok.\n" -#: readelf.c:8570 readelf.c:8632 -#, fuzzy +#: readelf.c:10746 msgid "debug section data" -msgstr "bölüm seçeneklerini atar" +msgstr "hata ayıklama bölüm verisi" -#: readelf.c:8586 +#: readelf.c:10765 #, c-format -msgid "Unrecognised debug section: %s\n" -msgstr "Tanýnmayan hata ayýklama bölümü: %s\n" +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "Tanınmayan hata ayıklama bölümü: %s\n" -#: readelf.c:8660 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "Bazý bölümler dökülmedi çünkü mevcut deðiller!\n" +#: readelf.c:10800 +#, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "%d alt bölümü dökülmedi çünkü mevcut değil!\n" -#: readelf.c:8733 +#: readelf.c:10872 readelf.c:11236 msgid "liblist" -msgstr "" +msgstr "liblist" -#: readelf.c:8818 +#: readelf.c:10961 msgid "options" -msgstr "" +msgstr "seçenekler" -#: readelf.c:8849 +#: readelf.c:10991 #, c-format msgid "" "\n" "Section '%s' contains %d entries:\n" msgstr "" "\n" -"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" +"'%s' bölümü %d girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:9010 -msgid "conflict list with without table" -msgstr "tablolu ve tablosuz çeliþki listesi" +#: readelf.c:11152 +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table" +msgstr "dinamik sembol tablosu olmayan çelişki listesi bulundu" -#: readelf.c:9028 readelf.c:9044 +#: readelf.c:11168 readelf.c:11182 msgid "conflict" -msgstr "" +msgstr "çakışma" -#: readelf.c:9054 -#, fuzzy, c-format +#: readelf.c:11192 +#, c-format msgid "" "\n" -"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" msgstr "" "\n" -"'.conflict' bölümü %d girdi içeriyor:\n" +"'.conflict' alt bölümü %lu girdi içeriyor:\n" -#: readelf.c:9056 +#: readelf.c:11194 msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " Num: Endeks Deðer Ýsim" +msgstr " Num: Endeks Değer Ä°sim" + +#: readelf.c:11243 +msgid "liblist string table" +msgstr "liblist dizge tablosu" + +#: readelf.c:11252 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Kitaplık liste bölümü '%s', %lu girdi içeriyor:\n" + +#: readelf.c:11303 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "NT_AUXV (yardımcı vektör)" -#: readelf.c:9083 +#: readelf.c:11305 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapýsý)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus yapısı)" -#: readelf.c:9084 +#: readelf.c:11307 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçlarý)" +msgstr "NT_FPREGSET (kayan nokta yazmaçları)" -#: readelf.c:9085 +#: readelf.c:11309 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapýsý)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo yapısı)" -#: readelf.c:9086 +#: readelf.c:11311 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapýsý)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (görev yapısı)" -#: readelf.c:9087 +#: readelf.c:11313 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapýsý)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapısı)" -#: readelf.c:9088 +#: readelf.c:11315 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapýsý)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus yapısı)" -#: readelf.c:9089 +#: readelf.c:11317 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçlarý)" +msgstr "NT_FPREGS (kayan nokta yazmaçları)" -#: readelf.c:9090 +#: readelf.c:11319 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapýsý)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapısı)" -#: readelf.c:9091 +#: readelf.c:11321 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapýsý)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t yapısı)" -#: readelf.c:9092 +#: readelf.c:11323 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapýsý)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t yapısı)" + +#: readelf.c:11325 +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapısı)" -#: readelf.c:9093 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus yapýsý)" +#: readelf.c:11333 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "NT_VERSION (sürüm)" -#: readelf.c:9095 readelf.c:9119 +#: readelf.c:11335 +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_ARCH (mimari)" + +#: readelf.c:11340 readelf.c:11362 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" msgstr "Bilinmeyen not tipi: (0x%08x)" #. NetBSD core "procinfo" structure. -#: readelf.c:9109 -#, fuzzy +#: readelf.c:11352 msgid "NetBSD procinfo structure" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo yapýsý)" +msgstr "NetBSD procinfo yapısı" -#: readelf.c:9136 readelf.c:9150 -#, fuzzy +#: readelf.c:11379 readelf.c:11393 msgid "PT_GETREGS (reg structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapýsý)" +msgstr "PT_GETREGS (yazmaç yapısı)" -#: readelf.c:9138 readelf.c:9152 -#, fuzzy +#: readelf.c:11381 readelf.c:11395 msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs yapýsý)" +msgstr "PT_GETFPREGS (kayan nokta yazmaç yapısı)" -#: readelf.c:9158 +#: readelf.c:11401 #, c-format msgid "PT_FIRSTMACH+%d" -msgstr "" +msgstr "PT_FIRSTMACH+%d" -#: readelf.c:9212 -#, fuzzy +#: readelf.c:11447 msgid "notes" -msgstr "yok" +msgstr "notlar" -#: readelf.c:9218 +#: readelf.c:11453 #, c-format msgid "" "\n" "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" msgstr "" "\n" -"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluðunda notlar:\n" +"0x%08lx göreli konumunda, 0x%08lx uzunluğunda notlar:\n" -#: readelf.c:9220 +#: readelf.c:11455 +#, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçýklama\n" +msgstr " Sahip\t\tVeri Boyu\tAçıklama\n" -#: readelf.c:9331 +#: readelf.c:11474 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %x into core notes\n" +msgstr "'core' notlarının içinde, %x görecesinde bozuk not bulundu\n" + +#: readelf.c:11476 +#, c-format +msgid " type: %x, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr " tür: %x, isimboyu: %08lx, tanımboyu: %08lx\n" + +#: readelf.c:11574 +#, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "Core dosyasýnda not parçalarý yok.\n" +msgstr "Core dosyasında not parçaları yok.\n" -#: readelf.c:9409 -#, fuzzy +#: readelf.c:11653 msgid "" "This instance of readelf has been built without support for a\n" "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "Bu readelf, bunlarýn desteði olmaksýzýn derlenmiþtir:\n" - -#: readelf.c:9452 -#, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "%s girdi dosyasý durumlanamadý.\n" - -#: readelf.c:9459 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "Girdi dosyasý %s bulunamadý.\n" +msgstr "" +"Bu readelf, 64 bitlik veri türü desteği olmaksızın derlenmiştir ve\n" +"64 bitlik ELF dosyalarını okuyamaz.\n" -#: readelf.c:9465 +#: readelf.c:11700 readelf.c:12059 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: Dosya baþlýðý okunamadý\n" +msgstr "%s: Dosya başlığı okunamadı\n" -#: readelf.c:9479 +#: readelf.c:11713 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4213,786 +4698,1093 @@ msgstr "" "\n" "Dosya: %s\n" -#: rename.c:131 +#: readelf.c:11876 readelf.c:11897 readelf.c:11934 readelf.c:12014 +#, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: arşiv başlığı okunamadı\n" + +#: readelf.c:11887 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "%s: arşiv sembol tablosu atlanamadı\n" + +#: readelf.c:11919 +#, c-format +msgid "%s: failed to read string table\n" +msgstr "%s: dizge tablosu okunamadı\n" + +#: readelf.c:11955 +#, c-format +msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n" +msgstr "%s: geçersiz arşiv dizge tablo görecesi %lu\n" + +#: readelf.c:11971 +#, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: hatalı arşiv dosya adı\n" + +#: readelf.c:12003 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: sonraki arşiv başlığına geçilemedi\n" + +#: readelf.c:12037 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "'%s': Böyle bir dosya yok\n" + +#: readelf.c:12039 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "'%s' bulunamadı. Sistem hata iletisi: %s\n" + +#: readelf.c:12046 +#, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "'%s' normal bir dosya değil\n" + +#: readelf.c:12053 +#, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "Girdi dosyası '%s' okunamaz.\n" + +#: rename.c:127 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: zaman atanamadý: %s" +msgstr "%s: zaman atanamadı: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:170 rename.c:203 +#: rename.c:162 rename.c:200 #, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: yeniden adlandýrma: %s" +msgid "unable to rename '%s' reason: %s" +msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı sebep: %s" -#: rename.c:211 +#: rename.c:208 #, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: simple_copy: %s" +msgid "unable to copy file '%s' reason: %s" +msgstr "'%s' dosyası kopyalanamadı sebep: %s" -#: resbin.c:130 +#: resbin.c:132 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" msgstr "%s: yeterli ikilik veri yok" -#: resbin.c:149 +#: resbin.c:148 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "boþ deðerle sonlanmýþ unicode dizgesi" +msgstr "boş değerle sonlanmış unicode dizgesi" -#: resbin.c:179 resbin.c:185 +#: resbin.c:175 resbin.c:181 msgid "resource ID" msgstr "kaynak ID" -#: resbin.c:229 +#: resbin.c:221 msgid "cursor" -msgstr "gösterge" +msgstr "gösterge" -#: resbin.c:263 resbin.c:270 +#: resbin.c:253 resbin.c:260 msgid "menu header" -msgstr "menü baþlýðý" +msgstr "menü başlığı" -#: resbin.c:280 +#: resbin.c:270 msgid "menuex header" -msgstr "menuex baþlýðý" +msgstr "menuex başlığı" -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:274 msgid "menuex offset" -msgstr "menuex basamaðý" +msgstr "menuex basamağı" -#: resbin.c:291 +#: resbin.c:281 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d" +msgstr "desteklenmeyen menü sürümü %d" -#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400 +#: resbin.c:306 resbin.c:321 resbin.c:384 msgid "menuitem header" -msgstr "menü üyesi baþlýðý" +msgstr "menü üyesi başlığı" -#: resbin.c:430 +#: resbin.c:414 msgid "menuitem" -msgstr "menü üyesi" +msgstr "menü üyesi" -#: resbin.c:471 resbin.c:499 +#: resbin.c:453 resbin.c:481 msgid "dialog header" -msgstr "diyalog baþlýðý" +msgstr "diyalog başlığı" -#: resbin.c:489 +#: resbin.c:471 #, c-format -msgid "unexpected dialog signature %d" -msgstr "beklenmeyen diyalog imzasý %d" +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "beklenmeyen DIALOGEX sürümü %d" -#: resbin.c:531 +#: resbin.c:516 msgid "dialog font point size" -msgstr "diyalog yazýtipi büyüklüðü" +msgstr "diyalog yazıtipi büyüklüğü" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:524 msgid "dialogex font information" -msgstr "dialogex yazýtipi bilgisi" +msgstr "dialogex yazıtipi bilgisi" -#: resbin.c:564 resbin.c:582 +#: resbin.c:550 resbin.c:568 msgid "dialog control" -msgstr "diyalog kontrolü" +msgstr "diyalog kontrolü" -#: resbin.c:574 +#: resbin.c:560 msgid "dialogex control" -msgstr "dialogex kontrolü" +msgstr "dialogex kontrolü" -#: resbin.c:603 +#: resbin.c:589 msgid "dialog control end" msgstr "diyalog kontrol sonu" -#: resbin.c:615 +#: resbin.c:601 msgid "dialog control data" msgstr "diyalog kontrol verisi" -#: resbin.c:658 +#: resbin.c:642 msgid "stringtable string length" -msgstr "dizgetablosu dizge uzunluðu" +msgstr "dizgetablosu dizge uzunluğu" -#: resbin.c:668 +#: resbin.c:652 msgid "stringtable string" msgstr "dizgetablosu dizgesi" -#: resbin.c:701 +#: resbin.c:683 msgid "fontdir header" -msgstr "yazýtipi dizin baþlýðý" +msgstr "yazıtipi dizin başlığı" -#: resbin.c:714 +#: resbin.c:696 msgid "fontdir" -msgstr "yazýtipi dizini" +msgstr "yazıtipi dizini" -#: resbin.c:730 +#: resbin.c:712 msgid "fontdir device name" -msgstr "yazýtipi aygýt adý" +msgstr "yazıtipi aygıt adı" -#: resbin.c:736 +#: resbin.c:718 msgid "fontdir face name" -msgstr "yazýtipi dizini aile ismi" +msgstr "yazıtipi dizini aile ismi" -#: resbin.c:779 +#: resbin.c:759 msgid "accelerator" -msgstr "hýzlandýrýcý" +msgstr "hızlandırıcı" -#: resbin.c:843 +#: resbin.c:819 msgid "group cursor header" -msgstr "grup gösterge baþlýðý" +msgstr "grup gösterge başlığı" -#: resbin.c:847 +#: resbin.c:823 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d" +msgstr "beklenmeyen grup gösterge tipi %d" -#: resbin.c:862 +#: resbin.c:838 msgid "group cursor" -msgstr "grup göstergesi" +msgstr "grup göstergesi" -#: resbin.c:901 +#: resbin.c:875 msgid "group icon header" -msgstr "grup ikon baþlýðý" +msgstr "grup ikon başlığı" -#: resbin.c:905 +#: resbin.c:879 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" msgstr "beklenmeyen grup ikon tipi %d" -#: resbin.c:920 +#: resbin.c:894 msgid "group icon" msgstr "grup ikonu" -#: resbin.c:991 resbin.c:1210 +#: resbin.c:957 resbin.c:1174 msgid "unexpected version string" -msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" +msgstr "dizgenin beklenmeyen sürümü" -#: resbin.c:1025 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "sürüm uzunluðu %d, kaynak uzunluðu %lu ile eþleþmiyor" +msgstr "sürüm uzunluğu %d, kaynak uzunluğu %lu ile eşleşmiyor" -#: resbin.c:1029 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected version type %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" +msgstr "beklenmeyen sürüm tipi %d" -#: resbin.c:1041 +#: resbin.c:1005 #, c-format msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluðu %d" +msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgi uzunluğu %d" -#: resbin.c:1044 +#: resbin.c:1008 msgid "fixed version info" -msgstr "sabit sürüm bilgisi" +msgstr "sabit sürüm bilgisi" -#: resbin.c:1048 +#: resbin.c:1012 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzasý %lu" +msgstr "beklenmeyen sabit sürüm imzası %lu" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:1016 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu" +msgstr "beklenmeyen sabit sürüm bilgisi sürümü %lu" -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1045 msgid "version var info" -msgstr "sürüm deðiþken bilgisi" +msgstr "sürüm değişken bilgisi" -#: resbin.c:1098 +#: resbin.c:1062 #, c-format msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi deðer uzunluðu %d" +msgstr "beklenmeyen dizge dosya bilgi değer uzunluğu %d" -#: resbin.c:1108 +#: resbin.c:1072 #, c-format msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo deðer uzunluðu %d" +msgstr "beklenmeyen sürüm dizge tablo değer uzunluğu %d" -#: resbin.c:1142 +#: resbin.c:1106 #, c-format msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluðu %d != %d + %d" +msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d != %d + %d" -#: resbin.c:1153 +#: resbin.c:1117 #, c-format msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluðu %d < %d" +msgstr "beklenmeyen sürüm dizge uzunluğu %d < %d" -#: resbin.c:1170 +#: resbin.c:1134 #, c-format msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "beklenmeyen deðiþken dosya bilgi deðer uzunluðu %d" +msgstr "beklenmeyen değişken dosya bilgi değer uzunluğu %d" -#: resbin.c:1189 +#: resbin.c:1153 msgid "version varfileinfo" -msgstr "deðiþken dosya bilgi sürümü" +msgstr "değişken dosya bilgi sürümü" -#: resbin.c:1204 +#: resbin.c:1168 #, c-format msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "beklenmeyen sürüm deðer uzunluðu %d" +msgstr "beklenmeyen sürüm değer uzunluğu %d" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:126 msgid "filename required for COFF input" -msgstr "COFF girdisi için dosya adý gerekli" +msgstr "COFF girdisi için dosya adı gerekli" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:143 #, c-format msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: kaynak bölümü yok" +msgstr "%s: kaynak bölümü yok" -#: rescoff.c:152 +#: rescoff.c:150 msgid "can't read resource section" -msgstr "kaynak bölümü okunamýyor" +msgstr "kaynak bölümü okunamıyor" -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:174 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: adres sýnýrlarýn dýþýnda" +msgstr "%s: %s: adres sınırların dışında" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:190 msgid "directory" msgstr "dizin" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" msgstr "isimli dizin girdisi" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" msgstr "dizin girdi ismi" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" msgstr "isimli altdizin" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:255 msgid "named resource" msgstr "isimli kaynak" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" msgstr "ID dizin girdisi" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" msgstr "ID altdizini" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:295 msgid "ID resource" -msgstr "ID kaynaðý" +msgstr "ID kaynağı" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:318 msgid "resource type unknown" msgstr "kaynak tipi bilinmiyor" -#: rescoff.c:331 +#: rescoff.c:321 msgid "data entry" msgstr "veri girdisi" -#: rescoff.c:339 +#: rescoff.c:329 msgid "resource data" msgstr "kaynak verisi" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:334 msgid "resource data size" msgstr "kaynak veri boyu" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:427 msgid "filename required for COFF output" -msgstr "COFF çýktý için dosya adý gerekli" +msgstr "COFF çıktı için dosya adı gerekli" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:719 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "BFD_RELOC_RVA yer deðiþtirme tipi alýnamýyor" +msgstr "BFD_RELOC_RVA yer değiştirme tipi alınamıyor" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:238 resrc.c:309 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "`%s' geçici dosyasý açýlamýyor: %s" +msgstr "`%s' geçici dosyası açılamıyor: %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:244 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "standart çýktý yönlendirilemiyor: `%s': %s" +msgstr "standart çıktı yönlendirilemiyor: `%s': %s" -#: resrc.c:262 +#: resrc.c:260 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:305 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "`%s' çalýþtýrýlamýyor: %s" +msgstr "`%s' çalıştırılamıyor: %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:314 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "`%s' geçici dosyasý öniþlemci çýktýsýný okumak için kullanýlýyor\n" +msgstr "`%s' geçici dosyası önişlemci çıktısını okumak için kullanılıyor\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:321 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "`%s' popen yapýlamýyor: %s" +msgstr "`%s' popen yapılamıyor: %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:323 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "Öniþlemci çýktýsý popen ile okunuyor\n" +msgstr "Önişlemci çıktısı popen ile okunuyor\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:362 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" msgstr "`%s' denendi\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:373 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "`%s' kullanýlýyor\n" +msgstr "`%s' kullanılıyor\n" -#: resrc.c:541 +#: resrc.c:529 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:550 +#: resrc.c:537 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" msgstr "%s: beklenmeyen dosya sonu" -#: resrc.c:607 +#: resrc.c:586 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: %lu'nun okunmasý %lu döndürdü" +msgstr "%s: %lu'nun okunması %lu döndürdü" -#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330 +#: resrc.c:624 resrc.c:1134 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "`%s' bitmap dosyasý durumlanamadý: %s" +msgstr "`%s' bitmap dosyası durumlanamadı: %s" -#: resrc.c:702 +#: resrc.c:675 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "gösterge dosyasý '%s' gösterge verisi içermiyor" +msgstr "gösterge dosyası '%s' gösterge verisi içermiyor" -#: resrc.c:734 resrc.c:1047 +#: resrc.c:707 resrc.c:1003 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: %lu'ya fseek baþarýsýz: %s" +msgstr "%s: %lu'ya fseek başarısız: %s" -#: resrc.c:871 +#: resrc.c:831 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "yardým ID için DIALOGEX gerekli" +msgstr "yardım ID için DIALOGEX gerekli" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:833 msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli" +msgstr "kontrol verisi için DIALOGEX gerekli" + +#: resrc.c:861 +#, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "`%s' yazıtipi dosyası durumlanamadı: %s" -#: resrc.c:1016 +#: resrc.c:972 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "ikon dosyasý '%s' ikon verisi içermiyor" +msgstr "ikon dosyası '%s' ikon verisi içermiyor" -#: resrc.c:1535 +#: resrc.c:1273 resrc.c:1308 +#, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "`%s' dosyası durumlanamadı: %s" + +#: resrc.c:1494 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "'%s' çýktý için açýlamadý: %s" +msgstr "'%s' çıktı için açılamadı: %s" -#: size.c:79 +#: size.c:81 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" -msgstr "" -"Kullaným: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley] Biçem\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] Sürüm\n" -" [--target=bfd_adý] Hedef\n" -" [--help] Yardým\n" -" [dosya...] [dosya]\n" +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" +msgstr " Ä°kilik dosyalar içinde bölüm boylarını gösterir\n" -#: size.c:85 -msgid "default is --format=berkeley\n" -msgstr "--format=berkeley öntanýmlý\n" +#: size.c:82 +#, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr " Eğer girdi dosyası belirtilmezse, a.out varsayılır\n" -#: size.c:87 -msgid "default is --format=sysv\n" -msgstr "--format=sysv öntanýmlý\n" +#: size.c:83 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Çıktı tarzını belirler (%s öntanımlı)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Rakamları sekizlik, onluk, onaltılık\n" +" olarak gösterir\n" +" -t --totals Toplam boyları gösterir (yalnız\n" +" Berkeley'de)\n" +" --target= Ä°kilik dosya biçemini belirler\n" +" -h --help Bu bilgileri gösterir\n" +" -v --version Sürüm bilgilerini gösterir\n" +"\n" -#: size.c:146 +#: size.c:153 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s" +msgstr "--format'a geçersiz seçenek: %s" -#: size.c:173 +#: size.c:180 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "Geçersiz radix: %s\n" +msgstr "Geçersiz radix: %s\n" -#: srconv.c:1931 +#: srconv.c:1722 #, c-format -msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" -msgstr "Kullaným: %s [-dhVq] girdi-dosyasý [çýktý-dosyasý]\n" +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "Bir COFF nesne dosyasını SYSROFF nesne dosyasına çevirir\n" -#: srconv.c:1938 +#: srconv.c:1723 #, c-format -msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: Bir COFF nesne dosyasýný SYSROFF nesne dosyasýna çevirir\n" - -#: srconv.c:2074 +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -q --quick (Eski - yoksayılır)\n" +" -n --noprescan common'ları def'lere çevirmek için taramaz\n" +" -d --debug Ne yapıldığı hakkında bilgi verir\n" +" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version Sürüm numarasını gösterir\n" + +#: srconv.c:1866 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "çýktý dosyasý %s açýlamadý" +msgstr "çıktı dosyası %s açılamadı" -#: stabs.c:343 stabs.c:1760 +#: stabs.c:330 stabs.c:1708 msgid "numeric overflow" -msgstr "sayýsal taþma" +msgstr "sayısal taşma" -#: stabs.c:354 +#: stabs.c:340 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Kötü stab: %s\n" +msgstr "Kötü stab: %s\n" -#: stabs.c:364 +#: stabs.c:348 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "Uyarý: %s: %s\n" +msgstr "Uyarı: %s: %s\n" -#: stabs.c:486 +#: stabs.c:458 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC iþlev içerisinde deðil\n" +msgstr "N_LBRAC işlev içerisinde değil\n" -#: stabs.c:525 +#: stabs.c:497 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "Fazla sayýda N_RBRAC\n" +msgstr "Fazla sayıda N_RBRAC\n" -#: stabs.c:770 +#: stabs.c:738 msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "Bilinmeyen C++ þifreli ismi" +msgstr "Bilinmeyen C++ şifreli ismi" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1297 +#: stabs.c:1253 msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "tanýnmayan çapraz baþvuru tipi" +msgstr "tanınmayan çapraz başvuru tipi" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1852 +#: stabs.c:1800 msgid "missing index type" msgstr "eksik endeks tipi" -#: stabs.c:2179 +#: stabs.c:2114 msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "temel sýnýf için bilinmeyen sanal karakter" +msgstr "temel sınıf için bilinmeyen sanal karakter" -#: stabs.c:2197 +#: stabs.c:2132 msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "temel sýnýf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri" +msgstr "temel sınıf için bilinmeyen görünebilirlik karakteri" -#: stabs.c:2389 +#: stabs.c:2318 msgid "unnamed $vb type" -msgstr "isimlenmemiþ $vb tipi" +msgstr "isimlenmemiş $vb tipi" -#: stabs.c:2395 +#: stabs.c:2324 msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "tanýnmayan C++ kýsaltmasý" +msgstr "tanınmayan C++ kısaltması" -#: stabs.c:2475 +#: stabs.c:2400 msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri" +msgstr "alan için bilinmeyen görünürlük karakteri" -#: stabs.c:2731 +#: stabs.c:2652 msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "sabit/deðiþken belirteci eksik" +msgstr "sabit/değişken belirteci eksik" -#: stabs.c:2971 +#: stabs.c:2888 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" için karýþtýrma yok\n" +msgstr "\"%s\" için karıştırma yok\n" -#: stabs.c:3284 +#: stabs.c:3188 msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL tanýmsýz" +msgstr "N_EXCL tanımsız" -#: stabs.c:3372 +#: stabs.c:3268 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "Tip dosya numarasý %d aralýk dýþý\n" +msgstr "Tip dosya numarası %d aralık dışı\n" -#: stabs.c:3377 +#: stabs.c:3273 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "Tip endeks numarasý %d aralýk dýþý\n" +msgstr "Tip endeks numarası %d aralık dışı\n" -#: stabs.c:3464 +#: stabs.c:3352 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" msgstr "Bilinmeyen XCOFF tipi %d\n" -#: stabs.c:3763 +#: stabs.c:3644 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "kötü karýþtýrýlmýþ isim '%s'\n" +msgstr "kötü karıştırılmış isim '%s'\n" -#: stabs.c:3859 +#: stabs.c:3739 +#, c-format msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "karýþtýrýlmýþ dizgede argüman tipi yok\n" +msgstr "karıştırılmış dizgede argüman tipi yok\n" -#: strings.c:199 +#: stabs.c:5093 +#, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "Düzeltilmiş isim bir işlev değil\n" + +#: stabs.c:5135 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "v3 argüman listesi düzeltme işleminde beklenmeyen tür\n" + +#: stabs.c:5202 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "Tanınmayan düzeltme bileşeni %d\n" + +#: stabs.c:5254 +#, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "Düzeltilmiş şablon yazdırılamadı\n" + +#: stabs.c:5334 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "Düzeltilmiş oluşumiçi tür alınamadı\n" + +#: stabs.c:5383 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "Beklenmeyen düzeltilmiş değişken argümanlar\n" + +#: stabs.c:5390 +#, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "Bilinmeyen düzeltilmiş çevrimiçi tür\n" + +#: strings.c:206 #, c-format msgid "invalid number %s" -msgstr "geçersiz sayý %s" +msgstr "geçersiz sayı %s" -#: strings.c:638 +#: strings.c:643 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "geçersiz tamsayý argümaný %s" +msgstr "geçersiz tamsayı argümanı %s" -#: strings.c:648 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" -" [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] " -"file...\n" -msgstr "" -"Kullaným: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n" -" [-t {o,x,d}] [-]\n" -" [--all] Hepsi\n" -" [--print-file-name] Dosya adýný " -"yazdýrýr\n" -" [--bytes=min-uzun] En az bayt\n" -" [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfd_adý] Hedef\n" -" [--help] Yardým\n" -" [--version] Sürüm bilgisi\n" -" dosya... \n" +#: strings.c:652 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr " [dosya(lar)]daki yazdırılabilir dizgeleri gösterir (öntanımlı standart girdi)\n" -#: sysdump.c:733 +#: strings.c:653 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -a - --all Yalnız veri bölümünü değil, bütün dosyayı tarar\n" +" -f --print-file-name Her dizgeden önce dosya adını yazdırır\n" +" -n --bytes=[sayı] En az [sayı] karakterde ve NUL ile sonlanmış olan\n" +" - bütün dizgeleri yazdırır (öntanımlı 4)\n" +" -t --radix={o,d,x} Dizgenin yerini 8'lik, 10'luk veya 16'lık düzende\n" +" yazdırır\n" +" -o --radix=o ile aynı\n" +" -T --target= Ä°kilik dosya biçemini belirtir\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Karakter boyu ve sonlamayı seçtirir:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" + +#: sysdump.c:649 +#, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "SYSROFF nesne dosyasını insan tarafından okunabilir biçemde yazdırır\n" + +#: sysdump.c:650 #, c-format -msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" -msgstr "Kullaným: %s [-hV] girdi-dosyasý\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" +" Seçenekler:\n" +" -h --help Bu bilgiyi gösterir\n" +" -v --version Yazılımın sürüm no'sunu gösterir\n" -#: sysdump.c:805 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" -msgstr "%s girdi dosyasý açýlamadý" +msgstr "%s girdi dosyası açılamadı" #: version.c:35 -#, fuzzy -msgid "Copyright 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" -msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +#, c-format +msgid "Copyright 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" +msgstr "Telif Hakkı (c) 2005 Free Software Foundation, Inc.\n" #: version.c:36 +#, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" -"Bu, bir serbest yazýlýmdýr; GNU Genel Kamu Lisansý koþullarý altýnda " -"deðiþiklik \n" -"yapabilir ve/veya yeniden daðýtabilirsiniz. \n" -"Bu yazýlýmýn herhangi bir garantisi yoktur.\n" +"Bu, bir serbest yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı koşulları altında değişiklik \n" +"yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz. \n" +"Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n" -#: windres.c:237 +#: windres.c:204 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "%s `%s' açýlamadý: %s" +msgstr "%s `%s' açılamadı: %s" -#: windres.c:416 +#: windres.c:370 +#, c-format msgid ": expected to be a directory\n" msgstr ": dizin beklendi\n" -#: windres.c:428 +#: windres.c:382 +#, c-format msgid ": expected to be a leaf\n" msgstr ": yaprak beklendi\n" -#: windres.c:437 +#: windres.c:391 #, c-format msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: uyarý: " +msgstr "%s: uyarı: " -#: windres.c:439 +#: windres.c:393 +#, c-format msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": çift deðer\n" +msgstr ": çift değer\n" -#: windres.c:602 +#: windres.c:543 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'" +msgstr "bilinmeyen biçem tipi `%s'" -#: windres.c:603 +#: windres.c:544 #, c-format msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: desteklenen biçemler:" +msgstr "%s: desteklenen biçemler:" #. Otherwise, we give up. -#: windres.c:690 +#: windres.c:627 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "`%s' dosyasýnýn tipi belirlenemedi; -I seçeneðini kullanýn" +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "`%s' dosyasının türü belirlenemedi; -J seçeneğini kullanın" -#: windres.c:704 +#: windres.c:639 #, c-format -msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "Kullaným: %s [seçenekler] [girdi-dosyasý] [çýktý-dosyasý]\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "Kullanım: %s [seçenekler] [girdi-dosyası] [çıktı-dosyası]\n" -#: windres.c:706 +#: windres.c:641 +#, c-format msgid "" -"Options:\n" -" -i FILE, --input FILE Name input file\n" -" -o FILE, --output FILE Name output file\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" Specify input format\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" Specify output format\n" -" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n" -" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n" -" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n" -" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" -" Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -v Verbose - tells you what it's doing\n" -" --language VAL Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -"Seçenekler:\n" -" -i DOSYA, --input DOSYA Girdi dosyasý ismi\n" -" -o DOSYA, --output DOSYA Çýktý dosyasý ismi\n" -" -I BÝÇEM, --input-format BÝÇEM\n" -" Girdi biçemini belirtir\n" -" -O BÝÇEM, --output-format BÝÇEM\n" -" Çýktý biçemini belirtir\n" -" -F HEDEF, --target HEDEF COFF hedefini belirtir\n" -" --preprocessor YAZILIM rc dosyasýný öniþlemek için kullanýlacak " -"yazýlým\n" -" --include-dir DÝZÝN rc dosyasý öniþlenirken dizini dahil et\n" -" -DSYM[=DEÐER], --define SYM[=DEÐER]\n" -" rc dosyasý öniþlenirken SYM'i tanýmlar\n" -" -v Açýklamalý - ne yapýldýðýný anlatýr\n" -" --language DEÐER rc dosyasý okunurken dili belirtir\n" -" --use-temp-file Öniþlemci çýktýsýný okumak için popen " -"yerine geçici dosya kullanýr\n" -" --no-use-temp-file (öntanýmlý) popen kullanýr\n" - -#: windres.c:725 -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr "" -" --yydebug Tarayýcýda hata ayýklamayý etkinleþtirir\n" - -#: windres.c:728 +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +"Seçenekler:\n" +" -i --input= Girdi dosyası ismi\n" +" -o --output= Çıktı dosyası ismi\n" +" -J --input-format= Girdi biçemini belirtir\n" +" -O --output-format= Çıktı biçemini belirtir\n" +" -F --target= COFF hedefini belirtir\n" +" --preprocessor= rc dosyasını önişlemek için kullanılacak yazılım\n" +" -I --include-dir= rc dosyası önişlenirken dizini dahil et\n" +" -D --define SYM[=DEĞER] rc dosyası önişlenirken SYM'i tanımlar\n" +" -v --verbose Açıklamalı - ne yapıldığını anlatır\n" +" -l --language= rc dosyası okunurken dili belirtir\n" +" --use-temp-file Önişlemci çıktısını okumak için popen yerine\n" +" geçici dosya kullanır\n" +" --no-use-temp-file (öntanımlı) popen kullanır\n" + +#: windres.c:657 +#, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug Tarayıcıda hata ayıklamayı etkinleştirir\n" + +#: windres.c:660 +#, c-format msgid "" -" --help Print this help message\n" -" --version Print version information\n" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" msgstr "" -" --help Bu yardýmý gösterir\n" -" --version Sürüm bilgisini gösterir\n" +" -r rc ile uyumluluk için yok sayılır\n" +" -h --help Bu yardımı gösterir\n" +" -V --version Sürüm bilgisini gösterir\n" -#: windres.c:731 +#: windres.c:664 +#, c-format msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"BÝÇEM rc, res, veya coff deðerlerinden biri olup, eðer belirtilmezse dosya " -"ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyasý kabul edilir\n" -"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanýmlý rc okunur. \n" -"Çýktý dosya ismi verilmezse standart çýktý, öntanýmlý rc okunur.\n" +"BİÇEM rc, res, veya coff değerlerinden biri olup, eğer belirtilmezse dosya ismi sonekinden bulunur. Tek bir dosya ismi bir girdi dosyası kabul edilir\n" +"Girdi dosya ismi verilmezse standart girdi, öntanımlı rc okunur. \n" +"Çıktı dosya ismi verilmezse standart çıktı, öntanımlı rc okunur.\n" -#: windres.c:983 +#: windres.c:800 +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "Geçersiz seçenek -f\n" + +#: windres.c:805 +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "-fo seçeneğinden sonra dosya adı verilmemiş.\n" + +#: windres.c:863 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "Girdi biçemini belirlemek için -I seçeneği artık kullanılmıyor, -J kullanın.\n" + +#: windres.c:981 msgid "no resources" msgstr "kaynak yok" -#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027 +#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup baþarýsýz: %s" +msgstr "string_hash_lookup başarısız: %s" -#: wrstabs.c:666 +#: wrstabs.c:635 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: hatalý boy %u" +msgstr "stab_int_type: hatalı boy %u" -#: wrstabs.c:1467 +#: wrstabs.c:1393 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: uyarý: Yapý içinde `%s' alaný için bilinmeyen boy" +msgstr "%s: uyarı: Yapı içinde `%s' alanı için bilinmeyen boy" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<üye %s>\n" +#~ "\n" -#~ msgid "GNU %s version %s\n" -#~ msgstr "GNU %s sürüm %s\n" +#~ msgid "cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "durumlanamadı: %s: %s" -#~ msgid "no export definition file provided" -#~ msgstr "ihraç taným dosyasý verilmemiþ" +#~ msgid "%s: cannot stat: %s" +#~ msgstr "%s: durumlanamadı: %s" -#~ msgid " The switches are:\n" -#~ msgstr " Seçenekler:\n" +#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "Durumlanamadı: %s: %s" -#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" -#~ msgstr "%s'in baþlangýcý %x'de aranamadý\n" +#~ msgid "Out of virtual memory" +#~ msgstr "Sanal bellek tükendi" -#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" -#~ msgstr "%2$s için %1$x'deki veri okunamadý\n" +#~ msgid "%s has no %s section" +#~ msgstr "%s %s bölümü yok" -#~ msgid "ELF32" -#~ msgstr "ELF32" +#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%2$s'nin %1$s bölümünün okunması başarısız: %3$s\n" -#~ msgid "ELF64" -#~ msgstr "ELF64" +#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n" +#~ msgstr "beklenmeyen sembol türü %u atlanıyor\n" -#~ msgid "UNIX - System V" -#~ msgstr "UNIX - System V" +#~ msgid "dynamic segment" +#~ msgstr "dinamik bölüm" -#~ msgid "UNIX - HP-UX" -#~ msgstr "UNIX - HP-UX" +#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" +#~ msgstr "%s girdi dosyası durumlanamadı.\n" -#~ msgid "UNIX - NetBSD" -#~ msgstr "UNIX - NetBSD" +#~ msgid "%s: rename: %s" +#~ msgstr "%s: yeniden adlandırma: %s" -#~ msgid "UNIX - Linux" -#~ msgstr "UNIX - Linux" +#~ msgid "%s: simple_copy: %s" +#~ msgstr "%s: simple_copy: %s" -#~ msgid "GNU/Hurd" -#~ msgstr "GNU/Hurd" +#~ msgid "debug_record_variable: no current block" +#~ msgstr "hata_ayıkla_kayıt_değişken: mevcut blok yok" -#~ msgid "UNIX - Solaris" -#~ msgstr "UNIX - Solaris" +#~ msgid "%s: No dynamic symbols" +#~ msgstr "%s: Dinamik sembol yok" -#~ msgid "UNIX - AIX" -#~ msgstr "UNIX - AIX" +#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" +#~ msgstr "64 bitlik DWARF satır bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" -#~ msgid "UNIX - IRIX" -#~ msgstr "UNIX - IRIX" +#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" +#~ msgstr "64 bitlik DWARF genel isimleri henüz desteklenmiyor\n" -#~ msgid "UNIX - FreeBSD" -#~ msgstr "UNIX - FreeBSD" +#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" +#~ msgstr "64 bitlik DWARF hata ayıklama bilgisi henüz desteklenmiyor.\n" -#~ msgid "UNIX - TRU64" -#~ msgstr "UNIX - TRU64" +#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n" +#~ msgstr "64 bitlik DWARF a-aralıkları henüz desteklenmiyor.\n" -#~ msgid "Novell - Modesto" -#~ msgstr "Novell - Modesto" +#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n" +#~ msgstr "64 bitlik DWARF biçem çerçeveleri henüz desteklenmiyor.\n" -#~ msgid "UNIX - OpenBSD" -#~ msgstr "UNIX - OpenBSD" +#~ msgid "" +#~ " -h --help Print this help message\n" +#~ " -V --version Print version information\n" +#~ msgstr "" +#~ " -h --help Bu yardımı gösterir\n" +#~ " -V --version Bu sürüm bilgisini gösterir\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" +#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" +#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [-CfsHV] [-b bfd_adı] \n" +#~ " [--target=bfd_adı] hedef\n" +#~ " [-e uygulama] [--exe=uygulama] \n" +#~ " [--demangle[=tarz]] düzeltme tarzı\n" +#~ " [--basenames] temel isimler\n" +#~ " [--functions] [adres adres ...] işlevler\n" -#~ msgid "ARM" -#~ msgstr "ARM" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" +#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" +#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" +#~ " [--help] [--version]\n" +#~ " [in-file [out-file]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [-dhV] [-I bfd_adı] [-O bfd_adı] [-T başlık-dosyası]\n" +#~ " [-l bağlayıcı]\n" +#~ " [--input-target=bfd_adı] girdi dosyası adı\n" +#~ " [--output-target=bfd_adı] çıktı dosyası adı\n" +#~ " [--header-file=dosya] başlık dosyası adı\n" +#~ " [--linker=bağlayıcı] bağlayıcı yazılım adı\n" +#~ " [--debug] hata ayıklama kipi\n" +#~ " [--help] bu yardımı gösterir\n" +#~ " [--version] sürüm bilgisini gösterir\n" +#~ " [girdi-dosyası [çıktı-dosyası]]\n" -#~ msgid "Key to Flags:\n" -#~ msgstr "Seçeneklere Anahtar:\n" +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]... [DOSYA]...\n" -#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -#~ msgstr " W (yaz), A (ayýr), X (çalýþtýr), M (birleþtir) S (dizgeler)\n" +#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s SEÇENEK... DOSYA...\n" -#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -#~ msgstr " I (bilgi), L (bað sýrasý), G (grup), x (bilinmeyen)\n" +#~ msgid " Options are:\n" +#~ msgstr " Seçenekler:\n" -#~ msgid "" -#~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor " -#~ "specific)\n" -#~ msgstr " O (fazla ÝS iþlemi gerekli) o (ÝS'e özel), p (iþlemciye özel)\n" +#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#~ msgstr " -a veya --all Buna eşit: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" + +#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" +#~ msgstr " -h veya --file-header ELF dosyası başlığını gösterir\n" -#~ msgid "Unable to handle FORM: %d" -#~ msgstr "FORM iþlenemedi: %d" +#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" +#~ msgstr " -l veya --program-headers veya --segments\n" -#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -#~ msgstr "64 bit veri tipi dolayýsýyla 64 bit ELF dosyasý okunamaz.\n" +#~ msgid " Display the program headers\n" +#~ msgstr " Yazılım başlıklarını gösterir\n" + +#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" +#~ msgstr " -S veya --section-headers veya --sections\n" + +#~ msgid " Display the sections' header\n" +#~ msgstr " Bölüm başlıklarını gösterir\n" + +#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#~ msgstr " -e veya --headers Buna eşit: -h -l -S\n" + +#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" +#~ msgstr " -s veya --syms veya --symbols Sembol tablosunu gösterir\n" + +#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" +#~ msgstr " -n veya --notes (Eğer varsa) core notlarını gösterir\n" + +#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" +#~ msgstr " -r veya --relocs (Eğer varsa) yer değiştirmeleri gösterir\n" + +#~ msgid " -u or --unwind Display the unwind info (if present)\n" +#~ msgstr " -u veya --unwind (Eğer varsa) geri alma bilgisini gösterir\n" + +#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +#~ msgstr " -d veya --dynamic (Eğer varsa) dinamik bölümü gösterir\n" + +#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" +#~ msgstr " -V veya --version-info (Eğer varsa) sürüm bölümlerini gösterir\n" + +#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +#~ msgstr " -A veya --arch-specific (Eğer varsa) mimariye özel bilgiyi gösterir.\n" + +#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#~ msgstr " -D veya --use-dynamic Sembolleri gösterirken dinamik bölüm bilgisini kullanır\n" + +#~ msgid " -x or --hex-dump=\n" +#~ msgstr " -x veya --hex-dump=\n" + +#~ msgid " Dump the contents of section \n" +#~ msgstr " bölümünün içeriğini gösterir\n" + +#~ msgid " -w[liaprmfs] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" +#~ msgstr " -w[liaprmfs] veya --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=macro,=frames,=str]\n" + +#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +#~ msgstr " DWARF2 hata ayıklama bölümlerinin içeriğini gösterir\n" + +#~ msgid " -i or --instruction-dump=\n" +#~ msgstr " -i veya --instruction-dump=\n" + +#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +#~ msgstr " -I veya --histogram Küme liste uzunluğu geçmiş grafiğini gösterir\n" + +#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" +#~ msgstr " -v veya --version readelf'in sürüm numarasını gösterir\n" + +#~ msgid " -W or --wide Don't split lines or truncate symbols to fit into 80 columns\n" +#~ msgstr " -W veya --wide 80 sütuna sığdırmak için satırları bölmez veya kesmez\n" + +#~ msgid " -H or --help Display this information\n" +#~ msgstr " -H veya --help Bu bilgiyi gösterir\n" + +#~ msgid "unexpected dialog signature %d" +#~ msgstr "beklenmeyen diyalog imzası %d" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley] Biçem\n" +#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +#~ " [-V | --version] Sürüm\n" +#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n" +#~ " [--help] Yardım\n" +#~ " [dosya...] [dosya]\n" + +#~ msgid "default is --format=berkeley\n" +#~ msgstr "--format=berkeley öntanımlı\n" + +#~ msgid "default is --format=sysv\n" +#~ msgstr "--format=sysv öntanımlı\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-dhVq] girdi-dosyası [çıktı-dosyası]\n" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}]\n" +#~ " [-] [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" +#~ " [--target=bfdname] [--encoding {s,b,l,B,L}] [--help] [--version] file...\n" +#~ msgstr "" +#~ "Kullanım: %s [-afov] [-n min-uzun] [-min-len] En az uzunluk\n" +#~ " [-t {o,x,d}] [-e {s,b,l,B,L}] [-]\n" +#~ " [--all] Hepsi\n" +#~ " [--print-file-name] Dosya adını yazdırır\n" +#~ " [--bytes=min-uzun] En az bayt\n" +#~ " [--radix={o,x,d}]\n" +#~ " [--target=bfd_adı] Hedef\n" +#~ " [--encoding {s,b,l,B,L}] Kodlama\n" +#~ " [--help] Yardım\n" +#~ " [--version] Sürüm bilgisi\n" +#~ " dosya... \n" + +#~ msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" +#~ msgstr "Kullanım: %s [-hV] girdi-dosyası\n"